Unnamed: 0
int64 0
5.5k
| Doha
stringlengths 3
223
| English
stringlengths 3
289
| Beirut
stringlengths 4
236
| Rabat
stringlengths 3
269
| Tunis
stringlengths 3
212
| MSA
stringlengths 5
276
| Cairo
stringlengths 4
257
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
1,196 | حلمي صار صج. | My dream has come true. | حلمي تحقق . | الحلم ديالي تحقق. | حلمي تحقق. | حلمي أصبح حقيقة . | حلمي بيتحقق . |
1,878 | تعرف محلات فيها بياعين يابانيين؟ | Do you know any stores that have Japanese sales clerks? | بتعرف أي محلات عندن موظفين مبيعات يابانية؟ | واش كاتعرف شي محلات يابانية عندها التخفيضات؟ | تعرفش حوانت البياعة فيهم ماليابان؟ | هل تعرف أي من المتاجر التي يعمل بها موظفين مبيعات يابانيين ؟ | تعرف اى محلات فيها موظفين مبيعات يابانيين؟ |
620 | مسامحة. انا غريب عن هني. تبغي اسأل لك الرجال؟ لحظة، لو سمحت. | I'm sorry. I'm stranger around here. Shall I ask the man for you, if you like? One moment, please. | أنا بعتذر. أنا غريب هون . بسألك الزلمي، إذا بتحب؟ لحظة، عمول معروف. | سمح ليا. أنا ماشي من هنا. واخا نسول ليك السيد، إيلا بغيتي؟ واحد اللحظة، عافاك. | سامحني. مانيش من هنا. نسالك الراجل، كان تحب؟ لحضه، عيشك. | معذرة . أنا غريب هنا . هل لى أن أسأل الرجل لك إذا أحببت ؟ لحظة واحدة من فضلك . | انا أسف . انا غريب في المنطقة ديه . ممكن اسالك واحد، لو حابب؟ دقيقة، لو سمحت. |
3,567 | عندنا وقت نشوف المعرض من داخل؟ | Do we have time to see the inside of the gallery? | عنا وقت نشوف المعرض من جوا؟ | واش عندنا لوقت باش نضورو ف لماغزا لداخل؟ | عندنا الوقت باش نزورو المعرض من داخل؟ | هل لدينا وقتاً لرؤية المعرض من الداخل ؟ | عندنا وقت نشوف جوا المتحف؟ |
3,477 | وين الصراف؟ | Where is the money exchange? | وين تبديل المصاري؟ | فيناهووا مكتب الصرف؟ | وين موجود بيرو الصرف؟ | أين شركة الصرافة ؟ | فين تغيير العملة؟ |
3,733 | ورني وحدة ارخص، لو سمحت. | Show me a cheaper one, please. | فرجيني شي ارخص إذا بتريد . | وريني ما رخص، عفاك. | وريني حاجة ما أرخص، يعيشك. | أرني واحدة أرخص من فضلك . | وريني واحد ارخص، من فضلك . |
1,482 | شرايك تشيل هالجواتي فيه حقي؟ | How about carrying these shoes in it for me? | شو رأيك تحمل هالصبابيط فيهن كرمالي؟ | شنو بان ليك ف إيلا هزينا هاد الصبابط ديالي فيها؟ | شقولك تهزلي فيه الصباط هذا؟ | ماذا عن حمل هذه الأحذية فيها لي ؟ | ايه رأيك تشيل الجزم ديه ليا؟ |
1,189 | لازم امشي. | I have to say good-bye. | لازم قول مع السلامة . | خاصني نقول مع السلامة. | لازمني نقلك بالسلامة. | علي أن أقول وداعاً . | مضطر اودعك . |
328 | هو في رحلة عمل ليوم الجمعة الجاية. | He's on a business trip until next Friday. | هوي برحلة عمل لنهار الجمعة اللي جايي. | هو راه مسافر على ود الخدمة حتال الجمعة الجاية. | مسافر في خدمة حتى للجمعة الجاية. | هو في رحلة عمل حتى يوم الجمعة القادم . | هو في رحلة عمل لحد الجمعة الجاية . |
648 | ممكن تصرفلي هالجيك السياحي اللي بمية دولار كاش لو سمحت؟ | Would you cash this one hundred dollar traveler's check please? | فيك تصرف هالشيك السياحي اللي بمية دولار عمول معروف؟ | ممكن تصرف هاد الشيك السياحي ديال مية دولار عافاك؟ | تصبلي الشاك السياحي هذا اللي بمياة دولار عيشك؟ | هل ستصرف هذا الشيك السياحي البالغ مئة دولار من فضلك ؟ | ممكن تصرفلي الشيك السياحي اللي بميه دولار ده من فضلك؟ |
2,098 | تعرف مكان ثاني قريب ياخذ ين ياباني؟ | Do you know another place nearby that accepts Japanese yen? | بتعرف مطرح تاني قريب بيقبل الين الياباني؟ | واش تتعرف شي بلاصة وحدة آخرة قريبة كتقبل الين اليباني؟ | تعرفش بلاصة اخرى قريبة تقبل اليان الياباني؟ | هل تعرف مكانا آخر قريبا يقبل الين الياباني ؟ | تعرف مكان تاني قريب بيقبل الين الياباني؟ |
897 | ممكن اشوف ليسنك؟ | Could I see your driver's license? | فيي شوف رخصة سواقتك؟ | ممكن نشوف رخصة السياقة ديالك؟ | انجم نشوف رخصة السياقة متاعك؟ | هل من الممكن أن أرى رخصة سائقك ؟ | ممكن أشوف رخصة سواقتك؟ |
30 | مسامحة، بحط بالي على الكلب. | Sorry, I'll take care of the dog. | بعتذر، رح إهتم بالكلب. | سمح ليا، غادي نتهلا في الكلب. | سامحني، تو نتلهى بالكلب. | عفوا , أنا سأعتني بالكلب . | أسف، انا حأخد بالي من الكلب. |
1,123 | متى قلت لازم نسلم اوراقنا؟ | When did you say we should hand in our paper by? | أمتين قلت إنو لازم نسلم وراقنا؟ | وقتاش قلتي بلي خاصنا نرجعو الوراق؟ | وقتاش قلت يلزم نسلمو مقالاتنا؟ | ما هو الوقت الذي قلت أننا ينبغي أن نسلم ورقتنا بحلوله ؟ | انت امتى قلت اننا مفروض نسلم ورقتنا؟ |
4,318 | وين ملاعب التنس؟ | Where are tennis courts? | وين ساحات التنس؟ | فين كايعلمو التينيس؟ | وين موجودين ملاعب التنس؟ | أين ملاعب التنس ؟ | فين ملاعب التنس؟ |
5,107 | اوافق على هالاقتراح. | I agree to that suggestion. | أنا موافأ عهالإقتراح. | حتى أنا كنوافق على هاد الاقتراح. | نوافق عل إقتراح هذا. | إني موافق على ذلك الاقتراح . | انا موافق على الاقتراح ده. |
2,313 | الو. معاك كارول براون. ممكن اكلم سوزان؟ | Hello. This is Carol Brown speaking. May I speak to Susan? | مرحبا . معك كارول براون عمتحكي . فيي إحكي مع سوزان؟ | سالام. انا كارول براون كيهضر. نقدر نهضر مع سوزان؟ | اهلا. معاك كارول براون. تعديلي سوزان؟ | أهلا كارول براون يتحدث . هل يمكنني أن أتحدث إلى سوزان ؟ | اهلا، معاك كارول براون بتكلمك، ممكن اكلم سوزان؟ |
2,004 | وين ادش في الخط؟ | Where should I get in line? | كيف فيي فوت عالخط؟ | فين خاصني ندخل للصف؟ | وين نشد الصف؟ | من أين يجب علي أن أدخل الصف ؟ | فين مفروض أقف في الطابور؟ |
3,211 | هذي اول زيارة. | This is the first visit. | هيدي اول زيارة . | اول زيارة ليا هنايا. | هاذي زيارتي لولا. | هذه هي أول زيارة . | ديه اول زيارة . |
2,373 | ارفع يدينك. | Put your hands in the air. | علي إيديك بالهوا . | هزو يديكوم. | هز يديك لفوق. | ارفع يديك . | أرفع ايديك . |
4,614 | وين اقدر اصلح ساعتي؟ | Where can I get my watch repaired? | وين فيي صلح ساعتي؟ | فين يمكن ليا نصايب ساعتي؟ | وين انجم نصلح منقالتي؟ | أين يمكنني إصلاح ساعتي ؟ | فين أقدر أصلح ساعتي؟ |
4,002 | لأن احنا في موسم "أو-بون" الحين. | Because we're in the "O-Bon" season now. | لانو نحن بموسم "أو-بون" هلق. | حنا ف موسم ل "أو-بون" دابا. | على خاطر أحنا في فصل "أو-بون" في الوقت الحالي. | لأننا في موسم " أو ـ بون " الآن . | عشان احنا في موسم "أو-بان" دلوقتي. |
2,584 | بغيت ليت، لو سمحت. | I'd like a light bulb, please. | بدي لمبة لو سمحت. . | بغيت شي بولة الضو، عفاك. | نحب على أمبوبة، يعيشك. | أريد مصباحاً كهربياً قويا من فضلك . | عايز لمبة، من فضلك . |
3,114 | كم تحسب على الشحن؟ | How much do you charge for shipping? | اديه بتاخدوا عالشحن؟ | بشحال ايلا بغيت نصيفطو؟ | قداش تحب لحق البعثان؟ | كم تطلب للشحن ؟ | بتاخد كام علشان الشحن؟ |
2,288 | روح فوق المنحدر. بتوصل حق طريق متفرع لثلاثة اقسام. عقب روح يسار. | Go up the slope. You'll come to a three-forked road. Then go to the left. | روح لفوق المنحدر . رح توصل لتلات طرق متفرعة. بعدين روح عالشمال . | طلع في المنحدر. غادي تخرج في طريق مقسومة على تلاتة . من بعد دور على ليصر. | اطلع في الصعدة. تو توصل لثنية مقسومة على تلاثة. وقتها امشي عاليسار. | اصعد إلى المنحدر . سيصادفك طريق من ثلاثة مفارق . ثم اتجه إلى اليسار . | انزل المنحدر ده . حتوصل لطريق تلات اتجاهات . خد الشمال . |
1,519 | ممكن توريني اللي عالواجهة؟ | Could you show me the one at the window? | فيك تفرجيني الواحد اللي عالطاولة؟ | واخا توريني هاداك لي في الشرجم؟ | توريني اللي بجنب الشباك؟ | هل من الممكن أن تريني تلك التي عند النافذة ؟ | ممكن توريني الواحده اللي عند الشباك؟ |
2,835 | ممكن تعطيني موسدة؟ | May I have a pillow? | فيي اخد مخدة؟ | وخا تعطيني شي مخدا؟ | نجم ناخو مخدة؟ | هل لي أن أطلب وسادة ؟ | ممكن مخده؟ |
1,378 | خريطة، لو سمحت. | A map, please. | خريطة، عمول معروف . | خريطة، عافاك. | خريطة، يعيشك. | خريطة ، من فضلك . | خريطة، من فضلك . |
3,960 | خبرني عن السعر بعدين، لو سمحت. | Let me know the charge later, please. | خليني اعرف الكلفة بعدين إذا بتريد . | قوليا ل أتمنا من بعد، عفاك. | إعلمني بالتكاليف من بعد، يعيشك. | أخبرني عن الرسوم فيما بعد ، من فضلك . | خليني اعرف التكلفة بعدين، إذا سمحت . |
1,023 | اي، كل اللي لازم تسويه تغسله بشامبو وتستشوره. | Yes, all you need to do is shampoo and blow dry. | إيه، كل اللي محتاجو هوي شامبو و سيشوار. | آه، خاصك دير غير شمبوان و بروشينك. | اي. يلزمك كان غسلة بالشامبو و جبدة. | نعم ، كل ما تحتاجه هو غسله بالشامبو وتعريضه لهواء جاف . | ايوه، كل اللي انت محتاجله شامبو و سيشوار . |
4,879 | أي مستشفى بيودونه؟ | Which hospital will he be taken to? | عاي مستشفى حياخدو؟ | إينا صبيطار غادي يديوه؟ | لأنا سبيطار هزوه؟ | أيّ مستشفى سيتم نقله إليها ؟ | اى مستشفى هو حيتاخد ليه؟ |
3,689 | تبغي تأمين الحوادث الشخصية، وتأمين الأغراض الشخصية، والتنازل عن الضرر تأمين المسؤولية؟ | Would you like to take out PAI, PEC, a Loss Damage Waiver and Liability Insurance Supplement? | بدك تاخد ملحق تأمين الحوادث الشخصية و الممتلكات، وتأمين الأعفا عن الخسائر، و المسؤولية القانونية؟ | بغيتي ناخد تأمين الحوادث الشخصية، وتغطية الأثار الشخصية، وتأمين على الإصطيدامات و تأمين إيضافي على المسؤولية المدنية؟ | تحب تتمتع بسيقورطة الحوادث الشخصية، تغطية الآثار الشخصية، سيقورطة تصادم من غير تنقيص وزيادة سيقورطة المسؤولية المدنية؟ | هل ترغب في إخراج بى ايه اى ، بى ايي سى ، تنازل عن تعويض للخسارة وملحق تأمين مسئولية ؟ | تحب تشيل تأمين الفرد ضد الحوادث، وتغطية الفرد وتغطية الفقدان أو التلف وإضافات المسئولية القانونية في التأمين؟ |
4,543 | الصيف في اليابان واجد حار ورطب. | It's muggy in the summer in Japan. | شوب و رطوبة بالصيف باليابان . | الحال سخون في اليابان في الصيف. | الصيف في اليابان رطب. | يكون الجو رطب في اليابان صيفا . | الصيف ده في اليابان حر و كله رطوبة . |
3,773 | ممكن اشوف قائمة الواين، لو سمحت؟ | Could I see the wine list, please? | فيي شوف لايحة النبيت، إذا بتريد؟ | واخا نشوف لا كارط ديال الشراب، عفاك؟ | نجم نشوف قايمة الشراب، يعيشك؟ | هل لي أن أرى قائمة النبيذ من فضلك ؟ | ممكن اشوف لسته النبيد، إذا سمحت؟ |
3,658 | شكثر بيمشي؟ | How long will it run? | اديه رح يتشغل؟ | شحال دلوقت كاياخد؟ | قداش وقت هذا باش يدوم؟ | ما المدة التي ستعمل هي فيها ؟ | حتستمر اد ايه؟ |
912 | مافيني شي. | Nothing is the matter. | ما في شي هوي الشغلة . | ماكاين حتى مشكل. | ما فما شي. | لا توجد مشكلة . | الموضوع على مافيش . |
809 | ادور هدايا. | I'm looking for souvenirs. | عمنبش عتذكارات . | كا نقلب على التذكارات. | نلوج في تذكارات. | أبحث عن تذكار . | بادور على هدايا تذكارية . |
3,443 | اي، انت. | Yes, you are. | ايه . | إيياه. | إيه، هذا هو. | نعم ، أنت كذلك . | ايوه، انت . |
1,675 | قريب ومع حبيب. بس في مشكلة. ما عندي حبيب للحين. | Soon and with a boyfriend. But there's a problem. I don't have a boyfriend yet. | قريبًا و مع حبيب . بس في مشكلة . بعد ما عندي حبيب . | قريب و مع واحد صاحبي. ولكن كاين واحد المشكل، ما عنديش صاحبي. | عن قريب و مع صاحبك. اما فما مشكلة. مزال ما عنديش صاحبي. | حالاُ ومع صديق . لكن توجد مشكلة . ليس لي صديق حتى الآن . | أيوه و مع صاحبها . بس فيه مشكلة . انا ماعنديش صاحب لحد دلوقتي . |
1,746 | ممكن تعلمني كيف استخدم ساعة المنبه؟ | Could you tell me how to use the alarm clock? | فيك تقلي كيف بستعمل المنبه؟ | واش ممكن توريني كيفاش نستعمل المنبه؟ | تقلي كيفاش نستعمل الفياقة؟ | هل لك أن تخبرني عن طريقة استخدام ساعة الحائط ؟ | تقدر تقولي ازاي استعمل منبه الساعة؟ |
978 | هذي الدوا فعال في توصيل الحرارة؟ | Is this medicine effective in reducing a fever? | هالدوا فعال بتنزيل الحرارة؟ | واش هاد الدوا مزيان للسخانة؟ | الدوا هذا باهي للسخانة؟ | هل هذا الدواء فعّال في تخفيف حدة الحمى ؟ | الدواء ده فعال بيقلل الحمى؟ |
3,199 | اصلاً، عندنا تخفيضات على البلوزات. | In fact, we have a sale on blouses now. | حقيقة عنا تنزيلات عالبلوز هلق . | دابا، لقوامج عندنا فيهم التخفيض. | في الحقيقة، السوارا متاعنا عليهم تخفيض في ها اللحظة. | في الحقيقة ، لدينا تخفيضات على البلوزات الآن . | في الحقيقة، احنا عندنا اوكازيون عالبلوزات دلوقتي . |
2,522 | في الباص بس في سواق، بدون كرندل. | There is only a driver on a bus, no conductor. | في بس السواق بالباص، ما في مساعد. | كاين غي الشيفور فالطوبيس، ماكاينش الروسوڤور. | فما كان شيفور في الكار، ما فماش خلاص. | ليس هناك إلا سائق في حافلة , من غير تبَّاع . | فيه بس سواق عالاوتوبيس، مافيش كومساري . |
1,736 | الساعة كم بيوصل الباص فندق الهيلتون؟ | At what time will the bus arrive at the Hilton Hotel? | أي وقت الباص بيوصل عأويتل الهيلتون؟ | إنا وقت غادي يوصل الكار لفندق هيلتون؟ | وقتاش توصل الكار لوتيل الهيلتون؟ | متى ستصل الحافلة عند فندق هيلتون ؟ | في اى وقت حيوصل الاتوبيس لفندق هيلتون؟ |
1,629 | ماعرف المقاسات الاسترالية. | I don't know the Australian sizes. | ما بعرف الأحجام الأسترالية . | أنا ماكنعرفش الأحجام الاسترالية. | ما نفهمش القياسات الاسترالية. | لا أعرف المقاسات الأسترالية . | مش بأعرف المقاسات الاسترالي . |
3,245 | انت بتأجر سيارة قولف؟ | Are you going to rent a golf cart? | رح تستأجر عرباية غولف؟ | غادي تكري غولفا؟ | برى إكري كرهبة غولف؟ | هل ستقوم باستئجار عربة جولف ؟ | ناوي تأجر عربية جولف؟ |
430 | الباب ما ينفتح بهالمفتاح. | The door doesn't open with this key. | الباب مش عميفتح مع هالمفتاح . | الباب ما كا يتحلش بهاد الساروت. | الباب ما يتحلش بالمفتاح هذا. | لم يفتح الباب بهذا المفتاح . | الباب مش بيفتح بالمفتاح ده . |
4,022 | متى يناسبك؟ | When would be a good time for you? | اي وقت بناسبك؟ | إينا وقيتا مناسباك؟ | شنيا الساعة إلي تناسبك؟ | متى يكون الوقت المناسب لك ؟ | امتى حيكون وقت مناسب ليك؟ |
1,808 | بغيت كريم حق البشرة الدهنية. | I'd like some cream for oily skin. | بدي كريم للبشرة المزيتة . | يغيت شي كريم للبشرة الدسمة. | اعطيني كريمة للجلدة المزيتة. | أريد كريم للبشرة الدهنية . | عايز كريم للبشرة الدهنية . |
3,002 | عاد تعال تغدا معانا. | Please join us for lunch. | إذا بتريد تعا عالغدا معنا . | اجي عندنا تفطر معانا. | يعيشك إيجا أفطر معانا. | من فضلك انضم إلينا في تناول الغذاء . | لو تكرمت تعالى اتغدى معانا . |
2,575 | ممكن تدليني شلون اروح مدينة سان فرانسيسكو؟ | Will you tell me how to get to the city of San Francisco? | فيك تدلني كيف بروحو عمدينة سان فرانسيسكو؟ ؟ | واخا توريني كيفاش نمشي ل سان فرانسيسكو؟ | تنجم تقلي كيفاش نرجع لمدينة سان فرانسيسكو؟ | هل يمكنك أن تخبرني كيف يمكنني الوصول لمدينة سان فرانسيسكو ؟ | ممكن تقوللي ازاي اروح لمدينة سان فرانسيسكو؟ |
4,015 | اذا بغيت، تقدر تطلب الريوق الانجليزي بتكلفة أكثر. | If you would like, you can order the English style breakfast for an extra charge. | اذا بتحب، فيك تطلب الترويقة عالطريقة الانكليزية بكلفة زيادة . | إيلا بغيتي، ز يد لفطور ديال النغليز. | إذا تحبو، تنجم توصي فطور صباح إنقليزي كزيادة. | إذا رغبت ، يمكنك أن تطلب الإفطار على الطراز الإنجليزي مقابل سعر إضافي . | لو حابب، ممكن تطلب فطار انجليزي بزيادة في الفلوس . |
2,016 | اي شي تختاره زين. | Whatever you pick is fine. | شو ما نقيت منيح . | لي ختاريتي ايكون مزيان. | الي تختار باهي. | أي شيء تختاره حسن . | ايه كان اللي حتختارة فهو كويس . |
5,057 | ممكن تتصل في دكتور، لو سمحت؟ | Could you call a doctor, please? | فيك تتصل بحكيم، إزا بتريد؟ | واش يمكن ليك تتصل بشي طبيب، عافاك؟ | تنجم تكلم طبيب، أمان؟ | هلا استدعيت طبيبا ، من فضلك ؟ | ممكن تكلم دكتور، من فضلك؟ |
2,101 | دوا معدة، لو سمحت. | Stomach medicine, please. | دوا معدة، عمول معروف . | دوا ديال المعدة، عافاك. | دواء معدة، عيشك. | دواءً للمعدة , من فضلك . | دوا للمعدة من فضلك . |
4,008 | تبغيني امليه؟ | Do you want me to fill it in? | بدك ياني عبيا؟ | نعمرو؟ | تحب إنو نعمرو؟ | هل تريدني أن أملأ البيانات ؟ | انت عايزاني املاه؟ |
3,116 | هو يصير على بعد تسعة وتعسين دقيقة مشي من هني تقريباً. | It's within about ninety-nine minutes' walk from here. | تقريبا شي تسعة و تسعين دقيقة مشي من هون . | جايا ل تسعودو تسعين دقيقا على رجليك من هنايا. | قريب تسعا وتسعين دقيقة مشي من هوني. | إنها في حدود مسيرة تسعة وتسعين دقيقة من هنا . | ده بياخد حوالي تسعه و تسعين دقيقة مشي من هنا . |
2,988 | مو محصل الطريق للمحطة. | I can't find the way to the station. | ما عملاقي الطريق عالمحطة. | ملقيتش الطريق ديال لاغار. | ما عرفتش ثنية المحطة. | لا يمكنني أن أجد الطريق إلى المحطة . | انا مش قادر الاقي طريق المحطة . |
2,940 | شتحس شكله هذي؟ | How do you think this looks? | شو رأيك؟ | كيجاك؟ | كيفاش لقيتو؟ | كيف يبدو ذلك بالنسبة لك ؟ | ده شكله ايه في رأيك؟ |
174 | الحال جذي كل اثنين. | It's like this every Monday. | متل كل تنين. | ديما هاكدا كل اثنين. | كل نهار اثنين هكا. | أنها هكذا كل يوم اثنين . | كل يوم اتنين بيبقى كده. |
4,665 | ليش هالبوكسرات وايد غالية؟ | Why are these boxer shorts so expensive? | لي هالبوكسرات كتير غاليين؟ | علاش هاد البوكسرات غاليين بزاف؟ | علاش غالي برشة البوكسار هذا؟ | لماذا هذه الشورتات البوكسر باهظة الثمن ؟ | ليه البوكسرات ديه غالية؟ |
4,573 | هذي اسمي الكامل وعنواني. | Here is my full name and address. | هيدا إسمي الكامل و عنواني . | ها هو الاسم الكامل و العنوان ديالي. | هذا اسمي الكامل و ادريستي. | إليك اسمي كاملاً وعنواني . | ادي اسمي و عنواني بالكامل . |
2,087 | عشرين دولار؟ شلون اذا خمسطعش دولار؟ | Twenty-eight dollars? How about fifteen dollars? | تماني و عشرين دولار؟ شو رأيك بخمستعشر دولار؟ | تمنية و عشرين دولار؟ و خمسطاس لدولار؟ | ثمنية و عشرين دولار؟ شنوة رايك في خمسطاش؟ | ثمانية وعشرون دولارا ؟ ماذا عن خمسة عشر دولارا ؟ | تمانية و عشرين دولار؟ ايه رأيك في خمستاشر دولار؟ |
1,752 | عندي الم معدة. ممكن تعطيني دوا؟ | I have a stomachache. May I have some medicine? | عندي وجع معدة . فيي إخد دوا؟ | كاتضرني كرشي. واش ممكن ناخد شي دوا؟ | كرشي توجع. تعطيني دواء؟ | مصاب بألم في المعدة . هل لي أن أحصل على بعض الأدوية ؟ | عندي وجع في معدتي، ممكن أخد علاج؟ |
4,862 | شكثر ياخذ لليابان؟ | How long does it take to Japan? | اديه بدا عاليابان؟ | شحال ديال الوقت من هنا ل اليابان؟ | قداش وقت يلزم باش نمشي لليابان؟ | كم يستغرق الوقت إلى اليابان ؟ | ياخد وقت اد ايه لليابان؟ |
2,780 | غرفتك في الطابق الثالث. رقم ثلاثمية وسبعة وخمسين. | Your room is on the third floor, number three fifty-seven. | غرفتك عالطابق التالت رقم تلاتة خمسة سبعة. | الشومبر ديالك كاينا ف الدوزييم ايطاج. نمرا تلتميا و سبعا و خمسين. | بيتك في ليتاج الثاني، نومرو تلاثا ميا وسبعا وخمسين. | غرفتك في الطابق الثالث , رقم ثلاثة سبعة وخمسين . | اوضتك في الدور التالت . رقمها تلاته سبعة و خمسين . |
4,912 | بغيت آخذه. | I'd like to take it. | بدي اخدا . | بغيت ناخدو. | نحب ناخذو. | أود أن آخذه . | حابب اخده . |
3,102 | العفو. بالمناسبة، في تلفون بو فلوس هني؟ | You're welcome. By the way, is there a pay phone near here? | العفو. بالمناسبة، في تلفونات بالمصاري قريبة من هون؟ | لا شكرا على واجب. بالمناسبة، واش كاين شي تيليبوتيك قريب؟ | العفو. بالمناسبة، فما تاكسيفون قريب من هوني؟ | مرحباً بك . على فكرة ، هل يوجد هاتف عملة قريب هنا ؟ | العفو . بالمناسبة، فيه تليفون بفلوس قريب من هنا؟ |
217 | تيك اوي. | To take away. | لأخدا معي. | باش يبعد. | بش نهزو معايا. | سأتناولها بالخارج . | ياخد . |
5,354 | ليش يصير هذي؟ | Why does this happen? | ليش صار هيك؟ | علاش هاد الشي كايوقع؟ | أعلاه هذا ايسير؟ | لماذا يحدث ذلك ؟ | ليه ده بيحصل؟ |
1,721 | اوه، زين. عندنا واجد وقت عيل. | Oh, good. We have plenty of time then. | أوه، منيح. عنا وقت كتير لكين . | اه، مزيان . عندنا وقت كافي. | اه، باهي. مالا عنا برشة وقت. | آه ، رائع . لدينا الكثير من الوقت إذاًً . | اوه، كويس، كده عندنا وقت كتير . |
4,295 | الشراشف وسخة. | The sheets are dirty. | الشراشف وسخين . | لقلع موسخ. | الملاحف مسخين. | الملاءات متسخة . | الملاية مش نضيفة . |
1,444 | بس عندنا مقاس ثمانية حالياً. | We only have size eight right now. | عنا بس قياس تماني هلأ . | عندنا غير القياس تمنية دابا. | عنا كان قياس ثمنية توة. | لدينا مقاس ثمانية فقط الآن . | اللي عندنا دلوقتي مقاس تمانية . |
690 | ودنا فندق شيكاغو. | Take us to the Chicago Hotel. | خدنا عأوتيل شيكاغو. | دينا لفندق شيكاكو. | هزنا لوتيل شيكاغو. | خذنا إلى فندق شيكاغو . | ودينا لفندق شيكاجو . |
1,995 | اوكي. لو سمحت روح حق كاونتر الجوازات. | Okay. Please proceed to the passport check. | أوك . كفي للتأكد من الباسبور. | واخا. عافاك زيد لمراقبة جواز السفر. | باهي. عيشك تفضل لمراقبة الباسبورات. | حسنا . توجه إلى مكتب فصح جوازات السفر . | تمام، من فضلك روح لفحص الباسبور . |
2,268 | انا جاي آخذه الحين. | I come to pick it up now. | جايي إخدو هلأ . | جيت باش نديه دابا. | جيت بش نهزها توا. | جئت للحصول عليها الآن . | انا جاي استلمه دلوقتي . |
3,107 | وين القصر؟ | Where is the palace? | وين القصر؟ | فين جا لقصر؟ | وين موجود القصر؟ | أين القصر ؟ | فين القصر؟ |
2,698 | كم كرتون حليب تشتري كل اسبوع؟ | How many containers of milk do you buy every week? | كم كونتاينر حليب بتشتري كل اسبوع؟ | شحال من كارطونا د لحليب كاتشري ف السيمانا؟ | قداش من ستيكة حليب تشري في الجمعة؟ | كم عدد عبوات اللبن التي تشتريها أسبوعياً ؟ | بتبيع كم كرتونه حليب في الاسبوع؟ |
4,892 | بغيت عصير قريبفروت. | I'd like grapefruit juice. | بدي عصير غريبفروت . | بغيت عاصير لعنب. | نحب عصير عنب. | أرغب في عصير جريب فروت . | عاوز عصير جريب فروت . |
1,106 | بس اسمك وعنوانك يكفون. | Just your name and address will be fine. | بس إسمك و عنوانك بيكون منيح . | غير الاسم و العنوان ديالك كافيين. | اسمك و ادريستك يزي. | فقط اسمك وعنوانك يكفيانً . | كفايه اسمك و عنوانك . |
2,117 | كم الساعة في طوكيو؟ | What time is it in Tokyo? | أدي الساعة بطوكيو؟ | شحال الساعة في طوكيو؟ | قداش الوقت في طوكيو؟ | ما الوقت الآن في طوكيو ؟ | الساعة كم دلوقتي في طوكيو؟ |
818 | طاولة لشخصين حق الساعة ست المسا، لو سمحت. | Table for two at six this evening, please. | طاولة لتنين عالستة عشية، عمول معروف . | طابلة لجوج ديال الناس مع الستة هاد العشية عافاك. | طاولة لزوز مالناس ليوم الستة، عيشك. | مائدة لفردين في السادسة هذا المساء من فضلك . | ترابيزة لفردين الساعة سته بليل، من فضلك . |
5,345 | مطلوب منك انك تجيك النباتات والحيوانات اذا عندك عند كاونتر الحجر الصحي. | You are requested to have plants and animals checked at the quarantine counter if you have any. | إزا كان عندك شي نبتة أو حيوان لازم تروح تفحصون بالمكتب الصحي. | مطلوب منك تفحص النباتات و الحيوانات إلا كانو عندك فمصلحة الحجر الصحي. | مطلوب منك بش تفحص النباتات والحيونات متاعك في بيرو الحجر الصحي. | عليك أن تفحص النباتات والحيوانات في الحجر الصحي إذا كان لديك أي منهم . | مطلوب منك تعرض النباتات والحيوانات ع الحجر الصحي لو عندك أي حاجة منهم. |
1,873 | عندك شي من فضة وفيه ياقوت؟ | Do you have a ruby in a sterling silver setting? | عندك حجر الياقوت مركب على قاعدة فضة خالصة؟ | واش عندك شي خاتم بإضافة ديال النقرة؟ | عندكم روبي في حاجة فضة؟ | هل لديكم أحمر داكن بخلفية فضية خالصة ؟ | عندك حاجة فيها ياقوت بيزين الفضة الانجليزي؟ |
611 | بغيت روج. | I'd like a lipstick. | بدي حمرا . | بغيت عكار. | نحب حمير. | أريد أحمر شفاه . | عايزه احمر شفايف . |
5,312 | يصير تأمن هالطرد؟ | Can you insure this package? | فيك تأمن هالعلبة؟ | يمكن ليك تؤمن ليا هاد الطرد؟ | تنجم تستحفذ عل باكو هذا؟ | هل يمكنك أن تؤمن على هذا الطرد ؟ | ممكن تأمن على الطرد ده؟ |
3,921 | ممكن تجيك لي التواير؟ | Can you check the tires? | فيك تشيك الدواليب؟ | قلب روايد؟ | تنجم تثبت في العجلات؟ | هل لك أن تفحص العجلات ؟ | ممكن تشيك عالكاوتش؟ |
1,697 | بغيت اتصل في اليابان على حساب الطرف الثاني. انا واتانابي قورو، غرفة مية وثلاثة وعشرين. ابغي اكلم سيد واتانابي موكوتو على الرقم ثمانية واحد اربعة خمسة ثلاث تسعات اربع واحدات على حساب الطرف الثاني. | I'd like to make a collect call to Japan. I'm Watanabe Goroh, Room one two three. I'd like to speak to Mr. Watanabe Makoto at eight one four five triple nine quadruple one collect. | بدي أعمل إتصال عحساب الطرف التاني باليابان . أنا واتانابي جوروه، أوضة واحد تنين تلاتة . بدي إحكي مع إستاذ واتانابي ماكوتو عال تمانة واحد أربعة خمسة تلات تسعات أربع وحدات عحساب الطرف التاني. | بغيت ندير اتصال على حساب المتلقي لليابان. انا واتانابي كوروه، الغرفة واحد جوج تلاتة. بغيت نتكلم مع السيد واتانابي ماكوطو في تمنية واحد اربعة خمسة تسعود تسعود تسعود واحد واحد واحد واحد على حساب المتلقى. | نحب نتكلم على حساب اليابان. انا واتانابي قوروه، بيت واحد ثنين تلاثة. كلملي سي واتانابي ماكوتو على حسابو ثمنية واحد اربعة خمسة تسعة في التلاثة واحد في الاربعة على حسابو. | أريد إجراء اتصال مدفوع من الطرف الآخر لليابان . أنا واتانابي جورو ، غرفة رقم واحد اثنان ثلاثة . أريد التحدث إلى السيد وتانابي ماكوتو على رقم ثمانية واحد أربعة خمسة ثلاث تسعات أربع واحدات . | عايز أعمل مكالمة على حساب الطرف التاني لليابان . انا واتانابي جوروه، حجرة ميه تلاته و عشرين . عايز أكلم أستاذ . واتانابي ماكوتو على رقم تمانية واحد اربعه خمسة تلات تسعات اربع وحايد هلى حساب الطرف التاني. |
2,915 | اكيد. | Indeed. | عنجد. | لموهيم. | في الواقع. | بالتأكيد . | فعلا . |
136 | تقدر تتهجاه؟ | Could you spell it? | فيك تتهجاه؟ | تقدر تتهجاها؟ | ميسالش تمل عليا بالحرف؟ | هل يمكنك أن تتهجها ؟ | ممكن تنطقها؟ |
3,149 | عندك جريدة انجليزية؟ | Do you have an English newspaper? | عندك جريدة انكليزي؟ | عندك شي جورنان ب لونغلي؟ | عندك جريدة بالأنقلي؟ | هل لديك صحيفة إنجليزية ؟ | عندكم جرايد انجليزيه؟ |
4,112 | بغيت قناع وجه. | I'd like a face-pack. | بدي ماسك و غسيل لوجي . | بغيت شي ماسك د لوجه. | نحب ماسك متاع تجميل. | أود الحصول على مادة لعمل " مَاسْك " للوجه . | عايز مجموعة ماسكات الوش . |
576 | ممكن توريني كوت ضد الماي؟ | Will you show me a waterproof coat? | فيك تفرجيني كبوت ضد الماي؟ | واخا توريني شي كبوط مضاد للماء؟ | باش توريني كبوت ضد الماء؟ | هل لك أن ترنى معطفاً ضد الماء ؟ | ممكن توريني بالطو ضد الميه؟ |
2,481 | ممكن تتكلم ابطأ شوي، لو سمحت؟ | Could you speak a little slower, please? | فيك تحكي عمهلك، عمول معروف؟ | واخا تهدر بشوية عافاك؟ | ميسالش تتكلم بالشوية، عيشك؟ | هل لك أن تتحدث ببطء قليلاً ، من فضلك ؟ | ممكن تتكلم بشويش شويه، من فضلك؟ |
2,550 | متى يحطون الصورة الجاية؟ | When is the next picture on? | ايمتى تاني صورة؟ | إيمتاش غادي تبدا الحضة الجاية؟ | وقتاش تبدا الحصة الجاية؟ | متى موعد العرض القادم ؟ | أمتى ميعاد الاجتماع الجاي؟ |
4,885 | فلم ملون بو اربعة وعشرين صورة، لو سمحت. | Twenty-four exposure color film, please. | فيلم ملون اربعة وعشرين صورة، إذا بتريد . | فيلم ألوان فيه ربعا عشرين تصويرة، عفاك. | فيلم بالألوان أربعا وعشرين تصويرة، يعيشك. | فيلم ملون أربع وعشرون لقطة ، من فضلك . | فيلم ألوان أربعة وعشرين صورة، من فضلك . |
1,180 | هذي الكشك الصح؟ | Is this the right window? | هيدا هوي الشباك المظبوط؟ | واش هادي هي الزاجة؟ | هذا هو الشباك؟ | هل هذه هي النافذة الصحيحة ؟ | ده الشباك المناسب؟ |
4,937 | لو سمحت، يصير اغير كرسيي؟ | Excuse me, can I change my seat? | عن اذنك؟ ، فيي غير محلي؟ | اسمح ليا، يمكن لي نبدل بلاصتي؟ | سامحني، نجم نبدل البلاصة؟ | معذرة , هل يمكن أن أغير مقعدي ؟ | أنا اسف، ممكن اغير المقعد بتاعي؟ |
888 | شسويت في اجازة الصيف؟ | How did you spend your summer holidays? | كيف قضيت فرصتك الصيفية؟ | كيفاش دوزتي العطلة ديالك ديال الصيف؟ | كيفاش عديت صلاعة الصيف؟ | كيف قضيت إجازات الصيف ؟ | ازاي قضيت اجازات الصيف؟ |
2,173 | اسمي يوسوكي تاناكا، والحين انا متصل من المطار. | My name is Yusuke Tanaka, and now I'm calling from the airport. | إسمي يوسوكي تاناكا، و هلأ عمبتصل من المطار . | سميتي "يوسوكي طاناكا"، و أنا دابا كيعيط من المطار. | اسمي يوسوكي تاناكا، و توا نكلم فيك مالمطار. | اسمي يوسوكي تاناكا ، وأنا الآن اتصل من المطار . | اسمي يوسوكي تاناكا . و انا بأتكلم من المطار . |