Datasets:

translation
translation
{ "es": "Ander Txintxurreta e Itziar Gurrutxaga serán los encargados de retransmitir el partido a partir de las 12:00 horas.", "eu": "Ander Txintxurreta eta Itziar Gurrutxaga izango dira berriemaileak." }
{ "es": "El azkena Rock, en su octava edición, se ha convertido en una de esas citas ineludibles para todo amante del rock con mayúsculas.", "eu": "Azkena Rocken zortzigarren edizioa hasi da eta rockaren maitaleentzat ezinbesteko zita bihurtu da." }
{ "es": "Reverendo Parker convoca a los amantes del rock para el azkena Rock Festival en donde se encontraran con bandas como, Alice Cooper y Fun Lovin ´ Criminals.", "eu": "Taldeak Azkena Rock Festivalean joko du Alice Cooper eta Fun Lovin ´ Criminals bezalako taldeekin batera." }
{ "es": "El Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (TSJCV) también ha citado a declarar a Víctor Campos y Rafael Betoret, ex miembros del Ejecutivo valenciano.", "eu": "Victor Campos eta Rafael Betoret Valentziako Exekutiboko kide ohiak ere deklaratzera deitu ditu Valentziako Justizia Auzitegi Nagusiak." }
{ "es": "Corea del Norte ha disparado un nuevo misil de corto alcance desde la costa este del país, el sexto en los últimos dos días, según han informado fuentes surcoreanas citadas por la agencia de noticias Yonhap.", "eu": "Ipar Koreak helmen laburreko beste misil bat jaurti du bart (Euskal Herriko ordua) herrialdeko ekialdeko kostaldetik, iturri hegokorearrak aipatuta Yonhap agentziak jakinarazi duenez." }
{ "es": "Por último, plantean, una posible solución para salir de la actual situación, teniendo en cuenta la ciencia, la técnica, la política y la economía.", "eu": "Azkenik, irtenbide baten ezaugarriak aurkeztu dituzte, zientzia, teknika, politika eta ekonomia kontuan hartuz." }
{ "es": "El Gobierno vasco destinará la ayuda a la investigación aplicada sobre la biodiversidad y a las actividades de educación, información y participación en materia de medio ambiente.", "eu": "Eusko Jaurlaritzak biodibertsitatearen inguruko ikerketak eta ingurumenaren arloko hezkuntzako, informazioko eta parte-hartzeko jarduerak babestuko ditu." }
{ "es": "Además, ha asegurado que cuando tuvo conocimiento de los errores en las identificaciones ofreció públicamente sus \"más sinceras disculpas a las familias\".", "eu": "Gainera, identifikazioen akatsen berri izan zuenean familiei barkamena eskatu ziela adierazi du." }
{ "es": "El presidente de EE UU, Barack Obama, ha dicho hoy que Israel tiene \"obligaciones claras\" dentro del plan de paz para Oriente Medio y \"los asentamientos deben detenerse\" en los territorios palestinos.", "eu": "Barack Obama AEBetako presidenteak esan duenez, Israelek \"betebehar argiak\" ditu Ekialde Ertaineko bake prozesuan eta \"asentamenduak amaitu behar dira\" palestinar lurretan." }
{ "es": "Por otro lado, la el Consejo de Seguridad de la ONU habría llegado a un acuerdo para sancionar a Corea del Norte por su ensayo nuclear.", "eu": "Bestalde, NBEren Segurtasun Kontseiluak Ipar Korea zigortzeko erabakia hartu omen du egindako proba nuklearrengatik." }
{ "es": "En un receso de la reunión del Consejo Político del PartidoDemócrata Europeo celebrado hoy en Bilbao, Urkullu ha denunciado quelas palabras del dirigente socialista hacen suponer \"en 30 años nohemos vivido en democracia\" .El", "eu": "Europako Alderdi Demokrataren Kontseilu Politikoaren bileraren atseden batean, Urkulluk salatu du Pastorren hitzek azken 30 urteetan ez dela demokrazia egon esan nahi dutela." }
{ "es": "En la reinauguración del Batzoki de Zaldibar Iñigo Urkullu ha señalado que '' si Euskadi tiene que estar en Europa, el PNV tiene que estar en el Parlamento Europeo ''.", "eu": "Zaldibarreko Batzokiaren berrinaugurazioan Iñigo Urkulluk adierazi du '' Euskadik Europan izatekotan, EAJk Europako Parlamentuan egon behar duela ''." }
{ "es": "El punto de partida de PostKronikak ha sido un conjunto de carpetas llenas de preguntas, además de la necesidad de recordar y el no poder olvidar del periodista.", "eu": "Liburuaren abiapuntua galderaz betetako karpeta batzuk izan ziren, baita kazetariaren gogoratu beharra eta ahaztu ezina ere." }
{ "es": "Los taxistas piden que se instalen cámaras en los vehículos, la posibilidad de pagar con tarjeta, mamparas adecuadas y la comercialización de un vehículo especifico con todos estos elementos.", "eu": "Auto barruan kamerak jartzea eta dirurik ez eramateko txartelarekin ordaindu ahal izatea eskatzea da taxistek egiten duten eskaeretako bat." }
{ "es": "El texto incluye la Estrategia de Salud Sexual y reproductiva para prevenir embarazos no deseados, por el que, entre otras medidas, se autoriza la venta sin receta ni límite de edad de la píldora postcoital.", "eu": "Estrategia horrek nahi ez diren haurdunaldiak ekiditeko helburuarekin, beste neurri batzuen artean, errezeta gabe eta adin muga barik koito osteko pilula saltzea baimentzen du." }
{ "es": "Aún con todo, los impulsores de la nuclear y los que se oponen a ella coinciden en una cosa: El objetivo de todos debería ser el ahorro de energía.", "eu": "Hala ere, nuklearraren aldekoak eta kontrakoak bat datoz gauza batean, energia aurreztea izan beharko litzatekeela guztion helburu." }
{ "es": "Una vez finalizada la reunión, y sin que se dará cuenta de que los micrófonos todavía estaban abierto, el letrado mayor llamó \"cabrón\" a Zabaleta mientras la presidenta del Parlamento, Elena Torres, intentaba tranquilizarle.", "eu": "Bilkura amaituta, eta mikrofonoak oraindik irekita zeudela konturatu barik, letradu nagusiak \"kabroia\" deitu zion Zabaletari, Elena Torres Parlementuko presidenteak lasaitzeko eskatzen zion bitartean." }
{ "es": "La Audiencia ha determinado que el condenado tiene una personalidad marcada por la \"inestabilidad emocional de tipo impulsivo\", aunque mantiene \"intacta su capacidad para comprender la ilicitud de su conducta\".", "eu": "Auzitegiak ezarri duenez, kondenatuak \"desoreka emozionala oldarkorrak\" markatutako nortasuna dauka, baina \"bere jarreraren ez-zilegitasuna ulertzeko ahalmena\" badu." }
{ "es": "Los concejales de PNV y pp en Labastida (Rioja Alavesa) han juntado sus votos para quitar del cargo al alcalde de la localidad, Higinio Arinas (Ezker Batua).", "eu": "EAJk eta PPk bat egin dute Bastidako herrian (Arabar Errioxan) Higinio Arinas Ezker Batuko alkatea kargutik kentzeko helburuarekin." }
{ "es": "Antes de que se le preguntara por los plazos de recuperación el doctor se ha adelantado explicando que son \"imprevisibles\" y de que volverá a jugar una vez hayan desaparecido las molestias \"independientemente de que esté consolidada o no la fractura\".", "eu": "Noiz osatuko ote den galdetu baino lehen, Escobarrek aurrea hartu du esanaz ezin daitekeela \"aurretik jakin\" eta \"molestiak desagertzean\" itzuliko dela berdegunera \"haustura finkatu ala ez\"." }
{ "es": "\"El tratamiento es obligadamente conservador, la idea es que se produzca un callo fibroso en el plazo de varias semanas y que se consolide la fractura en un plazo de mes y medio o dos meses\".", "eu": "Aste batzuen buruan kailu gihartsua sortuko zaio eta haustura bere kasara finkatuko da hilabete t 'erdi edo bi hilabeteren bueltan \", adierazi du Realeko sendagileak." }
{ "es": "Aquellas fueron las elecciones al Parlamento europeo que registraron una menor participación, dado que en las cuatro citas electorales anteriores, la participación más baja se situó en el 52,28%, registrada en 1994.", "eu": "Ordukoak izan ziren partaidetza baxuena izan zuten hauteskundeak, izan ere, aurrekoetan izandako partaidetza baxuena 1994an izan zen eta %52,28koa izan zen." }
{ "es": "En las elecciones europeas de 2004 el censo electoral ascendió a 1.803.981 personas, de las que finalmente acudieron a votar 804.375, lo que supone el 44,59%.", "eu": "2004ko hauteskundeetan hautesle-errolda 1,803.981 pertsonakoa izan zen, eta azkenean 804.375ek bozkatu zuten, %44,59ak alegia." }
{ "es": "Estará ubicado en Leioa, se estima que las obras comiencen a finales de año y cuenta con una inversión de 190 millones de euros.", "eu": "Lanak urte amaieran hasiko direla uste dute eta 190 milioiko inbertsioa izango du." }
{ "es": "Esta película tiene su origen en los extraterrestres, ya que habla sobre un virus que llega a nuestro planeta tras la caída de un satélite.", "eu": "Satelite bat geure planetara erortzen denean heltzen den birus baten inguruko istorioa kontatzen du." }
{ "es": "El estudio se ha realizado sobre una muestra de 1.200 niños de Granada y Braga (Portugal), revelando una serie de estereotipos: La víctima suele ser una persona pasiva, socialmente incompetente y que experimenta estados emocionales de ansiedad, depresión e inseguridad.", "eu": "Ikerketa Granadako eta Bragako (Portugal) 1.200 umeekin egin dute, eta zenbait estereotipo aurkitu dituzte: Biktima pertsona pasiboa izaten ohi da, erlazionatzeko arazoak dituena eta depresioa eta antsietatea jasaten ditu." }
{ "es": "La mujer de la víctima salió a la calle a pedir auxilio, pero cuando llegaron los servicios de emergencia, el hombre ya había muerto.", "eu": "Biktimaren emakuztea kalera irten da laguntza eskatzeko, baina osasun zerbitzuak heltzerakoan hilda zegoen." }
{ "es": "El líder de la carrera se ha ido por los suelos en el último kilómetro, pero ha conseguido reemprender la marcha y acabar la contrarreloj, proclamándose vencedor de la ronda italiana.", "eu": "Lasterketako liderra lurrera joan da erlojupekoaren azken kilometroan, baina berriz bizikleta hartu eta etapa amaitu du, Italiako Giroa irabaziz." }
{ "es": "Según Rodríguez, la nacionalización de ese banco, uno de los principales del sistema financiero privado nacional, contribuirá \"a la mejor configuración del sistema financiero público venezolano\".", "eu": "Rodriguezen esanetan, bankuaren nazionalizazioak (herrialdeko banku pribaturik handienetakoa) Venezuelako finantza sistema publikoari mesede handia egingo dio." }
{ "es": "El nuevo director de la Ertzaintza es licenciado en derecho por la UNED y diplomado en práctica jurídica por la Escuela del Colegio de Abogados de Bizkaia.", "eu": "Ertzaintzako zuzendari berria Zuzenbidean lizentziatu zen UNEDen, eta praktika juridikoetan diplomatu Bizkaiko Abokatuen Eskolan." }
{ "es": "Las entradas para el festival Kobetasonik, a celebrarse el 29 y 30 de junio en Kobetamendi (Bilbao), ya están a la venta.", "eu": "Eskuragarri dira jada ekainaren 29an eta 30ean Bilboko Kobetamendin egingo den Kobetasonik jaialdirako sarrerak." }
{ "es": "Por otra parte, el pesimismo de los españoles sobre la situación económica sigue aumentando, ya que, según la encuesta del CIS hecha pública hoy, el 82,1 por ciento la califica de \"mala o muy mala\".", "eu": "Bestetik, egoera ekonomikoaren inguruan espainiarren ezkortasuna handiagotzen ari da; izan ere, CISen inkestaren arabera, %82,1ak egoera \"txarra edo oso txarra\" dela dio." }
{ "es": "Sin embargo, \"la Izquierda\", la marca con la que concurren Izquierda Unida e Iniciativa per Catalunya Verds, sumaría el 3,1 por ciento de las papeletas y se quedaría con un único eurodiputado.", "eu": "Bestetik, \"la izquierda\" alderdian Izquierda Unida eta Iniciativa per Catalunya Verds bateratzen dituen plataformak %3,1a lortu eta diputatu bakarra izango luke." }
{ "es": "Está bien, pero es una danza internacional!", "eu": "Ongi da, baina aski du erraitea nazioarteko dantza ikusgarri bat egiten duela! Euskaldun egotea, hortan da korapiloa." }
{ "es": "El Gobierno vasco ha concretado en su reunión de hoy más detalles sobre las ayudas directas de 2.000 euros que se otorgarán para la compra de automóviles.", "eu": "Eusko Jaurlaritzak zehetasun gehiago adostu ditu gaur ibilgailua erosteko emango dituzten 2.000 euroko diru-laguntzen inguruan." }
{ "es": "De ese medio millón de oyentes más de 200.000 son oyentes de radio en euskara, según la primera medición del año de CIES.", "eu": "Miloi erdi pasa entzule horietatik 200.000 baino gehiago euskarazko irratien entzuleak dira." }
{ "es": "El Teatro Arriaga está planificando y trabajando ya en los espectáculos que se ofrecerán en la primera edición de este nueva iniciativa cultural, que se celebrará a principios del próximo año.", "eu": "Arriaga Antzokia dagoeneko planifikatzen ari da datorren urtearen hasieran egingo den kultur ekimen berri honen lehen edizioan eskainiko diren ikuskizunak." }
{ "es": "El BBK han firmado hoy un convenio de colaboración que reforzará la colaboración entre ambas entidades y aumentará la oferta cultural de Bilbo.", "eu": "BBK-k lankidetza hitzarmena sinatu dute gaur, Bilboko kultur eskaintza handitzeko." }
{ "es": "Una creadora vizcaína y otra malagueña, becadas por la Universidad del País Vasco (UPV-EHU), abren el próximo domingo, 3 de mayo, un ciclo de exposiciones dedicado al arte emergente mundial, organizado por el ma Studio, de Pekin.", "eu": "Bizkaiko eta Malagako bi sortzailek arte erakusketa zikloa irekiko dute Pekinen igande honetan, maiatzak 3. UPV / EHUko bekadunak dira eta Pekingo MA Studiok antolatutako arte jaialdiaren barrenean zabalduko dute erakusketa." }
{ "es": "Las jornadas tienen el objetivo de promocionar y dar a conocer la cultura vasca, ofrecer una muestra de la literatura vasca y su escenificación pública.", "eu": "Euskal kulturaren ezagutza eta promozioa, euskaratutako literaturaren ezagutza eta eszenifikazio publikoa dute helburutzat." }
{ "es": "Según su versión, el día de su desaparición, Anza cogió un tren en Baiona con destino a Touluse porque tenía una cita con miembros de la banda armada para entregarles una \"cantidad de dinero\".", "eu": "ETAren bertsioaren arabera, Anzak trena hartu zuen desagertu zen egunean Baionara joateko, erakunde armatuko zenbait kiderekin hitzordua baitzeukan \"diru kopuru bat\" emateko." }
{ "es": "En esta reunión, la Comunidad de Madrid ya ha anunciado que no aportará los 500 euros que se demandan a las autonomías.", "eu": "Bileran, Madrilgo Erkidegoak 500 euroak jarriko ez dituela iragarri du." }
{ "es": "Contrata entonces a Mikael Blomkvist, periodista caído en desgracia y a la tatuado y salvaje hacker informática Lisbeth Salander para investigar el caso.", "eu": "Mikael Blomkvist kazetaria eta Lisbeth Salander hacker informatikoa kontratatuko ditu kasua ikertzeko." }
{ "es": "Actualmente es socio en la oficina de Bilbao de Uría Menéndez, despacho al que se incorporó en 2002.", "eu": "2002tik Uria Menendez bulegoko bazkidea da Bilbon." }
{ "es": "Sus áreas de especialidad son el derecho de los mercados financieros, la financiación de proyectos, OPAs, OPVs, fusiones y adquisiciones y el derecho de sociedades.", "eu": "Bere espezialitateak finantza merkatuen zuzenbidea, erosteko eta saltzeko eskaintza publikoak, fusioak eta elkarteen zuzenbidea dira." }
{ "es": "Por parte de la patronal vasca han asistido su presidente, Miguel Lazpiur, su secretario general, José Guillermo Zubia, y los vicepresidentes Fernando Olmos, Ana Belén Juaristi, e Ignacio López Gandásegui.", "eu": "Confebasketik Miguel Lazpiur presidentea, Jose Guillermo Zubia idazkari nagusia eta Fernando Olmos, Ana Belen Juaristi eta Ignacio Lopez Gandasegui presidenteordeak izan dira." }
{ "es": "Patxi López y algunos de sus consejeros se han reunido esta mañana con representantes de Confebask, sea, Cebek y Adegi en la sede de Lehendakaritza, en Vitoria-Gasteiz.", "eu": "Patxi Lopez eta hiru sailburu Confebaskeko, SEAko, CEBEKeko eta ADEGIko ordezkariekin batzartu dira eguerdian, Lehendakaritzan." }
{ "es": "El relato sigue los pasos de Biggie desde su sorprendente juventud como alumno brillantísimo de un colegio católico, pasando por su época de duro y joven camello, hasta llegar a ser padre de una niña.", "eu": "Filmak Wallaceren urratsak jarraitzen ditu, ikastetxe katolikoan eginiko ikasle garaietatik hasi, droga-saltzaile izan zen garaietatik igaro eta aita egin zen garaira heldu arte." }
{ "es": "El vicecoordinador de Aralar, Jon Abril, se ha felicitado por la decisión, aunque se ha mostrado preocupado porque la sentencia se base \"en una cuestión procedimental\" más que en el fondo del asunto.", "eu": "Jon Abril Aralarreko koordinatzaileordea pozik agertu da, baina kezkatuta aldi berean, epaiak \"prozedura kontu bat baitu oinarri\", eta ez arazoaren mamia." }
{ "es": "\"Yo no me pienso olvidar de quién ha dejado que lleguen a Europa aquellos que pueden acabar defendiendo a la banda terrorista\", ha insistido, en un acto electoral en Vitoria-Gasteiz.", "eu": "\"Ez ditut ahaztuko erakunde terroristaren defendatzaileak izan litezkeenei Europara heltzen utzi dietenak\", azpimarratu du Gasteizen egindako hauteskunde ekitaldi batean." }
{ "es": "En sus primeras elecciones autonómicas, el nuevo candidato del PNV tuvo que enfrentarse a verdaderos pesos pesados: Nicolás Redondo (PSE), Carlos Iturgaiz (pp), Carlos Garaikoetxea (EA) y Javier Madrazo (EB).", "eu": "Lehen hauteskunde autonomiko horietan Nicolas Redondo (PSE), Carlos Iturgaiz (PP), Carlos Garaikoetxea (ea) eta Javier Madrazo (EB) izan zituen aurkari." }
{ "es": "2001 sería el primer año de coalición para PNV y EA, que concurrieron juntos en los comicios autonómicos del 13 de mayo.", "eu": "2001eko maiatzaren 13an EAJ eta ea koalizioan aurkezten dira EAEko hauteskundeetara." }
{ "es": "Los salas españolas se preparan para un aluvión de espectadores con los estrenos de Hannah montana: La película y Star Trek, además del éxito del cine francés, \"Seraphine\".", "eu": "Hannah montana: La película eta Star Trek 11z gain Frantzian urteko filma izan den Seraphine ere asteko estreinaldien artean dago." }
{ "es": "A la manifestación, además de CCOO, UGT y uso han asistido la secretaria de Organización del PSOE, Leire Pajín, el coordinador general de IU, Cayo Lara, y Gaspar Llamazares.", "eu": "Manifestaziora CCOO, UGT eta Usoz gain, Leire Pajín PSOEko Antolaketa idazkaria eta IUko Cayo Lara eta Gaspar Llamazares bertan izan dira." }
{ "es": "Una sesión que ha sido la última en tierras vizcaínas, ya que los jugadores partirán a las 17:00 horas hacia Valencia desde el Aeropuerto de Loiu.", "eu": "Bizkaian egingo duten azken entrenamendua izan da, jokalariak arratsaldeko bostezan abiatuko baitira Valentzia aldera Loiuko Aireportutik." }
{ "es": "Esta intervención de la ministra de Defensa ha tenido lugar durante la sesión de control al Gobierno del Congreso de los Diputados.", "eu": "Defentsa ministroak gaur agertu da Gobernuaren kontrol saioan Diputatuen Kongresuan." }
{ "es": "Así, el empleo, medido en términos de puestos de trabajo equivalentes a tiempo completo, registró en el primer trimestre una reducción del 6%, acelerando en casi 3 puntos su descenso respecto al trimestre anterior.", "eu": "Hala, enpleguak, lanaldi osoko lanpostuetan neurtuta, urteko lehen hiruhilekoan %6ko murrizketa izan zuen, aurreko hiruhilekoan izandako jaitsiera 3 puntutan areagotuta, alegia." }
{ "es": "Por lo tanto, el encuentro llegó al descanso con el resultado de 2-0 favorable a los locales.", "eu": "Norgehiagoka 2-0eko emaitzarekin iritsi zen atsedenaldira." }
{ "es": "El holandés Kenny van Hummel, del Skil Shimano, es el primer líder de los 4 Días de Dunquerque tras ganar la etapa inaugural, con salida y llegada en Dunquerque y un recorrido de 186,9 kilómetros.", "eu": "Skil Shimano taldeko Kenny van Hummel txirrindulari holandarra Dunkerqueko Lau egunetako aurreneko liderra da lehenengo etapa irabazita, Dunkerquen hasi eta amaitu den 186,9 kilometroko saioa." }
{ "es": "Éste ha animado a votar en los comicios del 7 de junio como una forma de '' apostar '' para que haya '' más Euskadi, más España y más Europa ''.", "eu": "Honek ekainaren 7an bozkatzera animatu ditu biztanleak '' Euskadi gehiago, Espainia gehiago eta Europa gehiago egotearen alde apustu egitea baita ''." }
{ "es": "En este sentido, el Ayuntamiento de Irún ha anunciado que se personará como acusación popular en la causa judicial del asesinato de Yasmin.", "eu": "Horrela, hilketaren kasuan salaketa herrikoia aurkeztuko duela adierazi du Irungo Udalak." }
{ "es": "\"Estamos en un momento crucial, tenemos necesidad de que la UPV acierte, porque supondrá salir de la gama media y ponerse en la primera línea de universidades de excelencia\", ha deseado.", "eu": "\"Une erabakigarri batean gaude, EHUk asmatu beharra du, erdiko eskalatik irten eta unibertsitate bikainen artean egoteko\"; hori desiratzen du." }
{ "es": "María Blanco, la actual Miss Talla Grande de Euskadi, mide 1,72, pesa alrededor de 90 kilos y usa una talla entre la 44 y 48.", "eu": "Berak 1,72 metro neurtzen du, 90 kilo inguru pisatzen ditu eta arropetan 44 taila dauka." }
{ "es": "La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha adelantado que \"en pocas semanas\" algunas plantas de vacunas pararán de producir vacunas para la gripe estacional y empezarán a trabajar en la vacuna contra la nueva gripe.", "eu": "Osasunaren Mundu Erakundeak (OME) iragarri du \"aste gutxiren buruan\" hainbat industriak ohiko gripearen aurkako bakunak ekoizteari utzi eta gripe berriaren aurkakoak egiten hasiko direla." }
{ "es": "El obispo dimisionario de Bilbao Luis María Larrea, ha fallecido esta noche en la capital vizcaína, tras una larga enfermedad, según han informado fuentes del obispado.", "eu": "Luis Maria Larrea Bilboko gotzain ohia bart gauean hil da gaixotasun luze baten ostean, Bizkaiko hiriburuan." }
{ "es": "Cada año, y con independencia del día de la semana en que se celebre, Lekeitio registra una \"aglomeración\" de visitantes que acuden a este municipio para disfrutar de esta fiesta.", "eu": "Urtero, Antzar Eguna aste bitarteko egun batean ospatzen bada ere, Lekeitiok jaiaz gozatzera doazen bisitarien \"aglomerazioa\" jasaten du." }
{ "es": "El suceso puede que aumente la tensión en el país, pues tiene la vista puesta en las elecciones generales que se celebrarán el 28 de junio.", "eu": "Gertaera horrek, beharbada, tentsioa areagotuko du herrialdean, hauteskunde orokorrak ekainaren 28an baitira." }
{ "es": "Por detrás entraron Di Luca, el ex líder sueco Thomas Lovkvist (Clumbia), Ivan Basso (Liquigas), Levi Leipheimer (Astana), Sastre y David Arroyo (Caisse D 'Epargne).", "eu": "Ondoren, Ivan Basso (Liquigas), Levi Leipheimer (Astana), Sastre eta David Arroyo (Caisse d 'Epargne) sartu dira." }
{ "es": "Entre sus grupos favoritos (tiene más de 8.000 CDs y vinilos) destacan formaciones como Massive Atack, Van Morrison, Peter Gabriel, Bruce Springsteen, The Smiths o Mikel Urdangarin.", "eu": "Musika taldeetatik Massive Atack, Van MORRISON, Peter Gabriel, Bruce Springsteen, The Smiths edota Mikel Urdangarin ditu gustoko." }
{ "es": "El fiscal pide una pena de 10 años de cárcel para un hombre como presunto autor de un delito de abusos sexuales cometido contra su propia nieta.", "eu": "Fiskalak 10 urteko kartzela-zigorra eskatu du ustez ilobaren aurka sexu abusua leporatu dioten gizon batentzat." }
{ "es": "Además, pide orden de alejamiento de su nieta durante diez años y el pago de una indemnización de 60.000 euros por los daños morales causados.", "eu": "Gainera, 10 urruntasun agindua eskatu dute eta 60.000 euro ordaintzea sortutako min moralengatik." }
{ "es": "El candidato a la presidencia de BBK, Mario Fernández, cree que 2010 será un \"año durísimo\" para el Estado español, que, en su opinión, notará \"un crecimiento del paro muy alto\".", "eu": "Mario Fernandez BBKko hurrengo presidentearen ustez, 2010 \"oso urte gogorra\" izango da Espainiar Estatuarentzat, bertan \"langabezia nabarmen igoko\" delako datorren urtean zehar." }
{ "es": "\"Hitzetik Hortzera\", este jueves en ETB-3 a partir de las 21:30 horas.", "eu": "21:30etan, ETB-3n." }
{ "es": "\"Bertso Eskoba\" es una obra de teatro escrita por Andoni Egaña para el día de las Bertso Eskolas de Guipuzkoa que se celebró en Azkoitia.", "eu": "Azkoitian ospatu zen Gipuzkoako Bertso Eskolen egunerako Andoni Egañak berariaz idatzitako antzerkia da Bertso eskoba." }
{ "es": "En total, ascenderían a 2.000 euros por vehículo renovado, de los cuales, 500 euros los aportará el Gobierno español, otros 500 el vasco y los 1.000 restantes las empresas automovilísticas.", "eu": "Horietatik 500 euro Gobernu zentralak emango ditu; beste 500 euro, Eusko Jaurlaritzak; eta gainerako 1.000 euroak, automobilgintza enpresek." }
{ "es": "En tercera ronda ha eliminado a Damien Hobgood, pero en la siguiente no ha podido con el que finalmente se ha llevado la prueba, Bobby Martínez (17.17-15.23).", "eu": "Hirugarren kanporaketan Damien Hobgoodi irabazi dio, baina hurrengoan ezin izan du Bobby Martinez txapelduna gainditu (17.17-15.23)." }
{ "es": "El jurado de Begibistan está compuesto por: Itziar Ituño (actriz vizcaína y uno de los rostros más conocidos de Goenkale; en cine ha intervenido en El final de la noche, de Patxi Barco), Puy Oria (productora originaria de Navarra; entre las películas que ha producido destacan: Obaba y Silencio roto, de Montxo Armendáriz), Martxelo Rubio (actor donostiarra que saltó a la fama por 27 horas, de Montxo Armendáriz que ha trabajado en más de 20 largometrajes), Eric Francés (actor alicantino.", "eu": "Aurtengo Begibistaneko epaimahaia: Itziar Ituño (aktore bizkaitarra, Goenkaleko aurpegi ezagunenetakoa; pantaila handian Patxi Barcoren El final de la noche pelikulan ikusi dugu), Puy Oria (Nafarroako ekoizleak, besteak beste, Montxo Armendarizen Obaba eta Silencio Roto filmetan egin du lan), Martxelo Rubio (aktore donostiarra Armendarizen 27 horas filmean egin zen ezagun eta 20tik gora filmetan hartu du parte), Eric Frances (Alacanteko aktoreak Kepa Sojoren El síndrome de Svensson filmean eta David Marquesen Aislados eta cualquiera pelikuletan egin du lan) eta Enrique Martinez-Losa (errioxarra Arnedoko Octubre corto jaialdiaren bultzatzailea eta Aborigen kultur elkarteko kidea)." }
{ "es": "Eso provoca la preocupación de Estados Unidos, pero sobre todo de los países vecinos de Corea del Norte que no tienen armas nucleares, como es el caso de Japón y Corea del Sur.", "eu": "Ondorioz, Estatu Batuetan arduratuta daude, baina bereziki Ipar Korearen ondoko herrialdeetan, Japonian eta Hego Korean, ez baitute arma nuklearrik." }
{ "es": "Miles de personas han salido a la calle, convocadas por CC.OO., para denunciar la situación de crisis económica y las consecuencias negativas que tiene para los trabajadores.", "eu": "Milaka lagun kalera irten dira, CCOOk deituta, krisi ekonomikoa eta langileengan izan dituen eraginak salatzeko." }
{ "es": "El CSKA se enfrentó al Regal F.C: Barcelona en la primera semifinal, y los rusos se impusieron 78-82, logrando el pase a la final.", "eu": "CSKAk Regal F.C. Bartzelona izan zuen aurkari lehen finalerdian eta errusiarrak nagusitu ziren 78-82ko emaitzaz." }
{ "es": "De todos modos, en una entrevista en la Cadena Ser, el nuevo lehendakari ha explicado que su Ejecutivo será \"beligerante\" contra ETA y que tiene claro que \"no hace falta solo detener terroristas, sino también deslegitimar la violencia\".", "eu": "Nolanahi ere, azpimarratu egin du bere Gobernua \"beligerante\" izango dela ETAren aurka, eta argi izango duela \"terroristak atxilotu ez ezik, indarkeriari zilegitasuna kendu behar zaiola ere\"." }
{ "es": "Al parecer, ambos boletos han sido validados en la administración nº 66.885 de Azkoitia, situado en la calle Julio Urquijo, 13 bis.", "eu": "Antza denez, bi txartelak Azkoitiko Juan Urkixo kalean dagoen Administrazioan zigilatutakoak dira." }
{ "es": "Se trata de una iniciativa de la Fundación Caja Navarra en colaboración con el Conservatorio Superior de Música de Navarra, que tiene como objeto abrir el auditorio de Civican a músicos en formación, según ha informado Caja Navarra.", "eu": "Nafarroako Kutxa Fundazioak eta Nafarroako Goi Mailako Musika Kontserbatorioak elkarlanean antolatu dute ekimena, bereziki, trebatzen ari diren musikariei Civicaneko ateak irekitzeko, Nafarroako Kutxak jakinarazi duenez." }
{ "es": "El Sestao, es 14º por encima de estos dos equipos, pero todavía no ha sellado la permanencia ya que cuenta con 44 puntos.", "eu": "Sestao momentuz salbu dago, baina 44 puntu ditu eta ezin da erlaxatu." }
{ "es": "En su opinión, si esto existiese, \"equivaldría a que la eficacia de las normas jurídicas dependiera de su conformidad con cada conciencia individual\".", "eu": "Bere ustez, hori egongo balitz \"norbanakoaren kontzientziaren araberakoa izango litzateke arauen eragina\"." }
{ "es": "Aunque al principio las dos víctimas han sido atendidas por sanitarios en el mismo lugar del accidente, finalmente una de las mujeres ha fallecido sobre las 12:00.", "eu": "Hasieran, bi biktimak tokian bertan artatu dituzte, baina larrien zegoena 12:00etan inguru hil da." }
{ "es": "En ese sentido han subrayado, que Alemania, como \"campeona mundial de la exportación\", se ve gravemente afectada por el colapso de la demanda global.", "eu": "Zentsu horretan azpimarratu dute Alemania “esportazioko munduko nagusia” denak, munduko krisia zuzen-zuzenean pairatu duela." }
{ "es": "Alemania y Francia también sufren la crisis, de hecho, dos de las economías más fuertes del continente europeo se encuentran sumidos en la mayor recesión de los últimos tiempos.", "eu": "Alemaniak eta Frantziak ere krisia bizi dute, izan ere, Europako bi ekonomia indartsuenetakoak garaiotako atzeraldirik bortitzenean daude." }
{ "es": "La mujer, de 35 años, se decidió a acudir a la Policía por temor a que su padre abusara también de una de sus hijas.", "eu": "35 urteko emakumeak poliziarengana jotzea erabaki zuen, bere alaba bat ere bortxatuko zuelaren beldurrez." }
{ "es": "Representaban a las compañías más importantes del mundo en todos los sectores, como Paramount Pictures, HP Computers, Levi 's, el MOMA de Nueva York, Sony, Mercedes-Benz, e-Bay, Dolce & Gabbanna, Samsung y Harley-Davidson, entre muchos otros.", "eu": "Sektore guztietako enpresak zeuden: Besteak beste, Paramount pictures, HP Computers, Levi ´ s, New Yorkeko MoMA, Sony, Mercedes-Benz, e-Bay, Dolce & Gabbanna, Samsung eta Harley-Davidson." }
{ "es": "Pero sí se da por seguro que Obama es partidario de crear un Estado palestino y de hacerlo enseguida, sin esperar a que el asunto se pudra aún más.", "eu": "Baina jakina da Obama estatu palestinarra sortzearen aldeko dela, eta lehen bait lehen sortzekoaren aldeko, gainera." }
{ "es": "Tras su paso por el Festival de Cine de Málaga, la película llegará a las salas del Estado el 10 de julio.", "eu": "Malagatik igaro ostean, uztailaren 10ean helduko da filma Hegoaldeko zinema-aretoetara." }
{ "es": "Entre los demás premiados destacan Juan Goytisolo en el apartado de las Letras Españolas; José millas, por su obra El Mundo, en Narrativa; y Paco Roca, por arrugas, en Comic.", "eu": "Gainontzeko sarituen artean nabarmenenak Juan Goytisolo (Letra espainiarren sailean), Jose Millas (Narratiban) eta Paco Roca (Komikian) dira." }
{ "es": "En 1992 y tras seis años como bailarín en la Compañía Nacional de Danza, comienza su labor como creador y maestro de ballet en el Real Conservatorio Profesional de Danza de Madrid.", "eu": "1992an, sei urtez Dantza Konpainia Nazionaleko kidea izan ondoren, sortzaile eta maisu gisa hasi zen Madrileko Erret Kontserbatorio profesionalean." }
{ "es": "Para comentar los 27 minutos de la pieza televisiva el programa contará con los invitados Joxerra Garzia, AMETS Arzallus y Xabier Amuriza (este último formó parte del jurado de la mítica competición) en el plató.", "eu": "27 minutuko harribitxia komentatzeko HHk platora gonbidatu ditu Joxerra Garzia, amets Arzallus eta Xabier Amuriza (azken hau txapelketa hartan epaile taldekoa izan zen)." }
{ "es": "La compañía, que asegura que sus resultados se han desarrollado en un \"entorno macroeconómico complejo\" mantiene su previsión de aperturas netas para el conjunto del año entre 370 y 450 nuevas tiendas.", "eu": "Konpainiak esan du emaitzak \"inguru makroekonomiko konplexu\" batean eman direla eta urtean zehar 370 eta 450 denda berri irekitzeko asmoa daukatela." }
{ "es": "La Unión de Consumidores espera que tras lo ocurrido con la telefonía, el gobierno controle que no haya fraudes para captar clientes ni empeore el servicio en cuestiones como la atención de reclamaciones.", "eu": "Kontsumitzaileen Batasunak espero du telefoniarekin izandako arazoak ez errepikatzea, hau da, bezeroak bereganatzeko iruzurrak izatea edota erreklamazioen arreta falta egotea." }
{ "es": "Su última actuación fue el pasado 7 de mayo en Memphis, durante la ceremonia de entrega de los premios a los mejores temas de blues.", "eu": "Maiatzaren 7an ikusi zuten azken aldiz taula gainean, blues abesti onenei emateko ekitaldian." }
{ "es": "Fue jugador más valioso (MVP) de la sexta jornada de la Euroliga y mejor jugador del mes de diciembre, con unos promedios en tres partidos de 20,3 puntos, 12,3 rebotes y 3,3 asistencias.", "eu": "Euroligako seigarren jardunaldiko jokalari baliotsuena izan zen eta abenduako jokalari onena ere 20,3 puntuko, 12,3 errebote eta 3,3 asistentzia lortuz hiru partidako bataz bestekoan." }
{ "es": "Por otra parte, el viernes comenzarán las actividades gratuitas en torno al edificio Kursaal, donde se desarrollarán iniciativas lúdicas, deportivas y culturales para todos los públicos.", "eu": "Bestalde, ostiralean jarriko dira martxan Kursaal inguruan adin guztietako ikusleentzako jolas, kirol eta kultur jarduerak." }