|
,book,DE_audio,EN_audio,score,DE_transcript,EN_transcript |
|
0,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_0.flac,00020-f000001,0.17987,,IN WHICH FIX COMES FACE TO FACE WITH PHILEAS FOGG. |
|
1,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_1.flac,00020-f000001,0.271429,Aouda in den Straßen der englischen Stadt spazieren.,IN WHICH FIX COMES FACE TO FACE WITH PHILEAS FOGG. |
|
2,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_2.flac,00020-f000002,0.665546,, |
|
3,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_3.flac,00020-f000003,0.782085,,It was all very well for an English man like Mr. Fogg to make the tour of the world with a carpetbag; a lady could not be expected to travel com fortably under such conditions. |
|
4,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_6.flac,00020-f000005,0.06,, |
|
5,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_7.flac,00020-f000005,0.06,Darauf begab sich Mrs., |
|
6,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_8.flac,00020-f000006,0.436898,, |
|
7,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_9.flac,00020-f000007,1.22333,Den ganzen übrigen Theil des Abends war der ehrenwerthe Gentleman in die Lectüre der Times und der Illustrated LondonNews vertieft.,Mr. Fogg absorbed himself throughout the evening in the perusal of the Times and Illustrated London News. |
|
8,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_10.flac,00020-f000008,0.6685479999999999,, |
|
9,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_11.flac,00020-f000009,0.519159,, |
|
10,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_12.flac,00020-f000010,-0.152107,, |
|
11,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_13.flac,00020-f000010,-0.152107,, |
|
12,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_14.flac,00020-f000010,-0.152107,, |
|
13,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_15.flac,00020-f000010,-0.152107,Aouda benachrichtigen und schickte nach einem Palankin., |
|
14,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_17.flac,00020-f000012,0.08705039999999999,, |
|
15,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_18.flac,00020-f000012,0.08705039999999999,, |
|
16,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_21.flac,00020-f000015,0.501261,,At this moment a man who had been observing him attentively approached. |
|
17,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_25.flac,00020-f000017,1.228,Es war der PolizeiAgent Fix., |
|
18,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_26.flac,00020-f000015,0.0732143,Derselbe grüßte ihn und sprach.,<MERGE> At this moment a man who had been observing him attentively approached. |
|
19,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_28.flac,00020-f000017,0.75,, |
|
20,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_29.flac,00020-f000019,0.865909,, |
|
21,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_30.flac,00020-f000019,0.784091,, |
|
22,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_31.flac,00020-f000020,0.511905,, |
|
23,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_32.flac,00020-f000021,0.24375,,Is he not with you ? |
|
24,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_33.flac,00020-f000023,0.596748,Seit gestern ist er nicht wieder nach Hause gekommen.,He has not made his appearance since yesterday. |
|
25,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_34.flac,00020-f000024,0.832411,Sollte er ohne uns an Bord des Carnatic abgefahren sein?,Could he have gone on board the ' Carnatic ' without us ? |
|
26,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_35.flac,00020-f000025,0.638571,, |
|
27,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_36.flac,00020-f000026,0.5229020000000001,, |
|
28,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_38.flac,00020-f000027,0.127174,, |
|
29,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_39.flac,00020-f000028,0.705453,, |
|
30,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_41.flac,00020-f000030,0.416092,Nun wäre Zeit genug für Eintreffen des Verhaftsbefehles.,Fogg detained at Hong Kong a week ! |
|
31,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_42.flac,00020-f000031,0.4151,, |
|
32,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_43.flac,00020-f000032,0.615476,, |
|
33,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_44.flac,00020-f000033,0.0815878,, |
|
34,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_45.flac,00020-f000033,0.0815878,Und Herr Fogg bot Mrs., |
|
35,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_46.flac,00020-f000034,0.582558,, |
|
36,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_47.flac,00020-f000035,0.028754900000000007,Fix folgte voll Bestürzung., |
|
37,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_48.flac,00020-f000035,0.028754900000000007,, |
|
38,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_49.flac,00020-f000036,0.600974,, |
|
39,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_50.flac,00020-f000037,1.05616,, |
|
40,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_51.flac,00020-f000038,0.728571,Da bekam Fix wieder Hoffnung.,Fix began to hope again. |
|
41,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_52.flac,00020-f000039,0.970909,, |
|
42,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_53.flac,00020-f000040,0.297333,Gnaden suchen ein Fahrzeug? fragte der Mann und zog den Hut ab.,Have you a boat ready to sail ? |
|
43,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_54.flac,00020-f000042,0.48571400000000003,Haben Sie ein Boot reisefertig? fragte Herr Fogg.,the best in the harbour. |
|
44,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_55.flac,00020-f000043,-0.042857099999999995,,Does she go fast ? |
|
45,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_56.flac,00020-f000044,0.127273,,Between eight and nine knots the hour. |
|
46,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_57.flac,00020-f000045,0.9642860000000001,Fährt es rasch?,Will you look at her ? |
|
47,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_59.flac,00020-f000048,0.233333,Wollen Sie's sehen?,Is it for a sea excursion ? |
|
48,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_60.flac,00020-f000049,0.06,Gnaden werden zufrieden sein.,No; for a voyage. |
|
49,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_62.flac,00020-f000052,0.157895,"Nein, für eine Reise.",AROUND THE WORLD IX EIGHTY DAYS. |
|
50,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_63.flac,00020-f000053,0.233333,Eine Reise?,A voyage ? |
|
51,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_64.flac,00020-f000054,0.195455,"Können Sie's übernehmen, mich nach Yokohama zu bringen?.Bei diesen Worten ließ der Bootsmann die Arme sinken, riß die Augen weit auf. |
|
|
|
Nein! Ich habe die Abfahrt des Carnatic verfehlt, und ich muß am 14. spätestens zu Yokohama sein, um auf das Packetboot nach SanFrancisco zu kommen.I have missed the 'Carnatic,' and I must get to Yokohama by the th at the latest, to take the boat for San Francisco. |
|
Ich biete Ihnen hundert Pfund täglich, und eine Prämie von zweihundert Pfund, wenn ich zeitig anlange.I offer you a hundred pounds per day, and an additional reward of two hundred pounds if I reach Yokohama in time. |
|
|
|
Ganz ernstlich, erwiderte Herr Fogg. |
|
Der Pilot ging bei Seite, schaute auf das Meer hin, offenbar im Kampf zwischen der Begierde, eine so enorme Summe zu verdienen, und der Besorgniß, sich zu weit zu wagen.The pilot walked away a little distance, and gazed out to sea, evidently struggling between the anxiety to gain a large sum and the fear of venturing so far. |
|
|
|
In Ihrer Gesellschaft nicht, Herr Fogg, versetzte die junge Frau.Not with you, Mr. Fogg, was her answer. |
|
Der Lootse kam wieder zu dem Gentleman, drehte seinen Hut in den Händen.The pilot now returned, shuffling his hat in his hands. |
|
Nun, Pilot? fragte Herr Fogg.Well, pilot ? said Mr. Fogg. |
|
Uebrigens würden wir nicht mehr zu rechter Zeit ankommen, denn von Hongkong bis Yokohama sind sechzehnhundertundfünfzig Meilen.Besides, we could not reach Yokohama in time, for it is sixteen hundred and sixty miles from Hong Kong. i;S around tup: world in eighty days. |
|
Nur sechzehnhundert, sagte Herr Fogg.Only sixteen hundred, said Mr. Fogg. |
|
|
|
|
|
Aber, fuhr der Pilot fort, es gäbe vielleicht ein Mittel, es anders einzurichten.But, added the pilot, it might be arranged another way' Fix ceased to breathe at all." |
|
67,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_88.flac,00020-f000073,1.15,Wie denn? fragte Phileas Fogg.,How ? asked Mr. Fogg. |
|
68,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_89.flac,00020-f000074,0.579055,"Wenn es nach Nangasaki ginge, an der Südspitze Japans, elfhundert Meilen, oder nach Schangai, achthundert Meilen von Hongkong.","By going to Nagasaki, at the extreme south of Japan, or even to Shanghai, which is only eight hundred miles from here." |
|
69,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_90.flac,00020-f000075,0.662516,"Dann würde man sich in der Nähe der chinesischen Küste halten, ein großer Vortheil, zumal da die Windströmung nordwärts treibt.","In going to Shanghai we should not be forced to sail wide of the Chinese coast, which would be a great advantage, as the currents run northward, and would aid us." |
|
70,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_92.flac,00020-f000077,0.728,Warum nicht? versetzte der Lootse.,Why not? returned the pilot. |
|
71,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_94.flac,00020-f000080,0.266667,Sind Sie dessen gewiß?,You are sure of that ? |
|
72,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_95.flac,00020-f000081,0.272727,Ganz sicher.,Perfectly. |
|
73,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_96.flac,00020-f000082,0.90303,Und wann fährt das Packetboot von Schangai ab?,And when does the boat leave Shanghai ? |
|
74,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_98.flac,00020-f000083,0.25,Also haben wir noch vier Tage Zeit dafür.,"On the nth, at seven in the evening." |
|
75,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_99.flac,00020-f000084,0.954679,"Vier Tage machen sechsundneunzig Stunden, und haben wir tüchtige Mannschaft, Südostwind und ruhiges Meer, so können wir bei durchschnittlich acht Meilen die Stunde die achthundert Meilen bis Schangai schon fertig bringen.","We have, there fore, four days before us, that is ninetysix hours; and in that time, if we had good luck and a southwest wind, and AROUND THE WORLD IN EIGHTY DAYS. the sea was calm, we could make those eight hundred miles to Shanghai." |
|
76,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_103.flac,00020-f000087,0.7192310000000001,Abgemacht! Sind Sie der Schiffsherr?,Are you the master of the boat ? |
|
77,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_104.flac,00020-f000088,1.5416,"Ja, John Bunsby, Patron der Tankadere.","Yes; John Bunsby, master of the ' Tankadere.'" |
|
78,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_105.flac,00020-f000089,0.3,Wollen Sie Draufgeld?,Would you like some earnestmoney ? |
|
79,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_106.flac,00020-f000089,0.3,Wenn's Ew.,<MERGE> Would you like some earnestmoney ? |
|
80,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_112.flac,00020-f000093,0.926667,In einer halben Stunde sind wir an Bord.,In half an hour we shall go on board. |
|
81,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_113.flac,00020-f000093,1.1468,Aber der arme Bursche. sagte Mrs.,In half an hour we shall go on board. |
|
82,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_114.flac,00020-f000094,0.811475,, |
|
83,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_115.flac,00020-f000095,1.34424,, |
|
84,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_116.flac,00020-f000096,0.551504,, |
|
85,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_117.flac,00020-f000097,0.844565,, |
|
86,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_118.flac,00020-f000098,0.564052,, |
|
87,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_119.flac,00020-f000099,0.682349,, |
|
88,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_120.flac,00020-f000100,0.613636,Man konnte sie für eine Yacht zur Wettfahrt halten., |
|
89,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_121.flac,00020-f000101,0.8226190000000001,, |
|
90,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_122.flac,00020-f000102,-0.0550336,Ihre beiden Maste neigten sich ein wenig nach hinten., |
|
91,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_123.flac,00020-f000102,-0.0550336,, |
|
92,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_124.flac,00020-f000102,-0.0550336,, |
|
93,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_127.flac,00020-f000104,0.6495449999999999,, |
|
94,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_128.flac,00020-f000105,0.2025,Phileas Fogg und Mrs., |
|
95,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_129.flac,00020-f000105,0.2025,Aouda stiegen an Bord., |
|
96,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_130.flac,00020-f000106,0.140584,Fix befand sich schon da., |
|
97,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_131.flac,00020-f000106,0.140584,, |
|
98,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_132.flac,00020-f000107,0.720463,In der Mitte ein Tisch mit einer Hängelampe., |
|
99,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_133.flac,00020-f000107,1.17308,, |
|
100,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_134.flac,00020-f000108,0.8949940000000001,, |
|
101,23.reise_um_die_erde_in_80_tagen_1510_librivox,00020-in80tagen_136.flac,00020-f000111,0.405769,,Faje AROUND THE WORLD IN EIGHTY DAYS. ll The detective had a feeling akin to humiliation in profit ing by the kindness of Mr. Fogg. |
|
|