translation
dict
{ "en": "(EUobserver, Sofia News Agency, HINA, Makfax - 23/11/06; Bloomberg - 21/11/06; Economist Intelligence Unit)", "ro": "(EUobserver, Sofia News Agency, HINA, Makfax - 23/11/06; Bloomberg - 21/11/06; Economist Intelligence Unit)" }
{ "en": "Greece's best marks are for electoral process and pluralism and for civil liberties, while its lowest is for political participation. [SE Times]", "ro": "Cele mai bune note ale Greciei sunt pentru procesul electoral şi pluralism şi pentru libertăţile civile, iar cea mai scăzută este pentru participarea politică. [SE Times]" }
{ "en": "Greece is the only Southeast European (SEE) country included in the group of the most democratic nations in the world, according to a new survey released by the Economist Intelligence Unit (EIU) this week.", "ro": "Grecia este singura ţară din Europa de Sud-est (SEE) inclusă în grupul celor mai democratice naţiuni din lume, potrivit unui nou studiu al Economist Intelligence Unit (EIU), făcut public în această săptămână." }
{ "en": "Ranking 22nd among the surveyed 165 countries and two territories, Greece is classified as a \"full democracy,\" along with 27 other nations.", "ro": "Situată pe locul 22 în rândul celor 165 de ţări şi două teritorii evaluate, Grecia este clasificată ca \"democraţie deplină\", împreună cu alte 27 de naţiuni." }
{ "en": "The rest of the countries fall into one of other three groups listed in the EIU democracy index -- \"flawed democracies,\" \"hybrid regimes\" and \"authoritarian regimes\".", "ro": "Restul ţărilor intră într-unul din celelalte trei grupuri din indexul de democraţie al EIU -- \"democraţii cu lacune\", \"regimuri hibride\" şi \"regimuri autoritare\"." }
{ "en": "The index is based on the scores the countries are given for 60 indicators across five broad categories: electoral process and pluralism, the functioning of government, political participation, political culture and civil liberties.", "ro": "Indexul este bazat pe notele acordate ţărilor pentru 60 de indicatori din cinci categorii ample: procesul electoral şi pluralismul, funcţionarea guvernului, participarea politică, cultura politică şi libertăţile civile." }
{ "en": "For each of these categories, the surveyed nations are given scores from 0 to 10.", "ro": "Pentru fiecare din aceste categorii, naţiunile evaluate primesc note de la 0 la 10." }
{ "en": "The overall index of democracy is the simple average of the five category indexes.", "ro": "Indexul general de democraţie este media simplă a indexurilor celor cinci categorii." }
{ "en": "Almost without exception, the SEE countries' best scores are for the electoral process and pluralism and civil liberties categories.", "ro": "Aproape fără excepţie, cele mai bune note ale ţărilor ESE sunt pentru procesul electoral şi pluralism şi pentru libertăţile civile." }
{ "en": "With an overall score of 9.88 and marks of 10.00 in four of the five categories, Sweden is the highest-ranked nation in the table.", "ro": "Cu o medie generală de 9,88 puncte şi note de 10,00 pentru patru din cele cinci categorii, Suedia este naţiunea aflată pe primul loc în acest tabel." }
{ "en": "Greece's overall score of 8.13 places it behind Belgium and Japan, which share the 20th position and ahead of Britain and France, ranked 23rd and 24th, respectively.", "ro": "Media generală a Greciei este de 8,13 puncte, aceasta situându-se în urma Belgiei şi Japoniei, care împart locul 20, şi înaintea Marii Britanii şi Franţei, clasate pe locul 23 şi, respectiv, 24." }
{ "en": "Its best marks are for electoral process and pluralism (9.58), and civil liberties (9.41), while its lowest (6.67) is for political participation.", "ro": "Cele mai bune note ale sale sunt pentru procesul electoral şi pluralism (9,58) şi pentru libertăţi civile (9,41), iar nota cea mai mică (6,67) este pentru participarea politică." }
{ "en": "Most of the other countries in the region are categorised in the second grouping, \"flawed democracies\".", "ro": "Majoritatea celorlalte ţări din regiune sunt clasificate în al doilea grup, \"democraţii cu lacune\"." }
{ "en": "Leading them is Cyprus, which joined the EUin May 2004 along with Poland and eight other Central and East European countries.", "ro": "Pe primul loc în rândul acestora este Ciprul, care a aderat la UE în mai 2004, împreună cu Polonia şi alte opt ţări din Europa Centrală şi de Est." }
{ "en": "It shares 36th position with Botswana on the basis of an overall score of 7.60.", "ro": "Acesta împarte poziţia 36 cu Botswana, în baza unei medii generale de 7,60 puncte." }
{ "en": "Like Greece and most of the other SEE countries, it has been given its highest marks for electoral process and for pluralism and civil liberties -- 9.17 and 9.12, respectively.", "ro": "La fel ca Grecia şi majoritatea celorlalte ţări ESE, Ciprul a primit cele mai bune note pentru procesul electoral şi pluralism şi pentru libertăţile civile -- 9,17 şi, respectiv, 9,12." }
{ "en": "Cyprus's lowest score of 6.25 is for political culture.", "ro": "Nota cea mai mică primită de Cipru, 6,25, este pentru cultura politică." }
{ "en": "Six other SEE countries -- Bulgaria (49th), Romania (50th), Croatia (51st), Serbia (55th), Montenegro (58th) and Macedonia (68th) -- also fall in the \"flawed democracies\" group.", "ro": "Alte şase ţări ESE -- Bulgaria (49), România (50), Croaţia (51), Serbia (55), Muntenegru (58) şi Macedonia (68) -- se află de asemenea în grupul \"democraţiilor cu lacune\"." }
{ "en": "Bulgaria's overall score of 7.60 is only 0.04 points better than that of its northern neighbour, Romania.", "ro": "Media generală a Bulgariei este de 7,60 puncte, cu doar 0,04 puncte mai mare decât cea a vecinei din nord, România." }
{ "en": "The two countries, which will join the EU on January 1st, are given the same marks of 9.58 and 8.53 for electoral process and for pluralism and civil liberties.", "ro": "Cele două ţări, care vor adera la UE la 1 ianuarie, au primit aceleaşi note, 9,58 şi 8,53, pentru procesul electoral şi pluralism şi pentru libertăţile civile." }
{ "en": "Both also got their lowest mark of 5.00 for political culture.", "ro": "Amândouă au primit cea mai mică notă, 5,00, pentru cultura politică." }
{ "en": "Although scoring slightly better than Bulgaria and Romania in this specific category, Croatia, which has an overall score of 7.04, also got its worst mark (5.63) for political culture.", "ro": "Deşi a primit note puţin mai bune decât Bulgaria şi România în această categorie, Croaţia, care are o medie generală de 7,04 puncte, a obţinut de asemenea cea mai proastă notă (5,63) pentru cultura politică." }
{ "en": "Serbia and Montenegro are given overall scores of 6.62 and 6.57, respectively.", "ro": "Serbia şi Muntenegru au primit medii generale de 6,62 puncte şi, respectiv, 6,57 puncte." }
{ "en": "They have the same best mark of 9.17 for electoral process and pluralism and the same worst mark of 5.00 for political participation.", "ro": "Acestea au aceeaşi notă bună, 9,17, pentru procesul electoral şi pluralism şi aceeaşi notă proastă, 5,00, pentru participarea politică." }
{ "en": "Macedonia has an overall score of 6.33.", "ro": "Macedonia a obţinut o medie generală de 6,33 puncte." }
{ "en": "Its lowest mark of 3.75 is for political culture.", "ro": "Cea mai proastă notă primită, 3,75, este pentru cultura politică." }
{ "en": "Ranked 83rd, 87th and 88th, respectively, Albania, Bosnia and Herzegovina and Turkey are in the 30-nation \"hybrid regimes\" group.", "ro": "Clasate pe locurile 83, 87 şi, respectiv, 88, Albania, Bosnia şi Herţegovina şi Turcia intră în grupul \"regimurilor hibride\", format din 30 de naţiuni." }
{ "en": "Their overall scores range from 5.91 points for Albania to 5.78 for BiH and 5.70 for Turkey.", "ro": "Mediile lor generale sunt 5,91 puncte pentru Albania, 5,78 puncte pentru BiH şi 5,70 puncte pentru Turcia." }
{ "en": "Their highest marks are for electoral process and pluralism.", "ro": "Cele mai mari note primite sunt pentru procesul electoral şi pluralism." }
{ "en": "Albania's worst mark of 4.44 is for political participation, while BiH's lowest score of 3.29 is for functioning of government.", "ro": "Cea mai proastă notă a Albaniei, 4,44, este pentru participarea politică, iar nota cea mai scăzută a BiH, 3,29, este pentru funcţionarea guvernului." }
{ "en": "Turkey's lowest mark of 3.75 is for political culture.", "ro": "Cea mai proastă notă a Turciei, 3,75, este pentru cultură politică." }
{ "en": "More than a financial crisis", "ro": "Mai mult decât o criză financiară" }
{ "en": "Something akin to a \"perfect storm\" is in progress, exposing regulatory and policy shortcoming across a variety of fronts, writes European Parliament member and former Romanian Finance Minister Daniel Daianu.", "ro": "Ceva asemănător unei „furtuni perfecte” se desfăşoară sub ochii noştri, provocând deficite economice şi de politici pe o varietate mare de fronturi, scrie membrul Parlamentului European şi fostul ministru de Finanţe al României, Daniel Dăianu." }
{ "en": "By Daniel Daianu for Southeast European Times – 29/09/08", "ro": "De Daniel Dăianu pentru Southeast European Times – 29/09/08" }
{ "en": "As the current crisis unfolds, it has become clear that we are confronted with an event of long-lasting impact. [Getty Images]", "ro": "Pe măsură ce criza curentă se desfăşoară, a devenit tot mai clar că ne confruntăm cu evenimente ce vor avea un impact puternic pe termen lung. [Getty Images]" }
{ "en": "It wasn't for lack of warning.", "ro": "Toate acestea nu s-au iscat fără avertismente." }
{ "en": "For years, experts in finance and economics have said the global financial system faced potentially catastrophic threats.", "ro": "De ani de zile experţii în economie şi finanţe declară că sistemul financiar mondial este ameninţat de evenimente cu potenţial catastrofic." }
{ "en": "Alexandre Lamfalussy, for instance, cautioned against the use of derivatives that enhance instability and increase systemic risks against the backdrop of global markets.", "ro": "De exemplu, Alexandre Lamfalussy, a avertizat faţă de folosirea derivaţilor ce sporesc instabilitatea şi cresc instabilitatea pieţelor mondiale." }
{ "en": "In a 2003 interview with the BBC, Warren Buffett called synthetic products \"financial weapons of mass destruction\". Others disparaged the rise of \"casino-style trading\".", "ro": "Într-un interviu acordat pentru BBC în anul 2003, Warren Buffet, a denumit produsele sintetice drept „arme financiare de distrugere în masă”, în timp ce alţi specialişti blamau dezvoltarea „comerţului tip-cazinou”." }
{ "en": "The predictions have now been borne out.", "ro": "Predicţiile încep să se adeverească." }
{ "en": "As the current crisis unfolds, it has become clear that we are confronted with an event of long-lasting impact.", "ro": "Pe măsură ce criza curentă se desfăşoară, a devenit tot mai clar că ne confruntăm cu evenimente ce vor avea un impact puternic pe termen lung." }
{ "en": "Due to the intertwined nature of the world marketplace, meanwhile, the effects are not confined to any one country or hemisphere.", "ro": "În acelaşi timp, din cauza naturii interconectate a pieţelor mondiale, efectele nu sunt resimţite doar de o anumită ţară sau emisferă." }
{ "en": "Directly or indirectly, they affect us all.", "ro": "Direct ori indirect, toate acestea ne afectează pe toţi." }
{ "en": "Southeast European economies, like many other emerging and transitional economies, are insulated in part by the very lack of development in their financial markets.", "ro": "Economiile sud-europene, ca multe alte economii noi şi de tranziţie, sunt izolate parţial exact din cauza lipsei de dezvoltare de pe pieţele lor financiare." }
{ "en": "Ironically enough, their less sophisticated markets gave them less exposure to the subprime debacle which has engulfed the more advanced ones.", "ro": "În mod ironic, pieţele lor mai puţin sofisticate le protejează de acest colaps de pe pieţele mai avansate." }
{ "en": "Nevertheless, these economies too cannot escape the effects of a worldwide economic slowdown, the rise in the cost of credit and a lowered appetite for risk-taking.", "ro": "Totuşi, nici aceste economii nu pot scăpa de efectele împovărării economiei mondiale, creşterea preţului creditelor şi scăderea dorinţei de asumare de riscuri." }
{ "en": "The global dimension of the financial crisis is perhaps its signature quality.", "ro": "Dimensiunea globală a crizei financiare este, probabil cea mai evidentă trăsătură a sa." }
{ "en": "In the past, such crises tended to be more localised and were dealt with more easily.", "ro": "În trecut, astfel de crize tindeau să fie localizate şi se rezolvau astfel mult mai uşor." }
{ "en": "The difference this time has been in the rapid spread of intense financial innovation -- specifically, the modes of origination and distribution that have been pioneered by leading banks.", "ro": "De această dată, diferenţă constă în transmiterea rapidă de inovaţii financiare intense – mai ales în modurile de originare şi de distribuţie ce au fost concepute de către băncile de vârf." }
{ "en": "These allowed risk to be disseminated on a large scale at the expense of transparency.", "ro": "În această manieră s-a extins riscul de diseminare la scară largă, în detrimentul transparenţei." }
{ "en": "As a consequence, the emergence of the shadow banking system, largely unregulated and lacking appropriate supervision brought about more opacity in financial markets and accentuated systemic risks.", "ro": "Drept consecinţă, dezvoltarea sistemului bancar ascuns, puternic nereglat şi căruia îi lipseşte supravegherea adecvată a atrasă multă opacitate pe pieţele financiare şi a sporit riscurile sistemice." }
{ "en": "Trust in the \"self-healing\" power of markets has not yielded the results some expected.", "ro": "Încrederea în puterea de „auto-reglare” a pieţelor nu a adus rezultatele scontate." }
{ "en": "Warren Buffett has said that synthetic products are \"financial weapons of mass destruction\". [Getty Images]", "ro": "Warren Buffet a declarat că produsele sintetice sunt „arme financiare de distrugere în masă”. [Getty Images]" }
{ "en": "Securitisation of mortgages has spread the financial risks around the economy in such a way that banks' exposure to their bad loans has become, nominally, minimal.", "ro": "Securizarea ipotecilor a răspândit riscul financiar în economie într-o manieră în care expunerea băncilor la împrumuturi nefavorabile a devenit, nominal, minimală." }
{ "en": "But, the repackaging of mortgages in complex collateralised debt obligations has made it difficult to identify who is holding what.", "ro": "Cu toate acestea, refacerea ipotecilor prin obligaţiuni complexe cu împrumut colateralizat a îngreunat identificarea cui şi ce deţine." }
{ "en": "Ironically, financial innovation that was designed to diminish risk at the individual or micro level has ended up in exacerbating it at the macro level, thus increasing systemic risk.", "ro": "Ironic, inovaţiile financiare concepute pentru a diminua riscul de la nivel individual sau microeconomic au ajuns să îl crească la nivel macro, sporind astfel riscul sistemic." }
{ "en": "Moreover, this innovation has favoured speculative trading.", "ro": "Mai mult decât atât, aceste inovări au favorizat comerţul speculativ." }
{ "en": "Like any crisis, this one presents a set of lessons learned and a to-do list for policymakers.", "ro": "Ca orice criză, are lecţii ce trebuie învăţate şi oferă o listă de sarcini pentru legiuitori." }
{ "en": "Two of the most important challenges ahead relate to transparency and liquidity.", "ro": "Două dintre cele mai importante provocări sunt legate de transparenţă şi lichidităţi." }
{ "en": "There will also be pressure now to impose greater accountability.", "ro": "De asemenea, există o presiune spre a impune o contabilitate mai eficientă." }
{ "en": "As things stand now, central banks and the IMF tend to provide bailout procedures free of charge.", "ro": "După modul în care lucrurile se prezintă astăzi, băncile centrale şi IMF-urile tind să ofere procedee de retragere fără niciun comision." }
{ "en": "Financial institutions might be more inclined to discipline their behaviour if they faced monetary penalties.", "ro": "Instituţiile financiare pot fi înclinate spre a-şi disciplina comportamentul dacă ar fi supuse unor penalităţi pecuniare." }
{ "en": "For example, specific measures aimed at deterring speculation could be introduced.", "ro": "De exemplu, se pot impune câteva măsuri de îndepărtare a speculaţiilor." }
{ "en": "In many ways, traditional ways of risk assessment have become obsolete.", "ro": "Din multe puncte de vedere, metodele clasice de evaluare a riscului au devenit perimate." }
{ "en": "The complexity of today's financial market instruments render the models unreliable.", "ro": "În ziua de azi, complexitatea instrumentarului disponibil pe piaţa financiară arată că aceste metode sunt lipsite de încredere." }
{ "en": "Quantitative models employed to model investment decisions and risk assessment in financial markets have, inherently, a built-in conceptual flaw.", "ro": "Metodele cantitative, folosite adesea în luarea deciziilor de investiţii şi în evaluarea riscurilor de pe pieţele financiare deţin, inerent, o eroare conceptuală intrinsecă." }
{ "en": "Risk cannot be encapsulated in a few figures, so a more comprehensive description is needed.", "ro": "Riscul nu poate fi redus la câteva cifre, de aceea este nevoie de o descriere mult mai comprehensivă." }
{ "en": "Arguably the most arduous task facing policy makers is to combat the scope for higher systemic risks when financial innovation is very intense.", "ro": "Probabil că cea mai mare sarcină pe care o au de rezolvat legiuitorii este aceea de a combate răspândirea marilor riscuri sistemice, atunci când inovaţiile financiare iau amploare." }
{ "en": "Regulatory practices have also been shown to be behind the times.", "ro": "De asemenea, s-a demonstrat că şi practicile regulatorii sunt depăşite." }
{ "en": "The current system still works on the premise that banking institutions and securities markets are two different animals.", "ro": "Sistemul actual încă funcţionează pe premisa că instituţiile bancare şi pieţele de securităţi sunt două entităţi diferite." }
{ "en": "But that premise is hardly feasible today.", "ro": "În ziua de astăzi, această premisă nu mai este deloc fezabilă." }
{ "en": "Moreover, proper attention has not yet been paid to regulating the shadow banking system.", "ro": "Mai mult decât atât, încă nu s-a acordat atenţia necesară reglementării sistemului bancar din umbră." }
{ "en": "A need exists for an improved regulatory framework, one which would regulate concerned institutions as a whole.", "ro": "Astfel, este evidentă nevoia îmbunătăţirii cadrului de regularizare, care să deservească toate instituţiile, per ansamblu." }
{ "en": "Even the underdeveloped economies of Southeast Europe cannot escape the credit crisis. [File]", "ro": "Chiar şi economiile mai puţin dezvoltate din Europa de Sud-Est nu pot scăpa de criza creditelor. [Arhivă]" }
{ "en": "The Basel II regulatory framework was devised to prevent crises from occurring.", "ro": "Cadrul de regularizare Basel II a fost conceput pentru a preveni apariţia crizelor." }
{ "en": "The current one has exposed flaws in its design, highlighting the probable need for contra-cyclical control instruments, for a mechanism linking capital requirements to the rate of change in bank lending and asset prices, and for constraints on leveraging.", "ro": "Cel nou a prezentat totuşi erori de concepţie, subliniind nevoia probabilă de producere a unor instrumente de control contra-ciclice, pentru un mecanism care să conjuge cererile de capital cu rata de schimb din bănci şi cu preţul produselor, cât şi de constrângere a factorilor de influenţă." }
{ "en": "Compensation packages are likely to come under new scrutiny.", "ro": "Pachetele de compensări probabil că vor fi analizate atent." }
{ "en": "Managers' incentives to achieve short-term performance indicators are not always consistent with a company's longer-term expansion plans.", "ro": "Dorinţele managerilor de a atinge anumiţi indicatori ai performanţei pe termen scurt nu se potrivesc întotdeauna cu planurile pe termen lung de extindere a companiei." }
{ "en": "Pressure to deliver short-term results can deliver long-term pain.", "ro": "Presiunea de a livra rezultate pe termen scurt poate produce daune pe termen lung." }
{ "en": "Compensation schemes can be revised so that risk-taking is not rewarded at the expense of prudence.", "ro": "Schemele de compensare pot fi revizuite astfel încât asumarea de riscuri să nu fie recompensată în detrimentul prudenţei." }
{ "en": "The activity of rating agencies also stands to come under review.", "ro": "Activitatea agenţiilor de evaluare va fi, de asemenea, analizată." }
{ "en": "Conflicts of interest, blind confidence in quantitative models and insufficient attention paid to systemic risks are some of the issues here.", "ro": "Conflictele de interese, încrederea exagerată în modelele cantitative şi insuficienta acordare a atenţiei la riscurile sistemice sunt elemente ce trebuie verificate." }
{ "en": "Increasing co-ordination among national supervision and regulatory bodies should be enhanced.", "ro": "Ar trebui sporită coordonarea dintre monitorizările naţionale şi entităţile de regularizare." }
{ "en": "But the problem cannot be fixed only at a national level; global financial markets require a global approach.", "ro": "Cu toate acestea, problemele nu pot fi rezolvate doar la nivel naţional; pieţele financiare mondiale reclamând o abordare globală." }
{ "en": "Transnational co-operation is required in order to limit the potential devastating effects on the worldwide financial system and on real economies.", "ro": "Este nevoie de o cooperare transnaţională pentru a se putea limita efectele cu potenţial devastator asupra sistemului financiar mondial şi a economiilor reale." }
{ "en": "Last but not least, the current agony points to the dangers of policy fundamentalism and the need for greater pragmatism, especially where real lives are concerned.", "ro": "În cele din urmă, agonia din momentul de faţă evidenţiază pericolele pe care le poate produce fundamentalismul în trasarea diverselor politici şi nevoia unui pragmatism sporit, mai ales acolo unde vorbim despre vieţile oamenilor." }
{ "en": "Romania raises VAT after court ruling", "ro": "România creşte TVA-ul după decizia Curţii Constituţionale" }
{ "en": "The Constitutional Court's rejection of half of the government's austerity package sparked a decision to raise the VAT.", "ro": "Respingerea Curţii Constituţionale a jumătate din pachetul de austeritate al guvernului a dus la decizia creşterii TVA." }
{ "en": "By Paul Ciocoiu for Southeast European Times in Bucharest – 29/06/10", "ro": "De Paul Ciocoiu, din Bucureşti pentru Southeast European Times– 29/06/10" }
{ "en": "\"I am disappointed.", "ro": "\" Sunt profund dezamăgit." }
{ "en": "This is not a good measure for Romania,\" Finance Minister Sebastian Vladescu said of the increase. [Gabriel Petrescu/SETimes]", "ro": "Această măsură este una pe care în niciun caz nu o considerăm cea mai bună pentru România\", a declarat ministrul finanţelor Sebastian Vlădescu despre creşterea TVA. [Gabriel Petrescu/SETimes]" }
{ "en": "More than 1.3 million state employees will see their salaries drop by 25% on Thursday (July 1st) as part of the government's austerity measures.", "ro": "Peste 1,3 milioane de bugetari vor avea salariile cu 25% mai mici începând de joi (1 iulie), în cadrul măsurilor de austeritate ale guvernului." }
{ "en": "In hopes of swelling the country's ailing state budget by 2 billion euros per year, the government also decided on Saturday to raise the VAT from 19% to 24%.", "ro": "În speranţa de a creşte bugetul suferind al ţării cu 2 miliarde de euro pe an, guvernul a decis sâmbătă să crească cota TVA-ului de la 19%, la 24%." }
{ "en": "Romania's Constitutional Court rejected a plan Friday to reduce pensions by 15%, which sent the ministers into an emergency meeting to come up with alternative measures.", "ro": "Curtea Constituţională a României a respins vineri planul de a reduce pensiile cu 15%, fapt pentru care miniştrii s-au reunit într-o şedinţă de urgenţă pentru a decide măsuri alternative." }
{ "en": "The VAT hike was the result.", "ro": "Rezultatul a fost creşterea TVA-ului." }
{ "en": "The court declared the laws referring to the overall pension reduction and the special pension cuts as unconstitutional and sent them back to parliament for revision.", "ro": "Curtea a declarat neconstituţionale legile referitoare la reducerea generală a pensiilor şi a pensiilor speciale şi le-a trimis înapoi parlamentului spre revizuire." }
{ "en": "About 180,000 Romanians -- former military personnel, magistrates, pilots, diplomats, MPs and parliamentary clerks -- receive the so-called special pensions.", "ro": "Aproximativ 180 000 de români – foşti militari, magistraţi, piloţi, diplomaţi, parlamentari şi funcţionari parlamentari – primesc aşa-numitele pensii speciale." }
{ "en": "More than 8,000 of them get high-quota pensions, an average 1,400 euros a month, as opposed to the 150 euros an average pensioner gets.", "ro": "Peste 8 000 dintre aceştia primesc pensii foarte mari, în medie de 1 400 de euro pe lună, faţă de 150 de euro cât primeşte un pensionar obişnuit." }
{ "en": "But the nine magistrates upheld the law on cutting state employees' salaries by a quarter and the recalculation of the other special pensions.", "ro": "Dar cei nouă magistraţi au admis legea privitoare la reducerea salariilor bugetarilor cu un sfert şi recalcularea celorlalte pensii speciale." }
{ "en": "\"Salaries and other indemnities concern the future; pensions are a past phenomenon, one cannot change them, they are predefined,\" one of the judges explained.", "ro": "\"Salariile şi celelalte sporuri se referă la viitor; pensiile sunt un fenomen trecut, acestea nu pot fi schimbate, sunt predefinite\", a explicat unul dintre judecători." }