EN
stringlengths
5
796
DE
stringlengths
4
889
Now, I recognize it's a bit of a trope for people of a certain age to complain that kids these days have no idea how good they have it, but let me just show you a random sampling of entry-level kids' costumes you can buy online right now ...
Ich weiß, es klingt abgedroschen, wenn Leute meines Alters sagen, die Kinder von heute wüssten nicht, wie gut sie es haben, aber ich greife mal einige Beispiele von Kostümen heraus, die es heute für Grundschulkinder gibt.
So, while I'm very excited about all we can do for cooling, and I think there's a lot yet to be done, as a scientist, I'm also drawn to a more profound opportunity that I believe this work highlights.
Ich bin sehr aufgeregt, was wir alles für Kühlung tun können, und ich denke, dass es noch viel mehr zu tun gibt. Als Wissenschaftler zieht mich auch eine grundlegendere Chance an, die diese Arbeit nach aufzeigt.
It's not only about the heartbreak and the happiness, the victories and the disappointments, but it's because how because of these, and sometimes, more importantly, in spite of these, we find our place in the world and we change it and we change ourselves.
Es geht nicht nur um gebrochene Herzen und Glück, um Triumphe und Enttäuschungen, sondern darum, wie wir durch diese und – manchmal noch wichtiger – trotz diesen unseren Platz in der Welt finden, wie wir sie verändern und uns selbst verändern.
Both men and women get punished at work when they shed tears.
Männer wie Frauen werden geächtet, wenn sie bei der Arbeit weinen.
And from the Ten Commandments to growing my beard -- because Leviticus says you cannot shave.
Von den zehn Geboten bis zum Bartwachsen lassen – denn das dritte Buch Mose lehrt, man soll sich nicht rasieren.
With no distinction left between the past, the present and the future, and the here or there, we are left with this moment everywhere, this moment that I'll call the digital now.
Ohne Unterscheidung zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, zwischen hier und dort, haben wir nur noch überall diesen Moment, den Moment, den ich das "digitale Jetzt" nenne.
Whenever I visit the site of the mass grave at Wounded Knee, I see it not just as a grave for the Lakota or for the Sioux, but as a grave for all indigenous peoples.
Wann immer ich den Ort des Massengrabes am Wounded Knee besichtige sehe ich ihn nicht nur als ein Grab für die Lakota oder die Sioux, sondern als ein Grab für alle eingeborenen Völker.
So givers spend a lot of time trying to help other people and improve the team, and then, unfortunately, they suffer along the way.
Geber verbringen viel Zeit damit, anderen Leuten zu helfen, das Team zu verbessern und leider leiden Sie dabei.
And they range from the famous ones that I had heard of -- The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply.
Und die rangierten von den Berühmten, die ich kannte -- Die Zehn Gebote, liebe deinen Nächsten, sei fruchtbar und mehre dich...
So I wondered, then, if givers are the worst performers, who are the best performers?
Ich fragte mich, wenn Geber die schlechtesten Performer sind, wer sind die besten Performer?
Followed by that, you see on the West coast planes moving across, the red-eye flights to the East coast.
Darauf folgend seht ihr, wie an der Westküste einige Flüge das Land überqueren, die Red-eye Flüge zur Ostküste.
We went to Home Depot well over a hundred times.
Wir gingen garantiert mehr als 100 Mal in den Baumarkt.
And I said, "I'll pay you two cents for your contribution."
Und ich sagte: "Ich zahle euch 2 Cents für euren Beitrag."
So there were no longer shoe makers, but now there are people slapping soles on people's shoes.
Da gab es keine Schuhmacher mehr, sondern Menschen, die Sohlen auf anderer Leute s Schuhe klatschen.
We've heard a lot about robots in this TED.
Wir haben auf dieser TED viel über Roboter gehört.
The same patterns were true for engineers' productivity and medical students' grades.
Das gilt auch für die Produktivität von Ingenieuren und die Noten von Medizinern.
And so I made this thing in nearly the same way as you make a computer chip.
Ich machte also dieses Ding auf ähnliche Weise auf die man einen Computer Chip macht.
A sort of antipsychopathic brain, better able to recognize other people's fear, an amygdala that's more reactive to this expression and maybe larger than average as well?
Eine Art anti-psychopathisches Gehirn, das besser die Angst anderer erkennt, eine Amygdala, die stärker auf diesen Ausdruck reagiert und die im Durchschnitt vielleicht auch größer ist?
This is a work in process, based on some comments that were made at TED two years ago about the need for the storage of vaccine.
Dies ist ein noch laufendes Projekt basierend auf einigen Kommentaren die bei TED vor zwei Jahren über den Bedarf an Aufbewahrungsmöglichkeiten für Impfstoffe gemacht wurden.
The letter included this fact that stuck in Eratosthenes' mind, and the fact was that the writer said, at noon on the solstice, when he looked down this deep well, he could see his reflection at the bottom, and he could also see that his head was blocking the sun.
Der Brief enthielt diesen einen Fakt, der Eratosthenes nicht mehr aus dem Kopf ging, und zwar sagte der Briefschreiber, dass, wenn er zwölf Uhr mittags zur Sommersonnenwende hinein in diesen tiefen Brunnen schaute, er seine Reflektion auf dem Grund des Brunnens sehen könne, und auch dass sein Kopf die Sonne blockiere.
This is Max Mathews and John Kelly from Bell Labs in the '60s, where they created the song "Daisy Bell," which was the world's first singing computer.
Das sind Max Mathews und John Kelly von Bell Labs in den 60er, als sie das Lieb "Daisy Bell" geschaffen haben, was das welterste singende Computer war.
Sometimes I'll be alone, sometimes with other people, sometimes in a restaurant, sometimes at home, but the rule that I've adopted is: I will never use my phone at the table.
Manchmal alleine, manchmal mit Anderen zusammen, manchmal in einem Restaurant, manchmal zu Hause, aber meine Regel ist: Am Tisch benutze ich das Handy nicht.
This shirt or that shirt? OK, that shirt.
Dieses T-Shirt oder dieses? Okay, dieses.
And the one good-for-nothing left standing grips a handgun and aims it straight up, like he's holding Jesus hostage, like he's threatening maybe to blow a hole in the moon.
Und der letzte Nichtsnutz, schnappt eine Waffe und richtet sie direkt nach oben, als ob er Jesus entführt hat, als ob er ein Loch in den Mond schießen will.
The rumors of its demise are always greatly exaggerated.
Die Gerüchte über ihren Niedergang werden immer maßlos übertrieben.
This is the year of the Wounded Knee Massacre.
Dies ist das Jahr des Massakers von Wounded Knee.
And basically everything we know about percussion, which you can think of as an ultrasound of its day -- organ enlargement, fluid around the heart, fluid in the lungs, abdominal changes -- all of this he described in this wonderful manuscript "Inventum Novum," "New Invention," which would have disappeared into obscurity, except for the fact that this physician, Corvisart, a famous French physician -- famous only because he was physician to this gentleman -- Corvisart repopularized and reintroduced the work.
Im Grund alles, was wir über Perkussion wissen, man kann sie sich als den damaligen Ultraschall vorstellen -- Organvergrößerung, Flüssigkeitsansammlungen in Herz und Lunge Veränderungen im Unterleib -- all das beschrieb er in diesem wundervollen Manuskript "Inventum Novum", "neue Erfindung", das im Dunkeln verschwunden wäre, wenn nicht dieser Arzt, Corvisart, der berühmte französische Arzt -- berühmt nur, weil er der Arzt dieses Herren war, -- die Arbeit popularisierte und wieder einführte.
He was a former member of the Obama administration.
Er war Mitglied der Obama-Administration.
Although Coen faced criticism, he was celebrated as a national hero well into the 20th century.
Obwohl Coen auch kritisiert wurde, feierte man ihn bis weit in das 20. Jhdt als nationalen Helden.
One of the best predictors is the sheer volume of compositions that they generate.
Warum werden die Werke einiger öfter aufgenommen als die anderer? Ein guter Indikator ist die schiere Menge an Werken, die sie erschaffen haben.
Agreeable people are warm and friendly, they're nice, they're polite.
Verträgliche Leute sind warm und freundlich, nett und höflich.
And they fall at the hands of matchers.
Sie fallen durch die Tauscher.
Now think bigger, take it to biology.
Jetzt denken wir einmal fächerübergreifend und wenden die Prinzipien auf Biologie an.
And that's more or less it.
Mehr wissen Sie nicht.
Traditional microphones work by converting the motion of an internal diaphragm into an electrical signal, and that diaphragm is designed to move readily with sound so that its motion can be recorded and interpreted as audio.
Klassische Mikrofone konvertieren Bewegung einer inneren Membran in ein elektrisches Signal. Diese Membran bewegt sich bei jedem Laut, sodass seine Bewegung als Ton aufgezeichnet werden kann.
And they ended up naming the company Warby Parker.
Schließlich nannten sie die Firma Warby Parker.
Others we randomly assign to procrastinate by dangling Minesweeper in front of them for either five or 10 minutes.
Die anderen sollten sie aufschieben. Dafür lockten wir sie mit dem Minesweeper-Spiel, entweder fünf oder zehn Minuten lang.
We're going to be doing a piece from Marco Ramirez, called "I am not Batman."
Wir werden ein Theaterstück von Marco Ramirez zeigen. Es heißt "I am not Batman" [Ich bin nicht Batman] Ein unglaublicher Schauspieler und ein guter Freund von mir, Jesse Perez, wird das Stück lesen und Matt Johnson, den ich heute erst kennengelernt habe.
Because now you need to decide, should I stop here and let this patient go, risking that there might be some leftover cancer cells behind that I just couldn't see, or should I take away some extra margins, typically about an inch or so around the tumor just to be sure that I removed everything?
Denn Sie müssen nun entscheiden, soll ich hier aufhören und den Patienten entlassen mit dem Risiko, dass Krebszellen übrig geblieben sind, die ich einfach nicht sehen konnte oder soll ich noch einige zusätzliche Ränder entfernen, normalerweise ungefähr 2,5 cm um den Tumor herum, um sicherzugehen, dass alles entfernt wurde?
You were a free market capitalist economist or you were a Keynesian liberal economist, and these people didn't go to each other's weddings, they snubbed each other at conferences.
Man war entweder ein kapitalistischer Ökonom der freien Marktwirtschaft oder ein liberaler Keynesianer. Diese Leute gingen nicht zueinander auf die Hochzeit und schnauzten sich bei Konferenzen an.
The stores nearby were out of flashlights and batteries and bread.
In den Läden der Umgebung waren Taschenlampen, Batterien und Brot ausverkauft.
And perhaps the clearest example of this is stoning adulterers.
Und das wahrscheinlich deutlichste Beispiel ist das Steinigen von Ehebrechern.
Then there's another kind of taker that we won't be addressing today, and that's called a psychopath.
Es gibt noch eine andere Art von Nehmern, um die es heute nicht geht: die Psychopathen.
I wanted to learn to cook, and she kept me in the kitchen, cutting, cubing and chopping for a whole month.
Ich wollte kochen lernen, und sie ließ mich in der Küche einen ganzen Monat lang schneiden und hacken.
I also did that Hail Mary LA acting odyssey that I always heard stories about, of actors moving to LA with, like, seven dollars and finding work and successful careers.
Ich habe auch diese ganze Schauspiel-Odyssee in L.A. mitgemacht, die man aus Geschichten kennt, von Schauspielern, die mit 7 Dollar nach L.A. gehen, Arbeit finden und erfolgreich werden.
1900: the US Indian population reached its low point -- less than 250,000, compared to an estimated eight million in 1492.
1900: Die indianische Bevölkerung in den USA erreicht ihren Tiefpunkt weniger als 250 000 verglichen mit geschätzten acht Millionen im Jahr 1492.
This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life.
Das war für mich einer der großartigen Aspekte des Jahres, den Sabbat zu wahren, denn ich bin ein Workaholic und diesen einen Tag zu haben, an dem man nicht arbeiten darf -- das hat wirklich mein Leben verändert.
And I think maybe they're giving me a coin as a return gift, but no, this is one of the coins that I'd given away.
Ich dachte, vielleicht schenken sie mir eine Münze zurück, aber nein, es ist eine, die ich verschenkt hatte.
Takers are self-serving in their interactions.
Nehmer handeln in Interaktionen eigennützig.
And our Founding Fathers knew about this.
Unsere Gründerväter wussten davon.
You give me a drawing, you give me a prop to replicate, you give me a crane, scaffolding, parts from "Star Wars" -- especially parts from "Star Wars" -- I can do this stuff all day long.
Gib mir eine Zeichnung, gib mir eine Requisite zum Nachbauen, gib mir einen Kran, ein Gerüst, Teile aus "Star Wars" - besonders Teile aus "Star Wars" - das kann ich den ganzen Tag lang machen.
The big challenge with this is: What do you eat?
Die große Herausforderung dabei ist: Was kann man essen?
There was a Baskin-Robbins in my hometown, and they served ice cream from behind the counter in these giant, five-gallon, cardboard tubs.
Es gab ein Baskin-Robbins- Eiscafé in der Stadt, in dem das Eis vom Tresen aus in 20-Liter-Pappbottichen serviert wurde.
I looked at medical students' grades -- even salespeople's revenue.
Ich sah mir die Noten von Medizinstudenten an -- sogar die Umsätze von Verkäufern.
And this graph sort of sums up what the problem is.
Diese Grafik resümiert das eigentliche Problem.
But there was a problem. And the problem was that: I wanted the entirety of the object, I wanted the weight behind the object.
Aber es gab ein Problem. Und das Problem war folgendes: Ich wollte das Objekt mit allen seinen Einzelheiten. Ich wollte auch sein echtes Gewicht.
I was like a glazed doughnut for most of the year.
Ich sah aus wie ein glasierter Doughnut für den größten Teil des Jahres.
And you can also trade real hundred-dollar bills for fake hundred-dollar bills and make a donation to the Hundred Dollar Laptop Project, which is now known as One Laptop Per Child.
Und man kann auch echte Hundert-Dollar-Scheine gegen unechte Hundert-Dollar-Scheine eintauschen und eine Spende an das Hundert-Dollar-Laptop Projekt machen, das unter dem Namen One Laptop Per Child bekannt ist.
So, the next time you're walking around outside, yes, do marvel at how the sun is essential to life on earth itself, but don't forget that the rest of the sky has something to offer us as well. Thank you.
Wenn Sie das nächste Mal draußen herumlaufen, bewundern Sie, wie notwendig die Sonne für das Leben auf der Erde ist. Aber vergessen Sie nicht, dass uns der Rest des Himmels auch etwas zu bieten hat. Vielen Dank.
Well, having completed this, we have the opportunity to step back and reflect on some of the things.
Na ja, jetzt, wo wir fertig sind, haben wir die Möglichkeit, einen Schritt zurückzutreten und über einige dieser Dinge nachzudenken.
And I have a son. I want to know what to teach him.
Außerdem habe ich einen Sohn. Ich möchte wissen, was ich ihm beibringen soll.
So in 2007, we brought the campaign across here, and it was, it set the stage for the campaign.
2007 haben wir also die Kampagne hier rüber gebracht, und es war – es hat die Kampagne in die Wege geleitet.
I use costumes to add humor, comedy, color and narrative clarity to the stories we're telling.
Ich benutzte sie, um den Geschichten Witz, Farbe und erzählerische Klarheit zu verleihen.
But the producer in my mind reminds myself that in the high-speed shot in slow-mo, that flowing coat is going to look beautiful behind me.
Aber der Produzent in mir erinnerte mich daran, dass die Highspeed-Aufnahmen mit dem wallenden Mantel hinter mir tolle Zeitlupenbilder abgeben würden.
The Fort Laramie Treaty called for at least three-quarters of the tribe to sign away land.
Der Vertrag von Fort Laramie verlangte, dass mindestens drei viertel des Stamms unterschreiben müssten um Land abzutreten.
Well, it's a little thing called the sun.
Es ist ein kleines Ding namens Sonne.
But all of these changes also yield a strange and paradoxical result, which is that even as the world is becoming a better and more humane place, which it is, there's a very common perception that it's becoming worse and more cruel, which it's not.
Aber dieser ganze Wandel ergibt auch ein seltsames und paradoxes Ergebnis, nämlich, dass obwohl die Welt besser und ein humanerer Ort wird, der sie ist, gibt es die sehr verbreitete Auffassung, dass sie schlechter und grausamer wird, was nicht stimmt.
He put a beam behind one of these notches.
Ein Strahl wurde von der Lichtquelle zu einer der Lücken weitergeleitet.
Look, there is like 50-plus years of good cancer research that discovered major, major things that taught us about cancer.
Wir haben mehr als 50 Jahre an guter Krebsforschung, die sehr wichtige Dinge entdeckte, die uns mehr über Krebs lehrten.
Now, imagine you're a car salesperson, and you want to sell someone a car. You're going to more likely make the sale if you give them two options.
Nehmen wir an, Sie sind ein Autoverkäufer. Sie kommen eher ins Geschäft, wenn Sie zwei Optionen bieten.
And that city can go on and inspire a state, and that state can go on and inspire a nation, and beyond that, you can create a global movement that is changing the face of men's health. My name is Adam Garone, and that's my story.
Und diese Stadt kann einen Staat inspirieren und dieser Staat kann eine Nation inspirieren und darüber hinaus können Sie eine globale Bewegung in Gang bringen, die das Gesicht der Gesundheit des Mannes verändert. Ich heiße Adam Garone und dies ist meine Geschichte.
I've clearly got mass. Where does it come from?
Ich habe ganz klar Masse. Wo kommt sie her?
Screens are miraculous; I've already said that, and I feel that it's true.
Bildschirme sind super, das sagte ich bereits, und ich glaube, dass es wahr ist.
That's for the training."
Das ist fürs Training.
So I swoop down, like, mad-fast and I'm like darkness, I'm like, "Swoosh!"
Also stürze ich runter, krass schnell, und ich bin wie die Dunkelheit, ich bin so: "Husch!"
They still are an awfully arrogant group of people, I will assure you, but they're now arrogant about their impartiality, and they, too, see a tremendous range of potential outcomes.
Sie sind immer noch eine schrecklich arrogante Gruppe Menschen, das versichere ich Ihnen, aber heute bilden sie sich etwas auf ihre Unparteilichkeit ein, und sie sehen auch ein unglaublich weites Feld von potentiellen Ergebnissen.
All these children came to our clinic with a diagnosis of autism, attention deficit disorder, mental retardation, language problems.
Alle diese Kinder kamen in unsere Klinik mit einer Diagnose wie Autismus, Aufmerksamkeitsdefizit-Störung, geistige Behinderung, Sprachprobleme.
It's called "Drop Dead Healthy."
Es heißt "Drop Dead Healthy".
And now to introduce their music video, we have OK Go.
Und nun möchten sie ihr Musikvideo vorstellen. Hier sind OK Go.
I was serious enough about acting that I auditioned for Juilliard when I was a senior in high school, didn't get in, determined college wasn't for me and applied nowhere else, which was a genius move.
Mir war Schauspielerei so wichtig, dass ich mich in der Schauspielschule Juilliard bewarb, abgelehnt wurde, entschied, College ist nichts für mich und bewarb mich nirgendwo sonst, was eine geniale Idee war.
Because if you imagine that's where you can get a virus out and onto surfaces and onto hands and onto faces, and it's really situations like that we've got to think more about.
Denn stellen Sie sich vor, das sind die Ereignisse, wo das Virus auf Oberflächen gelangt und auf Hände und Gesichter. Es sind wirklich diese Situationen, über die wir uns mehr Gedanken machen müssen.
And when you do check all sorts of other sources, you can just keep going on and on and on.
Auch wenn man sich andere Quellen anguckt, geht es immer weiter und weiter.
"Do you think government should" — especially if you use loaded language -- "Do you think the government should provide handouts?"
"Glauben Sie, die Regierung sollte" – besonders bei emotionsgeladener Sprache – "Glauben Sie, die Regierung sollte Informationsblätter ausgeben?"
And my favorite way to catch these people in the interview process is to ask the question, "Can you give me the names of four people whose careers you have fundamentally improved?"
Ich überführe solche Leute im Bewerbungsgespräch am liebsten mit der Frage: "Nennen Sie mir bitte vier Leute, deren Laufbahn Sie grundlegend verbessert haben."
Why was I so wrong?
Wie konnte ich mich so irren?
No, this ritual was about the one message that physicians have needed to convey to their patients.
Nein, bei diesem Ritual ging es um die eine Botschaft, die Ärzte ihren Patienten offenbaren müssen.
And if we used the same software on the right video, it lets us see each breath that this infant takes, and we can use this as a contact-free way to monitor her breathing.
Wenn wir die Software auf das Video rechts anwenden würden, können wir jeden Atemzug erkennen, den das Kleinkind macht, und wir könnten ohne Berührung seine Atmung überwachen.
This is the kind of accuracy that I wanted, and I replicated every last bone and put it in.
Das ist der Grad an Exaktheit, den ich wollte. Ich habe jeden einzelnen Knochen nachgemacht und eingesetzt.
The consequence of ingesting phenylalanine for people with PKU is that they are subject to permanent intellectual disabilities, so it's a scary thing to have.
Wenn Menschen mit PKU Phenylalanine zu sich nehmen, führt das zu permanenten geistigen Behinderungen. Also eine furchteinflößende Erkrankung.
One of my struggles with activism is its often one-sided nature that blinds us to alternative view, that numbs our empathy, that makes us view those who see issues differently as ignorant, self-hating, brainwashed, sellout or plain stupid.
Womit ich bei Aktivismus kämpfe, ist sein oft einseitiger Charakter, der uns blind für alternative Ansichten macht, der unsere Empathie betäubt, der uns diejenigen, die Probleme anders ansehen, als ignorant, selbsthassend, einer Gehirnwäsche unterzogen, Verräter oder schlichtweg dumm ansehen lässt.
But is it the most effective and productive way to live your life?
Ist es auch die effektivste und produktivste Art zu leben?
So I cold-called the CEO of Prostate Cancer Canada, and I said to him, "I have this most amazing concept."
Also habe ich eben den Chef von Prostate Cancer Canada angerufen und habe ihm gesagt: "Ich habe dieses unglaubliche Konzept."
I didn't have an easy time finding friends to play with, and I ended up making a lot of my own play. I made a lot of my own toys.
Es fiel mir schwer, Freunde zum Spielen zu finden, darum dachte ich mir eigene Spiele aus und baute viele Spielzeuge selbst.
It was painful at times, especially for those around me.
Manchmal war es schmerzhaft, besonders für die mir Nahestehenden.
"You guys realize, the entire company is a website.
Ich: "Die Firma besteht nur aus dieser Website.
And I remember having a very eerie sense that the patient and I had slipped back into a primitive ritual in which I had a role and the patient had a role.
Ich erinnere mich an das unheimliche Gefühl, dass der Patient und ich in ein primitives Ritual zurückgefallenen waren, wo ich meine Rolle hatte und er seine.
The discussion is all about images on the computer, data.
Die Diskussion dreht sich um Computerbilder, Daten.
Social Security is fairly easy to fix.
Die Sozialversicherung lässt sich recht einfach flicken.
The engineers who got the least work done were the ones who did more favors than they got back.
Die Ingenieure, die am wenigsten schafften, waren die, die mehr halfen, als Hilfe bekamen.
And to be fair, it's not hard to imagine how you might use this technology to spy on someone.
Und um ehrlich zu sein, ist es leicht vorstellbar, wie man diese Technik zum Ausspionieren nutzen könnte.