id
int64
1
59k
translation
dict
101
{ "en": "And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.", "me": "And Sella gendride Tubalcayn, þat was an hamerbetere, and smyyt on alle werkis of bras and of yrun; forsoþe þe sistir of Tubalcayn was Neoma." }
102
{ "en": "And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me:", "me": "And Lameth seide to his wyues Ada and Sella, Ye wyues of Lameth, here my vois, and herkne my word; for Y haue slayn a man bi my wounde, and a yong wexynge man bi my violent betyng;" }
103
{ "en": "If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold.", "me": "veniaunce schal be youun seuenfold of Cayn, forsoþe of Lameth seuentisithis seuensithis." }
104
{ "en": "And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth. For, 'said she', God hath appointed me another seed instead of Abel; for Cain slew him.", "me": "Also yit Adam knewe his wijf, and sche childide a sone, and clepide his name Seth, and seide, God hath put to me anoþer seed for Abel, whom Cayn killide." }
105
{ "en": "And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then began men to call upon the name of Jehovah.", "me": "But also a sone was borun to Seth, which sone he clepide Enos; this Enos bigan to clepe inwardli þe name of þe Lord." }
106
{ "en": "This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;", "me": "Þis is þe book of generacioun of Adam, in þe dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to þe ymage and licnesse of God;" }
107
{ "en": "male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.", "me": "God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide þe name of hem Adam, in þe day in which þei weren formed." }
108
{ "en": "And Adam lived a hundred and thirty years, and begat 'a son' in his own likeness, after his image; and called his name Seth:", "me": "Forsoþe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth." }
109
{ "en": "and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.", "me": "And þe daies of Adam after þat he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris." }
110
{ "en": "And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.", "me": "And al þe tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed." }
111
{ "en": "And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:", "me": "Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos." }
112
{ "en": "and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:", "me": "And Seth lyuede aftir þat he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris." }
113
{ "en": "and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.", "me": "And alle þe daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed." }
114
{ "en": "And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.", "me": "Forsoþe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan;" }
115
{ "en": "and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:", "me": "aftir whos birþe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris." }
116
{ "en": "and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.", "me": "And alle þe daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed." }
117
{ "en": "And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:", "me": "Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel." }
118
{ "en": "and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:", "me": "And Caynan lyuede after þat he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris." }
119
{ "en": "and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.", "me": "And alle þe dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed." }
120
{ "en": "And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:", "me": "Forsoþe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared." }
121
{ "en": "And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:", "me": "And Malalehel lyuede aftir þat he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris." }
122
{ "en": "and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.", "me": "And alle þe daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed." }
123
{ "en": "And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:", "me": "And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth." }
124
{ "en": "and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:", "me": "And Jared lyuede aftir þat he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris." }
125
{ "en": "And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.", "me": "And alle þe dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed." }
126
{ "en": "And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:", "me": "Forsoþe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem." }
127
{ "en": "and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:", "me": "And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after þat he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris." }
128
{ "en": "and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:", "me": "And alle þe daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer." }
129
{ "en": "and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.", "me": "And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei." }
130
{ "en": "And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:", "me": "Also Matusalem lyuede an hundrid and fourscoor yeer and seuene, and gendride Lameth." }
131
{ "en": "and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters.", "me": "And Matusalem lyuede after þat he gendride Lameth seuene hundrid and fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris." }
132
{ "en": "And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.", "me": "And alle þe daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed." }
133
{ "en": "And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:", "me": "Forsoþe Lameth lyuede an hundrid and fourscoor yeer and two, and gendride a sone;" }
134
{ "en": "and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, 'which cometh' because of the ground which Jehovah hath cursed.", "me": "and clepide his name Noe, and seide, Þis man schal comforte vs of þe werkis and traueilis of oure hondis, in þe loond which þe Lord curside." }
135
{ "en": "And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:", "me": "And Lameth lyuede after þat he gendride Noe fyue hundrid nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris." }
136
{ "en": "And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.", "me": "And alle þe daies of Lameth weren maad seuene hundrid thre scoor and seuentene yeer, and he was deed." }
137
{ "en": "And it came to pass, when men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born unto them,", "me": "Forsoþe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth. And whanne men bigunnen to be multiplied on erþe, and hadden gendrid douytris," }
138
{ "en": "that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all that they chose.", "me": "þe sones of God seiyen þe douytris of men þat þei weren faire, and token wyues to hem of alle whiche þei hadden chose." }
139
{ "en": "And Jehovah said, My spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be a hundred and twenty years.", "me": "And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and þe daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer." }
140
{ "en": "The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came unto the daughters of men, and they bare children to them: the same were the mighty men that were of old, the men of renown.", "me": "Soþeli giauntis weren on erþe in tho daies, forsoþe aftir þat þe sones of God entriden to þe douytris of men, and tho douytris gendriden; þese weren myyti of þe world and famouse men." }
141
{ "en": "And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.", "me": "Soþeli God seiy þat myche malice of men was in erþe, and þat al þe thouyt of herte was ententif to yuel in al tyme," }
142
{ "en": "And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.", "me": "and repentide him þat he hadde maad man in erþe; and God was war bifore ayens tyme to comyng, and was touchid with sorewe of herte with ynne;" }
143
{ "en": "And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them.", "me": "and seide, Y schal do awei man, whom Y made of nouyt, fro þe face of þe erþe, fro man til to lyuynge thingis, fro crepynge beeste til to þe briddis of heuene; for it repentith me þat Y made hem." }
144
{ "en": "But Noah found favor in the eyes of Jehovah.", "me": "Forsoþe Noe foond grace bifore þe Lord." }
145
{ "en": "These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, 'and' perfect in his generations: Noah walked with God.", "me": "Þese ben þe generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God," }
146
{ "en": "And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.", "me": "and gendride thre sones, Sem, Cam, and Jafeth." }
147
{ "en": "And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.", "me": "Forsoþe þe erþe was corrupt bifore God, and was fillid with wickidnes." }
148
{ "en": "And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.", "me": "And whanne God seiy, þat þe erþe was corrupt, for ech fleisch eþer man hadde corrupt his weie on erþe," }
149
{ "en": "And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.", "me": "he seide to Noe, Þe ende of al fleisch is comen bifore me; þe erþe is fillid with wickidnesse of þe face of hem, and Y schal distrye hem with þe erþe." }
150
{ "en": "Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.", "me": "Make thou to þee a schip of trees hewun and planed; thou schalt make dwellynge placis in þe schip, and thou schalt anoynte it with pitche with ynne and with outforth." }
151
{ "en": "And this is how thou shalt make it: the length of the ark three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.", "me": "And so thou schalt make it. Þe lengþe of þe schip schal be of thre hundrid cubitis, þe brede schal be of fifti cubitis, and þe hiynesse þerof schal be of thretti cubitis." }
152
{ "en": "A light shalt thou make to the ark, and to a cubit shalt thou finish it upward; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.", "me": "Þou schalt make a wyndow in þe schip, and thou schalt ende þe hiynesse þerof in a cubite; soþeli thou schalt sette þe dore of þe schip in þe side bineþe; thou shalt make soleris and placis of thre chaumbris in þe schip." }
153
{ "en": "And I, behold, I do bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.", "me": "Lo! Y schal brynge watris of diluuye eþer greet flood on erþe, and Y schal sle ech fleisch in which is þe spirit of lijf vndir heuene, and alle thingis þat ben in erþe, schulen be wastid." }
154
{ "en": "But I will establish my covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.", "me": "And Y schal sette my couenaunt of pees with þee; and thou schalt entre in to þe schip, and thy sones, and thi wijf, and þe wiues of thi sones schulen entre with þee." }
155
{ "en": "And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.", "me": "And of alle lyuynge beestis of al fleisch thou schalt brynge in to þe schip tweyne and tweyne, of male kynde and female, þat þei lyue with þee;" }
156
{ "en": "Of the birds after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.", "me": "of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erþe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with þee, þat þei moun lyue." }
157
{ "en": "And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.", "me": "Þerfore thou schalt take with þee of alle metis þat moun be etun, and thou schalt bere to gidre at þee, and tho schulen be as well to þee as to þe beestis in to mete." }
158
{ "en": "Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.", "me": "Þerfor Noe dide alle thingis whiche God comaundide to hym." }
159
{ "en": "And Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.", "me": "Also þe Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to þe schip, for Y seiy þee iust bifore me in this generacioun." }
160
{ "en": "Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female:", "me": "Of alle clene lyuynge beestis thou schalt take bi seuene and bi seuene, male and female; forsoþe of vnclene lyuynge beestis thou schalt take bi tweyne and bi tweyne, male and female;" }
161
{ "en": "of the birds also of the heavens, seven and seven, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth.", "me": "but also of volatils of heuene thou schalt take, bi seuene and bi seuene, male and female, þat her seed be saued on þe face of al erþe." }
162
{ "en": "For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground.", "me": "For yit and aftir seuene daies Y schal reyne on erþe fourti daies and fourti nyytis, and Y schal do awey al substaunce which Y made, fro þe face of erþe." }
163
{ "en": "And Noah did according unto all that Jehovah commanded him.", "me": "Þerfor Noe dide alle thingis whiche þe Lord comaundide to hym." }
164
{ "en": "And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.", "me": "And he was of sixe hundrid yeer, whanne þe watris of þe greet flood flowiden on erþe." }
165
{ "en": "And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.", "me": "And Noe entride in to þe schip, and hise sones, and hise wijf, and þe wyues of his sones, entriden with him for þe watris of þe greet flood." }
166
{ "en": "Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground,", "me": "And of lyuynge beestis clene and vnclene, and of briddis of heuene, and of ech beeste which is moued on erþe," }
167
{ "en": "there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah.", "me": "bi tweyne and bi tweyne, male and female entriden to Noe in to þe schip, as þe Lord comaundide to Noe." }
168
{ "en": "And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.", "me": "And whanne seuene daies hadden passid, þe watris of þe greet flood flowiden on erþe." }
169
{ "en": "In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.", "me": "In þe sixe hundrid yeer of þe lijf of Noe, in þe secunde moneth, in þe seuentenþe dai of þe moneth, alle þe wellis of þe greet see weren brokun, and þe wyndowis of heuene weren opened," }
170
{ "en": "And the rain was upon the earth forty days and forty nights.", "me": "and reyn was maad on erþe fourti daies and fourti nyytis." }
171
{ "en": "In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;", "me": "In þe ende of þat dai Noe entride, and Sem, Cham, and Japheth, hise sones, his wijf, and þe wyues of hise sones, entriden with hem into þe schip." }
172
{ "en": "they, and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.", "me": "Þei entriden, and ech beeste bi his kynde, and alle werk beestis in her kynde, and ech beeste which is moued on erþe in his kynde, and ech volatil bi his kynde; alle briddis and alle volatils entriden to Noe in to þe schip," }
173
{ "en": "And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.", "me": "bi tweyne and bi tweyne of ech fleisch in whiche þe spirit of lijf was." }
174
{ "en": "And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and Jehovah shut him in.", "me": "And tho þat entriden, entriden male and female of ech fleisch, as God comaundide to hym. And þe Lord encloside hym fro with out-forth." }
175
{ "en": "And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lifted up above the earth.", "me": "And þe greet flood was maad fourti daies and fourti niytis on erþe, and þe watris weren multiplied, and reiseden þe schip on hiy fro erþe." }
176
{ "en": "And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.", "me": "Þe watris flowiden greetli, and filliden alle thingis in þe face of erþe. Forsoþe þe schip was borun on þe watris." }
177
{ "en": "And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.", "me": "And þe watris hadden maistrie greetli on erþe, and alle hiye hillis vndur alle heuene weren hilid;" }
178
{ "en": "Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.", "me": "þe watyr was hiyere bi fiftene cubitis ouer þe hilis whiche it hilide." }
179
{ "en": "And all flesh died that moved upon the earth, both birds, and cattle, and beasts, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:", "me": "And ech fleisch was wastid þat was moued on erþe, of briddis, of lyuynge beestis, of vnresonable beestis, and of alle reptilis þat crepen on erþe." }
180
{ "en": "all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.", "me": "Alle men, and alle thingis in whiche þe brething of lijf was in erþe, weren deed." }
181
{ "en": "And every living thing was destroyed that was upon the face of the ground, both man, and cattle, and creeping things, and birds of the heavens; and they were destroyed from the earth: and Noah only was left, and they that were with him in the ark.", "me": "And God dide awei al substaunce þat was on erþe, fro man til to beeste, as wel a crepynge beeste as þe briddis of heuene; and tho weren doon awei fro erþe. Forsoþe Noe dwellide aloone, and þei þat weren with hym in þe schip." }
182
{ "en": "And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.", "me": "And þe watris of þe greet flood ouereyeden þe erþe an hundrid and fifti daies." }
183
{ "en": "And God remembered Noah, and all the beasts, and all the cattle that were with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged;", "me": "Forsoþe þe Lord hadde mynde of Noe, and of alle lyuynge beestis, and of alle werk beestis, þat weren with hym in þe schip; and brouyte a wynd on þe erþe." }
184
{ "en": "the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;", "me": "And watris weren decreessid, and þe wellis of þe see weren closid, and þe wyndowis of heuene weren closid, and reynes of heuene weren ceessid." }
185
{ "en": "and the waters returned from off the earth continually: and after the end of a hundred and fifty days the waters decreased.", "me": "And watrys turneden ayen fro erþe, and yeden ayen, and bigunnen to be decreessid aftir an hundrid and fifti daies." }
186
{ "en": "And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.", "me": "And þe schip restide in þe seuenþe monþe, in þe seuene and twentiþe dai of þe monþe, on þe hillis of Armenye." }
187
{ "en": "And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.", "me": "And soþeli þe watrys yeden and decresiden til to þe tenþe moneþe, for in þe tenþe moneþe, in þe firste dai of þe moneþe, þe coppis of hillis apperiden." }
188
{ "en": "And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:", "me": "And whanne fourti daies weren passid, Noe openyde þe wyndow of þe schip which he hadde maad, and sente out a crowe," }
189
{ "en": "and he sent forth a raven, and it went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.", "me": "which yede out, and turnede not ayen til þe watris weren dried on erþe. Also Noe sente out a culuer aftir hym, to se if þe watris hadden ceessid thanne on þe face of erþe;" }
190
{ "en": "And he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;", "me": "and whanne þe culuer foond not where hir foot schulde reste, sche turnede ayen to hym in to þe schip, for þe watris weren on al erþe; and Noe helde forth his hoond, and brouyte þe culuer takun in to þe schip." }
191
{ "en": "but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark; for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark.", "me": "Soþeli whanne oþere seuene daies weren abedun aftirward, eft he leet out a culuer fro þe schip;" }
192
{ "en": "And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;", "me": "and sche cam to hym at euentid, and bare in hir mouth a braunche of olyue tre with greene leeuys. Þerfor Noe vndirstood þat þe watris hadden ceessid on erþe;" }
193
{ "en": "and the dove came in to him at eventide; and, lo, in her mouth an olive-leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.", "me": "and neuerþelesse he abood seuene oþere daies, and sente out a culuer, which turnede no more ayen to hym." }
194
{ "en": "And he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.", "me": "Þerfor in þe sixe hundrid and o yeer of þe lijf of Noe, in þe firste moneþe, in þe firste day of þe moneþe, watris weren decreessid on erþe; and Noe openede þe roof of þe schip, and bihelde and seiy þat þe face of þe erþe was dried." }
195
{ "en": "And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dried.", "me": "In þe secunde moneþe, in þe seuene and twentiþe dai of þe moneþe, þe erþe was maad drie." }
196
{ "en": "And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dry.", "me": "Soþeli þe Lord spak to Noe;" }
197
{ "en": "And God spake unto Noah, saying,", "me": "and seide, Go out of þe schip, thou, and thi wijf, thi sones, and þe wyues of thi sones with þee;" }
198
{ "en": "Go forth from the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.", "me": "and lede out with þee alle lyuynge beestis þat ben at þee of ech fleisch, as wel in volatilis as in vnresonable beestis, and alle reptils þat crepen on erþe; and entre ye on þe erþe, encreesse ye, and be ye multiplied on erþe." }
199
{ "en": "Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both birds, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.", "me": "Þerfor Noe yede out, and hise sones, and his wijf, and þe wyues of hise sones with hym;" }
200
{ "en": "And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him:", "me": "but also alle lyuynge beestis, and werk beestis, and reptils þat crepen on erþe, bi her kynde, yeden out of þe schip." }