source
stringlengths
6
1.01k
target
stringlengths
7
1.02k
Republika Seszeli (wybory parlamentarne)
Republic of Seychelles (general elections)
Republika Islandii (wybory parlamentarne)
Republic of Iceland (parliamentary elections)
2007-06-05: George W. Bush w Czechach
2007-06-05: George W. Bush in the Czech Republic
Bush podziękował za wsparcie w walce z terroryzmem.
Bush thanked for support in the fight against terrorism.
7 września 1998 roku dwaj studenci z Stanford University uruchomili wyszukiwarkę Google.
On September 7, 1998, two students from Stanford University launched the Google search engine.
Do tej pory koncern Google działa na wielu frontach tworząc różnorodne aplikacje i serwisy internetowe.
So far, Google has been operating on many fronts, creating various applications and websites.
Bogusław Ziętek – TAK - (bez komentarza)
Bogusław Ziętek – YES - (no comment)
Bogusław Ziętek – TAK - (bez komentarza)
Bogusław Ziętek – YES - (no comment)
Nauczyciele przestaną w tym czasie pełnić swoje obowiązki.
Teachers will cease to perform their duties during this time.
Związek Nauczycielstwa Polskiego zapowiada, że może wycofać się z decyzji o strajku ostrzegawczym, jeśli rząd spełni warunek ZNP w sprawie emerytur pomostowych.
The Polish Teachers' Union announces that it may withdraw its decision on a warning strike if the government meets the ZNP's condition regarding bridge pensions.
Marek Borowski (SDPL) - 12% (+1%)
Marek Borowski (SDPL) - 12% (+1%)
2005-03-30: Badanie PBS - Cimoszewicz wyprzedził Borowskiego
2005-03-30: PBS survey - Cimoszewicz overtook Borowski
Zabel przyznał się niedawno do stosowania EPO w 1996 roku, natomiast Valverde jest łączony z Operación Puerto, aferą dopingową wykrytą przez hiszpańską Guarda Civil w zeszłym roku.
Zabel recently admitted using EPO in 1996, while Valverde has been linked to Operación Puerto, the doping scandal uncovered by Spain's Guarda Civil last year.
Międzynarodowa Unia Kolarska (UCI) twierdzi, że Valverde jest poważnie powiązany z Operación Puerto i dlatego nie powinno się mu zezwolić na start w Stuttgarcie.
The International Cycling Union (UCI) claims that Valverde has serious links with Operación Puerto and therefore should not be allowed to start in Stuttgart.
Marek Borowski jest zdania, ze prezydentowi udało się uratować resztki autorytetu tylko dzięki wycofaniu w ostatniej chwili projektu swojego autorstwa.
Marek Borowski believes that the president managed to save the remnants of his authority only by withdrawing his project at the last minute.
Wbrew zapewnieniom prezydenta i premiera, że kompromis został osiągnięty, nie wiadomo, jak zagłosują posłowie PiS.
Despite the president and prime minister's assurances that a compromise has been reached, it is not known how PiS MPs will vote.
Chciałem powiedzieć, że uroczystości zaczynają się 9 listopada o godzinie 17:00, 10 listopada o godzinie 18:00 na Placu Marszałka Józefa Piłsudskiego będzie Apel Pamięci i Msza Święta – co chcę bardzo wyraźnie podkreślić – z przedstawicielami wszystkich wyznań w Rzeczypospolitej.
I wanted to say that the celebrations start on November 9 at 5 p.m., on November 10 at 6 p.m. at Marshal Józef Piłsudski Square there will be an Appeal of Remembrance and Holy Mass - which I want to emphasize very clearly - with representatives of all denominations in the Republic of Poland.
2007-10-29: Warszawa: uroczystości awansu dla ofiar Zbrodni Katyńskiej odbędą się 9 i 10 listopada
2007-10-29: Warsaw: promotion ceremonies for the victims of the Katyn Massacre will be held on November 9 and 10
2006-04-28: Nadal nie ma większościowej koalicji
2006-04-28: There is still no majority coalition
Podpisana w czwartek, przez PiS, Samoobronę i część LPR-owców, koalicja nie daje rządzącym większości w sejmie.
The coalition signed on Thursday by PiS, Samoobrona and some LPR members does not give the government a majority in the Sejm.
Armia pakistańska rozpoczęła ponad tydzień temu operację w górskich rejonach Waziristanu W nalotach lotnictwa Pakistanu i USA na pograniczu z Afganistanem giną kolejni talibowie.
The Pakistani army started an operation in the mountainous regions of Waziristan more than a week ago. More Taliban are killed in airstrikes by Pakistan and the US on the border with Afghanistan.
2009-06-18: Pakistan: trwają naloty na stanowiska talibów w Waziristanie
2009-06-18: Pakistan: airstrikes continue on Taliban positions in Waziristan
2005-10-14: Rosja: Zlikwidowano punkty oporu w Nalczyku
2005-10-14: Russia: Resistance points in Nalchik liquidated
2005-10-13: Walki w rosyjskim mieście Nalczyk
2005-10-13: Fighting in the Russian city of Nalchik
"Nie będziemy nic komentować" - mówił Sławomir Nowak, poseł PO i bliski współpracownik Tuska - "na razie to tylko informacja medialna.
"We will not comment on anything," said Sławomir Nowak, a PO MP and Tusk's close associate, "for now it is just media information.
Wymienił również swoich współpracowników w Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, do których zaliczył: Sławomira Nowaka, Pawła Grasia i Tomasza Arabskiego.
He also named his colleagues in the Chancellery of the Prime Minister, including: Sławomir Nowak, Paweł Graś and Tomasz Arabski.
Wcześniej od 26 kwietnia do 14 czerwca, trwała operacja przeciwko talibom w Północno-Zachodniej Prowincji Pograniczna.
Previously, from April 26 to June 14, an operation against the Taliban in the North-West Frontier Province was underway.
Tymczasem równolegle prowadzona operacja przeciwko talibom w Północno-Zachodniej Prowincji Pograniczna jak zapewnia wojsko pakistańskie jest w ostatniej fazie.
Meanwhile, the parallel operation against the Taliban in the North-West Frontier Province is, as the Pakistani army assures, in its final phase.
2009-06-16: Pakistan: wojsko rozpoczyna operację przeciwko dowódcy talibów - Baitullahowi Mehsudowi
2009-06-16: Pakistan: military launches operation against Taliban commander Baitullah Mehsud
2009-06-18: Pakistan: trwają naloty na stanowiska talibów w Waziristanie
2009-06-18: Pakistan: airstrikes continue on Taliban positions in Waziristan
2010-05-22: Irak: zamach w mieście Chalis
2010-05-22: Iraq: attack in the city of Khalis
Do zamachu doszło wczoraj w pobliżu zatłoczonej kawiarni.
The attack took place yesterday near a crowded cafe.
W sejmie znalazłyby się także Samoobrona (9%) i Sojusz Lewicy Demokratycznej (8%).
The Sejm would also include Samoobrona (9%) and the Democratic Left Alliance (8%).
Kolejną partią byłaby Samoobrona, na którą zagłosowałoby 7% ankietowanych, za Samoobroną znalazł się Sojusz Lewicy Demokratycznej z wynikiem 6%.
The next party would be Self-Defense, for which 7% of respondents would vote, followed by the Democratic Left Alliance with 6%.
Z analizy zawartości czarnej skrzynki wynika, że wszystkie systemy pokładowe CASY działały prawidłowo – stwierdził Bogdan Klich.
The analysis of the contents of the black box shows that all CASY on-board systems operated properly, said Bogdan Klich.
Prawdopodobną przyczyną katastrofy był nie działający prawidłowo system Instrument Landing System (ILS).
The probable cause of the disaster was the Instrument Landing System (ILS) not working properly.
Barbara Blida zastrzeliła się, 25 kwietnia 2007 10 sek.
Barbara Blida shot herself, April 25, 2007 10 sec.
Barbara Blida zastrzeliła się, 25 kwietnia 2007 10 sek.
Barbara Blida shot herself, April 25, 2007 10 sec.
UKE informuje, że w trakcie spotkania zarówno przedstawiciele Operatorów jak i zaproszeni eksperci zgodnie podkreślali, że nie można traktować usług świadczonych z wykorzystaniem numerów 116xxx jako źródła przychodu.
UKE informs that during the meeting, both the Operators' representatives and the invited experts unanimously emphasized that services provided using 116xxx numbers cannot be treated as a source of income.
Na ostatnim spotkaniu w tej sprawie eksperci rynku telekomunikacyjnego i operatorzy przyjęli wspólne stanowisko - numery 116 nie mogą być źródłem przychodów.
At the last meeting on this matter, telecommunications market experts and operators adopted a common position - 116 numbers cannot be a source of revenue.
Valverde jest podejrzewany o kontakty z doktorem Fuentesem.
Valverde is suspected of contacts with Dr. Fuentes.
"To bardzo skomplikowana sprawa" - kontynuował Rodriguez mówiąc o sytuacji swojego klienta: "Dlatego właśnie nie chcemy być wielkimi optymistami, ani pesymistami również".
"It's a very complicated case," Rodriguez continued, speaking about his client's situation: "That's why we don't want to be very optimistic or pessimistic either."
Na czas jej trwania przewidziano również walne zgromadzenie członków Stowarzyszenia.
A general meeting of the Association's members is also scheduled for its duration.
2008-05-23: Rozpoczęła się Konferencja Wikimedia Polska 2008
2008-05-23: The Wikimedia Polska 2008 Conference has started
Borowski pisze, że ostatecznie traktat zostanie ratyfikowany, dlatego, że Lech Kaczyński, nie chcąc się ostatecznie pogrążyć, przekonał brata do głosowania za traktatem.
Borowski writes that the treaty will ultimately be ratified because Lech Kaczyński, not wanting to finally give in, convinced his brother to vote for the treaty.
Nasz Dziennik, gazeta związana z Radiem Maryja, krytycznie wypowiedziała się w sprawie zawartego w weekend porozumienia prezydenta Lecha Kaczyńskiego i premiera Donalda Tuska w sprawie procesu ratyfikacji Traktatu lizbońskiego.
Nasz Dziennik, a newspaper associated with Radio Maryja, expressed a critical opinion on the agreement concluded last weekend between President Lech Kaczyński and Prime Minister Donald Tusk regarding the ratification process of the Lisbon Treaty.
Stacja dotarła do informacji na temat książki dwóch historyków IPN, w której mają się znajdować dokumenty rzekomo potwierdzające, że Lech Wałęsa współpracował z SB pod pseudonimem "Bolek".
The station obtained information about a book by two IPN historians, which contains documents allegedly confirming that Lech Wałęsa cooperated with the Security Service under the pseudonym "Bolek".
Poznaliśmy jej obszerne fragmenty jeszcze przed publikacją.
We got to know extensive fragments of it before its publication.
Wikipedia powstała 15 stycznia 2001.
Wikipedia was established on January 15, 2001.
O Wikipedii
About Wikipedia
2008-03-31: 1 kwietnia głosowanie w sprawie rządowego projektu ustawy ratyfikującej Traktat lizboński
2008-03-31: April 1 vote on the government's bill ratifying the Lisbon Treaty
Porozumienie ma nadać ratyfikacji „ekspresowe tempo”, a stało się to z inicjatywy prezydenta.
The agreement is to give ratification an "express pace", and it happened on the president's initiative.
Valverde jest podejrzewany o kontakty z doktorem Fuentesem.
Valverde is suspected of contacts with Dr. Fuentes.
Na początku miesiąca Międzynarodowa Unia Kolarska poprosiła Hiszpańską Federację Kolarską o to by nie nominowała zawodnika na Mistrzostw Świata.
At the beginning of the month, the International Cycling Union asked the Spanish Cycling Federation not to nominate the athlete for the World Championships.
Prezes Trybunału Konstytucyjnego Jerzy Stępień zdecydował, że sędziowie: Marian Grzybowski i Adam Jamróz, zostaną wyłączeni ze składu orzekającego w sprawie lustracji uzasadniając to tym, że wyrok "może oddziaływać na ich prawa i obowiązki".
The President of the Constitutional Tribunal, Jerzy Stępień, decided that judges: Marian Grzybowski and Adam Jamróz will be excluded from the panel adjudicating on the lustration case, justifying it on the grounds that the judgment "may affect their rights and obligations."
Zostali oni wyłączeni ze składu orzekającego w sprawie lustracji a uzasadnieniem było to, iż wyrok "może oddziaływać na ich prawa i obowiązki".
They were excluded from the panel adjudicating on the lustration case and the justification was that the judgment "may affect their rights and obligations."
„Pragniemy raz jeszcze podkreślić, że nasza książka nie jest biografią Lecha Wałęsy, a jedynie próbą wyjaśnienia niejasności związanych z jego przeszłością i losami archiwaliów SB” – podkreślają autorzy.
"We would like to emphasize once again that our book is not a biography of Lech Wałęsa, but only an attempt to clarify the ambiguities related to his past and the fate of the Security Service archives," the authors emphasize.
Stacja dotarła do informacji na temat książki dwóch historyków IPN, w której mają się znajdować dokumenty rzekomo potwierdzające, że Lech Wałęsa współpracował z SB pod pseudonimem "Bolek".
The station obtained information about a book by two IPN historians, which contains documents allegedly confirming that Lech Wałęsa cooperated with the Security Service under the pseudonym "Bolek".
Kolejne miejsca zajmują Włodzimierz Cimoszewicz (SLD) i Marek Borowski (SdPL).
The next places are taken by Włodzimierz Cimoszewicz (SLD) and Marek Borowski (SdPL).
Włodzimierz Cimoszewicz wyprzedził w sondażu PBS Borowskiego zdobywając 16 procent poparcia, podczas gdy ten drugi – 11%.
Włodzimierz Cimoszewicz overtook Borowski in the PBS poll, gaining 16 percent of support, while the latter - 11 percent.
Nkanda był generałem sił zbrojnych Demokratycznej Republiki Konga.
Nkanda was a general in the armed forces of the Democratic Republic of the Congo.
29 października Nkunda ogłosił jednak jednostronne zawieszenie broni, oficjalnie by ochronić mieszkańców Gomy przed dalszymi cierpieniami.
However, on October 29, Nkunda announced a unilateral ceasefire, officially to protect the people of Goma from further suffering.
Polityk PiS zaznaczył, że jego ugrupowanie otwarte jest na kluby oraz poszczególnych posłów, którzy będą chcieli popierać rząd.
The PiS politician noted that his party is open to clubs and individual MPs who want to support the government.
2006-10-16: Powrót Samoobrony do koalicji rządowej
2006-10-16: Samoobrona returns to the government coalition
Podczas konferencji prasowej zwołanej po spotkaniu Konwentu Seniorów Marszałek Sejmu Ludwik Dorn odniósł się do wniosków PO i SLD o samorozwiązanie Sejmu.
During the press conference convened after the meeting of the Seniors' Convention, the Speaker of the Sejm, Ludwik Dorn, referred to the requests of PO and SLD for the self-dissolution of the Sejm.
Ludwik Dorn zaplanował głosowanie nad samorozwiązaniem na 7 września.
Ludwik Dorn scheduled a vote on self-dissolution for September 7.
Były członek zarządu ds. personalnych Volkswagena oraz główny autor kontrowersyjnych reform niemieckiego rynku pracy, Peter Hartz, przyznał się przed prokuraturą w Brunszwiku do potajemnego wypłacania byłemu przewodniczącemu rady zakładowej koncernu, Klausowi Volkertowi, specjalnych premii.
Former member of the Volkswagen management board and the main author of controversial reforms of the German labor market, Peter Hartz, admitted before the prosecutor's office in Braunschweig to secretly paying special bonuses to the former chairman of the company's works council, Klaus Volkert.
Także późniejszą działalność polityczną Hartza publicyści oceniają niejednoznacznie.
Publicists also evaluate Hartz's later political activity ambiguously.
Prezydent i PiS zakiwali się prawie na śmierć"– tak napisał na swoim blogu o Traktacie Lizbońskim i jego ratyfikacji Marek Borowski, szef Socjaldemokracji Rzeczypospolitej Polskiej.
The president and PiS swayed almost to death," Marek Borowski, head of the Social Democracy of the Republic of Poland, wrote on his blog about the Lisbon Treaty and its ratification.
Marek Borowski jest zdania, ze prezydentowi udało się uratować resztki autorytetu tylko dzięki wycofaniu w ostatniej chwili projektu swojego autorstwa.
Marek Borowski believes that the president managed to save the remnants of his authority only by withdrawing his project at the last minute.
2007-11-10: Drugi dzień uroczystości „Katyń Pamiętamy – Uczcijmy Pamięć Bohaterów”
2007-11-10: Second day of the ceremony "We Remember Katyń - Let's Celebrate the Memory of the Heroes"
Drugi dzień uroczystości „Katyń Pamiętamy – Uczcijmy Pamięć Bohaterów”, 10 listopada 2007
The second day of the ceremony "We Remember Katyń - Let's Celebrate the Memory of the Heroes", November 10, 2007
Larry Page i Sergey Brin zarejestrowali nazwę 15 września 1997 roku.
Larry Page and Sergey Brin registered the name on September 15, 1997.
2008-09-08: Google ma 10 lat
2008-09-08: Google is 10 years old
Litewski Sejm wybrał przywódcę konserwatystów, Andriusa Kubiliusa na urząd premiera.
The Lithuanian Parliament has elected conservative leader Andrius Kubilius as prime minister.
Większość z obserwatorów uważa, że nowy rząd utworzy koalicja złożona z centroprawicy-konserwatystów, liberałów i nowej Partii Wskrzeszenia Narodowego, a na czele stanie lider konserwatystów Andrius Kubilius.
Most observers believe that the new government will be formed by a coalition consisting of the center-right conservatives, liberals and the new National Resurrection Party, and led by the leader of the conservatives Andrius Kubilius.
2008-03-17: Polscy policjanci ranni w Kosowie
2008-03-17: Polish policemen injured in Kosovo
Wicepremier Grzegorz Schetyna, komendant policji Andrzej Matejuk i wiceminister spraw wewnętrznych i administracji Adam Rapacki są już w Kosowie.
Deputy Prime Minister Grzegorz Schetyna, Police Commander Andrzej Matejuk and Deputy Minister of Internal Affairs and Administration Adam Rapacki are already in Kosovo.
Larry Page i Sergey Brin zarejestrowali domenę google.com dokładnie 15 września 1997 roku.
Larry Page and Sergey Brin registered the google.com domain on September 15, 1997.
Znana wyszukiwarka Google obchodzi 10 urodziny.
The famous Google search engine celebrates its 10th birthday.
14 czerwca amerykańskie samoloty bezzałogowe zbombardowały cele talibów w Waziristanie.
On June 14, American drones bombed Taliban targets in Waziristan.
2009-06-18: Pakistan: trwają naloty na stanowiska talibów w Waziristanie
2009-06-18: Pakistan: airstrikes continue on Taliban positions in Waziristan
Nigdy wcześniej nie doszło do takich ataków w tym kraju.
Such attacks have never happened before in this country.
W zamachach w londyńskim metrze i autobusie komunikacji miejskiej zginęło 7 lipca 56 osób, w tym czterech terrorystów.
On July 7, 56 people, including four terrorists, died in the attacks on the London Underground and a public transport bus.
27 grudnia Izrael, w odpowiedzi na jednostronne wypowiedzenie przez Hamas zawieszenia broni, oraz ostrzał terytorium Izraela rozpoczął ofensywę militarną w Strefie Gazy pod kryptonimem Płynny ołów.
On December 27, Israel, in response to Hamas' unilateral termination of the ceasefire and shelling of Israeli territory, launched a military offensive in the Gaza Strip under the code name Cast Lead.
Operacja objęła głównie Gazę oraz, w mniejszym stopniu, Chan Junis i Rafah.
The operation mainly covered Gaza and, to a lesser extent, Khan Yunis and Rafah.
2006-10-29: Niedziela przed Wszystkich Świętych 2006 - fotoreportaż
2006-10-29: Sunday before All Saints 2006 - photo report
29 października 2006 - niedziela przed dniem Wszystkich Świętych.
October 29, 2006 - Sunday before All Saints' Day.
data: 10-12 maja 2005 r. do obsadzenia: 34 miejsca w Zgromadzeniu Narodowym (National Assembly) na 5-letnią kadencję;25 miejsc jest obsadzanych w ordynacji większościowej, zaś reszta – w systemie proporcjonalnym
date: May 10-12, 2005 to be filled: 34 seats in the National Assembly for a 5-year term; 25 seats are filled in the majority system, and the rest - in the proportional system
data: 12 maja 2007 r. do obsadzenia: 63 miejsca w Izbie (Alþingi) na 4-letnią kadencję w ordynacji proporcjonalnej
date: May 12, 2007 to be filled: 63 seats in the Chamber (Alþingi) for a 4-year term in proportional representation
Lepper jednak chce przystąpić do koalicji, 15 października 2006 Ujawnienie 3 nagrań afery taśmowej, 27 września 2006 Rozpad koalicji PiS – Samoobrona – LPR, 22 września 2006
Lepper, however, wants to join the coalition, October 15, 2006 Disclosure of three recordings of the tape scandal, September 27, 2006 Breakup of the PiS - Self-Defense - LPR coalition, September 22, 2006
Dodał, że możliwe jest, że cała Liga Polskich Rodzin wejdzie do koalicji.
He added that it is possible that the entire League of Polish Families will join the coalition.
Mozilla Firefox – przeglądarka internetowa oparta na silniku Gecko, tworzona przez Fundację Mozilla/Korporację Mozilla oraz wolontariuszy.
Mozilla Firefox – a web browser based on the Gecko engine, created by the Mozilla Foundation/Mozilla Corporation and volunteers.
"W praktyce luka ta pozwala na zrobienie z przeglądarką wszystkiego, czego zapragnie napastnik.
"In practice, this vulnerability allows the browser to do whatever an attacker wants.
W 2000 roku Google stało się wyszukiwarką Yahoo i osiągnęło wynik miliarda zindeksowanych stron.
In 2000, Google became Yahoo's search engine and achieved one billion indexed pages.
Teraz firma generuje rocznie rekordowe przychody, a wyszukiwarkę Google zna prawie każdy.
Now the company generates record revenues annually, and almost everyone knows the Google search engine.
Rzeczniczka Bieszczadzkiego Oddziału Straży Granicznej w Przemyślu kpt. Elżbieta Pikor poinformowała: „Dotychczas protestujący blokowali tylko przejście dla pieszych, teraz nie przepuszczają także samochodów udających się na Ukrainę.
Spokeswoman of the Bieszczady Border Guard Unit in Przemyśl, Capt. Elżbieta Pikor informed: "So far, protesters have only blocked pedestrian crossings, now they also block cars going to Ukraine.
Wczoraj zablokowali nie tylko przejście osobowe, ale także samochodowe.
Yesterday they blocked not only the passenger crossing, but also the vehicle crossing.
Rzecznik Samoobrony potwierdza, że partia nie ma zamiaru odstąpić od żądań powołania komisji śledczej badającej działania CBA wobec Leppera.
The Samoobrona spokesman confirms that the party has no intention of abandoning the demands for the establishment of an investigative commission to investigate the CBA's actions against Lepper.
Innego zdania jest Mateusz Piskorski, poseł i rzecznik Samoobrony.
Mateusz Piskorski, MP and spokesman for Samoobrona, has a different opinion.