ImruQays's picture
Update README.md
cae6aac
metadata
task_categories:
  - translation
language:
  - ar
  - en
size_categories:
  - 10K<n<100K
license: cc-by-nc-4.0

Introduction

This dataset presents a collection of parallel texts of the Holy Quran in Arabic (Imla'ei & Uthmanic scripts) alongside 17 different English translations.

Contents

The dataset includes the Holy Quran in Classical Arabic with the following English translations:

  • "al-Qur’ân: A Contemporary Translation" by Ahmed Ali
  • "Kanz-ul-Iman" by Ahmed Raza Khan
  • "The Koran Interpreted" by Arthur John Arberry
  • "The Message of The Qur'an" by Muhammad Asad
  • "Qur'an English Commentary" by Abdul Majid Daryabadi
  • "Noble Qur'an" by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali
  • "Clear Quran" by Talal Itani
  • "Tafheem ul Quran" by Abul Ala Maududi
  • Translation by Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  • Translation by Mohammed Marmaduke William Pickthall
  • Translation by Ali Quli Qarai
  • Translation by Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
  • "Saheeh International"
  • "The Arabic Text and English Translation" by Muhammad Sarwar
  • "The Holy Quran" by M. H. Shakir (author disputed)
  • Translation by Wahiduddin Khan
  • "The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary" by Abdullah Yusuf Ali

Note on English Translations

It is essential to emphasize that the English translations included in this dataset are not considered the Quran itself. The Quran, by definition, is only in Arabic. The translations serve as interpretations or renderings of the meanings of the Quranic text, designed to convey its message to those who do not understand Arabic. They provide valuable insights but cannot substitute for the original Arabic text, which holds a unique status in Islamic tradition as the literal word of God.

Credits

Original Compilation

The original compilation of this dataset was undertaken by M-AI-C and appears to be sourced from Tanzil.

Modification

The Imla'ei script was added and the tafseers were removed.