English
stringlengths 3
537
| German
stringlengths 4
481
|
---|---|
Tom often drove under the influence of alcohol when he was young, but was never caught by the police. | Tom fuhr oft unter Alkoholeinfluss, als er jung war, wurde aber nie von der Polizei erwischt. |
Tom was taking a selfie on the edge of the volcano when he lost his footing and fell into the crater. | Tom wollte sich gerade selbst am Rande des Vulkans knipsen, da verlor er den Halt und fiel in den Krater. |
Tom wondered why many people in America think that baseball is more interesting to watch than soccer. | Tom fragte sich, warum viele in Amerika Baseball interessanter als Fußball finden. |
Tom's mobile phone fell out of his pocket into the pool when he leaned over to check the water level. | Toms Mobiltelefon fiel aus seiner Tasche ins Schwimmbecken, als er sich vornüberbeugte, um den Wasserstand festzustellen. |
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. | Warum ich Blumen gekauft habe? Warum fragst du mich das? Ich habe sie einfach gekauft, weil ich das wollte. |
If you're tired, why don't you go to sleep? "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen? "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe." |
Let's go see a movie tonight? "I can't. I'm busy." "How about tomorrow night?" "I'm busy then, too." | „Gehen wir heute Abend ins Kino?“ – „Ich kann nicht. Ich habe zu tun.“ – „Und morgen Abend?“ – „Da habe ich auch zu tun.“ |
Tom gave Mary a box of chocolates and one long-stemmed rose for her birthday. "That's really sweet." | „Tom hat Maria eine Schachtel Pralinen und eine langstielige Rose zum Geburtstag geschenkt.“ – „Das ist aber süß!“ |
A young boy, who couldn't have been more than five years old, asked Tom how to get to the post office. | Ein kleiner Junge, der nicht älter als fünf Jahre sein konnte, fragte Tom nach dem Weg zur Post. |
A young boy, who couldn't have been more than five years old, asked Tom how to get to the post office. | Ein kleiner Junge, der nicht älter als fünf Jahre sein konnte, fragte Tom, wie er zur Post käme. |
Every student of biology, anatomy, anthropology, ethnology or psychology is familiar with these facts. | Jeder Student der Biologe, der Anatomie, der Anthropologie, der Ethnologie oder der Psychologie ist mit diesen Fakten vertraut. |
Every student of biology, anatomy, anthropology, ethnology or psychology is familiar with these facts. | Jeder Student der Biologie, Anatomie, Anthropologie, Ethnologie oder Psychologie ist mit diesen Tatsachen vertraut. |
I don't think Tom would like it very much if I used his electric beard trimmer without his permission. | Tom wäre bestimmt nicht begeistert davon, wenn ich mir ohne seine Zustimmung seinen elektrischen Rasierapparat nähme. |
In Japan, children are allowed to take public transportation by themselves starting from the age of 6. | In Japan dürfen die Kinder ab sechs Jahren selbständig öffentliche Verkehrsmittel nutzen. |
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | Die Industrialisierung der Region muss sehr vorsichtig durchgeführt werden, um Umweltzerstörung zu vermeiden. |
My father, grandfather, great-grandfather and great-great-grandfather all had the same name as I have. | Mein Vater, Großvater, Urgroßvater und Ururgroßvater hießen alle so wie ich. |
My father, grandfather, great-grandfather and great-great-grandfather all had the same name as I have. | Mein Vater, Großvater, Urgroßvater und Altvater hießen alle so wie ich. |
Some people consider it a waste of time to study languages such as Klingon, Interlingua and Esperanto. | Manche Menschen betrachten es als Zeitverschwendung, Sprachen wie Klingonisch, Interlingua und Esperanto zu lernen. |
The grief-stricken family had to wait more than a decade to see their son's killer brought to justice. | Die von Gram gebeugte Familie musste über zehn Jahre lang warten, bis der Mörder des Sohnes seiner gerechten Strafe zugeführt wurde. |
There have been a lot of complaints from students about the amount of homework that Mr. Jackson gives. | Es gab zahlreiche Beschwerden von Schülern über den Umfang der von Herrn Johannsen erteilten Hausaufgaben. |
Tom and Mary purchased a small parcel of land on the edge of town, where they plan to grow vegetables. | Tom und Maria haben ein kleines Grundstück am Rande der Stadt erstanden, wo sie Gemüse anzubauen gedenken. |
Tom doesn't like being around children because he's always afraid of catching a cold from one of them. | Tom hat nicht gerne Kinder um sich, weil er Angst hat, dass er sich von diesen ja eine Erkältung einfangen könnte. |
Tom had so much money that he did not know what to do with it. It was far more than he needed to live. | Tom hatte so viel Geld, dass er nicht wusste, was er damit anfangen sollte. Es war weit mehr, als er zum Leben brauchte. |
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. | Tom schläft ständig im Unterricht. Es will fast scheinen, als käme er nur, um versäumten Schlaf nachzuholen, in die Schule. |
Tom put his career on the back burner and became a house husband, to enable Mary to pursue her career. | Tom stellte seine Karriere zurück und wurde zum Hausmann, um Maria zu ermöglichen, der ihrigen nachzugehen. |
Tom rolled out of bed at 6:30, shuffled into the kitchen and put two slices of bread into the toaster. | Tom wälzte sich um 6.30 Uhr aus dem Bett, schlurfte in die Küche und steckte zwei Scheiben Brot in den Toaster. |
Tom said that he thought Mary wouldn't want to visit the place where her father had committed suicide. | Tom sagte, er sei nicht davon ausgegangen, dass Maria den Ort aufsuchen wollte, an dem ihr Vater Selbstmord beging. |
Tom spent fifteen minutes trying to pry open the drawer with a crowbar, but he couldn't get it opened. | Tom brachte eine Viertelstunde zu bei dem Versuch, die Schublade mit dem Brecheisen aufzuhebeln, aber er bekam sie nicht auf. |
Tom was glad that he'd bought a bottle of wine with a screw cap, since he couldn't find his corkscrew. | Tom war froh, dass er eine Weinflasche mit Schraubverschluss gekauft hatte, denn er konnte seinen Korkenzieher nicht finden. |
When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | Wenn ihr fernseht oder Radio hört, ist die Musik, die ihr hört, oft afrikanischen Ursprungs. |
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden. |
You should make sure that you get there on time. Tom won't wait more than ten minutes if you are late. | Du solltest dafür sorgen, dass du pünktlich dort bist. Tom wird nicht länger als zehn Minuten warten, wenn du dich verspätest. |
Just close your eyes, whispered Tom, and when Mary closed her eyes, he kissed her softly on the lips. | „Mach mal die Augen zu!“ flüsterte Tom, und als Maria die Augen schloss, küsste er sie sanft auf die Lippen. |
Let's go see a movie tonight? "I can't. I'm busy." "What about tomorrow night?" "I'm busy then, too." | „Gehen wir heute Abend ins Kino?“ – „Ich kann nicht. Ich habe zu tun.“ – „Und morgen Abend?“ – „Da habe ich auch zu tun.“ |
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. | Ich lebe in einem Land, in dem ein Liter Benzin weniger kostet als ein Liter Wasser. |
I never see a library without wishing I had time to go there and stay till I had read everything in it. | Jedes Mal, wenn ich eine Bibliothek sehe, erfüllt mich der Wunsch, hineinzugehen und so lange dort zu bleiben, bis ich alles darin gelesen habe. |
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. | Wenn du dem Lehrer nur etwas aufmerksamer zuhören würdest, verstündest du es sicher. |
It was Tom's turn to cook, but he'd forgotten to buy the ingredients for the dish he wanted to prepare. | Tom war mit Kochen an der Reihe, aber er hatte vergessen, die Zutaten für das Gericht zu besorgen, das er zubereiten wollte. |
It's very unlikely that the teacher will believe Tom's excuse for not having his homework done on time. | Es ist höchst unwahrscheinlich, dass der Lehrer die Ausrede glauben wird, die Tom dafür hat, dass er nicht rechtzeitig mit den Hausaufgaben fertig geworden ist. |
Language learning software, no matter how nice it looks and works, is only as good as the data it uses. | Egal, wie toll sie auch aussehen und arbeiten: Sprachlernprogramme sind nur so gut wie die zugrundeliegenden Daten. |
Mary puckered her lips, expecting a kiss, but nothing happened. When she opened her eyes, Tom had gone. | Maria spitzte die Lippen in Erwartung des Kusses, doch nichts geschah. Als sie die Augen wieder öffnete, war Tom verschwunden. |
The children are moving their toothbrushes as if they are cleaning their teeth, but they can't fool me. | Die Kinder bewegen die Zahnbürsten, als ob sie sich die Zähne putzen würden, aber mir können sie nichts vormachen. |
The city library underwent extensive renovations and can now accommodate twice as many books as before. | Die Stadtbücherei wurde umfassend renoviert und bietet jetzt doppelt so vielen Büchern Platz wie vorher. |
There were three hundred cardboard boxes filled with old clothes ready to be sent to the disaster area. | Dreihundert Kartons mit alten Kleidungsstücken waren bereit, ins Katastrophengebiet gebracht zu werden. |
Tom didn't have any hard evidence, but he thought Mary was the one who stole his mother's diamond ring. | Tom hatte zwar keine handfesten Beweise, hielt aber Maria für diejenige, die den Diamantring seiner Mutter gestohlen hatte. |
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep. | Tom schläft ständig im Unterricht. Es will fast scheinen, als käme er nur, um versäumten Schlaf nachzuholen, in die Schule. |
Tom is finding his new job very demanding, and he often finds it difficult to find time for his family. | Tom findet seine neue Stelle sehr fordernd, und es fällt ihm oft schwer, Zeit für seine Familie zu finden. |
Tom prefers to take a shower in the morning while Mary prefers to take a bath just before going to bed. | Tom duscht lieber am Morgen, während Maria lieber kurz vor dem Zubettgehen ein Bad nimmt. |
Tom prefers to take a shower in the morning while Mary prefers to take a bath just before going to bed. | Tom duscht lieber am Morgen, während Maria lieber vor dem Zubettgehen badet. |
Tom put a Band-Aid over his small tattoo of a spider so he would be allowed into a Japanese hot spring. | Tom klebte ein Pflaster auf seine kleine Spinnentätowierung, um ins japanische heiße Bad eingelassen zu werden. |
Tom sprang out of bed, threw on some clothes, ate breakfast and was out of the door within ten minutes. | Binnen zehn Minuten sprang Tom aus dem Bett, zog sich etwas an, frühstückte und war aus dem Haus. |
Tom's researched his family history and intends to send a detailed family tree to all of his relatives. | Tom hat seine Familiengeschichte erforscht und hat vor, allen seinen Verwandten einen bis ins Einzelne gehenden Stammbaum zu schicken. |
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | Als ich meine Heimatstadt diesen Sommer besuchte, fand ich die Innenstadt anders vor, als sie vor zehn Jahren gewesen war. |
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | Mit andauerndem kulturellen Austausch zwischen den beiden Ländern vertiefte sich ihr gegenseitiges Verständnis noch weiter. |
If Tom had been able to speak French better, he would've been able to tell everybody how he really felt. | Hätte Tom besser Französisch gekonnt, wäre er in der Lage gewesen, allen seine wahren Gefühle mitzuteilen. |
If Tom would learn to be a little more positive about things, people would probably like him a bit more. | Wenn Tom nur lernen würde, allem gegenüber etwas positiver eingestellt zu sein, fänden ihn sicher alle etwas sympathischer. |
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | Hättest du mir das eher gesagt, hätte ich mir Zeit genommen. Morgen will ich nach Hause zurück. |
Mary asked Tom what he thought of her dress, but he knew better than to tell her what he really thought. | Maria fragte Tom, was er von ihrem Kleid halte, aber er hütete sich, ihr zu sagen, was er wirklich dachte. |
Mary's post-operative abdominal pain was caused by the surgeon leaving a surgical instrument inside her. | Marias postoperative Schmerzen waren dadurch verursacht, dass der Chirurg ein Instrument in ihrem Bauch vergessen hatte. |
Mary's post-operative abdominal pain was caused by the surgeon leaving a surgical instrument inside her. | Marias postoperative Unterleibsschmerzen kamen dadurch zustande, dass der Chirurg ein Instrument in ihr vergessen hatte. |
On school nights, Tom goes to bed at nine o'clock, but on Fridays and Saturdays, he stays up much later. | Wenn Schule ist, geht Tom um neun Uhr ins Bett; freitags und samstags aber bleibt er viel länger auf. |
Some people think that it is difficult for a native speaker of English to learn Chinese, but I disagree. | Einige Leute denken, dass es für einen Englisch-Muttersprachler schwer ist, Chinesisch zu lernen, aber da widerspreche ich. |
Tom and Mary don't have much time to talk together. Their children are always demanding their attention. | Tom und Maria haben nicht viel Zeit, um miteinander zu sprechen. Die Kinder verlangen ständige Aufmerksamkeit. |
Tom and Mary don't have much time to talk together. Their children are always demanding their attention. | Tom und Maria haben zu einem Plausch miteinander nicht viel Zeit. Die Kinder verlangen ständige Aufmerksamkeit. |
Tom and Mary went on a safari and saw many animals, such as lions, giraffes, zebras, and hippopotamuses. | Tom und Maria begaben sich auf Safari und sahen viele Tiere wie etwa Löwen, Giraffen, Zebras und Nilpferde. |
Tom is the type of person who always demands that something be done rather than request that it be done. | Tom ist die Sorte Mensch, die immer verlangt, nie darum bittet, dass man etwas tut. |
Tom left step-by-step instructions for the person who would be filling in for him while he was on leave. | Tom hinterließ seiner Urlaubsvertretung Schritt-für-Schritt-Anweisungen. |
Tom thinks he knows how much money Mary makes, but Mary makes quite a bit more than Tom thinks she does. | Tom glaubt zu wissen, wie viel Geld Maria verdient, aber sie verdient ein ganzes Stück mehr, als er glaubt. |
Tom thought he had plenty of time to catch his plane, but he only just made it by the skin of his teeth. | Tom dachte, er hätte jede Menge Zeit, seinen Flug zu erreichen, aber es klappte gerade noch mit Müh und Not. |
You may take photos of the outside of this museum, but you may not take pictures of the exhibits inside. | Du darfst das Museum von außen fotografieren, aber nicht die Ausstellungsstücke im Inneren. |
A lot of people would like to become famous. However, a lot of famous people wish they weren't so famous. | Viele Leute würden gerne berühmt werden. Dagegen wünschten sich viele berühmten Leute, dass sie nicht so berühmt wären. |
During hard times, people might not go on a trip, but they might be willing to pay extra for good coffee. | Während schwerer Zeiten könnten die Leute nicht auf Reisen gehen, aber es könnte sein, dass sie bereit sind, für guten Kaffee zuzuzahlen. |
Even though Tom knew that he'd be teased about his height, he decided to try out for the basketball team. | Tom wusste zwar, dass man sich aufgrund seiner Körpergröße über ihn lustig machen würde, aber er beschloss dennoch, sich um einen Platz in der Basketballmannschaft zu bemühen. |
I get the feeling that you're telling me what you think I want to hear, instead of what you really think. | Ich habe den Eindruck, du sagst mir nur, wovon du meinst, dass ich es gerne hören will, statt was du wirklich denkst. |
In summer and early autumn typhoons can strike the city. In recent years they haven't caused much damage. | Im Sommer und zu Beginn des Herbstes können Taifune die Stadt heimsuchen. In den letzten Jahren haben sie keinen nennenswerten Schaden angerichtet. |
Since there are rice paddies near my house, I often hear frogs croaking all night long this time of year. | Wegen der Reisfelder in der Nähe meines Hauses kann ich zu dieser Jahreszeit oft die ganze Nacht lang die Frösche quaken hören. |
Sitting behind people at the movies who constantly chat and giggle doesn't make for an enjoyable evening. | Wenn man im Kino hinter Leuten sitzt, welche die ganze Zeit schwatzen und kichern, trägt das nicht zu einem vergnüglichen Abend bei. |
The life of some dairy farmers has gotten a lot easier since the introduction of robots to milk the cows. | Seit der Einführung von vollautomatischen Melksystemen ist das Leben einiger milchproduzierender Landwirte um vieles leichter geworden. |
The trouble with the world isn't that people know too little, but they know so many things that ain't so. | Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen. |
The worst-case scenario is that Tom will lose his job and won't be able to keep up his mortgage payments. | Das Schlimmste, was passieren kann, ist, dass Tom seine Arbeit verliert und die Hypothek nicht weiter abbezahlen kann. |
Tom's daughter pretended not to know him when he came to pick her up from school in his battered old car. | Toms Tochter gab vor, ihn nicht zu kennen, als er sie in seiner alten Klapperkiste von der Schule abholen kam. |
We were unsure what kind of person Tom would be and whether he would like living in the same house as us. | Wir wussten nicht genau, was für ein Mensch Tom war und ob es ihm gefallen würde, mit uns unter einem Dach zu leben. |
We were unsure what kind of person Tom would be and whether he would like living in the same house as us. | Wir waren uns unsicher, was für ein Mensch Tom war und ob es ihm gefallen würde, mit uns unter einem Dach zu leben. |
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | Wichtig ist nicht auf welcher Universität du den Abschluss gemacht hast, sondern was du dort gelernt hast. |
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | Wichtig ist nicht auf welcher Universität Sie den Abschluss gemacht haben, sondern was Sie dort gelernt haben. |
When Mary told her parents that she wanted to marry Tom, they said that they wouldn't attend the wedding. | Als Maria ihren Eltern mitteilte, dass sie vorhabe, Tom zu heiraten, erwiderten diese, dass sie nicht zur Hochzeit kämen. |
As he sat next to his dying mother in the nursing home, Tom regretted not having been a better son to her. | Im Heime neben seiner sterbenden Mutter sitzend, bereute Tom, ihr kein besserer Sohn gewesen zu sein. |
As long as you are thinking about the pros and cons of a relationship, I don't think you can call it love. | Solange man die Vor- und Nachteile einer Beziehung gegeneinander abwiegt, kann man wohl kaum von Liebe sprechen. |
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | Er spielt den Unparteiischen und Unbefangenen, aber ich glaube, er ist einfach ein Typ ohne eigene Meinung. |
I still make a lot of mistakes in French, but people seem to be able to understand what I'm trying to say. | Ich mache zwar noch immer viele Fehler im Französischen, aber man scheint schon verstehen zu können, was ich sagen will. |
In addition to Mary and her new boyfriend, Tom invited three of Mary's ex-boyfriends, without telling her. | Neben Maria und ihrem neuen Freund lud Tom unwissentlich auch drei von ihren Exfreunden ein. |
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | Ich habe im letzten Jahr so viel Zeit allein zugebracht, dass ich es fast verlernt habe, wirksam mit anderen zu kommunizieren. |
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | Ich habe im letzten Jahr so viel Zeit allein zugebracht, dass ich fast schon nicht mehr weiß, wie man wirksam mit anderen kommuniziert. |
Many conservationists fear the continuing slaughter of whales is pushing these animals towards extinction. | Viele Umweltschützer befürchten, dass das fortgesetzte Abschlachten der Wale sie zum Aussterben bringen wird. |
Nothing will determine our success as a nation in the 21st century more than how well we educate our kids. | Nichts wird unseren Erfolg als eine Nation im 21. Jahrhundert mehr bestimmen, als wie wir unsere Kinder bilden. |
Some soft drinks have very high sugar content and can cause obesity and tooth decay if consumed to excess. | Manche Erfrischungsgetränke enthalten sehr viel Zucker und können bei übermäßigem Genuss Fettleibigkeit und Zahnverfall auslösen. |
Tom asked Mary a few questions that she couldn't answer, but she was able to answer most of his questions. | Tom stellte Mary ein paar Fragen, die sie nicht beantworten konnte, aber sie konnte die meisten seiner Fragen beantworten. |
Tom couldn't hear what the teacher was saying because all of the other students were making so much noise. | Tom konnte das, was der Lehrer sagte, nicht verstehen, weil die anderen Schüler so viel Krach machten. |
Tom died at the scene of the accident. Mary and her father were seriously injured and are in the hospital. | Tom starb noch am Unfallort. Maria und ihr Vater wurden schwer verletzt und befinden sich im Krankenhaus. |
Tom seems to be unwilling to accept advice from native speakers who try to help him with his translations. | Tom scheint nicht willens, Ratschläge von Muttersprachlern anzunehmen, die ihm bei seinen Übersetzungen zu helfen versuchen. |