id
int64
0
133k
translation
dict
7,781
{ "en": "He said , " No , I 'd talk to the individuals . "", "vi": "Anh ta nói : " Không , Tôi nên nói chuyện riêng "" }
96,016
{ "en": "I had never lived alone for any period of time , and I 'd never slept with sea lions snoring next to me all night .", "vi": "Tôi chưa bao giờ sống một mình trong bất cứ khoảng thời gian nào . Và tôi không bao giờ ngủ với sư tử biển ngáy bên cạnh tôi cả đêm" }
129,088
{ "en": "We 've got to adopt , it turns out , the word is fourmi-formatic attitude -- that 's what the Internet tells me the word is -- the ant 's appreciative attitude that gets us to recognize this flaw , save our kind and save our demos .", "vi": "Phải chấp nhận nó , và hoá ra , từ đó là " thái độ loài kiến " - đó là những gì Internet cho tôi , từ đó nghĩa là thái độ đáng trọng của loài KIẾN cái giúp chúng ta nhận ra lỗi này , cứu đồng loại và cứu chế độ dân chủ" }
69,794
{ "en": "And the current state of the art in predicting an epidemic -- if you 're the CDC or some other national body -- is to sit in the middle where you are and collect data from physicians and laboratories in the field that report the prevalence or the incidence of certain conditions .", "vi": "Và kỹ thuật tiên tiến nhất trong dự đoán đại dịch -- nếu bạn thuộc CDC hay tổ chức quốc gia nào đó -- là ngồi tại chỗ và thu thập dữ liệu từ các bác sĩ và phòng thí nghiệm trong lĩnh vực mà báo cáo về sự lan tràn hoặc bùng phát những ca đặc biệt nào đó ." }
5,957
{ "en": "The Lord God be with him , and let him go up . ' " " Go up " -- aaleh .", "vi": "Chúa hãy đi cùng người đó , và để hắn đứng lên . " " đứng lên " -- aaleh ." }
71,987
{ "en": "This is from a short film , " Adventures with Skinny . "", "vi": "Đây là trích từ một bộ phim ngắn " Cuộc phiêu lưu của chàng gầy " ." }
92,899
{ "en": "For me , my mother was preparing [ me ] when I was a child to become a doctor , but I really didn 't want to .", "vi": "Về phần tôi , mẹ tôi đã chuẩn bị từ khi tôi còn nhỏ để tôi trở thành bác sĩ , nhưng thực lòng tôi không muốn ." }
131,613
{ "en": "It changes everything .", "vi": "Nó thay đổi mọi thứ ." }
22,877
{ "en": "And to interface with it , with a device that lets these forces that are everywhere act and show what they can do , giving them pigment and paint just like an artist , it 's a good ally .", "vi": "Và để giao diện trực tiếp với nó , bằng một dụng cụ cho phép những nguồn lực này những lực có mặt khắp nơi được tác động và cho thấy chúng có thể làm gì , cho chúng chất màu và sơn vẽ như hoạ sĩ thực thụ , nó sẽ là một đồng minh tốt ." }
101,908
{ "en": "This pixel is the Earth .", "vi": "Đó chính là Trái Đất ." }
41,151
{ "en": "Very , very sadly , our foreign services , the United Nations , the military in these countries have very little idea of what 's going on .", "vi": "Rất , rất đáng buồn , các ban đối ngoại , Liên Hợp Quốc , quân đội ở những nước đó biết rất ít về điều đang xảy ra ." }
94,838
{ "en": "And so the job losses that came with the Internet and all that content theft , have therefore left us with negative employment in our content industries .", "vi": "Thế tức là vấn nạn mất việc làm mà Internet và nạn ăn cắp nội dung gây ra , đã khiến con số việc làm trong các ngành công nghiệp truyền thông của chúng ta là âm ." }
75,245
{ "en": "Sometimes they 're really small purchases .", "vi": "Đôi khi chỉ là những cuộc mua bán rất nhỏ được thể hiện ." }
57,482
{ "en": "Instead , what the quad can do is perform the maneuver blindly , observe how it finishes the maneuver , and then use that information to modify its behavior so that the next flip is better .", "vi": "Thay vào đó , việc quad có thể thực hiện là trình diễn một cách mò mẫm hãy xem nó hoàn thành màn trình diễn này thế nào và sau đó chúng tôi sử dụng thông tin để chỉnh sửa hành vi của quad để lần bay tiếp theo sẽ diễn ra tốt đẹp hơn ." }
83,070
{ "en": "And when we would gather as fellows , she would push us to think about how the elders in Native American culture make decisions .", "vi": "Và khi chúng tôi tụ họp lại như những đồng chí , bà ấy đã khiến chúng tôi phải suy ngẫm về việc làm thế nào các già làng trong văn hoá người Mỹ bản địa ra quyết định ." }
62,889
{ "en": "That 's it without the case on .", "vi": "Và đó là cái máy mà không có vỏ bên ngoài ." }
25,794
{ "en": "You can find whatever works best for you , but you need stop signs in your life .", "vi": "Bạn có thể tìm thấy bất cứ điều gì tốt nhất với bạn , nhưng bạn cần biển dừng trong cuộc sống ." }
48,212
{ "en": "And when the colonial period ended , what you had in place of that was , generally , secular dictators , which say they 're a country , but did not bring democracy to the country , and established their own dictatorship .", "vi": "Khi chế độ thuộc địa kết thúc , những thứ mà bạn có ở đó chủ yếu là những kẻ vô tôn giáo độc tài , tuyên bố họ là đất nước , nhưng không mang lại nền dân chủ cho đất nước , và thành lập chế độ độc tài riêng ." }
55,986
{ "en": "Actually , the first results were very , very , very disappointing .", "vi": "Trên thực tế , kết quả đầu tiên đã làm tôi rất , rất , rất thất vọng ." }
31,008
{ "en": "But because they have to be light and flexible , and each one of them is different , they can 't be mass-produced , unfortunately .", "vi": "Nhưng bởi vì chúng cần nhẹ và linh hoạt , và mỗi mảnh đều khác nhau , chúng không thể sản xuất hàng loạt được , xui làm sao !" }
118,691
{ "en": "But if you ask about their education , they pin you to the wall . Because it 's one of those things that goes deep with people , am I right ?", "vi": "Nhưng nếu bạn hỏi về quá trình học hành của họ , họ sẽ túm lấy bạn để kể chuyện , bởi đó là một trong những thứ ảnh hưởng sâu sắc tới mọi người , tôi nói có đúng không ạ ?" }
50,768
{ "en": "We try to follow dolphin etiquette while we 're in the water , since we 're actually observing them physically in the water .", "vi": "Chúng tôi ở dưới nước và cố gắng theo dõi hành vi của loài cá heo , vì thực sự chúng tôi đang theo dõi chúng một cách thủ công ở dưới nước ." }
99,565
{ "en": "Let me show you an example .", "vi": "Để tôi cho các bạn một ví dụ nữa ." }
117,590
{ "en": "His theory states that the act of smiling itself actually makes us feel better -- rather than smiling being merely a result of feeling good .", "vi": "Theo thuyết này hành động cười tự nó đã làm chúng ta cảm giác thoải mái hơn -- chứ không chỉ đơn thuần là một kết quả của cảm giác thoải mái ." }
60,276
{ "en": "But who was I ? Who were my parents -- not as parents , but as people ?", "vi": "Nhưng tôi đã là ai ? Cha mẹ tôi đã là ai -- không phải với cương vị là cha mẹ , mà như những con người ?" }
93,484
{ "en": "Within a year , Rainforest Crunch was on the shelves .", "vi": "Trong vòng một năm , Rainforest Crunch được bày bán ." }
93,918
{ "en": "I don 't care how you make ' em .", "vi": "Tôi không quan tâm bạn chào bằng tiếng nào ." }
105,125
{ "en": "Could this be possible , that suddenly our media landscape will become a feminist landscape ?", "vi": "Liệu nó có thể xảy ra không rằng bỗng nhiên phong cảnh của phương tiện truyền thông sẽ trở thành phong cảnh nữ tính hơn ?" }
128,526
{ "en": "That , anyway , is one response to having no script .", "vi": "Đấy là điều không có trong kịch bản ." }
123,500
{ "en": "Privacy was the central challenge in a small data era .", "vi": "Bảo mật là thách thức trọng tâm trong thời đại dữ liệu nhỏ ." }
97,347
{ "en": "You were ultimately rescued by an elderly person and reunited with the family .", "vi": "Cuối cùng bạn cũng được giải cứu bởi một người lớn tuổi và đoàn tụ với gia đình ." }
81,125
{ "en": "This is the Fortingall Yew -- no , I 'm just kidding -- this is the Fortingall Yew .", "vi": "Đây là cây thuỷ tùng Fortingall À không , tôi đùa thôi . Đây mới là cây thuỷ tùng Fortingall" }
40,188
{ "en": "I seem , for the time being , to be cancer-free .", "vi": "Tôi dường như , trong thời gian hiện tại , miễn nhiễm với ung thư ." }
48,292
{ "en": "Thank you , Scott .", "vi": "Cám ơn nhé , Scott ." }
96,588
{ "en": "It doesn 't come from salary .", "vi": "Nó không xuất phát từ tiền lương ." }
25,983
{ "en": "So what you 're seeing here is actually cotton hulls from Texas , in this case .", "vi": "Bạn đang thấy đây là vỏ cotton từ Texas ." }
23,865
{ "en": "There has to be a way to take a census of the rest of the bacteria in the population .", "vi": "Phải có một cách đếm số lượng toàn thể những vi khuẩn còn lại ." }
7,201
{ "en": "And then , in a way , I knew that they had always been there .", "vi": "phần nào đó , tôi biết chúng luôn hiện diện trong cuộc sống" }
125,605
{ "en": "There was a fascinating study prior to the 2008 election where social psychologists looked at the extent to which the candidates were associated with America , as in an unconscious association with the American flag .", "vi": "Có một nghiên cứu hấp dẫn trước cuộc bầu cử năm 2008 trong đó các nhà tâm lý xã hội tìm hiểu khía cạnh điều gì làm cho các ứng viên được liên kết với nước Mỹ , tựa như sự liên tưởng vô thức với lá cờ Mỹ ." }
96,178
{ "en": "So a while after my dad was diagnosed , I was having coffee with my friend Andrew Lo .", "vi": "Sau khi cha được chuẩn đoán một thời gian tôi đi uống cà phê với người bạn Andrew Lo của mình ." }
11,404
{ "en": "And then afterward , I said , " Sir , I want to give you the periodic table in case you 're ever in a bind and need to calculate molecular weight . "", "vi": "Và rồi , tôi nói , " Thưa ngài , tôi muốn đưa cho ngài 1 bảng tuần hoàn phòng khi ngài gặp chuyện phiền phức và cần tính trọng lượng của phân tử . "" }
93,540
{ "en": "We 're not going to be able to do that .", "vi": "Chúng ta sẽ có thể không phải làm điều đó ." }
15,351
{ "en": "Now , this nice picture shows a thought-balloon , a thought-bubble .", "vi": "Đây là một bức tranh về một quả bóng ý nghĩ ." }
10,116
{ "en": "Thank you .", "vi": "Cảm ơn ." }
15,083
{ "en": "That means that if there are five cars waiting , you have to wait till they all go , then you go . It lacks the notion of alternating , or taking turns , and it 's always on the minor road , allowing the major one to have primacy .", "vi": "Có nghĩa là nếu có 5 ô tô đang đợi , các bạn phải đợi cho đến khi chúng đi hết , các bạn mới được đi . Điều này không bao trùm được khái niệm về sự tuần tự hay đi theo lượt . Và luôn là các đường nhỏ nhường cho đường to đi trước ." }
63,715
{ "en": "We face an endless string of choices , which leads us to feel anxiety , guilt and pangs of inadequacy that we are perhaps making the wrong ones . But philosopher Renata Salecl asks : Could individual choices be distracting us from something bigger — our power as social thinkers ? A bold call for us to stop taking personal choice so seriously and focus on the choices we 're making collectively .", "vi": "Chúng ta đối mặt với một chuỗi vô tận lựa chọn , nó dẫn ta đến cảm giác lo lắng , tội lỗi và nỗi đau của sự bất cập nghĩ rằng có lẽ chúng ta đang chọn sai . Triết gia Renata Salecl hỏi : Liệu sự lựa chọn cá nhân có khiến ta lạc mất điều quan trọng hơn - với tư cách là những nhà tư tưởng xã hội ? Một tiếng chuông cảnh tỉnh nhắc ta đừng quá say mê với lựa chọn cá nhân mà hãy tập trung vào những lựa chọn vì mục tiêu chung của tập thể ." }
30,079
{ "en": "And with screenings on the Hill , and discussions , and with our social sector partners , like the National Organization of Women , the film was widely credited with influencing the successful renewal of the act .", "vi": "Và với các thảo luận , và với các đối tác ban xã hội của chúng tôi , như là Tổ Chức Quốc Gia Về Phụ Nữ , bộ phim đã được công nhận một cách rộng rãi ảnh hưởng tới sự làm mới thành công của bộ Luật ." }
122,716
{ "en": "We should think of refugee camps and communities as more than just temporary population centers where people languish waiting for the war to end .", "vi": "Chúng ta nên nghĩ đến trại tị nạn và các cộng đồng người hơn là các trung tâm dân cư tạm thời nơi mà mọi người mòn mỏi chờ đợi chiến tranh kết thúc ." }
22,731
{ "en": "Luke Massella : I was really sick . I could barely get out of bed .", "vi": "Luke Massella : Tôi bị bệnh rất nặng . Tôi đã phải nằm liệt giường ." }
111,604
{ "en": "Go regional and go to urban food systems .", "vi": "Tiến đến phân hoá vùng và hệ thống lương thực thành thị ." }
87,870
{ "en": "Over the next 10 years , " La Di Da Di " continues to be sampled by countless records , ending up on massive hits like " Here Comes the Hotstepper " and " I Wanna Sex You Up . "", "vi": "Trong 10 năm tới , " La Di Da Di " sẽ tiếp tục trở thành nguyên mẫu của vô hạn những bản thu âm khác , trở thành những bài hit như " Here Comes the Hotstepper " và " I Wanna Sex You Up " ." }
63,231
{ "en": "For nothing in my life 's path would have predicted that I 'd be standing here as the first African-American First Lady of the United States of America .", "vi": "Bởi vì không có gì trên những bước đường mà tôi đã đi có thể dự đoán một ngày tôi lại đứng ở đây với tư cách là đệ nhất phu nhân da màu đầu tiên của Hoa Kỳ ." }
130,623
{ "en": "Historical records are full of accounts of people around the world who have sexual practices that should be impossible given what we have assumed about human sexual evolution .", "vi": "Trong dữ liệu lịch sử rất nhiều người trên thế giới có tập quán tình dục mà đáng ra là không thể dựa trên những giả định về tiến hoá tình dục của loài người ." }
10,757
{ "en": "I 'll define them here : You have the visual .", "vi": "Tôi sẽ định nghĩa chúng tại đây . Các bạn có hình ảnh đây ." }
47,616
{ "en": "Everybody in this room is dealing with their own version of the candle problem .", "vi": "Tất cả mọi người trong khán phòng này đang đối đầu với một phiên bản của câu đố về cây nến của riêng mình ." }
65,128
{ "en": "And so the last thing I want to show you is -- you know , I 'm sure we can all think of a lot of entertainment apps that you can do with this thing .", "vi": "Đây là thứ cuối cùng tôi muốn trình bày -- tôi chắc là chúng ta có thể nghĩ tới rất nhiều ứng dụng giải trí tạo ra được từ công nghệ này ." }
436
{ "en": "Did you guess the one that was dry ?", "vi": "Bạn đoán ra chiếc nào khô rồi chứ ?" }
25,152
{ "en": "We can now reach those circuits .", "vi": "Hiện nay chúng tôi có thể tiếp cận các mạch này" }
73,808
{ "en": "But people were coming .", "vi": "Nhưng nhiều người đang đến ." }
21,196
{ "en": "Most of the people that Dr. Southam injected did not go on to develop cancer from the injected cells .", "vi": "Hầu hết những người được tiến sĩ Southam tiêm đều không phát triển bệnh ung thư từ tế bào được tiêm ." }
25,969
{ "en": "And by using mycelium as a glue , you can mold things just like you do in the plastic industry , and you can create materials with many different properties , materials that are insulating , fire-resistant , moisture-resistant , vapor-resistant -- materials that can absorb impacts , that can absorb acoustical impacts .", "vi": "Và bằng cách đó , bạn có thể dập khuôn nhiều thứ giống như trong ngành công nghiệp chất dẻo , và còn có thể tạo ra những vật liệu có nhiều đặc tính khác nhau , như vật liệu cách điện , chống cháy , chống ẩm , chống bốc hơi -- những vật liệu cách âm ." }
108,550
{ "en": "Well if you have a dot-com , maybe you can .", "vi": "Nếu bạn có một công ty công nghệ thì bạn có thể duy trì được ." }
13,618
{ "en": "They were not mucking around in the fossil pits or conducting messy experiments with electrical piles like the members of the British Association .", "vi": "Họ đã không lãng phí thời gian trong những hố hoá thạch hay là tiến hành mớ thí nghiệm bừa bộn với những cọc điện như mấy thành viên của Hiệp hội Anh ." }
4,900
{ "en": "And , actually , if you see , there are some color markers that in the beginning version we are using with it .", "vi": "Và các bạn có thấy một số đánh dấu màu ở phiên bản đầu chúng tôi đang sử dụng ." }
77,455
{ "en": "And when you tamper with one brain system , you 're going to tamper with another .", "vi": "Và khi bạn can thiệp vào một hệ thống não bộ , bạn sẽ làm xáo trộn những phần khác ." }
10,106
{ "en": "So how are we going to solve this ?", "vi": "Vậy bằng cách nào mà chúng ta có thể giải quyết được điều này ?" }
81,871
{ "en": "The problem is that -- let 's say she got pregnant that day , that day -- nine months of pregnancy , three months of maternity leave , six months to catch your breath -- fast-forward two years , more often -- and as I 've seen it -- women start thinking about this way earlier -- when they get engaged , when they get married , when they start thinking about trying to have a child , which can take a long time .", "vi": "Vấn đề là -- ta hay giả sử cô ấy có bầu đúng vào ngày hôm đó -- chín tháng mang thai , ba tháng nghỉ dưỡng , sáu tháng để kịp thở -- tua nhanh hai năm , thông thường -- như tôi thấy -- phụ nữ thường bắt đầu nghĩ về điều này sớm hơn -- khi họ đính hôn , khi họ mới lập gia đình , và họ bắt đầu nghĩ về việc có con , mà có thể lâu hơn ta nghĩ ." }
64,151
{ "en": "The thing is , if we don 't know whether we are doing any good , we are not any better than the Medieval doctors and their leeches .", "vi": "Vấn đề là , nếu chúng ta không biết chúng ta có đang làm tốt hay không , cta cũng ko có gì khá hơn những bác sĩ thời trung cổ và các con đỉa của họ ." }
33,964
{ "en": "Radical , what does it mean ? It 's something which is rooted , and something which is rooted deep in a tradition .", "vi": "Sự khác biêt , nó có nghĩa là gì ? Nó là một thứ có gốc rễ . Và một thứ có gốc rễ sâu sắc trong một truyền thống ." }
79,379
{ "en": "We live entirely by the imposition of a narrative line upon disparate images , by the idea with which we have learned to freeze the shifting phantasmagoria , which is our actual experience . "", "vi": "Chúng ta sống tất cả bằng sự áp đặt của một mạch tưởng thuật của những hình ảnh tạp nham , và bằng những ý tưởng mà chúng ta học để cản trở những ảo ảnh thay đổi mà thực chất là kinh nghiệm thật của chúng ta" }
74,450
{ "en": "My measurements .", "vi": "Số đo của tôi ." }
121,282
{ "en": "This is so completely different to other TV programming .", "vi": "Nó khác biệt hoàn toàn với những chương trình truyền hình khác ." }
40,146
{ "en": "It makes me incredibly fortunate to live at this moment in history .", "vi": "Tôi thật quá may mắn khi sống trong khoảnh khắc này của lịch sử ." }
127,579
{ "en": "We build them so they look like us , behave like us , and think like us .", "vi": "Chúng ta tạo ra chúng trông giống chúng ta , hành động như chúng ta và suy nghĩ như chúng ta ." }
57,327
{ "en": "And they said , " Don 't be stupid . "", "vi": "Và họ nói : ' Đừng có ngu'" }
87,055
{ "en": "" Well , acts of God .", "vi": "" Các yếu tố khách quan ." }
91,469
{ "en": "It is displaying data that exists already in a different way , to amplify it , to provide cues to the doctors , to the nurses , so they can see what 's happening .", "vi": "Nó hiển thị dữ liệu đã tồn tại dưới dạng khác , để tăng cường lên , cung cấp những dấu hiệu cho các bác sĩ và y tá , để họ biết chuyện gì đang xảy ra ." }
29,909
{ "en": "No , that 's the last swim .", "vi": "Không , đó là cuộc bơi cuối cùng ." }
57,770
{ "en": "But you can see , even just intuit , from this map , that the harbor has dredged and flattened , and went from a rich , three-dimensional mosaic to flat muck in really a matter of years .", "vi": "Nhưng bạn có thể nhìn thấy , chỉ qua trực cảm từ bản đồ này , bến cảng đã bị nạo vét và san phẳng dần , và biến đổi từ một bức tranh sinh thái giàu có thành một mớ bùn và rác trong vài năm ." }
45,744
{ "en": "With body language , here 's what you 've got to do .", "vi": "Với ngôn ngữ cơ thể , đây là những gì bạn cần làm ." }
20,870
{ "en": "Would you mind squeezing as hard as you can , in your dominant hand , this device so I can measure your grip strength ?", "vi": "Bạn có phiền siết thiết bị này càng mạnh càng tốt bằng tay thuận để tôi có thể đo sức nắm chặt của bạn ?" }
24,217
{ "en": "Michael Archer : How we 'll resurrect the gastric brooding frog , the Tasmanian tiger", "vi": "Michael Archer : Michael Archer : Chúng ta sẽ hồi sinh loài ếch ấp trứng bằng bao tử và loài hổ Tasmania nhu thế nào ?" }
39,026
{ "en": "When you eat a big fatty meal , how do you feel ?", "vi": "Khi bạn ăn nhiều đồ ăn béo , bạn thấy thế nào ?" }
26,059
{ "en": "The other thing we were told then was , " Yes , but , you know , the kind of work that is coming out of the Indian R & amp ; amp ; D center cannot be compared to the kind of work that is coming out of the U.S. R & amp ; amp ; D centers . "", "vi": "Một điều khác chúng tôi được cho biết đó là , " Vâng , nhưng anh biết không , loại công việc đến từ các trung tâm R & amp ; D Ấn Độ không thể so sánh với công việc của các trung tâm R & amp ; D của Mỹ được . "" }
57,455
{ "en": "Unlike the balancing pole , I did not include the mathematical model of the glass in the system .", "vi": "Không giống như chiếc cọc giữ thăng bằng , tôi sẽ không tích hợp mô hình toán học của cốc nước vào hệ thống của quad ." }
88,038
{ "en": "Thanks very much .", "vi": "Cảm ơn đã lắng nghe ." }
49,311
{ "en": "And I went into the Registrar 's office and -- " What , what , what ? "", "vi": "Và tôi đi tới văn phòng đăng ký và ... Cái gì , cái gì , cái gì ?" }
112,988
{ "en": "Shift work . Shift work is extraordinary , perhaps 20 percent of the working population , and the body clock does not shift to the demands of working at night .", "vi": "Làm việc theo ca . Làm việc theo ca là bất thường , có lẽ 20 % công nhân , có đồng hồ sinh học không thay đổi phù hợp nhu cầu làm việc vào ban đêm ." }
69,530
{ "en": "Speech is much looser . It 's much more telegraphic .", "vi": "Lúc nói thì sẽ thông thoáng hơn . Có nhiều thông điệp hơn ." }
18,739
{ "en": "Principal walks in , I 'm out of a job .", "vi": "Hiệu trưởng đi vào , tôi bị đuổi việc" }
102,340
{ "en": "A lot of reporters come to Yemen and they want to write a story on Al-Qaeda or terrorism .", "vi": "Rất nhiều ký giả đến Yemen và muốn viết về Al-Qaeda hay nạn khủng bố ." }
46,674
{ "en": "There are also jets emanating out from the center .", "vi": "Có nhiều tia phát ra từ trung tâm" }
132,367
{ "en": "So in its totality , economic improvement has been quite significant .", "vi": "Nhìn chung , sự cải thiện kinh tế là khá lớn ." }
20,019
{ "en": "No formal education , but very knowledgeable .", "vi": "không có sự đào tạo chính thức nào , nhưng anh rất giỏi" }
132,150
{ "en": "But I decided to think , as I went along , about , the phrase usually is reaching for the stars , and in my case , it 's reaching for the horizon .", "vi": "Nhưng tôi đã quyết định nghĩ rằng , khi cứ đi như thế , thường là sẽ tới những vì sao , và trong trường hợp của tôi là tới đường chân trời ." }
55,275
{ "en": "I mean I 'm nervous enough as it is .", "vi": "Ý tôi làm , tôi lo lắng vì nó như vậy ." }
79,090
{ "en": "According to the numbers , the music industry is half the size that it was 10 years ago , but I 'm listening to more and better music than ever .", "vi": "Theo các số liệu , công nghiệp âm nhạc bằng một nửa con số của 10 năm trước , nhưng tôi đang được nghe nhiều và thậm chí nhạc chất lượng hơn so với bao giờ hết ." }
132,779
{ "en": "Scientists argue about this all the time .", "vi": "Các nhà khoa học vẫn tranh cãi về vấn đề này ." }
127,673
{ "en": "I tell the uniform story because it happened .", "vi": "Tôi bộc bạch câu chuyện phụ bếp bởi nó đã xảy ra ." }
62,414
{ "en": "And we feel like some of that difficulty was because of this false advertisement around parenting .", "vi": "Và chúng tôi cảm thấy một số trong những khó khăn đó là kết quả của những quảng cáo sai lầm về việc làm cha mẹ" }