remg1997 commited on
Commit
39057d5
1 Parent(s): 3449bd5
Files changed (1) hide show
  1. README.md +12 -10
README.md CHANGED
@@ -6,8 +6,8 @@
6
  - [Dataset Description](#dataset-description)
7
  - [Dataset Summary](#dataset-summary)
8
  - [Transcription languages](#transcription-languages)
9
- - [Dataset distribution](#dataset-distribution)
10
  - [Hours of Audio for each language](#hours-of-audio-for-each-language)
 
11
  - [Dataset Structure](#dataset-structure)
12
  - [reformat](#reformat)
13
  - [transcription and transcription_2](#transcription-and-transcription_2)
@@ -54,24 +54,26 @@ Each audiofile should have one or more transcriptions in different languages.
54
  - Oriya
55
  - Thai
56
 
57
- ### Dataset distribution
58
 
59
- ![Transcriptions](img/transcriptions_amount.jpg)
60
 
61
- ### Hours of Audio for each language
 
 
 
 
62
 
63
- For each audio file with a single transcript, we assume that that audio is in that transcript's language, giving us the following table.
64
- This means that we ignore the files with more than one transcript in this table!
65
 
66
- ![languages](img/languages.jpg)
67
 
68
  ## Dataset Structure
69
 
70
- ### reformat
71
 
72
  Folder with audios in flac format and sampling_rate=16,000 Hz.
73
 
74
- ### transcription and transcription_2
75
 
76
  Folders with transcriptions in srt format.
77
 
@@ -81,7 +83,7 @@ We split this into two directories because Hugging Face does not support more th
81
 
82
  File with relationship between audios and transcriptions, as one large json dictionary.
83
 
84
- Key is the name of an audio file in the "reformat" directory, value is the list of corresponding transcript files, which sit in either the transcription or transcription_2 directory.
85
 
86
 
87
  ### license.json
 
6
  - [Dataset Description](#dataset-description)
7
  - [Dataset Summary](#dataset-summary)
8
  - [Transcription languages](#transcription-languages)
 
9
  - [Hours of Audio for each language](#hours-of-audio-for-each-language)
10
+ - [Hours of language pairs for speech translation](#hours-of-language-pairs-for-speech-translation)
11
  - [Dataset Structure](#dataset-structure)
12
  - [reformat](#reformat)
13
  - [transcription and transcription_2](#transcription-and-transcription_2)
 
54
  - Oriya
55
  - Thai
56
 
57
+ ### Hours of Audio for each language
58
 
59
+ We determine the amount of data available for the ASR tasks by extractign the total duration of audio we have where we also have the transcription in the same langauge. We present the duration for the top 10 languages besides from English, from which we have a total of 1488 hours of audio:
60
 
61
+ ![Audios](images/ASR_Top10_Non_Eng.jpg)
62
+
63
+ ### Hours of language pairs for speech translation
64
+
65
+ Our dataset contains some audios with more than one transcription, all of which correspond to a different language transcription. In total, we have 628 hours fo audio with transcripts in different languages. We present the hours of audio for the 20 most common language pairs:
66
 
67
+ ![Pairs](images/Speech_Translation.jpg)
 
68
 
 
69
 
70
  ## Dataset Structure
71
 
72
+ ### audios
73
 
74
  Folder with audios in flac format and sampling_rate=16,000 Hz.
75
 
76
+ ### transcription and transcription2
77
 
78
  Folders with transcriptions in srt format.
79
 
 
83
 
84
  File with relationship between audios and transcriptions, as one large json dictionary.
85
 
86
+ Key is the name of an audio file in the "reformat" directory, value is the list of corresponding transcript files, which sit in either the transcription or transcription2 directory.
87
 
88
 
89
  ### license.json