id
stringlengths
1
4
translation
translation
1000
{ "as": "লগ সংৰক্ষণ কৰক (_S)", "bs": "_Snimi dnevnik" }
1001
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ ভিডিঅ' DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে", "bs": "Video DVD je uspješno narezan" }
1002
{ "as": "সফলতাৰে (S)VCD বাৰ্ণ কৰা হৈছে", "bs": "(S)VCD je uspješno narezan" }
1003
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ অডিঅ' CD বাৰ্ণ কৰা হৈছে", "bs": "Zvučni disk je uspješno narezan" }
1004
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে", "bs": "Odraz uspješno napravljen" }
1005
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ DVD কপি কৰা হৈছে", "bs": "DVD uspješno umnožen" }
1006
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ CD কপি কৰা হৈছে", "bs": "CD uspješno umnožen" }
1007
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ DVD ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে", "bs": "Odraz DVD diska uspješno napravljen" }
1008
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ CD ছবি সৃষ্টি কৰা হৈছে", "bs": "Odraz CD diska uspješno napravljen" }
1009
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ DVD ত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে", "bs": "Odraz je uspješno narezan na DVD" }
1010
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ CD ত ছবি বাৰ্ণ কৰা হৈছে", "bs": "Odraz je uspješno narezan na CD" }
1011
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ তথ্য DVD বাৰ্ণ কৰা হৈছে", "bs": "DVD sa podacima je uspješno narezan" }
1012
{ "as": "সফলতাৰে সম্পূৰ্ণ তথ্য CD বাৰ্ণ কৰা হৈছে", "bs": "CD sa podacima je uspješno" }
1013
{ "as": "কপি #%i সফলভাৱে বাৰ্ণ কৰা হৈছে।", "bs": "Kopija #%i je uspješno narezana." }
1014
{ "as": "অন্য এটা কপি আৰম্ভ হ'ব যেতিয়া আপুনি নতুন এটা লিখনযোগ্য ডিস্ক সুমুৱাব। যদি আপুনি অন্য এটা কপি বাৰ্ণ কৰিব নিবিচাৰে, \"বাতিল\" টিপক।", "bs": "Čim ubacite upisiv disk započeće narezivanje. Ukoliko ne želite da narežete još jedan disk kliknite na „Odustani“." }
1015
{ "as": "আৰু কপি বনোৱা (_M)", "bs": "_Napravi još jedan klon" }
1016
{ "as": "প্ৰচ্ছদ সৃষ্টি কৰক (_v)", "bs": "Kreiraj _omot" }
1017
{ "as": "বাৰ্ণ কৰিবলৈ কিছুমান ফাইল আছে", "bs": "Neke datoteke su preostale za narezivanje" }
1018
{ "as": "বাৰ্ণ কৰিবলৈ আৰু কিছুমান ভিডিঅ' আছে", "bs": "Neki video snimci su preostali za narezivanje" }
1019
{ "as": "বাৰ্ণ কৰিবলৈ আৰু কিছুমান গান আছে", "bs": "Neke pjesme su preostale za narezivanje" }
1020
{ "as": "আপুনি নিশ্চিতৰূপে প্ৰস্থান কৰিব ইচ্ছুক নেকি ?", "bs": "Da li zaista želite da izađete?" }
1021
{ "as": "এই কামত ব্যাঘাত সৃষ্টি কৰা হ'লে ডিস্ক ব্যৱহাৰৰ অযোগ্য হৈ যাব পাৰে।", "bs": "Prekidanje ovog procesa može učiniti disk nečitljivim." }
1022
{ "as": "বাৰ্ণ কৰি থাকক (_o)", "bs": "_Nastavi narezivanje" }
1023
{ "as": "বাৰ্ণৰ কাম বাতিল কৰক (_C)", "bs": "_Otkaži narezivanje" }
1024
{ "as": "কোনো ছবি ফাইললৈ লিখিবলৈ ইচ্ছুক নহলে, অনুগ্ৰহ কৰি লিখনযোগ্য এটা CD অথবা DVD সুমুৱাওক।", "bs": "Ubacite upisiv CD ili DVD ukoliko ne želite da napravite odraz diska." }
1025
{ "as": "ছবি সৃষ্টি কৰক (_I)", "bs": "_Napravi odraz" }
1026
{ "as": "কপি কৰক (_C)", "bs": "_Kopiraj" }
1027
{ "as": "কেইবাটাও কপি বনাওক (_S)", "bs": "Napravi _više klonova" }
1028
{ "as": "বাৰ্ণ কৰক (_B)", "bs": "Upi_ši" }
1029
{ "as": "বহুতো কপি বাৰ্ণ কৰক (_S)", "bs": "Nareži _više klonova" }
1030
{ "as": "নিৰ্বাচিত ফাইলসমূহ একাধিক মাধ্যমত বাৰ্ণ কৰা হব নেকি ?", "bs": "Da li želite da narežete izabrane datoteke na više diskova?" }
1031
{ "as": "ওভাৰ-বাৰ্ণ বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰা সত্ত্বেও ডিষ্কৰ বাবে এই তথ্যৰ আকাৰ অত্যাধিক বৃহৎ।", "bs": "Ima previše podataka za jedan disk čak i uz mogućnost prekoračenja veličine." }
1032
{ "as": "বহুতো ডিষ্ক বাৰ্ণ কৰক (_B)", "bs": "Nareži nekoliko _diskova" }
1033
{ "as": "নিৰ্বাচিত ফাইলসমূহ একাধিক মাধ্যমত বাৰ্ণ কৰক", "bs": "Narezuje izabrane datoteke na nekoliko praznih diskova" }
1034
{ "as": "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভিন্ন CD অথবা DVD নিৰ্বাচন কৰক অথবা এটা নতুন সুমুৱাওক।", "bs": "Molim izaberite drugi CD ili DVD ili ubacite novi." }
1035
{ "as": "ট্ৰেক তথ্য (শিল্পী, শীৰ্ষক, ...) ডিস্কত লিখা নহব।", "bs": "Podaci o numeri (izvođau, kompozitoru,...) neće biti narezani na disk." }
1036
{ "as": "বাৰ্ণ কৰাৰ বাবে বৰ্তমানে ব্যৱহৃত বেক-এন্ড দ্বাৰা ই সমৰ্থিত নহয়।", "bs": "Ovo nije podržano trenutno izabranim programima za narezivanje." }
1037
{ "as": "অনুগ্ৰহ কৰি ফাইল যোগ কৰক।", "bs": "Molim dodajte datoteke." }
1038
{ "as": "ডিষ্কত লিখিবলৈ কোনো ফাইল নাই", "bs": "Nema datoteka za narezivanje na disk" }
1039
{ "as": "অনুগ্ৰহ কৰি গান যোগ কৰক।", "bs": "Molim dodajte pjesme." }
1040
{ "as": "ডিস্কত লিখাৰ উদ্দেশ্যে কোনো গান নিৰ্ধাৰিত নহয়", "bs": "Nema pjesama za narezivanje na disk" }
1041
{ "as": "অনুগ্ৰহ কৰি ভিডিঅ' যোগ কৰক।", "bs": "Molim dodajte video." }
1042
{ "as": "ডিস্কত লিখাৰ উদ্দেশ্যে কোনো ভিডিঅ' নিৰ্ধাৰিত নহয়", "bs": "Nema videa za narezivanje na disk" }
1043
{ "as": "কপি কৰাৰ উদ্দেশ্যে কোনো সুমুৱা ডিস্ক নাই।", "bs": "Nije ubačen disk za umnožavanje." }
1044
{ "as": "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ডিস্ক ছবি নিৰ্বাচন কৰক।", "bs": "Molim izaberite odraz diska." }
1045
{ "as": "কোনো ডিস্ক ছবি নিৰ্বাচন কৰা নহয়।disc", "bs": "Nije izabran odraz diska." }
1046
{ "as": "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভিন্ন ছবি নিৰ্বাচন কৰক।", "bs": "Izaberite drugu sliku." }
1047
{ "as": "সম্ভৱতঃ এইটো বৈধ ছবি অথবা কিউ (cue) ফাইল নহয়।", "bs": "Ovo ne izgleda kao ispravan odraz diska ili cue datoteka." }
1048
{ "as": "অনুগ্ৰহ কৰি কপি কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰতিবন্ধিত নকৰা এটা ডিস্ক সুমুৱাওক।", "bs": "Molim ubacite disk koji nije zaštićen od kopiranja." }
1049
{ "as": "সকলো প্ৰয়োজনীয় এপ্লিকেচনসমুহ আৰু লাইব্ৰেৰিসমুহ ইনস্টল নাই।", "bs": "Nisu instalirane sve potrebne biblioteke i programi." }
1050
{ "as": "অনুগ্ৰহ কৰি এই ডিস্কৰ পৰিবৰ্তে এটা সমৰ্থিত CD অথবা DVD সুমুৱাওক।", "bs": "Molim zamijenite disk podržanim CD ili DVD diskom." }
1051
{ "as": "ডিস্কৰ উল্লিখিত ধাৰণক্ষমতাৰ ওপৰত বাৰ্ণ কৰিব ইচ্ছুক নেকি ?", "bs": "Da li želite da narežete više od prijavljenog kapaciteta diska?" }
1052
{ "as": "ডিস্কত সম্পূৰ্ণৰূপে ধাৰণ কৰাৰ কাৰণে তথ্যৰ মাপ অত্যাধিক ডাঙৰ আৰু এই কাৰণে কিছু ফাইল আতৰুৱা আৱশ্যক। ৯০ অথবা ১০০ মিনিটৰ CD-R(W) সাধাৰণত সঠিকৰূপে চিনাক্ত নোহোৱাৰ ফলস্বৰূপ এই বিকল্পটো প্ৰয়োগ কৰা উপদেশিত আৰু ইয়াৰ ফলস্বৰূপ overburn বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক। উল্লেখ্য: এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ কাম বিফল হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে।", "bs": "Podaci su preveliki za jedan disk pa je potrebno da uklonite neke datoteke. Možete da koristite ovu mogućnost ukoliko koristite CD od 90 ili 100 minuta koji nije ispravno prepoznat pa je potrebno prekoračenje veličine za narezivanje. PRIMEDBA: Ova opcija može izazvati neuspješno narezivanje." }
1053
{ "as": "ওভাৰ-বাৰ্ণ (_O)", "bs": "_Prekoračenje veličine" }
1054
{ "as": "ডিস্কৰ উল্লিখিত ক্ষমতাৰ ওপৰত বাৰ্ণ কৰক", "bs": "Narezuje više podataka od prijavljenog kapaciteta diska" }
1055
{ "as": "মূল ডিস্ক অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ড্ৰাইভত ৰেকৰ্ড কৰাৰ সময় ব্যৱহাৰ কৰক।", "bs": "Uređaj koji sadrži izvorni disk će takođe biti korišćen i za narezivanje novog diska." }
1056
{ "as": "বৰ্তমানে ল'ড কৰাৰ ডিস্কৰ তথ্য কপি কৰা হ'লে লিখনযোগ্য এটা নতুন ডিস্কৰ প্ৰয়োজনহ'ব।", "bs": "Nakon kopiranja podataka sa trenutnog diska potrebno je da ubacite novi disk za narezivanje." }
1057
{ "as": "লিখাৰ বাবে এটা ডিস্ক নিৰ্বাচন কৰক", "bs": "Izaberite disk za zapisivanje" }
1058
{ "as": "ডিস্ক বাৰ্ণ কৰাৰ ব্যৱস্থা", "bs": "Postavke za narezivanje diska" }
1059
{ "as": "ভিডিঅ' বিকল্প", "bs": "Video opcije" }
1060
{ "as": "আপুনি ছবিৰ সমলৰ পৰা এটা ডিস্ক সৃষ্টি কৰিব বিচাৰে নে অন্তৰ্ভুক্ত ছবিৰ পৰা?", "bs": "Da li želite da napravite disk iz sadržaja odraza ili sa datotekom odraza sadržanom unutar?" }
1061
{ "as": "অকল এটা ফাইল নিৰ্বাচন কৰা হৈছে (\"%s\")। এইটো এটা ডিস্কৰ ছবি আৰু ইয়াৰ সমলসমূহ বাৰ্ণ কৰিব পাৰে।", "bs": "Izabrana je samo jedna datoteka („%s“). Ovo je odraz, koji možete narezati na disk." }
1062
{ "as": "ফাইল হিচাপে বাৰ্ণ কৰক (_F)", "bs": "Narezati kao _Datoteku" }
1063
{ "as": "সমল বাৰ্ণ কৰক...(_C)", "bs": "Upiši _sadržaj..." }
1064
{ "as": "ছবি বাৰ্ণ কৰাৰ ব্যৱস্থা", "bs": "Rezanje odraza - podešavanja" }
1065
{ "as": "লিখাৰ বাবে এটা ডিস্ক নিৰ্বাচন কৰক", "bs": "Izaberite odraz diska za narezivanje" }
1066
{ "as": "CD/DVD কপি কৰক", "bs": "Kopiraj CD i DVD diskove" }
1067
{ "as": "কপি কৰাৰ উদ্দেশ্যে ডিস্ক নিৰ্বাচন কৰক", "bs": "Izaberite disk za kopiranje" }
1068
{ "as": "অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিতসমূহ হস্তচালিতভাৱে ইনস্টল কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক:", "bs": "Instalirajte sljedeće alate i pokušajte ponovo:" }
1069
{ "as": "অজ্ঞাত গান", "bs": "Nepoznata numera" }
1070
{ "as": "%s ৰে", "bs": "od %s" }
1071
{ "as": "\"%s\" পঢ়া নাযায়", "bs": "Ne mogu da pročitam „%s“" }
1072
{ "as": "SVCD ছবি", "bs": "SVCD odraz" }
1073
{ "as": "VCD ছবি", "bs": "VCD odraz" }
1074
{ "as": "ভিডিঅ' DVD ছবি", "bs": "Video DVD odraz" }
1075
{ "as": "%s: \"%s\"", "bs": "%s: „%s“" }
1076
{ "as": "মূল ডিস্ক অন্তৰ্ভুক্ত কৰা বাৰ্ণাৰত নতুন ডিস্ক", "bs": "Izvorni disk u istom uređaju kao i ciljni" }
1077
{ "as": "%s: পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাইFree", "bs": "%s: nema dovoljno slobodnog prostoraFree" }
1078
{ "as": "%s: অৱশিষ্ট স্থান %s", "bs": "%s: %s slobodnog prostora" }
1079
{ "as": "%s: %s ৰিক্ত", "bs": "%s: %s slobodnog prostora" }
1080
{ "as": "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই অৱস্থান নিৰ্বাচন কৰিব ইচ্ছুক নেকি ?", "bs": "Da li zaista želite da izaberete ovu lokaciju?" }
1081
{ "as": "এই অৱস্থানত লিখাৰ বাবে আপোনাৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি নাই", "bs": "Nemate potrebne dozvole za zapisivanje na ovoj lokaciji" }
1082
{ "as": "এই আয়তনত উপস্থিত ফাইলচিস্টেম দ্বাৰা বৃহৎ মাপৰ ফাইল সমৰ্থিত নহয় (২ GiBৰ অধিক)। ইয়াৰ ফলস্বৰূপ DVD অথবা বৃহৎ মাপৰ ফাইল লিখাৰ সময় সমস্যা দেখা দিব পাৰে।", "bs": "Sistem datoteka na ovom volumenu ne podržava velike datoteke (preko 2 GB). Ovo može da bude problem pri narezivanju na DVD ili stvaranju velikih odraza." }
1083
{ "as": "%.1fx (DVD)", "bs": "%.1f× (DVD)" }
1084
{ "as": "%.1fx (CD)", "bs": "%.1f× (CD)" }
1085
{ "as": "%.1f× (BD)", "bs": "%.1f× (BD)" }
1086
{ "as": "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)", "bs": "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)" }
1087
{ "as": "গতি প্ৰাপ্ত কৰা অসম্ভৱ", "bs": "Ne mogu da utvrdim brzine" }
1088
{ "as": "সৰ্বাধিক গতি", "bs": "Najveća brzina" }
1089
{ "as": "বাৰ্ণ কৰাৰ গতি", "bs": "Brzina rezanja" }
1090
{ "as": "বাৰ্ণ কৰাৰ পূৰ্বে অনুকৰণ কৰক (_S)", "bs": "_Simuliraj prije narezivanja" }
1091
{ "as": "Brasero দ্বাৰা বাৰ্ণ কামৰ অনুকৰণ কৰা হব আৰু, সফল হ'লে, ১০ ছেকেণ্ডৰ পিছত প্ৰকৃতবাৰ্ণ কৰা হ'ব", "bs": "Brasero će simulirati narezivanje i, ukoliko simulacija uspije, nastaviti sa stvarnim narezivanjem za 10 sekundi" }
1092
{ "as": "burnproof ব্যৱহাৰ কৰক (_p) (বিফলতাৰ আশঙ্কা হ্ৰাস কৰক)", "bs": "Koristi burnproof (smanjuje rizik od neuspjeha)" }
1093
{ "as": "ডিস্কত সংৰক্ষণ নকৰি প্ৰত্যক্ষভাৱে ছবি বাৰ্ণ কৰক (_w)", "bs": "Upisuj odraz direktno bez prethodnog upisa na tvrdi disk" }
1094
{ "as": "পিছত কোনো সময় অন্যান্য ফাইল যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে ডিস্ক মুক্ত ৰাখক (_o)", "bs": "Ostavi disk _otvoren za kasnije dodavanje datoteka" }
1095
{ "as": "ডিস্কত পিছত কোনো সময় তথ্য পূৰণ কৰাৰ সুবিধা উপস্থিত ৰাখক", "bs": "Dozvoli kasnije dodavanje još podataka na disk" }
1096
{ "as": "বিকল্পসমূহ", "bs": "Opcije" }
1097
{ "as": "অস্থায়ী ফাইল স্থাপনৰ বাবে অৱস্থান (_T)", "bs": "Lokacija za _privremene datoteke" }
1098
{ "as": "অস্থায়ী ফাইল ধাৰণ কৰাৰ ডাইৰেকটৰি নিৰ্ধাৰণ কৰক", "bs": "Postavite direktorijum u kome će se smještati privremene datoteke" }
1099
{ "as": "অস্থায়ী ফাইল", "bs": "Privremene datoteke" }