id
stringlengths 1
6
| translation
translation |
---|---|
400 | {
"bg": "може да подаде декларации в съответствие с членове I и III от протокол 1;",
"ga": "Airteagal 73"
} |
401 | {
"bg": "предоставя информация на депозитаря относно:",
"ga": "Déanfar na hionstraimí aontachais a thaisceadh leis an Taiscí."
} |
402 | {
"bg": "нейната съдебна система, включително информация за назначаването и независимостта на съдиите;",
"ga": "Tiocfaidh an Coinbhinsiún i ngníomh, i leith Stáit aontaigh dá dtagraítear in Airteagal 70, ar an gcéad lá den tríú mí tar éis thaisceadh a ionstraime aontachais."
} |
403 | {
"bg": "нейното вътрешно законодателство относно гражданското съдопроизводство и изпълнението на съдебните решения;",
"ga": "Amhail ag an nóiméad sin, measfar an Stát aontach a bheith ina Pháirtí Conarthach leis an gCoinbhinsiún."
} |
404 | {
"bg": "нейното частно международно право относно гражданското съдопроизводство.",
"ga": "Féadfaidh aon Pháirtí Conarthach téacs den Choinbhinsiún seo a chur faoi bhráid an Taiscí i dteanga nó i dteangacha an Pháirtí Chonarthaigh lena mbaineann, agus beidh sé barántúil má chomhaontaíonn na Páirtithe Conarthacha amhlaidh de réir Airteagal 4 de Phrótacal 2."
} |
405 | {
"bg": "Депозитарят предава всякаква информация, получена в съответствие с параграф 1, до другите договарящи страни, преди да отправи покана до съответната държава да се присъедини в съответствие с параграф 3 от настоящия член.",
"ga": "Airteagal 74"
} |
406 | {
"bg": "Без да се засяга параграф 4, депозитарят приканва съответната държава да се присъедини само ако е получил единодушното съгласие на договарящите се страни.",
"ga": "Tá an Coinbhinsiún seo tugtha i gcrích go ceann tréimhse gan teorainn."
} |
407 | {
"bg": "Договарящите се страни се стремят да дадат своето съгласие най-късно до една година след поканата на депозитаря.",
"ga": "Féadfaidh aon Pháirtí Conarthach, tráth ar bith, an Coinbhinsiún a shéanadh trí fhógra a chur chuig an Taiscí."
} |
408 | {
"bg": "Конвенцията влиза в сила само за взаимоотношения между присъединяващата се държава и договарящите се страни, които не са изразили никакви възражения относно присъединяването преди първия ден от третия месец, следващ депозирането на инструмента за присъединяване.",
"ga": "Beidh éifeacht leis an séanadh ag deireadh na bliana féilire tar éis éag do thréimhse sé mhí ó dháta fála an fhógra séanta ag an Taiscí."
} |
409 | {
"bg": "Член 73",
"ga": "Airteagal 75"
} |
410 | {
"bg": "Инструментите за присъединяване се депозират при депозитаря.",
"ga": "Cuirtear na nithe seo a leanas i gceangal leis an gCoinbhinsiún seo:"
} |
411 | {
"bg": "По отношение на присъединяващата се държава, посочена в член 70, конвенцията влиза в сила на първия ден от третия месец, следващ депозирането на инструмента за присъединяване.",
"ga": "Prótacal is Prótacal 1, maidir le ceisteanna áirithe i dtaca le dlínse, nós imeachta agus forghníomhú,"
} |
412 | {
"bg": "Считано от този момент, присъединяващата се държава се смята за договаряща се страна по конвенцията.",
"ga": "Prótacal is Prótacal 2, maidir le léiriú comhionann ar an gCoinbhinsiún seo agus ar an mBuanchoiste,"
} |
413 | {
"bg": "Всяка договаряща се страна може да подаде до депозитаря текст от настоящата конвенция на езика или на езиците на съответната договаряща се страна, който е автентичен, ако така са се споразумели договарящите се страни в съответствие с член 4 от протокол 2.",
"ga": "Prótacal is Prótacal 3, maidir le cur chun feidhme Airteagal 67 den Choinbhinsiún seo,"
} |
414 | {
"bg": "Член 74",
"ga": "Iarscríbhinní I go IV go huile agus Iarscríbhinn VII, fara faisnéis a bhaineann le cur chun feidhme an Choinbhinsiúin seo,"
} |
415 | {
"bg": "Настоящата конвенция се сключва за неограничен период.",
"ga": "Iarscríbhinní V agus VI, ina bhfuil na deimhnithe dá dtagraítear in Airteagail 54, 58 agus 57 den Choinbhinsiún seo,"
} |
416 | {
"bg": "Всяка договаряща се страна може във всеки момент да денонсира настоящата конвенция чрез изпращане на нотификация до депозитаря.",
"ga": "Iarscríbhinn VIII, ina bhfuil na teangacha barántúla dá dtagraítear in Airteagal 79 den Choinbhinsiún seo, agus"
} |
417 | {
"bg": "Денонсирането влиза в сила в края на календарната година след изтичане на период от шест месеца, считано от датата на получаване на нотификацията за денонсиране от депозитаря.",
"ga": "Iarscríbhinn IX, a bhaineann le cur chun feidhme Airteagal II de Phrótacal I."
} |
418 | {
"bg": "Член 75",
"ga": "Is cuid dhílis den Choinbhinsiún seo na Prótacail seo agus na hIarscríbhinní seo."
} |
419 | {
"bg": "Към настоящата конвенция е приложено следното:",
"ga": "Airteagal 76"
} |
420 | {
"bg": "протокол 1 относно определени въпроси на компетентността, процедурата и изпълнението,",
"ga": "Gan dochar d'Airteagal 77, féadfaidh aon Pháirtí Conarthach athbhreithniú ar an gCoinbhinsiún seo a iarraidh."
} |
421 | {
"bg": "протокол 2 относно единното тълкуване на настоящата конвенция и относно постоянния комитет,",
"ga": "Chuige sin, comórfaidh an Taiscí an Buanchoiste mar a leagtar síos in Airteagal 4 de Phrótacal 2."
} |
422 | {
"bg": "протокол 3 относно прилагането на член 67 от настоящата конвенция,",
"ga": "Airteagal 77"
} |
423 | {
"bg": "приложения I—IV и приложение VII, съдържащи информация, свързана с прилагането на настоящата конвенция,",
"ga": "Déanfaidh na Páirtithe Conarthacha téacs aon fhorálacha de na dlíthe lena leasaítear na liostaí atá leagtha amach in Iarscríbhinní I go IV, go huile, a chur in iúl don Taiscí, chomh maith le haon nithe atá scriosta sa liosta atá leagtha amach in Iarscríbhinn VII, nó breisithe leis an liosta sin, agus an dáta a dtiocfaidh siad i ngníomh."
} |
424 | {
"bg": "приложения V и VI, съдържащи сертификатите, посочени в членове 54, 58 и 57 от настоящата конвенция,",
"ga": "Cuirfear na nithe sin in iúl laistigh de thréimhse réasúnach roimh an teacht i ngníomh agus beidh aistriúchán go Béarla agus go Fraincis ag gabháil leo."
} |
425 | {
"bg": "приложение VIII, съдържащо автентичните езици, посочени в член 79 от настоящата конвенция, и",
"ga": "Déanfaidh an Taiscí na hIarscríbhinní lena mbaineann a choigeartú dá réir, tar éis dul i gcomhairle leis an mBuanchoiste de réir Airteagal 4 de Phrótacal 2."
} |
426 | {
"bg": "приложение IX относно прилагането на член II от протокол 1.",
"ga": "Chuige sin, cuirfidh na Páirtithe Conarthacha aistriúchán de na coigeartuithe ar fáil ina dteangacha féin."
} |
427 | {
"bg": "Тези протоколи и приложения представляват неразделна част от настоящата конвенция.",
"ga": "Déanfaidh an Buanchoiste aon leasú ar Iarscríbhinní V go VI, go huile, agus VIII go IX, go huile, leis an gCoinbhinsiún seo a ghlacadh de réir Airteagal 4 de Phrótacal 2."
} |
428 | {
"bg": "Член 76",
"ga": "Airteagal 78"
} |
429 | {
"bg": "Без да се засяга член 77, всяка договаряща се страна може да изиска преразглеждане на настоящата конвенция.",
"ga": "Cuirfidh an Taiscí na nithe seo a leanas in iúl do na Páirtithe Conarthacha:"
} |
430 | {
"bg": "За тази цел депозитарят свиква постоянния комитет, предвиден в член 4 от протокол 2.",
"ga": "taisceadh gach ionstraime daingniúcháin nó aontachais;"
} |
431 | {
"bg": "Член 77",
"ga": "dátaí theacht i ngníomh an Choinbhinsiúin seo i leith na bPáirtithe Conarthacha;"
} |
432 | {
"bg": "Договарящите се страни съобщават на депозитаря текста на разпоредбите от законите, които изменят списъците, посочени в приложения I—IV, както и всякакви заличавания или добавяния в списъка, посочен в приложение VII, и датата на тяхното влизане в сила.",
"ga": "aon dearbhú a fuarthas de bhun Airteagail I go IV de Phrótacal 1;"
} |
433 | {
"bg": "Тези сведения, придружени от превод на английски и френски език, се предоставят в рамките на разумен срок преди влизането им в сила.",
"ga": "aon chumarsáid a rinneadh de bhun Airteagal 74(2), Airteagal 77(1) agus mhír 4 de Phrótacal 3."
} |
434 | {
"bg": "Депозитарят, след консултации с постоянния комитет в съответствие с член 4 от протокол 2, съответно променя въпросните приложения.",
"ga": "Beidh aistriúcháin go Béarla agus Fraincis ag gabháil leis na fógraí."
} |
435 | {
"bg": "За тази цел договарящите се страни предоставят превод на промените на техните езици.",
"ga": "Airteagal 79"
} |
436 | {
"bg": "Всяко изменение на приложения V—VI и VIII—IX от настоящата конвенция се приема от постоянния комитет в съответствие с член 4 от протокол 2.",
"ga": "Déanfar an Coinbhinsiún seo, arna tharraingt suas i scríbhinn bhunaidh amháin sna teangacha atá liostaithe in Iarscríbhinn VIII, agus comhúdarás ag gach uile théacs acu, a thaisceadh i gCartlanna Chónaidhm na hEilvéise."
} |
437 | {
"bg": "Член 78",
"ga": "Déanfaidh Comhairle Chónaidhme na hEilvéise cóip dheimhnithe a tharchur chuig gach aon Pháirtí Conarthach."
} |
438 | {
"bg": "Депозитарят нотифицира договарящите се страни за:",
"ga": "DÁ FHIANÚ SIN, shínigh na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe an Coinbhinsiún seo."
} |
439 | {
"bg": "депозирането на всеки инструмент за ратифициране или присъединяване;",
"ga": "Prótacal 1"
} |
440 | {
"bg": "датите на влизане в сила на настоящата конвенция по отношение на договарящите се страни;",
"ga": "Ar cheisteanna áirithe dlínse, nós imeachta agus forghníomhaithe"
} |
441 | {
"bg": "всяка декларация, получена в съответствие с членове I—IV от протокол 1;",
"ga": "TÁ NA hARDPHÁIRTITHE CONTARTHACHA TAR ÉIS COMHAONTÚ MAR A LEANAS:"
} |
442 | {
"bg": "всяко съобщение, направено в съответствие с член 74, параграф 2, член 77, параграф 1 и параграф 4 от протокол 3.",
"ga": "Airteagal I"
} |
443 | {
"bg": "Нотификациите се придружават от преводи на английски и френски език.",
"ga": "Doiciméid bhreithiúnacha nó sheachbhreithiúnacha a tarraingíodh suas i Stát amháin atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo agus a dhlífear a sheirbheáil ar dhaoine i Stát eile atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo, tarchuirfear iad de réir na nósanna imeachta atá leagtha síos sna coinbhinsiúin agus sna comhaontuithe is infheidhme idir na Stáit sin."
} |
444 | {
"bg": "Член 79",
"ga": "Mura ndéanfaidh an Páirtí Conarthach arb ina chríoch atá siad le seirbheáil agóid ina choinne sin trí dhearbhú don Taiscí, is féidir freisin d'oifigigh phoiblí iomchuí an Stáit inar tarraingíodh suas an doiciméad é a chur go díreach chuig oifigigh phoiblí iomchuí an Stáit ina bhfuil seolaí an doiciméid le fáil."
} |
445 | {
"bg": "Настоящата конвенция, съставена в един оригинал на езиците, изброени в приложение VIII, като всички текстове са еднакво автентични, се депозира във Федералния архив на Швейцария.",
"ga": "Sa chás sin, déanfaidh oifigeach Stát a thionscanta cóip den doiciméad a chur chuig an oifigeach de chuid an Stáit chun a ndéantar an t-iarratas a bhfuil an t-údarás aige í a chur ar aghaidh chuig an seolaí."
} |
446 | {
"bg": "Федералният съвет на Швейцария предава заверени копия на всяка договаряща се страна.",
"ga": "Cuirfear an doiciméad ar aghaidh ar an modh a shonraítear le dlí an Stáit chun a ndéantar an t-iarratas."
} |
447 | {
"bg": "В ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА КОЕТО долуподписаните упълномощени представители поставят собственоръчен подпис под настоящата конвенция",
"ga": "Dearbhófar go ndearnadh amhlaidh i ndeimhniú a chuirfear go díreach go dtí oifigeach an Stáit tionscnaimh."
} |
448 | {
"bg": "Протокол 1",
"ga": "Déanfaidh Ballstáit an Chomhphobail Eorpaigh atá faoi cheangal ag Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 an 29 Bealtaine 2000 ón gComhairle nó ag an gComhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus Ríocht na Danmhairge maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil, a síníodh sa Bhruiséil an 19 Deireadh Fómhair 2005, an Rialachán sin agus an Comhaontú sin a chur i bhfeidhm ina gcaidreamh frithpháirteach."
} |
449 | {
"bg": "относно определени въпроси на компетентността, производството и изпълнението",
"ga": "Airteagal II"
} |
450 | {
"bg": "ВИСОКОДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:",
"ga": "Ní féidir feidhm iomlán a bhaint as an dlínse a shonraítear in Airteagail 6(2) agus 11 i gcaingne ar bharántas nó ar ráthaíocht nó in aon imeachtaí eile tríú páirtí sna Stáit atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo dá dtagraítear in Iarscríbhinn IX."
} |
451 | {
"bg": "Член I",
"ga": "Féadfar aon duine a bhfuil sainchónaí air i Stát eile atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo a agairt i gcúirteanna na Stát sin de bhun na rialacha dá dtagraítear in Iarscríbhinn IX."
} |
452 | {
"bg": "Съдебните и извънсъдебните документи, съставени в една от държавите, обвързани по настоящата конвенция, които трябва да бъдат връчени на лица в друга държава, обвързана по настоящата конвенция, се предават в съответствие с процедурите, предвидени в конвенциите и споразуменията, които се прилагат между тези държави.",
"ga": "Féadfaidh an Comhphobal Eorpach, tráth an daingniúcháin, a dhearbhú nach féidir feidhm a bhaint as imeachtaí dá dtagraítear in Airteagail 6(2) agus 11 i mBallstáit áirithe eile agus féadfaidh siad faisnéis a sholáthar i dtaobh na rialacha a bheidh infheidhme."
} |
453 | {
"bg": "Освен ако договарящата се страна, на чиято територия трябва да се осъществи връчването, не възрази чрез декларация до депозитаря, такива документи могат също да бъдат изпратени от съответните служебни лица на държавата, в която документът е съставен направо на съответните служебни лица на тази държава, където адресатът може да бъде открит.",
"ga": "Déanfar breithiúnais a tugadh sna Stáit eile atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo de bhua Airteagal 6(2) nó Airteagal 11 a aithint agus a fhorghníomhú sna Stáit a luaitear i míreanna 1 agus 2 de réir Theideal III."
} |
454 | {
"bg": "В този случай служебното лице на държавата по произход изпраща копие от документа до служебното лице на сезираната държава, което е оправомощено да го прехвърли на адресата.",
"ga": "Aithneofar mar an gcéanna sna Stáit eile atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo aon éifeachtaí a d’fhéadfadh a bheith ag breithiúnais a tugadh sna Stáit sin ar thríú páirtithe trí na forálacha atá i míreanna 1 agus 2 a chur chun feidhme."
} |
455 | {
"bg": "Документът се прехвърля по начина, описан в законодателството на сезираната държава.",
"ga": "Airteagal III"
} |
456 | {
"bg": "Прехвърлянето се удостоверява чрез протокол, изпратен направо до служебното лице на държавата по произход.",
"ga": "Forchoimeádann an Eilvéis an ceart chun a dhearbhú, tráth an daingniúcháin, nach ndéanfaidh sí an chuid seo a leanas den fhoráil in Airteagal 34(2) a chur i bhfeidhm:"
} |
457 | {
"bg": "Държавите-членки на Европейската общност, обвързани по Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета от 29 май 2000 г. или по Споразумението между Европейската общност и Кралство Дания относно връчването на съдебни и извънсъдебни документи по граждански и търговски дела, подписано в Брюксел на 19 октомври 2005 г., прилагат в техните взаимоотношения посочения регламент и посоченото споразумение.",
"ga": "‘murar mhainnigh an cosantóir imeachtaí a thionscnamh chun agóid a dhéanamh i gcoinne an bhreithiúnais tráth arbh fhéidir dó déanamh amhlaidh’."
} |
458 | {
"bg": "Член II",
"ga": "Má dhéanann an Eilvéis an dearbhú sin, déanfaidh na Páirtithe Conarthacha eile an forchoimeádas céanna a chur i bhfeidhm i leith breithiúnas arna dtabhairt i gcúirteanna na hEilvéise."
} |
459 | {
"bg": "Компетентността, определена в член 6, параграф 2 и член 11, по дела за поръчителство или гаранция или в други дела на трета страна, може да се изключи в държавите, обвързани по настоящата конвенция, посочени в приложение IX.",
"ga": "Féadfaidh Páirtithe Conarthacha, i leith breithiúnas arna dtabhairt i Stát aontach dá dtagraítear in Airteagal 70(1)(c), trí dhearbhú, na cearta seo a leanas a fhorchoimeád:"
} |
460 | {
"bg": "Всяко лице с местоживеене в друга държава, обвързана по настоящата конвенция, може да бъде съдено в съдилищата на тази държава в съответствие с правилата, посочени в приложение IX.",
"ga": "an ceart a luaitear i mír 1;"
} |
461 | {
"bg": "В момента на ратифициране Европейската общност може да декларира, че правилата за компетентност по делата, посочени в член 6, параграф 2 и член 11 може да не се прилагат в някои други държави-членки и да предостави информация за правилата, които се прилагат.",
"ga": "ceart údaráis a luaitear in Airteagal 39, d'ainneoin fhorálacha Airteagal 41, a cheistiú uaidh féin cé acu atá nó nach bhfuil aon fhorais de na forais ann chun diúltú do bhreithiúnas a aithint agus a fhorghníomhú."
} |
462 | {
"bg": "Съдебни решения, постановени в други държави, обвързани по настоящата конвенция на основание член 6, параграф 2 или член 11 се признават и изпълняват в държавите, посочени в параграфи 1 и 2, в съответствие с дял III.",
"ga": "Má rinne Páirtí Conarthach forchoimeádas den sórt sin i leith Stáit aontaigh dá dtagraítear i mír 2, féadfaidh an Stát aontach sin, trí dhearbhú, an ceart céanna a fhorchoimeád i leith breithiúnas arna dtabhairt ag cúirteanna an Pháirtí Chonarthaigh sin."
} |
463 | {
"bg": "Правните последици, които съдебни решения, постановени в тези държави, може да имат върху трети страни в резултат на прилагането на параграфи 1 и 2, също се признават в другите държави, обвързани по настоящата конвенция.",
"ga": "Ach amháin i gcás an fhorchoimeádais a luaitear i mír 1, beidh na dearbhuithe bailí go ceann tréimhsí cúig bliana agus beidh siad inathnuaite ag deireadh na dtréimhsí sin."
} |
464 | {
"bg": "Член III",
"ga": "Tabharfaidh an Páirtí Conarthach fógra i dtaobh dearbhú a athnuachan dá dtagraítear faoi mhír 2 tráth nach déanaí ná sé mhí roimh dheireadh na tréimhse sin."
} |
465 | {
"bg": "Швейцария си запазва правото да декларира след ратифицирането, че няма да прилага следната част от разпоредбата на член 34, параграф 2:",
"ga": "Ní fhéadfaidh Stát aontach an dearbhú uaidh arna dhéanamh faoi mhír 3 a athnuachan ach amháin tar éis an dearbhú faoi seach faoi mhír 2 a athnuachan."
} |
466 | {
"bg": "„освен ако ответникът не е успял да започне дело за оспорване на съдебното решение, когато е било възможно да направи това“.",
"ga": "Airteagal IV"
} |
467 | {
"bg": "Ако Швейцария декларира това, другите договарящи се страни прилагат същата резерва по отношение на съдебни решения, постановени от съдилищата на Швейцария.",
"ga": "Féadfar na dearbhuithe dá dtagraítear sa Phrótacal seo a tharraingt siar tráth ar bith trí fhógra a thabhairt don Taiscí."
} |
468 | {
"bg": "По отношение на съдебни решения, постановени в присъединяваща се държава и посочени в член 70, параграф 1, буква в), договарящите се страни могат да си запазят чрез декларация:",
"ga": "Beidh aistriúchán go Béarla agus go Fraincis ag gabháil leis an bhfógra."
} |
469 | {
"bg": "правото, посочено в параграф 1;",
"ga": "Déanfaidh na Páirtithe Conarthacha socrú i dtaobh aistriúchán go dtí a dteangacha féin."
} |
470 | {
"bg": "правото, посочено в член 39, да проучват по собствена инициатива дали съществуват или не някои от основанията за отказване на признаване и изпълнение на съдебно решение, без с това да се засягат разпоредбите на член 41.",
"ga": "Beidh éifeacht le haon tarraingt siar den sórt sin amhail ar an gcéad lá den tríú mí tar éis an fhógra sin."
} |
471 | {
"bg": "Ако дадена договаряща се страна е направила подобна резерва спрямо присъединяваща се държава, както е посочено в параграф 2, тази присъединяваща се държава може чрез декларация да си запази същото право по отношение на съдебните решения, постановени от съдилищата на тази договаряща се страна.",
"ga": "Prótacal 2"
} |
472 | {
"bg": "С изключение на резервите, посочени в параграф 1, декларациите са валидни в продължение на пет години, като може да се подновяват в края на този период.",
"ga": "maidir le léiriú comhionann ar an gcoinbhinsiún agus maidir leis an mbuanchoiste"
} |
473 | {
"bg": "Договарящата се страна нотифицира за подновяването на декларацията, посочена в параграф 2, не по-късно от шест месеца преди края на този период.",
"ga": "TÁ NA hARDPHÁIRTITHE CONARTHACHA,"
} |
474 | {
"bg": "Присъединяваща се държава може да поднови своята декларация по параграф 3 само след като е подновила съответната декларация по параграф 2.",
"ga": "AG FÉACHAINT d'Airteagal 75 den Choinbhinsiún seo,"
} |
475 | {
"bg": "Член IV",
"ga": "DE BHRÍ go bhfuil ceangal substaintiúil idir an Coinbhinsiún seo, Coinbhinsiún Lugano 1988 agus na hionstraimí dá dtagraítear in Airteagal 64(1) den Choinbhinsiún seo,"
} |
476 | {
"bg": "Декларациите, посочени в настоящия протокол, може да бъдат оттеглени по всяко време чрез нотификация до депозитаря.",
"ga": "DE BHRÍ go bhfuil dlínse ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun rialuithe a thabhairt ar léiriú ar fhorálacha na n-ionstraimí dá dtagraítear in Airteagal 64(1) den Choinbhinsiún seo,"
} |
477 | {
"bg": "Нотификацията се придружава от превод на английски и френски език.",
"ga": "DE BHRÍ go dtagann an Coinbhinsiún seo chun bheith ina chuid de rialacha Comhphobail agus, dá réir sin, go bhfuil dlínse ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun rialuithe a thabhairt ar léiriú fhorálacha an Choinbhinsiúin seo i ndáil lena chur i bhfeidhm ag cúirteanna Bhallstáit an Chomhphobail Eorpaigh,"
} |
478 | {
"bg": "Договарящите се страни осигуряват преводи на собствените си езици.",
"ga": "ÓS FEASACH DÓIBH na rialuithe a thug Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach ar léiriú na n-ionstraimí dá dtagraítear in Airteagal 64(1) den Choinbhinsiún seo anall go dtí tráth shíniú an Choinbhinsiúin seo, agus na rialuithe a thug cúirteanna na bPáirtithe Conarthacha i gCoinbhinsiún Lugano 1988 ar an gCoinbhinsiún sin anall go dtí tráth shíniú an Choinbhinsiúin seo,"
} |
479 | {
"bg": "Всяко такова оттегляне влиза в сила на първия ден от третия месец след нотифицирането.",
"ga": "DE BHRÍ go raibh athbhreithniú comhthreomhar Choinbhinsiún Lugano 1988 agus Choinbhinsiún na Bruiséile araon, ónar eascair críochnú téacs athbhreithnithe do na Choinbhinsiúin seo, bunaithe go substaintiúil ar na rialuithe thuasluaite ar Choinbhinsiún na Bruiséile 1968 agus ar Choinbhinsiún Lugano 1988,"
} |
480 | {
"bg": "Протокол 2",
"ga": "DE BHRÍ go ndearnadh téacs athbhreithnithe Choinbhinsiún na Bruiséile a chorprú, tar éis theacht i bhfeidhm Chonradh Amstardam, i Rialachán (CE) Uimh. 44/2001,"
} |
481 | {
"bg": "относно еднаквото тълкуване на конвенцията и относно постоянния комитет",
"ga": "DE BHRÍ gurb é an téacs athbhreithnithe sin ba bhonn freisin le téacs an Choinbhinsiúin seo,"
} |
482 | {
"bg": "ВИСОКОДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ,",
"ga": "ÓS MIAN LEO, agus lánurraim acu do neamhspleáchas na gcúirteanna, léirithe eisréimneacha a chosc agus teacht ar léiriú chomh comhionann agus is féidir ar fhorálacha an Choinbhinsiúin seo, agus ar fhorálacha Rialachán (CE) Uimh. 44/2001 atá ionchorpraithe go substaintiúil sa Choinbhinsiún seo agus ar ionstraimí eile dá dtagraítear in Airteagal 64(1) den Choinbhinsiún seo,"
} |
483 | {
"bg": "КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД член 75 от настоящата конвенция,",
"ga": "Aon chúirt a chuireann an Coinbhinsiún seo i bhfeidhm agus a léiríonn é tabharfaidh sí aird iomchuí ar na prionsabail atá leagtha síos le haon bhreithiúnas ábhartha a bhaineann leis an bhforáil nó leis na forálacha lena mbaineann nó le haon fhoráil nó le haon fhorálacha den sórt sin de chuid Choinbhinsiún Lugano 1988 agus leis na hionstraimí dá dtagraítear in Airteagal 64(1) den Choinbhinsiún seo a bheidh tugtha ag cúirteanna na Stát atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo agus ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach."
} |
484 | {
"bg": "КАТО ИМАТ ПРЕДВИД значителната връзка между настоящата конвенция, Конвенцията от Лугано от 1988 г. и актовете, посочени в член 64, параграф 1 от настоящата конвенция,",
"ga": "I gcás chúirteanna Bhallstáit an Chomhphobail Eorpaigh, beidh feidhm ag an oibleagáid atá leagtha síos i mír 1 gan dochar do na hoibleagáidí atá orthu i ndáil le Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach de dhroim an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh nó de dhroim an Chomhaontaithe idir an Comhphobal Eorpach agus Ríocht na Danmhairge ar dhlínse agus ar aithint agus fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála, arna shíniú sa Bhruiséil an 19 Deireadh Fómhair 2005."
} |
485 | {
"bg": "КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Съдът на Европейските общности е компетентен да постановява решения относно тълкуването на разпоредбите на актовете, посочени в член 64, параграф 1 от настоящата конвенция,",
"ga": "Aon Stát atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo agus nach Ballstát den Chomhphobal Eorpach é, beidh sé i dteideal sonruithe cáis nó barúlacha i scríbhinn a chur ar aghaidh, i gcomhréir le hAirteagal 23 den Phrótacal ar Reacht Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach, i gcás ina ndéanfaidh cúirt nó binse de chuid Ballstáit den Chomhphobal Eorpach ceist i dtaobh léiriú ar an gCoinbhinsiún seo nó ar na hionstraimí dá dtagraítear in Airteagal 64(1) den Choinbhinsiún seo a tharchur chuig an gCúirt Bhreithiúnais le haghaidh réamhrialú."
} |
486 | {
"bg": "КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че настоящата конвенция става част от правилата на Общността и че поради това Съдът на Европейските общности е компетентен да постановява решения относно тълкуването на разпоредбите на настоящата конвенция по отношение на прилагането от страна на съдилищата на държавите-членки на Европейската общност,",
"ga": "Cuirfidh Coimisiún na gComhphobal Eorpach córas malairte faisnéise ar bun maidir le breithiúnais iomchuí a tugadh de bhun an Choinbhinsiúin seo agus maidir le breithiúnais ábhartha a tugadh faoi Choinbhinsiún Lugano 1988 agus na hionstraimí dá dtagraítear in Airteagal 64(1) den Choinbhinsiún seo."
} |
487 | {
"bg": "ЗАПОЗНАТИ с решенията, постановени от Съда на Европейските общности относно тълкуването на инструментите, посочени в член 64, параграф 1 от настоящата конвенция, както и с решенията, постановени от съдилищата на договарящите се страни по Конвенцията от Лугано от 1988 г. относно последната, преди момента на подписване на настоящата конвенция,",
"ga": "Beidh an córas inrochtana ag an bpobal agus beidh ann breithiúnais a thug na cúirteanna céime deiridh agus breithiúnais Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chomh maith le breithiúnais a bhfuil tábhacht ar leith leo atá tagtha chun bheith ina mbreithiúnais deiridh agus a bheidh tugtha de bhun an Choinbhinsiúin seo, Choinbhinsiún Lugano 1988, agus na n-ionstraimí dá dtagraítear in Airteagal 64(1) den Choinbhinsiún seo."
} |
488 | {
"bg": "КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че едновременната редакция на Конвенцията от Лугано от 1988 г. и на Брюкселската конвенция, която доведе до сключването на изменения текст на посочените конвенции, бе направена предимно въз основа на гореспоменатите решения относно Конвенцията от Лугано от 1988 г. и Брюкселската конвенция от 1968 г.,",
"ga": "Aicmeofar na breithiúnais agus soláthrófar achomaireacht leo."
} |
489 | {
"bg": "КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че измененият текст на Брюкселската конвенция е включен, след влизането в сила на Договора от Амстердам, в Регламент (ЕО) № 44/2001,",
"ga": "Is é a bheidh sa chóras go dtarchuirfidh údaráis inniúla na Stát atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún breithiúnais dá dtagraítear thuas agus a thug cúirteanna na Stát sin chuig an gCoimisiún."
} |
490 | {
"bg": "КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че този изменен текст също е послужил като основа на текста на настоящата конвенция,",
"ga": "Déanfaidh Cláraitheoir Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach teaglaim cásanna a roghnú is díol spéise ar leith i dtaca le ceartfheidhmiú an Choinbhinsiúin agus déanfaidh an cláraitheoir an cásdlí a roghnófar a chur i láthair ag an gcruinniú saineolaithe de réir Airteagal 5 den Phrótacal seo."
} |
491 | {
"bg": "В ЖЕЛАНИЕТО СИ да предотвратят, при пълно зачитане на независимостта на съдилищата, различията в тълкуването и да постигнат колкото се може по-уеднаквено тълкуване на разпоредбите на настоящата конвенция и на тези от Регламент (ЕО) № 44/2001, които са трайно възпроизведени в настоящата конвенция, както и на другите актове, посочени в член 64, параграф 1 от настоящата конвенция,",
"ga": "Go dtí go mbeidh an córas bunaithe ag na Comhphobail Eorpacha de bhun mhír 1, déanfaidh Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach an córas a chothabháil le haghaidh malartú faisnéise a bunaíodh le Prótacal 2 de Choinbhinsiún Lugano 1988 le haghaidh breithiúnas a tugadh faoin gCoinbhinsiún seo agus faoi Choinbhinsiún Lugano 1988."
} |
492 | {
"bg": "Всеки съд, който прилага и тълкува настоящата конвенция, обръща надлежно внимание на принципите, предвидени във всяко значимо решение относно съответната(ите) разпоредба(и) или всяка сходна разпоредба на Конвенцията от Лугано от 1988 г., както и на актовете, посочени в член 64, параграф 1 от настоящата конвенция, постановени от съдилищата на държавите, обвързани по настоящата конвенция, и от Съда на Европейските общности.",
"ga": "Bunófar Buanchoiste, ar a mbeidh ionadaithe na bPáirtithe Conarthacha."
} |
493 | {
"bg": "По отношение на съдилищата на държавите-членки на Европейската общност задължението, предвидено в параграф 1, се прилага, без да се засягат техните задължения във връзка със Съда на Европейските общности, произтичащи от Договора за създаване на Европейската общност или от Споразумението между Европейската общност и Кралство Дания относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, подписано в Брюксел на 19 октомври 2005 г.",
"ga": "Ar iarraidh ó Pháirtí Conarthach, comórfaidh Taiscí an Choinbhinsiúin cruinnithe den Choiste chun críche na nithe seo a leanas:"
} |
494 | {
"bg": "Всяка държава, обвързана по настоящата конвенция, без да е държава-членка на Европейската общност, има право да представи становища по дело или писмени бележки в съответствие с член 23 от Протокола относно статута на Съда на Европейските общности, в случаите, в които съд или правораздавателен орган на държава-членка на Европейската общност сезира Съда на Европейските общности с преюдициален въпрос относно тълкуването на настоящата конвенция или на другите актове, посочени в член 64, параграф 1 от настоящата конвенция.",
"ga": "comhchomhairliúchán maidir leis an ngaol atá idir an Coinbhinsiún seo agus ionstraimí idirnáisiúnta eile,"
} |
495 | {
"bg": "Комисията на Европейските общности създава система за обмен на информация относно съответните съдебни решения, постановени съгласно настоящата конвенция, както и съответните съдебни решения, постановени по Конвенцията от Лугано от 1988 г., и актовете, посочени в член 64, параграф 1 от настоящата конвенция.",
"ga": "comhchomhairliúchán maidir le cur i bhfeidhm Airteagal 67, lena n-áirítear aontachais bheartaithe le hionstraimí ar nithe áirithe de réir Airteagal 67(1) agus reachtaíocht bheartaithe de réir Phrótacal 3,"
} |
496 | {
"bg": "Обществеността трябва да има достъп до системата, която съдържа решения, постановени от националните съдилища последна инстанция и от Съда на Европейските общности, както и решения от особено значение, които са окончателни и са постановени съгласно настоящата конвенция, Конвенцията от Лугано от 1988 г. и актовете, посочени в член 64, параграф 1 от настоящата конвенция.",
"ga": "breithniú a dhéanamh ar aontachas Stát nua."
} |
497 | {
"bg": "Решенията са класифицирани по категории, като са предоставени резюмета.",
"ga": "Féadfaidh an Coiste, go háirithe, ceisteanna a chur ar Stáit aontacha dá dtagraítear in Airteagal 70(1)(c) maidir lena gcóras bhreithiúnacha agus maidir le cur chun feidhme an Choinbhinsiúin."
} |
498 | {
"bg": "Системата включва решения, предадени в Комисията от компетентните органи на държавите, обвързани по настоящата конвенция, както е посочено по-горе, и постановени от съдилищата на тези държави.",
"ga": "Féadfaidh an Coiste freisin coigeartuithe a d'fhéadfaí a dhéanamh ar an gCoinbhinsiún a bhreithniú ar coigeartuithe iad atá riachtanach lena chur i bhfeidhm sna Stáit aontacha,"
} |
499 | {
"bg": "Подборът на делата от особен интерес за правилното действие на конвенцията ще бъде осъществяван от секретаря на Съда на Европейските общности, който представя подбраното прецедентно право на среща на експертите в съответствие с член 5 от настоящия протокол.",
"ga": "glacadh le leaganacha teanga barántúla nua de bhun Airteagal 73(3) den Choinbhinsiún seo agus na leasuithe is gá ar Iarscríbhinn VIII,"
} |