id
stringlengths
1
4
translation
translation
2600
{ "en": "Pork belly, smoked, raw", "fr": "Poitrine de porc, fumée, crue" }
2601
{ "en": "Bresaola", "fr": "Bresaola" }
2602
{ "en": "Lardoons, cooked", "fr": "Lardon nature, cuit" }
2603
{ "en": "Corned-beef, canned", "fr": "Corned-beef, appertisé" }
2604
{ "en": "Pork ear salt-cured", "fr": "Oreille de porc demi-sel" }
2605
{ "en": "Pork trotters salt-cured", "fr": "Pied de porc demi-sel" }
2606
{ "en": "Pork belly salt-cured", "fr": "Poitrine de porc demi-sel" }
2607
{ "en": "Pork ham, intended to be cooked or pork ham, intended to be roast/bake", "fr": "Jambon de porc à cuire ou Jambon à rôtir/cuire au four" }
2608
{ "en": "Smoked bacon bits, raw", "fr": "Lardon fumé, cru" }
2609
{ "en": "Smoked bacon bits, cooked", "fr": "Lardon fumé, cuit" }
2610
{ "en": "Back bacon", "fr": "Filet de bacon" }
2611
{ "en": "Cured ham", "fr": "Jambon cru" }
2612
{ "en": "Cured ham, smoked", "fr": "Jambon cru, fumé" }
2613
{ "en": "Dry-cured ham, rind and fat removed", "fr": "Jambon sec, découenné, dégraissé" }
2614
{ "en": "Cooked ham, smoked", "fr": "Jambon cuit, fumé" }
2615
{ "en": "Cured ham, smoked, reduced fat", "fr": "Jambon cru, fumé, allégé en matière grasse" }
2616
{ "en": "Bayonne Cured ham", "fr": "Jambon de Bayonne" }
2617
{ "en": "Dry-cured ham", "fr": "Jambon sec" }
2618
{ "en": "Parma dry-cured ham", "fr": "Jambon sec de Parme" }
2619
{ "en": "Serrano dry-cured ham", "fr": "Jambon sec Serrano" }
2620
{ "en": "Coppa", "fr": "Coppa" }
2621
{ "en": "Pancetta or dry rolled breast", "fr": "Pancetta ou poitrine roulée sèche" }
2622
{ "en": "Viande des Grisons or Bündnerfleisch or dried beef meat", "fr": "Viande des Grisons ou Bündnerfleisch ou viande de boeuf séchée" }
2623
{ "en": "Cooked ham, superior quality", "fr": "Jambon cuit, supérieur" }
2624
{ "en": "Cooked ham, superior quality, with rind", "fr": "Jambon cuit, supérieur, avec couenne" }
2625
{ "en": "Cooked ham, superior quality, rind less", "fr": "Jambon cuit, supérieur, découenné" }
2626
{ "en": "Braised ham on the bone", "fr": "Jambon à l'os braisé" }
2627
{ "en": "Cooked ham, superior quality, rind less and fatless", "fr": "Jambon cuit, supérieur, découenné et dégraissé" }
2628
{ "en": "Cooked ham, superior quality, reduced salt", "fr": "Jambon cuit, supérieur, à teneur réduite en sel" }
2629
{ "en": "Cooked ham", "fr": "Jambon cuit" }
2630
{ "en": "Pork shoulder, cooked, rind less and fatless", "fr": "épaule de porc, cuite, découennée, dégraissée" }
2631
{ "en": "Cooked ham, with rind", "fr": "Jambon cuit, avec couenne" }
2632
{ "en": "Cooked ham, rind less and fatless", "fr": "Jambon cuit, découenné, dégraissé" }
2633
{ "en": "Round of ham, cooked", "fr": "Rond de jambon cuit" }
2634
{ "en": "Ham cubes, strips, grated or minced", "fr": "Dés, allumettes, râpé ou haché de jambon" }
2635
{ "en": "Ham cubes", "fr": "Dés de jambon" }
2636
{ "en": "Ham strips", "fr": "Allumettes de jambon" }
2637
{ "en": "Grated ham", "fr": "Râpé de jambon" }
2638
{ "en": "Minced ham", "fr": "Haché de jambon" }
2639
{ "en": "Pork shoulder, cooked, standard, rind less and fatless", "fr": "épaule de porc, cuite, standard, découennée, dégraissée" }
2640
{ "en": "Cooked ham, Parisian-style, rind less and fatless", "fr": "Jambon cuit, de Paris, découenné, dégraissé" }
2641
{ "en": "Minced poultry", "fr": "Haché de volaille" }
2642
{ "en": "Poultry ham in cubes, strips, grated or minced", "fr": "Dés, allumettes, râpé ou haché de jambon de volaille" }
2643
{ "en": "Knuckle of ham, cooked", "fr": "Jambonneau, cuit" }
2644
{ "en": "Chicken ham or chicken breast, in slices", "fr": "Jambon de poulet ou Blanc de poulet, en tranche" }
2645
{ "en": "Turkey ham or turkey breast, in slices", "fr": "Jambon de dinde ou Blanc de dinde, en tranche" }
2646
{ "en": "Salt curing roast poultry, cooked", "fr": "Rôti de volaille en salaison, cuit" }
2647
{ "en": "Soy drink with concentrated fruit juice", "fr": "Boisson au soja et jus de fruits concentrés" }
2648
{ "en": "Chipolata sausage, cooked", "fr": "Chipolata, cuite" }
2649
{ "en": "Toulouse sausage, cooked", "fr": "Saucisse de Toulouse, cuite" }
2650
{ "en": "Sausage meat, raw", "fr": "Chair à saucisse, crue" }
2651
{ "en": "Sausage meat, pure pork, raw", "fr": "Chair à saucisse, pur porc, crue" }
2652
{ "en": "Pork and beef stuffing, raw", "fr": "Farce porc et boeuf, crue" }
2653
{ "en": "Smoked sausage, raw", "fr": "Saucisse fumée, à cuire" }
2654
{ "en": "Morteaux sausage", "fr": "Saucisse de Morteau" }
2655
{ "en": "Montbeliard sausage", "fr": "Saucisse de Montbéliard" }
2656
{ "en": "Morteaux sausage, boiled/cooked in water", "fr": "Saucisse de Morteau, bouillie/cuite à l'eau" }
2657
{ "en": "Toulouse sausage, raw", "fr": "Saucisse de Toulouse, crue" }
2658
{ "en": "Chipolata sausage, raw", "fr": "Chipolata, crue" }
2659
{ "en": "Smoked Alsatian sausage or Landjäger", "fr": "Saucisse alsacienne fumée ou Gendarme" }
2660
{ "en": "Poultry sausage, delicatessen style", "fr": "Saucisse de volaille, façon charcutière" }
2661
{ "en": "Poultry sausage, knack type", "fr": "Saucisse de volaille, type Knack" }
2662
{ "en": "Frankfurter sausage", "fr": "Saucisse de Francfort" }
2663
{ "en": "Merguez sausage, raw", "fr": "Merguez, crue" }
2664
{ "en": "Merguez sausage, pure beef, raw", "fr": "Merguez, pur boeuf, crue" }
2665
{ "en": "Merguez sausage, pork and beef, raw", "fr": "Merguez, porc et boeuf, crue" }
2666
{ "en": "Merguez sausage, beef, mutton and pork, raw", "fr": "Merguez, boeuf, mouton et porc, crue" }
2667
{ "en": "Merguez sausage, beef and mutton, cooked", "fr": "Merguez, boeuf et mouton, cuite" }
2668
{ "en": "Merguez sausage, beef and mutton, raw", "fr": "Merguez, boeuf et mouton, crue" }
2669
{ "en": "Liver sausage", "fr": "Saucisse de foie" }
2670
{ "en": "Diot (sausage from Savoy), raw", "fr": "Diot (saucisse de Savoie), cru" }
2671
{ "en": "Soy-based veggie minced meat", "fr": "Haché végétal à base de soja" }
2672
{ "en": "Dry sausage", "fr": "Saucisson sec" }
2673
{ "en": "Dry sausage, pure pork", "fr": "Saucisson sec pur porc" }
2674
{ "en": "Dry sausage, pure pork, superior quality", "fr": "Saucisson sec pur porc, qualité supérieure" }
2675
{ "en": "Rosette dry sausage", "fr": "Rosette (saucisson sec) ou Fuseau" }
2676
{ "en": "Sausage, dried", "fr": "Saucisse sèche" }
2677
{ "en": "Dry sausage with walnuts and/or hazelnuts", "fr": "Saucisson sec aux noix et/ou noisettes" }
2678
{ "en": "Chorizo (spicy pork sausage with red pepper)", "fr": "Chorizo (Saucisse de porc épicée au poivre rouge)" }
2679
{ "en": "Premium chorizo, mild or strong, dry sausage type", "fr": "Chorizo supérieur, doux ou fort, type saucisse sèche" }
2680
{ "en": "Premium chorizo, mild or strong, sliced deli type", "fr": "Chorizo supérieur, doux ou fort, type charcuterie en tranches" }
2681
{ "en": "Salami", "fr": "Salami" }
2682
{ "en": "Salami, pure pork", "fr": "Salami, pur porc" }
2683
{ "en": "Salami, pork and beef", "fr": "Salami, porc et boeuf" }
2684
{ "en": "Salami, Danish-style", "fr": "Salami, type danois" }
2685
{ "en": "Garlic sausage", "fr": "Saucisson à l'ail" }
2686
{ "en": "Cooked sausage, pure pork", "fr": "Saucisson cuit, pur porc" }
2687
{ "en": "Sausage from Paris", "fr": "Saucisson de Paris" }
2688
{ "en": "Sausage from Paris, smoked", "fr": "Saucisson de Paris, fumé" }
2689
{ "en": "Sausage in a brioche crust, cooked", "fr": "Saucisson brioché, cuit" }
2690
{ "en": "Cervelat", "fr": "Cervelas" }
2691
{ "en": "Cervelat (from Obernai Alsace)", "fr": "Cervelas (d'Obernai en Alsace)" }
2692
{ "en": "Cervelat, pure pork with garlic", "fr": "Cervelas, pur porc à l'ail" }
2693
{ "en": "Strasbourg sausage or knack", "fr": "Saucisse de Strasbourg ou Knack" }
2694
{ "en": "Cocktail sausage", "fr": "Saucisse cocktail" }
2695
{ "en": "Viennese sausage, pork and veal, raw", "fr": "Saucisse viennoise, porc et veau, crue" }
2696
{ "en": "Pure pork ham sausage", "fr": "Saucisse de jambon pur porc" }
2697
{ "en": "Beer sausage", "fr": "Saucisse de bière" }
2698
{ "en": "Tongue sausage with pistachios", "fr": "Saucisse de langue à la pistache" }
2699
{ "en": "Sausage", "fr": "Saucisse" }