_id
stringlengths 10
10
| translations
sequence | sentence
stringlengths 23
61
|
---|---|---|
7r1QuRYUL5 | [
"بۆتان نازانێت بوشڕا خەریکی چی بوو"
] | Botan doesn't know what Bwshra has been doing. |
4IODUEdsVv | [
"پێشەنگ پێی وتم کە پێویستە ئەوە بکات"
] | Peshang let me know he needs do that. |
115eoo7Cy3 | [
"کارۆز یارمەتیت ئەدات ئەگەر داوای لێبکەی"
] | Karoz will help you if you ask him. |
5QKzbXB4Z5 | [
"من و بێستوون هەردوکمان دەستکێشی پلاستیکیمان لە دەست بوو"
] | Both Bestun and I were wearing rubber gloves. |
1sfdylztoT | [
"پێویستە لەسەر کردنی ئەمە ڕابێم"
] | I have to get used to doing this. |
7609lADRtB | [
"ئەو فیلمەم ماوەیەکی زۆر پێش ئێستا بینیوە"
] | I saw that movie a long time ago. |
2W0UfyZFiw | [
"زۆر پێش ئێستا ئەو کتێبەم خوێندۆتەوە"
] | I read that book a long time ago. |
5xbi41Glyu | [
"ئەحمەد پێیوتم خۆم بیکەم"
] | Ahmad told me to do that by myself. |
7mPHn0M5Xc | [
"ئەزانم پێشین نازانێت من کێم"
] | I know Peshin doesn't know who I am. |
2VWpYWVjOw | [
"ئارام کەسێکی باشە بەس تۆ نا"
] | Aram is a nice guy and you're not. |
1Nbos40Y67 | [
"ڕێژوان بردییە ئاستێکی ترەوە "
] | Rezhwan took it to a whole new level. |
4fv2yCptey | [
"بۆکان لەهەمان پۆلی شاناز دایە"
] | Bokan is in the same class as Shiraz. |
6trn5xGaz1 | [
"مەبەست پێیوتم کە گوڵان ئەڕوات سبەینێ "
] | Mabast told me that Gullan is leaving tomorrow. |
6XxnTUUw7j | [
"هاوکار سەریدەرنەکرد لەوەی بۆ هەموان پێ ئەکەنین"
] | Hawkar had no idea why everyone was laughing. |
3A3UDPOEU2 | [
"هۆشمەند پێیوتم وابیریکردەوە سۆزیار دوزمانبێت"
] | Hoshmand told me he thought Sozyar was bilingual. |
1z9fkXwkZU | [
"ڕێبەر پێی وتم کە پێی وابووە کە چرا جاڕس بووە"
] | Rebar told me he thought Chra was irritated. |
2GpZC4BP2D | [
"لەمەیانا لەگەڵت هاوڕام"
] | I have to agree with you on this. |
0Edphmg9Oi | [
"هەرشتێکت پێویست بوو پێم بڵێ"
] | Let me know if you need any help. |
1TbqnzUqaJ | [
"ئەمەم بۆبنێرە کە کاتت هەبوو"
] | Send it to me when you have time. |
0MjPRwyfCs | [
"لەگەڵ کێ چوی بۆ سەماکردن؟"
] | Who did you go to the dance with? |
6s4mDgMSLB | [
"پێویست ناکات بچم بۆ کار ئەمڕۆ"
] | I don't have to go to work today. |
4wkIqU7bUS | [
"ڕەزوان مافی هەیە ڕاستیەکە بزانێت"
] | Razwan has a right to know the truth. |
12xM3K4JhE | [
"من تەنیا ئەوە ئەکەم کە پێویستە بیکەم"
] | I'm only doing what I have to do. |
7MAB3mYTXf | [
" دابان سەگەکەی بردە دەرەوە بۆ پیاسە"
] | Daban took his dogs out for a walk. |
6lY324wD3l | [
"ناتوانم داوا لە باوان بکەم بمگەیەنێتە ماڵەوە"
] | I can't ask Bawan to drive me home. |
2FbOhXfrSy | [
"ئاکۆ لە ڕێگای قوتابخانە چاوی بە پۆشیا کەوت"
] | Ako met Poshya on the way to school. |
2qqRU1zI7m | [
"بەهمەن وتی وایزانه پڕژە دڵتەنگە"
] | Bahman said that he thought Przha was unhappy. |
1GOPe6Ieq0 | [
"بۆچی ئەبێ ئەم شتە بزانم؟"
] | Why do I have to know this stuff? |
0XiaUF0evm | [
"شەپۆل بەریڤانی لە لەی جۆن دانیشاند"
] | Shapol had Berivan to sit next to John. |
0Y3ovq7bNa | [
"ماوەی ساڵیک دەبێت بێ ئیشم"
] | I've been out of work for a year. |
2BFbfapwfh | [
"محەمەد وتی کە وایزانی چنار لە دەرەوەیە"
] | Mhammad said that he thought Chnar was outside. |
7e66MXpO0p | [
"پێویستە ئاوات دەرکەین لە زیندان"
] | We need to break Awat out of jail. |
4BSjAbQAwV | [
"نالی هەموو ژەمەکەی لە ژوورەکەیدا خوارد"
] | Naly ate all his meals in his room. |
2fxkMWGhy8 | [
"کاروان وتی پێی وابووە کە تۆ نایبەیتەوە",
"کاروان وتی پێی وابووە کە تۆ سەرناکەویت"
] | Karwan said he thought that you wouldn't win. |
2KPHPqlBsv | [
"هێشتا ئەمەوێ دانەیەک لەوانە بکڕم"
] | I still want to buy one of those. |
20htlEwbmE | [
"یارمەتم ئەدەی تا بیکەم؟"
] | Are you going to help me do that? |
4nukiXPyju | [
"ئەمیر وتی کە دوێنێ ئەوەی نەکردووە"
] | Amir said that he didn't do that yesterday. |
6OyVMTr8KO | [
"لەو کاتەدا کارم نەبوو"
] | I didn't have a job at that time. |
3CaHfCPboW | [
"پێشەنگ ئەیەوێت چی بە ڕۆژین بڵێت؟"
] | What does Peshang want to say to Rozhin? |
2jtkVMzKQh | [
"ئامانج وتی کە پێی وابوو ئارەزوو لەوێ نییە "
] | Amanj said he thought that Arazw wasn't here. |
2pxFgOlW3N | [
"پێویستە دووشەممە لە هەڵەبجە بم "
] | I have to be in Halabja on Monday. |
0D4GFRAWX2 | [
"ئەوکەسە نابینم کە توانا قسەی لەگەڵ ئەکات"
] | I can't see who Twana is talking to. |
2fArlNeXYd | [
"وامزانی ئەمیر لە باڕەکە ئەبێت"
] | I thought Amir would be at the bar. |
58bHxsNA34 | [
"سۆران وتی کە کانی لە دایکی نەچووە"
] | Soran said Kani didn't look like her mother. |
3qYv7F6gDP | [
"من شتێکم نییە بۆ وتن لە بابەتەکەدا"
] | I don't have a say in the matter. |
3jkFyMOAVv | [
"بەڕاستی دەتەوێت وەک ڕاوێژ بیت؟"
] | Do you really want to be like Rawezh? |
3wOiptBPyU | [
"بۆچی ئاوارە نایەوێت ڕێتبدات ئۆتۆمبێلەکەی بەکار بهێنیت؟"
] | Why won't Awara let you use his car? |
6NPLj6HLX9 | [
"مەبەست پرسیاری لە گوڵان کرد بۆچی مێردەکەی جێهێشت"
] | Mabast asked Gullan why she'd left her husband. |
4SD4kaNblQ | [
"پێم وانەبوو دەرباز هێندە سەرنجی ڕابکێشرێت"
] | I didn't think Darbaz would be so interested. |
0DB23C9I8W | [
"ئەبێت ئەوە بکەم لە چەند رۆژێکا"
] | I'll do that in a couple of days. |
1PqYuH1tok | [
"من و عەلی لەو کەسانە نەبووین کە سکاڵامان کرد"
] | Ali and I weren't the ones who complained. |
0JxrCbOoFi | [
"پێموابوو بروام بینی لە ئاوێنەکەیا"
] | I thought I saw Brwa in the mirror. |
7cX59L6zGa | [
"ئەزانم تۆ ناتەوێت ئازاری مەبەست بدەیت"
] | I know you don't want to hurt Mabast. |
1zx2PmsKIJ | [
"ئەتوانی پێمبڵێی چۆن ئەوەت کرد"
] | Can you tell me how you did that? |
6ve1Hhly5u | [
"کاتم هیچ نیە بۆ خواردن ئێستا"
] | I don't have any time to eat now. |
2Qc7hH04FC | [
"جاران هاوڕییەکم هەبوو بە ناوی بارین"
] | I used to have a friend named Barin. |
17FahhUY5j | [
"گومانەکەم پێشین شتێکم لێ ئەشارێتەوە"
] | I suspect Peshin is hiding something from me. |
7xSP15xhn2 | [
"سیروان زۆر لە باوکی بەهرەمەند ترە"
] | Sirwan is much more talented than his father. |
3jgDTXdbKs | [
"گومانم وایە نەهرۆ حەزی لە هاوسەرگیری نەبێت."
] | I suspect Nahro doesn't want to get married. |
3lK5eESQn5 | [
"سەنگەر لەوانەیە سبەینێ بێت بۆ بینینمان"
] | Sangar will probably come to see us tomorrow. |
3xXBis490S | [
"هەوڵنادەم بتوەستێنم"
] | I'm not going to try to stop you. |
59e2NCGGaY | [
"گومان دەکەم پاوان و ئاڤان هەردووکیان هاوسەرگیان نەکردووە"
] | I suspect Pawan and Avan are both unmarried. |
81BFJDoXlh | [
"بۆچی ئەتەوێت سەلام بیکات؟"
] | Why would you want Salam to do that? |
6mESbmLnND | [
"میران هەوڵیدا کتێبێک وەڕگێڕێتە سەر فەرەنسی"
] | Miran tried to translate a book into French. |
5dI59OUNg3 | [
"چەند بتوانم هەوڵئەدەم تا زووتر بگەمە ئەوێ"
] | I'll get there as early as I can. |
0igeU8hC1U | [
"هۆشمەند دەیەوێت پەڕەیەکی تازە هەڵبداتەوە ",
"هۆشمەند دەیەوێت پەڕەیەکی تازە هەڵبداتەوە لە ژیانیدا"
] | Hoshmand wants to turn over a new leaf. |
3vOiUBGTTh | [
"من ئاگادار نەبووم لەوەی کە کارۆ نابێت ئەوە بکات"
] | I wasn't aware that Karo shouldn't do that. |
7Ijl5Dkm9F | [
"کردنی ئەوە چەندی پێ ئەچێت؟"
] | How long will it take to do that? |
6adxDC3zr2 | [
"ئەمەوێت دەربارەی لالۆ قسەت لەگەڵ بکەم"
] | I want to talk with you about Lalo. |
0hzAnhCL42 | [
"نامەوێ بەتەنها لەگەل هاوکار بم"
] | I don't want to be alone with Hawkar. |
3HnSKwEcwf | [
"من دڵنیا نیم ئەگەر بتوانم ئەوەندە دوور مەلە بکەم"
] | I'm not sure I can swim that far. |
2hSwPGJRJF | [
"هەموو شتێکم پێ وتویت کە دەیزانم لەبارەی بڕواوە"
] | I've told you everything I know about Brwa. |
4XulW2RY7S | [
"من و ئاریان لە کتێبخانە خەریکی سەعیبووین"
] | Aryan and I studied together in the library. |
3x69GDNXFc | [
"بۆچی کاوە ئەیەوێت ببێت بە مامۆستا؟"
] | Why does Kawa want to be a teacher? |
1tyetBDzyE | [
"هەمیشە وتومە کەیوان مناڵێکی زیرەک بووە"
] | I always said Kaiwan was a smart kid. |
4fe3BG0p3c | [
"هەوڵدەدەم لە دەرەوەی ڕێگاکەت بم"
] | I'll try to keep out of your way. |
1DxZME7djx | [
"من و گەیلان لەوانەیە ئەوە نەکەین بەیەکەوە"
] | Gailan and I probably won't do that together. |
7599f32Npa | [
"نازانم بۆچی زانیار لێرە نیە"
] | I have no idea why Zana isn't here. |
1nFBBfgWMf | [
"مەهدی نازانێ چۆن هەستەکانی بشارێتەوە"
] | Mahdy doesn't know how to hide his emotions. |
1azCWu0AKJ | [
"دۆلارێکم بە ناوەوە نییە "
] | I don't have a dollar to my name. |
6BvnD8eNRq | [
"دڵنیانم کە کارەکەم ئەوێت"
] | I'm not sure that I want the job. |
2zz33VgRXr | [
"بۆکان نەیزانی چی لە شیراز ڕوویداوە "
] | Bokan didn't know what had happened to Shiraz. |
2sB2EDdyjb | [
"سەگ و پشیلەکەم باش بەیەکەوە هەڵدەکەن"
] | My dog and my cat get along fine. |
1TA1pRaWic | [
"پێموایە پێویست نەبوو لەگەڵ سەلام برۆیتە ئەوێ"
] | I think you shouldn't gone there with Salam. |
0Ox5GaZuFK | [
"دیلمان لەوەناچێ بزانێ هاوناز لەکوێ ئەژی"
] | Dilman isn't likely to know where Hawnaz lives. |
6JwT3JLWxI | [
"پێموتراوە پێویستە ئەوە بکەم"
] | I've been told I have to do that. |
1buG6NfAFb | [
"هاوبەش و هاورێکانی چونە دەرەوە بۆ جگەرەکێشان"
] | Hawbash and his friends went outside to smoke. |
3WlINbAPsW | [
"دابان بەڕاستی پێویستە قسە لەگەڵ پەیام بکات لەبارەی ئەوەوە"
] | Daban really should talk to Payman about that. |
6E2GtIROHI | [
"پێموایە ئەزانم گەیلان بۆ کوێ ئەچێت"
] | I think I know where Gailan is going. |
1HTt8rGudG | [
"عەلی وتی وا بیری کردۆتەوە پلانەکانم سەرکەوتو نابێت"
] | Ali said he thought my plan wouldn't work. |
3r3a8lxBSq | [
"دەرباز پێناچێت لە تاقیکردنەوەی شۆفێری دەربچێت"
] | Darbaz isn't likely to pass the driving test. |
17cUd1yLw6 | [
"پێموانەبوو کەس ئاکاری بەدڵ بێ"
] | I didn't think that anyone would like Kavar. |
2WyNBFJAsH | [
"دەزانم کە نەهرۆ ڕۆیشتووە بۆ ئوستورالیا"
] | I know Nahro has already left for Australia. |
6NHPB3z5tE | [
"بە کاڤارم وت دورکەوێتەوە لە سەهەند"
] | I told Kavar to stay away from Sahand. |
7A5xu1JgX1 | [
"پێموانیە بتوانم ئەوە بکەم"
] | I don't think that I can do that. |
0EmEM7ljzV | [
"رێگەنادەم ئازاری لاوی بەیت"
] | I'm not going to let you hurt Lawy. |
6M41FYernz | [
"بۆچی ئەبێت بچم بۆ ئوسرالیا؟"
] | Why do I have to go to Australia? |
2IYviMwrmd | [
"ئەزانیت چۆن ئەو سەمایە ئەکرێت؟"
] | Do you know how to do that dance? |
3v40jvgXBH | [
" ئەزانم کە ئەتوانم ئاگام لەخۆم بێت"
] | I know I can take care of myself. |
7orHAxHFyd | [
"هیوادارم کەس تۆ بەو شێوەیە نەبینێت"
] | I hope no one sees you like this. |