de-francophones's picture
Upload 39 files
c03f228 verified
raw
history blame
68.8 kB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20210531T233721Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="fr">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">fr</prop>
<prop type="l2">pl</prop>
<prop type="lengthInTUs">127</prop>
<prop type="# of words in l1">2855</prop>
<prop type="# of words in l2">1947</prop>
<prop type="# of unique words in l1">761</prop>
<prop type="# of unique words in l2">826</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">1.7083333333333333</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les missions du Point sont les suivantes:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zadania Punktu obejmują:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">1.2959183673469388</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces missions sont exécutées par le Service de la Stratégie et du Système Intégré de Certifications auprès du Département de la Stratégie, des Qualifications et de la Formation Professionnelle du Ministère de l'Éducation Nationale (tél. +48 22 34 74 195).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel. +48 22 34 74 195).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">1.1626984126984128</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En vertu de la Loi n° 1/2016 du Groupe Interministériel pour l'apprentissage tout au long de la vie et le Système Intégré des Qualifications, depuis le 1er octobre 2016, le Ministre de l'Éducation Nationale exerce la fonction du Point de Coordination pour le Cadre Polonais des Certifications.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds. Polskiej Ramy Kwalifikacji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">1.2393442622950819</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>encourager la participation de toutes les parties intéressées, y compris, conformément à la législation nationale et à la pratique, les établissements de l'enseignement supérieur et de l'enseignement et de la formation professionnelle, les partenaires sociaux, les secteurs et les experts en matière de la comparaison et de la valorisation des certifications au niveau européen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>wspieranie uczestnictwa wszelkich zainteresowanych stron, w tym, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i praktyką, instytucji szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego, partnerów społecznych, sektorów i ekspertów w zakresie porównywania i wykorzystania kwalifikacji na poziomie europejskim.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">1.2923076923076924</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À propos du Point de Coordination pour Cadre Polonais et Européen des Certifications</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">1.0842105263157895</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » À propos du Point de Coordination pour Cadre Polonais et Européen des Certifications</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">1.1928571428571428</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>assurer l'application de la méthode transparente pour établir des références entre les niveaux nationaux des certifications et les cadres européens des certifications,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zapewnienie stosowania przejrzystej metodyki ustalania odniesień między krajowymi poziomami kwalifikacji a europejskimi ramami kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">1.2844827586206897</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>faire correspondre les niveaux des certifications dans les systèmes des certifications nationaux aux niveaux des cadres européens des certifications,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>odnoszenie poziomów kwalifikacji w ramach krajowych systemów kwalifikacji do poziomów europejskich ram kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">1.2019230769230769</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>garantir à toutes les parties intéressées l'accès aux informations et aux indications en matière des modalités de références des certifications nationales aux cadres européens des certifications par le biais des systèmes nationaux des certifications,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zapewnianie zainteresowanym stronom dostępu do informacji oraz wytycznych w zakresie tego, w jaki sposób kwalifikacje krajowe odnoszą się do europejskich ram kwalifikacji poprzez krajowe systemy kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">1.2105263157894737</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans l'Union européenne</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W Unii Europejskiej</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">0.9285714285714286</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>programme Erasmus+ autres,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>programie Erasmus+ i innych,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">1.069767441860465</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mobilité de l'emploi en Europe - portail EURES</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Mobilność zawodowa w Europie - portal EURES</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">0.972972972972973</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>apprentissage et étude à l'étranger,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>uczeniu się i studiowaniu za granicą,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">1.0797101449275361</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>validation de l'apprentissage non formel et informel - développement de moyens de confirmer les aptitudes conduisant à l'obtention de certifications,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">1.0625</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Informations sur les cours, l'apprentissage et les certifications, et notamment sur :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Dans l'Union européenne</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » W Unii Europejskiej</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">1.4893617021276595</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>reconnaissance de diplômes et de certifications dans les pays de l'UE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>uznawaniu dyplomów i kwalifikacji w krajach UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">1.103448275862069</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>institutions des pays de l'UE fournissant des informations sur les possibilités d'apprentissage,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>instytucjach w państwach UE udzielających informacji w zakresie możliwości uczenia się,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">1.086021505376344</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - site internet de la classification européenne des aptitudes/compétences, certifications et professions (ESCO) - instrument de promotion de la mobilité dans l' UE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">1.1081081081081081</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ERK et Cadre Polonais des Certifications,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>ERK i krajowych ramach kwalifikacji ,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">1.5454545454545454</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>possibilités d'apprentissage dans les pays de l'UE,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>możliwościach nauki w krajach UE,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">0.8833333333333333</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Authentification des diplômes et certificats polonais</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Departament Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">0.5416666666666666</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour plus d'informations :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Więcej informacji w naszej polityce prywatności.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">0.7346938775510204</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Authentification des diplômes et certificats polonais</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Używamy plików cookies, aby ułatwić Ci korzystanie z naszego serwisu oraz do celów statystycznych.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">1.0494791666666667</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>AUSTRALIE, AUTRICHE, BELGIQUE, BULGARIE, CHILI, CROATIE, CHYPRE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, DANEMARK, ESTONIE, FINLANDE, FRANCE, GRÈCE, ESPAGNE, IRLANDE, ISLANDE, ISRAËL, JAPON, CANADA, CORÉE, LIECHTENSTEIN, LITUANIE, LUXEMBOURG, LETTONIE, MALTE, MEXIQUE, PAYS-BAS, ALLEMAGNE, NORVÈGE, NOUVELLE-ZÉLANDE, PORTUGAL, ROUMANIE, SLOVAQUIE, SLOVÉNIE, SUISSE, SUÈDE, TURQUIE, ÉTATS-UNIS, HONGRIE, ROYAUME-UNI, ITALIE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIA, BUŁGARIA, CHILE, CHORWACJA, CYPR, CZECHY, DANIA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCJA, GRECJA, HISZPANIA, IRLANDIA, ISLANDIA, IZRAEL, JAPONIA, KANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITWA, LUKSEMBURG, ŁOTWA, MALTA, MEKSYK, NIDERLANDY, NIEMCY, NORWEGIA, NOWA ZELANDIA, PORTUGALIA, RUMUNIA, SŁOWACJA, SŁOWENIA, SZWAJCARIA, SZWECJA, TURCJA, USA, WĘGRY, WIELKA BRYTANIA, WŁOCHY.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">1.1363636363636365</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le PRK prévoit 8 niveaux.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W PRK jest 8 poziomów.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">1.3217391304347825</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Leurs principaux buts sont suivants: promouvoir la mobilité des citoyens entre les pays et rendre plus facile leur apprentissage tout au long de la vie.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ich główne cele to: promocja mobilności obywateli pomiędzy krajami oraz ułatwianie im uczenia się przez całe życie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">1.6666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>170g.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>2a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">1.0574712643678161</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cela permettra de raccourcir la période des études poursuivies ou de réduire leur intensité.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Stworzy to możliwość skrócenia czasu odbywanych studiów lub zmniejszy ich intensywność.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">1.1136363636363635</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, la reconnaissance est faite par les autorités compétentes de l'État membre d'accueil.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W takim przypadku uznania dokonują właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">1.1271186440677967</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les huit niveaux de référence européens sont décrits en termes de résultats d'apprentissage: connaissances, aptitudes et compétences.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Osiem europejskich poziomów odniesienia opisano w kategoriach efektów uczenia się: wiedzy, umiejętności i kompetencji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">1.2095238095238094</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>de plein droit, c'est-à-dire sans avoir besoin d'opinions ou de certifications de la part d'institutions ou de bureaux polonais</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>A. z mocy prawa, czyli bez konieczności opiniowania lub poświadczania przez polskie instytucje lub urzędy</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">1.1016949152542372</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ont été délivrés par une école ou un établissement d'enseignement reconnu par l'état sur le territoire ou dans le système éducatif duquel l'école ou cet établissement fonctionne, et en même temps</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną uznaną przez państwo, na którego terytorium lub w którego systemie edukacji szkoła lub instytucja ta działa, a jednocześnie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">1.0765027322404372</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La loi sur le ZSK organise le système de certification en Pologne et offre aux entités du marché la possibilité d'une réponse flexible à l'évolution de la demande de certifications dans l'économie.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ustawa o ZSK porządkuje system kwalifikacji w Polsce oraz stwarza podmiotom rynkowym możliwość elastycznego reagowania na zmieniające się zapotrzebowanie na kwalifikacje w gospodarce.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">1.0309278350515463</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le système a été introduit par la loi du 22 décembre 2015 sur le Système Intégré des Certifications.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>System został wprowadzony ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">1.2077922077922079</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le texte complet de la recommandation https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pełen tekst zalecenia https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">1.421875</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En Pologne, les qualifications complètes et les qualifications partielles sont distinguées.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W Polsce wyróżniono kwalifikacje pełne i kwalifikacji cząstkowe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">1.0492610837438423</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Diplômes EB (European Baccalaureate) délivrés par les Écoles Européennes, conformément à la conventionportant sur le statut des Écoles Européennes, conclue à Luxembourg le 21 juin 1994 (Dz. U. 2005 N° 3, pos. 10).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dyplomy EB (European Baccalaureate) wydane przez Szkoły Europejskie, zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich, sporządzoną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 3, poz. 10).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">1.176923076923077</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications du marché - non réglées par les dispositions de la loi, dont l'attribution se fait sur le principe de la liberté de l'activité économique.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje rynkowe- nieuregulowane przepisami prawa, których nadawanie odbywa się na zasadzie swobody działalności gospodarczej.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">1.1694915254237288</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le Cadre Européen des Certifications est un outil qui aide à la communication et à la comparaison des systèmes de certification en Europe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Europejskie Ramy Kwalifikacji to narzędzie, które pomaga w komunikacji i porównywaniu systemów kwalifikacji w Europie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">1.1329479768786128</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>« LA RECOMMANDATION DU CONSEIL du 22 mai 2017 concernant le cadre européen des certifications pour l'apprentissage tout au long de la vie et annulant la recommandation du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 établissant le cadre européen des certifications pour l'éducation et la formation tout au long de la vie » définit des cadres de référence communs dans les États de l'UE .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>„ZALECENIE RADY z dnia 22 maja 2017 r. w sprawie europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie i uchylające zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie" określa wspólne ramy odniesienia dla kwalifikacji w państwach UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">1.033132530120482</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans le cas d'un document national ou étranger confirmant la certification, qui porte la mention sur le niveau de cette certification établi à l'égard du cadre national des certifications d'un pays donné de l'UE ou directement à l'égard du Cadre Européen des Certifications, l'aptitude à l'emploi du candidat peut être plus facilement évaluée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W przypadku krajowego lub zagranicznego dokumentu potwierdzającego kwalifikację, na którym widnieje informacja o poziomie tej kwalifikacji ustalonym w odniesieniu do krajowej ramy kwalifikacji danego państwa UE albo w odniesieniu bezpośrednio do Europejskiej Ramy Kwalifikacji, łatwiej można ocenić przygotowanie kandydata do pracy.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">1.1376146788990826</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, la détention d'une certification partielles ne concerne que les qualifications et les aptitudes professionnelles.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">1.1609756097560975</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les apprenants, les diplômés, les prestataires d'enseignement ou de formation, les employeurs peuvent ainsi mieux comprendre et comparer les certifications conférées dans différents pays et différents systèmes d'éducation et de formation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uczący się, absolwenci, organizatorzy kształcenia i szkolenia, pracodawcy mogą dzięki temu lepiej zrozumieć i porównywać kwalifikacje nadawane w różnych krajach i różnych systemach kształcenia i szkolenia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">1.1547619047619047</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces cadres fonctionnent servent d'instrument de transposition, grâce auquel les qualifications sont plus transparentes et plus faciles à comprendre dans de différents pays et systèmes en Europe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ramy te funkcjonują jako instrument przełożenia, dzięki któremu kwalifikacje są bardziej czytelne i łatwiejsze do zrozumienia w różnych państwach i systemach w Europie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">1.0705128205128205</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des réfugiés ou des personnes sous protection subsidiaire sur le territoire polonais, ainsi que les victimes de crises humanitaires qui ont des problèmes avec la constitution du dossier de déroulement de sa scolarité à l'étranger, peuvent demander la confirmation par « Mazowiecki Kurator Oświaty » (Surintendant d'Écoles de Mazovie).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uchodźcy lub osoby znajdujące się pod ochroną uzupełniającą na terytorium Polski, a także osoby poszkodowane w wyniku kryzysów humanitarnych, które mają problemy ze skompletowaniem dokumentacji przebiegu kształcenia za granicą, mogą ubiegać się o potwierdzenie wykształcenia przez Mazowieckiego Kuratora Oświaty.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">1.1216216216216217</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans le cas des professions non réglementées, l'emploi d'un travailleur titulaire des qualifications acquises dans un autre État membre de l'UE dépend de l'employeur.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W przypadku zawodów nieregulowanych, zatrudnienie pracownika posiadającego kwalifikacje uzyskane w innym kraju członkowskim UE zależy od pracodawcy.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">1.2061068702290076</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le PRK prend en compte les caractéristiques typiques pour les certifications conférées dans l'enseignement général, professionnel et l'enseignement supérieur.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W PRK uwzględniono charakterystyki typowe dla kwalifikacji nadawanych w kształceniu ogólnym, zawodowym oraz w szkolnictwie wyższym.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">1.1022727272727273</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci s'applique aux titres de formation délivrés dans les systèmes d'éducation des pays suivants:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dotyczy to dokumentów o wykształceniu wydanych w systemach oświaty następujących państw:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Confirmation des résultats d'apprentissage dans l'enseignement supérieur</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">1.2142857142857142</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications confirmées par le diplôme du maître ou ces qualifications de compagnon lesquelles ne sont pas indiquées dans la Loi sur le ZSK, article 8;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje potwierdzone dyplomami mistrza oraz te kwalifikacje czeladnicze, które nie są wymienione w ustawie o ZSK w art.8;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">1.119241192411924</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>RECONNAISSANCE DES CERTIFICATS DE PLEIN DROIT s'applique aux : documents obtenus dans les systèmes éducatifs des pays de l'Union européenne, de l'Accord de Libre-échangeCentre-Européen - de l'Espace Économique Européen et de l'Organisationde Coopération et de Développement Économiques (OCDE), c'est-à-dire aux certificats ou diplômes de fin d'études secondaires ou diplômes baccalauréat ou autres documents qui :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>A. UZNANIE ŚWIADECTW Z MOCY PRAWA dotyczy: dokumentów uzyskanych w systemach oświaty państw Unii Europejskiej, Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu - Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), tj. świadectw lub dyplomów ukończenia szkół średnich, świadectw lub dyplomów maturalnych lub innych dokumentów, które:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">1.4224137931034482</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une condition pour la reconnaissance des qualifications professionnelles est d'avoir le plein droit d'exercer la profession dans l'État d'origine de son acquisition.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Warunkiem uznania kwalifikacji zawodowych jest posiadanie pełnego prawa wykonywania zawodu w państwie ich uzyskania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">1.0895522388059702</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si une profession est réglementée, une personne ayant obtenu une qualification dans un autre État membre a besoin de sa reconnaissance officielle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les modèles de symboles graphiques sont spécifiés dans :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wzory znaków graficznych PRK określone zostały w:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">1.0757575757575757</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>par le surintendant d'écoles à la suite d'une procédure administrative.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>B. przez kuratora oświaty w wyniku postępowania administracyjnego.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">1.257918552036199</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications réglées - constituées par les dispositions particulières, dont l'attribution se fait selon les principes déterminés dans ces dispositions, à exception des certifications attribuées dans le cadre du système de l'éducation et du système de l'enseignement supérieur;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje uregulowane- ustanowione odrębnymi przepisami, których nadawanie odbywa się na zasadach określonych w tych przepisach, z wyłączeniem kwalifikacji nadawanych w systemie oświaty i systemie szkolnictwa wyższego;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une personne admise à étudier à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage pourra participer à un plus petit nombre de cours.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Osoba przyjęta na studia w wyniku potwierdzenia efektów uczenia się będzie mogła uczestniczyć w mniejszej liczbie zajęć.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">1.218274111675127</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Chacun d'eux est décrit au moyen de caractéristiques générales de l'étendue et de la complexité des connaissances, des aptitudes et des compétences sociales requises des personnes qui sont en possession des qualifications d'un niveau donné.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Każdy jest opisywany za pomocą ogólnych charakterystyk zakresu i stopnia skomplikowania wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych, wymaganych od osób posiadających kwalifikacje danego poziomu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">1.1340996168582376</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La détention d'une certification complète signifie que l'intéressé a un niveau approprié d'éducation générale, et dans le cas de diplômes confirmant des qualifications professionnelles - un niveau approprié d'éducation générale et d'aptitudes professionnelles requises pour une profession donnée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">1.2967032967032968</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications distinguées en professions figurant à la classification des professions de l'éducation professionnelle;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje wyodrębnione w zawodach ujętych w klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">1.284046692607004</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il convient de noter que, conformément aux principes du système basé sur le cadre des certifications, le niveau affecté aux certifications est également associé à l'évaluation de l'aptitude de la personne titulaire de la certification globale à prendre de façon autonome des mesures et à assumer la responsabilité dans ce domaine.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Warto podkreślić, że zgodnie z zasadami systemu opartego na ramie kwalifikacji, poziom przypisany kwalifikacji powiązany jest także z oceną zdolności osoby legitymującej się daną kwalifikacją do podejmowania samodzielnych działań i odpowiedzialności za nie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">1.1968911917098446</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À partir de 2017, sur les documents, délivrés par les écoles, les commissions d'examen de district, les chambres de métiers et les universités, est apposé un symbole graphique informant sur le niveau PRK d'une certification donnée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Od 2017 roku na dokumentach wydawanych przez szkoły, okręgowe komisje egzaminacyjne, izby rzemieślnicze i uczelnie umieszczany jest znak graficzny informujący o poziomie PRK danej kwalifikacji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">0.9107142857142857</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Informations pour les employeurs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">1.261437908496732</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour plus d'informations, il est recommandé de contacter la Direction Régionale d'Éducation (Kuratorium Oświaty), compétent selon le lieu de résidence ou le siège de l'école ou de l'université.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W celu uzyskania szczegółowych informacji zalecany jest kontakt z kuratorium oświaty, właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby szkoły lub uczelni.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">1.1589403973509933</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>LA RECONNAISSANCE DES CERTIFICATS PAR LE SURINTENDANT D'ÉCOLES À LA SUITE D'UNE PROCÉDURE ADMINISTRATIVE concerne les certificats et les documents non reconnus de plein droit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>B. UZNANIE ŚWIADECTW PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego dotyczy świadectw i dokumentów, które nie są uznawane z mocy prawa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">1.2808988764044944</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le Cadre Polonais des Certifications (PRK) est un cadre de référence pour les certifications conférées en Pologne.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) to układ odniesienia dla kwalifikacji nadawanych w Polsce.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">1.9090909090909092</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En outre, sont reconnus de plein droit les documents suivants :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ponadto, z mocy prawa uznaje się:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">1.3432835820895523</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, les systèmes de certification nationaux, les cadres nationaux de certifications (en anglais NQF) et les certifications en Europe sont référencés par rapport aux niveaux ERK.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang. NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">1.2127659574468086</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>3 al.3b de la loi du 22 mars 1989 relative à l'artisanat;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3b ustawy z dnia 22 marca 1989 r. o rzemiośle;*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">1.1396648044692737</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un symbole graphique informant sur le niveau des certifications apposé à partir de 2017 sur les diplômes et certificats ainsi que sur d'autres documents confirmant les certifications incluses dans le ZSK.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Znak graficzny informujący o poziomie kwalifikacji jest umieszczany od 2017 roku na dyplomach i świadectwach oraz innych dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">1.34375</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers dans le système d'éducation :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw w systemie oświaty:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">1.4696969696969697</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications conférées à la fin des autres formes de formation réalisées par les écoles supérieures, instituts scientifiques de l'Académie Polonaise des Sciences et les instituts de recherche;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu innych form kształcenia prowadzonych przez uczelnie, instytuty naukowe PAN i instytuty badawcze;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">0.9787798408488063</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette procédure a été introduite dans la législation sur l'enseignement supérieur afin de répondre aux besoins de l'apprentissage tout au long de la vie et de faciliter l'accès à l'enseignement supérieur pour les personnes mûres et ayant une expérience professionnelle (c'est-a-dire l'accès aux études de premier cycle, de deuxième cycle ou de maîtrise à cycle unique).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Procedura dotycząca potwierdzania efektów uczenia się (PEU/RPL) została wprowadzona do przepisów o szkolnictwie wyższym w celu wyjścia naprzeciw potrzebom uczenia się przez całe życie i ułatwienia osobom dojrzałym i posiadającym doświadczenie zawodowe dostępu do studiów wyższych (tj. studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les informations supplémentaires sur les règles de reconnaissance des certificats étrangers et les procédures menées par les surintendants d'écoles sont disponibles sur le site internet du Ministère de l'Éducation Nationale:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dalsze informacje na temat zasad uznawania świadectw zagranicznych oraz postępowania prowadzonego przez kuratorów oświaty są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji i Nauki .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">0.7021276595744681</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>et obtenir un document approprié.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zadbaliśmy o odpowiedni kontrast tekstu do tła.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">1.2748538011695907</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les résultats d'apprentissage sont vérifiés, c'est-à-dire la base de connaissances, les aptitudes et les compétences sociales acquises précédemment par la personne sollicitant le statut d'étudiant sur la base de l'art.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Weryfikacji podlegają efekty uczenia się, czyli zasób wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych uzyskanych już wcześniej przez osobę ubiegającą się o status studenta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">1.058139534883721</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Confirmation des résultats d'apprentissage dans l'enseignement supérieur</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">1.3170731707317074</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Symbole graphique du Cadre Polonais des Certifications</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Znak graficzny Polskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">1.1329787234042554</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le Cadre Polonais des Certifications permet de référer les certifications polonaises aux niveaux du Cadre Européen des Certifications (CEC) et à travers le CEC aux niveaux des certifications dans les pays de l'UE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Rama Kwalifikacji pozwala na odniesienie polskich kwalifikacji do poziomów Europejskiej Ramy Kwalifikacji (ERK) i poprzez ERK do poziomów kwalifikacji w poszczególnych państwach UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">1.7050359712230216</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage, pas plus de 50% des crédits d'enseignement ECTS peuvent être validés et affectés à un programme d'éducation de la filière spécifique, à un niveau et à un profil de l'éducation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W wyniku potwierdzenia efektów uczenia się można zaliczyć nie więcej niż 50% punktów ECTS przypisanych do zajęć objętych programem studiów.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">1.0651340996168583</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>le règlement du Ministre de l'Éducation Nationale du 13 juillet 2016 sur les modèles de symboles graphiques informant sur les niveaux du Cadre Polonais des Certifications attribués aux certifications complètes et partielles incluses dans le Système Intégré des Certifications et</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 lipca 2016 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji oraz</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">1.0952380952380953</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Reconnaissance des qualifications professionnelles</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">1.3953488372093024</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les certificats et autres documents, sanctionnant une formation acquise dans les systèmes éducatifs étrangers (au niveau primaire et secondaire), peuvent être reconnus en Pologne :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Świadectwa oraz inne dokumenty potwierdzające uzyskanie wykształcenia w zagranicznych systemach oświaty mogą być w Polsce uznane:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">0.8676470588235294</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Système Intégré des Certifications (ZSK)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Zintegrowany System Kwalifikacji (ZSK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">1.1733333333333333</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplôme de fin de l'école artistique du confirmant l'acquisition du titre professionnel,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>ukończenia szkoły artystycznej potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego,*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">0.875</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certificat de fin de l'école primaire de six ans,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej szkoły podstawowej,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">0.875</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Conseils professionnels</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Doradztwo zawodowe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">0.8585858585858586</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>de l'école primaire https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/szkola-podstawowa/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplôme de fin des études du deuxième cycle et diplôme de fin des études de maîtrise à cycle unique;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>dyplom ukończenia studiów drugiego stopnia oraz dyplom ukończenia jednolitych studiów magisterskich;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">1.2238805970149254</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cadre Polonais des Certifications (PRK) et Cadre Européen des Certifications (ERK)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">1.233502538071066</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La confirmation des résultats d'apprentissage consiste en un processus formel de vérification, mené par l'établissement d'enseignement supérieur, des résultats d'apprentissage acquis par une personne concernée, visant à l'admission aux études.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Potwierdzanie efektów uczenia się polega na przeprowadzeniu przez uczelnię formalnego procesu weryfikacji posiadanych przez daną osobę efektów uczenia się, mającego na celu przyjęcie jej na studia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">0.9259259259259259</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certificat de fin de l'école primaire de huit ans;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia ośmioletniej szkoły podstawowej;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">1.0172413793103448</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications conférées à la fin des écoles post-di­plôme;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu studiów podyplomowych;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">0.8928571428571429</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>donnent accès à l'enseignementsupérieur dans le pays où le système éducatif a délivré ces documents.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">1.1538461538461537</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>le règlement du Ministre de l'Éducation Nationale du 3 avril 2017 modifiant le règlement sur les modèles de symboles graphiques informant sur les niveaux du Cadre Polonais des Certifications attribués aux certifications complètes et partielles incluses dans le Système Intégré des Certifications et sont disponibles à l ‘adresse :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 3 kwietnia 2017 r. zmieniającym rozporządzenie w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">0.9555555555555556</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplôme de fin des études du premier cycle;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">1.041237113402062</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Cadre Polonais des Certifications (PRK) et Cadre Européen des Certifications (ERK)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">1.1521739130434783</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Authentification des diplômes et certificats polonais</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">1.346938775510204</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>de l'école professionnelle de base https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/zasadnicza-szkola-zawodowa-przed-ogolnoksztalcace/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- branżowej szkoły I stopnia https://cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/branzowa-szkola-i-stopnia/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">0.9473684210526315</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Authentification des diplômes et certificats polonais</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">1.0816326530612246</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certificat de fin de l'école de musique du 1er degré,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia szkoły muzycznej I stopnia,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">1.0135135135135136</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">2.6654135338345863</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles acquises sur le territoire des États membres de l'Union européenne (également applicables à l'EEE et à la Suisse) sont régies par la directive 2005/36 / CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles (Journal officiel de l'UE L 255 du 30/09/2005, page 22, tel que modifiée), transposée dans l'ordre juridique polonais par la loi du 22 décembre 2015 sur les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles acquises dans les États membres de l'Union européenne (Dz. U. de 2016, pos. 65) et par des amendements à certaines lois réglementant les professions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zm.), wdrożona do polskiego systemu prawnego ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. z 2016 r., poz. 65) oraz poprzez nowelizacje niektórych ustaw regulujących zawody.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">0.679144385026738</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le symbole graphique PRK pour les qualifications complètes ou partielles peut être placé sur des documents délivrés en Pologne.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">0.5333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les examens extra-muros sont effectués par des commissions d'examen de district.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Szczegółowych informacji o egzaminie eksternistycznym zawodowym udzielają Wydział Egzaminów Zawodowych w CKE , a także okręgowe komisje egzaminacyjne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">1.364864864864865</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - site polonais du « Sieć Eurodoradztwo » (du Réseau Euroguidance) (conférences, formations, publications mises en œuvre dans le cadre du projet Eurodoradztwo Pologne)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Strona Sieci Eurodoradztwo zawiera informacje o konferencjach, szkoleniach, publikacjach realizowanych w ramach projektu Eurodoradztwo Polska</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">0.8902439024390244</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certificat de fin de l'école générale de musique de six ans du 1er degré;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej ogólnokształcącej szkoły muzycznej I stopnia;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">1.9357142857142857</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>à la fin de l'école de branche du 1er degré ou dès que sont remplies les conditions visées à l'art.10 al.3 p.2 lettre b de la loi du 07 septembre 1991 sur le système d'éducation - et après le passage positif des examens confirmant les certifications en profession donnée,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty oraz po zdaniu egzaminów potwierdzających kwalifikacje w danym zawodzie;*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">1.6290322580645162</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplômede licence (d'ingénieur ou d'autre équivalent) et au moins 3 ans d'expérience après avoir terminé les études de premier cycle - dans le cas d'une demande d'admission aux études de deuxième cycle,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikację pełną na poziomie 6 PRK i co najmniej 3 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów pierwszego stopnia;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">1.2465753424657535</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certificat d'apprentissage professionnel délivré à la fin de l'école professionnelle de base ou de l'école de branche du 1er degré après le passage positif des examens visés à l'art.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo czeladnicze wydawane po ukończeniu branżowej szkoły I stopnia po zdaniu egzaminu czeladniczego w zawodach, o których mowa w art. 3 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">2.018633540372671</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>titulaire d'unemaîtrise (ou d'autre équivalent) et au moins 2 ans d'expérience professionnelle après avoir terminé les études de deuxième cycle ou de maîtrise à cycle unique - dans le cas d'une demande d'admission à une filière d'études suivante de premier cycle ou de deuxième cycle ou aux études de maîtrise à cycle unique.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikację pełną na poziomie 7 PRK i co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">2.0</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les procédures de confirmation des résultats d'apprentissage ne sont pas applicables à des filières d'études pour lesquels ont été définies des normes de formation (art. 170e al. 3 de la loi).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Procedury potwierdzania efektów uczenia nie dotyczą programów studiów, wskazanych w art. 68 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">0.9</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, la loi précitée, à l'art.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>dokumenty, o których mowa w art. 69 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">1.294871794871795</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans le ZRK vous pouvez trouver des informations importantes sur les résultats d'apprentissage requis, sur les méthodes de validation et sur les autorités de certification d'une qualification concernée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Oprócz informacji o kwalifikacjach w ZRK będą gromadzone informacje o instytucjach certyfikujących, odpowiedzialnych za potwierdzanie zdobytych kompetencji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">1.6181818181818182</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le ZRK est un registre public disponible à l'adresse https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Więcej informacji o ZSK na portalu kwalifikacje.gov.pl.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">1.2307692307692308</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>au niveau I du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie I Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">1.2264150943396226</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>au niveau II du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie II Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">0.6918604651162791</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le symbole graphique PRK ne peut être apposé que sur les documents confirmant les certifications incluses dans le ZRK .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pozostałe podmioty od dnia 1 września 2019 roku zobligowane są do umieszczenia znaków graficznych PRK na dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK tylko wg.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">0.6153846153846154</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Système Intégré des Certifications (ZSK)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zintegrowany System Kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>au niveau IV* du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie IV* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">3.0416666666666665</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>à la fin de l'école technique ou de l'enseignement postsecondaire non supérieur ou dèsque sont remplies les conditions visées à l'art.10 al.3 p.2 lettre « d » de la loi du 07 septembre 1991 sur le système d'éducation ou</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3 pkt 2 lit. d ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, albo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>au niveau VII du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie VII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">1.2181818181818183</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>au niveau III* du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie III* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">1.2181818181818183</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>au niveau VIII du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie VIII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">1.3276836158192091</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces missions sont exécutées par le Service de la Stratégie et du Système Intégré de Certifications auprès du Département de la Stratégie, des Qualifications et de la Formation Professionnelle du Ministère de l'Éducation Nationale (tél.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel.</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>