Native / README.md
MedInjection-FR's picture
Update README.md
87df2c8 verified
metadata
license: mit
task_categories:
  - question-answering
language:
  - fr
tags:
  - medical
  - biology
size_categories:
  - 10K<n<100K

MedInjection-FR — Native Subset 🇫🇷

Summary

The Native component of MedInjection-FR comprises French biomedical instructions and question–answer pairs natively written in French.
It forms the core of the dataset and reflects authentic medical reasoning and linguistic formulations, sourced from curated corpora and educational materials.
This subset serves as the high-quality reference supervision for instruction tuning of large language models (LLMs) in French biomedical contexts.

Motivation

Instruction tuning has become essential for adapting LLMs to domain-specific prompts. Yet, in medicine, native French supervision remains scarce.
The Native subset bridges this gap, providing instruction–response data derived directly from French medical exams, textbooks, and clinical resources, preserving authentic phrasing, domain structure, and context.

Composition

The native component combines curated datasets and web-scraped French medical resources to reflect authentic domain knowledge. It integrates the following resources:

  • S-Editions 526 question–answer pairs from a French educational platform for medical students.

  • MediQAl:
    32 603 items from national medical examinations covering 41 medical specialties.

  • FrenchMedMCQA:
    3 105 pharmacy-focused multiple-choice questions.

  • mlabonne/medical-cases-fr and mlabonne/medical-mcqa-fr:
    12 194 examples originating from French medical exam databases.

  • FrBMedQA:
    19 836 questions derived from French biomedical Wikipedia articles spanning eight UMLS semantic groups (chemicals and drugs, anatomy, physiology, disorders, phenomena, procedures, genes and molecular sequences, and devices).
    Originally closed-form, these questions were reformulated into multiple-choice format using GPT-4o-mini for standardization.

  • Biomedical Translation Corpora (WMT):
    Bilingual biomedical translation data from the WMT challenge repositories were reformulated into instruction–response pairs.
    Each instruction requests the French translation of an English biomedical passage, reframing translation as an instruction-following task aligned with the native portion.

Use

Used to fine-tune biomedical LLMs for:

  • Question answering and clinical reasoning
  • Instruction-following in French
  • Evaluating cross-domain instruction generalization