translation
translation
{ "en": "And they're here as well-established athletes, athletes that are going to be looking to get on podiums.", "ru": "И они все - состоявшиеся легкоатлеты, которые будут стремиться попасть на пьедестал почета." }
{ "en": "As for my captain's speech?", "ru": "А что касается моей капитанской речи?" }
{ "en": "Yeah, I think it went well.", "ru": "Да, я думаю, она была неплоха." }
{ "en": "I just drew on the fact that we're very lucky in this situation in that we've got a home World Championships.", "ru": "Я просто обратила внимание на то, что нам очень повезло принимать дома Чемпионат мира." }
{ "en": "So it's really just the importance of drawing on that home support and thriving on the fact that we're back at the Olympic Stadium.", "ru": "Так что это просто о том, как важно получать поддержку от болельщиков и воспользоваться тем, что мы снова окажемся на Олимпийском стадионе." }
{ "en": "I'm getting a second chance to go out there and compete and it's just going to be such an amazing atmosphere out there.\"", "ru": "Я получила еще один шанс выйти на его арену и принять участие в соревнованиях, и атмосфера там будет просто замечательная\"." }
{ "en": "Blocking critics from Facebook: Don't run for public office, if you can't take heat from voters", "ru": "Блокирование критиков в Facebook: не надо выдвигаться на публичную должность, если вы не готовы слушать критику от избирателей" }
{ "en": "The father of our country knew something about bad press.", "ru": "Основатель нашей страны понимал, что такое критическая пресса." }
{ "en": "Americans loved George Washington, but it didn't take long for newspapers to start slamming him on everything from domestic policy to his political principles.", "ru": "Американцы любили Джорджа Вашингтона, но это не мешало им критиковать его за все от внутренней политики до его политических принципов." }
{ "en": "He chafed at the criticism, sure.", "ru": "Критика его, конечно, раздражала." }
{ "en": "But he did not silence his critics.", "ru": "Но он не затыкал рот своим критикам." }
{ "en": "Because back in 1783, Washington said, \"the freedom of Speech may be taken away - and, dumb & silent we may be led, like sheep, to the Slaughter.\"", "ru": "Потому что еще в 1783 году Вашингтон сказал: \"можно отнять свободу речи и нас, глухих и немых, поведут как овец на бойню\"." }
{ "en": "That brings me to Maryland Gov. Larry Hogan, who needs to work on being more like Washington.", "ru": "Теперь я перейду к губернатору Мэриленда Ларри Хогану, которому следовало бы постараться быть больше похожим на Вашингтона." }
{ "en": "Hogan's staff has blocked and deleted the posts of at least 450 people who voiced their opinions on his official Facebook page.", "ru": "Подчиненные Хогана заблокировали и стерли посты минимум 450 человек, которые высказали свое мнение на его официальной странице в Facebook." }
{ "en": "And the American Civil Liberties Union sued him for that earlier this week.", "ru": "И на этой неделе Американский союз защиты гражданских свобод подал на него за это в суд." }
{ "en": "The governor's staff dismissed the lawsuit as frivolous, and the online commentary was rich with a \"who cares?\" backlash.", "ru": "Подчиненные губернатора назвали этот иск ничтожным, а комментарий в интернете был написан в духе \"ну и что\"." }
{ "en": "\"It's only Facebook,\" plenty of folks said.", "ru": "\"Это всего лишь Facebook\", - скажут многие." }
{ "en": "But it matters.", "ru": "Но это тоже важно." }
{ "en": "And it especially matters when it's a guy like Hogan.", "ru": "И это особенно важно, когда речь идет о парне типа Хогана." }
{ "en": "This is a Republican governor in an overwhelmingly Democratic state who is astonishingly popular.", "ru": "Он удивительно популярный республиканский губернатор в демократическом по преимуществу штате." }
{ "en": "He has the second-highest approval rating of the nation's 50 governors.", "ru": "Он на втором месте в рейтинге одобрения среди 50 губернаторов страны." }
{ "en": "Hogan is not a reactionary hothead.", "ru": "Хоган - не упертый реакционер." }
{ "en": "He's shown a steady hand in leading his state and a stern adherence to principles.", "ru": "Он продемонстрировал твердую руку в управлении штатом и приверженность своим принципам." }
{ "en": "He's also been pretty deft at using Facebook as a primary means to connect with his constituents, playfully debuting his hairless head after chemo treatments on his page.", "ru": "Он также ловко пользуется Facebook как первичным способом связи со своими избирателями и с шутками демонстрирует на своей странице свою лысую после химиотерапии голову." }
{ "en": "So blocking people who come to the governor's page - which is a public forum, labeled as official and administered by staff members paid public tax dollars - is unnecessary and ultimately dangerous.", "ru": "Поэтому блокировать людей, которые приходят на страницу губернатора - которая заявлена как официальный публичный форум и ведется сотрудниками администрации на деньги налогоплательщиков - это ненужно и в конечном счете вредно." }
{ "en": "In an interview with The Washington Post, Hogan spokeswoman Amelia Chasse defended the governor's actions, arguing that blocking the comments was nothing more than moderating them.", "ru": "В интервью \"Вашингтон пост\" пресс-секретарь Амелия Чес защищала действия губернатора, утверждая, что блокировка комментариев - это просто их модерация." }
{ "en": "But it's too easy to use the image of trolls or spammers or hateful folks lashing out online.", "ru": "Но это слишком легко - использовать образ троллей, спамеров и хейтеров, злобствующих в интернете." }
{ "en": "The Post talked to some of the real people blocked by Hogan.", "ru": "\"Пост\" поговорил с некоторыми из реальных людей, которых заблокировал Хоган." }
{ "en": "And they're just that - real people talking to their elected leaders: a teacher, a business owner and a pastor, not trolls.", "ru": "И это именно реальные люди, не тролли, - учитель, бизнесмен, пастор, которые обращаются к своим избранным лидерам." }
{ "en": "They all said that their comments were respectful, thoughtful and not profane.", "ru": "Все они говорят, что их комментарии были уважительными, содержательным и не грубыми." }
{ "en": "The pastor quoted the Bible in his post, appealing to Hogan's Catholic faith.", "ru": "Пастор цитировал Библию, апеллируя к тому, что Хоган - католик." }
{ "en": "Attorney Lakshmi Sarma Ramani of Bowie, Md., wasn't hateful, but she asked about hate crimes.", "ru": "Адвокат Лакшми Сарма Рамана из Боуи, штат Мэриленд, не выражала ненависть, но спросила про преступления на почве ненависти." }
{ "en": "\"I politely commented that I was disappointed in his lack of response to hate crimes and other recent news items,\" she wrote in the comment section of The Post's news story.", "ru": "\"Я написала вежливый комментарий о том, что я разочарована отсутствием его реакции на преступления, совершаемые на почве ненависти, и на другие новости последнего времени\", - написала она в разделе комментариев к статье в \"Пост\"." }
{ "en": "\"I also do not appreciate that idea that when a number of people comment on the same topic, they are immediately disregarded by some as a so-called collective effort, rather than recognized as a large group of concerned citizens.\"", "ru": "\"Мне также не нравится идея, что когда много людей оставляет комментарии к одной и той же теме, некоторые сразу же говорят, что это так называемая накрутка, вместо того, чтобы признать, что имеют дело с большой группой недовольных граждан\"." }
{ "en": "What the governor's staff called a \"concentrated spam attack\" others would probably call \"advocacy.\"", "ru": "То, что подчиненные губернатора называют \"концентрированной спам-атакой\", другие, наверное, назвали бы \"активной жизненной позицией\"." }
{ "en": "The Facebook era makes it easy to tailor a message by simply blocking a critic or deleting a negative comment.", "ru": "В эру Facebook легко подредактировать свой образ, просто блокируя критиков или стирая негативные комментарии." }
{ "en": "It's a lot cleaner than the old days, when doing the same would have required sending staff out to collect and burn newspapers with critical editorials or arresting and silencing protesters.", "ru": "Это гораздо менее пыльная работа, чем раньше, когда для этого требовалось посылать людей, собирать и сжигать газеты с критическими передовицами или арестовывать и затыкать рот протестующим." }
{ "en": "But that's exactly what's happening, only digitally.", "ru": "Но это ровно то, что происходит сейчас, только в цифре." }
{ "en": "Hogan isn't the first public official to be criticized for defanging Facebook and other social media.", "ru": "Хоген - не первый чиновник, которого критикуют за то, что он не хочет прислушиваться к Facebook и другим соцсетям." }
{ "en": "President Trump is being sued by Twitter users who were blocked from his Twitter feed.", "ru": "Президенту Трампу был предъявлен иск от пользователей Твиттера, которые были забанены в его Твиттер-аккаунте." }
{ "en": "One of the first landmark rulings on this issue came down last week in Virginia.", "ru": "Одно из первых, поворотных решений по этой теме было принято на этой неделе в Вирджинии." }
{ "en": "The chair of the Loudoun County Board of Supervisors violated the First Amendment, according to U.S. District Judge James C. Cacheris in Alexandria, when she banned a constituent from her Facebook page.", "ru": "По мнению окружного судьи США из Александрии Джеймса К. Кэшериса, председатель наблюдательного совета графства Лаудон нарушила Первую Поправку, забанив избирателя в своем аккаунте в Facecbook." }
{ "en": "And in Kentucky, Gov. Matt Bevin (R) also got a visit from the ACLU over his use of Facebook and Twitter.", "ru": "А в Кентукки республиканскому губернатору Мэтту Бэвину предъявил претензии Американский союз защиты гражданских свобод за его поведение в Facebook и Twitter." }
{ "en": "This shouldn't be so hard.", "ru": "Это должно быть не так трудно." }
{ "en": "In Washington's time, the era of affordable postage had an impact much like the Internet.", "ru": "Во времена Вашингтона эра доступных почтовых расходов совершила примерно такой же переворот, как сегодня Интернет." }
{ "en": "The number of newspapers quadrupled between 1776 and 1800, and anonymous letter writers hammered his leadership.", "ru": "С 1776 до 1800 года число газет выросло вчетверо, и авторы анонимных писем сильно обрушили его авторитет." }
{ "en": "And even back then, Washington had anonymous trolls.", "ru": "И даже тогда Вашингтон имел дело с анонимными троллями." }
{ "en": "People using the pseudonyms \"Juricola,\" \"Valerius,\" \"Belisarius,\" and \"Portius\" all wrote letters to newspapers trashing Washington's decisions.", "ru": "Люди под псевдонимами \"Юрикола\", \"Валериус\", \"Белизариус\" и \"Порциус\" писали письма в газеты, высмеивающие решение Вашингтона." }
{ "en": "Petitions criticizing his stand on the Treaty of Amity, Commerce, and Navigation with Britain overwhelmed his office, according to the historical documents collected by the online Papers of George Washington Project.", "ru": "По данным исторических документов, собранных онлайн-проектом \"Документы Джорджа Вашингтона\", его кабинет был завален петициями, критикующими его позицию по Договору о дружбе, торговле и мореплаванию." }
{ "en": "But he did not silence them.", "ru": "Но он не пытался заставить их замолчать." }
{ "en": "Freedom of speech, dissent and discourse lie at the very foundation of our nation.", "ru": "Свобода речи, инакомыслия и выступлений лежит в самом основании нашего государства." }
{ "en": "And true leadership means accepting that.", "ru": "И истинное лидерство означает согласие с этим." }
{ "en": "Ronan Rafferty hopes for home comforts at Renaissance Club", "ru": "Ронан Рафферти надеется на бытовые удобства в клубе «Ренессанс»" }
{ "en": "Former European No 1 Ronan Rafferty will be hoping for home comforts over the next three days as the Renaissance Club in East Lothian hosts the 25th edition of the Scottish Senior Open.", "ru": "Бывший чемпион Европы Ронан Рафферти надеется на бытовые удобства на ближайшие три дня, когда клуб «Ренессанс» в Ист-Лотиане примет двадцать пятый открытый шотландский турнир по гольфу для пожилых спортсменов." }
{ "en": "The Northern Irishman, who led next door at Archerfield Links heading into the final round last year before losing out to Paul Eales, is attached to the new venue and is acting as tournament ambassador on behalf of the club's founder and CEO Jerry Sarvadi.", "ru": "Уроженец Северной Ирландии, который лидировал по соседству в клубе «Archerfield Links», и двигался в направлении финального раунда в прошлом году, пока не проиграл Полу Илсу, прикреплён к новому месту и выполняет роль представителя турнира от имени основателя и директора клуба Джерри Сарвади." }
{ "en": "\"I watched Renaissance Club being built, and we're seeing it come to its glory with this event,\" said Rafferty.", "ru": "«Я видел, как строился клуб «Ренессанс», и мы наблюдаем, как он приходит к успеху с этим мероприятием», - сказал Рафферти." }
{ "en": "\"The players will see this course at its finest, it is in fabulous condition.", "ru": "«Игроки увидят это поле в его лучший момент, оно в великолепном состоянии." }
{ "en": "Jerry has done a fabulous job setting this place up.", "ru": "Джерри проделал великолепную работу, устраивая это место." }
{ "en": "He's a keen advocate of this game and is proud of his achievement here.", "ru": "Он ярый приверженец этой игры и гордится своими достижениями здесь." }
{ "en": "This is a great showcase for this course.\"", "ru": "Это отличная демонстрация для этого поля»." }
{ "en": "Englishman Eales is looking forward to defending a championship for the first time despite winning on both the European Tour and European Challenge Tour in his 32-year career.", "ru": "Англичанин Илс с нетерпением ожидает возможности впервые отстоять чемпионский титул, несмотря на то, что за свою 32-летнюю карьеру победил и в Европейском турнире, и в турнире «European Challenge Tour»." }
{ "en": "\"This does feel really special,\" said the Southport-based player.", "ru": "«Это действительно особое чувство», - сказал игрок из Саутпорта." }
{ "en": "\"I didn't get to defend the Extremadura Open because that was taken off the schedule the year after I won it.", "ru": "«Мне не удалось попробовать повторно выиграть «Extremadura Open», потому что его убрали из расписания через год после того, как я его выиграл." }
{ "en": "Coming back to this part of the world is magical.", "ru": "Возвращаться в этот уголок мира – волшебно." }
{ "en": "It's a wonderful place to play golf in.", "ru": "Это прекрасное место для игры в гольф." }
{ "en": "The memories from last year are coming back and it was special for me and my wife Sharon to win last year.", "ru": "Воспоминания прошлого года возвращаются, а для меня и моей жены Шерон было совершенно особенным впечатлением победить в прошлом году." }
{ "en": "It was a really special time and one we will always cherish.\"", "ru": "Это было действительно особенное время, и мы будет всегда помнить о нём»." }
{ "en": "Making his return to action on home soil is Gary Orr, who joined the European Senior Tour after turning 50 earlier this year.", "ru": "Возвращается в бой на родной земле Гэри Орр, присоединившийся к Европейскому турниру для пожилых спортсменов после того, как ранее в этом году ему исполнилось 50." }
{ "en": "This event will be his first Scottish appearance since the Aberdeen Asset Management Scottish Open in 2013.", "ru": "Это мероприятие станет его первым появлением на публике в Шотландии со времён турнира «Aberdeen Asset Management Scottish Open» в 2013 году." }
{ "en": "\"It always means a little bit more when you're playing at home,\" said Helensburgh man Orr.", "ru": "«Когда играешь дома, это всегда чуточку важнее», - сказал житель Хеленсборо Орр." }
{ "en": "\"You want to do well; but you do feel that extra pressure.", "ru": "«Ты хочешь выступить хорошо, но ты чувствуешь это дополнительное бремя»." }
{ "en": "I've really enjoyed playing again and I've played some solid golf.", "ru": "Я с большим удовольствием сыграл снова, и я показал неплохой гольф." }
{ "en": "I'm happy with how it's going so far.\"", "ru": "Я доволен тем, как всё пока что получается»." }
{ "en": "Joining the trio in the field are former Masters winner Ian Woosnam and Senior major champions Paul Broadhurst, Roger Chapman, Mark James and Mark McNulty.", "ru": "на поле к этому трио присоединятся бывший победитель турнира «Мастерс» Иэн Вуснем и чемпионы мейджоров для пожилых спортсменов Пол Бродхерст, Роджер Чэпмен, Марк Джеймс и Марк Макналти." }
{ "en": "Orr and former Ryder Cup captain Sam Torrance are among six Scots in the field, the others being Andrew Oldcorn, Stephen McAllister, Bill Longmuir and Ross Drummond.", "ru": "Орр и бывший капитан «Ryder Cup» Сэм Торранс – двое из шести шотландцев на поле; остальные – это Эндрю Олдкорн, Стивен Макалистер, Билл Лонгмюир и Росс Драммонд." }
{ "en": "Admission is free of charge, with car parking charged at £5 per car with one occupant and £10 per car with two or more occupants.", "ru": "Участие в турнире бесплатно, а парковка стоит 5 фунтов в час, если в машине один человек, и 10 фунтов, если человек два и больше." }
{ "en": "All proceeds go to Prostate Cancer UK.", "ru": "Все доходы идут в Британский фонд рака простаты." }
{ "en": "British roads will learn to absorb harmful emissions", "ru": "Британские дороги научатся поглощать вредные выбросы" }
{ "en": "Peculiar tunnels above the freeway, capable of absorbing the carbon monoxide emitted by automobiles, are already being tested on the roads in Great Britain.", "ru": "Своеобразные туннели над магистралями, способные поглощать выбрасываемый автомобилями оксид углерода, уже проходят тестирование на дорогах Великобритании." }
{ "en": "The country’s transportation agency, as the Autocar publication reports, has reported positive results from the trial run of the 100-meter tunnel installed on one of the highways in the north of the country.", "ru": "Транспортное агентство страны, как сообщает издание Autocar, отчиталось о положительных результатах испытаний 100-метрового тоннеля, установленного на одном из шоссе на севере страны." }
{ "en": "The 6-meter-high tunnel was built from some of the latest polymer materials, which are capable of absorbing the harmful substances contained in automobile exhaust.", "ru": "Туннель высотой 6 метров построен из неких новейших полимерных материалов, которые способны абсорбировать вредные вещества, содержащиеся в автомобильных выхлопах." }
{ "en": "However, establishing an entire network of similar tunnels is just a part of the extensive measures that the government of Great Britain is planning to take to improve the atmosphere.", "ru": "Однако, создание целой сети подобных тоннелей является лишь частью масштабных мер, которые власти Великобритании собираются принять для улучшения атмосферы." }
{ "en": "In addition to a network of tunnels, the English plan to expand the network of charging stations for electric vehicles, implement a series of measures to reduce the flow of traffic on roads, expand the use of electric-powered commercial vehicles, and modernize the stock of heavy-duty trucks.", "ru": "Кроме сети туннелей, англичане собираются расширять сеть зарядных станций для электромобилей, реализовать ряд мероприятий по уменьшению автомобильного потока на дорогах, расширить использование коммерческого транспорта на электрической тяге и модернизировать парк тяжелых грузовиков." }
{ "en": "According to official statistics, a quarter of all air pollution is due to traffic, and poor air quality accounts for up to 40,000 premature deaths each year.", "ru": "По официальной статистике, четверть всех загрязнений атмосферы приходится именно на транспорт, а неудовлетворительное качество воздуха становится причиной до 40 000 преждевременных смертей в год." }
{ "en": "The Moscow City Court has changed the sentence for the disabled Mamayev to a fine", "ru": "Мосгорсуд изменил наказание инвалиду Мамаеву на штраф" }
{ "en": "The Moscow City Court has changed the sentence for the disabled man, Aton Mamayev, sentenced to four and a half years in a penal colony, to a fine in the amount of 200,000 rubles.", "ru": "Мосгорсуд изменил наказание инвалиду Антону Мамаеву, осужденному на четыре с половиной года колонии, на штраф в размере 200 тыс. руб." }
{ "en": "TASS reports about this.", "ru": "Об этом сообщает ТАСС." }
{ "en": "Previously, the prosecutor’s office asked the court to change the prison term to a suspended sentence, explaining its request by the fact that Mamayev’s illness “prevents him from being in prison conditions.”", "ru": "Ранее прокуратура попросила суд заменить срок на условный, объяснив свою просьбу тем, что заболевание Мамаева \"препятствует его нахождению в тюремных условиях\"." }
{ "en": "28-year-old Anton Mamayev was sentenced to four and a half years imprisonment, to be served in a standard regime penal colony, for a robbery, the victim of which was a former special forces soldier.", "ru": "28-летний Антон Мамаев был приговорен к четырем с половиной годам лишения свободы с отбыванием наказания в колонии общего режима за разбой, жертвой которого стал бывший боец спецназа." }
{ "en": "On July 19, the court released the man from custody at an off-site session in the pretrial detention facility.", "ru": "19 июля суд на выездном заседании в СИЗО освободил мужчину из-под стражи." }
{ "en": "Poverty and Death in Indonesia's Land of Gold", "ru": "Нищета и смерть в индонезийской «золотой земле»" }
{ "en": "When Bardina Degei cooks dinner, she doesn't use a stove.", "ru": "Готовя обед, Бардина Дегеи не пользуется плитой." }
{ "en": "She rarely even uses a pot.", "ru": "Она даже горшком пользуется редко." }
{ "en": "In her wooden home in Enarotali, the capital of Paniai regency in the restive Indonesian province of Papua, the housewife usually just places a sweet potato - known locally as \"nota\" - directly into the fireplace.", "ru": "В своём деревянном доме в Энаротали, столице округа Паниай в мятежной индонезийской провинции Папуа, домохозяйка обычно просто помещает сладкий картофель, который здесь называется «нота», прямо в очаг." }
{ "en": "After half-an-hour, the charred tuber is retrieved and devoured with eager, unwashed hands.", "ru": "Через полчаса обуглившийся клубень достают и поедают нетерпеливыми, немытыми руками." }
{ "en": "Degei sits on the mud floor - she has no furniture - which is where she also performs her daily chores, such as washing clothes with murky water from the nearby swamp.", "ru": "Дегеи сидит на земляном полу – мебели у неё нет – и именно здесь она выполняет свою работу по дому, такую как стирка одежды мутной водой из расположенного неподалёку болота." }
{ "en": "A bucket in a roofless room serves as a latrine.", "ru": "Уборной служит ведро в комнате без крыши." }
{ "en": "As the youngest of her husband's four wives, she has been assigned no fields to tend.", "ru": "Она младшая из четырёх жён своего мужа, и поэтому ей не поручили работать в поле." }
{ "en": "Polygamy is common here.", "ru": "Многожёнство здесь распространено." }
{ "en": "Of course, working late can be dangerous: Most of the village men are unemployed and many drink heavily, plus there are the soldiers.", "ru": "Конечно, работать допоздна может быть опасно: многие мужчины из этой деревни безработные, многие пьют, а ещё ведь есть солдаты." }