|
,book,DE_audio,EN_audio,score,DE_transcript,EN_transcript |
|
0,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_1.flac,00016-f000001,0.725862,, |
|
1,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_2.flac,00016-f000002,0.937634,, |
|
2,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_3.flac,00016-f000003,0.280435,Aus manchen Kneipen erscholl gräßliches Gelächter.,From some of the bars came the sound of hor rible laughter. |
|
3,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_4.flac,00016-f000004,0.720463,In andern lärmten und schrien Betrunkene., |
|
4,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_8.flac,00016-f000006,0.286364,, |
|
5,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_9.flac,00016-f000007,1.2122,Er hatte es oft versucht und wollte es jetzt wieder versuchen., |
|
6,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_10.flac,00016-f000008,0.751429,, |
|
7,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_11.flac,00016-f000009,0.5277270000000001,Der Mond hing niedrig am Himmel wie eine gelbe Schale.,The moon hung low In the sky like a yellow skull. |
|
8,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_12.flac,00016-f000010,0.607487,Von Zeit zu Zeit streckte eine große ungestake Wolke einen langen Arm aus und verbarg ihn.,From time to time a huge misshapen cloud stretched a long arm across and hid it. |
|
9,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_13.flac,00016-f000011,1.10182,Die Laternen wurden spärlicher und die Straßen enger und düsterer., |
|
10,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_14.flac,00016-f000012,0.645212,Einmal fuhr der Kutscher falsch und mußte ein paar hundert Meter zurückfahren., |
|
11,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_15.flac,00016-f000013,0.9,,A steam rose from the horse as it splashed up the puddles. |
|
12,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_16.flac,00016-f000014,0.493103,Die Seitenfenster des Wagens waren vom Nebel wie mit grauem Flanell beschlagen.,The sidewindows of the hansom were clogged with a greyflannel mist. |
|
13,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_17.flac,00016-f000015,0.918664,Die Seele vermittelst der Sinne und die Sinne vermittelst der Seele zu heilen!, |
|
14,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_18.flac,00016-f000016,1.21923,Wie die Worte ihm in den Ohren klangen!,How the words rang in his ears ! |
|
15,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_22.flac,00016-f000017,0.0884091,Womit konnte das gesühnt werden?, |
|
16,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_23.flac,00016-f000017,0.0884091,, |
|
17,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_24.flac,00016-f000018,0.95,, |
|
18,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_25.flac,00016-f000019,0.8795700000000001,Wer hatte ihn zum Richter über andere gemacht?,Who had made him a judge over others ? |
|
19,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_26.flac,00016-f000020,1.16842,, |
|
20,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_27.flac,00016-f000021,0.558871,, |
|
21,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_28.flac,00016-f000022,0.524571,, |
|
22,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_29.flac,00016-f000023,0.24,Der gräßliche Opiumhunger nagte an ihm.,The hideous hunger for opium began to gnaw at him. |
|
23,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_30.flac,00016-f000024,0.5678890000000001,, |
|
24,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_31.flac,00016-f000025,1.1027,Er schlug mit dem Spazierstock wie toll auf das Pferd ein.,He struck at the horse madly with his stick. |
|
25,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_32.flac,00016-f000026,0.602765,Der Kutscher lachte und schlug mit der Peitsche zu., |
|
26,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_33.flac,00016-f000027,1.29211,, |
|
27,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_34.flac,00016-f000028,1.01842,, |
|
28,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_35.flac,00016-f000029,0.4753850000000001,, |
|
29,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_36.flac,00016-f000030,1.10571,Dann fuhren sie an einsamen Ziegeleien vorbei.,Then they passed by lonely brickfields. |
|
30,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_37.flac,00016-f000031,0.5086470000000001,, |
|
31,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_38.flac,00016-f000032,0.8876709999999999,, |
|
32,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_39.flac,00016-f000033,0.800172,, |
|
33,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_40.flac,00016-f000034,1.02394,Nach einiger Zeit verließen sie den lehmigen Weg und rasselten wieder über holpriges Straßenpflaster., |
|
34,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_41.flac,00016-f000035,0.709854,, |
|
35,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_42.flac,00016-f000036,0.8875,Er sah neugierig darauf hin.,He watched them curiously. |
|
36,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_43.flac,00016-f000037,1.28615,Sie bewegten sich wie große Marionetten und gestikulierten wie lebende Wesen., |
|
37,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_44.flac,00016-f000038,-0.11538499999999999,Etwas wie Haß gegen sie überkam ihn.,He hated them. |
|
38,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_45.flac,00016-f000039,0.575,Eine dumpfe Wut war in seinem Herzen.,A dull rage was in his heart. |
|
39,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_46.flac,00016-f000040,1.00909,, |
|
40,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_47.flac,00016-f000041,0.872917,Der Kutscher schlug mit der Peitsche nach ihnen.,The driver beat at them with his whip. |
|
41,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_48.flac,00016-f000042,0.216257,, |
|
42,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_49.flac,00016-f000042,0.216257,, |
|
43,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_50.flac,00016-f000043,0.78125,, |
|
44,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_51.flac,00016-f000044,0.650679,, |
|
45,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_52.flac,00016-f000045,0.16153800000000001,Häßlichkeit war die einzige Wirklichkeit.,Ugliness was the one reality. |
|
46,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_53.flac,00016-f000046,0.484222,, |
|
47,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_54.flac,00016-f000047,0.283333,,They were what he needed for forgetfulness. |
|
48,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_55.flac,00016-f000048,0.619444,In drei Tagen wollte er befreit sein.,In three days he w r ould be free. |
|
49,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_56.flac,00016-f000049,0.8663870000000001,Plötzlich hielt der Kutscher am Ende einer dunkeln Gasse mit einem Ruck an.,Suddenly the man drew up w r ith a jerk at the top of a dark lane. |
|
50,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_57.flac,00016-f000050,0.383227,Über die niedern Dächer und die zackigen Schornsteinmassen der Häuser ragten die schwarzen Masten von Schiffen.,Over the low roofs and jagged chimney stacks of the houses rose the black masts of ships. |
|
51,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_58.flac,00016-f000051,0.5117649999999999,Weiße Nebelfetzen hingen wie gespenstische Segel über den Schiffsplätzen.,Vreaths of white mist clung like ghostly sails to the yards. |
|
52,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_59.flac,00016-f000052,0.471753,, |
|
53,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_60.flac,00016-f000053,1.26667,Dorian fuhr auf und sah sich um., |
|
54,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_61.flac,00016-f000054,0.505195,, |
|
55,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_62.flac,00016-f000055,0.77,Hie und da blitzte eine Laterne am Heck eines mächtigen Kauffahrteischiffs.,Here and there a lantern gleamed at the stern of some huge merchantman. |
|
56,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_63.flac,00016-f000056,0.921667,Das Licht zitterte und zersplitterte in den Pfützen.,The light shook and splintered in the puddles. |
|
57,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_64.flac,00016-f000057,0.455556,,A red glare came from an outwardbound steamer that was coaling. |
|
58,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_65.flac,00016-f000058,0.504762,Das schlüpfrige Pflaster sah wie ein naßglänzender Gummimantel aus.,The slimy pavement looked like a wet mackintosh. |
|
59,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_66.flac,00016-f000059,0.772269,, |
|
60,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_67.flac,00016-f000060,0.42598,, |
|
61,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_71.flac,00016-f000061,0.804291,, |
|
62,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_72.flac,00016-f000062,0.721755,, |
|
63,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_73.flac,00016-f000063,0.5007689999999999,,At the end of the hall hung a tattered green curtain that swayed and shook in the gusty wind which had followed him in from the street. |
|
64,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_74.flac,00016-f000064,0.496353,, |
|
65,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_75.flac,00016-f000065,0.492857,, |
|
66,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_76.flac,00016-f000066,0.365098,, |
|
67,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_77.flac,00016-f000067,0.451626,, |
|
68,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_78.flac,00016-f000068,0.5972970000000001,, |
|
69,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_79.flac,00016-f000069,0.8537379999999999,, |
|
70,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_80.flac,00016-f000070,0.7095239999999999,, |
|
71,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_81.flac,00016-f000071,1.11818,Der Mann sah sie ängstlich an und begann zu wimmern.,The man looked at her in terror and began to whimper. |
|
72,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_82.flac,00016-f000072,0.695588,, |
|
73,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_83.flac,00016-f000073,0.5886359999999999,, |
|
74,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_84.flac,00016-f000074,0.802597,, |
|
75,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_85.flac,00016-f000075,0.779699,, |
|
76,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_86.flac,00016-f000076,0.689862,, |
|
77,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_87.flac,00016-f000077,0.464286,, |
|
78,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_88.flac,00016-f000078,0.65625,Kein Mensch spricht jetzt mehr mit mir.,None of the chaps will speak to me now. |
|
79,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_89.flac,00016-f000079,0.702101,,Darlington is not going to do anything. |
|
80,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_90.flac,00016-f000080,-0.11785699999999999,Darlington wird nichts tun; mein Bruder hat den Wechsel schließlich bezahlt.,My brother paid the bill at last. |
|
81,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_91.flac,00016-f000081,1.21071,George spricht auch nicht mehr mit mir.., |
|
82,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_92.flac,00016-f000081,0.255,, |
|
83,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_93.flac,00016-f000082,1.22895,, |
|
84,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_95.flac,00016-f000085,0.266667,, |
|
85,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_96.flac,00016-f000086,0.824242,, |
|
86,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_97.flac,00016-f000087,1.13407,Sie waren besser daran als er.,They were better off than he was. |
|
87,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_98.flac,00016-f000088,1.28696,Er saß im Denken gefangen.,He was prisoned in thought. |
|
88,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_99.flac,00016-f000089,0.50538,Das Gedächtnis fraß wie eine schreckliche Krankheit an seiner Seele., |
|
89,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_100.flac,00016-f000090,1.02619,Von Zeit zu Zeit glaubte er die Augen Basil Hallwards auf sich gerichtet zu sehn.,From time to time he seemed to see the eyes of Basil Hallward looking at him. |
|
90,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_101.flac,00016-f000091,0.555,,Yet he felt he could not stay. |
|
91,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_102.flac,00016-f000092,1.14176,Die Gegenwart Adrian Singletons störte ihn.,The presence of Adrian Singleton troubled him. |
|
92,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_103.flac,00016-f000093,0.959167,,He wanted to be where no one would know who he was. |
|
93,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_104.flac,00016-f000094,0.8,Er mußte sich selbst entfliehen.,He wanted to escape from himself. |
|
94,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_105.flac,00016-f000095,0.8,, |
|
95,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_106.flac,00016-f000096,1.08571,Am Kai?,On the wharf? |
|
96,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_107.flac,00016-f000098,0.266667,Die Wildkatze wird sicher da sein.,That madcat is sure to be there. |
|
97,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_108.flac,00016-f000099,1.425,Sie wollen sie hier nicht mehr haben.,They won't have her in this place now. |
|
98,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_109.flac,00016-f000100,0.85,Dorian zuckte die Achseln.,Dorian shrugged his shoulders. |
|
99,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_110.flac,00016-f000101,0.828205,"Ich habe die Weiber, die einen lieben, satt.",I am sick of women who love one. |
|
100,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_111.flac,00016-f000102,1.00385,"Weiber, die einen hassen, sind viel interessanter.",Women who hate one are much more interesting. |
|
101,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_112.flac,00016-f000103,0.242308,Überdies ist dort der Stoff besser.,"Besides, the stuff is better." |
|
102,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_113.flac,00016-f000104,0.253846,Genau derselbe.,Much the same. |
|
103,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_114.flac,00016-f000105,0.88,Ich ziehe ihn vor.,I like it better. |
|
104,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_115.flac,00016-f000106,0.204545,"Komm, wir trinken etwas.",Come and have something to drink. |
|
105,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_116.flac,00016-f000107,0.9,Ich muß etwas trinken.,I must have something. |
|
106,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_117.flac,00016-f000108,1.04231,"Ich brauche nichts, murmelte der junge Mann.","I don't want anything, murmured the young man. |
|
|
|
Adrian Singleton rose up wearily, and followed Dorian to the bar. |
|
Ein Mischling in zerrissenem Turban und schäbigem Mantel grinste zur Begrüßung, als er eine Flasche Schnaps und zwei Gläser vor sie hinstellte.A halfcaste, in a ragged turban and a shabby ulster, grinned a hideous greeting as he thrust a bottle of brandy and two tumblers in front of them. |
|
The women sidled up, and began to chatter. |
|
A crooked smile, like a Malay crease, writhed across the face of one of the women. |
|
Wir sind heute sehr stolz, lachte sie höhnisch.We are very proud tonight, she sneered. |
|
Um Gottes willen, sprich nicht zu mir! schrie Dorian und stampfte mit dem Fuß auf.For God's sake don't talk to me, cried Dorian, stamping his foot on the ground. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zwei rote Funken blitzten einen Augenblick in den stumpfen Augen des Weibes, dann verlöschten sie und ließen sie trüb und glasig.Two red sparks flashed for a moment in the woman's sodden eyes, then flickered out, and left them dull and glazed." |
|
119,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_131.flac,00016-f000121,0.566154,"Sie schüttelte den Kopf und sammelte mit gierigen Fingern die Münzen, die er auf den Schenktisch gelegt hatte.","She tossed her head, and raked the coins off the counter with greedy fingers." |
|
120,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_132.flac,00016-f000122,0.21818200000000001,Ihre Begleiterin sah mit neidischen Blicken zu.,Her companion watched her enviously. |
|
121,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_133.flac,00016-f000123,1.0844200000000002,"Es hat keinen Zweck, seufzte Adrian Singleton.","It's no use, sighed Adrian Singleton. |
|
|
|
|
|
|
|
Du schreibst mir, wenn du etwas brauchst, ja? sagte Dorian nach einer Pause.You will write to me if you want anything, won't you ? said Dorian, after a pause." |
|
126,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_139.flac,00016-f000129,0.28,Dann gute Nacht.,"Goodnight, then." |
|
127,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_140.flac,00016-f000130,0.60696,"Gute Nacht, antwortete der junge Mann, ging die Stufen hinauf und wischte sich dabei mit dem Taschentuch den Mund ab.","Goodnight, answered the young man, passing up the steps, and wiping his parched mouth with a handkerchief." |
|
128,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_141.flac,00016-f000131,0.7808510000000001,Dorian ging mit einem Ausdruck der Qual im Gesicht zur Tür.,Dorian walked to the door with a look of pain in his face. |
|
129,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_142.flac,00016-f000132,0.487536,"Als er den Vorhang zur Seite schob, kam von den geschminkten Lippen des Weibes, das sein Geld genommen hatte, ein gräßliches Lachen.",As he drew the curtain aside a hideous laugh broke from the painted lips of the woman who had taken his money. |
|
130,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_143.flac,00016-f000133,0.541148,"Da geht der Seelenverkäufer! rief sie mit heiserer, glucksender Stimme.","There goes the devil's bargain ! she hiccoughed, in a hoarse voice. |
|
|
|
Was, Prinz Wunderhold soll ich dich nennen, das gefiele dir? schrie sie ihm nach.Prince Charming is what you like to be called, ain't it ? she yelled after him." |
|
133,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_147.flac,00016-f000137,0.656452,"Der schlaftrunkene Matrose sprang auf, als sie das sagte, und blickte wild um sich.","The drowsy sailor leapt to his feet as she spoke, and looked wildly round." |
|
134,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_148.flac,00016-f000138,0.557143,"Der Klang der Haustür, die zufiel, traf sein Ohr.",The sound of the shutting of the hall door fell on his ear. |
|
135,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_149.flac,00016-f000139,0.891176,Er stürzte hinaus.,He rushed out as if In pursuit. |
|
136,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_150.flac,00016-f000140,1.0404,Dorian Gray ging mit schnellen Schritten durch den Sprühregen den Kai entlang.,Dorian Gray hurried along the quay through the drizzling rain. |
|
137,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_151.flac,00016-f000141,0.516667,"Sein Zusammentreffen mit Adrian Singleton hatte ihn seltsam bewegt, und er sann darüber nach, ob die Vernichtung dieses jungen Lebens wirklich ihm zuzuschreiben sei, wie Basil Hallward mit so schmählich beleidigenden Worten zu ihm gesagt hatte.","His meeting with Adrian Singleton had strangely moved him, and he wondered if the infamy of insult." |
|
138,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_152.flac,00016-f000142,0.90381,"Er biß sich auf die Lippen, und in seine Augen kam für ein paar Augenblicke ein Ausdruck der Trauer.","He bit his lip, and for a few seconds his eyes grew sad." |
|
139,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_153.flac,00016-f000143,0.646875,"Aber schließlich, was ging es ihn an?","Yet, after all, what did it matter to him ?" |
|
140,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_154.flac,00016-f000144,0.462148,"Das Leben war zu kurz, als daß man die Fehler eines andern auf seine Schultern laden konnte.",One's days were too brief to take the burden of another's errors on one's shoulders. |
|
141,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_155.flac,00016-f000145,1.01667,Jeder lebte sein eigenes Leben und zahlte seinen eigenen Preis dafür., |
|
142,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_156.flac,00016-f000146,0.679592,,The only pity was one had to pay so often for a single fault. |
|
143,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_157.flac,00016-f000147,1.04143,Man mußte immer und immer wieder zahlen., |
|
144,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_158.flac,00016-f000148,0.531551,Dem Menschen gegenüber schloß das Schicksal seine Rechnung nie ab.,In her dealings with man Destiny never closed her accounts. |
|
145,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_159.flac,00016-f000149,0.701152,, |
|
146,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_160.flac,00016-f000150,0.768984,Männer und Frauen verlieren in solchen Augenblicken ihren freien Willen.,Men and women at such moments lose the freedom of their will. |
|
147,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_161.flac,00016-f000151,0.0590044,, |
|
148,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_162.flac,00016-f000151,0.0590044,, |
|
149,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_163.flac,00016-f000152,0.5312020000000001,, |
|
150,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_164.flac,00016-f000153,0.555556,, |
|
151,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_165.flac,00016-f000154,0.826061,, |
|
152,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_166.flac,00016-f000155,0.391346,, |
|
153,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_167.flac,00016-f000156,0.5272789999999999,, |
|
154,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_168.flac,00016-f000157,1.2875,Was wollen Sie? keuchte er.,What do you want ? he gasped. ' |
|
155,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_170.flac,00016-f000158,0.586364,"Wenn du dich rührst, schieß ich.",You are mad. |
|
156,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_171.flac,00016-f000158,0.995455,Sie sind toll!,You are mad. |
|
157,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_172.flac,00016-f000159,0.975,Was habe ich mit Ihnen zu tun?,What have I done to you ? |
|
158,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_174.flac,00016-f000161,1.03333,Sie hat sich getötet.,She killed herself. |
|
159,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_176.flac,00016-f000164,1.35259,"Ich habe geschworen, dich dafür zu töten.",I swore I would kill you in return. |
|
160,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_177.flac,00016-f000165,1.3,Seit Jahren suche ich dich.,For years I have sought you. |
|
161,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_178.flac,00016-f000166,0.887143,"Ich hatte keinen Anhaltspunkt, keine Spur.","I had no clue, no trace." |
|
162,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_179.flac,00016-f000167,0.7737149999999999,"Die zwei Menschen, die dich hätten beschreiben können, waren tot.",The two people who could have described you were dead. |
|
163,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_180.flac,00016-f000168,0.749038,"Ich wußte nichts von dir als den Kosenamen, den sie dir gab.",I knew nothing of you but the pet name she used to call you. |
|
164,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_182.flac,00016-f000171,1.03929,Dorian Gray wurde fast ohnmächtig vor Angst.,Dorian Gray grew sick with fear. |
|
165,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_183.flac,00016-f000172,0.650794,"Ich habe sie nie gekannt, stammelte er.","I never knew her, he stammered." |
|
166,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_184.flac,00016-f000173,0.7,Ich habe nie von ihr gehört.,I never heard of her. |
|
167,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_186.flac,00016-f000176,0.7040000000000001,Es war ein entsetzlicher Augenblick.,There was a horrible moment. |
|
168,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_187.flac,00016-f000177,1.09355,"Dorian wußte nicht, was er sagen oder tun sollte.",Dorian did not know what to say or do. |
|
169,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_189.flac,00016-f000179,0.635,"Ich gebe dir eine Minute, um deinen Frieden mit Gott zu machen mehr nicht!",I give you one minute to make your peace no more. |
|
170,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_190.flac,00016-f000180,0.625,"Ich gehe heute nacht nach Indien an Bord und muß erst tun, was nötig ist.","I go on board tonight for India, and I must do my job first." |
|
171,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_192.flac,00016-f000183,0.3,Dorians Arme fielen herunter.,Dorian's arms fell to his side. |
|
172,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_193.flac,00016-f000184,1.03961,, |
|
173,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_194.flac,00016-f000185,0.565833,Plötzlich zuckte eine wilde Hoffnung in seinem Hirn auf.,Suddenly a wild hope flashed across his brain. |
|
174,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_195.flac,00016-f000186,0.276923,Halt! rief er., |
|
175,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_196.flac,00016-f000187,0.857143,,How long ago is it since your sister died ? |
|
176,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_199.flac,00016-f000189,1.05,Warum fragst du?,Why do you ask me ? |
|
177,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_200.flac,00016-f000190,0.284211,Was kommt's darauf an?,What do years matter ? |
|
178,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_201.flac,00016-f000191,1.38139,"Achtzehn Jahre, lachte Dorian Gray, und seine Stimme klang triumphierend.","Eighteen years, laughed Dorian Gray, with a touch of triumph in his voice." |
|
179,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_206.flac,00016-f000193,1.55,Dann packte er Dorian Gray und zog ihn aus dem Torweg hervor.,Then he seized Dorian Gray and dragged him from the archway. |
|
180,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_207.flac,00016-f000194,0.703198,"Das Licht, das im Sturm wehte, war undeutlich und flackernd, aber es genügte doch, um James Vane den furchtbaren Irrtum zu zeigen, in dem er befangen gewesen schien, denn das Gesicht des Mannes, den er hatte töten wollen, zeigte all den knabenhaften Flaum, all die unbefleckte Reinheit der Jugend.","Dim and wavering as was the windblown light, yet it served to show him the hideous error, as it seemed, into which he had fallen, for the face of the man he had sought to kill had all the bloom of boyhood, all the unstained purity of youth." |
|
181,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_208.flac,00016-f000195,0.37972,"Er schien kaum älter als ein Jüngling von zwanzig Jahren, vielleicht erst so alt, wie seine Schwester gewesen war, als sie vor vielen Jahren dahingegangen war.",He been when they had parted so many years ago. |
|
182,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_209.flac,00016-f000196,0.8732139999999999,"Es lag auf der Hand, das war nicht der Mann, der ihr Leben zerstört hatte.",It was obvious that this was not the man who had destroyed her life. |
|
183,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_210.flac,00016-f000197,1.00312,Er ließ sein Opfer los und taumelte zurück.,He loosened his hold and reeled back. |
|
184,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_213.flac,00016-f000199,1.01707,"Sie waren nahe daran, ein furchtbares Verbrechen zu begehen, Mann, sagte er und sah ihm streng in die Augen.","You have been on the brink of committing a terrible crime, my man, he said, looking at him sternly." |
|
185,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_214.flac,00016-f000200,0.4254310000000001,"Lassen Sie sich das eine Warnung sein, die Rache nicht in die eigene Hand zu nehmen.",Let this be a warning to you not to take vengeance into your own hands. |
|
186,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_215.flac,00016-f000201,1.12078,"Verzeihen Sie, Herr! murmelte James Vane.","Forgive me, sir, muttered James Vane." |
|
187,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_216.flac,00016-f000202,0.985714,Ich täuschte mich.,I was deceived. |
|
188,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_217.flac,00016-f000203,0.7069439999999999,"Ein zufälliges Wort, das ich in der verfluchten Kneipe hörte, brachte mich auf die falsche Spur.",A chance word I heard in that damned den set me on the wrong track. |
|
189,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_218.flac,00016-f000204,0.631293,"Es wäre besser, Sie gingen nach Hause und legten die Pistole fort, oder Sie könnten in schlimme Händel kommen, sagte Dorian Gray, drehte sich um und ging langsam die Straße hinunter.","You had better go home, and put that pistol away, or you may get into trouble, said Dorian, turning on his heel, and going slowly down the street." |
|
190,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_219.flac,00016-f000205,1.10039,James Vane war voller Entsetzen stehengeblieben.,James Vane stood on the pavement in horror. |
|
191,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_220.flac,00016-f000206,0.753846,Er zitterte am ganzen Körper.,He was trembling from head to foot. |
|
192,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_221.flac,00016-f000207,0.759102,"Nach einer kleinen Weile bewegte sich ein schwarzer Schatten, der an der nassen Wand entlang gekrochen war, gegen das Licht vor und kam mit leisen Schritten näher herangeschlichen.","After a little while a black shadow that had been creeping along the dripping wall, moved out into the light and came close to him with stealthy footsteps." |
|
193,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_222.flac,00016-f000208,1.40487,Er spürte eine Hand auf seiner Schulter und sah sich erschreckt um.,He felt a hand laid on his arm and looked round with a start. |
|
194,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_223.flac,00016-f000209,0.7093649999999999,"Es war die eine der Frauen, die an der Schenke getrunken hatten.",It was one of the women who had been drinking at the bar. |
|
195,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_224.flac,00016-f000210,0.903286,Warum hast du ihn nicht getötet? zischte sie und brachte ihr verfallenes Gesicht ganz nahe an seines.,"Why didn't you kill him ? she hissed out, putting her haggard face quite close to his. |
|
Ich wußte, daß du ihm folgtest, als du von Dalys Haus fortstürztest. |
|
|
|
|
|
He has lots of money, and he's as bad as bad." |
|
200,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_230.flac,00016-f000216,0.9714290000000001,"Der Mann, dessen Leben ich suche, muß jetzt fast vierzig sein.",The man whose life I want must be nearly forty now. |
|
201,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_231.flac,00016-f000217,0.265385,Der da war fast noch ein Knabe.,This one is little more than a boy. |
|
202,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_232.flac,00016-f000218,0.734146,"Ich danke Gott, daß sein Blut nicht an meinen Händen klebt.","Thank God, I have not got his blood upon my hands." |
|
203,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_233.flac,00016-f000219,0.775,Das Weib lachte bitter auf.,The woman gave a bitter laugh. |
|
204,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_234.flac,00016-f000220,0.645968,Fast noch ein Knabe! rief sie höhnisch.,Little more than a boy ! she sneered. |
|
205,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_237.flac,00016-f000222,1.10714,Sie hob die Hand zum Himmel.,She raised her hand up to heaven. |
|
206,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_238.flac,00016-f000223,1.28333,"Bei Gott, ich sage die Wahrheit! rief sie.","Before God I am telling the truth, she cried." |
|
207,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_239.flac,00016-f000224,0.233333,Bei Gott?,Before God ? |
|
208,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_240.flac,00016-f000225,0.096,"Du kannst mich stumm machen, wenn es nicht so ist.",Strike me dumb If it ain't so. |
|
209,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00016-das_bildnis_241.flac,00016-f000226,0.503333,,He is the worst one that comes here. |
|
|