source
stringlengths
3
595
target
stringlengths
3
608
Legię Akademicką - program szkolenia studentów , którzy interesują się służbą wojskową - chciało by reaktywować Ministerstwo Obrony Narodowej .
The Ministry of National Defense would like to reactivate the Academic Legion - a training program for students interested in military service.
Platforma popiera inne rozwiązanie .
The platform supports a different solution.
Chodzi o to , aby można było dokonać analizy na podstawie możliwie dużej liczby obrazów zarejestrowanych z różnych ujęć .
The idea is to be able to make an analysis based on as many images as possible recorded from different angles.
3 . W przypadku zbiegu prawa do zasiłku rodzinnego z prawem do walutowego dodatku rodzinnego przysługującego pracownikom polskich placówek dyplomatycznych i urzędów konsularnych przysługuje prawo do jednego wybranego świadczenia .
3 . If the right to a family allowance coincides with the right to a foreign currency family allowance due to employees of Polish diplomatic missions and consular offices, they are entitled to one selected benefit.
O klasztornym piekle , zgotowanym przez trzy potwory w habitach , pisali śmy w kwietniu br .
We wrote about the monastery hell prepared by three monsters in habits in April this year.
- Macie rację , tylko Hiszpanie mogli wymyślić barok .
- You're right, only the Spaniards could have invented baroque.
najpierw klatka chyba stanęła nie ?
I guess the cage stopped first, right?
Przesłuchania polskich świadków w " aferze karabinowej " opóźnią się o kilka dni .
The hearings of Polish witnesses in the "rifle scandal" will be delayed by several days.
Budzisz nerwowo skinął głową .
You wake up and nodded nervously.
NIEZNAJOMY - Nie jest pan ciekaw ?
STRANGER - Aren't you curious?
Na pokładzie znaleziono rozłożoną mapę Bornholmu , rozrzucone narzędzia , a silnik i radio były włączone .
A map of Bornholm was found on board, tools were scattered, and the engine and radio were turned on.
Jak twierdzą specjaliści z Instytutu Meteorologii i Gospodarki Wodnej , tego dnia aura będzie jeszcze zimowa .
According to specialists from the Institute of Meteorology and Water Management, the weather will still be wintry that day.
Kach już od kilku dni , gdzie tylko może , maluje antypapieskie hasła .
For several days now, Kach has been painting anti-papal slogans wherever he can.
Podstawiono zmotoryzowane tabory dla fachowców , którzy chcą uciekać .
Motorized trains have been provided for professionals who want to escape.
Adiutant był człowiekiem odważnym , a jednak na myśl o tym , na co jego i siebie narażał " ten szalony Felek " , czuł mróz chodzący po kościach .
The adjutant was a brave man, and yet when he thought about what "that crazy Felek" was exposing him and himself to, he felt chills running through his bones.
Na lodowcach Spitsbergenu , które są słabo nachylone , ta strefa jest bardzo rozległa ( fot . 13 ) .
On the Spitsbergen glaciers, which are slightly inclined, this zone is very extensive (photo 13).
Nikomu nic się nie stało .
Nothing happened to anyone.
AW : No , nie .
AW: Well, no.
Wygodne , ekonomiczne i długowieczne , o czym świadczą jeżdżące jeszcze po polskich drogach wcześniejsze wersje - vw golf I .
Comfortable, economical and long-lasting, as evidenced by the earlier versions still driving on Polish roads - the VW Golf I.
Polscy lekarze nie podjęli się przeprowadzenia operacji .
Polish doctors did not undertake the operation.
Z jej woli wszystkie Siostry winny się uczyć języka ludzi , wśród których żyją , ale także języka francuskiego jako wspólnej " lingua franca " wszystkich Sióstr .
By her will, all Sisters should learn the language of the people among whom they live, but also French as the common "lingua franca" of all Sisters.
Czyli wszystkich organizacji działających wbrew Narodowi Polskiemu i Rzeczpospolitej Polskiej .
That is, all organizations operating against the Polish Nation and the Republic of Poland.
Władza ma charakter rotacyjny .
Power is rotational.
W 1997 roku zachorowało około 11 tys . kobiet , z tego około 6 tys . zmarło .
In 1997, approximately 11,000 people became ill. women, including about 6 thousand died .
już pomijam że ogląda się film o martyrologii narodu polskiego a . czy ta . a reklamy są . o środkach kosmetycznych podpaskach
I'm not even mentioning that we're watching a film about the martyrdom of the Polish nation. or this one . and the ads are there. about cosmetics and sanitary pads
Według stołecznych policjantów , udało mu się zgromadzić wokół siebie młodych przestępców z Pragi .
According to the capital's policemen, he managed to gather young criminals from Prague around him.
Jak ?
How ?
Na amerykańskim rynku akcesoriów dla zwierząt czekają klientów jeszcze inne niespodzianki .
There are still other surprises waiting for customers on the American pet accessories market.
Podniosł em głowę — nad nami pałac Potala , legendarna siedziba dalajlamów .
I raised my head - above us was the Potala Palace, the legendary seat of the Dalai Lamas.
– jak Chuda idzie z jedzeniem
– how Chuda goes with food
Żywo , interesująco napisaną książkę wydał PIW ( str . 446 , zł 35 ) .
A lively, interestingly written book was published by PIW (pp. 446, PLN 35).
Zadanie prezydencji francuskiej z pewnością nie było łatwe .
The task of the French Presidency was certainly not easy.
Tama zaś zapadła się w szczecińskim jeziorze tak głęboko , że tylko bardzo pogodnego dnia można ją widzieć w czystej wodzie .
The dam has sunk so deep into the Szczecin lake that it can only be seen in clear water on a very clear day.
Nie może mówić .
He can't speak.
Zygmunt przeszedł bez słowa i gdy zaczął chrobotać kluczem w zamku , rozmowa , wspomagana westchnieniami , potoczyła się dalej : - Ech , dożyli śmy czasów . . .
Zygmunt passed by without a word and when he started rattling the key in the lock, the conversation, supported by sighs, went on: - Oh, we've lived long enough. . .
4 . Czy widzi pan w perspektywie , według osobistej oceny , wschodzącą młodą gwiazdę literatury polskiej .
4 . Do you see, according to your personal assessment, a rising young star of Polish literature in the future?
Wyrobionego zdania w tej kwestii nie ma 23 proc . respondentów - wynika z sondażu CBOS .
23% of people have no opinion on this matter. respondents - according to the CBOS survey.
Posiadacze fatalnych brodzików kąpią się z zachowaniem wszelkiej ostrożności , używając wody bardziej skąpo niż szczęśliwi posiadacze wanien .
Owners of terrible shower trays bathe with caution, using water more sparingly than happy owners of bathtubs.
- A powiedział po francusku : - Oto utalentowana nadzieja naszej literatury .
- And he said in French: - This is the talented hope of our literature.
XXI wiek .
XXI century .
W targach bierze udział ponad 200 polskich wystawców .
Over 200 Polish exhibitors take part in the fair.
Na resztę czas przyjdzie później .
There will be time for the rest later.
Wykazano , że zarodniki pleśni są odpowiedzialne za ok . 40 % zgonów u ludzi chorych na białaczki .
It has been shown that mold spores are responsible for approx. 40% of deaths in people with leukemia.
Polskich kinomanów już z tego powodu , że wszystkie nominowane w najważniejszych kategoriach zawodowych filmy amerykańskie pojawiły się na naszych ekranach , niektóre zupełnie niedawno .
Polish cinema fans for the reason that all American films nominated in the most important professional categories appeared on our screens, some of them quite recently.
– Tak – potwierdził Henryk , chrząkając .
– Yes – confirmed Henryk, clearing his throat.
Wczoraj przez bite sześć godzin co kilkadziesiąt sekund nad opolskim amfiteatrem wybuchały salwy śmiechu .
Yesterday, for six hours, every few dozen seconds there were bursts of laughter above the Opole amphitheater.
Mama i pani Ela poszły sobie pod rękę , wyjadając orzeszki .
Mom and Mrs. Ela walked arm in arm, eating peanuts.
I w Ławrze palił em świeczki cienkie jak włos . . .
And in the Lavra I burned candles as thin as a hair. . .
- Projekt ustawy przedstawiony przez Radę Ministrów został w toku prac parlamentarnych nieco zmieniony i już w większym stopniu zbliża się do propozycji samorządów .
- The draft act presented by the Council of Ministers was slightly changed in the course of parliamentary work and is now closer to the proposals of local governments.
" Krwawy sport " mówi nie tylko o okrucieństwie , ale także o niebywałej dziurze w polskim prawie .
"Blood sport" talks not only about cruelty, but also about an incredible hole in Polish law.
Zaatakowany tak dyrektor Urzędu Likwidacyjnego zażądał sprostowania tych oszczerczych rewelacji .
The director of the Liquidation Office, so attacked, demanded a correction to these slanderous revelations.
- Nie przytulisz się do forsy - westchnęła .
- You won't hug the money - she sighed.
Rządowy projekt nowelizacji nawiązuje do modelu portu funkcjonującego w UE i zakłada , że port morski obejmuje wszystkie akweny i grunty wraz ze związaną z nimi infrastrukturą portową .
The government's draft amendment refers to the port model operating in the EU and assumes that a seaport covers all water areas and land along with the related port infrastructure.
Jeżeli Sojusz Lewicy Demokratycznej przed wakacjami bije co prawda cienkie brawka panu ministrowi też z Sojuszu Lewicy Demokratycznej , który zmierza do usunięcia tej debaty , to serdecznie wam gratuluję .
If, before the holidays, the Democratic Left Alliance gives a thin applause to the minister, also from the Democratic Left Alliance, who is trying to eliminate this debate, I heartily congratulate you.
W okresie międzywojennym pałac w Kadynach nie był zamieszkały .
In the interwar period, the palace in Kadyny was not inhabited.
To był czystej wody dziennikarz , nie tyle przez pisanie , ile przez te zakulisowe , kuluarowe orientacje i znakomite stosunki , jak amerykańscy dziennikarze na większą skalę .
He was a pure journalist, not so much because of his writing, but because of his behind-the-scenes, behind-the-scenes orientation and excellent relations, like American journalists on a larger scale.
Wywożono w głąb Związku Sowieckiego rodziny pracowników administracji państwowej , sędziów , prokuratorów , policjantów , oficerów , leśników , osadników .
Families of state administration employees, judges, prosecutors, policemen, officers, foresters, and settlers were deported deep into the Soviet Union.
– nie no okej tylko jest piąty rok i mieli śmy mieć coraz taniej
– no, okay, it's just the fifth year and we were supposed to have it cheaper and cheaper
Prokuratura nowotarska postawiła mu zarzut spowodowania śmierci dziecka poczętego ( art . 149 A par . 1 KK ) i spowodowania choroby zagrażającej życiu ( art . 155 par . 1 pkt 2 ) .
The Nowy Targ prosecutor's office charged him with causing the death of a conceived child (Article 149A, par. 1 of the Penal Code) and causing a life-threatening disease (Article 155, par. 1, point 2).
Nie jest dla nikogo tajemnicą , że stan kultury klezmerskiej w krajach Europy Środkowo - Wschodniej jest dramatyczny .
It is no secret to anyone that the state of klezmer culture in the countries of Central and Eastern Europe is dramatic.
W konsekwencji za bochenek chleba zapłacimy więcej już pod koniec stycznia .
As a result, we will pay more for a loaf of bread at the end of January.
Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej prognozuje co prawda na najbliższe dni duże zachmurzenie , ale opady mają być tylko przelotne .
The Institute of Meteorology and Water Management predicts heavy cloud cover for the next few days, but the rainfall will only be fleeting.
to by tam się nie krzywiła .
so she wouldn't be grimacing there.
Na stole czekała na nich polska czysta wódka i kieliszki .
Polish pure vodka and glasses were waiting for them on the table.
Co to wszystko obchodzi polskich klientów firm ubezpieczeniowych ?
What does all this matter to Polish customers of insurance companies?
Nikitycz z troską dotykał zabłoconym butem białej okiennicy opartej o chodnik .
Nikitich touched the white shutter leaning on the sidewalk with his muddy shoe.
Po godzinie przynosi mi zdjęcia .
After an hour he brings me photos.
O wpół do przyłapał em się na tym , że nerwowo oblizuję wargi .
At half-past I found myself licking my lips nervously.
– może tu właśnie ci ludzie mniej zasobni bardziej się integrują niż tam .
– maybe this is where people with less wealth integrate more than there.
Sezon nad polskim morzem trwa 8 - 10 tygodni .
The season at the Polish seaside lasts 8-10 weeks.
4 czerwca , poniedziałek .
June 4, Monday.
– babciu ale dziadziuś naprawdę opowiada . .
– grandma, but grandpa is really talking. .
Ława kolatorska renesansowa , rzeźbiona z 1 poł . XVI w .
Renaissance collator's bench, carved from the first half of the 19th century. 16th century
Ciężarówka zakołysała się na przejeździe przez tory i podskakując na spoinach płyt , skręciła ku domkowi ogrodnika .
The truck swayed at the crossing of the tracks and, bouncing on the joints of the slabs, turned towards the gardener's house.
no to prawdopodobnie chyba by m poszedł czternastego może .
Well, I would probably go on the fourteenth, maybe.
W razie uznania potrzeby zmian w prawie Rada Ministrów i jej prezes powinni określić termin podjęcia inicjatywy ustawodawczej lub termin zmiany aktu wykonawczego .
If the need for changes in the law is recognized, the Council of Ministers and its President should determine the deadline for taking a legislative initiative or the deadline for amending the implementing act.
Nie piszę , nie czytam , nie myślę - robię model jakiejś starej francuskiej awionetki .
I don't write, I don't read, I don't think - I'm making a model of some old French plane.
Podatek akcyzowy na ten rodzaj papierosów rośnie znacznie szybciej niż na papierosy importowane i krajowe z filtrem .
The excise tax on this type of cigarettes is growing much faster than on imported and domestic filtered cigarettes.
Jako że w I wojnie światowej znowu również zginęło paru mieszkańców Ochelhermsdorf , pomnik wypadało rozbudować .
As several inhabitants of Ochelhermsdorf also died in World War I, the monument had to be expanded.
Sanepid nakazał zamknięcie basenu .
The Sanitary and Epidemiological Station ordered the swimming pool to be closed.
– się można udusić od powietrza . .
– you can suffocate from the air. .
Firma Prokom .
Prokom company.
Ci ostatni postępują swoją obecnością krok w krok za wycofującymi się wojskami izraelskimi .
The latter are following the retreating Israeli troops with their presence.
Zauważa Zen . , podchodzi do płotu .
Zen notes. , approaches the fence.
Słowo " dobrze " nie jest wprawdzie proste , ale rozkładamy je na proste w innym rozdziale .
The word "good" is not simple, but we break it down into simple terms in another chapter.
– nigdzie na przykład na terenie Indii instytucje . charytatywne . katolickie czy protestanckie . chrześcijańskie jakiekolwiek . nie przyjęły . terminologii maitri tylko . caritas
– nowhere in India, for example, institutions. charity . Catholic or Protestant. Christian any . did not accept . maitri terminology only. charity
– kto tym ludziom pomaga ?
– who helps these people?
Osiągali śmy oszołamiającą sprzedaż , co pozwalało naczelnemu wchodzić do bączkowskiego banku z miną człowieka gotowego w każdej chwili wykupić bank .
We achieved staggering sales, which allowed the editor-in-chief to enter the Bączko bank with the look of a man ready to buy the bank at any moment.
Ponakupywał mnóstwo rzeczy na Moskwę .
He bought a lot of things for Moscow.
DUBLIN .
DUBLIN .
- Debren !
- Debren!
- Jako człowiek , który zajmuje się konsolidacją polskiego systemu bankowego i reformą systemu finansowego .
- As a person who is involved in the consolidation of the Polish banking system and the reform of the financial system.
Żeby ich piorun trzasł ! " .
Let their lightning strike! " .