translation
dict
{ "ru": "собирался ли ты покрасить дверь?", "kbd": "бжэр блэнут?" }
{ "ru": "горлица", "kbd": "мэзтхьэрыкъуэ" }
{ "ru": "подняться выше", "kbd": "нэхъ лъагэу дэкӀуеин" }
{ "ru": "крутой спуск", "kbd": "ехьщӀэ задэ" }
{ "ru": "его", "kbd": "абы ей" }
{ "ru": "хотя", "kbd": "пэтми" }
{ "ru": "я напишу.", "kbd": "сэ сытхэнущ." }
{ "ru": "глубокая яма", "kbd": "мащэ куу" }
{ "ru": "изучить вопрос", "kbd": "Ӏуэхур зыӀутыр зэгъэщӀэн" }
{ "ru": "ножка", "kbd": "лъакъуэ" }
{ "ru": "я его понесу?", "kbd": "ар сэ схьыну?" }
{ "ru": "анапест", "kbd": "анапест" }
{ "ru": "подготовить тему работы.", "kbd": "зытелэжьыхьыпхъэм хьэзыр гъэунэхун." }
{ "ru": "ни свет ни заря", "kbd": "нэмэзым" }
{ "ru": "выдалбливать", "kbd": "къибдзыкӀын" }
{ "ru": "в дни войны", "kbd": "зауэ зэманым щыгъуэ" }
{ "ru": "я заставляю тебя работать", "kbd": "узогъэлажьэ" }
{ "ru": "кутаться", "kbd": "зыкӀуэцӀышыхьын" }
{ "ru": "маленький принц подробно мне все описал, и я нарисовал эту планету.", "kbd": "къэхъуар гупсэхуу пщы нэнаум къысхуиӀуэтати, сэ а планетэр сурэту сщӀащ." }
{ "ru": "в доме нет ни души", "kbd": "унэм цӀыхупсэ щӀэскъым" }
{ "ru": "выстрелить из пушек залпом", "kbd": "топхэмкӀэ зэуэ зэдэуэн" }
{ "ru": "я поел", "kbd": "сэ сышхащ" }
{ "ru": "поколебать", "kbd": "зэӀыгъэхьэн" }
{ "ru": "воспаленный", "kbd": "къэбэга" }
{ "ru": "выражать ей свое сочувствие", "kbd": "хуэгузэвэн" }
{ "ru": "бывают четырех видов", "kbd": "бдзэжьей лъэпкъиплӀ мэхъу" }
{ "ru": "мы сможем выпить чая?", "kbd": "шей дефэфын?" }
{ "ru": "с сыновьями у мадам ферриоль все по-прежнему.", "kbd": "и къуэхэм зэрахущытщ мадам ферриоль." }
{ "ru": "мол", "kbd": "жи" }
{ "ru": "излучина реки", "kbd": "псыежэхым и къэгъэшыпӀэ" }
{ "ru": "охватить руками ствол дерева", "kbd": "жыг лъэдийр ӀэкӀэ къызэщӀэубыдэн" }
{ "ru": "пойти вслед за медведем", "kbd": "мыщэм кӀэлъыкӀуэн" }
{ "ru": "к слову", "kbd": "псалъэм къыдэкӀуэу" }
{ "ru": "тучный", "kbd": "гъум" }
{ "ru": "в трезвом состоянии", "kbd": "емыфауэ" }
{ "ru": "затаить обиду", "kbd": "гум зызэридзэкӀын" }
{ "ru": "наконец ко мне вернулся дар речи, и я спросил:", "kbd": "зы зэман зэ зыкъэсщӀэжри сеупщӀащ:" }
{ "ru": "вломиться", "kbd": "яфӀыщӀыхьэн" }
{ "ru": "греки", "kbd": "грекхэр" }
{ "ru": "лучший из всех", "kbd": "псом щыщу нэхъыфӀыр" }
{ "ru": "солнце радостно вновь светит.", "kbd": "дыгъэр гуфӀэу къыщӀопсыж." }
{ "ru": "возиться", "kbd": "елӀэлӀэн" }
{ "ru": "увидеть", "kbd": "лъагъун" }
{ "ru": "ерник", "kbd": "еӀуящӀэ" }
{ "ru": "пусть господь улучшит ваши дела.", "kbd": "фи Ӏуэху тхьэм иузэнщӀ." }
{ "ru": "в знак благодарности", "kbd": "фӀыщӀэ зэрыхуащӀым и щыхьэту" }
{ "ru": "элдар имя ему.", "kbd": "и цӀэр елдарщ." }
{ "ru": "выискать (усердно искав)", "kbd": "къэгъуэтын (быдэу лъыхъуауэ)" }
{ "ru": "отнюдь", "kbd": "зэи" }
{ "ru": "девушка радуется цветам, словно никогда в жизни не видела", "kbd": "игъащӀэм имылъэгъуами ярейуэ хъыджэбзыр удз гъэгъам щогуфӀыкӀ" }
{ "ru": "невыразимый", "kbd": "пхуэмыӀуэтэн" }
{ "ru": "нарты собрались и позвали бадынокъуэ.", "kbd": "нартхэр зэхуэсри бэдынокъуэ ираджащ." }
{ "ru": "осел", "kbd": "шыд" }
{ "ru": "я пишу стихотворение", "kbd": "усэр сотх" }
{ "ru": "спрыгнуть с дерева", "kbd": "жыгым къелъэн" }
{ "ru": "бдительность", "kbd": "сакъыгъэ" }
{ "ru": "взятие крепости", "kbd": "быдапӀэр къэщтэныгъэ" }
{ "ru": "вчерашний день", "kbd": "дыгъуасэрей махуэ" }
{ "ru": "удобное устройство дел", "kbd": "Ӏуэхур нэхъыфӀу зэгъэпэщыныгъэ" }
{ "ru": "платить вдвойне", "kbd": "хуэдитӀкӀэ нэхъыбэ щӀэтын" }
{ "ru": "книга, повествующиая о том, как прошла их жизнь", "kbd": "я гъащӀэр къызэрекӀуэкӀар къыщаӀуэтэж тхыгъэ" }
{ "ru": "беспамятство", "kbd": "зимыщӀэжыныгъэ" }
{ "ru": "для того, чтобы сохранить свое состояние после смерти отца, мисост вынужден был вернуться в село", "kbd": "имылъкур ихъумэн папщӀэ, и адэр дунейм ехыжа нэужь, мысост къуажэм къыдэмытӀысхьэжу хъуакъым" }
{ "ru": "авось он придет", "kbd": "ар къакӀуэ хъужыкъуэм" }
{ "ru": "осиновые листья", "kbd": "пхъэщабэ тхьэмпэ" }
{ "ru": "ручка", "kbd": "Ӏэ цӀыкӀу" }
{ "ru": "утомление", "kbd": "ешыныгъэ" }
{ "ru": "гласность", "kbd": "нахуагъэ" }
{ "ru": "пожалуйста, ты еще ради нас посиди.", "kbd": "кхъыӀэ тӀэкӀу тхущысыж." }
{ "ru": "ладно, пусть будет по-твоему", "kbd": "хъунщ, зэрыжыпӀэм хуэдэу ирехъу" }
{ "ru": "стали. стали.", "kbd": "хъуащ, хъуащ." }
{ "ru": "завязался бой", "kbd": "зауэм щӀидзащ" }
{ "ru": "хотел ли я покрасить дверь?", "kbd": "бжэр злэнут?" }
{ "ru": "опухнуть", "kbd": "къэпщын" }
{ "ru": "оборонный завод", "kbd": "обороннэ завод" }
{ "ru": "бог", "kbd": "тхьэ" }
{ "ru": "перемахнуть", "kbd": "щхьэпрыпкӀын" }
{ "ru": "гулкий", "kbd": "Ӏэуэлъауэ" }
{ "ru": "чтоб ты бы хорошим парнем.", "kbd": "щауэ махуэ ухъу." }
{ "ru": "бесправный", "kbd": "хуитыныгъэншэ" }
{ "ru": "возникнуть", "kbd": "къэхъун" }
{ "ru": "3. подумав говори, осмотревшись садись.", "kbd": "3. гупсыси псалъэ, зыплъыхьи тӀыс." }
{ "ru": "44. прочитайте.", "kbd": "44. фыкъеджэ." }
{ "ru": "возвращаться", "kbd": "къэкӀуэжын" }
{ "ru": "вверяться", "kbd": "дзыхь егъэзын" }
{ "ru": "опубликовать", "kbd": "тедзэн" }
{ "ru": "войска соединились", "kbd": "дзэхэр зэхыхьащ" }
{ "ru": "солнце вышло.", "kbd": "дыгъэр къыщӀэкӀащ" }
{ "ru": "он человек несговорчивый", "kbd": "ар цӀыху къынтӀэ-къынтӀэщ" }
{ "ru": "жадность", "kbd": "быдэныгъэ" }
{ "ru": "это тебе наука!", "kbd": "ар уэ щӀэныгъэ пхуэхъунщ!" }
{ "ru": "исключительные права", "kbd": "хуитыныгъэ хэхахэр" }
{ "ru": "куда он делся?", "kbd": "дэнэ ар здэкӀуар? ом" }
{ "ru": "то, что вы сделали серп.", "kbd": "гъубжэр фэ зэрыфщӀар." }
{ "ru": "плата", "kbd": "пщӀэ" }
{ "ru": "разве я не отведу обатно?", "kbd": "сэ сшэжынкъэ?" }
{ "ru": "подошва", "kbd": "лъэгу" }
{ "ru": "завтра будет дождь.", "kbd": "пщэдей уэшх къешхынущ." }
{ "ru": "двойная игра", "kbd": "бзитӀэщхьитӀыгъэ" }
{ "ru": "создаться", "kbd": "хъун" }