URL
stringlengths 39
39
| SRT
stringlengths 0
1.39M
|
---|---|
https://youtube.com/watch?v=1zVWH3cFMzM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,280
I just got done watching Hypnotic, this is Robert Rodriguez's brand new written and directed
2
00:00:04,280 --> 00:00:09,880
movie and it starts with the likes of Ben Affleck, but is it any good?
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,080
Maybe for you it will be.
4
00:00:11,080 --> 00:00:17,800
For me, I left this movie pretty disappointed and honestly a little bored and that's just
5
00:00:17,800 --> 00:00:23,160
saying a lot because I am typically usually a fan of Robert Rodriguez when it comes down
6
00:00:23,160 --> 00:00:28,080
to his R rated work, his early days of like his vampire horror stuff or even like what
7
00:00:28,080 --> 00:00:32,280
he kind of did with the first machete film, but sadly this is a movie that's like bogged
8
00:00:32,280 --> 00:00:36,880
down with so many different ideas, creative ideas, but bogged down by a lot of different
9
00:00:36,880 --> 00:00:41,160
ideas that all in the end of the day kind of they make this movie, not even just a mixed
10
00:00:41,160 --> 00:00:47,400
bag but mostly kind of an uninteresting one at that because this is a detective who investigates
11
00:00:47,400 --> 00:00:51,240
a mystery involving his missing daughter, you've probably heard about them before, but it involves
12
00:00:51,240 --> 00:00:54,520
a secret government program, take that's what you will.
13
00:00:54,520 --> 00:00:57,000
And before we get any further into this, I definitely want to hear your guys thoughts
14
00:00:57,000 --> 00:00:59,920
down below in the comment section, this movie does release this weekend.
15
00:00:59,920 --> 00:01:02,520
If you are a fan of Robert Rodriguez, maybe give it a shot.
16
00:01:02,520 --> 00:01:06,680
If you're a fan of interesting films and premises like this, absolutely maybe the trailer
17
00:01:06,680 --> 00:01:10,120
hooked you a little bit more than it did me, but this is my thoughts.
18
00:01:10,120 --> 00:01:12,920
I'm curious to hear yours and make sure to hit that like and subscribe button for more.
19
00:01:12,920 --> 00:01:17,160
While this is on my second channel, I do provide a lot of other movie content over on my main
20
00:01:17,160 --> 00:01:18,160
channel.
21
00:01:18,160 --> 00:01:20,760
This channel is just more used for independent features stuff like this and maybe kind of
22
00:01:20,760 --> 00:01:23,960
reviews that I don't know how they'll perform on my normal channel, but I still want to give
23
00:01:23,960 --> 00:01:25,560
them the spotlight for where they deserve.
24
00:01:25,560 --> 00:01:29,160
This film doesn't technically deserve the spotlight, but I still want to talk about
25
00:01:29,160 --> 00:01:30,160
it.
26
00:01:30,160 --> 00:01:32,760
Because in some ways shapes and form, I do kind of like what Robert Rodriguez was going
27
00:01:32,760 --> 00:01:34,360
into this film for.
28
00:01:34,360 --> 00:01:37,720
And I to start with my pros, because that's the one thing I like to talk about before
29
00:01:37,720 --> 00:01:41,400
we start talking about like why I think a lot of this film kind of fails is first off,
30
00:01:41,400 --> 00:01:43,920
the film is very creative, but there's no doubt about that.
31
00:01:43,920 --> 00:01:49,200
I think what Rodriguez does here is, you know, mixed aspects we've seen before, but
32
00:01:49,200 --> 00:01:52,520
the creative aspects of what he actually is trying to do, this is very different than
33
00:01:52,520 --> 00:01:54,320
anything we've seen in his career before.
34
00:01:54,720 --> 00:01:59,960
I was kind of like digging a lot of the visual style, his take on certain sci-fi concepts.
35
00:01:59,960 --> 00:02:02,640
I thought, okay, this is actually kind of interesting.
36
00:02:02,640 --> 00:02:03,400
And I'm not going to lie.
37
00:02:03,400 --> 00:02:09,880
Like when the story started, and I would say in the first 30 minutes, I was like, okay,
38
00:02:09,880 --> 00:02:11,320
I'm actually pretty intrigued with this.
39
00:02:11,320 --> 00:02:17,360
I don't understand the mediocre reviews or reactions that have kind of come out of this,
40
00:02:17,360 --> 00:02:18,680
but I am digging this.
41
00:02:18,680 --> 00:02:21,320
I actually genuinely like this idea.
42
00:02:21,320 --> 00:02:23,240
And I want to see where this kind of goes out to be.
43
00:02:25,240 --> 00:02:27,320
And then we're going to save that there.
44
00:02:27,320 --> 00:02:30,400
But I did like where it did, and it did hook me in.
45
00:02:30,400 --> 00:02:32,040
Also, I did like Ben Affleck.
46
00:02:32,040 --> 00:02:34,440
I also liked William Fitchner.
47
00:02:34,440 --> 00:02:35,080
I thought he's good.
48
00:02:35,080 --> 00:02:35,680
He's always good.
49
00:02:35,680 --> 00:02:37,200
Alice Braga, she's good.
50
00:02:37,200 --> 00:02:39,440
The entire cast is good in here.
51
00:02:39,440 --> 00:02:41,320
Robert Rodriguez is directing.
52
00:02:41,320 --> 00:02:45,240
I will go as far as say I think is actually a standout of this film.
53
00:02:45,240 --> 00:02:49,800
And one of the reasons that I didn't stop watching this and I actually finished the movie.
54
00:02:52,040 --> 00:02:53,560
And like, I don't remember.
55
00:02:53,560 --> 00:02:56,520
Did I mention I like the cinematography?
56
00:02:57,400 --> 00:02:59,520
Oh, man, I guess this is where I come down to my issues.
57
00:02:59,520 --> 00:03:01,520
This is where I come down to Robert Rodriguez's script.
58
00:03:01,520 --> 00:03:03,760
I think the script for this movie is very weak.
59
00:03:03,760 --> 00:03:06,640
And in some ways, shapes and form, like I mentioned, it is very creative.
60
00:03:07,640 --> 00:03:09,880
You've seen this film so many times before.
61
00:03:09,880 --> 00:03:14,040
It's like Inception meets Tenet meets Push.
62
00:03:14,040 --> 00:03:17,320
You guys remember that movie Push with the Force Powers, but it's not even like with Force
63
00:03:17,320 --> 00:03:22,800
Powers with like hypnosis and like mind control and things like that, which is like unique.
64
00:03:22,800 --> 00:03:23,640
And I like it.
65
00:03:23,640 --> 00:03:25,600
And then like a little bit of the X-Men in there.
66
00:03:25,600 --> 00:03:35,880
And I don't know, man, like there's so many different ideas all crammed into one pole, one giant box
67
00:03:35,880 --> 00:03:39,960
and just shumbled and rumbled and shaken and stirred.
68
00:03:39,960 --> 00:03:45,560
And in the end of the day, when you come down to something, you're just like, I've seen this so many times.
69
00:03:45,560 --> 00:03:50,320
I have seen this movie so many times, different iterations of it, but I've seen all the different
70
00:03:50,320 --> 00:03:52,920
plot points, all the different ideas.
71
00:03:52,920 --> 00:03:57,320
And honestly, like I can say that about a lot of different movies, a lot of different movies.
72
00:03:57,320 --> 00:04:01,320
And I mean, we can argue almost every movie borrows from something else.
73
00:04:01,320 --> 00:04:02,800
It's how you make it into your own.
74
00:04:02,800 --> 00:04:08,840
While Rodriguez's borrows a lot from those different things, the problem with it is,
75
00:04:09,160 --> 00:04:16,280
while it's not overly complicated, it's just bog the whole film down in X position.
76
00:04:16,280 --> 00:04:21,560
And you don't really have a lot of exciting moments to dive into these exciting premises
77
00:04:21,560 --> 00:04:23,800
that they are talking about.
78
00:04:23,800 --> 00:04:30,680
And all these premises and ideas that they're talking and diving into, I just wanted more of.
79
00:04:30,680 --> 00:04:35,960
And only in an hour and 30 minute runtime, there's not enough time to dive into an emotional value
80
00:04:35,960 --> 00:04:39,640
with our main character and his journey to try and find his missing daughter.
81
00:04:39,640 --> 00:04:44,840
There's not really that much left to intrigue this or make you think more of like, what is
82
00:04:44,840 --> 00:04:49,800
this going on where I feel like Nolan has like that fine line where you can understand what's
83
00:04:49,800 --> 00:04:53,160
going on, but it's going to take multiple rewatches to get everything.
84
00:04:53,160 --> 00:04:58,600
And I feel like Rodriguez was a little bit worried that people wouldn't come to get hypnotic.
85
00:04:58,600 --> 00:05:02,120
So we had to overly explain every little idea.
86
00:05:02,120 --> 00:05:10,040
I just left the movie just going, okay, like that, that was cool, but I don't really care.
87
00:05:10,840 --> 00:05:13,800
And I also felt a little bored through the rest of it.
88
00:05:13,800 --> 00:05:17,560
I feel like the best way to kind of summarize this movie and my thoughts on it is that I watched it.
89
00:05:18,440 --> 00:05:19,240
This is a movie.
90
00:05:20,520 --> 00:05:26,440
It's not terrible, but it's also not great or good or even just fine.
91
00:05:26,440 --> 00:05:29,320
It's really much the basic definition of okay.
92
00:05:30,200 --> 00:05:34,920
And I guess the only thing I kind of came out of this was and kind of inspired me to go make
93
00:05:34,920 --> 00:05:35,800
my own films.
94
00:05:36,360 --> 00:05:38,120
Like I know making a movie is very hard.
95
00:05:38,120 --> 00:05:39,320
Like there's no doubt about that.
96
00:05:39,320 --> 00:05:42,040
I've made shorts that they're absolutely awful.
97
00:05:42,040 --> 00:05:45,400
I've viewed how making films are and honestly, I will,
98
00:05:45,400 --> 00:05:47,640
Robert Rodriguez will always make better movies than me.
99
00:05:47,640 --> 00:05:49,080
There's no doubt about that.
100
00:05:49,080 --> 00:05:52,440
There isn't inspirational stuff that I kind of come out of this movie being like, you know what,
101
00:05:52,440 --> 00:05:58,200
I'm glad he tried something different, but it's not the ideal thing that I would like for him to do.
102
00:05:58,200 --> 00:06:00,120
And I don't think it completely worked.
103
00:06:00,120 --> 00:06:03,720
I think a lot of that kind of just doesn't mesh with his style personally.
104
00:06:03,720 --> 00:06:08,200
And I think the script really much needed at least a little bit more umph,
105
00:06:08,200 --> 00:06:11,560
specifically in the build up to everything and the emotional value.
106
00:06:11,560 --> 00:06:13,400
Again, there's a lot of cool ideas in here.
107
00:06:13,400 --> 00:06:17,800
And I think it's just overall rushed and execution and also just bogged down by
108
00:06:17,800 --> 00:06:22,680
complete exposition that just completely explains the entire film a little bit too much.
109
00:06:22,680 --> 00:06:27,960
I walked away from this movie just going, it's a bit boring and it's very just fine.
110
00:06:28,280 --> 00:06:31,240
You've seen it so many times before and there's thousands of other movies that have
111
00:06:31,240 --> 00:06:34,680
these same plot premises that I would rather just recommend to you to go watch.
112
00:06:34,680 --> 00:06:37,720
So all that said, I'm going to give hypnotic a D plus.
113
00:06:37,720 --> 00:06:41,720
It's pretty harsh saying that and it sucks because I don't mean to be harsh on it,
114
00:06:41,720 --> 00:06:44,440
but I got to be honest where my thoughts are.
115
00:06:44,440 --> 00:06:46,440
So let me know down below what your guys thoughts are on this movie.
116
00:06:46,440 --> 00:06:47,480
Are you excited for hypnotic?
117
00:06:47,480 --> 00:06:49,400
Are you not curious to hear your guys thoughts?
118
00:06:49,400 --> 00:06:50,840
I did like Ben Affleck in the role.
119
00:06:50,840 --> 00:06:52,200
So two thumbs up for that.
120
00:06:52,200 --> 00:06:54,120
Maybe you'll enjoy the film a little bit more than me,
121
00:06:54,120 --> 00:06:56,680
but I am curious to see what Robert Rodriguez does next.
122
00:06:56,680 --> 00:06:59,400
I think he's doing a spy kids film next, like another remake of that.
123
00:06:59,400 --> 00:07:01,720
Zachary Levi is in that, which I'm a pretty big fan.
124
00:07:01,720 --> 00:07:03,160
I just keep rambling on this.
125
00:07:03,160 --> 00:07:06,280
So thank you so much again for watching and of course until next time, stay classy.
|
https://youtube.com/watch?v=FHcHNICE9xM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:21,000
I don't want to talk right now, I just want to watch TV
2
00:00:22,000 --> 00:00:32,000
I'll stay in the pool and drown, so I don't have to watch you leave
3
00:00:34,000 --> 00:00:43,000
I put on survival just to watch somebody suffer, maybe I should get some sleep
4
00:00:44,000 --> 00:00:54,000
Sinking in the sofa wall, they all betray each other, what's the point of anything?
5
00:00:58,000 --> 00:01:08,000
Don't know where you are right now, did you see me on TV?
6
00:01:09,000 --> 00:01:19,000
I'll try not to starve myself, just because you're mad at me
7
00:01:21,000 --> 00:01:31,000
And I'll be in denial for at least a little while, what about the plans we made?
8
00:01:32,000 --> 00:01:42,000
The internet's gone wild, watching movie stars on trial, while they're overturned in a road we wait
9
00:01:43,000 --> 00:01:54,000
And now all of my friends are missing again, cause that's what happens when you fall in love
10
00:01:55,000 --> 00:02:05,000
You don't have the time, you leave them all behind, and you tell yourself it's fine, you're just alone
11
00:02:06,000 --> 00:02:18,000
And I don't get along with anyone, maybe I'm the problem
12
00:02:18,000 --> 00:02:29,000
Maybe I'm the problem, baby I'm the problem
|
https://youtube.com/watch?v=KODKqW6-qeM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Thanks for watching!
|
https://youtube.com/watch?v=f74GYIVMk3I | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
You
2
00:00:18,320 --> 00:00:20,320
You can see the pain in my life
3
00:00:21,200 --> 00:00:23,200
Demons coming back from the past
4
00:00:24,160 --> 00:00:26,160
Feeling like I'm back to realize
5
00:00:27,040 --> 00:00:29,040
Voices in my head
6
00:00:30,080 --> 00:00:32,080
All I can hear them say
7
00:00:32,720 --> 00:00:34,720
Is everyone who wants me dead
8
00:00:35,760 --> 00:00:37,760
Bitch, I'm already dead
9
00:00:38,640 --> 00:00:40,640
I've been dead for years
10
00:00:41,440 --> 00:00:43,440
I've been taking medicine again
11
00:00:44,320 --> 00:00:46,320
And he makes it with the bucket in
12
00:00:47,280 --> 00:00:49,280
All my sulfur
13
00:00:49,920 --> 00:00:51,920
He's really getting under my skin
14
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
Maybe I should try to play again
15
00:00:55,840 --> 00:00:57,840
Try to wash away my sins
16
00:00:58,720 --> 00:01:00,720
I know that they're not my friends
17
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
But I'm friends with the drugs again
18
00:01:04,480 --> 00:01:06,480
Lost my heart, lost it all
19
00:01:07,280 --> 00:01:09,280
So much drama, hold the applause
20
00:01:09,840 --> 00:01:11,840
Shit's like a soap opera, straight down fire
21
00:01:12,720 --> 00:01:14,720
Nightmares on the cell phone, late night cars
22
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Lost my heart, lost it all
23
00:01:18,720 --> 00:01:20,720
So much drama, hold me alive
24
00:01:21,680 --> 00:01:23,680
No soap opera, straight down fire
25
00:01:25,200 --> 00:01:27,200
This isn't a nightmare's call
26
00:01:27,440 --> 00:01:29,440
You can see the pain in my life
27
00:01:30,240 --> 00:01:32,240
Demons coming back from the past
28
00:01:33,120 --> 00:01:35,120
Feeling like I'm back to realize
29
00:01:36,080 --> 00:01:38,080
Voices in my head
30
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
All I can hear them say
31
00:01:41,600 --> 00:01:43,600
Is everyone who wants me dead
32
00:01:44,640 --> 00:01:46,640
Bitch, I'm already dead
33
00:01:47,520 --> 00:01:49,520
I've been dead for years
34
00:01:50,640 --> 00:01:54,480
And even if it seems like it's impossible, it's very very possible. So
35
00:01:55,440 --> 00:01:57,120
Don't get
36
00:01:57,120 --> 00:01:58,640
nervous
37
00:01:58,640 --> 00:02:00,640
If you have a big goal, just
38
00:02:01,680 --> 00:02:04,000
Chip away at it until you get to what you need to be
39
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
You can see the pain in my life
40
00:02:08,880 --> 00:02:10,880
Demons coming back from the past
41
00:02:11,680 --> 00:02:13,680
Feeling like I'm back to realize
42
00:02:14,640 --> 00:02:16,640
Voices in my head
43
00:02:17,520 --> 00:02:19,520
All I can hear them say
44
00:02:20,160 --> 00:02:22,160
Is everyone who wants me dead
45
00:02:23,120 --> 00:02:25,120
Bitch, I'm already dead
46
00:02:26,160 --> 00:02:28,160
I've been dead for years
47
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
Have you ever been so alone?
48
00:02:31,520 --> 00:02:33,520
Then nobody's house feels like home
49
00:02:34,320 --> 00:02:36,320
I've been running out of drugs and hope
50
00:02:37,200 --> 00:02:39,200
I don't even got a plug no more
51
00:02:40,480 --> 00:02:42,480
Have you ever been so alone
52
00:02:42,880 --> 00:02:44,880
That you don't know what to feel no more
53
00:02:45,840 --> 00:02:47,840
In the region for the pill no more
54
00:02:48,720 --> 00:02:50,720
One more and you're on the floor
55
00:02:52,640 --> 00:02:54,640
I know that I didn't stand a chance
56
00:02:55,600 --> 00:02:57,600
I don't think I'll ever live again
57
00:02:58,240 --> 00:03:00,240
I'm only here by popular demand
58
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
I'm staying alive for the fans
59
00:03:03,920 --> 00:03:05,920
My heart lost it's eyes
60
00:03:06,320 --> 00:03:09,120
So much drama, oh deep lies
61
00:03:09,280 --> 00:03:12,080
No soap opera, straight down fights
62
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
Lives into the nightmare's call
63
00:03:15,040 --> 00:03:17,040
You can see the pain in my life
64
00:03:17,840 --> 00:03:19,840
Demons coming back from the past
65
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
Feeling like I'm back to realize
66
00:03:23,600 --> 00:03:25,600
Voices in my head
67
00:03:26,560 --> 00:03:28,560
All I can hear them say
68
00:03:29,200 --> 00:03:31,200
Is everyone who wants me dead
69
00:03:32,240 --> 00:03:34,240
Bitch, I'm already dead
70
00:03:35,120 --> 00:03:37,120
I've been dead for years
71
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
You can see the pain in my life
72
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
Demons coming back from the past
73
00:03:43,760 --> 00:03:45,760
Feeling like I'm back to realize
74
00:03:46,640 --> 00:03:48,640
Voices in my head
75
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
All I can hear them say
76
00:03:52,160 --> 00:03:54,160
Is everyone who wants me dead
77
00:03:55,280 --> 00:03:57,280
Bitch, I'm already dead
78
00:03:58,160 --> 00:04:00,160
I've been dead for years
|
https://youtube.com/watch?v=5K1ZQx_pghY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,840
Subscribe for new videos of Shimaru.
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,000
And don't forget to press the bell icon.
3
00:00:22,480 --> 00:00:23,480
Sorry, Guna.
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Subscribe for new videos of Shimaru.
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Subscribe for new videos of Shimaru.
6
00:01:11,000 --> 00:01:12,400
I think my phone is ringing.
7
00:01:12,480 --> 00:01:13,840
One minute. Okay.
8
00:01:23,560 --> 00:01:24,560
Who is calling?
9
00:01:24,640 --> 00:01:26,200
It's an urgent call from the hospital.
10
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Subscribe for new videos of Shimaru.
11
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
Why are you standing so far away?
12
00:01:55,440 --> 00:01:56,440
Come in the back.
13
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Subscribe for new videos of Shimaru.
14
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
What happened?
15
00:02:24,480 --> 00:02:25,480
Are you okay?
16
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
Who?
17
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
Who was it?
18
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
One minute.
19
00:02:28,960 --> 00:02:29,960
Who is there?
20
00:02:30,440 --> 00:02:32,440
Here it is.
21
00:02:33,000 --> 00:02:34,440
Let's go in, listen.
22
00:02:34,520 --> 00:02:36,080
Go in the placement.
23
00:02:37,160 --> 00:02:38,160
Come on.
24
00:02:56,640 --> 00:02:58,680
She is alone.
25
00:03:00,080 --> 00:03:01,560
And there is no car outside.
26
00:03:02,600 --> 00:03:04,280
Looks like there is no girl.
27
00:03:05,760 --> 00:03:08,840
Poor girl is helpless to spend the night alone.
28
00:03:10,000 --> 00:03:14,360
Now I will have to get rid of this loneliness.
29
00:03:30,160 --> 00:03:30,560
increase numbers
30
00:03:44,240 --> 00:03:45,320
I can't hear her.
31
00:03:46,080 --> 00:03:47,320
Please call her.
32
00:03:57,800 --> 00:03:59,240
Who?
33
00:04:00,000 --> 00:04:01,160
I can't hear her.
34
00:04:24,080 --> 00:04:26,280
Meena, there was someone in my room.
35
00:04:26,440 --> 00:04:27,840
Someone just came and went.
36
00:04:27,960 --> 00:04:29,480
There was someone there.
37
00:04:30,120 --> 00:04:32,800
Just hear her.
38
00:04:33,120 --> 00:04:34,320
Yes.
39
00:04:34,520 --> 00:04:35,320
what happened?
40
00:04:35,520 --> 00:04:35,720
Get up.
41
00:04:35,920 --> 00:04:36,440
Okay.
42
00:04:38,080 --> 00:04:40,160
Hey look, there's a lot of sounds coming from outside.
43
00:04:40,400 --> 00:04:42,200
Let's go and see what's going on.
44
00:04:42,320 --> 00:04:43,480
Okay, let's go.
45
00:04:51,200 --> 00:04:52,760
What happened, son?
46
00:04:53,480 --> 00:04:54,820
What have we done
47
00:04:55,040 --> 00:04:55,760
to that girl?
48
00:04:56,520 --> 00:04:57,600
Look,
49
00:04:58,200 --> 00:05:00,200
what happened, son?
50
00:05:00,920 --> 00:05:03,320
Pushpa, I was sleeping in my room.
51
00:05:03,760 --> 00:05:05,480
And some man came behind me.
52
00:05:05,600 --> 00:05:08,320
And tried to touch me in a very bad way.
53
00:05:08,440 --> 00:05:10,360
But as long as I could see him,
54
00:05:10,440 --> 00:05:12,240
he was already running away from there.
55
00:05:12,680 --> 00:05:14,320
I don't know who he was.
56
00:05:14,520 --> 00:05:16,240
I'm very scared.
57
00:05:16,360 --> 00:05:18,000
I don't know who he was.
58
00:05:18,680 --> 00:05:19,840
He was with you.
59
00:05:20,160 --> 00:05:21,560
And I was with him too.
60
00:05:21,960 --> 00:05:22,600
What?
61
00:05:22,960 --> 00:05:24,600
Look at the courage of Prasim Lafange.
62
00:05:24,960 --> 00:05:27,080
She's in my presence, that's why she's acting.
63
00:05:27,360 --> 00:05:29,040
Sir, whatever happened,
64
00:05:29,400 --> 00:05:31,560
we'll have to find her somewhere else.
65
00:05:31,720 --> 00:05:33,560
We'll have to find her for sure.
66
00:05:33,720 --> 00:05:35,000
You're absolutely right.
67
00:05:35,400 --> 00:05:37,800
We'll have to get the whole society out of this.
68
00:05:37,920 --> 00:05:38,640
Yes, sir.
69
00:05:50,280 --> 00:05:52,520
Madam, don't worry.
70
00:05:52,840 --> 00:05:54,520
We'll find her no matter what.
71
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
Who's there?
72
00:06:11,160 --> 00:06:11,960
Did you find her?
73
00:06:12,000 --> 00:06:12,920
No, I didn't.
74
00:06:13,160 --> 00:06:14,360
The whole colony was shot.
75
00:06:14,800 --> 00:06:15,680
I didn't find her anywhere.
76
00:06:15,720 --> 00:06:16,840
I saw her everywhere.
77
00:06:17,200 --> 00:06:17,960
I didn't find her.
78
00:06:18,000 --> 00:06:19,120
I think
79
00:06:19,720 --> 00:06:22,120
our society is not safe at all.
80
00:06:23,240 --> 00:06:24,120
I think
81
00:06:24,280 --> 00:06:26,800
we should start a watchman for our society.
82
00:06:28,080 --> 00:06:29,240
If you guys want,
83
00:06:29,400 --> 00:06:31,520
I can talk to Ms. Imanda.
84
00:06:34,600 --> 00:06:35,400
Yes, sir.
85
00:06:35,720 --> 00:06:37,760
We need a lot of work.
86
00:06:38,040 --> 00:06:40,440
If you give them this job,
87
00:06:40,600 --> 00:06:42,320
they'll be very proud of you.
88
00:06:42,640 --> 00:06:43,320
Look,
89
00:06:43,480 --> 00:06:45,200
if I'm the only one who gets the job,
90
00:06:45,720 --> 00:06:47,440
I'll keep them at work immediately.
91
00:06:48,000 --> 00:06:50,400
But there are many more people in this society.
92
00:06:50,600 --> 00:06:53,160
We'll have to take everyone's consent.
93
00:06:53,440 --> 00:06:56,200
I know Pushpa very well.
94
00:06:56,640 --> 00:06:58,640
And if the family works together,
95
00:06:58,680 --> 00:07:02,080
then it's better to work together.
96
00:07:02,240 --> 00:07:03,200
You're right.
97
00:07:03,680 --> 00:07:04,520
I agree.
98
00:07:04,560 --> 00:07:05,680
What do you want to say?
99
00:07:06,480 --> 00:07:06,960
Okay.
100
00:07:07,000 --> 00:07:07,520
Okay.
101
00:07:07,600 --> 00:07:08,120
Okay.
102
00:07:09,600 --> 00:07:10,320
Thank you, sir.
103
00:07:10,920 --> 00:07:11,600
Thank you, madam.
104
00:07:11,880 --> 00:07:12,600
You'll see.
105
00:07:12,800 --> 00:07:13,680
I'll do my best.
106
00:07:13,960 --> 00:07:15,160
I'll do my best.
107
00:07:15,360 --> 00:07:15,800
Okay.
108
00:07:27,200 --> 00:07:28,200
Look at this.
109
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
This is a guard room.
110
00:07:30,400 --> 00:07:32,200
You live in our house,
111
00:07:32,600 --> 00:07:34,200
but you can use this as well.
112
00:07:34,400 --> 00:07:35,200
Yes.
113
00:07:35,800 --> 00:07:38,200
Now you're responsible for all this society.
114
00:07:38,400 --> 00:07:40,600
Sir, you guys have given me a job.
115
00:07:40,800 --> 00:07:42,000
It's a favor of yours.
116
00:07:42,400 --> 00:07:46,000
Now leave all the ladies of this society to me.
117
00:07:47,600 --> 00:07:49,400
If anyone comes in this society,
118
00:07:49,800 --> 00:07:51,600
they'll take their money back.
119
00:07:51,800 --> 00:07:52,400
Good.
120
00:07:52,800 --> 00:07:54,200
I had this hope from you.
121
00:07:54,200 --> 00:07:56,200
You go to work. I'll take your leave.
122
00:08:04,400 --> 00:08:05,800
Well done, son.
123
00:08:06,200 --> 00:08:09,200
You've made your place in the society with your brains.
124
00:08:10,200 --> 00:08:11,800
Now it's your real game.
125
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
Hello.
126
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
Hello.
127
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
Hi, hi.
128
00:09:21,200 --> 00:09:22,800
What's the matter with him?
129
00:09:23,400 --> 00:09:24,400
Shut up, son.
130
00:09:25,200 --> 00:09:26,600
This is the right opportunity.
131
00:09:27,400 --> 00:09:28,600
Kill whoever you want.
132
00:09:53,600 --> 00:09:54,600
Hi, hi.
133
00:09:55,600 --> 00:09:56,800
What's the matter with him?
134
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
Hi, hi.
135
00:10:52,800 --> 00:10:54,800
Hi, hi.
136
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
This is Shemaru TV.
|
https://youtube.com/watch?v=5QXTmqUi9cg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,320
Don't skip the intro.
2
00:00:01,320 --> 00:00:04,640
Why are you so quick to see the reaction that you guys are not even aware of us?
3
00:00:04,640 --> 00:00:07,680
More than 75% of the people skip the intro.
4
00:00:07,680 --> 00:00:08,840
Did you know about Havanthika?
5
00:00:08,840 --> 00:00:09,200
Yes.
6
00:00:09,200 --> 00:00:13,760
So hello, brothers and sisters, we are in the way and here is it me, Ms. Pradhania.
7
00:00:13,760 --> 00:00:14,440
Pradhania.
8
00:00:14,440 --> 00:00:15,760
She's the one who picked up the call, right?
9
00:00:15,760 --> 00:00:16,760
Oh my God.
10
00:00:16,760 --> 00:00:18,320
Oh my God, he was the...
11
00:00:19,120 --> 00:00:25,200
Actually, I called her, her friend picked up the call and I told her by mistake that...
12
00:00:25,280 --> 00:00:30,880
And she literally didn't even ask who was calling, so she started yelling directly.
13
00:00:30,880 --> 00:00:33,240
I'm getting ready at this time, I don't know why.
14
00:00:33,240 --> 00:00:37,360
I didn't yell, I said with love that when it's 4 o'clock, we'll react to the video.
15
00:00:37,360 --> 00:00:39,840
Okay, she's so cute, she's asking so easily.
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,440
Please, please, please, don't listen to her.
17
00:00:41,440 --> 00:00:43,400
So, what are we going to watch today, Havanthika?
18
00:00:43,400 --> 00:00:45,000
We are going to watch the same movie.
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,040
She always gives the same answer, the same movie.
20
00:00:47,040 --> 00:00:49,040
And the name of the movie is...
21
00:00:49,040 --> 00:00:53,520
The second scene of Alvin Samantha, we are going to watch today.
22
00:00:53,520 --> 00:00:57,040
In the last video, the audience has blown out the beans.
23
00:00:57,040 --> 00:00:59,800
Those subtitles, the worst subtitles in the world.
24
00:00:59,800 --> 00:01:02,000
How do you get subtitles like this?
25
00:01:02,000 --> 00:01:05,040
So, then, let's watch the video.
26
00:01:05,040 --> 00:01:06,560
I'm not going to lie to you, grandpa.
27
00:01:08,040 --> 00:01:09,040
We are done.
28
00:01:15,320 --> 00:01:18,240
Where is Narapar Reddy Kauru?
29
00:01:22,040 --> 00:01:22,640
Ramana.
30
00:01:22,640 --> 00:01:23,400
Okay, sir.
31
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
Sir.
32
00:01:26,400 --> 00:01:27,400
Sir, I'm coming.
33
00:01:28,400 --> 00:01:29,400
Look at that, Pratik.
34
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
Wow.
35
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
No, no, no.
36
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
This one.
37
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
The next one.
38
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
Yes, but I think the other one is more beautiful.
39
00:01:35,400 --> 00:01:37,400
And then, you know, when I wear that with the...
40
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
Where is the kid?
41
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
He was here just now.
42
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
Tell me.
43
00:01:42,400 --> 00:01:44,400
He was here just now to knock on the door.
44
00:01:46,400 --> 00:01:47,400
Bal Reddy wants a meeting.
45
00:01:50,400 --> 00:01:52,400
He wants a solution to this fight.
46
00:01:54,400 --> 00:01:55,400
He wants peace in our life.
47
00:01:55,400 --> 00:01:56,400
Excuse me.
48
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
Have you seen a small boy?
49
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
He's in a school uniform.
50
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
No, no, no.
51
00:02:00,400 --> 00:02:01,400
Peace.
52
00:02:03,400 --> 00:02:06,400
In the villages, you get to stay in this hostel.
53
00:02:06,400 --> 00:02:08,400
But they give you classes there.
54
00:02:08,400 --> 00:02:10,400
We get to stay in the cups there.
55
00:02:10,400 --> 00:02:12,400
But they give you classes there.
56
00:02:12,400 --> 00:02:14,400
Even if you are in the area, that's the same situation.
57
00:02:14,400 --> 00:02:16,400
You won't get the necessary people, right?
58
00:02:16,400 --> 00:02:17,400
You can use it.
59
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
Call grandpa.
60
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
Interesting.
61
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
Yeah.
62
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
My God.
63
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
I mean, he's not wrong.
64
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
I'm sorry.
65
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
Sorry, sir.
66
00:02:49,400 --> 00:02:50,400
Hello.
67
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
You?
68
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
I was in the meeting yesterday.
69
00:02:55,400 --> 00:02:56,400
Tell me.
70
00:02:56,400 --> 00:02:58,400
We came to the mall to get a school uniform for brother.
71
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
He's not wrong.
72
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
Sister.
73
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
Sister?
74
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
You are also a sister, right?
75
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
Yeah.
76
00:03:13,400 --> 00:03:16,400
You are so brave on the phone.
77
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
Go on.
78
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
Go on.
79
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
They all are dead.
80
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
Don't talk to me.
81
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
Listen to me.
82
00:03:26,400 --> 00:03:28,400
Don't you have anything to do with the guy next to you?
83
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
Or else, what will you do?
84
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
Come on.
85
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
Go on.
86
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Go on.
87
00:03:37,400 --> 00:03:38,400
Don't move.
88
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
It's your imagination, right?
89
00:03:39,400 --> 00:03:41,400
We will rule with the rest of the people.
90
00:03:41,400 --> 00:03:42,400
We don't need it, right?
91
00:03:46,400 --> 00:03:48,400
I was just talking about peace.
92
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
What's the problem?
93
00:03:54,400 --> 00:03:56,400
Avis, I'm scared.
94
00:03:59,400 --> 00:04:00,400
Avis, I'm scared.
95
00:04:00,400 --> 00:04:01,400
Avis.
96
00:04:01,400 --> 00:04:04,400
I was afraid of the city and you were afraid.
97
00:04:04,400 --> 00:04:07,400
I will come right now and save you.
98
00:04:07,400 --> 00:04:09,400
You are in danger now.
99
00:04:10,400 --> 00:04:12,400
He is so calm.
100
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
They scared me.
101
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
They hit me.
102
00:04:16,400 --> 00:04:17,400
They killed me.
103
00:04:19,400 --> 00:04:21,400
You are so scared, brother.
104
00:04:21,400 --> 00:04:22,400
I'm scared.
105
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
What the hell?
106
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
Oh, you poor thing.
107
00:04:44,400 --> 00:04:46,400
I'm so scared.
108
00:04:49,400 --> 00:04:51,400
Avanthika is just watching.
109
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Don't worry.
110
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
Please, I'm feeling bad.
111
00:05:15,400 --> 00:05:19,400
From this moment, I can't live without you.
112
00:05:20,400 --> 00:05:22,400
I can't live without you.
113
00:05:23,400 --> 00:05:25,400
I can't live without you.
114
00:05:26,400 --> 00:05:30,400
That is the great Nandhikari Veera Raghava Reddy.
115
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
Intense.
116
00:05:37,400 --> 00:05:38,400
Remember that.
117
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
Every one of you
118
00:05:42,400 --> 00:05:46,400
will kill me until my legs get warm.
119
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
Why are you so scared?
120
00:06:01,400 --> 00:06:03,400
Everyone is scared.
121
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
Everyone is scared.
122
00:06:06,400 --> 00:06:08,400
If you kill me,
123
00:06:09,400 --> 00:06:11,400
I will be hit.
124
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
Totally.
125
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
Very engaging.
126
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
I don't know.
127
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
Do you want me to give you some airpods?
128
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
Bal Reddy,
129
00:06:44,400 --> 00:06:46,400
do you remember me?
130
00:06:47,400 --> 00:06:50,400
When will you get married to the girl next to you?
131
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
Oh.
132
00:06:51,400 --> 00:06:54,400
I will kill you before you leave the village.
133
00:06:58,400 --> 00:07:00,400
From now on, I will go to the girl's house.
134
00:07:00,400 --> 00:07:01,400
I will go there.
135
00:07:02,400 --> 00:07:04,400
I will kill your son by studying there.
136
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
What the hell?
137
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
That's good.
138
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
I was thinking that
139
00:07:36,400 --> 00:07:38,400
I was talking about peace earlier
140
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
and now what happened?
141
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Leave the child, please.
142
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
Oh, thank God.
143
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
Poor child.
144
00:07:49,400 --> 00:07:50,400
He is saved.
145
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
I am not here.
146
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
I am coming.
147
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
Yes.
148
00:08:02,400 --> 00:08:03,400
Oh.
149
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
He proved the point.
150
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
True.
151
00:08:16,400 --> 00:08:17,400
That's right.
152
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
Savage.
153
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
Don't waste your time.
154
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
Nice.
155
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
Nice scene.
156
00:08:36,400 --> 00:08:38,400
One of the best scenes of this movie.
157
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
Yeah, really good.
158
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
Pooja Hegde is really nice.
159
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
If I tell my girlfriend
160
00:08:43,400 --> 00:08:45,400
that they might kill you
161
00:08:45,400 --> 00:08:47,400
and I will regret it all my life.
162
00:08:47,400 --> 00:08:48,400
She would literally be like,
163
00:08:48,400 --> 00:08:51,400
I am going to break up with you right now.
164
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
It's not like break up.
165
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
If I am saved from these people,
166
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
I will not leave you.
167
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Exactly.
168
00:08:58,400 --> 00:09:00,400
She would kill me.
169
00:09:00,400 --> 00:09:03,400
So, if any girl like Pooja Hegde is watching,
170
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
please comment down below.
171
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
No, no, no.
172
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
I want to talk to you.
173
00:09:07,400 --> 00:09:08,400
I want to talk to you.
174
00:09:08,400 --> 00:09:11,400
Yeah, but the scene is very intense.
175
00:09:11,400 --> 00:09:12,400
I liked it very much.
176
00:09:12,400 --> 00:09:13,400
Thank God.
177
00:09:13,400 --> 00:09:15,400
And what she said in the beginning
178
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
that I believe in peace and all
179
00:09:17,400 --> 00:09:18,400
and then the politician is like,
180
00:09:18,400 --> 00:09:20,400
no, there is no such thing as peace.
181
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
And in the middle,
182
00:09:21,400 --> 00:09:24,400
the politician tried that there is violence,
183
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
but Arvind dodged it.
184
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
Anyway, if you guys like this video,
185
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
please give it a 4
186
00:09:27,400 --> 00:09:29,400
and if you want to watch more reaction like this,
187
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
please subscribe to this channel
188
00:09:30,400 --> 00:09:34,400
and also do check out Avantika's YouTube.
189
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
Please do.
190
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
And if you don't want to do it,
191
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
it's okay.
192
00:09:37,400 --> 00:09:38,400
No pressure.
193
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
Okay, don't do it.
194
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
Don't listen to him.
|
https://youtube.com/watch?v=vKoJ4yNvaN0 | 1
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
I don't know what I'm doing.
2
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Hahaha.
3
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
I don't know what I'm doing.
4
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I think it's over. I'm going to take that light.
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Here.
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
I don't know what I'm doing.
7
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
I don't know what I'm doing.
8
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
I don't know what I'm doing.
9
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
I don't know what I'm doing.
10
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Oh sorry.
11
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
I'm sorry.
12
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Sorry.
13
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Oh, it's okay.
14
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
It's okay.
15
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
We got held up.
16
00:01:44,720 --> 00:01:46,000
I'm so sorry.
17
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
I think you're right.
18
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
I know you are.
19
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
I don't know what I'm doing.
20
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
I'm sorry.
21
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
What is that?
22
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I don't know what I'm doing.
23
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
I don't know what you're doing.
24
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
I don't know what I'm doing.
25
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
You take me back home.
26
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
I can't go like that.
27
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
No, I'm not chili.
28
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Word in English.
29
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
I have a problem.
30
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
I can't speak chivalまず.
31
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
I can mention some of the things in the book,
32
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
I can really think of others.
33
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
What's wrong with you,
34
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
how are you doing?
35
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
It's okay.
36
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Alright.
37
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Don't film me, I'll shoot.
38
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Can you do me a favor?
39
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
You got to keep me doing it.
40
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Yeah, yeah, yeah.
41
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Ah, that's my friend.
42
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
You got to keep me doing it.
43
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
You got to be doing it.
44
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
You got to be doing it.
45
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
ACE DOPE?
46
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
allowance, no you don't.
47
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Sorry about that.
48
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
I didn't want to talk to you,
49
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
but now it looks like I just shut up everything!
50
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Hey, look who it's all about!
51
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Rice soup?
52
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
This is the price you needed!
53
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Mmm!
54
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Hey mate,
55
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Get outta here young lad!
56
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
What is it?
57
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Holy…
58
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
This piece of junk.
59
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
This is what lady in high school used to sleep with.
60
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
And it wakes me up like this…
61
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Oh my…
62
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
She gets ready,
63
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
come on!
64
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Get out of here!
65
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
No, no let her go.
66
00:08:27,000 --> 00:08:28,960
Woah!
67
00:08:31,000 --> 00:08:34,060
Please don't let them finish your Russian horoscope.
68
00:08:35,000 --> 00:08:37,040
Unless they fit for you still, redhead!
69
00:08:39,000 --> 00:08:40,380
You wrong idiot!
70
00:08:40,380 --> 00:08:41,940
Get this damned motherfucker off!
71
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Let her go.
72
00:08:47,000 --> 00:08:49,100
Help me take a glasses out!
73
00:08:52,600 --> 00:08:55,000
Excuse me, I'm not feeling well.
74
00:08:55,000 --> 00:08:56,460
I feel like I need to go-
75
00:08:56,460 --> 00:08:57,680
Why?
76
00:08:57,680 --> 00:08:59,280
Come on, take it off.
77
00:08:59,280 --> 00:09:00,280
I'm stuck down here!
78
00:09:01,120 --> 00:09:04,120
Why didn't you wank me off?
79
00:09:04,120 --> 00:09:05,280
She deserved it.
80
00:09:06,280 --> 00:09:07,340
Oh!
81
00:09:07,340 --> 00:09:09,340
She disappeared!
82
00:09:11,280 --> 00:09:13,980
Is my father lost?
83
00:09:13,980 --> 00:09:17,420
Who would make him come around like this?
84
00:09:17,420 --> 00:09:20,220
I was the one who started the mess.
85
00:09:20,220 --> 00:09:22,200
Your manner doesn't light.
86
00:09:30,280 --> 00:09:35,280
Clever.
87
00:09:38,280 --> 00:09:39,840
Yes, of the critter!
88
00:09:45,780 --> 00:09:46,380
Hello!
89
00:09:46,380 --> 00:09:48,180
Hello!
90
00:09:48,380 --> 00:09:49,580
I'm shh AFTER this!
91
00:09:51,180 --> 00:09:53,420
I thought quickly there wasash.
92
00:09:53,420 --> 00:09:54,980
I was wrong.
93
00:09:54,980 --> 00:09:59,220
Let's go inside and look for such people they'd better hurry up.
94
00:09:59,320 --> 00:09:59,720
What?
95
00:09:59,720 --> 00:10:00,980
There's a square here.
96
00:10:00,980 --> 00:10:02,280
You know the square...
97
00:10:02,280 --> 00:10:03,720
I feel like trying to speak to some...
98
00:10:03,720 --> 00:10:05,280
I can't take the doubt, really.
99
00:10:05,280 --> 00:10:10,280
Isn't that why this world is human now?
100
00:10:10,280 --> 00:10:11,580
I can't do this, Eren!
101
00:10:11,580 --> 00:10:13,580
That's a fact I can tell...
102
00:10:13,580 --> 00:10:14,920
It's a no, man!
103
00:10:14,920 --> 00:10:17,820
I could say anything, but I don't think I can command the whole world with it!
104
00:10:17,820 --> 00:10:19,460
I just don't get it!
105
00:10:20,120 --> 00:10:21,880
I had to take the acting class.
106
00:10:21,880 --> 00:10:22,780
Mom, will you talk to me?
107
00:10:22,780 --> 00:10:23,980
It's okay.
108
00:10:24,980 --> 00:10:26,480
I can handle this.
109
00:10:26,480 --> 00:10:29,160
It's not too much, but I'll always see one good-for-nothing.
110
00:10:29,220 --> 00:10:30,120
What do I even know?
111
00:10:30,120 --> 00:10:31,420
I don't even know anyone I've ever met on YouTube.
112
00:10:31,420 --> 00:10:33,620
I don't even know.
113
00:10:33,620 --> 00:10:34,740
I'm onlyarzt.
114
00:10:34,740 --> 00:10:37,160
I'm the CEO of meor Ayrhos.
115
00:10:37,160 --> 00:10:38,280
Eeugh, what a thing-
116
00:10:38,280 --> 00:10:39,720
No one I've ever met on YouTube.
117
00:10:39,720 --> 00:10:43,220
It's a very nice thing to do, that no one calls me an Ayrhos.
118
00:10:44,220 --> 00:10:49,420
But there's something I realized today that gives me the warmth-
119
00:10:49,420 --> 00:10:51,260
I'm very fond of Er שנ avait euiliation.
120
00:10:51,260 --> 00:10:53,920
I can't stand this feeling of deduction for my work to be brought here to maybe re-
121
00:10:54,420 --> 00:10:56,620
Spoiling what I know.
122
00:10:56,620 --> 00:10:58,220
I'm sick.
123
00:10:59,160 --> 00:11:04,260
GENERAL TEAM
124
00:11:11,160 --> 00:11:13,660
Time for sleep, fool.
125
00:11:13,660 --> 00:11:15,020
The finish was an emergency Аic wash.
126
00:11:15,020 --> 00:11:17,120
This must be Phewua.
127
00:11:17,120 --> 00:11:18,360
Ilgo, ilgo!
128
00:11:18,360 --> 00:11:19,900
People are doing it for free!
129
00:11:19,900 --> 00:11:21,400
The big boys called you.
130
00:11:21,400 --> 00:11:22,360
Come on, put your hands up.
131
00:11:22,360 --> 00:11:23,720
Take my bed a bit.
132
00:11:23,720 --> 00:11:25,700
Like, a bit of your big glasses?
133
00:11:25,700 --> 00:11:27,620
There's still time to take your breath away.
134
00:11:28,360 --> 00:11:29,660
I've got my up and down.
135
00:11:29,660 --> 00:11:30,420
Ok, you get it.
136
00:11:30,420 --> 00:11:31,460
Don't worry.
137
00:11:31,460 --> 00:11:32,260
Nothng you got.
138
00:11:32,260 --> 00:11:33,180
Got no trouble.
139
00:11:33,180 --> 00:11:34,020
Eeh up.
140
00:11:34,020 --> 00:11:34,620
OK
141
00:11:34,620 --> 00:11:37,260
Your turn, or I'll call you when I get back.
142
00:11:43,800 --> 00:11:45,700
Tux, a號 meanwhile.
143
00:11:46,300 --> 00:11:47,460
They had a little bit of bites.
144
00:11:47,460 --> 00:11:48,160
A8!
145
00:11:48,160 --> 00:11:48,860
Ysot!
146
00:11:48,860 --> 00:11:49,860
T exhup!
147
00:11:52,420 --> 00:11:53,160
Ijta!
148
00:11:54,360 --> 00:11:55,060
Go, Ijta?
149
00:11:55,060 --> 00:11:56,500
This is going to be hell!
150
00:11:56,540 --> 00:11:57,180
Hey!
151
00:11:57,180 --> 00:11:57,600
Huh!?
152
00:11:58,300 --> 00:11:58,840
Hwah!
153
00:12:08,400 --> 00:12:09,600
Huh, mom, are you gonna pee-
154
00:12:16,500 --> 00:12:16,900
Ijta.
155
00:12:25,500 --> 00:12:26,440
Hilt-off.
156
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Hilt-off.
157
00:12:29,500 --> 00:12:31,500
What the hell are you doing over here?
158
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
Yeah, yeah.
159
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
Hwah!
160
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
Hilt-off.
161
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
Hilt-off.
162
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
Hilt-off.
163
00:14:02,500 --> 00:14:04,500
I thought you were gonna run, but I thought you were gonna-
164
00:14:05,500 --> 00:14:06,500
I don't know, no?
165
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
Huh?
166
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
Huh!?
167
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
Hilt-off.
168
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
Hilt-off.
169
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
Hilt-off.
170
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
Hilt-off.
171
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
Hilt-off.
172
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
Hilt-off.
173
00:14:33,500 --> 00:14:34,500
Hilt-off.
174
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
Hilt-off.
175
00:14:38,500 --> 00:14:40,500
Hilt-off.
176
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
Hilt-off.
177
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
Hilt-off.
178
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
Hilt-off.
179
00:15:11,500 --> 00:15:12,500
Hilt-off.
180
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
Hilt-off.
181
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
Hilt-off.
182
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Hilt-off.
183
00:15:36,500 --> 00:15:37,500
Hilt-off.
184
00:15:42,500 --> 00:15:43,500
Hilt-off.
185
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
Hilt-off.
186
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
Hilt-off.
187
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
Hilt-off.
188
00:16:12,500 --> 00:16:13,500
Hilt-off.
189
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
Hilt-off.
190
00:16:21,500 --> 00:16:22,500
Hilt-off.
191
00:16:32,500 --> 00:16:33,500
Hilt-off.
192
00:16:46,500 --> 00:16:47,500
Hilt-off.
193
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
Hilt-off.
194
00:17:13,500 --> 00:17:14,500
Hilt-off.
195
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
Hilt-off.
196
00:17:23,500 --> 00:17:24,500
Hilt-off.
197
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
Hilt-off.
198
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
Hilt-off.
199
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
Hilt-off.
200
00:17:48,500 --> 00:17:49,500
Hilt-off.
201
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
Hilt-off.
202
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Come here.
203
00:17:59,500 --> 00:18:00,500
I come.
204
00:18:01,500 --> 00:18:02,500
What marriage huh?
205
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
Today, fixed.
206
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
Just get home here.
207
00:18:10,500 --> 00:18:11,500
Come on, Hilt.
208
00:18:11,500 --> 00:18:12,500
You are looking for anything?
209
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
I come every day, I come in every day with no word good and good.
210
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
You are looking for anything?
211
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
I am coming.
212
00:18:37,500 --> 00:18:38,000
Come here.
213
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Travel through the mountains.
214
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
I think I'm going to need,
215
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
Come here.
216
00:18:48,500 --> 00:18:50,000
Wow..
217
00:18:50,500 --> 00:18:52,500
There's no way.
218
00:18:54,500 --> 00:18:57,500
If I do not get around here Kurdishwithin ...
219
00:18:57,500 --> 00:18:58,500
You won't get anywhere
220
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
What's up.
221
00:19:03,500 --> 00:19:04,800
No brother or sister
222
00:19:08,500 --> 00:19:10,500
You'll hate me very much for this
223
00:19:10,500 --> 00:19:12,500
If I don't get around here Kurdishwithin ...
224
00:19:12,500 --> 00:19:14,500
You'll hate me very much.
225
00:19:14,500 --> 00:19:16,500
You'll hate me very much.
226
00:19:16,500 --> 00:19:18,500
You'll hate me very much.
227
00:19:18,500 --> 00:19:20,500
You'll hate me very much.
228
00:19:39,500 --> 00:19:41,500
You'll hate me very much.
229
00:19:41,500 --> 00:19:43,500
You'll hate me very much.
230
00:19:43,500 --> 00:19:48,500
If you feel bad about this
231
00:19:53,500 --> 00:19:55,500
Where did you stop?
232
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
I don't know
233
00:19:57,500 --> 00:19:59,500
But I don't know
234
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
What is this?
235
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
It looks like it's making you subscribe
236
00:20:08,500 --> 00:20:10,500
I don't know
237
00:20:38,500 --> 00:20:40,500
Huh? Hey!
238
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
I forgot this
239
00:20:41,500 --> 00:20:43,500
I don't know what to say
240
00:21:00,500 --> 00:21:02,500
I'm really sorry, I didn't mean to do this
241
00:21:03,500 --> 00:21:04,500
I'm sorry
242
00:21:04,500 --> 00:21:06,500
I'm sorry, I didn't mean to do this
243
00:21:07,500 --> 00:21:09,500
I'm sorry, listen
244
00:21:09,500 --> 00:21:11,500
I'm sorry, I didn't mean to do this
245
00:21:11,500 --> 00:21:13,500
I'm sorry, I didn't mean to do this
246
00:21:13,500 --> 00:21:15,500
I want to listen to you
247
00:21:15,500 --> 00:21:17,500
That's what I'm trying to say
248
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
I'm sorry, I didn't mean to do that
249
00:21:19,500 --> 00:21:21,500
I really don't want this
250
00:21:22,500 --> 00:21:24,500
I really don't want this
251
00:21:24,500 --> 00:21:26,500
I'm sorry, I didn't mean to do this
252
00:21:39,500 --> 00:21:41,500
I really don't want this
253
00:22:09,500 --> 00:22:11,500
I really don't want this
254
00:22:29,500 --> 00:22:31,500
I really don't want this
255
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
I really don't want this
256
00:22:39,500 --> 00:22:41,500
I'm sorry
257
00:22:48,500 --> 00:22:51,500
I really can't do this
258
00:22:57,500 --> 00:22:59,500
I did not mean to do this
259
00:23:04,500 --> 00:23:06,500
I didn't mean to do this
260
00:23:10,500 --> 00:23:12,500
I didn't mean to do this
261
00:23:14,500 --> 00:23:16,500
I really can't do this
262
00:23:25,500 --> 00:23:26,500
I really can't do this
263
00:23:31,500 --> 00:23:33,500
I really want to die
264
00:23:33,500 --> 00:23:34,500
I don't care
265
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
I really don't care
266
00:23:39,500 --> 00:23:41,500
I really want to die
267
00:23:43,500 --> 00:23:44,500
I don't care
268
00:24:03,500 --> 00:24:04,500
I don't care
269
00:24:15,500 --> 00:24:16,500
I don't care
270
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
I don't care
271
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
I don't care
272
00:25:33,500 --> 00:25:35,500
I don't care
273
00:26:04,500 --> 00:26:05,500
I don't care
274
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
I don't care
275
00:26:17,500 --> 00:26:18,500
I don't care
276
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
I don't care
277
00:26:33,500 --> 00:26:34,500
I don't care
278
00:27:03,500 --> 00:27:05,500
I don't care
279
00:27:13,500 --> 00:27:17,500
I don't care
280
00:27:18,500 --> 00:27:29,500
I don't care
281
00:27:33,500 --> 00:27:43,500
I don't care
282
00:27:44,500 --> 00:27:58,500
I don't care
283
00:27:58,500 --> 00:28:08,500
I don't care
284
00:28:09,500 --> 00:28:18,500
I don't care
285
00:28:18,500 --> 00:28:28,500
I don't care
286
00:28:48,500 --> 00:29:17,500
I don't care
287
00:29:18,500 --> 00:29:38,500
I don't care
288
00:29:38,500 --> 00:30:07,500
I don't care
289
00:30:08,500 --> 00:30:18,500
I don't care
290
00:30:18,500 --> 00:30:28,500
I don't care
291
00:30:28,500 --> 00:30:54,500
I don't care
292
00:30:54,500 --> 00:31:16,500
I don't care
293
00:31:16,500 --> 00:31:26,500
I don't care
294
00:31:26,500 --> 00:31:36,500
I don't care
295
00:31:36,500 --> 00:31:45,500
I don't care
296
00:31:45,500 --> 00:31:55,500
I don't care
297
00:31:55,500 --> 00:32:05,500
I don't care
298
00:32:05,500 --> 00:32:15,500
I don't care
299
00:32:15,500 --> 00:32:33,500
I don't care
300
00:32:35,500 --> 00:32:46,500
I don't care
301
00:32:46,500 --> 00:32:56,500
I don't care
302
00:32:56,500 --> 00:33:04,500
I don't care
303
00:33:04,500 --> 00:33:16,500
I don't care
304
00:33:16,500 --> 00:33:26,500
I don't care
305
00:33:26,500 --> 00:33:36,500
I don't care
306
00:33:36,500 --> 00:33:46,500
I don't care
307
00:33:46,500 --> 00:33:56,500
I don't care
308
00:33:56,500 --> 00:34:07,500
I don't care
309
00:34:07,500 --> 00:34:11,500
I don't care
310
00:34:11,500 --> 00:34:16,500
I don't care
311
00:34:16,500 --> 00:34:25,500
I don't care
312
00:34:25,500 --> 00:34:40,500
I don't care
313
00:34:40,500 --> 00:34:45,500
I don't care
314
00:34:45,500 --> 00:34:50,500
I don't care
315
00:34:50,500 --> 00:35:01,500
I don't care
316
00:35:01,500 --> 00:35:05,500
I don't care
317
00:35:05,500 --> 00:35:11,500
I don't care
318
00:35:11,500 --> 00:35:21,500
I don't care
319
00:35:21,500 --> 00:35:31,500
I don't care
320
00:35:31,500 --> 00:35:40,500
I don't care
321
00:35:40,500 --> 00:35:50,500
I don't care
322
00:35:50,500 --> 00:36:00,500
I don't care
323
00:36:00,500 --> 00:36:09,500
I don't care
324
00:36:09,500 --> 00:36:19,500
I don't care
325
00:36:19,500 --> 00:36:29,500
I don't care
326
00:36:29,500 --> 00:36:38,500
I don't care
327
00:36:38,500 --> 00:36:48,500
I don't care
328
00:36:48,500 --> 00:36:58,500
I don't care
329
00:36:58,500 --> 00:37:08,500
I don't care
330
00:37:08,500 --> 00:37:18,500
I don't care
331
00:37:18,500 --> 00:37:27,500
I don't care
332
00:37:27,500 --> 00:37:38,500
I don't care
333
00:37:38,500 --> 00:37:47,500
I don't care
334
00:37:47,500 --> 00:37:56,500
I don't care
335
00:37:56,500 --> 00:38:07,500
I don't care
336
00:38:07,500 --> 00:38:16,500
I don't care
337
00:38:16,500 --> 00:38:25,500
I don't care
338
00:38:25,500 --> 00:38:35,500
I don't care
339
00:38:35,500 --> 00:38:45,500
I don't care
340
00:38:45,500 --> 00:38:54,500
I don't care
341
00:38:54,500 --> 00:39:04,500
I don't care
342
00:39:04,500 --> 00:39:14,500
I don't care
343
00:39:14,500 --> 00:39:24,500
I don't care
344
00:39:24,500 --> 00:39:40,500
I don't care
345
00:39:40,500 --> 00:40:08,500
I don't care
346
00:40:08,500 --> 00:40:34,500
I don't care
347
00:40:34,500 --> 00:41:02,500
I don't care
348
00:41:02,500 --> 00:41:28,500
I don't care
349
00:41:28,500 --> 00:41:48,500
I don't care
350
00:41:48,500 --> 00:42:16,500
I don't care
351
00:42:16,500 --> 00:42:44,500
I don't care
352
00:42:44,500 --> 00:43:04,500
I don't care
353
00:43:04,500 --> 00:43:30,500
I don't care
354
00:43:30,500 --> 00:43:56,500
I don't care
355
00:43:56,500 --> 00:44:12,500
I don't care
356
00:44:12,500 --> 00:44:38,500
I don't care
357
00:44:38,500 --> 00:44:54,500
I don't care
358
00:44:54,500 --> 00:45:06,500
I don't care
359
00:45:06,500 --> 00:45:28,500
I don't care
360
00:45:28,500 --> 00:45:44,500
I don't care
361
00:45:44,500 --> 00:46:10,500
I don't care
362
00:46:10,500 --> 00:46:32,500
I don't care
363
00:46:32,500 --> 00:46:58,500
I don't care
364
00:46:58,500 --> 00:47:24,500
I don't care
365
00:47:24,500 --> 00:47:46,500
I don't care
366
00:47:46,500 --> 00:48:06,500
I don't care
367
00:48:06,500 --> 00:48:32,500
I don't care
368
00:48:32,500 --> 00:48:58,500
I don't care
369
00:48:58,500 --> 00:49:20,500
I don't care
370
00:49:20,500 --> 00:49:40,500
I don't care
371
00:49:40,500 --> 00:50:00,500
I don't care
372
00:50:00,500 --> 00:50:26,500
I don't care
373
00:50:26,500 --> 00:50:46,500
I don't care
374
00:50:46,500 --> 00:51:14,500
I don't care
375
00:51:14,500 --> 00:51:36,500
I don't care
376
00:51:36,500 --> 00:52:04,500
I don't care
377
00:52:04,500 --> 00:52:24,500
I don't care
378
00:52:24,500 --> 00:52:46,500
I don't care
379
00:52:46,500 --> 00:53:08,500
I don't care
380
00:53:08,500 --> 00:53:36,500
I don't care
381
00:53:36,500 --> 00:53:48,500
I don't care
382
00:53:48,500 --> 00:54:16,500
I don't care
383
00:54:16,500 --> 00:54:38,500
I don't care
384
00:54:38,500 --> 00:55:00,500
I don't care
385
00:55:00,500 --> 00:55:22,500
I don't care
386
00:55:22,500 --> 00:55:50,500
I don't care
387
00:55:50,500 --> 00:56:16,500
I don't care
388
00:56:16,500 --> 00:56:42,500
I don't care
389
00:56:42,500 --> 00:57:08,500
I don't care
390
00:57:08,500 --> 00:57:34,500
I don't care
391
00:57:34,500 --> 00:58:00,500
I don't care
392
00:58:00,500 --> 00:58:28,500
I don't care
393
00:58:28,500 --> 00:58:56,500
I don't care
394
00:58:56,500 --> 00:59:22,500
I don't care
395
00:59:22,500 --> 00:59:50,500
I don't care
396
00:59:50,500 --> 01:00:12,500
I don't care
397
01:00:12,500 --> 01:00:38,500
I don't care
398
01:00:38,500 --> 01:00:58,500
I don't care
399
01:00:58,500 --> 01:01:20,500
I don't care
400
01:01:20,500 --> 01:01:46,500
I don't care
401
01:01:46,500 --> 01:02:12,500
I don't care
402
01:02:12,500 --> 01:02:38,500
I don't care
403
01:02:38,500 --> 01:03:04,500
I don't care
404
01:03:04,500 --> 01:03:32,500
I don't care
405
01:03:32,500 --> 01:03:54,500
I don't care
406
01:03:54,500 --> 01:04:22,500
I don't care
407
01:04:22,500 --> 01:04:44,500
I don't care
408
01:04:44,500 --> 01:05:06,500
I don't care
409
01:05:06,500 --> 01:05:34,500
I don't care
410
01:05:34,500 --> 01:05:56,500
I don't care
411
01:05:56,500 --> 01:06:24,500
I don't care
412
01:06:24,500 --> 01:06:34,500
I don't care
413
01:06:54,500 --> 01:07:22,500
I don't care
414
01:07:22,500 --> 01:07:44,500
I don't care
415
01:07:44,500 --> 01:08:04,500
I don't care
416
01:08:04,500 --> 01:08:26,500
I don't care
417
01:08:26,500 --> 01:08:48,500
I don't care
418
01:08:48,500 --> 01:09:08,500
I don't care
419
01:09:08,500 --> 01:09:30,500
I don't care
420
01:09:30,500 --> 01:09:50,500
I don't care
421
01:09:50,500 --> 01:10:12,500
I don't care
422
01:10:12,500 --> 01:10:40,500
I don't care
423
01:10:40,500 --> 01:11:08,500
I don't care
424
01:11:08,500 --> 01:11:28,500
I don't care
425
01:11:28,500 --> 01:11:56,500
I don't care
426
01:11:56,500 --> 01:12:24,500
I don't care
427
01:12:24,500 --> 01:12:46,500
I don't care
428
01:12:46,500 --> 01:13:12,500
I don't care
429
01:13:12,500 --> 01:13:34,500
I don't care
430
01:13:34,500 --> 01:13:56,500
I don't care
431
01:13:56,500 --> 01:14:22,500
I don't care
432
01:14:22,500 --> 01:14:50,500
I don't care
433
01:14:50,500 --> 01:15:12,500
I don't care
434
01:15:12,500 --> 01:15:34,500
I don't care
435
01:15:34,500 --> 01:16:02,500
I don't care
436
01:16:02,500 --> 01:16:24,500
I don't care
437
01:16:24,500 --> 01:16:50,500
I don't care
438
01:16:50,500 --> 01:17:18,500
I don't care
439
01:17:18,500 --> 01:17:40,500
I don't care
440
01:17:40,500 --> 01:18:02,500
I don't care
441
01:18:02,500 --> 01:18:30,500
I don't care
442
01:18:30,500 --> 01:18:58,500
I don't care
443
01:18:58,500 --> 01:19:24,500
I don't care
444
01:19:24,500 --> 01:19:52,500
I don't care
445
01:19:52,500 --> 01:20:14,500
I don't care
446
01:20:14,500 --> 01:20:36,500
I don't care
447
01:20:36,500 --> 01:21:02,500
I don't care
448
01:21:02,500 --> 01:21:24,500
I don't care
449
01:21:24,500 --> 01:21:46,500
I don't care
450
01:21:46,500 --> 01:22:12,500
I don't care
451
01:22:12,500 --> 01:22:34,500
I don't care
452
01:22:34,500 --> 01:23:02,500
I don't care
453
01:23:02,500 --> 01:23:24,500
I don't care
454
01:23:24,500 --> 01:23:52,500
I don't care
455
01:23:52,500 --> 01:24:14,500
I don't care
456
01:24:14,500 --> 01:24:42,500
I don't care
457
01:24:42,500 --> 01:25:08,500
I don't care
458
01:25:08,500 --> 01:25:30,500
I don't care
459
01:25:30,500 --> 01:25:52,500
I don't care
460
01:25:52,500 --> 01:26:14,500
I don't care
461
01:26:14,500 --> 01:26:42,500
I don't care
462
01:26:42,500 --> 01:27:04,500
I don't care
463
01:27:04,500 --> 01:27:30,500
I don't care
464
01:27:30,500 --> 01:27:52,500
I don't care
465
01:27:52,500 --> 01:28:20,500
I don't care
466
01:28:20,500 --> 01:28:42,500
I don't care
467
01:28:42,500 --> 01:29:10,500
I don't care
468
01:29:10,500 --> 01:29:38,500
I don't care
469
01:29:40,500 --> 01:29:54,500
I don't care
470
01:30:10,500 --> 01:30:38,500
I don't care
471
01:30:38,500 --> 01:31:00,500
I don't care
472
01:31:00,500 --> 01:31:20,500
I don't care
473
01:31:20,500 --> 01:31:46,500
I don't care
474
01:31:46,500 --> 01:32:12,500
I don't care
475
01:32:12,500 --> 01:32:34,500
I don't care
476
01:32:34,500 --> 01:32:56,500
I don't care
477
01:32:56,500 --> 01:33:24,500
I don't care
478
01:33:24,500 --> 01:33:52,500
I don't care
479
01:33:52,500 --> 01:34:14,500
I don't care
480
01:34:14,500 --> 01:34:42,500
I don't care
481
01:34:42,500 --> 01:35:08,500
I don't care
482
01:35:08,500 --> 01:35:30,500
I don't care
483
01:35:30,500 --> 01:35:52,500
I don't care
484
01:35:52,500 --> 01:36:08,500
I don't care
485
01:36:08,500 --> 01:36:36,500
I don't care
486
01:36:36,500 --> 01:37:04,500
I don't care
487
01:37:04,500 --> 01:37:26,500
I don't care
488
01:37:26,500 --> 01:37:48,500
I don't care
489
01:37:48,500 --> 01:38:16,500
I don't care
490
01:38:16,500 --> 01:38:36,500
I don't care
491
01:38:36,500 --> 01:38:58,500
I don't care
492
01:38:58,500 --> 01:39:20,500
I don't care
493
01:39:20,500 --> 01:39:46,500
I don't care
494
01:39:46,500 --> 01:40:14,500
I don't care
495
01:40:14,500 --> 01:40:40,500
I don't care
496
01:40:40,500 --> 01:41:00,500
I don't care
497
01:41:00,500 --> 01:41:28,500
I don't care
498
01:41:28,500 --> 01:41:50,500
I don't care
499
01:41:50,500 --> 01:42:12,500
I don't care
500
01:42:12,500 --> 01:42:40,500
I don't care
501
01:42:40,500 --> 01:43:02,500
I don't care
502
01:43:02,500 --> 01:43:28,500
I don't care
503
01:43:28,500 --> 01:43:54,500
I don't care
504
01:43:54,500 --> 01:44:16,500
I don't care
505
01:44:16,500 --> 01:44:32,500
I don't care
506
01:44:46,500 --> 01:45:14,500
I don't care
507
01:45:14,500 --> 01:45:36,500
I don't care
508
01:45:36,500 --> 01:45:58,500
I don't care
509
01:45:58,500 --> 01:46:20,500
I don't care
510
01:46:20,500 --> 01:46:42,500
I don't care
511
01:46:42,500 --> 01:47:04,500
I don't care
512
01:47:04,500 --> 01:47:32,500
I don't care
513
01:47:32,500 --> 01:47:58,500
I don't care
514
01:47:58,500 --> 01:48:24,500
I don't care
515
01:48:24,500 --> 01:48:44,500
I don't care
|
https://youtube.com/watch?v=Hg46nXTsH2M | 1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
How do you know it wasn't an accident or a suicide?
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
We're not treating this as a potential murder inquiry.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
I know he was brilliant.
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Now he's facing a murder charge.
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Caught between love and fear.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
I just thought he was a really good man.
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Soundproof.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Gripping new drama.
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Coming soon to BBC Two.
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Thanks for watching.
|
https://youtube.com/watch?v=75ZJkqIdQ8s | 1
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
You
|
https://youtube.com/watch?v=rxRvDpF2FDA | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Yo, Pizzle, what's poppin', B?
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Ain't kinda done.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Right now, word is in the hood, man.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
You up here sprung with this new lady.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
I don't know what you talkin' about, cus.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Come on, man, we got the picnic poppin', man.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
We got chicks over here.
8
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Man, you gotta come join us, dawg.
9
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
All right, I'll see y'all in a minute.
10
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Yo, here, I don't think he coming, too, dawg.
11
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
He probably up there locked up.
12
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
I'm sprung, dawgs, you got me.
13
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Got me doin' things.
14
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
I'll never do if you ain't been.
15
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
I'm tellin' you.
16
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
You do.
17
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
You do.
18
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
You do.
19
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
You do.
20
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
You do.
21
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
You do.
22
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
You do.
23
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
You do.
24
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
You do.
25
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
You do.
26
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
You do.
27
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
You do.
28
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
You do.
29
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
You do.
30
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
You do.
31
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
You do.
32
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
You do.
33
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
You do.
34
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
You do.
35
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
You do.
36
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
You do.
37
00:01:24,000 --> 00:01:29,000
You try to kick me.
38
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
you dad
39
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
You get me.
40
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
You got me.
41
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
I'll never do it.
42
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
You got me.
43
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
You got me.
44
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
You got me
45
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
You got me.
46
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
If you, baby, I'm telling you.
47
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
So we went our separate ways.
48
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
It's been a couple of days.
49
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
But now I'm doing what I want to.
50
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
But nobody's telling me what I'm gonna do.
51
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
And I'm feeling so free.
52
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
But nobody but me.
53
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Now I can handle all my business.
54
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
All of my feelings, can I get a witness?
55
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
But I'm feeling kinda lonely.
56
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
On top of that, I'm kinda horny.
57
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
And I gotta get back to her.
58
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Now I'm leaving quickly.
59
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Before she come and try to kick me.
60
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
And I'm taking everything with me.
61
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
But now I come down.
62
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
I'm wrong.
63
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
No, she got me.
64
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Got me doing things I'll never do.
65
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
If you, baby, I'm telling you.
66
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
I'm wrong.
67
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
No, she got me.
68
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Got me doing things I'll never do.
69
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
If you, baby, I'm telling you.
70
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
No, dude.
71
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Yo, Pizzl.
72
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
What's up, man?
73
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Get up out here. We waiting on you.
74
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
We outside.
75
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Can you get out here now?
76
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
You say you coming but I don't believe you.
77
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Let's be out, man. Let's get it.
78
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
No, dude.
|
https://youtube.com/watch?v=2foe4vvo8S8 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Captain Huggyface, show us what flummoxed means.
2
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
That's right, flummoxed means to feel really, really confused.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Congratulations, Huggy.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Flummoxed.
5
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Thank you for watching.
|
https://youtube.com/watch?v=iIpfWORQWhU | 1
00:00:00,000 --> 00:00:16,320
Music
2
00:00:16,320 --> 00:00:27,320
Music
3
00:00:27,320 --> 00:00:30,320
I walk along the avenue
4
00:00:30,320 --> 00:00:35,320
I never thought I'd meet a girl like you
5
00:00:35,320 --> 00:00:40,320
Meet a girl like you
6
00:00:40,320 --> 00:00:44,320
With open hair and tall on the eyes
7
00:00:44,320 --> 00:00:48,320
Kind of eyes that haven't noticed me in the room
8
00:00:48,320 --> 00:00:52,320
Haven't noticed me in the room
9
00:00:52,320 --> 00:00:59,320
And I run like I'm so far away
10
00:00:59,320 --> 00:01:05,320
I just run like I'm all I need
11
00:01:05,320 --> 00:01:07,320
I couldn't get away
12
00:01:07,320 --> 00:01:20,320
Music
13
00:01:20,320 --> 00:01:23,320
A cloud appears above your head
14
00:01:23,320 --> 00:01:28,320
A beam of light comes shining down on the earth
15
00:01:28,320 --> 00:01:33,320
Shining down on the earth
16
00:01:33,320 --> 00:01:36,320
A cloud is moving near us now
17
00:01:36,320 --> 00:01:41,320
Aurora Borealis comes in the earth
18
00:01:41,320 --> 00:01:45,320
Aurora comes in the earth
19
00:01:45,320 --> 00:01:52,320
And I run like I'm so far away
20
00:01:52,320 --> 00:01:58,320
I just run like I'm all I need
21
00:01:58,320 --> 00:02:00,320
I couldn't get away
22
00:02:00,320 --> 00:02:29,320
Music
23
00:02:29,320 --> 00:02:33,320
Music
24
00:02:33,320 --> 00:02:36,320
Reach out a hand to touch your face
25
00:02:36,320 --> 00:02:41,320
You'll slowly disappear in front of my view
26
00:02:41,320 --> 00:02:46,320
Clear in front of my view
27
00:02:46,320 --> 00:02:49,320
Reach out a hand to try again
28
00:02:49,320 --> 00:02:54,320
I'm floating in a beam of light within the earth
29
00:02:54,320 --> 00:02:58,320
A beam of light within the earth
30
00:02:58,320 --> 00:03:05,320
And I run, I run so far away
31
00:03:05,320 --> 00:03:11,320
I just run, I run all night and day
32
00:03:11,320 --> 00:03:18,320
And I run, I run so far away
33
00:03:18,320 --> 00:03:24,320
I just run, I couldn't get away
34
00:03:24,320 --> 00:03:53,320
Music
35
00:03:53,320 --> 00:03:57,320
Music
|
https://youtube.com/watch?v=bBzpDHwM610 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:00,580
Yes sir.
2
00:00:09,740 --> 00:00:10,740
Very good morning sir.
3
00:00:10,740 --> 00:00:11,740
What entity good morning?
4
00:00:11,740 --> 00:00:14,820
Before I was in the station, I came across official formal police.
5
00:00:14,820 --> 00:00:16,760
Security oğlum's documentary too.
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,280
Is your fault?
7
00:00:18,280 --> 00:00:21,860
Our CM sent you to storldeague's to have meaning.
8
00:00:21,860 --> 00:00:23,260
What! Kim frame!
9
00:00:23,260 --> 00:00:25,640
See your investigating reporters.
10
00:00:25,640 --> 00:00:26,840
Do you understand what they talking over there?
11
00:00:26,840 --> 00:00:27,540
Excuse me.
12
00:00:27,540 --> 00:00:28,420
Look, sir.
13
00:00:29,040 --> 00:00:30,540
The police have gone mad.
14
00:00:30,540 --> 00:00:32,040
There is no one to blame.
15
00:00:33,300 --> 00:00:34,300
Next.
16
00:00:34,300 --> 00:00:35,800
The police have gone to the barring.
17
00:00:35,800 --> 00:00:38,000
They have to take the path they did for the power project.
18
00:00:39,000 --> 00:00:40,800
If you don't tell them, they will get angry.
19
00:00:40,800 --> 00:00:42,500
There is no work in the toilet or in the tap.
20
00:00:42,500 --> 00:00:44,140
There is no chance to escape.
21
00:00:44,140 --> 00:00:46,140
There is no proof for the wrong cases.
22
00:00:47,500 --> 00:00:48,500
If not, there will be lies.
23
00:00:48,500 --> 00:00:51,000
There will be lies everywhere.
24
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
I am telling you, I will kill Damu sir with my own hands.
25
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Okay, I will go and see.
26
00:00:56,080 --> 00:00:57,080
Sir, Pandya is coming.
27
00:00:57,080 --> 00:00:58,580
I will take her.
28
00:00:58,580 --> 00:00:59,580
Take her.
29
00:00:59,580 --> 00:01:00,580
Thank you, sir.
30
00:01:00,580 --> 00:01:01,080
I will see you.
31
00:01:01,080 --> 00:01:01,580
Don't come again.
32
00:01:01,580 --> 00:01:03,580
I can't believe that our Dakshinamurthy is dead.
33
00:01:03,580 --> 00:01:04,580
He is sincere.
34
00:01:04,580 --> 00:01:05,580
He is Sree Ramachandra Murthy.
35
00:01:05,580 --> 00:01:07,580
Dakshinamurthy is the one who met the darshanals.
36
00:01:07,580 --> 00:01:10,080
Nagaraju is taking the file and going to Delhi for his flight.
37
00:01:10,080 --> 00:01:12,080
The central government is serious.
38
00:01:12,080 --> 00:01:13,080
The CBI is powerful.
39
00:01:13,080 --> 00:01:14,080
What should we do now, Suriji?
40
00:01:14,080 --> 00:01:15,580
First, cut Nagaraju.
41
00:01:17,080 --> 00:01:18,080
He is Damu's friend.
42
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
It is not food.
43
00:01:19,080 --> 00:01:21,080
If the partner is in the business or in the body,
44
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
we have to cut it if it is sold.
45
00:01:22,080 --> 00:01:23,580
Otherwise, we will lose.
46
00:01:24,080 --> 00:01:25,580
Damu, don't do any more Delhi.
47
00:01:25,580 --> 00:01:26,580
Cut him immediately.
48
00:01:26,580 --> 00:01:27,580
Cut him.
49
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
I know the incident space.
50
00:01:28,580 --> 00:01:29,580
Why do you call him cut him?
51
00:01:29,580 --> 00:01:30,580
There is nothing in the base.
52
00:01:30,580 --> 00:01:31,580
Cut him immediately.
53
00:01:31,580 --> 00:01:32,580
Cut him.
54
00:01:32,580 --> 00:01:33,580
Cut him.
55
00:01:33,580 --> 00:01:34,580
Cut him.
56
00:01:34,580 --> 00:01:35,580
Cut him.
57
00:01:49,580 --> 00:01:53,580
Why did you miss the time when we have to kill him?
58
00:01:53,580 --> 00:01:56,580
We have to kill him because of you.
59
00:01:56,580 --> 00:01:59,580
We have to kill the collector because of you.
60
00:02:04,580 --> 00:02:05,580
But you are dead.
61
00:02:05,580 --> 00:02:06,580
You are dead.
62
00:02:06,580 --> 00:02:07,580
You are dead.
63
00:02:24,580 --> 00:02:26,460
When you were
64
00:02:26,460 --> 00:02:27,040
boxing with him,
65
00:02:27,040 --> 00:02:28,040
he always beat you.
66
00:02:28,040 --> 00:02:31,040
You made him do so that you and my brother die.
67
00:02:31,040 --> 00:02:32,820
You are Again in trouble
68
00:02:32,820 --> 00:02:35,200
because of Damugani.
69
00:02:35,200 --> 00:02:36,580
Disturbing him with that 아
70
00:02:36,580 --> 00:02:39,540
I will make you leave after getting hold of that bastard.
71
00:02:39,540 --> 00:02:40,040
Checkmate
72
00:02:48,460 --> 00:02:52,020
My signal
73
00:02:54,320 --> 00:02:57,880
orte
74
00:03:05,160 --> 00:03:10,040
He's closing the door for us.
75
00:03:11,380 --> 00:03:16,240
Why do you do like that?
76
00:03:16,420 --> 00:03:19,260
Wherever people are.
77
00:03:19,260 --> 00:03:22,100
Look what happened to us 2.
78
00:03:22,260 --> 00:03:22,980
What are you saying?
79
00:03:22,980 --> 00:03:26,380
What are you saying if you are going to cut us off?
80
00:03:26,380 --> 00:03:27,020
What?
81
00:03:27,020 --> 00:03:31,180
Oh, you are all Damu and Bihar, right?
82
00:03:31,180 --> 00:03:32,460
Don't you know each other?
83
00:03:32,460 --> 00:03:33,220
What?
84
00:03:33,220 --> 00:03:36,140
I don't know Hindi, you don't know anything.
85
00:03:36,140 --> 00:03:37,980
That Shankar is a dangerous man.
86
00:03:37,980 --> 00:03:39,300
He's going to kill everyone.
87
00:03:39,300 --> 00:03:41,620
Kattam! Kattam! Kattam!
88
00:03:41,620 --> 00:03:43,100
You are going to kill me, aren't you?
89
00:03:43,100 --> 00:03:44,020
Yes!
90
00:03:44,020 --> 00:03:44,940
Kill me!
91
00:03:44,940 --> 00:03:46,220
Yes!
|
https://youtube.com/watch?v=VMOYulMuIww | 1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720
Audit Galaxy
2
00:00:00,720 --> 00:00:02,320
ABBA!!
3
00:00:30,920 --> 00:00:32,920
Wow
4
00:00:35,480 --> 00:00:39,120
Behold the king of the Koopas
5
00:00:54,680 --> 00:00:56,680
Open the gates
6
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Attack!!
7
00:01:17,000 --> 00:01:25,820
That is but a taste of our fury do you yield I do not
8
00:01:30,000 --> 00:01:38,320
I finally found it
9
00:01:38,320 --> 00:01:45,880
now who's gonna stop me I wear the Mario Brothers and plummet again we're not like
10
00:01:45,880 --> 00:01:49,520
the others who get all the fame when you think is in trouble you could call us on
11
00:01:49,520 --> 00:01:55,120
the double we're faster than the others you'll be hooked on the brothers thank
12
00:01:55,120 --> 00:01:58,860
you Super Mario Bros it seems like the only thing you haven't drained is my
13
00:01:58,860 --> 00:02:06,060
bank account for SuperService call or text Super Mario Bros plumbing today at
14
00:02:06,060 --> 00:02:13,100
9 to 9 5 5 Mario or reach us on the worldwide web at SMB plumbing dot-com
15
00:02:13,100 --> 00:02:15,100
Super Mario Brothers
16
00:02:15,100 --> 00:02:17,100
How much?
17
00:02:17,100 --> 00:02:19,100
Do you love him?
18
00:02:19,100 --> 00:02:22,100
Do you think I know every human being with a mustache?
19
00:02:25,100 --> 00:02:27,100
What is this place?
20
00:02:28,860 --> 00:02:30,860
Luigi are you in there?
21
00:02:32,300 --> 00:02:34,300
They're all counting on us
22
00:02:35,300 --> 00:02:37,300
How do they get to the mushroom how much?
23
00:02:39,380 --> 00:02:44,500
All the tiny details that you don't know from the game you find out in the movie well
24
00:02:44,500 --> 00:02:47,740
Look we loved it growing up and I still love Super Mario Bros now and Charlie for you
25
00:02:47,740 --> 00:02:50,580
I mean getting that fan cult you're gonna be Luigi was it an instant yes
26
00:02:54,060 --> 00:02:56,060
My little brother's lost
27
00:02:56,860 --> 00:02:58,860
Like me but tall and skinny and green
28
00:03:04,460 --> 00:03:06,460
You just got
29
00:03:26,860 --> 00:03:28,860
Oh
30
00:03:39,740 --> 00:03:45,740
I'm sorry that one's perfectly fine. That's a little mushroom man a little mushroom man talking to me
31
00:03:49,740 --> 00:03:51,740
Mario
32
00:03:52,540 --> 00:03:56,060
So this is this is this is not a dream
33
00:03:58,060 --> 00:04:04,460
Yes, definitely not that is a cruel twist of fate. He looks exactly does he also have a breathtaking mustache. Yes
34
00:04:05,100 --> 00:04:07,340
Was that too dark? Yes, sorry
35
00:04:10,220 --> 00:04:13,180
Mushroom kingdom here we come
36
00:04:13,180 --> 00:04:15,180
Um
37
00:04:20,700 --> 00:04:22,700
But I'm about to rule the world
38
00:04:23,900 --> 00:04:28,620
My army Koopas Koopas whatever those things are
39
00:04:29,980 --> 00:04:33,340
I'm not afraid. I'll do to rule the world if you know who I am
40
00:04:34,780 --> 00:04:41,980
Yay, but there's one problem. There's a human has a mustache, but there's one just like you
41
00:04:42,460 --> 00:04:48,140
Do you think I know every human being with a mustache wearing an identical outfit with a hat with a letter of his first name on it?
42
00:04:49,500 --> 00:04:51,500
Because I don't
43
00:04:55,420 --> 00:04:57,420
Where am I
44
00:04:58,140 --> 00:04:59,820
Oh
45
00:04:59,820 --> 00:05:01,820
Sweet for the grinder
46
00:05:01,980 --> 00:05:04,860
Pay him no heed. He is cute, but he is
47
00:05:05,580 --> 00:05:11,580
There's gotta be a way out of here. There's no escape. The only hope is the sweet relief of death
48
00:05:12,940 --> 00:05:14,940
Oh, you've got to be kidding me
49
00:05:34,220 --> 00:05:36,220
Excuse me
50
00:05:42,620 --> 00:05:45,020
Just trying to clear a path. That's all I'm doing. He's gonna be fine
51
00:05:56,300 --> 00:05:58,300
And up we go
52
00:06:11,980 --> 00:06:13,980
Oh
53
00:06:19,420 --> 00:06:26,060
Okay, so these bricks are just floating here, uh just popping this pipe and we're on our way. Oh, it's the only way to fly man
54
00:06:29,900 --> 00:06:31,900
Oh, wow
55
00:06:42,940 --> 00:06:46,620
Oh, here we are palace doors big big boom
56
00:06:53,580 --> 00:06:55,580
Bowser is coming
57
00:06:56,380 --> 00:07:06,780
Together we are going to stop that monster. How look at us. We're adorable. We will stop. Uh, who's he?
58
00:07:12,940 --> 00:07:15,980
Oh, I got this
59
00:07:20,540 --> 00:07:22,540
No problem
60
00:07:26,700 --> 00:07:28,700
With your strength
61
00:07:30,060 --> 00:07:32,060
We can
62
00:07:34,700 --> 00:07:36,700
You're coming with us
63
00:07:37,740 --> 00:07:39,740
Our best friends
64
00:07:41,980 --> 00:07:45,100
Our big adventure begins our big adventure begins now
65
00:07:45,740 --> 00:07:47,740
Ah get it off get it off get it off
66
00:07:50,380 --> 00:07:52,060
We have
67
00:07:52,060 --> 00:07:55,580
There's a huge universe out there. What is wrong? We're going to save
68
00:07:56,780 --> 00:07:58,300
We're give him
69
00:07:58,300 --> 00:08:00,300
Going to save him
70
00:08:00,300 --> 00:08:02,300
Pretty incredible, huh? I'm me
71
00:08:08,300 --> 00:08:10,460
That gorilla's wearing a sports coat feel under dressed
72
00:08:12,460 --> 00:08:14,460
Is this why you're the heart?
73
00:08:31,660 --> 00:08:34,060
All right, that's a go
74
00:08:42,860 --> 00:08:44,860
Oh my god, okay
75
00:08:54,060 --> 00:08:56,060
Now
76
00:08:56,060 --> 00:09:01,740
You got the cat box. Oh my I'm sorry. Okay. Now you die
77
00:09:07,180 --> 00:09:09,180
Our big adventure begins now
78
00:09:11,980 --> 00:09:18,300
Here we go
79
00:09:20,380 --> 00:09:22,380
Go up let's drive
80
00:09:42,300 --> 00:09:44,300
Oh
81
00:10:03,180 --> 00:10:05,180
That is how you princess
82
00:10:06,060 --> 00:10:08,060
Ah
83
00:10:09,660 --> 00:10:12,540
We have to get on his way you have to evacuate
84
00:10:13,180 --> 00:10:16,540
Bowser is coming. We are that monster
85
00:10:18,940 --> 00:10:21,180
Are going to stop that monster
86
00:10:22,700 --> 00:10:24,860
We'll help the mushroom. Let's end it
87
00:10:28,940 --> 00:10:30,940
Want to do this
88
00:10:36,140 --> 00:10:39,340
You asked for it. This is fun
89
00:10:42,540 --> 00:10:44,540
Don't be cold
90
00:10:45,020 --> 00:10:50,140
Cool raccoon suits really not at all. Yeah, I'm about to ruin
|
https://youtube.com/watch?v=uQwo5CpPmiU | 1
00:00:00,000 --> 00:00:06,820
Hi guys, welcome back to our channel. We hope you all are doing well. I'm Harsha and guys this side Nitin and guys
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,620
Today we are going to do another video by Irvind Samitha.
3
00:00:10,620 --> 00:00:17,200
Before this we have done the mask introduction and this time we are going to do the call warming scene
4
00:00:17,520 --> 00:00:20,760
Yes guys the call warming scenes so without further ado guys
5
00:00:20,840 --> 00:00:26,800
Let's go and watch the video and if you are new to our channel then don't forget to subscribe the channel guys
6
00:00:26,800 --> 00:00:30,420
Please like and subscribe guys. So let's start
7
00:00:57,800 --> 00:01:00,280
Tell me, what can I do for you?
8
00:01:03,160 --> 00:01:05,160
We have to meet Bal Reddy
9
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
We need a solution to this problem
10
00:01:10,880 --> 00:01:12,880
I want peace in my kingdom
11
00:01:12,880 --> 00:01:16,440
Excuse me, have you seen a small boy? He's in a school uniform. No ma'am
12
00:01:17,440 --> 00:01:19,440
Peace?
13
00:01:20,440 --> 00:01:27,360
Usually people from the village drink from the sorcerers. It's their own hobby. We drink from time to time
14
00:01:28,080 --> 00:01:32,160
But the sorcerers are supported. This is the state of peace in your kingdom.
15
00:01:32,160 --> 00:01:36,600
These people don't get it. And those who get it don't use it.
16
00:01:37,160 --> 00:01:39,160
Call Raghav
17
00:01:43,000 --> 00:01:44,500
Pick up
18
00:01:44,500 --> 00:01:48,180
I've been in charge of your politics for the past three years.
19
00:01:48,180 --> 00:01:51,540
I've tried so many times to establish some marriage.
20
00:01:51,540 --> 00:01:54,540
Your people go there and shake hands with me and go to Bombay.
21
00:01:54,540 --> 00:01:56,540
Raghav Reddy sir
22
00:01:57,040 --> 00:02:00,040
Violence. This is your DNA.
23
00:02:00,040 --> 00:02:02,040
You can't change it
24
00:02:04,540 --> 00:02:06,540
Talk to him
25
00:02:06,540 --> 00:02:08,540
Sorry sir
26
00:02:09,040 --> 00:02:10,040
Hello
27
00:02:10,040 --> 00:02:13,040
Hello? Why didn't you pick up my phone?
28
00:02:13,080 --> 00:02:15,580
I was in a meeting. What's the matter?
29
00:02:15,580 --> 00:02:19,080
I came to the mall to get Prateek to get a school uniform. But he's missing.
30
00:02:19,080 --> 00:02:21,080
Sister! Sister!
31
00:02:21,080 --> 00:02:23,080
Sister!
32
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
Hey, get him too
33
00:02:29,080 --> 00:02:31,080
Hey, shut up. Drive the car
34
00:02:37,080 --> 00:02:39,080
Hey, shut up or I'll kill you
35
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
Hey, drive the car
36
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
And Vinda
37
00:02:41,120 --> 00:02:43,120
I know what's going on there.
38
00:02:43,120 --> 00:02:45,120
Don't talk to me.
39
00:02:45,120 --> 00:02:47,120
Listen to what I say.
40
00:02:47,120 --> 00:02:49,120
The man who caught you doesn't have a hand.
41
00:02:49,120 --> 00:02:51,120
Right?
42
00:02:51,120 --> 00:02:53,120
Just stay here
43
00:02:53,120 --> 00:02:55,120
Yes, go
44
00:02:55,120 --> 00:02:57,120
Kill everyone
45
00:02:57,120 --> 00:03:01,120
This is your blood and we will politics with the remaining people.
46
00:03:01,120 --> 00:03:03,120
They need us
47
00:03:08,120 --> 00:03:10,120
Order a cup of tea
48
00:03:10,160 --> 00:03:12,160
Order a bike
49
00:03:21,160 --> 00:03:23,160
Arvinda, listen to me
50
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
I'm far away from you
51
00:03:26,160 --> 00:03:28,160
I can't promise you that I'll save you
52
00:03:28,160 --> 00:03:30,160
because this will be a lie
53
00:03:30,160 --> 00:03:32,160
But I know that you're in danger
54
00:03:32,160 --> 00:03:35,160
They can scare you
55
00:03:35,160 --> 00:03:37,160
They can kill you
56
00:03:37,160 --> 00:03:39,160
They can kill you
57
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
And if that happens
58
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
Then I'll live my life
59
00:03:47,200 --> 00:03:50,200
I'll live my life crying, Arvinda
60
00:03:50,200 --> 00:03:53,200
But before that, I want to do something
61
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
Turn on the speaker
62
00:04:00,200 --> 00:04:03,200
Hey, she's talking to him on the phone
63
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
I don't know who you are
64
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
I just know that I'll find you from hell
65
00:04:14,200 --> 00:04:17,200
It's not a big deal for me
66
00:04:18,200 --> 00:04:21,200
The girl you picked up
67
00:04:22,200 --> 00:04:26,200
I love that girl
68
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
You can do whatever you want with her
69
00:04:30,200 --> 00:04:32,200
But the day after tomorrow will be mine
70
00:04:33,200 --> 00:04:35,200
Even if her hair is tied
71
00:04:35,200 --> 00:04:38,200
I won't be responsible for her
72
00:04:40,160 --> 00:04:43,160
If you think that you'll escape from me
73
00:04:43,160 --> 00:04:45,160
Then you'll be mistaken
74
00:04:45,160 --> 00:04:48,160
Even if you go to hell and hide
75
00:04:48,160 --> 00:04:51,160
In the last corner of my world
76
00:04:52,160 --> 00:04:55,160
The sword of Mahanand Veera Raghav Reddy
77
00:04:55,160 --> 00:04:57,160
Will find you
78
00:05:02,160 --> 00:05:04,160
This is my promise to you
79
00:05:04,160 --> 00:05:06,160
Who the hell is he?
80
00:05:06,160 --> 00:05:09,160
Every one of you will hold my leg
81
00:05:09,160 --> 00:05:12,160
You'll beg me to kill you
82
00:05:12,160 --> 00:05:15,160
But I'll torture you to the last breath
83
00:05:17,160 --> 00:05:21,160
The fear in your heart will be 100 times more
84
00:05:21,160 --> 00:05:24,160
Your death is your prey
85
00:05:24,160 --> 00:05:28,160
I'll make sure that you'll kill yourself
86
00:05:32,160 --> 00:05:34,160
That's what happened
87
00:05:34,160 --> 00:05:36,160
If there's a sound of death
88
00:05:36,160 --> 00:05:38,160
That's what it is
89
00:05:46,160 --> 00:05:48,160
I'll be back soon
90
00:06:04,160 --> 00:06:07,160
Reddy, do you recognize me?
91
00:06:07,160 --> 00:06:10,160
If you want to kill the child you have
92
00:06:10,160 --> 00:06:12,160
Then kill him
93
00:06:12,160 --> 00:06:14,160
But before you reach your place
94
00:06:14,160 --> 00:06:16,160
I'll find you and kill you
95
00:06:19,160 --> 00:06:21,160
From here, Bangalore is near
96
00:06:21,160 --> 00:06:23,160
I'll go there first
97
00:06:23,160 --> 00:06:25,160
And I'll kill your son
98
00:06:26,160 --> 00:06:28,160
I'll kill you
99
00:06:28,160 --> 00:06:30,160
I'll kill you
100
00:06:30,160 --> 00:06:32,160
I'll kill you
101
00:06:32,160 --> 00:06:35,160
And I'll kill your son
102
00:06:37,160 --> 00:06:40,160
You'll hear the news of your son's death
103
00:06:40,160 --> 00:06:44,160
But I won't give you a chance to make his death
104
00:06:44,160 --> 00:06:48,160
I'll enter your village and take your death
105
00:06:50,160 --> 00:06:52,160
Leave it
106
00:06:52,160 --> 00:06:55,160
If you want to stop the game of death
107
00:06:55,160 --> 00:06:58,160
Then leave that child
108
00:06:58,160 --> 00:07:01,160
I'll tell you what's fun in peace
109
00:07:01,160 --> 00:07:04,160
It's not about taking revenge
110
00:07:04,160 --> 00:07:07,160
The decision is in your hands
111
00:07:16,160 --> 00:07:20,160
I think he's the guy who came to take revenge
112
00:07:20,160 --> 00:07:23,160
Do you remember the police officer?
113
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Arvinda, wait there
114
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
I'll be back
115
00:07:30,160 --> 00:07:33,160
If you want to convince someone
116
00:07:33,160 --> 00:07:36,160
Then the enemy is not your friend
117
00:07:36,160 --> 00:07:38,160
Let's agree
118
00:07:40,160 --> 00:07:42,160
Violence is not in our DNA
119
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
We have to take his support
120
00:07:46,160 --> 00:07:48,160
Give him to me
121
00:07:54,160 --> 00:07:56,160
Sir, if you have 100 feet under the water
122
00:07:56,160 --> 00:07:59,160
Then what's the use of digging and leaving the feet?
123
00:07:59,160 --> 00:08:01,160
I'll leave it to you
124
00:08:01,160 --> 00:08:03,160
My step is equal to 100
125
00:08:03,160 --> 00:08:05,160
You can understand
126
00:08:11,160 --> 00:08:13,160
It was such a good scene
127
00:08:13,160 --> 00:08:15,160
That it was shown in the first scene
128
00:08:15,160 --> 00:08:17,160
That when the language becomes a story
129
00:08:17,160 --> 00:08:19,160
Then it was necessary to fight
130
00:08:19,160 --> 00:08:21,160
He was telling us that he was taking revenge
131
00:08:21,160 --> 00:08:23,160
I was in the first scene
132
00:08:23,160 --> 00:08:25,160
The first scene we reacted to
133
00:08:25,160 --> 00:08:27,160
In which his father was already dead
134
00:08:27,160 --> 00:08:29,160
This is his father's death
135
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
And he was there to take revenge
136
00:08:31,160 --> 00:08:33,160
I don't know why he was saved
137
00:08:33,160 --> 00:08:35,160
But he came to take revenge
138
00:08:35,160 --> 00:08:37,160
But in this scene it was shown
139
00:08:37,160 --> 00:08:39,160
Without any violence
140
00:08:39,160 --> 00:08:41,160
Without going for revenge
141
00:08:41,160 --> 00:08:43,160
How did you scare him?
142
00:08:43,160 --> 00:08:45,160
You scared him and left him
143
00:08:45,160 --> 00:08:47,160
That was one of the
144
00:08:47,160 --> 00:08:49,160
Incredible things
145
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
It was a great acting
146
00:08:51,160 --> 00:08:53,160
It was a very nice acting
147
00:08:53,160 --> 00:08:55,160
The moral of this scene
148
00:08:55,160 --> 00:08:57,160
Is that
149
00:08:57,160 --> 00:08:59,160
When you can talk
150
00:08:59,160 --> 00:09:01,160
Then you have to act
151
00:09:01,160 --> 00:09:03,160
With your words
152
00:09:03,160 --> 00:09:05,160
You are not just a friend
153
00:09:05,160 --> 00:09:07,160
You can talk to the enemy
154
00:09:07,160 --> 00:09:09,160
You can only talk
155
00:09:09,160 --> 00:09:11,160
So the message was very beautiful
156
00:09:11,160 --> 00:09:13,160
Loud and clear
157
00:09:13,160 --> 00:09:15,160
The scene was very calm
158
00:09:15,160 --> 00:09:17,160
And very impactful
159
00:09:17,160 --> 00:09:19,160
Kidnapping with him
160
00:09:19,160 --> 00:09:21,160
And impactful
161
00:09:21,160 --> 00:09:23,160
And the minister
162
00:09:23,160 --> 00:09:25,160
He understood that
163
00:09:25,160 --> 00:09:27,160
He is not going to take revenge
164
00:09:27,160 --> 00:09:29,160
Listen to him
165
00:09:29,160 --> 00:09:31,160
So that's all for today guys
166
00:09:31,160 --> 00:09:33,160
We hope you must have liked our reaction
167
00:09:33,160 --> 00:09:35,160
Also of this video
168
00:09:35,160 --> 00:09:37,160
Thank you so much guys
169
00:09:37,160 --> 00:09:39,160
For watching our videos
170
00:09:39,160 --> 00:09:41,160
And don't forget to hit the like button
171
00:09:41,160 --> 00:09:43,160
And subscribe button
172
00:09:43,160 --> 00:09:45,160
Finally please like and subscribe the channel guys
173
00:09:45,160 --> 00:09:47,160
See you in the next video
174
00:09:47,160 --> 00:09:49,160
Till then bye bye take care
175
00:09:49,160 --> 00:09:51,160
Keep smiling and stay blessed
176
00:09:51,160 --> 00:09:53,160
Thank you
|
https://youtube.com/watch?v=PH6-jtiIvRE | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:13,360 --> 00:00:17,920
Saw a star out there a star stars don't come this far don't baby
3
00:00:24,080 --> 00:00:29,040
I felt them today almost I would have fly everywhere
4
00:00:30,960 --> 00:00:36,000
To and to how much is that? Yes with about five minus one
5
00:00:39,880 --> 00:00:46,660
She needs to be in school are we gonna go top ten now? It's only me and you and what we got to do right now
6
00:00:46,660 --> 00:00:48,660
Is we just got to wait
7
00:00:56,400 --> 00:00:58,400
Getting out of here now
8
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Oh
9
00:01:16,800 --> 00:01:20,400
I was just wondering if you had any beds to stay you don't have to call anyone
10
00:01:20,400 --> 00:01:22,400
That's just a hotline
11
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
Just got to think just for a second
12
00:01:39,360 --> 00:01:44,440
Did you see a little girl I'm not gonna give it back to you so
13
00:01:44,440 --> 00:01:46,440
I
14
00:01:48,920 --> 00:01:54,480
Can rip this kid right out of your junkie ass hands. Where is she? I'm gonna break your arms. You belong with me
|
https://youtube.com/watch?v=OG4ZjROEL4c | 1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
I'm gonna rob that **** tonight.
2
00:00:07,000 --> 00:00:20,920
Lockdown Records presents a Hip Hop Christmas.
3
00:00:20,920 --> 00:00:25,960
You'll get such classics as Santa Claus is coming on **** on Jingle Balls, I'm dreaming
4
00:00:25,960 --> 00:00:31,060
of a white woman and who could forget Frosty the Dope Man and how about all I want for
5
00:00:31,060 --> 00:00:33,280
Christmas is the charges dropped.
6
00:00:33,280 --> 00:00:39,040
These nuts roasted on an open fire, a sleigh ride in my 64 and he up ****s Christmas and
7
00:00:39,040 --> 00:00:40,040
many more.
8
00:00:40,040 --> 00:00:57,920
I'm sorry, I didn't mean to smoke your relatives, please, no, I didn't do it by myself, Whitney
9
00:00:57,920 --> 00:01:09,720
and Bobby help me, please, help me, oh ****, wait, no, wait, oh ****, oh ****, oh ****, oh
10
00:01:09,720 --> 00:01:25,960
****, I'm burning, oh ****, it's me, I got an idea, oh, wait a second, oh, don't rest
11
00:01:25,960 --> 00:01:32,520
me yet, I'm getting high the ****, help, help, help, help, can't get to the head, can't
12
00:01:32,520 --> 00:01:38,640
get to the head, you're taking my ****, put the shorty down, Funyuns and Cheetos.
13
00:01:39,640 --> 00:01:46,640
Oh ****, oh ****, I'm burning more than a perp.
14
00:01:54,640 --> 00:01:58,640
There's a whole lot of **** going on in this house.
15
00:01:58,640 --> 00:02:01,640
There's more to the story than the professor told us.
16
00:02:01,640 --> 00:02:07,640
Last night I found a secret room and I found all these newspaper clip-ons about Hugh Kane.
17
00:02:07,640 --> 00:02:10,640
He was a really evil man.
18
00:02:10,640 --> 00:02:13,640
And I found a picture of his wife.
19
00:02:13,640 --> 00:02:16,640
Oh my gosh, she looks just like you.
20
00:02:16,640 --> 00:02:17,640
You think?
21
00:02:17,640 --> 00:02:22,640
Yeah, she doesn't have as many split ends and her skin's not as oily as yours.
22
00:02:22,640 --> 00:02:26,640
Oh yeah, yeah, sometimes you do this little squinty thing with your eyes, look like you
23
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
got dial syndrome or something.
24
00:02:27,640 --> 00:02:33,640
Oh yeah, y'all look just alike, except she got some perfect boobs and yours look like the
25
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
orangutan titties.
26
00:02:36,640 --> 00:02:39,640
You gotta put you in the full nose and the liquor.
27
00:02:41,640 --> 00:02:43,640
Okay, enough.
28
00:02:45,640 --> 00:02:49,640
Anyway, I think she killed him and now he wants me.
29
00:02:49,640 --> 00:02:51,640
Yeah, right ****.
30
00:03:03,640 --> 00:03:05,640
You
|
https://youtube.com/watch?v=dg-tUZG2vsA | 1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
No matter where you live on our planet, you're connected to the sea.
2
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
Yet in my lifetime, half of all marine life has disappeared.
3
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
This is a hidden crisis falling on silent shores.
4
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
One, two, three, go!
5
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
The marine world that I knew 40, 50 years ago,
6
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
no young person today will ever see it.
7
00:00:57,000 --> 00:01:02,000
The barrier reef has changed dramatically over the years.
8
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
They're now one of the most threatened animals on Earth.
9
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
There it goes.
10
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
The ocean has done so much for us.
11
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Now there's an opportunity to do something meaningful for the ocean.
12
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
To offer it our protection.
13
00:01:21,000 --> 00:01:28,000
The ocean is the mother of all life on this planet.
14
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
We can save our ocean and the life it supports, but it requires action.
15
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
This is our home, our future.
16
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
When you hold precious life in your hands, you can't help but feel
17
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
we can do more.
18
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Do you think one person can make a difference?
19
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
One person can make a difference.
|
https://youtube.com/watch?v=PubOVbj4eVk | 1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Let me know in the comments what you think of this video and I'll see you in the next one.
2
00:00:30,000 --> 00:00:37,000
I'll see you in the next one.
3
00:01:00,000 --> 00:01:07,000
I'll see you in the next one.
4
00:01:30,000 --> 00:01:37,000
I'll see you in the next one.
5
00:02:00,000 --> 00:02:07,000
I'll see you in the next one.
6
00:02:30,000 --> 00:02:37,000
I'll see you in the next one.
7
00:03:00,000 --> 00:03:07,000
I'll see you in the next one.
8
00:03:07,000 --> 00:03:14,000
I'll see you in the next one.
9
00:03:30,000 --> 00:03:37,000
I'll see you in the next one.
10
00:03:37,000 --> 00:03:43,000
I'll see you in the next one.
11
00:04:00,000 --> 00:04:07,000
I'll see you in the next one.
12
00:04:30,000 --> 00:04:37,000
I'll see you in the next one.
13
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
I'll see you in the next one.
14
00:05:30,000 --> 00:05:37,000
I'll see you in the next one.
15
00:06:00,000 --> 00:06:07,000
I'll see you in the next one.
16
00:06:30,000 --> 00:06:37,000
I'll see you in the next one.
17
00:07:00,000 --> 00:07:10,000
I'll see you in the next one.
18
00:07:30,000 --> 00:07:37,000
I'll see you in the next one.
19
00:08:00,000 --> 00:08:10,000
I'll see you in the next one.
20
00:08:30,000 --> 00:08:37,000
I'll see you in the next one.
21
00:08:37,000 --> 00:08:44,000
I'll see you in the next one.
22
00:09:00,000 --> 00:09:07,000
I'll see you in the next one.
23
00:09:07,000 --> 00:09:14,000
I'll see you in the next one.
24
00:09:30,000 --> 00:09:37,000
I'll see you in the next one.
25
00:09:37,000 --> 00:09:44,000
I'll see you in the next one.
26
00:09:44,000 --> 00:09:51,000
I'll see you in the next one.
27
00:09:51,000 --> 00:09:58,000
I'll see you in the next one.
28
00:09:58,000 --> 00:10:05,000
I'll see you in the next one.
29
00:10:05,000 --> 00:10:12,000
I'll see you in the next one.
30
00:10:12,000 --> 00:10:23,000
I'll see you in the next one.
31
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
I'll see you in the next one.
32
00:10:27,000 --> 00:10:37,000
I'll see you in the next one.
33
00:10:37,000 --> 00:10:53,000
I'll see you in the next one.
34
00:10:53,000 --> 00:11:00,000
I'll see you in the next one.
35
00:11:23,000 --> 00:11:39,000
I'll see you in the next one.
36
00:11:53,000 --> 00:12:03,000
I'll see you in the next one.
37
00:12:23,000 --> 00:12:33,000
I'll see you in the next one.
38
00:12:53,000 --> 00:13:03,000
I'll see you in the next one.
39
00:13:23,000 --> 00:13:33,000
I'll see you in the next one.
40
00:13:53,000 --> 00:14:03,000
I'll see you in the next one.
41
00:14:23,000 --> 00:14:33,000
I'll see you in the next one.
42
00:14:53,000 --> 00:15:13,000
I'll see you in the next one.
43
00:15:23,000 --> 00:15:33,000
I'll see you in the next one.
44
00:15:53,000 --> 00:16:03,000
I'll see you in the next one.
45
00:16:23,000 --> 00:16:33,000
I'll see you in the next one.
46
00:16:53,000 --> 00:17:17,000
I'll see you in the next one.
47
00:17:17,000 --> 00:17:27,000
I'll see you in the next one.
48
00:17:47,000 --> 00:17:57,000
I'll see you in the next one.
49
00:18:17,000 --> 00:18:27,000
I'll see you in the next one.
50
00:18:27,000 --> 00:18:37,000
I'll see you in the next one.
51
00:18:37,000 --> 00:18:47,000
I'll see you in the next one.
52
00:19:07,000 --> 00:19:17,000
I'll see you in the next one.
|
https://youtube.com/watch?v=bXkRBdceq-Y | 1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Are you familiar with the concept of the ability to influence the brain?
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Sound.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Voice.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Need a light?
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Locking eyes.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Why me? Why my daughter?
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Hands up!
8
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
But I'm the wrong man.
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
What you see isn't real!
|
https://youtube.com/watch?v=RxQ_55mkZ6A | 1
00:01:00,000 --> 00:01:07,000
Thanks for watching, and I'll see you in the next one.
2
00:01:30,000 --> 00:01:37,000
Thanks for watching, and I'll see you in the next one.
3
00:02:00,000 --> 00:02:07,000
Thanks for watching, and I'll see you in the next one.
4
00:02:30,000 --> 00:02:37,000
Thank you for watching.
5
00:03:00,000 --> 00:03:07,000
Thanks for watching.
6
00:03:30,000 --> 00:03:37,000
Thanks for watching.
7
00:04:00,000 --> 00:04:07,000
Thanks for watching.
8
00:04:30,000 --> 00:04:37,000
Thanks for watching.
9
00:05:00,000 --> 00:05:07,000
Thanks for watching.
10
00:05:30,000 --> 00:05:37,000
Thanks for watching.
11
00:06:00,000 --> 00:06:07,000
Thanks for watching.
12
00:06:30,000 --> 00:06:38,000
Hello friends, today we are going to have your Hollywood movie, Spoiler Alert.
13
00:06:38,000 --> 00:06:47,000
A common complaint about LGBTQ plus movies from LGBTQ plus people is that they always end tragically.
14
00:06:47,000 --> 00:06:58,000
The new diameter spoiler alert doesn't break this mold, but given that, it's based on the life story of TV journalist Michael Osilow.
15
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
It gets a pass.
16
00:07:00,000 --> 00:07:07,000
So besides, Osilow does issue a warning up top that this tale will have a sad ending.
17
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
At least, he doesn't the book.
18
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
The title of his memoir is Spoiler Alert.
19
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
The hero dies at the end.
20
00:07:15,000 --> 00:07:21,000
Shot in to Spoiler Alert for its movie adaptation.
21
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
This is a nice film, a sweet film.
22
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
A film you can watch with your mother-in-law.
23
00:07:27,000 --> 00:07:34,000
The main person from the Big Bang Theory stops in a sensitive performance as Michael.
24
00:07:34,000 --> 00:07:43,000
A shy pop culture junkie who doesn't drink or do drugs and is emotionally guarded because of his traumatic past.
25
00:07:43,000 --> 00:07:56,000
Michael is grossed out by Grindr and Tim about which means he is a poor fit for the musky dance floors of the Manhattan gay bar circuit.
26
00:07:56,000 --> 00:08:11,000
But it's on one of those dance floors and a real night out with a colleague from TV Guide that Michael meets Kit Koval, the man who ends up being the love of his life.
27
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
So Kit has everything that Michael wishes.
28
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
He had confidence.
29
00:08:16,000 --> 00:08:30,000
Cool friends and a muscular physique and yet Kit is willing to wait for Michael to let down his emotional walls besides Michael's not the only one with neurosis.
30
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Kit has baggages.
31
00:08:33,000 --> 00:08:43,000
He has to work through if he and Michael are going to live the monogrammously partnered life that Michael in particular seems to want.
32
00:08:44,000 --> 00:08:50,000
The chemistry between Parsons and Eldridge is easy and flirtatious.
33
00:08:50,000 --> 00:09:01,000
Mainly when they engage in witty-witty banter and spoiler alert does a good job of showing the lovable side of both of these flat vulnerable characters.
34
00:09:01,000 --> 00:09:10,000
You can see how these two could fall so deeply for one another that they had stick it out through the hardest half times.
35
00:09:10,000 --> 00:09:19,000
From ordinary spat about commitment to the far more serious threats to Kit's health that drives the second half of the movie.
36
00:09:19,000 --> 00:09:25,000
So this is one of those damages that shifts from comedy to drama instead of blending the two throughout the film.
37
00:09:25,000 --> 00:09:36,000
So film is very honest about the struggles involved with long term relationships ain't filled with true to life detail that could only have come from the memoir.
38
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
Michael's obsession with tight coke and the Smurfs.
39
00:09:40,000 --> 00:09:48,000
Kit's love of smoking weed out of a tiny metal one hitter ain't ever present digital camera.
40
00:09:48,000 --> 00:09:55,000
The packaging of their love story is more generic. However, sound tracked by Waugh.
41
00:09:55,000 --> 00:10:01,000
Hand clap music ain't structured around Facebook posts and visits with Kit's parents.
42
00:10:01,000 --> 00:10:14,000
Director Michael Schoalter does attempt one's light off surrealist fancy by inserting sequences from any imaginary sitcom based on Michael's childhood.
43
00:10:14,000 --> 00:10:22,000
But given that the best things about spoiler alert are its realistic characters and setting.
44
00:10:22,000 --> 00:10:27,000
These pivot into broad 80s archetypes never quite click.
45
00:10:28,000 --> 00:10:40,000
Schoalter covered similar territories in 2017's The Big Sick which is also about a relationship that's tested by a health crisis.
46
00:10:40,000 --> 00:10:46,000
So that film also was also based on a true story but with a more fortunate outcome.
47
00:10:46,000 --> 00:10:52,000
In a media landscape here, gay romances are rarely allowed the happy ending of straight ones.
48
00:10:52,000 --> 00:11:02,000
It's an inarguable fact that in these real people's real lives, the straight women survived but the gay man didn't.
49
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
So what do you do with that?
50
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Probably leave the question up and aim.
51
00:11:07,000 --> 00:11:21,000
Let spoiler alert be what it is. An effective PG-13 romantic tear jerker for mainstream audiences who are increasingly comfortable with LGBT content, a positive development.
52
00:11:21,000 --> 00:11:30,000
Whether you are a clubbing on a Wednesday, type or fall asleep on the couch, watching Felicity one.
53
00:11:31,000 --> 00:11:46,000
If it wasn't already clear from its title, Michael Schoalter's spoiler alert is a film that attempts to grapple with the stories that we tell ourselves to make meaning out of the men and havers in our lives.
54
00:11:46,000 --> 00:11:52,000
In this case, it is one that begins when two people fall in love.
55
00:11:52,000 --> 00:11:58,000
Initially, it rather dutifully follows the basic formula of a meet cute.
56
00:11:58,000 --> 00:12:05,000
A quad yet enduring introductions give way to the greater taps and pitfalls of emotional connection.
57
00:12:05,000 --> 00:12:14,000
However, hanging over the entire experience is the fact that this film is not a love story that has a happy ending.
58
00:12:14,000 --> 00:12:20,000
Adopted from the 2017 memoir spoiler alert, the hero dies by Michael Asilo.
59
00:12:20,000 --> 00:12:26,000
It is not compromising the experience to tell you that this is exactly what happens in the end.
60
00:12:26,000 --> 00:12:34,000
After spending years with the man he thought he would grow old with, Michael is going to lose Kit Kovan to cancer.
61
00:12:34,000 --> 00:12:40,000
All the various treatments and doctors will not be able to put off this inevitable outcome.
62
00:12:40,000 --> 00:12:52,000
Each joyous joke, the two sheer carries with its static potential that it may be very last, mythful memory that they will ever get to laugh at together.
63
00:12:52,000 --> 00:12:59,000
As such, every moment of comedy becomes increasingly painful as the film gently guides us toward the death.
64
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
Inwarded warned us was coming.
65
00:13:02,000 --> 00:13:15,000
The story as written by David Marshall Grant and Dan Savage is one of the bittersweet reflections that creeps in the moments of more measured melancholy.
66
00:13:15,000 --> 00:13:27,000
From the scene where Michael and Kit shared a heartfelt yet confessional conservation to even the one where they say nothing at all while looking out at the horizon together.
67
00:13:27,000 --> 00:13:33,000
It makes for an experience that sufficiently earns its emotional impact.
68
00:13:33,000 --> 00:13:49,000
What begins to increasingly compromise this is how the film repeatedly pulls us out of this more sublime state of being by breaking through the tranquility with fraught and increasingly forced diversions.
69
00:13:49,000 --> 00:14:00,000
So taking the form of everything from oddly clunky narration to scatter sitcom renaissance of Michael's childhood.
70
00:14:00,000 --> 00:14:09,000
The film frequently indulges in spelling things out in a manner that works better on the page than it does on the screen.
71
00:14:09,000 --> 00:14:18,000
So many of the performances do manage to be compelling and prevent these narrative intrusions from compromising the experience entirely.
72
00:14:18,000 --> 00:14:26,000
Still, significant moments are made saturating in a manner that rings a hollow when it shouldn't.
73
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
The jokes largely land but the film frequently gets in its own way.
74
00:14:30,000 --> 00:14:35,000
The true standout that holds it all together is not Parsons.
75
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
Even as we see the story through his eyes but Eldridge.
76
00:14:39,000 --> 00:14:47,000
Having been the most familiar with his work from when he was in the enduringly outstanding series Fleabag.
77
00:14:47,000 --> 00:14:53,000
So there is something delightful about seeing him take on a more central role.
78
00:14:53,000 --> 00:15:00,000
Here that also makes it even more exciting for when he will be in the upcoming knock at the cabin.
79
00:15:00,000 --> 00:15:12,000
So it is not just how he carries many of the comedic scenes on his charisma but how he is able to draw us into the more devastating moments as well.
80
00:15:12,000 --> 00:15:19,000
Even when the dialogue is rather hand-handled, he manages to give it a great deal.
81
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
More hurt than one could ever think was possible.
82
00:15:23,000 --> 00:15:30,000
So that he is the hero that gets referred to is not to put it on a pedestal.
83
00:15:30,000 --> 00:15:37,000
Rather we see him as a truly complete person with his flaws and fears gradually tested out.
84
00:15:37,000 --> 00:15:45,000
So none of this more complex portrait would work nearly as well without Eldridge taking hold of it.
85
00:15:45,000 --> 00:15:57,000
The vibrancy and joy with how he brings kids to life only makes it all the more crushing as we see him authentically capture how that is being snuffed out.
86
00:15:57,000 --> 00:16:08,000
The longer the film went on, the more it became clear that it ought to have looked more at his character both in an emotional sense and a thematic one.
87
00:16:08,000 --> 00:16:17,000
While the story was written from the perspective of Michael, there is a persistent sense that he is somewhat overbearing.
88
00:16:17,000 --> 00:16:28,000
So there are in the broth moments where Kit will try to speak up for himself and what he wants to see happen only to be overridden.
89
00:16:28,000 --> 00:16:39,000
So this is clearly means to convey how Michael is trying to gain control over the situation and he is completely understandably having a hard time dealing with all this.
90
00:16:39,000 --> 00:16:50,000
So where it becomes messy is when this emotional emphasis begins swallowing up and any any insights we could cut into any of the other characters.
91
00:16:50,000 --> 00:16:56,000
So we get introduced to Kit's charming and compassionate friend Nina early on.
92
00:16:56,000 --> 00:17:04,000
Though there is next to no interest the film has in who she is as a person or how she feels about the whole situation.
93
00:17:04,000 --> 00:17:12,000
Even his parents Marilee and Bob are made largely one note looking to Schoelter's early film The Big Sick.
94
00:17:12,000 --> 00:17:23,000
It is night and day in seeing how the family aspects are explored while spoiler alert is clearly less interested in this aspect of the story.
95
00:17:23,000 --> 00:17:40,000
It subsequently lessens the impact when we don't come to know who many of these people are while field gets some potentially interesting scenes where her character goes and runs with Michael.
96
00:17:40,000 --> 00:17:46,000
They are far too fleeting and proved to be a regrettable waste of her talents.
97
00:17:46,000 --> 00:17:55,000
As the story becomes increasingly filtered through persons performance there is far too much that ultimately gets lost in the process.
98
00:17:55,000 --> 00:18:02,000
So this is still much to appreciate in the quieter moments but it is the more blunt ones that fell flat.
99
00:18:02,000 --> 00:18:12,000
One moment which is highlighted in the film's trailer sees persons shouting at a nurse to get my husband a bed to convey.
100
00:18:12,000 --> 00:18:21,000
Michael's desperation and helplessness this is turned into an odd joke with the remark that this moment was Oscar worthy.
101
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Why?
102
00:18:22,000 --> 00:18:26,000
Awards are not the sign of a good performance.
103
00:18:26,000 --> 00:18:36,000
This moment is far from likely to get any odd as it sees persons noticeably standing to hide right emotional notes in falling shot.
104
00:18:36,000 --> 00:18:43,000
The scenes that are more stripped down and less showy are aware he is able to be more natural.
105
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
Last films can't help but be showy.
106
00:18:46,000 --> 00:18:57,000
The reference to the Oscars is part of how Michael an entertainment journalist has made sense of his life through what he himself has watched on the screen.
107
00:18:57,000 --> 00:19:10,000
This crosses from being lightly enthralling into the film almost sabotaging itself when in a climactic scene we are pulled right out of what is happening into a fantasy.
108
00:19:10,000 --> 00:19:22,000
So it is painfully blunt what this is meant to mean and the execution almost dooms the entire thing when it trips us away from the more honest conclusion.
109
00:19:22,000 --> 00:19:36,000
Yet somehow even with its many flaws the way Aldrich brings life to the story of death ensures spoiler alert remains whole despite its story nearly breaking itself to pieces.
110
00:19:36,000 --> 00:19:44,000
As an ending happily ever after works in love stories in real life it's more often just the beginning.
111
00:19:44,000 --> 00:19:54,000
The real story comes after Cinderella starts to notice that the prince is pathologically incapable of putting him socks in the hamper or when.
112
00:19:54,000 --> 00:19:59,000
Beast notices that beauty can't tell the difference between recycling and trash.
113
00:19:59,000 --> 00:20:11,000
In the movie spoiler alert happily ever after is what happens only after the foundation of a relationship gets chipped away by the resentment and stress in distance.
114
00:20:11,000 --> 00:20:16,000
So he has done entertainment journalist Michael as Celo's 2017 memoir.
115
00:20:16,000 --> 00:20:25,000
The film tracks the relationship between Michael and his photographer husband Kit Kovan from its begging to its sad end.
116
00:20:25,000 --> 00:20:30,000
So which is more than hinted at in the book subtitle.
117
00:20:30,000 --> 00:20:41,000
Spoiler alert so it's a tear jerker at a recent press screening the studio sent along tissues with you might need these imbalanced on them.
118
00:20:41,000 --> 00:20:48,000
So those years are earned by grounded performances and a solid screenplay.
119
00:20:49,000 --> 00:21:02,000
When the protagonists meet Michael is a teetotalling vegetarian writer for TV guide who's ready for a verbal throwdown with anyone who disrespects Felicity.
120
00:21:02,000 --> 00:21:11,000
Kit is a bit more of a hedonist with plenty of casual hookups under his belt and weed on his nightstand.
121
00:21:11,000 --> 00:21:16,000
It is not love at first sight and their connection isn't an easy one.
122
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
Each man grapples with emotional baggage.
123
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
So there are conflicts about monogamy.
124
00:21:22,000 --> 00:21:29,000
Kit's choice to remain partially close close test and an obsession with a childhood TV shows.
125
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
Over the years the two transform and grow in bicker and watch.
126
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
RuPaul's dag race together in other words.
127
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
They live their lives.
128
00:21:38,000 --> 00:21:49,000
Then come aggrieved health diagnosis for Kit and with it the gut punching revelation that they like the rest of us have been living on borrowed time.
129
00:21:49,000 --> 00:21:55,000
Director Michael Schoelter has assembled a stellar cast and guides them well.
130
00:21:55,000 --> 00:22:04,000
Parsons is one of the few actors who are just as interesting to watch when they are listening as when they are speaking.
131
00:22:04,000 --> 00:22:12,000
So he is fully present in each moment in a way that elevates his performance above potential trickle.
132
00:22:12,000 --> 00:22:21,000
Aldrich has an unenviable task playing a very sick person accompanied by all the required tropes.
133
00:22:21,000 --> 00:22:26,000
Still he manages to make it clear that Kit is not just a patient but a person.
134
00:22:26,000 --> 00:22:32,000
As Kit's parents Bill Irwin and Sally Field are lovely together.
135
00:22:32,000 --> 00:22:37,000
Field in particular is blazing funny while breaking your heart.
136
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
The script is an asset and at times a hindrance.
137
00:22:41,000 --> 00:22:50,000
Mike and Kit share quick banter but sometimes their dialogue pulls back and slows down right before going for Aaron Sorkin.
138
00:22:50,000 --> 00:23:00,000
The one gimmick that doesn't work is the film's reliance on flashbacks to Mike's childhood which are shot and written like the 1980s sitcom.
139
00:23:00,000 --> 00:23:06,000
So it's a technique that has promised initially but by the end only serves to distract.
140
00:23:06,000 --> 00:23:15,000
So it's as if the filmmaker were circumvented to the static that they couldn't notice when it became a problem.
141
00:23:15,000 --> 00:23:23,000
So just as Kit isn't defined by a health crisis spoiler alert isn't defined by its less than happy ending.
142
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
The film's focus is the life the two share not what follows.
143
00:23:27,000 --> 00:23:38,000
Yes the final scenes are brutal and grueling and awful but also lovely and never manipulative or expletive.
144
00:23:38,000 --> 00:23:43,000
Unlike so many illness movies I am looking at you Nicholas Sparks.
145
00:23:43,000 --> 00:23:49,000
Kit's life is not mined for the lessons it teaches us in spoiler alert.
146
00:23:49,000 --> 00:24:02,000
Living is its own end and ultimately the movie tells a story about two lives complicated filled with both love and pain but well aimfully lived.
147
00:24:02,000 --> 00:24:09,000
Over the decades many yanners of cinema have been swapped under the rock only to occasionally resurface.
148
00:24:09,000 --> 00:24:20,000
Lin-Manuel Miranda seems to be single-handedly saving the musical while the coin brother has kept the screwball comedy alive for decades.
149
00:24:20,000 --> 00:24:27,000
But the classic Hollywood tearjerker seems cursed as too cloying for modern sensibility is not so.
150
00:24:27,000 --> 00:24:31,000
Counter is the wonderful emotional manipulative spoiler alert.
151
00:24:31,000 --> 00:24:39,000
Director Michael Schoelter took a similar trip to the ER in his 2017 smash The Big Sick.
152
00:24:39,000 --> 00:24:47,000
Both films feature a two-story about complicated romance meet even more complicated by a potentially lethal disease.
153
00:24:47,000 --> 00:24:52,000
But The Big Sick ultimately delivered a happy ending.
154
00:24:52,000 --> 00:24:59,000
As the full title of TV journalist Michael Asilo's 2017 audiography.
155
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Spoiler alert the hero dies.
156
00:25:01,000 --> 00:25:06,000
Let's slip spoiler alert delivers no such soothing resolution.
157
00:25:06,000 --> 00:25:17,000
In 2015 Asilo's husband photographer Kit Kowin died of a rare and aggressive form of neuro-antocrine cancer that never responded to treatment.
158
00:25:17,000 --> 00:25:24,000
Asilo was at his bedside trod long painful process of dying.
159
00:25:24,000 --> 00:25:36,000
Spoiler alert's title may drop everything from the colon on but it's clear how the story ends as it opens with Kowin unconscious.
160
00:25:36,000 --> 00:25:44,000
Taking his last breath in a hospital room with Asilo snuggled against him in a mix of devotion, acceptance and despair.
161
00:25:44,000 --> 00:25:52,000
Just as Schoelter has already shown a duffed hand at love and illness with The Big Sick.
162
00:25:52,000 --> 00:26:04,000
It seems fitting that the script for spoiler alert comes from relationship commonist Dan Savage and more particularly a million little thing writer producer David Marshall Grant.
163
00:26:04,000 --> 00:26:12,000
Who originated the rule of Roy Kohn's lover Joy Pit in the original Broadway production of Angels in America.
164
00:26:12,000 --> 00:26:19,000
In that decade it seemed impossible for a gay character to die in a drama except from AIDS.
165
00:26:19,000 --> 00:26:29,000
So it's absurd that a film about a loving couple who is split apart by a disease that isn't AIDS still seems a little revolutionary.
166
00:26:29,000 --> 00:26:43,000
In the same way that is why it was oddly revolutionary that Bill Aitner and Luke McFarlane got to headline bros and a studio ram come.
167
00:26:43,000 --> 00:26:55,000
What Savage and Grant have written is a tragic and sweet romance, a tear-jerker in the Vinoff love story given extra poignancy by being based on a true story.
168
00:26:55,000 --> 00:26:59,000
It occasionally falls into tusky concedes.
169
00:26:59,000 --> 00:27:06,000
Not least in multi-camera sitcom style freshbacks to Asilo's childhood as a TV opsist,
170
00:27:06,000 --> 00:27:18,000
kid with a sick mother instead spoiler alert is at its best when it's not afraid to be markish, sentimental so to be honest and downright charming.
171
00:27:18,000 --> 00:27:25,000
But more importantly, it has Persons and Aldridge.
172
00:27:25,000 --> 00:27:35,000
Love story world because Ali, McGraw and Ryan O'Neill made the tragic romance between Dune's Jenny and repressed Oliver spell out from the screen.
173
00:27:35,000 --> 00:27:46,000
In their tenderness, their bickering, their separation and their coming together, the duo imbues the story of Michael and Kit with a warming sentimentality.
174
00:27:46,000 --> 00:28:02,000
Aldridge meshes perfectly with a delightfully waspish field and Irwin as his parents but also with Persons whose seeds the cutting width for which he became known in favor of a gentler.
175
00:28:02,000 --> 00:28:11,000
More self-deprecating, humor-leased with a palpable fear that he will never be loved this much as well again.
176
00:28:11,000 --> 00:28:29,000
When the end comes in the inevitable tears will be earned, not because it's a sad story but because it's their sad story and because of the way showelter guides them through the 13 year old ups, downs and lives well loved.
177
00:28:29,000 --> 00:28:44,000
It's been a while since there was a film that falls into the tear-jerker category for the screening of this film. There were even small tissue packs handed out to audiences on that front spoiler alert absolutely delivers without being contrived.
178
00:28:44,000 --> 00:28:58,000
Directed by Michael Showelter from a screenplay by David Marshall Grant and Dan Savage, the film is based on the 2017 memoir by Michael Asilo called Spoiler Alert, The Hero Dies.
179
00:28:58,000 --> 00:29:08,000
Packed with genuinely heartfelt moments, plenty of humor and solid cast performances, Spoiler Alert makes for quite a lovely watch, Michael Asilo.
180
00:29:08,000 --> 00:29:20,000
Is an entertainment journalist living in New York? Michael is consumed with his work which includes watching several hours of television and occasionally writing about fear factor.
181
00:29:20,000 --> 00:29:31,000
But he is convinced to go out to a bar where he meets and instantly clicks with Kit Cohen, a photographer. So it's not long before they are seeing each other at the time.
182
00:29:31,000 --> 00:29:45,000
Hey, our several years, Michael and Kit's relationship grows stronger. But after 14 years together, a few speed bumps, everything changes when Kit is diagnosed with terminal cancer.
183
00:29:45,000 --> 00:30:01,000
Spoiler Alert knows exactly the kind of film it is and sits comfortably in the space it has created. There is comfort in this and the film has the right amount of hurt and humor that one doesn't find in romance films much anymore.
184
00:30:01,000 --> 00:30:14,000
While based on Asilo's real-life relationship with his late husband, Spoiler Alert effectively implies certain talks without ever feeling particularly toppy.
185
00:30:14,000 --> 00:30:27,000
As a director, Schoelter has a firm grasp on what the film is about and where it's hurt lies, giving the audience a well-paced and heartwarming story that is elevated by its lead and supporting actors.
186
00:30:27,000 --> 00:30:48,000
Parsons and Eldridge are fabulous together. They have got a good idea, good amount of chemistry, and even when their characters are not in particularly good place in their relationships, the actors exude a warrant that showcases how much Michael and Kit care for and love each other despite everything.
187
00:30:48,000 --> 00:31:05,000
Sally Field and Bill Irwin, who portray Kit's feelings, Marilyn and Bob respectively are also excellent grounding the film and filling it with support and aspirated energy that livens up their screens.
188
00:31:05,000 --> 00:31:19,000
What works the least, however, are the 80s sitcom scenes which are interspaced throughout Spoiler Alert as a way for the audience to glimpse Michael's past and crucially his relationship with his mother.
189
00:31:19,000 --> 00:31:37,000
However, these scenes don't add anything meaningful to Michael's personal story nor are they funny as stand-alones. They're just stuck from the overall narrative and take up time that could have been better spent on deepening Michael and Kit's relationship.
190
00:31:37,000 --> 00:31:51,000
That said, these moments, unnecessary as they are, don't take away from the overall story. Spoiler Alert doesn't force its sorrow on the audience to make them cry or feel sympathy.
191
00:31:51,000 --> 00:32:05,000
Rather, the film develops the character's relationship enough so that when cancer rears its ugly head, the audience understands the gravity of the situation without being exploited by the narrative.
192
00:32:05,000 --> 00:32:20,000
To much more, the film provides space for the characters through lingering eye, contact, heartbreaking pauses and humor to feel their feelings, which adds authenticity and vulnerability to the story.
193
00:32:20,000 --> 00:32:32,000
Yet despite the heaviness of the situation, the romantic drama doesn't take itself too seriously. There is always a glimmer of hope or comedic dialogue breaking through the fog of despair.
194
00:32:32,000 --> 00:32:41,000
Spoiler Alert may not be the film's leading awards. Chatter this winter but it is touching, funny, hopeful and full of love.
195
00:32:41,000 --> 00:32:53,000
Paired with genuinely moving performances, the romantic drama is like a warm embrace with an equal mount of humor, sorrow and love wrapped up in it.
196
00:32:53,000 --> 00:33:04,000
For decades, Gale of stories have been presented as tragedies with rare exceptions swimming over too broad comedy. Spoiler Alert refuses to be either.
197
00:33:04,000 --> 00:33:18,000
So that's not to say the real-life story of Michael O'Seehlo. Ane Kit Cohen doesn't end in a hospital bed or Alice it a few laughs but the new film spends the bulk of its 120 minutes.
198
00:33:18,000 --> 00:33:29,000
Sorry, 112 minutes sitting in the mundane of Michael and Kit's life, the awkwardness of early dates, the meeting of parents the night on the couch watching Diaries.
199
00:33:29,000 --> 00:33:41,000
Yes, it chronicles Kit's cancer battle in death but Spoiler Alert is ultimately a relationship story, one we see on screen far too infrequently.
200
00:33:41,000 --> 00:33:59,000
So just like its source material, TV line founder Michael O'Seehlo's best-selling memoir, Soil Alert, The Hero Dies, the movie lets you know from the start that Michael will lose Kit to a rare and aggressive firm of new neuroentocrine cancer.
201
00:33:59,000 --> 00:34:11,000
Getting that out of the way up from front-freeze director Michael Schoelter from any inclination to inject a sense of manipulative hope.
202
00:34:11,000 --> 00:34:23,000
A happy ending is not an option here. He knows Kit's fate and just like Michael can only focus on enjoying the time we have with Charming photographer.
203
00:34:24,000 --> 00:34:37,000
And oh how Charming, Eldridge is as Kit, the Pennyworth and Fleabag actor effortlessly exudes movie star Charisma with all the approachability of a hallmark romantically.
204
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
Parsons is distant in comparison.
205
00:34:42,000 --> 00:34:54,000
Though colleagues who worked with O'Seehlo at EW in the late 2000s say is the Big Bang Theory star successfully captures the essence of the vitime and the new but that
206
00:34:55,000 --> 00:35:01,000
doesn't hinder the magnetism of the couple's early scenes together.
207
00:35:01,000 --> 00:35:18,000
Screenwriters David Marshall Grant seems an equally suitable match, the latter infusing a kick into what could have played out as an over-sentimental episode of Grant's television work.
208
00:35:19,000 --> 00:35:33,000
Spoiler alert, Nimbly shifts stone in time periods and whenever it gets a little too cute for its own good, the film finds its way back into an intimate, real moment between Kit and Michael.
209
00:35:33,000 --> 00:35:41,000
The central couple is also appealing that the story deflates a bit anytime their world explains.
210
00:35:42,000 --> 00:35:55,000
That observation initially includes the intuition of Kit's parents, whose first appearance plays out more like a well-engraved storyline, though their presence is increasingly welcomed as Kit's health declines.
211
00:35:55,000 --> 00:36:05,000
Spoiler alert's delicate restraint is on full display as feels Marilyn is in front of her son's diagnosis.
212
00:36:05,000 --> 00:36:15,000
The actress, known for her Oscar-worthy scene, chewing goes subtle for a change with her understated yet still heartbreaking response.
213
00:36:15,000 --> 00:36:23,000
Spoiler alert defies expectations throughout refusing to adhere to one genre or storytelling convention.
214
00:36:23,000 --> 00:36:28,000
Some unexpected twists are successful while others are jarring.
215
00:36:28,000 --> 00:36:37,000
But Schoelter ultimately succeeds because he never loses focus of the hurt at the core of his story.
216
00:36:37,000 --> 00:36:47,000
A common complaint about LGBTQ plus movies from LGBTQ plus people is that they always end tragically.
217
00:36:47,000 --> 00:37:00,000
The new-damaged spoiler alert doesn't break this mold, but given that, it's based on the life story of TV journalist Michael Ocelot.
218
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
It gets a pass.
219
00:37:02,000 --> 00:37:09,000
So besides, Ocelot does issue a warning up top that the tale will have a sad ending.
220
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
At least, he doesn't the book.
221
00:37:12,000 --> 00:37:16,000
The title of his memoir is Spoiler alert.
222
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
The hero dies at the end.
223
00:37:18,000 --> 00:37:25,000
Shot into spoiler alert for its movie adaptation.
224
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
This is a nice film, a sweet film.
225
00:37:28,000 --> 00:37:32,000
A film you can watch with your mother-in-law.
226
00:37:32,000 --> 00:37:39,000
Jim Parsons from the Big Bang Theory stops in a sensitive performance as Michael.
227
00:37:39,000 --> 00:37:50,000
A shy pop culture junkie who doesn't drink or do drugs and is emotionally guarded because of his traumatic past.
228
00:37:50,000 --> 00:38:05,000
Michael is crossed out by Grindel and Tim about which means he is a poor fit for the musky dance floors of the Manhattan gay bar circuit.
229
00:38:05,000 --> 00:38:21,000
But it's on one of those dance floors and a real night out with a colleague from TV Guide that Michael meets Kit Kovan, the man who ends up being the love of his life.
230
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
So Kit has everything that Michael wishes.
231
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
He had confidence.
232
00:38:27,000 --> 00:38:36,000
Cool friends and a muscular physique and yet Kit is willing to wait for Michael to let down his emotional walls.
233
00:38:36,000 --> 00:38:43,000
Besides, Michael's not the only one with neurosis.
234
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Kit has baggage.
235
00:38:45,000 --> 00:38:57,000
He has to work through if he and Michael are going to live the monogrammously partnered life that Michael in particular seems to want.
236
00:38:57,000 --> 00:39:04,000
The chemistry between Parsons and Eldridge is easy and flirtatious.
237
00:39:04,000 --> 00:39:17,000
Mainly when they engage in witty-witty banter and spoiler alert does a good job of showing the lovable side of both of these flat vulnerable characters.
238
00:39:17,000 --> 00:39:26,000
You can see how these two could fall so deeply for one another that they had stick it out through the hardest of times.
239
00:39:26,000 --> 00:39:36,000
From ordinary spat about commitment to the far more serious steps to Kit's health that drives the second half of the movie.
240
00:39:36,000 --> 00:39:43,000
So this is one of those remedies that shifts from comedy to drama instead of blending the two thought the film.
241
00:39:43,000 --> 00:39:49,000
So film is very honest about the struggles involved with long term relationships.
242
00:39:49,000 --> 00:39:57,000
The film is filled with true-to-life detail that could only have come from the memoir.
243
00:39:57,000 --> 00:40:02,000
Michael's obsession with tight coke and the smurfs.
244
00:40:02,000 --> 00:40:07,000
Kit's love of smoking weed out of a tiny metal one-hitter aim.
245
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
Ever-present digital camera.
246
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
The packaging of their love story is more generic.
247
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
Soundtracked by Wow Oh.
248
00:40:17,000 --> 00:40:24,000
Handclap music and structured around Facebook posts and visits with Kit's parents.
249
00:40:24,000 --> 00:40:38,000
Director Michael Schoalter does attempt one's light off surrealist fancy by inserting sequences from any imaginary sitcom based on Michael's childhood.
250
00:40:38,000 --> 00:40:47,000
But given that the best things about spoiler alert are its realistic characters and setting.
251
00:40:47,000 --> 00:40:53,000
These pivot into broad 80s archetypes never quite click.
252
00:40:53,000 --> 00:41:06,000
Schoalter covered similar territories in 2017's The Big Sick which is also about a relationship that's tested by a health crisis.
253
00:41:06,000 --> 00:41:13,000
So that film also was also based on a true story but with a more fortunate outcome.
254
00:41:13,000 --> 00:41:19,000
In a media landscape here, gay romances are rarely allowed to the happy ending of straight ones.
255
00:41:19,000 --> 00:41:30,000
It's an inarguable fact that in these real people's real lives, the straight women survived but the gay men didn't.
256
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
So what do you do with that?
257
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Probably leave the question up and aim.
258
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
Let spoiler alert be what it is.
259
00:41:40,000 --> 00:41:51,000
An effective PG-13 romantic tear jerker for mainstream audiences who are increasingly comfortable with algebraic cup plus content.
260
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
A positive development.
261
00:41:53,000 --> 00:42:02,000
Whether you are a clubbing on a Wednesday type or a fall asleep on the couch watching Felicity one.
262
00:42:03,000 --> 00:42:20,000
If it wasn't already clear from its title, Michael Schoalter's spoiler alert is a film that attempts to grapple with the stories that we tell ourselves to make meaning out of the men and havers in our lives.
263
00:42:20,000 --> 00:42:26,000
In this case, it is one that begins when two people fall in love.
264
00:42:26,000 --> 00:42:33,000
Initially, it rather dutifully follows the basic formula of a meet cute.
265
00:42:33,000 --> 00:42:41,000
A quad yet enduring introductions give way to the greater taps and pitfalls of emotional connection.
266
00:42:41,000 --> 00:42:51,000
However, hanging over the entire experience is the fact that this film is not a love story that has a happy ending.
267
00:42:51,000 --> 00:42:58,000
Adopted from the 2017 Memorial spoiler alert, the hero dies by Michael Asilo.
268
00:42:58,000 --> 00:43:04,000
It is not compromising the experience to tell you that this is exactly what happens in the end.
269
00:43:04,000 --> 00:43:13,000
After spending years with the man he thought he would grow old with, Michael is going to lose Kitko one to cancer.
270
00:43:13,000 --> 00:43:19,000
All the various treatments and doctors will not be able to put off this inevitable outcome.
271
00:43:19,000 --> 00:43:32,000
Each joyous joke the two-shear carries with its static potential that it may be very last, mythful memory that they will ever get to laugh at together.
272
00:43:32,000 --> 00:43:41,000
As such, every moment of comedy becomes increasingly painful as the film gently guides us toward the death.
273
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
Inwarded warned us was coming.
274
00:43:44,000 --> 00:43:59,000
The story as written by David Marshall Grant and Dan Savage is one of the bittersweet reflections that creeps in the moments of poor measured melancholy.
275
00:43:59,000 --> 00:44:12,000
From the scene where Michael and Kitko hear a heartfelt yet confessional conservation to even the one where they say nothing at all while looking out at the horizon together.
276
00:44:12,000 --> 00:44:18,000
It makes for an experience that sufficiently earns its emotional impact.
277
00:44:18,000 --> 00:44:36,000
What begins to increasingly compromise this is how the film repeatedly pulls us out of this more sublime state of being by breaking through the tranquility with fraught and increasingly forced diversions.
278
00:44:36,000 --> 00:44:48,000
So taking the form of everything from oddly clunky narration to scatter sitcom renaissance of Michael's childhood.
279
00:44:48,000 --> 00:44:59,000
The film frequently indulges in spelling things out in a manner that works better on the page than it does on the screen.
280
00:44:59,000 --> 00:45:10,000
So many of the performances do manage to be compelling and prevent these narrative intrusions from compromising the experience entirely.
281
00:45:10,000 --> 00:45:18,000
Still, significant moments are made saturating in a manner that rings a hollow when it should end.
282
00:45:18,000 --> 00:45:23,000
The jokes largely land but the film frequently gets in its own way.
283
00:45:23,000 --> 00:45:33,000
To stand out that holds it all together is not Parsons, even as we see the story through his eyes but Aldrich.
284
00:45:33,000 --> 00:45:42,000
Having been the most familiar with his work from when he was in the enduringly outstanding series Fleabag,
285
00:45:42,000 --> 00:45:48,000
there is something delightful about seeing him take on a more central role.
286
00:45:48,000 --> 00:45:57,000
Here that also makes it even more exciting for when he will be in the upcoming nut at the cabin.
287
00:45:57,000 --> 00:46:10,000
So it is not just how he carries many of the comedic scenes on his charisma but how he is able to draw us into the more devastating moments as well.
288
00:46:10,000 --> 00:46:22,000
Even when the dialogue is rather hand-handled, handed, he manages to give it a great deal, more hurt than one could ever think was possible.
289
00:46:22,000 --> 00:46:30,000
So that he is the hero that gets referred to is not to put it on a pedestal.
290
00:46:30,000 --> 00:46:37,000
Rather we see him as a truly complete person with his flaws and fears gradually tested out.
291
00:46:37,000 --> 00:46:45,000
So none of this more complex portrait would work nearly as well without Aldrich taking hold of it.
292
00:46:45,000 --> 00:46:59,000
The vibrancy and joy with how he brings kids to life only makes it all the more crushing as we see him authentically capture how that is being snuffed out.
293
00:46:59,000 --> 00:47:11,000
The longer the film went on, the more it became clear that it ought to have looked more at his character both in an emotional sense and a thematic one.
294
00:47:11,000 --> 00:47:21,000
Why? The story was written from the perspective of Micah. There is a persistent sense that he is somewhat overbearing.
295
00:47:21,000 --> 00:47:34,000
So there are in the broth moments where Kit will try to speak up for himself and what he wants to see happen only to be overrated.
296
00:47:34,000 --> 00:47:46,000
So this is clearly means to convey how Michael is trying to gain control over the situation and he is completely understandably having a hard time dealing with all this.
297
00:47:46,000 --> 00:47:58,000
So where it becomes messy is when this emotional emphasis begins swallowing up and any insides we could cut into any of the other characters.
298
00:47:58,000 --> 00:48:05,000
So we get introduced to Kit's charming and compassionate friend Nina early on.
299
00:48:05,000 --> 00:48:14,000
Though there is next to no interest the film has in who she is as a person or how she feels about the whole situation.
300
00:48:14,000 --> 00:48:23,000
Even his parents, Marilee and Bob are made largely one note looking to Schoelter's early film The Big Sick.
301
00:48:23,000 --> 00:48:35,000
It is night and day in seeing how the family aspects are explored while spoiler alert is clearly less interested in this aspect of the story.
302
00:48:35,000 --> 00:48:39,000
Subsequently, lessens the impact.
303
00:48:39,000 --> 00:48:53,000
When we don't come to know who many of these people are, Wildfield gets some potentially interesting scenes where her character goes and runs with Michael.
304
00:48:53,000 --> 00:49:00,000
They are far too fleeting and prove to be a regrettable waste of her talents.
305
00:49:00,000 --> 00:49:10,000
As the story becomes increasingly filtered through person's performance, there is far too much that ultimately gets lost in the process.
306
00:49:10,000 --> 00:49:18,000
So this is still much to appreciate in the quiet turn moments but it is the more blunt ones that fell flat.
307
00:49:18,000 --> 00:49:29,000
One moment which is highlighted in the film's trailer sees person shouting at a nurse to get my husband a bed to convey.
308
00:49:29,000 --> 00:49:39,000
Michael's desperation and helplessness this is turned into an odd joke with the remark that this moment was Oscar worthy.
309
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Why?
310
00:49:40,000 --> 00:49:44,000
Awards are not the sign of a good performance.
311
00:49:44,000 --> 00:49:56,000
This moment is far from likely to get any odd as it sees persons noticeably standing to hide right emotional notes in falling shot.
312
00:49:56,000 --> 00:50:03,000
The scenes that are more stripped down and less showy are aware he is able to be more natural.
313
00:50:03,000 --> 00:50:07,000
Alas, the films can't help but be showy.
314
00:50:07,000 --> 00:50:19,000
The reference to the Oscars is part of how Michael, an entertainment journalist, has made sense of his life through what he himself has watched on the screen.
315
00:50:19,000 --> 00:50:33,000
This crosses from being lightly intro-ing into the film, almost sabotaging itself when in a climactic scene we are pulled right out of what is happening into a fantasy.
316
00:50:33,000 --> 00:50:38,000
So it is painfully blunt what this is meant to mean.
317
00:50:38,000 --> 00:50:47,000
The execution almost dooms the entire thing when it trips us away from the more honest conclusion.
318
00:50:47,000 --> 00:50:57,000
Yet somehow, even with its many flaws, the way Aldrich brings life to the story of death ensures spoiler alert remains.
319
00:50:57,000 --> 00:51:02,000
Whole despite its story nearly breaking itself to pieces.
320
00:51:02,000 --> 00:51:08,000
As an ending happily, ever after, works in love stories.
321
00:51:08,000 --> 00:51:11,000
In real life, it's more often just the beginning.
322
00:51:11,000 --> 00:51:21,000
The real story comes after Cinderella starts to notice that the Prince is pathologically incapable of putting him socks in the hamper.
323
00:51:21,000 --> 00:51:28,000
Or when Beast notices that Beauty can't tell the difference between recycling and trash.
324
00:51:28,000 --> 00:51:41,000
In the movie's spoiler alert, happily ever after is what happens only after the foundation of a relationship gets chipped away by the resentment and stress in distance.
325
00:51:41,000 --> 00:51:47,000
So here's our entertainment journalist, Michael, as C. Lo's 2017 memoir.
326
00:51:47,000 --> 00:51:57,000
The film tracks the relationship between Michael and his photographer husband Kit Kovan from its beginning to its sad end.
327
00:51:57,000 --> 00:52:02,000
So which is more than hinted at in the book's subtitle.
328
00:52:02,000 --> 00:52:05,000
Spoiler alert, so it's a tear jerker.
329
00:52:05,000 --> 00:52:14,000
At a recent press screening, the studio sent along tissues with you might need these imbalanced on them.
330
00:52:14,000 --> 00:52:22,000
So those tears are earned by grounded performances and a solid screenplay.
331
00:52:22,000 --> 00:52:37,000
When the protagonists meet, Michael is a teetotalling, vegetarian writer for TV Guide, who's ready for a verbal throwdown with anyone who disrespects felicity.
332
00:52:37,000 --> 00:52:47,000
Kit is a bit more of a hedonist, with plenty of casual hookups under his belt and weed on his nightstand.
333
00:52:47,000 --> 00:52:56,000
It is not love at fourth sight, and their connection isn't an easy one, each man grapples with emotional baggage.
334
00:52:56,000 --> 00:52:59,000
So there are conflicts about monogaming.
335
00:52:59,000 --> 00:53:07,000
Kit's choice to remain partially closed tests, and an obsession with a childhood TV shows.
336
00:53:07,000 --> 00:53:11,000
Over the years, the two transform and grow and bicker and watch.
337
00:53:11,000 --> 00:53:15,000
RuPaul's daggers together in other words.
338
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
They live their lives.
339
00:53:17,000 --> 00:53:28,000
Then come a grave health diagnosis for Kit and with it the gut-punching revelation that they, like the rest of us, have been living on borrowed time.
340
00:53:29,000 --> 00:53:36,000
Director Michael Schoelter has assembled a stellar cast and guides them well.
341
00:53:36,000 --> 00:53:46,000
Parsons is one of the few actors who are just as interesting to watch when they are listening as when they are speaking.
342
00:53:46,000 --> 00:53:55,000
So he is fully present in each moment in a way that elevates his performance about potential trickle.
343
00:53:56,000 --> 00:54:05,000
Aldrich has an unbearable task, playing a very sick person, accompanied by all the required tropes.
344
00:54:05,000 --> 00:54:11,000
Still he manages to make it clear that Kit is not just a patient, but a person.
345
00:54:11,000 --> 00:54:18,000
As Kit's parents Bill Irwin and Sally Field are lovely together.
346
00:54:18,000 --> 00:54:23,000
Field in particular is blazing funny, while breaking your heart.
347
00:54:23,000 --> 00:54:28,000
The script is an asset and at times a hindrance.
348
00:54:28,000 --> 00:54:38,000
Mike and Kit your quick penter, but sometimes your dialogue pulls back and slows down right before going for Aaron Sorkin.
349
00:54:38,000 --> 00:54:49,000
The one gimmick that doesn't work is the film's reliance on flashbacks to Mike's childhood, which are shot and written like the 1980s sitcom.
350
00:54:49,000 --> 00:54:56,000
So it's a technique that has promised initially, but by the end only serves to distract.
351
00:54:56,000 --> 00:55:06,000
So it's as if the filmmaker were circumvented to the static that they couldn't notice when it becomes a problem.
352
00:55:06,000 --> 00:55:14,000
So just as Kit isn't defined by a health crisis, while the alert isn't defined by its less than happy ending.
353
00:55:14,000 --> 00:55:19,000
The film's focus is the life, the two-sharing, not what follows.
354
00:55:19,000 --> 00:55:31,000
Yes, the final scenes are brutal and grueling, and awful, but also lovely, and never manipulative or expletive.
355
00:55:31,000 --> 00:55:36,000
Unlike so many illness movies I am looking at you, they call the Sparks.
356
00:55:36,000 --> 00:55:43,000
Kit's life is not mined for the lessons it teaches us in spoiler alert.
357
00:55:43,000 --> 00:55:57,000
Living is its own end, and ultimately the movie tells a story about two lives complicated filled with both love and pain, but well-endfully lived.
358
00:55:57,000 --> 00:56:05,000
Over the decades, many ganners of cinema have been swept under the rug, only to occasionally resurface.
359
00:56:05,000 --> 00:56:18,000
Lin-Man will. Miranda seems to be single-handedly saving the musical while the coin-brother has kept the screwball comedy alive for decades.
360
00:56:18,000 --> 00:56:30,000
But the classic Hollywood-tier joker seems cursed as too-cloying, fur-modern sensibility is not so, counters the wonderfully emotional manipulative spoiler alert.
361
00:56:30,000 --> 00:56:39,000
Director Michael Schoelter took a similar trip to the year in his 2017 smash, The Big Sick.
362
00:56:39,000 --> 00:56:48,000
Both films feature a two-story about complicated romance made, even more complicated by a potentially lethal disease.
363
00:56:48,000 --> 00:57:01,000
But The Big Sick ultimately delivered a happy ending, as the full title of TV journalist Michael Asilow's 2017 audiography,
364
00:57:01,000 --> 00:57:09,000
spoiler alert The Hero Dies, that's slipped spoiler alert, delivers no such soothing resolution.
365
00:57:09,000 --> 00:57:21,000
In 2015, Asilow's husband, photographer Kitko One, died of a rare and aggressive form of neuro-antocrine cancer that never responded to treatment,
366
00:57:21,000 --> 00:57:29,000
and Asilow was at his bedside throughout the long painful process of dying.
367
00:57:29,000 --> 00:57:42,000
Spoiler alert's title may drop everything from the colon on, but it's clear how the story ends as it opens with covert unconscious,
368
00:57:42,000 --> 00:57:51,000
taking his last breath in a hospital room with Asilow snuggled against him in a mix of devotion, acceptance, and despair.
369
00:57:51,000 --> 00:58:00,000
Just as Schoelter has already shown a tough hand at love and illness with The Big Sick,
370
00:58:00,000 --> 00:58:09,000
it seems fitting that the script-forward spoiler alert comes from relationship-camelanist Dan Savage and, more particularly,
371
00:58:09,000 --> 00:58:17,000
a million-liter thing-writer-producer David Marshall Grant, who originated the role of Roy Kohn's lover,
372
00:58:17,000 --> 00:58:22,000
Joipet in the original Broadway production of Angels in America.
373
00:58:22,000 --> 00:58:30,000
In that decade, it seemed impossible for a gay character to die in a drama except for from AIDS,
374
00:58:30,000 --> 00:58:41,000
so it's absurd that a film about a loving couple who is split apart by a disease that isn't AIDS still seems a little revolutionary.
375
00:58:41,000 --> 00:58:56,000
In the same way, that is why it was oddly revolutionary that Bill Aitner and Luke McFarlane got two headline bros and a studio ram come.
376
00:58:56,000 --> 00:59:07,000
What Savage and Grant have written is a tragic and sweet romance, a tear-jerker in the Vinoflup story given extra poignancy
377
00:59:07,000 --> 00:59:14,000
by being based on a true story. It occasionally falls into tusky concedes.
378
00:59:14,000 --> 00:59:22,000
Not least, in multi-camera sitcom-style freshbacks to Oscilo's childhood as a TV-op-sist,
379
00:59:22,000 --> 00:59:31,000
kid with a sick mother instead spoiler alert is at its past when it's not afraid to be markish,
380
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
sentimental, so to be honest, and downright charming.
381
00:59:35,000 --> 00:59:42,000
But more importantly, it has Parsons' aim.
382
00:59:42,000 --> 00:59:50,000
Aldrich loves story world because Ali, Mekra, Ayn, Rian, O'Neill made the tragic romance between
383
00:59:50,000 --> 01:00:01,000
June Janney and repressed Oliver Spillout from the screen. In their tenderness, their victory, their separation, and their coming-together,
384
01:00:01,000 --> 01:00:07,000
the duo imbues the story of Michael Ayn, kid with a warming sentimentality.
385
01:00:07,000 --> 01:00:18,000
Aldrich meshes perfectly with a delightfully waspish field and Irwin as his parents, but also with Parsons,
386
01:00:18,000 --> 01:00:25,000
whose seeds the cutting width for which he became known in favor of a gentler.
387
01:00:25,000 --> 01:00:34,000
More self-deprecating, humor-leased with a palpable fear that he will never be loved this much as well again.
388
01:00:34,000 --> 01:00:44,000
When the end comes, the inevitable tears will be earned, not because it's a sad story, but because it's their sad story,
389
01:00:44,000 --> 01:00:52,000
and because of the way Schoelter guides them through the 13-year-old ups, downs, and lives well loved.
390
01:00:53,000 --> 01:00:59,000
It's been a while since there was a film that falls into the Tier Jerker category.
391
01:00:59,000 --> 01:01:05,000
For the screening of this film, there were even small tissue packs handed out to audiences,
392
01:01:05,000 --> 01:01:11,000
and that friend-spoiler alert absolutely delivers without being contrived.
393
01:01:11,000 --> 01:01:18,000
Directed by Michael Schoelter from a screenplay by David Marshall Grant and Dan Savage,
394
01:01:18,000 --> 01:01:26,000
the film is based on the 2017 memoir by Michael Aselo called Spoiler Alert, The Hero Dies.
395
01:01:26,000 --> 01:01:33,000
Packed with genuinely heartfelt moments, plenty of humor, and solid cast performances,
396
01:01:33,000 --> 01:01:41,000
Spoiler Alert makes for quite a lovely watch, Michael Aselo, is an entertainment journalist living in New York.
397
01:01:41,000 --> 01:01:50,000
Michael is consumed with his work, which includes watching several hours of television and occasionally writing about fear factor.
398
01:01:50,000 --> 01:01:59,000
But he is convinced to go out to a bar, where he meets and instantly clicks with Kit Cohen, a photographer.
399
01:01:59,000 --> 01:02:03,000
So it's not long before they are seeing each other at the time.
400
01:02:03,000 --> 01:02:08,000
In our several years, Michael and Kit's relationship grows stronger.
401
01:02:08,000 --> 01:02:18,000
But after 14 years together, a few speed bumps, everything changes when Kit is diagnosed with terminal cancer.
402
01:02:18,000 --> 01:02:25,000
Spoiler Alert knows exactly the kind of film it is and sits comfortably in the space it has created.
403
01:02:25,000 --> 01:02:35,000
There is comfort in this and the film has the right amount of hurt and humor that one doesn't find in romance films much anymore.
404
01:02:36,000 --> 01:02:50,000
While based on Aselo's real-life relationship with his late husband, Spoiler Alert effectively implies certain talks without ever feeling particularly toppy.
405
01:02:50,000 --> 01:02:58,000
As a director, Schoelter has a firm grasp on what the film is about and where it's hurt lies,
406
01:02:58,000 --> 01:03:04,000
giving the audience a well-paced and heartwarming story that is elevated by its lead-end supporting actors.
407
01:03:04,000 --> 01:03:08,000
Parsons and Eldridge are fabulous together.
408
01:03:08,000 --> 01:03:19,000
They have got a good idea, good amount of chemistry and even when their characters are not in particularly good place in their relationships.
409
01:03:19,000 --> 01:03:27,000
The actors exude a rant that showcases how much Michael and Kit care for and love each other despite everything.
410
01:03:27,000 --> 01:03:38,000
Sally Field and Bill Irwin who portray Kit's feelings, Marilyn and Bob respectively are also excellent grounding the film
411
01:03:38,000 --> 01:03:46,000
and filling it with support and a spirited energy that livens up their screens.
412
01:03:47,000 --> 01:03:56,000
What works the least, however, are the 80s sitcom scenes which are interspaced throughout Spoiler Alert
413
01:03:56,000 --> 01:04:03,000
as a way for the audience to cleanse Michael's past and crucially his relationship with his mother.
414
01:04:03,000 --> 01:04:12,000
However, these scenes don't add anything meaningful to Michael's personal story nor are they funny as stand-alones.
415
01:04:12,000 --> 01:04:22,000
They distract from the overall narrative and take up time that could have been better spent on deepening Michael and Kit's relationship.
416
01:04:22,000 --> 01:04:30,000
That said, these moments, unnecessary as they are, don't take away from the overall story.
417
01:04:30,000 --> 01:04:38,000
Spoiler Alert doesn't force its sorrow on the audience to make them cry or feel sympathy.
418
01:04:38,000 --> 01:04:46,000
Rather, the film develops the character's relationship enough so that when cancer rears its ugly head,
419
01:04:46,000 --> 01:04:53,000
the audience understands the gravity of the situation without being exploited by the narrative.
420
01:04:53,000 --> 01:04:59,000
So what's more, the film provides space for the characters through lingering eye,
421
01:04:59,000 --> 01:05:10,000
contact, heartbreaking pauses and humor to feel their feelings, which adds authenticity and vulnerability to the story.
422
01:05:10,000 --> 01:05:16,000
Yet, despite the heaviness of the situation, the romantic drama doesn't take itself too seriously.
423
01:05:16,000 --> 01:05:24,000
There is always a glimmer of hope or comedic dialogue breaking through the fog of despair.
424
01:05:24,000 --> 01:05:29,000
Spoiler Alert may not be the film leading awards.
425
01:05:29,000 --> 01:05:35,000
Chatter this winter but it is touching, funny, hopeful and full of love.
426
01:05:35,000 --> 01:05:41,000
Paired with genuinely moving performances, the romantic drama is like a warm embrace,
427
01:05:41,000 --> 01:05:48,000
with an equal amount of humor, sorrow and love wrapped up in it.
428
01:05:48,000 --> 01:05:57,000
For decades, gale-up stories have been presented as tragedies with rare exceptions swimming over too broad comedy.
429
01:05:57,000 --> 01:06:00,000
Spoiler Alert refuses to be either.
430
01:06:00,000 --> 01:06:05,000
So that's not to say the real-life story of Michael O'Seelo.
431
01:06:05,000 --> 01:06:11,000
Aint Kit Kovan doesn't end in a hospital bed or Alice in a few laughs.
432
01:06:11,000 --> 01:06:16,000
But the new film spends the bulk of its 120 minutes.
433
01:06:16,000 --> 01:06:22,000
Sorry, 112 minutes sitting in the mundane of Michael and Kit's life.
434
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
The awkwardness of early dates.
435
01:06:24,000 --> 01:06:28,000
The meeting of parents the night on the couch watching Diagres.
436
01:06:28,000 --> 01:06:32,000
Yes, it chronicles Kit's cancer battle in death.
437
01:06:32,000 --> 01:06:41,000
But Spoiler Alert is ultimately a relationship story, one we see on screen far too infrequently.
438
01:06:41,000 --> 01:06:44,000
So just like its source material.
439
01:06:44,000 --> 01:06:50,000
The storyline founder Michael O'Seelo's best-selling memoir, Soil Alert, The Hero Dies.
440
01:06:50,000 --> 01:07:02,000
The movie lets you know from the start that Michael will lose Kit to a rare and aggressive firm of neuroentocrine cancer.
441
01:07:02,000 --> 01:07:15,000
Having that out of the way from front-freeze director Michael Shoelter from any inclination to inject a sense of manipulative hope.
442
01:07:15,000 --> 01:07:19,000
A happy ending is not an option here.
443
01:07:19,000 --> 01:07:29,000
You know Kit's fate and just like Michael can only focus on enjoying the time we have with Charming Photographer.
444
01:07:29,000 --> 01:07:33,000
And oh how Charming, Eldridge is as Kit.
445
01:07:33,000 --> 01:07:44,000
The Pennyworth and fully-backed actor effortlessly exudes movie star Charisma with all the approachability of a hallmark romantic late.
446
01:07:44,000 --> 01:07:48,000
Parsons is distant in comparison.
447
01:07:48,000 --> 01:08:01,000
Though, colleagues who worked with O'Seelo at EW in the late 2000s as the Big Bang Theory star successfully captures the essence of the vitime and the new.
448
01:08:01,000 --> 01:08:10,000
But that, rather than this mess, doesn't hinder the magnetism of the couple's early scenes together.
449
01:08:10,000 --> 01:08:13,000
Screenwriters David Marshall Grant.
450
01:08:13,000 --> 01:08:29,000
Seems an equally suitable match, the latter infusing a kick into what could have played out as an over-sentimental episode of Grant's television work.
451
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
Spider Alert.
452
01:08:31,000 --> 01:08:38,000
Nimbly, shipped stone in time periods and whenever it gets a little too cute for its own good.
453
01:08:38,000 --> 01:08:42,000
The film finds its way back into an intimate.
454
01:08:42,000 --> 01:08:45,000
Real moment between Kit and Michael.
455
01:08:45,000 --> 01:08:54,000
The central couple is also feeling that the story deflates a bit any time their world explains.
456
01:08:54,000 --> 01:09:04,000
That observation initially includes the intrusion of Kit's pairings, whose first appearance plays out more like a well-engraved storyline.
457
01:09:04,000 --> 01:09:10,000
Though, their presence is increasingly welcome as Kit's health declines.
458
01:09:10,000 --> 01:09:21,000
Spider Alert's delicate restraint is on full display as feels Marilyn is in front of her son's diagnosis.
459
01:09:21,000 --> 01:09:26,000
The actress, known for her Oscar-worthy scene, chewing.
460
01:09:26,000 --> 01:09:32,000
Goal subtle for a change with her understated yet still heartbreaking response.
461
01:09:32,000 --> 01:09:41,000
Spider Alert defies expectations throughout refusing to adhere to one genre or storytelling convention.
462
01:09:41,000 --> 01:09:47,000
Some unexpected twists are successful while others are jarring.
463
01:09:47,000 --> 01:09:57,000
But, Schueltter ultimately succeeds because he never loses focus of the hurt at the core of his story.
464
01:09:57,000 --> 01:10:06,000
A common complaint about LGBTQ plus movies from LGBTQ plus people is that they always end tragically.
465
01:10:06,000 --> 01:10:10,000
The new diameter Spider Alert doesn't break this mold.
466
01:10:10,000 --> 01:10:16,000
But given that, it's based on the life story of TV journalist Michael Osilow.
467
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
It gets a pass.
468
01:10:18,000 --> 01:10:24,000
So besides, Osilow does issue a warning up top that this tale will have a sad ending.
469
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
At least, he doesn't the book.
470
01:10:26,000 --> 01:10:30,000
The title of his memoir is Spider Alert.
471
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
The hero dies at the end.
472
01:10:32,000 --> 01:10:37,000
Shot in to Spider Alert for its movie adaptation.
473
01:10:37,000 --> 01:10:40,000
This is a nice film, a sweet film.
474
01:10:40,000 --> 01:10:43,000
A film you can watch with your mother-in-law.
475
01:10:43,000 --> 01:10:49,000
Jim Parsons from the Big Bang Theory starts in a sensitive performance as Michael.
476
01:10:49,000 --> 01:10:58,000
A shy pop culture junkie who doesn't drink or do drugs and is emotionally gaudy because of his traumatic past.
477
01:10:58,000 --> 01:11:10,000
Michael is grossed out by Grindel in Tim the Bout which means he is a poor fit for the musky dance floors of the Manhattan gay bar circuit.
478
01:11:10,000 --> 01:11:20,000
But it's on one of those dance floors and a real night out with a colleague from TV Guide that Michael meets Kit Kovan.
479
01:11:20,000 --> 01:11:24,000
The man who ends up being the love of his life.
480
01:11:24,000 --> 01:11:27,000
So Kit has everything that Michael wishes.
481
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
He had confidence.
482
01:11:29,000 --> 01:11:36,000
Cool friends aim a muscular physique and yet Kit is willing to wait for Michael to let down his emotional walls.
483
01:11:36,000 --> 01:11:42,000
And besides, Michael's not the only one with neurosis.
484
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Kit has baggages.
485
01:11:44,000 --> 01:11:54,000
He has to work through if he and Michael are going to live the monogrammously partnered life that Michael in particular seems to want.
486
01:11:54,000 --> 01:12:00,000
The chemistry between Parsons and Eldridge is easy and flirtatious.
487
01:12:00,000 --> 01:12:10,000
Mainly when they engage in witty banter and spoiler alert does a good job of showing the lovable side of both of these flat vulnerable characters.
488
01:12:10,000 --> 01:12:18,000
You can see how these two could fall so deeply for one another that they had stick it out through the hardest of times.
489
01:12:18,000 --> 01:12:26,000
From ordinary spat about commitment to the far more serious threats to Kit's health that drives the second half of the movie.
490
01:12:26,000 --> 01:12:32,000
So this is one of those damages that shifts from comedy to drama instead of blending the two throughout the film.
491
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
So film is very honest.
492
01:12:34,000 --> 01:12:42,000
About the stillers involved with long term relationships aimed filled with two to life detail that could only have come from the memoir.
493
01:12:42,000 --> 01:12:46,000
Michael's obsession with tight coke and the Smurfs.
494
01:12:46,000 --> 01:12:51,000
Kit's love of smoking weed out of a tiny metal one hitter aim.
495
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
Ever present digital camera.
496
01:12:54,000 --> 01:12:57,000
The packaging of their love story is more generic.
497
01:12:57,000 --> 01:13:00,000
However, sound tracked by wow.
498
01:13:00,000 --> 01:13:06,000
Handclap music and structured around Facebook posts and visits with Kit's parents.
499
01:13:06,000 --> 01:13:18,000
Director Michael Schoalter does attempt one flight of surrealist fancy by inserting sequences from any imaginary sitcom based on Michael's childhood.
500
01:13:18,000 --> 01:13:25,000
But given that the best things about spoiler alert are its realistic characters and setting.
501
01:13:25,000 --> 01:13:30,000
These pivot into broad 80s archetypes never quite click.
502
01:13:30,000 --> 01:13:41,000
Schoalter covered similar territories in 2017's The Big Sick which is also about a relationship that's tested by a health crisis.
503
01:13:41,000 --> 01:13:47,000
So that film also was also based on a true story but with a more fortunate outcome.
504
01:13:47,000 --> 01:13:52,000
In a media landscape here, gay romances are rarely allowed the happy ending of straight ones.
505
01:13:52,000 --> 01:14:01,000
It's an inarguable fact that in these real people's real lives, the straight women survived but the gay men did.
506
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
So what do you do with that?
507
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
Probably leave the question up and aim.
508
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
Let spoiler alert be what it is.
509
01:14:08,000 --> 01:14:18,000
An effective PG-13 romantic tear jerker for mainstream audiences who are increasingly comfortable with LGBTQ plus content.
510
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
A positive development.
511
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
Rather you are a clubbing on a redness day.
512
01:14:22,000 --> 01:14:25,000
Type or fall asleep on the couch.
513
01:14:25,000 --> 01:14:28,000
Watching fallacy T1.
514
01:14:28,000 --> 01:14:35,000
If it wasn't already clear from its title, Michael Schoalter's spoiler alert is a film that attempts to grapple with the story.
515
01:14:36,000 --> 01:14:43,000
That we tell ourselves to make meaning out of the many unheavals in our lives.
516
01:14:43,000 --> 01:14:48,000
In this case, it is one of one that begins when two people fall in love.
517
01:14:48,000 --> 01:14:54,000
Initially, it rather dutifully follows the basic formula of a meet cute.
518
01:14:54,000 --> 01:15:01,000
A quote yet enduring introductions give way to the greater depth and pitfalls of emotional connection.
519
01:15:01,000 --> 01:15:09,000
However, hanging over the entire experience is the fact that this film is not a love story that has a happy ending.
520
01:15:09,000 --> 01:15:15,000
Adopted from the 2017 Mimoyer's spoiler alert, the hero dies by Michael Asilo.
521
01:15:15,000 --> 01:15:20,000
It is not compromising the experience to tell you that this is exactly what happens in the end.
522
01:15:20,000 --> 01:15:27,000
After spending years with the man he thought he would grow old with, Michael is going to lose Kit Kovan to cancer.
523
01:15:27,000 --> 01:15:32,000
All the various treatments and doctors will not be able to put off this inevitable outcome.
524
01:15:32,000 --> 01:15:43,000
Each joyous joke, the two sheer carries with its static potential that it may be very last, mythful memory that they will ever get to laugh at together.
525
01:15:43,000 --> 01:15:50,000
As such, every moment of comedy becomes increasingly painful as the film gently guides us toward the death.
526
01:15:50,000 --> 01:15:53,000
Inwarded warned us was coming.
527
01:15:53,000 --> 01:16:05,000
The story as written by David Marshall Grant and Dan Savage is one of the bittersweet reflections that creeps in the moments of Moore-measured melancholy.
528
01:16:05,000 --> 01:16:16,000
From the scene where Michael and Kit cheered a heartfelt yet confessional conservation to even the one where they say nothing at all while looking out at the horizon together.
529
01:16:16,000 --> 01:16:21,000
It makes for an experience that sufficiently earns its emotional impact.
530
01:16:21,000 --> 01:16:36,000
What begins to increasingly compromise this is how the film repeatedly pulls us out of this more sublime state of being by breaking through the tranquility with fraught and increasingly forced diversions.
531
01:16:36,000 --> 01:16:45,000
So taking the form of everything from oddly clunky narration to scatter sitcom renactments of Michael's childhood.
532
01:16:46,000 --> 01:16:55,000
The film frequently indulges in spalling things out in a manner that works better on the page than it does on the screen.
533
01:16:55,000 --> 01:17:04,000
So many of the performances do manage to be compelling and prevent these narrative intrusions from compromising the experience entirely.
534
01:17:04,000 --> 01:17:11,000
Still, significant moments are made saturing in a manner that rings a hollow when it shouldn't.
535
01:17:11,000 --> 01:17:15,000
The jokes largely land but the film frequently gets in its own way.
536
01:17:15,000 --> 01:17:19,000
The true standout that holds it all together is not Parsons.
537
01:17:19,000 --> 01:17:23,000
Even as we see the story throw his eyes but Aldrich.
538
01:17:23,000 --> 01:17:31,000
Having been the most familiar with his work from when he was in the enduringly outstanding series Fleabag.
539
01:17:31,000 --> 01:17:36,000
So there is something delightful about seeing him take on a more central role.
540
01:17:36,000 --> 01:17:43,000
Here that also makes it even more exciting for when he will be in the upcoming nut at the cabin.
541
01:17:43,000 --> 01:17:54,000
So it is not just how he carries many of the comedic scenes on his charisma but how he is able to draw us into the more devastating moments as well.
542
01:17:54,000 --> 01:18:00,000
Even when the dialogue is rather hand-handled, handed, he manages to give it a great deal.
543
01:18:00,000 --> 01:18:04,000
More hurt than one could ever think was possible.
544
01:18:04,000 --> 01:18:11,000
So that he is the hero that gets referred to as not to put a kid on a pedestal.
545
01:18:11,000 --> 01:18:17,000
Rather we see him as a truly complete person with his flaws and fears gradually tested out.
546
01:18:17,000 --> 01:18:24,000
So none of this more complex portrait would work nearly as well without Aldrich taking hold of it.
547
01:18:24,000 --> 01:18:35,000
The vibrancy and joy with how he brings kids to life only makes it all the more crushing as we see him authentically capture how that is being snuffed out.
548
01:18:35,000 --> 01:18:46,000
The longer the film went on the more it became clear that it ought to have looked more at his character both in an emotional sense and a thematic one.
549
01:18:46,000 --> 01:18:53,000
While the story was written from the perspective of Michael, there is a persistent sense that he is somewhat overbearing.
550
01:18:53,000 --> 01:19:04,000
So there are in the broth moments where kid will try to speak up for himself and what he wants to see happen only to be overrated.
551
01:19:04,000 --> 01:19:14,000
So this is clearly means to convey how Michael is time to gain control over the situation and he is completely understandably having a hard time dealing with all this.
552
01:19:14,000 --> 01:19:24,000
So where it becomes messy is when this emotional emphasis begins swallowing up and any any insights we could cut into any of the other characters.
553
01:19:24,000 --> 01:19:30,000
So we get introduced to kid's charming and compassionate friend Nina early on.
554
01:19:30,000 --> 01:19:37,000
Though there is next to no interest the film has in who she is as a person or how she feels about the whole situation.
555
01:19:37,000 --> 01:19:45,000
Even his parents Marilee and Bob are made largely one note looking to show elders early for the big sick.
556
01:19:45,000 --> 01:19:55,000
It is night and day in seeing how the family aspects are explored while spoiler alert is clearly less interested in this aspect of the story.
557
01:19:55,000 --> 01:20:10,000
It subsequently lessens the impact when we don't come to know who many of these people are while field gets some potentially interesting scenes where her character goes and runs with Michael.
558
01:20:10,000 --> 01:20:16,000
They are far too fleeting and prove to be a regrettable waste of her talents.
559
01:20:16,000 --> 01:20:24,000
As the story becomes increasingly filtered through person's performance, there is far too much that ultimately gets lost in the process.
560
01:20:24,000 --> 01:20:31,000
So this is still much to appreciate in the quieter moments but it is the more blunt ones that fell flat.
561
01:20:31,000 --> 01:20:40,000
One moment which is highlighted in the film's trailer sees person shouting at a nurse to get my husband a bed to convey.
562
01:20:40,000 --> 01:20:49,000
Michael's desperation and helplessness this is turned into an odd joke with the remark that this moment was Oscar worthy.
563
01:20:49,000 --> 01:20:50,000
Why?
564
01:20:50,000 --> 01:20:53,000
Awards are not the sign of a good performance.
565
01:20:53,000 --> 01:21:03,000
This moment is far from likely to get any odd as it sees person's noticeably standing to hide right emotional notes in falling shot.
566
01:21:03,000 --> 01:21:09,000
The scenes that are more stripped down and less showy are aware he is able to be more natural.
567
01:21:09,000 --> 01:21:12,000
Last films can't help but be showy.
568
01:21:12,000 --> 01:21:22,000
The reference to the Oscars is part of how Michael an entertainment journalist has made sense of his life through what he himself has watched on the screen.
569
01:21:22,000 --> 01:21:34,000
This crosses from being lightly intro-ing into the film almost sabotaging itself when in a climactic scene we are pulled right out of what is happening into a fantasy.
570
01:21:34,000 --> 01:21:37,000
So it is painfully blunt what this is meant to mean.
571
01:21:37,000 --> 01:21:45,000
The execution almost dooms the entire thing when it trips us away from the more honest conclusion.
572
01:21:45,000 --> 01:21:54,000
Yet somehow even with its many flaws the way Aldrich brings life to the story of death ensures spoiler alert remains.
573
01:21:54,000 --> 01:21:58,000
Whole despite its story nearly breaking itself to pieces.
574
01:21:58,000 --> 01:22:05,000
As an ending happily ever after works in love stories in real life it's more often just the beginning.
575
01:22:05,000 --> 01:22:14,000
The real story comes after Cinderella starts to notice that the prince is pathologically incapable of putting him socks in the hamper.
576
01:22:14,000 --> 01:22:20,000
Or when beast notices that beauty can't tell the difference between recycling and trash.
577
01:22:20,000 --> 01:22:31,000
In the movie spoiler alert happily ever after is what happens only after the foundation of a relationship gets chipped away by the resentment and stress in distance.
578
01:22:31,000 --> 01:22:36,000
So based on entertainment journalist Michael Asilo's 2017 memoir.
579
01:22:36,000 --> 01:22:44,000
The film tracks the relationship between Michael and his photographer husband Kit Kovan from its beginning to its sad end.
580
01:22:44,000 --> 01:22:48,000
So which is more than hinted at in the book subtitle.
581
01:22:48,000 --> 01:22:51,000
Spoiler alert so it's a tear jerker.
582
01:22:51,000 --> 01:22:59,000
At a recent press screening the studio sent along tissues with you might need these imbalanced on them.
583
01:22:59,000 --> 01:23:05,000
Most years are earned by grounded performances and a solid screenplay.
584
01:23:05,000 --> 01:23:18,000
When the protagonists meet Michael is a teetotalling vegetarian writer for TV Guide who's ready for a verbal throwdown with anyone who disrespects Felicity.
585
01:23:18,000 --> 01:23:26,000
Kit is a bit more of a hedonist with plenty of casual hookups under his belt and weed on his nightstand.
586
01:23:26,000 --> 01:23:30,000
It is not love at first sight and their connection isn't an easy one.
587
01:23:30,000 --> 01:23:33,000
Each man grapples with emotional baggage.
588
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
So there are conflicts about monogamy.
589
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
Kit's choice to remain partially close test.
590
01:23:39,000 --> 01:23:42,000
And an obsession with a childhood TV shows.
591
01:23:42,000 --> 01:23:46,000
Over the years the two transform and grow and bicker and watch.
592
01:23:46,000 --> 01:23:49,000
RuPaul's tag race together in other words.
593
01:23:49,000 --> 01:23:51,000
They live their lives.
594
01:23:51,000 --> 01:24:01,000
Then come a grave health diagnosis for Kit and with it the gut punching revelation that they like the rest of us have been living on borrowed time.
595
01:24:01,000 --> 01:24:07,000
Director Michael Schoelter has assembled a stellar cast and guides them well.
596
01:24:07,000 --> 01:24:15,000
Parsons is one of the few actors who are just as interesting to watch when they are listening as when they are speaking.
597
01:24:15,000 --> 01:24:23,000
So he is fully present in each moment in a way that elevates his performance above potential trickle.
598
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
Aldrich has an unenviable task.
599
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
Playing a very sick person.
600
01:24:28,000 --> 01:24:31,000
Accompanied by all the required tropes.
601
01:24:31,000 --> 01:24:36,000
Still he manages to make it clear that Kit is not just a patient but a person.
602
01:24:36,000 --> 01:24:41,000
As Kit's parents Bill Irwin and Sally Field are lovely together.
603
01:24:41,000 --> 01:24:46,000
Field in particular is blazing funny while breaking your heart.
604
01:24:46,000 --> 01:24:50,000
The script is an asset and at times a hindrance.
605
01:24:50,000 --> 01:24:58,000
Mike and Kit your quick penter but sometimes your dialogue pulls back and slows down right before going for Aaron Sorkin.
606
01:24:58,000 --> 01:25:07,000
The one gimmick that doesn't work is the film's reliance on flashbacks to Mike's childhood which are shot and written like the 1980s sitcom.
607
01:25:07,000 --> 01:25:13,000
So it's a technique that has promised initially but by the end only serves to distract.
608
01:25:13,000 --> 01:25:21,000
So it's as if the filmmaker were circumvented to the static that they couldn't notice when it become a problem.
609
01:25:21,000 --> 01:25:28,000
So just as Kit isn't defined by a health crisis spoiler alert isn't defined by it's less than happy ending.
610
01:25:28,000 --> 01:25:31,000
The film's focus is the life the two share.
611
01:25:31,000 --> 01:25:32,000
Not what follows.
612
01:25:32,000 --> 01:25:42,000
Yes the final scenes are brutal and grueling and outfall but also lovely and never manipulative or expletive.
613
01:25:42,000 --> 01:25:47,000
Unlike so many illness movies I am looking at you, Nicholas Sparks.
614
01:25:47,000 --> 01:25:52,000
Kit's life is not mined for the lessons it teaches us in spoiler alert.
615
01:25:52,000 --> 01:26:01,000
Living is its own end and ultimately the movie tells a story about two lives complicated filled with both love and pain but well aimfully lived.
616
01:26:02,000 --> 01:26:09,000
Over the decades many years of cinema have been swapped under the rug only to occasionally resurface.
617
01:26:09,000 --> 01:26:10,000
Lin-Man will.
618
01:26:10,000 --> 01:26:19,000
Miranda seems to be single-handedly setting the musical while the coin brother is kept the screwball comedy alive for decades.
619
01:26:19,000 --> 01:26:24,000
But the classic Hollywood tear-jerker seems cursed as too cloying.
620
01:26:25,000 --> 01:26:31,000
For modern sensibilities not so counters the wonderful emotional manipulative spoiler alert.
621
01:26:31,000 --> 01:26:38,000
Director Michael Schoelter took a similar trip to the ER in his 2017 smash The Big Sick.
622
01:26:38,000 --> 01:26:46,000
Both films feature a two-story about complicated romance meet even more complicated by a potentially lethal disease.
623
01:26:46,000 --> 01:26:51,000
But The Big Sick ultimately delivered a happy ending.
624
01:26:51,000 --> 01:26:57,000
As the full title of TV journalist Michael, Asilo's 2017 audiography.
625
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
Spoiler alert, the hero dies.
626
01:26:59,000 --> 01:27:00,000
Let's slip.
627
01:27:00,000 --> 01:27:04,000
Spoiler alert delivers no such soothing resolution.
628
01:27:04,000 --> 01:27:12,000
In 2015, Asilo's husband, photographer Kit Ko-Won died of a rare and aggressive form of neuro-antocrine cancer
629
01:27:12,000 --> 01:27:19,000
that never responded to treatment and Asilo was at his bedside for the long painful process of dying.
630
01:27:20,000 --> 01:27:25,000
Spoiler alert's title may drop everything from the colon on
631
01:27:25,000 --> 01:27:31,000
but it's clear how the story ends as it opens with Ko-Won unconscious
632
01:27:31,000 --> 01:27:39,000
taking his last breath in a hospital room with Asilo snuggled against him in a mix of devotion, acceptance and despair.
633
01:27:39,000 --> 01:27:46,000
Just as Schoelter has already shown a tough hand at love and illness with The Big Sick
634
01:27:46,000 --> 01:27:52,000
it seems fitting that the script for Spoiler alert comes from relationship comalist Dan Savage
635
01:27:52,000 --> 01:27:57,000
and, more particularly, a million little thing writer-producer David Marshall Grant
636
01:27:57,000 --> 01:28:05,000
who originated the rule of Roy Kohn's lover, Joy Pit, in the original Broadway production of Angels in America.
637
01:28:05,000 --> 01:28:11,000
In that decade, it seemed impossible for a gay character to die in a drama except for from AIDS.
638
01:28:11,000 --> 01:28:20,000
So it's absurd that a film about a loving couple who is split apart by a disease that isn't AIDS still seems a little revolutionary.
639
01:28:20,000 --> 01:28:33,000
In the same way, that is why it was oddly revolutionary that Bill, Ashton and Luke McFarlane got two headline bros and a studio ram come.
640
01:28:34,000 --> 01:28:42,000
What Savage and Grant have written is a tragic and sweet romance, a tear-jerker in the Vinoff love story given extra poignancy
641
01:28:42,000 --> 01:28:48,000
by being based on a true story. It occasionally falls into tusky concedes.
642
01:28:48,000 --> 01:28:55,000
Not least in multi-camera sitcom-style fresh-backs to Asilo's childhood as a TV opt-sist,
643
01:28:55,000 --> 01:29:04,000
kid with a sick mother instead spoiler alert is at its best when it's not afraid to be muckish, sentimental, so to be honest,
644
01:29:04,000 --> 01:29:11,000
and downright charming. But more importantly, it has Parsons' aim.
645
01:29:11,000 --> 01:29:19,000
Aldridge, love story world because Ali, McGraw-Ain, Ryan O'Neill made the tragic romance between Toon's Jenny and
646
01:29:19,000 --> 01:29:27,000
repressed Oliver spell out from the screen in their tenderness, their separation and their coming together.
647
01:29:27,000 --> 01:29:32,000
The duo imbues the story of Michael and Kit with a warming sentimentality.
648
01:29:32,000 --> 01:29:39,000
Aldridge meshes perfectly with a delightfully waspish field and Irwin as his parents,
649
01:29:39,000 --> 01:29:47,000
but also with Parsons whose seeds the cutting width for which he became known in favor of a gentler.
650
01:29:47,000 --> 01:29:55,000
More self-deprecating, humor-leased with a palpable fear that he will never be loved this much as well again.
651
01:29:55,000 --> 01:30:03,000
When the end comes, the inevitable tears will be earned, not because it's a sad story but because it's a dear sad story
652
01:30:03,000 --> 01:30:11,000
and because of the way Schoelter guides them through the 13-year-old of ups, downs and lives well loved.
653
01:30:11,000 --> 01:30:16,000
It's been a while since there was a film that falls into the tear-jerker category.
654
01:30:16,000 --> 01:30:21,000
For the screening of this film, there were even small-tissue packs handed out to audiences.
655
01:30:21,000 --> 01:30:26,000
On that front, Spoiler Alert absolutely delivers without being contrived.
656
01:30:26,000 --> 01:30:31,000
Directed by Michael Schoelter from a screenplay by David Marshall Grant and Dan Savage,
657
01:30:31,000 --> 01:30:38,000
the film is based on the 2017 memoir by Michael Asilo called Spoiler Alert, The Hero Dies.
658
01:30:38,000 --> 01:30:43,000
Packed with genuinely heartfelt moments, plenty of humor and solid cast performances,
659
01:30:43,000 --> 01:30:47,000
Spoiler Alert makes for quite a lovely watch, Michael Asilo,
660
01:30:47,000 --> 01:30:51,000
is an entertainment journalist living in New York.
661
01:30:51,000 --> 01:30:56,000
Michael is consumed with his work, which includes watching several hours of television
662
01:30:56,000 --> 01:31:01,000
and occasionally writing about fear factor, but he is convinced to go out to a bar
663
01:31:01,000 --> 01:31:05,000
where he meets and instantly clicks with Kit Cohen, a photographer.
664
01:31:05,000 --> 01:31:09,000
So it's not long before they are seeing each other at the time.
665
01:31:09,000 --> 01:31:13,000
Hey, over several years, Michael and Kit's relationship grows stronger.
666
01:31:13,000 --> 01:31:21,000
But after 14 years together, a few speed bumps, everything changes when Kit is diagnosed with terminal cancer.
667
01:31:21,000 --> 01:31:27,000
Spoiler Alert knows exactly the kind of film it is and sits comfortably in the space it has created.
668
01:31:27,000 --> 01:31:31,000
There is comfort in this and the film has the right amount of hurt and humor
669
01:31:31,000 --> 01:31:36,000
that one doesn't find in romance films much anymore.
670
01:31:36,000 --> 01:31:41,000
While based on Asilo's real-life relationship with his late husband,
671
01:31:41,000 --> 01:31:48,000
Spoiler Alert effectively implies certain tropes without ever feeling particularly topy.
672
01:31:48,000 --> 01:31:54,000
As a director, Schoelter has a firm grasp on what the film is about and where it's hurt lies,
673
01:31:54,000 --> 01:32:00,000
giving the audience a well-paced and heartwarming story that is elevated by its lead and supporting actors.
674
01:32:00,000 --> 01:32:07,000
Parsons and Eldridge are fabulous together. They have got a good idea, good amount of chemistry and
675
01:32:07,000 --> 01:32:13,000
even when their characters are not in particularly good place in their relationships.
676
01:32:13,000 --> 01:32:20,000
The actors exude a warrant that showcases how much Michael and Kit care for and love each other despite everything.
677
01:32:20,000 --> 01:32:28,000
Sally Field and Bill Irwin who portray Kit's parents Marilyn and Bob respectively are also excellent grounding the film
678
01:32:28,000 --> 01:32:35,000
and filling it with support and a spirited energy that livens up their screens.
679
01:32:35,000 --> 01:32:41,000
What works the least however are the 80s sitcom scenes which are interspaced,
680
01:32:41,000 --> 01:32:48,000
tropes Spoiler Alert has a way for the audience to glimpse Michael's past and crucially his relationship with his mother.
681
01:32:48,000 --> 01:32:56,000
However, these scenes don't add anything meaningful to Michael's personal story nor are they funny as stand-alones.
682
01:32:56,000 --> 01:33:05,000
They're just tucked from the overall narrative and take up time that could have been better spent on deepening Michael and Kit's relationship.
683
01:33:05,000 --> 01:33:12,000
That said, these moments, unnecessary as they are, don't take away from the overall story.
684
01:33:12,000 --> 01:33:18,000
Spoiler Alert doesn't force its sorrow on the audience to make them cry or feel sympathy.
685
01:33:18,000 --> 01:33:25,000
Rather, the film develops the character's relationship enough so that when cancer rears its ugly head,
686
01:33:25,000 --> 01:33:31,000
the audience understands the gravity of the situation without being exploited by the narrative.
687
01:33:31,000 --> 01:33:36,000
So what's more, the film provides space for the characters through lingering eye,
688
01:33:36,000 --> 01:33:45,000
contact heartbreaking pauses and humor to feel their feelings which adds authenticity and vulnerability to the story.
689
01:33:45,000 --> 01:33:50,000
Yet, despite the heaviness of the situation, the romantic drama doesn't take itself too seriously.
690
01:33:50,000 --> 01:33:56,000
There is always a glimmer of hope or comedic dialogue breaking through the fog of despair.
691
01:33:56,000 --> 01:34:00,000
Spoiler Alert may not be the film's leading awards.
692
01:34:00,000 --> 01:34:05,000
Chatter this winter but it is touching, funny, hopeful and full of love.
693
01:34:05,000 --> 01:34:10,000
Paired with genuinely moving performances, the romantic drama is like a warm embrace
694
01:34:10,000 --> 01:34:16,000
with an equal amount of humor, sorrow and love wrapped up in it.
695
01:34:16,000 --> 01:34:24,000
For decades, Gale of Stories have been presented as tragedies with real exception swimming over two broad comedies.
696
01:34:24,000 --> 01:34:26,000
Spoiler Alert refuses to be either.
697
01:34:26,000 --> 01:34:30,000
So that's not to say the real life story of Michael O'Seelo.
698
01:34:30,000 --> 01:34:35,000
Ankit Kovan doesn't end in a hospital bed or Alice it a few laughs
699
01:34:35,000 --> 01:34:39,000
but the new film spends the bulk of its 120 minutes.
700
01:34:39,000 --> 01:34:44,000
Sorry 112 minutes sitting in the mundane of Michael and Kit's life.
701
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
The awkwardness of early dates.
702
01:34:46,000 --> 01:34:49,000
The meeting of parents the night on the couch watching Diaries.
703
01:34:49,000 --> 01:34:56,000
Yes, it chronicles Kit's cancer battle in death but Spoiler Alert is ultimately a relationship story.
704
01:34:56,000 --> 01:35:00,000
One we see on screen far too infrequently.
705
01:35:00,000 --> 01:35:02,000
So just like it's source material.
706
01:35:02,000 --> 01:35:07,000
TV line founder Michael O'Seelo's best-selling memoir, Soil Alert, The Hero Dies.
707
01:35:07,000 --> 01:35:17,000
The movie lets you know from the start that Michael will lose Kit to a rare and aggressive firm of new neuroentocrine cancer.
708
01:35:17,000 --> 01:35:28,000
Getting that out of the way up from front-freeze director Michael Schoelter from any inclination to inject a sense of manipulative hope.
709
01:35:28,000 --> 01:35:31,000
A happy ending is not an option here.
710
01:35:32,000 --> 01:35:40,000
He knows Kit's fate and just like Michael can only focus on enjoying the time we have with charming photographer.
711
01:35:40,000 --> 01:35:44,000
And oh how charming Eldridge is as Kit.
712
01:35:44,000 --> 01:35:53,000
The Pennyworth and Fleabag actor effortlessly exudes movie star Charisma with all the approachability of a hallmark romantic late.
713
01:35:53,000 --> 01:35:56,000
Parsons is distant in comparison.
714
01:35:56,000 --> 01:36:07,000
Though colleagues who worked with O'Seelo at EW in the late 2000s say is the Big Bang Theory star successfully captures the essence of the vitime and the new.
715
01:36:07,000 --> 01:36:15,000
But that reservin-diss-ness doesn't hinder the magnetism of the couple's early scenes together.
716
01:36:15,000 --> 01:36:22,000
Screenwriters David Marshall Grant seems an equally, and Dan Savage seems an equally suitable match.
717
01:36:22,000 --> 01:36:31,000
The latter infusing a kick into what could have played out as an over-sentimental episode of Grant's television work.
718
01:36:31,000 --> 01:36:32,000
Spider Alert.
719
01:36:32,000 --> 01:36:38,000
Nimbly, shipped stone in time periods and whenever it gets a little too cute for its own good.
720
01:36:38,000 --> 01:36:44,000
The film finds its way back into an intimate, real moment between Kit and Michael.
721
01:36:44,000 --> 01:36:51,000
The central couple is also appealing that the story deflates a bit anytime their world expands.
722
01:36:52,000 --> 01:36:56,000
That observation initially includes the intrusion of Kit's feelings.
723
01:36:56,000 --> 01:37:04,000
How his first appearance plays out more like a well-enraged storyline, though their presence is increasingly welcomed as Kit's health declines.
724
01:37:04,000 --> 01:37:14,000
Spider Alert's delicate restraint is on full display as feels Madeline is in front of her son's diagnosis.
725
01:37:14,000 --> 01:37:18,000
The actress, known for her Oscar-worthy scene, chewing.
726
01:37:18,000 --> 01:37:23,000
Goes up to her for a change with her understated yet still heartbreaking response.
727
01:37:23,000 --> 01:37:30,000
Spider Alert defies expectations throughout refusing to adhere to one genre or storytelling convention.
728
01:37:30,000 --> 01:37:35,000
Some unexpected twists are successful while others are jarring.
729
01:37:35,000 --> 01:37:43,000
But Shulter ultimately succeeds because he never loses focus of the hurt at the core of his story.
|
https://youtube.com/watch?v=s6CzVLGszR8 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:30,000 --> 00:00:43,960
I had always heard your entire life flashes in front of your eyes the second before you die
3
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
First of all
4
00:00:47,240 --> 00:00:50,280
That one second isn't a second at all
5
00:00:51,160 --> 00:00:55,520
It stretches on forever like an ocean of time
6
00:00:55,520 --> 00:01:04,680
For me it was lying on my back at Boy Scout camp watching falling stars
7
00:01:13,680 --> 00:01:18,320
And yellow leaves from the maple trees that lined our street
8
00:01:25,760 --> 00:01:32,800
Or my grandmother's hands and the way her skin seemed like paper
9
00:01:40,800 --> 00:01:47,400
And the first time I saw my cousin Tony's brand new firebird
10
00:01:55,520 --> 00:02:03,920
And Janey and Janey
11
00:02:25,520 --> 00:02:27,520
I
12
00:02:44,480 --> 00:02:47,320
Guess I could be pretty pissed off about what happened to me
13
00:02:48,120 --> 00:02:52,080
But it's hard to stay mad when there's so much beauty in the world
14
00:02:52,840 --> 00:02:57,760
Sometimes I feel like I'm seeing it all at once and it's too much
15
00:02:59,040 --> 00:03:02,120
My heart fills up like a balloon. It's about to burst
16
00:03:03,600 --> 00:03:07,320
And then I remember to relax and
17
00:03:08,720 --> 00:03:14,000
Stop trying to hold on to it and then it flows through me like rain
18
00:03:15,240 --> 00:03:18,200
And I can't feel anything but gratitude
19
00:03:19,000 --> 00:03:23,240
For every single moment of my stupid little life
20
00:03:25,120 --> 00:03:27,800
You have no idea what I'm talking about I'm sure
21
00:03:29,280 --> 00:03:31,280
But don't worry
22
00:03:31,840 --> 00:03:33,840
You will someday
|
https://youtube.com/watch?v=F1pPrVnfe24 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:07,440
Excuse me ma'am may I come in yes come in ma'am there's a medical camp can I
2
00:00:07,440 --> 00:00:11,800
make an announcement yes since most of them speak in Punjabi can I talk in
3
00:00:11,800 --> 00:00:16,760
Punjabi yes thank you ma
4
00:00:17,240 --> 00:00:19,980
I was dancing
5
00:00:20,580 --> 00:00:23,260
mortar walk
6
00:00:23,260 --> 00:00:25,680
and I forget myли
7
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
Len
8
00:00:34,640 --> 00:00:38,560
hit the涛
9
00:00:38,560 --> 00:00:41,520
two
10
00:00:41,540 --> 00:00:45,380
london
11
00:00:46,180 --> 00:00:52,360
the night
12
00:00:52,360 --> 00:00:55,460
iti
13
00:00:55,460 --> 00:00:59,640
bike
14
00:00:59,640 --> 00:01:03,940
Carbon
15
00:01:04,500 --> 00:01:07,140
a full-gram
16
00:01:07,140 --> 00:01:09,000
iti
17
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
o kuri no chadke sari kuriya to adi
18
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
zata jawani na dikhayo
19
00:01:16,000 --> 00:01:18,360
har sal nahi kuriya ani hai
20
00:01:18,360 --> 00:01:20,120
hovar mokke bhi milenge to anu
21
00:01:20,120 --> 00:01:22,600
khas karke muni anu
22
00:01:22,600 --> 00:01:24,680
bhai shakla chukla na banao
23
00:01:24,680 --> 00:01:26,600
adi aabhak no shako jaana hai
24
00:01:26,600 --> 00:01:28,520
bhi toh bhi toh raha hai
25
00:01:28,520 --> 00:01:32,240
ei
26
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
samjhariya
27
00:01:33,240 --> 00:01:36,360
dhamka nahi raha
28
00:01:36,360 --> 00:01:37,920
koi kapit
29
00:01:38,000 --> 00:01:39,880
jamaddi kuriya kitin
30
00:01:39,880 --> 00:01:41,880
aro hona dae ring chpani nahi aayaj
31
00:01:41,880 --> 00:01:43,400
tada hi nahi aayaj
32
00:01:43,400 --> 00:01:45,760
ei soniya pocha dha na uthe bhi
33
00:01:45,760 --> 00:01:49,080
jinaanu pa jabhi nahi aandhi uthe bhi
34
00:01:49,080 --> 00:01:55,080
hona mai har ek jamad vijani ko mangha
35
00:01:55,080 --> 00:01:57,920
thank you ma'am
36
00:01:57,920 --> 00:02:04,920
good luck with the camp boys
37
00:02:05,280 --> 00:02:07,920
it didn't sound like an announcement for a medical camp
38
00:02:07,920 --> 00:02:09,640
it sounded more like a warning
39
00:02:09,640 --> 00:02:10,640
what's happening guys
|
https://youtube.com/watch?v=BHizunJG0jM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I'm mad or mad.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
What?
3
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Madly clumsy.
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
I'm so clumsy.
|
https://youtube.com/watch?v=RavfQ3ppwwQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
The premiere is gone.
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Yes, the coward has already fled.
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
The USSR is at this door, Comrade.
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Which is why we must hurry.
5
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Sir, I beg you. Please.
6
00:00:30,000 --> 00:00:43,000
What is this? Some sort of escape route?
7
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
No, sir.
8
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
Twelve months ago, I was put in charge of a top secret project.
9
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Whatever it is, it is too late.
10
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
With respect, General. You are wrong.
11
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Please.
12
00:01:09,000 --> 00:01:15,000
For you see, sir, time is on our side.
13
00:01:23,000 --> 00:01:29,000
No, no, no, no. It isn't ready. It hasn't been tested. We don't even know if it works.
14
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
If what works?
15
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
My time machine.
16
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Prepare these coordinates.
17
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
No, please.
18
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Please.
19
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Now.
20
00:01:44,000 --> 00:01:50,000
Sir, no, no, no, please, no.
21
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Get in.
22
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
All right.
23
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
You cannot be excuse.
24
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
Come, Comrade General. A new world order awaits.
25
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Come.
26
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Please.
27
00:02:47,000 --> 00:02:53,000
No, no, touch nothing. We mustn't do anything to disrupt space time continuum.
28
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Where are we?
29
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Brussels. 1927.
30
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
The Solvei International Physics Conference.
31
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Is that Einstein?
32
00:03:06,000 --> 00:03:13,000
Yes, Doctor. The man most responsible for our enemy's technological superiority.
33
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
The man who made them invincible.
34
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
What do you plan to do?
35
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Gentlemen?
36
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Doctor.
37
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
No!
38
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
The Solvei International Physics Conference.
39
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
I do not understand.
40
00:03:46,000 --> 00:03:53,000
We have altered the past and changed the present.
41
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Ah, good to see you, sir.
42
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
I have the reports from the front that you requested.
43
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Thank you. What do you have for me?
44
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
I'm sorry, Comrade General. I meant Premier Chardenko.
45
00:04:07,000 --> 00:04:12,000
Sir, the Allies are on the run soon. Western Europe will be ours.
46
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
You hear that, General? Our enemies have been defeated.
47
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
Hold on, sir. I'm receiving an emergency transmission from our northern base.
48
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
They're attacking! There are too many!
49
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Who is attacking?
50
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
The Imperial War Machine has been unleashed.
51
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
Do not struggle against what is inevitable.
52
00:04:38,000 --> 00:04:46,000
All who stand in the way of our divine destiny will be swept away by the march of history.
53
00:04:46,000 --> 00:04:52,000
You will bow before us, or you will cease to exist.
54
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
Sir, it appears that the Empire has mounted a full-scale assault.
55
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
What Empire?
56
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
The Empire of the Rising Sun, of course.
57
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
We now have two mortal enemies?
58
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
We must unleash our nuclear weapons. Annihilate them all!
59
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Excuse me, General?
60
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
Our nuclear weapons? Our atomic bombs?
61
00:05:16,000 --> 00:05:23,000
Don't you understand? Without Einstein, there is no nuclear weapons, because we have altered the space-time continuum.
62
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
Who knows what nightmares we have created?
63
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
The Empire of the Rising Sun
64
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
The Empire of the Rising Sun
65
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
The Empire of the Rising Sun
66
00:06:58,000 --> 00:07:05,000
Ah, Commander. As you can see, our situation is shockingly grim.
67
00:07:05,000 --> 00:07:11,000
All our divisions are concentrated in Europe, pushing the Allies west.
68
00:07:11,000 --> 00:07:16,000
This Empire knows very well that we are vulnerable right now.
69
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
They will be expecting us to fall swiftly.
70
00:07:20,000 --> 00:07:26,000
At this very moment, that invasion force moves relentlessly towards Leningrad.
71
00:07:26,000 --> 00:07:37,000
I have chosen you to defend the USSR in this difficult hour, because I need a commander who does not believe in defeat.
72
00:07:37,000 --> 00:07:49,000
Someone who will not simply drive our enemies back, but ultimately annihilate them, humiliate them, and show them no mercy.
73
00:07:53,000 --> 00:07:58,000
General Kirkov, would you like to meet our new commander?
74
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
New commander?
75
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
Yes. We're sending him to protect Leningrad.
76
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
Even though I told you it was foolhardy to try and defend that city.
77
00:08:08,000 --> 00:08:14,000
If Leningrad falls, the Soviet people will begin to lose hope.
78
00:08:14,000 --> 00:08:22,000
Yes. Well, I wish him luck then. The Empire's technology is highly advanced, and he will likely be vastly outnumbered.
79
00:08:22,000 --> 00:08:27,000
But of course, it is an honor to sacrifice one's life for the Motherland, is it not?
80
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Indeed.
81
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
Now if you'll excuse me, I have a nation to defend.
82
00:08:33,000 --> 00:08:40,000
Comrade Dasha will be your information officer, and will coordinate all our communication.
83
00:08:40,000 --> 00:08:47,000
Thank you, Your Excellency. Commander, the armies of the Empire are closing in as we speak.
84
00:08:47,000 --> 00:08:53,000
Make haste, Commander. Time is of the essence.
85
00:08:54,000 --> 00:08:59,000
We know little about the Empire's invasion force, other than that they are extremely mobile.
86
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
They have surrounded Leningrad, and are assaulting the city by way of the canals.
87
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
Save our great metropolis. It is a symbol of the people's revolution.
88
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
We've assigned a legendary sniper, Natasha, to your command.
89
00:09:10,000 --> 00:09:15,000
She will help you to help defend the city, and eradicate invading Imperial soldiers.
90
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
That's for Danya.
91
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
Very impressive, Commander. Clearly you are quite resourceful.
92
00:09:22,000 --> 00:09:28,000
Yes. Too bad Leningrad was merely a diversion meant to pull our forces from where they were actually needed.
93
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
Maybe next time your efforts will be of more use.
94
00:09:31,000 --> 00:09:36,000
General, I've just been notified that the Imperial forces are moving towards Moscow.
95
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
They are currently nearing our old satellite launch facility at Krasna-45.
96
00:09:40,000 --> 00:09:45,000
Krasna-45? We might be able to use that facility against them.
97
00:09:45,000 --> 00:09:50,000
You see, Commander, while you were hiding behind the barricades in Leningrad,
98
00:09:50,000 --> 00:09:55,000
our enemy was thrusting deeply into the motherland's tender nether regions.
99
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
It's time to show some backbone, and take the fight to the enemy.
100
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Stop them before they get any closer to Moscow.
101
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
All will be lost if the Empire's forces reach Moscow.
102
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
We are going to use the Krasna-45 installation to intercept them.
103
00:10:12,000 --> 00:10:19,000
Even though it is inhabited by vagrants, the launch pad of Krasna-45 is still operational.
104
00:10:20,000 --> 00:10:26,000
General Krukov believes that we can use it against the enemy once the satellite is in orbit. Good luck.
105
00:10:29,000 --> 00:10:35,000
Another victory, Commander. I knew my fate in you was not misplaced.
106
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
General.
107
00:10:39,000 --> 00:10:45,000
We have pushed the Empire out of much of the motherland, but we will never win this war without our navy.
108
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
We need to recapture our port at Vladivostok.
109
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Why don't we assign the young Commander to that task?
110
00:10:51,000 --> 00:10:58,000
Don't be ridiculous, Czernienko. The Empire has a massive force there. This is not an operation for a novice.
111
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
We need someone with vast experience.
112
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
I have full confidence that the Commander will be victorious.
113
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
I don't share your confidence.
114
00:11:06,000 --> 00:11:12,000
I appreciate your point of view, General, but this is not your decision.
115
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Yes.
116
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
You have made that quite clear.
117
00:11:19,000 --> 00:11:29,000
Commander, the general was correct about one thing. We need our navy if we are going to win this war.
118
00:11:29,000 --> 00:11:34,000
Destroy the Imperial forces occupying our port.
119
00:11:38,000 --> 00:11:45,000
The Empire seized the port of Vladivostok, which was, as you know, the former home of the Soviet Pacific fleet.
120
00:11:45,000 --> 00:11:52,000
In a further showing of arrogance, we have learned that the Emperor's son has consorted an elaborate palace there.
121
00:11:52,000 --> 00:11:57,000
We must show them the meaning of Soviet pride and push them out of the motherland.
122
00:11:57,000 --> 00:12:02,000
Destroy this insulting palace and secure our coast.
123
00:12:03,000 --> 00:12:10,000
My fellow Americans, I am humbled that you have chosen me to be your new President.
124
00:12:10,000 --> 00:12:16,000
And I am honored to lead our country forward during these dark and dangerous times.
125
00:12:16,000 --> 00:12:23,000
The Soviet Union's recent push into Europe threatens our very existence as a nation.
126
00:12:23,000 --> 00:12:32,000
We've deployed troops and equipment to our European allies, but we haven't yet fully committed to this fight until now.
127
00:12:32,000 --> 00:12:39,000
I've introduced a bill which will quintuple the resources we are putting towards this conflict.
128
00:12:39,000 --> 00:12:47,000
Today, I say it is time for America to take a stand against the scourge that is godless communism.
129
00:12:47,000 --> 00:12:54,000
For if we don't, if we wait, soon, very soon, it will be too late.
130
00:12:57,000 --> 00:13:02,000
We finally get the taste of victory and now this.
131
00:13:02,000 --> 00:13:09,000
The new American President is an ignorant fanatic who wants to wipe us off the face of the earth.
132
00:13:09,000 --> 00:13:14,000
He has rallied the allies and re-energized their will.
133
00:13:14,000 --> 00:13:19,000
We must strike swiftly before they can mobilize their forces.
134
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Are you ready, General?
135
00:13:21,000 --> 00:13:28,000
Of course. Commander, we are hitting the Central Allied Command Center at Geneva before they reinforce it.
136
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Who will be leading the charge?
137
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
And I will be following soon after with the full might of the Soviet military.
138
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
Dasvidania, bottoms up, Nikolai.
139
00:13:39,000 --> 00:13:44,000
We must hurry and cripple the allies before the American reinforcements arrive.
140
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
Our main target is a key Ford Command Center in Geneva, Switzerland.
141
00:13:48,000 --> 00:13:54,000
We need to take this base out before the newly funded allies use it as a springboard to enter Soviet territory.
142
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
The General will be joining you once you clear the way for him.
143
00:14:03,000 --> 00:14:09,000
Commander, once again the Motherland owes you a great debt.
144
00:14:09,000 --> 00:14:15,000
You cannot be serious. We succeeded despite not because of this so-called commander.
145
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
And it's a good thing I arrived when I did.
146
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
That would be all, General.
147
00:14:18,000 --> 00:14:24,000
He compromised the entire operation with his timid hesitation and he nearly cost us the whole battle.
148
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
That will be all.
149
00:14:28,000 --> 00:14:35,000
General Krukov has a tendency to overstep his authority. One day he will go too far.
150
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
Right now, however, we have a much more dangerous issue to deal with.
151
00:14:40,000 --> 00:14:45,000
We have evidence that the Americans are very close to creating a new kind of super weapon.
152
00:14:46,000 --> 00:14:53,000
Commander, this is Dr. Gregor Zelensky, possibly the greatest scientific mind of our time.
153
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Oh, no, that was another far greater.
154
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
Doctor, please, what can you tell us about this new technology?
155
00:15:01,000 --> 00:15:09,000
Well, it holds a very destructive power far beyond anything that we ever seen before.
156
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
And you see, the Americans, they don't...
157
00:15:13,000 --> 00:15:20,000
Commander, I need you to take this technology away from them before they harness it and use it against us.
158
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
Comrade Dasha will provide the details.
159
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Okay.
160
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Commander, I'm not sure what's happening.
161
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
There has been no word on the fate of the Premier.
162
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
But as loyal soldiers of the USSR, we must stay strong and fight on.
163
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
We have been victorious against the Allies thus far.
164
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
But this new technology is of great concern.
165
00:15:47,000 --> 00:15:52,000
The Greek island of Mykonos is where the Allies are researching this new technology.
166
00:15:52,000 --> 00:15:59,000
I do not pretend to understand the science behind it, but I know we must not let our enemies have it.
167
00:16:00,000 --> 00:16:12,000
My grandfather was a Cossack, and we Cossacks are not so easy to kill.
168
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Glad to see you up in the round, sir.
169
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Thank you, Dasha.
170
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
It is good to be alive.
171
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
I was just about to congratulate the commander on his last operation.
172
00:16:25,000 --> 00:16:32,000
The crisis has been averted, and the advanced weapons technology is in our far more capable hands.
173
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
I know you're a need of rest, sir.
174
00:16:34,000 --> 00:16:40,000
But I thought you should know that the Allies' European forces have retreated north to their air base in Iceland.
175
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Thank you, Dasha.
176
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
It's finally time to clear Europe of the Allied threat.
177
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
They will be defending this base with everything they have.
178
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
I'll send General Krukoff again to join you in this battle,
179
00:16:54,000 --> 00:17:02,000
and while you are mopping up the last of those capitalist pigs, I will root out the enemy within.
180
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
The Allies' European forces have retreated to their air base in Iceland.
181
00:17:11,000 --> 00:17:18,000
This is their last station in Europe, but it is well armed and well fortified with the full might of the Allied Air Force.
182
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
The General will be arriving once again to provide support,
183
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
and you will have access to the Iron Curtain to help protect your armor in combat.
184
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
Lead our nation to victory, comrade.
185
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
Welcome back, General.
186
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Thank you.
187
00:17:41,000 --> 00:17:47,000
Yes, my friend, you have been promoted.
188
00:17:47,000 --> 00:17:53,000
I'm sure Krukoff's treachery was as much as a shock to you as it was to me.
189
00:17:53,000 --> 00:18:01,000
As my most trusted senior officer, I need you now to lead our forces against those who would destroy us.
190
00:18:01,000 --> 00:18:06,000
Sir, we've detected Imperial forces still occupying some Soviet territories.
191
00:18:06,000 --> 00:18:13,000
Let's let them be, for there will be nothing without their venerable leader, their Emperor.
192
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Attack Mount Fuji, General.
193
00:18:16,000 --> 00:18:22,000
Show the Japanese people he is not a god, but flesh and blood.
194
00:18:22,000 --> 00:18:28,000
It is time for the Empire of the Rising Sun to set.
195
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Attack.
196
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Things are not what they seem.
197
00:18:36,000 --> 00:18:41,000
When you hear what I have to say, you might believe I'm out of my mind, but I speak truth.
198
00:18:41,000 --> 00:18:47,000
Now, listen, listen, I have created a machine which allows man to travel through time,
199
00:18:47,000 --> 00:18:54,000
and we have violated the space-time continuum and the repercussion of this arrogant actor being catastrophic.
200
00:18:54,000 --> 00:19:00,000
Denkos should not have been premier, and the Empire of the Rising Sun would never have existed.
201
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
No one knows about this except for you and me, Commander.
202
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
My life is in great danger.
203
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
You are a hero to the people.
204
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
They will follow you if you show them that...
205
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
Congratulations on your promotion, General.
206
00:19:16,000 --> 00:19:21,000
As your first directive, the Premier demands the death of the Emperor Yoshiro.
207
00:19:21,000 --> 00:19:25,000
You must preach the Emperor's palace and make it past his elite guard.
208
00:19:25,000 --> 00:19:31,000
All of our military and technological resources will be at your disposal, General, in this unprecedented airdrome.
209
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Good luck.
210
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Commander.
211
00:19:39,000 --> 00:19:45,000
First of all, I want to congratulate you on such an important victory.
212
00:19:45,000 --> 00:19:53,000
The Empire of the Rising Sun has now joined the family of our glorious Socialist Republics.
213
00:19:53,000 --> 00:19:58,000
Though culturally, they are a backward and superstitious people,
214
00:19:58,000 --> 00:20:02,000
technologically, they are quite advanced.
215
00:20:02,000 --> 00:20:09,000
Dr. Zelinski has been delving into some of their secrets, and I'm sure he has some interesting insights.
216
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Dr. Zelinski?
217
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Dr. Zelinski!
218
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Now, where did he go?
219
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
No matter we have more work to do.
220
00:20:24,000 --> 00:20:30,000
It is time, my Comrade, to deliver the final blow to the Allied cause.
221
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
You are to meet the Supreme Allied Commander at Easter Island.
222
00:20:34,000 --> 00:20:39,000
Together, you will sign a treaty calling for an end to all armed conflict.
223
00:20:39,000 --> 00:20:44,000
I have convinced them that we as a nation are weary of war,
224
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
and that our people only want peace.
225
00:20:49,000 --> 00:20:56,000
We will sign this treaty, we will come together as brothers, and then we will crush them.
226
00:20:58,000 --> 00:21:06,000
Yes, General, it is a trap, and you, my friend, are the bait.
227
00:21:14,000 --> 00:21:19,000
We have the Allies running scared, and now their general is willing to broker peace.
228
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
They have shown weakness and we must exploit it.
229
00:21:22,000 --> 00:21:27,000
Meet them at the uninhabited Easter Island and convince them that we are sincere.
230
00:21:27,000 --> 00:21:33,000
And when they have lowered their weapons and raised their glasses, it is then that we will strike.
231
00:21:33,000 --> 00:21:48,000
After all the battles you've won and the dangers you've braved, how could he do this?
232
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
We now believe he was responsible for Dr. Zelinski's disappearance.
233
00:21:52,000 --> 00:21:57,000
He also fabricated the attempt on his own life just so he could frame General Krukov.
234
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
Destiny has placed the fate of the Soviet Union in your hands, Commander.
235
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
The Allies are still reeling from what happened on Easter Island.
236
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
The last of them have retreated to the United States.
237
00:22:10,000 --> 00:22:16,000
Their President, who rallied the world against us, now stands alone defending his precious city of New York.
238
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
We must take the battle to them, Comrade.
239
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
We must assail the bastion of capitalism and burn it to the ground.
240
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
Liberate the people of New York City and defeat the fascist overlords.
241
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
But be careful, General.
242
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
They can move their forces instantly with their chronosphere technology.
243
00:22:34,000 --> 00:22:39,000
The forces here are on high alert, for they know that their day of reckoning has arrived.
244
00:22:47,000 --> 00:22:51,000
To you, Comrade.
245
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
The people want to meet their new Premier.
246
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
The future is yours, Commander.
247
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
The future is yours.
248
00:23:03,000 --> 00:23:08,000
Premier Chadenko continues to push his Soviet forces into Western Europe,
249
00:23:08,000 --> 00:23:13,000
seizing control of key regions left behind by the retreating Allies.
250
00:23:13,000 --> 00:23:20,000
Great Britain now stands as the last European nation, yet to fill the jackboot of Soviet aggression.
251
00:23:20,000 --> 00:23:26,000
That might be short-lived, however, as sources tell us that a vast Soviet commodity
252
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
has been spotted off the northern coast of France.
253
00:23:44,000 --> 00:23:49,000
Commander, I'm Field Marshal Robert Bingham, Chief of the Allied Military Command.
254
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
I've been told that you're a very capable officer,
255
00:23:52,000 --> 00:23:58,000
but let's hope this assessment is correct, as all our senior commanders are now fighting in Europe,
256
00:23:58,000 --> 00:24:03,000
leaving the defence of Great Britain entirely in your hands.
257
00:24:03,000 --> 00:24:07,000
I'd like you to meet Lieutenant Ava.
258
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
She will be your intel officer and communications liaison.
259
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Glad to have you on board, sir.
260
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
Field Marshal, the President is ready for you.
261
00:24:16,000 --> 00:24:21,000
Mr. President, I'd like you to meet our new Commander on the ground.
262
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Greetings, Commander.
263
00:24:23,000 --> 00:24:27,000
You ready to send those commies running back to their mommies?
264
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
I sure hope so, because if you don't stop them over there,
265
00:24:30,000 --> 00:24:35,000
the only thing standing between those godless Reds and the US of A is going to be one little ocean.
266
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
I absolutely agree, Mr. President.
267
00:24:38,000 --> 00:24:42,000
We cannot allow the Soviets to secure a foothold in Great Britain.
268
00:24:42,000 --> 00:24:46,000
The fate of the free world depends upon it.
269
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
The Soviets have conquered much of Europe with brute force.
270
00:24:50,000 --> 00:24:56,000
Now they are trying to invade England by attacking a virtually defenceless civilian city, Brighton Beach.
271
00:24:56,000 --> 00:25:01,000
Commander, we must hold the line and defend against the Soviets advance.
272
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
If they take Brighton Beach, it's a straight shot to London.
273
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
All of Europe will fall.
274
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
We cannot let that happen.
275
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
Hello, capitalist dogs.
276
00:25:17,000 --> 00:25:22,000
I am General Krukoff, the one who will bring you defeat today.
277
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Brace yourselves for the might of the Red Navy.
278
00:25:25,000 --> 00:25:30,000
We will pound your little island and tell you weep for mercy.
279
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
Things are going well, but I fear that was just their first wave.
280
00:25:41,000 --> 00:25:46,000
Take those gunning placements on the beach head to help repel any more attacks that might be coming.
281
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Good. Congratulations, Commander.
282
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
You sent those bastards packing.
283
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
Now bloody well think twice before they try to invade us again.
284
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
That was a win-win for everyone, Commander.
285
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
Well, not the Reds for them, it was more of a lose-lose.
286
00:26:05,000 --> 00:26:09,000
It's too bad our other commanders don't have your can-do attitude.
287
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
I'll tell you what, Bingham, I like this new commander.
288
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
Let's send him to France so we can kick a little more commie butt.
289
00:26:15,000 --> 00:26:19,000
Actually, sir, I was considering that very possibility.
290
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
I guess great minds do think alike.
291
00:26:22,000 --> 00:26:27,000
And just to show you I'm not all talk, I'm sending you our toughest, meanest covert commando.
292
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
Boys, I'd like you to meet Tanya.
293
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Hello, gentlemen.
294
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Tanya's the best we have.
295
00:26:33,000 --> 00:26:38,000
She can kill a man 15 different ways with her bare hands, so a word of advice, don't get on her bad side.
296
00:26:38,000 --> 00:26:43,000
Commander, the Soviet general you beat back at Brighton Beach has retreated to the south of France.
297
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
He captured Can and kidnapped all our brass down there.
298
00:26:45,000 --> 00:26:49,000
I'll take out their naval port, but you'll have to take care of the rest.
299
00:26:53,000 --> 00:26:58,000
Allied forces are spread across Europe, trying to retake what the Soviets have conquered.
300
00:26:58,000 --> 00:27:03,000
But you are needed in the south of France, where the Soviets have set up a strategic naval port.
301
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
We've also captured some Allied officials and are holding them hostage in the area.
302
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
Special Agent Tanya will assist you on the ground.
303
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
For chance, Commander.
304
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Good job, Commander.
305
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
The Allied leaders have been liberated and you've given the Soviet army out of France.
306
00:27:19,000 --> 00:27:24,000
Tanya is currently working undercover and acquiring the latest intel on the situation.
307
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
If I knew anything, I would tell you!
308
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Tanya?
309
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
Commander, Lieutenant Eva.
310
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
Out here in the field, things get a little messy sometimes.
311
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Not so neat and tidy like they are back in the office.
312
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
Can you please brief the commander on our current situation?
313
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Certainly. The Reds hold Heidelberg.
314
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
I'm gonna get Sergei here to give them the location of their headquarters.
315
00:27:48,000 --> 00:27:51,000
The only thing I can't do is take it out for you.
316
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
That, you're gonna have to do on your own.
317
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
You're doing very well, Commander.
318
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
We've pushed the Soviets back to their headquarters at Germany at Heidelberg Castle.
319
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
You're going to have to access the city by river,
320
00:28:06,000 --> 00:28:10,000
because the Soviets' bases will be heavily fortified and heavily defended.
321
00:28:10,000 --> 00:28:15,000
When the time is right, you'll have access to the vindicated bombers to strike designated targets.
322
00:28:15,000 --> 00:28:19,000
Let's drive those Soviets all the way back to Siberia.
323
00:28:31,000 --> 00:28:36,000
The day of destiny has arrived.
324
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
The Empire of the Rising Sun has risen.
325
00:28:40,000 --> 00:28:45,000
The Western barbarians will bow before us,
326
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
or their nations will cease to exist.
327
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
This message was broadcast throughout the world earlier today.
328
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
Allied leaders have gathered in Geneva for an emergency meeting.
329
00:28:56,000 --> 00:29:01,000
The Empire's floating island fortress currently controls the North Atlantic,
330
00:29:01,000 --> 00:29:06,000
blockading the entire continent of Europe, paralyzing all...
331
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
This is unbelievable.
332
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
While we were busy fighting the Red Menace,
333
00:29:11,000 --> 00:29:16,000
this Empire of the Rising Sun was secretly preparing for war.
334
00:29:16,000 --> 00:29:21,000
They waited until we and the Soviets were at our weakest and most vulnerable, and now...
335
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Now they're at our very doorstep.
336
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
As you can see, it's not just our problem.
337
00:29:26,000 --> 00:29:31,000
The Soviets have also been blocked by these naval monstrosities.
338
00:29:31,000 --> 00:29:37,000
So, some of our diplomats have been in negotiations with them regarding a ceasefire,
339
00:29:37,000 --> 00:29:42,000
as it's clear that neither one of us can defeat this new enemy alone.
340
00:29:42,000 --> 00:29:46,000
Bingham, I heard a crazy rumor that I know can't possibly be true.
341
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
What rumor are you referring to?
342
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
That we're negotiating a peace treaty with the Commies?
343
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Actually, it's more of a ceasefire.
344
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
So you're telling me it is true?
345
00:29:56,000 --> 00:30:01,000
Well, we've already exhausted all of our forces pushing the Russians out of Europe.
346
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
And now that we have a common enemy...
347
00:30:03,000 --> 00:30:07,000
Bullpucky! You know those Russians can't be trusted. They hate everything we stand for.
348
00:30:07,000 --> 00:30:11,000
Freedom, liberty, the pursuit of happiness, apple pie...
349
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
Did I say freedom?
350
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Well, it's worth saying again.
351
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
The leaders of all the other Allied nations already agreed.
352
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
Not me. Not the U.S. of by God, eh?
353
00:30:22,000 --> 00:30:25,000
You're making a very big mistake, my friend. You marked my words.
354
00:30:32,000 --> 00:30:38,000
The Empire believes it is their divine destiny to wipe us off the face of the Earth.
355
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
Prove them wrong, Commander.
356
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
Commander, we're heading to the border.
357
00:30:44,000 --> 00:30:48,000
Commander, we're heading to Gibraltar to reclaim our port from the Japanese.
358
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
I'm going to be helping you out on the ground on this one.
359
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
If I were you, though, I'd watch your back.
360
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
I trust these reds about as far as I can throw them.
361
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
I never thought I would see this day.
362
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
The Soviets are now on our team as we face the Empire at the Rising Sun.
363
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
They'll be lending us the use of their famous commando sniper Natasha,
364
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
as well as what they can spare from the Soviet Navy.
365
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
I'm sure Natasha and Tanya will get along splendidly.
366
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Try to keep it friendly with the Soviets
367
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
and retake this vital port that controls the Mediterranean.
368
00:31:22,000 --> 00:31:26,000
Good show, Commander. Bloody well done.
369
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Those assault destroyers you just reclaimed
370
00:31:28,000 --> 00:31:32,000
are going to be very useful in taking down those island fortresses.
371
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
Sir, Premier Chadenko is on the line.
372
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Put him through, Lieutenant, gentlemen.
373
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Field Marshal Bingham.
374
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
I wanted to personally thank you
375
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
for all your efforts in making this partnership successful.
376
00:31:44,000 --> 00:31:48,000
Well, that's appreciated, but you should thank our commander here.
377
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
He's the one who led the assault on Gibraltar.
378
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
It is indeed a pleasure, Commander.
379
00:31:53,000 --> 00:31:58,000
I hope you were satisfied with Natasha's contribution on the battlefield.
380
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
She's one of our finest.
381
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
Yes, well, we're going to need Natasha and every other resource at your command
382
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
if we're going to take down that floating fortress in the North Atlantic.
383
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
I concur.
384
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
Good luck, gentlemen.
385
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Thank you.
386
00:32:14,000 --> 00:32:18,000
This menace has put a chokehold in all naval movement in the North Sea,
387
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
but with our assault destroyers and the help of the Soviets,
388
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
we might just have a chance.
389
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
Godspeed, Commander.
390
00:32:29,000 --> 00:32:33,000
I've never seen anything like this fortress.
391
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
No one has.
392
00:32:36,000 --> 00:32:41,000
It's a completely armed mobile city dominating all waterways in the area.
393
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
You'll need to take a more tactful approach.
394
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
Coordinate your attack with the Soviet Navy.
395
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
I know how you must feel about working with the Soviets,
396
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
but Field Marshal Bingham is a very shrewd man.
397
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
I'm sure he knows what he's doing.
398
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
That was bang-on brilliant, Commander.
399
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Excellent work.
400
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
And I have to say, the Soviets are proving to be a valuable ally.
401
00:33:04,000 --> 00:33:08,000
Sir, Premier Chadenko is on the line. He says it's urgent.
402
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
We won't stand for this treachery, Bingham. Do you hear me?
403
00:33:12,000 --> 00:33:16,000
My advisors warned me against trusting you allies.
404
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
A treachery?
405
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
What the hell is going on? Eva?
406
00:33:22,000 --> 00:33:27,000
Sir, apparently one of our satellite relay systems is targeted directly at Moscow.
407
00:33:27,000 --> 00:33:31,000
Its source is an American command post I didn't even know existed.
408
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
It's at the site of Mount Rushmore Monument in South Dakota.
409
00:33:34,000 --> 00:33:37,000
What?
410
00:33:37,000 --> 00:33:41,000
Ackerman, get the President on the line.
411
00:33:41,000 --> 00:33:46,000
What's happening at this Mount Rushmore command center, Mr. President?
412
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
Those Reds are playing you for a fool, my friend.
413
00:33:49,000 --> 00:33:54,000
And as long as I'm the President of these United States, I can't allow them to lead this dance.
414
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
Bingham, you can thank me later when this is all over.
415
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
When what's all over?
416
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
Ackerman!
417
00:34:02,000 --> 00:34:09,000
He's clearly out of his tree. You need to stop him, Commander, before he undermines our alliance with the Russians.
418
00:34:12,000 --> 00:34:18,000
President Ackerman is en route to Mount Rushmore, where he apparently has a personal military base.
419
00:34:18,000 --> 00:34:23,000
It seems to be armed with some kind of superweapon, which is poised to fire at Moscow.
420
00:34:23,000 --> 00:34:28,000
We have no idea what you're going to be up against, but this we do know.
421
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
If the President levels Moscow, Russia will retaliate.
422
00:34:35,000 --> 00:34:40,000
None of you have the guts to do what needs to be done, so I'm going to wipe those Soviets off this Earth myself.
423
00:34:40,000 --> 00:34:45,000
And you can't stop me. Should my heart stop beating, the weapon fires.
424
00:34:58,000 --> 00:35:11,000
Well, he's done it. He's gone stark raving mad. You have to stop him, Commander. You have to prevent that weapon from firing.
425
00:35:11,000 --> 00:35:20,000
For if you don't, the Soviets will surely retaliate. I know it seems unfair to ask this of you, but the fate of the free world is now in your hands.
426
00:35:21,000 --> 00:35:35,000
Ah, Commander. That was a close one. I can assure you, we did the right thing. Ackerman put the whole world in danger with that mad stunt.
427
00:35:35,000 --> 00:35:39,000
And all the while, we're at war with the Empire of the Rising Sun.
428
00:35:41,000 --> 00:35:47,000
Sir, I just received word from an inside source that the Supreme Shogunate will be meeting in Tokyo tomorrow.
429
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
So the Empire's generals will all be in one place at one time?
430
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
Yes, sir. We can decapitate them with one stroke.
431
00:35:53,000 --> 00:35:59,000
Brilliant. We must get on this immediately. I'll contact the Soviets. Let them know the good news.
432
00:35:59,000 --> 00:36:11,000
Commander, this might be it. Let's show the Empire of the Rising Sun that their divine destiny of world domination is nothing but an insane fantasy.
433
00:36:12,000 --> 00:36:18,000
I'm glad to see you made it back in one piece, Commander. Excellent job at Martin Rushmore. I trust you're good to go.
434
00:36:18,000 --> 00:36:23,000
You can flirt with the Commander later, Lieutenant. Right now, we have a job to do.
435
00:36:25,000 --> 00:36:30,000
I wasn't flirting, sir. I was just, you know, making conversation.
436
00:36:31,000 --> 00:36:44,000
This is an exceptional opportunity. With the Empire's Prince Tatsu and all the Imperial Shogunate in the same location, we could take out their entire command structure.
437
00:36:44,000 --> 00:36:52,000
Tokyo Harbour, unfortunately, is also the home of their largest military force, so you'll once again be working in cooperation with the Soviets.
438
00:36:52,000 --> 00:36:58,000
General Krukrov's forces are en route, but you're going to have to hold the ground until they arrive.
439
00:37:01,000 --> 00:37:12,000
Bad news, Commander. The Soviets aren't coming. We don't have any more information on this, but it looks like they've hung us out to dry.
440
00:37:12,000 --> 00:37:20,000
We're going to need you to do this without their help. We'll never have a better shot at taking out the Empire than we have right here.
441
00:37:21,000 --> 00:37:29,000
Magnificent. A fateful day indeed for the Empire, though perhaps not the fate that they had in mind.
442
00:37:29,000 --> 00:37:35,000
I don't understand what happened to those Russians, though. They'd better have a good explanation.
443
00:37:35,000 --> 00:37:43,000
Sir, a top Soviet scientist has defected to Berlin. His name is Dr. Gregor Zelinsky. I haven't connected.
444
00:37:43,000 --> 00:37:47,000
He says he has an urgent message. He'll only deliver to you two.
445
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Put him through.
446
00:37:50,000 --> 00:37:56,000
Oh, Mr. Bingham, thank you. You must listen to me. Nothing is as it should be.
447
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
All right, calm down.
448
00:37:58,000 --> 00:38:03,000
This war should never have happened. We went back in time to save ourselves and everything changed.
449
00:38:03,000 --> 00:38:09,000
This Empire, for example, from Japan didn't even exist in the original space-time continuum.
450
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
What are you talking about?
451
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
We have created a time machine.
452
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
A time machine?
453
00:38:15,000 --> 00:38:23,000
Yes, you must believe me. Everything, Premier Sherdango, I told you, is a lie, and I was preparing a full-scale assault from a secret base in Cuba.
454
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
What?
455
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Eva, can we confirm this?
456
00:38:27,000 --> 00:38:36,000
Hold on, sir. The doctor's claims may be true, sir. We're seeing some Soviet ships arriving in Havana Harbour, bearing some sort of mysterious cargo.
457
00:38:36,000 --> 00:38:41,000
Doctor, we're not through with you yet. We have many more questions and we're going to need answers.
458
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Thank you.
459
00:38:42,000 --> 00:38:47,000
Commander, clearly, you have to find out what's happening in Cuba.
460
00:38:49,000 --> 00:38:54,000
We're going off Dr. Zelensky's information here, so I don't know how much I can give you on this one.
461
00:38:54,000 --> 00:39:00,000
I'm sorry. I wish I could do better. You're going to have to snoop around to see what you can find.
462
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
Time is of the essence here, with Cuba being so close to the US mainland.
463
00:39:04,000 --> 00:39:10,000
Use your spies to avoid detection and possibly bribe any enemies that stand in your way.
464
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Good luck.
465
00:39:14,000 --> 00:39:23,000
Oh, this is madness! The Soviets are hell-bent on total destruction. You need to take out all those stagems and destroy every single cure of that launch, Commander.
466
00:39:23,000 --> 00:39:28,000
If just one of them gets away, some undefended city will certainly be destroyed.
467
00:39:31,000 --> 00:39:36,000
You caught them by the shortened curries, Commander. They didn't know what hit them.
468
00:39:36,000 --> 00:39:42,000
Well, it looks like everything Zelensky said was true. I can hardly believe it myself.
469
00:39:42,000 --> 00:39:46,000
Those treacherous Russians are to blame for everything that has happened in this war.
470
00:39:46,000 --> 00:39:53,000
The only thing that matters now is the complete and utter destruction of the Soviet Union.
471
00:39:53,000 --> 00:40:02,000
Tredenko and Krukov have concentrated all their forces in the one place they believe is impregnable, the Peter and Paul fortress in Leningrad.
472
00:40:03,000 --> 00:40:08,000
Bring it down, Commander. Make them pay for their lies and betrayal.
473
00:40:11,000 --> 00:40:16,000
The Soviets are making their last stand in Leningrad, and I'm sure they'll throw everything they have at you.
474
00:40:16,000 --> 00:40:21,000
They'll use the canals to protect the fortress, so I expect you'll be facing any men-enabled forces.
475
00:40:21,000 --> 00:40:26,000
Decimate what's left of the Soviet war machine, Commander. I know you can do it.
476
00:40:26,000 --> 00:40:34,000
And when this is all over, I'd like to invite you back to my flat for a little victory dinner.
477
00:40:45,000 --> 00:40:51,000
It seems like only days ago that this brilliant new commander was called to lead the Allied nations at a desperate hour.
478
00:40:51,000 --> 00:40:55,000
And now with freedom restored and the Soviet leaders confined to a cryo-prison,
479
00:40:55,000 --> 00:41:00,000
a hero may finally find a little time for some rest of his own.
480
00:41:03,000 --> 00:41:07,000
You didn't forget my invitation, did you, Commander? I was hoping you were free this evening.
481
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
Not bad, huh, Commander? I clean up pretty good.
482
00:41:12,000 --> 00:41:17,000
How about celebrating over a drink tonight? I know this great little pub in Soho.
483
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Commander?
484
00:41:26,000 --> 00:41:30,000
Hello, and thank you all for coming.
485
00:41:32,000 --> 00:41:38,000
I take this podium today reluctantly and with a heavy heart.
486
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
President Howard Ackerman was a great American.
487
00:41:42,000 --> 00:41:46,000
I was proud to be his friend and proud to be his vice president.
488
00:41:46,000 --> 00:41:51,000
Yes, he did try to level Moscow and kill millions of innocent people,
489
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
but only because he was trying to protect us.
490
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
And in the end, isn't that what really matters?
491
00:41:58,000 --> 00:42:04,000
We owe much to those brave heroes who stood against the forces of fascism and communism,
492
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
like that courageous young commander who led the free world to victory.
493
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
Thank you, Commander, wherever you are.
494
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
Today, I will take the reins of this great country
495
00:42:15,000 --> 00:42:19,000
and together we will march forward into a bright and prosperous future.
496
00:42:19,000 --> 00:42:24,000
We will share with our defeated enemies the fruits of capitalism and consumerism.
497
00:42:24,000 --> 00:42:30,000
Or if they're shopping for cars and plasma TVs, they won't want to build up massive armies
498
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
or invent new weapons of war.
499
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
They'll be enjoying the American dream,
500
00:42:35,000 --> 00:42:41,000
sitting with their families on Super Sunday, watching the big game with the rest of us.
501
00:42:41,000 --> 00:42:49,000
Fellow citizens, I humbly accept this honor and promise to make you proud.
502
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
Thank you. God bless America.
503
00:43:11,000 --> 00:43:14,000
God bless America.
504
00:43:41,000 --> 00:43:56,000
Today is the day that destiny has promised us.
505
00:43:56,000 --> 00:44:02,000
No longer will we suffer the abasement and the corruption of the foreign barbarians,
506
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
for as they battled among themselves,
507
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
we have resurrected our realm,
508
00:44:08,000 --> 00:44:12,000
creating a new empire of the rising sun.
509
00:44:12,000 --> 00:44:18,000
Commander, you are destined to be awakened, Bushido, the way of the warrior.
510
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
You will be part of a new shogunate,
511
00:44:21,000 --> 00:44:26,000
uniting powerful leaders from all four corners of our empire.
512
00:44:26,000 --> 00:44:32,000
Together, we will first attack Soviet Russia and crush not only their armies,
513
00:44:32,000 --> 00:44:36,000
but their leaders, their spirit and their hope.
514
00:44:36,000 --> 00:44:42,000
My son, Crown Prince Tatsu, will assist us in this noble endeavor.
515
00:44:42,000 --> 00:44:48,000
Tatsu was instrumental in creating our new army.
516
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
Thank you, Father. Commander, our nanotechnology is second to none.
517
00:44:52,000 --> 00:44:59,000
Yes, but we must remember, technology alone will not vanquish our enemies.
518
00:44:59,000 --> 00:45:06,000
It will be our courage, our honor, and our self-sacrifice.
519
00:45:06,000 --> 00:45:12,000
Commander, allow me to introduce to you our chief logistical officer, Miss Suki Toyama.
520
00:45:12,000 --> 00:45:18,000
It is an honor. The Toyama family has served the emperor for ten generations.
521
00:45:18,000 --> 00:45:24,000
Yes, my father follows the ways of our ancestors, and there is much wisdom in what he says,
522
00:45:24,000 --> 00:45:32,000
but it is a new age, Commander, a new world. Do what you must to be victorious.
523
00:45:35,000 --> 00:45:39,000
Commander, you will be attacking a village on the north coast of the Soviet Union
524
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
that is revered by the Russian people.
525
00:45:41,000 --> 00:45:46,000
This town is next to a Soviet naval base capable of responding to our invasion.
526
00:45:46,000 --> 00:45:52,000
The village is in the midst of the New Year's Day celebration, so you catch them completely by surprise.
527
00:45:53,000 --> 00:45:57,000
Emperor Yoshiro wants us to destroy their naval yard, crush their spirit,
528
00:45:57,000 --> 00:46:01,000
and turn this day of celebration into a day of mourning.
529
00:46:09,000 --> 00:46:14,000
Commander, your bold victory has filled the Soviet people with fear.
530
00:46:14,000 --> 00:46:18,000
Now we will strike at their very heart, at Stalingrad.
531
00:46:18,000 --> 00:46:25,000
There stands a great monument that represents the unity and strength of the Soviet people.
532
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
It must be destroyed. Tatsu.
533
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
Yes, father.
534
00:46:29,000 --> 00:46:33,000
Do you have our mechanized vehicles ready for deployment?
535
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
Yes, father. Everything is set.
536
00:46:35,000 --> 00:46:40,000
Very well. We will need them to assault this great monument at Stalingrad.
537
00:46:40,000 --> 00:46:45,000
Monument? Our first launch of our mechanized armies to destroy a statue?
538
00:46:45,000 --> 00:46:50,000
We must follow the path fate has provided us. That is our destiny.
539
00:46:50,000 --> 00:46:56,000
Crush the will of our enemy's commander. Show them the way of the warrior.
540
00:46:59,000 --> 00:47:03,000
The Soviets have a great monument to commemorate their military triumphs.
541
00:47:03,000 --> 00:47:07,000
It is a source of great pride and solidarity for their people.
542
00:47:07,000 --> 00:47:12,000
The Emperor believes that the destruction of this monument will break down their will
543
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
and show them that their defeat is inevitable.
544
00:47:15,000 --> 00:47:20,000
But beware, as these barbarians will not take this attack lightly.
545
00:47:27,000 --> 00:47:32,000
The will of the Soviet people hangs by a slim thread.
546
00:47:32,000 --> 00:47:37,000
Our next attack will sever that thread like a katana's edge.
547
00:47:37,000 --> 00:47:38,000
Tatsu.
548
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
Tatsu, is it ready?
549
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Almost, father.
550
00:47:42,000 --> 00:47:48,000
We must strike Odessa now, while they are still reeling from the destruction of Stalingrad.
551
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
I promise you, we will level the city and eliminate the Soviet Supreme General.
552
00:47:52,000 --> 00:47:56,000
Kukov is arrogant and brutal, and it's time to bury him.
553
00:47:56,000 --> 00:48:01,000
I do not need General Kukov's death. Only his obedience.
554
00:48:01,000 --> 00:48:04,000
If we bury him, we won't need his obedience.
555
00:48:04,000 --> 00:48:08,000
Wars are not won on the battlefield alone, my son.
556
00:48:08,000 --> 00:48:12,000
But in the hearts and souls of our adversaries.
557
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
I want their hearts and souls, Commander.
558
00:48:17,000 --> 00:48:20,000
But I also want Kukov's head on a stick.
559
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Eliminate the Supreme Soviet General.
560
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
Obliterate Odessa.
561
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
Oh, Commander.
562
00:48:28,000 --> 00:48:32,000
This mission will make you the envy of all the imperialists.
563
00:48:32,000 --> 00:48:39,000
General Tatsu has created an awesome and terrifying weapon to help you take down General Kukov in Odessa.
564
00:48:39,000 --> 00:48:45,000
You must protect the weapon from the enemy's forces until it is operational.
565
00:48:45,000 --> 00:48:51,000
But, once it is, the soldiers of the Soviet army will be running in fear.
566
00:49:03,000 --> 00:49:07,000
Commander, this is our newest weapon, the Shogun Executioner.
567
00:49:07,000 --> 00:49:11,000
And you will use it to crush the general's remaining forces.
568
00:49:13,000 --> 00:49:19,000
Citizens of the world, the Empire of the Rising Sun has risen.
569
00:49:19,000 --> 00:49:23,000
The day of our destiny has arrived.
570
00:49:23,000 --> 00:49:27,000
Do not struggle against what is inevitable.
571
00:49:27,000 --> 00:49:32,000
The Soviets resisted and suffered for their arrogance.
572
00:49:32,000 --> 00:49:36,000
Do not think the same mistake.
573
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
Survival is not a matter of chance.
574
00:49:39,000 --> 00:49:45,000
It is a matter of choice, life or extinction.
575
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
It is up to you.
576
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
You disapprove.
577
00:49:51,000 --> 00:49:59,000
Father, we should not have given the Allies the option of surrender.
578
00:49:59,000 --> 00:50:03,000
We should have attacked without warning and annihilated them.
579
00:50:03,000 --> 00:50:10,000
They will not resist my son, not after seeing our crushing of the Soviets.
580
00:50:10,000 --> 00:50:13,000
But Father, we have intelligence from my spy.
581
00:50:13,000 --> 00:50:17,000
Deep within Allied command, they are planning an attack on our base at Pearl Harbor.
582
00:50:17,000 --> 00:50:20,000
Pearl Harbor? Impossible.
583
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
Is it?
584
00:50:21,000 --> 00:50:24,000
It holds so many of our sacred shrines.
585
00:50:24,000 --> 00:50:27,000
It houses half our fleet.
586
00:50:27,000 --> 00:50:31,000
It would be foolhardy for them to not understand how they think, Father.
587
00:50:31,000 --> 00:50:35,000
The Allies believe we are inferior to them. They always have.
588
00:50:35,000 --> 00:50:38,000
That is why we must show them no mercy.
589
00:50:40,000 --> 00:50:44,000
Then do what needs to be done.
590
00:50:44,000 --> 00:50:47,000
Bolster our defences.
591
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
Prepare for the attack on Pearl Harbor.
592
00:50:55,000 --> 00:50:59,000
The Allies are attempting to take control of the Hawaiian Islands,
593
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
a sacred and strategically important part of our empire.
594
00:51:02,000 --> 00:51:05,000
They think this will be a surprise attack.
595
00:51:05,000 --> 00:51:12,000
But General Tatsu has constructed a plan to flank the enemy and crush them with our mighty battleships.
596
00:51:12,000 --> 00:51:17,000
You must protect Pearl Harbor and all our cultural treasures there.
597
00:51:17,000 --> 00:51:20,000
Drive them back into the sea.
598
00:51:21,000 --> 00:51:26,000
Excellent work, Commander. It is now time to take the fight to the enemy.
599
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
Father, what is it?
600
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
You have failed us.
601
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
Failed us? We saved Pearl Harbor?
602
00:51:32,000 --> 00:51:37,000
Indeed. And while you were focused on Honolulu, the enemies slipped through.
603
00:51:37,000 --> 00:51:40,000
An Allied naval force is on its way to Tokyo.
604
00:51:40,000 --> 00:51:46,000
The only thing between them and our homeland is a single floating island fortress.
605
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
They will never get past it. Father, we should continue to push forward.
606
00:51:49,000 --> 00:51:53,000
We should... we should... and what if the fortress fails to stop them?
607
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
Then...
608
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
Tokyo will be lost.
609
00:51:56,000 --> 00:52:00,000
No, we must defend that fortress and take out the Allied fleet.
610
00:52:00,000 --> 00:52:04,000
Sweep all enemy forces from the South Pacific.
611
00:52:07,000 --> 00:52:11,000
The Allies foolishly continue to battle against what is inevitable.
612
00:52:11,000 --> 00:52:16,000
They are trying to slip a large naval force behind our lines to attack Japan.
613
00:52:16,000 --> 00:52:21,000
Fortunately, we have a floating island fortress ready to intercept these savages.
614
00:52:21,000 --> 00:52:25,000
You must defeat the Allies to protect our homeland.
615
00:52:25,000 --> 00:52:30,000
Claim the Pacific for the Empire of the Rising Sun.
616
00:52:38,000 --> 00:52:42,000
Claim the Pacific for the Empire of the Rising Sun.
617
00:52:44,000 --> 00:52:49,000
Given enough time, any man may master the physical.
618
00:52:49,000 --> 00:52:53,000
With enough knowledge, any man may become wise.
619
00:52:53,000 --> 00:52:58,000
It is a true warrior who can master both.
620
00:52:58,000 --> 00:53:04,000
We have eliminated all opposition and have seized control of the Pacific Rim.
621
00:53:04,000 --> 00:53:08,000
The time to strike is now.
622
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
Los Angeles is the hub of the Allied propaganda machine.
623
00:53:12,000 --> 00:53:19,000
If we capture their centres of production, we take control of their hearts and minds.
624
00:53:19,000 --> 00:53:25,000
Then, they will have no choice but to bend to our will.
625
00:53:25,000 --> 00:53:30,000
The invasion of Los Angeles is about to begin, Commander.
626
00:53:30,000 --> 00:53:37,000
The Emperor wants control of the American media centres to help broadcast his divine message across the world.
627
00:53:37,000 --> 00:53:43,000
We will take Westwood and Beverly Hills and march all the way to Hollywood.
628
00:53:43,000 --> 00:53:47,000
If you see any American movie stars, do me a favour.
629
00:53:47,000 --> 00:53:52,000
Before you kill them, can you get their autographs for me?
630
00:53:53,000 --> 00:53:57,000
Your Andruid spy has proven very useful, my son.
631
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Thank you, Father.
632
00:54:00,000 --> 00:54:04,000
Is that the Soviet scientist talking to the Allies?
633
00:54:08,000 --> 00:54:12,000
Sir, I have developed a time machine.
634
00:54:12,000 --> 00:54:17,000
I have developed a time machine.
635
00:54:18,000 --> 00:54:22,000
Sir, I have developed a time machine.
636
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
Is this some kind of joke?
637
00:54:24,000 --> 00:54:28,000
We've confirmed this, Mr. President. He's speaking the truth.
638
00:54:28,000 --> 00:54:34,000
Well, the Soviet Union was on the brink of defeat and we went back in time and changed everything.
639
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
What are you saying?
640
00:54:35,000 --> 00:54:40,000
Well, we violated the space-time continuum and forever changed the future.
641
00:54:40,000 --> 00:54:48,000
You see, the Empire of the Rising Sun never would have existed if not for our medley with time and space.
642
00:54:48,000 --> 00:54:51,000
Mr. President, are you alright?
643
00:54:51,000 --> 00:54:55,000
Did he just say the Empire never would have existed?
644
00:54:58,000 --> 00:55:01,000
The Empire never would have existed?
645
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
No.
646
00:55:04,000 --> 00:55:13,000
If fate can be changed on a whim, if the future is malleable, then there is no divine destiny.
647
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
All this means nothing.
648
00:55:17,000 --> 00:55:20,000
Mr. President, what do you propose we do?
649
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
Oh, my God.
650
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
Oh, my God.
651
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
Bloody hell!
652
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
Our spy is nothing.
653
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
Mr. President!
654
00:55:33,000 --> 00:55:38,000
General, Your Highness, we are intercepting a flat of transmissions between the Allies and the Soviets.
655
00:55:38,000 --> 00:55:42,000
They are assembling a joint task force to attack our mainland.
656
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
The Soviets and Allies together?
657
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
We should have decimated the Soviet threat.
658
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
We should have killed every last Allied soldier.
659
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
I...
660
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
I did not understand.
661
00:55:59,000 --> 00:56:02,000
I should have listened to you, my son.
662
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
My time is done.
663
00:56:08,000 --> 00:56:14,000
Pats, I grant you full authority over the Shogunate.
664
00:56:16,000 --> 00:56:20,000
Please, do not let the Empire fall.
665
00:56:22,000 --> 00:56:23,000
Yes, Father.
666
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
This is a dire situation, Commander.
667
00:56:32,000 --> 00:56:36,000
The Allies and Soviets have joined forces and taken most of Yokohama Harbor.
668
00:56:36,000 --> 00:56:40,000
You must recapture it and drive out our enemies.
669
00:56:40,000 --> 00:56:45,000
To help you in this endeavor, you will be granted the use of our psychic commander, Yuriko.
670
00:56:45,000 --> 00:56:48,000
Do not fail us, Commander.
671
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
It is a new age, Commander.
672
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
Men and countries must make their own destinies.
673
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
We will now do what should have been done long ago.
674
00:56:59,000 --> 00:57:04,000
We will annihilate the Soviet army and turn Moscow into rubble.
675
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
You must find and destroy their time machine.
676
00:57:07,000 --> 00:57:13,000
For if they change history again, they could end our lives before we are even born.
677
00:57:17,000 --> 00:57:22,000
The opportunity is here to destroy the Russian barbarians once and for all.
678
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
The Shogun Executioner is heading towards the Kremlin.
679
00:57:25,000 --> 00:57:29,000
Help clear a path for it by destroying every enemy in the way.
680
00:57:29,000 --> 00:57:34,000
Supreme General Tatsu wants the Kremlin and its leaders obliterated.
681
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Thanks to you, Commander.
682
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
The Soviet Union is no more.
683
00:57:40,000 --> 00:57:45,000
Their failed philosophy is where it belongs, in the dustbin of history.
684
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
My son, I am proud of you.
685
00:57:48,000 --> 00:57:49,000
Thank you, Father.
686
00:57:49,000 --> 00:57:55,000
You have destroyed their time machine and restored the inevitability of our destiny.
687
00:57:55,000 --> 00:57:58,000
Actually, Father, I believe that we have made our own destiny.
688
00:57:58,000 --> 00:58:01,000
Perhaps the truth lies somewhere in between.
689
00:58:01,000 --> 00:58:05,000
For you are the direct descendant of Emperor Jimmu,
690
00:58:05,000 --> 00:58:11,000
the spiritual luminary of the samurai Master Bushido, the way of the warrior.
691
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
A man must have a code to follow.
692
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
Indeed, my son.
693
00:58:15,000 --> 00:58:18,000
Will you join me, Father? Will you help me defeat our enemies?
694
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
It would be an honor.
695
00:58:20,000 --> 00:58:26,000
Commander, it is now time to vanquish all who would oppose the Empire of the Rising Sun.
696
00:58:29,000 --> 00:58:32,000
Our time has come, Commander.
697
00:58:32,000 --> 00:58:37,000
We have surrounded Amsterdam by sea and you must lead the attack by destroying the Allies.
698
00:58:37,000 --> 00:58:41,000
Their headquarters must be taken out as well as their source of weapons technology,
699
00:58:41,000 --> 00:58:44,000
the Future Tech Research Center.
700
00:58:44,000 --> 00:58:48,000
They will attempt to defend the location and will fight to their last man.
701
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
Lead us to victory, Commander.
702
00:58:51,000 --> 00:58:54,000
Commander, you have defeated our enemies.
703
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Thank you, Commander.
704
00:59:11,000 --> 00:59:14,000
You have honored your ancestors.
705
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
And defeated our enemies.
706
00:59:16,000 --> 00:59:25,000
Because of your victories, I bestow upon you the honored title of Supreme Shogun.
707
00:59:31,000 --> 00:59:37,000
Commander, I'm on the north shore of Oahu. Very beautiful, very private.
708
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
How would you like to join me?
709
00:59:39,000 --> 00:59:44,000
Come on, Commander. Everyone needs to relax now and then, even a Shogun.
710
00:59:46,000 --> 00:59:53,000
One, two, three, four, five, six, seven!
|
https://youtube.com/watch?v=UBwjM4La77c | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Oh my God!
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Give it to me, brother.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Look, that idiot has a friend.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
That's the media.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
That's a small channel.
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
No one knows about it.
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
There are big channels and big news papers.
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
I'll give them the number.
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
They can go to the counter.
10
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Or I'll kill Shankar.
11
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
That number is given.
12
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Good morning, Prabha.
13
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Greetings, sir.
14
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
We are talking in your place.
15
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Tell me.
16
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Did anything happen?
17
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
My Shankar was arrested unjustly.
18
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
Today, maximum arrests are taking place unjustly.
19
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
If there is any interesting news, tell me.
20
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
What is interesting?
21
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
People need it.
22
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
People don't need the right to the problem.
23
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Who needs it?
24
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
The problem should be spicy.
25
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Come to the minister's house.
26
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
The telecast will start in an hour.
27
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Keep all the people on the line.
28
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
The telecast will start in 10 minutes.
29
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
You don't need the right to the problem.
30
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Do whatever you can, sir.
31
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Sir.
32
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
You can kill Shankar at any time in the lock-up.
33
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Also,
34
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
if you are buried in retail.
35
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
You won't get as good as you can.
36
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
If this is bloody free...
37
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Then the wrong will go away.
38
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
You should see the people.
39
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
You should see the country.
40
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Those who believe in the land should understand Trail!
41
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
You should understand the land.
42
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
But what we should ask for is the land.
43
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
We should bring the land back.
44
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Even though they saw five maces,
45
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
if not the people who saw them dead.
46
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Our suicide.
47
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
The suicide.
48
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
My name is Raju.
49
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
I am a DTV reporter.
50
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
I recorded that incident.
51
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
I took the people who came that night
52
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
to the bottle company area.
53
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
No.
54
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
No.
55
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
This is not correct.
56
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
I will kill you.
57
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Listen to me.
58
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
There are two sins that lead to our lives.
59
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
But it is wrong.
60
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
There is no wrong in killing our people.
61
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
In these years, we have been sleeping.
62
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
If you start the factory,
63
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
you won't get drunk.
64
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Let our blood flow.
65
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Let our Shankara be separated.
66
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Let our land be destroyed.
67
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Let our blood flow like the water of our eyes.
68
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
This is our final wish.
69
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
We should help the new Koshy Raitha.
70
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
We should help the P.K. Koshy.
71
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
We should help the P.K. Koshy Raitha.
72
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
We should help the P.K. Koshy Raitha.
73
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
We should help the P.K. Koshy Raitha.
74
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
We should help the P.K. Koshy Raitha.
75
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
In the history of Black Day,
76
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
the Assembly and Parliament were united.
77
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
The court ordered that the coal factory
78
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
be laid down by the people.
79
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
The government made the decision
80
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
to leave Shankar to the Christian Committee.
81
00:02:51,000 --> 00:02:53,200
Shankar was divided to save a nationally
82
00:02:53,200 --> 00:02:56,000
farmers' race
83
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
among community rhAT on the RO lines
84
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
and let the villagers live in the streets.
85
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
This particular decision.
86
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
According to a written edict,
87
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
no one would stand in the rallye
88
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
before the election.
89
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Mr. Shankar said
90
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
in God's windy scenarios
91
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
about the coaster…
92
00:03:12,000 --> 00:03:18,000
To random the case,
93
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
all the men of Kulipanul
94
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
and the people of Kulipanul
95
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
went out.
96
00:03:22,000 --> 00:03:34,000
In the case,
97
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
the murderer,
98
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Shankar was in Hyderabad
99
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
and was fighting in High Court.
100
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
This happened for 3 years.
101
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
With a multinational company
102
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
with a million crores of money,
103
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
there is still more to be done.
104
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Let's see where and how
105
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
the people of Hyderabad are now.
106
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Mr. Shankar, are you fine?
107
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
I am Rahim.
108
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
I am cleaning the compartments
109
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
in Chennai Railway Station.
110
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
I won the case quickly.
111
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
I am very eager to do business
112
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
in our village.
113
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Mr. Shankar, are you fine?
114
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
I am fine.
115
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
I am very eager to do business
116
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
in our village.
117
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
I am very eager to do business
118
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
in our village.
119
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Mr. Shankar, are you fine?
120
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
I am working here in Vainchappan, Mumbai.
121
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
I am not familiar with this place.
122
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
I am seeing a dog.
123
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
I am not familiar with this place.
124
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
We will go there, right?
125
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
I asked everyone.
126
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
My mother used to call me
127
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
and talk to me.
128
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
If you talk to me,
129
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
she will not be able to hear me.
130
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Brother,
131
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
I am going to clean the drainage
132
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
here.
133
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
I am going to clean the drainage here.
134
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
I am going to clean the drainage here.
135
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
I am going to clean the drainage here.
136
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
I am going to clean the drainage here.
137
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
I am going to clean the drainage here.
138
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
This is the check worth four lakh rupees.
139
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
This is not just money.
140
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
The tears and the desire
141
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
that everyone is living here
142
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
and earning here
143
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
together
144
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
are the ones
145
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
that have sent them.
146
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
After collecting the money from our club,
147
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
Mr. Shankar will now do the job.
148
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
One word.
149
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
One word.
150
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
In a village,
151
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
all men
152
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
are living somewhere
153
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
leaving their parents,
154
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
their children,
155
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
their sisters,
156
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
and everyone else.
157
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
How dare Shankar be?
158
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
I do not believe
159
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
that man.
160
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Mr. Shankar,
161
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
please.
162
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Mr. Shankar,
163
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
please.
164
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Please.
165
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Mr. Shankar,
166
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
please.
167
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
In fact,
168
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
there are two thousand four hundred rupees
169
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
left in this area.
170
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
You are giving us
171
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
to change their difficulties.
172
00:06:10,000 --> 00:06:14,000
What happened?
173
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Hello, sir.
174
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Where are you, brother?
175
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
To the police station.
176
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Why?
177
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
I will go inside.
178
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
I did a lot of wrong.
179
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
After knowing about Shankar,
180
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
I am not right here.
181
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Hello.
182
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
What happened?
183
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
I think I will hit the innocent
184
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
who came to the police station.
185
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Get out of the auto.
186
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Get out of the auto.
187
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Get out of the auto.
188
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Get out of the auto.
189
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Get out of the auto.
190
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
I have seen the innocent
191
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
who didn't bring the money.
192
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
If I hit you,
193
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
you will see.
194
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Did you call the ambulance?
195
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
The police is coming.
196
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Mali,
197
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
call the ambulance.
198
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Come, brother-in-law.
199
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Come on.
200
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Come on.
201
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Hello, ambulance.
202
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
No.
203
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Hey.
204
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Hey, Mali.
205
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Hey, Mali.
206
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Hey, Mali.
207
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Hey, Mali.
208
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Hey, Mali.
209
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Call the ambulance.
210
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Call the ambulance.
211
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
I will see who comes.
212
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
I will see.
213
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
I will see.
214
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Come on.
215
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Hey.
216
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Hey.
217
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Come on.
218
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Come on.
219
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Come on.
220
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Come on.
221
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Come on.
222
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Come on.
223
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Brother,
224
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
why do we have to fight?
225
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Come on, let's go.
226
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
See, brother.
227
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Shankar.
228
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Shankar.
229
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Shankar.
230
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Shankar.
231
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
From this moment, I am Shankar.
232
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Until the case is solved,
233
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
I want Shankar to be there.
234
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
That is the right way.
235
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
That is the one way.
236
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
The corporate system is coming in trouble.
237
00:10:43,000 --> 00:10:48,000
I will kill each and every one of them.
238
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
He.
239
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
He.
240
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Tell me.
241
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Will you become a hero if I beat you up?
242
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
What is your problem?
243
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Hey.
244
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
My problem will be in one.
245
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Heroism will be in my house.
246
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Hey.
247
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Hey.
248
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
The body that drinks corporate beer is yours.
249
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
The body that drinks corporation water is mine.
250
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Keep it.
251
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
What?
252
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
You look new.
253
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
After a gap, boss is back.
254
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
I will see.
255
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Waiting.
|
https://youtube.com/watch?v=h_G41CMebVk | 1
00:00:00,000 --> 00:00:09,400
music
2
00:00:12,120 --> 00:00:20,700
music
3
00:00:20,720 --> 00:00:28,820
music
4
00:00:33,300 --> 00:00:44,060
music
5
00:00:44,060 --> 00:00:48,900
music
6
00:00:48,900 --> 00:01:14,880
music
7
00:01:14,880 --> 00:01:16,780
music
8
00:01:16,780 --> 00:01:18,360
music
9
00:01:18,360 --> 00:01:21,780
Do you know how he stood up?
10
00:01:24,620 --> 00:01:27,900
Your grandfather asked you to come to your father-in-law's country.
11
00:01:27,900 --> 00:01:33,980
As a sample of that, your father-in-law wanted to show his talent to your father-in-law to do MLA.
12
00:01:43,980 --> 00:01:47,180
I have won many times with your support, Mr. Jithendra.
13
00:01:47,180 --> 00:01:50,980
But now suddenly, you want me to escape for your brother, right, sir?
14
00:01:54,980 --> 00:01:55,580
Huh?
15
00:01:55,580 --> 00:01:58,300
This time, I have confirmed the ticket to Adhistan, sir.
16
00:01:58,300 --> 00:01:58,980
Oh.
17
00:01:58,980 --> 00:02:00,180
I can't go to the back step.
18
00:02:01,980 --> 00:02:04,180
Sir, I am in support of the surveillance, sir.
19
00:02:04,180 --> 00:02:05,980
I can't go to the back step, too.
20
00:02:08,980 --> 00:02:10,180
It's okay, take it.
21
00:02:11,180 --> 00:02:15,180
music
22
00:02:15,180 --> 00:02:17,180
I think I am in the age of twenty years.
23
00:02:19,180 --> 00:02:20,180
Same problem.
24
00:02:21,180 --> 00:02:24,180
My father and I came to a party for the ticket.
25
00:02:25,180 --> 00:02:27,180
He said, let's talk about a bill.
26
00:02:29,180 --> 00:02:31,180
He said, I don't want to go to the back step, sir.
27
00:02:31,180 --> 00:02:33,180
He said, let's get another double.
28
00:02:34,180 --> 00:02:35,180
He said, no kick.
29
00:02:36,180 --> 00:02:37,180
He said, let's get another one.
30
00:02:38,180 --> 00:02:40,180
He said, he will take care of my father.
31
00:02:42,180 --> 00:02:43,180
What do you think he will do?
32
00:02:48,180 --> 00:02:52,180
If I don't step in between what I have done,
33
00:02:53,180 --> 00:02:54,180
sit down.
34
00:02:58,180 --> 00:03:02,180
We didn't have a party at that time.
35
00:03:03,180 --> 00:03:04,180
Sir, I am in the party, sir.
36
00:03:04,180 --> 00:03:06,180
I have a brother, sir.
37
00:03:06,180 --> 00:03:07,180
Please leave us, sir.
38
00:03:09,180 --> 00:03:10,180
It's okay, brother.
39
00:03:11,180 --> 00:03:12,180
Let's do as you say.
40
00:03:13,180 --> 00:03:15,180
I know who is behind this.
41
00:03:18,180 --> 00:03:20,180
If anyone is alive, tell me.
42
00:03:22,180 --> 00:03:23,180
You are unanimous.
43
00:03:29,180 --> 00:03:30,180
Stop it.
44
00:03:31,180 --> 00:03:34,180
We can't live without food.
45
00:03:34,180 --> 00:03:36,180
We can't live without food.
46
00:03:37,180 --> 00:03:39,180
We can't live without food.
47
00:03:40,180 --> 00:03:45,180
But he said, it's hard to live without food.
48
00:03:46,180 --> 00:03:48,180
He said, we can't live without food.
49
00:03:49,180 --> 00:03:53,180
He said, we can't live without food.
50
00:03:54,180 --> 00:03:56,180
Do you believe him?
51
00:04:04,180 --> 00:04:05,180
Gangamatha.
52
00:04:18,180 --> 00:04:19,180
It's him.
|
https://youtube.com/watch?v=XpeOIww_l4A | 1
00:00:00,000 --> 00:00:21,600
what's he been doing absolutely nothing where the stones somewhere under all
2
00:00:21,600 --> 00:00:28,560
those all I know is he doesn't have them so we keep it that way you know it's a
3
00:00:28,560 --> 00:00:39,320
trap right yeah I don't much care good just as long as we're all in agreement
4
00:00:47,080 --> 00:00:51,080
let's kill him properly this time
5
00:00:58,560 --> 00:01:11,000
you could not live with your own failure where did that bring you back to me
6
00:01:13,000 --> 00:01:20,520
I thought by eliminating half of life the other half of thrive but you've shown
7
00:01:20,520 --> 00:01:29,560
me that's impossible as long as there are those that remember what was there
8
00:01:29,560 --> 00:01:37,360
will always be those that are unable to accept what can be they will resist yep
9
00:01:37,360 --> 00:01:42,680
we're all kinds of stubborn I'm thankful
10
00:01:42,920 --> 00:01:52,320
because now I know what I must do I will shred this universe down to its last
11
00:01:52,320 --> 00:02:02,280
atom and then with the stones you've collected for me create a new one teeming
12
00:02:02,280 --> 00:02:11,520
with life that knows not what it is lost but only what it has been given a
13
00:02:11,520 --> 00:02:18,400
grateful universe born out of blood they'll never know it because you won't
14
00:02:18,400 --> 00:02:30,680
be alive to tell them
|
https://youtube.com/watch?v=_aLVr9Awgic | 1
00:00:00,000 --> 00:00:24,340
** Russia music plays **
2
00:00:24,340 --> 00:00:34,340
** Russian music plays **
3
00:00:35,340 --> 00:00:44,340
** Russian music plays **
4
00:00:54,340 --> 00:01:08,340
** Russian music plays **
5
00:01:08,340 --> 00:01:18,340
** Russian music plays **
6
00:01:18,340 --> 00:01:32,340
** Russian music plays **
7
00:01:32,340 --> 00:01:34,340
This is Cecil Hemingway speaking.
8
00:01:34,340 --> 00:01:37,340
This broadcast is coming to you through the courtesy of Hagan Hennessy,
9
00:01:37,340 --> 00:01:41,340
distillers of Fine Scotch whisky, not a headache in a boat load.
10
00:01:41,340 --> 00:01:44,340
The horses are at the halfway mark.
11
00:01:44,340 --> 00:01:56,340
** Russian music plays **
12
00:01:56,340 --> 00:01:58,340
This is the most thrilling race ever held here.
13
00:01:58,340 --> 00:02:00,340
At the half-half the field come a cropper.
14
00:02:00,340 --> 00:02:02,340
Highland Fling the family is well out of the race.
15
00:02:02,340 --> 00:02:04,340
Samovar is in the lead and running well.
16
00:02:04,340 --> 00:02:08,340
But he's half-pressed by an unexpected contender, Oliver Twist.
17
00:02:08,340 --> 00:02:11,340
Seems to be giving him a dickens of a time.
18
00:02:11,340 --> 00:02:15,340
Pardon me folks if I seem a bit excited, but really this is thrilling.
19
00:02:15,340 --> 00:02:20,340
** Russian music plays **
20
00:02:20,340 --> 00:02:24,340
Undering down the home stretch, just thinking in a few seconds,
21
00:02:24,340 --> 00:02:29,340
some lucky holder of the grand prize ticket will win $150,000.
22
00:02:29,340 --> 00:02:39,340
** Russian music plays **
23
00:02:39,340 --> 00:02:43,340
Hey Joe, Oliver Twist, the 101 shop wins.
24
00:02:43,340 --> 00:02:46,340
Just a moment, they're posting the winning number now.
25
00:02:46,340 --> 00:02:56,340
Ticket number 613282 is winner of the grand prize, $150,000.
26
00:02:56,340 --> 00:03:00,340
Whoever you are, wherever you are, Hagan Hennessy,
27
00:03:00,340 --> 00:03:04,340
makers of grand prize whiskies, congratulate you.
28
00:03:05,340 --> 00:03:10,340
Get a little bit closer people, a little bit closer.
29
00:03:10,340 --> 00:03:16,340
You're now standing in front of a plane and it's a pure old hammer sucker.
30
00:03:16,340 --> 00:03:19,340
Not being so bent, see little mini the wild girl,
31
00:03:19,340 --> 00:03:23,340
captured upon the eyes of the Congo some 23 years ago.
32
00:03:23,340 --> 00:03:30,340
** Russian music plays **
33
00:03:54,340 --> 00:03:58,340
Oh Brian, did you count the audience?
34
00:03:58,340 --> 00:04:00,340
No, but I will.
35
00:04:00,340 --> 00:04:06,340
** Russian music plays **
36
00:04:06,340 --> 00:04:09,340
It is a great pleasure ladies and gentlemen,
37
00:04:09,340 --> 00:04:15,340
to present Princess Bitsy and her gypsy band correct from Hungary.
38
00:04:15,340 --> 00:04:22,340
** Russian music plays **
39
00:04:45,340 --> 00:04:52,340
** Russian music plays **
40
00:05:16,340 --> 00:05:20,340
** Russian music plays **
41
00:05:20,340 --> 00:05:24,340
What's going on here? Can't you see I'm here and you're out?
42
00:05:24,340 --> 00:05:27,340
Well I thought I would have the hot stuff around here.
43
00:05:27,340 --> 00:05:29,340
You was, but now you ain't.
44
00:05:29,340 --> 00:05:31,340
No, I have the hot stuff now.
45
00:05:31,340 --> 00:05:33,340
Well cool off.
46
00:05:33,340 --> 00:05:44,340
** Russian music plays **
47
00:05:44,340 --> 00:05:48,340
My girl in the way that girl can fiddle with something grudges.
48
00:05:48,340 --> 00:05:50,340
She's marvelous.
49
00:05:50,340 --> 00:05:52,340
Here is the Hungarian consul.
50
00:05:52,340 --> 00:05:53,340
Ah, good afternoon.
51
00:05:53,340 --> 00:05:55,340
Good afternoon Mr. O'Brien.
52
00:05:55,340 --> 00:05:57,340
Good afternoon. Good afternoon Mr. Shapiro.
53
00:05:57,340 --> 00:05:58,340
Good afternoon Kaslan.
54
00:05:58,340 --> 00:05:59,340
Mr. O'Brien.
55
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
Yes.
56
00:06:00,340 --> 00:06:02,340
Here are the passports for you and Princess Bitsy,
57
00:06:02,340 --> 00:06:04,340
on the Steamship Australige.
58
00:06:04,340 --> 00:06:05,340
Thank you.
59
00:06:05,340 --> 00:06:07,340
You will be sorry to lose her, no?
60
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
No.
61
00:06:08,340 --> 00:06:09,340
Yes.
62
00:06:09,340 --> 00:06:13,340
But it's the last time we'll ever risk a $50,000 bond.
63
00:06:13,340 --> 00:06:16,340
Guaranteeing an artist's safe return to her country.
64
00:06:16,340 --> 00:06:19,340
Especially our hot blood of gypsy from Hungary.
65
00:06:19,340 --> 00:06:22,340
A contract with moral clauses, chaperones and headaches.
66
00:06:22,340 --> 00:06:25,340
She's been a great responsibility.
67
00:06:25,340 --> 00:06:26,340
Yeah, never again.
68
00:06:26,340 --> 00:06:29,340
Even if she can play five fiddles with one hand.
69
00:06:29,340 --> 00:06:32,340
** Russian music plays **
70
00:06:43,340 --> 00:06:55,340
** Russian music plays **
71
00:06:55,340 --> 00:06:59,340
Oh, I no wonder that Miss Missy is a princess.
72
00:06:59,340 --> 00:07:01,340
She did matching it looked like one.
73
00:07:01,340 --> 00:07:03,340
Get that heart of her sensed up.
74
00:07:03,340 --> 00:07:05,340
Keep your mind on the elephant.
75
00:07:05,340 --> 00:07:12,340
** Russian music plays **
76
00:07:12,340 --> 00:07:17,340
I don't want to interfere, but why don't you tell Missy you love her?
77
00:07:17,340 --> 00:07:22,340
Suppose she does make over $3,000 a week and you only make $50.
78
00:07:22,340 --> 00:07:25,340
What's money got to do with love?
79
00:07:25,340 --> 00:07:30,340
If I ever pulled a high yellow sugarplum from under a stampede of elephants,
80
00:07:30,340 --> 00:07:33,340
believe me, I'd capitalize on it.
81
00:07:33,340 --> 00:07:36,340
Although look at me, I ain't done nothing.
82
00:07:36,340 --> 00:07:38,340
I'm engaged to Pearl.
83
00:07:38,340 --> 00:07:50,340
** Russian music plays **
84
00:07:50,340 --> 00:07:54,340
Miss Bill, you size like you had a puncture of the heart.
85
00:07:54,340 --> 00:07:57,340
I'll close your trap, I'll puncture you.
86
00:07:57,340 --> 00:08:21,340
** Russian music plays **
87
00:08:21,340 --> 00:08:36,340
** Russian music plays **
88
00:08:36,340 --> 00:08:39,340
She was probably boiling over with gratitude.
89
00:08:39,340 --> 00:08:41,340
Yeah, she probably is grateful.
90
00:08:41,340 --> 00:08:44,340
Might want to give me a present for saving our life.
91
00:08:44,340 --> 00:08:47,340
Maybe of a heart's love, huh?
92
00:08:47,340 --> 00:08:51,340
Maybe a pair of socks, and I'd give her a sock.
93
00:08:51,340 --> 00:08:56,340
Oh, Miss Bill, you talking about socks and lady you send flowers to every day?
94
00:08:56,340 --> 00:08:57,340
Let me see.
95
00:08:57,340 --> 00:09:04,340
Yesterday it was Archastras, today it was the Gladiators,
96
00:09:04,340 --> 00:09:07,340
and maybe tomorrow it will be Chrysanthemums.
97
00:09:07,340 --> 00:09:10,340
Yes, you were right about that, enemy.
98
00:09:10,340 --> 00:09:13,340
She doesn't know I'm the scepter, sends them to it.
99
00:09:13,340 --> 00:09:15,340
Oh, you're gone now.
100
00:09:15,340 --> 00:09:18,340
Miss Bill, you just plastered with love.
101
00:09:18,340 --> 00:09:20,340
I'll plaster you in a minute.
102
00:09:20,340 --> 00:09:24,340
Miss Metis, you're not about to take that, Mr. Nameless.
103
00:09:24,340 --> 00:09:25,340
I do not want them.
104
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
That man with no name.
105
00:09:26,340 --> 00:09:28,340
He's crazy, what do you call a fool?
106
00:09:28,340 --> 00:09:29,340
I bet you wouldn't say that.
107
00:09:29,340 --> 00:09:30,340
That's not effluent, man.
108
00:09:30,340 --> 00:09:31,340
He's also what you call a naught.
109
00:09:31,340 --> 00:09:33,340
A swell-head foolish.
110
00:09:33,340 --> 00:09:36,340
He thinks you bunch of effluent say you think there was a man in beauty.
111
00:09:36,340 --> 00:09:37,340
Never that to him.
112
00:09:37,340 --> 00:09:39,340
I tried to thank him for saving my life,
113
00:09:39,340 --> 00:09:41,340
and the only thing he said, don't tell anybody.
114
00:09:41,340 --> 00:09:42,340
Don't tell anybody?
115
00:09:42,340 --> 00:09:44,340
Yes, he said it was nothing.
116
00:09:44,340 --> 00:09:45,340
Don't mention it.
117
00:09:45,340 --> 00:09:47,340
Oh, well, he only meant his happiness.
118
00:09:47,340 --> 00:09:49,340
He meant I do not amount to something.
119
00:09:49,340 --> 00:09:50,340
Who is he, the big head?
120
00:09:50,340 --> 00:09:52,340
Does he amount to something?
121
00:09:52,340 --> 00:09:55,340
Well, Egbert say he comes from a fine-haired southern family.
122
00:09:55,340 --> 00:09:57,340
I don't care where he comes from,
123
00:09:57,340 --> 00:10:00,340
but I would like to tell him where he can go.
124
00:10:00,340 --> 00:10:01,340
We're yelling for you out there.
125
00:10:01,340 --> 00:10:03,340
Who are you with your uncle?
126
00:10:03,340 --> 00:10:04,340
Uncle?
127
00:10:04,340 --> 00:10:05,340
Mr. O'Brien, I won't go.
128
00:10:05,340 --> 00:10:07,340
I won't, I won't.
129
00:10:07,340 --> 00:10:11,340
Now, now, Metis, you're not going to do this to your uncle Charlie?
130
00:10:11,340 --> 00:10:12,340
Oh, yes, I would.
131
00:10:12,340 --> 00:10:14,340
But listen to that mum.
132
00:10:14,340 --> 00:10:16,340
Oh, I have other things to think of.
133
00:10:22,340 --> 00:10:24,340
If he don't go with his elephant, what happens?
134
00:10:24,340 --> 00:10:26,340
He gets a fire, isn't it so?
135
00:10:26,340 --> 00:10:27,340
Yes.
136
00:10:27,340 --> 00:10:29,340
Well, I won't go on.
137
00:10:29,340 --> 00:10:30,340
Give me a fire.
138
00:10:30,340 --> 00:10:32,340
But Metis, I can't fire you.
139
00:10:32,340 --> 00:10:34,340
You're the whole show.
140
00:10:34,340 --> 00:10:36,340
See, I'm the whole show,
141
00:10:36,340 --> 00:10:39,340
and that big, small head won't even speak to me.
142
00:10:43,340 --> 00:10:45,340
Now, am I important?
143
00:10:45,340 --> 00:10:47,340
Oh.
144
00:10:47,340 --> 00:10:49,340
Don't worry, Mr. O'Brien, I keep some handy.
145
00:10:49,340 --> 00:10:51,340
Just a dollar break away.
146
00:10:51,340 --> 00:10:53,340
Here's the real one.
147
00:10:53,340 --> 00:10:55,340
You go on, I'll get her there.
148
00:10:55,340 --> 00:10:57,340
Smarter.
149
00:10:57,340 --> 00:10:59,340
Oh, honey.
150
00:10:59,340 --> 00:11:02,340
I know how it is, honey.
151
00:11:02,340 --> 00:11:04,340
He's such a big fool.
152
00:11:04,340 --> 00:11:08,340
Love's just awful, and he can't get no action on it.
153
00:11:08,340 --> 00:11:10,340
I'll show him.
154
00:11:10,340 --> 00:11:12,340
Show him.
155
00:11:40,340 --> 00:11:42,340
Mr. Bill, you two better get together
156
00:11:42,340 --> 00:11:45,340
before she wrecks that archer street.
157
00:11:45,340 --> 00:11:47,340
Adam, man, let go of my finger.
158
00:11:47,340 --> 00:11:49,340
That's hell.
159
00:11:49,340 --> 00:11:51,340
Mr. Bill, speak to her.
160
00:11:51,340 --> 00:11:53,340
Adam, may I cut it out?
161
00:11:54,340 --> 00:11:56,340
Mr. Bill, you two better get together
162
00:11:56,340 --> 00:11:59,340
before she wrecks that archer street.
163
00:11:59,340 --> 00:12:01,340
Adam, man, let go of my finger.
164
00:12:01,340 --> 00:12:02,340
That's hell.
165
00:12:02,340 --> 00:12:04,340
Mr. Bill, speak to her.
166
00:12:04,340 --> 00:12:06,340
Adam, may I cut it out?
167
00:12:16,340 --> 00:12:18,340
Come on, I'm fused there.
168
00:12:18,340 --> 00:12:20,340
Come on, quit swelling, will you?
169
00:12:20,340 --> 00:12:22,340
Say, where did anime get that wart?
170
00:12:22,340 --> 00:12:24,340
That ain't no wart.
171
00:12:24,340 --> 00:12:26,340
That's my chewing gum.
172
00:12:26,340 --> 00:12:28,340
Well, clean it off.
173
00:12:28,340 --> 00:12:29,340
Off it comes.
174
00:12:29,340 --> 00:12:31,340
Come on, anime.
175
00:12:31,340 --> 00:12:33,340
Come on, there you is.
176
00:12:33,340 --> 00:12:35,340
Come on, inhale.
177
00:12:36,340 --> 00:12:38,340
Exhale, anime.
178
00:12:38,340 --> 00:12:40,340
Inhale.
179
00:12:40,340 --> 00:12:42,340
Exhale, anime.
180
00:12:42,340 --> 00:12:44,340
That's the baby, inhale.
181
00:12:44,340 --> 00:12:46,340
Exhale.
182
00:12:51,340 --> 00:12:53,340
There it is.
183
00:12:53,340 --> 00:12:55,340
It's gone now.
184
00:12:55,340 --> 00:12:58,340
Put it down, put it down.
185
00:12:58,340 --> 00:13:01,340
That anime was almost as good as Miss Mithy.
186
00:13:01,340 --> 00:13:03,340
Oh, forget that, Dame.
187
00:13:03,340 --> 00:13:05,340
Yeah, I bet you wish you could.
188
00:13:05,340 --> 00:13:07,340
You had your way, you would make a jiggle out of me.
189
00:13:07,340 --> 00:13:10,340
Well, they say it has high class work.
190
00:13:10,340 --> 00:13:12,340
Get those ideas out of your head.
191
00:13:12,340 --> 00:13:16,340
Uh-oh, that just reminds me.
192
00:13:16,340 --> 00:13:18,340
Here, this come few this morning.
193
00:13:18,340 --> 00:13:19,340
This morning?
194
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
Yeah.
195
00:13:20,340 --> 00:13:21,340
Well, it's a cable, Graham.
196
00:13:21,340 --> 00:13:23,340
I believe it is.
197
00:13:36,340 --> 00:13:39,340
Egbert, I'm rich, I'm rich.
198
00:13:39,340 --> 00:13:40,340
I can do what I want.
199
00:13:40,340 --> 00:13:41,340
I can have what I want.
200
00:13:41,340 --> 00:13:42,340
I can love who I want.
201
00:13:42,340 --> 00:13:44,340
Egbert, Egbert, your hunch was right.
202
00:13:44,340 --> 00:13:45,340
Whee!
203
00:13:45,340 --> 00:13:47,340
Hey, Egbert, I'm rich.
204
00:13:54,340 --> 00:13:57,340
And Mr. Bill promised me ten percent.
205
00:13:57,340 --> 00:14:00,340
Oh, man, we gonna do our stuff now.
206
00:14:00,340 --> 00:14:03,340
Rabbit foot, you finally made the grade.
207
00:14:03,340 --> 00:14:04,340
Whee!
208
00:14:04,340 --> 00:14:06,340
Whee!
209
00:14:06,340 --> 00:14:09,340
Let's go on and do our stuff.
210
00:14:09,340 --> 00:14:12,340
Egbert, where's the identification stub on the ticket?
211
00:14:12,340 --> 00:14:13,340
What stub?
212
00:14:13,340 --> 00:14:15,340
You know the ticket we get the money with.
213
00:14:15,340 --> 00:14:16,340
Where is it?
214
00:14:16,340 --> 00:14:18,340
I can't think what I did with that.
215
00:14:18,340 --> 00:14:19,340
Think, man.
216
00:14:19,340 --> 00:14:20,340
Think, think, man.
217
00:14:20,340 --> 00:14:21,340
Think!
218
00:14:21,340 --> 00:14:22,340
Wait a minute.
219
00:14:22,340 --> 00:14:23,340
I can't think when you are shaking me.
220
00:14:23,340 --> 00:14:24,340
Let me jar my brain.
221
00:14:24,340 --> 00:14:25,340
I'll jar it for you.
222
00:14:25,340 --> 00:14:27,340
Oh, that did it.
223
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
Where is it?
224
00:14:28,340 --> 00:14:30,340
It's with my birth certificate.
225
00:14:30,340 --> 00:14:31,340
Where's your birth certificate?
226
00:14:31,340 --> 00:14:33,340
In the kangaroo's pouch.
227
00:14:33,340 --> 00:14:35,340
Well, come on, I'll get it.
228
00:14:43,340 --> 00:14:45,340
Now, you're getting somewhere.
229
00:14:45,340 --> 00:14:47,340
Now, I'm going somewhere.
230
00:15:01,340 --> 00:15:03,340
Now you're getting somewhere.
231
00:15:03,340 --> 00:15:05,340
Now I'm going somewhere.
232
00:15:13,340 --> 00:15:20,340
Oh, I have killed him.
233
00:15:20,340 --> 00:15:25,340
I have killed the man I love.
234
00:15:25,340 --> 00:15:28,340
Darling, have I killed you?
235
00:15:28,340 --> 00:15:31,340
If you have us as well as death I've ever died.
236
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
Kiss me again, honey.
237
00:15:32,340 --> 00:15:35,340
Oh, you make a joke of love.
238
00:15:35,340 --> 00:15:38,340
Oh, you make a joke of love.
239
00:15:38,340 --> 00:15:41,340
Let me go.
240
00:15:41,340 --> 00:15:42,340
Oh, let me go.
241
00:15:42,340 --> 00:15:43,340
No, I won't jar mine.
242
00:15:43,340 --> 00:15:44,340
Let me go.
243
00:15:44,340 --> 00:15:45,340
I hate you.
244
00:15:45,340 --> 00:15:46,340
I hate you.
245
00:15:46,340 --> 00:15:47,340
Oh, no, you don't.
246
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
Oh yes, I do.
247
00:15:48,340 --> 00:15:53,340
Go far away, go away.
248
00:15:53,340 --> 00:15:58,340
Go far away.
249
00:15:58,340 --> 00:15:59,340
I hate you.
250
00:15:59,340 --> 00:16:00,340
I hate you.
251
00:16:00,340 --> 00:16:01,340
I hate you.
252
00:16:01,340 --> 00:16:02,340
No, no, no.
253
00:16:02,340 --> 00:16:04,340
All right.
254
00:16:05,340 --> 00:16:06,340
Put down that fiddle.
255
00:16:06,340 --> 00:16:11,340
Put it down.
256
00:16:11,340 --> 00:16:14,340
Oh, honey, I love you.
257
00:16:14,340 --> 00:16:15,340
I'm deaf.
258
00:16:15,340 --> 00:16:17,340
I'm nuts about you.
259
00:16:17,340 --> 00:16:19,340
I know how you feel.
260
00:16:19,340 --> 00:16:20,340
You poor kid.
261
00:16:20,340 --> 00:16:22,340
I bet you thought I was never going to give in.
262
00:16:22,340 --> 00:16:26,340
Your big, small head.
263
00:16:26,340 --> 00:16:28,340
I'm so happy.
264
00:16:28,340 --> 00:16:30,340
I'm so happy.
265
00:16:30,340 --> 00:16:31,340
I'm so happy.
266
00:16:31,340 --> 00:16:32,340
I'm so happy.
267
00:16:32,340 --> 00:16:33,340
I'm so happy.
268
00:16:33,340 --> 00:16:34,340
I'm so happy.
269
00:16:34,340 --> 00:16:37,340
Oh, let's see, I love you.
270
00:16:37,340 --> 00:16:38,340
I'm 11.
271
00:16:38,340 --> 00:16:39,340
Sweet kid.
272
00:16:39,340 --> 00:16:42,340
I get all choked up.
273
00:16:42,340 --> 00:16:43,340
No.
274
00:16:43,340 --> 00:16:45,340
You don't know what love is.
275
00:16:45,340 --> 00:16:48,340
If you did, it won't take you so long to tell me.
276
00:16:48,340 --> 00:16:51,340
Let's see, that was just one of those things.
277
00:16:51,340 --> 00:16:54,340
I was nothing and you was something.
278
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
Leave this.
279
00:16:55,340 --> 00:16:59,340
Everything's changed now.
280
00:16:59,340 --> 00:17:00,340
And I'm marvelous.
281
00:17:00,340 --> 00:17:02,340
Isn't that great?
282
00:17:02,340 --> 00:17:05,340
Listen, gorgeous, what do you want to make you happy?
283
00:17:05,340 --> 00:17:07,340
Name it and it's yours.
284
00:17:07,340 --> 00:17:08,340
Oh, don't be silly.
285
00:17:08,340 --> 00:17:12,340
I don't want nothing except my Billy.
286
00:17:12,340 --> 00:17:14,340
He's me.
287
00:17:14,340 --> 00:17:22,340
Oh, that's what I want for a long, long time.
288
00:17:22,340 --> 00:17:25,340
Me too.
289
00:17:25,340 --> 00:17:27,340
Howdy, howdy, howdy.
290
00:17:27,340 --> 00:17:29,340
I'm Billy Smith.
291
00:17:29,340 --> 00:17:32,340
I'm Billy Smith, the lucky boy in America.
292
00:17:32,340 --> 00:17:35,340
Helping the beautiful gypsy, Rick Smith.
293
00:17:35,340 --> 00:17:38,340
And we're going to have a great big celebration here.
294
00:17:38,340 --> 00:17:40,340
Big wedding.
295
00:17:40,340 --> 00:17:42,340
Just the best of everything.
296
00:17:42,340 --> 00:17:45,340
Brand new bunny champagne.
297
00:17:49,340 --> 00:17:51,340
There you is.
298
00:17:53,340 --> 00:17:54,340
Thank you.
299
00:17:54,340 --> 00:17:57,340
Oh, turn around.
300
00:17:57,340 --> 00:17:58,340
Where's he?
301
00:17:58,340 --> 00:17:59,340
What is my Billy?
302
00:17:59,340 --> 00:18:01,340
Mr. O'Brien said he may be a little late.
303
00:18:01,340 --> 00:18:02,340
But he's on his way.
304
00:18:02,340 --> 00:18:05,340
He won't need a boy to hold her husband.
305
00:18:05,340 --> 00:18:07,340
He wasn't at all very sudden.
306
00:18:07,340 --> 00:18:08,340
Not to me.
307
00:18:08,340 --> 00:18:10,340
When the princess busted Mr. Bill with that fiddle,
308
00:18:10,340 --> 00:18:13,340
I heard the wedding bells start to ring.
309
00:18:13,340 --> 00:18:16,340
Me and Egbert's getting hitched in Love Knot too.
310
00:18:16,340 --> 00:18:17,340
I sure nervous.
311
00:18:17,340 --> 00:18:19,340
When Lily and I was married,
312
00:18:19,340 --> 00:18:22,340
she was as nervous as a bowl of jelly.
313
00:18:22,340 --> 00:18:24,340
I wasn't so nervous until the preacher looked down at you
314
00:18:24,340 --> 00:18:26,340
and asked if I wanted it baptized.
315
00:18:26,340 --> 00:18:27,340
No wonder.
316
00:18:27,340 --> 00:18:29,340
He thought you were my old man.
317
00:18:31,340 --> 00:18:33,340
Give me the ball, Adam.
318
00:18:34,340 --> 00:18:35,340
Give me the ball.
319
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
That's it, girl.
320
00:18:36,340 --> 00:18:37,340
Ah, princess.
321
00:18:37,340 --> 00:18:39,340
You look so charming.
322
00:18:39,340 --> 00:18:40,340
Merci, consul.
323
00:18:40,340 --> 00:18:43,340
You would be married without your father's permission, eh?
324
00:18:43,340 --> 00:18:46,340
I would be married without anybody's permission.
325
00:18:46,340 --> 00:18:47,340
You don't know my Billy.
326
00:18:47,340 --> 00:18:49,340
He's what you call a peep.
327
00:18:49,340 --> 00:18:51,340
I do not know this Billy,
328
00:18:51,340 --> 00:18:52,340
but I know your father.
329
00:18:52,340 --> 00:18:53,340
But I protect.
330
00:18:53,340 --> 00:18:56,340
This gable is your father's consent.
331
00:18:56,340 --> 00:18:58,340
Is that wonderful?
332
00:18:58,340 --> 00:18:59,340
Oh, God.
333
00:18:59,340 --> 00:19:01,340
Does he know we're here for home tonight?
334
00:19:01,340 --> 00:19:04,340
Everything is in a nice fix, princess.
335
00:19:04,340 --> 00:19:07,340
Ah, to the bride and groom.
336
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
Bride!
337
00:19:08,340 --> 00:19:09,340
Drink up a ban on me.
338
00:19:09,340 --> 00:19:11,340
How does it want to see a pickled elephant?
339
00:19:14,340 --> 00:19:15,340
Has the bridegroom shown up?
340
00:19:15,340 --> 00:19:16,340
No.
341
00:19:16,340 --> 00:19:17,340
Abel's out looking for her.
342
00:19:17,340 --> 00:19:19,340
Did you find the bridegroom?
343
00:19:19,340 --> 00:19:21,340
I telephoned the police station, the receiving hospital,
344
00:19:21,340 --> 00:19:23,340
and even the fire department.
345
00:19:23,340 --> 00:19:25,340
And there's no sign of that bummer yet.
346
00:19:25,340 --> 00:19:27,340
After missing consenting to a public wedding,
347
00:19:27,340 --> 00:19:29,340
this fathead don't even show up.
348
00:19:29,340 --> 00:19:30,340
Charlie, have you got an aspirin?
349
00:19:30,340 --> 00:19:31,340
No.
350
00:19:31,340 --> 00:19:32,340
All right.
351
00:19:32,340 --> 00:19:34,340
When she finds out that he hasn't even phoned,
352
00:19:34,340 --> 00:19:36,340
I hate to think what's going to happen.
353
00:19:36,340 --> 00:19:37,340
What will we do?
354
00:19:37,340 --> 00:19:39,340
Tell Lady Gideon to ride around the ring again.
355
00:19:39,340 --> 00:19:41,340
She's been around five times already.
356
00:19:41,340 --> 00:19:42,340
Well, I tell her to dismount.
357
00:19:42,340 --> 00:19:44,340
Let the audience see the horse.
358
00:19:44,340 --> 00:19:45,340
Oh, stop joking.
359
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
Something's got to be done.
360
00:19:47,340 --> 00:19:48,340
What is this?
361
00:19:48,340 --> 00:19:49,340
Is the groom not here yet?
362
00:19:49,340 --> 00:19:50,340
Don't worry, Senator.
363
00:19:50,340 --> 00:19:51,340
Senator?
364
00:19:51,340 --> 00:19:53,340
I mean, counselor, the boy will show up all right.
365
00:19:53,340 --> 00:19:55,340
He's probably waiting for a streetcar.
366
00:19:55,340 --> 00:19:57,340
Why should he be waiting for streetcars?
367
00:19:57,340 --> 00:19:58,340
He's got plenty of money.
368
00:19:58,340 --> 00:20:01,340
Because he likes streetcars.
369
00:20:01,340 --> 00:20:02,340
This is not time to joke in.
370
00:20:02,340 --> 00:20:04,340
The ceremony must go on.
371
00:20:04,340 --> 00:20:06,340
The dignity of a cheap sea kingdom is at the stake.
372
00:20:06,340 --> 00:20:08,340
Say, we've got things there.
373
00:20:08,340 --> 00:20:09,340
$50,000.
374
00:20:09,340 --> 00:20:10,340
Which is the least you stand to lose
375
00:20:10,340 --> 00:20:14,340
if that girl has not returned to her father safely married.
376
00:20:15,340 --> 00:20:17,340
There seems to be complications.
377
00:20:17,340 --> 00:20:18,340
No complications.
378
00:20:18,340 --> 00:20:19,340
Bankruptcy.
379
00:20:19,340 --> 00:20:20,340
Bankruptcy.
380
00:20:20,340 --> 00:20:21,340
Power.
381
00:20:21,340 --> 00:20:23,340
Dynasties have fallen over smaller things
382
00:20:23,340 --> 00:20:25,340
than the jolting of a princess.
383
00:20:30,340 --> 00:20:33,340
The sea the luckiest boy in America
384
00:20:33,340 --> 00:20:36,340
married a beautiful gypsy princess.
385
00:20:40,340 --> 00:20:43,340
Captain, if this wedding don't go on,
386
00:20:43,340 --> 00:20:45,340
O'Brien and Shapiro are ruined.
387
00:20:45,340 --> 00:20:48,340
You simply got to find that bridegroom.
388
00:20:48,340 --> 00:20:49,340
We're doing all we can.
389
00:20:49,340 --> 00:20:52,340
Every man in my department is working on the case.
390
00:20:52,340 --> 00:20:54,340
But you don't understand.
391
00:20:54,340 --> 00:20:57,340
There's 15,000 paid admissions out there
392
00:20:57,340 --> 00:20:58,340
to see this wedding.
393
00:20:58,340 --> 00:20:59,340
Listen to him.
394
00:20:59,340 --> 00:21:00,340
Hey!
395
00:21:00,340 --> 00:21:01,340
Come on, now, ready.
396
00:21:01,340 --> 00:21:02,340
What's the matter?
397
00:21:02,340 --> 00:21:05,340
My partner here has got convulsions.
398
00:21:05,340 --> 00:21:06,340
Hear him?
399
00:21:06,340 --> 00:21:07,340
Oh, no, sir.
400
00:21:07,340 --> 00:21:09,340
The show was going.
401
00:21:09,340 --> 00:21:10,340
It's a fake.
402
00:21:10,340 --> 00:21:11,340
It's a fake.
403
00:21:11,340 --> 00:21:13,340
Please do something.
404
00:21:13,340 --> 00:21:15,340
The only clue we had, the bridegroom
405
00:21:15,340 --> 00:21:17,340
was last seen with the colored fellow
406
00:21:17,340 --> 00:21:19,340
getting in a cab with a strange-looking man.
407
00:21:19,340 --> 00:21:21,340
You've already told me that.
408
00:21:21,340 --> 00:21:23,340
A man had a lot of money on him.
409
00:21:23,340 --> 00:21:25,340
In my opinion, it was a plain case
410
00:21:25,340 --> 00:21:27,340
of being taken for a ride.
411
00:21:29,340 --> 00:21:30,340
Mr. O'Brien.
412
00:21:30,340 --> 00:21:31,340
Mr. O'Brien.
413
00:21:31,340 --> 00:21:33,340
Oh, what did Missy say?
414
00:21:33,340 --> 00:21:35,340
Miss Missy's heart's breaking.
415
00:21:35,340 --> 00:21:38,340
But for your sake, and to save the matinee,
416
00:21:38,340 --> 00:21:40,340
she'll go through with a make-believe wedding.
417
00:21:40,340 --> 00:21:41,340
Great, great.
418
00:21:41,340 --> 00:21:42,340
That's great.
419
00:21:42,340 --> 00:21:43,340
That's great, Pearl.
420
00:21:43,340 --> 00:21:44,340
Hey, hey, Joe, Joe.
421
00:21:44,340 --> 00:21:45,340
Yes, Mr. O'Brien?
422
00:21:45,340 --> 00:21:47,340
Get the fake bridegroom ready.
423
00:21:47,340 --> 00:21:48,340
Missy's going to go through the wedding
424
00:21:48,340 --> 00:21:50,340
and tell him to step on it.
425
00:21:50,340 --> 00:21:52,340
Come on, come on.
426
00:21:52,340 --> 00:21:55,340
Oh, what can this be?
427
00:21:55,340 --> 00:21:56,340
Hello.
428
00:21:56,340 --> 00:21:57,340
Hello.
429
00:21:57,340 --> 00:21:58,340
This is Detective McCarthy speaking.
430
00:21:58,340 --> 00:22:00,340
Say, was the bridegroom wearing a silk hat,
431
00:22:00,340 --> 00:22:02,340
cutaway coat, striped trousers,
432
00:22:02,340 --> 00:22:04,340
spats, and with a colored fellow?
433
00:22:04,340 --> 00:22:06,340
Yes, yes, that's him.
434
00:22:06,340 --> 00:22:08,340
Just checking the description.
435
00:22:08,340 --> 00:22:10,340
Haven't found him yet.
436
00:22:10,340 --> 00:22:12,340
Oh.
437
00:22:12,340 --> 00:22:14,340
Come on.
438
00:22:28,340 --> 00:22:33,340
Ladies and gentlemen, here under the big top,
439
00:22:33,340 --> 00:22:36,340
in the land of make-believe,
440
00:22:36,340 --> 00:22:41,340
we are about to witness a beautiful reality.
441
00:22:46,340 --> 00:22:49,340
Certainly swell of you, Missy, to save this matinee.
442
00:22:49,340 --> 00:22:55,340
From far away across the sea came this lovely princess.
443
00:22:55,340 --> 00:22:59,340
Bubbling over with youth and happiness,
444
00:22:59,340 --> 00:23:02,340
there is only one thing missing
445
00:23:02,340 --> 00:23:04,340
to make her happiness complete.
446
00:23:04,340 --> 00:23:06,340
The bridegroom.
447
00:23:06,340 --> 00:23:09,340
That is the presence of her father,
448
00:23:09,340 --> 00:23:12,340
the king of the Roman Egyptians.
449
00:23:12,340 --> 00:23:14,340
Look up, Missy's.
450
00:23:14,340 --> 00:23:16,340
Only make-believe.
451
00:23:16,340 --> 00:23:17,340
I can't go through with this.
452
00:23:17,340 --> 00:23:19,340
You're doing fine.
453
00:23:19,340 --> 00:23:23,340
We folks watch this romance bloom.
454
00:23:23,340 --> 00:23:26,340
Let me paint you a picture.
455
00:23:26,340 --> 00:23:28,340
Painting?
456
00:23:28,340 --> 00:23:31,340
The green hills of her native land,
457
00:23:32,340 --> 00:23:35,340
raced with streams of laughing water.
458
00:23:35,340 --> 00:23:37,340
She's fishing now.
459
00:23:37,340 --> 00:23:40,340
I wonder what did happen to Mr. Bill?
460
00:23:40,340 --> 00:23:42,340
I don't know about him,
461
00:23:42,340 --> 00:23:44,340
but if I wasn't sailing with Missy on that boat tonight,
462
00:23:44,340 --> 00:23:47,340
I'd spend the rest of my life tracking down that elephant nurse.
463
00:23:47,340 --> 00:23:50,340
Oh, fickle woman, you don't know what worry is.
464
00:23:50,340 --> 00:23:53,340
Sporting using Mr. O'Brien's shoes,
465
00:23:53,340 --> 00:23:57,340
taking a jilted gypsy back to that nice, throne tribe of hers.
466
00:23:57,340 --> 00:24:00,340
Come on, Pearl, we ain't never going to get these trunks on board
467
00:24:00,340 --> 00:24:02,340
that ship if you don't lay off that varnish.
468
00:24:02,340 --> 00:24:04,340
I was just aging it a little.
469
00:24:04,340 --> 00:24:06,340
Well, it's old enough now.
470
00:24:14,340 --> 00:24:17,340
Breathe, brother, breathe.
471
00:24:19,340 --> 00:24:22,340
And now, ladies and gentlemen, after the ceremony,
472
00:24:22,340 --> 00:24:24,340
the ushers will pass among you
473
00:24:24,340 --> 00:24:28,340
with pictures of the princess Missy in native costume
474
00:24:28,340 --> 00:24:30,340
for the small sum of a dime.
475
00:24:30,340 --> 00:24:32,340
Ten cents.
476
00:24:32,340 --> 00:24:34,340
And with a wedding.
477
00:24:36,340 --> 00:24:38,340
I can't, I can't.
478
00:24:39,340 --> 00:24:41,340
Missy, Missy, wait here.
479
00:24:41,340 --> 00:24:44,340
Why didn't you make a spaceship, big stiff?
480
00:24:44,340 --> 00:24:46,340
Missy, come out here.
481
00:24:59,340 --> 00:25:01,340
Just a moment, remember.
482
00:25:01,340 --> 00:25:03,340
The show is not half over.
483
00:25:03,340 --> 00:25:05,340
This is a part of the performance.
484
00:25:05,340 --> 00:25:08,340
The bride is a wee bit bashful.
485
00:25:28,340 --> 00:25:30,340
Take a radiogram.
486
00:25:31,340 --> 00:25:33,340
Ape Shapiro, Mount Sinai Hospital,
487
00:25:33,340 --> 00:25:35,340
home of a New Jersey.
488
00:25:35,340 --> 00:25:38,340
Your dumb message received.
489
00:25:39,340 --> 00:25:41,340
You say you're having heart attacks.
490
00:25:41,340 --> 00:25:43,340
What do you suppose I'm having?
491
00:25:43,340 --> 00:25:46,340
With Missy threatening to jump overboard.
492
00:25:46,340 --> 00:25:48,340
And if she does, I will too.
493
00:25:48,340 --> 00:25:50,340
Stop.
494
00:25:52,340 --> 00:25:55,340
Better look into my life in shape.
495
00:25:56,340 --> 00:25:59,340
Better look into my life insurance policies.
496
00:26:01,340 --> 00:26:04,340
I dreamt of gypsy daggers again last night.
497
00:26:06,340 --> 00:26:08,340
San Charles O'Brien.
498
00:26:25,340 --> 00:26:27,340
Missy, is Angber alive?
499
00:26:31,340 --> 00:26:33,340
Yes.
500
00:26:55,340 --> 00:26:57,340
Where is he?
501
00:26:59,340 --> 00:27:01,340
He's been a seasick, Missy.
502
00:27:01,340 --> 00:27:03,340
Thrice has been a lemon.
503
00:27:03,340 --> 00:27:05,340
I'll separate yourself.
504
00:27:09,340 --> 00:27:11,340
Quit wearing your pretty head, Miss Missy.
505
00:27:11,340 --> 00:27:13,340
I'll find out from Weegee where Mr. Bell is.
506
00:27:15,340 --> 00:27:18,340
Weegee, why didn't Mr. Bell show up at the wedding?
507
00:27:21,340 --> 00:27:23,340
I don't want nothing.
508
00:27:23,340 --> 00:27:25,340
I'm sick of my wedding.
509
00:27:30,340 --> 00:27:32,340
Does he still love her?
510
00:27:33,340 --> 00:27:35,340
There is only one thing, Missy,
511
00:27:35,340 --> 00:27:38,340
to make our happiness come true.
512
00:27:41,340 --> 00:27:43,340
Why don't you answer me, Weegee?
513
00:27:43,340 --> 00:27:45,340
Oh, Miss Missy's heart broke.
514
00:27:45,340 --> 00:27:47,340
I'm with the wedding!
515
00:27:50,340 --> 00:27:52,340
Missy, Missy, my dear!
516
00:27:52,340 --> 00:27:54,340
Come on, tell her where he is now.
517
00:27:54,340 --> 00:27:56,340
I can't, I can't stand it!
518
00:27:56,340 --> 00:27:58,340
Miss Missy, stop!
519
00:28:00,340 --> 00:28:02,340
Miss Missy, no, please!
520
00:28:02,340 --> 00:28:04,340
Help, help, she's gonna jump overboard!
521
00:28:04,340 --> 00:28:06,340
Stop her! Hey, Missy!
522
00:28:11,340 --> 00:28:13,340
Miss Missy, stop!
523
00:28:13,340 --> 00:28:14,340
Miss Miss, help!
524
00:28:14,340 --> 00:28:16,340
Miss Miss, help!
525
00:28:16,340 --> 00:28:18,340
Miss Miss, help!
526
00:28:18,340 --> 00:28:20,340
Miss Missy, help!
527
00:28:22,340 --> 00:28:24,340
Help, help!
528
00:28:24,340 --> 00:28:25,340
I want me!
529
00:28:25,340 --> 00:28:27,340
No, I don't want you!
530
00:28:31,340 --> 00:28:33,340
Mr. O'Brien, forgive Miss Miss Missy.
531
00:28:33,340 --> 00:28:34,340
She's suffering.
532
00:28:34,340 --> 00:28:36,340
She don't know what suffering is.
533
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
I'm sorry.
534
00:28:37,340 --> 00:28:38,340
You ought to be.
535
00:28:38,340 --> 00:28:40,340
Please don't scold her.
536
00:28:41,340 --> 00:28:43,340
Missy, haven't I got trouble enough
537
00:28:43,340 --> 00:28:45,340
without you trying this?
538
00:28:45,340 --> 00:28:48,340
Mr. O'Brien, my heart is breaking.
539
00:28:48,340 --> 00:28:50,340
What I'm going to tell my father.
540
00:28:50,340 --> 00:28:51,340
Don't worry about that.
541
00:28:51,340 --> 00:28:53,340
I'll explain everything to your father.
542
00:28:53,340 --> 00:28:55,340
You don't know my father.
543
00:28:55,340 --> 00:28:57,340
He's one big dick, but I'm worried he gets made.
544
00:28:57,340 --> 00:28:59,340
He throws knives.
545
00:29:03,340 --> 00:29:05,340
Okay, Professor.
546
00:29:05,340 --> 00:29:07,340
All right, here I come.
547
00:29:16,340 --> 00:29:18,340
Good evening, ladies and gentlemen.
548
00:29:18,340 --> 00:29:22,340
Professor Limbonny, the world's greatest hypnotist
549
00:29:22,340 --> 00:29:24,340
at your service.
550
00:29:27,340 --> 00:29:29,340
How do you like my entries, huh?
551
00:29:29,340 --> 00:29:32,340
It's an old one, but it's sure a fire for a faker.
552
00:29:32,340 --> 00:29:34,340
What do you mean, faker?
553
00:29:34,340 --> 00:29:37,340
All you hypnotists are, ain't you?
554
00:29:37,340 --> 00:29:38,340
Tall.
555
00:29:39,340 --> 00:29:42,340
$10 I can hypnotize you, wise guy.
556
00:29:42,340 --> 00:29:43,340
You're on.
557
00:29:43,340 --> 00:29:44,340
You're on.
558
00:29:52,340 --> 00:29:53,340
Steady.
559
00:30:13,340 --> 00:30:14,340
Steady.
560
00:30:32,340 --> 00:30:33,340
Frick it.
561
00:30:44,340 --> 00:30:45,340
Stand.
562
00:30:59,340 --> 00:31:02,340
Well, I'm a cross-eyed bare boom.
563
00:31:02,340 --> 00:31:05,340
What kind of dope did you squirt in that guy's kisser?
564
00:31:05,340 --> 00:31:06,340
That wasn't dope.
565
00:31:06,340 --> 00:31:08,340
That was a concentrator.
566
00:31:09,340 --> 00:31:11,340
I didn't smell anything.
567
00:31:11,340 --> 00:31:12,340
Neither did he.
568
00:31:12,340 --> 00:31:13,340
That's the trick.
569
00:31:13,340 --> 00:31:16,340
The subject expects to smell something, but doesn't.
570
00:31:16,340 --> 00:31:21,340
And while he's hunting for the smell, I get him.
571
00:31:21,340 --> 00:31:23,340
Can you hypnotize anybody?
572
00:31:23,340 --> 00:31:24,340
No, not anybody.
573
00:31:24,340 --> 00:31:26,340
Just chump shoes.
574
00:31:26,340 --> 00:31:28,340
How can you tell a chump when you see one?
575
00:31:28,340 --> 00:31:33,340
Chumps always have a peculiar look in their eyes.
576
00:31:33,340 --> 00:31:35,340
Take you all, for example.
577
00:31:35,340 --> 00:31:37,340
Hey, wait a minute.
578
00:31:37,340 --> 00:31:40,340
I may be a chump, but I ain't got no 10 bucks to lose.
579
00:31:40,340 --> 00:31:42,340
Oh, too bad.
580
00:31:42,340 --> 00:31:43,340
Too bad.
581
00:31:43,340 --> 00:31:44,340
Enough.
582
00:31:52,340 --> 00:31:53,340
Stand.
583
00:31:56,340 --> 00:31:57,340
No, no.
584
00:31:57,340 --> 00:31:58,340
Relax.
585
00:32:00,340 --> 00:32:01,340
Relax.
586
00:32:07,340 --> 00:32:08,340
Relax.
587
00:32:10,340 --> 00:32:11,340
Relax.
588
00:32:13,340 --> 00:32:16,340
And don't forget your drum cues tonight, wise guy.
589
00:32:16,340 --> 00:32:17,340
Come on, beans.
590
00:32:17,340 --> 00:32:18,340
Come on.
591
00:32:19,340 --> 00:32:20,340
Over.
592
00:32:20,340 --> 00:32:21,340
There you go.
593
00:32:21,340 --> 00:32:22,340
I mean four.
594
00:32:22,340 --> 00:32:23,340
Say, you were out.
595
00:32:23,340 --> 00:32:24,340
How do you feel?
596
00:32:24,340 --> 00:32:25,340
I feel all right.
597
00:32:25,340 --> 00:32:26,340
Have a look.
598
00:32:26,340 --> 00:32:27,340
Gee, I don't know.
599
00:32:48,340 --> 00:32:49,340
Oh.
600
00:32:50,340 --> 00:32:51,340
Oh.
601
00:32:52,340 --> 00:32:53,340
Look, beans.
602
00:32:53,340 --> 00:32:56,340
There is control for you.
603
00:32:56,340 --> 00:33:01,340
It was a lucky break for us when we picked up those two chumps.
604
00:33:01,340 --> 00:33:06,340
Will you step into my taxi, said the spider to the fly?
605
00:33:13,340 --> 00:33:14,340
Very nice.
606
00:33:14,340 --> 00:33:16,340
Very, very nice.
607
00:33:17,340 --> 00:33:20,340
That is a very funny story you were reading.
608
00:33:28,340 --> 00:33:29,340
Rigid.
609
00:33:30,340 --> 00:33:31,340
Rigid.
610
00:33:40,340 --> 00:33:41,340
Rigid.
611
00:33:41,340 --> 00:33:42,340
Rigid.
612
00:33:44,340 --> 00:33:49,340
But now, ladies and gentlemen, for our next experiment.
613
00:33:51,340 --> 00:33:52,340
Rigid.
614
00:33:55,340 --> 00:33:56,340
Relax.
615
00:33:59,340 --> 00:34:00,340
No.
616
00:34:01,340 --> 00:34:02,340
You are noble.
617
00:34:03,340 --> 00:34:04,340
Yeah.
618
00:34:05,340 --> 00:34:06,340
Move.
619
00:34:06,340 --> 00:34:07,340
Move.
620
00:34:07,340 --> 00:34:11,340
Would you be your strange tongue cat?
621
00:34:12,340 --> 00:34:13,340
No.
622
00:34:14,340 --> 00:34:15,340
No.
623
00:34:16,340 --> 00:34:17,340
No.
624
00:34:19,340 --> 00:34:20,340
Move.
625
00:34:22,340 --> 00:34:23,340
Move.
626
00:34:25,340 --> 00:34:28,340
Glover, you keep a sharp lookout for mice.
627
00:34:28,340 --> 00:34:31,340
And you, practice your syllables.
628
00:34:37,340 --> 00:34:38,340
No.
629
00:35:07,340 --> 00:35:08,340
Ow.
630
00:35:15,340 --> 00:35:17,340
Yes, this is Horace S. Limberlake.
631
00:35:17,340 --> 00:35:19,340
This is the presser speaking.
632
00:35:19,340 --> 00:35:24,340
We have just discovered that the checks you gave us are on a bank that has been closed for a year.
633
00:35:24,340 --> 00:35:26,340
I'm amazed.
634
00:35:26,340 --> 00:35:28,340
I shall tend with it before we land.
635
00:35:31,340 --> 00:35:32,340
Hello?
636
00:35:32,340 --> 00:35:35,340
This is Captain from Stronder speaking.
637
00:35:35,340 --> 00:35:37,340
Oh, how do you do, Captain?
638
00:35:37,340 --> 00:35:40,340
I'm Professor Limberlake, you know.
639
00:35:40,340 --> 00:35:43,340
I'm the headliner at the Siemens Fund show tonight.
640
00:35:43,340 --> 00:35:45,340
I never heard of you.
641
00:35:45,340 --> 00:35:48,340
You come to my office and explain yourself.
642
00:35:48,340 --> 00:35:50,340
I'll drop in later.
643
00:35:50,340 --> 00:35:51,340
No, no, no, no.
644
00:35:51,340 --> 00:35:56,340
You come over here right away, or I send my men and bring you here.
645
00:35:57,340 --> 00:35:59,340
I'll come right away, Captain.
646
00:36:01,340 --> 00:36:03,340
Such a swindler, did you buy him?
647
00:36:03,340 --> 00:36:04,340
I do.
648
00:36:04,340 --> 00:36:06,340
With all my tricks, I have a tool.
649
00:36:06,340 --> 00:36:07,340
I know.
650
00:36:07,340 --> 00:36:10,340
But here, Betsy, don't cross your bridges until you come to them.
651
00:36:10,340 --> 00:36:12,340
I'll take care of her, don't you worry.
652
00:36:12,340 --> 00:36:13,340
What's the matter?
653
00:36:17,340 --> 00:36:19,340
Gee, I'm glad that's over.
654
00:36:28,340 --> 00:36:30,340
Ow.
655
00:36:30,340 --> 00:36:31,340
Ow.
656
00:36:31,340 --> 00:36:32,340
Wow.
657
00:36:32,340 --> 00:36:33,340
Ow.
658
00:36:40,340 --> 00:36:41,340
Get out of here, child.
659
00:36:41,340 --> 00:36:42,340
Never do anything.
660
00:36:48,340 --> 00:36:49,340
Hooker.
661
00:36:49,340 --> 00:36:50,340
Hooker.
662
00:36:50,340 --> 00:36:52,340
Hooker.
663
00:36:55,340 --> 00:36:57,340
You swindler.
664
00:36:57,340 --> 00:36:59,340
Hey, throw me down the road.
665
00:36:59,340 --> 00:37:01,340
Don't make a snappy.
666
00:37:04,340 --> 00:37:05,340
Come here.
667
00:37:05,340 --> 00:37:06,340
Up you go.
668
00:37:06,340 --> 00:37:07,340
Up you go.
669
00:37:07,340 --> 00:37:09,340
That's the boy.
670
00:37:09,340 --> 00:37:11,340
He's got plenty of money.
671
00:37:11,340 --> 00:37:12,340
You have.
672
00:37:12,340 --> 00:37:13,340
Have you.
673
00:37:13,340 --> 00:37:14,340
Ludwig.
674
00:37:14,340 --> 00:37:15,340
Captain.
675
00:37:15,340 --> 00:37:20,340
Ludwig, you go with him right away and bring back the money for those drinks here.
676
00:37:20,340 --> 00:37:21,340
All right, Captain.
677
00:37:21,340 --> 00:37:22,340
Let's go.
678
00:37:30,340 --> 00:37:31,340
Ouch.
679
00:37:31,340 --> 00:37:33,340
This boat is no peep show.
680
00:37:33,340 --> 00:37:34,340
Exciting for somebody.
681
00:37:34,340 --> 00:37:35,340
He's on the boat.
682
00:37:35,340 --> 00:37:36,340
He's on the boat.
683
00:37:36,340 --> 00:37:37,340
I just saw him.
684
00:37:37,340 --> 00:37:38,340
So who?
685
00:37:38,340 --> 00:37:40,340
The rat who jilted the bridge.
686
00:37:40,340 --> 00:37:42,340
Maybe you can help me find him.
687
00:37:42,340 --> 00:37:44,340
I just saw him through a portal.
688
00:37:44,340 --> 00:37:45,340
A portal?
689
00:37:46,340 --> 00:37:49,340
I'm 150,000 pounds?
690
00:37:49,340 --> 00:37:50,340
Is this a gag?
691
00:37:50,340 --> 00:37:52,340
No, it's no gag.
692
00:37:52,340 --> 00:37:55,340
He's the winner of the Grand National Sweepstakes.
693
00:37:55,340 --> 00:37:57,340
Why, they don't know.
694
00:37:57,340 --> 00:37:58,340
Just a minute.
695
00:37:58,340 --> 00:37:59,340
But it's this.
696
00:37:59,340 --> 00:38:00,340
Well, it's like this.
697
00:38:00,340 --> 00:38:02,340
You see, I'm in the circus business.
698
00:38:02,340 --> 00:38:05,340
And I imported a young girl from Hungary.
699
00:38:05,340 --> 00:38:10,340
I had to put up $50,000 bonds to ensure her safe return home.
700
00:38:10,340 --> 00:38:13,340
And she ran out on it.
701
00:38:13,340 --> 00:38:15,340
Oh, no.
702
00:38:15,340 --> 00:38:16,340
Oh, no.
703
00:38:16,340 --> 00:38:17,340
Oh, no.
704
00:38:17,340 --> 00:38:18,340
Oh, no.
705
00:38:18,340 --> 00:38:19,340
Oh, no.
706
00:38:19,340 --> 00:38:20,340
Oh, no.
707
00:38:20,340 --> 00:38:21,340
Oh, no.
708
00:38:21,340 --> 00:38:22,340
Oh, no.
709
00:38:22,340 --> 00:38:23,340
Oh, no.
710
00:38:23,340 --> 00:38:24,340
Oh, no.
711
00:38:25,340 --> 00:38:26,340
Oh, no.
712
00:38:27,340 --> 00:38:28,340
Oh, no.
713
00:38:29,340 --> 00:38:30,340
Oh, no.
714
00:38:32,340 --> 00:38:33,340
Oh, no.
715
00:38:33,340 --> 00:38:36,340
Oh, no.
716
00:38:36,340 --> 00:38:37,340
Oh, no.
717
00:38:37,340 --> 00:38:40,340
Oh, no.
718
00:38:40,340 --> 00:38:41,340
Oh, no.
719
00:38:41,340 --> 00:38:42,340
Ah.
720
00:38:42,340 --> 00:38:54,340
Mr. Bill.
721
00:38:54,340 --> 00:38:56,340
Hi, you.
722
00:38:56,340 --> 00:38:59,340
You shall have your filthy money in a few minutes,
723
00:38:59,340 --> 00:39:02,340
and I shall expect a public apology.
724
00:39:05,340 --> 00:39:06,340
Mr. Bill.
725
00:39:13,340 --> 00:39:15,340
My goodness, where are we?
726
00:39:17,340 --> 00:39:18,340
I don't know.
727
00:39:19,340 --> 00:39:23,340
Last thing I remember, we were trying to get a taxicab to go to my way.
728
00:39:23,340 --> 00:39:25,340
It is a no-taxi.
729
00:39:27,340 --> 00:39:28,340
Edward, look.
730
00:39:31,340 --> 00:39:34,340
Leaping catfish, it's a flood.
731
00:39:34,340 --> 00:39:36,340
How do we get here?
732
00:39:36,340 --> 00:39:37,340
Come on.
733
00:39:37,340 --> 00:39:38,340
Let's go.
734
00:39:38,340 --> 00:39:40,340
How do we get here?
735
00:39:40,340 --> 00:39:41,340
Come on.
736
00:39:41,340 --> 00:39:43,340
Let's find out what this is all about.
737
00:39:43,340 --> 00:39:45,340
Let's get out of here.
738
00:40:08,340 --> 00:40:15,340
I have some fun things happening to me, but never anything like this.
739
00:40:15,340 --> 00:40:16,340
Right down.
740
00:40:16,340 --> 00:40:19,340
I can't think of what you were talking to me all the time.
741
00:40:20,340 --> 00:40:23,340
No, but it sure is mysterious.
742
00:40:23,340 --> 00:40:26,340
Poor little brother's robbery.
743
00:40:26,340 --> 00:40:28,340
No, I still got my money.
744
00:40:28,340 --> 00:40:30,340
I'm not thinking about the money.
745
00:40:30,340 --> 00:40:31,340
I'm worried about Missy.
746
00:40:31,340 --> 00:40:34,340
What's the name of that boat Missy and I was to sail on?
747
00:40:34,340 --> 00:40:35,340
The Ostrich.
748
00:40:35,340 --> 00:40:37,340
That's it, the Ostrich.
749
00:40:37,340 --> 00:40:41,340
Well, the first thing I've got to do is to radio Missy on the Ostrich and tell her...
750
00:40:41,340 --> 00:40:42,340
Egbert, look.
751
00:40:42,340 --> 00:40:44,340
We're on the Ostrich.
752
00:40:44,340 --> 00:40:46,340
We're on the Ostrich.
753
00:40:46,340 --> 00:40:47,340
Yes.
754
00:40:47,340 --> 00:40:49,340
Oh, God, we must be having nightmares.
755
00:40:49,340 --> 00:40:50,340
Missy!
756
00:40:50,340 --> 00:40:51,340
Missy!
757
00:40:51,340 --> 00:40:52,340
Oh, Pearl!
758
00:40:52,340 --> 00:40:53,340
Oh, Pearl!
759
00:40:53,340 --> 00:40:54,340
Pearl!
760
00:40:54,340 --> 00:40:55,340
Pearl!
761
00:40:55,340 --> 00:40:56,340
Pearl!
762
00:40:56,340 --> 00:40:57,340
Pearl!
763
00:40:57,340 --> 00:40:58,340
Pearl!
764
00:40:58,340 --> 00:40:59,340
Pearl!
765
00:40:59,340 --> 00:41:00,340
Missy!
766
00:41:00,340 --> 00:41:01,340
Pearl!
767
00:41:01,340 --> 00:41:02,340
Pearl!
768
00:41:02,340 --> 00:41:03,340
Pearl!
769
00:41:03,340 --> 00:41:04,340
Missy!
770
00:41:04,340 --> 00:41:05,340
Egbert!
771
00:41:05,340 --> 00:41:06,340
Sugar first.
772
00:41:06,340 --> 00:41:08,340
Baby, I've been looking.
773
00:41:08,340 --> 00:41:10,340
I've been looking all over you.
774
00:41:10,340 --> 00:41:12,340
You can't hear all over me.
775
00:41:12,340 --> 00:41:13,340
Look at you.
776
00:41:13,340 --> 00:41:14,340
It's this.
777
00:41:14,340 --> 00:41:15,340
What's the matter with you?
778
00:41:15,340 --> 00:41:16,340
Get on out of here.
779
00:41:16,340 --> 00:41:17,340
Get on out of here.
780
00:41:17,340 --> 00:41:18,340
Get on out.
781
00:41:18,340 --> 00:41:19,340
Get on out of here.
782
00:41:19,340 --> 00:41:21,340
What do you think this is?
783
00:41:21,340 --> 00:41:22,340
A public pond?
784
00:41:22,340 --> 00:41:24,340
This ain't no neck and grounds.
785
00:41:24,340 --> 00:41:27,340
You wall-eyed Romeo and Stiley here.
786
00:41:27,340 --> 00:41:28,340
Missy.
787
00:41:28,340 --> 00:41:29,340
Missy.
788
00:41:29,340 --> 00:41:30,340
Missy.
789
00:41:30,340 --> 00:41:31,340
Billy.
790
00:41:31,340 --> 00:41:32,340
Missy.
791
00:41:32,340 --> 00:41:33,340
Billy, what's happening?
792
00:41:33,340 --> 00:41:34,340
We'll go into that later.
793
00:41:34,340 --> 00:41:35,340
Let's finish this first.
794
00:41:35,340 --> 00:41:36,340
But tell me.
795
00:41:36,340 --> 00:41:37,340
That can wait.
796
00:41:37,340 --> 00:41:38,340
This can.
797
00:41:38,340 --> 00:41:39,340
And then it all seems like a dream.
798
00:41:39,340 --> 00:41:40,340
Oh, I see.
799
00:41:40,340 --> 00:41:41,340
I see.
800
00:41:41,340 --> 00:41:42,340
I see.
801
00:41:42,340 --> 00:41:43,340
I see.
802
00:41:43,340 --> 00:41:44,340
I see.
803
00:41:44,340 --> 00:41:45,340
I see.
804
00:41:45,340 --> 00:41:46,340
I see.
805
00:41:46,340 --> 00:41:47,340
I see.
806
00:41:47,340 --> 00:41:48,340
I see.
807
00:41:48,340 --> 00:41:49,340
I see.
808
00:41:49,340 --> 00:41:50,340
I see.
809
00:41:50,340 --> 00:41:51,340
I see.
810
00:41:51,340 --> 00:41:52,340
I see.
811
00:41:52,340 --> 00:41:53,340
I see.
812
00:41:53,340 --> 00:41:54,340
I see.
813
00:41:54,340 --> 00:41:55,340
I see.
814
00:41:55,340 --> 00:41:56,340
I see.
815
00:41:56,340 --> 00:41:57,340
I see.
816
00:41:57,340 --> 00:41:59,340
I see.
817
00:41:59,340 --> 00:42:02,340
Tell me again that you love me.
818
00:42:02,340 --> 00:42:06,340
Baby, you know there ain't no argument to that.
819
00:42:06,340 --> 00:42:09,340
And you didn't just meet me on purpose.
820
00:42:09,340 --> 00:42:10,340
I did.
821
00:42:10,340 --> 00:42:11,340
I did.
822
00:42:11,340 --> 00:42:12,340
I did.
823
00:42:12,340 --> 00:42:13,340
I did.
824
00:42:13,340 --> 00:42:15,340
You didn't just meet me on purpose.
825
00:42:15,340 --> 00:42:18,340
I'm your sugar faktor, ain't I?
826
00:42:18,340 --> 00:42:22,340
You do love me, don't you?
827
00:42:22,340 --> 00:42:25,340
And you didn't just meet me at all out there on purpose, did you?
828
00:42:25,340 --> 00:42:26,340
I did.
829
00:42:26,340 --> 00:42:28,340
What business is that of yours?
830
00:42:28,340 --> 00:42:29,340
Don't be.
831
00:42:29,340 --> 00:42:31,340
Go away, woman.
832
00:42:31,340 --> 00:42:32,340
No.
833
00:42:32,340 --> 00:42:33,340
No.
834
00:42:33,340 --> 00:42:34,340
No.
835
00:42:34,340 --> 00:42:35,340
No.
836
00:42:35,340 --> 00:42:36,340
No.
837
00:42:36,340 --> 00:42:37,340
No.
838
00:42:37,340 --> 00:42:38,340
No.
839
00:42:38,340 --> 00:42:39,340
No.
840
00:42:39,340 --> 00:42:40,340
No.
841
00:42:40,340 --> 00:42:41,340
No.
842
00:42:41,340 --> 00:42:42,340
No.
843
00:42:42,340 --> 00:42:43,340
No.
844
00:42:43,340 --> 00:42:44,340
No.
845
00:42:44,340 --> 00:42:45,340
No.
846
00:42:45,340 --> 00:42:46,340
No.
847
00:42:46,340 --> 00:42:47,340
No.
848
00:42:47,340 --> 00:42:48,340
No.
849
00:42:48,340 --> 00:42:49,340
No.
850
00:42:49,340 --> 00:42:50,340
No.
851
00:42:50,340 --> 00:42:51,340
No.
852
00:42:51,340 --> 00:42:52,340
No.
853
00:42:52,340 --> 00:42:53,340
No.
854
00:42:53,340 --> 00:42:54,340
No.
855
00:42:54,340 --> 00:42:55,340
No.
856
00:42:55,340 --> 00:42:56,340
No.
857
00:42:56,340 --> 00:42:57,340
No.
858
00:42:57,340 --> 00:42:58,340
What's that?
859
00:42:58,340 --> 00:42:59,340
Hey, what's going crazy?
860
00:42:59,340 --> 00:43:00,340
I find him on the road.
861
00:43:00,340 --> 00:43:03,340
He tells me lovely, then he shows me in the pool, and now he's disappeared again.
862
00:43:03,340 --> 00:43:04,340
Shoved you in the pool, disappeared.
863
00:43:04,340 --> 00:43:06,340
Say, there's something funny going on around here.
864
00:43:06,340 --> 00:43:07,340
You're telling me?
865
00:43:07,340 --> 00:43:08,340
Well, I'm going to find out what it is.
866
00:43:09,340 --> 00:43:11,340
Maybe I'll be right back.
867
00:43:11,340 --> 00:43:13,340
Oh, nope, he disappeared again.
868
00:43:13,340 --> 00:43:14,340
Not while I'm conscious.
869
00:43:14,340 --> 00:43:15,340
Oh, I'm so happy.
870
00:43:15,340 --> 00:43:15,340
871
00:43:15,340 --> 00:43:16,340
He loves me.
872
00:43:16,340 --> 00:43:23,340
Cold water can kill my love.
873
00:43:23,340 --> 00:43:46,340
I've been looking all over the ship for you.
874
00:43:46,340 --> 00:43:49,340
Did you see, Egbert?
875
00:43:49,340 --> 00:43:52,340
Say, what's the matter with you?
876
00:43:52,340 --> 00:43:54,340
You enjoy swimming?
877
00:43:54,340 --> 00:43:56,340
Very much.
878
00:43:56,340 --> 00:44:03,340
Enjoy yourself.
879
00:44:03,340 --> 00:44:06,340
And he wanted to know if I enjoyed swimming.
880
00:44:06,340 --> 00:44:08,340
Come here.
881
00:44:08,340 --> 00:44:11,340
Stand up.
882
00:44:11,340 --> 00:44:15,340
Walk.
883
00:44:15,340 --> 00:44:17,340
I have just told you a funny story.
884
00:44:17,340 --> 00:44:33,340
Love jumps.
885
00:44:33,340 --> 00:44:34,340
Come with me.
886
00:44:34,340 --> 00:44:38,340
Report.
887
00:44:38,340 --> 00:44:43,340
Mr. O'Brien, there are no men entering your description on my ship.
888
00:44:43,340 --> 00:44:46,340
My men have searched every inch of the hold.
889
00:44:46,340 --> 00:44:48,340
You must have hallucinations.
890
00:44:48,340 --> 00:44:50,340
Did they search the cabins?
891
00:44:50,340 --> 00:44:51,340
Oh, cabins.
892
00:44:51,340 --> 00:44:53,340
What would they be doing in the cabins, sir?
893
00:44:53,340 --> 00:44:56,340
They might be flying aeroplanes.
894
00:44:56,340 --> 00:44:58,340
Cooperate with Mr. O'Brien.
895
00:44:58,340 --> 00:45:00,340
Search every cabin.
896
00:45:00,340 --> 00:45:01,340
Come on, I got the thing.
897
00:45:01,340 --> 00:45:02,340
Search the ship.
898
00:45:02,340 --> 00:45:03,340
Report.
899
00:45:03,340 --> 00:45:11,340
I beg your pardon.
900
00:45:11,340 --> 00:45:13,340
Why, you poor little doggie.
901
00:45:13,340 --> 00:45:26,340
What is it?
902
00:45:26,340 --> 00:45:39,340
Himmel, sugarcite.
903
00:45:39,340 --> 00:45:42,340
I cannot forget that father's S. Limberley.
904
00:45:42,340 --> 00:45:43,340
I don't dare.
905
00:45:43,340 --> 00:45:45,340
Don't let it worry you.
906
00:45:45,340 --> 00:45:48,340
No, he is much better off where he is.
907
00:45:48,340 --> 00:45:49,340
Yeah.
908
00:45:49,340 --> 00:45:52,340
Stewart, bring a bottle of wine to every table.
909
00:45:52,340 --> 00:45:56,340
And a case for the brave lion king.
910
00:45:56,340 --> 00:45:57,340
Huh?
911
00:45:57,340 --> 00:45:58,340
Yeah, my dear.
912
00:45:58,340 --> 00:46:00,340
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
913
00:46:00,340 --> 00:46:01,340
There you go.
914
00:46:01,340 --> 00:46:02,340
That is it.
915
00:46:02,340 --> 00:46:05,340
That is it.
916
00:46:05,340 --> 00:46:06,340
Thank you, sir.
917
00:46:06,340 --> 00:46:07,340
Oh.
918
00:46:07,340 --> 00:46:08,340
To Boris.
919
00:46:08,340 --> 00:46:10,340
Who was it?
920
00:46:10,340 --> 00:46:12,340
It was the Montefiardia Pasa.
921
00:46:12,340 --> 00:46:13,340
The Colosseum.
922
00:46:13,340 --> 00:46:16,340
A long cibo, a long ca.
923
00:46:16,340 --> 00:46:17,340
A little ca.
924
00:46:17,340 --> 00:46:19,340
Excuse me, please.
925
00:46:19,340 --> 00:46:21,340
What did you say?
926
00:46:21,340 --> 00:46:23,340
Do you understand the solution?
927
00:46:23,340 --> 00:46:24,340
No, no.
928
00:46:24,340 --> 00:46:25,340
They're not my solution.
929
00:46:25,340 --> 00:46:27,340
Oh, thank you very much.
930
00:46:27,340 --> 00:46:28,340
Thank you.
931
00:46:28,340 --> 00:46:29,340
Help!
932
00:46:29,340 --> 00:46:30,340
The ship's docked.
933
00:46:30,340 --> 00:46:31,340
Somebody, quick!
934
00:46:31,340 --> 00:46:32,340
He is like shit.
935
00:46:32,340 --> 00:46:33,340
Affirmative.
936
00:46:33,340 --> 00:46:34,340
Get the docked.
937
00:46:34,340 --> 00:46:35,340
Right quick.
938
00:46:35,340 --> 00:46:37,340
Here's the two missing boys.
939
00:46:37,340 --> 00:46:38,340
Look.
940
00:46:44,340 --> 00:46:45,340
Stiff.
941
00:46:45,340 --> 00:46:47,340
What's the wholesome up?
942
00:46:47,340 --> 00:46:48,340
Hypnotism.
943
00:46:49,340 --> 00:46:50,340
Billy.
944
00:46:52,340 --> 00:46:53,340
Egbert.
945
00:46:53,340 --> 00:46:54,340
Egbert.
946
00:46:56,340 --> 00:46:58,340
Whatever it is, they've got it.
947
00:47:03,340 --> 00:47:04,340
Wake up.
948
00:47:04,340 --> 00:47:05,340
Wake up.
949
00:47:08,340 --> 00:47:09,340
Boys.
950
00:47:11,340 --> 00:47:12,340
Mr. O'Brien.
951
00:47:13,340 --> 00:47:14,340
What's happened to us?
952
00:47:14,340 --> 00:47:16,340
Well, you've been hypnotized.
953
00:47:16,340 --> 00:47:18,340
Take a look at this.
954
00:47:18,340 --> 00:47:20,340
Hypnotized?
955
00:47:20,340 --> 00:47:22,340
My goodness, look at me.
956
00:47:22,340 --> 00:47:24,340
I'm stiff-notized.
957
00:47:24,340 --> 00:47:26,340
Yeah, copping.
958
00:47:26,340 --> 00:47:29,340
These are the two boys Mr. O'Brien was looking for.
959
00:47:29,340 --> 00:47:30,340
That's good.
960
00:47:30,340 --> 00:47:31,340
They were robbed.
961
00:47:31,340 --> 00:47:32,340
Robbed?
962
00:47:32,340 --> 00:47:33,340
Yes, robbed.
963
00:47:33,340 --> 00:47:36,340
We had over a half a million dollars worth of checks and cash on us.
964
00:47:36,340 --> 00:47:37,340
What?
965
00:47:37,340 --> 00:47:39,340
A thief and my ship?
966
00:47:39,340 --> 00:47:40,340
Who is he?
967
00:47:40,340 --> 00:47:42,340
Horace S. Limberley.
968
00:47:42,340 --> 00:47:44,340
Horace S. Limberley?
969
00:47:44,340 --> 00:47:47,340
I'm afraid I cannot help you.
970
00:47:47,340 --> 00:47:48,340
Why not?
971
00:47:48,340 --> 00:47:51,340
Horace S. Limberley committed suicide at five o'clock.
972
00:47:51,340 --> 00:47:53,340
He drowned the fishers.
973
00:47:53,340 --> 00:47:55,340
There is suicide with all that going on.
974
00:47:55,340 --> 00:47:56,340
That's a lot of hoax.
975
00:47:56,340 --> 00:48:00,340
You know, there seems to be something crazy about this.
976
00:48:00,340 --> 00:48:02,340
What do you think, Boris?
977
00:48:02,340 --> 00:48:03,340
Crazy.
978
00:48:03,340 --> 00:48:05,340
I think you hit him.
979
00:48:05,340 --> 00:48:06,340
Too bad.
980
00:48:06,340 --> 00:48:08,340
Too bad.
981
00:48:08,340 --> 00:48:10,340
Horace S. Limberley.
982
00:48:10,340 --> 00:48:12,340
I thought you were dead.
983
00:48:12,340 --> 00:48:15,340
He ain't, but he's going to be.
984
00:48:15,340 --> 00:48:18,340
Where's that doll?
985
00:48:18,340 --> 00:48:20,340
Stand back.
986
00:48:20,340 --> 00:48:24,340
Stand back or I'll throw this bomb and blow up the ship.
987
00:48:24,340 --> 00:48:26,340
Stand back.
988
00:48:26,340 --> 00:48:28,340
One more step and I'll throw it.
989
00:48:28,340 --> 00:48:29,340
Get full of it.
990
00:48:29,340 --> 00:48:32,340
Don't let it drop.
991
00:48:32,340 --> 00:48:34,340
Don't let it drop.
992
00:48:34,340 --> 00:48:36,340
Oh!
993
00:48:36,340 --> 00:48:37,340
Say.
994
00:48:37,340 --> 00:48:39,340
Get down, come on.
995
00:48:39,340 --> 00:48:40,340
Get down.
996
00:48:40,340 --> 00:48:41,340
Get down.
997
00:48:41,340 --> 00:48:42,340
Get down.
998
00:48:42,340 --> 00:48:43,340
Get down.
999
00:48:43,340 --> 00:48:44,340
Get down.
1000
00:48:44,340 --> 00:48:45,340
Oh, wait, wait.
1001
00:48:45,340 --> 00:48:46,340
Get down.
1002
00:48:46,340 --> 00:48:47,340
Get down.
1003
00:48:47,340 --> 00:48:48,340
Get down.
1004
00:48:48,340 --> 00:48:49,340
Get down.
1005
00:48:49,340 --> 00:48:50,340
Get down.
1006
00:48:50,340 --> 00:48:51,340
Get down.
1007
00:48:51,340 --> 00:48:52,340
Get down.
1008
00:48:52,340 --> 00:48:53,340
Get down.
1009
00:48:53,340 --> 00:48:54,340
Get down.
1010
00:48:54,340 --> 00:48:55,340
Get down.
1011
00:48:55,340 --> 00:48:56,340
Get down.
1012
00:48:56,340 --> 00:48:57,340
Get down.
1013
00:48:57,340 --> 00:48:59,340
I'll pick it up, 40 plus más.
1014
00:48:59,340 --> 00:49:01,340
I'm getting some wear.
1015
00:49:01,340 --> 00:49:02,340
No.
1016
00:49:02,340 --> 00:49:03,340
Yes, James.
1017
00:49:03,340 --> 00:49:04,340
James!
1018
00:49:04,340 --> 00:49:05,340
No no.
1019
00:49:05,340 --> 00:49:06,340
No proceed.
1020
00:49:06,340 --> 00:49:07,340
No.
1021
00:49:07,340 --> 00:49:08,340
No.
1022
00:49:08,340 --> 00:49:09,340
No.
1023
00:49:09,340 --> 00:49:10,340
Stay down.
1024
00:49:10,340 --> 00:49:11,340
No.
1025
00:49:11,340 --> 00:49:12,340
Stay down.
1026
00:49:12,340 --> 00:49:13,340
It's up there.
1027
00:49:13,340 --> 00:49:15,340
Face to my shoulder-Нy not.
1028
00:49:15,340 --> 00:49:16,340
Everyone else.
1029
00:49:16,340 --> 00:49:17,340
Yes, James.
1030
00:49:17,340 --> 00:49:18,340
Slow down.
1031
00:49:18,340 --> 00:49:19,340
lit.
1032
00:49:19,340 --> 00:49:20,340
Get down.
1033
00:49:20,340 --> 00:49:21,340
Get down.
1034
00:49:22,340 --> 00:49:24,340
An alligator pair.
1035
00:49:24,340 --> 00:49:26,340
Might as well build a bomb.
1036
00:49:26,340 --> 00:49:28,340
What's this business here?
1037
00:49:28,340 --> 00:49:29,340
If I seek a thing?
1038
00:49:29,340 --> 00:49:30,340
That dirty faker.
1039
00:49:30,340 --> 00:49:33,340
Come on, let's get him before it makes up like Santa Claus.
1040
00:49:33,340 --> 00:49:34,340
Hands!
1041
00:49:34,340 --> 00:49:35,340
Flips!
1042
00:49:35,340 --> 00:49:36,340
Little to be come.
1043
00:49:45,340 --> 00:49:48,340
Stay where you is, and explain yourself.
1044
00:49:48,340 --> 00:49:50,340
Baby, I've been robbed.
1045
00:49:51,340 --> 00:49:53,340
You're going to be being robbed!
1046
00:49:58,340 --> 00:49:59,340
He's in again.
1047
00:50:00,340 --> 00:50:03,340
Get down, and get up before it makes up.
1048
00:50:03,340 --> 00:50:05,340
Come on, outta here.
1049
00:50:05,340 --> 00:50:06,340
Get up, outta here.
1050
00:50:06,340 --> 00:50:07,340
Get in the cup.
1051
00:50:07,340 --> 00:50:08,340
Get in in the cup.
1052
00:50:08,340 --> 00:50:09,140
Get on the cup.
1053
00:50:14,340 --> 00:50:16,340
Get might take you, that's what's out part conseguir playing,
1054
00:50:16,340 --> 00:50:18,340
you fan Bisque de More holes,
1055
00:50:19,340 --> 00:50:20,340
Ow, ow!
1056
00:50:34,340 --> 00:50:35,340
Hit it again!
1057
00:50:48,340 --> 00:50:49,340
Oh!
1058
00:51:03,340 --> 00:51:04,340
Oh!
1059
00:51:07,340 --> 00:51:09,340
Why you ask for you $5?
1060
00:51:09,340 --> 00:51:10,340
You hold with her!
1061
00:51:10,340 --> 00:51:11,340
Listen, listen!
1062
00:51:12,340 --> 00:51:13,340
Have you put in jail?
1063
00:51:13,340 --> 00:51:14,340
All right!
1064
00:51:14,340 --> 00:51:15,340
All that going, man.
1065
00:51:15,340 --> 00:51:16,340
Where the heck is he?
1066
00:51:16,340 --> 00:51:19,340
There's a typical masher, doesn't he, Lucker?
1067
00:51:20,340 --> 00:51:23,340
Now, don't go until he understands everything,
1068
00:51:23,340 --> 00:51:25,340
but you see, I was taking a bath.
1069
00:51:25,340 --> 00:51:26,340
Oh!
1070
00:51:26,340 --> 00:51:27,340
Oh!
1071
00:51:27,340 --> 00:51:29,340
How long has this been going on?
1072
00:51:29,340 --> 00:51:30,340
Oh, you don't understand,
1073
00:51:30,340 --> 00:51:32,340
I was just about to take a bath
1074
00:51:32,340 --> 00:51:33,340
when he came.
1075
00:51:33,340 --> 00:51:35,340
I suppose he was living for the plumber.
1076
00:51:35,340 --> 00:51:37,340
No, no, no, I'm looking for a hypnotist.
1077
00:51:37,340 --> 00:51:39,340
Well, that is a new one.
1078
00:51:39,340 --> 00:51:42,340
Oh, I'll never take you on another sea voyage.
1079
00:51:43,340 --> 00:51:44,340
Get in there.
1080
00:51:44,340 --> 00:51:45,340
Get in there.
1081
00:51:46,340 --> 00:51:47,340
Did you hear me?
1082
00:51:47,340 --> 00:51:48,340
Get in there.
1083
00:51:50,340 --> 00:51:51,340
Hey, Jake, Jake!
1084
00:51:52,340 --> 00:51:54,340
Come on, I'm going to close the act for the box treat.
1085
00:52:06,340 --> 00:52:07,340
What's the matter with you?
1086
00:52:07,340 --> 00:52:08,340
Why don't you watch where you go?
1087
00:52:08,340 --> 00:52:09,340
Why don't you watch where you go?
1088
00:52:16,340 --> 00:52:17,340
You...
1089
00:52:18,340 --> 00:52:20,340
Come on, mister, give me my money.
1090
00:52:22,340 --> 00:52:24,340
Don't shush me, I want my money.
1091
00:52:26,340 --> 00:52:27,340
Okay, Joe.
1092
00:52:27,340 --> 00:52:28,340
Here you go.
1093
00:52:46,340 --> 00:52:47,340
Where are we?
1094
00:52:48,340 --> 00:52:49,340
The Yale.
1095
00:52:55,340 --> 00:52:57,340
Oh, please, mister, come on, give me my money.
1096
00:52:57,340 --> 00:52:58,340
Shut up, will you?
1097
00:53:08,340 --> 00:53:09,340
What's that?
1098
00:53:10,340 --> 00:53:11,340
What's that?
1099
00:53:20,340 --> 00:53:22,340
Looks like a lion's tail.
1100
00:53:23,340 --> 00:53:25,340
Oh, there couldn't be no lions around here.
1101
00:53:26,340 --> 00:53:28,340
Must be a rope of some kind, huh?
1102
00:53:28,340 --> 00:53:29,340
It is a lion.
1103
00:53:30,340 --> 00:53:31,340
What next?
1104
00:53:38,340 --> 00:53:40,340
Oh, pretend you're not frightened.
1105
00:53:41,340 --> 00:53:42,340
You pretend.
1106
00:53:43,340 --> 00:53:44,340
You pretend.
1107
00:53:45,340 --> 00:53:46,340
You pretend.
1108
00:53:47,340 --> 00:53:48,340
You pretend.
1109
00:53:49,340 --> 00:53:50,340
You pretend.
1110
00:53:51,340 --> 00:53:52,340
You pretend.
1111
00:53:53,340 --> 00:53:54,340
You pretend.
1112
00:53:55,340 --> 00:53:56,340
You pretend.
1113
00:53:56,340 --> 00:53:57,340
You pretend.
1114
00:53:58,340 --> 00:53:59,340
I can't.
1115
00:54:00,340 --> 00:54:01,340
That's great, isn't it?
1116
00:54:01,340 --> 00:54:02,340
Look at him.
1117
00:54:05,340 --> 00:54:06,340
He's trying to get out there, watch.
1118
00:54:11,340 --> 00:54:12,340
Don't run.
1119
00:54:13,340 --> 00:54:14,340
Walk.
1120
00:54:14,340 --> 00:54:15,340
I will if I can.
1121
00:54:21,340 --> 00:54:22,340
Uh-oh, he's got me.
1122
00:54:23,340 --> 00:54:24,340
He's only bluffing.
1123
00:54:24,340 --> 00:54:25,340
So are we.
1124
00:54:26,340 --> 00:54:27,340
We are.
1125
00:54:37,340 --> 00:54:38,340
Ah!
1126
00:54:38,340 --> 00:54:39,340
Ow!
1127
00:54:39,340 --> 00:54:40,340
Ow!
1128
00:54:41,340 --> 00:54:42,340
Ow!
1129
00:54:43,340 --> 00:54:44,340
Open the door!
1130
00:54:44,340 --> 00:54:47,340
How well have you taken this lion off my pants?
1131
00:54:47,340 --> 00:54:49,340
Say, that really funny, though.
1132
00:54:49,340 --> 00:54:50,340
That's how much I like you.
1133
00:54:50,340 --> 00:54:51,340
What the heck are you doing?
1134
00:54:51,340 --> 00:54:52,340
What the heck are you doing?
1135
00:54:52,340 --> 00:54:53,340
What the heck are you doing?
1136
00:54:53,340 --> 00:54:54,340
What the heck are you doing?
1137
00:54:54,340 --> 00:54:55,340
Who are you fool?
1138
00:54:55,340 --> 00:54:56,340
Open the door!
1139
00:54:57,340 --> 00:54:58,340
Help me!
1140
00:54:58,340 --> 00:54:59,340
Look out there!
1141
00:54:59,340 --> 00:55:00,340
Turn him loose!
1142
00:55:07,340 --> 00:55:08,340
Look at him now, look at him.
1143
00:55:08,340 --> 00:55:09,340
Hold him.
1144
00:55:24,340 --> 00:55:25,340
Did you just bite him?
1145
00:55:25,340 --> 00:55:26,340
Got him.
1146
00:55:29,340 --> 00:55:30,340
Take him off!
1147
00:55:30,340 --> 00:55:31,340
Take him off!
1148
00:55:31,340 --> 00:55:32,340
Get him away!
1149
00:55:32,340 --> 00:55:33,340
That's right.
1150
00:55:33,340 --> 00:55:35,340
Hold him until I get this giggle.
1151
00:55:35,340 --> 00:55:36,340
Get off of me!
1152
00:55:36,340 --> 00:55:37,340
Get off of me!
1153
00:55:54,340 --> 00:55:56,340
Hold him there!
1154
00:55:56,340 --> 00:55:57,340
Loose him!
1155
00:55:57,340 --> 00:55:58,340
Loose him!
1156
00:56:01,340 --> 00:56:02,340
Oh!
1157
00:56:02,340 --> 00:56:04,340
What a ridiculous book!
1158
00:56:13,340 --> 00:56:14,340
Let's see.
1159
00:56:16,340 --> 00:56:17,340
Listen, honey.
1160
00:56:17,340 --> 00:56:19,340
I've just found out what it's all about.
1161
00:56:19,340 --> 00:56:20,340
I don't want to hear it.
1162
00:56:20,340 --> 00:56:21,340
I don't want to hear it.
1163
00:56:21,340 --> 00:56:22,340
I don't want to hear it.
1164
00:56:22,340 --> 00:56:23,340
I don't want to hear it.
1165
00:56:23,340 --> 00:56:24,340
I don't want to hear it.
1166
00:56:24,340 --> 00:56:25,340
I don't want to hear it.
1167
00:56:25,340 --> 00:56:26,340
I love you.
1168
00:56:32,340 --> 00:56:34,340
That's the last insult.
1169
00:56:34,340 --> 00:56:35,340
I kill you.
1170
00:56:47,340 --> 00:56:48,340
Merci.
1171
00:56:48,340 --> 00:56:49,340
I hate you.
1172
00:56:49,340 --> 00:56:51,340
Merci, I'm sorry.
1173
00:56:53,340 --> 00:56:54,340
That last.
1174
00:56:54,340 --> 00:56:56,340
That last I've got you two together.
1175
00:56:58,340 --> 00:56:59,340
What's the matter?
1176
00:56:59,340 --> 00:57:00,340
He kicked me.
1177
00:57:00,340 --> 00:57:01,340
He kicked you?
1178
00:57:01,340 --> 00:57:03,340
Because he loved you.
1179
00:57:03,340 --> 00:57:05,340
Oh, because she smacked me in the face.
1180
00:57:05,340 --> 00:57:06,340
Yeah, she did it.
1181
00:57:06,340 --> 00:57:07,340
It's ridiculous.
1182
00:57:07,340 --> 00:57:08,340
It's a real thing.
1183
00:57:08,340 --> 00:57:09,340
I love you.
1184
00:57:09,340 --> 00:57:10,340
I love you.
1185
00:57:10,340 --> 00:57:11,340
I love you.
1186
00:57:11,340 --> 00:57:12,340
I love you.
1187
00:57:12,340 --> 00:57:13,340
I love you.
1188
00:57:13,340 --> 00:57:14,340
I love you.
1189
00:57:14,340 --> 00:57:16,340
I love you.
1190
00:57:16,340 --> 00:57:17,340
I love you.
1191
00:57:17,340 --> 00:57:18,340
I love you.
1192
00:57:18,340 --> 00:57:19,340
I love you.
1193
00:57:19,340 --> 00:57:20,340
I love you.
1194
00:57:20,340 --> 00:57:21,340
I love you too.
1195
00:57:21,340 --> 00:57:22,340
I love you too.
1196
00:57:24,340 --> 00:57:25,340
Oh, messy!
1197
00:57:28,340 --> 00:57:29,340
Dog!
1198
00:57:29,340 --> 00:57:32,340
He won't try, but if he doesn't look like a dump to me...
1199
00:57:37,340 --> 00:57:38,340
What the...?
1200
00:57:44,340 --> 00:57:45,340
You better hurry.
1201
00:57:45,340 --> 00:57:46,340
Here you go.
1202
00:57:49,340 --> 00:57:50,340
Richard!
1203
00:57:53,340 --> 00:57:54,340
There he goes.
1204
00:57:56,340 --> 00:57:57,340
He's gone.
1205
00:58:07,340 --> 00:58:09,340
What seems to be the trouble around here?
1206
00:58:09,340 --> 00:58:12,340
When I help it if the ship is gone crazy?
1207
00:58:12,340 --> 00:58:15,340
I tell you, as long as Captain von Dronberg is a commander
1208
00:58:15,340 --> 00:58:18,340
to the ship, there will be no muggy business.
1209
00:58:18,340 --> 00:58:19,340
What's the matter with you?
1210
00:58:19,340 --> 00:58:21,340
Why are you staring at me?
1211
00:58:24,340 --> 00:58:26,340
Oh, leerrey!
1212
00:58:26,340 --> 00:58:28,340
Let me in!
1213
00:58:29,340 --> 00:58:30,340
Let me in!
1214
00:58:30,340 --> 00:58:32,340
I have your cat!
1215
00:58:32,340 --> 00:58:33,340
I let me in!
1216
00:58:46,340 --> 00:58:48,340
Let me in!
1217
00:58:48,340 --> 00:58:50,340
Let me in!
1218
00:58:50,340 --> 00:58:54,340
Hold it! Hold it! Hold it!
1219
00:59:11,340 --> 00:59:13,340
I have a cup ofquila!
1220
00:59:13,340 --> 00:59:15,340
I have a cup ofquila!
1221
00:59:22,340 --> 00:59:24,340
Now honey, you understand the situation.
1222
00:59:24,340 --> 00:59:26,340
For the first time I does.
1223
00:59:26,340 --> 00:59:29,340
Well baby, then let's get comfortable.
1224
00:59:30,340 --> 00:59:32,340
Oh, tell me you love me.
1225
00:59:33,340 --> 00:59:35,340
Edward, tell me you love me.
1226
00:59:36,340 --> 00:59:38,340
Edward, tell me you love me.
1227
00:59:40,340 --> 00:59:42,340
Well, does you love me or don't you?
1228
00:59:42,340 --> 00:59:44,340
Maybe this ain't no time for lovin'.
1229
00:59:48,340 --> 00:59:50,340
Why's it in the same case?
1230
00:59:53,340 --> 00:59:54,340
Regine.
1231
00:59:57,340 --> 00:59:59,340
Control yourself. Go away.
1232
01:00:04,340 --> 01:00:06,340
What's going on here?
1233
01:00:07,340 --> 01:00:09,340
Hey boy, come here. Come here.
1234
01:00:10,340 --> 01:00:12,340
Take a telegram, a radiogram to Abe Shapiro,
1235
01:00:12,340 --> 01:00:15,340
Mount Sinai Hospital, Hoboken, New Jersey.
1236
01:00:15,340 --> 01:00:18,340
Dear Dave, everything is okay now.
1237
01:00:21,340 --> 01:00:23,340
Gonna be married tonight?
1238
01:00:26,340 --> 01:00:27,340
What's that?
1239
01:00:28,340 --> 01:00:29,340
What's that?
1240
01:00:36,340 --> 01:00:38,340
We're handling your stations.
1241
01:00:57,340 --> 01:00:59,340
All passengers on deck in the lightway service.
1242
01:01:07,340 --> 01:01:09,340
All you can stand now is an SOS.
1243
01:01:13,340 --> 01:01:14,340
Billy, what's the matter?
1244
01:01:14,340 --> 01:01:16,340
I'll take care of you.
1245
01:01:21,340 --> 01:01:22,340
My seat, out my seat.
1246
01:01:27,340 --> 01:01:30,340
Come yourself. Come yourself. I'm here. I'll find out.
1247
01:01:31,340 --> 01:01:32,340
Don't go away.
1248
01:01:46,340 --> 01:01:47,340
Look out!
1249
01:01:58,340 --> 01:01:59,340
Help!
1250
01:02:01,340 --> 01:02:02,340
Help!
1251
01:02:05,340 --> 01:02:07,340
That was big, that you shouldn't have taken.
1252
01:02:08,340 --> 01:02:10,340
What's the difference with your own life now?
1253
01:02:12,340 --> 01:02:13,340
Come on!
1254
01:02:16,340 --> 01:02:17,340
I will give you a human face.
1255
01:02:18,340 --> 01:02:19,340
Where are those lights?
1256
01:02:19,340 --> 01:02:20,340
For food, eggs, where?
1257
01:02:20,340 --> 01:02:21,340
To my tax office.
1258
01:02:21,340 --> 01:02:22,340
I'll be there in a moment.
1259
01:02:22,340 --> 01:02:23,340
Here. In the name of the light.
1260
01:02:27,340 --> 01:02:28,340
Help!
1261
01:02:31,340 --> 01:02:32,340
Come on.
1262
01:02:32,340 --> 01:02:33,340
Give it to me, girls.
1263
01:02:36,340 --> 01:02:37,340
You better go.
1264
01:02:37,340 --> 01:02:38,340
My mouth is sinking!
1265
01:02:42,340 --> 01:02:43,340
Come on, girls.
1266
01:02:43,340 --> 01:02:44,340
Come on, girls!
1267
01:02:44,340 --> 01:02:45,340
Come on, girls.
1268
01:02:46,340 --> 01:02:47,340
Come on, girls!
1269
01:02:54,340 --> 01:02:55,340
Come on, girls.
1270
01:02:55,340 --> 01:02:56,340
It's mine!
1271
01:02:56,340 --> 01:02:57,340
It's mine!
1272
01:03:02,340 --> 01:03:04,340
Don't get it killed!
1273
01:03:14,340 --> 01:03:16,340
Could you tell me where the live votes are?
1274
01:03:16,340 --> 01:03:18,340
Yes, madam, on the upper deck.
1275
01:03:18,340 --> 01:03:19,340
Thank you.
1276
01:03:26,340 --> 01:03:31,340
I want it! I want it!
1277
01:03:35,340 --> 01:03:37,340
Please, madam, do as I tell you and get in that boat.
1278
01:03:37,340 --> 01:03:39,340
No, no, no.
1279
01:03:39,340 --> 01:03:40,340
You're sinking to the ocean.
1280
01:03:40,340 --> 01:03:41,340
I want you.
1281
01:03:41,340 --> 01:03:43,340
Honey, who to change your mind?
1282
01:03:43,340 --> 01:03:44,340
David!
1283
01:03:45,340 --> 01:03:46,340
Hello?
1284
01:03:52,340 --> 01:03:55,340
Take a deep breath and make it through here.
1285
01:03:57,340 --> 01:03:58,340
Turn that tip.
1286
01:03:58,340 --> 01:03:59,340
Here I am.
1287
01:03:59,340 --> 01:04:00,340
Only one tip left.
1288
01:04:00,340 --> 01:04:01,340
Take the next boat.
1289
01:04:02,340 --> 01:04:03,340
Just a moment, please.
1290
01:04:03,340 --> 01:04:04,340
I was here fast.
1291
01:04:04,340 --> 01:04:05,340
Don't push me, girls.
1292
01:04:05,340 --> 01:04:07,340
I'm not pushing you.
1293
01:04:11,340 --> 01:04:12,340
Don't push me, girls.
1294
01:04:12,340 --> 01:04:13,340
Listen hard.
1295
01:04:13,340 --> 01:04:14,340
There, you.
1296
01:04:15,340 --> 01:04:16,340
I don't want to say this.
1297
01:04:16,340 --> 01:04:17,340
I'm like...
1298
01:04:18,340 --> 01:04:19,340
Open the gun.
1299
01:04:19,340 --> 01:04:20,340
Kill them first.
1300
01:04:20,340 --> 01:04:21,340
I heard you the first time.
1301
01:04:21,340 --> 01:04:22,340
Be careful.
1302
01:04:22,340 --> 01:04:23,340
Well, I didn't.
1303
01:04:26,340 --> 01:04:27,340
Well, I didn't, baby.
1304
01:04:28,340 --> 01:04:29,340
I'm still out here.
1305
01:04:29,340 --> 01:04:30,340
Wait.
1306
01:04:30,340 --> 01:04:31,340
Go.
1307
01:04:32,340 --> 01:04:34,340
Well, you big horse, baby.
1308
01:04:38,340 --> 01:04:39,340
Well, help me.
1309
01:04:40,340 --> 01:04:41,340
Oh, yes.
1310
01:04:42,340 --> 01:04:43,340
Thank you.
1311
01:04:43,340 --> 01:04:44,340
Thank you, madam.
1312
01:04:44,340 --> 01:04:45,340
I hope there's been no rain.
1313
01:04:45,340 --> 01:04:46,340
Thank you, madam.
1314
01:04:46,340 --> 01:04:47,340
Oh, no.
1315
01:04:47,340 --> 01:04:48,340
Won't you come to me?
1316
01:04:48,340 --> 01:04:49,340
Come to me.
1317
01:04:49,340 --> 01:04:50,340
Come to me.
1318
01:04:50,340 --> 01:04:51,340
Come to me.
1319
01:04:51,340 --> 01:04:52,340
Come to me.
1320
01:04:52,340 --> 01:04:53,340
Come to me.
1321
01:04:53,340 --> 01:04:54,340
Come to me.
1322
01:04:54,340 --> 01:04:55,340
Come to me.
1323
01:04:55,340 --> 01:04:57,340
Won't you come to me, baby?
1324
01:05:00,340 --> 01:05:01,340
What's right here?
1325
01:05:09,340 --> 01:05:10,340
Oh, my God.
1326
01:05:10,340 --> 01:05:11,340
It's killing me.
1327
01:05:11,340 --> 01:05:12,340
It's killing my life.
1328
01:05:25,340 --> 01:05:27,340
It's the fifth gallon already.
1329
01:05:27,340 --> 01:05:29,340
You ain't started yet.
1330
01:05:54,340 --> 01:06:01,340
I now pronounce you husband and wife.
1331
01:06:01,340 --> 01:06:02,340
Yay!
1332
01:06:02,340 --> 01:06:03,340
Happy.
1333
01:06:03,340 --> 01:06:04,340
Yay!
1334
01:06:04,340 --> 01:06:05,340
That's the best.
1335
01:06:05,340 --> 01:06:06,340
That's the best.
1336
01:06:06,340 --> 01:06:07,340
That's the best.
|
https://youtube.com/watch?v=Wa02mOm7aaY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
What kind of color is that?
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
My color.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
The Osage.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
They have chosen the oldest country.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
They have once listed
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
on the land of oil
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
black gold
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
gold
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
and gold.
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
They have once listed
11
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
on the land of oil
12
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
black gold
13
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
and gold.
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
They have once listed
15
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
on the land of oil black gold
16
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
and gold.
17
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Gold?
18
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Is there a surplus?
19
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I think there is a surplus.
20
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
I think there is a surplus.
21
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Hehehe!
22
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Hehehe!
23
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Ooooh, Heheheh!
24
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Heheheh!
25
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Heheheh!
26
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
This state of mind
27
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
should be ours.
28
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
They have chosen
29
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
when this money came to us.
30
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
We should have known
31
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
that something else would have come.
32
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
They are like bullshits
33
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
that revolve around our people.
34
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
We are still warriors.
35
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
I should have killed the white men
36
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
who killed my family.
37
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
I need you here.
38
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
You have to come back
39
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
to your home.
40
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
I was sent by Washington
41
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
to the sea because of the murder here.
42
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
That's why exactly?
43
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
I should find the perpetrator.
44
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Do you have any wonder
45
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
that you have prepared an end?
46
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
You don't know
47
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
what will happen to him?
|
https://youtube.com/watch?v=mr6eLmAF9H0 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Oh
2
00:00:30,000 --> 00:00:50,000
you
|
https://youtube.com/watch?v=xKUyOCFeiuQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
Are you familiar with the concept of hypnotics?
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,300
Hypnotics.
3
00:00:04,300 --> 00:00:07,000
Hypnotics to make you see a version of the world.
4
00:00:07,000 --> 00:00:07,500
Get back!
5
00:00:07,500 --> 00:00:08,500
It doesn't exist.
6
00:00:10,500 --> 00:00:12,000
I started writing this in 2002.
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,500
I'm super happy to finally get this movie made.
8
00:00:14,500 --> 00:00:16,500
It's like some distant dream.
9
00:00:16,500 --> 00:00:18,400
What made me want to do the movie was Roberts.
10
00:00:18,400 --> 00:00:19,500
I've always wanted to work with him.
11
00:00:19,500 --> 00:00:20,700
I've always been inspired by him.
12
00:00:20,700 --> 00:00:21,400
Okay.
13
00:00:21,400 --> 00:00:24,700
I wanted to join him on this journey more than anything.
14
00:00:24,700 --> 00:00:25,900
Ready to go?
15
00:00:25,900 --> 00:00:28,000
It's a little bit of a bucket list thing for me.
16
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
So when this opportunity came up, there was no hesitation whatsoever.
17
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
I'm going to Austin, Texas.
18
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
Yeah, I'm working in Austin, Texas again in my own troublemaker studios.
19
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
It's like getting the golden ticket to go to the Willy Walker factory.
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
You feel Robert in his element?
21
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
He's got all this great stuff to play with.
22
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
There's a lot of his own and it's like a filmmaker's fantasy.
23
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
You don't know who you're dealing with.
24
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
By me.
25
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
It's really fun to work with somebody who you both admire and look up to
26
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
and he's really inclusive in his process.
27
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
He knows exactly what he wants and because of that, he knows how to guide you through.
28
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
I think that's why it's so special.
29
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
A filmmaker that has that sort of enthusiasm.
30
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
If that's not infectious, I don't know what is.
31
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
It's been incredible being in the crazy magical mystical world of Mr. Rodriguez.
32
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
Bring an audience into a dark room and you try to hypnotize them.
33
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
And this takes that and goes all the way with it and slams on the gas.
34
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
What you see isn't real.
35
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
What do you see?
36
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Your daughter?
37
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
The park?
38
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Wasn't my intention.
39
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Just for a second.
40
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Work?
41
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
I think I'm ready for duty.
42
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Do you feel ready?
43
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
I think it's the only thing keeping me sane.
44
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
What's the call?
45
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
I'm calling to report a bank robbery.
46
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Is this crime currently in progress?
47
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Today.
48
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
See that guy on the bench?
49
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Do you have a lighter?
50
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
That guy's up to something.
51
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
It's very hot today.
52
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
It's like a furnace.
53
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
It's like a furnace.
54
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
There's a safe deposit box.
55
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Is that the target?
56
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
There's a safe deposit box.
57
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Is that the target?
58
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
The box is 23.
59
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Hands up!
60
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
But I'm the wrong man.
61
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Where is she?
62
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
I know you called the tip-in on the bank heist.
63
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Who the hell are you?
64
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
What makes total strangers
65
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
love an elaborate bank heist?
66
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Are you familiar with the concept of hypnotics?
67
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Hypnotics?
68
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Hypnotics have the ability to influence the brain.
69
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Sound.
70
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Voice.
71
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Interlite.
72
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Locking eyes.
73
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
Hypnotics use them to make you see a version of the world
74
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
that doesn't exist.
75
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Next.
76
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Hypnotics.
77
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
I saw you anymore.
78
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Nick, stop!
79
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
I have to know everything.
80
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Why me?
81
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Why my daughter?
82
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
You know who you're dealing with.
83
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
What you're seeing isn't real!
84
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Get back!
85
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Hypnotics make everything that you see and do
86
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
feel perfectly normal.
87
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Hypnotics.
|
https://youtube.com/watch?v=PZTsUjVCuPM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
music
2
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
music
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
music
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
music
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
music
6
00:00:28,000 --> 00:00:45,000
music
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
music
8
00:00:47,000 --> 00:00:54,000
music
9
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
music
10
00:00:57,000 --> 00:01:03,000
music
11
00:01:03,000 --> 00:01:09,000
music
12
00:01:09,000 --> 00:01:15,000
music
13
00:01:15,000 --> 00:01:22,000
music
14
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
music
15
00:01:26,000 --> 00:01:32,000
music
16
00:01:32,000 --> 00:01:38,000
music
17
00:01:38,000 --> 00:01:44,000
music
18
00:01:44,000 --> 00:01:52,000
music
19
00:01:52,000 --> 00:01:58,000
music
20
00:01:58,000 --> 00:02:04,000
music
21
00:02:04,000 --> 00:02:11,000
music
22
00:02:11,000 --> 00:02:18,000
music
23
00:02:18,000 --> 00:02:26,000
music
24
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
music
25
00:02:30,000 --> 00:02:36,000
music
26
00:02:36,000 --> 00:02:42,000
music
27
00:02:42,000 --> 00:02:47,000
music
28
00:02:47,000 --> 00:02:55,000
music
29
00:02:55,000 --> 00:03:01,000
music
30
00:03:01,000 --> 00:03:07,000
music
31
00:03:07,000 --> 00:03:15,000
music
32
00:03:15,000 --> 00:03:21,000
music
33
00:03:21,000 --> 00:03:27,000
music
34
00:03:27,000 --> 00:03:35,000
music
35
00:03:35,000 --> 00:03:43,000
music
36
00:03:43,000 --> 00:03:49,000
music
37
00:03:49,000 --> 00:03:55,000
music
38
00:03:55,000 --> 00:04:01,000
music
39
00:04:01,000 --> 00:04:07,000
music
40
00:04:07,000 --> 00:04:12,000
music
41
00:04:12,000 --> 00:04:18,000
music
42
00:04:18,000 --> 00:04:24,000
music
43
00:04:24,000 --> 00:04:30,000
music
44
00:04:30,000 --> 00:04:36,000
music
45
00:04:36,000 --> 00:04:41,000
music
46
00:04:41,000 --> 00:04:47,000
music
47
00:04:47,000 --> 00:04:53,000
music
48
00:04:53,000 --> 00:04:59,000
music
49
00:04:59,000 --> 00:05:05,000
music
50
00:05:05,000 --> 00:05:10,000
music
51
00:05:10,000 --> 00:05:18,000
music
52
00:05:18,000 --> 00:05:24,000
music
53
00:05:24,000 --> 00:05:30,000
music
54
00:05:30,000 --> 00:05:36,000
music
55
00:05:36,000 --> 00:05:42,000
music
56
00:05:42,000 --> 00:05:48,000
music
57
00:05:48,000 --> 00:05:56,000
music
58
00:05:56,000 --> 00:06:02,000
music
59
00:06:02,000 --> 00:06:12,000
music
60
00:06:12,000 --> 00:06:18,000
music
61
00:06:18,000 --> 00:06:24,000
music
62
00:06:24,000 --> 00:06:30,000
music
63
00:06:30,000 --> 00:06:36,000
music
64
00:06:36,000 --> 00:06:42,000
music
65
00:06:42,000 --> 00:06:50,000
music
66
00:06:50,000 --> 00:06:58,000
music
67
00:06:58,000 --> 00:07:04,000
music
68
00:07:04,000 --> 00:07:10,000
music
69
00:07:10,000 --> 00:07:16,000
music
70
00:07:16,000 --> 00:07:22,000
music
71
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
music
72
00:07:26,000 --> 00:07:32,000
music
73
00:07:32,000 --> 00:07:38,000
music
74
00:07:38,000 --> 00:07:46,000
music
75
00:07:46,000 --> 00:07:54,000
music
76
00:07:54,000 --> 00:08:02,000
music
77
00:08:02,000 --> 00:08:08,000
music
78
00:08:08,000 --> 00:08:14,000
music
79
00:08:14,000 --> 00:08:22,000
music
80
00:08:22,000 --> 00:08:30,000
music
81
00:08:30,000 --> 00:08:36,000
music
82
00:08:36,000 --> 00:08:42,000
music
83
00:08:42,000 --> 00:08:50,000
music
84
00:08:50,000 --> 00:09:00,000
music
85
00:09:00,000 --> 00:09:10,000
music
86
00:09:10,000 --> 00:09:18,000
music
87
00:09:18,000 --> 00:09:26,000
music
88
00:09:26,000 --> 00:09:32,000
music
89
00:09:32,000 --> 00:09:38,000
music
90
00:09:38,000 --> 00:09:46,000
music
91
00:09:46,000 --> 00:09:54,000
music
92
00:09:54,000 --> 00:10:00,000
music
93
00:10:00,000 --> 00:10:06,000
music
94
00:10:06,000 --> 00:10:14,000
music
95
00:10:14,000 --> 00:10:20,000
music
96
00:10:20,000 --> 00:10:26,000
music
97
00:10:26,000 --> 00:10:34,000
music
98
00:10:34,000 --> 00:10:42,000
music
99
00:10:42,000 --> 00:10:48,000
music
100
00:10:48,000 --> 00:10:54,000
music
101
00:10:54,000 --> 00:11:00,000
music
102
00:11:00,000 --> 00:11:06,000
music
103
00:11:06,000 --> 00:11:12,000
music
104
00:11:12,000 --> 00:11:18,000
music
105
00:11:18,000 --> 00:11:26,000
music
106
00:11:26,000 --> 00:11:34,000
music
107
00:11:34,000 --> 00:11:40,000
music
108
00:11:40,000 --> 00:11:46,000
music
109
00:11:46,000 --> 00:11:54,000
music
110
00:11:54,000 --> 00:12:00,000
music
111
00:12:00,000 --> 00:12:08,000
music
112
00:12:08,000 --> 00:12:14,000
music
113
00:12:14,000 --> 00:12:20,000
music
114
00:12:20,000 --> 00:12:26,000
music
115
00:12:26,000 --> 00:12:32,000
music
116
00:12:32,000 --> 00:12:38,000
music
117
00:12:38,000 --> 00:12:46,000
music
118
00:12:46,000 --> 00:12:54,000
music
119
00:12:54,000 --> 00:13:02,000
music
120
00:13:02,000 --> 00:13:08,000
music
121
00:13:08,000 --> 00:13:14,000
music
122
00:13:14,000 --> 00:13:22,000
music
123
00:13:22,000 --> 00:13:32,000
music
124
00:13:32,000 --> 00:13:42,000
music
125
00:13:42,000 --> 00:13:50,000
music
126
00:13:50,000 --> 00:13:58,000
music
127
00:13:58,000 --> 00:14:04,000
music
128
00:14:04,000 --> 00:14:10,000
music
129
00:14:10,000 --> 00:14:18,000
music
130
00:14:18,000 --> 00:14:26,000
music
131
00:14:26,000 --> 00:14:32,000
music
132
00:14:32,000 --> 00:14:38,000
music
133
00:14:38,000 --> 00:14:46,000
music
134
00:14:46,000 --> 00:14:54,000
music
135
00:14:54,000 --> 00:15:00,000
music
136
00:15:00,000 --> 00:15:06,000
music
137
00:15:06,000 --> 00:15:14,000
music
138
00:15:14,000 --> 00:15:22,000
music
139
00:15:22,000 --> 00:15:28,000
music
140
00:15:28,000 --> 00:15:34,000
music
141
00:15:34,000 --> 00:15:42,000
music
142
00:15:42,000 --> 00:15:50,000
music
143
00:15:50,000 --> 00:15:56,000
music
144
00:15:56,000 --> 00:16:02,000
music
145
00:16:02,000 --> 00:16:10,000
music
146
00:16:10,000 --> 00:16:18,000
music
147
00:16:18,000 --> 00:16:24,000
music
148
00:16:24,000 --> 00:16:30,000
music
149
00:16:30,000 --> 00:16:36,000
music
150
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
music
151
00:16:38,000 --> 00:16:46,000
music
152
00:16:46,000 --> 00:16:52,000
music
153
00:16:52,000 --> 00:16:58,000
music
154
00:16:58,000 --> 00:17:06,000
music
155
00:17:06,000 --> 00:17:16,000
music
156
00:17:16,000 --> 00:17:26,000
music
157
00:17:26,000 --> 00:17:34,000
music
158
00:17:34,000 --> 00:17:42,000
music
159
00:17:42,000 --> 00:17:48,000
music
160
00:17:48,000 --> 00:17:54,000
music
161
00:17:54,000 --> 00:18:02,000
music
162
00:18:02,000 --> 00:18:10,000
music
163
00:18:10,000 --> 00:18:16,000
music
164
00:18:16,000 --> 00:18:22,000
music
165
00:18:22,000 --> 00:18:26,000
music
166
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
music
167
00:18:30,000 --> 00:18:38,000
music
168
00:18:38,000 --> 00:18:44,000
music
169
00:18:44,000 --> 00:18:50,000
music
170
00:18:50,000 --> 00:18:58,000
music
171
00:18:58,000 --> 00:19:06,000
music
172
00:19:06,000 --> 00:19:12,000
music
173
00:19:12,000 --> 00:19:18,000
music
174
00:19:18,000 --> 00:19:26,000
music
175
00:19:26,000 --> 00:19:32,000
music
176
00:19:32,000 --> 00:19:46,000
music
177
00:19:46,000 --> 00:19:54,000
music
178
00:19:54,000 --> 00:20:00,000
music
179
00:20:00,000 --> 00:20:06,000
music
180
00:20:06,000 --> 00:20:14,000
music
181
00:20:14,000 --> 00:20:22,000
music
182
00:20:22,000 --> 00:20:28,000
music
183
00:20:28,000 --> 00:20:34,000
music
184
00:20:34,000 --> 00:20:42,000
music
185
00:20:42,000 --> 00:20:50,000
music
186
00:20:50,000 --> 00:20:56,000
music
187
00:20:56,000 --> 00:21:02,000
music
188
00:21:02,000 --> 00:21:10,000
music
189
00:21:10,000 --> 00:21:18,000
music
190
00:21:18,000 --> 00:21:24,000
music
191
00:21:24,000 --> 00:21:30,000
music
192
00:21:30,000 --> 00:21:38,000
music
193
00:21:38,000 --> 00:21:46,000
music
194
00:21:46,000 --> 00:21:54,000
music
195
00:21:54,000 --> 00:22:00,000
music
196
00:22:00,000 --> 00:22:06,000
music
197
00:22:06,000 --> 00:22:14,000
music
198
00:22:14,000 --> 00:22:20,000
music
199
00:22:20,000 --> 00:22:26,000
music
200
00:22:26,000 --> 00:22:34,000
music
201
00:22:34,000 --> 00:22:42,000
music
202
00:22:42,000 --> 00:22:48,000
music
203
00:22:48,000 --> 00:22:54,000
music
204
00:22:54,000 --> 00:23:02,000
music
205
00:23:02,000 --> 00:23:10,000
music
206
00:23:10,000 --> 00:23:18,000
music
207
00:23:18,000 --> 00:23:24,000
music
208
00:23:24,000 --> 00:23:30,000
music
209
00:23:30,000 --> 00:23:38,000
music
210
00:23:38,000 --> 00:23:46,000
music
211
00:23:46,000 --> 00:23:52,000
music
212
00:23:52,000 --> 00:23:58,000
music
213
00:23:58,000 --> 00:24:06,000
music
214
00:24:06,000 --> 00:24:12,000
music
215
00:24:12,000 --> 00:24:18,000
music
216
00:24:18,000 --> 00:24:26,000
music
217
00:24:26,000 --> 00:24:34,000
music
218
00:24:34,000 --> 00:24:42,000
music
219
00:24:42,000 --> 00:24:48,000
music
220
00:24:48,000 --> 00:24:54,000
music
221
00:24:54,000 --> 00:25:02,000
music
222
00:25:02,000 --> 00:25:10,000
music
223
00:25:10,000 --> 00:25:16,000
music
224
00:25:16,000 --> 00:25:22,000
music
225
00:25:22,000 --> 00:25:30,000
music
226
00:25:30,000 --> 00:25:38,000
music
227
00:25:38,000 --> 00:25:44,000
music
228
00:25:44,000 --> 00:25:50,000
music
229
00:25:50,000 --> 00:25:58,000
music
230
00:25:58,000 --> 00:26:06,000
music
231
00:26:06,000 --> 00:26:12,000
music
232
00:26:12,000 --> 00:26:18,000
music
233
00:26:18,000 --> 00:26:26,000
music
234
00:26:26,000 --> 00:26:34,000
music
235
00:26:34,000 --> 00:26:40,000
music
236
00:26:40,000 --> 00:26:46,000
music
237
00:26:46,000 --> 00:26:54,000
music
238
00:26:54,000 --> 00:27:00,000
music
239
00:27:00,000 --> 00:27:06,000
music
240
00:27:06,000 --> 00:27:14,000
music
241
00:27:14,000 --> 00:27:22,000
music
242
00:27:22,000 --> 00:27:30,000
music
243
00:27:30,000 --> 00:27:36,000
music
244
00:27:36,000 --> 00:27:42,000
music
245
00:27:42,000 --> 00:27:50,000
music
246
00:27:50,000 --> 00:27:58,000
music
247
00:27:58,000 --> 00:28:04,000
music
248
00:28:04,000 --> 00:28:10,000
music
249
00:28:10,000 --> 00:28:18,000
music
250
00:28:18,000 --> 00:28:26,000
music
251
00:28:26,000 --> 00:28:32,000
music
252
00:28:32,000 --> 00:28:38,000
music
253
00:28:38,000 --> 00:28:44,000
music
254
00:28:44,000 --> 00:28:52,000
music
255
00:28:52,000 --> 00:28:58,000
music
256
00:28:58,000 --> 00:29:04,000
music
257
00:29:04,000 --> 00:29:10,000
music
258
00:29:10,000 --> 00:29:20,000
music
259
00:29:20,000 --> 00:29:30,000
music
260
00:29:30,000 --> 00:29:38,000
music
261
00:29:38,000 --> 00:29:44,000
music
262
00:29:44,000 --> 00:29:50,000
music
263
00:29:50,000 --> 00:29:58,000
music
264
00:29:58,000 --> 00:30:06,000
music
265
00:30:06,000 --> 00:30:14,000
music
266
00:30:14,000 --> 00:30:20,000
music
267
00:30:20,000 --> 00:30:26,000
music
268
00:30:26,000 --> 00:30:34,000
music
269
00:30:34,000 --> 00:30:42,000
music
270
00:30:42,000 --> 00:30:48,000
music
271
00:30:48,000 --> 00:30:54,000
music
272
00:30:54,000 --> 00:31:00,000
music
273
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
music
274
00:31:02,000 --> 00:31:10,000
music
275
00:31:10,000 --> 00:31:16,000
music
276
00:31:16,000 --> 00:31:22,000
music
277
00:31:22,000 --> 00:31:30,000
music
278
00:31:30,000 --> 00:31:38,000
music
279
00:31:38,000 --> 00:31:44,000
music
280
00:31:44,000 --> 00:31:50,000
music
281
00:31:50,000 --> 00:31:56,000
music
282
00:31:56,000 --> 00:32:04,000
music
283
00:32:04,000 --> 00:32:10,000
music
284
00:32:10,000 --> 00:32:16,000
music
285
00:32:16,000 --> 00:32:22,000
music
286
00:32:22,000 --> 00:32:32,000
music
287
00:32:32,000 --> 00:32:42,000
music
288
00:32:42,000 --> 00:32:50,000
music
289
00:32:50,000 --> 00:32:58,000
music
290
00:32:58,000 --> 00:33:04,000
music
291
00:33:04,000 --> 00:33:10,000
music
292
00:33:10,000 --> 00:33:18,000
music
293
00:33:18,000 --> 00:33:26,000
music
294
00:33:26,000 --> 00:33:32,000
music
295
00:33:32,000 --> 00:33:38,000
music
296
00:33:38,000 --> 00:33:46,000
music
297
00:33:46,000 --> 00:33:54,000
music
298
00:33:54,000 --> 00:34:00,000
music
299
00:34:00,000 --> 00:34:06,000
music
300
00:34:06,000 --> 00:34:12,000
music
301
00:34:12,000 --> 00:34:20,000
music
302
00:34:20,000 --> 00:34:26,000
music
303
00:34:26,000 --> 00:34:32,000
music
304
00:34:32,000 --> 00:34:40,000
music
305
00:34:40,000 --> 00:34:48,000
music
306
00:34:48,000 --> 00:34:54,000
music
307
00:34:54,000 --> 00:35:00,000
music
308
00:35:00,000 --> 00:35:08,000
music
309
00:35:08,000 --> 00:35:14,000
music
310
00:35:14,000 --> 00:35:20,000
music
311
00:35:20,000 --> 00:35:28,000
music
312
00:35:28,000 --> 00:35:36,000
music
313
00:35:36,000 --> 00:35:44,000
music
314
00:35:44,000 --> 00:35:50,000
music
315
00:35:50,000 --> 00:35:56,000
music
316
00:35:56,000 --> 00:36:04,000
music
317
00:36:04,000 --> 00:36:12,000
music
318
00:36:12,000 --> 00:36:18,000
music
319
00:36:18,000 --> 00:36:24,000
music
320
00:36:24,000 --> 00:36:32,000
music
321
00:36:32,000 --> 00:36:40,000
music
322
00:36:40,000 --> 00:36:46,000
music
323
00:36:46,000 --> 00:36:52,000
music
324
00:36:52,000 --> 00:36:58,000
music
325
00:36:58,000 --> 00:37:04,000
music
326
00:37:04,000 --> 00:37:10,000
music
327
00:37:10,000 --> 00:37:18,000
music
328
00:37:18,000 --> 00:37:26,000
music
329
00:37:26,000 --> 00:37:34,000
music
330
00:37:34,000 --> 00:37:40,000
music
331
00:37:40,000 --> 00:37:46,000
music
332
00:37:46,000 --> 00:37:54,000
music
333
00:37:54,000 --> 00:38:02,000
music
334
00:38:02,000 --> 00:38:08,000
music
335
00:38:08,000 --> 00:38:14,000
music
336
00:38:14,000 --> 00:38:22,000
music
337
00:38:22,000 --> 00:38:30,000
music
338
00:38:30,000 --> 00:38:36,000
music
339
00:38:36,000 --> 00:38:42,000
music
340
00:38:42,000 --> 00:38:50,000
music
341
00:38:50,000 --> 00:38:58,000
music
342
00:38:58,000 --> 00:39:04,000
music
343
00:39:04,000 --> 00:39:10,000
music
344
00:39:10,000 --> 00:39:16,000
music
345
00:39:16,000 --> 00:39:26,000
music
346
00:39:26,000 --> 00:39:36,000
music
347
00:39:36,000 --> 00:39:44,000
music
348
00:39:44,000 --> 00:39:52,000
music
349
00:39:52,000 --> 00:39:58,000
music
350
00:39:58,000 --> 00:40:04,000
music
351
00:40:04,000 --> 00:40:12,000
music
352
00:40:12,000 --> 00:40:20,000
music
353
00:40:20,000 --> 00:40:26,000
music
354
00:40:26,000 --> 00:40:32,000
music
355
00:40:32,000 --> 00:40:40,000
music
356
00:40:40,000 --> 00:40:48,000
music
357
00:40:48,000 --> 00:40:54,000
music
358
00:40:54,000 --> 00:41:00,000
music
359
00:41:00,000 --> 00:41:08,000
music
360
00:41:08,000 --> 00:41:16,000
music
361
00:41:16,000 --> 00:41:22,000
music
362
00:41:22,000 --> 00:41:28,000
music
363
00:41:28,000 --> 00:41:34,000
music
364
00:41:34,000 --> 00:41:40,000
music
365
00:41:40,000 --> 00:41:46,000
music
366
00:41:46,000 --> 00:41:54,000
music
367
00:41:54,000 --> 00:42:00,000
music
368
00:42:00,000 --> 00:42:08,000
music
369
00:42:08,000 --> 00:42:14,000
music
370
00:42:14,000 --> 00:42:20,000
music
371
00:42:20,000 --> 00:42:26,000
music
372
00:42:26,000 --> 00:42:34,000
music
373
00:42:34,000 --> 00:42:40,000
music
374
00:42:40,000 --> 00:42:46,000
music
375
00:42:46,000 --> 00:42:54,000
music
376
00:42:54,000 --> 00:43:02,000
music
377
00:43:02,000 --> 00:43:08,000
music
378
00:43:08,000 --> 00:43:14,000
music
379
00:43:14,000 --> 00:43:22,000
music
380
00:43:22,000 --> 00:43:30,000
music
381
00:43:30,000 --> 00:43:36,000
music
382
00:43:36,000 --> 00:43:42,000
music
383
00:43:42,000 --> 00:43:50,000
music
384
00:43:50,000 --> 00:43:58,000
music
385
00:43:58,000 --> 00:44:04,000
music
386
00:44:04,000 --> 00:44:10,000
music
387
00:44:10,000 --> 00:44:18,000
music
388
00:44:18,000 --> 00:44:24,000
music
389
00:44:24,000 --> 00:44:30,000
music
390
00:44:30,000 --> 00:44:38,000
music
391
00:44:38,000 --> 00:44:46,000
music
392
00:44:46,000 --> 00:44:54,000
music
393
00:44:54,000 --> 00:45:00,000
music
394
00:45:00,000 --> 00:45:06,000
music
395
00:45:06,000 --> 00:45:14,000
music
396
00:45:14,000 --> 00:45:22,000
music
397
00:45:22,000 --> 00:45:28,000
music
398
00:45:28,000 --> 00:45:34,000
music
399
00:45:34,000 --> 00:45:42,000
music
400
00:45:42,000 --> 00:45:50,000
music
401
00:45:50,000 --> 00:45:56,000
music
402
00:45:56,000 --> 00:46:02,000
music
403
00:46:02,000 --> 00:46:10,000
music
404
00:46:10,000 --> 00:46:18,000
music
405
00:46:18,000 --> 00:46:24,000
music
406
00:46:24,000 --> 00:46:30,000
music
407
00:46:30,000 --> 00:46:38,000
music
408
00:46:38,000 --> 00:46:46,000
music
409
00:46:46,000 --> 00:46:52,000
music
410
00:46:52,000 --> 00:46:58,000
music
411
00:46:58,000 --> 00:47:06,000
music
412
00:47:06,000 --> 00:47:14,000
music
413
00:47:14,000 --> 00:47:20,000
music
414
00:47:20,000 --> 00:47:26,000
music
415
00:47:26,000 --> 00:47:34,000
music
416
00:47:34,000 --> 00:47:42,000
music
417
00:47:42,000 --> 00:47:48,000
music
418
00:47:48,000 --> 00:47:54,000
music
419
00:47:54,000 --> 00:48:02,000
music
420
00:48:02,000 --> 00:48:08,000
music
421
00:48:08,000 --> 00:48:14,000
music
422
00:48:14,000 --> 00:48:20,000
music
423
00:48:20,000 --> 00:48:26,000
music
424
00:48:26,000 --> 00:48:30,000
music
425
00:48:30,000 --> 00:48:36,000
music
426
00:48:36,000 --> 00:48:42,000
music
427
00:48:42,000 --> 00:48:50,000
music
428
00:48:50,000 --> 00:48:58,000
music
429
00:48:58,000 --> 00:49:04,000
music
430
00:49:04,000 --> 00:49:10,000
music
431
00:49:10,000 --> 00:49:18,000
music
432
00:49:18,000 --> 00:49:26,000
music
433
00:49:26,000 --> 00:49:32,000
music
434
00:49:32,000 --> 00:49:38,000
music
435
00:49:38,000 --> 00:49:44,000
music
436
00:49:44,000 --> 00:49:50,000
music
437
00:49:50,000 --> 00:49:54,000
music
438
00:49:54,000 --> 00:50:02,000
music
439
00:50:02,000 --> 00:50:08,000
music
440
00:50:08,000 --> 00:50:14,000
music
441
00:50:14,000 --> 00:50:20,000
music
442
00:50:20,000 --> 00:50:26,000
music
443
00:50:26,000 --> 00:50:32,000
music
444
00:50:32,000 --> 00:50:40,000
music
445
00:50:40,000 --> 00:50:48,000
music
446
00:50:48,000 --> 00:50:54,000
music
447
00:50:54,000 --> 00:51:00,000
music
448
00:51:00,000 --> 00:51:08,000
music
449
00:51:08,000 --> 00:51:16,000
music
450
00:51:16,000 --> 00:51:24,000
music
451
00:51:24,000 --> 00:51:30,000
music
452
00:51:30,000 --> 00:51:36,000
music
453
00:51:36,000 --> 00:51:44,000
music
454
00:51:44,000 --> 00:51:52,000
music
455
00:51:52,000 --> 00:51:58,000
music
456
00:51:58,000 --> 00:52:04,000
music
457
00:52:04,000 --> 00:52:10,000
music
458
00:52:10,000 --> 00:52:16,000
music
459
00:52:16,000 --> 00:52:22,000
music
460
00:52:22,000 --> 00:52:28,000
music
461
00:52:28,000 --> 00:52:34,000
music
462
00:52:34,000 --> 00:52:38,000
music
463
00:52:38,000 --> 00:52:44,000
music
464
00:52:44,000 --> 00:52:50,000
music
465
00:52:50,000 --> 00:52:56,000
music
466
00:52:56,000 --> 00:53:02,000
music
467
00:53:02,000 --> 00:53:06,000
music
468
00:53:06,000 --> 00:53:14,000
music
469
00:53:14,000 --> 00:53:20,000
music
470
00:53:20,000 --> 00:53:26,000
music
471
00:53:26,000 --> 00:53:34,000
music
472
00:53:34,000 --> 00:53:42,000
music
473
00:53:42,000 --> 00:53:48,000
music
474
00:53:48,000 --> 00:53:54,000
music
475
00:53:54,000 --> 00:54:00,000
music
476
00:54:00,000 --> 00:54:06,000
music
477
00:54:06,000 --> 00:54:12,000
music
478
00:54:12,000 --> 00:54:20,000
music
479
00:54:20,000 --> 00:54:28,000
music
480
00:54:28,000 --> 00:54:34,000
music
481
00:54:34,000 --> 00:54:40,000
music
482
00:54:40,000 --> 00:54:46,000
music
483
00:54:46,000 --> 00:54:52,000
music
484
00:54:52,000 --> 00:54:56,000
music
485
00:54:56,000 --> 00:55:02,000
music
486
00:55:02,000 --> 00:55:08,000
music
487
00:55:08,000 --> 00:55:16,000
music
488
00:55:16,000 --> 00:55:24,000
music
489
00:55:24,000 --> 00:55:30,000
music
490
00:55:30,000 --> 00:55:36,000
music
491
00:55:36,000 --> 00:55:44,000
music
492
00:55:44,000 --> 00:55:52,000
music
493
00:55:52,000 --> 00:56:00,000
music
494
00:56:00,000 --> 00:56:06,000
music
495
00:56:06,000 --> 00:56:12,000
music
496
00:56:12,000 --> 00:56:20,000
music
497
00:56:20,000 --> 00:56:28,000
music
498
00:56:28,000 --> 00:56:34,000
music
499
00:56:34,000 --> 00:56:40,000
music
500
00:56:40,000 --> 00:56:48,000
music
501
00:56:48,000 --> 00:56:54,000
music
502
00:56:54,000 --> 00:57:00,000
music
503
00:57:00,000 --> 00:57:08,000
music
504
00:57:08,000 --> 00:57:16,000
music
505
00:57:16,000 --> 00:57:24,000
music
506
00:57:24,000 --> 00:57:30,000
music
507
00:57:30,000 --> 00:57:36,000
music
508
00:57:36,000 --> 00:57:44,000
music
509
00:57:44,000 --> 00:57:54,000
music
510
00:57:54,000 --> 00:58:04,000
music
511
00:58:04,000 --> 00:58:12,000
music
512
00:58:12,000 --> 00:58:20,000
music
513
00:58:20,000 --> 00:58:26,000
music
514
00:58:26,000 --> 00:58:32,000
music
515
00:58:32,000 --> 00:58:40,000
music
516
00:58:40,000 --> 00:58:48,000
music
517
00:58:48,000 --> 00:58:54,000
music
518
00:58:54,000 --> 00:59:00,000
music
519
00:59:00,000 --> 00:59:08,000
music
520
00:59:08,000 --> 00:59:16,000
music
521
00:59:16,000 --> 00:59:22,000
music
522
00:59:22,000 --> 00:59:28,000
music
523
00:59:28,000 --> 00:59:36,000
music
524
00:59:36,000 --> 00:59:44,000
music
525
00:59:44,000 --> 00:59:50,000
music
526
00:59:50,000 --> 00:59:56,000
music
527
00:59:56,000 --> 01:00:04,000
music
528
01:00:04,000 --> 01:00:10,000
music
529
01:00:10,000 --> 01:00:16,000
music
530
01:00:16,000 --> 01:00:24,000
music
531
01:00:24,000 --> 01:00:32,000
music
532
01:00:32,000 --> 01:00:40,000
music
533
01:00:40,000 --> 01:00:46,000
music
534
01:00:46,000 --> 01:00:52,000
music
535
01:00:52,000 --> 01:01:00,000
music
536
01:01:00,000 --> 01:01:08,000
music
537
01:01:08,000 --> 01:01:16,000
music
538
01:01:16,000 --> 01:01:24,000
music
539
01:01:24,000 --> 01:01:28,000
music
540
01:01:28,000 --> 01:01:36,000
music
541
01:01:36,000 --> 01:01:42,000
music
542
01:01:42,000 --> 01:01:48,000
music
543
01:01:48,000 --> 01:01:56,000
music
544
01:01:56,000 --> 01:02:04,000
music
545
01:02:04,000 --> 01:02:10,000
music
546
01:02:10,000 --> 01:02:16,000
music
547
01:02:16,000 --> 01:02:24,000
music
548
01:02:24,000 --> 01:02:32,000
music
549
01:02:32,000 --> 01:02:38,000
music
550
01:02:38,000 --> 01:02:44,000
music
551
01:02:44,000 --> 01:02:52,000
music
552
01:02:52,000 --> 01:03:00,000
music
553
01:03:00,000 --> 01:03:06,000
music
554
01:03:06,000 --> 01:03:12,000
music
555
01:03:12,000 --> 01:03:20,000
music
556
01:03:20,000 --> 01:03:28,000
music
557
01:03:28,000 --> 01:03:34,000
music
558
01:03:34,000 --> 01:03:40,000
music
559
01:03:40,000 --> 01:03:48,000
music
560
01:03:48,000 --> 01:03:56,000
music
561
01:03:56,000 --> 01:04:02,000
music
562
01:04:02,000 --> 01:04:08,000
music
563
01:04:08,000 --> 01:04:16,000
music
564
01:04:16,000 --> 01:04:24,000
music
565
01:04:24,000 --> 01:04:30,000
music
566
01:04:30,000 --> 01:04:36,000
music
567
01:04:36,000 --> 01:04:44,000
music
568
01:04:44,000 --> 01:04:52,000
music
569
01:04:52,000 --> 01:04:58,000
music
570
01:04:58,000 --> 01:05:04,000
music
571
01:05:04,000 --> 01:05:12,000
music
572
01:05:12,000 --> 01:05:20,000
music
573
01:05:20,000 --> 01:05:26,000
music
574
01:05:26,000 --> 01:05:32,000
music
575
01:05:32,000 --> 01:05:40,000
music
576
01:05:40,000 --> 01:05:48,000
music
577
01:05:48,000 --> 01:05:54,000
music
578
01:05:54,000 --> 01:06:00,000
music
579
01:06:00,000 --> 01:06:08,000
music
580
01:06:08,000 --> 01:06:14,000
music
581
01:06:14,000 --> 01:06:28,000
music
582
01:06:28,000 --> 01:06:36,000
music
583
01:06:36,000 --> 01:06:44,000
music
584
01:06:44,000 --> 01:06:50,000
music
585
01:06:50,000 --> 01:06:56,000
music
586
01:06:56,000 --> 01:07:04,000
music
587
01:07:04,000 --> 01:07:10,000
music
588
01:07:10,000 --> 01:07:16,000
music
589
01:07:16,000 --> 01:07:24,000
music
590
01:07:24,000 --> 01:07:32,000
music
591
01:07:32,000 --> 01:07:40,000
music
592
01:07:40,000 --> 01:07:46,000
music
593
01:07:46,000 --> 01:07:52,000
music
594
01:07:52,000 --> 01:07:58,000
music
595
01:07:58,000 --> 01:08:06,000
music
596
01:08:06,000 --> 01:08:12,000
music
597
01:08:12,000 --> 01:08:18,000
music
598
01:08:18,000 --> 01:08:26,000
music
599
01:08:26,000 --> 01:08:34,000
music
600
01:08:34,000 --> 01:08:40,000
music
601
01:08:40,000 --> 01:08:46,000
music
602
01:08:46,000 --> 01:08:54,000
music
603
01:08:54,000 --> 01:09:02,000
music
604
01:09:02,000 --> 01:09:08,000
music
605
01:09:08,000 --> 01:09:14,000
music
606
01:09:14,000 --> 01:09:22,000
music
607
01:09:22,000 --> 01:09:30,000
music
608
01:09:30,000 --> 01:09:36,000
music
609
01:09:36,000 --> 01:09:42,000
music
610
01:09:42,000 --> 01:09:50,000
music
611
01:09:50,000 --> 01:09:56,000
music
612
01:09:56,000 --> 01:10:02,000
music
613
01:10:02,000 --> 01:10:10,000
music
614
01:10:10,000 --> 01:10:18,000
music
615
01:10:18,000 --> 01:10:26,000
music
616
01:10:26,000 --> 01:10:32,000
music
617
01:10:32,000 --> 01:10:38,000
music
618
01:10:38,000 --> 01:10:44,000
music
619
01:10:44,000 --> 01:10:52,000
music
620
01:10:52,000 --> 01:10:58,000
music
621
01:10:58,000 --> 01:11:04,000
music
622
01:11:04,000 --> 01:11:12,000
music
623
01:11:12,000 --> 01:11:20,000
music
624
01:11:20,000 --> 01:11:26,000
music
625
01:11:26,000 --> 01:11:32,000
music
626
01:11:32,000 --> 01:11:40,000
music
627
01:11:40,000 --> 01:11:48,000
music
628
01:11:48,000 --> 01:11:54,000
music
629
01:11:54,000 --> 01:12:00,000
music
630
01:12:00,000 --> 01:12:08,000
music
631
01:12:08,000 --> 01:12:16,000
music
632
01:12:16,000 --> 01:12:22,000
music
633
01:12:22,000 --> 01:12:28,000
music
634
01:12:28,000 --> 01:12:36,000
music
635
01:12:36,000 --> 01:12:44,000
music
636
01:12:44,000 --> 01:12:50,000
music
637
01:12:50,000 --> 01:12:56,000
music
638
01:12:56,000 --> 01:13:04,000
music
639
01:13:04,000 --> 01:13:14,000
music
640
01:13:14,000 --> 01:13:24,000
music
641
01:13:24,000 --> 01:13:32,000
music
642
01:13:32,000 --> 01:13:40,000
music
643
01:13:40,000 --> 01:13:46,000
music
644
01:13:46,000 --> 01:13:52,000
music
645
01:13:52,000 --> 01:14:00,000
music
646
01:14:00,000 --> 01:14:08,000
music
647
01:14:08,000 --> 01:14:14,000
music
648
01:14:14,000 --> 01:14:20,000
music
649
01:14:20,000 --> 01:14:28,000
music
650
01:14:28,000 --> 01:14:36,000
music
651
01:14:36,000 --> 01:14:42,000
music
652
01:14:42,000 --> 01:14:48,000
music
653
01:14:48,000 --> 01:14:56,000
music
654
01:14:56,000 --> 01:15:04,000
music
655
01:15:04,000 --> 01:15:10,000
music
656
01:15:10,000 --> 01:15:16,000
music
657
01:15:16,000 --> 01:15:24,000
music
658
01:15:24,000 --> 01:15:34,000
music
659
01:15:34,000 --> 01:15:44,000
music
660
01:15:44,000 --> 01:15:52,000
music
661
01:15:52,000 --> 01:16:00,000
music
662
01:16:00,000 --> 01:16:06,000
music
663
01:16:06,000 --> 01:16:12,000
music
664
01:16:12,000 --> 01:16:20,000
music
665
01:16:20,000 --> 01:16:28,000
music
666
01:16:28,000 --> 01:16:34,000
music
667
01:16:34,000 --> 01:16:40,000
music
668
01:16:40,000 --> 01:16:48,000
music
669
01:16:48,000 --> 01:16:58,000
music
670
01:16:58,000 --> 01:17:08,000
music
671
01:17:08,000 --> 01:17:16,000
music
672
01:17:16,000 --> 01:17:26,000
music
673
01:17:26,000 --> 01:17:36,000
music
674
01:17:36,000 --> 01:17:44,000
music
675
01:17:44,000 --> 01:17:54,000
music
676
01:17:54,000 --> 01:18:04,000
music
677
01:18:04,000 --> 01:18:12,000
music
678
01:18:12,000 --> 01:18:22,000
music
679
01:18:22,000 --> 01:18:32,000
music
680
01:18:32,000 --> 01:18:40,000
music
681
01:18:40,000 --> 01:18:48,000
music
682
01:18:48,000 --> 01:18:54,000
music
683
01:18:54,000 --> 01:19:00,000
music
684
01:19:00,000 --> 01:19:08,000
music
685
01:19:08,000 --> 01:19:18,000
music
686
01:19:18,000 --> 01:19:28,000
music
687
01:19:28,000 --> 01:19:36,000
music
688
01:19:36,000 --> 01:19:44,000
music
689
01:19:44,000 --> 01:19:50,000
music
690
01:19:50,000 --> 01:19:56,000
music
691
01:19:56,000 --> 01:20:04,000
music
692
01:20:04,000 --> 01:20:14,000
music
693
01:20:14,000 --> 01:20:24,000
music
694
01:20:24,000 --> 01:20:32,000
music
695
01:20:32,000 --> 01:20:42,000
music
696
01:20:42,000 --> 01:20:52,000
music
697
01:20:52,000 --> 01:21:00,000
music
698
01:21:00,000 --> 01:21:10,000
music
699
01:21:10,000 --> 01:21:20,000
music
700
01:21:20,000 --> 01:21:28,000
music
701
01:21:28,000 --> 01:21:36,000
music
702
01:21:36,000 --> 01:21:42,000
music
703
01:21:42,000 --> 01:21:48,000
music
704
01:21:48,000 --> 01:21:56,000
music
705
01:21:56,000 --> 01:22:06,000
music
706
01:22:06,000 --> 01:22:16,000
music
707
01:22:16,000 --> 01:22:24,000
music
708
01:22:24,000 --> 01:22:34,000
music
709
01:22:34,000 --> 01:22:44,000
music
710
01:22:44,000 --> 01:22:52,000
music
711
01:22:52,000 --> 01:23:02,000
music
712
01:23:02,000 --> 01:23:12,000
music
713
01:23:12,000 --> 01:23:20,000
music
714
01:23:20,000 --> 01:23:30,000
music
715
01:23:30,000 --> 01:23:40,000
music
716
01:23:40,000 --> 01:23:48,000
music
717
01:23:48,000 --> 01:23:58,000
music
718
01:23:58,000 --> 01:24:08,000
music
719
01:24:08,000 --> 01:24:16,000
music
720
01:24:16,000 --> 01:24:26,000
music
721
01:24:26,000 --> 01:24:36,000
music
722
01:24:36,000 --> 01:24:44,000
music
723
01:24:44,000 --> 01:24:54,000
music
724
01:24:54,000 --> 01:25:04,000
music
725
01:25:04,000 --> 01:25:12,000
music
726
01:25:12,000 --> 01:25:22,000
music
727
01:25:22,000 --> 01:25:32,000
music
728
01:25:32,000 --> 01:25:40,000
music
729
01:25:40,000 --> 01:25:50,000
music
730
01:25:50,000 --> 01:26:00,000
music
731
01:26:00,000 --> 01:26:08,000
music
732
01:26:08,000 --> 01:26:18,000
music
733
01:26:18,000 --> 01:26:28,000
music
734
01:26:28,000 --> 01:26:36,000
music
735
01:26:36,000 --> 01:26:46,000
music
736
01:26:46,000 --> 01:26:56,000
music
737
01:26:56,000 --> 01:27:04,000
music
738
01:27:04,000 --> 01:27:14,000
music
739
01:27:14,000 --> 01:27:24,000
music
740
01:27:24,000 --> 01:27:32,000
music
741
01:27:32,000 --> 01:27:42,000
music
742
01:27:42,000 --> 01:27:52,000
music
743
01:27:52,000 --> 01:28:00,000
music
744
01:28:00,000 --> 01:28:10,000
music
745
01:28:10,000 --> 01:28:20,000
music
746
01:28:20,000 --> 01:28:28,000
music
747
01:28:28,000 --> 01:28:38,000
music
748
01:28:38,000 --> 01:28:48,000
music
749
01:28:48,000 --> 01:28:56,000
music
750
01:28:56,000 --> 01:29:06,000
music
751
01:29:06,000 --> 01:29:16,000
music
752
01:29:16,000 --> 01:29:24,000
music
753
01:29:24,000 --> 01:29:34,000
music
754
01:29:34,000 --> 01:29:44,000
music
755
01:29:44,000 --> 01:29:52,000
music
756
01:29:52,000 --> 01:30:02,000
music
757
01:30:02,000 --> 01:30:12,000
music
758
01:30:12,000 --> 01:30:20,000
music
759
01:30:20,000 --> 01:30:30,000
music
760
01:30:30,000 --> 01:30:40,000
music
761
01:30:40,000 --> 01:30:48,000
music
762
01:30:48,000 --> 01:30:58,000
music
763
01:30:58,000 --> 01:31:08,000
music
764
01:31:08,000 --> 01:31:16,000
music
765
01:31:16,000 --> 01:31:36,000
music
766
01:31:36,000 --> 01:31:44,000
music
767
01:31:44,000 --> 01:31:54,000
music
768
01:31:54,000 --> 01:32:04,000
music
769
01:32:04,000 --> 01:32:12,000
music
770
01:32:12,000 --> 01:32:22,000
music
771
01:32:22,000 --> 01:32:32,000
music
772
01:32:32,000 --> 01:32:40,000
music
773
01:32:40,000 --> 01:32:50,000
music
774
01:32:50,000 --> 01:33:00,000
music
775
01:33:00,000 --> 01:33:08,000
music
776
01:33:08,000 --> 01:33:18,000
music
777
01:33:18,000 --> 01:33:28,000
music
778
01:33:28,000 --> 01:33:36,000
music
779
01:33:36,000 --> 01:33:56,000
music
780
01:33:56,000 --> 01:34:04,000
music
781
01:34:04,000 --> 01:34:14,000
music
782
01:34:14,000 --> 01:34:24,000
music
783
01:34:24,000 --> 01:34:32,000
music
784
01:34:32,000 --> 01:34:42,000
music
785
01:34:42,000 --> 01:34:52,000
music
786
01:34:52,000 --> 01:35:00,000
music
787
01:35:00,000 --> 01:35:10,000
music
788
01:35:10,000 --> 01:35:20,000
music
789
01:35:20,000 --> 01:35:28,000
music
790
01:35:28,000 --> 01:35:38,000
music
791
01:35:38,000 --> 01:35:48,000
music
792
01:35:48,000 --> 01:35:56,000
music
793
01:35:56,000 --> 01:36:06,000
music
794
01:36:06,000 --> 01:36:16,000
music
795
01:36:16,000 --> 01:36:24,000
music
796
01:36:24,000 --> 01:36:34,000
music
797
01:36:34,000 --> 01:36:44,000
music
798
01:36:44,000 --> 01:36:52,000
music
799
01:36:52,000 --> 01:37:02,000
music
800
01:37:02,000 --> 01:37:12,000
music
801
01:37:12,000 --> 01:37:22,000
music
802
01:37:22,000 --> 01:37:32,000
music
803
01:37:32,000 --> 01:37:40,000
music
804
01:37:40,000 --> 01:37:50,000
music
805
01:37:50,000 --> 01:38:00,000
music
806
01:38:00,000 --> 01:38:08,000
music
807
01:38:08,000 --> 01:38:28,000
music
808
01:38:28,000 --> 01:38:36,000
music
809
01:38:36,000 --> 01:38:56,000
music
810
01:38:56,000 --> 01:39:04,000
music
811
01:39:04,000 --> 01:39:14,000
music
812
01:39:14,000 --> 01:39:24,000
music
813
01:39:24,000 --> 01:39:32,000
music
814
01:39:32,000 --> 01:39:42,000
music
815
01:39:42,000 --> 01:39:52,000
music
816
01:39:52,000 --> 01:40:00,000
music
817
01:40:00,000 --> 01:40:10,000
music
818
01:40:10,000 --> 01:40:20,000
music
819
01:40:20,000 --> 01:40:28,000
music
820
01:40:28,000 --> 01:40:38,000
music
821
01:40:38,000 --> 01:40:48,000
music
822
01:40:48,000 --> 01:40:56,000
music
823
01:40:56,000 --> 01:41:06,000
music
824
01:41:06,000 --> 01:41:16,000
music
825
01:41:16,000 --> 01:41:24,000
music
826
01:41:24,000 --> 01:41:34,000
music
827
01:41:34,000 --> 01:41:44,000
music
828
01:41:44,000 --> 01:41:52,000
music
829
01:41:52,000 --> 01:42:02,000
music
830
01:42:02,000 --> 01:42:12,000
music
831
01:42:12,000 --> 01:42:20,000
music
832
01:42:20,000 --> 01:42:30,000
music
833
01:42:30,000 --> 01:42:40,000
music
834
01:42:40,000 --> 01:42:48,000
music
835
01:42:48,000 --> 01:42:58,000
music
836
01:42:58,000 --> 01:43:08,000
music
837
01:43:08,000 --> 01:43:16,000
music
838
01:43:16,000 --> 01:43:26,000
music
839
01:43:26,000 --> 01:43:36,000
music
840
01:43:36,000 --> 01:43:44,000
music
841
01:43:44,000 --> 01:43:54,000
music
842
01:43:54,000 --> 01:44:04,000
music
843
01:44:04,000 --> 01:44:12,000
music
844
01:44:12,000 --> 01:44:22,000
music
845
01:44:22,000 --> 01:44:32,000
music
846
01:44:32,000 --> 01:44:40,000
music
847
01:44:40,000 --> 01:44:50,000
music
848
01:44:50,000 --> 01:45:00,000
music
849
01:45:00,000 --> 01:45:08,000
music
850
01:45:08,000 --> 01:45:18,000
music
851
01:45:18,000 --> 01:45:28,000
music
852
01:45:28,000 --> 01:45:36,000
music
853
01:45:36,000 --> 01:45:46,000
music
854
01:45:46,000 --> 01:45:56,000
music
855
01:45:56,000 --> 01:46:04,000
music
856
01:46:04,000 --> 01:46:14,000
music
857
01:46:14,000 --> 01:46:24,000
music
858
01:46:24,000 --> 01:46:32,000
music
859
01:46:32,000 --> 01:46:42,000
music
860
01:46:42,000 --> 01:46:52,000
music
861
01:46:52,000 --> 01:47:00,000
music
862
01:47:00,000 --> 01:47:10,000
music
863
01:47:10,000 --> 01:47:20,000
music
864
01:47:20,000 --> 01:47:28,000
music
865
01:47:28,000 --> 01:47:38,000
music
866
01:47:38,000 --> 01:47:48,000
music
867
01:47:48,000 --> 01:47:56,000
music
868
01:47:56,000 --> 01:48:06,000
music
869
01:48:06,000 --> 01:48:16,000
music
870
01:48:16,000 --> 01:48:24,000
music
871
01:48:24,000 --> 01:48:34,000
music
872
01:48:34,000 --> 01:48:44,000
music
873
01:48:44,000 --> 01:48:52,000
music
874
01:48:52,000 --> 01:49:02,000
music
875
01:49:02,000 --> 01:49:12,000
music
876
01:49:12,000 --> 01:49:20,000
music
877
01:49:20,000 --> 01:49:30,000
music
878
01:49:30,000 --> 01:49:40,000
music
879
01:49:40,000 --> 01:49:48,000
music
880
01:49:48,000 --> 01:49:58,000
music
881
01:49:58,000 --> 01:50:08,000
music
882
01:50:08,000 --> 01:50:16,000
music
883
01:50:16,000 --> 01:50:26,000
music
884
01:50:26,000 --> 01:50:36,000
music
885
01:50:36,000 --> 01:50:44,000
music
886
01:50:44,000 --> 01:51:04,000
music
887
01:51:04,000 --> 01:51:12,000
music
888
01:51:12,000 --> 01:51:22,000
music
889
01:51:22,000 --> 01:51:32,000
music
890
01:51:32,000 --> 01:51:40,000
music
891
01:51:40,000 --> 01:51:50,000
music
892
01:51:50,000 --> 01:52:00,000
music
893
01:52:00,000 --> 01:52:08,000
music
894
01:52:08,000 --> 01:52:18,000
music
895
01:52:18,000 --> 01:52:28,000
music
896
01:52:28,000 --> 01:52:36,000
music
897
01:52:36,000 --> 01:52:46,000
music
898
01:52:46,000 --> 01:52:56,000
music
899
01:52:56,000 --> 01:53:04,000
music
900
01:53:04,000 --> 01:53:14,000
music
901
01:53:14,000 --> 01:53:24,000
music
902
01:53:24,000 --> 01:53:32,000
music
903
01:53:32,000 --> 01:53:52,000
music
904
01:53:52,000 --> 01:54:00,000
music
905
01:54:00,000 --> 01:54:10,000
music
906
01:54:10,000 --> 01:54:20,000
music
907
01:54:20,000 --> 01:54:28,000
music
908
01:54:28,000 --> 01:54:38,000
music
909
01:54:38,000 --> 01:54:48,000
music
910
01:54:48,000 --> 01:54:56,000
music
911
01:54:56,000 --> 01:55:06,000
music
912
01:55:06,000 --> 01:55:16,000
music
913
01:55:16,000 --> 01:55:24,000
music
914
01:55:24,000 --> 01:55:34,000
music
915
01:55:34,000 --> 01:55:44,000
music
916
01:55:44,000 --> 01:55:52,000
music
917
01:55:52,000 --> 01:56:02,000
music
918
01:56:02,000 --> 01:56:12,000
music
919
01:56:12,000 --> 01:56:20,000
music
920
01:56:20,000 --> 01:56:30,000
music
921
01:56:30,000 --> 01:56:40,000
music
922
01:56:40,000 --> 01:56:48,000
music
923
01:56:48,000 --> 01:56:58,000
music
924
01:56:58,000 --> 01:57:08,000
music
925
01:57:08,000 --> 01:57:16,000
music
926
01:57:16,000 --> 01:57:26,000
music
927
01:57:26,000 --> 01:57:36,000
music
928
01:57:36,000 --> 01:57:44,000
music
929
01:57:44,000 --> 01:57:54,000
music
930
01:57:54,000 --> 01:58:04,000
music
931
01:58:04,000 --> 01:58:12,000
music
932
01:58:12,000 --> 01:58:22,000
music
933
01:58:22,000 --> 01:58:32,000
music
934
01:58:32,000 --> 01:58:40,000
music
935
01:58:40,000 --> 01:58:50,000
music
936
01:58:50,000 --> 01:59:00,000
music
937
01:59:00,000 --> 01:59:08,000
music
938
01:59:08,000 --> 01:59:18,000
music
939
01:59:18,000 --> 01:59:28,000
music
940
01:59:28,000 --> 01:59:38,000
music
941
01:59:38,000 --> 01:59:48,000
music
942
01:59:48,000 --> 01:59:56,000
music
943
01:59:56,000 --> 02:00:06,000
music
944
02:00:06,000 --> 02:00:16,000
music
945
02:00:16,000 --> 02:00:24,000
music
946
02:00:24,000 --> 02:00:44,000
music
947
02:00:44,000 --> 02:00:52,000
music
948
02:00:52,000 --> 02:01:02,000
music
949
02:01:02,000 --> 02:01:12,000
music
950
02:01:12,000 --> 02:01:20,000
music
951
02:01:20,000 --> 02:01:30,000
music
952
02:01:30,000 --> 02:01:40,000
music
953
02:01:40,000 --> 02:01:48,000
music
954
02:01:48,000 --> 02:01:58,000
music
955
02:01:58,000 --> 02:02:08,000
music
956
02:02:08,000 --> 02:02:16,000
music
957
02:02:16,000 --> 02:02:26,000
music
958
02:02:26,000 --> 02:02:36,000
music
959
02:02:36,000 --> 02:02:44,000
music
960
02:02:44,000 --> 02:02:54,000
music
961
02:02:54,000 --> 02:03:04,000
music
962
02:03:04,000 --> 02:03:12,000
music
963
02:03:12,000 --> 02:03:22,000
music
964
02:03:22,000 --> 02:03:32,000
music
965
02:03:32,000 --> 02:03:40,000
music
966
02:03:40,000 --> 02:03:50,000
music
967
02:03:50,000 --> 02:04:00,000
music
968
02:04:00,000 --> 02:04:08,000
music
969
02:04:08,000 --> 02:04:18,000
music
970
02:04:18,000 --> 02:04:28,000
music
971
02:04:28,000 --> 02:04:36,000
music
972
02:04:36,000 --> 02:04:46,000
music
973
02:04:46,000 --> 02:04:56,000
music
974
02:04:56,000 --> 02:05:04,000
music
975
02:05:04,000 --> 02:05:14,000
music
976
02:05:14,000 --> 02:05:24,000
music
977
02:05:24,000 --> 02:05:32,000
music
978
02:05:32,000 --> 02:05:52,000
music
979
02:05:52,000 --> 02:06:00,000
music
980
02:06:00,000 --> 02:06:10,000
music
981
02:06:10,000 --> 02:06:20,000
music
982
02:06:20,000 --> 02:06:26,000
music
983
02:06:26,000 --> 02:06:36,000
music
984
02:06:36,000 --> 02:06:46,000
music
985
02:06:46,000 --> 02:06:54,000
music
986
02:06:54,000 --> 02:07:04,000
music
987
02:07:04,000 --> 02:07:14,000
music
988
02:07:14,000 --> 02:07:22,000
music
989
02:07:22,000 --> 02:07:32,000
music
990
02:07:32,000 --> 02:07:42,000
music
991
02:07:42,000 --> 02:07:50,000
music
992
02:07:50,000 --> 02:08:00,000
music
993
02:08:00,000 --> 02:08:10,000
music
994
02:08:10,000 --> 02:08:18,000
music
995
02:08:18,000 --> 02:08:28,000
music
996
02:08:28,000 --> 02:08:38,000
music
997
02:08:38,000 --> 02:08:46,000
music
998
02:08:46,000 --> 02:08:56,000
music
999
02:08:56,000 --> 02:09:06,000
music
1000
02:09:06,000 --> 02:09:14,000
music
1001
02:09:14,000 --> 02:09:34,000
music
1002
02:09:34,000 --> 02:09:42,000
music
1003
02:09:42,000 --> 02:09:52,000
music
1004
02:09:52,000 --> 02:10:02,000
music
1005
02:10:02,000 --> 02:10:10,000
music
1006
02:10:10,000 --> 02:10:20,000
music
1007
02:10:20,000 --> 02:10:30,000
music
1008
02:10:30,000 --> 02:10:38,000
music
1009
02:10:38,000 --> 02:10:48,000
music
1010
02:10:48,000 --> 02:10:58,000
music
1011
02:10:58,000 --> 02:11:06,000
music
1012
02:11:06,000 --> 02:11:16,000
music
1013
02:11:16,000 --> 02:11:26,000
music
1014
02:11:26,000 --> 02:11:34,000
music
1015
02:11:34,000 --> 02:11:54,000
music
1016
02:11:54,000 --> 02:12:02,000
music
1017
02:12:02,000 --> 02:12:12,000
music
1018
02:12:12,000 --> 02:12:22,000
music
1019
02:12:22,000 --> 02:12:30,000
music
1020
02:12:30,000 --> 02:12:40,000
music
1021
02:12:40,000 --> 02:12:50,000
music
1022
02:12:50,000 --> 02:12:58,000
music
1023
02:12:58,000 --> 02:13:08,000
music
1024
02:13:08,000 --> 02:13:18,000
music
1025
02:13:18,000 --> 02:13:26,000
music
1026
02:13:26,000 --> 02:13:36,000
music
1027
02:13:36,000 --> 02:13:46,000
music
1028
02:13:46,000 --> 02:13:56,000
music
1029
02:13:56,000 --> 02:14:06,000
music
1030
02:14:06,000 --> 02:14:14,000
music
1031
02:14:14,000 --> 02:14:24,000
music
1032
02:14:24,000 --> 02:14:34,000
music
1033
02:14:34,000 --> 02:14:42,000
music
1034
02:14:42,000 --> 02:14:52,000
music
1035
02:14:52,000 --> 02:15:02,000
music
1036
02:15:02,000 --> 02:15:10,000
music
1037
02:15:10,000 --> 02:15:20,000
music
1038
02:15:20,000 --> 02:15:30,000
music
1039
02:15:30,000 --> 02:15:40,000
music
1040
02:15:40,000 --> 02:15:50,000
music
1041
02:15:50,000 --> 02:16:00,000
music
1042
02:16:00,000 --> 02:16:10,000
music
1043
02:16:10,000 --> 02:16:18,000
music
1044
02:16:18,000 --> 02:16:28,000
music
1045
02:16:28,000 --> 02:16:38,000
music
1046
02:16:38,000 --> 02:16:46,000
music
1047
02:16:46,000 --> 02:16:56,000
music
1048
02:16:56,000 --> 02:17:06,000
music
1049
02:17:06,000 --> 02:17:14,000
music
1050
02:17:14,000 --> 02:17:24,000
music
1051
02:17:24,000 --> 02:17:34,000
music
1052
02:17:34,000 --> 02:17:42,000
music
1053
02:17:42,000 --> 02:18:02,000
music
1054
02:18:02,000 --> 02:18:10,000
music
1055
02:18:10,000 --> 02:18:20,000
music
1056
02:18:20,000 --> 02:18:30,000
music
1057
02:18:30,000 --> 02:18:38,000
music
1058
02:18:38,000 --> 02:18:48,000
music
1059
02:18:48,000 --> 02:18:58,000
music
1060
02:18:58,000 --> 02:19:06,000
music
1061
02:19:06,000 --> 02:19:16,000
music
1062
02:19:16,000 --> 02:19:26,000
music
1063
02:19:26,000 --> 02:19:34,000
music
1064
02:19:34,000 --> 02:19:44,000
music
1065
02:19:44,000 --> 02:19:54,000
music
1066
02:19:54,000 --> 02:20:02,000
music
1067
02:20:02,000 --> 02:20:12,000
music
1068
02:20:12,000 --> 02:20:22,000
music
1069
02:20:22,000 --> 02:20:30,000
music
1070
02:20:30,000 --> 02:20:40,000
music
1071
02:20:40,000 --> 02:20:50,000
music
1072
02:20:50,000 --> 02:20:58,000
music
1073
02:20:58,000 --> 02:21:08,000
music
1074
02:21:08,000 --> 02:21:18,000
music
1075
02:21:18,000 --> 02:21:26,000
music
1076
02:21:26,000 --> 02:21:46,000
music
1077
02:21:46,000 --> 02:21:54,000
music
1078
02:21:54,000 --> 02:22:04,000
music
1079
02:22:04,000 --> 02:22:14,000
music
1080
02:22:14,000 --> 02:22:22,000
music
1081
02:22:22,000 --> 02:22:32,000
music
1082
02:22:32,000 --> 02:22:42,000
music
1083
02:22:42,000 --> 02:22:50,000
music
1084
02:22:50,000 --> 02:23:00,000
music
1085
02:23:00,000 --> 02:23:10,000
music
1086
02:23:10,000 --> 02:23:18,000
music
1087
02:23:18,000 --> 02:23:28,000
music
1088
02:23:28,000 --> 02:23:38,000
music
1089
02:23:38,000 --> 02:23:46,000
music
1090
02:23:46,000 --> 02:23:56,000
music
1091
02:23:56,000 --> 02:24:06,000
music
1092
02:24:06,000 --> 02:24:14,000
music
1093
02:24:14,000 --> 02:24:24,000
music
1094
02:24:24,000 --> 02:24:34,000
music
1095
02:24:34,000 --> 02:24:42,000
music
1096
02:24:42,000 --> 02:24:52,000
music
1097
02:24:52,000 --> 02:25:02,000
music
1098
02:25:02,000 --> 02:25:10,000
music
1099
02:25:10,000 --> 02:25:20,000
music
1100
02:25:20,000 --> 02:25:30,000
music
1101
02:25:30,000 --> 02:25:38,000
music
1102
02:25:38,000 --> 02:25:48,000
music
1103
02:25:48,000 --> 02:25:58,000
music
1104
02:25:58,000 --> 02:26:06,000
music
1105
02:26:06,000 --> 02:26:16,000
music
1106
02:26:16,000 --> 02:26:26,000
music
1107
02:26:26,000 --> 02:26:34,000
music
1108
02:26:34,000 --> 02:26:44,000
music
1109
02:26:44,000 --> 02:26:54,000
music
1110
02:26:54,000 --> 02:27:02,000
music
1111
02:27:02,000 --> 02:27:22,000
music
1112
02:27:22,000 --> 02:27:30,000
music
1113
02:27:30,000 --> 02:27:40,000
music
1114
02:27:40,000 --> 02:27:50,000
music
1115
02:27:50,000 --> 02:27:58,000
music
1116
02:27:58,000 --> 02:28:08,000
music
1117
02:28:08,000 --> 02:28:18,000
music
1118
02:28:18,000 --> 02:28:26,000
music
1119
02:28:26,000 --> 02:28:36,000
music
1120
02:28:36,000 --> 02:28:46,000
music
1121
02:28:46,000 --> 02:28:54,000
music
1122
02:28:54,000 --> 02:29:04,000
music
1123
02:29:04,000 --> 02:29:14,000
music
1124
02:29:14,000 --> 02:29:22,000
music
1125
02:29:22,000 --> 02:29:32,000
music
1126
02:29:32,000 --> 02:29:42,000
music
1127
02:29:42,000 --> 02:29:50,000
music
1128
02:29:50,000 --> 02:30:00,000
music
1129
02:30:00,000 --> 02:30:10,000
music
1130
02:30:10,000 --> 02:30:18,000
music
1131
02:30:18,000 --> 02:30:28,000
music
1132
02:30:28,000 --> 02:30:38,000
music
1133
02:30:38,000 --> 02:30:46,000
music
1134
02:30:46,000 --> 02:30:56,000
music
1135
02:30:56,000 --> 02:31:06,000
music
1136
02:31:06,000 --> 02:31:14,000
music
1137
02:31:14,000 --> 02:31:24,000
music
1138
02:31:24,000 --> 02:31:34,000
music
1139
02:31:34,000 --> 02:31:42,000
music
1140
02:31:42,000 --> 02:31:52,000
music
1141
02:31:52,000 --> 02:32:02,000
music
1142
02:32:02,000 --> 02:32:10,000
music
1143
02:32:10,000 --> 02:32:20,000
music
1144
02:32:20,000 --> 02:32:30,000
music
1145
02:32:30,000 --> 02:32:40,000
music
1146
02:32:40,000 --> 02:32:50,000
music
1147
02:32:50,000 --> 02:32:58,000
music
1148
02:32:58,000 --> 02:33:08,000
music
1149
02:33:08,000 --> 02:33:18,000
music
1150
02:33:18,000 --> 02:33:26,000
music
1151
02:33:26,000 --> 02:33:36,000
music
1152
02:33:36,000 --> 02:33:46,000
music
1153
02:33:46,000 --> 02:33:54,000
music
1154
02:33:54,000 --> 02:34:04,000
music
1155
02:34:04,000 --> 02:34:14,000
music
1156
02:34:14,000 --> 02:34:22,000
music
1157
02:34:22,000 --> 02:34:32,000
music
1158
02:34:32,000 --> 02:34:42,000
music
1159
02:34:42,000 --> 02:34:50,000
music
1160
02:34:50,000 --> 02:35:00,000
music
1161
02:35:00,000 --> 02:35:10,000
music
1162
02:35:10,000 --> 02:35:18,000
music
1163
02:35:18,000 --> 02:35:28,000
music
1164
02:35:28,000 --> 02:35:38,000
music
1165
02:35:38,000 --> 02:35:46,000
music
1166
02:35:46,000 --> 02:35:56,000
music
1167
02:35:56,000 --> 02:36:06,000
music
1168
02:36:06,000 --> 02:36:14,000
music
1169
02:36:14,000 --> 02:36:24,000
fire
1170
02:36:24,000 --> 02:36:34,000
fire
1171
02:36:34,000 --> 02:36:42,000
fire
1172
02:36:42,000 --> 02:36:52,000
fire
1173
02:36:52,000 --> 02:37:02,000
fire
1174
02:37:02,000 --> 02:37:10,000
fire
1175
02:37:10,000 --> 02:37:14,000
fire
1176
02:37:14,000 --> 02:37:18,000
fire
1177
02:37:18,000 --> 02:37:22,000
fire
1178
02:37:22,000 --> 02:37:26,000
fire
1179
02:37:26,000 --> 02:37:30,000
fire
1180
02:37:30,000 --> 02:37:34,000
fire
1181
02:37:34,000 --> 02:37:38,000
fire
1182
02:37:38,000 --> 02:37:42,000
fire
1183
02:37:42,000 --> 02:37:46,000
fire
1184
02:37:46,000 --> 02:37:50,000
fire
1185
02:37:50,000 --> 02:37:58,000
fire
1186
02:37:58,000 --> 02:38:02,000
fire
1187
02:38:02,000 --> 02:38:06,000
fire
1188
02:38:06,000 --> 02:38:10,000
fire
1189
02:38:10,000 --> 02:38:14,000
fire
1190
02:38:14,000 --> 02:38:18,000
fire
1191
02:38:18,000 --> 02:38:22,000
fire
1192
02:38:22,000 --> 02:38:26,000
fire
1193
02:38:26,000 --> 02:38:30,000
fire
1194
02:38:30,000 --> 02:38:34,000
fire
1195
02:38:34,000 --> 02:38:38,000
fire
1196
02:38:38,000 --> 02:38:42,000
fire
1197
02:38:42,000 --> 02:38:46,000
fire
1198
02:38:46,000 --> 02:38:50,000
fire
1199
02:38:50,000 --> 02:38:54,000
fire
1200
02:38:54,000 --> 02:38:58,000
fire
1201
02:38:58,000 --> 02:39:02,000
fire
1202
02:39:02,000 --> 02:39:06,000
fire
1203
02:39:06,000 --> 02:39:10,000
fire
1204
02:39:10,000 --> 02:39:14,000
fire
1205
02:39:14,000 --> 02:39:18,000
fire
1206
02:39:18,000 --> 02:39:22,000
fire
1207
02:39:22,000 --> 02:39:26,000
fire
1208
02:39:26,000 --> 02:39:30,000
fire
1209
02:39:30,000 --> 02:39:34,000
fire
1210
02:39:34,000 --> 02:39:38,000
fire
1211
02:39:38,000 --> 02:39:42,000
fire
1212
02:39:42,000 --> 02:39:46,000
fire
1213
02:39:46,000 --> 02:39:50,000
fire
1214
02:39:50,000 --> 02:39:54,000
fire
1215
02:39:54,000 --> 02:39:58,000
fire
1216
02:39:58,000 --> 02:40:02,000
fire
1217
02:40:02,000 --> 02:40:06,000
fire
1218
02:40:06,000 --> 02:40:12,000
fire
1219
02:40:12,000 --> 02:40:18,000
fire
1220
02:40:18,000 --> 02:40:22,000
fire
1221
02:40:22,000 --> 02:40:26,000
fire
1222
02:40:26,000 --> 02:40:30,000
fire
1223
02:40:30,000 --> 02:40:34,000
fire
1224
02:40:34,000 --> 02:40:38,000
fire
1225
02:40:38,000 --> 02:40:42,000
fire
1226
02:40:42,000 --> 02:40:46,000
fire
1227
02:40:46,000 --> 02:40:50,000
fire
1228
02:40:50,000 --> 02:40:54,000
fire
1229
02:40:54,000 --> 02:40:58,000
fire
1230
02:40:58,000 --> 02:41:02,000
fire
1231
02:41:02,000 --> 02:41:06,000
fire
1232
02:41:06,000 --> 02:41:10,000
fire
1233
02:41:10,000 --> 02:41:14,000
fire
1234
02:41:14,000 --> 02:41:18,000
fire
1235
02:41:18,000 --> 02:41:22,000
fire
1236
02:41:22,000 --> 02:41:26,000
fire
1237
02:41:26,000 --> 02:41:32,000
fire
1238
02:41:32,000 --> 02:41:38,000
fire
1239
02:41:38,000 --> 02:41:44,000
fire
1240
02:41:44,000 --> 02:41:50,000
fire
1241
02:41:50,000 --> 02:41:54,000
fire
1242
02:41:54,000 --> 02:41:58,000
fire
1243
02:41:58,000 --> 02:42:02,000
fire
1244
02:42:02,000 --> 02:42:08,000
fire
1245
02:42:08,000 --> 02:42:14,000
fire
1246
02:42:14,000 --> 02:42:18,000
fire
1247
02:42:18,000 --> 02:42:24,000
fire
1248
02:42:24,000 --> 02:42:30,000
fire
1249
02:42:30,000 --> 02:42:36,000
fire
1250
02:42:36,000 --> 02:42:42,000
fire
1251
02:42:42,000 --> 02:42:46,000
fire
1252
02:42:46,000 --> 02:42:50,000
fire
1253
02:42:50,000 --> 02:42:54,000
fire
1254
02:42:54,000 --> 02:43:00,000
fire
1255
02:43:00,000 --> 02:43:06,000
fire
1256
02:43:06,000 --> 02:43:10,000
fire
1257
02:43:10,000 --> 02:43:14,000
fire
1258
02:43:14,000 --> 02:43:18,000
fire
1259
02:43:18,000 --> 02:43:22,000
fire
1260
02:43:22,000 --> 02:43:26,000
fire
1261
02:43:26,000 --> 02:43:30,000
fire
1262
02:43:30,000 --> 02:43:34,000
fire
1263
02:43:34,000 --> 02:43:38,000
fire
1264
02:43:38,000 --> 02:43:42,000
fire
1265
02:43:42,000 --> 02:43:46,000
fire
1266
02:43:46,000 --> 02:43:50,000
fire
1267
02:43:50,000 --> 02:43:54,000
fire
1268
02:43:54,000 --> 02:43:58,000
fire
1269
02:43:58,000 --> 02:44:02,000
fire
1270
02:44:02,000 --> 02:44:06,000
fire
1271
02:44:06,000 --> 02:44:10,000
fire
1272
02:44:10,000 --> 02:44:14,000
fire
1273
02:44:14,000 --> 02:44:18,000
fire
1274
02:44:18,000 --> 02:44:22,000
fire
1275
02:44:22,000 --> 02:44:26,000
fire
1276
02:44:26,000 --> 02:44:30,000
fire
1277
02:44:30,000 --> 02:44:34,000
fire
1278
02:44:34,000 --> 02:44:38,000
fire
1279
02:44:38,000 --> 02:44:42,000
fire
1280
02:44:42,000 --> 02:44:46,000
fire
1281
02:44:46,000 --> 02:44:50,000
fire
1282
02:44:50,000 --> 02:44:54,000
fire
1283
02:44:54,000 --> 02:44:58,000
fire
1284
02:45:02,000 --> 02:45:06,000
fire
1285
02:45:06,000 --> 02:45:10,000
fire
1286
02:45:10,000 --> 02:45:14,000
fire
1287
02:45:14,000 --> 02:45:18,000
fire
1288
02:45:18,000 --> 02:45:22,000
fire
1289
02:45:22,000 --> 02:45:26,000
fire
1290
02:45:26,000 --> 02:45:30,000
fire
1291
02:45:30,000 --> 02:45:34,000
fire
1292
02:45:34,000 --> 02:45:38,000
fire
1293
02:45:38,000 --> 02:45:42,000
fire
1294
02:45:42,000 --> 02:45:46,000
fire
1295
02:45:46,000 --> 02:45:50,000
fire
1296
02:45:50,000 --> 02:45:54,000
fire
1297
02:45:54,000 --> 02:45:58,000
fire
1298
02:45:58,000 --> 02:46:02,000
fire
1299
02:46:02,000 --> 02:46:06,000
fire
1300
02:46:06,000 --> 02:46:10,000
fire
1301
02:46:10,000 --> 02:46:14,000
fire
1302
02:46:14,000 --> 02:46:18,000
fire
1303
02:46:18,000 --> 02:46:22,000
fire
1304
02:46:22,000 --> 02:46:26,000
fire
1305
02:46:26,000 --> 02:46:30,000
fire
1306
02:46:30,000 --> 02:46:34,000
fire
1307
02:46:34,000 --> 02:46:38,000
fire
1308
02:46:38,000 --> 02:46:42,000
fire
1309
02:46:42,000 --> 02:46:46,000
fire
1310
02:46:46,000 --> 02:46:50,000
fire
1311
02:46:50,000 --> 02:46:54,000
fire
1312
02:46:54,000 --> 02:46:58,000
fire
1313
02:46:58,000 --> 02:47:02,000
fire
1314
02:47:02,000 --> 02:47:06,000
fire
1315
02:47:06,000 --> 02:47:10,000
fire
1316
02:47:10,000 --> 02:47:14,000
fire
1317
02:47:14,000 --> 02:47:18,000
fire
1318
02:47:18,000 --> 02:47:22,000
fire
1319
02:47:22,000 --> 02:47:26,000
fire
1320
02:47:26,000 --> 02:47:30,000
fire
1321
02:47:30,000 --> 02:47:34,000
fire
1322
02:47:34,000 --> 02:47:42,000
fire
1323
02:47:42,000 --> 02:47:46,000
fire
1324
02:47:46,000 --> 02:47:50,000
fire
1325
02:47:50,000 --> 02:47:54,000
fire
1326
02:47:54,000 --> 02:47:58,000
fire
1327
02:47:58,000 --> 02:48:02,000
fire
1328
02:48:02,000 --> 02:48:06,000
fire
1329
02:48:06,000 --> 02:48:10,000
fire
1330
02:48:10,000 --> 02:48:14,000
fire
1331
02:48:14,000 --> 02:48:18,000
fire
1332
02:48:18,000 --> 02:48:22,000
fire
1333
02:48:22,000 --> 02:48:26,000
fire
1334
02:48:26,000 --> 02:48:30,000
fire
1335
02:48:30,000 --> 02:48:34,000
fire
1336
02:48:34,000 --> 02:48:38,000
fire
1337
02:48:38,000 --> 02:48:42,000
fire
1338
02:48:42,000 --> 02:48:46,000
fire
1339
02:48:46,000 --> 02:48:50,000
fire
1340
02:48:50,000 --> 02:48:54,000
fire
1341
02:48:54,000 --> 02:48:58,000
fire
1342
02:48:58,000 --> 02:49:02,000
fire
1343
02:49:02,000 --> 02:49:06,000
fire
1344
02:49:06,000 --> 02:49:10,000
fire
1345
02:49:10,000 --> 02:49:14,000
fire
1346
02:49:14,000 --> 02:49:18,000
fire
1347
02:49:18,000 --> 02:49:22,000
fire
1348
02:49:22,000 --> 02:49:26,000
fire
1349
02:49:26,000 --> 02:49:30,000
fire
1350
02:49:30,000 --> 02:49:34,000
fire
1351
02:49:34,000 --> 02:49:38,000
fire
1352
02:49:38,000 --> 02:49:42,000
fire
1353
02:49:42,000 --> 02:49:46,000
fire
1354
02:49:46,000 --> 02:49:50,000
fire
1355
02:49:50,000 --> 02:49:54,000
fire
1356
02:49:54,000 --> 02:49:58,000
fire
1357
02:49:58,000 --> 02:50:02,000
fire
1358
02:50:02,000 --> 02:50:06,000
fire
1359
02:50:06,000 --> 02:50:10,000
fire
1360
02:50:10,000 --> 02:50:14,000
fire
1361
02:50:14,000 --> 02:50:18,000
fire
1362
02:50:18,000 --> 02:50:22,000
fire
1363
02:50:22,000 --> 02:50:26,000
fire
1364
02:50:26,000 --> 02:50:30,000
fire
1365
02:50:30,000 --> 02:50:34,000
fire
1366
02:50:34,000 --> 02:50:38,000
fire
1367
02:50:38,000 --> 02:50:42,000
fire
1368
02:50:42,000 --> 02:50:46,000
fire
1369
02:50:46,000 --> 02:50:50,000
fire
1370
02:50:50,000 --> 02:50:54,000
fire
1371
02:50:54,000 --> 02:50:58,000
fire
1372
02:50:58,000 --> 02:51:02,000
fire
1373
02:51:02,000 --> 02:51:06,000
fire
1374
02:51:06,000 --> 02:51:10,000
fire
1375
02:51:10,000 --> 02:51:14,000
fire
1376
02:51:14,000 --> 02:51:18,000
fire
1377
02:51:18,000 --> 02:51:22,000
fire
1378
02:51:22,000 --> 02:51:26,000
fire
1379
02:51:26,000 --> 02:51:30,000
fire
1380
02:51:30,000 --> 02:51:34,000
we are all of us what we do
1381
02:51:34,000 --> 02:51:38,000
fire
1382
02:51:38,000 --> 02:51:42,000
fire
1383
02:51:42,000 --> 02:51:46,000
fire
1384
02:51:46,000 --> 02:51:50,000
fire
1385
02:51:50,000 --> 02:51:54,000
fire
1386
02:51:54,000 --> 02:51:58,000
fire
1387
02:51:58,000 --> 02:52:02,000
fire
1388
02:52:02,000 --> 02:52:06,000
fire
1389
02:52:06,000 --> 02:52:10,000
fire
1390
02:52:10,000 --> 02:52:14,000
fire
1391
02:52:14,000 --> 02:52:18,000
fire
1392
02:52:18,000 --> 02:52:22,000
fire
1393
02:52:22,000 --> 02:52:26,000
fire
1394
02:52:26,000 --> 02:52:30,000
fire
1395
02:52:30,000 --> 02:52:34,000
fire
1396
02:52:38,000 --> 02:52:42,000
fire
1397
02:52:42,000 --> 02:52:46,000
fire
1398
02:52:46,000 --> 02:52:50,000
fire
1399
02:52:50,000 --> 02:52:54,000
fire
1400
02:52:54,000 --> 02:52:58,000
fire
1401
02:52:58,000 --> 02:53:02,000
fire
1402
02:53:02,000 --> 02:53:06,000
fire
1403
02:53:06,000 --> 02:53:10,000
fire
1404
02:53:10,000 --> 02:53:14,000
fire
1405
02:53:14,000 --> 02:53:18,000
fire
1406
02:53:18,000 --> 02:53:22,000
fire
1407
02:53:22,000 --> 02:53:26,000
fire
1408
02:53:26,000 --> 02:53:30,000
fire
1409
02:53:30,000 --> 02:53:34,000
fire
1410
02:53:34,000 --> 02:53:38,000
fire
1411
02:53:38,000 --> 02:53:42,000
fire
1412
02:53:42,000 --> 02:53:46,000
fire
1413
02:53:46,000 --> 02:53:50,000
fire
1414
02:53:50,000 --> 02:53:54,000
fire
1415
02:53:54,000 --> 02:53:58,000
fire
1416
02:53:58,000 --> 02:54:02,000
fire
1417
02:54:02,000 --> 02:54:10,000
fire
1418
02:54:10,000 --> 02:54:14,000
fire
1419
02:54:14,000 --> 02:54:18,000
fire
1420
02:54:18,000 --> 02:54:22,000
fire
1421
02:54:22,000 --> 02:54:26,000
fire
1422
02:54:26,000 --> 02:54:30,000
fire
1423
02:54:30,000 --> 02:54:34,000
fire
1424
02:54:34,000 --> 02:54:38,000
fire
1425
02:54:38,000 --> 02:54:42,000
fire
1426
02:54:42,000 --> 02:54:46,000
fire
1427
02:54:46,000 --> 02:54:50,000
fire
1428
02:54:50,000 --> 02:54:54,000
fire
1429
02:54:54,000 --> 02:54:58,000
fire
1430
02:54:58,000 --> 02:55:02,000
fire
1431
02:55:02,000 --> 02:55:06,000
fire
1432
02:55:06,000 --> 02:55:10,000
fire
1433
02:55:10,000 --> 02:55:14,000
fire
1434
02:55:14,000 --> 02:55:18,000
fire
1435
02:55:18,000 --> 02:55:22,000
fire
1436
02:55:22,000 --> 02:55:26,000
fire
1437
02:55:26,000 --> 02:55:34,000
fire
1438
02:55:34,000 --> 02:55:38,000
fire
1439
02:55:38,000 --> 02:55:42,000
fire
1440
02:55:42,000 --> 02:55:46,000
fire
1441
02:55:46,000 --> 02:55:50,000
fire
1442
02:55:50,000 --> 02:55:54,000
fire
1443
02:55:54,000 --> 02:56:02,000
fire
1444
02:56:02,000 --> 02:56:06,000
fire
1445
02:56:06,000 --> 02:56:10,000
fire
1446
02:56:10,000 --> 02:56:14,000
fire
1447
02:56:14,000 --> 02:56:18,000
fire
1448
02:56:18,000 --> 02:56:22,000
fire
1449
02:56:22,000 --> 02:56:26,000
fire
1450
02:56:26,000 --> 02:56:30,000
fire
1451
02:56:30,000 --> 02:56:34,000
fire
1452
02:56:34,000 --> 02:56:38,000
fire
1453
02:56:38,000 --> 02:56:42,000
fire
1454
02:56:42,000 --> 02:56:46,000
fire
1455
02:56:46,000 --> 02:56:50,000
fire
1456
02:56:50,000 --> 02:56:54,000
fire
1457
02:56:54,000 --> 02:56:58,000
fire
1458
02:56:58,000 --> 02:57:02,000
fire
1459
02:57:02,000 --> 02:57:06,000
fire
1460
02:57:06,000 --> 02:57:10,000
fire
1461
02:57:10,000 --> 02:57:14,000
fire
1462
02:57:14,000 --> 02:57:18,000
fire
1463
02:57:18,000 --> 02:57:26,000
fire
1464
02:57:26,000 --> 02:57:30,000
fire
1465
02:57:30,000 --> 02:57:34,000
fire
1466
02:57:34,000 --> 02:57:38,000
fire
1467
02:57:38,000 --> 02:57:42,000
fire
1468
02:57:42,000 --> 02:57:46,000
fire
1469
02:57:46,000 --> 02:57:50,000
fire
1470
02:57:50,000 --> 02:57:54,000
fire
1471
02:57:54,000 --> 02:57:58,000
fire
1472
02:57:58,000 --> 02:58:02,000
fire
1473
02:58:02,000 --> 02:58:06,000
fire
1474
02:58:06,000 --> 02:58:10,000
fire
1475
02:58:10,000 --> 02:58:14,000
fire
1476
02:58:14,000 --> 02:58:18,000
fire
1477
02:58:18,000 --> 02:58:22,000
fire
1478
02:58:22,000 --> 02:58:26,000
fire
1479
02:58:26,000 --> 02:58:30,000
fire
1480
02:58:30,000 --> 02:58:34,000
fire
1481
02:58:34,000 --> 02:58:38,000
fire
1482
02:58:38,000 --> 02:58:42,000
fire
1483
02:58:42,000 --> 02:58:46,000
fire
1484
02:58:46,000 --> 02:58:50,000
fire
1485
02:58:50,000 --> 02:58:54,000
fire
1486
02:58:54,000 --> 02:58:58,000
fire
1487
02:58:58,000 --> 02:59:02,000
fire
1488
02:59:02,000 --> 02:59:06,000
fire
1489
02:59:06,000 --> 02:59:10,000
fire
1490
02:59:10,000 --> 02:59:14,000
fire
1491
02:59:14,000 --> 02:59:18,000
fire
1492
02:59:18,000 --> 02:59:22,000
fire
1493
02:59:22,000 --> 02:59:26,000
fire
1494
02:59:26,000 --> 02:59:30,000
fire
1495
02:59:30,000 --> 02:59:34,000
fire
1496
02:59:34,000 --> 02:59:38,000
fire
1497
02:59:38,000 --> 02:59:42,000
fire
1498
02:59:42,000 --> 02:59:46,000
fire
1499
02:59:46,000 --> 02:59:50,000
fire
1500
02:59:50,000 --> 02:59:54,000
fire
1501
02:59:54,000 --> 03:00:00,000
fire
1502
03:00:00,000 --> 03:00:06,000
fire
1503
03:00:06,000 --> 03:00:10,000
fire
1504
03:00:10,000 --> 03:00:14,000
fire
1505
03:00:14,000 --> 03:00:18,000
fire
1506
03:00:18,000 --> 03:00:22,000
fire
1507
03:00:22,000 --> 03:00:26,000
fire
1508
03:00:26,000 --> 03:00:30,000
fire
1509
03:00:30,000 --> 03:00:34,000
fire
1510
03:00:34,000 --> 03:00:38,000
fire
1511
03:00:38,000 --> 03:00:42,000
fire
1512
03:00:42,000 --> 03:00:46,000
fire
1513
03:00:46,000 --> 03:00:50,000
fire
1514
03:00:50,000 --> 03:00:54,000
fire
1515
03:00:54,000 --> 03:00:58,000
fire
1516
03:00:58,000 --> 03:01:02,000
fire
1517
03:01:02,000 --> 03:01:06,000
fire
1518
03:01:06,000 --> 03:01:10,000
fire
1519
03:01:10,000 --> 03:01:14,000
fire
1520
03:01:14,000 --> 03:01:18,000
fire
1521
03:01:18,000 --> 03:01:22,000
fire
1522
03:01:22,000 --> 03:01:26,000
fire
1523
03:01:26,000 --> 03:01:30,000
fire
1524
03:01:30,000 --> 03:01:34,000
fire
1525
03:01:34,000 --> 03:01:38,000
fire
1526
03:01:38,000 --> 03:01:42,000
fire
1527
03:01:42,000 --> 03:01:46,000
fire
1528
03:01:46,000 --> 03:01:50,000
fire
1529
03:01:50,000 --> 03:01:56,000
fire
1530
03:01:56,000 --> 03:02:02,000
fire
1531
03:02:02,000 --> 03:02:06,000
fire
1532
03:02:06,000 --> 03:02:10,000
fire
1533
03:02:36,000 --> 03:02:40,000
fire
1534
03:02:40,000 --> 03:02:44,000
fire
1535
03:02:44,000 --> 03:02:48,000
fire
1536
03:02:48,000 --> 03:02:52,000
fire
1537
03:02:52,000 --> 03:02:56,000
fire
1538
03:02:56,000 --> 03:03:04,000
fire
1539
03:03:04,000 --> 03:03:08,000
fire
1540
03:03:08,000 --> 03:03:12,000
fire
1541
03:03:12,000 --> 03:03:16,000
fire
1542
03:03:16,000 --> 03:03:20,000
fire
1543
03:03:20,000 --> 03:03:24,000
fire
1544
03:03:24,000 --> 03:03:28,000
fire
1545
03:03:28,000 --> 03:03:32,000
fire
1546
03:03:32,000 --> 03:03:36,000
fire
1547
03:03:36,000 --> 03:03:40,000
fire
1548
03:03:40,000 --> 03:03:44,000
fire
1549
03:03:44,000 --> 03:03:48,000
fire
1550
03:03:48,000 --> 03:03:52,000
fire
1551
03:03:52,000 --> 03:03:56,000
fire
1552
03:03:56,000 --> 03:04:00,000
fire
1553
03:04:00,000 --> 03:04:04,000
fire
1554
03:04:04,000 --> 03:04:08,000
fire
1555
03:04:08,000 --> 03:04:12,000
fire
1556
03:04:12,000 --> 03:04:16,000
fire
1557
03:04:16,000 --> 03:04:20,000
fire
1558
03:04:20,000 --> 03:04:24,000
fire
1559
03:04:24,000 --> 03:04:28,000
fire
1560
03:04:28,000 --> 03:04:32,000
fire
1561
03:04:32,000 --> 03:04:36,000
fire
1562
03:04:36,000 --> 03:04:40,000
fire
1563
03:04:40,000 --> 03:04:44,000
fire
1564
03:04:44,000 --> 03:04:48,000
fire
1565
03:04:48,000 --> 03:04:52,000
fire
1566
03:04:52,000 --> 03:04:56,000
fire
1567
03:04:56,000 --> 03:05:00,000
fire
1568
03:05:00,000 --> 03:05:04,000
fire
1569
03:05:04,000 --> 03:05:08,000
fire
1570
03:05:08,000 --> 03:05:12,000
fire
1571
03:05:12,000 --> 03:05:20,000
fire
1572
03:05:20,000 --> 03:05:24,000
fire
1573
03:05:24,000 --> 03:05:28,000
fire
1574
03:05:28,000 --> 03:05:32,000
fire
1575
03:05:32,000 --> 03:05:36,000
fire
1576
03:05:36,000 --> 03:05:40,000
fire
1577
03:05:40,000 --> 03:05:44,000
fire
1578
03:05:44,000 --> 03:05:48,000
fire
1579
03:05:48,000 --> 03:05:52,000
fire
1580
03:05:52,000 --> 03:05:56,000
fire
1581
03:05:56,000 --> 03:06:00,000
fire
1582
03:06:00,000 --> 03:06:04,000
fire
1583
03:06:04,000 --> 03:06:08,000
fire
1584
03:06:08,000 --> 03:06:12,000
fire
1585
03:06:12,000 --> 03:06:16,000
fire
1586
03:06:16,000 --> 03:06:20,000
fire
1587
03:06:20,000 --> 03:06:24,000
fire
1588
03:06:24,000 --> 03:06:28,000
fire
1589
03:06:28,000 --> 03:06:32,000
fire
1590
03:06:32,000 --> 03:06:36,000
fire
1591
03:06:36,000 --> 03:06:40,000
fire
1592
03:06:40,000 --> 03:06:44,000
fire
1593
03:06:44,000 --> 03:06:48,000
fire
1594
03:06:48,000 --> 03:06:52,000
fire
1595
03:06:52,000 --> 03:06:56,000
fire
1596
03:06:56,000 --> 03:07:00,000
fire
1597
03:07:00,000 --> 03:07:04,000
fire
1598
03:07:04,000 --> 03:07:08,000
fire
1599
03:07:08,000 --> 03:07:12,000
fire
1600
03:07:12,000 --> 03:07:16,000
fire
1601
03:07:16,000 --> 03:07:20,000
fire
1602
03:07:20,000 --> 03:07:24,000
fire
1603
03:07:24,000 --> 03:07:28,000
fire
1604
03:07:28,000 --> 03:07:32,000
fire
1605
03:07:32,000 --> 03:07:36,000
fire
1606
03:07:36,000 --> 03:07:40,000
fire
1607
03:07:40,000 --> 03:07:44,000
fire
1608
03:07:44,000 --> 03:07:48,000
fire
1609
03:07:48,000 --> 03:07:52,000
fire
1610
03:07:52,000 --> 03:07:56,000
fire
1611
03:07:56,000 --> 03:07:58,000
fire
1612
03:08:10,000 --> 03:08:14,000
fire
1613
03:08:14,000 --> 03:08:18,000
fire
1614
03:08:18,000 --> 03:08:22,000
fire
1615
03:08:22,000 --> 03:08:26,000
fire
1616
03:08:26,000 --> 03:08:30,000
fire
1617
03:08:30,000 --> 03:08:38,000
fire
1618
03:08:38,000 --> 03:08:42,000
fire
1619
03:08:42,000 --> 03:08:46,000
fire
1620
03:08:46,000 --> 03:08:50,000
fire
1621
03:08:50,000 --> 03:08:56,000
fire
1622
03:08:56,000 --> 03:09:02,000
fire
1623
03:09:02,000 --> 03:09:06,000
fire
1624
03:09:06,000 --> 03:09:10,000
fire
|
https://youtube.com/watch?v=LXwc0E4_PAU | 1
00:00:00,000 --> 00:00:09,600
What did you wake me up for? I was having this really wonderful dream that I was watching
2
00:00:09,600 --> 00:00:17,360
a really awesome Asian horror movie from 2021.
3
00:00:17,360 --> 00:00:23,280
Except it wasn't a dream, it was for real. After a few false starts, such as whispering
4
00:00:23,280 --> 00:00:30,160
Corridor 6, Korea has delivered one of the better Asian horror movies of the year. No joke.
5
00:00:30,800 --> 00:00:35,360
Hi, I'm The Arty Dans and since I already told you this was a good film,
6
00:00:35,360 --> 00:00:40,640
instead I'm going to tell you why you should watch the Korean horror thriller The Hypnosis.
7
00:00:47,040 --> 00:00:52,080
Doohun is a university student studying English but with an interest in psychology.
8
00:00:52,080 --> 00:00:56,640
With his major project being a video which unfortunately gets forgotten about towards
9
00:00:56,640 --> 00:00:59,680
the middle of the film, so don't pay too much attention to that.
10
00:01:00,960 --> 00:01:05,520
He has a tight-knit group of friends including Chan-Goo who never studies,
11
00:01:05,520 --> 00:01:10,400
Bang Jung who likes boxing but has an awfully short and aggressive temper,
12
00:01:10,400 --> 00:01:16,000
and Han Jong, the only female of the group who is trying to break out of her teen idol phase
13
00:01:16,000 --> 00:01:22,400
and into serious acting. Doohun's English professor asks him to be friend and new student
14
00:01:22,400 --> 00:01:27,840
Jin Ho who is visiting the campus professor weekly. So he can't be a new student if he's
15
00:01:27,840 --> 00:01:31,600
already visiting the campus professor for a weekly treatment, right movie?
16
00:01:32,160 --> 00:01:37,120
To recover memories of a tragic incident from his childhood via hypnotherapy.
17
00:01:37,120 --> 00:01:44,080
When Doohun decides to try hypnosis for fun, as you do, he experiences a series of flashbacks
18
00:01:44,080 --> 00:01:51,200
that make little sense until Han Jong also visits the professor and she experiences similar flashbacks.
19
00:01:51,840 --> 00:01:57,200
Flashbacks turn into hallucinations as the students struggle to differentiate reality
20
00:01:57,200 --> 00:02:03,680
from their dreams until they go hunting for the truth behind all their strange and creepy visions.
21
00:02:03,680 --> 00:02:14,640
After I watched this film, I did what no normal person should do. I went over to Letterbox to
22
00:02:14,640 --> 00:02:20,720
read some reviews to see what other people thought of the movie. By the way, I'm also on Letterbox,
23
00:02:20,720 --> 00:02:26,320
so follow me if you can. Honestly, I'm a little confused with what Letterbox's audience expected
24
00:02:26,320 --> 00:02:31,680
from this film. From people saying the pacing was off or the ending didn't make sense,
25
00:02:31,760 --> 00:02:37,040
to one person saying the movie was an absolute void and the proliferation of one and a half
26
00:02:37,040 --> 00:02:42,800
star reviews, it seems a little obvious that people didn't really get the film or expecting
27
00:02:42,800 --> 00:02:50,000
something else, probably something like the Divine Fury. Wow, that was a bad film. Having said that,
28
00:02:50,000 --> 00:02:55,120
you're probably thinking, why should I listen to you the arty dance? Well, you're watching this,
29
00:02:55,120 --> 00:03:01,200
for my opinion, and my opinion says this is a good horror film. Bear in mind,
30
00:03:01,200 --> 00:03:06,640
this is a horror thriller, which means its intent is to throw you off the scent more than a few
31
00:03:06,640 --> 00:03:11,840
times throughout the movie to build some tension. That doesn't make it a bad film,
32
00:03:11,840 --> 00:03:16,400
because everything is explained. It might be far-fetched, no, not the Pokémon,
33
00:03:16,400 --> 00:03:21,920
but it still makes sense and all the trigger points the movie talks about are front and centre in the
34
00:03:21,920 --> 00:03:32,480
movie. Now, I don't know anything about hypnotherapy other than I know a friend of mine
35
00:03:32,480 --> 00:03:38,880
went there to lose weight and it worked. Maybe I should do the same. I know we went out for
36
00:03:38,880 --> 00:03:46,720
kebabs and I ended up scoring his unwanted half. In this movie, the hypnotherapy works via a series
37
00:03:46,720 --> 00:03:52,080
of trigger points that are buried deep inside the student's mind. I won't spoil what the film is
38
00:03:52,080 --> 00:03:56,880
about as to why they have these trigger points built into their memory banks, but we see all
39
00:03:56,880 --> 00:04:04,160
the trigger points in the film. For example, Doohun has two, the moth covered in maggots and the song,
40
00:04:04,160 --> 00:04:09,760
which is played a few times in the film. In fact, all of the students have the song as a trigger
41
00:04:09,760 --> 00:04:16,400
point, which starts to lead them down the path of their madness, insanity and fantastic visuals for
42
00:04:16,400 --> 00:04:28,080
us the audience to enjoy. If the story of a horror movie is average, there are still two things that
43
00:04:28,080 --> 00:04:35,200
can save the film, the visual imagery and the sound. The story in hypnosis is average at best.
44
00:04:35,200 --> 00:04:40,080
It's a simple revenge film with a teenage cast about a tragic incident and a cover-up,
45
00:04:40,080 --> 00:04:46,000
nothing more, nothing less. Hardly original and hardly taxing on the brain. I'm looking at you
46
00:04:46,000 --> 00:04:50,560
letterbox crowd, especially the ones that said they didn't understand the film. At times,
47
00:04:50,560 --> 00:04:55,280
it feels like the director is maybe trying to squeeze too much visual imagery in the film.
48
00:04:55,280 --> 00:04:59,600
There were some unique shots, or at least shots I hadn't seen before in this film,
49
00:04:59,600 --> 00:05:06,480
with the highlight for me being the burning roses. I thought that was a nice expensive touch. Maybe
50
00:05:06,480 --> 00:05:12,320
this was filmed post Valentine's Day. The usual array of tilted camera angles and dark lighting
51
00:05:12,320 --> 00:05:18,480
is also on display too, although I have an issue with the lighting, especially in a scene towards
52
00:05:18,480 --> 00:05:23,120
the end where there are students studying in the room and the light is really dim,
53
00:05:23,120 --> 00:05:28,800
including the hallway. What university would ever have lighting this bad in a classroom?
54
00:05:29,520 --> 00:05:34,640
Anyway, one of my favorite camera shots is used during the scene where Han Jong wakes up from
55
00:05:34,640 --> 00:05:40,160
her hypnotherapy session, where her head stays in focus in the middle, but the background zooms
56
00:05:40,160 --> 00:05:46,000
out behind her. Before digital cameras were a thing, this used to be a difficult but impressive
57
00:05:46,000 --> 00:05:51,680
shot to do with a film camera. The cameraman has to move at the same pace as they're zooming out,
58
00:05:51,680 --> 00:05:57,200
zoom too quick or too slow, and you lose focus of the person in the middle. It still looks nice though,
59
00:05:57,760 --> 00:06:02,560
so it's pretty obvious I like the visuals, but what about the sound? To be honest,
60
00:06:02,560 --> 00:06:07,360
nothing really stood out except for the trigger song that's used. For some reason, in the scene
61
00:06:07,360 --> 00:06:13,200
towards the end, it reminded me of the cafe scene of Harry in the Silent Hill game, and anything that
62
00:06:13,200 --> 00:06:19,520
reminds me of Silent Hill is a good thing, usually, unless I have to relive the pain of the series
63
00:06:19,520 --> 00:06:30,000
cancellation. Maybe I was desperate for a horror film that I latched onto this one. Actually,
64
00:06:30,000 --> 00:06:35,840
I don't think so. This was genuinely a good film, 85 minutes short with characters that aren't annoying,
65
00:06:35,920 --> 00:06:40,800
although I have to ask, what's going on with the boobs of Han Jong? I swear I was watching this
66
00:06:40,800 --> 00:06:46,480
movie for more than just her boobs. This was a good film, and I really recommend it. Thank you for
67
00:06:46,480 --> 00:06:51,440
watching this video. Please like this video if you enjoyed it, and subscribe to support the channel
68
00:06:51,440 --> 00:06:55,360
and keep up to date with my latest videos like this.
|
https://youtube.com/watch?v=W8r-tXRLazs | 1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
I heard you one more while I was back in 52 Lying awake and gently tuning in on you
2
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
If I was young it didn't stop you coming through
3
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
They took the credit for your second symphony
4
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
We written by machine on new technology
5
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
And now I understand the problems you could see
6
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
I met your children
7
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
What did you tell him?
8
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
Video killed the radio star
9
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Video killed the radio star
10
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
Pictures came and broke your heart
11
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
And now we meet in an abandoned studio
12
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
We hear the playback and it seems so long ago
13
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
And you remember the jingles used to go
14
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
You were the first one
15
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
You were the last one
16
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
Video killed the radio star
17
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Video killed the radio star
18
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
In my mind and in my car
19
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
We can't rewind we've gone too far
20
00:01:47,000 --> 00:01:53,000
Video killed the radio star
21
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
Video killed the radio star
22
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
In my mind and in my car
23
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
You were the first one
24
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
You were the last one
25
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Video killed the radio star
26
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
In my mind and in my car
27
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
We can't rewind, we've gone too far
28
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
Creatures came and broke your heart
29
00:02:24,000 --> 00:02:29,000
Put down the lame and take the old
30
00:02:32,000 --> 00:02:38,000
You were the radio star
31
00:02:39,000 --> 00:02:45,000
You were the radio star
32
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
Video killed the radio star
33
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
Video killed the radio star
34
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
Video killed the radio star
35
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Video killed the radio star
36
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Video killed the radio star
37
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
Video killed the radio star
38
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
Video killed the radio star
39
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Video killed the radio star
40
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Video killed the radio star
|
https://youtube.com/watch?v=gE38-Fczs7o | 1
00:00:00,000 --> 00:00:10,240
Can you make people do funny things? Yes. Can you make people want to kill the president
2
00:00:10,240 --> 00:00:14,100
of Malaysia? It's not going to happen. Hello, my name is Carl Smith and I'm an international
3
00:00:14,100 --> 00:00:18,120
hypnotist and hypnotherapist and I've been teaching people how to use hypnosis and
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,960
hypnotherapy around the world for about 15 years. Today we're going to be looking at
5
00:00:21,960 --> 00:00:30,560
clips of hypnotism and judging how real they are. Now you're feeling very sleepy.
6
00:00:30,560 --> 00:00:37,400
We do use focal points sometimes to guide someone into a state of heightened
7
00:00:37,400 --> 00:00:41,280
suggestibility. She is actually right that hypnosis is a pure state of focus.
8
00:00:41,280 --> 00:00:46,560
That's all hypnosis is, is a pure state of focus. Nothing more, nothing less. To
9
00:00:46,560 --> 00:00:50,240
start the hypnosis process I could just say just think about your little toe.
10
00:00:50,240 --> 00:00:53,520
People would be listening to me now but now they're now thinking about the foot.
11
00:00:53,520 --> 00:00:59,280
I've already altered your state of consciousness. With the cup stirring and
12
00:00:59,280 --> 00:01:03,840
the way that she's making that noise, to be quite honest that's not anything to do
13
00:01:03,840 --> 00:01:06,880
with hypnosis. If I was doing that in a session with somebody they would get
14
00:01:06,880 --> 00:01:11,360
really irritated. Though that type of conditioning wouldn't really work.
15
00:01:12,320 --> 00:01:15,920
You think it was your fault.
16
00:01:17,200 --> 00:01:22,160
The young lad has got his eyes wide open and having a reaction as he's starting
17
00:01:22,160 --> 00:01:25,360
to let go of emotions. That's quite common. A lot of people think that in
18
00:01:25,360 --> 00:01:29,880
hypnosis your eyes have to be closed. It doesn't. Your eyes don't have to be
19
00:01:29,880 --> 00:01:34,160
closed. They can be fully open and you can still have reactions and still feel
20
00:01:34,160 --> 00:01:39,960
and have sensations of emotions being released and revisit a traumatic event
21
00:01:40,200 --> 00:01:43,400
and go through the whole lot and they're just staring at you and going through it.
22
00:01:48,760 --> 00:01:53,160
In hypnosis we can have a bodily reaction called catalepsy. It's the
23
00:01:53,160 --> 00:01:57,560
stiffness and rigidity of muscle groups or the looseness and it is possible for
24
00:01:57,560 --> 00:02:02,040
somebody to feel rigid or feel like they're stuck in a chair or feel like a
25
00:02:02,280 --> 00:02:03,720
weight being pushed down on them.
26
00:02:10,040 --> 00:02:15,000
This is another misconception. You cannot take somebody into hypnosis without
27
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
their knowledge, without anything, without them putting up a fight. If I say I'm a
28
00:02:19,000 --> 00:02:22,040
hypnotist and they go I don't want to be hypnotised that's the end of the story.
29
00:02:22,040 --> 00:02:26,120
It's not happening. Go down the streets of London just grab people by the arm
30
00:02:26,120 --> 00:02:30,200
and go sleep and see what happened. There has to be a pre-talk and a preamble.
31
00:02:30,200 --> 00:02:34,520
There has to be something prior to the event. There are conversational techniques
32
00:02:34,520 --> 00:02:37,880
that you can use but on this length no that's not happening.
33
00:02:45,560 --> 00:02:51,880
Some people have that sensation of falling or drifting or floating so it is quite plausible
34
00:02:51,880 --> 00:02:56,840
that this could happen. The young lad is viewing the person as a third person and
35
00:02:56,840 --> 00:03:01,960
that's quite common as well. I would give this movie a three. It was more counselling and
36
00:03:01,960 --> 00:03:09,480
misconceptions than anything. Ever since I started working every single day of my life has been
37
00:03:09,480 --> 00:03:17,080
worse than the day before it. So the most common things that I see people for are phobias, anxiety,
38
00:03:17,080 --> 00:03:23,720
weight loss, stop smoking and I predominantly work within the field of post trauma. Relax every
39
00:03:23,720 --> 00:03:33,720
muscle in your body beginning with your toes to your fingertips. I want you to relax your legs.
40
00:03:34,360 --> 00:03:39,160
This is what's called a progressive muscle relaxation where you would get somebody to relax
41
00:03:39,160 --> 00:03:43,080
from the tips of the toes up on the top of their head and go through every single muscle group
42
00:03:43,080 --> 00:03:46,760
to get them to relax. It's been squashed for the TV it would be a little bit longer
43
00:03:46,760 --> 00:03:59,320
but on the same token this is quite normal for a session. In this scene we see that the
44
00:03:59,320 --> 00:04:03,720
therapists have some type of cardiac arrest. All it would take is somebody in the room to just
45
00:04:03,720 --> 00:04:10,920
say open your eyes waky waky or come back into the room. It's not down to the hypnotist's voice
46
00:04:11,800 --> 00:04:14,920
that they're going to be locked in. People get worried about that they get worried about getting
47
00:04:14,920 --> 00:04:19,560
stuck in hypnosis. You can't you can't get stuck. I'll give it an eight because it is quite
48
00:04:20,280 --> 00:04:25,480
realistic however it's been amplified just for TV so it does give a misconception of what we really
49
00:04:25,480 --> 00:04:38,760
do. Video hypnosis works but not to the same extent as with somebody sat in front of me.
50
00:04:38,760 --> 00:04:43,240
You don't have to be in the same room. The biggest drawback is is there's nothing better than having
51
00:04:43,240 --> 00:04:49,400
a human being in the same room because there are certain things as a hypnotist I'm looking for
52
00:04:49,400 --> 00:04:53,720
body language twitching. The idea behind the swirl is that as you're looking at it going
53
00:04:53,720 --> 00:04:58,520
inwards like that all you're doing is focusing in on the middle of that so you're just keeping
54
00:04:58,520 --> 00:05:11,800
focused. You can do the same principle by just holding your finger up. Can you make people do
55
00:05:11,800 --> 00:05:16,760
funny things. Yes can you make people change beliefs in certain things maybe relationships
56
00:05:16,760 --> 00:05:22,120
issues smoking you know post trauma the way that they feel about perceptions. Yes absolutely
57
00:05:22,120 --> 00:05:27,080
trying to kill the president of Malaysia it's not going to happen. People's beliefs and morals
58
00:05:27,080 --> 00:05:31,880
would kick in and that's you know if you want somebody to do something that's outside of their
59
00:05:31,880 --> 00:05:35,960
scope or their morals and beliefs they're going to stop. Well I do like this movie I'll rate this
60
00:05:35,960 --> 00:05:44,040
movie one out of ten. I am in your power boss me around. The pocket watch side of things
61
00:05:44,040 --> 00:05:50,600
it's 1870s 1860s theatrics it's got nothing to do with hypnosis you could use the pocket watch
62
00:05:51,400 --> 00:05:58,200
just to cause the focus but that's about all it is. When I snap my fingers you will transform into
63
00:05:59,080 --> 00:06:05,560
a famous historian. Look at me I'm a famous historian. When anyone performs like this
64
00:06:05,560 --> 00:06:10,760
is it would they do that with hypnosis or without hypnosis because the chances are
65
00:06:10,760 --> 00:06:18,440
is that they would do it without hypnosis. You are a young boy yourself at 12 years old.
66
00:06:18,440 --> 00:06:25,480
It's a beautiful summer day at the old swimming hole. Oh my god. It is possible that you may go up
67
00:06:25,480 --> 00:06:32,680
on stage to go do something that's for fun but the subconscious unconscious goes well while
68
00:06:32,680 --> 00:06:38,680
we're up here we'll clear this out so there may be a traumatic event that may want to come out
69
00:06:38,680 --> 00:06:43,720
and as a hypnotist you have to always be prepared for that. Hypnotism can go wrong in the wrong hands
70
00:06:43,720 --> 00:06:48,840
it takes years and years and years of skill craft to watch people to understand. I'd give that a four
71
00:06:48,840 --> 00:06:55,160
because some of it was real but it's so hard when you're dealing with a caricature. By focusing and
72
00:06:55,160 --> 00:07:01,720
following the flow of my words as you're flowing and floating which is why you're focusing on my
73
00:07:01,800 --> 00:07:07,960
command. We watch the the hypnotist walk up behind the the person and then start to talk in some
74
00:07:07,960 --> 00:07:13,400
weird and wonderful hypnotic language. We have hypnotic language but that wouldn't happen in
75
00:07:13,400 --> 00:07:19,160
this scenario. With hypnosis there has to be a pre-talk or preamble. The person needs to know
76
00:07:19,160 --> 00:07:24,520
where they're going. They need to know that it's hypnosis. The snapping side of things I utilize
77
00:07:24,520 --> 00:07:29,880
snapping when I'm clicking my fingers but not in this scenario. What they're trying to do here
78
00:07:29,880 --> 00:07:34,440
is to add on to what they're doing so you know it amplifies the state when actually it doesn't.
79
00:07:34,440 --> 00:07:40,200
When I use clicking or I use a clap it's to to to jolt the subconscious unconscious to bring
80
00:07:40,200 --> 00:07:46,840
an emotion to the surface. Look at the light listen to your own voice. Now I've made the claim
81
00:07:46,840 --> 00:07:52,280
and I've made the claim that octa eight is pure magic but the truth is that's just one of those
82
00:07:52,280 --> 00:07:58,760
things I said. The team apparently giving the young man instructions via an earpiece you could
83
00:07:58,760 --> 00:08:03,320
do that normally. I find it very difficult to believe that somebody in that very short space of
84
00:08:03,320 --> 00:08:07,960
time could have got somebody into hypnosis. It's not realistic. It's possible for some people to
85
00:08:07,960 --> 00:08:12,520
have a natural hypnotic voice but to put it on you don't need to. You don't have to do that. The way
86
00:08:12,520 --> 00:08:16,520
that I'm talking to you now is identical to the way that I would hypnotize somebody. I would give
87
00:08:16,520 --> 00:08:24,760
this clip a five because some of it is hypnosis. The subliminal work in the background but most
88
00:08:24,840 --> 00:08:30,120
of it was compressed and condensed really for theater. It wasn't real hypnosis so on that I'll
89
00:08:30,120 --> 00:08:35,240
give it a five. Come on it's a hypnosis tape this woman at work used it for two weeks straight
90
00:08:35,240 --> 00:08:41,000
and she hasn't smoked since. So hypnosis mp3s and tapes for hypnotists and hypnotherapists out there
91
00:08:41,000 --> 00:08:48,120
I'm going to really upset them. My personal opinion on these on mp3s is their placebo or I think
92
00:08:48,120 --> 00:08:52,760
if you tell somebody from a state of authority if you go if you listen to that for two weeks
93
00:08:52,760 --> 00:08:58,200
that will change your life. It will change your life not not because of the suggestions
94
00:08:58,200 --> 00:09:02,600
but because of your belief. In a hypnosis session you would do a lot more than what they're doing
95
00:09:02,600 --> 00:09:08,200
just here. You would make them hate cigarettes really amplify the smell of cigarettes. I don't
96
00:09:08,200 --> 00:09:12,360
want that cigarette. I don't need it. I don't want it in my body. You want the person to do that.
97
00:09:12,360 --> 00:09:19,080
You are now completely asleep. You don't need to smoke. When people talk about hypnosis they
98
00:09:19,080 --> 00:09:25,080
believe it's a form of sleep. It's not. It's got nothing to do with sleep. Hypnosis was a word
99
00:09:25,080 --> 00:09:31,320
that was coined because nobody knew a word in the late 18th century what to call it. So what
100
00:09:31,320 --> 00:09:36,840
they did is they said oh hypno god of sleep we'll use that and it's hypnosis. It's to do with
101
00:09:36,840 --> 00:09:42,200
just pure focus nothing more nothing less. I'm going to give this clip a rating of two.
102
00:09:42,280 --> 00:09:42,760
Palms up.
103
00:09:45,960 --> 00:09:55,400
Very good. Resist. Resist. Resist. In this scene we're seeing what's called a hypnosis induction.
104
00:09:55,400 --> 00:10:00,680
The mechanics of what we're seeing in here of the hands like pushing down that's realistic. I've
105
00:10:00,680 --> 00:10:06,040
done that where we push down push down push down offer resistance and then let go slowly so they
106
00:10:06,040 --> 00:10:11,320
feel their body going. He feels and believes that the state of hypnosis is being amplified
107
00:10:11,320 --> 00:10:17,080
by that induction. You don't actually need one. It's what's happened prior to that event
108
00:10:17,080 --> 00:10:26,920
that you need. Hypnosis starts when it's mentioned. My hand. They tied my hand with something.
109
00:10:28,760 --> 00:10:36,760
It's straw. What we're seeing here is like a recollection of events and the the stuttering
110
00:10:36,760 --> 00:10:40,760
and the the way that the person is talking is quite reflective of somebody that's been
111
00:10:40,760 --> 00:10:45,320
through a traumatic incident. You can see within the body language a fear of something that's going
112
00:10:45,320 --> 00:10:52,040
on as well. That's common. During hypnosis people's speech patterns can change the tonality,
113
00:10:52,040 --> 00:10:59,320
the speed, maybe languages as well. The smell of spunting.
114
00:10:59,720 --> 00:11:07,960
In this scene here we've got the five senses. He brings up smell first which
115
00:11:08,680 --> 00:11:12,840
is quite common. When I'm dealing with post trauma it's normally the smell
116
00:11:12,840 --> 00:11:18,440
that comes out first. I'm going to go for an eight. The way that it was drawn out was quite
117
00:11:18,440 --> 00:11:22,840
realistic. The only thing is is it for the viewer that people who don't know about hypnosis
118
00:11:22,840 --> 00:11:28,840
was quite a quick process. It's still good. You have come to the right place. This is the ideal
119
00:11:28,840 --> 00:11:34,760
locale to lie down and take a rest. Lots of state hypnosis would do this but it's not something
120
00:11:34,760 --> 00:11:40,040
that I would recommend for safety reasons because if you're going to make people go into hypnosis
121
00:11:40,040 --> 00:11:44,760
while stood up the variables are out the window. You just can't control it. You could have people
122
00:11:44,760 --> 00:11:50,120
falling over left right. You could have people all over so that's just a safety point for me.
123
00:11:50,120 --> 00:11:53,400
It's important that people realise that safety comes first when we're doing any of this stuff.
124
00:12:02,360 --> 00:12:09,640
It is quite possible to hypnotise that amount of people at one time and do that. It is but it has
125
00:12:09,640 --> 00:12:15,160
to be controlled and I would have more than just me there just dealing with that. To have 100%
126
00:12:15,160 --> 00:12:22,440
like that I'd like to know what happened before but I would expect maybe five or six people out
127
00:12:22,440 --> 00:12:26,440
of that still to be standing to be brutally honest. I'm going to give it a nine because it is quite
128
00:12:26,440 --> 00:12:34,760
accurate. What else makes you feel regret? That I did it again. One of the misconceptions for
129
00:12:34,760 --> 00:12:42,360
hypnosis is the therapist couch. You do not need to lay on a therapist couch to do hypnosis. As for
130
00:12:42,360 --> 00:12:49,400
outbursts it is quite possible for people to sit there and say really dark things. You know you're
131
00:12:49,400 --> 00:12:52,760
looking at the person and they're saying really terrible things and they're laughing at the same
132
00:12:52,760 --> 00:12:57,400
time which obviously indicates there is something far more deeper and needs medical support.
133
00:13:00,440 --> 00:13:01,720
What is going to happen?
134
00:13:06,520 --> 00:13:10,840
I think it's going to kill. Is it possible for a client to get up during a session and walk around
135
00:13:10,840 --> 00:13:16,520
and grab something? Yes. Is it possible for a client to self harm? Yes because I've seen it
136
00:13:16,520 --> 00:13:20,600
myself that the only thing you do is just make sure that you reassure them stop them from doing
137
00:13:20,600 --> 00:13:26,680
what they're doing and just make sure they're safe. In this scenario I would refer this person
138
00:13:26,680 --> 00:13:32,440
straight back to a GP or a physician straight away anyway. If this world were to end there would
139
00:13:32,440 --> 00:13:38,200
only be you and him. I don't touch people in sessions. There are certain scenarios when you
140
00:13:38,200 --> 00:13:43,320
can use touch for making somebody feel like they're going deeper into hypnosis. I've had people
141
00:13:43,320 --> 00:13:48,760
where they've started grinding their hands and started attacking their hands and scratching
142
00:13:48,760 --> 00:13:53,240
their face as well. That's happened in hypnosis sessions. That's the only time I would intervene
143
00:13:53,240 --> 00:13:59,320
or touch. I'm going to give it a seven. Bad acting and a bad therapist a seven. The way that the
144
00:13:59,320 --> 00:14:05,400
scene was constructed is right. It's more theatrics for the movie rather than realism. I want you to
145
00:14:05,400 --> 00:14:14,040
close your eyes. I'm starting right. And now your mind is starting to think. I can get hypnosis
146
00:14:14,040 --> 00:14:20,360
in under 60 seconds so I could start hypnosis with somebody in a room that's come to see me who
147
00:14:20,360 --> 00:14:25,640
knows I'm a hypnotist and have hypnosis in roughly 60 seconds. 60 seconds to three minutes is what I'm
148
00:14:25,640 --> 00:14:30,280
looking at. However it's not just about me just getting somebody who doesn't know who I am and
149
00:14:30,280 --> 00:14:34,520
sitting down and saying we're going to do it because I need time to educate them and show them and
150
00:14:34,520 --> 00:14:38,200
get the belief system fired up rather than just pouncing straight into it.
151
00:14:43,000 --> 00:14:48,520
It's more of an irritant or embarrassment than have any effect on the hypnosis. A lot of people
152
00:14:48,520 --> 00:14:53,560
think it needs to be a nice and quiet room. That's professionally would like that but you don't need
153
00:14:53,560 --> 00:14:58,840
it. Was I hypnotised? That's quite an interesting statement. Was I hypnotised? That is a very,
154
00:14:58,840 --> 00:15:06,600
very common statement of people that have been into hypnosis and lose time. They lose time. It's
155
00:15:06,600 --> 00:15:11,400
very common for if I'm working with people for about 45 minutes to go I've been we've been doing
156
00:15:11,400 --> 00:15:17,480
working for 45 minutes and they'll say 45. I thought it was only in for five. Yeah it's quite
157
00:15:17,480 --> 00:15:22,040
common that it's quite peaceful as well to do it. If I was to give this movie a rating out of 10
158
00:15:22,040 --> 00:15:27,240
because of theatrics in it I'll give it a six. There's some realism in it but obviously compressed
159
00:15:27,240 --> 00:15:29,240
by movies.
|
https://youtube.com/watch?v=pgL4IvoR7tw | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Lists.
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Receiving.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
I want you to patch me through to another car.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
On it.
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Joe.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Who is this?
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
It's Frank.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
What do you want?
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
How about we play a little offense?
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
I hope you know what you're doing.
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
I don't know.
12
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
I don't know.
13
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Now that's entertainment.
14
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Thanks for watching.
|
https://youtube.com/watch?v=WcxmwJDbr6w | 1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
Our mighty legion, our heroes, who have dared to strike a blow at the heart of Zeus.
2
00:00:11,000 --> 00:00:18,000
The temples are burning. The statues have fallen. We have starved them of our prayers.
3
00:00:18,000 --> 00:00:25,000
Tonight, after a generation of struggle, the sun does not set over the ocean.
4
00:00:25,000 --> 00:00:36,000
It sets on Olympus itself. A new era has begun. The era of man!
5
00:00:36,000 --> 00:00:44,000
That frown doesn't suit you, Andromeda. Have something to drink. You'll feel more lively.
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Andromeda.
7
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
What's your name? Perseus.
8
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Take this. Please drink.
9
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Heads off!
10
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Enough!
11
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Our daughter, the missionary.
12
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
Have you seen what's happening out there? Have you even bothered to look?
13
00:01:21,000 --> 00:01:29,000
We serve as an inspiration. Hundreds of our men have lost their lives. Yet we celebrate.
14
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
You're provoking the gods and you act as if there will be no consequence.
15
00:01:33,000 --> 00:01:39,000
What do you want? Should we be afraid? Should we be trembling and soiling ourselves in fear?
16
00:01:39,000 --> 00:01:48,000
The gods need us. They need our worship. What do we need of them? Look at my daughter.
17
00:01:48,000 --> 00:01:54,000
What could be more divine than her face? More beautiful than all the women of Greece?
18
00:01:54,000 --> 00:02:02,000
More beautiful than Aphrodite herself? The Olympians should envy her. We are the gods now.
19
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
No!
20
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
No!
21
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Interesting.
22
00:03:02,000 --> 00:03:23,000
You are specks of dust beneath our fingernails. Your very breath is a gift from Olympus. You have insulted powers beyond your comprehension.
23
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Who are you?
24
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
I am Hades.
25
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Neil.
26
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
Not now, Perseus. You will have your chance.
27
00:03:50,000 --> 00:03:57,000
What do you know of beauty? What is more beautiful than death?
28
00:03:58,000 --> 00:04:04,000
Gaze upon me, mortal queen.
29
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Mother!
30
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
No!
31
00:04:22,000 --> 00:04:37,000
In ten days, when the sun is eclipsed, I will unleash the Kraken. Argos will be swept from the earth and all of you with it.
32
00:04:37,000 --> 00:04:56,000
Unless you sacrifice the princess, you so foolishly compare to the gods, only her blood will save the Kraken and Zeus, who you have so offended.
|
https://youtube.com/watch?v=Mo2WHk_O-YM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
What are you doing?
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
What?
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
No lawyer has ever seen a lawyer like him before.
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Neither has he seen me.
5
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
He says it's not a problem for him to come out of jail.
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Even MP didn't believe it.
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
He made me run away.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Even the central minister couldn't do anything.
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
He went away.
10
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
What are you doing?
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Tomorrow is the day.
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Tomorrow is the day.
13
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
It's okay if it's tomorrow.
14
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
We have to wait.
15
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
My wife isn't here.
16
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Why are you standing there?
17
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Sit down.
18
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Uncle Dothi.
19
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
No.
20
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Krishna.
21
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Krishna.
22
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Let me go.
23
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Krishna.
24
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
He said it's not a problem for him to come out of jail.
25
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
He is sitting in the house on bail.
26
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
You don't know what he will do if he comes out of jail.
27
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Sir, you are out of bail.
28
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
You are out of bail.
29
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
He said it's not a problem for him to come out of jail.
30
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
He said it's not a problem for him to come out of jail.
31
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
Will you hide the money from my house and my food?
32
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
I will kill the person who did this to us.
33
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Hey, get out of here.
34
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Even the people around here are human beings.
35
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Krishna.
36
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Where is my brother?
37
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Krishna.
38
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Krishna.
39
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
You killed your father.
40
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
You killed your mother.
41
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
You killed your mother.
42
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
You killed your mother.
43
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
You killed your father.
44
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
You killed your mother.
45
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
That's why I killed your brother.
46
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
You are the one who is left now.
47
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Wait.
48
00:04:27,000 --> 00:04:31,000
I will not kill my people, but I will not kill Jithwa.
49
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
I will not kill you.
50
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
I will not kill you.
51
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Don't worry, mother.
52
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
He is not killed now.
53
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Go, mother.
54
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
I will not kill you.
55
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
I will not kill you.
56
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
I will not kill you.
57
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
I will not kill you.
58
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
I will not kill you.
59
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
I will not kill you.
60
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
I will not kill you.
61
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
You have only six hours of time.
62
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
When you come here, I will turn this around.
63
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Get out of my city.
|
https://youtube.com/watch?v=htcQ6CIKqGg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Hello, Lucy, this is Gru.
2
00:00:02,500 --> 00:00:08,000
I know, up to this point, our relationship has been strictly professional,
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
and you're leaving for Australia and all, but...
4
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Okay, here is the question.
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Would you like...
6
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
to go out on a date?
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Eh, no.
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Okay, that's not helping.
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
Okay, here we go. For real this time.
10
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
I can do this.
11
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
I hate you!
12
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Bido, Bido.
13
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Bido, Bido.
|
https://youtube.com/watch?v=_3CfinjWiYc | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
No, no, it's kicking all over. Water level is fluctuating.
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,640
Up or down? Both.
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,760
Come on, will you? It's moving both ways.
4
00:00:06,760 --> 00:00:09,880
No, no. It's going down. Down.
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,400
Water level is dropping fast.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,560
There's an automatic shutdown warning.
7
00:00:18,520 --> 00:00:19,320
Override.
8
00:00:20,240 --> 00:00:22,560
Are you sure? We've done it before.
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Steam is stabilizing.
10
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Water level is holding.
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Good.
12
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Boris, are you ready?
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
I still think we ought to just...
14
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
I know. You just do your job.
15
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
What about the other safety systems? The turbine cutoff?
16
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
That only keys in when the turbines come to a dead stop. There's nothing in the test...
17
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Yeah, well, we better be on the safe side. We're going to cover ourselves on this one.
18
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Gunja, switch it off.
19
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
All right.
20
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
What's your reactor reading?
21
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Seven percent.
22
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Good.
23
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Good.
24
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
We're in good shape now.
25
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Right.
26
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Let's have some steam readings.
27
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Start timing when it hits zero.
28
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Steam is 287.
29
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
What's going on?
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Give you a steam reading.
31
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Steam 350.
32
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
And rising.
33
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Water level is 40.
34
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
No, 25.
35
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Megamine up.
36
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Get the control rods back in.
37
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Hit A, Z, B.
38
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Get the control rods back in.
39
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Get the control rods back in.
40
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Get the control rods back in.
41
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Get the control rods back in.
42
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Get the control rods back in.
43
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Hit A, Z, B.
44
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Get the control rods back in.
45
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
What's going on?
|
https://youtube.com/watch?v=55a3rDrjdfI | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
Walk and
3
00:00:14,120 --> 00:00:19,680
As you were quickly quickly settle down. All right, listen up
4
00:00:21,720 --> 00:00:27,000
Morning Marines, I'm sorry. We didn't have time to brief you people before we left gateway, but sir
5
00:00:28,000 --> 00:00:32,160
What is it Hicks Hudson, sir? He's Hicks
6
00:00:34,040 --> 00:00:39,000
What's the question it's gonna be a stand-up fight sir or another bug hunt
7
00:00:40,480 --> 00:00:46,320
All we know is that there's still no contact with the colony and that a xenomorph may be involved
8
00:00:47,560 --> 00:00:50,020
What a xenomorph it's a bug
9
00:00:51,960 --> 00:00:54,620
Exactly we're dealing with here Ripley
10
00:00:55,180 --> 00:00:57,680
I'll tell you what I know
11
00:00:58,880 --> 00:01:01,140
We sat down on LV 426
12
00:01:01,700 --> 00:01:07,300
One of our crew members was brought back on board with something attached to his face some kind of parasite
13
00:01:08,060 --> 00:01:13,100
We tried to get it off. It wouldn't come off later. It seemed to come off by itself and die
14
00:01:13,740 --> 00:01:15,740
Cain seemed fine
15
00:01:16,100 --> 00:01:18,100
We were all having dinner and um
16
00:01:18,300 --> 00:01:23,460
It must have laid something inside his throat some sort of embryo. He started
17
00:01:24,260 --> 00:01:29,420
Um, he look man. I only need to know one thing
18
00:01:30,060 --> 00:01:32,060
Where they are
19
00:01:32,060 --> 00:01:37,180
Let's get good any time anywhere. Right, right somebody said alien
20
00:01:37,180 --> 00:01:39,540
She thought they said illegal alien signed up
21
00:01:41,060 --> 00:01:43,560
Anytime anyway, are you finished? I
22
00:01:49,580 --> 00:01:52,340
Hope you're right. I really do
23
00:01:54,260 --> 00:01:56,720
Yeah, okay, right. Thank you Ripley
24
00:01:57,580 --> 00:01:59,660
We also have Ripley's report on disk
25
00:01:59,660 --> 00:02:05,420
I suggest you study is just one of those things managed to wipe out my entire crew in less than 24 hours
26
00:02:05,420 --> 00:02:11,180
And if the colonists have found that ship, then there's no telling how many of them have been exposed. Do you understand?
27
00:02:15,180 --> 00:02:19,220
Anyway, we have it on disk so you better look at it any questions
28
00:02:19,220 --> 00:02:27,740
What is it private, how do I get out of this chicken shit outfit you secure that shit Hudson?
29
00:02:30,340 --> 00:02:33,820
All right, I'll listen up I
30
00:02:36,900 --> 00:02:40,420
Want this thing to go smooth and by the numbers I
31
00:02:41,780 --> 00:02:45,740
Want DCS and tactical database assimilation by 08 30?
32
00:02:46,740 --> 00:02:50,700
Ordnance loading weapon strip and drop ship prep details will have seven hours
33
00:02:51,660 --> 00:02:53,660
Now move it people
34
00:02:53,820 --> 00:03:00,700
All right, sweethearts you heard the man and you know the drill assholes and elbows Hudson. Come here come here
|
https://youtube.com/watch?v=1vXo2O2Qqts | 1
00:00:00,000 --> 00:00:07,720
1. Have you ever thought that because of our mistakes, the erasers die?
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,360
2. If a person is born deaf, what language would he think?
3
00:00:12,360 --> 00:00:13,720
Think and tell me.
4
00:00:13,720 --> 00:00:18,640
3. Have you ever noticed that you have to hit yourself in the same way?
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,760
That too for what you have liked.
6
00:00:20,760 --> 00:00:25,440
4. Do you know that while you speak, you can't let your breath out of your nose?
7
00:00:25,440 --> 00:00:29,680
5. Have you ever thought that you have ordered the waiter to eat?
8
00:00:29,720 --> 00:00:31,400
6. And now you are waiting to eat?
9
00:00:31,400 --> 00:00:32,480
Then who is the waiter?
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
You or...
|
https://youtube.com/watch?v=fEkEP9gGHHs | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,960
Hello there! Today I watched the film Hypnotic, and now I want to tell you about it. Hypnotic
2
00:00:04,960 --> 00:00:09,680
is a mystery thriller written and directed by Robert Rodriguez with the help of writer Max
3
00:00:09,680 --> 00:00:16,720
Borenstein. It stars Ben Affleck, Alice Braga, and J.D. Pardo. The film opens up with Detective Danny
4
00:00:16,720 --> 00:00:21,760
Rourke, Ben Affleck, talking to his therapist. They're discussing the disappearance of his
5
00:00:21,760 --> 00:00:27,200
daughter when his partner Nix, J.D. Pardo, texts him that something's come up at work and they
6
00:00:28,000 --> 00:00:33,040
Danny and Nix head toward a sting operation set up outside of a bank. On their way they listen
7
00:00:33,040 --> 00:00:37,040
to a tape from an anonymous tipster telling them that the bank is going to be robbed.
8
00:00:37,040 --> 00:00:41,360
Nix tells Danny there were several similar break-ins at nearby banks and when they arrive
9
00:00:41,360 --> 00:00:45,680
they find several officers already set up and waiting. Through the cameras they see a man
10
00:00:45,680 --> 00:00:50,400
talking to random people and acting strangely. Rourke spots a pattern and ends up running inside
11
00:00:50,400 --> 00:00:54,560
to try and get ahead of the man. He sneaks into the vault before the robber can get there and finds
12
00:00:54,560 --> 00:00:59,120
the only object inside is a picture of his missing daughter. Rourke finds himself left
13
00:00:59,120 --> 00:01:03,440
questioning his daughter's disappearance and chasing after the bank robber. The story involves
14
00:01:03,440 --> 00:01:08,720
a mysterious government agency, hypnotic powers, and a lot of red herrings. As far as confusing
15
00:01:08,720 --> 00:01:13,760
plot lines go this one takes the cake. It starts off by telling the audience one story and letting
16
00:01:13,760 --> 00:01:17,840
them stew for a while without explaining the concept of hypnotics. You don't know what's
17
00:01:17,840 --> 00:01:22,320
going on and the robber looks like a magician. Once they finally explain to you what hypnotics
18
00:01:22,320 --> 00:01:26,800
are it becomes impossible to take anything that happens seriously. You just can't be sure what's
19
00:01:26,800 --> 00:01:31,360
real and what isn't. For an hour we're shown a strange series of events that are filled with
20
00:01:31,360 --> 00:01:36,400
small bouts of extreme violence, a lot of exposition dumping, and a seemingly god-like villain that's
21
00:01:36,400 --> 00:01:40,240
always one step ahead of everyone. Then an hour into the film they pull back the curtain and
22
00:01:40,240 --> 00:01:45,600
retell that same story with a whole new context. The second scenario that plays out is still visually
23
00:01:45,600 --> 00:01:50,000
confusing but at least with the added context you can make sense of what's going on in real time
24
00:01:50,000 --> 00:01:54,640
and actually start investing in the characters. Unfortunately it's a little too late by that
25
00:01:54,640 --> 00:01:59,280
point. The film ends shortly afterward without giving the actors time to express their emotions
26
00:01:59,280 --> 00:02:04,000
properly. The story technically makes sense even though it involves a lot of fantasy concepts but
27
00:02:04,000 --> 00:02:08,640
it isn't exciting. The fantasy elements keep the audience from heavily investing in any one
28
00:02:08,640 --> 00:02:13,040
character and the impact of all the violence and action is softened by the concept of hypnotics.
29
00:02:13,040 --> 00:02:17,280
The cast does what they can to try to make the emotions and characters feel genuine. The story
30
00:02:17,280 --> 00:02:21,760
doesn't delve deep into who any of these people are and again the concept of hypnotics makes it
31
00:02:21,760 --> 00:02:25,200
hard for the audience to trust any of the information we're given. The majority of the
32
00:02:25,200 --> 00:02:30,240
screen time goes to Ben Affleck who's doing his usual action hero with a heart of gold routine.
33
00:02:30,240 --> 00:02:34,720
He's gruff, he grunts and huffs a lot, and he talks in a grizzled but soft voice.
34
00:02:34,720 --> 00:02:38,400
We don't learn much about his character or motivations until the end of the film,
35
00:02:38,400 --> 00:02:43,440
but when we finally get to the emotional moments Affleck does them well. Next to Affleck are William
36
00:02:43,440 --> 00:02:48,560
Fichter and Alice Braga. Fichter plays the mysterious villain and Braga plays the mysterious
37
00:02:48,560 --> 00:02:52,960
woman with all the answers. Neither of them gets the chance to develop their characters and half
38
00:02:52,960 --> 00:02:57,200
of what they end up doing is exposition dumping. Like Affleck they struggle to connect with the
39
00:02:57,200 --> 00:03:01,760
audience due to the nature of the story and none of them manages to make their character feel memorable.
40
00:03:01,760 --> 00:03:06,480
They're all pretty standard people without any quirks or nuances that might make them interesting.
41
00:03:06,480 --> 00:03:11,440
The visual journey is a grimy trek through dimly lit locations for the first hour and then a short
42
00:03:11,440 --> 00:03:16,160
trippy jog to the finish in the last 30. It makes sense as you're watching it but the story keeps
43
00:03:16,160 --> 00:03:20,000
telling you not to trust what you're seeing. When the hypnotic scenes start up they look like
44
00:03:20,000 --> 00:03:24,320
something out of inception. The sky and the ground start to blend and their perspective starts to
45
00:03:24,320 --> 00:03:28,400
get weird. The film only does this once or twice though and thus it's hard to tell when someone
46
00:03:28,400 --> 00:03:33,200
is affected by a hypnotic. Violence tends to be kind of extreme and the action sequences are short
47
00:03:33,200 --> 00:03:38,080
in standard affairs. In the end nothing stood out about the visual journey. The locations and
48
00:03:38,080 --> 00:03:42,400
characters are all forgettable and none of the shots or sequences were exceptional. It's shot
49
00:03:42,400 --> 00:03:46,400
well enough but it's just kind of boring. The soundtrack suffers from the same problem.
50
00:03:46,400 --> 00:03:50,320
It's filled with background instrumentals that are all well mixed and match well with the mood of
51
00:03:50,320 --> 00:03:54,400
the story. Problems that they just never stand out. They're sitting behind the scenery and they're
52
00:03:54,400 --> 00:03:58,000
helping to set up the atmosphere properly but there's never a moment when they come together
53
00:03:58,000 --> 00:04:02,320
with the actors to create something special. The songs are often quite simple and repetitive and
54
00:04:02,320 --> 00:04:06,320
you'd never listen to them on their own. Their movie tracks meant to elicit a certain feeling.
55
00:04:06,320 --> 00:04:11,040
Overall Hypnotic is just a boring film. It lacks the glue that it needs to hold the story together
56
00:04:11,040 --> 00:04:15,520
and make it interesting and it doesn't stand out in any way. The cast fails to make memorable
57
00:04:15,520 --> 00:04:20,080
characters. The writing is convoluted. There aren't any standout scenes and the soundtrack isn't
58
00:04:20,080 --> 00:04:24,720
having a huge impact. It's also trying to work with a highly complex concept that's been done
59
00:04:24,720 --> 00:04:29,280
before and been done better. Four out of ten. And remember these are just my thoughts in the film.
60
00:04:29,280 --> 00:04:32,000
Let me know what you think in the comment section down below. Bye bye!
|
https://youtube.com/watch?v=wg3qS5fixfM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Hey, get up. Get up. Get up.
2
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Hello.
3
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Hey, is it safe?
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Everything is safe.
5
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Bye.
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Get the vehicle ready in an hour.
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Don't call anyone.
8
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Be careful until Hyderabad comes.
9
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
I don't know where he is.
10
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
We'll see.
11
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
When are you leaving?
12
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
This land in Vivaadam has been decided by one man commission,
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Krishnamurthy committee,
14
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
to make this land belong to Neerurug village.
15
00:00:52,000 --> 00:00:59,000
But, there are 2,300 graduates in that village.
16
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
They are looking for a factory there.
17
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
Their original certificates have been registered and sent to the representation.
18
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Milar, where are they all of a sudden?
19
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
What is the connection between Neerurug village and them?
20
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
They are the graduates there.
21
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
They are Bhavsheth.
22
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
We didn't do anything to them.
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Isn't that representation fake?
24
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
If you see this representation fake, then prove it.
25
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
I am giving you five working days time.
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
We can't extend this case.
27
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
The court is adjourned.
28
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Shankar, the documents are in business.
29
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
There is no one in India in the village.
30
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Here.
31
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
I got only 50 phone numbers.
32
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Hello, who is it?
33
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
I am Shankar.
34
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Is it Neerurug Shankar?
35
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Brother, we have to check next to you.
36
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Tell me, brother.
37
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
Narayana, did you sign by supporting the cool drink factory?
38
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
No, brother.
39
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Then, are you showing all your original card and certificate?
40
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Yes, brother.
41
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
I came here for a contract from a corporate company.
42
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
My card, certificate and certificate have been registered in the Kali paper.
43
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Can you tell Hyderabad about it in the court?
44
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
My passport is with them, brother.
45
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Four years contract.
46
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Till then, who is it?
47
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Then, who is it?
48
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Then, who is it?
49
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Give it to me, brother.
50
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Shankar, no matter how many phone numbers you make,
51
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
the same answer will come.
52
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
This is our corporate network.
53
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
The world is all about it.
54
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Your Neerurug is the only one who can save
55
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
the small waste in the village.
56
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Hey, corporate!
57
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
You said that it is a small village.
58
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
It is called the Booze in our village.
59
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
We will go to Dhulupavth with a cheeper.
60
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
You will see, right?
61
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
The witnesses in all the countries will come to you.
62
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Come, I will give it to you.
63
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Didn't you know that you are sleeping?
64
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
You are laughing outside.
65
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
If the ocean goes south,
66
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
you should not laugh at the waves.
67
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
If the cheeper goes south,
68
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
the same ocean will turn into a tsunami.
69
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
You will go without any address.
70
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Hey, these are corporate politics.
71
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
You cannot control them.
72
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
This is the heart that has been controlled
73
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
by the politics work.
74
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
If you call the police with him,
75
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
your politics will be over.
76
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
You will be on the line.
77
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
I will beat you to death.
78
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
What is your courage?
79
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
It is my courage.
80
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
I will win everything.
81
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
I will stay with the blood that I have
82
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
until I achieve what I want.
83
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
My lifestyle is to stay away from my old age.
84
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Tell them that they are laughing.
85
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
They will come any day.
86
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Come.
87
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Come.
88
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
It is time to come to school.
89
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
It is the secretary.
90
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
I will come.
91
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Excuse me.
92
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
I want to meet the minister.
93
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
He is inside.
94
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Okay, let us meet him.
95
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Not inside.
96
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
He is inside.
97
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
How long have I been here?
98
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Fifty seconds, sir.
99
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
You have to practice well.
100
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
You are in your place.
101
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
I know.
102
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Two thousand and three hundred people
103
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
are waiting for you.
104
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
That is all a lie, sir.
105
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
You have to bring all the foreigners here.
106
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
I will think about it.
107
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
You have to go to the depth well.
108
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
You will not find any route.
109
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
You go.
110
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Sir.
111
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Listen.
112
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
You do not have to do such a thing.
113
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
I will go to the depth more.
114
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
You go.
115
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
I will go.
116
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
What are you waiting for?
117
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Hey, go out.
118
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
No need.
119
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
People will come in a hurry.
120
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
They will come to you.
121
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Sit in your seat.
122
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Come.
123
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
What, sir?
124
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
If you go out, I will go.
125
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
You are late at night to eat.
126
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Move.
127
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Go out.
128
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
What, sir?
129
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Go out.
130
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
What are you waiting for?
131
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
I will go.
132
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Sir, you do not have to go.
133
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
You go.
134
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Go to the depth.
135
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
You go.
136
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
You go.
137
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Hey, sir.
138
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
You go.
139
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
I will go and call my wife.
140
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Sir.
141
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
You go.
142
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Sir.
143
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
I will call my wife.
144
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Okay, sir.
145
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
I will go.
146
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Okay, sir.
147
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
I will call my wife.
148
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
I will go.
149
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Okay, sir.
150
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Okay.
151
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Sir, you go.
152
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Sir.
153
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
I am talking rubbish.
154
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
I am speaking not loud.
155
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
What's this?
156
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
You are behaving like this.
157
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
You are talking rubbish.
158
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Call your wife.
159
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
What is happening?
160
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
That is your called out call.
161
00:05:08,000 --> 00:05:09,120
Call your wife.
162
00:05:09,120 --> 00:05:10,120
Okay.
163
00:05:10,120 --> 00:05:11,120
Call your wife.
164
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
Okay.
165
00:05:12,120 --> 00:05:13,120
Okay.
166
00:05:13,120 --> 00:05:14,120
Okay.
167
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Okay.
168
00:05:15,120 --> 00:05:16,120
Call my wife.
169
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
Call my wife.
170
00:05:17,120 --> 00:05:18,120
Okay.
171
00:05:18,120 --> 00:05:19,120
Okay.
172
00:05:49,120 --> 00:05:56,120
I am going to tell you what I am going to do, sir.
173
00:05:56,120 --> 00:05:59,120
I am going to tell you.
174
00:05:59,120 --> 00:06:00,120
Laxmi.
175
00:06:00,120 --> 00:06:02,120
I want this city blueprint.
176
00:06:19,120 --> 00:06:26,120
Yes.
177
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
Neela.
178
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
I am not sure whether to stop the water in the pipeline.
179
00:06:29,120 --> 00:06:30,120
Can we do it?
180
00:06:30,120 --> 00:06:33,120
We have the doubt that there is only a human being on this earth.
181
00:06:33,120 --> 00:06:36,120
We will find a solution to the human being's only words.
182
00:06:36,120 --> 00:06:37,120
I will do it.
183
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
I will show you.
184
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
Who are we?
185
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
We are there.
186
00:06:40,120 --> 00:06:41,120
We are the people.
187
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
We are the people.
188
00:06:42,120 --> 00:06:43,120
We are the people.
189
00:06:43,120 --> 00:06:44,120
We are the people.
190
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
What will happen to us?
191
00:07:15,120 --> 00:07:22,120
Okay.
192
00:07:22,120 --> 00:07:29,120
Okay.
193
00:07:29,120 --> 00:07:36,120
So, what are you doing next?
194
00:07:36,120 --> 00:07:43,120
This is not an agitation.
195
00:07:43,120 --> 00:07:51,120
It is an injection that gives us the best health.
196
00:07:51,120 --> 00:07:56,120
It will be painful first, then it will be good.
197
00:07:56,120 --> 00:07:57,120
What is the delay now?
198
00:07:57,120 --> 00:07:59,120
We have to leave the jewellery.
199
00:07:59,120 --> 00:08:01,120
Hey, look there.
200
00:08:01,120 --> 00:08:03,120
Who are they?
201
00:08:03,120 --> 00:08:05,120
Who are you?
202
00:08:05,120 --> 00:08:07,120
Hey, why are you going inside?
203
00:08:07,120 --> 00:08:09,120
Hey, they are not there.
204
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
Talk to them.
205
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
Are you my lineman?
206
00:08:32,120 --> 00:08:33,120
Yes, sir.
207
00:08:33,120 --> 00:08:34,120
We have to leave the jewellery at 5 o'clock.
208
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
It is very late now.
209
00:08:35,120 --> 00:08:37,120
Hey, go upstairs and see.
210
00:08:37,120 --> 00:08:43,120
Okay, sir.
211
00:08:43,120 --> 00:08:46,120
Hey, who are you inside?
212
00:08:46,120 --> 00:09:09,120
What are you doing inside?
213
00:09:09,120 --> 00:09:11,120
What are you doing inside?
214
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
Wait.
215
00:09:12,120 --> 00:09:14,120
Will you come or not?
216
00:09:14,120 --> 00:09:18,120
Here, I have kept the petrol for the post card and the key card.
217
00:09:18,120 --> 00:09:20,120
There are 25 people in total.
218
00:09:20,120 --> 00:09:22,120
You also need 26 people.
219
00:09:22,120 --> 00:09:24,120
Come, let us go.
220
00:09:24,120 --> 00:09:25,120
What happened?
221
00:09:25,120 --> 00:09:27,120
Sir, there are 25 people inside.
222
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
They are all Muslims.
223
00:09:28,120 --> 00:09:31,120
They are afraid that they will commit suicide by showing them the petrol.
224
00:09:31,120 --> 00:09:32,120
Sir, sir, sir.
225
00:09:32,120 --> 00:09:34,120
They blocked the entire city, sir.
226
00:09:34,120 --> 00:09:35,120
They are not here.
227
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
They are all Muslims.
228
00:09:36,120 --> 00:09:37,120
They are all Muslims.
229
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
They are all Muslims.
230
00:09:38,120 --> 00:09:40,120
They are all Muslims.
231
00:09:40,120 --> 00:09:44,120
I have been working in the city for the past few years.
232
00:09:44,120 --> 00:09:47,120
I do not know what the reason is yet.
233
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
Okay, sir.
234
00:09:48,120 --> 00:09:49,120
Good morning, sir.
235
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
Did anyone come out?
236
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
No, sir.
237
00:09:51,120 --> 00:09:53,120
There are more than 50 kilometers to the top.
238
00:09:53,120 --> 00:09:55,120
We have to try the Pagalu Goti.
239
00:09:55,120 --> 00:09:57,120
We have to replace it with water in the city.
240
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
It will take a long time.
241
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
Who is doing all this?
242
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
You are the center, sir.
243
00:10:00,120 --> 00:10:02,120
All these people are in that village.
244
00:10:02,120 --> 00:10:04,120
It is time for the trial.
245
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
How many criminals are coming here?
246
00:10:05,120 --> 00:10:07,120
The response is great, sir.
247
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
Yes.
248
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
The news channels are here.
249
00:10:09,120 --> 00:10:11,120
If there is a big news channel,
250
00:10:11,120 --> 00:10:14,120
they have handed over a news channel to us.
251
00:10:14,120 --> 00:10:16,120
The channels are waiting outside, sir.
252
00:10:16,120 --> 00:10:18,120
The English channels are also coming.
253
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
Brother, come now.
254
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
National issue.
255
00:10:20,120 --> 00:10:22,120
We do not need the public.
256
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
We do not need the public.
257
00:10:23,120 --> 00:10:25,120
We do not need the media.
258
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
We need the public.
259
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
That is all.
|
https://youtube.com/watch?v=7FyK26tojWg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
High tops, tube socks.
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,640
Oh, I literally love this song!
3
00:00:05,720 --> 00:00:08,080
Shut up, Soto! I!
4
00:00:08,160 --> 00:00:11,960
It's just whatever.
5
00:00:12,960 --> 00:00:13,760
Whatever.
6
00:00:13,840 --> 00:00:17,560
Hold your hand in the air like a sealant ain't there.
7
00:00:17,640 --> 00:00:19,520
Make this last forever.
8
00:00:19,600 --> 00:00:20,720
Make a hole! Make a hole!
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,240
This song is my jam!
10
00:00:25,920 --> 00:00:28,880
I should hate it, but I don't.
11
00:00:30,480 --> 00:00:34,880
Likewise, curse this name, you diabolically catchy tune!
12
00:00:35,920 --> 00:00:39,000
Friday night, summer lights.
13
00:00:39,760 --> 00:00:42,000
Just meet my friends at night.
14
00:00:42,960 --> 00:00:45,560
Top down, peel out.
15
00:00:45,640 --> 00:00:46,440
Peel out.
16
00:00:46,520 --> 00:00:50,200
But I'm yelling at my mom because I'm still too young to drive.
17
00:00:50,280 --> 00:00:54,920
Guess it's just whatever.
18
00:00:57,080 --> 00:00:58,600
I love this song!
19
00:01:00,520 --> 00:01:03,080
Make this last forever.
20
00:01:03,480 --> 00:01:07,120
Yeah, there's nothing worse than that thing over there.
21
00:01:07,200 --> 00:01:12,440
And nothing's better than the fast, fast, fast thing ever.
22
00:01:12,520 --> 00:01:18,560
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...
23
00:01:19,280 --> 00:01:24,880
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...
24
00:01:27,200 --> 00:01:29,680
A plumber's job is never done.
25
00:01:29,920 --> 00:01:32,000
Especially in this house.
26
00:01:32,720 --> 00:01:37,320
I've been dubbed the number one to get the number two to go down.
27
00:01:37,800 --> 00:01:40,120
But when life throws me a storm,
28
00:01:40,720 --> 00:01:47,440
I still sing along to the bang bang of those pipes that's my kind of song.
29
00:01:47,840 --> 00:01:52,040
Life in the lab house is like no other.
30
00:01:52,120 --> 00:01:58,200
And that's all thanks to our amazing mother.
31
00:02:00,400 --> 00:02:02,800
She takes me where I need to be.
32
00:02:02,880 --> 00:02:04,920
She helps me with my poetry.
33
00:02:05,000 --> 00:02:06,920
She's everybody's cup of tea.
34
00:02:07,000 --> 00:02:09,440
She's our amazing mother.
35
00:02:13,520 --> 00:02:16,040
She helps us with our growing pains.
36
00:02:16,120 --> 00:02:18,400
And nourishes our growing brains.
37
00:02:18,480 --> 00:02:20,480
You should see her fly a plane.
38
00:02:20,560 --> 00:02:22,520
She's our amazing mother.
39
00:02:22,600 --> 00:02:25,040
She keeps us laughing, never saw a light.
40
00:02:25,120 --> 00:02:27,120
She really makes our lives a ball.
41
00:02:27,240 --> 00:02:29,480
She really makes our lives a ball.
42
00:02:29,560 --> 00:02:31,960
And that's why she should write your column.
43
00:02:32,040 --> 00:02:34,880
We think she's an amazing mom.
44
00:02:37,800 --> 00:02:41,400
Yippee-ki-yay, yo, yo, yo, I'm making sponge and burners start to overflow.
45
00:02:41,480 --> 00:02:43,560
Mix some dope rhymes with a little ice to all.
46
00:02:43,640 --> 00:02:45,680
My idiom for indium is she's my goal.
47
00:02:45,760 --> 00:02:47,520
Bury them radium, so she'll be afraidium.
48
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
I'm packing up a radium, they'll call me to the stadium.
49
00:02:49,680 --> 00:02:51,200
Wrapping my hood from coast to coast.
50
00:02:51,280 --> 00:02:53,640
I'm better than sliced bread, they call me burnt toast.
51
00:02:54,280 --> 00:02:58,760
When the last bell rings, we reach for our guitars.
52
00:02:58,840 --> 00:03:02,760
Kick out the jams and pretend that we're rock'n'roll stars.
53
00:03:04,360 --> 00:03:08,320
Our music love is everything to us.
54
00:03:08,400 --> 00:03:13,320
We've been lost with eyes, so we're putting up with us.
55
00:03:13,400 --> 00:03:16,680
It's a catchy song, but you've already made up your mind.
56
00:03:16,760 --> 00:03:18,000
Right, Principal Rivers?
57
00:03:18,080 --> 00:03:19,920
P-Prin-Prin-Principle Rivers?
58
00:03:20,000 --> 00:03:23,520
So we got to share the music.
59
00:03:23,520 --> 00:03:25,520
Save it from going away.
60
00:03:25,600 --> 00:03:28,680
Then we got to save the music.
61
00:03:28,760 --> 00:03:32,280
Principal Rivers, what do you say?
62
00:03:32,360 --> 00:03:38,200
I say, I say, I say we save the music.
63
00:03:38,280 --> 00:03:40,400
It's up to me, because I'm the principal.
64
00:03:40,480 --> 00:03:42,840
Oh, yes, shoo-bo-do-boop-boop-boop!
65
00:03:50,440 --> 00:03:52,200
The universe is empty.
66
00:03:52,760 --> 00:03:55,560
And there's nothing to be sure of but darkness.
67
00:03:56,360 --> 00:03:59,680
There's no music in the void, so why bother anyway?
68
00:04:00,360 --> 00:04:03,280
Embrace the emptiness, own the futility.
69
00:04:03,760 --> 00:04:06,200
The only song worth singing is silence.
70
00:04:08,280 --> 00:04:12,760
It is hard to make look in this good-look easy.
71
00:04:13,080 --> 00:04:16,960
And it takes a few mistakes to be just right.
72
00:04:17,960 --> 00:04:20,360
Looking perfect is a gift.
73
00:04:20,440 --> 00:04:27,960
When I feel me, I act as if a little lip-loss keeps me going all day long.
74
00:04:28,720 --> 00:04:32,200
When my high heels hit the floor,
75
00:04:32,280 --> 00:04:35,880
The applause becomes a roar!
76
00:04:35,960 --> 00:04:41,360
And I hold the last note long.
77
00:04:41,720 --> 00:04:44,040
That's my kind of song!
78
00:04:45,040 --> 00:04:46,040
My kind!
79
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
What's that?
80
00:04:52,040 --> 00:04:55,480
When darkness falls on the house of loud,
81
00:04:55,560 --> 00:04:58,960
Around every turn, no terror abounds,
82
00:04:59,040 --> 00:05:02,640
You don't want to lose your head.
83
00:05:02,720 --> 00:05:04,040
Ha-ha-ha!
84
00:05:05,640 --> 00:05:08,440
You can run, but you can't hide,
85
00:05:08,520 --> 00:05:11,240
And know that you taste better life.
86
00:05:12,240 --> 00:05:17,840
I don't think that they fancy it in a long, long time.
87
00:05:17,920 --> 00:05:20,680
Every corner, every door, watch out, they ain't hurt for boys,
88
00:05:20,760 --> 00:05:22,760
Gasly ghouls, suffer, blood, suffer, boy!
89
00:05:22,840 --> 00:05:24,440
You got tricks!
90
00:05:25,520 --> 00:05:27,160
You got tricks!
91
00:05:28,240 --> 00:05:31,160
You got parts that rain with a spooky twist,
92
00:05:31,240 --> 00:05:34,240
Before you wet your pants, better get up quick!
93
00:05:34,320 --> 00:05:38,440
Tricks, tricks, tricks, you got tricks!
94
00:05:39,440 --> 00:05:42,440
Beware of fangs and bloody fur,
95
00:05:42,520 --> 00:05:45,440
A loud house train, some massacre,
96
00:05:45,520 --> 00:05:50,440
There's no chance that you'll get out.
97
00:05:50,520 --> 00:05:53,440
Ghost ride in your eulogy,
98
00:05:53,520 --> 00:05:56,440
Heads are rolling, literally,
99
00:05:56,520 --> 00:06:01,440
So who needs their mommin' out?
100
00:06:01,520 --> 00:06:04,440
Smellin' guts on the floor, clean up all night,
101
00:06:04,440 --> 00:06:06,440
Before why you runnin' off to suicide.
102
00:06:06,520 --> 00:06:08,520
You got tricks!
103
00:06:09,440 --> 00:06:11,440
You got tricks!
104
00:06:12,440 --> 00:06:15,440
You got parts that rain with a spooky twist,
105
00:06:15,520 --> 00:06:18,440
Before you wet your pants, better get up quick!
106
00:06:18,520 --> 00:06:22,440
Tricks, tricks, tricks, you got tricks!
107
00:06:24,440 --> 00:06:29,440
The crimes you have committed this night shan't go unpunished.
108
00:06:29,520 --> 00:06:32,440
You reap what you sow.
109
00:06:34,440 --> 00:06:38,440
When you lose something, you love your fall off track,
110
00:06:38,520 --> 00:06:42,440
And you do whatever you can to get it back.
111
00:06:44,440 --> 00:06:48,440
At first we tried to do it on our own,
112
00:06:48,520 --> 00:06:52,440
But together we're stronger and look at how we've grown.
113
00:06:53,440 --> 00:06:56,440
So you gotta step together,
114
00:06:56,520 --> 00:06:59,440
Come together you can do anything.
115
00:06:59,520 --> 00:07:02,440
Now you gotta step together,
116
00:07:02,440 --> 00:07:05,440
You gotta listen to what we sing.
117
00:07:09,440 --> 00:07:12,440
Two different families, yet so much in common.
118
00:07:12,520 --> 00:07:15,440
The loudness, the chaos, but we'll just keep drummin'.
119
00:07:15,520 --> 00:07:19,440
Together it's better when we're in harmony.
120
00:07:20,440 --> 00:07:23,440
For Bobby and Lori, our hearts were once breaking.
121
00:07:23,520 --> 00:07:26,440
But now we're together, it's memories we're making.
122
00:07:26,520 --> 00:07:28,440
It's amigos, nuevos, that's you.
123
00:07:28,520 --> 00:07:31,440
And you, and you, and you, and you, and me.
124
00:07:31,440 --> 00:07:33,440
There's giving fiesta, a key.
125
00:07:33,520 --> 00:07:34,440
You betcha!
126
00:07:34,520 --> 00:07:36,440
Will somebody save me the beak?
127
00:07:36,520 --> 00:07:37,440
Yeah!
128
00:07:37,520 --> 00:07:41,440
Breakthru, portoro,
129
00:07:41,520 --> 00:07:47,440
Agradecido means we're grateful for it all.
130
00:07:47,520 --> 00:07:52,440
Breakthru, portoro,
131
00:07:52,520 --> 00:07:57,440
Agradecido for breaking down the law.
132
00:07:57,440 --> 00:08:01,440
Breakthru, portoro.
133
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Sweet.
134
00:08:05,440 --> 00:08:07,440
Is it a crush?
135
00:08:08,440 --> 00:08:11,440
Or maybe it's chemistry?
136
00:08:12,440 --> 00:08:14,440
Maybe it's all in my head.
137
00:08:14,520 --> 00:08:18,440
Lori, look at this thread, tell me what you see.
138
00:08:20,440 --> 00:08:24,440
When he irams my friends, is he trying to get me?
139
00:08:24,440 --> 00:08:28,440
Look at this one again, what do you think it means?
140
00:08:29,440 --> 00:08:33,440
He's gotta like you for you,
141
00:08:33,520 --> 00:08:36,440
And your music too.
142
00:08:36,520 --> 00:08:40,440
Don't wanna call it like,
143
00:08:40,520 --> 00:08:44,440
If it isn't true.
144
00:08:44,520 --> 00:08:46,440
It's online, it's not live,
145
00:08:46,520 --> 00:08:48,440
And the real world takes time
146
00:08:48,520 --> 00:08:51,440
Just to figure out what's right or wrong.
147
00:08:51,440 --> 00:08:57,440
Throw down that slow jam groove.
148
00:08:58,440 --> 00:09:03,440
We got our own kind of song.
149
00:09:08,440 --> 00:09:11,440
Every now and then I think the world's a scary place
150
00:09:11,520 --> 00:09:14,440
But I remember it looks better with the pie thrown at your face.
151
00:09:14,520 --> 00:09:17,440
If the glass looks half empty, break off the empty house
152
00:09:17,520 --> 00:09:20,440
And use it as a pirate's leg if everyone allows.
153
00:09:20,440 --> 00:09:22,440
Rubber duckies, wind-up monkeys,
154
00:09:22,520 --> 00:09:24,440
Six foot leopard, gone 12.
155
00:09:24,520 --> 00:09:27,440
Life's my stage and lap parade, yeah, that's my kind of song.
156
00:09:29,440 --> 00:09:31,440
Wanted a family vacation?
157
00:09:32,440 --> 00:09:34,440
Just to get out of town.
158
00:09:35,440 --> 00:09:37,440
Had it all planned, packed up the van,
159
00:09:37,520 --> 00:09:42,440
Ended up in a ditch, somehow we got the blues, baby.
160
00:09:44,440 --> 00:09:48,440
Those road tripping blues.
161
00:09:48,440 --> 00:09:50,440
Bad, bad news.
162
00:09:50,520 --> 00:09:53,440
These seats smell weird, the baby is crying.
163
00:09:53,520 --> 00:09:56,440
She's probably mad, we left her behind.
164
00:09:56,520 --> 00:09:59,440
Road, road tripping blues.
165
00:09:59,520 --> 00:10:02,440
La, la, la.
166
00:10:02,520 --> 00:10:04,440
AC broken fanzilla.
167
00:10:05,440 --> 00:10:07,440
The windows won't roll down.
168
00:10:07,520 --> 00:10:09,440
The bean chips of doom.
169
00:10:09,520 --> 00:10:10,440
They spurt noxious fumes.
170
00:10:10,520 --> 00:10:11,440
Can't breathe.
171
00:10:11,520 --> 00:10:12,440
Think mom passed out.
172
00:10:12,520 --> 00:10:15,440
We got the blues, baby.
173
00:10:15,440 --> 00:10:21,440
Those road tripping blues.
174
00:10:21,440 --> 00:10:23,440
Bad, bad news.
175
00:10:23,440 --> 00:10:26,440
The dog ran off, the baby's still crying.
176
00:10:26,440 --> 00:10:29,440
At least we didn't forget her this time.
177
00:10:29,440 --> 00:10:32,440
Road, road tripping blues.
178
00:10:32,440 --> 00:10:35,440
La, la, la.
179
00:10:35,440 --> 00:10:39,440
It was one big family throw up.
180
00:10:40,440 --> 00:10:45,440
From the age-style it gone wrong.
181
00:10:46,440 --> 00:10:51,440
And that's how all of us wound up.
182
00:10:52,440 --> 00:10:55,440
Broke on stage singing the song.
183
00:10:55,440 --> 00:10:58,440
Broke on stage singing the song.
184
00:10:58,440 --> 00:11:01,440
Road, road tripping blues.
185
00:11:01,440 --> 00:11:05,440
Yeah!
186
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
Yeah!
187
00:11:06,440 --> 00:11:07,440
Get pumped!
188
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
Get ready!
189
00:11:08,440 --> 00:11:09,440
The beat's about to get heavy.
190
00:11:09,440 --> 00:11:10,440
Oh yeah!
191
00:11:10,440 --> 00:11:11,440
We're prouders.
192
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
Oh hey!
193
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
That's the sound of me winning all day.
194
00:11:13,440 --> 00:11:14,440
I'm a walking trophy.
195
00:11:14,440 --> 00:11:16,440
Got my feet, got my drums.
196
00:11:16,440 --> 00:11:18,440
Give me a T-R-O-F-R.
197
00:11:18,440 --> 00:11:19,440
I think you spelled that wrong.
198
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
That's my mom.
199
00:11:20,440 --> 00:11:22,440
What kind of song?
200
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Yeah!
201
00:11:23,440 --> 00:11:25,440
All right!
202
00:11:28,440 --> 00:11:30,440
And the beat goes on and on.
203
00:11:30,440 --> 00:11:33,440
Even if we get it wrong.
204
00:11:33,440 --> 00:11:34,440
Cause friends don't think
205
00:11:34,440 --> 00:11:37,440
They're just in sync of best buds.
206
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
Amigo!
207
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
The list goes on.
208
00:11:39,440 --> 00:11:41,440
Can't keep up, can't sing along.
209
00:11:41,440 --> 00:11:45,440
That's our kind of song.
210
00:11:47,440 --> 00:11:51,440
Who is that in the mirror?
211
00:11:51,440 --> 00:11:54,440
Looking back, I don't know her.
212
00:11:54,440 --> 00:12:00,440
But she reminds me of someone I knew.
213
00:12:00,440 --> 00:12:04,440
Someone real with imperfections.
214
00:12:04,440 --> 00:12:07,440
I can't tell, no direction.
215
00:12:07,440 --> 00:12:13,440
Lost in life, where it was leading me to.
216
00:12:13,440 --> 00:12:20,440
But maybe I was standing there all alone.
217
00:12:20,440 --> 00:12:22,440
What have I done?
218
00:12:22,440 --> 00:12:24,440
Is it too late?
219
00:12:24,440 --> 00:12:25,440
Time of its own.
220
00:12:25,440 --> 00:12:29,440
I've not known someone I hate for a moment.
221
00:12:29,440 --> 00:12:34,440
But in the spot of life that is gone.
222
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
What have I done?
223
00:12:35,440 --> 00:12:37,440
Was that ever paid?
224
00:12:37,440 --> 00:12:39,440
It ain't worth it no more.
225
00:12:39,440 --> 00:12:41,440
It's material made.
226
00:12:41,440 --> 00:12:47,440
I just want to be right back forever long.
227
00:12:47,440 --> 00:12:50,440
What have I done?
228
00:12:50,440 --> 00:12:54,440
What have I done?
229
00:12:54,440 --> 00:12:57,440
Every note rearranged.
230
00:12:57,440 --> 00:13:00,440
Every word is someone else's.
231
00:13:00,440 --> 00:13:07,440
Still I'm left with a ghost of a girl.
232
00:13:07,440 --> 00:13:10,440
I gave in and I regret it.
233
00:13:10,440 --> 00:13:13,440
Gave too much, but now I get it.
234
00:13:13,440 --> 00:13:20,440
Changed myself and lost my way to change the world.
235
00:13:20,440 --> 00:13:23,440
Maybe I can tell you that.
236
00:13:23,440 --> 00:13:26,440
That's all.
237
00:13:26,440 --> 00:13:28,440
What have I done?
238
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
Is it too late?
239
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
Time of its own.
240
00:13:31,440 --> 00:13:35,440
I've not known someone I hate for a moment.
241
00:13:35,440 --> 00:13:40,440
But in the spot of life that is gone.
242
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
What have I done?
243
00:13:41,440 --> 00:13:43,440
Was that ever paid?
244
00:13:43,440 --> 00:13:45,440
It ain't worth it no more.
245
00:13:45,440 --> 00:13:47,440
It's material made.
246
00:13:47,440 --> 00:13:53,440
I just want to be right back forever long.
247
00:13:53,440 --> 00:13:56,440
What have I done?
248
00:13:56,440 --> 00:13:59,440
What have I done?
249
00:13:59,440 --> 00:14:03,440
What have I done?
250
00:14:03,440 --> 00:14:06,440
What have I done?
251
00:14:06,440 --> 00:14:08,440
Welcome to Canada.
252
00:14:08,440 --> 00:14:10,440
It's a treat this time of year.
253
00:14:10,440 --> 00:14:13,440
So go on, mount your moves for your commute.
254
00:14:13,440 --> 00:14:15,440
That's how we get around round here.
255
00:14:15,440 --> 00:14:17,440
Try the ketchup chips.
256
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
Just cost a loonie.
257
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
Don't resist.
258
00:14:19,440 --> 00:14:22,440
The Chinook wins are very, very extra.
259
00:14:22,440 --> 00:14:27,440
Ordinary, nary.
260
00:14:27,440 --> 00:14:32,440
So if you love.
261
00:14:45,440 --> 00:14:47,440
Welcome to Canada.
262
00:14:47,440 --> 00:14:49,440
You're in Canada.
263
00:14:49,440 --> 00:14:51,440
The hottest day is 10 below.
264
00:14:51,440 --> 00:14:52,440
Your snot will freeze.
265
00:14:52,440 --> 00:14:54,440
Don't blow your nose in Canada.
266
00:14:54,440 --> 00:14:56,440
You're in Canada.
267
00:14:56,440 --> 00:14:58,440
Come try the best poutine around.
268
00:14:58,440 --> 00:15:00,440
Watch Hockey Pucks grow from the ground.
269
00:15:00,440 --> 00:15:04,440
We've got the most maple syrup per capita.
270
00:15:04,440 --> 00:15:07,440
Welcome to Canada.
271
00:15:07,440 --> 00:15:09,440
Skate up to Saskatchewan.
272
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
You'll never see the sun.
273
00:15:11,440 --> 00:15:13,440
The beavers and the lumberjacks
274
00:15:13,440 --> 00:15:15,440
both look the same to everyone.
275
00:15:15,440 --> 00:15:17,440
I think we've got a baseball team,
276
00:15:17,440 --> 00:15:18,440
but no one really knows.
277
00:15:18,440 --> 00:15:21,440
It's impossible to tell under the 20 feet of snow.
278
00:15:21,440 --> 00:15:23,440
The 30 feet of snow.
279
00:15:23,440 --> 00:15:25,440
The 40 feet, the 50 feet.
280
00:15:25,440 --> 00:15:27,440
Oh no, oh no, oh no.
281
00:15:27,440 --> 00:15:31,440
Welcome home to Canada.
282
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
It's Canada.
283
00:15:33,440 --> 00:15:37,440
It's C-A-N-D-A-A-A-A-A-A-A.
284
00:15:37,440 --> 00:15:42,440
Sleep for your babies in kitty dreamland.
285
00:15:42,440 --> 00:15:47,440
With visions of yarn balls and tuna fish gifts.
286
00:15:47,440 --> 00:15:51,440
When you awake, the day dawns anew.
287
00:15:51,440 --> 00:16:00,440
And morning shall greet you with a bright and happy new.
288
00:16:00,440 --> 00:16:02,440
Clock is ticking.
289
00:16:02,440 --> 00:16:07,440
Time is running out every second counts.
290
00:16:07,440 --> 00:16:09,440
Over thinking.
291
00:16:09,440 --> 00:16:13,440
I can't turn it off so I'll tune it out.
292
00:16:13,440 --> 00:16:16,440
All we know is la, la, la, la, la.
293
00:16:16,440 --> 00:16:20,440
Somebody's well just la, la, la, la, la.
294
00:16:20,440 --> 00:16:23,440
We just want la, la, la, la, la.
295
00:16:23,440 --> 00:16:27,440
All day long.
296
00:16:27,440 --> 00:16:29,440
Everybody loves this.
297
00:16:29,440 --> 00:16:31,440
Everybody loves this.
298
00:16:31,440 --> 00:16:34,440
I'm just gonna do it too.
299
00:16:34,440 --> 00:16:36,440
We don't need a new song.
300
00:16:36,440 --> 00:16:38,440
We already got one.
301
00:16:38,440 --> 00:16:44,440
I'm just gonna give you what everybody wants.
302
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
What everybody wants.
303
00:16:47,440 --> 00:16:51,440
What everybody wants.
304
00:16:51,440 --> 00:16:54,440
What everybody wants.
305
00:16:54,440 --> 00:16:56,440
Guess I want it too.
306
00:16:58,440 --> 00:17:01,440
On the first day of Christmas, the lot of kids are me.
307
00:17:01,440 --> 00:17:03,440
A phone plan for me and Bobby.
308
00:17:03,440 --> 00:17:05,440
Feliz Navidad, babe.
309
00:17:05,440 --> 00:17:07,440
On the second day of Christmas, the lot of kids are me.
310
00:17:07,440 --> 00:17:09,440
Two turtlenecks.
311
00:17:09,440 --> 00:17:12,440
And a phone plan for me and Bobby.
312
00:17:12,440 --> 00:17:15,440
On the third day of Christmas, the lot of kids are me.
313
00:17:15,440 --> 00:17:18,440
Three French walls.
314
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
Fly can.
315
00:17:19,440 --> 00:17:20,440
Two turtlenecks.
316
00:17:20,440 --> 00:17:22,440
And a phone plan for me and Bobby.
317
00:17:22,440 --> 00:17:25,440
On the fourth day of Christmas the lot of kids are me.
318
00:17:25,440 --> 00:17:28,440
Four awesome pranks.
319
00:17:28,440 --> 00:17:29,440
Three French walls.
320
00:17:29,440 --> 00:17:30,440
Two turtlenecks.
321
00:17:30,440 --> 00:17:33,440
And a phone plan for me and Bobby.
322
00:17:33,440 --> 00:17:35,440
On the fifth day of Christmas the lot of kids are me.
323
00:17:35,440 --> 00:17:37,440
Five gold cubes.
324
00:17:37,440 --> 00:17:38,440
Score.
325
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Four awesome pranks.
326
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
Three French walls.
327
00:17:40,440 --> 00:17:41,440
Two turtlenecks.
328
00:17:41,440 --> 00:17:44,440
And a phone plan for me and Bobby.
329
00:17:44,440 --> 00:17:47,440
On the sixth day of Christmas the lot of kids are me.
330
00:17:47,440 --> 00:17:49,440
Six new way savvies.
331
00:17:49,440 --> 00:17:51,440
Five gold cubes.
332
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
Score.
333
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
Four awesome pranks.
334
00:17:53,440 --> 00:17:54,440
Three French walls.
335
00:17:54,440 --> 00:17:55,440
Two turtlenecks.
336
00:17:55,440 --> 00:17:58,440
And a phone plan for me and Bobby.
337
00:17:58,440 --> 00:18:01,440
On the seventh day of Christmas the lot of kids are me.
338
00:18:01,440 --> 00:18:03,440
Seven bats are flying.
339
00:18:03,440 --> 00:18:04,440
Six new way savvies.
340
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
Five gold cubes.
341
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
Score.
342
00:18:06,440 --> 00:18:07,440
Four awesome pranks.
343
00:18:07,440 --> 00:18:08,440
Three French walls.
344
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
Two turtlenecks.
345
00:18:09,440 --> 00:18:12,440
And a phone plan for me and Bobby.
346
00:18:12,440 --> 00:18:15,440
On the eighth day of Christmas the lot of kids are me.
347
00:18:15,440 --> 00:18:17,440
Eight yummy mud pies.
348
00:18:17,440 --> 00:18:19,440
Seven bats are flying.
349
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
Six new way savvies.
350
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
Five gold cubes.
351
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Score.
352
00:18:22,440 --> 00:18:23,440
Four awesome pranks.
353
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
Three French walls.
354
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
Two turtlenecks.
355
00:18:25,440 --> 00:18:28,440
And a phone plan for me and Bobby.
356
00:18:28,440 --> 00:18:31,440
On the ninth day of Christmas the lot of kids are me.
357
00:18:31,440 --> 00:18:33,440
Nine pageant sashes.
358
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Eight yummy mud pies.
359
00:18:35,440 --> 00:18:36,440
Seven bats are flying.
360
00:18:36,440 --> 00:18:37,440
Six new way savvies.
361
00:18:37,440 --> 00:18:38,440
Five gold cubes.
362
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
Score.
363
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
Four awesome pranks.
364
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
Three French walls.
365
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
Two turtlenecks.
366
00:18:42,440 --> 00:18:45,440
And a phone plan for me and Bobby.
367
00:18:45,440 --> 00:18:48,440
On the tenth day of Christmas the lot of kids are me.
368
00:18:48,440 --> 00:18:51,440
Ten beakers mixing.
369
00:18:51,440 --> 00:18:52,440
Nine pageant sashes.
370
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
Eight yummy mud pies.
371
00:18:53,440 --> 00:18:54,440
Seven bats are flying.
372
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
Six new way savvies.
373
00:18:55,440 --> 00:18:56,440
Five gold cubes.
374
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
Score.
375
00:18:57,440 --> 00:18:58,440
Four awesome pranks.
376
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
Three French walls.
377
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
Two turtlenecks.
378
00:19:00,440 --> 00:19:02,440
And a phone plan for me and Bobby.
379
00:19:02,440 --> 00:19:05,440
On the eleventh day of Christmas the lot of kids are me.
380
00:19:05,440 --> 00:19:07,440
Eleven smelly diapers.
381
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
Four.
382
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
Ten beakers mixing.
383
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
Nine pageant sashes.
384
00:19:10,440 --> 00:19:11,440
Eight yummy mud pies.
385
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
Seven bats are flying.
386
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
Six new way savvies.
387
00:19:13,440 --> 00:19:14,440
Five gold cubes.
388
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
Score.
389
00:19:15,440 --> 00:19:16,440
Four awesome pranks.
390
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
Three French walls.
391
00:19:17,440 --> 00:19:18,440
Two turtlenecks.
392
00:19:18,440 --> 00:19:20,440
And a phone plan for me and Bobby.
393
00:19:20,440 --> 00:19:24,440
On the twelfth day of Christmas the lot of kids are me.
394
00:19:24,440 --> 00:19:26,440
Twelve loud to look in.
395
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
Kids.
396
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
Eleven smelly diapers.
397
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
Ten beakers mixing.
398
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Nine pageant sashes.
399
00:19:30,440 --> 00:19:31,440
Eight yummy mud pies.
400
00:19:31,440 --> 00:19:32,440
Seven bats are flying.
401
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
Six new way savvies.
402
00:19:33,440 --> 00:19:34,440
Five gold cubes.
403
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
Score.
404
00:19:35,440 --> 00:19:36,440
Four awesome pranks.
405
00:19:36,440 --> 00:19:37,440
Three French walls.
406
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
Two turtlenecks.
407
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
And a phone plan for me and Bobby.
408
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
Love you boo boo bear.
409
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
Merry Christmas from the Loud House.
410
00:19:41,440 --> 00:19:48,440
Darling keep me company on the rocky road of life.
411
00:19:48,440 --> 00:19:52,440
We'll just sing in harmony as the kids all scream.
412
00:19:52,440 --> 00:19:53,440
Be quiet.
413
00:19:53,440 --> 00:19:58,440
So let's turn up the radio and drive.
414
00:19:58,440 --> 00:20:01,440
I'll be out of tune.
415
00:20:01,440 --> 00:20:03,440
I'll be out of tune.
416
00:20:03,440 --> 00:20:05,440
I'll be out of tune.
417
00:20:05,440 --> 00:20:07,440
I'll be out of tune.
418
00:20:07,440 --> 00:20:09,440
I'll be out of tune.
419
00:20:09,440 --> 00:20:11,440
I'll be out of tune.
420
00:20:11,440 --> 00:20:13,440
I'll be out of time.
421
00:20:13,440 --> 00:20:16,440
Don't have much to lose.
422
00:20:16,440 --> 00:20:19,440
But we'll be fine.
423
00:20:19,440 --> 00:20:24,440
We're gonna keep singing loud and wrong.
424
00:20:24,440 --> 00:20:28,440
Cause that's our kinda song.
425
00:20:28,440 --> 00:20:30,440
Crashing through the crowded halls.
426
00:20:30,440 --> 00:20:32,440
Dodging girls like pink humballs.
427
00:20:32,440 --> 00:20:34,440
Just to reach the bathroom on time.
428
00:20:34,440 --> 00:20:36,440
Keeping all the laundry piles.
429
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
Doppers you can smell for miles.
430
00:20:37,440 --> 00:20:41,440
Guys gotta do what you can to survive.
431
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
In the Loud House.
432
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
In the Loud House.
433
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
Tuck-tuck.
434
00:20:44,440 --> 00:20:45,440
Push and shove.
435
00:20:45,440 --> 00:20:46,440
That's how we show our love.
436
00:20:46,440 --> 00:20:47,440
In the Loud House.
437
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
In the Loud House.
438
00:20:48,440 --> 00:20:50,440
One point and ten girls.
439
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
Born and traded for the world.
440
00:20:51,440 --> 00:20:52,440
Loud House.
441
00:20:52,440 --> 00:20:53,440
Loud House.
442
00:20:53,440 --> 00:20:54,440
Loud House.
443
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
Loud House.
444
00:20:55,440 --> 00:20:56,440
Loud House.
445
00:20:56,440 --> 00:20:58,440
Earl and Meyer flasks.
446
00:20:58,440 --> 00:21:00,440
2000 milliliter beakers.
447
00:21:00,440 --> 00:21:06,440
This place is every four-year-old's dream.
448
00:21:07,440 --> 00:21:11,440
The only gases I smell are the noble kind.
449
00:21:11,440 --> 00:21:15,440
There's no better place for my scientific mind.
450
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
Look, it's a chimp.
451
00:21:16,440 --> 00:21:18,440
I can observe how it swings.
452
00:21:18,440 --> 00:21:20,440
This lab is so amazing.
453
00:21:20,440 --> 00:21:22,440
It's making me sing.
454
00:21:22,440 --> 00:21:26,440
With so many test tubes, my test won't go wrong.
455
00:21:26,440 --> 00:21:31,440
This lab is where I belong.
456
00:21:31,440 --> 00:21:34,440
No wailing guitars and no spooky sis.
457
00:21:34,440 --> 00:21:36,440
No cupcake dilemmas.
458
00:21:36,440 --> 00:21:41,440
You can even hear this.
459
00:21:41,440 --> 00:21:43,440
It's quantum equations.
460
00:21:43,440 --> 00:21:45,440
It's Saturn's bright rings.
461
00:21:45,440 --> 00:21:49,440
When you're working with colleagues and not with your siblings.
462
00:21:49,440 --> 00:21:52,440
With such fine equipment, my work can't go wrong.
463
00:21:52,440 --> 00:21:56,440
All my neurons are firing.
464
00:21:56,440 --> 00:22:01,440
This is where I belong.
465
00:22:01,440 --> 00:22:04,440
We've got a lot of work to do and not a lot of time.
466
00:22:04,440 --> 00:22:05,440
Don't worry, dude.
467
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
Just sign right here.
468
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
Don't read between the lines.
469
00:22:07,440 --> 00:22:08,440
It's not supposed to fit that way.
470
00:22:08,440 --> 00:22:10,440
Your hair, your boots, your clothes, like that.
471
00:22:10,440 --> 00:22:12,440
We know what to do.
472
00:22:12,440 --> 00:22:14,440
We'll just fix that thing.
473
00:22:14,440 --> 00:22:15,440
Or two or three or four or five.
474
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
We love you.
475
00:22:16,440 --> 00:22:17,440
You're Luna.
476
00:22:17,440 --> 00:22:18,440
Now change.
477
00:22:18,440 --> 00:22:21,440
You're destined for fortune and fame.
478
00:22:21,440 --> 00:22:24,440
There's so much room for improvement.
479
00:22:24,440 --> 00:22:25,440
We love you.
480
00:22:25,440 --> 00:22:26,440
You're Luna.
481
00:22:26,440 --> 00:22:27,440
Now change.
482
00:22:27,440 --> 00:22:31,440
And we know it might feel wrong.
483
00:22:31,440 --> 00:22:35,440
But if you just play along.
484
00:22:35,440 --> 00:22:44,440
Everybody's going to love what you've turned into.
485
00:22:44,440 --> 00:22:45,440
We love you.
486
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
You're Luna.
487
00:22:46,440 --> 00:22:47,440
Now change.
488
00:22:47,440 --> 00:22:50,440
It's all how you play the game.
489
00:22:50,440 --> 00:22:53,440
All big stars could use improvement.
490
00:22:53,440 --> 00:22:54,440
We love you.
491
00:22:54,440 --> 00:22:55,440
You're perfect.
492
00:22:55,440 --> 00:22:56,440
We love you.
493
00:22:56,440 --> 00:22:57,440
You're Luna.
494
00:22:57,440 --> 00:23:02,440
Now change.
495
00:23:02,440 --> 00:23:03,440
This is it.
496
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Middle school.
497
00:23:04,440 --> 00:23:07,440
And we'll make this day look easy.
498
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
We're not lit.
499
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
We're not cool.
500
00:23:09,440 --> 00:23:12,440
And my stomach's really queasy.
501
00:23:12,440 --> 00:23:15,440
I don't think I can go through with it.
502
00:23:15,440 --> 00:23:18,440
Just take a deep breath and get a grip.
503
00:23:18,440 --> 00:23:20,440
Our strategy is tight.
504
00:23:20,440 --> 00:23:23,440
Our game is strong.
505
00:23:23,440 --> 00:23:25,440
We got this.
506
00:23:25,440 --> 00:23:26,440
We got this.
507
00:23:26,440 --> 00:23:29,440
We'll get through it all together.
508
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
We got this.
509
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
We got this.
510
00:23:31,440 --> 00:23:33,440
We're invincible.
511
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
We're a team.
512
00:23:34,440 --> 00:23:35,440
We're a troop.
513
00:23:35,440 --> 00:23:39,440
We're the best forever friend group.
514
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
I've got your back.
515
00:23:40,440 --> 00:23:43,440
I know that you've got mine.
516
00:23:43,440 --> 00:23:46,440
Trust me, we'll be fine.
517
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
Filling in.
518
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
Pending doom.
519
00:23:48,440 --> 00:23:51,440
Getting shoved inside a locker.
520
00:23:51,440 --> 00:23:54,440
I can't find my classroom.
521
00:23:54,440 --> 00:23:57,440
This machine just ate my dollar.
522
00:23:57,440 --> 00:24:00,440
I miss pizza day already.
523
00:24:00,440 --> 00:24:03,440
Look at this delicious mystery spaghetti.
524
00:24:03,440 --> 00:24:08,440
We can rule these whole ways side by side.
525
00:24:08,440 --> 00:24:10,440
Trust me, we'll be fine.
526
00:24:10,440 --> 00:24:11,440
We got this.
527
00:24:11,440 --> 00:24:12,440
We got this.
528
00:24:12,440 --> 00:24:15,440
Trust me, we'll be fine.
529
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
We got this.
530
00:24:16,440 --> 00:24:17,440
We got this.
531
00:24:17,440 --> 00:24:23,440
Trust me, we'll be fine.
532
00:24:23,440 --> 00:24:25,440
We got this.
533
00:24:25,440 --> 00:24:27,440
We got this.
534
00:24:27,440 --> 00:24:28,440
We got this.
535
00:24:28,440 --> 00:24:29,440
We got this.
536
00:24:29,440 --> 00:24:30,440
We got this.
537
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
We got this.
538
00:24:31,440 --> 00:24:34,440
I used to think that there's this yet another day.
539
00:24:34,440 --> 00:24:36,440
For this day.
540
00:24:36,440 --> 00:24:37,440
We've got this.
541
00:24:37,440 --> 00:24:38,440
But we got this.
542
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
We got this.
543
00:24:39,440 --> 00:24:40,440
We got this.
544
00:24:40,440 --> 00:24:41,440
We got this.
545
00:24:41,440 --> 00:24:41,740
We're
546
00:24:41,740 --> 00:24:42,440
going to embrace.
547
00:24:43,440 --> 00:24:49,440
But as long as we're together, it's a holiday.
548
00:24:49,440 --> 00:24:51,440
It's not what you get.
549
00:24:51,440 --> 00:24:52,440
It's what you give.
550
00:24:52,440 --> 00:24:55,440
We've got the spirit clear and loud.
551
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
Ditch the list.
552
00:24:56,440 --> 00:24:58,440
How cool you're with us.
553
00:24:58,440 --> 00:25:01,440
That's what Christmas is all about.
554
00:25:01,440 --> 00:25:02,440
It's what you give.
555
00:25:02,440 --> 00:25:03,440
Not what you get.
556
00:25:03,440 --> 00:25:06,440
We've got the heart part figured out.
557
00:25:06,440 --> 00:25:09,440
This year will be the best one yet.
558
00:25:09,440 --> 00:25:12,440
Because that's what Christmas is all about.
559
00:25:12,440 --> 00:25:15,440
Merry Christmas from the lounge.
560
00:25:22,440 --> 00:25:26,440
Rock and roll is running through my veins.
561
00:25:28,440 --> 00:25:32,440
Electric's so like wires to my brain.
562
00:25:33,440 --> 00:25:36,440
I can't be wronged on the direction.
563
00:25:36,440 --> 00:25:38,440
I can't find my way.
564
00:25:38,440 --> 00:25:40,440
Play it loud.
565
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
Play it loud.
566
00:25:41,440 --> 00:25:43,440
I got no time for turning it down.
567
00:25:43,440 --> 00:25:45,440
Play it loud.
568
00:25:45,440 --> 00:25:47,440
Play it proud.
569
00:25:47,440 --> 00:25:48,440
I live it.
570
00:25:48,440 --> 00:25:49,440
I be that.
571
00:25:49,440 --> 00:25:50,440
Don't tell me I don't need it now.
572
00:25:50,440 --> 00:25:51,440
Play it loud.
573
00:25:51,440 --> 00:25:52,440
Sorry.
574
00:25:52,440 --> 00:25:54,440
I'm not sorry for being proud.
575
00:25:54,440 --> 00:25:56,440
Play it loud.
576
00:25:56,440 --> 00:25:58,440
Turn it up until your speakers low out.
577
00:25:58,440 --> 00:26:00,440
You're disqualified.
578
00:26:03,440 --> 00:26:05,440
First things first.
579
00:26:05,440 --> 00:26:08,440
I ain't no second place.
580
00:26:09,440 --> 00:26:13,440
Rules are meant for bends until they break.
581
00:26:14,440 --> 00:26:17,440
Ride all wrong with no exceptions.
582
00:26:17,440 --> 00:26:19,440
Rocking out my way.
583
00:26:19,440 --> 00:26:21,440
Play it loud.
584
00:26:21,440 --> 00:26:22,440
Play it loud.
585
00:26:22,440 --> 00:26:25,440
I got no time for turning it down.
586
00:26:25,440 --> 00:26:26,440
Play it loud.
587
00:26:26,440 --> 00:26:28,440
Play it proud.
588
00:26:28,440 --> 00:26:29,440
I live it.
589
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
I be that.
590
00:26:30,440 --> 00:26:32,440
Don't tell me I don't need it now.
591
00:26:32,440 --> 00:26:33,440
Play it loud.
592
00:26:33,440 --> 00:26:34,440
Sorry.
593
00:26:34,440 --> 00:26:36,440
I'm not sorry for being proud.
594
00:26:36,440 --> 00:26:37,440
Play it loud.
595
00:26:37,440 --> 00:26:40,440
Turn it up until your speakers low out.
596
00:26:40,440 --> 00:26:43,440
Until your speakers low out.
597
00:26:43,440 --> 00:26:46,440
Until your speakers low out.
|
https://youtube.com/watch?v=L9DaEKsYqU4 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Music
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Music
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Music
4
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Music
5
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Music
6
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Music
7
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Music
8
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
Music
9
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Music
10
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
Music
11
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Music
12
00:00:55,000 --> 00:01:00,000
Music
13
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
Music
14
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
Music
15
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
Music
16
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
Music
17
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
Music
18
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
Music
19
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
Music
20
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
Music
21
00:01:40,000 --> 00:01:45,000
Music
22
00:01:45,000 --> 00:01:50,000
Music
|
https://youtube.com/watch?v=WyhdvRWEWRw | 1
00:00:30,000 --> 00:00:58,400
I'd like to put you in a dress If I take you from behind
2
00:00:58,400 --> 00:01:02,400
Push myself into your mind When you least expect it
3
00:01:02,400 --> 00:01:06,400
You try to reject it If I'm in charge
4
00:01:06,400 --> 00:01:11,400
And I treat you like a child Will you let yourself go wild
5
00:01:11,400 --> 00:01:16,400
Let my mouth go where it wants to Give it up, do as I say
6
00:01:16,400 --> 00:01:21,400
Give it up and let me have my way I'll give you love, I'll hit you like a chop
7
00:01:21,400 --> 00:01:33,400
I'll give you love, I'll teach you how to I'd like to put you in a dress
8
00:01:33,400 --> 00:01:51,400
Erotic, erotic, put your hands above my body
9
00:01:52,400 --> 00:01:56,400
Once you put your hand in the plane You can never be the same
10
00:01:56,400 --> 00:02:01,400
There's a certain satisfaction In a little bit of pain
11
00:02:01,400 --> 00:02:05,400
I can see you understand Tell each other's name
12
00:02:05,400 --> 00:02:10,400
If you're afraid for life's sake I only hate the ones I love
13
00:02:10,400 --> 00:02:15,400
Give it up, do as I say Give it up and let me have my way
14
00:02:15,400 --> 00:02:20,400
I'll give you love, I'll hit you like a chop I'll give you love, I'll teach you how to
15
00:02:21,400 --> 00:02:29,400
I'd like to put you in a dress
16
00:02:29,400 --> 00:02:47,400
Erotic, erotic, put your hands above my body
17
00:02:50,400 --> 00:03:09,400
Erotic, erotic, put your hands above my body
18
00:03:09,400 --> 00:03:18,400
I don't think you know what pain is I don't think you've gone that way
19
00:03:18,400 --> 00:03:28,400
I could bring you so much pleasure I'll come to you when you say I know you want me
20
00:03:28,400 --> 00:03:35,400
I'm not gonna hurt you, I'm not gonna hurt you Just close your eyes
21
00:03:35,400 --> 00:03:54,400
Erotic, erotic, put your hands above my body
22
00:03:54,400 --> 00:04:15,400
Erotic, erotic, put your hands above my body
23
00:04:15,400 --> 00:04:23,400
Erotic, erotic, put your hands above my body
24
00:04:24,400 --> 00:04:50,400
Erotic, erotic, put your hands above my body
25
00:04:50,400 --> 00:04:59,400
Only the one that hurts you can make you feel better
26
00:04:59,400 --> 00:05:09,400
Only the one that inflicts pain can take it away
27
00:05:09,400 --> 00:05:12,400
Erotic, erotic
|
https://youtube.com/watch?v=aWzR5mrW2Zc | 1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
Hello my loves, and welcome to a new ASMR Reiki session
2
00:00:12,500 --> 00:00:20,500
In tonight's session, I'll help you fall asleep after having had a hard or stressful day
3
00:00:23,000 --> 00:00:29,000
And I'm so glad that you're able to make some time to unwind tonight before bed
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
And that you're making your mental health a priority by watching this video
5
00:00:36,000 --> 00:00:44,000
If you've been having extra hard time lately and maybe feel quite overwhelmed with what you're going through
6
00:00:45,000 --> 00:00:51,000
Then I would highly recommend our sponsor for tonight, BetterHelp
7
00:00:52,000 --> 00:01:04,000
We all go through periods in our lives where maybe we feel extra stressed, or sad, anxious, or uncertain
8
00:01:05,000 --> 00:01:14,000
And at times like these, we could really use the help of a therapist to help us work through these feelings
9
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
And also to help you make you feel more like you again
10
00:01:18,000 --> 00:01:24,000
BetterHelp is the largest therapy service and it's 100% online
11
00:01:25,000 --> 00:01:32,000
Which means that you can talk to your therapist in any way that feels more comfortable to you
12
00:01:33,000 --> 00:01:38,000
Whether it's via text, via phone call, or video call
13
00:01:39,000 --> 00:01:47,000
So to get started, all you have to do is answer a few questions about your needs and your preferences in therapy
14
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
And then BetterHelp will match you to the right therapist for you
15
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
But if for some reason you feel like it's not a right fit
16
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
You can always change to another therapist at no additional charge
17
00:02:05,000 --> 00:02:13,000
And with BetterHelp, you basically get the same professionalism, the same quality as you'd expect from an in-house therapy
18
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
But your therapy is custom-picked for you
19
00:02:18,000 --> 00:02:25,000
You have more scheduling, flexibility, and it also comes at a more affordable cost
20
00:02:26,000 --> 00:02:32,000
So if you are interested in BetterHelp and you want to support your own mental well-being
21
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Then I highly recommend BetterHelp
22
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
They're giving all of you a 10% discount of your first month
23
00:02:41,000 --> 00:02:47,000
All you have to do is go to the link betterhelp.com forward slash silka
24
00:02:48,000 --> 00:02:54,000
I'll put it on the screen here somewhere and also down in the description box for your convenience
25
00:02:55,000 --> 00:03:00,000
So thank you so much BetterHelp for sponsoring tonight's video
26
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Let's get into the reiki session right now
27
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
So as you guys can see, you have really beautiful long hair tonight again
28
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
I've tucked this one here behind your ear
29
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
We are going to clip your hair to the side
30
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
So that's out of the way
31
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
But first, I just want to gently comb through it
32
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Help you feel more relaxed
33
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
I always find it so comforting when people play with my hair
34
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Talking about hair
35
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
You guys will probably notice that there's a little bit of a change
36
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
I cut my own hair really short
37
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
I wanted something new for the summer
38
00:04:03,000 --> 00:04:11,000
And the funny thing is that after today's video, the next few videos, I'll have long hair again
39
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Because I pre-film a lot of my videos
40
00:04:16,000 --> 00:04:23,000
So there will be a little bit of jumping around in hair lengths in my videos
41
00:04:25,000 --> 00:04:31,000
Just because I'm moving to Australia at the end of September and I have to prepare for that
42
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
I'll be taking some time off work, coffee tube for a few weeks
43
00:04:36,000 --> 00:04:43,000
And I just want to make sure that you guys will continue to receive weekly uploads here
44
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
And I can continue to help you relax and sleep
45
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
So that's why I'm pre-filming a lot of my videos
46
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
So, your hair is so, so soft
47
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
It's really healthy and long
48
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
But we're going to clip it out of your face so that it's not in the way
49
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Are you okay with that?
50
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Yeah
51
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Okay, let's see where did I put my clip right there
52
00:05:23,000 --> 00:05:28,000
So I have a little plastic clip here
53
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Which...
54
00:05:38,000 --> 00:05:45,000
I'm going to use to clip away just the front pieces, just clip them to the back
55
00:05:52,000 --> 00:05:58,000
Let's bring that one backwards and then this piece as well
56
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
I'm going to give it a few twists
57
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
And then clip it back
58
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
There you go, how does that feel?
59
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Is it not too tight?
60
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
No?
61
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Okay, really good
62
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
Look, now we can see a lot better
63
00:06:26,000 --> 00:06:31,000
So, let's start and...
64
00:06:32,000 --> 00:06:41,000
Remove some of that stress from your energy field
65
00:06:43,000 --> 00:06:51,000
We're going to start off with one of you guys' favorites, the black tourmaline
66
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
This is the King of Crystals when it comes to energy removal
67
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
It's so beautiful
68
00:07:08,000 --> 00:07:17,000
We're going to use that to soak up any energetic overwhelm that's going on in your aura right now
69
00:07:18,000 --> 00:07:25,000
So I'm just going to very gently sort of comb it through your aura
70
00:07:26,000 --> 00:07:35,000
And remove these outer layers of chaotic energy, overwhelming energy
71
00:07:36,000 --> 00:07:41,000
Good
72
00:07:46,000 --> 00:07:58,000
And while I do this, let's take a few deep breaths together to signal to our nervous system that it's time to relax now
73
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
So when you're ready, take a deep breath in through your nose
74
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
And exhale through your mouth
75
00:08:10,000 --> 00:08:19,000
Just allow your whole body to soften, to collapse inwards on the exhales, releasing any tension
76
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
Take another deep breath in
77
00:08:25,000 --> 00:08:30,000
And exhale out through your mouth
78
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
Good, one more deep breath in
79
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
And exhale
80
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
Good, you've made it through today
81
00:08:48,000 --> 00:08:54,000
Good, even the best that you could, that's all that matters
82
00:08:55,000 --> 00:09:01,000
It's really easy to be hard on ourselves on days like these
83
00:09:03,000 --> 00:09:11,000
But just give yourself a pat on the back, you made it through and you did what you could
84
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
And that's the most important part
85
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Good
86
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Good
87
00:09:31,000 --> 00:09:47,000
Okay, so now I'm going to go in and start plucking away any thoughts that are disturbing your peace right now
88
00:09:48,000 --> 00:10:00,000
Any thoughts about what happened today or any thoughts about what's coming tomorrow, we're just going to remove them
89
00:10:01,000 --> 00:10:09,000
I'm just going to pluck, pluck, pluck them away
90
00:10:10,000 --> 00:10:16,000
Pluck, pluck, pluck, pluck
91
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
And then the spells of that
92
00:10:20,000 --> 00:10:29,000
Pluck, pluck, pluck, pluck, pluck
93
00:10:31,000 --> 00:10:36,000
Pluck, pluck, pluck, pluck
94
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Good
95
00:10:40,000 --> 00:10:47,000
Okay, I can see that there are some deeper energies that are stuck
96
00:10:47,000 --> 00:10:53,000
Sometimes these energies get a little bit blocked into a certain pattern of energy
97
00:10:53,000 --> 00:11:02,000
And it's really hard to break out of them, so we're going to sort of unhook these energies to help break them open again
98
00:11:03,000 --> 00:11:11,000
I'm just going to kind of unhook them like that, give them a little sort of like a flick if that makes sense
99
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
To just break up the pattern
100
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Like that
101
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Good
102
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
How does that feel?
103
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Yeah, okay
104
00:11:42,000 --> 00:11:52,000
Allow your mind to become softer, relaxed
105
00:11:53,000 --> 00:12:00,000
You can even imagine your actual brain relaxing, becoming softer
106
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Really good
107
00:12:15,000 --> 00:12:31,000
Okay, so now that we have released all those little patterns of energies, those looping thoughts
108
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
We're going to remove them again with the black tourmaline
109
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Okay
110
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
I'm just going to soak up those energies again
111
00:13:03,000 --> 00:13:14,000
I feel these energies now being absorbed by the black tourmaline
112
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
Remove your attachment to them
113
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
And allow them to float away out of your aura
114
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
There's no need to hold on here
115
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Letting go
116
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Good
117
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
I'm going to run it one more time through the midline of your body
118
00:14:07,000 --> 00:14:12,000
So going from the top of your head all the way down to your feet
119
00:14:14,000 --> 00:14:22,000
Just soaking up any last bits of energy here that are ready to be released
120
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
There we go
121
00:14:31,000 --> 00:14:37,000
So now we're ready to draw the Reiki symbols
122
00:14:39,000 --> 00:14:48,000
I always like to draw them by your third eye to help balance the energies
123
00:14:53,000 --> 00:15:05,000
So if you're new here, I'll draw the symbols right here by your third eye
124
00:15:06,000 --> 00:15:11,000
Then in between the symbols, I like to gently press them in like so
125
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Okay
126
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Gently press it in
127
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Good
128
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
How does that feel?
129
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
So now we're ready for the Reiki
130
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Okay
131
00:16:04,000 --> 00:16:11,000
So alongside the Reiki, I'll be using this rose quartz crystal
132
00:16:12,000 --> 00:16:23,000
To help bring harmony to our energy and more self-compassion
133
00:16:25,000 --> 00:16:32,000
As I said earlier, sometimes it's very easy to be extra hard on ourselves on days like these
134
00:16:33,000 --> 00:16:45,000
But to be able to shift out of the energy of today, you really need self-compassion to be forgiving of yourself
135
00:16:47,000 --> 00:16:54,000
And to know that everyone goes through days like these and that there's nothing wrong with you
136
00:16:55,000 --> 00:17:02,000
And knowing that you've tried your hardest and your best, and that's all that matters
137
00:17:03,000 --> 00:17:12,000
There's no need to be extra hard on yourself or to feel like you need to always do everything perfectly, especially on hard days like these
138
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
So
139
00:17:18,000 --> 00:17:24,000
I'm going to be sending you Reiki energy along with the frequency of the rose quartz
140
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
And all you have to do is close your eyes
141
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
And receive the Reiki energy
142
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Feel it enveloping your aura
143
00:17:42,000 --> 00:17:47,000
Feel how it creates a harmonious field of energy around you
144
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Feel your body relax
145
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Feel your mind relax
146
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
And let's take three deep breaths together again
147
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Take a deep breath in through your nose
148
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
And exhale through your mouth
149
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Inhale
150
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
And exhale
151
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
One more deep breath in
152
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
And exhale
153
00:18:43,000 --> 00:18:49,000
Now become really aware of all the sensations that you can feel in your body
154
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
And imagine creating space around these sensations
155
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
Letting go of the tight grip that we have on our bodies
156
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
Especially in the shoulders and the hips, we tend to grip on a lot
157
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
So see if you can relax your shoulders a little bit more in the muscles of your neck
158
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
Relaxing your hips into the surface below you
159
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
And see if you can find more softness in your body
160
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Good
161
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Good
162
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Continuing to relax your body
163
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
Continuing to relax your mind
164
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
And feel your whole energy field becoming buttery soft
165
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
Melting like honey
166
00:20:17,000 --> 00:20:22,000
Feel the edges of your body blurring into the space around you
167
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
And just letting go completely
168
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Good
169
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Good
170
00:20:55,000 --> 00:21:02,000
I'm going to go in with a little hand brush
171
00:21:09,000 --> 00:21:14,000
From my steel bag
172
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Steel bag
173
00:21:36,000 --> 00:21:43,000
I'm going to use it to smooth out your energy field even more
174
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
Allowing it to become even softer
175
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Going to brush
176
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Brush
177
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Brush through your aura
178
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Brush
179
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Brush
180
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Brush
181
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Really good
182
00:22:11,000 --> 00:22:16,000
Feeling outer layers of your aura being brushed through
183
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Brush
184
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
Brush
185
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Brush
186
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Brush
187
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
Brush
188
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Brush
189
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Good
190
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
Stoppening your edges even more
191
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Good
192
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Alright
193
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
So now we're ready for the last step
194
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
Where we're going to fluff up your aura
195
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
Feel yourself starting to take up more space again
196
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
Open your chest
197
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
Relax the muscles of your stomach
198
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
Good
199
00:23:54,000 --> 00:23:59,000
We're just filling out any energetic holes here in your aura
200
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
Making sure that everything is in its proper place
201
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Good
202
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
There we go
203
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
I hope that you enjoyed my love
204
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Now you're feeling a lot better
205
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
I will see you guys next week for another video
206
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
And don't forget to check out BetterHelp
207
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
And click the link below if you want to try them out
208
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
For a 10% discount on your first month
209
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Bye bye my loves
210
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Take care
211
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
You
|
https://youtube.com/watch?v=RLmf3Vbw2r8 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:29,920
Ben is an amazing actor and a wonderful director, so he's leading to
2
00:00:29,920 --> 00:00:36,880
work with someone that has so much knowledge of not only acting but also film making, so to get the
3
00:00:36,880 --> 00:00:44,480
chance to work with someone like that is not only a wonderful experience but it's a wonderful chance
4
00:00:44,480 --> 00:00:48,720
for you to explore different things because it has a different perspective than the director
5
00:00:48,720 --> 00:00:54,560
and to create that with a partner is always very special, so it was an honor to be with him definitely.
6
00:01:00,480 --> 00:01:06,000
The moment that Robert sent me the script, I really loved it because it was different than
7
00:01:06,000 --> 00:01:10,640
everything that I was reading at the time. I was very curious when he started talking to me about
8
00:01:11,600 --> 00:01:16,000
hypnotics, about like that idea that he always had, about his passion for
9
00:01:17,840 --> 00:01:26,400
you know, for Hitchcock movies and for me it was just I really wanted to work with Robert
10
00:01:26,400 --> 00:01:33,760
and when he sent me the script it was so special and it's been with him for 20 years that I wanted
11
00:01:33,760 --> 00:01:40,320
to join him on this journey more than anything and apart from that any actor would love to play in
12
00:01:40,320 --> 00:01:45,760
this this movie because we all of us get to play two roles in it all the characters apart from Ben
13
00:01:45,760 --> 00:01:52,160
and even Ben a little bit without giving much spoiler everyone gets to play two roles so it's
14
00:01:52,160 --> 00:01:56,880
a very interesting script and very unique I think different than everything that I've been reading
15
00:01:56,880 --> 00:02:02,960
lately so it was twists and turns and a lot of emotions different perspective different
16
00:02:03,920 --> 00:02:10,800
genres in the same film but the root of it is Hitchcock the root of it is a thriller and Robert
17
00:02:10,800 --> 00:02:18,720
is a huge fan of this so I think all the elements were just very special to join forces and to be
18
00:02:18,800 --> 00:02:22,320
a part of it I felt the honor when he invited me to jump on board
19
00:02:29,680 --> 00:02:37,040
Robert is a visionary he's been doing films for 30 years I mean he knows so much about you know
20
00:02:38,400 --> 00:02:44,320
about movie making that is a true joy to be around him because he knows exactly what he wants
21
00:02:44,320 --> 00:02:50,320
and because of that he knows how to guide you through emotions through positions through ideas
22
00:02:50,320 --> 00:02:56,640
through thoughts and that is just a wonderful experience for an actor because you can really
23
00:02:56,640 --> 00:03:04,640
let it go and just be open for him to play and to to follow his guidance and I think he's this
24
00:03:04,640 --> 00:03:09,760
type of director that brings something to the table that's why he's done so many different
25
00:03:09,760 --> 00:03:15,200
movies I mean you see Sin City you see Alita and then you see heroes there's three completely
26
00:03:15,200 --> 00:03:20,400
different projects but with his DNA in it and I think that's why it's so special and I think
27
00:03:20,400 --> 00:03:26,800
hypnotic is going to have something unique in it and his passion for this type of genre for Hitchcock
28
00:03:26,800 --> 00:03:39,600
and all that when Robert invited me I was so happy and excited to join forces I'm so passionate
29
00:03:39,600 --> 00:03:47,680
about this character I think Diana is is such a powerful role in that sense that she's a strong
30
00:03:47,680 --> 00:03:56,000
woman that loves her family and I think the movie is about love I think this movie is about connection
31
00:03:56,000 --> 00:04:03,440
is about reconciliation while it's an it's a thriller it's an action thriller but having
32
00:04:03,440 --> 00:04:08,560
the chance to play a character like her and actually two different women that are the same
33
00:04:08,640 --> 00:04:15,680
woman that turns out to be a third woman is a very powerful journey I think for an actress and I very much enjoyed
34
00:04:22,880 --> 00:04:29,840
I really hope for the audience to to enjoy the ride because I remember when I first read the script
35
00:04:30,800 --> 00:04:38,240
it was it got me every single turn all the surprises I didn't predict it
36
00:04:38,240 --> 00:04:43,200
and I really hope we can do that with the audience I really hope the audience enjoy that journey
37
00:04:44,000 --> 00:04:51,920
that Hitchcock vibe that nuances those nuances I think it's really special I hope the audience enjoy
38
00:04:59,840 --> 00:05:01,220
you
|
https://youtube.com/watch?v=ahjOtg4DJKY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:09,240
Now we are ready to start.
2
00:00:30,000 --> 00:00:38,720
Got a 10-24 from this block.
3
00:00:38,720 --> 00:00:42,000
Two judges under fire requesting urgent assistance.
4
00:00:42,000 --> 00:00:43,240
You're standing outside.
5
00:00:43,240 --> 00:00:44,240
Block's under lockdown.
6
00:00:44,240 --> 00:00:52,560
I'll function with their defense system.
7
00:00:52,560 --> 00:01:00,720
Turn up now.
8
00:01:00,720 --> 00:01:03,600
You're relieved.
9
00:01:03,600 --> 00:01:19,280
So what do we got?
10
00:01:19,280 --> 00:01:21,440
Two judges trigger a turf war.
11
00:01:21,440 --> 00:01:22,960
He's dying to suit the duty.
12
00:01:22,960 --> 00:01:24,640
The purpose of kill the judges.
13
00:01:24,640 --> 00:01:25,640
Lay it out here.
14
00:01:25,640 --> 00:01:26,640
Sounds right.
15
00:01:26,640 --> 00:01:27,640
Excuse me.
16
00:01:27,640 --> 00:01:31,640
It's not what's happened.
17
00:01:31,640 --> 00:01:33,400
I've been here right from the start.
18
00:01:33,400 --> 00:01:34,960
This killing's all about one gang.
19
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
The mom are clan.
20
00:01:35,960 --> 00:01:41,200
And from the sound of gunfire, I'd say at least one of your two judges is still alive.
21
00:01:41,200 --> 00:01:43,200
You prepared to testify to that?
22
00:01:43,200 --> 00:01:44,200
Sure.
23
00:01:44,200 --> 00:02:08,720
One million credits.
24
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
One million.
25
00:02:09,720 --> 00:02:14,160
You have a problem with the judge.
26
00:02:14,160 --> 00:02:16,160
You know who he is?
27
00:02:16,160 --> 00:02:17,160
No.
28
00:02:17,160 --> 00:02:18,160
I do.
29
00:02:18,160 --> 00:02:19,160
One million.
30
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
Why?
31
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
Kaplan.
32
00:02:21,160 --> 00:02:24,160
Detection detail on client.
33
00:02:24,160 --> 00:02:25,160
Cham.
34
00:02:25,160 --> 00:02:26,160
Alvarez.
35
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
They're flushing him out.
36
00:02:27,160 --> 00:02:28,160
You got it.
37
00:02:28,160 --> 00:02:30,160
Where's the other one?
38
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
The rookie.
39
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
Got her here.
40
00:02:32,160 --> 00:02:33,160
Got her alive.
41
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
Alive.
42
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
Make her dead.
43
00:03:34,160 --> 00:03:41,160
Get her out of here.
44
00:03:41,160 --> 00:03:46,160
Get her out of here.
45
00:03:46,160 --> 00:03:52,160
Get her out of here.
46
00:03:52,160 --> 00:03:57,160
Get her out of here.
47
00:03:57,160 --> 00:04:00,160
I'm not going to let you go.
48
00:04:00,160 --> 00:04:03,160
I'm just going to kill her.
49
00:04:03,160 --> 00:04:10,160
I'm not going to let you go.
50
00:04:10,160 --> 00:04:15,160
I'm not going to let you go.
51
00:04:15,160 --> 00:04:20,160
I'm not going to let you go.
52
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
You there.
53
00:04:21,160 --> 00:04:23,160
Identify yourself.
54
00:04:23,160 --> 00:04:25,160
Chan, sector 9.
55
00:04:25,160 --> 00:04:28,160
Dread, sector 13.
56
00:04:28,160 --> 00:04:36,160
Responding to your 1024.
57
00:04:36,160 --> 00:04:39,160
Good to see you, Dread.
58
00:04:39,160 --> 00:04:40,160
Likewise.
59
00:04:40,160 --> 00:04:41,160
You alone?
60
00:04:41,160 --> 00:04:42,160
Negative.
61
00:04:42,160 --> 00:04:46,160
Three-man squad closing on my vector right now.
62
00:04:46,160 --> 00:04:48,160
So relax.
63
00:04:48,160 --> 00:04:52,160
Cavalry's here.
64
00:04:52,160 --> 00:04:54,160
Two.
65
00:04:54,160 --> 00:04:56,160
Two?
66
00:04:56,160 --> 00:05:00,160
Two of us called in the 1024.
67
00:05:00,160 --> 00:05:04,160
Wondering why you didn't ask about the other one.
68
00:05:04,160 --> 00:05:13,160
Let's move it.
69
00:05:13,160 --> 00:05:25,160
Choke on it, Dread.
70
00:05:25,160 --> 00:05:45,160
Choke on that.
71
00:05:45,160 --> 00:05:54,160
Oh, shit.
72
00:05:55,160 --> 00:06:05,160
Choke on that.
|
https://youtube.com/watch?v=kgRh_iimHBc | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Steven, what took so long?
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Beach City is at peace.
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Wow, little homeworld's growing fast.
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
And everyone's ready for a little R&R.
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
I want everything to stay exactly like this and never change.
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
How's the future look, Garnet?
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Do we all stay just like this forever?
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
No.
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
But fate has other plans.
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
What's going on?
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Are you Steven Universe?
12
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Yes.
13
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
It can't be.
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Oh, but it can be.
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
And it is.
|
https://youtube.com/watch?v=5BXFHP2PxeM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:22,080
Thank you for watching!
|
https://youtube.com/watch?v=P-RH1UYWMsY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:07,480
Is there any other text message that you would like to provide me with which will assist
2
00:00:07,480 --> 00:00:13,240
me come to the conclusion that you only had an agreement to provide the oven?
3
00:00:13,240 --> 00:00:18,280
I would say the first text, the other text that's in blue, that's in green.
4
00:00:18,280 --> 00:00:23,600
I just woke up and there's a little, is it a sort of monkey creature doing this?
5
00:00:23,600 --> 00:00:24,600
What's that?
6
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
That's a long story, I can't even.
7
00:00:31,000 --> 00:00:39,480
I just woke up for another shift today, so I'll be back at 8pm again today.
8
00:00:39,480 --> 00:00:41,480
LOL, FML?
9
00:00:45,040 --> 00:00:46,440
What's FML mean?
10
00:00:46,440 --> 00:00:47,440
I can't say it.
11
00:00:51,440 --> 00:00:52,440
F*** my life.
12
00:00:52,440 --> 00:00:54,320
I don't know.
|
https://youtube.com/watch?v=iWP-XKF_RoU | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Are you familiar with the concept of hypnotics?
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Hypnotics.
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Hypnotics to make you see a version of the world.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Get back!
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
It doesn't exist.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
I started writing this in 2002.
7
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
I'm super happy to finally get this movie made.
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
It's like some distant dream.
9
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
What made me want to do the movie was Roberts.
10
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
I've always wanted to work with him. I've always been inspired by him.
11
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Look at him.
12
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
I wanted to join him on this journey more than anything.
13
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Ready to go?
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
It's a little bit of a bucket list thing for me.
15
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
So when this opportunity came up, there was no hesitation whatsoever.
16
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
I'm going to Austin, Texas.
17
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
Yeah, I'm working in Austin, Texas again in my own trouble maker studios.
18
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
It's like getting the golden ticket to go to the Willy Walker factory.
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
You feel Robert in his element?
20
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
He's got all this great stuff to play with.
21
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
There's a lot of his own and it's like a filmmaker's fantasy.
22
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
You don't know who you're dealing with.
23
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Why me?
24
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
It's really fun to work with somebody who you both admire and look up to
25
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
and he's really inclusive in his process.
26
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
He knows exactly what he wants and because of that, he knows how to guide you through.
27
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
I think that's why it's so special.
28
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
A filmmaker that has that sort of enthusiasm.
29
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
If that's not infectious, I don't know what is.
30
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
It's been incredible being in the crazy magical mystical world of Mr. Rodriguez.
31
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
You bring an audience into a dark room and you try to hypnotize them.
32
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
And this takes that and goes all the way with it and slams on the gas.
33
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
What you see isn't real.
34
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
You
|
https://youtube.com/watch?v=MPn7GlCjLBA | 1
00:00:00,000 --> 00:00:23,220
you know if I was a man you'd probably be in love with me already please stop it the
2
00:00:23,220 --> 00:00:27,840
only thing stopping you from loving me is the values of conventional morality it's
3
00:00:28,000 --> 00:00:32,560
your moral virtue which is created by men for their own convenience it's a slave morality
4
00:00:33,920 --> 00:00:36,960
open your heart enlighten yourself
5
00:00:38,960 --> 00:00:46,000
oh I almost forgot Scott from Raymont magazine phoned earlier thank you are these the folders you
6
00:00:46,000 --> 00:00:59,440
had asked for yeah are you hungover no I'm just tired looks like they're all here did you want some sushi
7
00:00:59,440 --> 00:01:18,240
hey are you okay I think you better go home
8
00:01:59,760 --> 00:02:05,840
Canadian pizza I ordered two medium pizzas a while ago and when I asked for feta there
9
00:02:05,840 --> 00:02:13,280
isn't any in the second one there's no capers okay I'm really sorry I'll give you credit for next
10
00:02:13,280 --> 00:02:21,680
time but I don't like what I got do you want me to send you two more that's fine okay I'll
11
00:02:21,680 --> 00:02:27,680
send them for you can you just send me back the ones you didn't like we ate them well then I'll
12
00:02:27,680 --> 00:02:32,800
give you a discount for next time that's not right I wasn't happy with my pizzas well then
13
00:02:32,800 --> 00:02:38,720
you should have called earlier don't you have a customer satisfaction policy no I can't afford
14
00:02:38,720 --> 00:02:44,160
this policy I I can't afford to give away free pizza when there's no major problem with it okay
15
00:02:44,160 --> 00:02:58,640
then I like this one order from you anymore all right well have a good night
16
00:05:14,160 --> 00:05:24,640
cheers nothing I'm just tired
17
00:05:28,000 --> 00:05:38,640
how about a shit
18
00:05:44,160 --> 00:05:50,640
so
19
00:06:14,680 --> 00:06:19,480
Could you put it sad a car why I had to finish a dress
20
00:06:20,280 --> 00:06:22,320
Telephone charge on a D. Nashina
21
00:06:23,520 --> 00:06:25,080
Shit
22
00:06:25,080 --> 00:06:30,880
Okay, whatever. I was so busy. I lost five orders
23
00:06:33,000 --> 00:06:38,920
I'm losing my life here and all you care about is your damn orders business. I was that's me down
24
00:06:40,200 --> 00:06:42,680
Shit about your stupid business
25
00:06:43,520 --> 00:06:50,720
My business is paying for your whimsies your clothes this house. I pay for my house. I
26
00:06:51,280 --> 00:06:53,280
Put the house on the market
27
00:06:54,600 --> 00:06:56,600
What?
28
00:06:57,160 --> 00:06:59,160
Yeah
29
00:07:02,800 --> 00:07:04,800
Bastard
30
00:07:13,440 --> 00:07:24,360
I'm done fuck you and all this fuck it
31
00:07:35,920 --> 00:07:37,920
What are you doing
32
00:07:37,920 --> 00:07:44,720
We don't have anything in common. Oh, right
33
00:07:45,520 --> 00:07:51,440
You're the designer and I'm nobody you don't understand me and dad is exactly my point
34
00:07:52,800 --> 00:07:56,720
What do you want me to do? We can't afford this house anymore
35
00:08:00,160 --> 00:08:05,840
You fucked up my life and you're leaving me fucked up your life you fucked up my life
36
00:08:06,520 --> 00:08:08,520
Where are you going?
37
00:08:09,080 --> 00:08:11,880
No, you're business. Just get away. Don't go
38
00:08:13,240 --> 00:08:15,240
No, don't go come on
39
00:08:35,840 --> 00:08:37,840
You
40
00:09:05,840 --> 00:09:07,840
You
41
00:09:15,840 --> 00:09:17,840
Hey, are you okay?
42
00:09:22,880 --> 00:09:26,840
Sarah told me to send you home. Are you still sick?
43
00:09:29,480 --> 00:09:32,600
Yeah, it's been two weeks. Have you seen a doctor?
44
00:09:33,000 --> 00:09:37,080
Well, what is it is it serious?
45
00:09:43,600 --> 00:09:45,600
I'm pregnant
46
00:09:49,000 --> 00:09:52,960
Congratulations, I was worried. I don't want to keep it
47
00:09:59,000 --> 00:10:01,800
Well, listen you take some time off
48
00:10:02,920 --> 00:10:05,680
Come back when you sort things out, okay
49
00:10:11,120 --> 00:10:13,120
Please don't tell Sarah
50
00:10:16,280 --> 00:10:18,280
Please
51
00:10:20,040 --> 00:10:22,040
Okay
|
https://youtube.com/watch?v=qblPAJyW3-Q | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I'm on the air.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Okay.
3
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
The Kashuk Peter, can you see this once?
4
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
Oh, oh, oh!
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Oh, oh, oh!
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Here, look.
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
I've got magic in my mouth.
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Is this the one?
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Who else?
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Peter! Peter!
11
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Peter!
12
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Peter!
13
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Peter!
14
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
One second.
15
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
One second.
16
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
Oh, oh, oh!
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Spoiler alert.
18
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
You must have seen that there are three Spiderman in No Way Home.
19
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
They are very spoiler for you.
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
And you must watch this.
21
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Please subscribe my channel.
22
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Woo-hoo!
|
https://youtube.com/watch?v=ZbvW3yDScBs | 1
00:00:00,000 --> 00:00:27,500
Thank you for watching, see you in the next video!
|
https://youtube.com/watch?v=L1NzI6WScnw | 1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
My name is Charan Das. I want to meet Mr. Purgakar.
2
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
I have been running the transport company in Usmanganj for 10 years.
3
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
I am running the transport company locally.
4
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
It is not easy to collect money from the farmers and the farmers.
5
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
But, Mr. Srisailam has come to our area recently.
6
00:00:40,000 --> 00:00:47,000
Mr. Srisailam has not even heard about the fact that he is a businessman.
7
00:00:47,000 --> 00:00:54,000
If I don't ask him about this injustice, he has challenged me to sell my business.
8
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
You have to help him.
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Who is Mr. Srisailam?
10
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Guru Narayana.
11
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Hey!
12
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Come on, sir.
13
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Hey!
14
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Hey!
15
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
What is it?
16
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Nothing.
17
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
You have sent 2000, right?
18
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Will you send 2000?
19
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Hey!
20
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Stop it!
21
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Hey!
22
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Guru Narayana.
23
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Hey!
24
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Shut up!
25
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
You have to vacate this area by tomorrow morning.
26
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Wait. This is my area.
27
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
You don't have to interfere unnecessarily.
28
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Will you vacate it or not?
29
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
I am telling you the same thing.
30
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Will you vacate it or not?
31
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
You are saying the same thing.
32
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Hey!
33
00:03:25,000 --> 00:03:30,000
Don't ever meet again.
34
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Greetings, sir.
35
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Is there any problem here?
36
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Nothing has happened.
37
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Hey, guys!
38
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Hi, this is Venkateshya.
39
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
This is Vijay Devarakona.
40
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Hi, this is Samantha.
41
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
I am Delonpone Srinivas.
42
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
I am watching Telugu Film Nagar.
43
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Subscribe to Telugu Film Nagar.
44
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Subscribe to Telugu Film Nagar.
45
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Do subscribe to Telugu Film Nagar.
46
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Telugu Film Nagar.
47
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Please subscribe to Telugu Film Nagar.
48
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
You are watching Telugu Film Nagar.
49
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
Subscribe to Telugu Film Nagar for the latest updates.
50
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Telugu Film Nagar.
51
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
A small bell icon.
52
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
A knockout.
|
https://youtube.com/watch?v=SeYgMYijdz4 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:27,100
We will not be dismayed If the
2
00:00:27,100 --> 00:00:37,920
king Joshua
3
00:00:38,740 --> 00:00:39,620
As you wish!
4
00:01:00,500 --> 00:01:02,440
Organim
5
00:01:08,680 --> 00:01:09,720
Now you...
6
00:01:27,680 --> 00:01:29,980
Ennokiana.
7
00:01:31,140 --> 00:01:33,860
Wait a minute...
8
00:01:37,920 --> 00:01:40,780
Hey!
9
00:02:07,920 --> 00:02:09,920
Oh
10
00:02:37,920 --> 00:02:57,920
Oh
11
00:03:07,920 --> 00:03:27,920
Oh
|
https://youtube.com/watch?v=qTyzsoq7vWA | 1
00:00:00,000 --> 00:00:17,960
이렇게.
2
00:00:47,960 --> 00:01:00,960
You're all kind of old with your retreats, aren't you?
|
https://youtube.com/watch?v=H3UVPr9BlHQ | 1
00:00:00,760 --> 00:00:01,840
Take this.
2
00:00:01,920 --> 00:00:02,880
Sir, what do you want me to do?
3
00:00:02,960 --> 00:00:04,400
Go and ask him.
4
00:00:04,960 --> 00:00:07,360
What's this? Are you getting jealous?
5
00:00:07,440 --> 00:00:09,120
Nothing new.
6
00:00:09,200 --> 00:00:10,400
Sir, what do you want me to do?
7
00:00:10,480 --> 00:00:11,720
Do a police bat.
8
00:00:11,800 --> 00:00:12,800
Police bat?
9
00:00:12,880 --> 00:00:14,200
There's no time for a police bat.
10
00:00:14,280 --> 00:00:16,240
We have to stay in between the cricket bat and the wicket bat.
11
00:00:16,320 --> 00:00:17,400
They'll hit us in sixes.
12
00:00:17,480 --> 00:00:18,960
In which sixes? In the police sixes.
13
00:00:19,040 --> 00:00:20,040
I got it, sir.
14
00:00:20,120 --> 00:00:21,240
Wait, sir.
15
00:00:23,320 --> 00:00:25,760
Sir, the minister asked us to come out once.
16
00:00:25,840 --> 00:00:26,880
No, sir.
17
00:00:26,960 --> 00:00:28,000
We can't meet sir.
18
00:00:28,080 --> 00:00:28,960
We have to attend the show.
19
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
Let's go, sir.
20
00:00:30,040 --> 00:00:31,800
The schools and buses in the village are falling down.
21
00:00:31,880 --> 00:00:33,240
The minister is busy, sir.
22
00:00:41,320 --> 00:00:42,520
Greetings, sir.
23
00:00:42,600 --> 00:00:43,600
Greetings, sir.
24
00:00:43,680 --> 00:00:44,800
Greetings, sir.
25
00:00:45,400 --> 00:00:46,240
Greetings, sir.
26
00:00:46,320 --> 00:00:47,880
Sir, our children are dead.
27
00:00:47,960 --> 00:00:49,200
Please take care of them, sir.
28
00:00:49,280 --> 00:00:50,680
I came here to talk about that.
29
00:00:55,680 --> 00:00:56,600
Come, Mr. Harinaran.
30
00:00:56,680 --> 00:00:57,920
What would you like to have? Coffee or tea?
31
00:00:57,920 --> 00:00:58,920
Trust.
32
00:00:59,320 --> 00:01:01,360
I believe that tomorrow will be a good day.
33
00:01:01,440 --> 00:01:02,240
Will you give it to me?
34
00:01:02,320 --> 00:01:03,160
What?
35
00:01:03,240 --> 00:01:04,280
Did you talk about that bat again?
36
00:01:04,360 --> 00:01:08,080
I gave it to a palace in the properties of the king.
37
00:01:08,160 --> 00:01:10,920
The King's Educational Trust was established.
38
00:01:11,000 --> 00:01:12,920
The children are dying.
39
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
You know how that school is now.
40
00:01:15,280 --> 00:01:17,920
The old people are believing in the palace.
41
00:01:18,000 --> 00:01:20,640
If you give it to that school too, they'll believe it.
42
00:01:20,720 --> 00:01:21,840
Good. Did you say that?
43
00:01:21,920 --> 00:01:23,960
The minister said that the people who mocked you
44
00:01:24,040 --> 00:01:25,640
didn't like it.
45
00:01:26,440 --> 00:01:27,840
You will experience it.
46
00:01:30,320 --> 00:01:32,200
Sir, what did the minister say?
47
00:01:32,280 --> 00:01:33,560
There are so many stories like that.
48
00:01:33,640 --> 00:01:35,720
There are so many people like that.
49
00:01:35,800 --> 00:01:37,120
Our lives will change.
50
00:01:40,360 --> 00:01:41,960
Why is he always on my side?
51
00:01:42,040 --> 00:01:43,600
Rajamadikam, what's the matter?
52
00:01:43,680 --> 00:01:44,560
It's normal, sir.
53
00:01:44,640 --> 00:01:45,480
It's enough if the minister comes.
54
00:01:45,560 --> 00:01:46,800
They'll remember new things.
55
00:01:46,880 --> 00:01:48,960
Hey, go away. Go away.
56
00:01:49,040 --> 00:01:50,320
You go away. Go away.
57
00:01:50,400 --> 00:01:51,720
Hey, come here. What happened?
58
00:01:51,800 --> 00:01:52,520
Move.
59
00:01:52,600 --> 00:01:54,520
When I said that I'll study,
60
00:01:54,600 --> 00:01:57,800
my mother told me that they stole it from the school.
61
00:01:57,880 --> 00:01:59,440
You are a police officer, right?
62
00:01:59,520 --> 00:02:01,480
Will you catch them?
63
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Go away.
64
00:02:07,320 --> 00:02:08,000
Samba.
65
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
Yes, sir.
66
00:02:09,360 --> 00:02:11,120
It's been a long time since I went to the hospital.
67
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
Go away.
68
00:02:13,480 --> 00:02:15,040
You have to admit your mistake.
69
00:02:15,120 --> 00:02:16,840
It should be empty for 10 minutes.
70
00:02:16,920 --> 00:02:18,440
This should be a new school.
71
00:02:19,440 --> 00:02:20,680
10 minutes.
72
00:02:24,360 --> 00:02:26,040
Already two minutes are over.
73
00:02:26,120 --> 00:02:27,440
If you don't vacate the college soon,
74
00:02:27,520 --> 00:02:28,720
the base will be destroyed.
75
00:02:28,800 --> 00:02:30,600
You don't know that, sir.
76
00:02:32,520 --> 00:02:35,520
I know that you are doing all this for her.
77
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
But tell me what your word rate is.
78
00:02:38,160 --> 00:02:39,240
If you don't...
79
00:02:49,440 --> 00:02:51,160
Don't be afraid of his money.
80
00:02:51,240 --> 00:02:54,760
You should be a team or a fan of him.
81
00:02:54,840 --> 00:02:55,840
Like me.
82
00:02:55,920 --> 00:02:57,360
What do you think about me?
83
00:02:57,440 --> 00:02:59,040
I think of the items.
84
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Hey!
85
00:03:02,120 --> 00:03:03,040
Don't be tensed.
86
00:03:03,120 --> 00:03:03,840
Start the engine.
87
00:03:03,920 --> 00:03:04,840
Start the engine and apply it.
88
00:03:06,920 --> 00:03:09,120
You shouldn't have told me so easily.
89
00:03:09,200 --> 00:03:10,120
Go away.
90
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
Go away.
91
00:03:11,280 --> 00:03:13,080
Manuka, Madkasi is here.
92
00:03:13,160 --> 00:03:14,720
Can you see the one on the top?
93
00:03:14,800 --> 00:03:16,360
You can't see the one on the top.
94
00:03:16,360 --> 00:03:17,680
Can't you see the one on the top?
95
00:03:17,760 --> 00:03:19,520
Can't you see the one on the top?
96
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
Hey!
97
00:03:23,440 --> 00:03:24,640
Hey, Kofili.
98
00:03:24,720 --> 00:03:26,240
Start the engine.
99
00:03:26,320 --> 00:03:27,480
It's a very tragedy.
100
00:03:27,560 --> 00:03:28,840
Look at him.
101
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
Bajrangi!
102
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Hakeem!
103
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
Come.
104
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
Come.
105
00:03:57,420 --> 00:03:58,920
Come.
106
00:04:17,360 --> 00:04:21,360
What are you all doing?
107
00:04:21,360 --> 00:04:22,360
I am going to drink some water.
108
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
Sattar.
109
00:04:36,360 --> 00:04:38,360
I think he has a lot of eyes.
110
00:04:38,360 --> 00:04:40,360
I think he has a lot of eyes.
111
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
Hey, Dabash.
112
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
You come down.
113
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
Hey, come down.
114
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
You come down.
115
00:04:48,360 --> 00:04:49,360
You come down.
116
00:04:56,360 --> 00:04:57,360
Catch him.
117
00:04:57,360 --> 00:04:58,360
Catch him.
118
00:04:58,360 --> 00:04:59,360
Catch him.
119
00:04:59,360 --> 00:05:00,360
Catch him.
120
00:05:03,360 --> 00:05:05,360
He looks like a brother to Bruce Lee.
121
00:05:08,360 --> 00:05:09,360
Catch him.
122
00:05:28,360 --> 00:05:30,360
Hey, do you have any strategy for this?
123
00:05:30,360 --> 00:05:31,360
Leave it.
124
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
You fool.
125
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
Oh, no.
126
00:05:34,360 --> 00:05:35,360
Oh, no.
127
00:05:35,360 --> 00:05:36,360
I made a mistake.
128
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
I made a mistake by hitting you in school.
129
00:05:37,360 --> 00:05:39,360
I told you a very good logic, Murthy.
130
00:05:41,360 --> 00:05:42,360
Bajrangi.
131
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
Oh, no.
132
00:05:43,360 --> 00:05:45,360
I don't know how to understand what is wrong.
133
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
I am a master, right?
134
00:05:46,360 --> 00:05:47,360
Sir, sir.
135
00:05:47,360 --> 00:05:48,360
Sir.
136
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
Oh, no.
137
00:05:49,360 --> 00:05:50,360
What are you doing?
138
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
Oh, no.
139
00:05:51,360 --> 00:05:52,360
Don't talk like that.
140
00:05:52,360 --> 00:05:53,360
Oh, no.
141
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
Sir, sir.
142
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
I am only a student.
143
00:05:55,360 --> 00:05:56,360
Sir, I don't have a classmate.
144
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
What?
145
00:05:57,360 --> 00:05:58,360
I don't have a classmate.
146
00:05:58,360 --> 00:06:00,360
I have a lot of respect for my classmate.
147
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
I will come to them.
148
00:06:01,360 --> 00:06:02,360
What do you want?
149
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
Let's go.
150
00:06:03,360 --> 00:06:04,360
We will go to school.
151
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
We will go to school.
152
00:06:05,360 --> 00:06:06,360
We will go to school.
153
00:06:06,360 --> 00:06:07,360
We will go to school.
154
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
7.5 lakhs, sir.
155
00:06:13,360 --> 00:06:16,360
Sir, we don't have any other job other than this.
156
00:06:19,360 --> 00:06:22,360
Until we get back to work, we will come to Australia.
157
00:06:22,360 --> 00:06:23,360
Thank you, sir.
158
00:06:24,360 --> 00:06:26,360
Do you know what you are doing?
159
00:06:26,360 --> 00:06:28,360
We have to pay the government money as per the law.
160
00:06:28,360 --> 00:06:30,360
Is it a law or not?
161
00:06:30,360 --> 00:06:32,360
I have got Rs. 1000.
162
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
Write it down.
163
00:06:33,360 --> 00:06:35,360
What I said is the same, sir.
164
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
Did you understand?
165
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
I understood.
166
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
Go.
167
00:06:46,360 --> 00:06:48,360
We have come to our school again.
168
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
We have to be good students like you
169
00:06:50,360 --> 00:06:52,360
to make the country prosper.
170
00:06:52,360 --> 00:06:53,360
Read it well.
171
00:06:55,360 --> 00:06:57,360
Sir, I will take a picture of you
172
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
when you give thanks to the president.
173
00:06:58,360 --> 00:06:59,360
Really?
174
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
Sure.
175
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
Take it.
176
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
Okay, sir.
177
00:07:09,360 --> 00:07:12,360
I should be lucky to take a picture with you.
178
00:07:12,360 --> 00:07:14,360
Sir, thank you, sir.
179
00:07:14,360 --> 00:07:15,360
For me?
180
00:07:15,360 --> 00:07:16,360
Yes.
181
00:07:16,360 --> 00:07:17,360
Come.
182
00:07:18,360 --> 00:07:19,360
Thank you.
183
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
One minute.
184
00:07:22,360 --> 00:07:23,360
Hello.
185
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
Stop it, sir.
186
00:07:25,360 --> 00:07:26,360
Hello.
187
00:07:27,360 --> 00:07:28,360
Why are you calling me?
188
00:07:28,360 --> 00:07:30,360
Are you on the line or not?
189
00:07:30,360 --> 00:07:31,360
I am on the line.
190
00:07:31,360 --> 00:07:32,360
Hey, who are you?
191
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Why did you call me?
192
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
I want to thank you, sir.
193
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
Why?
194
00:07:35,360 --> 00:07:37,360
If you are going to school again,
195
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
it is your fault, right?
196
00:07:38,360 --> 00:07:40,360
No one should thank you.
197
00:07:40,360 --> 00:07:42,360
That is why you are doing a great job.
198
00:07:42,360 --> 00:07:43,360
Okay.
199
00:07:43,360 --> 00:07:44,360
Come for lunch.
200
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
Your princess is calling you.
201
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
She is calling me?
202
00:07:46,360 --> 00:07:47,360
Princess or you?
203
00:07:47,360 --> 00:07:48,360
No one is calling me.
204
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
Come.
205
00:07:49,360 --> 00:07:50,360
Sure.
206
00:07:51,360 --> 00:07:53,360
Why are you so happy?
207
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
Did you call for lunch?
208
00:07:54,360 --> 00:07:55,360
What?
209
00:07:55,360 --> 00:07:56,360
Did you call for lunch?
210
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
No.
211
00:07:57,360 --> 00:07:59,360
You are going to the palace, right?
212
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
You should go early.
213
00:08:00,360 --> 00:08:01,360
Get ready.
|
https://youtube.com/watch?v=baD4kMUe4C4 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
So guys, I went to go see the new movie Hypnotic, it was Monday's Regal Mystery movie, and it was absolutely bad.
2
00:00:06,000 --> 00:00:14,000
You know, I wasn't really expecting this movie to be so terrible, but it kind of was because it was 90 minutes and Robert Rodriguez, you know, makes these very silly movies.
3
00:00:14,000 --> 00:00:20,500
And the fact that it even opened with him saying, please don't spoil the movie, you know, like, it gave us a little bit of an interruption.
4
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
I was like, yeah, I'm not gonna spoil it, but it was just so bad.
5
00:00:23,500 --> 00:00:27,000
So the thing is, the problem with this movie is it's kind of broken to begin with.
6
00:00:27,000 --> 00:00:31,500
You know, Ben Affleck's character is this detective named Danny, which is just a funny name.
7
00:00:31,500 --> 00:00:34,500
People are like, Dan, and I'm just, I just find it funny.
8
00:00:34,500 --> 00:00:37,000
So his daughter is missing, and the whole movie is trying to find his daughter.
9
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
But the other catch of the movie is that people can hypnotize other people.
10
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
It's kind of like Inception, where it's also kind of like Sutter Island without giving any people away.
11
00:00:45,000 --> 00:00:47,500
But it is just so cheap. It looks like a direct-to-video movie.
12
00:00:47,500 --> 00:00:54,500
It looks like I was given five million dollars and made a movie, but like really didn't try, because it just looks so bad.
13
00:00:57,000 --> 00:01:00,500
She seemed to be a memorable movie, and it wasn't really so bad. It's good.
|
https://youtube.com/watch?v=sGcLyOGtZSo | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
Hey everybody, welcome back to our channel.
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,700
Ma'am, this is Neha Kesh.
3
00:00:03,700 --> 00:00:04,700
So, that's it for today.
4
00:00:04,700 --> 00:00:08,300
We are going to watch Aaloo Arjun Saas Race Gurram movies
5
00:00:08,300 --> 00:00:09,300
on the next scene.
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,700
After interval, it's going to be...
7
00:00:11,700 --> 00:00:13,900
So, let's see how this video is going to be.
8
00:00:13,900 --> 00:00:14,900
Shall we?
9
00:00:14,900 --> 00:00:15,400
Thank you.
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Oh God!
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
What's happening?
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
I can't believe it.
13
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Stop it.
14
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
He's the one who used to live like a king.
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
What's the use of being a politician?
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Will the politicians be your father?
17
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
My son will become the minister's son.
18
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
I don't want this city.
19
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
If you send me as soon as possible,
20
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
the city will be destroyed.
21
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
If you send me as soon as possible,
22
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
the city will be destroyed.
23
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
You came all the way here,
24
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
and now you're here.
25
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
Leave my son behind.
26
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Who are you?
27
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Chee-Chee!
28
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
You look like a police officer
29
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
when you're looking for a police officer.
30
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Why did you keep your watch on me?
31
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
What happened now?
32
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
The jeep is gone.
33
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
The file is gone.
34
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Leave everything and go home.
35
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
He's the one who's going to lose his son.
36
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
He's the one who's going to lose his son.
37
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Why did you call the police?
38
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
You and I will go to the temple together
39
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
and do the worship.
40
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Come on.
41
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
I'll talk as if I'm trapped.
42
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Leave it, sir.
43
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
I'll leave the jeep, the file,
44
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
and the property that should be permanently in jail.
45
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
I won't give it to the city
46
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
because I'm ashamed of you.
47
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
I'll leave it.
48
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Son, don't take all the CCTV cameras in the city.
49
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Even if you get one of the jeeps,
50
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
the jeep can find the owner of the jeep, right?
51
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
This is not what they did.
52
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
No one knows that the jeep is being arrested.
53
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
This is what the department is doing
54
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
with the anger of someone.
55
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Someone did a big mistake.
56
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
The jeep is gone.
57
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
It's not just one of our jeeps.
58
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
It's a sincere officer's wish.
59
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Don't trust your father on me.
60
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Hey!
61
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
The jeep is closed.
62
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
I'm going to check if any of your CCTV cameras are dead.
63
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
What if I get caught?
64
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Lucky!
65
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Why did you come to the city as a jeep?
66
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
If a boy gets caught,
67
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
he'll be back in any time.
68
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
What's the need for them?
69
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Then?
70
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Let's go and meet them.
71
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Okay.
72
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Come on, man.
73
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
It's time for your mother's pain.
74
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Come on, man.
75
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Come on, man.
76
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
There's no need.
77
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Come on, man.
78
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Get lost.
79
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
I'll hit your son.
80
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Come here, man.
81
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
You should tell your mother.
82
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
I'm also her brother.
83
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
We've been fighting since childhood.
84
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
We've always been fighting.
85
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
We're the only enemies in the house.
86
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
We've been fighting since childhood.
87
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
We've been fighting since childhood.
88
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
We're the only enemies in the house.
89
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
One day,
90
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
there were many people in the house.
91
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Hey!
92
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
What's wrong with you?
93
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
He killed my love.
94
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
I couldn't bear it.
95
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
I got mental.
96
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
It's not love.
97
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
I'm more race.
98
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
I've run away.
99
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
I've lost my mind.
100
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
My mouth啊.
101
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
I've lost my mind.
102
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
It's the last one in my life.
103
00:03:23,000 --> 00:03:25,560
I've already lost that in my life.
104
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
At the time,
105
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
it started to affect my life as from the way I started cooking.
106
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
I still don't understand how and whom I was cooking.
107
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
I understand how alone the others came to 오Me.
108
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Looks as if it was for my brother.
109
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
It was in order to kill my brother.
110
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Togather me.
111
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I got my mind blank.
112
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
I didn't know how much blood was running at 1000 km per hour.
113
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
I couldn't remember the moment when my anger and anger on him came.
114
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
I couldn't remember the moment when my mind was blank.
115
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
I couldn't remember the moment when my mind was blank.
116
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
I couldn't remember the moment when I got my mind blank.
117
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
I couldn't remember the moment when I got my mind blank.
118
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
After that,
119
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
my first doubt was,
120
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
my brother didn't sleep, right?
121
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Why did he react like that?
122
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Did anyone know who your brother was?
123
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Did you kill him?
124
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Why?
125
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
The magic that's in that blood.
126
00:04:29,000 --> 00:04:34,000
Even though my brother and I have never connected,
127
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
he's always connected to me, sir.
128
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
The fight between us is our love.
129
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
If I tell you all this,
130
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
you'll get a clarity about me.
131
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Please stop this fight, sir.
132
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
It's my fault, my brother's fault, my family's fault,
133
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
but no, sir.
134
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
I came here to give you a warning.
135
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
I came here to say no.
136
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
We're good.
137
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Okay?
138
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
If I tell your son the same thing,
139
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
he'll be angry at me for hitting me.
140
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
I don't understand.
141
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
You'll be sad to see your son's death.
142
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
He'll understand.
143
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
The thing we're saying is,
144
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
if someone is angry,
145
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
it means someone is sad.
146
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Let's stop this fight.
147
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Tell your son the same thing.
148
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Bye.
149
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Mala.
150
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Mala.
151
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Mala.
152
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Mala.
153
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Mala.
154
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
I'm the only one for this.
155
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
I won't stop even if I go.
156
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
I'm the only one for this.
157
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Mala.
158
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Mala.
159
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Mala.
160
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Shiva is ready.
161
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Mala.
162
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Mala.
163
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Mala.
164
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Mala.
165
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Mala.
166
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Mala.
167
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
How dare you go to the guy here?
168
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Who's thisgent here?
169
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
In the previous time, it was you only.
170
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Yes.
171
00:06:23,000 --> 00:06:42,320
But after
172
00:06:42,320 --> 00:06:45,320
you go to Ram's place and tell him that you're doing it with your life?
173
00:06:45,320 --> 00:06:47,320
If I tell him that, he'll get mad at me.
174
00:06:47,320 --> 00:06:48,320
No matter who says it at this time,
175
00:06:48,320 --> 00:06:50,320
if he finds out, it'll be a big problem.
176
00:06:50,320 --> 00:06:52,320
It's not a big deal to deal with Shiva Reddy.
177
00:06:52,320 --> 00:06:53,320
It's a big problem at home.
178
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
It's very sensitive.
179
00:06:54,320 --> 00:06:56,320
If we set up his life
180
00:06:56,320 --> 00:06:58,320
so that we can find him,
181
00:06:58,320 --> 00:07:00,320
we can get out of this problem automatically.
182
00:07:00,320 --> 00:07:01,320
How is that possible?
183
00:07:01,320 --> 00:07:03,320
He's been studying since childhood.
184
00:07:03,320 --> 00:07:06,320
Now, he's been doing all the duty and duty.
185
00:07:06,320 --> 00:07:08,320
He's lost his life in that life.
186
00:07:08,320 --> 00:07:10,320
But it's all our fault.
187
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
He had a good love story.
188
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
Love?
189
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
That's why we asked him.
190
00:07:13,320 --> 00:07:15,320
That's why I asked him about my love story.
191
00:07:15,320 --> 00:07:17,320
Do you have a love story for your brother?
192
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
Yes.
193
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
How did you get it, sir?
194
00:07:19,320 --> 00:07:20,320
Tell me, sir.
195
00:07:20,320 --> 00:07:22,320
In college days, my husband, Swetha, loved my girl.
196
00:07:22,320 --> 00:07:25,320
He wasted many years without any guidance.
197
00:07:25,320 --> 00:07:28,320
Finally, he went to a valentine's day proposal.
198
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
But when he got a job,
199
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
he left the house.
200
00:07:35,320 --> 00:07:38,320
What's up?
201
00:07:38,320 --> 00:07:40,320
What's up?
202
00:07:40,320 --> 00:07:41,320
What's up?
203
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
What's up?
204
00:07:42,320 --> 00:07:43,320
What's up?
205
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
What's up?
206
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
Oh!
207
00:07:45,320 --> 00:07:47,320
You're a good boy.
208
00:07:47,320 --> 00:07:48,320
I love you.
209
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
I love you.
210
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
Are you stupid?
211
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
No.
212
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
Let me check.
213
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
Hey!
214
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
What's up?
215
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
He's not here.
216
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Let me check.
217
00:07:57,320 --> 00:07:58,320
Hey, nearer.
218
00:07:58,320 --> 00:07:59,320
Swetha,
219
00:07:59,320 --> 00:08:01,320
what did my brother say?
220
00:08:01,320 --> 00:08:02,320
No, your brother.
221
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
What?
222
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
First character.
223
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
Did he say anything wrong?
224
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
I love you, he said.
225
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
What?
226
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
What did you say?
227
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
No.
228
00:08:09,320 --> 00:08:10,320
Good.
229
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
I love you.
230
00:08:11,320 --> 00:08:13,320
Since when do you want to tell me?
231
00:08:13,320 --> 00:08:16,320
I want to accept your love in a minute.
232
00:08:16,320 --> 00:08:17,320
Why?
233
00:08:17,320 --> 00:08:19,320
Because your brother said I love you.
234
00:08:19,320 --> 00:08:23,320
Your brother will marry you and come to the same house.
235
00:08:23,320 --> 00:08:24,320
It will be difficult.
236
00:08:24,320 --> 00:08:25,320
Forget it.
237
00:08:25,320 --> 00:08:26,320
Oh, no!
238
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
Swetha!
239
00:08:27,320 --> 00:08:28,320
What's your brother doing at that time?
240
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
I'll break your brother.
241
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
Yes.
242
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
I know his love story.
243
00:08:31,320 --> 00:08:33,320
He has been in the same mind since then.
244
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
I don't know what relationship he has with me.
245
00:08:34,320 --> 00:08:35,320
Then what shall we do now?
246
00:08:35,320 --> 00:08:37,320
Swetha, where are you now?
247
00:08:37,320 --> 00:08:40,320
Find him and connect the love story with him.
248
00:08:40,320 --> 00:08:42,320
If Swetha gets married by 1000,
249
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
Oh, no!
250
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
Be positive.
251
00:08:44,320 --> 00:08:47,320
If it's negative, I don't like it.
252
00:08:47,320 --> 00:08:49,320
I've given you a lot of hope unnecessarily.
253
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
First, find Swetha.
254
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
Who is it?
255
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
Sweetie.
256
00:08:52,320 --> 00:08:53,320
Lucky.
257
00:08:54,320 --> 00:08:56,320
Swetha and I will be able to find Swetha.
258
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
We will be able to find Swetha.
259
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
You are lucky.
260
00:09:02,320 --> 00:09:03,320
Oh, no!
261
00:09:03,320 --> 00:09:05,320
You shouldn't have given it to me.
262
00:09:22,320 --> 00:09:24,320
Why did you leave the car after keeping the brother in it?
263
00:09:26,320 --> 00:09:28,320
My son will leave the house.
264
00:09:32,320 --> 00:09:34,320
Someone dropped the vehicle whileKIng in.
265
00:09:35,320 --> 00:09:37,320
The car comes floating in the air.
266
00:09:37,320 --> 00:09:39,320
What should we do?
267
00:09:39,320 --> 00:09:41,320
You need a cab and a cab to make it返.
268
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
We will not leave without a responsible person.
269
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
Switch off!
270
00:09:53,320 --> 00:09:55,320
Idiot!
271
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
Look, look.
272
00:09:59,320 --> 00:10:00,320
What are you doing?
273
00:10:00,320 --> 00:10:01,320
Sir is calling you.
274
00:10:01,320 --> 00:10:02,320
Hello, sir.
275
00:10:02,320 --> 00:10:06,320
14 days ago, 3 people from 254 Red vehicle came to your hotel.
276
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Shall I tell them about them?
277
00:10:07,320 --> 00:10:09,320
There are a lot of people here.
278
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
Can't they remember?
279
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Who are you?
280
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
Hey, who are you?
281
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
Who are they?
282
00:10:15,320 --> 00:10:16,320
Sir, I am a police officer.
283
00:10:16,320 --> 00:10:17,320
I will shoot you.
284
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
Wait.
285
00:10:18,320 --> 00:10:20,320
Hey, what did you see so far?
286
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
I remembered.
287
00:10:21,320 --> 00:10:23,320
254 Red vehicle from 254 Red.
288
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
You are a police officer, right?
289
00:10:24,320 --> 00:10:25,320
Yes.
290
00:10:25,320 --> 00:10:27,320
Mangalaram Paneeram.
291
00:10:27,320 --> 00:10:29,320
3 people came to your hotel.
292
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
3 people?
293
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
Yes.
294
00:10:31,320 --> 00:10:33,320
I was sitting here and you were sitting here.
295
00:10:33,320 --> 00:10:35,320
There was a tea shop in there.
296
00:10:35,320 --> 00:10:37,320
Someone else told me to drink coffee.
297
00:10:37,320 --> 00:10:39,320
There was a lot of milk in there.
298
00:10:39,320 --> 00:10:41,320
I saw two people sitting on the top.
299
00:10:41,320 --> 00:10:42,320
Come, let's show them.
300
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
What do you want to show them?
301
00:10:43,320 --> 00:10:44,320
Let's show them.
302
00:10:44,320 --> 00:10:46,320
Karcha, let's have lunch together.
303
00:10:46,320 --> 00:10:48,320
Hey, when did you come to us?
304
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Give me one more.
305
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
Give me one more.
306
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
You are satisfied.
307
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
Hey, how much?
308
00:10:56,320 --> 00:10:59,320
If you give me one lakh, I will tell you where it is.
309
00:10:59,320 --> 00:11:03,320
If you give me two lakhs, I will tell you where it is.
310
00:11:03,320 --> 00:11:05,320
I will give you a bumper off.
311
00:11:05,320 --> 00:11:09,320
If you give me three lakhs, I will tell you where that jeep is now.
312
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
Don't leave me.
313
00:11:20,320 --> 00:11:21,320
Don't leave me.
314
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
Okay.
315
00:11:28,320 --> 00:11:30,320
This is going to be dangerous.
316
00:11:30,320 --> 00:11:37,320
One side jeep has been looking for that other side.
317
00:11:38,320 --> 00:11:40,320
Shiva is ready.
318
00:11:40,320 --> 00:11:42,320
He is healthy.
319
00:11:42,320 --> 00:11:44,320
Then he is like a two-killer.
320
00:11:44,320 --> 00:11:46,320
They have been waiting for it.
321
00:11:46,320 --> 00:11:49,320
That will be interesting one.
322
00:11:49,320 --> 00:11:52,320
That is it for today's video.
323
00:11:52,320 --> 00:11:55,320
If you like the video, please comment below.
324
00:11:55,320 --> 00:11:59,320
Like the video, share the video, comment below.
325
00:11:59,320 --> 00:12:01,320
Don't forget to share the video.
326
00:12:01,320 --> 00:12:03,320
Don't forget to subscribe to the channel.
327
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
Click on the bell icon.
328
00:12:04,320 --> 00:12:07,320
Don't forget to follow my Instagram and Instagram.
329
00:12:07,320 --> 00:12:09,320
Thank you.
|
https://youtube.com/watch?v=UunwgwOGZhQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,960
The movie begins with Barry Allen rushing to his usual cafeteria to order breakfast,
2
00:00:04,960 --> 00:00:09,040
but he's frustrated to find that the server has been replaced by someone much slower.
3
00:00:09,600 --> 00:00:14,320
As he grows increasingly late for work, Barry receives a call from Alfred asking for his
4
00:00:14,320 --> 00:00:18,560
help in dealing with an attack on Gotham City, orchestrated by Bruce Wayne.
5
00:00:19,360 --> 00:00:25,440
In a hurry, Barry rushes into the restroom and transforms into the Flash using his superhuman
6
00:00:26,400 --> 00:00:31,120
speed. He quickly prepares to leave for Gotham City, leaving no time for distractions or even
7
00:00:31,120 --> 00:00:37,200
calories. The physical plane around him deforms as he runs at super speed, showcasing the effect of
8
00:00:37,200 --> 00:00:42,960
the speed force in this adaptation. Upon arrival in Gotham City, the Flash finds
9
00:00:42,960 --> 00:00:47,360
himself in front of a collapsing building and rescues an ambulance driver who is about to
10
00:00:47,360 --> 00:00:53,760
fall off a cliff. Meanwhile, Batman chases after criminals who have stolen a dangerous virus using
11
00:00:53,760 --> 00:00:59,120
his bat motor. He asks the Flash to save people from a nearby hospital while he continues the
12
00:00:59,120 --> 00:01:04,560
pursuit. Alfred informs Barry that the pipes in the basement have exploded, causing the building
13
00:01:04,560 --> 00:01:10,880
to collapse. Despite initially thinking Alfred was wrong, Barry soon realizes the truth as the
14
00:01:10,880 --> 00:01:16,880
building crumbles around him. On the top floor, babies are falling with a nurse, and the Flash uses
15
00:01:16,880 --> 00:01:21,760
a stretcher to pick them up one by one in slow motion, saving them and the nurse.
16
00:01:29,920 --> 00:01:34,800
Afterward, Barry goes to meet Batman, who is dealing with the criminals trying to escape by
17
00:01:34,800 --> 00:01:40,320
exploding a tanker in front of his bat motorcycle. Batman injects himself and manages to hit their
18
00:01:40,320 --> 00:01:46,320
vehicle with a harpoon, eventually neutralizing them. However, the vehicle deviates and falls
19
00:01:46,320 --> 00:01:52,640
into the water, endangering Gotham City with the deadly virus. Wonder Woman arrives with her
20
00:01:52,640 --> 00:01:58,800
lasso of truth, which she uses to rescue Batman and the last thief. Batman mentions that he built
21
00:01:58,800 --> 00:02:04,080
a strong personality to deal with the death of his parents, while Barry admits to Wonder Woman
22
00:02:04,080 --> 00:02:10,080
his unfortunate truth of being a virgin. After thanking them, Wonder Woman flies away,
23
00:02:10,080 --> 00:02:13,760
and the Flash returns to the cafeteria just as they finish serving him.
24
00:02:14,560 --> 00:02:19,280
Barry goes to the police department where he works as a coroner. He is almost fired but is
25
00:02:19,280 --> 00:02:25,360
encouraged to continue his work by his boss who recognizes his talent. However, he faces harassment
26
00:02:25,360 --> 00:02:30,640
from two co-workers who bully him for being a nerd. It is at the police department that he
27
00:02:30,640 --> 00:02:36,320
reconnects with Iris West, an ex-classmate from university who comes to see him. Barry becomes
28
00:02:36,320 --> 00:02:42,240
nervous around her as he had feelings for her in the past. During their conversation, Iris
29
00:02:42,240 --> 00:02:47,440
reminds Barry that his father's appeal is the next day and asks for his opinion on the matter.
30
00:02:48,080 --> 00:02:53,680
Barry believes that his father is innocent and was framed for his mother's death. He received
31
00:02:53,680 --> 00:02:57,680
an envelope from Bruce Wayne containing a flash drive and a message that says,
32
00:02:58,240 --> 00:03:04,560
I'm sorry. While they talk about their lives, Barry plays the video from the flash drive which
33
00:03:04,560 --> 00:03:09,600
unfortunately does not show his father's face, making it impossible to use it as evidence to
34
00:03:09,600 --> 00:03:15,680
exonerate his father. Barry mentions that he has to attend the appeal but Henry, his father,
35
00:03:15,680 --> 00:03:22,240
suggests that he leave the case behind and focus on his life. Feeling sad, Barry goes to his old
36
00:03:22,240 --> 00:03:26,400
house where his father reminisces about the things they did together when Barry was a kid.
37
00:03:27,360 --> 00:03:32,640
Barry remembers the day his mother was murdered and how his father was framed for the crime.
38
00:03:32,640 --> 00:03:37,040
Barry remembers the day his mother was watching him for lunch and she had forgotten an extra can
39
00:03:37,040 --> 00:03:43,360
of tomato. She asked her husband, Henry, to go buy it again. Unfortunately, when Henry returned,
40
00:03:43,360 --> 00:03:49,440
Barry heard his mother screams and found her stabbed. Henry orders him to call 911 and we
41
00:03:49,440 --> 00:03:54,720
all know the rest of the story since his father was locked up until the present. Barry begins to run
42
00:03:54,720 --> 00:04:00,800
at hyper speed, breaking space time. For a moment, he is transported to a dream world in the speed
43
00:04:00,880 --> 00:04:07,200
force, entering chrono space for the first time. We see how he runs in reverse and his memories of
44
00:04:07,200 --> 00:04:13,360
all time as well as multiple realities appear around him. Barry had never been to this place
45
00:04:13,360 --> 00:04:19,440
before and is surprised. He stops the memory when he saved the children and he almost returns to the
46
00:04:19,440 --> 00:04:25,520
past. However, he decides not to alter anything because he knows that doing so would change the
47
00:04:25,520 --> 00:04:31,680
entire timeline. After this, Barry talks to Bruce, revealing to him that he was able to reach
48
00:04:31,680 --> 00:04:37,520
chrono space where he saw many images of the present, past, and many realities. Bruce warns
49
00:04:37,520 --> 00:04:42,320
him not to touch it again because changing even a small thing could have drastic consequences.
50
00:04:42,960 --> 00:04:48,080
Barry proposes to recover his family, but Bruce disagrees and tells him that nothing is broken
51
00:04:48,080 --> 00:04:54,800
inside him and he should continue with his life. Iris West arrives at that moment and Barry takes
52
00:04:54,800 --> 00:05:01,600
advantage of his speed force abilities to fix up his room before her arrival. Then, he, vibrating,
53
00:05:01,600 --> 00:05:05,600
goes to his neighbor's kitchen to take a couple of beers from her and give them to his guest.
54
00:05:06,160 --> 00:05:11,680
In the conversation, he continues to make a fool of himself. He asks Iris if she studied
55
00:05:11,680 --> 00:05:16,800
criminology and forensics as a way to try to fix what happened in the past, and she answers yes.
56
00:05:18,400 --> 00:05:23,600
On his computer, he has a video where his father is not recognized for going to bring the tomato
57
00:05:23,600 --> 00:05:28,800
because he did not look at the camera. So, he comes up with the idea of going back in time
58
00:05:28,800 --> 00:05:33,680
and just putting the tomato in his mother's shopping cart. This way, his father does not
59
00:05:33,680 --> 00:05:40,000
return to the store and nobody dies. They would all be happy. He plans to do it without interaction
60
00:05:40,000 --> 00:05:46,480
and thanks Iris for the idea. He leaves, and now we are in chrono space with Flash running in reverse
61
00:05:46,480 --> 00:05:52,480
where we see many universes like Henry Cavill as Superman. Little by little, he begins to rewind
62
00:05:52,480 --> 00:05:57,680
time and returns to the past to the exact moment where his mother was in the supermarket buying
63
00:05:57,680 --> 00:06:04,160
groceries. Here, Barry takes a can of tomato and puts it in his cart. He says hello to his mother
64
00:06:04,160 --> 00:06:09,600
and says goodbye for the last time. Little by little, he begins to return to the future,
65
00:06:09,600 --> 00:06:15,200
where we see that many things have changed. There were no plans for superheroes anymore.
66
00:06:15,200 --> 00:06:19,520
Everything seemed happy. We see how Barry's different birthdays were celebrated,
67
00:06:19,520 --> 00:06:25,760
and his parents were happy until he turned 18. All this happened in front of the eyes of our Flash,
68
00:06:25,760 --> 00:06:30,720
but at that moment, things got disturbing because a monstrous purple speedster appeared
69
00:06:30,720 --> 00:06:36,800
and hit Barry, trapping him. After this, the portal closed. The good thing is that Barry didn't lose
70
00:06:36,800 --> 00:06:41,360
his speed because he took the clothes of a couple of old people and entered his house. There,
71
00:06:41,360 --> 00:06:46,800
he discovered that his mother was still alive, now a little older and wearing glasses. His father
72
00:06:46,800 --> 00:06:50,640
greeted them for coming home early, and apparently everything was happiness.
73
00:06:51,920 --> 00:06:56,560
The three of them had lunch together, but there was something that Barry did not expect,
74
00:06:56,560 --> 00:07:02,240
a temporal remnant. The Barry of this timeline arrived at the house and was forced to go out to
75
00:07:02,240 --> 00:07:08,320
stop him and ask him what year it is. But the Barry of this universe, still without powers,
76
00:07:08,320 --> 00:07:11,840
does not know what is happening because there is another Barry in front of him,
77
00:07:11,840 --> 00:07:18,240
and he ends up falling unconscious from fright. Later in his room, Barry tries to explain everything
78
00:07:18,240 --> 00:07:22,880
that happened and how it cannot be possible that there are two Berries in the same timeline.
79
00:07:24,000 --> 00:07:30,160
But the young Barry doesn't get tired of talking, and now our Barry understands why he's so unbearable
80
00:07:30,160 --> 00:07:35,280
for the Justice League. He's even about to hit him, but the young Barry reveals to him that
81
00:07:35,280 --> 00:07:41,280
today he has a date with a girl he loves, and her name is Iris West, so our Barry can't leave him
82
00:07:41,280 --> 00:07:46,960
unconscious. However, before they leave, they see that everything is cloudy, and our Barry asks what
83
00:07:46,960 --> 00:07:52,720
day it is. He realizes that lightning will strike in 30 minutes, so the young Barry must be in the
84
00:07:52,720 --> 00:07:57,440
forensic tower before it happens because it's the time when the young Barry gets his power.
85
00:07:58,560 --> 00:08:03,680
They both arrive at the Central Investigation Center and enter, vibrating stealthily. They
86
00:08:03,680 --> 00:08:08,400
reach the top floor where our Barry opens the door and explains that young Barry must be sitting
87
00:08:08,400 --> 00:08:14,560
there next to the chemicals because in a moment, lightning will strike him. However, upon hearing
88
00:08:14,560 --> 00:08:20,080
this, the young Barry wants to run away because he's not willing to bear lightning, so they both
89
00:08:20,080 --> 00:08:25,440
start to struggle, but it's too late because at that moment, lightning strikes through our Barry,
90
00:08:25,440 --> 00:08:31,280
leaving a hole in the young Barry's back. Then, our Barry and the young man begin to regenerate.
91
00:08:31,920 --> 00:08:36,800
Our Barry knows that it worked, so they both try to get out of the place. Barry tries to use his
92
00:08:36,800 --> 00:08:42,160
vibration technique, but this time it doesn't work. He tries to do it alone again, but he just
93
00:08:42,160 --> 00:08:48,400
hits the wall over and over again until he tries to run. However, the speed force abandons him,
94
00:08:48,400 --> 00:08:54,400
and the lightning takes his powers. Now, it's the young Barry who has them. Later,
95
00:08:54,400 --> 00:08:58,720
in the young Barry's apartment, our Barry tells him that lightning took his powers,
96
00:08:58,720 --> 00:09:03,440
and now he has them. Without his speed, he doesn't know how he's going to get back home,
97
00:09:03,440 --> 00:09:08,960
and he will be stranded in this place forever. Obviously, the young Barry realizes that he has
98
00:09:08,960 --> 00:09:14,400
powers and begins to test them throughout the apartment by jumping for happiness like a baby.
99
00:09:14,400 --> 00:09:20,160
The young Barry applies the speed technique, and super speed comes out of the house. The color
100
00:09:20,160 --> 00:09:25,760
of the rays is blue. Barry continues to run, so we see that his clothes are on fire and he is forced
101
00:09:25,760 --> 00:09:31,200
to stop to take them off. This causes a brutal accident in Central City with the young Barry in
102
00:09:31,200 --> 00:09:36,240
the center, who is forced to take off his clothes before burning himself. At that moment, he is
103
00:09:36,240 --> 00:09:41,920
spotted by the police, so he super speeds back home, where our Barry was waiting for him to explain
104
00:09:41,920 --> 00:09:46,960
that his clothes burn when he runs too much, and that's why people can transport him at high speed.
105
00:09:47,600 --> 00:09:51,840
But the young Barry is too busy eating to listen to him until he begins to vibrate,
106
00:09:51,840 --> 00:09:57,440
falling naked to his neighbor on the lower floor. However, when the young Barry falls asleep during
107
00:09:57,440 --> 00:10:02,560
Barry's class on how to be the flash, Barry gives him a lightning ring with a special suit
108
00:10:02,560 --> 00:10:07,040
and proposes to train him so he can enter chrono space and return to his time.
109
00:10:07,920 --> 00:10:12,000
Things get interesting when people start running out of nowhere, scared,
110
00:10:12,000 --> 00:10:17,680
so both Barrys watch a television show where our Barry realizes that General Zod has arrived
111
00:10:17,680 --> 00:10:23,280
and is demanding that Superman be handed over. Our Barry knows that this is fatal because
112
00:10:23,280 --> 00:10:29,360
Superman apparently does not exist in this universe or continues incognito. So he tells
113
00:10:29,360 --> 00:10:35,120
the young Barry about General Zod's plan to form Earth so they can revive their world, Krypton.
114
00:10:35,120 --> 00:10:41,040
However, for this plan, billions of people will die, so they must stop him. Our Barry mentions
115
00:10:41,040 --> 00:10:45,760
that when Zod arrived, he could not do anything because he had just obtained his powers and was
116
00:10:45,760 --> 00:10:51,600
testing a makeshift suit at the exact moment when Zod began to destroy Metropolis. There was a boy
117
00:10:51,600 --> 00:10:56,880
who saw his father die and Barry could only save the little boy while his father was crushed by rubble.
118
00:10:57,680 --> 00:11:01,680
Barry is very sorry for this, but now he can prevent all this destruction.
119
00:11:02,240 --> 00:11:07,600
He just has to find the rest of the Justice League. Barry arrives at the apartment and begins
120
00:11:07,600 --> 00:11:12,720
looking for Cyborg, but Victor Stone in this universe is still a student and not Cyborg.
121
00:11:13,280 --> 00:11:18,000
Wonder Woman does not exist either, and there is no news about her. As for Aquaman,
122
00:11:18,000 --> 00:11:23,360
nothing is known about him. Barry realizes that he has created a world without superheroes,
123
00:11:23,360 --> 00:11:28,080
but when he mentions the name of Batman, he realizes that everyone there knows him,
124
00:11:28,080 --> 00:11:34,400
that is, if he exists. Well, the bat is a canon event, an absolute point in time,
125
00:11:34,400 --> 00:11:38,400
something that transcends everything, and all worlds exist because of it.
126
00:11:38,960 --> 00:11:43,760
Such a revelation makes both Barrys go to the Bruce's home. When they arrive,
127
00:11:43,760 --> 00:11:50,400
they both begin to call for Bruce, but apparently no one responds. The house is empty. However,
128
00:11:50,400 --> 00:11:55,760
right away from the kitchen and in a tracksuit, an old and retired Bruce Wayne comes out and
129
00:11:55,760 --> 00:12:00,560
proceeds to give our Barry a beating because the young Barry dodges everything with his powers.
130
00:12:01,120 --> 00:12:07,120
In the end, he finally starts talking. Our Barry explains that he tried to change the past,
131
00:12:07,120 --> 00:12:12,480
but when he returned to the present, he realized that there is another Barry and everything has
132
00:12:12,480 --> 00:12:18,480
changed there. In this universe, Bruce Wayne reveals to Barry that when he goes back in time,
133
00:12:18,480 --> 00:12:24,240
the entire timeline is changed, including the past. This means that it is not his world,
134
00:12:24,240 --> 00:12:30,160
and if the timeline changes again, a multiverse will be created with some inevitable intersections,
135
00:12:30,160 --> 00:12:35,440
such as Batman existing in all universes. When General Zod threatens the earth,
136
00:12:35,440 --> 00:12:40,240
Barry mentions that Superman exists in his timeline, and Bruce tells them that Superman
137
00:12:40,240 --> 00:12:46,240
can also exist in this universe. However, Bruce refuses to help, so our Barry takes the young Barry
138
00:12:46,240 --> 00:12:52,320
to the Batcave, which is located a little far from Wayne Mansion. Since Bruce does not want to help,
139
00:12:52,320 --> 00:12:58,240
they use all his bat artifacts. The young Barry explores the Batcave while Barry looks for sightings
140
00:12:58,240 --> 00:13:04,080
of unidentified objects, which include the ship in which Superman arrived. While exploring,
141
00:13:04,080 --> 00:13:09,680
the young Barry interrupts our Barry, but our Barry confronts him and calls him an immature child,
142
00:13:09,680 --> 00:13:15,040
who cannot take anything seriously. Young Barry responds by telling him that he did everything
143
00:13:15,040 --> 00:13:20,880
he asked without questioning him, but then leaves him alone. However, young Barry knows that Bruce
144
00:13:20,880 --> 00:13:25,520
Wayne is watching him through the computers. He talks to him and mentions that even though it's
145
00:13:25,520 --> 00:13:30,720
another timeline, there are absolute points in time that always occur in the universe,
146
00:13:30,720 --> 00:13:35,840
like Bruce Wayne's parents' death and Alfred. Bruce touches the photo with his parents and
147
00:13:35,920 --> 00:13:43,040
removes it to scan his eye. A door opens and he picks his Batman suit. Later, our Barry finds
148
00:13:43,040 --> 00:13:48,560
documents that there is a meta-human in Siberia with the characteristics of Superman, who came
149
00:13:48,560 --> 00:13:54,640
out of the impact of an unidentified ship. The batship arrives and Michael Keaton's Batman takes
150
00:13:54,640 --> 00:14:00,800
them to Siberia. There, Batman prepares them for the mission, and they both explore the base until
151
00:14:00,800 --> 00:14:05,920
they find something in the basement. As they make their way through the tunnel, the young Barry
152
00:14:05,920 --> 00:14:11,680
accidentally knocks down a metal bar, activating the alarms and alerting the Soviets. The two
153
00:14:11,680 --> 00:14:18,080
Barrys are trapped and under fire, but the young Barry's skills save them. Batman makes his entrance
154
00:14:18,080 --> 00:14:23,760
and finishes off the Russians alone. They find the Kryptonian ship, but to enter they must solve a
155
00:14:23,760 --> 00:14:29,840
code, which the young Barry does by trying all possible combinations. Inside, they find a weak
156
00:14:29,920 --> 00:14:36,480
and dying girl, not Superman. Batman orders them to leave her, but our Barry decides to carry her
157
00:14:36,480 --> 00:14:42,000
in his arms. On the way out, a Russian scientist tries to shoot them, but the young Barry saves
158
00:14:42,000 --> 00:14:47,840
them with his powers, getting shot in the knee. Batman protects them with his cape and throws
159
00:14:47,840 --> 00:14:54,720
a gas bomb at the Russians, allowing them to escape. The ship falls, but Batman breaks the lock,
160
00:14:54,720 --> 00:14:59,440
and they all enter through a duct to continue escaping through the tunnel. They are cornered
161
00:14:59,440 --> 00:15:05,520
again, but Batman places an explosive that sends them to the upper part. Here, the mysterious girl
162
00:15:05,520 --> 00:15:11,280
falls in the snow, and our heroes are cornered by the Russians. However, at that moment,
163
00:15:11,280 --> 00:15:16,640
they are saved by this mysterious woman who literally kills all the Soviets because the
164
00:15:16,640 --> 00:15:22,320
bullets are indestructible. By the time the massacre ends, the girl falls unconscious,
165
00:15:22,320 --> 00:15:26,960
so they bring her back to the Batcave. They bring the girl back to the Batcave,
166
00:15:26,960 --> 00:15:32,800
where she wakes up and reveals that she is Supergirl, Superman's cousin. She tells them that
167
00:15:32,800 --> 00:15:38,160
she and Superman were sent to Earth in different capsules to survive after Krypton's destruction,
168
00:15:38,160 --> 00:15:44,480
but Superman never arrived in this universe. Our Barry sends Supergirl to the roof to recover
169
00:15:44,480 --> 00:15:49,280
her powers from the radiation of the sun. The young Barry asks her for help in fighting for
170
00:15:49,280 --> 00:15:54,720
defending humans, but Supergirl responds that billions of people will die, and it's not their
171
00:15:54,720 --> 00:16:01,600
war because humans were evil and had imprisoned them for a long time in the subsoil. Meanwhile,
172
00:16:01,600 --> 00:16:06,880
Barry wants to recreate the lightning that gave him his powers, and Batman warns him that he may
173
00:16:06,880 --> 00:16:12,640
die trying. Batman asks Barry why he wants to fight in this universe instead of returning to
174
00:16:12,640 --> 00:16:18,400
another timeline or world. Barry tells him that his mother lives here, and he has wanted to savor
175
00:16:18,400 --> 00:16:24,320
for a long time. Batman advises him to channel his trauma towards fighting crime, as he did
176
00:16:24,320 --> 00:16:29,600
after his parents' death. Kara flies over Earth and reaches General Zod's location,
177
00:16:29,600 --> 00:16:34,160
where she sees him talking to the military. Since they have not brought Superman to him,
178
00:16:34,160 --> 00:16:39,120
the soldiers are beheaded in a massacre witnessed by no Kryptonians. We see our Barry gets in the
179
00:16:39,120 --> 00:16:43,440
chair with all the chemicals prepared and makes sure he is ready to receive the lightning.
180
00:16:44,000 --> 00:16:47,920
Batman had prepared an entire antenna that would attract that lightning,
181
00:16:47,920 --> 00:16:53,920
despite how crazy it was. Batman activates the electricity, which causes the lightning to arrive
182
00:16:53,920 --> 00:16:59,840
and hit Barry Allen, but it doesn't work, and instead leaves him on the verge of death. However,
183
00:16:59,840 --> 00:17:04,880
Barry asks Bruce to do it again and again, but the machine had broken down, leading to the end
184
00:17:04,880 --> 00:17:10,880
of Barry, but Kara appears then come to help him. We see how the dying Barry rises and takes flight
185
00:17:10,880 --> 00:17:16,080
to the top of the sky, where he mythically causes lightning in his body. Afterward,
186
00:17:16,080 --> 00:17:21,600
Barry returns to the Batcave, but he is dying. However, a spark of electricity springs from
187
00:17:21,600 --> 00:17:26,800
his hand and soon begins to regenerate. The young Barry remodels a suit for the flash,
188
00:17:26,800 --> 00:17:32,560
and Batman joins their team. They intervene in the war between humans and Kryptonians.
189
00:17:32,560 --> 00:17:36,240
The three are left in the middle of the war between Kryptonians and humans.
190
00:17:36,800 --> 00:17:41,680
In the distance, General Zod is revealed, so the Supergirl launches to confront him.
191
00:17:42,320 --> 00:17:47,200
Zod replies that they were waiting for her, and this line is key, so be very careful.
192
00:17:47,760 --> 00:17:51,600
The human soldiers were being massacred by the Kryptonians in this war,
193
00:17:51,600 --> 00:17:57,120
and they prepare to intervene. However, the young Barry of the Blue Light receives a cut on the
194
00:17:57,120 --> 00:18:04,800
face, but before he is killed, the flash saves him. In front of Kara, General Zod starts terraforming
195
00:18:04,800 --> 00:18:10,320
so that Krypton can come back to life. Zod reveals to her that he sent a Kryptonian boy to Earth with
196
00:18:10,320 --> 00:18:16,320
the key in his blood to bring Krypton back to life. She thinks it was Cal, but Zod reveals to her that
197
00:18:16,400 --> 00:18:20,480
he intercepted his ship and killed him, and the boy who had the key was her.
198
00:18:21,680 --> 00:18:27,440
Such a revelation makes Supergirl face Zod, using her thermal vision and sending him far away with
199
00:18:27,440 --> 00:18:33,760
a single blow. At the same time, the two Berries unite, synchronize their abilities, and begin to
200
00:18:33,760 --> 00:18:39,520
massacre Kryptonians. The Supergirl apparently defeat General Zod and hit him against a ship,
201
00:18:39,520 --> 00:18:43,680
when she was about to cancel the terraforming. He fatally stabs her in the back.
202
00:18:44,240 --> 00:18:49,680
Immediately, his allies arrive with a machine that is inserted into her chest to extract the code.
203
00:18:50,240 --> 00:18:55,040
The young Barry went to help her, but when he arrives, it is too late because she is dead.
204
00:18:55,600 --> 00:19:01,280
Not only that, but Batman shoots at a ship that had a shield, and immediately Batman's ship receives
205
00:19:01,280 --> 00:19:07,040
very serious damage. So before dying, he says he will leave but not alone, and he crashes into
206
00:19:07,040 --> 00:19:12,880
a Kryptonian ship. Batman and Kara died, and the young Barry does not want to accept it,
207
00:19:12,880 --> 00:19:17,920
so he returns to Flash, telling him that this should not happen. Furious, he starts running
208
00:19:17,920 --> 00:19:23,520
at super speed. Flash thinks he's not that fast, but underestimates the anger of a Flash,
209
00:19:23,520 --> 00:19:28,480
so we see them both reach time space to go back in time and save Batman and Kara.
210
00:19:28,480 --> 00:19:34,240
So Flash tells Batman that the ship he plans to attack has a shield. The bat doesn't attack her,
211
00:19:34,240 --> 00:19:39,360
but chooses to go for the most powerful Kryptonian, who launches himself onto his ship.
212
00:19:39,920 --> 00:19:46,000
Unfortunately, this beast brutally beats Batman, however, he manages to stand up and explode his
213
00:19:46,000 --> 00:19:51,840
head. Although Flash arrives, it is too late because Batman's injuries are very serious,
214
00:19:51,840 --> 00:19:57,680
and he dies. At the same time, the young Flash tries to help Kara in her fight against General
215
00:19:57,680 --> 00:20:02,880
Zod, but he also has the power of super speed and takes her out of the whirlpool with a blow
216
00:20:02,960 --> 00:20:09,280
to later end her life. The young Barry, unable to accept the deaths, goes back in time to save
217
00:20:09,280 --> 00:20:14,720
them. However, he fails repeatedly and becomes crazier each time. Our Barry tells him that
218
00:20:14,720 --> 00:20:20,400
some problems have no solution and it is better to let go. He reveals that he returned to the past
219
00:20:20,400 --> 00:20:26,240
to save his mother, but it caused this world to die today. Young Barry goes back in time again
220
00:20:26,240 --> 00:20:31,440
to try to prevent the deaths, but our Barry accepts that some things cannot be changed.
221
00:20:31,440 --> 00:20:36,480
Our Barry tries to stop him, but the man appears. It's the sprinter that we saw at the beginning
222
00:20:36,480 --> 00:20:41,840
who is not alive, but is another version of young Barry with many deformities and immense power.
223
00:20:42,400 --> 00:20:47,920
The sprinter overpowers Barry, however, young Barry returns to help and discovers from the
224
00:20:47,920 --> 00:20:54,400
deformed sprinter that he is his future self. The sprinter reveals that they are close to solving
225
00:20:54,400 --> 00:21:00,400
something and all the multiple realities of the multiverse begin to converge, causing construction.
226
00:21:01,200 --> 00:21:06,320
We see a shot of Superman from the 80s, Jay Garrick from Earth One in black and white,
227
00:21:06,320 --> 00:21:11,200
and the first Superman and Supergirl movies in color, along with Nicholas Cage as Superman in
228
00:21:11,200 --> 00:21:16,960
some universe. Returning with the old remnant of Flash, he explains that it's all Barry's fault
229
00:21:16,960 --> 00:21:21,760
because our Barry should have let his mom die to make everything normal. But he refused,
230
00:21:21,760 --> 00:21:27,600
and the old remnant plans to kill him. Before that happens, the young Barry sacrifices himself
231
00:21:27,600 --> 00:21:33,440
by receiving the blow and the old remnant of Flash disappears. As the two are the same person,
232
00:21:33,440 --> 00:21:39,680
the sad Barry dies in our Barry's arms, urging him to take care of mom. Our Barry begins to run
233
00:21:39,680 --> 00:21:44,800
backward to return to the exact moment when his mother was in the supermarket. There he sees how
234
00:21:44,800 --> 00:21:50,880
his past self places the tomato in the cart, but this Barry takes it away to ensure events unfold
235
00:21:50,880 --> 00:21:56,480
as they should. He wears glasses and approaches his mother, who recognizes him in a familiar way.
236
00:21:57,040 --> 00:22:02,080
She hugs him while Barry cries, and he takes advantage of that moment to remove the tomato can.
237
00:22:02,880 --> 00:22:08,480
After saying goodbye, he returns to the future seemingly alright. There's a message from Iris
238
00:22:08,480 --> 00:22:13,680
West telling him that she sees him in court because today is the day of the trial appeal
239
00:22:13,680 --> 00:22:19,520
of his father. Thanks to Bruce Wayne's technology, it is revealed that his father was indeed buying
240
00:22:19,520 --> 00:22:25,520
the tomato cans, and he is acquitted after many years in prison. Barry testifies before
241
00:22:25,520 --> 00:22:30,720
journalists, jokingly mentioning that his father will get out free because the tomato cans went
242
00:22:30,720 --> 00:22:37,680
from the bottom to the top. Everything seems happy, and Iris West asks him out on a date. However,
243
00:22:37,680 --> 00:22:42,720
as we all know, you cannot alter something in the past and expect everything to remain the same.
244
00:22:43,520 --> 00:22:48,160
Barry receives a call from Bruce Wayne, who arrives immediately in his supercar,
245
00:22:48,160 --> 00:22:52,000
but it is not Ben Affleck's Batman, it is George Clooney's Batman.
246
00:22:55,520 --> 00:22:59,920
Make sure to hit the like button and subscribe to my channel for more content like this.
247
00:22:59,920 --> 00:23:04,240
I always love hearing from my viewers, so feel free to leave a comment below with your thoughts
248
00:23:04,240 --> 00:23:09,520
on the video or any suggestions for future content. Once again thanks for tuning in and I'll see you
249
00:23:09,520 --> 00:23:10,400
in the next video.
|
https://youtube.com/watch?v=E4FGmXfavtE | 1
00:00:00,000 --> 00:00:09,200
On a kiss with G.
2
00:00:30,000 --> 00:00:59,000
I think I just shared my pants.
3
00:00:59,000 --> 00:01:28,000
Did you miss me, Richie?
4
00:01:28,000 --> 00:01:39,000
Because I've missed you. No one wants to play with the crowd anymore.
5
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
I'll play a game with me, would you?
6
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
How about Street Fighter?
7
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Oh, yes, you like that one, don't you?
8
00:01:47,000 --> 00:01:52,000
Or maybe proof or dare.
9
00:01:52,000 --> 00:02:00,000
Oh, you wouldn't want anyone to pay truth though, would you, Richie?
10
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
You wouldn't want anyone to know what you're hiding.
11
00:02:05,000 --> 00:02:20,000
I know your secret, your dirty little secret.
12
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
You're not telling me, Richie?
13
00:02:22,000 --> 00:02:29,000
This isn't happening. This isn't real. This isn't real. It isn't happening. It isn't real.
14
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
Come back and play! Come back and play!
|
https://youtube.com/watch?v=M772QOgM2bM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:22,080
**The elites song plays**
2
00:00:23,760 --> 00:00:23,760
3
00:00:25,920 --> 00:00:28,420
hm, What are you talking about?
4
00:00:28,920 --> 00:00:29,920
We already made it
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
Pass, we are debating
6
00:00:34,500 --> 00:00:35,500
Where Nesta?
7
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Nesta dead?
8
00:00:48,500 --> 00:00:50,200
Who do the white boy hacha?
9
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
**Explosion**
10
00:01:07,500 --> 00:01:08,500
A what?
11
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Hacha dead?
12
00:01:12,000 --> 00:01:13,500
What is family?
13
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Dead?
14
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
And if you can kill him
15
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
I go kill him
16
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
And then I go kill you?
17
00:01:30,000 --> 00:01:37,000
**Suspenseful music plays**
18
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
I don't worry, it's just a wolf in sheep's clothing
19
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Trying to lead the children astray
20
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
But don't you know, I'll be frightened
21
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
Take my hands, I will show you the way
22
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
Just go work on young years of the sumba
23
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
Just go work on lead the children astray
24
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Just go work on meet the retribution
25
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Just dance as family
|
https://youtube.com/watch?v=rQdZ6OnhIFY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:14,060
Music
2
00:00:15,020 --> 00:00:20,520
Music
3
00:00:20,640 --> 00:00:32,540
Music
4
00:00:32,540 --> 00:00:37,540
Music
5
00:00:37,540 --> 00:00:43,740
Music
6
00:00:43,740 --> 00:00:48,740
Music
7
00:00:48,740 --> 00:00:53,740
Music
8
00:00:53,740 --> 00:00:58,740
Music
9
00:00:58,740 --> 00:01:03,740
Music
10
00:01:03,740 --> 00:01:08,740
Music
11
00:01:08,740 --> 00:01:13,740
Music
12
00:01:13,740 --> 00:01:18,740
Music
13
00:01:18,740 --> 00:01:23,740
Music
14
00:01:23,740 --> 00:01:28,740
Music
15
00:01:28,740 --> 00:01:33,740
Music
16
00:01:33,740 --> 00:01:42,740
Music
17
00:01:42,740 --> 00:01:47,740
Music
18
00:01:47,740 --> 00:01:53,740
Music
19
00:01:53,740 --> 00:01:59,740
Music
20
00:01:59,740 --> 00:02:04,740
Music
21
00:02:04,740 --> 00:02:09,740
Music
22
00:02:09,740 --> 00:02:14,740
Music
23
00:02:14,740 --> 00:02:19,740
Music
24
00:02:19,740 --> 00:02:24,740
Music
25
00:02:24,740 --> 00:02:29,740
Music
26
00:02:29,740 --> 00:02:34,740
Music
27
00:02:34,740 --> 00:02:39,740
Music
28
00:02:39,740 --> 00:02:44,740
Music
29
00:02:44,740 --> 00:02:49,740
Music
30
00:02:49,740 --> 00:02:57,740
Music
31
00:02:57,740 --> 00:03:03,740
Music
32
00:03:03,740 --> 00:03:09,740
Music
33
00:03:09,740 --> 00:03:15,740
Music
34
00:03:15,740 --> 00:03:21,740
Music
35
00:03:21,740 --> 00:03:27,740
Music
36
00:03:27,740 --> 00:03:33,740
Music
37
00:03:33,740 --> 00:03:39,740
Music
38
00:03:39,740 --> 00:03:44,740
Music
39
00:03:44,740 --> 00:03:50,740
Music
40
00:03:50,740 --> 00:03:56,740
Music
41
00:03:56,740 --> 00:04:02,740
Music
42
00:04:02,740 --> 00:04:08,740
Music
43
00:04:08,740 --> 00:04:16,740
Music
44
00:04:16,740 --> 00:04:22,740
Music
45
00:04:22,740 --> 00:04:28,740
Music
46
00:04:28,740 --> 00:04:34,740
Music
47
00:04:34,740 --> 00:04:40,740
Music
48
00:04:40,740 --> 00:04:46,740
Music
49
00:04:46,740 --> 00:04:52,740
Music
50
00:04:52,740 --> 00:04:58,740
Music
51
00:04:58,740 --> 00:05:06,740
Music
52
00:05:06,740 --> 00:05:12,740
Music
53
00:05:12,740 --> 00:05:18,740
Music
54
00:05:18,740 --> 00:05:24,740
Music
55
00:05:24,740 --> 00:05:32,740
Music
56
00:05:32,740 --> 00:05:38,740
Music
57
00:05:38,740 --> 00:05:44,740
Music
58
00:05:44,740 --> 00:05:50,740
Music
59
00:05:50,740 --> 00:05:58,740
Music
60
00:05:58,740 --> 00:06:04,740
Music
61
00:06:04,740 --> 00:06:10,740
Music
62
00:06:10,740 --> 00:06:16,740
Music
63
00:06:16,740 --> 00:06:26,740
Music
64
00:06:26,740 --> 00:06:36,740
Music
65
00:06:36,740 --> 00:06:42,740
Music
66
00:06:42,740 --> 00:06:50,740
Music
67
00:06:50,740 --> 00:06:56,740
Music
68
00:06:56,740 --> 00:07:02,740
Music
69
00:07:02,740 --> 00:07:08,740
Music
70
00:07:08,740 --> 00:07:14,740
Music
71
00:07:14,740 --> 00:07:20,740
Music
72
00:07:20,740 --> 00:07:26,740
Music
73
00:07:26,740 --> 00:07:32,740
Music
74
00:07:32,740 --> 00:07:36,740
Music
|
https://youtube.com/watch?v=WWCUwz5SNTQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I'm not a good person.
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Well, whatever. You're fine.
3
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
I killed a kid.
4
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
It's not a unique insight, but sometimes when you say the unsayable thing,
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
you realize it wasn't that unsayable.
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Sounds like the story of a hero to me. I would have been straight out of there.
7
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Serious. I would have been out of that water like a tabby cat out of a bath.
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Don't, man.
9
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Jokes often bring a new way of looking at things, and it seemed true and right
10
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
that quite quickly that someone like Roman starts making jokes
11
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
and there's something terrible about that, but there's something liberating as well.
12
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
I guess I'm just trying to say, like, who's the real victim here?
13
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
I waited three quarters of an hour for a gin and tonic.
14
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Kendall sees that it's not something that's the end.
15
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
Some things will continue, including a relationship and even love from his siblings.
16
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
So we go see him and we tell him we just won't have it, right?
17
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
Roman has the most difficult decision because his position through the season has changed
18
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
and the way he feels valued by his dad has changed.
19
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
You know, Kendall's already declared as an antagonist.
20
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
Shiv finds that's how she feels when the prospect of losing the company arises.
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
You think dad is protecting you?
22
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
No, we let Mattson take control. That is dad slamming the door.
23
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
It means that he doesn't ever think that we will, can, or should take over.
24
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Time to rip off the bandit.
25
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
There's always been the feeling of what if we could all go in and fire the water pistol together
26
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
if we could all say the same thing at once, what would happen?
27
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
For cool.
28
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
It's an exhilarating power and it's quite intoxicating.
29
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
We can fight it out. It'll be fun.
30
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
That will be fun.
31
00:01:44,000 --> 00:01:50,000
If I look at the arc of this season from the chaos at the end of episode two...
32
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Fuck you, plastic Jesus.
33
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
You're a fucking twat.
34
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Save the planet, Ken.
35
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
You're a fucking prick.
36
00:01:56,000 --> 00:02:01,000
And there we are, episode nine, and the siblings however damaged found their way back together
37
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
for the first time really since the teenage years, I think.
38
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Send them in.
39
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Come in, come in, come in.
40
00:02:07,000 --> 00:02:14,000
I came into the scene really anxious to find our way through these pivotal moments of the first one for me
41
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
where Roman is having to face the dragon to face his father.
42
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Can you take him out, Romulus?
43
00:02:18,000 --> 00:02:23,000
And to stand up to his father, which of course he probably failed to do if we look back at season one, episode six.
44
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
You better be smelling your fucking armpit, Romulus.
45
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
There's a question about why, you know, when in the first season he wasn't able to raise his hand
46
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
and why is he able to now.
47
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Roman, I thought we had this figured out.
48
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
Yeah, it just might be better, you know, if we all hear.
49
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Some people would see growth.
50
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
I'm on the fence about human beings and people certainly change what they do,
51
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
but in my view, people's essential selves don't change.
52
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
In a way, that's what makes drama and choices interesting.
53
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
I've got you. Come on, let's discuss.
54
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
So I would say that the circumstances around Roman have changed.
55
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
This is an opportunity, son.
56
00:02:59,000 --> 00:03:04,000
He feels this weight of support that makes it possible for him to be a full sibling.
57
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
You can trust me.
58
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
You can't trust him.
59
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
It's a superpower that Logan has to be able to lie to people's faces
60
00:03:10,000 --> 00:03:16,000
and then if people have the power to make him come good on those promises, then he will.
61
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
And if they don't, then they're in a new situation and they'll have to be a new accommodation fan.
62
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
We can stop you.
63
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
You're playing toy fucking soldiers.
64
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
I have you beat.
65
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
Do you want a deal with the devil?
66
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
The implication is that Tom is the one who blew the whistle on the kids
67
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
and enabled Logan to secure a deal which they could have stymied.
68
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Caroline, you're on.
69
00:03:43,000 --> 00:03:48,000
Tom's been on his way to making this kind of choice for a long time unconsciously.
70
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
What the fuck told him?
71
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
Since she was admission on their wedding night that she'd had an affair,
72
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
since a few nights before that when she said that she doesn't love him.
73
00:03:58,000 --> 00:04:04,000
I think he does love her quite passionately and she, after her own fashion, loves him.
74
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
But there are a lot of caveats for both of them.
75
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
If you're being generous to them and their relationship is very complicated.
76
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
We're going to force him out.
77
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
A word of advice for the chef.
78
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Well, high up, Tom. I don't know.
79
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
He's a real standard romantic.
80
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
There's one of the incredible kind of beautiful complications about Tom.
81
00:04:20,000 --> 00:04:25,000
So it was kind of inevitable at some point that he would put self before her.
82
00:04:25,000 --> 00:04:30,000
Other people who are in the family will always be a Roy, will always be in the newspapers.
83
00:04:30,000 --> 00:04:36,000
But Tom maybe has a certain cold calculation to make about what he needs to give
84
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
if he's going to stay in that world.
85
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Hey.
86
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
For a long time, I couldn't find the ending.
87
00:04:40,000 --> 00:04:46,000
And then we did a take where we gave Sarah's character time to process that moment.
88
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
You should have trusted me.
89
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
And when Tom walked over and said, you OK?
90
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
OK.
91
00:04:50,000 --> 00:04:55,000
Despite that absolutely extraordinary betrayal, she put a game face on and said, yeah.
92
00:04:55,000 --> 00:05:01,000
And because it was such a perfect kind of succession moment that she would still somehow find the strength
93
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
to put that kind of Teflon coat on and be in denial of that pain,
94
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
it was so powerful to me that I knew we had the end of the season.
95
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Thank you.
|
https://youtube.com/watch?v=-3qeTMXmXPE | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:30,000 --> 00:00:35,200
Movies about a guy trying to find his daughter who's missing
3
00:00:36,200 --> 00:00:41,280
And the series of discoveries you make over the course of the movie about what really happened
4
00:00:42,320 --> 00:00:49,880
Who's really got the daughter and why and a lot of different motives are revealed and like a lot of fun movies with twists and turns
5
00:00:49,880 --> 00:00:53,020
You know it stays fun the whole way through because it keeps being surprising
6
00:00:53,220 --> 00:00:54,540
Ben is
7
00:00:54,540 --> 00:00:58,420
It's an amazing actor and a wonderful director
8
00:00:58,420 --> 00:01:04,140
So it's really interesting to work with someone that has so much knowledge of not only acting but also a
9
00:01:04,660 --> 00:01:10,140
Filmmaking so to get the chance to work with someone like that is not only a
10
00:01:10,700 --> 00:01:11,740
wonderful experience
11
00:01:11,740 --> 00:01:17,700
But it's a wonderful chance for you to explore different things because it has a different perspective than the director and
12
00:01:18,140 --> 00:01:25,340
To create that with a partner is always very special. So it was an honor to be with him definitely get the hell out of here now
13
00:01:28,700 --> 00:01:30,700
You say I
14
00:01:32,540 --> 00:01:34,540
Know I saw him bank
15
00:01:36,140 --> 00:01:39,860
What made me want to do the movie was that the script had a number of different levels to it
16
00:01:39,860 --> 00:01:43,780
I thought it was one thing turned into something else turn to something else and by the end
17
00:01:43,780 --> 00:01:46,140
I realized guys is gonna be a lot of fun to play this character
18
00:01:47,140 --> 00:01:52,300
Even more than that because of Robert and his my admiration from his director
19
00:01:52,300 --> 00:01:53,740
I've always wanted to work with them
20
00:01:53,740 --> 00:01:57,420
I was inspired by him what he's done from beginning of his career on and
21
00:01:57,980 --> 00:02:04,380
I make it a kind of mission to work with directors that I can learn from and I've learned a lot when Robert invited me
22
00:02:04,380 --> 00:02:11,100
I was so happy and excited to join forces. I'm so passionate about this character. I think Diana is is such a
23
00:02:11,980 --> 00:02:13,980
powerful role in that sense that
24
00:02:14,540 --> 00:02:16,540
She's a strong woman
25
00:02:17,140 --> 00:02:19,140
that
26
00:02:19,580 --> 00:02:24,820
Loves her family and I think the movie is about love. I think this movie is about connection is about
27
00:02:26,020 --> 00:02:27,460
reconciliation
28
00:02:27,460 --> 00:02:30,380
While it's an it's a thriller. It's an action thriller
29
00:02:30,820 --> 00:02:37,340
But having the chance to play a character like her and actually two different women that are the same woman
30
00:02:37,460 --> 00:02:39,460
That turns out to be a third woman
31
00:02:39,860 --> 00:02:46,220
He's a very powerful journey. I think for an actress and I very much enjoyed my favorite thing about the characters in this movie
32
00:02:46,220 --> 00:02:53,380
Is that every time you think you understand them you learn something new and they change and so all the characters are really fun
33
00:02:53,380 --> 00:02:55,380
That way the actors are terrific
34
00:02:55,940 --> 00:03:01,260
But I really love the the change that my character makes in particular. I think it's really fun
35
00:03:07,340 --> 00:03:09,340
I
36
00:03:16,860 --> 00:03:18,700
Leasy is just wonderful
37
00:03:18,700 --> 00:03:24,540
I've been such a fan and my I was a my refers for so long and I was really hopeful that we could get her for the movie
38
00:03:24,540 --> 00:03:29,740
And when that worked out I was really excited and she's just a real pro and she's so committed and she's so
39
00:03:31,580 --> 00:03:35,180
Passionate about what she does it's contagious. You know you can't help but really feel
40
00:03:35,940 --> 00:03:41,260
Tremendous amount of energy and a kind of excitement for the art form when you when you work with her
41
00:03:42,300 --> 00:03:47,020
So, you know those have been the people that I've principally like you know done most my scenes with in there
42
00:03:47,020 --> 00:03:49,580
They're just fat. I really hope for the audience to
43
00:03:50,660 --> 00:03:54,780
To enjoy the ride because I remember when I first read the script
44
00:03:55,620 --> 00:03:57,620
It was he got me
45
00:03:58,620 --> 00:04:05,300
Every single turn all the surprises that didn't predict it and I really hope we can do that with the audience
46
00:04:05,300 --> 00:04:08,260
I really hope the the audience enjoy that journey
47
00:04:08,820 --> 00:04:11,020
that Hitchcock vibe that
48
00:04:11,980 --> 00:04:16,780
nuances those nuances, I think it's really special. I hope the audience enjoy
|
https://youtube.com/watch?v=V9jD7kLAmPM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Where'd you find out?
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
That's the warning, huh?
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Yeah, that's it.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
They just couldn't hear it.
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
My mother could've heard it, and she's been dead a long time.
6
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
Hey, LD, what's the news on your friend, uh, Buster?
7
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Well...
8
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Actually, there just ain't no Buster.
9
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
A lot of people are dead, but I think we'll get to the end of this.
10
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
I don't know.
11
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
I can't believe we've got this.
12
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
I don't know.
13
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
I'm so sorry.
14
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
I'm so sorry.
15
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
I'm sorry.
16
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
I'm so sorry.
17
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
I'm sorry.
18
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
I'm sorry.
19
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
I'm sorry.
20
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
I'm sorry.
21
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
I'm sorry.
22
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
I'm sorry.
23
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Thanks for watching.
|
https://youtube.com/watch?v=8LNJrHwX5Zo | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:12,760 --> 00:00:20,960
What do you want me to do trigger the alarm the alarm really yes, ma'am
3
00:00:30,220 --> 00:00:32,220
I
4
00:00:32,520 --> 00:00:34,520
Leave right now
5
00:00:40,640 --> 00:00:45,960
So sirens I could press the button. I need you to call 9-1-1 right now
6
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
Now
7
00:00:58,320 --> 00:01:01,720
What you doing the guy in the grey hoodie is robbing the bank
8
00:01:01,720 --> 00:01:19,000
You know because no big because the code is not working
9
00:01:21,640 --> 00:01:25,560
We cannot help you right now, please leave. Thank you so much
10
00:01:32,480 --> 00:01:34,480
You
11
00:01:36,080 --> 00:01:43,440
Leave right now the guy in the grey hoodie is robbing the bank who's in charge here, but she is but we're both
12
00:01:43,440 --> 00:01:45,440
I'm an I'm the manager
13
00:01:46,120 --> 00:01:53,120
Estelle Valerie still once they leave you lock the front and back doors. You understand me you lock them all
14
00:01:55,160 --> 00:01:59,040
Got the FBI the Gbi everybody here
15
00:02:02,280 --> 00:02:08,200
I'm sorry. Okay. This is such a banana. Is everyone all right in there as long as everybody stays calm
16
00:02:08,680 --> 00:02:14,080
Nobody gets hurt. I have a bomb and I'm gonna kill myself and everybody in here mark the man's and I'm
17
00:02:18,520 --> 00:02:21,320
Hey there, this is the windy hills Wells Fargo
18
00:02:22,920 --> 00:02:24,920
Yes, ma'am. This is the Wells Fargo
19
00:02:25,440 --> 00:02:31,600
Yeah, I need to talk to Bridget about my 401k. I think she made a $9,000 mistake. I'm sorry to hear that man
20
00:02:31,720 --> 00:02:33,720
Can I take a message for you?
21
00:02:34,600 --> 00:02:38,160
I'm proud was committed the VA stolen our disability check from me
22
00:02:38,680 --> 00:02:44,240
I've had some problems with betterment affairs myself. How about you at least one of those leaders? No, I
23
00:02:44,840 --> 00:02:49,960
Need everybody to see what's happening here. I need to fire trucks. I need the news cameras
24
00:02:50,120 --> 00:02:54,360
You have my undivided attention. I do not have those times you think I do
25
00:02:54,800 --> 00:02:57,360
It's not the same place. Come at you. Come at you
26
00:02:58,360 --> 00:03:00,360
Get the blood
27
00:03:01,720 --> 00:03:05,240
What do I need to do to get the attention that I need right now?
28
00:03:06,760 --> 00:03:09,240
Everything you say everything you do
29
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
It matters you matter
30
00:03:13,880 --> 00:03:16,040
All you got to do now is just make good
31
00:03:19,160 --> 00:03:21,160
Just make good
32
00:03:23,880 --> 00:03:26,920
You ever been robbed before once I didn't
33
00:03:31,720 --> 00:03:34,440
You
|
https://youtube.com/watch?v=zOI2kllxR6A | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,520
From July 1st, you can watch the full episodes on YouTube.
2
00:00:05,720 --> 00:00:09,920
But don't forget to watch the next episode on Sun Next App.
3
00:00:18,080 --> 00:00:19,600
I don't like this style.
4
00:00:19,800 --> 00:00:21,120
I don't like this style.
5
00:00:30,360 --> 00:00:31,600
NEVER.
6
00:00:41,600 --> 00:00:44,000
What's the problem?
7
00:00:47,000 --> 00:00:48,440
What's the problem?
8
00:00:48,880 --> 00:00:52,020
Listen to me, I did not like this style a lot.
9
00:01:00,040 --> 00:01:01,720
What's the problem, Meena?
10
00:01:02,280 --> 00:01:06,120
You should not have come to this world to talk to me, Meena.
11
00:01:06,360 --> 00:01:09,520
Listen to me, I did not like this style.
12
00:01:10,600 --> 00:01:13,800
Meena, you should not have listened to me.
13
00:01:13,960 --> 00:01:15,320
You should have agreed, right?
14
00:01:15,400 --> 00:01:16,440
What's the problem, Meena?
15
00:01:18,560 --> 00:01:19,840
What's the problem?
16
00:01:19,920 --> 00:01:21,840
Why are you telling me that this style is different?
17
00:01:26,400 --> 00:01:27,400
Look, Meena.
18
00:01:27,480 --> 00:01:29,840
There is no problem in your life.
19
00:01:32,840 --> 00:01:35,880
At first, you were thinking about what's the problem with the girls.
20
00:01:36,160 --> 00:01:38,520
Now, you have come to this world.
21
00:01:41,720 --> 00:01:44,680
If you think about what's the problem with Akash's life,
22
00:01:44,960 --> 00:01:46,280
you should not have come to this world.
23
00:01:51,480 --> 00:01:55,280
Meena, you should not have come to this world to talk to me.
24
00:01:57,760 --> 00:02:00,360
Listen to me, what's the problem with this style?
25
00:02:01,600 --> 00:02:05,360
You should not have come to this world to talk to me, Meena.
26
00:02:05,520 --> 00:02:06,920
You should not have come to this world to talk to me, Meena.
27
00:02:14,560 --> 00:02:16,520
If they do not come to this world,
28
00:02:16,920 --> 00:02:21,160
I will talk to them, and I will talk to them.
29
00:02:27,840 --> 00:02:29,960
Look at the condition of the coach's weather and pitch.
30
00:02:30,040 --> 00:02:32,400
If you play cricket, the environment will be in a bad condition.
31
00:02:32,600 --> 00:02:34,200
You will feel like a new person.
32
00:02:34,520 --> 00:02:35,600
Akash, go and wash the dishes.
33
00:02:35,680 --> 00:02:36,800
You will get some peace.
34
00:02:37,200 --> 00:02:39,280
Meera, you should not have listened to me.
35
00:02:39,360 --> 00:02:40,720
I will do everything.
36
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Listen to me, Meena.
37
00:02:45,600 --> 00:02:46,880
What did you say?
38
00:02:49,440 --> 00:02:52,760
Meena, who should be away from this environment?
39
00:02:54,760 --> 00:02:57,200
Who should be away from your life?
40
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
You only, sister.
41
00:03:14,240 --> 00:03:17,040
If you do not leave this environment, I will do it.
42
00:03:17,040 --> 00:03:18,840
If you do not leave this environment, I will do it.
43
00:03:18,920 --> 00:03:19,920
I will do it.
44
00:03:27,120 --> 00:03:29,240
Meena, you are right.
45
00:03:29,600 --> 00:03:31,520
This environment is beautiful.
46
00:03:33,480 --> 00:03:36,120
This environment is not good for their health.
47
00:03:36,360 --> 00:03:38,400
Our family is not good for anything.
48
00:03:38,720 --> 00:03:42,120
She has been trying to get close to one of our students.
49
00:03:43,520 --> 00:03:45,840
She has been trying to get close to one of our students.
50
00:03:46,920 --> 00:03:48,960
She has been trying to get close to one of our students.
51
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
Uncle, one minute.
52
00:03:54,640 --> 00:03:58,800
Meena, if I am away from here, will you do the same?
53
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
Okay, I will go.
54
00:04:16,320 --> 00:04:19,400
Sundari, they are talking to each other.
55
00:04:19,480 --> 00:04:21,400
Do you know why they are talking to each other?
56
00:04:21,920 --> 00:04:24,960
Akash, there is no time to think about it now.
57
00:04:25,800 --> 00:04:27,080
They do not want to leave this environment.
58
00:04:27,160 --> 00:04:28,480
They want me to leave this environment.
59
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
Akash, why are you talking to each other?
60
00:04:43,480 --> 00:04:45,000
There is a problem in this area.
61
00:04:45,080 --> 00:04:46,880
You should not talk to each other.
62
00:04:46,960 --> 00:04:48,560
You should not be afraid of everything.
63
00:04:50,560 --> 00:04:54,880
Yes, Sundari, you are the one who should be afraid of everything.
64
00:04:57,080 --> 00:04:58,080
Meena.
65
00:05:03,640 --> 00:05:06,800
Akash, I am not afraid of anything.
66
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
Akash, be quiet.
67
00:05:11,280 --> 00:05:14,880
I have not brought this environment from your friends.
68
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
If I come, I will not be able to talk to each other.
69
00:05:18,880 --> 00:05:22,360
If I meet, I will not be able to stay away from my friends.
70
00:05:25,960 --> 00:05:26,960
Listen to me.
71
00:05:28,480 --> 00:05:29,960
This environment is important.
72
00:05:30,800 --> 00:05:32,960
It is important that these two families come together.
73
00:05:37,800 --> 00:05:42,960
Mother Sundari, what does it mean to stay away from each other?
74
00:05:43,360 --> 00:05:47,960
Please uncle, I know why I have decided to come to this family.
75
00:05:49,160 --> 00:05:53,480
When I came to your sister's house, I saw a bandha in her eyes.
76
00:05:54,080 --> 00:05:55,720
I saw brother and sister Preeti.
77
00:05:56,640 --> 00:05:59,960
I decided to come to this bandha.
78
00:06:00,960 --> 00:06:04,960
It is not wrong to come to this bandha and do good deeds.
79
00:06:06,960 --> 00:06:11,960
But I did not decide to come to this bandha because I did not like it.
80
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
You should act this way.
81
00:06:17,960 --> 00:06:19,960
You should act this way, Akash.
82
00:06:22,960 --> 00:06:23,960
I will leave you.
83
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Sister, I will also leave you.
84
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Why are you leaving?
85
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
Sister, you are Akash's sister.
86
00:06:38,960 --> 00:06:41,960
I will also leave you if you say this.
87
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
Tell me, sister.
88
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
If I do not leave, Akash will not be able to understand.
89
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
It is not wrong to do this.
90
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
That is why I am telling you.
91
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
That is why I am telling you.
92
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
It is not right for us to go to another bandha.
93
00:07:04,960 --> 00:07:07,960
You should bless this bandha and come to this bandha.
94
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
It is not right to do this to your sister.
95
00:07:14,960 --> 00:07:17,960
You should also do this to your brother.
96
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
I will leave you.
97
00:07:22,960 --> 00:07:23,960
Okay, Sundari.
98
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
You will go if you want to.
99
00:07:26,960 --> 00:07:29,960
But you should act this way only to your brother.
100
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
You will not be able to act this way.
101
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
Why, Akash? What happened to you?
102
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
Look, I have faith in our friendship.
103
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
That faith is true.
104
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
You should marry Meena.
105
00:07:51,960 --> 00:07:52,960
This is our love.
106
00:07:53,960 --> 00:07:54,960
Sundari.
107
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
Akash, you should talk.
108
00:07:57,960 --> 00:07:58,960
You should do it and fulfill it.
109
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
If you see a mirror in my sister's room,
110
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
it will protect all her children.
111
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
If you see a mirror in my sister's room,
112
00:08:11,960 --> 00:08:12,960
it will protect all her children.
113
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
If you see a mirror in my sister's room,
114
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
it will protect all her children.
115
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
If you see a mirror in my sister's room,
116
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
it will protect all her children.
117
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
You should also do this.
118
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Oh!
119
00:08:47,960 --> 00:08:48,960
Oh!
120
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
Oh!
121
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
Oh!
122
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
Oh!
123
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
Oh!
124
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Oh!
125
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
Come, come.
126
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
Sundari, Krishna Sundari, Vishwasundari.
127
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Oh!
128
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
Oh!
129
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Oh!
130
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
Oh!
131
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
Oh!
132
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
Did you say it too much?
133
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
Stop it now.
134
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
You are talking too much.
135
00:09:33,960 --> 00:09:36,960
Do you know what the current capacity is?
136
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
If you want to make me understand
137
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
what is happening in my sister's room,
138
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
you should do it today.
139
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
Yes.
140
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
You should know what is happening in my sister's room.
141
00:09:51,960 --> 00:09:53,960
Sundari, I have a doubt.
142
00:09:54,960 --> 00:09:56,960
She is not talking to you in her sister's room
143
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
or she is not talking to you in her sister's room.
144
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
She is not talking to you in her sister's room
145
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
or she is not talking to you in her sister's room.
146
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
Why are you so angry?
147
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
My son is not a different mother.
148
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
He is a different mother than you.
149
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
He is not my mother.
150
00:10:15,960 --> 00:10:18,960
He is looking at me from time to time to make my life better.
151
00:10:19,960 --> 00:10:20,960
That is your sense of humor.
152
00:10:21,960 --> 00:10:22,960
What is there to be?
153
00:10:23,960 --> 00:10:24,960
What is there to be?
154
00:10:25,960 --> 00:10:26,960
My sister is not doing anything.
155
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
That is why,
156
00:10:28,960 --> 00:10:31,960
what is the right thing to do for me?
157
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
Yes, I am also going to do that.
158
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
I am going to teach you a lesson.
159
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
Look, don't get angry.
160
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
I have no power to control my anger.
161
00:10:43,960 --> 00:10:45,960
My two families have come together
162
00:10:46,960 --> 00:10:48,960
and stopped this evil image.
163
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
Hey!
164
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
If I keep on talking to you again,
165
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
you will be decided by the time you come.
166
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
Thank you very much.
|
https://youtube.com/watch?v=CxUPn68iSaE | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Blister?
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Rock.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Oh, shit.
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Is that the same guy?
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Yeah, it's the same guy.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
What a weird dude.
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Put your book back on.
8
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Hey!
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
How's it going?
10
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
It's a nice day, huh?
11
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
I don't speak English.
12
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Maybe he doesn't speak English.
13
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Can we please just go?
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Yeah.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Okay, come on, bud.
16
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
I'm not gonna eat something.
17
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
This is bullshit.
18
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I'm just... I'm gonna...
19
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Jen!
20
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
We could all go talk to him.
21
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
No, Sam.
22
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Why not?
23
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Are you guys scared?
24
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
No.
25
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
No, it's nothing like that.
26
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
We just...
27
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
We'd like it if you pass us.
28
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Because he's weird.
29
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Because we would, Sam. That's all.
30
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
I have an idea.
31
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Okay, come on.
32
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Just start going in the path.
33
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Go. Go.
34
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Pick up the pace, bud. Come on.
35
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Okay.
|
https://youtube.com/watch?v=28vAsLiz-l4 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:26,800
You're studying that party, get home, hit those books, don't waste mom and dad's money.
2
00:00:26,800 --> 00:00:31,640
Good night, you had a good time, come again on the weekend, good night.
3
00:00:31,640 --> 00:00:37,040
Okay, listen, people are trying to sleep here, what do you say you give them respect, huh?
4
00:00:37,040 --> 00:00:40,800
But you don't hear that down the hall, you ain't sweating them cause they playing that
5
00:00:40,800 --> 00:00:42,200
hillbilly shit, right?
6
00:00:42,200 --> 00:00:45,080
No, no, no, no, no, cause I dig rock and roll.
7
00:00:45,080 --> 00:00:53,280
But then grow your fat ass down the hall then, that's that old bullsh**t.
8
00:00:53,280 --> 00:00:56,560
Been here six years and still haven't graduated.
9
00:00:56,560 --> 00:00:58,160
You trying to play you out kid, what's up?
10
00:00:58,160 --> 00:01:04,120
Hey, y'all ain't got no Kool-Aid up in this piece, you got some TV on up in here, don't
11
00:01:05,120 --> 00:01:06,120
I'll be you.
12
00:01:10,120 --> 00:01:11,520
Take some ass like a...
13
00:01:13,120 --> 00:01:14,120
Bacca!
14
00:01:23,120 --> 00:01:24,120
No!
15
00:01:24,120 --> 00:01:25,120
No, no, no!
16
00:01:25,120 --> 00:01:26,120
What's wrong with you?
17
00:01:26,120 --> 00:01:27,120
Get his head!
18
00:01:27,120 --> 00:01:28,120
What the hell is going on?
19
00:01:28,120 --> 00:01:29,120
What's wrong with you?
20
00:01:29,120 --> 00:01:30,120
What are they doing?
21
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
Shut up!
22
00:01:31,120 --> 00:01:32,120
Shut up!
23
00:01:32,120 --> 00:01:33,120
Come on!
24
00:01:33,120 --> 00:01:34,120
Oh man, let me go!
25
00:01:34,120 --> 00:01:35,120
Chet!
26
00:01:35,120 --> 00:01:36,120
Chet!
27
00:01:36,120 --> 00:01:37,120
What the f**k are you talking about, white boy?
28
00:01:37,120 --> 00:01:39,120
What the f**k are you calling gang members?
29
00:01:39,120 --> 00:01:41,120
You know what we go to school here too?
30
00:01:41,120 --> 00:01:42,120
Alright, alright, enough.
31
00:01:42,120 --> 00:01:45,120
F**k, f**k, come over here and rip your ass off them stairs.
32
00:01:45,120 --> 00:01:48,120
Wait, wait, wait, wait, everything's okay now, I mean this is just a little misunderstanding.
33
00:01:48,120 --> 00:01:50,120
We're cool now, right?
34
00:01:54,120 --> 00:01:55,120
We're cool, right?
35
00:01:58,120 --> 00:02:00,120
We f**king cool.
36
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
What's up?
37
00:02:08,120 --> 00:02:10,120
Hunkers, motherf**kers.
38
00:02:11,120 --> 00:02:13,120
Now, let us see your ID.
39
00:02:20,120 --> 00:02:21,120
Thought so.
40
00:02:22,120 --> 00:02:24,120
You know what that sh** is all about?
41
00:02:24,120 --> 00:02:25,120
Step.
42
00:02:25,120 --> 00:02:27,120
They just hate me because they ain't me.
43
00:02:27,120 --> 00:02:29,120
Alright, alright, let's break it up.
44
00:02:29,120 --> 00:02:30,120
Everything is fine now.
45
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
What you mean break it up?
46
00:02:31,120 --> 00:02:35,120
We're gonna pull a gun out in this man's face and you asking us to break it up?
47
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
Man, y'all got some nerves.
48
00:02:37,120 --> 00:02:38,120
F**k you.
49
00:02:38,120 --> 00:02:40,120
We ain't going nowhere.
50
00:02:40,120 --> 00:02:43,120
If they can stand over there together, we can stand right here.
51
00:02:43,120 --> 00:02:44,120
Together.
52
00:02:44,120 --> 00:02:48,120
Shit man, I ain't coming to this god damn school to have no white boy pull a gun in my face.
53
00:02:48,120 --> 00:02:49,120
You know what?
54
00:02:49,120 --> 00:02:50,120
You are worse.
55
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
Yeah!
56
00:02:51,120 --> 00:02:53,120
Yeah!
57
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
I don't even know what you mean.
58
00:02:58,120 --> 00:02:59,120
I'm gone.
59
00:03:04,120 --> 00:03:06,120
It's about this, nigga.
60
00:03:06,120 --> 00:03:07,120
You see this?
61
00:03:07,120 --> 00:03:09,120
Yo, it's about the black fist.
62
00:03:09,120 --> 00:03:11,120
We're gonna pound it.
63
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
F**king ass.
64
00:03:13,120 --> 00:03:15,120
What's up with your girl, man?
65
00:03:15,120 --> 00:03:17,120
She out there looking kind of spugged.
66
00:03:17,120 --> 00:03:19,120
F**king white boy.
67
00:03:19,120 --> 00:03:21,120
See how he sold my s**t up?
68
00:03:21,120 --> 00:03:24,120
Knuckles all fat s**t.
69
00:03:24,120 --> 00:03:26,120
It's alright though, it's all good.
70
00:03:26,120 --> 00:03:32,120
Wipped his ass so bad his stepmom's gonna feel me for the next three birthdays at this small f**k.
71
00:03:32,120 --> 00:03:34,120
Look what his homeboy did to the side of your head.
72
00:03:34,120 --> 00:03:36,120
What you talking about, kid?
73
00:03:36,120 --> 00:03:37,120
This s**t.
74
00:03:37,120 --> 00:03:39,120
He ain't fading nothing over here, though.
|
https://youtube.com/watch?v=bHFxXvYMOgo | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,360
Rose some insects and partake in a little kidnapping, this is an episode that would make
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,160
even Freddy Krueger blush.
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,880
Welcome to my world, bitch.
4
00:00:08,880 --> 00:00:13,200
Hey Fremily, we got quite the episode for you this week, lots to talk about.
5
00:00:13,200 --> 00:00:17,280
As always, this is not a recap of the show, but an in-depth look at some of the biggest
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,880
mysteries, theories, and clues.
7
00:00:19,880 --> 00:00:24,120
As always, I've left timestamps in the description below so you can see all the topics I'll
8
00:00:24,120 --> 00:00:25,120
be covering.
9
00:00:25,120 --> 00:00:28,000
Now get ready, the sun's about to go down.
10
00:00:28,000 --> 00:00:32,880
I actually wanted to start off with the ending of last episode and an apology.
11
00:00:32,880 --> 00:00:38,120
For whatever reason, the version I got did not have the final VFX of this ghost.
12
00:00:38,120 --> 00:00:41,320
So while you guys saw this, I saw this.
13
00:00:41,320 --> 00:00:44,360
That's a big thing to miss for a guy who breaks down this show.
14
00:00:44,360 --> 00:00:48,280
Fortunately, you're not missing too much since we find out in this episode that it
15
00:00:48,280 --> 00:00:49,900
was all a dream.
16
00:00:49,900 --> 00:00:54,600
So this ghost, which seems to be wearing a top that looks a lot like Fatima's, makes
17
00:00:54,600 --> 00:00:59,200
sense because dreams often pull elements of our real life into them, and we know that
18
00:00:59,200 --> 00:01:02,060
Elgin had been hanging out with Fatima a lot.
19
00:01:02,060 --> 00:01:06,160
Now this leads into the beginning of episode 8 and Kenny's dream.
20
00:01:06,160 --> 00:01:10,240
Right off the bat, we can tell something is off because the phones in town do not work,
21
00:01:10,240 --> 00:01:11,960
yet Kenny's rings.
22
00:01:11,960 --> 00:01:17,700
He picks it up to hear a cryptic rhyme stating, they touch, they break, they steal, no one
23
00:01:17,700 --> 00:01:22,800
here is free, here they come, they come for three, unless you stop the melody.
24
00:01:22,800 --> 00:01:26,760
I actually want to start backwards here as I think it'll give us a clearer picture of
25
00:01:26,760 --> 00:01:28,160
what's going on.
26
00:01:28,160 --> 00:01:34,080
The last line reads, unless you stop the melody, a reference to the ballerina music box, then
27
00:01:34,080 --> 00:01:35,560
they come for three.
28
00:01:35,560 --> 00:01:40,040
Currently, there have been four people who have had a music box dream.
29
00:01:40,040 --> 00:01:42,760
Boyd, Mariel, Kenny, and Elgin.
30
00:01:42,760 --> 00:01:48,080
Boyd, however, transferred his blood over, which seems to have stopped these dreams,
31
00:01:48,080 --> 00:01:52,720
leaving Mariel, Kenny, and Elgin as the three that they are coming for.
32
00:01:52,720 --> 00:01:54,160
But who are they?
33
00:01:54,160 --> 00:01:58,600
All we know about them comes from Martin, who says they're worse than the monsters roaming
34
00:01:58,600 --> 00:01:59,680
about town.
35
00:01:59,680 --> 00:02:03,520
So we haven't seen these guys yet, but it looks like they need three people to get
36
00:02:03,520 --> 00:02:08,680
chained up in those ruins that Boyd found in episode 2, since Martin and the other two
37
00:02:08,680 --> 00:02:10,760
corpses are now dead.
38
00:02:10,760 --> 00:02:16,000
This ties into the line, no one here is free, a reference to the chained bodies and to the
39
00:02:16,000 --> 00:02:18,480
broader population of the town.
40
00:02:18,480 --> 00:02:20,800
Perhaps this is why the weather is changing.
41
00:02:20,800 --> 00:02:24,840
These three bodies had kept the town in a perpetual state of summer.
42
00:02:24,840 --> 00:02:28,180
But with them now dead, it's causing a lot of change.
43
00:02:28,180 --> 00:02:30,640
Change which Victor says is not good.
44
00:02:30,640 --> 00:02:33,560
And finally, they touch, they break, they steal.
45
00:02:33,560 --> 00:02:37,480
This could be a reference to Mariel, Kenny, and Elgin, who have all done at least one
46
00:02:37,480 --> 00:02:38,640
of these things.
47
00:02:38,640 --> 00:02:43,560
Mariel stole the morphine, Kenny broke Sarah's ornament, and Elgin touched Sarah.
48
00:02:43,560 --> 00:02:45,680
Not physically, but emotionally.
49
00:02:45,680 --> 00:02:50,240
He cheered her up when no one in town wanted to be near her and even stole food for her.
50
00:02:50,240 --> 00:02:55,000
So it seems these three people possess one, if not all three of these traits, touching,
51
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
breaking, stealing.
52
00:02:56,000 --> 00:03:00,440
We learn from Martin in episode 2 that he got caught while going through one of the
53
00:03:00,440 --> 00:03:01,600
faraway trees.
54
00:03:01,600 --> 00:03:04,080
He says, quote, that's when they get you.
55
00:03:04,080 --> 00:03:08,380
So it's possible whoever wants to capture these guys will be putting more and more pressure
56
00:03:08,380 --> 00:03:12,680
on them to escape via one of these trees, where they'll then be captured, just like
57
00:03:12,680 --> 00:03:14,960
Boyd was at the end of season one.
58
00:03:14,960 --> 00:03:20,600
So this rhyme comes during a dream, a dream which several of our characters have experienced.
59
00:03:20,600 --> 00:03:25,080
But what makes these dreams even creepier is how they seep into the real world.
60
00:03:25,080 --> 00:03:29,480
When Elgin awakes from his drowning dream, real water comes out of his mouth.
61
00:03:29,480 --> 00:03:33,240
When Kenny awakens from his dream, he has a burn mark on his arm from the cicada that
62
00:03:33,240 --> 00:03:35,400
jumped out of the boiling pot of water.
63
00:03:35,400 --> 00:03:40,200
If these dreams get worse and worse, it could get to the point where these guys stop sleeping,
64
00:03:40,200 --> 00:03:45,240
perhaps even go mad and take drastic measures to escape, such as taking a faraway tree,
65
00:03:45,240 --> 00:03:48,360
which is exactly what they want them to do.
66
00:03:48,360 --> 00:03:51,400
Now it's also possible that these dreams are clues.
67
00:03:51,400 --> 00:03:56,320
When Boyd was haunted by the ballerina, she showed her arm, almost as if wanting him to
68
00:03:56,320 --> 00:04:00,000
know that his blood was the key to killing Smiley.
69
00:04:00,000 --> 00:04:04,600
Kenny is haunted by the insects, the same insects that covered Smiley's dead body,
70
00:04:04,600 --> 00:04:09,840
perhaps indicating that something about this body is important, aka the bile.
71
00:04:09,840 --> 00:04:14,480
Kenny has a weird drowning dream, and we know he's had an odd fascination with the pond.
72
00:04:14,480 --> 00:04:18,440
And finally, Mariel has a dream where Smiley is shot at.
73
00:04:18,440 --> 00:04:23,160
Is it just a coincidence then that this episode is the first to propose shooting the monsters
74
00:04:23,160 --> 00:04:25,120
with bile-covered bullets?
75
00:04:25,120 --> 00:04:28,560
And just a quick reminder, before we get into more theories, if you like these types of
76
00:04:28,560 --> 00:04:30,880
videos, be sure to like and subscribe.
77
00:04:30,880 --> 00:04:32,640
Every little bit helps the channel out.
78
00:04:32,640 --> 00:04:37,480
Jim continues to push the theory that this town is all part of some experiment, and now
79
00:04:37,480 --> 00:04:41,600
that he's teamed up with Randall, things really start to get out of hand.
80
00:04:41,600 --> 00:04:45,800
Last episode, Randall theorized that if this is indeed an experiment, that it would make
81
00:04:45,800 --> 00:04:48,560
sense that some of the townsfolk are in on it.
82
00:04:48,560 --> 00:04:53,360
He even goes one step further stating that no one has actually ever died, that those
83
00:04:53,360 --> 00:04:57,400
who seemingly died were in on it and their bodies somehow replaced.
84
00:04:57,400 --> 00:05:01,680
I don't know, it seems super far-fetched even for me, but put yourself in Randall's
85
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
shoes.
86
00:05:02,680 --> 00:05:06,960
He just saw Donna dispose of a body, something that was hidden from the rest of the townsfolk.
87
00:05:06,960 --> 00:05:09,880
This is partly why he ties her up at the end of the episode.
88
00:05:09,880 --> 00:05:13,360
He and Donna have been at each other's throats ever since he arrived.
89
00:05:13,360 --> 00:05:17,660
After all, it was Donna who kicked him out of Colony House and put him on that bus.
90
00:05:17,660 --> 00:05:22,280
So he wants to interrogate Donna for being one of those townsfolk who is quote-unquote
91
00:05:22,280 --> 00:05:26,000
in on it, but it could be far more sadistic than that.
92
00:05:26,000 --> 00:05:30,840
Randall might want to use Donna as bait to lure the monsters and see a real-life kill
93
00:05:30,840 --> 00:05:31,920
in person.
94
00:05:31,920 --> 00:05:35,960
He and Jim did mention that the next step would be to observe the monsters and how they
95
00:05:35,960 --> 00:05:37,680
act when no one is watching.
96
00:05:37,680 --> 00:05:42,280
We also see the next step in Jim and Randall's plan to attach an antenna onto the drone.
97
00:05:42,280 --> 00:05:46,800
It makes me think we might hear that voice Jim heard at the end of season one again.
98
00:05:46,800 --> 00:05:50,240
If I see Jade bully Victor one more time, I swear to God.
99
00:05:50,240 --> 00:05:55,000
Speaking of which, Jade suggests that this whole town runs on chaos theory, that even
100
00:05:55,000 --> 00:06:00,560
though some things may seem random or chaotic, there are actually patterns and rules hiding
101
00:06:00,560 --> 00:06:01,560
within them.
102
00:06:01,560 --> 00:06:05,640
I gotta say, Jade is on a fast track to going into these caves and finding out for
103
00:06:05,640 --> 00:06:10,600
himself just what the hell is going on, and I for one am all for it.
104
00:06:10,600 --> 00:06:15,120
Now Jade is pissed at Victor because they made a deal that if Jade played his mother's
105
00:06:15,120 --> 00:06:18,440
song, that Victor would tell him everything about that symbol.
106
00:06:18,440 --> 00:06:23,560
But Jade learns that Victor left out the fact that the symbol was also seen in that cave.
107
00:06:23,560 --> 00:06:27,440
Victor has been keeping a lot from Jade, but as we'll find out, he's been keeping
108
00:06:27,440 --> 00:06:32,480
a lot from himself too, purposely blocking off the memory of his mother and sister.
109
00:06:32,480 --> 00:06:35,920
I mean, up until this point, we never even knew he had a sister.
110
00:06:35,920 --> 00:06:40,080
According to Victor, he, his sister Eloise, and Mother Miranda, whose name we can see
111
00:06:40,080 --> 00:06:45,060
here in the credits, were to go home the night the bad things happened, but it seems Christopher
112
00:06:45,060 --> 00:06:47,000
had other plans.
113
00:06:47,000 --> 00:06:51,160
Victor was supposed to protect his sister and hide out in the cellar, but Eloise ran
114
00:06:51,160 --> 00:06:56,520
after her mother and he froze, waking up in the morning to find the entire town dead.
115
00:06:56,520 --> 00:06:59,760
No word yet if he ever found Eloise's body.
116
00:06:59,760 --> 00:07:05,240
Another weird is where Victor chose to hide Eloise's drawings in the trunk of Christopher's
117
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
car.
118
00:07:06,240 --> 00:07:10,400
Why put your apparently dead sister's drawings in the trunk of a man's car who supposedly
119
00:07:10,400 --> 00:07:12,340
murdered the entire town?
120
00:07:12,340 --> 00:07:17,360
One shot that's been on my mind is Jade looking at Christopher's car in episode 5.
121
00:07:17,360 --> 00:07:21,040
I wonder if he ever inspected it or bothered to look in the trunk.
122
00:07:21,040 --> 00:07:25,400
Now there are some interesting crayon drawings here, yet nothing quite revelatory.
123
00:07:25,400 --> 00:07:30,240
We have sad people on a bus, someone shooting some other people, the bottle tree, and Civil
124
00:07:30,240 --> 00:07:31,440
War soldiers.
125
00:07:31,440 --> 00:07:36,200
We can infer then that Eloise had seen the Civil War soldiers that Jade did in season
126
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
1.
127
00:07:37,200 --> 00:07:41,640
The most important drawing, however, is that of the lighthouse, the one we saw in the season
128
00:07:41,640 --> 00:07:42,840
1 finale.
129
00:07:42,840 --> 00:07:46,520
According to Victor, that's where his mother went the night the bad things happened, to
130
00:07:46,520 --> 00:07:49,200
save the children locked in the tower.
131
00:07:49,200 --> 00:07:51,600
And who happens to be haunted by children?
132
00:07:51,600 --> 00:07:52,640
Well, Tabitha.
133
00:07:52,640 --> 00:07:57,160
And who also happened to have a dream in season 1 where she climbs up a lighthouse tower?
134
00:07:57,160 --> 00:08:00,280
Tabitha, a tower littered with children's toys.
135
00:08:00,280 --> 00:08:05,160
These kids are yearning for her to help them, and the fact they claw at her jacket, a jacket
136
00:08:05,160 --> 00:08:10,360
found in the second hand barn, leads me to believe that jacket once belonged to Victor's
137
00:08:10,360 --> 00:08:11,360
mother.
138
00:08:11,360 --> 00:08:15,880
Tabitha's bracelet, the one she made for Jim and magically found in the diner in season
139
00:08:15,880 --> 00:08:20,640
1 episode 6, is the same bracelet we see Miranda wearing.
140
00:08:20,640 --> 00:08:25,840
Something is guiding Tabitha to that lighthouse to help those kids, just like it guided Miranda
141
00:08:25,840 --> 00:08:27,580
decades ago.
142
00:08:27,580 --> 00:08:32,360
Something is guiding Jade to obsess over the symbol, just like it guided Christopher decades
143
00:08:32,360 --> 00:08:33,360
ago.
144
00:08:33,360 --> 00:08:37,320
As Chaos Theory would suggest, this may all seem random, but is all part of a beautifully
145
00:08:37,320 --> 00:08:38,600
orchestrated puzzle.
146
00:08:38,600 --> 00:08:43,600
I think we can officially say that the town has healing properties with just how quickly
147
00:08:43,600 --> 00:08:44,600
Eloise has healed.
148
00:08:44,600 --> 00:08:49,160
I mean, the guys should still be bedridden after being brutally stabbed in the chest.
149
00:08:49,160 --> 00:08:54,160
This is just about to tell Boyd that Fatima's pregnant, but doesn't quite get to it.
150
00:08:54,160 --> 00:08:58,240
With Fatima stating that it was physically impossible for her to get pregnant, it's
151
00:08:58,240 --> 00:09:00,760
possible the town has healed her too.
152
00:09:00,760 --> 00:09:04,720
The second last scene of the episode sees this man come out of his house covered in
153
00:09:04,720 --> 00:09:07,640
blood accompanied with the sound of cicadas.
154
00:09:07,640 --> 00:09:11,480
This is Reggie, who you may recall seeing briefly in episode 5.
155
00:09:11,480 --> 00:09:16,440
He and his partner and sister have taken over the house that once belonged to Sarah, so
156
00:09:16,440 --> 00:09:21,520
either something supernatural happened here or Sarah has come back to take revenge, giving
157
00:09:21,520 --> 00:09:24,600
her an excuse to run off into the forest.
158
00:09:24,600 --> 00:09:28,900
Remember she told Boyd that she doesn't belong here and wants to go back out there,
159
00:09:28,900 --> 00:09:32,520
but how killing someone plays into that remains to be seen.
160
00:09:32,520 --> 00:09:36,400
Maybe she returned to pick up something and got in a fight with the residents in there.
161
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Who knows?
162
00:09:37,400 --> 00:09:39,040
But now I turn it over to you.
163
00:09:39,040 --> 00:09:40,160
What are your big theories?
164
00:09:40,160 --> 00:09:42,200
I want to hear them in the comments below.
165
00:09:42,200 --> 00:09:46,080
Thanks for watching, be sure to like and subscribe, and for more bad takes you can follow me on
166
00:09:46,120 --> 00:09:48,840
Twitter and Instagram at THINGSTORYYT.
167
00:09:48,840 --> 00:09:50,280
Until next time, remember...
168
00:09:50,280 --> 00:09:52,840
Welcome to my world, bitch.
|
https://youtube.com/watch?v=hkF8IB_UVrI | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,320
P.S.
2
00:00:09,280 --> 00:00:10,200
Hey, where did they come?
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,400
Here I asked for your convenience.
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,180
Look, sir.
5
00:00:15,320 --> 00:00:16,120
The cops are over here.
6
00:00:16,380 --> 00:00:18,080
What the hell are they doing here?
7
00:00:18,300 --> 00:00:19,920
This is supposed to st mock people..
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,160
..and beginが聴り火 beaten up.
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,760
We asked you to collect the funds for this.
10
00:00:22,760 --> 00:00:23,980
Bro, where are you coming from?
11
00:00:24,200 --> 00:00:25,100
Look, sir.
12
00:00:25,120 --> 00:00:26,100
We are not here, we are not shootin like you.
13
00:00:26,120 --> 00:00:27,660
Moved people are called photographic people.
14
00:00:28,480 --> 00:00:29,900
We are anders than them.
15
00:00:30,380 --> 00:00:31,380
No, brother-in-law.
16
00:00:36,040 --> 00:00:37,380
Give me a Rs.10,000 and pay me back.
17
00:00:37,380 --> 00:00:38,880
I am a bit tempted.
18
00:00:39,080 --> 00:00:41,080
They asked me to collect only Rs.5,000, sir.
19
00:00:43,420 --> 00:00:44,920
I don't have the right to pay you back, brother-in-law.
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
Give it to me.
21
00:00:57,660 --> 00:00:58,660
You asked me to come?
22
00:00:59,240 --> 00:01:02,040
Hey, are you a rowdy or a cop?
23
00:01:02,540 --> 00:01:04,040
Are you making fun of us?
24
00:01:06,440 --> 00:01:07,940
You are making the cops mad, aren't you?
25
00:01:09,160 --> 00:01:11,660
I don't know what you are looking at.
26
00:01:12,380 --> 00:01:13,780
You are making some kind of a case..
27
00:01:13,780 --> 00:01:15,580
..and you are feeling like a madman.
28
00:01:15,960 --> 00:01:18,660
Look, I will suspend this spot.
29
00:01:18,660 --> 00:01:19,900
I will see who stops you.
30
00:01:22,900 --> 00:01:23,900
Hello.
31
00:01:24,460 --> 00:01:25,460
Sir.
32
00:01:26,540 --> 00:01:27,540
Sir.
33
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
He is here, sir.
34
00:01:31,240 --> 00:01:32,240
He is not here, sir.
35
00:01:32,900 --> 00:01:33,900
You give it to him, sir.
36
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
Okay, sir.
37
00:01:38,400 --> 00:01:39,900
We are also here in our preparations.
38
00:01:45,740 --> 00:01:46,740
Look,
39
00:01:47,740 --> 00:01:48,740
when I came here,
40
00:01:49,540 --> 00:01:51,040
I thought you were my problem alone.
41
00:01:51,940 --> 00:01:53,440
But I understood that you came here.
42
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
I had a problem with the person above you.
43
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
So,
44
00:01:59,440 --> 00:02:01,440
it would be better if someone sees you now.
45
00:02:10,440 --> 00:02:12,440
Gandhi told me that there are more than 50 people here.
46
00:02:13,440 --> 00:02:15,440
The cops don't know anything about this.
47
00:02:16,440 --> 00:02:17,440
Think about them.
48
00:02:19,440 --> 00:02:20,440
Sir,
49
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
this is not an ordinary memory card, sir.
50
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
Sir,
51
00:02:23,440 --> 00:02:26,440
I still remember the things that happened in the past.
52
00:02:28,440 --> 00:02:29,440
Reddy.
53
00:02:29,440 --> 00:02:30,440
Sir.
54
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
Gandhi's name was mentioned at that time.
55
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
Sir.
56
00:02:33,440 --> 00:02:34,440
What about S.B.?
57
00:02:34,440 --> 00:02:35,440
I don't know, sir.
58
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
I think he is weak.
59
00:02:36,440 --> 00:02:37,440
Oh.
60
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
One more doubt, sir.
61
00:02:39,440 --> 00:02:40,440
You can tell me what you said.
62
00:02:40,440 --> 00:02:42,440
Why Gandhi's name is not mentioned?
63
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
Reddy,
64
00:02:44,440 --> 00:02:46,440
if there is any good news,
65
00:02:46,440 --> 00:02:48,440
what if Gandhi and Nehru told you?
66
00:02:48,440 --> 00:02:49,440
But,
67
00:02:49,440 --> 00:02:50,440
who do you think I am?
68
00:02:50,440 --> 00:02:51,440
Point, sir.
69
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
I know a lot, sir.
70
00:02:53,440 --> 00:02:55,440
I should drink something good, sir.
71
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Let's go.
72
00:03:03,440 --> 00:03:05,440
Did you give a warning to my dad about the DGP?
73
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
Did he say?
74
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Did you call him?
75
00:03:08,440 --> 00:03:09,440
No.
76
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
What do you mean by that?
77
00:03:10,440 --> 00:03:12,440
Does he say what happened in the past?
78
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
No.
79
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
If my dad tells my mom,
80
00:03:15,440 --> 00:03:17,440
my mom will say it to me.
81
00:03:19,440 --> 00:03:21,440
Your mom and your dad supported me.
82
00:03:21,440 --> 00:03:23,440
Why did you do that to me?
83
00:03:25,440 --> 00:03:27,440
That's why I haven't hit you yet.
84
00:03:28,440 --> 00:03:30,440
Do you like me?
85
00:03:30,440 --> 00:03:32,440
Do you think my dad is a bad guy?
86
00:03:32,440 --> 00:03:33,440
Is this the logic?
87
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
Darling,
88
00:03:35,440 --> 00:03:37,440
we don't like people like you.
89
00:03:37,440 --> 00:03:39,440
We are going back on the road we used to take.
90
00:03:40,440 --> 00:03:42,440
Your dad will sit in the building they built.
91
00:03:43,440 --> 00:03:45,440
It's important for a person to have a good product.
92
00:03:47,440 --> 00:03:49,440
Why are you so sad?
93
00:03:51,440 --> 00:03:53,440
Why can't you love me so much?
94
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Thank you.
|
https://youtube.com/watch?v=P8g5-QllszU | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,960
How about his first time here at our Sunny Dul기 Kamar's.
2
00:00:05,500 --> 00:00:06,720
We didn't get involved at all.
|
https://youtube.com/watch?v=TmQDwXi2LDc | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Sarah!
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Take a look at this.
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Okay, that's weird. Why is that happening?
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Iron deposits in the mountain. It's crazy, huh?
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Yeah.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Look.
7
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
People sometimes see things in the forest.
8
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Important to remember.
9
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
If you see anything bad, anything strange,
10
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
it is not real, okay?
11
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
It's not there.
12
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
It's here.
|
https://youtube.com/watch?v=hp3EdIIz7YE | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,680
He's never not stoned. I asked him to join me. I always tell him the same thing. Thanks, Cherry Garcia
2
00:00:04,680 --> 00:00:11,000
I'm good. Cherry Garcia. Cherry Garcia is a flavor of ice cream. Is that true? Based on the best-selling memoir, 13 years
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
You're wonderful togetherness
4
00:00:13,140 --> 00:00:19,600
The critics are in love. I love you. That was my line. Now with all new bonus content. This movie
5
00:00:19,600 --> 00:00:23,280
It's the most important creative experiences of my life
6
00:00:23,280 --> 00:00:29,280
You turn my sixes to none. The boys are here. I got you something.
7
00:00:29,280 --> 00:00:32,280
God, am I going back in the closet? They wouldn't accept me.
8
00:00:32,280 --> 00:00:36,280
Spoiler alert, you are Suan on digital February 3rd on Blu-ray February 7th
|
https://youtube.com/watch?v=stELYuvSNHg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:06,120
Welcome to Slash Forward, I inadvertently picked another Australian film to follow up
2
00:00:06,120 --> 00:00:11,280
on the last video, but that's okay because Australian horror goes hard, and it gives
3
00:00:11,280 --> 00:00:18,000
us a chance to see just how deep John Brumpton can go and his portrayal of greasy dirtbags.
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,440
Will he elevate this film to be anywhere near as brutal as the loved ones?
5
00:00:22,440 --> 00:00:25,360
It gets pretty close, but you don't have to take my word for it.
6
00:00:25,360 --> 00:00:29,960
You'll get a chance to make your own assessment as we open on a sweeping pan of turbulent
7
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
waters.
8
00:00:30,960 --> 00:00:33,760
A possible foreshadowing of events to come?
9
00:00:33,760 --> 00:00:38,840
Then we meet Rob and Pia, a loving couple enjoying a scenic ride along an isolated island
10
00:00:38,840 --> 00:00:40,320
road to nowhere.
11
00:00:40,320 --> 00:00:45,440
The sophisticated Aussie and his artistic French lover eventually arrive at their destination,
12
00:00:45,440 --> 00:00:50,840
a little harbor where Pia employs an ultra-deep vee to let them fangs breathe in the salty
13
00:00:50,840 --> 00:00:51,920
ocean air.
14
00:00:51,920 --> 00:00:55,800
At the same time, Rob procures their rods and a little puddle jumper.
15
00:00:55,800 --> 00:00:59,880
Very soon they're off, motoring out of the harbor to enjoy an intimate afternoon fishing
16
00:00:59,880 --> 00:01:02,120
on their little craftsman's special.
17
00:01:02,120 --> 00:01:06,600
Out at sea, the waters prove to be a little bit too calm, prompting them to begin discussing
18
00:01:06,600 --> 00:01:08,720
the banalities of daily life.
19
00:01:08,720 --> 00:01:13,080
This is a touchy subject as Rob works as a barrister and the inequities of the legal
20
00:01:13,080 --> 00:01:15,960
system disgust her French sensibilities.
21
00:01:15,960 --> 00:01:24,120
But they're interrupted when Pia snags a bigot, an absolutely beautiful flathead.
22
00:01:24,120 --> 00:01:28,480
Rob spent pursuing what you don't want, an apt metaphor for life.
23
00:01:28,480 --> 00:01:32,240
Eventually the weather begins to shift and the threatening clowns convince them to pack
24
00:01:32,240 --> 00:01:33,520
it in for the day.
25
00:01:33,520 --> 00:01:39,240
However, Rob doesn't put out rental money idly and he suggests they return via an exploration
26
00:01:39,240 --> 00:01:41,000
of the nearby mangroves.
27
00:01:41,000 --> 00:01:45,400
So he gets the old Honda 4-cycle Hummin' and they casually tool along while back at
28
00:01:45,400 --> 00:01:50,360
the harbor we see that all the experienced seamen have already tied in for the day.
29
00:01:50,360 --> 00:01:55,080
But the mangroves, they're so bushy and swampy, truly a sight to behold.
30
00:01:55,080 --> 00:01:58,960
It's like trees in the water and when do you get to see that?
31
00:01:58,960 --> 00:02:04,200
They glide smoothly and deeply into the bushy inlet and as the horizon falls below the tree
32
00:02:04,200 --> 00:02:06,400
line, it gives the impression of sinking.
33
00:02:06,400 --> 00:02:11,720
To that end, they do eventually run aground, turning their relaxing jaunt into a grueling
34
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
workout.
35
00:02:12,720 --> 00:02:18,080
They eventually find themselves in an agricultural drain, which is good because it leads Rob
36
00:02:18,120 --> 00:02:23,240
to believe they may be on route to finding a functional farm somewhere ahead.
37
00:02:23,240 --> 00:02:29,080
Pia curses this inefficient pathway back towards civilization and as they wander the landscape,
38
00:02:29,080 --> 00:02:34,080
they do eventually come upon other people, but quickly discern that they are witnessing
39
00:02:34,080 --> 00:02:36,400
a scene of rural violence.
40
00:02:36,400 --> 00:02:41,600
Desiring to avoid interfering with local customs, they are driven further inland in their retreat.
41
00:02:41,600 --> 00:02:45,600
When all seems hopeless, they become awash in relief when the light of a nearby farmhouse
42
00:02:45,640 --> 00:02:49,920
acts as a summoning beacon, guiding them through the pouring rain.
43
00:02:49,920 --> 00:02:55,040
Upon closer inspection, the farmhouse is not particularly inviting, but when faced with
44
00:02:55,040 --> 00:03:00,280
the risk of soaking their wetsuits, they decide to take their chances with the residents they're
45
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
in.
46
00:03:01,280 --> 00:03:05,640
But no one answers, so Rob decides to search around back and eventually emerges from the
47
00:03:05,640 --> 00:03:08,040
other side of the front door.
48
00:03:08,040 --> 00:03:12,200
Pia is not comfortable with this plan, but he assures her that it's not breaking in
49
00:03:12,240 --> 00:03:17,720
if no one's home, and he is a barrister, so once inside it becomes abundantly obvious
50
00:03:17,720 --> 00:03:22,080
that this is not a location where one should linger, so they focus their efforts on finding
51
00:03:22,080 --> 00:03:23,080
a phone.
52
00:03:23,080 --> 00:03:28,320
Rob goes to check for an outside phone, and when he opens the barn, discovers ample evidence
53
00:03:28,320 --> 00:03:33,720
that what they interpreted as abandonment just happens to be how these boys live.
54
00:03:33,720 --> 00:03:37,000
Then the fellers roll up in the spot, Pia peeking out the window.
55
00:03:37,000 --> 00:03:41,680
The two pair up and consider fleeing the premise, but the homeowner insists they reveal themselves
56
00:03:41,760 --> 00:03:43,800
in a very authoritative manner.
57
00:03:43,800 --> 00:03:48,200
Compelled to comply, Rob puts on his attorney hat and tries to talk his way out of this
58
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
mess.
59
00:03:49,200 --> 00:03:50,360
I mean, we're all mates here, right?
60
00:03:50,360 --> 00:03:51,760
I'm not your mate, Robert.
61
00:03:51,760 --> 00:03:53,720
Well, I find that to be close-minded.
62
00:03:53,720 --> 00:03:58,040
Rob attempts to brainstorm as many ideas as he can think of, which they just repeat back
63
00:03:58,040 --> 00:04:00,840
to him condescendingly, which is so frustrating.
64
00:04:00,840 --> 00:04:04,400
They don't have anything to offer the men who already have everything.
65
00:04:04,400 --> 00:04:09,000
Then Jimmy suggests that if Poppy saw intruders in the homestead, he would freak.
66
00:04:09,120 --> 00:04:13,920
While Brett goes to escort their father, Jimmy's demeanor immediately softens as he invites
67
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
them inside.
68
00:04:14,920 --> 00:04:19,080
And then, when Pia starts speaking with the French accent, he really starts treating
69
00:04:19,080 --> 00:04:20,080
her nice.
70
00:04:20,080 --> 00:04:25,600
For instance, he offers to let her pet his hairless baby Wallaby, which is not a euphemism.
71
00:04:25,600 --> 00:04:29,480
Unfortunately, this is what their evening looks like, because the switchboard closes
72
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
at 7.30.
73
00:04:30,480 --> 00:04:35,800
Pia asks if he can escort them to the local hotel, confirming for sure that she is just
74
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
not getting it.
75
00:04:36,800 --> 00:04:40,920
The best he can do with the rains coming in is an offer to drive them into town the next
76
00:04:40,920 --> 00:04:41,920
day.
77
00:04:41,920 --> 00:04:45,160
In the meantime, he'd like to recommend a hot shower and some dry clothes.
78
00:04:45,160 --> 00:04:49,440
They accept this, but mostly because their time in the shower stall gives them a chance
79
00:04:49,440 --> 00:04:52,720
to scheme up how they want to try to get out of this situation.
80
00:04:52,720 --> 00:04:57,640
But it also causes them to fall for the oldest trick in the book, is Jimmy abscans with their
81
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
clothes.
82
00:04:58,640 --> 00:05:02,720
Rob decides that it's time to step up, so he marches right in there wearing nothing
83
00:05:02,720 --> 00:05:04,880
but a stylish henley and a towel.
84
00:05:04,880 --> 00:05:08,960
It's hard to be forceful with your balls hanging out, so if his general plays at the
85
00:05:08,960 --> 00:05:10,720
fellas, give them a break.
86
00:05:10,720 --> 00:05:14,880
But Jimmy seems to be tied up and let down some sort of classist aggression and reasons
87
00:05:14,880 --> 00:05:19,600
his way into considering his behavior appropriate due to the differential living circumstances
88
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
between them.
89
00:05:20,600 --> 00:05:25,480
Rob instead asks to speak with the big man upstairs who they are both deathly afraid
90
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
of.
91
00:05:26,480 --> 00:05:30,480
This causes Jimmy to relent somewhat and offer to have them work off their hospitality debt
92
00:05:30,480 --> 00:05:32,640
by having Pia cook for them.
93
00:05:32,640 --> 00:05:37,600
And what the boys are hungry for is some French talking, which she uses to communicate a potential
94
00:05:37,600 --> 00:05:39,040
plan to Rob.
95
00:05:39,040 --> 00:05:44,280
So Rob serves them obediently and puts up with their degradations for the sake of securing
96
00:05:44,280 --> 00:05:45,360
their escape.
97
00:05:45,360 --> 00:05:49,960
Even when they ask to see Pia's butt like a couple of horny 14 year olds, Rhett sure
98
00:05:49,960 --> 00:05:53,840
does think that looks better than what he's used to getting in the barn, but with all
99
00:05:53,840 --> 00:05:57,480
this distraction she ends up burning the last of the eggs.
100
00:05:57,480 --> 00:06:02,960
As Jimmy deems them not busting, he insists she butchers the wallaby as a main course.
101
00:06:02,960 --> 00:06:07,160
Rob tries to step in on behalf of his lady, but they get all up in his face.
102
00:06:07,160 --> 00:06:11,640
With the uncertainty about what they're capable of, she builds up the courage to do what must
103
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
be done.
104
00:06:12,640 --> 00:06:16,480
After a fine meal, they seem to be calmed somewhat and try to get to know their guests
105
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
a bit more.
106
00:06:17,480 --> 00:06:21,400
But when they find out these salt of the earthers are actually an artist and bearish
107
00:06:21,400 --> 00:06:23,880
her, it works them back into a manic state.
108
00:06:24,080 --> 00:06:26,640
But all their jackknob and nearly wakes Poppy.
109
00:06:26,640 --> 00:06:31,160
Wanting to keep the fun times rolling, Jimmy gets his greasy ass all up in their faces
110
00:06:31,160 --> 00:06:33,240
before showing them to the barn.
111
00:06:33,240 --> 00:06:37,640
Once alone, they immediately find some stray trousers, giving them a chance to cover up
112
00:06:37,640 --> 00:06:39,160
and take to the wilderness.
113
00:06:39,160 --> 00:06:43,520
But in following the road, they inevitably come across the evening's prior victim, who
114
00:06:43,520 --> 00:06:45,440
they discover to have been murdered.
115
00:06:45,440 --> 00:06:49,880
In their despair, they fail to avoid getting flanked by Brett and the dog on one side and
116
00:06:49,880 --> 00:06:51,840
Jimmy in the truck on the other.
117
00:06:51,880 --> 00:06:56,640
Like in the barn again, Rob decides it's time to barter, but they have no need for quid.
118
00:06:56,640 --> 00:07:01,120
Their needs run deeper than all that, getting the gist of where this is going, Rob gets
119
00:07:01,120 --> 00:07:02,120
brave.
120
00:07:02,120 --> 00:07:05,160
But a little warning shot settles that urge temporarily.
121
00:07:05,160 --> 00:07:10,440
Bea then reveals that she's preggers, which does not deter the boys at all, causing tempers
122
00:07:10,440 --> 00:07:12,240
to flare back up again.
123
00:07:12,240 --> 00:07:15,600
This time, Rob gets busted up to a more significant degree.
124
00:07:15,600 --> 00:07:20,240
The prior warning shot woke Poppy, who is much lighter than he appears.
125
00:07:20,240 --> 00:07:24,800
He assesses the quality of their goonery and finds himself displeased.
126
00:07:24,800 --> 00:07:28,720
As a result, he takes to meeting out punishment and suggests they'll have time to work out
127
00:07:28,720 --> 00:07:33,720
what comes next after a good sleep, warning their captives that the dog likes to patrol
128
00:07:33,720 --> 00:07:34,720
the barn.
129
00:07:34,720 --> 00:07:37,920
And if you're menstruating, you're better to steer clear of him.
130
00:07:37,920 --> 00:07:41,520
When the trio gets back inside, we learn that Poppy likes to be measured in his approach
131
00:07:41,520 --> 00:07:45,120
because he's afraid to catch in a case due to prior convictions.
132
00:07:45,120 --> 00:07:49,520
This is a very reasonable concern that Brett and Jimmy should have considered.
133
00:07:49,520 --> 00:07:52,640
Brett tries to make himself useful by going to search for the dog.
134
00:07:52,640 --> 00:07:55,720
While nearby in the barn, Bea works to splint up her boy.
135
00:07:55,720 --> 00:08:01,320
When the boy eventually wakes up, he sees his lady in a most peculiar fashion, diligently
136
00:08:01,320 --> 00:08:04,440
fabricating a sort of chastity token.
137
00:08:04,440 --> 00:08:08,600
Seeing the writing on the wall, she is now motivated to take extreme measures to ensure
138
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
their safety.
139
00:08:09,600 --> 00:08:14,240
She surveys the area and pushes her artistic mind to enter a state of flow.
140
00:08:14,240 --> 00:08:18,880
And since her medium of choice happens to be fishing gear, the circumstances couldn't
141
00:08:18,880 --> 00:08:20,760
be more advantageous.
142
00:08:20,760 --> 00:08:23,960
As a result, she allows her muse to get down with the sickness.
143
00:08:23,960 --> 00:08:27,840
Inside, the boys pass out while communally touching themselves.
144
00:08:27,840 --> 00:08:31,360
Brett is startled awake by the dog and sent out to check on things.
145
00:08:31,360 --> 00:08:34,600
When he gets to the barn, he saunters in like Billy Badass.
146
00:08:34,600 --> 00:08:40,040
But Bea pops up real quick and leverages her feminine wiles to turn him against his family.
147
00:08:40,040 --> 00:08:47,400
It's powerful stuff.
148
00:08:47,400 --> 00:08:52,400
The pressure reaches a crescendo that ends with Rob springing the trap and by God, Brett
149
00:08:52,400 --> 00:08:55,040
ends up hanging by his tender face meat.
150
00:08:55,040 --> 00:09:00,080
When the shotgun misfires and his flesh begins to give way, Bea is forced to slaughter his
151
00:09:00,080 --> 00:09:05,000
little ass like a baby wallaby, an act that she now finds unnervingly cathartic.
152
00:09:05,000 --> 00:09:08,680
The dog comes strolling up to the barn like a land shark, thirsty for blood.
153
00:09:08,720 --> 00:09:12,240
While inside, Poppy decides that he's ready for lady time.
154
00:09:12,240 --> 00:09:15,360
Jimmy goes to fetch her and also wonders about Brett's fate.
155
00:09:15,360 --> 00:09:20,760
They claim to have not seen him, and that the body-shaped tarp nearby is best left alone.
156
00:09:20,760 --> 00:09:25,120
Bea pretending to escape distracts him from this, and so he brings her along, sniffing
157
00:09:25,120 --> 00:09:26,520
her the whole way.
158
00:09:26,520 --> 00:09:29,400
Once inside, he dolls her up the way Poppy likes.
159
00:09:29,400 --> 00:09:33,560
Poppy also has a thing for being found, so she is sent up on her own.
160
00:09:33,560 --> 00:09:37,960
Bea loses the coin toss on whether or not he would have bothered bathing himself, and
161
00:09:37,960 --> 00:09:43,120
he talks about all of his prior wives as he hoists his moist heaving mass atop her.
162
00:09:43,120 --> 00:09:47,800
He likes to take an impressive first thrust, which, in this case, results in him finding
163
00:09:47,800 --> 00:09:50,320
himself stuck in a raccoon trap of sorts.
164
00:09:50,320 --> 00:09:55,240
Given the contraption, I imagine his penis is blooming, if you can picture that.
165
00:09:55,240 --> 00:09:59,960
Jimmy moves quick when his daddy's gins are on the line, and he ends up chasing Bea down
166
00:09:59,960 --> 00:10:01,280
and out the front door.
167
00:10:01,280 --> 00:10:03,920
When he arrives at the barn, things are eerily quiet.
168
00:10:04,280 --> 00:10:08,120
Thinking he has them cornered, he takes a couple of pot shots at a cabinet, from which
169
00:10:08,120 --> 00:10:13,520
his brother's dripping corpse hops out to deliver a big, wet, sloppy kiss.
170
00:10:13,520 --> 00:10:17,320
The two victims escape and lock him in the barn before making for the truck.
171
00:10:17,320 --> 00:10:20,320
Unfortunately, it does not contain any keys.
172
00:10:20,320 --> 00:10:24,760
Bea rushes inside to check all the standard spots, while Poppy continues his attempts to
173
00:10:24,760 --> 00:10:27,280
extricate his wiener from her honey trap.
174
00:10:27,280 --> 00:10:31,720
She eventually finds them and manages to glass pops before running back out.
175
00:10:31,720 --> 00:10:33,320
But there are so many keys!
176
00:10:33,320 --> 00:10:37,960
Luckily, the dog shows back up, and Poppy is on his men's knees now, which is like
177
00:10:37,960 --> 00:10:39,240
catnip for dogs.
178
00:10:39,240 --> 00:10:44,000
Jimmy then finally breaks out, but turns the corner and is taken aback to find his father,
179
00:10:44,000 --> 00:10:46,360
getting eaten out by the family dog.
180
00:10:46,360 --> 00:10:50,680
Through all of this, Bea finally arrives at the correct key and fires up the truck.
181
00:10:50,680 --> 00:10:54,880
Not one to let things go, Jimmy proceeds to air up the hovercraft, but on his way out,
182
00:10:54,880 --> 00:10:57,320
he gets anchored by his brother's corpse.
183
00:10:57,320 --> 00:11:01,560
While momentarily caught up, Bea decides to run him down, which ends with him on the
184
00:11:01,560 --> 00:11:02,560
hood.
185
00:11:02,560 --> 00:11:06,560
But while he is digging around up there, making sure they understand what he intends to do
186
00:11:06,560 --> 00:11:09,360
to them, the hovercraft slowly comes about.
187
00:11:09,360 --> 00:11:14,840
So when another impact pushes him back, he is reduced to a hearty stew, and then some
188
00:11:14,840 --> 00:11:17,920
of them lived happily ever after, we presume.
189
00:11:17,920 --> 00:11:22,320
This one definitely takes a good turn in the final act, but lacks the underlying motivation
190
00:11:22,320 --> 00:11:24,080
of a film like the loved ones.
191
00:11:24,080 --> 00:11:28,640
Regardless, what they're willing to show definitely puts this one above average in terms of its
192
00:11:28,640 --> 00:11:29,640
brutality.
193
00:11:29,720 --> 00:11:32,760
If you think you can handle more, be sure to check out this video next.
194
00:11:32,760 --> 00:11:36,160
Now that we're here, I want to congratulate you for making it to the end of the video
195
00:11:36,160 --> 00:11:39,440
and affirm that you are a very special person because of it.
196
00:11:39,440 --> 00:11:42,480
And if you enjoyed the video, I would love for you to become a part of the channel by
197
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
subscribing.
198
00:11:43,480 --> 00:11:43,980
Thanks for watching.
|
https://youtube.com/watch?v=SyFPO3-vQOs | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
What is your problem, sir?
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
I lost my money.
3
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Then what should I do?
4
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
It is difficult for my daughter to get married.
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
What time is it?
6
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
It is 10 o'clock.
7
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Hey!
8
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
It is 10 o'clock in the morning and 10 o'clock in the night.
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Okay, tell me.
10
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
It is 10 o'clock in the night.
11
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Sir, just a minute, sir.
12
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Sir, is Mr. M.M.L. in line?
13
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Sir, hello, sir.
14
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Where is he, sir?
15
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Is he in the bag?
16
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Which area, sir?
17
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Habit, sir.
18
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
He is alone, sir.
19
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
He is in the habit.
20
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Who is he?
21
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
He is new, sir.
22
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Don't ask him.
23
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Hello, is he new, sir?
24
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
That is Mr. M.M.L. Bambarthi's bag.
25
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
What is it, sir?
26
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Where is he?
27
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
He is in the habit.
28
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
He is in the habit.
29
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
He is in the habit.
30
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
He is in the habit.
31
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
He is in the habit.
32
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
He is in the habit.
33
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Where are the habits?
34
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Sir, where is he, sir?
35
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
He is next to the taxi stand.
36
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Yes, next to the taxi stand.
37
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
What are these two bags?
38
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
They are blue.
39
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Is it blue?
40
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
No, it is blue.
41
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
What is this bag?
42
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
It is a video camera.
43
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
It is Rs. 1 lakh.
44
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
It is Rs. 1 lakh.
45
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Sir, it is broken, sir.
46
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
It is broken.
47
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
It will be in front of your house in half an hour, sir.
48
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Okay, sir.
49
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Here, the bag must be in Mr. M.M.L.
50
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Did you understand?
51
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
I will open it.
52
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
What is this, sir?
53
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
I am getting married, sir.
54
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Then what do you want me to do?
55
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Tell me what you want.
56
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
I will hold it.
57
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Hey!
58
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Tell me what you want.
59
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
It is Rs. 1 lakh, sir.
60
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
What is this?
61
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Does my boss look like a madman to you?
62
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Go away.
63
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
I don't want it.
64
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Look there.
65
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Go and call him.
66
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
He will come in line.
67
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Tell him everything about you.
68
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
He will take care of you.
69
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Go.
70
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Sir, he is on screen, sir.
71
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Sir, please.
72
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Sir.
73
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Sir.
74
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Why did you select me?
75
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
I am a big officer to you, right?
76
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Do you know who is the biggest officer to all of us?
77
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
That big officer?
78
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Do you know why?
79
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
You and I are suffering from such things that we have to take a month off.
80
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Why are we suffering from such things?
81
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
To save people's life, to return the problems to them,
82
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
to complain that a big thief has committed a marriage with a daughter,
83
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
to complain about his daughter,
84
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
to complain about the girl who gave birth to a boy,
85
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
to complain about the girl who has a wife and a father,
86
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
to complain about the girl who has a father and a father,
87
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
to complain about a girl who has a wife and a father,
88
00:03:14,000 --> 00:03:18,000
to complain about a girl who has a father and a father,
89
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
to complain about a silly man sitting on the floor!
90
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
To rape a drunkard, to complain a drunkard.
91
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
The police should not fear the people.
92
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
All orders should be set according to love andDoesn't matter whether you urinate as a そう
93
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
or not.
94
00:03:27,000 --> 00:03:27,120
If you have theもう
95
00:03:27,120 --> 00:03:41,500
to还
96
00:03:41,500 --> 00:04:08,500
in
97
00:04:09,500 --> 00:04:12,500
I am the prince of India,
98
00:04:12,500 --> 00:04:16,500
the king of India.
99
00:04:18,500 --> 00:04:20,500
Have you forgotten?
100
00:04:20,500 --> 00:04:22,500
Now I will tell you,
101
00:04:22,500 --> 00:04:24,500
I am the prince of India.
102
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
I am the prince of India.
103
00:04:25,500 --> 00:04:28,500
I will be victorious for the country of India.
104
00:04:28,500 --> 00:04:31,500
I will be victorious for the country of India.
105
00:04:31,500 --> 00:04:33,500
I will be successful in the police force.
106
00:04:33,500 --> 00:04:36,500
I will be successful in the police force.
107
00:04:36,500 --> 00:04:41,500
I will take the responsibility to serve our people.
108
00:04:41,500 --> 00:04:44,500
I will take the responsibility to serve our people.
109
00:04:44,500 --> 00:04:49,500
Throughout the entire country we respect the people of India.
110
00:04:49,500 --> 00:04:52,600
I will fight the way of authority created by me.
111
00:04:52,600 --> 00:04:56,500
I will fight the way of authority created by me.
112
00:04:56,500 --> 00:04:59,000
I will take care of you as a majesty married to me.
113
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
I will do so as a grand 언.
114
00:05:07,500 --> 00:05:10,500
You know how to die in your heart, right?
115
00:05:13,500 --> 00:05:16,500
How will you feel if I see you as a god?
116
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Dilip!
117
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
Sir!
118
00:05:21,500 --> 00:05:23,500
I think you want to see a god.
119
00:05:23,500 --> 00:05:25,500
He is feeling sad.
120
00:05:25,500 --> 00:05:27,500
That is the spirit and that is the god.
121
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
Move!
122
00:05:29,500 --> 00:05:32,500
Police station has come to file a complaint.
123
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
Sir, my bike is missing.
124
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
Don't worry. Sit down.
125
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
My bike?
126
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
I am there, right?
127
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
I am the guarantee.
128
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Sit down first.
129
00:05:39,500 --> 00:05:40,500
My bike!
130
00:05:40,500 --> 00:05:41,500
Would you like to have coffee or tea?
131
00:05:41,500 --> 00:05:42,500
My bike, sir.
132
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
Coffee or tea?
133
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
Coffee.
134
00:05:46,500 --> 00:05:48,500
What time did your bike disappear?
135
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
From 9 o'clock.
136
00:05:49,500 --> 00:05:51,500
From 9 o'clock or 9 o'clock in the night?
137
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
From 9 o'clock in the night.
138
00:05:52,500 --> 00:05:54,500
Look, the details are in this.
139
00:05:54,500 --> 00:05:56,500
You go home bravely.
140
00:05:56,500 --> 00:05:58,500
You have 30 minutes at 7 o'clock in the night.
141
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
Your bike will be with you.
142
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
Sir!
143
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
Sir!
144
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
Sir!
145
00:06:03,500 --> 00:06:05,500
Sir, my bike is missing.
146
00:06:05,500 --> 00:06:06,500
What?
147
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
My heart.
148
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
Sir!
149
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
Stop, sir.
150
00:06:09,500 --> 00:06:11,500
Are you in love with me or not?
151
00:06:11,500 --> 00:06:13,500
Tell me about your car.
152
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
My name is Lakshmi.
153
00:06:14,500 --> 00:06:18,500
I am here with a single goal to serve the people who wear your police uniform.
154
00:06:18,500 --> 00:06:21,500
I don't want to ruin Lakshmi who is the one who says that I love her.
155
00:06:21,500 --> 00:06:24,500
I don't want her to roam around the house after getting married.
156
00:06:24,500 --> 00:06:28,500
I don't want her to disturb my speed, my force, my spirit, my sincerity.
157
00:06:28,500 --> 00:06:30,500
So, you don't want to love anyone?
158
00:06:30,500 --> 00:06:31,500
Who?
159
00:06:31,500 --> 00:06:32,500
Maybe.
160
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
Maybe.
161
00:06:33,500 --> 00:06:34,500
I might fall in love.
162
00:06:34,500 --> 00:06:39,500
If I find a lady police officer with my mindset, my motivation, and my spirit,
163
00:06:39,500 --> 00:06:41,500
maybe I might fall in love.
164
00:06:41,500 --> 00:06:44,500
So, you want a girl who is less than a man?
165
00:06:44,500 --> 00:06:45,500
Right.
166
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
I am rock.
167
00:06:46,500 --> 00:06:47,500
I will tell you.
168
00:06:48,500 --> 00:06:49,500
Hey!
169
00:06:49,500 --> 00:06:51,500
Did you write someone's story without telling anyone?
170
00:06:51,500 --> 00:06:52,500
Yes, sir.
171
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
Police!
172
00:06:53,500 --> 00:06:54,500
Police!
173
00:06:54,500 --> 00:06:55,500
Police!
174
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
I will be back.
175
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
I will be back.
176
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
Hey!
177
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
That's the type of chill.
178
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
Hey!
179
00:08:09,500 --> 00:08:10,500
What are you doing?
180
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
What?
181
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
What are you doing?
182
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
Madam, please.
183
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
Come on.
184
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Come on.
185
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
We are the crowd.
186
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
Go away.
187
00:08:33,500 --> 00:08:34,500
Go away.
188
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
Come on.
189
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
Out.
190
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
Out.
191
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
Out.
192
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
Out.
193
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Out.
194
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
Out.
195
00:08:41,500 --> 00:08:42,500
Out.
196
00:08:42,500 --> 00:08:43,500
Out.
197
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
Out.
198
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
Out.
199
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
Out.
200
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
Out.
201
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
Out.
202
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
Out.
203
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Out.
204
00:08:50,500 --> 00:08:51,500
Out.
205
00:08:51,500 --> 00:08:52,500
Out.
206
00:08:52,500 --> 00:08:53,500
Out.
207
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
Out.
208
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Out.
209
00:08:56,500 --> 00:08:58,500
Let's go.
210
00:09:01,000 --> 00:09:01,500
I have come by Black Friday
211
00:09:01,500 --> 00:09:04,500
to save day.
212
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
Sir.
213
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
Just a minute.
214
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
I will come.
215
00:09:07,500 --> 00:09:09,500
Baby?
216
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
Yes.
217
00:09:10,500 --> 00:09:13,500
The flowers are my first and second.
218
00:09:13,500 --> 00:09:15,500
It doesn't take like video אבל there.
219
00:09:15,500 --> 00:09:18,500
If we do not do it properly
220
00:09:18,500 --> 00:09:20,500
my doctor all looatte over the front.
221
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Vasya.
222
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
How did I do that?
223
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
Oh no.
224
00:09:23,500 --> 00:09:24,500
Oh no.
225
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
I lost my mother.
226
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
I think I am a real police officer.
227
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
Yes, right?
228
00:09:27,500 --> 00:09:29,500
Tell me, tell me.
229
00:09:29,500 --> 00:09:31,500
Your words, your style.
230
00:09:31,500 --> 00:09:32,500
Your speed.
231
00:09:32,500 --> 00:09:33,500
Pull it.
232
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
Oh no.
233
00:09:47,500 --> 00:09:49,500
How is he going forward or backward
234
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
if he has a remote?
235
00:09:50,500 --> 00:09:53,500
How can he really do that?
236
00:09:53,500 --> 00:09:55,500
Why are you telling us like this?
237
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
First we have to settle the bill.
238
00:09:56,500 --> 00:09:57,500
How much?
239
00:09:57,500 --> 00:09:58,500
How much?
240
00:09:58,500 --> 00:09:59,500
It is very less.
241
00:09:59,500 --> 00:10:01,500
The jeep rent is 4000.
242
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
The siren rent is 1000 rupees.
243
00:10:02,500 --> 00:10:04,500
The lady condition is 45000.
244
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
The gas breakings are 45000.
245
00:10:06,500 --> 00:10:08,500
The shop rent is 10000.
246
00:10:08,500 --> 00:10:11,500
The whole amount is 12000 rupees.
247
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Oh.
248
00:10:12,500 --> 00:10:14,500
What is the first attempt?
249
00:10:14,500 --> 00:10:15,500
The money is important for you.
250
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
The flower is important for you.
251
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
The flower is important?
|
https://youtube.com/watch?v=dpkZV4wX92M | 1
00:00:00,000 --> 00:00:10,280
Every year, in the small town of Mount Rose, Minnesota, a special competition takes place.
2
00:00:10,280 --> 00:00:14,320
I know what some of your big city no-braware and hairy-legged women livers might say.
3
00:00:14,320 --> 00:00:17,520
They might say that a pageant is old-fashioned and demeaning to the girls.
4
00:00:17,520 --> 00:00:21,960
No, I think you boys are going to find something a little bit different here in Mount Rose.
5
00:00:21,960 --> 00:00:22,960
Ouch!
6
00:00:22,960 --> 00:00:29,960
But for two ambitious girls, I believe this pageant teaches you what's really important
7
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
in life.
8
00:00:30,960 --> 00:00:32,320
I dream of getting out of Mount Rose.
9
00:00:32,320 --> 00:00:38,600
I mean, guys get out of Mount Rose all the time for hockey scholarships, or prison.
10
00:00:38,600 --> 00:00:40,120
And two jealous mothers.
11
00:00:40,120 --> 00:00:44,000
My daughter is the most talented contestant that Mount Rose has ever had.
12
00:00:44,000 --> 00:00:45,520
It's not just about beauty.
13
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
Go, Mucky!
14
00:00:46,520 --> 00:00:47,520
Woo!
15
00:00:47,520 --> 00:00:52,600
I'd lay down ten to one that it all comes down to Amber Atkins and Becky Lehman.
16
00:00:52,600 --> 00:00:53,600
It's about poise.
17
00:00:53,600 --> 00:00:59,480
If you could be any tree in the woods, what kind of tree would you be?
18
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
Green?
19
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
It's about tradition.
20
00:01:01,480 --> 00:01:11,040
You get your ass up there and show me some teeth.
21
00:01:11,040 --> 00:01:13,440
It's about winning and whatever it takes.
22
00:01:13,440 --> 00:01:15,440
Are we all cops, you old?
23
00:01:15,440 --> 00:01:16,440
Are we all cops?
24
00:01:16,440 --> 00:01:17,440
Shut up.
25
00:01:17,440 --> 00:01:18,440
This is business.
26
00:01:18,440 --> 00:01:19,440
We're doing some cops.
27
00:01:19,440 --> 00:01:20,440
Oh, my God!
28
00:01:20,440 --> 00:01:21,440
My set cost you a gun.
29
00:01:21,440 --> 00:01:22,440
Bring it on!
30
00:01:22,440 --> 00:01:23,440
Come on!
31
00:01:23,440 --> 00:01:24,440
Come on!
32
00:01:24,440 --> 00:01:25,440
Come on!
33
00:01:25,440 --> 00:01:26,440
Come on!
34
00:01:26,440 --> 00:01:27,440
Come on!
35
00:01:27,560 --> 00:01:29,160
From New Line Cinema.
36
00:01:29,160 --> 00:01:33,880
What kind of a moron paying stiff matters right before a pageant?
37
00:01:33,880 --> 00:01:38,520
Kirstie Alley, Ellen Barkin, Kirsten Dunst, Denise Richards.
38
00:01:38,520 --> 00:01:39,520
Look at that winner.
39
00:01:39,520 --> 00:01:40,520
I think she's got a boob job.
40
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
Oh, come on.
41
00:01:41,520 --> 00:01:42,840
She's too young for a boob job.
42
00:01:42,840 --> 00:01:44,160
They do that at birth now.
43
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
What are you talking about?
44
00:01:45,160 --> 00:01:47,160
Our pageant is not a peep show.
45
00:01:47,160 --> 00:01:50,080
Oh, my new rule, let's make it!
46
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
Drop dead gorgeous.
47
00:01:51,080 --> 00:01:52,080
Suck it in!
48
00:01:52,080 --> 00:01:53,080
Or so help me, I shoved my foot.
49
00:01:53,080 --> 00:01:54,080
So fine!
50
00:01:54,080 --> 00:01:58,240
Come on, shake your body, baby, do the congani.
|
https://youtube.com/watch?v=EidX2DPPSBw | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
you
2
00:00:24,500 --> 00:00:26,500
Oh
3
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Oh
4
00:00:32,000 --> 00:00:56,000
No, no, no, no, no.
5
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Indocham.
6
00:00:59,000 --> 00:01:12,000
Come in.
7
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Come on.
8
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
Let's go.
9
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
Goodbye.
10
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Is it because you're angry at me?
11
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
You'll find out one day.
12
00:01:29,000 --> 00:01:35,000
It might be better if you don't know.
13
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Indocham.
14
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
I told you once again.
15
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
You have to report to the police when you go out.
16
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
If you don't, you'll be in trouble again.
17
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
Take care of yourself.
18
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
Even though he's a detective, he's a person of the same kind.
19
00:01:54,000 --> 00:02:00,000
What's more scary than being chased away?
20
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Why are you coming out?
21
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
I'm going to kill you.
22
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
If you leave me alone, I'll kill you.
23
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Oh, my.
24
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
This guy is a real man.
25
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Indocham.
26
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
I'm going to kill you.
27
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Yes, yes.
28
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
I'm going to kill him.
29
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
I'm going to kill him.
30
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
I'm going to kill him.
31
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
I'm going to kill him.
32
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
He's a real man.
33
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
He's a real man.
34
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
I'm going to kill him.
35
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
Indocham.
36
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Indocham.
37
00:02:35,000 --> 00:02:43,000
Indocham.
38
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Hey, mom.
39
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
I'm going to kill you.
40
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
What happened?
41
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
I couldn't see my nose for a year.
42
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
I went to a movie theater in Wonjong-dong,
43
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
and I got caught by a Christian,
44
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
and my glass window was broken at the end of December.
45
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
I've been living in jail for a year and a half.
46
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Come here.
47
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
From Jong-ro Police Station,
48
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
I've been in jail for 29 hours or eight times.
49
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
I heard that I've been in jail for a year and a half.
50
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
It's a bit strange for me to live with you.
51
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
You bastards.
52
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
I heard that you look pretty,
53
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
and you've been in jail for a year and a half.
54
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
I've been in jail for a year and a half.
55
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Come in.
56
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Oh, shit.
57
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
Are you going to keep talking about that house?
58
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
You can't go to Wonjong-dong because it's this big.
59
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
I've been thinking about it all the time.
60
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
I heard that my father was walking around on the floor of Manju.
61
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Maybe it's a neighborhood.
62
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Who told you that?
63
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
When I was young,
64
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
my grandfather, who used to pick on me,
65
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
said,
66
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Your father is an important person.
67
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
No matter how difficult it is,
68
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
if you just endure and survive,
69
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
you'll have a good day.
70
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Hey, do you know that you're in jail for no reason?
71
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
You can't do anything.
72
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
You can't do anything.
73
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Hey,
74
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
what do you think?
75
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
You're going to be in jail for no reason.
76
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
You're going to be in jail for no reason.
77
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Yes, let's do it.
78
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
What are you looking at?
79
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
They're all students.
80
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
They're all young and old.
81
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
They're all young and old.
82
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
What are you looking at?
83
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
The warrior is a great man.
84
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
He's a great warrior.
85
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
He's a great warrior.
86
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Hey, what's that?
87
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Bring it here.
88
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Bring it here, you bastard.
89
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Hey, isn't this a theater ticket?
90
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
You're going to be in jail for no reason.
91
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Hey, give it here.
92
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
It's a theater ticket.
93
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
You're going to be in jail for no reason.
94
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Hey, give it here.
95
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
We're in jail.
96
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Again?
97
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Hey, it's different.
98
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
It's mine.
99
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Give it here.
100
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
What are you doing?
101
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
It's so cool.
102
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
The gangsters are so nice.
103
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
They're so nice.
104
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Come here.
105
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Did you see my son?
106
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Why are you doing this to me?
107
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
Hey, where did you learn to fight?
108
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Do you know who I am?
109
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Don't you have any idea?
110
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
There are about 30 of us.
111
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
There's no one to drink with.
112
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Come with me.
113
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Hey, mister.
114
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Come over here.
115
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Come over here.
116
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Don't do that.
117
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Hold him.
118
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Hold him, you bastard.
119
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Don't let him go.
120
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Come here, you bastard.
121
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Hold him, you bastard.
122
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Hold him, you bastard.
123
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Don't let him go.
124
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Hurry up and let him go.
125
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
We can't do business with him.
126
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Do you really want to quit business?
127
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
What are you doing?
128
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
You guys have a lot of problems.
129
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Come in.
130
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
Look at that sword.
131
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
We can't do business with him.
132
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
We have to find a way.
133
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Japanese people come to the night market.
134
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
They can't even stop us.
135
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Okay.
136
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
Hey, there are a lot of taxes in the stock market.
137
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
How can we survive if we have to pay the price?
138
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Okay, let's go.
139
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Are you there?
140
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Yes.
141
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Come in.
142
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
It looks like you're here.
143
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
No, it's over.
144
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
It's been a long time.
145
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
It's been a long time.
146
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
It's been a long time.
147
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
It's been a long time.
148
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
It's been a long time.
149
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
It's been a long time.
150
00:09:00,000 --> 00:09:01,720
It's been a long time.
151
00:09:01,720 --> 00:09:03,000
It's good.
152
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
You're welcome.
153
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Why are you looking at me?
154
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
You lookipper I should have brought you.
155
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
You wanted me to bathe you in the play.
156
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
You look般.
157
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
You look strange.
158
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Don't you think you look like one?
159
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
I look like one, too.
160
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Who do you think will win?
161
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
If you look like one,
162
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
you'll have to leave Jongno.
163
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
I don't think so.
164
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
We're both scaring each other.
165
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
There was a small house in front of the house.
166
00:09:49,000 --> 00:09:53,000
It looks like the YMC worked out together.
167
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Hello.
168
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
You don't mind, do you?
169
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
If I met you somewhere,
170
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
I wouldn't have passed by.
171
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
The YMC said they're going to work.
172
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
It's strange that they're holding back.
173
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
They're going to work today.
174
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Hey, come here.
175
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
What's wrong?
176
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Where are you going?
177
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
You bastard!
178
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
You're not going to leave me.
179
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Hey, give me some money.
180
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Hey, give me some money.
181
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Hurry up.
182
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Hurry up.
183
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Don't open the door.
184
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Hey, come here.
185
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Hey, come here.
186
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Okay.
187
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Let's go.
188
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Hurry up.
189
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Hurry up.
190
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
You bastard!
191
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Come here.
192
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Sit down.
193
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Sit down.
194
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
There's more.
195
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
You bastard.
196
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Hurry up.
197
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Hey, hey.
198
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Man-seok.
199
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Hey, hey.
200
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Hey, you're here.
201
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Thank you.
202
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Thank you.
203
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Get out of here.
204
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
You bastard.
205
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
You're here.
206
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
I'll be back in the evening.
207
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Okay.
208
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
See you later.
209
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
You bastard.
210
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
You bastard.
211
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Look at me.
212
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Look at me.
213
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
You bastard.
214
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Go to the prayer center.
215
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Hey.
216
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Are you okay?
217
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
I'm okay.
218
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
I think you're smelling it.
219
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Come here.
220
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
You bastard.
221
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Let's get out of here.
222
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Why is it so late?
223
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
It's already been 30 minutes.
224
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Don't do this.
225
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Get out of here.
226
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Give me some money.
227
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Come here.
228
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Come on.
229
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Come here.
230
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Sit down.
231
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Sit down.
232
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Hey.
233
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
What's wrong?
234
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
You bastard.
235
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
You bastard.
236
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
You bastard.
237
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
You bastard.
238
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
What's wrong?
239
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
What's wrong?
240
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
He's here.
241
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Please工作 table.
242
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Please!
243
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Can you read it?
244
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Really?
245
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Yes, please.
246
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
How can someone read it?
247
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Can you believe it?
248
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Those people.
249
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
Where are we going?
250
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
This is the city of Gukkyung.
251
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
There were people chasing us.
252
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
There was a man named Kim Young-cheol.
253
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
There was a man named Park Dong-il.
254
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Dong-il, let's meet in Halbin.
255
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
Why did they have to chase us?
256
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
After the war,
257
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
from Siberia to Shimora,
258
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
North Korea and Korea
259
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
had to go through the war.
260
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
The people of Chosun
261
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
had no choice but to live on the ship
262
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
that was surrounded by darkness and darkness.
263
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
The people of Chosun.
264
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
The people of Chosun.
265
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Let's go to Halbin.
266
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Let's go.
267
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
I can't go.
268
00:15:21,000 --> 00:15:25,000
I have to leave my parents and go to Malri.
269
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
We have to go.
270
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
I don't know if my parents are alive
271
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
or not,
272
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
so what will happen to their future?
273
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
This is the front gate.
274
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Kim Young-cheol and Wook-su
275
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
could have met a lot of people
276
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
and saved Jjok-bae.
277
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
But,
278
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
after that,
279
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
who knows
280
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
if the police will stop them?
281
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
I don't know.
282
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Come on.
283
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Let's go.
284
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Let's go.
285
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Come on.
286
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Let's go.
287
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Let's go.
288
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
I'm going to leave
289
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Jok-bae.
290
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Come on.
291
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Let's go.
292
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Let's go.
293
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Let's go.
294
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
I don't have anything else.
295
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Let's wait until the end
296
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
of the war.
297
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
Let's wait until someone takes it all.
298
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
What's the situation
299
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
between Ojiwori and Shikyomon?
300
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
If we get 30,000 yen,
301
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
we'll lose it.
302
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
It's impossible to get 50,000 yen
303
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
from Shikumon and Ramusan.
304
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
You have many families.
305
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Not even Joseon.
306
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
It's half of Japan's population.
307
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
If we ask for help,
308
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
we don't need that money.
309
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Your Majesty,
310
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
I'm sorry to say this,
311
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
but you're the only one left.
312
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Let's go.
313
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Let's go.
314
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
What are you doing?
315
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Get out of here.
316
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
You're a fool.
317
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
I'll give you a vote.
318
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
A vote?
319
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Yes, a vote.
320
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Get out of here.
321
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
A vote?
322
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
You've never heard of a hammer
323
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
or a hammer?
324
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
You've never seen a hammer
325
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
or a hammer before?
326
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
You've never seen a hammer
327
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
or a hammer before?
328
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
You've never seen a hammer
329
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
or a hammer before?
330
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Do you understand?
331
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
There's nothing like this.
332
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
A hammer or a hammer is a lie.
333
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
You're talking to us.
334
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
You're a fool.
335
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
You little...
336
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
You little...
337
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
What are you doing?
338
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Get out.
339
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
What are you doing?
340
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
You little...
341
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Are you out of your mind?
342
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Get out.
343
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Get out.
344
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
You're a fool.
345
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
You're a fool.
346
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
You're a fool.
347
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
You're a fool.
348
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
You're a fool.
349
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Get out.
350
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Are you out of your mind?
351
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Are you out of your mind?
352
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
You little...
353
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Oh, my God.
354
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
I don't know what to do.
355
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Oh, my God.
356
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Will you come out?
357
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Please come in.
358
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Welcome.
359
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Will you come out?
360
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Yes, thanks.
361
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Oh, my God.
362
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
It's been a long time.
363
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
It's been a long time.
364
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
I'm sorry I don't have time these days.
365
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
How are you?
366
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Thanks to you, I'm doing well.
367
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Please come in.
368
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Please come in.
369
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Please come in.
370
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Why aren't you here?
371
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Is it good?
372
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
It's our new house.
373
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Please take good care of it.
374
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Oh, my God.
375
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Isn't it a national treasure chest?
376
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Oh, my God.
377
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
It's a great business.
378
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Oh, really?
379
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Look at your hand.
380
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Hey, Joo-cheok.
381
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Sit there.
382
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Oh, my God.
383
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Is this your first time?
384
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Yes.
385
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
It's Min-ja.
386
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Look, who's waiting now?
387
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Who are you?
388
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
It's Sundam.
389
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
He's fromking but he has no money for hunting.
390
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
You all die.
391
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
How old are you?
392
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
I'm just older.
393
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Are you a Refer��?
394
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Why are you��도록 DV?
395
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
You want to eat that, don't you?
396
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
He's pretty.
397
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
What are you doing here?
398
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
I'm going in to the back of the house.
399
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Why are you all here?
400
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
How did you get here?
401
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
I'm telling you.
402
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Go back to your home.
403
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Yes, sir.
404
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Thank you, sir.
405
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
Thank you so much for taking care of me.
406
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
You...
407
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
I'm Kim Doo-hwan.
408
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
I can't take care of you all my life.
409
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
I'm Kim Doo-hwan.
410
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Are you a Refer��?
411
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
I'm Kim Doo-hwan.
412
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
I'm good at fighting.
413
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
I don't have anyone who can beat me up.
414
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
I grew up in Goa.
415
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
I went to school in the second grade,
416
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
but I didn't get to see you.
417
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Goodbye.
418
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
I'm here to see Kim Doo-hwan.
419
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Why are you here?
420
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
I'm here to see him.
421
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Come over here.
422
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Yes, sir.
423
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Welcome.
424
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Hey, Jin.
425
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
You're here.
426
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Sit down.
427
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Wow, you've got a lot of hair.
428
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
Yes, I've got a lot of hair.
429
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
Hey, bring me some bread.
430
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Oh, come on.
431
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
You can't live here.
432
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
Kim Doo-hwan doesn't need money.
433
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
You have to buy a book.
434
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
You're a teacher and a teacher.
435
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
If you know how to use your fist,
436
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
give it to me.
437
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
It's a big deal in the fist world.
438
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
Then you're going to catch a lot of girls.
439
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
I will.
440
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Don't catch them.
441
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Hey, Doo-hwan.
442
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
I was a Japanese student and a Korean student.
443
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
You know why?
444
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
You're a gangster.
445
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
It looks like you got caught by him.
446
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Let's go.
447
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Hey, Doo-hwan.
448
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Go back.
449
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Hey, Doo-hwan.
450
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Hey, Doo-hwan.
451
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Who's next?
452
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Is he gone?
453
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Hey, he's gone.
454
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Doo-hwan.
455
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Hey, Doo-hwan.
456
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
What is going on?
457
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Hey, Doo-hwan.
458
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Hey, Doo-hwan.
459
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Hey, Doo-hwan.
460
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Hey, Doo-hwan.
461
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Hey, Doo-hwan.
462
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Hey, Doo-hwan.
463
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Doo-hwan.
464
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Hey, Doo-hwan.
465
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Hey, Doo-hwan.
466
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Why are you running away?
467
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Hey, Doo-hwan.
468
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
Who would be the one who would be so popular with Japanese?
469
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
I'm Japanese, so I was like a Japanese.
470
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
It's been a long time.
471
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
If that friend of yours is stronger than me,
472
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
I'd like you to come out.
473
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
I'm so sad that I got caught.
474
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
You have to be careful.
475
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
It's different from ordinary people.
476
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
What's different?
477
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Welcome.
478
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Yes, sir.
479
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Come in.
480
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Are you hurt a lot?
481
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
No, I'm fine.
482
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
You did a good job.
483
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Uh-oh.
484
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Dude, Kim Doo-hwan is coming here.
485
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Not Kim Doo-hwan, not Jang Ah-in.
486
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Here you go, captain.
487
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
You can do it, boss.
488
00:27:56,000 --> 00:27:58,300
Ah, Monty.
489
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
Doo-hwan, get in the car.
490
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Hey, how are you?
491
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
I'm fine.
492
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Hey, what are you doing?
493
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
What did you just say?
494
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
I told you I was a girl.
495
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
What girl?
496
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
How clean are you?
497
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
What are you doing?
498
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
You're a girl?
499
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
What?
500
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
Are you crazy?
501
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Are you crazy?
502
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Did you say you'd turn me back?
503
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Hey, you.
504
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
I'm the first person in this board.
505
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
If you get caught, you'll take responsibility.
506
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Yeah, you.
507
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
I'm going to take responsibility.
508
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
It's a responsibility.
509
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
It's a responsibility.
510
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
Hey, don't make me look like an idol.
511
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
Hey, stop it.
512
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Do you want to eat everything?
513
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Hey,It's already later.
514
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Hmm.
515
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
What's all this excited for?
516
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Oh Jang-kyu-bo'll make me feel better.
517
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
I'm in bed in ten years.
518
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
�
519
00:29:31,620 --> 00:29:33,620
Ah-in, I've always done it.
520
00:29:33,620 --> 00:29:37,620
Yeah, I gave you a drink, and you ran away.
521
00:29:37,620 --> 00:29:39,620
Ah-in!
522
00:29:41,620 --> 00:29:43,620
Hey, who's Kim Do-hwan?
523
00:29:44,620 --> 00:29:46,620
What the hell are you doing?
524
00:29:46,620 --> 00:29:48,620
Who the hell is looking for me?
525
00:29:48,620 --> 00:29:49,620
Shin Majok.
526
00:29:49,620 --> 00:29:51,620
Let's see the brother of the black dog.
527
00:29:51,620 --> 00:29:53,620
Shin Majok?
528
00:29:53,620 --> 00:29:54,620
Where are you?
529
00:29:54,620 --> 00:29:55,620
Follow me.
530
00:29:55,620 --> 00:30:04,620
Kim Do-hwan.
531
00:30:04,620 --> 00:30:05,620
Oh.
532
00:30:07,620 --> 00:30:09,620
Brother, I brought you here.
533
00:30:16,620 --> 00:30:18,620
I'm Wai's brother-in-law.
534
00:30:18,620 --> 00:30:20,620
Come here and have a drink.
535
00:30:20,620 --> 00:30:21,620
Yes.
536
00:30:22,620 --> 00:30:24,620
Let's drink.
537
00:30:39,620 --> 00:30:42,620
My father-in-law helped me.
538
00:30:42,620 --> 00:30:44,620
It's a good thing.
539
00:30:44,620 --> 00:30:46,620
You're a good person.
540
00:30:46,620 --> 00:30:49,620
You know that you can help others.
541
00:30:49,620 --> 00:30:51,620
You know that, right?
542
00:30:51,620 --> 00:30:52,620
Yes.
543
00:30:52,620 --> 00:30:54,620
I know that well.
544
00:30:54,620 --> 00:30:56,620
Where did you work out?
545
00:30:56,620 --> 00:31:01,620
I worked out a little bit while I was sleeping.
546
00:31:03,620 --> 00:31:05,620
Use Wai in the future.
547
00:31:05,620 --> 00:31:06,620
What?
548
00:31:06,620 --> 00:31:07,620
I'm not a student.
549
00:31:07,620 --> 00:31:10,620
The brother asked you to come, so there's no problem.
550
00:31:10,620 --> 00:31:11,620
Come here and have a drink.
551
00:31:11,620 --> 00:31:12,620
Yes.
552
00:31:12,620 --> 00:31:14,620
Here, have a drink.
553
00:31:15,620 --> 00:31:17,620
Hey, Kim Do-hwan.
554
00:31:17,620 --> 00:31:22,620
I told you to come at least ten guys like that.
555
00:31:22,620 --> 00:31:24,620
One guy.
556
00:31:24,620 --> 00:31:27,620
You can have a drink.
557
00:31:27,620 --> 00:31:28,620
Let's go.
558
00:31:28,620 --> 00:31:29,620
Let's go.
559
00:31:29,620 --> 00:31:30,620
Look over there.
560
00:31:35,620 --> 00:31:37,620
He went with me.
561
00:31:37,620 --> 00:31:38,620
Shin Majok.
562
00:31:40,620 --> 00:31:42,620
Shin Majok.
563
00:31:42,620 --> 00:31:43,620
What?
564
00:31:43,620 --> 00:31:44,620
What are you doing?
565
00:31:44,620 --> 00:31:45,620
Why are you doing this?
566
00:31:45,620 --> 00:31:46,620
Let's go.
567
00:31:48,620 --> 00:31:50,620
Do you know that you're not a good actress?
568
00:31:50,620 --> 00:31:52,620
Let's go.
569
00:31:53,620 --> 00:31:55,620
Why are you always taking me out?
570
00:31:55,620 --> 00:31:57,620
You're a good girl.
571
00:31:57,620 --> 00:31:59,620
You're responsible for this.
572
00:32:01,620 --> 00:32:03,620
Hey, Min-ja.
573
00:32:03,620 --> 00:32:05,620
I'll go first.
574
00:32:05,620 --> 00:32:06,620
Yes, sister.
575
00:32:08,620 --> 00:32:10,620
Why did you work out early?
576
00:32:12,620 --> 00:32:14,620
It's a day off.
577
00:32:14,620 --> 00:32:17,620
I came here to say hello to your parents.
578
00:32:17,620 --> 00:32:19,620
You're talking nonsense.
579
00:32:19,620 --> 00:32:21,620
You don't have any money to buy a room.
580
00:32:21,620 --> 00:32:22,620
No.
581
00:32:22,620 --> 00:32:23,620
Pardon?
582
00:32:23,620 --> 00:32:24,620
Yes.
583
00:32:24,620 --> 00:32:25,620
But this is just...
584
00:32:25,620 --> 00:32:27,620
Just hit me.
585
00:32:27,620 --> 00:32:29,620
I'm calling Yu-gi.
586
00:32:29,620 --> 00:32:30,620
Yes, sister.
587
00:32:32,620 --> 00:32:33,620
He's a relative.
588
00:32:33,620 --> 00:32:35,620
Call Kim Sang-ah.
589
00:32:35,620 --> 00:32:36,620
Okay.
590
00:32:37,620 --> 00:32:38,620
Hey.
591
00:32:38,620 --> 00:32:39,620
Are you sure you can't go?
592
00:32:39,620 --> 00:32:40,620
I can't.
593
00:32:40,620 --> 00:32:41,620
Hey.
594
00:32:41,620 --> 00:32:42,620
What's this?
595
00:32:42,620 --> 00:32:45,620
Oh, my God.
596
00:32:46,620 --> 00:32:47,620
Hey.
597
00:32:47,620 --> 00:32:49,620
If you're going to fight, fight over there.
598
00:32:49,620 --> 00:32:50,620
Hey.
599
00:32:50,620 --> 00:32:51,620
Hello?
600
00:32:51,620 --> 00:32:53,620
You want me to come out right now?
601
00:32:53,620 --> 00:32:54,620
Where is that place?
602
00:32:54,620 --> 00:32:56,620
Is this the place where I make money?
603
00:32:56,620 --> 00:32:57,620
What's this?
604
00:32:57,620 --> 00:32:58,620
You always make money.
605
00:32:58,620 --> 00:32:59,620
How much do you want me to send you?
606
00:32:59,620 --> 00:33:00,620
It's not a single penny.
607
00:33:00,620 --> 00:33:02,620
It's only 20 won.
608
00:33:02,620 --> 00:33:04,620
I'll try to get one.
609
00:33:10,620 --> 00:33:12,620
Oh, my God.
610
00:33:41,620 --> 00:33:42,620
Come in.
611
00:33:42,620 --> 00:33:43,620
Come in.
612
00:34:00,620 --> 00:34:02,620
It used to be my room.
613
00:34:02,620 --> 00:34:05,620
I'm using it right now.
614
00:34:05,620 --> 00:34:07,620
What are you doing?
615
00:34:07,620 --> 00:34:09,620
It's a room that a lot of actors make.
616
00:34:09,620 --> 00:34:11,620
It's a room that a lot of actors make.
617
00:34:11,620 --> 00:34:13,620
It's worth a lot of money.
618
00:34:17,620 --> 00:34:20,620
You must have been looking for a lot of women.
619
00:34:21,620 --> 00:34:25,620
It's the best time of my life to be with women.
620
00:34:27,620 --> 00:34:29,620
You're pretty.
621
00:34:37,620 --> 00:34:39,620
Oh, my God.
622
00:35:07,620 --> 00:35:09,620
Come in.
623
00:35:37,620 --> 00:35:39,620
Come in.
624
00:36:07,620 --> 00:36:09,620
Hey.
625
00:36:09,620 --> 00:36:11,620
Hey.
626
00:36:11,620 --> 00:36:13,620
Hey.
627
00:36:13,620 --> 00:36:15,620
Hey.
628
00:36:15,620 --> 00:36:17,620
Hey.
629
00:36:17,620 --> 00:36:18,620
Where is the hammer?
630
00:36:18,620 --> 00:36:20,620
I didn't come out after drinking yesterday.
631
00:36:20,620 --> 00:36:21,620
Come on in.
632
00:36:21,620 --> 00:36:23,620
Yes.
633
00:36:25,620 --> 00:36:27,620
Oh, my God.
634
00:36:28,620 --> 00:36:30,620
It's been a while.
635
00:36:30,620 --> 00:36:32,620
Oh, my God.
636
00:36:32,620 --> 00:36:34,620
Hey.
637
00:36:36,620 --> 00:36:38,620
It's quiet.
638
00:36:40,620 --> 00:36:42,620
We're all free.
639
00:36:42,620 --> 00:36:44,620
Why?
640
00:36:44,620 --> 00:36:46,620
I feel better.
641
00:36:46,620 --> 00:36:48,620
Thank you, Koma.
642
00:36:48,620 --> 00:36:50,620
Koma.
643
00:36:54,620 --> 00:36:56,620
Are you rich?
644
00:36:56,620 --> 00:36:57,620
No.
645
00:36:57,620 --> 00:36:58,620
Sit.
646
00:36:58,620 --> 00:36:59,620
Sit.
647
00:37:00,620 --> 00:37:01,620
Here.
648
00:37:01,620 --> 00:37:02,620
This is 20 won.
649
00:37:02,620 --> 00:37:05,620
Don't go out with your mom.
650
00:37:05,620 --> 00:37:07,620
Hey, hey.
651
00:37:07,620 --> 00:37:09,620
What's wrong with you?
652
00:37:09,620 --> 00:37:11,620
You're so cold.
653
00:37:14,620 --> 00:37:15,620
Duan.
654
00:37:15,620 --> 00:37:17,620
Are you going to China now?
655
00:37:17,620 --> 00:37:18,620
No.
656
00:37:18,620 --> 00:37:20,620
If you wait for a few months,
657
00:37:20,620 --> 00:37:22,620
we'll take care of you.
658
00:37:22,620 --> 00:37:24,620
No, no.
659
00:37:24,620 --> 00:37:26,620
Don't do that to my love.
660
00:37:26,620 --> 00:37:27,620
No.
661
00:37:27,620 --> 00:37:28,620
No.
662
00:37:28,620 --> 00:37:29,620
No.
663
00:37:29,620 --> 00:37:30,620
No.
664
00:37:30,620 --> 00:37:31,620
No.
665
00:37:36,620 --> 00:37:37,620
Song.
666
00:37:48,620 --> 00:37:49,620
What's wrong?
667
00:37:49,620 --> 00:37:50,620
Minja.
668
00:37:50,620 --> 00:37:53,620
She's going to Hongcheon to sell it.
669
00:37:54,620 --> 00:37:55,620
How much?
670
00:37:55,620 --> 00:37:57,620
150 won.
671
00:37:58,620 --> 00:37:59,620
100 won.
672
00:38:02,620 --> 00:38:05,620
I want to beat him up.
673
00:38:05,620 --> 00:38:08,620
He's got a big daughter.
674
00:38:09,620 --> 00:38:12,620
He's like a real man.
675
00:38:28,620 --> 00:38:30,620
Come here.
676
00:38:33,620 --> 00:38:35,620
Come here.
677
00:38:58,620 --> 00:39:00,620
Who are you?
678
00:39:28,620 --> 00:39:33,620
Stupid man.
679
00:39:33,620 --> 00:39:35,620
He's the latter of our faculty.
680
00:39:35,620 --> 00:39:38,620
It was on ice last night.
681
00:39:38,620 --> 00:39:40,620
About a hand distracts us.
682
00:39:40,620 --> 00:39:41,620
Really?
683
00:39:41,620 --> 00:39:42,620
Yes.
684
00:39:42,620 --> 00:39:43,620
Did they let you go?
685
00:39:43,620 --> 00:39:44,620
Yes.
686
00:39:47,620 --> 00:39:48,620
It's over.
687
00:39:48,620 --> 00:39:49,620
What?
688
00:39:49,620 --> 00:39:51,620
Go to China.
689
00:39:52,620 --> 00:39:54,620
Where did he get the 10,000 won money?
690
00:39:54,620 --> 00:39:56,620
Here and there.
691
00:40:10,620 --> 00:40:12,620
Thank you.
692
00:40:12,620 --> 00:40:14,620
Let's go.
693
00:40:25,620 --> 00:40:26,620
Hey.
694
00:40:28,620 --> 00:40:30,620
Where were you last night?
695
00:40:32,620 --> 00:40:34,620
I had to go home early today.
696
00:40:34,620 --> 00:40:36,620
Goodbye.
697
00:40:36,620 --> 00:40:38,620
What's wrong with you?
698
00:40:38,620 --> 00:40:40,620
I'm sorry.
699
00:40:40,620 --> 00:40:42,620
I'm sorry.
700
00:40:42,620 --> 00:40:44,620
I'm sorry.
701
00:40:44,620 --> 00:40:45,620
I'm sorry.
702
00:40:45,620 --> 00:40:46,620
I'm sorry.
703
00:40:46,620 --> 00:40:47,620
I'm sorry.
704
00:40:47,620 --> 00:40:48,620
I'm sorry.
705
00:40:48,620 --> 00:40:49,620
I'm sorry.
706
00:40:49,620 --> 00:40:50,620
I'm sorry.
707
00:40:50,620 --> 00:40:51,620
I'm sorry.
708
00:40:51,620 --> 00:40:52,620
I'm sorry.
709
00:40:52,620 --> 00:40:53,620
I'm sorry.
710
00:40:54,620 --> 00:40:56,620
How about this gate?
711
00:40:56,620 --> 00:40:58,620
I haven't set up the one I'm walking into yet.
712
00:40:58,620 --> 00:41:01,620
In your opinion, it's not so nice.
713
00:41:03,620 --> 00:41:04,620
Bye.
714
00:41:04,620 --> 00:41:05,620
Bye.
715
00:41:05,620 --> 00:41:07,620
I've almost been gone now.
716
00:41:08,620 --> 00:41:09,620
No.
717
00:41:09,620 --> 00:41:11,620
It's all right.
718
00:41:24,620 --> 00:41:25,620
Welcome.
719
00:41:26,620 --> 00:41:28,620
What are you doing?
720
00:41:29,620 --> 00:41:31,620
Please take care of this.
721
00:41:31,620 --> 00:41:33,620
What's going on?
722
00:41:34,620 --> 00:41:36,620
Thank you.
723
00:41:36,620 --> 00:41:38,620
Thank you so much.
724
00:41:39,620 --> 00:41:41,620
You're the best.
725
00:41:41,620 --> 00:41:43,620
You did a great job.
726
00:41:44,620 --> 00:41:46,620
Thank you.
727
00:41:46,620 --> 00:41:48,620
Thank you so much.
728
00:41:49,620 --> 00:41:51,620
You're the best.
729
00:41:51,620 --> 00:41:53,620
You did a great job.
730
00:41:54,620 --> 00:41:56,620
Get up.
731
00:41:59,620 --> 00:42:01,620
I didn't mean to do this.
732
00:42:04,620 --> 00:42:07,620
Let's gather up and talk.
733
00:42:07,620 --> 00:42:09,620
Let's talk.
734
00:42:09,620 --> 00:42:11,620
Thank you.
735
00:42:15,620 --> 00:42:17,620
Let's toast.
736
00:42:21,620 --> 00:42:23,620
Thank you.
737
00:42:30,620 --> 00:42:32,620
What are you doing here?
738
00:42:33,620 --> 00:42:35,620
I won't come out even if you wait.
739
00:42:35,620 --> 00:42:37,620
Then I'll just go back.
740
00:42:37,620 --> 00:42:39,620
I'm sorry.
741
00:42:39,620 --> 00:42:41,620
He's my wife.
742
00:42:41,620 --> 00:42:42,620
Your wife?
743
00:42:42,620 --> 00:42:44,620
You call me your wife?
744
00:42:44,620 --> 00:42:45,620
No.
745
00:42:45,620 --> 00:42:47,620
You call me your wife
746
00:42:47,620 --> 00:42:49,620
and you call me your wife
747
00:42:49,620 --> 00:42:51,620
since I'm your dad?
748
00:42:53,620 --> 00:42:55,140
Isn't it next year to
749
00:42:55,140 --> 00:42:57,620
awaken a much more miserable life
750
00:42:57,620 --> 00:42:59,620
than the people of Chopin?
751
00:43:00,620 --> 00:43:03,620
Chopin-Hower?
752
00:43:03,620 --> 00:43:05,620
You're the Doctor.
753
00:43:05,620 --> 00:43:06,620
Chopin-hower
754
00:43:06,620 --> 00:43:08,620
are you Shi penn Hower?
755
00:43:09,620 --> 00:43:10,620
Do you think I'm not
756
00:43:10,620 --> 00:43:11,620
fashion designer
757
00:43:12,620 --> 00:43:15,620
for anyone
758
00:43:17,620 --> 00:43:18,080
dressed like
759
00:43:18,080 --> 00:43:19,120
yourself?
760
00:43:19,120 --> 00:43:21,120
You have to die one day!
761
00:43:22,120 --> 00:43:24,120
Yes, you're right.
762
00:43:24,120 --> 00:43:26,120
What's the use of learning?
763
00:43:27,120 --> 00:43:28,120
I can't see anything.
764
00:43:28,120 --> 00:43:30,120
It's so dark.
765
00:43:31,120 --> 00:43:33,120
How do I know?
766
00:43:33,120 --> 00:43:35,120
It's even more difficult
767
00:43:35,120 --> 00:43:36,120
for me to live my life
768
00:43:50,120 --> 00:43:52,120
Live your life.
769
00:43:52,120 --> 00:43:54,120
Live your life
770
00:43:54,120 --> 00:43:56,120
just like me.
771
00:43:56,120 --> 00:43:58,120
Live your life!
772
00:44:16,120 --> 00:44:18,120
This is Kintokai.
773
00:44:19,120 --> 00:44:21,120
It was very difficult for me
774
00:44:21,120 --> 00:44:23,120
to get out of the hospital
775
00:44:23,120 --> 00:44:25,120
and get out of the hospital.
776
00:44:30,120 --> 00:44:32,120
Damla-Hower.
777
00:44:32,120 --> 00:44:34,120
Do you want to have a drink?
778
00:44:42,120 --> 00:44:43,120
Hey!
779
00:44:43,120 --> 00:44:44,120
The car!
780
00:44:49,120 --> 00:44:50,120
Hello.
781
00:45:08,120 --> 00:45:09,120
Hello.
782
00:45:16,120 --> 00:45:18,120
Welcome.
783
00:45:18,120 --> 00:45:19,120
Welcome.
784
00:45:19,120 --> 00:45:20,120
Welcome.
785
00:45:20,120 --> 00:45:21,120
Here you go.
786
00:45:21,120 --> 00:45:22,120
This way, please.
787
00:45:22,120 --> 00:45:23,120
Thank you.
788
00:45:30,120 --> 00:45:33,120
Can I help you clean up?
789
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
It's about enough for me
790
00:45:38,120 --> 00:45:40,120
to take care of a dog.
791
00:45:40,120 --> 00:45:41,120
That's good.
792
00:45:45,120 --> 00:45:46,120
I have money,
793
00:45:46,120 --> 00:45:48,120
so I can take care of you.
794
00:45:48,120 --> 00:45:50,120
Don't worry about money.
795
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
Hey, call a woman.
796
00:45:54,120 --> 00:45:56,120
Yes, sir.
797
00:45:57,120 --> 00:45:58,120
Sir!
798
00:46:14,120 --> 00:46:15,120
Who the hell are you?
799
00:46:15,120 --> 00:46:17,120
What the hell are you?
800
00:46:19,120 --> 00:46:20,120
What's this?
801
00:46:26,120 --> 00:46:27,120
What?
802
00:46:33,120 --> 00:46:34,120
You son of a bitch!
803
00:46:56,120 --> 00:46:57,120
I lost.
804
00:46:58,120 --> 00:46:59,120
I lost.
805
00:47:02,120 --> 00:47:04,120
You know me too well.
806
00:47:06,120 --> 00:47:08,120
I'm very grateful to you.
807
00:47:08,120 --> 00:47:10,120
I hope you get well soon.
808
00:47:13,120 --> 00:47:15,120
You're saying that
809
00:47:15,120 --> 00:47:17,120
Wang Sim-ri and Wang Mak-gi
810
00:47:17,120 --> 00:47:19,120
have gone to the White House.
811
00:47:19,120 --> 00:47:22,120
Now, they're going to play a game.
812
00:47:22,120 --> 00:47:24,120
If you ever come in,
813
00:47:24,120 --> 00:47:25,120
come with me.
814
00:47:26,120 --> 00:47:28,120
Who's that guy?
815
00:47:28,120 --> 00:47:30,120
The White House?
816
00:47:30,120 --> 00:47:32,120
He's the head of Japanese military.
817
00:47:32,120 --> 00:47:34,120
He's a master of the Do-ya-ma art.
818
00:47:34,120 --> 00:47:36,120
He's a famous actor.
819
00:47:36,120 --> 00:47:38,120
He's a good actor,
820
00:47:38,120 --> 00:47:40,120
and he's got a lot of good skills.
821
00:47:40,120 --> 00:47:41,120
Besides,
822
00:47:41,120 --> 00:47:41,120
823
00:47:41,120 --> 00:47:43,120
who's been taking care of the dogs
824
00:47:43,120 --> 00:47:44,120
for a long time.
825
00:47:44,120 --> 00:47:45,120
He's a good man.
826
00:47:45,120 --> 00:47:46,120
He's got a lot of money.
827
00:47:46,120 --> 00:47:47,120
He's got a lot of money.
828
00:47:47,120 --> 00:47:48,120
He's got a lot of money.
829
00:47:48,120 --> 00:47:49,120
He's got a lot of money.
830
00:47:49,120 --> 00:47:50,120
He's got a lot of money.
831
00:47:50,120 --> 00:47:51,120
Thus,
832
00:47:51,120 --> 00:47:53,120
he has got a lot of money.
833
00:47:53,120 --> 00:47:55,120
Son,
834
00:47:55,120 --> 00:47:56,120
come with me.
835
00:47:56,120 --> 00:47:58,120
You're going to meet your son's brain when he misses a day.
836
00:47:58,120 --> 00:47:59,120
I think I know him a little better.
837
00:47:59,120 --> 00:48:01,120
Just come with me.
838
00:48:01,120 --> 00:48:02,120
Hurry up.
839
00:48:02,120 --> 00:48:04,120
Come with me.
840
00:48:04,120 --> 00:48:05,120
Hurry.
841
00:48:08,120 --> 00:48:10,120
He's called이트 Don V exactly.
842
00:48:10,120 --> 00:48:12,120
I think he's a good actor.
843
00:48:12,120 --> 00:48:14,120
That's a good woman.
844
00:48:14,120 --> 00:48:16,120
If you come with me,
845
00:48:16,120 --> 00:48:18,120
I can talk to my son like you did.
846
00:48:18,120 --> 00:48:19,120
I'll talk to him.
847
00:48:19,120 --> 00:48:21,120
He's Kim Ja-jin's son.
848
00:48:21,120 --> 00:48:24,120
Where did you hear about him?
849
00:48:24,120 --> 00:48:28,120
He's a military officer.
850
00:48:28,120 --> 00:48:30,120
He's a good man.
851
00:48:30,120 --> 00:48:32,120
Is that so?
852
00:48:32,120 --> 00:48:35,120
That's why he's being treated like that.
853
00:48:35,120 --> 00:48:37,120
I'm sure he's a good guy.
854
00:48:37,120 --> 00:48:40,120
What are you expecting in this world?
855
00:48:40,120 --> 00:48:43,120
You have to raise a boy like Du-hwan.
856
00:48:43,120 --> 00:48:44,120
Dong-wook,
857
00:48:44,120 --> 00:48:46,120
take good care of him.
858
00:48:46,120 --> 00:48:50,120
Hayashi is running so fast these days.
859
00:48:50,120 --> 00:48:52,120
President Kim Man-bok of the U.S.
860
00:48:52,120 --> 00:48:54,120
Kim Kyu-hwan was anxious
861
00:48:54,120 --> 00:48:58,120
to see if he'd be able to get in.
862
00:48:58,120 --> 00:49:01,120
He's good at using a knife
863
00:49:01,120 --> 00:49:04,120
even if Hayashi is in danger.
864
00:49:04,120 --> 00:49:06,120
He used to be a knife maker
865
00:49:06,120 --> 00:49:08,120
at the circus.
866
00:49:08,120 --> 00:49:10,120
He used to clean up
867
00:49:10,120 --> 00:49:12,120
all the buildings in Manju
868
00:49:12,120 --> 00:49:15,120
and become famous every morning.
869
00:49:15,120 --> 00:49:18,120
Now he's trying to kill people
870
00:49:18,120 --> 00:49:20,120
and he's in a hurry.
871
00:49:38,120 --> 00:49:41,120
Now you have to bring
872
00:49:41,120 --> 00:49:44,120
this ridiculous fact to him.
873
00:49:44,120 --> 00:49:47,120
I'm done talking to Ki-hwan.
874
00:49:47,120 --> 00:49:50,120
I'll teach you my age.
875
00:49:54,120 --> 00:49:57,120
Remember my age.
876
00:50:01,120 --> 00:50:03,120
Ki-hwan,
877
00:50:03,120 --> 00:50:06,120
what are you so scared of?
878
00:50:06,120 --> 00:50:07,120
Even if you do that,
879
00:50:07,120 --> 00:50:10,120
you won't be able to get in.
880
00:50:10,120 --> 00:50:12,120
Ma'am, give me a hand.
881
00:50:12,120 --> 00:50:14,120
You can't fight technology.
882
00:50:14,120 --> 00:50:16,120
You can't use a knife
883
00:50:16,120 --> 00:50:19,120
because you're not confident with your fist.
884
00:50:19,120 --> 00:50:21,120
If Ki-hwan had brought you here,
885
00:50:21,120 --> 00:50:24,120
you wouldn't need two.
886
00:50:24,120 --> 00:50:26,120
Come here.
887
00:50:40,120 --> 00:50:42,120
Come here.
888
00:50:42,120 --> 00:50:45,120
Come here, you bastards.
889
00:50:48,120 --> 00:50:50,120
Hey, you bastards.
890
00:50:50,120 --> 00:50:52,120
Did Ki-hwan make you do this?
891
00:50:52,120 --> 00:50:54,120
Hey, you bastards.
892
00:50:54,120 --> 00:50:56,120
Did Ki-hwan make you do this?
893
00:50:56,120 --> 00:50:58,120
Come here, you bastards.
894
00:50:58,120 --> 00:51:01,120
You can't even see through this.
895
00:51:15,120 --> 00:51:18,120
Hey, give me all the money.
896
00:51:18,120 --> 00:51:20,120
What?
897
00:51:20,120 --> 00:51:22,120
If you don't give me all the money,
898
00:51:22,120 --> 00:51:24,120
you're going to die.
899
00:51:37,120 --> 00:51:39,120
Go and tell Sang-kar
900
00:51:39,120 --> 00:51:43,120
that Musa is going to the night market.
901
00:51:50,120 --> 00:51:54,120
I guess I don't have work.
902
00:52:20,120 --> 00:52:22,120
Hey, you bastard.
903
00:52:22,120 --> 00:52:25,120
Call the green one in advance.
904
00:52:25,120 --> 00:52:29,120
I don't think I can do anything else.
905
00:52:31,120 --> 00:52:34,120
Hey, green one.
906
00:52:34,120 --> 00:52:36,120
Come here.
907
00:52:50,120 --> 00:52:53,120
You look like my wife.
908
00:52:53,120 --> 00:52:55,120
I was a good son-in-law
909
00:52:55,120 --> 00:52:59,120
when I was in the army.
910
00:52:59,120 --> 00:53:01,120
I was good at avoiding the knife
911
00:53:01,120 --> 00:53:04,120
that I threw.
912
00:53:04,120 --> 00:53:06,120
But one day,
913
00:53:06,120 --> 00:53:08,120
I didn't even think of avoiding it.
914
00:53:08,120 --> 00:53:11,120
I just hit the knife.
915
00:53:11,120 --> 00:53:13,120
I chose to commit suicide
916
00:53:13,120 --> 00:53:16,120
because I didn't know anything about it.
917
00:53:17,120 --> 00:53:20,120
I was a good woman.
918
00:53:24,120 --> 00:53:26,120
I look like her.
919
00:53:33,120 --> 00:53:35,120
Stop bothering people.
920
00:53:37,120 --> 00:53:40,120
Hey, let's drink.
921
00:53:41,120 --> 00:53:43,120
Let's go.
922
00:53:46,120 --> 00:53:48,120
Let's go.
923
00:53:54,120 --> 00:53:56,120
Brother.
924
00:53:59,120 --> 00:54:01,120
What?
925
00:54:01,120 --> 00:54:03,120
Shhh.
926
00:54:03,120 --> 00:54:05,120
Where are you going?
927
00:54:17,120 --> 00:54:19,120
Shhh.
928
00:54:38,120 --> 00:54:40,120
Shhh.
929
00:54:40,120 --> 00:54:42,120
Shhh.
930
00:54:46,120 --> 00:54:48,120
Shhh.
931
00:55:01,120 --> 00:55:03,120
Hey, you bastards.
932
00:55:03,120 --> 00:55:05,120
Hurry up and move to the hospital.
933
00:55:05,120 --> 00:55:07,120
Hurry up.
934
00:55:16,120 --> 00:55:18,120
Shhh.
935
00:55:47,120 --> 00:55:50,120
This is the world we live in.
936
00:55:54,120 --> 00:55:56,120
I'm gone now.
937
00:55:57,120 --> 00:55:59,120
I was too much.
938
00:56:00,120 --> 00:56:02,120
I was too excited.
939
00:56:04,120 --> 00:56:07,120
Don't be excited no matter what.
940
00:56:07,120 --> 00:56:09,120
It's the most unique thing
941
00:56:09,120 --> 00:56:12,120
that you have to keep in the cold.
942
00:56:12,120 --> 00:56:14,120
I'm leaving.
943
00:56:15,120 --> 00:56:18,120
You take good care of them.
944
00:56:31,120 --> 00:56:32,120
Good job.
945
00:56:32,120 --> 00:56:33,120
Good job.
946
00:56:33,120 --> 00:56:35,120
We were all drunk.
947
00:56:35,120 --> 00:56:37,120
It's because we always smoke.
948
00:56:37,120 --> 00:56:39,120
I used to be 150.
949
00:56:39,120 --> 00:56:41,120
Shut up.
950
00:56:41,120 --> 00:56:43,120
Let's be quiet.
951
00:56:45,120 --> 00:56:47,120
Give it to me.
952
00:56:49,120 --> 00:56:51,120
To the right.
953
00:56:51,120 --> 00:56:53,120
Good job.
954
00:56:53,120 --> 00:56:55,120
What are you doing?
955
00:56:55,120 --> 00:56:57,120
What are you doing?
956
00:56:57,120 --> 00:57:00,120
Did you learn from your belly?
957
00:57:01,120 --> 00:57:03,120
Brother.
958
00:57:03,120 --> 00:57:05,120
Musa is sending a message.
959
00:57:05,120 --> 00:57:06,120
What?
960
00:57:06,120 --> 00:57:08,120
She's asking for a request.
961
00:57:08,120 --> 00:57:12,120
She's a doctor who came to the hospital.
962
00:57:12,120 --> 00:57:14,120
It's too much.
963
00:57:21,120 --> 00:57:24,120
Are you really going to do this?
964
00:57:24,120 --> 00:57:26,120
It's my husband's body.
965
00:57:26,120 --> 00:57:28,120
Don't do that.
966
00:57:28,120 --> 00:57:30,120
What's wrong with you?
967
00:57:30,120 --> 00:57:32,120
It's nothing.
968
00:57:34,120 --> 00:57:36,120
Mangchi.
969
00:57:36,120 --> 00:57:39,120
Duwan told me to stop the fire.
970
00:57:39,120 --> 00:57:41,120
What?
971
00:57:41,120 --> 00:57:43,120
Are you out of your mind?
972
00:57:43,120 --> 00:57:45,120
Mangchi.
973
00:57:45,120 --> 00:57:48,120
This is our bar.
974
00:57:48,120 --> 00:57:50,120
The name is Du-mok.
975
00:57:50,120 --> 00:57:53,120
Can you give me a hand?
976
00:57:56,120 --> 00:57:58,120
Get out of the way.
977
00:58:09,120 --> 00:58:12,120
Do you want to die?
978
00:58:16,120 --> 00:58:18,120
Do you want to leave?
979
00:58:18,120 --> 00:58:21,120
Fine. Let's go.
980
00:58:39,120 --> 00:58:41,120
Let's go.
981
00:58:49,120 --> 00:58:51,120
Let's go.
982
00:58:51,120 --> 00:58:53,120
Let's go.
983
00:58:53,120 --> 00:58:55,120
Let's go.
984
00:59:08,120 --> 00:59:10,120
Let's go.
985
00:59:10,120 --> 00:59:12,120
Let's go.
986
00:59:40,120 --> 00:59:42,120
Brother.
987
00:59:42,120 --> 00:59:44,120
I lost.
988
00:59:44,120 --> 00:59:48,120
Musa's body was in the house.
989
00:59:48,120 --> 00:59:50,120
I'll take care of it.
990
00:59:50,120 --> 00:59:52,120
I'll take care of it.
991
00:59:52,120 --> 00:59:54,120
I'll take care of it.
992
00:59:54,120 --> 00:59:56,120
I'll take care of it.
993
00:59:56,120 --> 00:59:58,120
I'll take care of it.
994
00:59:58,120 --> 01:00:00,120
I'll take care of it.
995
01:00:00,120 --> 01:00:02,120
I'll take care of it.
996
01:00:02,120 --> 01:00:04,120
Hey, guys.
997
01:00:04,120 --> 01:00:06,120
Take the patients to the hospital.
998
01:00:06,120 --> 01:00:08,120
Duwan, where are you?
999
01:00:08,120 --> 01:00:10,120
Duwan, where are you?
1000
01:00:10,120 --> 01:00:12,120
What are you doing here?
1001
01:00:12,120 --> 01:00:14,120
I'm in the boss's room.
1002
01:00:20,120 --> 01:00:23,120
Why did you steal my Musa's body?
1003
01:00:23,120 --> 01:00:25,120
It's the most dangerous thing in the world.
1004
01:00:25,120 --> 01:00:27,120
Who's going to protect this place?
1005
01:00:27,120 --> 01:00:30,120
How long are you going to keep that kind of person?
1006
01:00:30,120 --> 01:00:31,120
What happened?
1007
01:00:31,120 --> 01:00:33,120
I can take care of it.
1008
01:00:33,120 --> 01:00:35,120
Duwan.
1009
01:00:39,120 --> 01:00:41,120
Hey, give me a drink.
1010
01:00:47,120 --> 01:00:49,120
What are you doing here at this hour?
1011
01:00:53,120 --> 01:00:55,120
Guys, the prince is here.
1012
01:00:57,120 --> 01:00:59,120
The prince is here.
1013
01:00:59,120 --> 01:01:01,120
Let's go.
1014
01:01:01,120 --> 01:01:03,120
Let's go.
1015
01:01:03,120 --> 01:01:05,120
Are you out of your mind?
1016
01:01:05,120 --> 01:01:07,120
Are you out of your mind?
1017
01:01:07,120 --> 01:01:09,120
Do you want me to drink alone today?
1018
01:01:29,120 --> 01:01:31,120
You're already...
1019
01:01:31,120 --> 01:01:33,120
I'm going to be a king now.
1020
01:01:33,120 --> 01:01:35,120
I don't think I'll ever be able to meet you again.
1021
01:01:35,120 --> 01:01:37,120
What do you mean?
1022
01:01:39,120 --> 01:01:41,120
It's not like that.
1023
01:01:41,120 --> 01:01:43,120
I don't want to see you again.
1024
01:01:45,120 --> 01:01:47,120
Why are you so stubborn?
1025
01:01:51,120 --> 01:01:53,120
I can't even die if I don't want to.
1026
01:02:00,120 --> 01:02:02,120
Welcome.
1027
01:02:02,120 --> 01:02:04,120
Welcome.
1028
01:02:04,120 --> 01:02:06,120
Don't listen to them.
1029
01:02:12,120 --> 01:02:14,120
Hey, Duwan.
1030
01:02:14,120 --> 01:02:17,120
What are you angry about?
1031
01:02:17,120 --> 01:02:19,120
Huh?
1032
01:02:19,120 --> 01:02:21,120
Right now,
1033
01:02:21,120 --> 01:02:23,120
it's time for you and me to split up
1034
01:02:23,120 --> 01:02:25,120
and protect Jongno.
1035
01:02:26,120 --> 01:02:29,120
Jongno is still our country's heart.
1036
01:02:29,120 --> 01:02:32,120
If Jongno is trusted by the Japanese,
1037
01:02:32,120 --> 01:02:35,120
our people's lives will be in vain.
1038
01:02:36,120 --> 01:02:39,120
The independence forces are fighting in the Manjubal version,
1039
01:02:39,120 --> 01:02:42,120
but we are fighting in the Hanbok version of Jongno.
1040
01:02:42,120 --> 01:02:44,120
If you say so,
1041
01:02:44,120 --> 01:02:46,120
it's over.
1042
01:02:46,120 --> 01:02:48,120
It's been a long time since the King of Joseon,
1043
01:02:48,120 --> 01:02:50,120
the King of Joseon,
1044
01:02:50,120 --> 01:02:52,120
but if you leave,
1045
01:02:52,120 --> 01:02:54,120
what will you do to the White House?
1046
01:02:54,120 --> 01:02:56,120
Let's work together.
1047
01:02:56,120 --> 01:02:58,120
I'm sorry.
1048
01:02:59,120 --> 01:03:01,120
I was angry just now.
1049
01:03:01,120 --> 01:03:03,120
Hey, it's been a long time.
1050
01:03:03,120 --> 01:03:05,120
Let's go dance.
1051
01:03:05,120 --> 01:03:07,120
Anyway,
1052
01:03:07,120 --> 01:03:09,120
I want to be alone today.
1053
01:03:11,120 --> 01:03:13,120
Take care of yourself.
1054
01:03:13,120 --> 01:03:15,120
He's not the King of Joseon.
1055
01:03:15,120 --> 01:03:18,120
Every word he says makes sense.
1056
01:03:29,120 --> 01:03:31,120
The President of Ilbikan,
1057
01:03:31,120 --> 01:03:33,120
Manpuk and Kinkikan,
1058
01:03:33,120 --> 01:03:35,120
appeared at the top of the throne.
1059
01:03:35,120 --> 01:03:37,120
They have been taken away.
1060
01:03:40,120 --> 01:03:41,120
Yomuda.
1061
01:03:41,120 --> 01:03:42,120
Yes, sir.
1062
01:03:42,120 --> 01:03:43,120
Call Tsugiyama.
1063
01:03:43,120 --> 01:03:45,120
Yes, sir.
1064
01:03:45,120 --> 01:03:47,120
He's not the King of Joseon,
1065
01:03:47,120 --> 01:03:49,120
but the King of Joseon.
1066
01:03:49,120 --> 01:03:51,120
That's great.
1067
01:03:51,120 --> 01:03:53,120
Yes, sir.
1068
01:03:53,120 --> 01:03:55,120
He's not the King of Joseon,
1069
01:03:55,120 --> 01:03:57,120
but the King of Joseon.
1070
01:03:57,120 --> 01:03:58,120
That's great.
1071
01:03:58,120 --> 01:04:00,120
No, no, no.
1072
01:04:00,120 --> 01:04:02,120
Let's go to the King of Joseon.
1073
01:04:02,120 --> 01:04:04,120
Then let's go that way.
1074
01:04:04,120 --> 01:04:06,120
This is Koshang.
1075
01:04:06,120 --> 01:04:08,120
What brings you here?
1076
01:04:08,120 --> 01:04:10,120
It's been a long time.
1077
01:04:10,120 --> 01:04:12,120
This is Koshang.
1078
01:04:12,120 --> 01:04:13,120
What's going on?
1079
01:04:13,120 --> 01:04:14,120
What's going on?
1080
01:04:14,120 --> 01:04:15,120
No, no, no.
1081
01:04:15,120 --> 01:04:17,120
What's going on, you bastard?
1082
01:04:17,120 --> 01:04:19,120
He's not the King of Joseon.
1083
01:04:21,120 --> 01:04:23,120
He's the King of Joseon,
1084
01:04:23,120 --> 01:04:25,120
the King of Joseon.
1085
01:04:25,120 --> 01:04:26,120
What are you doing here?
1086
01:04:26,120 --> 01:04:27,120
I'm going to kill the detective.
1087
01:04:27,120 --> 01:04:29,120
Then you should've told me in advance.
1088
01:04:29,120 --> 01:04:31,120
I told you.
1089
01:04:34,120 --> 01:04:36,120
Who are you?
1090
01:04:36,120 --> 01:04:37,120
Wake up.
1091
01:04:37,120 --> 01:04:38,120
Look at me.
1092
01:04:38,120 --> 01:04:39,120
Look at me.
1093
01:04:39,120 --> 01:04:40,120
Look at me.
1094
01:04:41,120 --> 01:04:42,120
Look at me.
1095
01:04:50,120 --> 01:04:52,120
I'm going to go in order, so let's go.
1096
01:04:55,120 --> 01:04:57,120
It's a good time.
1097
01:05:06,120 --> 01:05:08,120
We have just come out.
1098
01:05:09,120 --> 01:05:11,120
Your business now.
1099
01:05:12,120 --> 01:05:14,120
Please help me out.
1100
01:05:14,120 --> 01:05:17,120
It's nothing to do with myself.
1101
01:05:26,120 --> 01:05:29,120
I've discussed it with the others,
1102
01:05:29,120 --> 01:05:32,120
but there's no room for Ki-hwan to come out.
1103
01:05:35,120 --> 01:05:37,120
You're the only one left.
1104
01:05:37,120 --> 01:05:39,120
You'll be the one to take over Ki-hwan.
1105
01:05:39,120 --> 01:05:41,120
You'll be the one to take over Jong-ro,
1106
01:05:41,120 --> 01:05:44,120
and you'll be the one to take over the night market as well.
1107
01:05:44,120 --> 01:05:46,120
As your husband is in prison,
1108
01:05:46,120 --> 01:05:48,120
do you think he'll become a traitor?
1109
01:05:49,120 --> 01:05:52,120
I can't rely on Ki-hwan anymore.
1110
01:05:55,120 --> 01:05:57,120
This isn't our problem.
1111
01:05:57,120 --> 01:06:00,120
It's our fault that our ancestors
1112
01:06:00,120 --> 01:06:03,120
and the people of Jong-ro are able to run fast.
1113
01:06:04,120 --> 01:06:06,120
What if we can't protect this?
1114
01:06:07,120 --> 01:06:09,120
I can't.
1115
01:06:09,120 --> 01:06:11,120
I'm a student.
1116
01:06:11,120 --> 01:06:14,120
I can't play the role I want to play.
1117
01:06:14,120 --> 01:06:16,120
You're such a coward.
1118
01:06:16,120 --> 01:06:18,120
You can do it.
1119
01:06:18,120 --> 01:06:21,120
I'm so jealous of myself right now.
1120
01:06:26,120 --> 01:06:28,120
You're my brother,
1121
01:06:28,120 --> 01:06:30,120
and I'm your boss,
1122
01:06:30,120 --> 01:06:32,120
and you're my boss.
1123
01:06:32,120 --> 01:06:34,120
You should be able to do that.
1124
01:06:36,120 --> 01:06:38,120
You do it.
1125
01:06:38,120 --> 01:06:41,120
That's all I can think of.
1126
01:06:41,120 --> 01:06:44,120
I'll take care of it until you come out.
1127
01:06:47,120 --> 01:06:49,120
I'm gone.
1128
01:06:49,120 --> 01:06:52,120
I don't have the strength anymore.
1129
01:06:52,120 --> 01:06:55,120
You're the one who has the right to be a traitor.
1130
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
You're the one to blame.
1131
01:06:59,120 --> 01:07:01,120
Why are you so weak?
1132
01:07:03,120 --> 01:07:06,120
You're the one to blame.
1133
01:07:06,120 --> 01:07:08,120
You're the one to blame.
1134
01:07:08,120 --> 01:07:11,120
You're the one to blame.
1135
01:07:13,120 --> 01:07:15,120
It's all over now.
1136
01:07:15,120 --> 01:07:18,120
Now it's your turn.
1137
01:07:18,120 --> 01:07:20,120
Don't forget what I said.
1138
01:07:20,120 --> 01:07:23,120
We have to live doing stupid things.
1139
01:07:24,120 --> 01:07:28,120
Life is a joke.
1140
01:07:32,120 --> 01:07:35,120
You're the one to blame when it's the most difficult.
1141
01:07:35,120 --> 01:07:39,120
It's not easy to live like that.
1142
01:07:39,120 --> 01:07:42,120
From now on, you'll be a traitor.
1143
01:07:50,120 --> 01:07:53,120
You're the one to blame when it's the most difficult.
1144
01:07:53,120 --> 01:07:55,120
I'm sorry.
1145
01:08:17,120 --> 01:08:19,120
Hwaja.
1146
01:08:19,120 --> 01:08:21,120
Hwaja.
1147
01:08:21,120 --> 01:08:23,120
What's going on?
1148
01:08:24,120 --> 01:08:29,120
I went to Jeondangpo to get the money.
1149
01:08:29,120 --> 01:08:34,120
But I got caught because I met someone.
1150
01:08:36,120 --> 01:08:39,120
Are you a good person?
1151
01:08:39,120 --> 01:08:42,120
It's all over now.
1152
01:08:44,120 --> 01:08:47,120
I'm going crazy.
1153
01:08:47,120 --> 01:08:50,120
Do you want me to give you a hand?
1154
01:08:51,120 --> 01:08:54,120
Do you want me to give you a hand?
1155
01:08:54,120 --> 01:08:56,120
Where are you going?
1156
01:08:56,120 --> 01:08:58,120
Togseon Park.
1157
01:08:58,120 --> 01:09:01,120
I'm going to Jeorhye-do, too.
1158
01:09:02,120 --> 01:09:04,120
I'm going to Gyeongseongbu Park.
1159
01:09:04,120 --> 01:09:06,120
Why? Why not?
1160
01:09:06,120 --> 01:09:08,120
It's all right.
1161
01:09:08,120 --> 01:09:10,120
It's all right.
1162
01:09:10,120 --> 01:09:12,120
It's all right.
1163
01:09:12,120 --> 01:09:14,120
It's all right.
1164
01:09:14,120 --> 01:09:16,120
It's all right.
1165
01:09:16,120 --> 01:09:18,120
It's all right.
1166
01:09:18,120 --> 01:09:20,120
It's all right.
1167
01:09:20,120 --> 01:09:23,120
It's all right.
1168
01:09:50,120 --> 01:09:52,120
It's all right.
1169
01:10:00,120 --> 01:10:03,120
Why are you so desperate?
1170
01:10:03,120 --> 01:10:06,120
I want my husband to die soon.
1171
01:10:06,120 --> 01:10:08,120
What?
1172
01:10:08,120 --> 01:10:10,120
Are you crazy?
1173
01:10:20,120 --> 01:10:23,120
I want my husband to die soon.
1174
01:10:44,120 --> 01:10:47,120
I want my husband to die soon.
1175
01:10:50,120 --> 01:10:54,120
My family doesn't deserve your care.
1176
01:10:54,120 --> 01:10:57,120
So it's burdening.
1177
01:10:57,120 --> 01:11:00,120
So I'm buying your house.
1178
01:11:00,120 --> 01:11:03,120
I see that you're worried.
1179
01:11:03,120 --> 01:11:08,120
She's taking care of these tribes.
1180
01:11:10,120 --> 01:11:14,120
There's nothing for me to give her.
1181
01:11:14,120 --> 01:11:16,120
I've never been so anxious.
1182
01:11:16,120 --> 01:11:18,120
You studied hard, right?
1183
01:11:18,120 --> 01:11:21,120
I don't need any knowledge.
1184
01:11:21,120 --> 01:11:24,120
She said she doesn't like it.
1185
01:11:24,120 --> 01:11:26,120
Go! Go!
1186
01:12:48,120 --> 01:12:51,120
No.
1187
01:13:18,120 --> 01:13:21,120
No.
1188
01:13:49,120 --> 01:13:51,120
Thank you.
1189
01:14:09,120 --> 01:14:11,120
Comrades!
1190
01:14:11,120 --> 01:14:13,120
I'm Kim Do-hwan.
1191
01:14:13,120 --> 01:14:15,120
I'm young.
1192
01:14:16,120 --> 01:14:20,120
But if you get together,
1193
01:14:20,120 --> 01:14:24,120
you'll be able to protect this land.
1194
01:14:24,120 --> 01:14:26,120
I'm Kim Do-hwan.
1195
01:14:26,120 --> 01:14:28,120
I'm the leader of the army.
1196
01:14:28,120 --> 01:14:30,120
I only have two brothers.
1197
01:14:30,120 --> 01:14:33,120
I'm strong and strong.
1198
01:14:33,120 --> 01:14:35,120
Comrades,
1199
01:14:35,120 --> 01:14:38,120
I'm Kim Do-hwan.
1200
01:14:39,120 --> 01:14:43,120
Let's all come out and call for the Manse Sato.
1201
01:14:43,120 --> 01:14:46,120
Kim Do-hwan Manse!
1202
01:14:46,120 --> 01:14:48,120
Manse!
1203
01:14:48,120 --> 01:14:50,120
Manse!
1204
01:14:50,120 --> 01:14:52,120
Manse!
1205
01:14:52,120 --> 01:14:54,120
Manse!
1206
01:15:08,120 --> 01:15:10,120
Manse!
1207
01:15:10,120 --> 01:15:12,120
Manse!
1208
01:15:12,120 --> 01:15:14,120
Manse!
1209
01:15:14,120 --> 01:15:16,120
Manse!
1210
01:15:16,120 --> 01:15:18,120
Manse!
1211
01:15:18,120 --> 01:15:20,120
Manse!
1212
01:15:20,120 --> 01:15:22,120
Manse!
1213
01:15:22,120 --> 01:15:24,120
Manse!
1214
01:15:24,120 --> 01:15:26,120
Manse!
1215
01:15:26,120 --> 01:15:28,120
Manse!
1216
01:15:30,120 --> 01:15:32,120
Kim Do-hwan.
1217
01:15:32,120 --> 01:15:35,120
You went to Bong Eun-sah, didn't you?
1218
01:15:35,120 --> 01:15:39,120
Did you forget that it was a military service?
1219
01:16:02,120 --> 01:16:04,120
Ha! Ha!
1220
01:16:04,120 --> 01:16:06,120
Ha!
1221
01:16:06,120 --> 01:16:08,120
Ha!
1222
01:16:08,120 --> 01:16:10,120
Ha!
1223
01:16:10,120 --> 01:16:12,120
Ha!
1224
01:16:12,120 --> 01:16:14,120
Ha!
1225
01:16:30,120 --> 01:16:34,120
There's a guy named Kim Dong-hye in the White House.
1226
01:16:34,120 --> 01:16:36,120
He's a great fighter.
1227
01:16:36,120 --> 01:16:40,120
White House is now trying to eat Jong-ro.
1228
01:16:41,120 --> 01:16:43,120
Eat and eat.
1229
01:16:43,120 --> 01:16:46,120
Dong-hye will be fine.
1230
01:16:52,120 --> 01:16:56,120
I went to Changchun-dong and met him.
1231
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
He said he was too weak.
1232
01:16:58,120 --> 01:17:01,120
We were all going to fight.
1233
01:17:05,120 --> 01:17:09,120
The only thing left is Dong-wook.
1234
01:17:09,120 --> 01:17:12,120
Who is Kim Dong-hye?
1235
01:17:12,120 --> 01:17:16,120
I know he's from Chosun.
1236
01:17:16,120 --> 01:17:19,120
He's a great fighter.
1237
01:17:19,120 --> 01:17:21,120
I know.
1238
01:17:21,120 --> 01:17:24,120
Chosun...
1239
01:17:24,120 --> 01:17:27,120
I don't know why Chosun is like this.
1240
01:17:27,120 --> 01:17:30,120
There's no way to live.
1241
01:17:30,120 --> 01:17:33,120
If you're a good person,
1242
01:17:33,120 --> 01:17:36,120
you don't have to worry about him.
1243
01:17:36,120 --> 01:17:38,120
I need money.
1244
01:17:38,120 --> 01:17:41,120
I don't care about Chosun.
1245
01:17:41,120 --> 01:17:47,120
Jong-ro is the last thing left to Chosun.
1246
01:17:47,120 --> 01:17:51,120
Let's not go out.
1247
01:17:51,120 --> 01:17:55,120
The kids are fighting.
1248
01:18:06,120 --> 01:18:09,120
Dong-hye.
1249
01:18:19,120 --> 01:18:23,120
I thought you'd be nice, but you're so bright.
1250
01:18:24,120 --> 01:18:26,120
How's your husband?
1251
01:18:26,120 --> 01:18:28,120
He's fine.
1252
01:18:28,120 --> 01:18:30,120
What about the kids?
1253
01:18:30,120 --> 01:18:33,120
He's the old man from Jong-ro-dong.
1254
01:18:33,120 --> 01:18:35,120
He's the first one to come in.
1255
01:18:35,120 --> 01:18:36,120
Really?
1256
01:18:36,120 --> 01:18:39,120
He's still young.
1257
01:18:53,120 --> 01:18:57,120
You want to drink, don't you?
1258
01:19:11,120 --> 01:19:15,120
Are you the head of the kindergarten again?
1259
01:19:15,120 --> 01:19:18,120
You're so stupid.
1260
01:19:18,120 --> 01:19:20,120
Why are you dying?
1261
01:19:23,120 --> 01:19:26,120
Why are you dying?
1262
01:19:30,120 --> 01:19:33,120
You don't have to worry about him.
1263
01:19:33,120 --> 01:19:37,120
There's another guy named Maro.
1264
01:19:37,120 --> 01:19:39,120
You know his name, right?
1265
01:19:39,120 --> 01:19:43,120
All the judo players I know are strong.
1266
01:19:43,120 --> 01:19:48,120
He's a judo player who won four times in a match against Chun-hwang.
1267
01:19:48,120 --> 01:19:52,120
Are you going to fight?
1268
01:19:52,120 --> 01:19:54,120
He's not that easy.
1269
01:19:54,120 --> 01:19:56,120
He's like a warrior.
1270
01:19:56,120 --> 01:19:59,120
If he's in the battle, he'll be the head of the school.
1271
01:19:59,120 --> 01:20:02,120
I don't know if he's from Chosun or Japan,
1272
01:20:02,120 --> 01:20:06,120
but I don't know who he is.
1273
01:20:06,120 --> 01:20:08,120
Thanks to him, Japanese merchants
1274
01:20:08,120 --> 01:20:11,120
start to settle in Jong-ro.
1275
01:20:23,120 --> 01:20:25,120
Are the kids here?
1276
01:20:25,120 --> 01:20:26,120
Yes.
1277
01:20:30,120 --> 01:20:32,120
Mr. Kim, you're here.
1278
01:20:32,120 --> 01:20:33,120
What did you say?
1279
01:20:33,120 --> 01:20:35,120
Mom!
1280
01:20:35,120 --> 01:20:38,120
Thank you so much.
1281
01:20:38,120 --> 01:20:39,120
Mom!
1282
01:20:39,120 --> 01:20:41,120
Who are you?
1283
01:20:41,120 --> 01:20:42,120
I see.
1284
01:20:42,120 --> 01:20:44,120
How old are you?
1285
01:20:44,120 --> 01:20:46,120
Why are you so old?
1286
01:20:47,120 --> 01:20:50,120
I think I'm old.
1287
01:20:50,120 --> 01:20:52,120
Why can't you see?
1288
01:20:52,120 --> 01:20:55,120
He went to the suburb.
1289
01:20:55,120 --> 01:20:57,120
It's been three months already.
1290
01:20:57,120 --> 01:20:58,120
Why?
1291
01:20:58,120 --> 01:21:00,120
He's not well,
1292
01:21:00,120 --> 01:21:03,120
so he's taking him to the hospital.
1293
01:21:03,120 --> 01:21:05,120
The patients at the hospital are sick,
1294
01:21:05,120 --> 01:21:07,120
and the patients at the suburb are sick.
1295
01:21:07,120 --> 01:21:09,120
Thank you.
1296
01:21:19,120 --> 01:21:21,120
Thank you for your hard work.
1297
01:21:23,120 --> 01:21:25,120
Where were you guys?
1298
01:21:25,120 --> 01:21:28,120
I had a lot of fun.
1299
01:21:28,120 --> 01:21:32,120
Well, I got some work from the suburb.
1300
01:21:34,120 --> 01:21:36,120
Come here.
1301
01:21:37,120 --> 01:21:39,120
You go to the suburb.
1302
01:21:39,120 --> 01:21:42,120
Find out who he is.
1303
01:21:42,120 --> 01:21:43,120
Yes, sir.
1304
01:22:07,120 --> 01:22:08,120
Stop!
1305
01:22:16,120 --> 01:22:17,120
Let's go.
1306
01:22:17,120 --> 01:22:18,120
Suzuki.
1307
01:22:18,120 --> 01:22:19,120
Tanaka.
1308
01:22:19,120 --> 01:22:20,120
Nakamura.
1309
01:22:20,120 --> 01:22:21,120
Come here.
1310
01:22:25,120 --> 01:22:26,120
Come here.
1311
01:22:37,120 --> 01:22:39,120
Hello, Mr. Shianto.
1312
01:22:39,120 --> 01:22:42,120
I'm Kim Mok from the Ministry of Health.
1313
01:22:42,120 --> 01:22:45,120
I want to go to the suburb.
1314
01:22:45,120 --> 01:22:48,120
Did you have such a friend in your life?
1315
01:22:51,120 --> 01:22:53,120
Yes, sir.
1316
01:22:54,120 --> 01:22:56,120
Yes, sir.
1317
01:23:11,120 --> 01:23:13,120
Watch your back.
1318
01:23:23,120 --> 01:23:24,120
Come on.
1319
01:23:53,120 --> 01:23:54,120
Come on.
1320
01:24:23,120 --> 01:24:24,120
Sir.
1321
01:24:24,120 --> 01:24:27,120
Maruoka has just arrived in Nagonegane.
1322
01:24:27,120 --> 01:24:30,120
He's having lunch with the local merchants.
1323
01:24:40,120 --> 01:24:41,120
You guys.
1324
01:24:41,120 --> 01:24:44,120
Maruoka, Kim Do-hwan, is on the ground.
1325
01:24:54,120 --> 01:24:56,120
Are you sure?
1326
01:24:56,120 --> 01:24:58,120
Get down.
1327
01:25:04,120 --> 01:25:05,120
Get your shoes off.
1328
01:25:05,120 --> 01:25:07,120
We'll be back soon.
1329
01:25:07,120 --> 01:25:09,120
Thank you.
1330
01:25:09,120 --> 01:25:11,120
Are you coming?
1331
01:25:11,120 --> 01:25:13,120
I have something to do.
1332
01:25:13,120 --> 01:25:15,120
What's this?
1333
01:25:15,120 --> 01:25:18,120
Maruoka's parents' birthday is today.
1334
01:25:18,120 --> 01:25:21,120
The local merchants' birthday is today.
1335
01:25:21,120 --> 01:25:23,120
Oppa.
1336
01:25:23,120 --> 01:25:24,120
You guys.
1337
01:25:24,120 --> 01:25:27,120
You guys are having a hard time.
1338
01:25:27,120 --> 01:25:28,120
Get inside.
1339
01:25:28,120 --> 01:25:30,120
What's wrong with you?
1340
01:25:36,120 --> 01:25:37,120
What's this?
1341
01:25:37,120 --> 01:25:38,120
What?
1342
01:25:38,120 --> 01:25:39,120
What's this?
1343
01:25:39,120 --> 01:25:41,120
What are you doing here?
1344
01:25:41,120 --> 01:25:42,120
It's too much.
1345
01:25:42,120 --> 01:25:43,120
Hey.
1346
01:25:43,120 --> 01:25:45,120
What's this?
1347
01:25:45,120 --> 01:25:47,120
What's this?
1348
01:25:51,120 --> 01:25:53,120
What are you?
1349
01:25:53,120 --> 01:25:55,120
Are you asking me for a job?
1350
01:25:55,120 --> 01:25:58,120
You should know Kim Do-hwan.
1351
01:25:58,120 --> 01:26:00,120
I'm Kim Do-hwan.
1352
01:26:00,120 --> 01:26:01,120
I'm Kim Do-hwan.
1353
01:26:01,120 --> 01:26:04,120
I've heard about you.
1354
01:26:04,120 --> 01:26:06,120
I wanted to see you.
1355
01:26:06,120 --> 01:26:09,120
I wanted to see you, too.
1356
01:26:11,120 --> 01:26:13,120
I heard you have the same family.
1357
01:26:13,120 --> 01:26:15,120
I have the same family.
1358
01:26:32,120 --> 01:26:34,120
Do you have a job here?
1359
01:26:34,120 --> 01:26:36,120
Do you want this job?
1360
01:26:36,120 --> 01:26:38,120
Yes.
1361
01:26:38,120 --> 01:26:41,120
Umi is a kind hearted person.
1362
01:26:41,120 --> 01:26:42,120
That's right.
1363
01:26:42,120 --> 01:26:45,120
Umi is a kind hearted person.
1364
01:27:00,120 --> 01:27:01,120
I'm Kim Do-hwan.
1365
01:27:01,120 --> 01:27:02,120
I'm Kim Do-hwan.
1366
01:27:02,120 --> 01:27:03,120
I'm Kim Do-hwan.
1367
01:27:03,120 --> 01:27:04,120
I'm Kim Do-hwan.
1368
01:27:04,120 --> 01:27:05,120
I'm Kim Do-hwan.
1369
01:27:05,120 --> 01:27:07,120
I'm Kim Do-hwan.
1370
01:27:07,120 --> 01:27:08,120
I'm Kim Do-hwan.
1371
01:27:08,120 --> 01:27:13,120
After you came to the alert police revolver...
1372
01:27:13,120 --> 01:27:16,120
My parents moved away.
1373
01:27:16,120 --> 01:27:18,120
My parents have met three times already.
1374
01:27:18,120 --> 01:27:20,120
I'm Kim Do-hwan.
1375
01:27:20,120 --> 01:27:21,120
As an LOUD S windowsill.
1376
01:27:21,120 --> 01:27:24,120
I want you towal my image.
1377
01:27:24,120 --> 01:27:27,120
I'll tell you when I die.
1378
01:27:27,120 --> 01:27:29,120
I'll tell you when I die.
1379
01:27:33,120 --> 01:27:35,120
I am also a Sscale ippon.
1380
01:27:35,120 --> 01:27:37,120
Let's have a beautiful battle.
1381
01:27:37,120 --> 01:27:38,120
Yes, sir.
1382
01:27:38,120 --> 01:27:41,120
Then get the police.
1383
01:27:41,120 --> 01:27:43,120
Call the police.
1384
01:27:45,120 --> 01:27:46,120
You go home.
1385
01:27:46,120 --> 01:27:47,120
Yes, sir.
1386
01:27:47,120 --> 01:27:49,120
Don't embarrass the ippon.
1387
01:28:05,120 --> 01:28:07,120
Shut up!
1388
01:28:35,120 --> 01:28:37,120
We won!
1389
01:28:37,120 --> 01:28:39,120
We won!
1390
01:28:39,120 --> 01:28:41,120
We won!
1391
01:28:50,120 --> 01:28:51,120
Sir.
1392
01:28:51,120 --> 01:29:03,120
Do-hwan.
1393
01:29:03,120 --> 01:29:04,120
Do-hwan.
1394
01:29:04,120 --> 01:29:07,120
Because of you, I survived.
1395
01:29:07,120 --> 01:29:09,120
Thank you.
1396
01:29:10,120 --> 01:29:12,120
It's all thanks to you.
1397
01:29:14,120 --> 01:29:20,120
I think we'll be taken to the hospital soon.
1398
01:29:20,120 --> 01:29:24,120
Even if I want to help you, I can't help you anymore.
1399
01:29:26,120 --> 01:29:29,120
You are now the king of the police.
1400
01:29:32,120 --> 01:29:35,120
Now I'm gone.
1401
01:29:35,120 --> 01:29:38,120
I have to give it back to my juniors.
1402
01:29:40,120 --> 01:29:42,120
Even if I go to the police station now,
1403
01:29:42,120 --> 01:29:44,120
there's no one like you.
1404
01:29:44,120 --> 01:29:48,120
Shall we go to the police station and have a drink?
1405
01:29:48,120 --> 01:29:52,120
There's a meeting with the director of the company today.
1406
01:29:52,120 --> 01:29:54,120
Please come with me.
1407
01:29:55,120 --> 01:29:59,120
I am a hero of the people of Chosun.
1408
01:30:00,120 --> 01:30:03,120
I have been trained by him until the police station.
1409
01:30:03,120 --> 01:30:06,120
I have known his name until the police station.
1410
01:30:07,120 --> 01:30:11,120
I have forgotten that Mr. Marouka is Chosun.
1411
01:30:11,120 --> 01:30:14,120
He seems to be in the art school.
1412
01:30:19,120 --> 01:30:22,120
Hey, come to the police station.
1413
01:30:37,120 --> 01:30:40,120
Now is the time to show your power.
1414
01:30:42,120 --> 01:30:44,120
Take him away.
1415
01:30:44,120 --> 01:30:47,120
I won't do it.
1416
01:30:47,120 --> 01:30:51,120
I will fight with you.
1417
01:30:52,120 --> 01:30:53,120
I understand.
1418
01:30:53,120 --> 01:30:55,120
Do as you please.
1419
01:31:04,120 --> 01:31:06,120
You don't need a woman.
1420
01:31:18,120 --> 01:31:21,120
Where is Mr. Kinto?
1421
01:31:34,120 --> 01:31:37,120
Hey, have you taken the money?
1422
01:31:37,120 --> 01:31:38,120
I haven't.
1423
01:31:38,120 --> 01:31:40,120
What if I don't take it?
1424
01:31:40,120 --> 01:31:42,120
I can't see it.
1425
01:31:43,120 --> 01:31:46,120
Oh, I can see it now.
1426
01:31:46,120 --> 01:31:48,120
He is Mr. Kinto.
1427
01:31:51,120 --> 01:31:54,120
We are asking you to chase after that guy.
1428
01:31:54,120 --> 01:31:56,120
Then I will pay you more.
1429
01:31:56,120 --> 01:31:58,120
But I refused.
1430
01:31:58,120 --> 01:32:01,120
I will give you the money, but you said you won't take the money.
1431
01:32:01,120 --> 01:32:04,120
Mr. Kinto is the only one who looks like him.
1432
01:32:04,120 --> 01:32:07,120
Am I Mr. Andong Kim?
1433
01:32:07,120 --> 01:32:09,120
You are so funny.
1434
01:32:09,120 --> 01:32:13,120
Where will you live if you are not Mr. Andong Kim?
1435
01:32:15,120 --> 01:32:17,120
Hey, come here.
1436
01:32:34,120 --> 01:32:35,120
What?
1437
01:32:35,120 --> 01:32:37,120
You are so mean.
1438
01:32:37,120 --> 01:32:39,120
Hey, come here.
1439
01:32:39,120 --> 01:32:41,120
You are so mean.
1440
01:32:41,120 --> 01:32:44,120
You know I am a traitor.
1441
01:32:44,120 --> 01:32:46,120
You are so mean.
1442
01:32:46,120 --> 01:32:48,120
You should have asked me.
1443
01:32:48,120 --> 01:32:50,120
You are so mean.
1444
01:32:52,120 --> 01:32:54,120
You are so stupid.
1445
01:33:05,120 --> 01:33:07,120
You are so mean.
1446
01:33:07,120 --> 01:33:09,120
You are so mean.
1447
01:33:32,120 --> 01:33:34,120
Ma'am, one more.
1448
01:33:38,120 --> 01:33:41,120
Who is going to pay?
1449
01:33:41,120 --> 01:33:43,120
I will pay.
1450
01:33:43,120 --> 01:33:45,120
Give me the frozen one.
1451
01:33:49,120 --> 01:33:51,120
Hey, let's go.
1452
01:33:51,120 --> 01:33:53,120
Those guys...
1453
01:33:53,120 --> 01:33:55,120
Hey, come here.
1454
01:33:56,120 --> 01:33:58,120
I'm hungry.
1455
01:33:58,120 --> 01:34:00,120
Thank you so much.
1456
01:34:00,120 --> 01:34:03,120
Under the bridge, there are beggars.
1457
01:34:03,120 --> 01:34:05,120
Do you want to go with me?
1458
01:34:05,120 --> 01:34:09,120
I have to go to my uncle who lives in Wonsan.
1459
01:34:11,120 --> 01:34:13,120
My name is Kim Dong-hye.
1460
01:34:13,120 --> 01:34:15,120
What is your name?
1461
01:34:15,120 --> 01:34:16,120
It's not Kim Dong-hye.
1462
01:34:16,120 --> 01:34:18,120
Who said that?
1463
01:34:18,120 --> 01:34:20,120
It's Andong Kim.
1464
01:34:35,120 --> 01:34:38,120
I will go to my uncle's house.
1465
01:34:38,120 --> 01:34:40,120
You should have one more.
1466
01:34:40,120 --> 01:34:41,120
Yes.
1467
01:34:41,120 --> 01:34:42,120
See you tomorrow.
1468
01:34:42,120 --> 01:34:43,120
Yes.
1469
01:35:05,120 --> 01:35:07,120
Let me ask you something.
1470
01:35:07,120 --> 01:35:08,120
What?
1471
01:35:08,120 --> 01:35:10,120
Your name is Kim Dong-hye, right?
1472
01:35:10,120 --> 01:35:11,120
Yes.
1473
01:35:12,120 --> 01:35:15,120
You used to live near Spago.
1474
01:35:15,120 --> 01:35:16,120
Who are you?
1475
01:35:16,120 --> 01:35:18,120
Why did you ask me that?
1476
01:35:18,120 --> 01:35:20,120
I'm not looking for you.
1477
01:35:48,120 --> 01:35:51,120
Why didn't you do it?
1478
01:35:51,120 --> 01:35:55,120
I couldn't get the opportunity to do it.
1479
01:35:58,120 --> 01:36:00,120
Did you do it?
1480
01:36:01,120 --> 01:36:03,120
I will do it.
1481
01:36:04,120 --> 01:36:06,120
I will do it.
1482
01:36:07,120 --> 01:36:09,120
I will do it.
1483
01:36:09,120 --> 01:36:11,120
I will do it.
1484
01:36:12,120 --> 01:36:14,120
I will do it.
1485
01:36:14,120 --> 01:36:16,120
I will do it.
1486
01:36:16,120 --> 01:36:18,120
I will do it.
1487
01:36:46,120 --> 01:36:48,120
I will do it.
1488
01:37:06,120 --> 01:37:08,120
It's a great day.
1489
01:37:08,120 --> 01:37:10,120
I didn't see you today.
1490
01:37:10,120 --> 01:37:12,120
A great day? Who is he?
1491
01:37:12,120 --> 01:37:14,120
It's Hayashi's birthday.
1492
01:37:14,120 --> 01:37:16,120
Hey, you son of a bitch.
1493
01:37:16,120 --> 01:37:18,120
This is Chosun's land.
1494
01:37:18,120 --> 01:37:20,120
This is my land.
1495
01:37:24,120 --> 01:37:26,120
What are you doing?
1496
01:37:27,120 --> 01:37:29,120
You son of a bitch.
1497
01:37:44,120 --> 01:37:46,120
What the?
1498
01:37:50,120 --> 01:37:52,120
What the hell is this?
1499
01:37:55,120 --> 01:37:57,120
What the hell is this?
1500
01:37:57,120 --> 01:37:59,120
What the hell is this?
1501
01:38:00,120 --> 01:38:03,120
What the?
1502
01:38:03,120 --> 01:38:05,120
What the?
1503
01:38:05,120 --> 01:38:06,120
Do you hear me?
1504
01:38:11,120 --> 01:38:16,120
What the hell is this?
1505
01:38:20,120 --> 01:38:22,120
They're running away.
1506
01:38:22,120 --> 01:38:25,120
What are you looking at?
1507
01:38:29,120 --> 01:38:31,120
Is Duan here?
1508
01:38:31,120 --> 01:38:33,120
He's inside the house.
1509
01:38:38,120 --> 01:38:41,120
Duan's brother broke his shoes.
1510
01:38:41,120 --> 01:38:43,120
What? Where?
1511
01:38:43,120 --> 01:38:46,120
He's in the house.
1512
01:38:59,120 --> 01:39:01,120
They're running away.
1513
01:39:12,120 --> 01:39:14,120
They're running away.
1514
01:39:14,120 --> 01:39:16,120
They're running away.
1515
01:39:16,120 --> 01:39:18,120
What the hell is this?
1516
01:39:29,120 --> 01:39:31,120
Come out.
1517
01:39:36,120 --> 01:39:37,120
Come on!
1518
01:39:47,120 --> 01:39:49,120
It's Japan!
1519
01:39:53,120 --> 01:39:55,120
Hurry!
1520
01:39:55,120 --> 01:39:57,120
I told you!
1521
01:39:59,120 --> 01:40:01,120
Let's go!
1522
01:40:23,120 --> 01:40:25,120
Come on!
1523
01:40:29,120 --> 01:40:31,120
Let's go!
1524
01:40:51,120 --> 01:40:53,120
I'll deal with Kim Doo-hwan.
1525
01:40:53,120 --> 01:40:55,120
Go!
1526
01:40:59,120 --> 01:41:01,120
Come on!
1527
01:41:29,120 --> 01:41:31,120
Kim Doo-hwan
1528
01:41:59,120 --> 01:42:01,120
Kim Doo-hwan
1529
01:42:29,120 --> 01:42:31,120
Kim Doo-hwan
1530
01:42:59,120 --> 01:43:01,120
Kim Doo-hwan
1531
01:43:06,120 --> 01:43:09,120
Doo-hwan, you're the pride of Joseon!
1532
01:43:09,120 --> 01:43:10,120
Don't lose!
1533
01:43:10,120 --> 01:43:12,120
That guy is a pig!
1534
01:43:12,120 --> 01:43:14,120
Even though Joseon is a big one,
1535
01:43:14,120 --> 01:43:16,120
you're doing it like a dog!
1536
01:43:16,120 --> 01:43:18,120
Kill him! Kill him!
1537
01:43:29,120 --> 01:43:31,120
No!
1538
01:43:59,120 --> 01:44:01,120
Kim Doo-hwan
1539
01:44:30,120 --> 01:44:32,120
Doo-hwan,
1540
01:44:32,120 --> 01:44:34,120
I'm really ashamed of you.
1541
01:44:36,120 --> 01:44:38,120
Anyway, thank you.
1542
01:44:45,120 --> 01:44:47,120
You're...
1543
01:44:47,120 --> 01:44:49,120
You're Jang-gun's son.
1544
01:44:50,120 --> 01:44:54,120
Your father is Kim Joo-hwan, Jang-gun.
1545
01:44:54,120 --> 01:44:56,120
He's a Hong-sung.
1546
01:44:56,120 --> 01:44:58,120
He was a student in the military.
1547
01:44:58,120 --> 01:45:00,120
After he was transferred to the military,
1548
01:45:00,120 --> 01:45:02,120
he was shot in the head with a bullet.
1549
01:45:02,120 --> 01:45:04,120
He was shot in the head with a bullet.
1550
01:45:04,120 --> 01:45:06,120
After he was shot in the head,
1551
01:45:06,120 --> 01:45:08,120
he was transferred to the military.
1552
01:45:08,120 --> 01:45:10,120
He was shot in the head with a bullet.
1553
01:45:13,120 --> 01:45:15,120
In the last year of the 경신,
1554
01:45:15,120 --> 01:45:17,120
the army was fighting.
1555
01:45:17,120 --> 01:45:19,120
They were fighting against the victory
1556
01:45:19,120 --> 01:45:21,120
in the battle of the three thousand soldiers.
1557
01:45:21,120 --> 01:45:23,120
But they didn't have any casualties.
1558
01:45:23,120 --> 01:45:25,120
It was because of your father's death.
1559
01:45:25,120 --> 01:45:27,120
During the war, the devil
1560
01:45:27,120 --> 01:45:29,120
was able to fight with three potatoes a day
1561
01:45:29,120 --> 01:45:31,120
and a handful of rice.
1562
01:45:31,120 --> 01:45:33,120
He was able to fight with such a great victory.
1563
01:45:34,120 --> 01:45:37,120
It's because of the desire to be free.
1564
01:45:37,120 --> 01:45:40,120
But the war isn't over.
1565
01:45:41,120 --> 01:45:43,120
We have to fight and fight again
1566
01:45:43,120 --> 01:45:45,120
to find freedom.
1567
01:45:55,120 --> 01:45:57,120
Let's go.
1568
01:46:06,120 --> 01:46:08,120
Hinto, come.
1569
01:46:17,120 --> 01:46:19,120
No, you need to come over.
1570
01:46:25,120 --> 01:46:27,120
Hinto, come.
1571
01:46:55,120 --> 01:46:57,120
Hinto, come.
1572
01:47:25,120 --> 01:47:27,120
Hinto.
1573
01:47:55,120 --> 01:47:57,120
Hinto, come.
|
https://youtube.com/watch?v=DDmeCK57vc8 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
I'm coming in, you son of a bitch!
2
00:00:30,000 --> 00:00:37,000
I'm coming in, you son of a bitch!
3
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Come on, how are you?
4
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
What the fuck?
5
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
I don't think they're coming back.
6
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Shut the fuck up.
7
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
It's been going on a long time.
8
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Something's moving around up there.
9
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
You don't know shit.
10
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
I know you need to keep your eye on that vent.
11
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
I know you need to shut your fucking mouth and let me handle this, okay?
12
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Just try to help.
13
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Boss.
14
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Everywhere.
15
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
I'm coming in.
|
https://youtube.com/watch?v=ozTVayfLzjE | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
You
2
00:00:30,740 --> 00:00:32,740
You
3
00:00:33,740 --> 00:00:35,740
You
4
00:00:55,060 --> 00:00:56,700
I
5
00:01:26,700 --> 00:01:28,700
do
6
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
do
7
00:01:40,700 --> 00:01:42,700
do
8
00:01:42,700 --> 00:01:44,700
do
9
00:01:44,700 --> 00:01:46,700
do
10
00:01:46,700 --> 00:01:48,700
do
11
00:01:48,700 --> 00:01:50,700
do
12
00:01:50,700 --> 00:01:52,700
do
13
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
do
14
00:01:54,700 --> 00:01:56,700
do
15
00:01:58,700 --> 00:02:00,700
do
16
00:02:14,700 --> 00:02:16,700
do
17
00:02:16,700 --> 00:02:18,700
do
18
00:02:18,700 --> 00:02:20,700
do
19
00:02:20,700 --> 00:02:22,700
do
20
00:02:24,700 --> 00:02:26,700
do
21
00:02:26,700 --> 00:02:36,700
do
22
00:02:36,700 --> 00:02:38,700
do
23
00:02:38,700 --> 00:02:40,700
do
24
00:02:40,700 --> 00:02:42,700
do
25
00:02:42,700 --> 00:02:44,700
do
26
00:02:44,700 --> 00:02:46,700
do
27
00:02:46,700 --> 00:02:48,700
do
28
00:02:48,700 --> 00:02:54,700
do
29
00:02:54,700 --> 00:03:00,700
do
30
00:03:00,700 --> 00:03:06,700
do
31
00:03:06,700 --> 00:03:08,700
do
32
00:03:08,700 --> 00:03:10,700
do
33
00:03:10,700 --> 00:03:12,700
do
34
00:03:12,700 --> 00:03:14,700
do
35
00:03:14,700 --> 00:03:16,700
do
36
00:03:17,700 --> 00:03:23,700
here
37
00:03:27,700 --> 00:03:34,700
one
38
00:03:34,700 --> 00:03:42,700
do
39
00:03:42,700 --> 00:03:47,700
me
40
00:03:47,700 --> 00:03:58,700
Dan
41
00:03:58,700 --> 00:04:07,700
one
42
00:04:07,700 --> 00:04:14,700
one
43
00:04:14,700 --> 00:04:19,700
one
44
00:04:19,700 --> 00:04:23,700
one
45
00:04:23,700 --> 00:04:27,700
one
46
00:04:27,700 --> 00:04:32,700
one
47
00:04:32,700 --> 00:04:36,700
one
48
00:04:36,700 --> 00:04:41,700
one
49
00:04:41,700 --> 00:04:46,700
one
50
00:04:46,700 --> 00:04:51,700
one
51
00:04:51,700 --> 00:04:56,700
one
52
00:04:56,700 --> 00:05:01,700
one
53
00:05:01,700 --> 00:05:06,700
one
54
00:05:06,700 --> 00:05:11,700
one
55
00:05:11,700 --> 00:05:16,700
one
56
00:05:16,700 --> 00:05:21,700
one
57
00:05:21,700 --> 00:05:26,700
one
58
00:05:26,700 --> 00:05:31,700
one
59
00:05:31,700 --> 00:05:36,700
one
60
00:05:36,700 --> 00:05:40,700
one
61
00:05:40,700 --> 00:05:45,700
one
62
00:05:45,700 --> 00:05:50,700
one
63
00:05:50,700 --> 00:05:55,700
one
64
00:05:55,700 --> 00:06:00,700
one
65
00:06:00,700 --> 00:06:05,700
one
66
00:06:05,700 --> 00:06:10,700
one
67
00:06:10,700 --> 00:06:15,700
one
68
00:06:15,700 --> 00:06:20,700
one
69
00:06:20,700 --> 00:06:25,700
one
70
00:06:25,700 --> 00:06:30,700
one
71
00:06:30,700 --> 00:06:35,700
one
72
00:06:35,700 --> 00:06:40,700
one
73
00:06:40,700 --> 00:06:45,700
one
74
00:06:45,700 --> 00:06:50,700
one
75
00:06:50,700 --> 00:06:55,700
one
76
00:06:55,700 --> 00:07:00,700
one
77
00:07:00,700 --> 00:07:05,700
one
78
00:07:05,700 --> 00:07:10,700
one
79
00:07:10,700 --> 00:07:15,700
one
80
00:07:15,700 --> 00:07:20,700
one
81
00:07:20,700 --> 00:07:25,700
one
82
00:07:25,700 --> 00:07:30,700
one
83
00:07:30,700 --> 00:07:35,700
one
84
00:07:35,700 --> 00:07:40,700
one
85
00:07:40,700 --> 00:07:45,700
one
86
00:07:45,700 --> 00:07:50,700
one
87
00:07:50,700 --> 00:07:55,700
one
88
00:07:55,700 --> 00:08:00,700
one
89
00:08:00,700 --> 00:08:05,700
one
90
00:08:05,700 --> 00:08:10,700
one
91
00:08:10,700 --> 00:08:15,700
one
92
00:08:15,700 --> 00:08:20,700
one
93
00:08:20,700 --> 00:08:25,700
one
94
00:08:25,700 --> 00:08:30,700
one
95
00:08:30,700 --> 00:08:35,700
one
96
00:08:35,700 --> 00:08:40,700
one
97
00:08:40,700 --> 00:08:45,700
one
98
00:08:45,700 --> 00:08:50,700
one
99
00:08:50,700 --> 00:08:55,700
one
100
00:08:55,700 --> 00:09:00,700
one
101
00:09:00,700 --> 00:09:05,700
one
102
00:09:05,700 --> 00:09:10,700
one
103
00:09:10,700 --> 00:09:15,700
one
104
00:09:15,700 --> 00:09:20,700
one
105
00:09:20,700 --> 00:09:25,700
one
106
00:09:25,700 --> 00:09:30,700
one
107
00:09:30,700 --> 00:09:35,700
one
108
00:09:35,700 --> 00:09:40,700
one
109
00:09:40,700 --> 00:09:45,700
one
110
00:09:45,700 --> 00:09:50,700
one
111
00:09:50,700 --> 00:09:55,700
one
112
00:09:55,700 --> 00:10:00,700
one
113
00:10:00,700 --> 00:10:05,700
one
114
00:10:05,700 --> 00:10:10,700
one
115
00:10:10,700 --> 00:10:15,700
one
116
00:10:15,700 --> 00:10:20,700
one
117
00:10:20,700 --> 00:10:25,700
one
118
00:10:25,700 --> 00:10:30,700
one
119
00:10:30,700 --> 00:10:35,700
one
120
00:10:35,700 --> 00:10:40,700
one
121
00:10:40,700 --> 00:10:45,700
one
122
00:10:45,700 --> 00:10:50,700
one
123
00:10:50,700 --> 00:10:55,700
one
124
00:10:55,700 --> 00:11:00,700
one
125
00:11:00,700 --> 00:11:01,700
one
126
00:11:01,700 --> 00:11:05,700
one
127
00:11:05,700 --> 00:11:10,700
one
128
00:11:10,700 --> 00:11:15,700
one
129
00:11:15,700 --> 00:11:20,700
one
130
00:11:20,700 --> 00:11:25,700
one
131
00:11:25,700 --> 00:11:30,700
one
132
00:11:30,700 --> 00:11:35,700
one
133
00:11:35,700 --> 00:11:40,700
one
134
00:11:40,700 --> 00:11:45,700
one
135
00:11:45,700 --> 00:11:50,700
one
136
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
one
137
00:11:51,700 --> 00:11:55,700
one
138
00:11:55,700 --> 00:12:00,700
one
139
00:12:00,700 --> 00:12:05,700
one
140
00:12:05,700 --> 00:12:10,700
one
141
00:12:10,700 --> 00:12:15,700
one
142
00:12:15,700 --> 00:12:20,700
one
143
00:12:20,700 --> 00:12:25,700
one
144
00:12:25,700 --> 00:12:30,700
one
145
00:12:30,700 --> 00:12:35,700
one
146
00:12:35,700 --> 00:12:40,700
one
147
00:12:40,700 --> 00:12:45,700
one
148
00:12:45,700 --> 00:12:50,700
one
149
00:12:50,700 --> 00:12:55,700
one
150
00:12:55,700 --> 00:13:00,700
one
151
00:13:00,700 --> 00:13:05,700
one
152
00:13:05,700 --> 00:13:10,700
one
153
00:13:10,700 --> 00:13:15,700
one
154
00:13:15,700 --> 00:13:20,700
one
155
00:13:20,700 --> 00:13:25,700
one
156
00:13:25,700 --> 00:13:30,700
one
157
00:13:30,700 --> 00:13:35,700
one
158
00:13:35,700 --> 00:13:40,700
one
159
00:13:40,700 --> 00:13:45,700
one
160
00:13:45,700 --> 00:13:50,700
one
161
00:13:50,700 --> 00:13:55,700
one
162
00:13:55,700 --> 00:14:00,700
one
163
00:14:00,700 --> 00:14:05,700
one
164
00:14:05,700 --> 00:14:10,700
one
165
00:14:10,700 --> 00:14:15,700
one
166
00:14:15,700 --> 00:14:20,700
one
167
00:14:20,700 --> 00:14:25,700
one
168
00:14:25,700 --> 00:14:30,700
one
169
00:14:30,700 --> 00:14:35,700
one
170
00:14:35,700 --> 00:14:40,700
one
171
00:14:40,700 --> 00:14:45,700
one
172
00:14:45,700 --> 00:14:50,700
one
173
00:14:50,700 --> 00:14:55,700
one
174
00:14:55,700 --> 00:15:00,700
one
175
00:15:00,700 --> 00:15:05,700
one
176
00:15:05,700 --> 00:15:10,700
one
177
00:15:10,700 --> 00:15:15,700
one
178
00:15:15,700 --> 00:15:20,700
one
179
00:15:20,700 --> 00:15:25,700
one
180
00:15:25,700 --> 00:15:30,700
one
181
00:15:30,700 --> 00:15:35,700
one
182
00:15:35,700 --> 00:15:36,700
one
183
00:15:36,700 --> 00:15:40,700
one
184
00:15:40,700 --> 00:15:45,700
one
185
00:15:45,700 --> 00:15:50,700
one
186
00:15:50,700 --> 00:15:55,700
one
187
00:15:55,700 --> 00:16:00,700
one
188
00:16:00,700 --> 00:16:05,700
one
189
00:16:05,700 --> 00:16:10,700
one
190
00:16:10,700 --> 00:16:15,700
one
191
00:16:15,700 --> 00:16:20,700
one
192
00:16:20,700 --> 00:16:25,700
one
193
00:16:25,700 --> 00:16:30,700
one
194
00:16:30,700 --> 00:16:35,700
one
195
00:16:35,700 --> 00:16:40,700
one
196
00:16:40,700 --> 00:16:45,700
one
197
00:16:45,700 --> 00:16:50,700
one
198
00:16:50,700 --> 00:16:55,700
one
199
00:16:55,700 --> 00:17:00,700
one
200
00:17:00,700 --> 00:17:05,700
one
201
00:17:05,700 --> 00:17:10,700
one
202
00:17:10,700 --> 00:17:15,700
one
203
00:17:15,700 --> 00:17:20,700
one
204
00:17:20,700 --> 00:17:25,700
one
205
00:17:25,700 --> 00:17:30,700
one
206
00:17:30,700 --> 00:17:35,700
one
207
00:17:35,700 --> 00:17:40,700
one
208
00:17:40,700 --> 00:17:45,700
one
209
00:17:45,700 --> 00:17:50,700
one
210
00:17:50,700 --> 00:17:55,700
one
211
00:17:55,700 --> 00:18:00,700
one
212
00:18:00,700 --> 00:18:05,700
one
213
00:18:05,700 --> 00:18:10,700
one
214
00:18:10,700 --> 00:18:15,700
one
215
00:18:15,700 --> 00:18:20,700
one
216
00:18:20,700 --> 00:18:25,700
one
217
00:18:25,700 --> 00:18:30,700
one
218
00:18:30,700 --> 00:18:35,700
one
219
00:18:35,700 --> 00:18:40,700
one
220
00:18:40,700 --> 00:18:45,700
one
221
00:18:45,700 --> 00:18:50,700
one
222
00:18:50,700 --> 00:18:55,700
one
223
00:18:55,700 --> 00:19:00,700
one
224
00:19:00,700 --> 00:19:05,700
one
225
00:19:05,700 --> 00:19:10,700
one
226
00:19:10,700 --> 00:19:15,700
one
227
00:19:15,700 --> 00:19:20,700
one
228
00:19:20,700 --> 00:19:25,700
one
229
00:19:25,700 --> 00:19:30,700
one
230
00:19:30,700 --> 00:19:35,700
one
231
00:19:35,700 --> 00:19:40,700
one
232
00:19:40,700 --> 00:19:45,700
one
233
00:19:45,700 --> 00:19:50,700
one
234
00:19:50,700 --> 00:19:55,700
one
235
00:19:55,700 --> 00:20:00,700
one
236
00:20:00,700 --> 00:20:05,700
one
237
00:20:05,700 --> 00:20:10,700
one
238
00:20:10,700 --> 00:20:15,700
one
239
00:20:15,700 --> 00:20:20,700
one
240
00:20:20,700 --> 00:20:25,700
one
241
00:20:25,700 --> 00:20:30,700
one
242
00:20:30,700 --> 00:20:35,700
one
243
00:20:35,700 --> 00:20:40,700
one
244
00:20:40,700 --> 00:20:45,700
one
245
00:20:45,700 --> 00:20:50,700
one
246
00:20:50,700 --> 00:20:55,700
one
247
00:20:55,700 --> 00:21:00,700
one
248
00:21:00,700 --> 00:21:05,700
one
249
00:21:05,700 --> 00:21:10,700
one
250
00:21:10,700 --> 00:21:15,700
one
251
00:21:15,700 --> 00:21:20,700
one
252
00:21:20,700 --> 00:21:25,700
one
253
00:21:25,700 --> 00:21:30,700
one
254
00:21:30,700 --> 00:21:35,700
one
255
00:21:35,700 --> 00:21:40,700
one
256
00:21:40,700 --> 00:21:45,700
one
257
00:21:45,700 --> 00:21:50,700
one
258
00:21:50,700 --> 00:21:55,700
one
259
00:21:55,700 --> 00:22:00,700
one
260
00:22:00,700 --> 00:22:05,700
one
261
00:22:05,700 --> 00:22:10,700
one
262
00:22:10,700 --> 00:22:15,700
one
263
00:22:15,700 --> 00:22:20,700
one
264
00:22:20,700 --> 00:22:25,700
one
265
00:22:25,700 --> 00:22:30,700
one
266
00:22:30,700 --> 00:22:35,700
one
267
00:22:35,700 --> 00:22:40,700
one
268
00:22:40,700 --> 00:22:45,700
one
269
00:22:45,700 --> 00:22:50,700
one
270
00:22:50,700 --> 00:22:55,700
one
271
00:22:55,700 --> 00:23:00,700
one
272
00:23:00,700 --> 00:23:05,700
one
273
00:23:05,700 --> 00:23:06,700
one
274
00:23:06,700 --> 00:23:10,700
one
275
00:23:10,700 --> 00:23:15,700
one
276
00:23:15,700 --> 00:23:20,700
one
277
00:23:20,700 --> 00:23:25,700
one
278
00:23:25,700 --> 00:23:30,700
one
279
00:23:30,700 --> 00:23:35,700
one
280
00:23:35,700 --> 00:23:40,700
one
281
00:23:40,700 --> 00:23:45,700
one
282
00:23:45,700 --> 00:23:50,700
one
283
00:23:50,700 --> 00:23:55,700
one
284
00:23:55,700 --> 00:24:00,700
one
285
00:24:00,700 --> 00:24:05,700
one
286
00:24:05,700 --> 00:24:10,700
one
287
00:24:10,700 --> 00:24:15,700
one
288
00:24:15,700 --> 00:24:20,700
one
289
00:24:20,700 --> 00:24:25,700
one
290
00:24:25,700 --> 00:24:30,700
one
291
00:24:30,700 --> 00:24:35,700
one
292
00:24:35,700 --> 00:24:40,700
one
293
00:24:40,700 --> 00:24:45,700
one
294
00:24:45,700 --> 00:24:50,700
one
295
00:24:50,700 --> 00:24:55,700
one
296
00:24:55,700 --> 00:25:00,700
one
297
00:25:00,700 --> 00:25:05,700
one
298
00:25:05,700 --> 00:25:10,700
one
299
00:25:10,700 --> 00:25:15,700
one
300
00:25:15,700 --> 00:25:20,700
one
301
00:25:20,700 --> 00:25:25,700
one
302
00:25:25,700 --> 00:25:30,700
one
303
00:25:30,700 --> 00:25:35,700
one
304
00:25:35,700 --> 00:25:40,700
one
305
00:25:40,700 --> 00:25:45,700
one
306
00:25:45,700 --> 00:25:50,700
one
307
00:25:50,700 --> 00:25:55,700
one
308
00:25:55,700 --> 00:26:00,700
one
309
00:26:00,700 --> 00:26:05,700
one
310
00:26:05,700 --> 00:26:10,700
one
311
00:26:10,700 --> 00:26:15,700
one
312
00:26:15,700 --> 00:26:20,700
one
313
00:26:20,700 --> 00:26:25,700
one
314
00:26:25,700 --> 00:26:30,700
one
315
00:26:30,700 --> 00:26:35,700
one
316
00:26:35,700 --> 00:26:40,700
one
317
00:26:40,700 --> 00:26:45,700
one
318
00:26:45,700 --> 00:26:50,700
one
319
00:26:50,700 --> 00:26:55,700
one
320
00:26:55,700 --> 00:27:00,700
one
321
00:27:00,700 --> 00:27:05,700
one
322
00:27:05,700 --> 00:27:10,700
one
323
00:27:10,700 --> 00:27:15,700
one
324
00:27:15,700 --> 00:27:20,700
one
325
00:27:20,700 --> 00:27:25,700
one
326
00:27:25,700 --> 00:27:30,700
one
327
00:27:30,700 --> 00:27:35,700
one
328
00:27:35,700 --> 00:27:40,700
one
329
00:27:40,700 --> 00:27:45,700
one
330
00:27:45,700 --> 00:27:50,700
one
331
00:27:50,700 --> 00:27:55,700
one
332
00:27:55,700 --> 00:28:00,700
one
333
00:28:00,700 --> 00:28:05,700
one
334
00:28:05,700 --> 00:28:10,700
one
335
00:28:10,700 --> 00:28:15,700
one
336
00:28:15,700 --> 00:28:20,700
one
337
00:28:20,700 --> 00:28:24,700
one
338
00:28:24,700 --> 00:28:29,700
one
339
00:28:29,700 --> 00:28:34,700
one
340
00:28:34,700 --> 00:28:38,700
one
341
00:28:38,700 --> 00:28:43,700
one
342
00:28:43,700 --> 00:28:48,700
one
343
00:28:48,700 --> 00:28:53,700
one
344
00:28:53,700 --> 00:28:58,700
one
345
00:28:58,700 --> 00:29:03,700
one
346
00:29:03,700 --> 00:29:08,700
one
347
00:29:08,700 --> 00:29:13,700
one
348
00:29:13,700 --> 00:29:18,700
one
349
00:29:18,700 --> 00:29:23,700
one
350
00:29:23,700 --> 00:29:28,700
one
351
00:29:28,700 --> 00:29:33,700
one
352
00:29:33,700 --> 00:29:38,700
one
353
00:29:38,700 --> 00:29:43,700
one
354
00:29:43,700 --> 00:29:48,700
one
355
00:29:48,700 --> 00:29:53,700
one
356
00:29:53,700 --> 00:29:58,700
one
357
00:29:58,700 --> 00:30:03,700
one
358
00:30:03,700 --> 00:30:08,700
one
359
00:30:08,700 --> 00:30:13,700
one
360
00:30:13,700 --> 00:30:18,700
one
361
00:30:18,700 --> 00:30:23,700
one
362
00:30:23,700 --> 00:30:28,700
one
363
00:30:28,700 --> 00:30:33,700
one
364
00:30:33,700 --> 00:30:38,700
one
365
00:30:38,700 --> 00:30:43,700
one
366
00:30:43,700 --> 00:30:48,700
one
367
00:30:48,700 --> 00:30:53,700
one
368
00:30:53,700 --> 00:30:58,700
one
369
00:30:58,700 --> 00:31:03,700
one
370
00:31:03,700 --> 00:31:08,700
one
371
00:31:08,700 --> 00:31:13,700
one
372
00:31:13,700 --> 00:31:18,700
one
373
00:31:18,700 --> 00:31:23,700
one
374
00:31:23,700 --> 00:31:28,700
one
375
00:31:28,700 --> 00:31:33,700
one
376
00:31:33,700 --> 00:31:38,700
one
377
00:31:38,700 --> 00:31:43,700
one
378
00:31:43,700 --> 00:31:48,700
one
379
00:31:48,700 --> 00:31:53,700
one
380
00:31:53,700 --> 00:31:58,700
one
381
00:31:58,700 --> 00:32:03,700
one
382
00:32:03,700 --> 00:32:08,700
one
383
00:32:08,700 --> 00:32:13,700
one
384
00:32:13,700 --> 00:32:18,700
one
385
00:32:18,700 --> 00:32:23,700
one
386
00:32:23,700 --> 00:32:28,700
one
387
00:32:28,700 --> 00:32:33,700
one
388
00:32:33,700 --> 00:32:38,700
one
389
00:32:38,700 --> 00:32:43,700
one
390
00:32:43,700 --> 00:32:48,700
one
391
00:32:48,700 --> 00:32:53,700
one
392
00:32:53,700 --> 00:32:58,700
one
393
00:32:58,700 --> 00:33:03,700
one
394
00:33:03,700 --> 00:33:08,700
one
395
00:33:08,700 --> 00:33:13,700
one
396
00:33:13,700 --> 00:33:18,700
one
397
00:33:18,700 --> 00:33:23,700
one
398
00:33:23,700 --> 00:33:28,700
one
399
00:33:28,700 --> 00:33:33,700
one
400
00:33:33,700 --> 00:33:38,700
one
401
00:33:38,700 --> 00:33:43,700
one
402
00:33:43,700 --> 00:33:48,700
one
403
00:33:48,700 --> 00:33:53,700
one
404
00:33:53,700 --> 00:33:58,700
one
405
00:33:58,700 --> 00:34:03,700
one
406
00:34:03,700 --> 00:34:08,700
one
407
00:34:08,700 --> 00:34:13,700
one
408
00:34:13,700 --> 00:34:17,700
one
409
00:34:17,700 --> 00:34:22,700
one
410
00:34:22,700 --> 00:34:27,700
one
411
00:34:27,700 --> 00:34:31,700
one
412
00:34:31,700 --> 00:34:35,700
one
413
00:34:35,700 --> 00:34:40,700
one
414
00:34:40,700 --> 00:34:45,700
one
415
00:34:45,700 --> 00:34:50,700
one
416
00:34:50,700 --> 00:34:54,700
one
417
00:34:54,700 --> 00:34:58,700
one
418
00:34:58,700 --> 00:35:03,700
one
419
00:35:03,700 --> 00:35:08,700
one
420
00:35:08,700 --> 00:35:13,700
one
421
00:35:13,700 --> 00:35:18,700
one
422
00:35:18,700 --> 00:35:23,700
one
423
00:35:23,700 --> 00:35:28,700
one
424
00:35:28,700 --> 00:35:33,700
one
425
00:35:33,700 --> 00:35:38,700
one
426
00:35:38,700 --> 00:35:43,700
one
427
00:35:43,700 --> 00:35:48,700
one
428
00:35:48,700 --> 00:35:53,700
one
429
00:35:53,700 --> 00:35:58,700
one
430
00:35:58,700 --> 00:36:03,700
one
431
00:36:03,700 --> 00:36:08,700
one
432
00:36:08,700 --> 00:36:13,700
one
433
00:36:13,700 --> 00:36:18,700
one
434
00:36:18,700 --> 00:36:23,700
one
435
00:36:23,700 --> 00:36:27,700
one
436
00:36:27,700 --> 00:36:32,700
one
437
00:36:32,700 --> 00:36:37,700
one
438
00:36:37,700 --> 00:36:41,700
one
439
00:36:41,700 --> 00:36:46,700
one
440
00:36:46,700 --> 00:36:51,700
one
441
00:36:51,700 --> 00:36:56,700
one
442
00:36:56,700 --> 00:37:01,700
one
443
00:37:01,700 --> 00:37:06,700
one
444
00:37:06,700 --> 00:37:11,700
one
445
00:37:11,700 --> 00:37:16,700
one
446
00:37:16,700 --> 00:37:21,700
one
447
00:37:21,700 --> 00:37:26,700
one
448
00:37:26,700 --> 00:37:31,700
one
449
00:37:31,700 --> 00:37:36,700
one
450
00:37:36,700 --> 00:37:41,700
one
451
00:37:41,700 --> 00:37:46,700
one
452
00:37:46,700 --> 00:37:50,700
one
453
00:37:50,700 --> 00:37:55,700
one
454
00:37:55,700 --> 00:37:59,700
one
455
00:37:59,700 --> 00:38:03,700
one
456
00:38:03,700 --> 00:38:08,700
one
457
00:38:08,700 --> 00:38:12,700
one
458
00:38:12,700 --> 00:38:17,700
one
459
00:38:17,700 --> 00:38:22,700
one
460
00:38:22,700 --> 00:38:26,700
one
461
00:38:26,700 --> 00:38:30,700
one
462
00:38:30,700 --> 00:38:35,700
one
463
00:38:35,700 --> 00:38:40,700
one
464
00:38:40,700 --> 00:38:45,700
one
465
00:38:45,700 --> 00:38:50,700
one
466
00:38:50,700 --> 00:38:55,700
one
467
00:38:55,700 --> 00:39:00,700
one
468
00:39:00,700 --> 00:39:05,700
one
469
00:39:05,700 --> 00:39:10,700
one
470
00:39:10,700 --> 00:39:15,700
one
471
00:39:15,700 --> 00:39:20,700
one
472
00:39:20,700 --> 00:39:25,700
one
473
00:39:25,700 --> 00:39:30,700
one
474
00:39:30,700 --> 00:39:35,700
one
475
00:39:35,700 --> 00:39:40,700
one
476
00:39:40,700 --> 00:39:45,700
one
477
00:39:45,700 --> 00:39:50,700
one
478
00:39:50,700 --> 00:39:55,700
one
479
00:39:55,700 --> 00:40:00,700
one
480
00:40:00,700 --> 00:40:05,700
one
481
00:40:05,700 --> 00:40:10,700
one
482
00:40:10,700 --> 00:40:15,700
one
483
00:40:15,700 --> 00:40:20,700
one
484
00:40:20,700 --> 00:40:25,700
one
485
00:40:25,700 --> 00:40:30,700
one
486
00:40:30,700 --> 00:40:35,700
one
487
00:40:35,700 --> 00:40:40,700
one
488
00:40:40,700 --> 00:40:45,700
one
489
00:40:45,700 --> 00:40:50,700
one
490
00:40:50,700 --> 00:40:55,700
one
491
00:40:55,700 --> 00:41:00,700
one
492
00:41:00,700 --> 00:41:05,700
one
493
00:41:05,700 --> 00:41:10,700
one
494
00:41:10,700 --> 00:41:15,700
one
495
00:41:15,700 --> 00:41:20,700
one
496
00:41:20,700 --> 00:41:25,700
one
497
00:41:25,700 --> 00:41:30,700
one
498
00:41:30,700 --> 00:41:35,700
one
499
00:41:35,700 --> 00:41:40,700
one
500
00:41:40,700 --> 00:41:45,700
one
501
00:41:45,700 --> 00:41:50,700
one
502
00:41:50,700 --> 00:41:55,700
one
503
00:41:55,700 --> 00:42:00,700
one
504
00:42:00,700 --> 00:42:05,700
one
505
00:42:05,700 --> 00:42:10,700
one
506
00:42:10,700 --> 00:42:15,700
one
507
00:42:15,700 --> 00:42:20,700
one
508
00:42:20,700 --> 00:42:24,700
one
509
00:42:24,700 --> 00:42:29,700
one
510
00:42:29,700 --> 00:42:34,700
one
511
00:42:34,700 --> 00:42:38,700
one
512
00:42:38,700 --> 00:42:42,700
one
513
00:42:42,700 --> 00:42:47,700
one
514
00:42:47,700 --> 00:42:52,700
one
515
00:42:52,700 --> 00:42:57,700
one
516
00:42:57,700 --> 00:43:02,700
one
517
00:43:02,700 --> 00:43:07,700
one
518
00:43:07,700 --> 00:43:12,700
one
519
00:43:12,700 --> 00:43:17,700
one
520
00:43:17,700 --> 00:43:22,700
one
521
00:43:22,700 --> 00:43:27,700
one
522
00:43:27,700 --> 00:43:32,700
one
523
00:43:32,700 --> 00:43:36,700
one
524
00:43:36,700 --> 00:43:41,700
one
525
00:43:41,700 --> 00:43:46,700
one
526
00:43:46,700 --> 00:43:51,700
one
527
00:43:51,700 --> 00:43:56,700
one
528
00:43:56,700 --> 00:44:01,700
one
529
00:44:01,700 --> 00:44:06,700
one
530
00:44:06,700 --> 00:44:11,700
one
531
00:44:11,700 --> 00:44:16,700
one
532
00:44:16,700 --> 00:44:21,700
one
533
00:44:21,700 --> 00:44:26,700
one
534
00:44:26,700 --> 00:44:31,700
one
535
00:44:31,700 --> 00:44:36,700
one
536
00:44:36,700 --> 00:44:41,700
one
537
00:44:41,700 --> 00:44:46,700
one
538
00:44:46,700 --> 00:44:51,700
one
539
00:44:51,700 --> 00:44:56,700
one
540
00:44:56,700 --> 00:45:00,700
one
541
00:45:00,700 --> 00:45:05,700
one
542
00:45:05,700 --> 00:45:10,700
one
543
00:45:10,700 --> 00:45:14,700
one
544
00:45:14,700 --> 00:45:18,700
one
545
00:45:18,700 --> 00:45:23,700
one
546
00:45:23,700 --> 00:45:28,700
one
547
00:45:28,700 --> 00:45:33,700
one
548
00:45:33,700 --> 00:45:38,700
one
549
00:45:38,700 --> 00:45:43,700
one
550
00:45:43,700 --> 00:45:48,700
one
551
00:45:48,700 --> 00:45:52,700
one
552
00:45:52,700 --> 00:45:57,700
one
553
00:45:57,700 --> 00:46:02,700
one
554
00:46:02,700 --> 00:46:06,700
one
555
00:46:06,700 --> 00:46:10,700
one
556
00:46:10,700 --> 00:46:15,700
one
557
00:46:15,700 --> 00:46:20,700
one
558
00:46:20,700 --> 00:46:25,700
one
559
00:46:25,700 --> 00:46:30,700
one
560
00:46:30,700 --> 00:46:35,700
one
561
00:46:35,700 --> 00:46:40,700
one
562
00:46:40,700 --> 00:46:45,700
one
563
00:46:45,700 --> 00:46:50,700
one
564
00:46:50,700 --> 00:46:55,700
one
565
00:46:55,700 --> 00:47:00,700
one
566
00:47:00,700 --> 00:47:05,700
one
567
00:47:05,700 --> 00:47:10,700
one
568
00:47:10,700 --> 00:47:15,700
one
569
00:47:15,700 --> 00:47:20,700
one
570
00:47:20,700 --> 00:47:25,700
one
571
00:47:25,700 --> 00:47:30,700
one
572
00:47:30,700 --> 00:47:35,700
one
573
00:47:35,700 --> 00:47:40,700
one
574
00:47:40,700 --> 00:47:45,700
one
575
00:47:45,700 --> 00:47:50,700
one
576
00:47:50,700 --> 00:47:55,700
one
577
00:47:55,700 --> 00:48:00,700
one
578
00:48:00,700 --> 00:48:05,700
one
579
00:48:05,700 --> 00:48:10,700
one
580
00:48:10,700 --> 00:48:15,700
one
581
00:48:15,700 --> 00:48:20,700
one
582
00:48:20,700 --> 00:48:25,700
one
583
00:48:25,700 --> 00:48:30,700
one
584
00:48:30,700 --> 00:48:35,700
one
585
00:48:35,700 --> 00:48:40,700
one
586
00:48:40,700 --> 00:48:45,700
one
587
00:48:45,700 --> 00:48:50,700
one
588
00:48:50,700 --> 00:48:55,700
one
589
00:48:55,700 --> 00:49:00,700
one
590
00:49:00,700 --> 00:49:05,700
one
591
00:49:05,700 --> 00:49:10,700
one
592
00:49:10,700 --> 00:49:15,700
one
593
00:49:15,700 --> 00:49:20,700
one
594
00:49:20,700 --> 00:49:25,700
one
595
00:49:25,700 --> 00:49:30,700
one
596
00:49:30,700 --> 00:49:35,700
one
597
00:49:35,700 --> 00:49:40,700
one
598
00:49:40,700 --> 00:49:45,700
one
599
00:49:45,700 --> 00:49:50,700
one
600
00:49:50,700 --> 00:49:55,700
one
601
00:49:55,700 --> 00:50:00,700
one
602
00:50:00,700 --> 00:50:05,700
one
603
00:50:05,700 --> 00:50:10,700
one
604
00:50:10,700 --> 00:50:15,700
one
605
00:50:15,700 --> 00:50:20,700
one
606
00:50:20,700 --> 00:50:25,700
one
607
00:50:25,700 --> 00:50:30,700
one
608
00:50:30,700 --> 00:50:35,700
one
609
00:50:35,700 --> 00:50:40,700
one
610
00:50:40,700 --> 00:50:45,700
one
611
00:50:45,700 --> 00:50:50,700
one
612
00:50:50,700 --> 00:50:55,700
one
613
00:50:55,700 --> 00:51:00,700
one
614
00:51:00,700 --> 00:51:05,700
one
615
00:51:05,700 --> 00:51:10,700
one
616
00:51:10,700 --> 00:51:15,700
one
617
00:51:15,700 --> 00:51:20,700
one
618
00:51:20,700 --> 00:51:25,700
one
619
00:51:25,700 --> 00:51:30,700
one
620
00:51:30,700 --> 00:51:35,700
one
621
00:51:35,700 --> 00:51:40,700
one
622
00:51:40,700 --> 00:51:45,700
one
623
00:51:45,700 --> 00:51:50,700
one
624
00:51:50,700 --> 00:51:55,700
one
625
00:51:55,700 --> 00:52:00,700
one
626
00:52:00,700 --> 00:52:05,700
one
627
00:52:05,700 --> 00:52:10,700
one
628
00:52:10,700 --> 00:52:15,700
one
629
00:52:15,700 --> 00:52:20,700
one
630
00:52:20,700 --> 00:52:25,700
one
631
00:52:25,700 --> 00:52:30,700
one
632
00:52:30,700 --> 00:52:35,700
one
633
00:52:35,700 --> 00:52:40,700
one
634
00:52:40,700 --> 00:52:45,700
one
635
00:52:45,700 --> 00:52:50,700
one
636
00:52:50,700 --> 00:52:55,700
one
637
00:52:55,700 --> 00:53:00,700
one
638
00:53:00,700 --> 00:53:05,700
one
639
00:53:05,700 --> 00:53:10,700
one
640
00:53:10,700 --> 00:53:15,700
one
641
00:53:15,700 --> 00:53:20,700
one
642
00:53:20,700 --> 00:53:25,700
one
643
00:53:25,700 --> 00:53:30,700
one
644
00:53:30,700 --> 00:53:35,700
one
645
00:53:35,700 --> 00:53:40,700
one
646
00:53:40,700 --> 00:53:45,700
one
647
00:53:45,700 --> 00:53:50,700
one
648
00:53:50,700 --> 00:53:55,700
one
649
00:53:55,700 --> 00:54:00,700
one
650
00:54:00,700 --> 00:54:05,700
one
651
00:54:05,700 --> 00:54:10,700
one
652
00:54:10,700 --> 00:54:15,700
one
653
00:54:15,700 --> 00:54:20,700
one
654
00:54:20,700 --> 00:54:25,700
one
655
00:54:25,700 --> 00:54:30,700
one
656
00:54:30,700 --> 00:54:35,700
one
657
00:54:35,700 --> 00:54:40,700
one
658
00:54:40,700 --> 00:54:45,700
one
659
00:54:45,700 --> 00:54:50,700
one
660
00:54:50,700 --> 00:54:55,700
one
661
00:54:55,700 --> 00:55:00,700
one
662
00:55:00,700 --> 00:55:05,700
one
663
00:55:05,700 --> 00:55:10,700
one
664
00:55:10,700 --> 00:55:15,700
one
665
00:55:15,700 --> 00:55:20,700
one
666
00:55:20,700 --> 00:55:25,700
one
667
00:55:25,700 --> 00:55:30,700
one
668
00:55:30,700 --> 00:55:35,700
one
669
00:55:35,700 --> 00:55:40,700
one
670
00:55:40,700 --> 00:55:45,700
one
671
00:55:45,700 --> 00:55:50,700
one
672
00:55:50,700 --> 00:55:55,700
one
673
00:55:55,700 --> 00:56:00,700
one
674
00:56:00,700 --> 00:56:05,700
one
675
00:56:05,700 --> 00:56:10,700
one
676
00:56:10,700 --> 00:56:15,700
one
677
00:56:15,700 --> 00:56:20,700
one
678
00:56:20,700 --> 00:56:25,700
one
679
00:56:25,700 --> 00:56:30,700
one
680
00:56:30,700 --> 00:56:35,700
one
681
00:56:35,700 --> 00:56:40,700
one
682
00:56:40,700 --> 00:56:45,700
one
683
00:56:45,700 --> 00:56:50,700
one
684
00:56:50,700 --> 00:56:55,700
one
685
00:56:55,700 --> 00:57:00,700
one
686
00:57:00,700 --> 00:57:05,700
one
687
00:57:05,700 --> 00:57:10,700
one
688
00:57:10,700 --> 00:57:15,700
one
689
00:57:15,700 --> 00:57:20,700
one
690
00:57:20,700 --> 00:57:25,700
one
691
00:57:25,700 --> 00:57:30,700
one
692
00:57:30,700 --> 00:57:35,700
one
693
00:57:35,700 --> 00:57:40,700
one
694
00:57:40,700 --> 00:57:45,700
one
695
00:57:45,700 --> 00:57:50,700
one
696
00:57:50,700 --> 00:57:55,700
one
697
00:57:55,700 --> 00:58:00,700
one
698
00:58:00,700 --> 00:58:05,700
one
699
00:58:05,700 --> 00:58:10,700
one
700
00:58:10,700 --> 00:58:15,700
one
701
00:58:15,700 --> 00:58:20,700
one
702
00:58:20,700 --> 00:58:25,700
one
703
00:58:25,700 --> 00:58:30,700
one
704
00:58:30,700 --> 00:58:35,700
one
705
00:58:35,700 --> 00:58:40,700
one
706
00:58:40,700 --> 00:58:45,700
one
707
00:58:45,700 --> 00:58:50,700
one
708
00:58:50,700 --> 00:58:55,700
one
709
00:58:55,700 --> 00:59:00,700
one
710
00:59:00,700 --> 00:59:05,700
one
711
00:59:05,700 --> 00:59:10,700
one
712
00:59:10,700 --> 00:59:15,700
one
713
00:59:15,700 --> 00:59:20,700
one
714
00:59:20,700 --> 00:59:25,700
one
715
00:59:25,700 --> 00:59:30,700
one
716
00:59:30,700 --> 00:59:35,700
one
717
00:59:35,700 --> 00:59:40,700
one
718
00:59:40,700 --> 00:59:45,700
one
719
00:59:45,700 --> 00:59:50,700
one
720
00:59:50,700 --> 00:59:55,700
one
721
00:59:55,700 --> 01:00:00,700
one
722
01:00:00,700 --> 01:00:05,700
one
723
01:00:05,700 --> 01:00:10,700
one
724
01:00:10,700 --> 01:00:11,700
one
725
01:00:11,700 --> 01:00:15,700
one
726
01:00:15,700 --> 01:00:20,700
one
727
01:00:20,700 --> 01:00:25,700
one
728
01:00:25,700 --> 01:00:30,700
one
729
01:00:30,700 --> 01:00:35,700
one
730
01:00:35,700 --> 01:00:40,700
one
731
01:00:40,700 --> 01:00:45,700
one
732
01:00:45,700 --> 01:00:50,700
one
733
01:00:50,700 --> 01:00:55,700
one
734
01:00:55,700 --> 01:01:00,700
one
735
01:01:00,700 --> 01:01:05,700
one
736
01:01:05,700 --> 01:01:10,700
one
737
01:01:10,700 --> 01:01:15,700
one
738
01:01:15,700 --> 01:01:20,700
one
739
01:01:20,700 --> 01:01:25,700
one
740
01:01:25,700 --> 01:01:30,700
one
741
01:01:30,700 --> 01:01:35,700
one
742
01:01:35,700 --> 01:01:40,700
one
743
01:01:40,700 --> 01:01:45,700
one
744
01:01:45,700 --> 01:01:50,700
one
745
01:01:50,700 --> 01:01:55,700
one
746
01:01:55,700 --> 01:02:00,700
one
747
01:02:00,700 --> 01:02:05,700
one
748
01:02:05,700 --> 01:02:10,700
one
749
01:02:10,700 --> 01:02:15,700
one
750
01:02:15,700 --> 01:02:20,700
one
751
01:02:20,700 --> 01:02:25,700
one
752
01:02:25,700 --> 01:02:30,700
one
753
01:02:30,700 --> 01:02:35,700
one
754
01:02:35,700 --> 01:02:40,700
one
755
01:02:40,700 --> 01:02:45,700
one
756
01:02:45,700 --> 01:02:50,700
one
757
01:02:50,700 --> 01:02:55,700
one
758
01:02:55,700 --> 01:03:00,700
one
759
01:03:00,700 --> 01:03:05,700
one
760
01:03:05,700 --> 01:03:10,700
one
761
01:03:10,700 --> 01:03:15,700
one
762
01:03:15,700 --> 01:03:20,700
one
763
01:03:20,700 --> 01:03:25,700
one
764
01:03:25,700 --> 01:03:30,700
one
765
01:03:30,700 --> 01:03:35,700
one
766
01:03:35,700 --> 01:03:40,700
one
767
01:03:40,700 --> 01:03:45,700
one
768
01:03:45,700 --> 01:03:50,700
one
769
01:03:50,700 --> 01:03:55,700
one
770
01:03:55,700 --> 01:04:00,700
one
771
01:04:00,700 --> 01:04:05,700
one
772
01:04:05,700 --> 01:04:10,700
one
773
01:04:10,700 --> 01:04:15,700
one
774
01:04:15,700 --> 01:04:20,700
one
775
01:04:20,700 --> 01:04:25,700
one
776
01:04:25,700 --> 01:04:30,700
one
777
01:04:30,700 --> 01:04:35,700
one
778
01:04:35,700 --> 01:04:40,700
one
779
01:04:40,700 --> 01:04:45,700
one
780
01:04:45,700 --> 01:04:50,700
one
781
01:04:50,700 --> 01:04:55,700
one
782
01:04:55,700 --> 01:05:00,700
one
783
01:05:00,700 --> 01:05:05,700
one
784
01:05:05,700 --> 01:05:10,700
one
785
01:05:10,700 --> 01:05:15,700
one
786
01:05:15,700 --> 01:05:20,700
one
787
01:05:20,700 --> 01:05:25,700
one
788
01:05:25,700 --> 01:05:30,700
one
789
01:05:30,700 --> 01:05:35,700
one
790
01:05:35,700 --> 01:05:40,700
one
791
01:05:40,700 --> 01:05:45,700
one
792
01:05:45,700 --> 01:05:50,700
one
793
01:05:50,700 --> 01:05:55,700
one
794
01:05:55,700 --> 01:06:00,700
one
795
01:06:00,700 --> 01:06:05,700
one
796
01:06:05,700 --> 01:06:10,700
one
797
01:06:10,700 --> 01:06:15,700
one
798
01:06:15,700 --> 01:06:20,700
one
799
01:06:20,700 --> 01:06:25,700
one
800
01:06:25,700 --> 01:06:30,700
one
801
01:06:30,700 --> 01:06:35,700
one
802
01:06:35,700 --> 01:06:40,700
one
803
01:06:40,700 --> 01:06:45,700
one
804
01:06:45,700 --> 01:06:50,700
one
805
01:06:50,700 --> 01:06:55,700
one
806
01:06:55,700 --> 01:07:00,700
one
807
01:07:00,700 --> 01:07:05,700
one
808
01:07:05,700 --> 01:07:10,700
one
809
01:07:10,700 --> 01:07:15,700
one
810
01:07:15,700 --> 01:07:20,700
one
811
01:07:20,700 --> 01:07:25,700
one
812
01:07:25,700 --> 01:07:30,700
one
813
01:07:30,700 --> 01:07:35,700
one
814
01:07:35,700 --> 01:07:40,700
one
815
01:07:40,700 --> 01:07:45,700
one
816
01:07:45,700 --> 01:07:50,700
one
817
01:07:50,700 --> 01:07:55,700
one
818
01:07:55,700 --> 01:08:00,700
one
819
01:08:00,700 --> 01:08:05,700
one
820
01:08:05,700 --> 01:08:10,700
one
821
01:08:10,700 --> 01:08:15,700
one
822
01:08:15,700 --> 01:08:20,700
one
823
01:08:20,700 --> 01:08:25,700
one
824
01:08:25,700 --> 01:08:30,700
one
825
01:08:30,700 --> 01:08:35,700
one
826
01:08:35,700 --> 01:08:40,700
one
827
01:08:40,700 --> 01:08:45,700
one
828
01:08:45,700 --> 01:08:50,700
one
829
01:08:50,700 --> 01:08:55,700
one
830
01:08:55,700 --> 01:09:00,700
one
831
01:09:00,700 --> 01:09:05,700
one
832
01:09:05,700 --> 01:09:10,700
one
833
01:09:10,700 --> 01:09:15,700
one
834
01:09:15,700 --> 01:09:20,700
one
835
01:09:20,700 --> 01:09:25,700
one
836
01:09:25,700 --> 01:09:30,700
one
837
01:09:30,700 --> 01:09:35,700
one
838
01:09:35,700 --> 01:09:40,700
one
839
01:09:40,700 --> 01:09:45,700
one
840
01:09:45,700 --> 01:09:50,700
one
841
01:09:50,700 --> 01:09:55,700
one
842
01:09:55,700 --> 01:10:00,700
one
843
01:10:00,700 --> 01:10:05,700
one
844
01:10:05,700 --> 01:10:10,700
one
845
01:10:10,700 --> 01:10:15,700
one
846
01:10:15,700 --> 01:10:20,700
one
847
01:10:20,700 --> 01:10:25,700
one
848
01:10:25,700 --> 01:10:30,700
one
849
01:10:30,700 --> 01:10:35,700
one
850
01:10:35,700 --> 01:10:40,700
one
851
01:10:40,700 --> 01:10:45,700
one
852
01:10:45,700 --> 01:10:50,700
one
853
01:10:50,700 --> 01:10:55,700
one
854
01:10:55,700 --> 01:11:00,700
one
855
01:11:00,700 --> 01:11:05,700
one
856
01:11:05,700 --> 01:11:10,700
one
857
01:11:10,700 --> 01:11:15,700
one
858
01:11:15,700 --> 01:11:20,700
one
859
01:11:20,700 --> 01:11:25,700
one
860
01:11:25,700 --> 01:11:30,700
one
861
01:11:30,700 --> 01:11:35,700
one
862
01:11:35,700 --> 01:11:40,700
one
863
01:11:40,700 --> 01:11:45,700
one
864
01:11:45,700 --> 01:11:50,700
one
865
01:11:50,700 --> 01:11:55,700
one
866
01:11:55,700 --> 01:12:00,700
one
867
01:12:00,700 --> 01:12:05,700
one
868
01:12:05,700 --> 01:12:10,700
one
869
01:12:10,700 --> 01:12:15,700
one
870
01:12:15,700 --> 01:12:20,700
one
871
01:12:20,700 --> 01:12:25,700
one
872
01:12:25,700 --> 01:12:30,700
one
873
01:12:30,700 --> 01:12:35,700
one
874
01:12:35,700 --> 01:12:40,700
one
875
01:12:40,700 --> 01:12:45,700
one
876
01:12:45,700 --> 01:12:50,700
one
877
01:12:50,700 --> 01:12:55,700
one
878
01:12:55,700 --> 01:13:00,700
one
879
01:13:00,700 --> 01:13:05,700
one
880
01:13:05,700 --> 01:13:10,700
one
881
01:13:10,700 --> 01:13:15,700
one
882
01:13:15,700 --> 01:13:20,700
one
883
01:13:20,700 --> 01:13:25,700
one
884
01:13:25,700 --> 01:13:30,700
one
885
01:13:30,700 --> 01:13:35,700
one
886
01:13:35,700 --> 01:13:40,700
one
887
01:13:40,700 --> 01:13:45,700
one
888
01:13:45,700 --> 01:13:50,700
one
889
01:13:50,700 --> 01:13:55,700
one
890
01:13:55,700 --> 01:14:00,700
one
891
01:14:00,700 --> 01:14:05,700
one
892
01:14:05,700 --> 01:14:10,700
one
893
01:14:10,700 --> 01:14:15,700
one
894
01:14:15,700 --> 01:14:20,700
one
895
01:14:20,700 --> 01:14:25,700
one
896
01:14:25,700 --> 01:14:30,700
one
897
01:14:30,700 --> 01:14:35,700
one
898
01:14:35,700 --> 01:14:40,700
one
899
01:14:40,700 --> 01:14:45,700
one
900
01:14:45,700 --> 01:14:50,700
one
901
01:14:50,700 --> 01:14:55,700
one
902
01:14:55,700 --> 01:15:00,700
one
903
01:15:00,700 --> 01:15:05,700
one
904
01:15:05,700 --> 01:15:10,700
one
905
01:15:10,700 --> 01:15:15,700
one
906
01:15:15,700 --> 01:15:20,700
one
907
01:15:20,700 --> 01:15:25,700
one
908
01:15:25,700 --> 01:15:30,700
one
909
01:15:30,700 --> 01:15:35,700
one
910
01:15:35,700 --> 01:15:40,700
one
911
01:15:40,700 --> 01:15:45,700
one
912
01:15:45,700 --> 01:15:50,700
one
913
01:15:50,700 --> 01:15:55,700
one
914
01:15:55,700 --> 01:16:00,700
one
915
01:16:00,700 --> 01:16:05,700
one
916
01:16:05,700 --> 01:16:10,700
one
917
01:16:10,700 --> 01:16:15,700
one
918
01:16:15,700 --> 01:16:20,700
one
919
01:16:20,700 --> 01:16:25,700
one
920
01:16:25,700 --> 01:16:30,700
one
921
01:16:30,700 --> 01:16:35,700
one
922
01:16:35,700 --> 01:16:40,700
one
923
01:16:40,700 --> 01:16:45,700
one
924
01:16:45,700 --> 01:16:50,700
one
925
01:16:50,700 --> 01:16:55,700
one
926
01:16:55,700 --> 01:17:00,700
one
927
01:17:00,700 --> 01:17:05,700
one
928
01:17:05,700 --> 01:17:10,700
one
929
01:17:10,700 --> 01:17:15,700
one
930
01:17:15,700 --> 01:17:20,700
one
931
01:17:20,700 --> 01:17:25,700
one
932
01:17:25,700 --> 01:17:30,700
one
933
01:17:30,700 --> 01:17:35,700
one
934
01:17:35,700 --> 01:17:40,700
one
935
01:17:40,700 --> 01:17:45,700
one
936
01:17:45,700 --> 01:17:50,700
one
937
01:17:50,700 --> 01:17:55,700
one
938
01:17:55,700 --> 01:18:00,700
one
939
01:18:00,700 --> 01:18:05,700
one
940
01:18:05,700 --> 01:18:10,700
one
941
01:18:10,700 --> 01:18:15,700
one
942
01:18:15,700 --> 01:18:20,700
one
943
01:18:20,700 --> 01:18:25,700
one
944
01:18:25,700 --> 01:18:30,700
one
945
01:18:30,700 --> 01:18:35,700
one
946
01:18:35,700 --> 01:18:40,700
one
947
01:18:40,700 --> 01:18:45,700
one
948
01:18:45,700 --> 01:18:50,700
one
949
01:18:50,700 --> 01:18:55,700
one
950
01:18:55,700 --> 01:19:00,700
one
951
01:19:00,700 --> 01:19:05,700
one
952
01:19:05,700 --> 01:19:10,700
one
953
01:19:10,700 --> 01:19:15,700
one
954
01:19:15,700 --> 01:19:20,700
one
955
01:19:20,700 --> 01:19:25,700
one
956
01:19:25,700 --> 01:19:30,700
one
957
01:19:30,700 --> 01:19:35,700
one
958
01:19:35,700 --> 01:19:40,700
one
959
01:19:40,700 --> 01:19:45,700
one
960
01:19:45,700 --> 01:19:50,700
one
961
01:19:50,700 --> 01:19:55,700
one
962
01:19:55,700 --> 01:20:00,700
one
963
01:20:00,700 --> 01:20:05,700
one
964
01:20:05,700 --> 01:20:10,700
one
965
01:20:10,700 --> 01:20:15,700
one
966
01:20:15,700 --> 01:20:20,700
one
967
01:20:20,700 --> 01:20:25,700
one
968
01:20:25,700 --> 01:20:30,700
one
969
01:20:30,700 --> 01:20:35,700
one
970
01:20:35,700 --> 01:20:40,700
one
971
01:20:40,700 --> 01:20:45,700
one
972
01:20:45,700 --> 01:20:50,700
one
973
01:20:50,700 --> 01:20:55,700
one
974
01:20:55,700 --> 01:21:00,700
one
975
01:21:00,700 --> 01:21:05,700
one
976
01:21:05,700 --> 01:21:10,700
one
977
01:21:10,700 --> 01:21:15,700
one
978
01:21:15,700 --> 01:21:20,700
one
979
01:21:20,700 --> 01:21:25,700
one
980
01:21:25,700 --> 01:21:30,700
one
981
01:21:30,700 --> 01:21:35,700
one
982
01:21:35,700 --> 01:21:40,700
one
983
01:21:40,700 --> 01:21:45,700
one
984
01:21:45,700 --> 01:21:50,700
one
985
01:21:50,700 --> 01:21:55,700
one
986
01:21:55,700 --> 01:22:00,700
one
987
01:22:00,700 --> 01:22:05,700
one
988
01:22:05,700 --> 01:22:10,700
one
989
01:22:10,700 --> 01:22:15,700
one
990
01:22:15,700 --> 01:22:20,700
one
991
01:22:20,700 --> 01:22:25,700
one
992
01:22:25,700 --> 01:22:30,700
one
993
01:22:30,700 --> 01:22:35,700
one
994
01:22:35,700 --> 01:22:40,700
one
995
01:22:40,700 --> 01:22:45,700
one
996
01:22:45,700 --> 01:22:50,700
one
997
01:22:50,700 --> 01:22:55,700
one
998
01:22:55,700 --> 01:23:00,700
one
999
01:23:00,700 --> 01:23:05,700
one
1000
01:23:05,700 --> 01:23:10,700
one
1001
01:23:10,700 --> 01:23:15,700
one
1002
01:23:15,700 --> 01:23:20,700
one
1003
01:23:20,700 --> 01:23:25,700
one
1004
01:23:25,700 --> 01:23:30,700
one
1005
01:23:30,700 --> 01:23:35,700
one
1006
01:23:35,700 --> 01:23:40,700
one
1007
01:23:40,700 --> 01:23:45,700
one
1008
01:23:45,700 --> 01:23:50,700
one
1009
01:23:50,700 --> 01:23:55,700
one
1010
01:23:55,700 --> 01:24:00,700
one
1011
01:24:00,700 --> 01:24:05,700
one
1012
01:24:05,700 --> 01:24:10,700
one
1013
01:24:10,700 --> 01:24:15,700
one
1014
01:24:15,700 --> 01:24:20,700
one
1015
01:24:20,700 --> 01:24:25,700
one
1016
01:24:25,700 --> 01:24:30,700
one
1017
01:24:30,700 --> 01:24:35,700
one
1018
01:24:35,700 --> 01:24:40,700
one
1019
01:24:40,700 --> 01:24:45,700
one
1020
01:24:45,700 --> 01:24:50,700
one
1021
01:24:50,700 --> 01:24:55,700
one
1022
01:24:55,700 --> 01:25:00,700
one
1023
01:25:00,700 --> 01:25:05,700
one
1024
01:25:05,700 --> 01:25:10,700
one
1025
01:25:10,700 --> 01:25:15,700
one
1026
01:25:15,700 --> 01:25:20,700
one
1027
01:25:20,700 --> 01:25:25,700
one
1028
01:25:25,700 --> 01:25:30,700
one
1029
01:25:30,700 --> 01:25:35,700
one
1030
01:25:35,700 --> 01:25:40,700
one
1031
01:25:40,700 --> 01:25:45,700
one
1032
01:25:45,700 --> 01:25:50,700
one
1033
01:25:50,700 --> 01:25:55,700
one
1034
01:25:55,700 --> 01:26:00,700
one
1035
01:26:00,700 --> 01:26:05,700
one
1036
01:26:05,700 --> 01:26:10,700
one
1037
01:26:10,700 --> 01:26:15,700
one
1038
01:26:15,700 --> 01:26:20,700
one
1039
01:26:20,700 --> 01:26:25,700
one
1040
01:26:25,700 --> 01:26:30,700
one
1041
01:26:30,700 --> 01:26:35,700
one
1042
01:26:35,700 --> 01:26:40,700
one
1043
01:26:40,700 --> 01:26:45,700
one
1044
01:26:45,700 --> 01:26:50,700
one
1045
01:26:50,700 --> 01:26:55,700
one
1046
01:26:55,700 --> 01:27:00,700
one
1047
01:27:00,700 --> 01:27:05,700
one
1048
01:27:05,700 --> 01:27:10,700
one
1049
01:27:10,700 --> 01:27:15,700
one
1050
01:27:15,700 --> 01:27:20,700
one
1051
01:27:20,700 --> 01:27:25,700
one
1052
01:27:25,700 --> 01:27:30,700
one
1053
01:27:30,700 --> 01:27:35,700
one
1054
01:27:35,700 --> 01:27:40,700
one
1055
01:27:40,700 --> 01:27:45,700
one
1056
01:27:45,700 --> 01:27:50,700
one
1057
01:27:50,700 --> 01:27:55,700
one
1058
01:27:55,700 --> 01:28:00,700
one
1059
01:28:00,700 --> 01:28:05,700
one
1060
01:28:05,700 --> 01:28:10,700
one
1061
01:28:10,700 --> 01:28:15,700
one
1062
01:28:15,700 --> 01:28:20,700
one
1063
01:28:20,700 --> 01:28:25,700
one
1064
01:28:25,700 --> 01:28:30,700
one
1065
01:28:30,700 --> 01:28:35,700
one
1066
01:28:35,700 --> 01:28:40,700
one
1067
01:28:40,700 --> 01:28:45,700
one
1068
01:28:45,700 --> 01:28:50,700
one
1069
01:28:50,700 --> 01:28:55,700
one
1070
01:28:55,700 --> 01:29:00,700
one
1071
01:29:00,700 --> 01:29:05,700
one
1072
01:29:05,700 --> 01:29:10,700
one
1073
01:29:10,700 --> 01:29:15,700
one
1074
01:29:15,700 --> 01:29:20,700
one
1075
01:29:20,700 --> 01:29:25,700
one
1076
01:29:25,700 --> 01:29:30,700
one
1077
01:29:30,700 --> 01:29:35,700
one
1078
01:29:35,700 --> 01:29:40,700
one
1079
01:29:40,700 --> 01:29:45,700
one
1080
01:29:45,700 --> 01:29:50,700
one
1081
01:29:50,700 --> 01:29:55,700
one
1082
01:29:55,700 --> 01:30:00,700
one
1083
01:30:00,700 --> 01:30:05,700
one
1084
01:30:05,700 --> 01:30:10,700
one
1085
01:30:10,700 --> 01:30:15,700
one
1086
01:30:15,700 --> 01:30:20,700
one
1087
01:30:20,700 --> 01:30:25,700
one
1088
01:30:25,700 --> 01:30:30,700
one
1089
01:30:30,700 --> 01:30:35,700
one
1090
01:30:35,700 --> 01:30:40,700
one
1091
01:30:40,700 --> 01:30:45,700
one
1092
01:30:45,700 --> 01:30:50,700
one
1093
01:30:50,700 --> 01:30:55,700
one
1094
01:30:55,700 --> 01:31:00,700
one
1095
01:31:00,700 --> 01:31:05,700
one
1096
01:31:05,700 --> 01:31:10,700
one
1097
01:31:10,700 --> 01:31:15,700
one
1098
01:31:15,700 --> 01:31:20,700
one
1099
01:31:20,700 --> 01:31:25,700
one
1100
01:31:25,700 --> 01:31:30,700
one
1101
01:31:30,700 --> 01:31:35,700
one
1102
01:31:35,700 --> 01:31:40,700
one
1103
01:31:40,700 --> 01:31:45,700
one
1104
01:31:45,700 --> 01:31:50,700
one
1105
01:31:50,700 --> 01:31:55,700
one
1106
01:31:55,700 --> 01:32:00,700
one
1107
01:32:00,700 --> 01:32:05,700
one
1108
01:32:05,700 --> 01:32:10,700
one
1109
01:32:10,700 --> 01:32:15,700
one
1110
01:32:15,700 --> 01:32:20,700
one
1111
01:32:20,700 --> 01:32:25,700
one
1112
01:32:25,700 --> 01:32:30,700
one
1113
01:32:30,700 --> 01:32:35,700
one
1114
01:32:35,700 --> 01:32:40,700
one
1115
01:32:40,700 --> 01:32:45,700
one
1116
01:32:45,700 --> 01:32:50,700
one
1117
01:32:50,700 --> 01:32:55,700
one
1118
01:32:55,700 --> 01:33:00,700
one
1119
01:33:00,700 --> 01:33:05,700
one
1120
01:33:05,700 --> 01:33:10,700
one
1121
01:33:10,700 --> 01:33:15,700
one
1122
01:33:15,700 --> 01:33:20,700
one
1123
01:33:20,700 --> 01:33:25,700
one
1124
01:33:25,700 --> 01:33:30,700
one
1125
01:33:30,700 --> 01:33:35,700
one
1126
01:33:35,700 --> 01:33:40,700
one
1127
01:33:40,700 --> 01:33:45,700
one
1128
01:33:45,700 --> 01:33:50,700
one
1129
01:33:50,700 --> 01:33:55,700
one
1130
01:33:55,700 --> 01:34:00,700
one
1131
01:34:00,700 --> 01:34:05,700
one
1132
01:34:05,700 --> 01:34:10,700
one
1133
01:34:10,700 --> 01:34:15,700
one
1134
01:34:15,700 --> 01:34:20,700
one
1135
01:34:20,700 --> 01:34:25,700
one
1136
01:34:25,700 --> 01:34:30,700
one
1137
01:34:30,700 --> 01:34:35,700
one
1138
01:34:35,700 --> 01:34:40,700
one
1139
01:34:40,700 --> 01:34:45,700
one
1140
01:34:45,700 --> 01:34:50,700
one
1141
01:34:50,700 --> 01:34:55,700
one
1142
01:34:55,700 --> 01:35:00,700
one
1143
01:35:00,700 --> 01:35:05,700
one
1144
01:35:05,700 --> 01:35:10,700
one
1145
01:35:10,700 --> 01:35:15,700
one
1146
01:35:15,700 --> 01:35:20,700
one
1147
01:35:20,700 --> 01:35:25,700
one
1148
01:35:25,700 --> 01:35:30,700
one
1149
01:35:30,700 --> 01:35:35,700
one
1150
01:35:35,700 --> 01:35:40,700
one
1151
01:35:40,700 --> 01:35:45,700
one
1152
01:35:45,700 --> 01:35:50,700
one
1153
01:35:50,700 --> 01:35:55,700
one
1154
01:35:55,700 --> 01:36:00,700
one
1155
01:36:00,700 --> 01:36:05,700
one
1156
01:36:05,700 --> 01:36:10,700
one
1157
01:36:10,700 --> 01:36:15,700
one
1158
01:36:15,700 --> 01:36:20,700
one
1159
01:36:20,700 --> 01:36:25,700
one
1160
01:36:25,700 --> 01:36:30,700
one
1161
01:36:30,700 --> 01:36:35,700
one
1162
01:36:35,700 --> 01:36:40,700
one
1163
01:36:40,700 --> 01:36:45,700
one
1164
01:36:45,700 --> 01:36:50,700
one
1165
01:36:50,700 --> 01:36:55,700
one
1166
01:36:55,700 --> 01:37:00,700
one
1167
01:37:00,700 --> 01:37:05,700
one
1168
01:37:05,700 --> 01:37:10,700
one
1169
01:37:10,700 --> 01:37:15,700
one
1170
01:37:15,700 --> 01:37:20,700
one
1171
01:37:20,700 --> 01:37:25,700
one
1172
01:37:25,700 --> 01:37:30,700
one
1173
01:37:30,700 --> 01:37:35,700
one
1174
01:37:35,700 --> 01:37:40,700
one
1175
01:37:40,700 --> 01:37:45,700
one
1176
01:37:45,700 --> 01:37:50,700
one
1177
01:37:50,700 --> 01:37:55,700
one
1178
01:37:55,700 --> 01:38:00,700
one
1179
01:38:00,700 --> 01:38:05,700
one
1180
01:38:05,700 --> 01:38:10,700
one
1181
01:38:10,700 --> 01:38:15,700
one
1182
01:38:15,700 --> 01:38:20,700
one
1183
01:38:20,700 --> 01:38:25,700
one
1184
01:38:25,700 --> 01:38:30,700
one
1185
01:38:30,700 --> 01:38:35,700
one
1186
01:38:35,700 --> 01:38:40,700
one
1187
01:38:40,700 --> 01:38:45,700
one
1188
01:38:45,700 --> 01:38:50,700
one
1189
01:38:50,700 --> 01:38:55,700
one
1190
01:38:55,700 --> 01:39:00,700
one
1191
01:39:00,700 --> 01:39:05,700
one
1192
01:39:05,700 --> 01:39:10,700
one
1193
01:39:10,700 --> 01:39:14,700
one
1194
01:39:14,700 --> 01:39:19,700
one
1195
01:39:19,700 --> 01:39:24,700
one
1196
01:39:24,700 --> 01:39:28,700
one
1197
01:39:28,700 --> 01:39:32,700
one
1198
01:39:32,700 --> 01:39:37,700
one
1199
01:39:37,700 --> 01:39:42,700
one
1200
01:39:42,700 --> 01:39:47,700
one
1201
01:39:47,700 --> 01:39:52,700
one
1202
01:39:52,700 --> 01:39:57,700
one
1203
01:39:57,700 --> 01:40:02,700
one
1204
01:40:02,700 --> 01:40:07,700
one
1205
01:40:07,700 --> 01:40:12,700
one
1206
01:40:12,700 --> 01:40:17,700
one
1207
01:40:17,700 --> 01:40:22,700
one
1208
01:40:22,700 --> 01:40:27,700
one
1209
01:40:27,700 --> 01:40:32,700
one
1210
01:40:32,700 --> 01:40:37,700
one
1211
01:40:37,700 --> 01:40:42,700
one
1212
01:40:42,700 --> 01:40:47,700
one
1213
01:40:47,700 --> 01:40:52,700
one
1214
01:40:52,700 --> 01:40:57,700
one
1215
01:40:57,700 --> 01:41:02,700
one
1216
01:41:02,700 --> 01:41:07,700
one
1217
01:41:07,700 --> 01:41:12,700
one
1218
01:41:12,700 --> 01:41:17,700
one
1219
01:41:17,700 --> 01:41:22,700
one
1220
01:41:22,700 --> 01:41:27,700
one
1221
01:41:27,700 --> 01:41:28,700
one
1222
01:41:28,700 --> 01:41:32,700
one
1223
01:41:32,700 --> 01:41:37,700
one
1224
01:41:37,700 --> 01:41:42,700
one
1225
01:41:42,700 --> 01:41:47,700
one
1226
01:41:47,700 --> 01:41:52,700
one
1227
01:41:52,700 --> 01:41:57,700
one
1228
01:41:57,700 --> 01:42:02,700
one
1229
01:42:02,700 --> 01:42:07,700
one
1230
01:42:07,700 --> 01:42:11,700
one
1231
01:42:11,700 --> 01:42:16,700
one
1232
01:42:16,700 --> 01:42:21,700
one
1233
01:42:21,700 --> 01:42:25,700
one
1234
01:42:25,700 --> 01:42:29,700
one
1235
01:42:29,700 --> 01:42:34,700
one
1236
01:42:34,700 --> 01:42:39,700
one
1237
01:42:39,700 --> 01:42:44,700
one
1238
01:42:44,700 --> 01:42:49,700
one
1239
01:42:49,700 --> 01:42:54,700
one
1240
01:42:54,700 --> 01:42:59,700
one
1241
01:42:59,700 --> 01:43:04,700
one
1242
01:43:04,700 --> 01:43:09,700
one
1243
01:43:09,700 --> 01:43:14,700
one
1244
01:43:14,700 --> 01:43:19,700
one
1245
01:43:19,700 --> 01:43:24,700
one
1246
01:43:24,700 --> 01:43:29,700
one
1247
01:43:29,700 --> 01:43:34,700
one
1248
01:43:34,700 --> 01:43:39,700
one
1249
01:43:39,700 --> 01:43:44,700
one
1250
01:43:44,700 --> 01:43:49,700
one
1251
01:43:49,700 --> 01:43:54,700
one
1252
01:43:54,700 --> 01:43:59,700
one
1253
01:43:59,700 --> 01:44:04,700
one
1254
01:44:04,700 --> 01:44:09,700
one
1255
01:44:09,700 --> 01:44:14,700
one
1256
01:44:14,700 --> 01:44:19,700
one
1257
01:44:19,700 --> 01:44:24,700
one
1258
01:44:24,700 --> 01:44:29,700
one
1259
01:44:29,700 --> 01:44:34,700
one
1260
01:44:34,700 --> 01:44:39,700
one
1261
01:44:39,700 --> 01:44:44,700
one
1262
01:44:44,700 --> 01:44:49,700
one
1263
01:44:49,700 --> 01:44:54,700
one
1264
01:44:54,700 --> 01:44:59,700
one
1265
01:44:59,700 --> 01:45:04,700
one
1266
01:45:04,700 --> 01:45:09,700
one
1267
01:45:09,700 --> 01:45:14,700
one
1268
01:45:14,700 --> 01:45:19,700
one
1269
01:45:19,700 --> 01:45:24,700
one
1270
01:45:24,700 --> 01:45:29,700
one
1271
01:45:29,700 --> 01:45:34,700
one
1272
01:45:34,700 --> 01:45:39,700
one
1273
01:45:39,700 --> 01:45:44,700
one
1274
01:45:44,700 --> 01:45:49,700
one
1275
01:45:49,700 --> 01:45:54,700
one
1276
01:45:54,700 --> 01:45:59,700
one
1277
01:45:59,700 --> 01:46:04,700
one
1278
01:46:04,700 --> 01:46:09,700
one
1279
01:46:09,700 --> 01:46:14,700
one
1280
01:46:14,700 --> 01:46:19,700
one
1281
01:46:19,700 --> 01:46:24,700
one
1282
01:46:24,700 --> 01:46:29,700
one
1283
01:46:29,700 --> 01:46:34,700
one
1284
01:46:34,700 --> 01:46:39,700
one
1285
01:46:39,700 --> 01:46:44,700
one
1286
01:46:44,700 --> 01:46:49,700
one
1287
01:46:49,700 --> 01:46:54,700
one
1288
01:46:54,700 --> 01:46:59,700
one
1289
01:46:59,700 --> 01:47:04,700
one
1290
01:47:04,700 --> 01:47:09,700
one
1291
01:47:09,700 --> 01:47:14,700
one
1292
01:47:14,700 --> 01:47:19,700
one
1293
01:47:19,700 --> 01:47:24,700
one
1294
01:47:24,700 --> 01:47:29,700
one
1295
01:47:29,700 --> 01:47:34,700
one
1296
01:47:34,700 --> 01:47:39,700
one
1297
01:47:39,700 --> 01:47:44,700
one
1298
01:47:44,700 --> 01:47:49,700
one
1299
01:47:49,700 --> 01:47:54,700
one
1300
01:47:54,700 --> 01:47:59,700
one
1301
01:47:59,700 --> 01:48:04,700
one
1302
01:48:04,700 --> 01:48:09,700
one
1303
01:48:09,700 --> 01:48:14,700
one
1304
01:48:14,700 --> 01:48:19,700
one
1305
01:48:19,700 --> 01:48:24,700
one
1306
01:48:24,700 --> 01:48:29,700
one
1307
01:48:29,700 --> 01:48:34,700
one
1308
01:48:34,700 --> 01:48:39,700
one
1309
01:48:39,700 --> 01:48:44,700
one
1310
01:48:44,700 --> 01:48:49,700
one
1311
01:48:49,700 --> 01:48:54,700
one
1312
01:48:54,700 --> 01:48:59,700
one
1313
01:48:59,700 --> 01:49:04,700
one
1314
01:49:04,700 --> 01:49:09,700
one
1315
01:49:09,700 --> 01:49:14,700
one
1316
01:49:14,700 --> 01:49:19,700
one
1317
01:49:19,700 --> 01:49:24,700
one
1318
01:49:24,700 --> 01:49:29,700
one
1319
01:49:29,700 --> 01:49:34,700
one
1320
01:49:34,700 --> 01:49:39,700
one
1321
01:49:39,700 --> 01:49:44,700
one
1322
01:49:44,700 --> 01:49:49,700
one
1323
01:49:49,700 --> 01:49:54,700
one
1324
01:49:54,700 --> 01:49:59,700
one
1325
01:49:59,700 --> 01:50:04,700
one
1326
01:50:04,700 --> 01:50:09,700
one
1327
01:50:09,700 --> 01:50:14,700
one
1328
01:50:14,700 --> 01:50:19,700
one
1329
01:50:19,700 --> 01:50:24,700
one
1330
01:50:24,700 --> 01:50:29,700
one
1331
01:50:29,700 --> 01:50:34,700
one
1332
01:50:34,700 --> 01:50:39,700
one
1333
01:50:39,700 --> 01:50:44,700
one
1334
01:50:44,700 --> 01:50:49,700
one
1335
01:50:49,700 --> 01:50:54,700
one
1336
01:50:54,700 --> 01:50:59,700
one
1337
01:50:59,700 --> 01:51:04,700
one
1338
01:51:04,700 --> 01:51:09,700
one
1339
01:51:09,700 --> 01:51:14,700
one
1340
01:51:14,700 --> 01:51:19,700
one
1341
01:51:19,700 --> 01:51:24,700
one
1342
01:51:24,700 --> 01:51:29,700
one
1343
01:51:29,700 --> 01:51:34,700
one
1344
01:51:34,700 --> 01:51:39,700
one
1345
01:51:39,700 --> 01:51:44,700
one
1346
01:51:44,700 --> 01:51:49,700
one
1347
01:51:49,700 --> 01:51:54,700
one
1348
01:51:54,700 --> 01:51:59,700
one
1349
01:51:59,700 --> 01:52:04,700
one
1350
01:52:04,700 --> 01:52:09,700
one
1351
01:52:09,700 --> 01:52:14,700
one
1352
01:52:14,700 --> 01:52:19,700
one
1353
01:52:19,700 --> 01:52:24,700
one
1354
01:52:24,700 --> 01:52:29,700
one
1355
01:52:29,700 --> 01:52:34,700
one
1356
01:52:34,700 --> 01:52:39,700
one
1357
01:52:39,700 --> 01:52:44,700
one
1358
01:52:44,700 --> 01:52:49,700
one
1359
01:52:49,700 --> 01:52:54,700
one
1360
01:52:54,700 --> 01:52:59,700
one
1361
01:52:59,700 --> 01:53:04,700
one
1362
01:53:04,700 --> 01:53:09,700
one
1363
01:53:09,700 --> 01:53:14,700
one
1364
01:53:14,700 --> 01:53:19,700
one
1365
01:53:19,700 --> 01:53:24,700
one
1366
01:53:24,700 --> 01:53:29,700
one
1367
01:53:29,700 --> 01:53:34,700
one
1368
01:53:34,700 --> 01:53:39,700
one
1369
01:53:39,700 --> 01:53:44,700
one
1370
01:53:44,700 --> 01:53:49,700
one
1371
01:53:49,700 --> 01:53:54,700
one
1372
01:53:54,700 --> 01:53:59,700
one
1373
01:53:59,700 --> 01:54:04,700
one
1374
01:54:04,700 --> 01:54:09,700
one
1375
01:54:09,700 --> 01:54:14,700
one
1376
01:54:14,700 --> 01:54:19,700
one
1377
01:54:19,700 --> 01:54:24,700
one
1378
01:54:24,700 --> 01:54:29,700
one
1379
01:54:29,700 --> 01:54:34,700
one
1380
01:54:34,700 --> 01:54:39,700
one
1381
01:54:39,700 --> 01:54:44,700
one
1382
01:54:44,700 --> 01:54:49,700
one
1383
01:54:49,700 --> 01:54:54,700
one
1384
01:54:54,700 --> 01:54:59,700
one
1385
01:54:59,700 --> 01:55:04,700
one
1386
01:55:04,700 --> 01:55:09,700
one
1387
01:55:09,700 --> 01:55:14,700
one
1388
01:55:14,700 --> 01:55:19,700
one
1389
01:55:19,700 --> 01:55:24,700
one
1390
01:55:24,700 --> 01:55:29,700
one
1391
01:55:29,700 --> 01:55:34,700
one
1392
01:55:34,700 --> 01:55:39,700
one
1393
01:55:39,700 --> 01:55:44,700
one
1394
01:55:44,700 --> 01:55:49,700
one
1395
01:55:49,700 --> 01:55:54,700
one
1396
01:55:54,700 --> 01:55:59,700
one
1397
01:55:59,700 --> 01:56:04,700
one
1398
01:56:04,700 --> 01:56:09,700
one
1399
01:56:09,700 --> 01:56:14,700
one
1400
01:56:14,700 --> 01:56:19,700
one
1401
01:56:19,700 --> 01:56:24,700
one
1402
01:56:24,700 --> 01:56:29,700
one
1403
01:56:29,700 --> 01:56:34,700
one
1404
01:56:34,700 --> 01:56:39,700
one
1405
01:56:39,700 --> 01:56:44,700
one
1406
01:56:44,700 --> 01:56:49,700
one
1407
01:56:49,700 --> 01:56:54,700
one
1408
01:56:54,700 --> 01:56:59,700
one
1409
01:56:59,700 --> 01:57:04,700
one
1410
01:57:04,700 --> 01:57:09,700
one
1411
01:57:09,700 --> 01:57:14,700
one
1412
01:57:14,700 --> 01:57:19,700
one
1413
01:57:19,700 --> 01:57:24,700
one
1414
01:57:24,700 --> 01:57:29,700
one
1415
01:57:29,700 --> 01:57:34,700
one
1416
01:57:34,700 --> 01:57:39,700
one
1417
01:57:39,700 --> 01:57:44,700
one
1418
01:57:44,700 --> 01:57:49,700
one
1419
01:57:49,700 --> 01:57:54,700
one
1420
01:57:54,700 --> 01:57:59,700
one
1421
01:57:59,700 --> 01:58:04,700
one
1422
01:58:04,700 --> 01:58:09,700
one
1423
01:58:09,700 --> 01:58:14,700
one
1424
01:58:14,700 --> 01:58:19,700
one
1425
01:58:19,700 --> 01:58:24,700
one
1426
01:58:24,700 --> 01:58:29,700
one
1427
01:58:29,700 --> 01:58:34,700
one
1428
01:58:34,700 --> 01:58:39,700
one
1429
01:58:39,700 --> 01:58:44,700
one
1430
01:58:44,700 --> 01:58:49,700
one
1431
01:58:49,700 --> 01:58:54,700
one
1432
01:58:54,700 --> 01:58:59,700
one
1433
01:58:59,700 --> 01:59:04,700
one
1434
01:59:04,700 --> 01:59:09,700
one
1435
01:59:09,700 --> 01:59:14,700
one
1436
01:59:14,700 --> 01:59:19,700
one
1437
01:59:19,700 --> 01:59:24,700
one
1438
01:59:24,700 --> 01:59:29,700
one
1439
01:59:29,700 --> 01:59:34,700
one
1440
01:59:34,700 --> 01:59:39,700
one
1441
01:59:39,700 --> 01:59:44,700
one
1442
01:59:44,700 --> 01:59:49,700
one
1443
01:59:49,700 --> 01:59:54,700
one
1444
01:59:54,700 --> 01:59:59,700
one
1445
01:59:59,700 --> 02:00:04,700
one
1446
02:00:04,700 --> 02:00:09,700
one
1447
02:00:09,700 --> 02:00:14,700
one
1448
02:00:14,700 --> 02:00:19,700
one
1449
02:00:19,700 --> 02:00:24,700
one
1450
02:00:24,700 --> 02:00:29,700
one
1451
02:00:29,700 --> 02:00:34,700
one
1452
02:00:34,700 --> 02:00:39,700
one
1453
02:00:39,700 --> 02:00:44,700
one
1454
02:00:44,700 --> 02:00:49,700
one
1455
02:00:49,700 --> 02:00:54,700
one
1456
02:00:54,700 --> 02:00:59,700
one
1457
02:00:59,700 --> 02:01:04,700
one
1458
02:01:04,700 --> 02:01:09,700
one
1459
02:01:09,700 --> 02:01:14,700
one
1460
02:01:14,700 --> 02:01:19,700
one
1461
02:01:19,700 --> 02:01:24,700
one
1462
02:01:24,700 --> 02:01:29,700
one
1463
02:01:29,700 --> 02:01:34,700
one
1464
02:01:34,700 --> 02:01:39,700
one
1465
02:01:39,700 --> 02:01:44,700
one
1466
02:01:44,700 --> 02:01:49,700
one
1467
02:01:49,700 --> 02:01:54,700
one
1468
02:01:54,700 --> 02:01:59,700
one
1469
02:01:59,700 --> 02:02:04,700
one
1470
02:02:04,700 --> 02:02:09,700
one
1471
02:02:09,700 --> 02:02:14,700
one
1472
02:02:14,700 --> 02:02:19,700
one
1473
02:02:19,700 --> 02:02:24,700
one
1474
02:02:24,700 --> 02:02:29,700
one
1475
02:02:29,700 --> 02:02:34,700
one
1476
02:02:34,700 --> 02:02:39,700
one
1477
02:02:39,700 --> 02:02:44,700
one
1478
02:02:44,700 --> 02:02:49,700
one
1479
02:02:49,700 --> 02:02:54,700
one
1480
02:02:54,700 --> 02:02:59,700
one
1481
02:02:59,700 --> 02:03:04,700
one
1482
02:03:04,700 --> 02:03:09,700
one
1483
02:03:09,700 --> 02:03:14,700
one
1484
02:03:14,700 --> 02:03:19,700
one
1485
02:03:19,700 --> 02:03:24,700
one
1486
02:03:24,700 --> 02:03:29,700
one
1487
02:03:29,700 --> 02:03:34,700
one
1488
02:03:34,700 --> 02:03:39,700
one
1489
02:03:39,700 --> 02:03:44,700
one
1490
02:03:44,700 --> 02:03:49,700
one
1491
02:03:49,700 --> 02:03:54,700
one
1492
02:03:54,700 --> 02:03:59,700
one
1493
02:03:59,700 --> 02:04:04,700
one
1494
02:04:04,700 --> 02:04:09,700
one
1495
02:04:09,700 --> 02:04:14,700
one
1496
02:04:14,700 --> 02:04:19,700
one
1497
02:04:19,700 --> 02:04:24,700
one
1498
02:04:24,700 --> 02:04:29,700
one
1499
02:04:29,700 --> 02:04:34,700
one
1500
02:04:34,700 --> 02:04:39,700
one
1501
02:04:39,700 --> 02:04:44,700
one
1502
02:04:44,700 --> 02:04:49,700
one
1503
02:04:49,700 --> 02:04:54,700
one
1504
02:04:54,700 --> 02:04:59,700
one
1505
02:04:59,700 --> 02:05:04,700
one
1506
02:05:04,700 --> 02:05:09,700
one
1507
02:05:09,700 --> 02:05:14,700
one
1508
02:05:14,700 --> 02:05:15,700
one
1509
02:05:15,700 --> 02:05:19,700
one
1510
02:05:19,700 --> 02:05:24,700
one
1511
02:05:24,700 --> 02:05:29,700
one
1512
02:05:29,700 --> 02:05:34,700
one
1513
02:05:34,700 --> 02:05:39,700
one
1514
02:05:39,700 --> 02:05:44,700
one
1515
02:05:44,700 --> 02:05:49,700
one
1516
02:05:49,700 --> 02:05:54,700
one
1517
02:05:54,700 --> 02:05:59,700
one
1518
02:05:59,700 --> 02:06:04,700
one
1519
02:06:04,700 --> 02:06:09,700
one
1520
02:06:09,700 --> 02:06:14,700
one
1521
02:06:14,700 --> 02:06:19,700
one
1522
02:06:19,700 --> 02:06:24,700
one
1523
02:06:24,700 --> 02:06:29,700
one
1524
02:06:29,700 --> 02:06:34,700
one
1525
02:06:34,700 --> 02:06:39,700
one
1526
02:06:39,700 --> 02:06:44,700
one
1527
02:06:44,700 --> 02:06:49,700
one
1528
02:06:49,700 --> 02:06:54,700
one
1529
02:06:54,700 --> 02:06:59,700
one
1530
02:06:59,700 --> 02:07:04,700
one
1531
02:07:04,700 --> 02:07:09,700
one
1532
02:07:09,700 --> 02:07:14,700
one
1533
02:07:14,700 --> 02:07:19,700
one
1534
02:07:19,700 --> 02:07:24,700
one
1535
02:07:24,700 --> 02:07:29,700
one
1536
02:07:29,700 --> 02:07:34,700
one
1537
02:07:34,700 --> 02:07:39,700
one
1538
02:07:39,700 --> 02:07:44,700
one
1539
02:07:44,700 --> 02:07:49,700
one
1540
02:07:49,700 --> 02:07:54,700
one
1541
02:07:54,700 --> 02:07:59,700
one
1542
02:07:59,700 --> 02:08:04,700
one
1543
02:08:04,700 --> 02:08:09,700
one
1544
02:08:09,700 --> 02:08:14,700
one
1545
02:08:14,700 --> 02:08:19,700
one
1546
02:08:19,700 --> 02:08:24,700
one
1547
02:08:24,700 --> 02:08:29,700
one
1548
02:08:29,700 --> 02:08:34,700
one
1549
02:08:34,700 --> 02:08:39,700
one
1550
02:08:39,700 --> 02:08:44,700
one
1551
02:08:44,700 --> 02:08:49,700
one
1552
02:08:49,700 --> 02:08:54,700
one
1553
02:08:54,700 --> 02:08:59,700
one
1554
02:08:59,700 --> 02:09:04,700
one
1555
02:09:04,700 --> 02:09:09,700
one
1556
02:09:09,700 --> 02:09:14,700
one
1557
02:09:14,700 --> 02:09:19,700
one
1558
02:09:19,700 --> 02:09:24,700
one
1559
02:09:24,700 --> 02:09:29,700
one
1560
02:09:29,700 --> 02:09:34,700
one
1561
02:09:34,700 --> 02:09:38,700
one
1562
02:09:39,700 --> 02:09:44,700
one
1563
02:09:44,700 --> 02:09:49,700
one
1564
02:09:49,700 --> 02:09:54,700
one
1565
02:09:54,700 --> 02:09:59,700
one
1566
02:09:59,700 --> 02:10:04,700
one
1567
02:10:04,700 --> 02:10:09,700
one
1568
02:10:09,700 --> 02:10:14,700
one
1569
02:10:14,700 --> 02:10:19,700
one
1570
02:10:19,700 --> 02:10:24,700
one
1571
02:10:24,700 --> 02:10:29,700
one
1572
02:10:29,700 --> 02:10:34,700
one
1573
02:10:34,700 --> 02:10:39,700
one
1574
02:10:39,700 --> 02:10:44,700
one
1575
02:10:44,700 --> 02:10:49,700
one
1576
02:10:49,700 --> 02:10:54,700
one
1577
02:10:54,700 --> 02:10:59,700
one
1578
02:10:59,700 --> 02:11:04,700
one
1579
02:11:04,700 --> 02:11:09,700
one
1580
02:11:09,700 --> 02:11:14,700
one
1581
02:11:14,700 --> 02:11:19,700
one
1582
02:11:19,700 --> 02:11:24,700
one
1583
02:11:24,700 --> 02:11:29,700
one
1584
02:11:29,700 --> 02:11:34,700
one
1585
02:11:34,700 --> 02:11:39,700
one
1586
02:11:39,700 --> 02:11:44,700
one
1587
02:11:44,700 --> 02:11:49,700
one
1588
02:11:49,700 --> 02:11:54,700
one
1589
02:11:54,700 --> 02:11:59,700
one
1590
02:11:59,700 --> 02:12:04,700
one
1591
02:12:04,700 --> 02:12:09,700
one
1592
02:12:09,700 --> 02:12:14,700
one
1593
02:12:14,700 --> 02:12:19,700
one
1594
02:12:19,700 --> 02:12:24,700
one
1595
02:12:24,700 --> 02:12:29,700
one
1596
02:12:29,700 --> 02:12:34,700
one
1597
02:12:34,700 --> 02:12:39,700
one
1598
02:12:39,700 --> 02:12:44,700
one
1599
02:12:44,700 --> 02:12:49,700
one
1600
02:12:49,700 --> 02:12:54,700
one
1601
02:12:54,700 --> 02:12:59,700
one
1602
02:12:59,700 --> 02:13:04,700
one
1603
02:13:04,700 --> 02:13:09,700
one
1604
02:13:09,700 --> 02:13:14,700
one
1605
02:13:14,700 --> 02:13:19,700
one
1606
02:13:19,700 --> 02:13:24,700
one
1607
02:13:24,700 --> 02:13:29,700
one
1608
02:13:29,700 --> 02:13:34,700
one
1609
02:13:34,700 --> 02:13:39,700
one
1610
02:13:39,700 --> 02:13:44,700
one
1611
02:13:44,700 --> 02:13:49,700
one
1612
02:13:49,700 --> 02:13:54,700
one
1613
02:13:54,700 --> 02:13:59,700
one
1614
02:13:59,700 --> 02:14:04,700
one
1615
02:14:04,700 --> 02:14:09,700
one
1616
02:14:09,700 --> 02:14:14,700
one
1617
02:14:14,700 --> 02:14:19,700
one
1618
02:14:19,700 --> 02:14:24,700
one
1619
02:14:24,700 --> 02:14:29,700
one
1620
02:14:29,700 --> 02:14:34,700
one
1621
02:14:34,700 --> 02:14:39,700
one
1622
02:14:39,700 --> 02:14:44,700
one
1623
02:14:44,700 --> 02:14:49,700
one
1624
02:14:49,700 --> 02:14:54,700
one
1625
02:14:54,700 --> 02:14:59,700
one
1626
02:14:59,700 --> 02:15:04,700
one
1627
02:15:04,700 --> 02:15:09,700
one
1628
02:15:09,700 --> 02:15:14,700
one
1629
02:15:14,700 --> 02:15:19,700
one
1630
02:15:19,700 --> 02:15:24,700
one
1631
02:15:24,700 --> 02:15:29,700
one
1632
02:15:29,700 --> 02:15:34,700
one
1633
02:15:34,700 --> 02:15:39,700
one
1634
02:15:39,700 --> 02:15:44,700
one
1635
02:15:44,700 --> 02:15:49,700
one
1636
02:15:49,700 --> 02:15:54,700
one
1637
02:15:54,700 --> 02:15:59,700
one
1638
02:15:59,700 --> 02:16:04,700
one
1639
02:16:04,700 --> 02:16:09,700
one
1640
02:16:09,700 --> 02:16:14,700
one
1641
02:16:14,700 --> 02:16:19,700
one
1642
02:16:19,700 --> 02:16:24,700
one
1643
02:16:24,700 --> 02:16:29,700
one
1644
02:16:29,700 --> 02:16:34,700
one
1645
02:16:34,700 --> 02:16:39,700
one
1646
02:16:39,700 --> 02:16:44,700
one
1647
02:16:44,700 --> 02:16:49,700
one
1648
02:16:49,700 --> 02:16:54,700
one
1649
02:16:54,700 --> 02:16:59,700
one
1650
02:16:59,700 --> 02:17:04,700
one
1651
02:17:04,700 --> 02:17:09,700
one
1652
02:17:09,700 --> 02:17:14,700
one
1653
02:17:14,700 --> 02:17:19,700
one
1654
02:17:19,700 --> 02:17:24,700
one
1655
02:17:24,700 --> 02:17:29,700
one
1656
02:17:29,700 --> 02:17:34,700
one
1657
02:17:34,700 --> 02:17:39,700
one
1658
02:17:39,700 --> 02:17:44,700
one
1659
02:17:44,700 --> 02:17:49,700
one
1660
02:17:49,700 --> 02:17:54,700
one
1661
02:17:54,700 --> 02:17:59,700
one
1662
02:17:59,700 --> 02:18:04,700
one
1663
02:18:04,700 --> 02:18:09,700
one
1664
02:18:09,700 --> 02:18:14,700
one
1665
02:18:14,700 --> 02:18:19,700
one
1666
02:18:19,700 --> 02:18:24,700
one
1667
02:18:24,700 --> 02:18:29,700
one
1668
02:18:29,700 --> 02:18:34,700
one
1669
02:18:34,700 --> 02:18:39,700
one
1670
02:18:39,700 --> 02:18:44,700
one
1671
02:18:44,700 --> 02:18:49,700
one
1672
02:18:49,700 --> 02:18:54,700
one
1673
02:18:54,700 --> 02:18:58,700
one
1674
02:18:58,700 --> 02:19:03,700
one
1675
02:19:03,700 --> 02:19:08,700
one
1676
02:19:08,700 --> 02:19:12,700
one
1677
02:19:12,700 --> 02:19:16,700
one
1678
02:19:16,700 --> 02:19:21,700
one
1679
02:19:21,700 --> 02:19:26,700
one
1680
02:19:26,700 --> 02:19:31,700
one
1681
02:19:31,700 --> 02:19:36,700
one
1682
02:19:36,700 --> 02:19:41,700
one
1683
02:19:41,700 --> 02:19:46,700
one
1684
02:19:46,700 --> 02:19:51,700
one
1685
02:19:51,700 --> 02:19:55,700
one
1686
02:19:55,700 --> 02:20:00,700
one
1687
02:20:00,700 --> 02:20:04,700
one
1688
02:20:04,700 --> 02:20:09,700
one
1689
02:20:09,700 --> 02:20:14,700
one
1690
02:20:14,700 --> 02:20:19,700
one
1691
02:20:19,700 --> 02:20:24,700
one
1692
02:20:24,700 --> 02:20:29,700
one
1693
02:20:29,700 --> 02:20:34,700
one
1694
02:20:34,700 --> 02:20:39,700
one
1695
02:20:39,700 --> 02:20:44,700
one
1696
02:20:44,700 --> 02:20:49,700
one
1697
02:20:49,700 --> 02:20:54,700
one
1698
02:20:54,700 --> 02:20:59,700
one
1699
02:20:59,700 --> 02:21:04,700
one
1700
02:21:04,700 --> 02:21:09,700
one
1701
02:21:09,700 --> 02:21:14,700
one
1702
02:21:14,700 --> 02:21:19,700
one
1703
02:21:19,700 --> 02:21:24,700
one
1704
02:21:24,700 --> 02:21:29,700
one
1705
02:21:29,700 --> 02:21:34,700
one
1706
02:21:34,700 --> 02:21:39,700
one
1707
02:21:39,700 --> 02:21:44,700
one
1708
02:21:44,700 --> 02:21:49,700
one
1709
02:21:49,700 --> 02:21:54,700
one
1710
02:21:54,700 --> 02:21:59,700
one
1711
02:21:59,700 --> 02:22:04,700
one
1712
02:22:04,700 --> 02:22:09,700
one
1713
02:22:09,700 --> 02:22:14,700
one
1714
02:22:14,700 --> 02:22:19,700
one
1715
02:22:19,700 --> 02:22:24,700
one
1716
02:22:24,700 --> 02:22:29,700
one
1717
02:22:29,700 --> 02:22:34,700
one
1718
02:22:34,700 --> 02:22:39,700
one
1719
02:22:39,700 --> 02:22:44,700
one
1720
02:22:44,700 --> 02:22:49,700
one
1721
02:22:49,700 --> 02:22:54,700
one
1722
02:22:54,700 --> 02:22:59,700
one
1723
02:22:59,700 --> 02:23:04,700
one
1724
02:23:04,700 --> 02:23:09,700
one
1725
02:23:09,700 --> 02:23:14,700
one
1726
02:23:14,700 --> 02:23:19,700
one
1727
02:23:19,700 --> 02:23:24,700
one
1728
02:23:24,700 --> 02:23:29,700
one
1729
02:23:29,700 --> 02:23:34,700
one
1730
02:23:34,700 --> 02:23:39,700
one
1731
02:23:39,700 --> 02:23:44,700
one
1732
02:23:44,700 --> 02:23:49,700
one
1733
02:23:49,700 --> 02:23:54,700
one
1734
02:23:54,700 --> 02:23:59,700
one
1735
02:23:59,700 --> 02:24:04,700
one
1736
02:24:04,700 --> 02:24:09,700
one
1737
02:24:09,700 --> 02:24:14,700
one
1738
02:24:14,700 --> 02:24:19,700
one
1739
02:24:19,700 --> 02:24:24,700
one
1740
02:24:24,700 --> 02:24:29,700
one
1741
02:24:29,700 --> 02:24:34,700
one
1742
02:24:34,700 --> 02:24:39,700
one
1743
02:24:39,700 --> 02:24:44,700
one
1744
02:24:44,700 --> 02:24:49,700
one
1745
02:24:49,700 --> 02:24:54,700
one
1746
02:24:54,700 --> 02:24:59,700
one
1747
02:24:59,700 --> 02:25:04,700
one
1748
02:25:04,700 --> 02:25:09,700
one
1749
02:25:09,700 --> 02:25:14,700
one
1750
02:25:14,700 --> 02:25:19,700
one
1751
02:25:19,700 --> 02:25:24,700
one
1752
02:25:24,700 --> 02:25:29,700
one
1753
02:25:29,700 --> 02:25:34,700
one
1754
02:25:34,700 --> 02:25:39,700
one
1755
02:25:39,700 --> 02:25:44,700
one
1756
02:25:44,700 --> 02:25:49,700
one
1757
02:25:49,700 --> 02:25:54,700
one
1758
02:25:54,700 --> 02:25:59,700
one
1759
02:25:59,700 --> 02:26:04,700
one
1760
02:26:04,700 --> 02:26:09,700
one
1761
02:26:09,700 --> 02:26:14,700
one
1762
02:26:14,700 --> 02:26:19,700
one
1763
02:26:19,700 --> 02:26:24,700
one
1764
02:26:24,700 --> 02:26:29,700
one
1765
02:26:29,700 --> 02:26:34,700
one
1766
02:26:34,700 --> 02:26:39,700
one
1767
02:26:39,700 --> 02:26:44,700
one
1768
02:26:44,700 --> 02:26:49,700
one
1769
02:26:49,700 --> 02:26:54,700
one
1770
02:26:54,700 --> 02:26:59,700
one
1771
02:26:59,700 --> 02:27:04,700
one
1772
02:27:04,700 --> 02:27:09,700
one
1773
02:27:09,700 --> 02:27:14,700
one
1774
02:27:14,700 --> 02:27:19,700
one
1775
02:27:19,700 --> 02:27:24,700
one
1776
02:27:24,700 --> 02:27:29,700
one
1777
02:27:29,700 --> 02:27:34,700
one
1778
02:27:34,700 --> 02:27:39,700
one
1779
02:27:39,700 --> 02:27:44,700
one
1780
02:27:44,700 --> 02:27:49,700
one
1781
02:27:49,700 --> 02:27:54,700
one
1782
02:27:54,700 --> 02:27:59,700
one
1783
02:27:59,700 --> 02:28:04,700
one
1784
02:28:04,700 --> 02:28:09,700
one
1785
02:28:09,700 --> 02:28:14,700
one
1786
02:28:14,700 --> 02:28:19,700
one
1787
02:28:19,700 --> 02:28:24,700
one
1788
02:28:24,700 --> 02:28:29,700
one
1789
02:28:29,700 --> 02:28:34,700
one
1790
02:28:34,700 --> 02:28:39,700
one
1791
02:28:39,700 --> 02:28:44,700
one
1792
02:28:44,700 --> 02:28:49,700
one
1793
02:28:49,700 --> 02:28:54,700
one
1794
02:28:54,700 --> 02:28:59,700
one
1795
02:28:59,700 --> 02:29:04,700
one
1796
02:29:04,700 --> 02:29:09,700
one
1797
02:29:09,700 --> 02:29:14,700
one
1798
02:29:14,700 --> 02:29:19,700
one
1799
02:29:19,700 --> 02:29:24,700
one
1800
02:29:24,700 --> 02:29:29,700
one
1801
02:29:29,700 --> 02:29:34,700
one
1802
02:29:34,700 --> 02:29:39,700
one
1803
02:29:39,700 --> 02:29:44,700
one
1804
02:29:44,700 --> 02:29:49,700
one
1805
02:29:49,700 --> 02:29:54,700
one
1806
02:29:54,700 --> 02:29:59,700
one
1807
02:29:59,700 --> 02:30:04,700
one
1808
02:30:04,700 --> 02:30:09,700
one
1809
02:30:09,700 --> 02:30:14,700
one
1810
02:30:14,700 --> 02:30:19,700
one
1811
02:30:19,700 --> 02:30:24,700
one
1812
02:30:24,700 --> 02:30:29,700
one
1813
02:30:29,700 --> 02:30:34,700
one
1814
02:30:34,700 --> 02:30:39,700
one
1815
02:30:39,700 --> 02:30:44,700
one
1816
02:30:44,700 --> 02:30:49,700
one
1817
02:30:49,700 --> 02:30:54,700
one
1818
02:30:54,700 --> 02:30:59,700
one
1819
02:30:59,700 --> 02:31:04,700
one
1820
02:31:04,700 --> 02:31:09,700
one
1821
02:31:09,700 --> 02:31:14,700
one
1822
02:31:14,700 --> 02:31:19,700
one
1823
02:31:19,700 --> 02:31:24,700
one
1824
02:31:24,700 --> 02:31:29,700
one
1825
02:31:29,700 --> 02:31:34,700
one
1826
02:31:34,700 --> 02:31:39,700
one
1827
02:31:39,700 --> 02:31:44,700
one
1828
02:31:44,700 --> 02:31:49,700
one
1829
02:31:49,700 --> 02:31:54,700
one
1830
02:31:54,700 --> 02:31:59,700
one
1831
02:31:59,700 --> 02:32:04,700
one
1832
02:32:04,700 --> 02:32:09,700
one
1833
02:32:09,700 --> 02:32:14,700
one
1834
02:32:14,700 --> 02:32:19,700
one
1835
02:32:19,700 --> 02:32:24,700
one
1836
02:32:24,700 --> 02:32:29,700
one
1837
02:32:29,700 --> 02:32:34,700
one
1838
02:32:34,700 --> 02:32:39,700
one
1839
02:32:39,700 --> 02:32:44,700
one
1840
02:32:44,700 --> 02:32:49,700
one
1841
02:32:49,700 --> 02:32:54,700
one
1842
02:32:54,700 --> 02:32:59,700
one
1843
02:32:59,700 --> 02:33:04,700
one
1844
02:33:04,700 --> 02:33:09,700
one
1845
02:33:09,700 --> 02:33:14,700
one
1846
02:33:14,700 --> 02:33:19,700
one
1847
02:33:19,700 --> 02:33:24,700
one
1848
02:33:24,700 --> 02:33:29,700
one
1849
02:33:29,700 --> 02:33:34,700
one
1850
02:33:34,700 --> 02:33:39,700
one
1851
02:33:39,700 --> 02:33:44,700
one
1852
02:33:44,700 --> 02:33:49,700
one
1853
02:33:49,700 --> 02:33:54,700
one
1854
02:33:54,700 --> 02:33:59,700
one
1855
02:33:59,700 --> 02:34:04,700
one
1856
02:34:04,700 --> 02:34:09,700
one
1857
02:34:09,700 --> 02:34:14,700
one
1858
02:34:14,700 --> 02:34:19,700
one
1859
02:34:19,700 --> 02:34:24,700
one
1860
02:34:24,700 --> 02:34:29,700
one
1861
02:34:29,700 --> 02:34:34,700
one
1862
02:34:34,700 --> 02:34:39,700
one
1863
02:34:39,700 --> 02:34:44,700
one
1864
02:34:44,700 --> 02:34:49,700
one
1865
02:34:49,700 --> 02:34:54,700
one
1866
02:34:54,700 --> 02:34:59,700
one
1867
02:34:59,700 --> 02:35:04,700
one
1868
02:35:04,700 --> 02:35:09,700
one
1869
02:35:09,700 --> 02:35:14,700
one
1870
02:35:14,700 --> 02:35:19,700
one
1871
02:35:19,700 --> 02:35:24,700
one
1872
02:35:24,700 --> 02:35:29,700
one
1873
02:35:29,700 --> 02:35:34,700
one
1874
02:35:34,700 --> 02:35:39,700
one
1875
02:35:39,700 --> 02:35:44,700
one
1876
02:35:44,700 --> 02:35:49,700
one
1877
02:35:49,700 --> 02:35:54,700
one
1878
02:35:54,700 --> 02:35:59,700
one
1879
02:35:59,700 --> 02:36:04,700
one
1880
02:36:29,700 --> 02:36:34,700
one
1881
02:36:59,700 --> 02:37:04,700
one
|
https://youtube.com/watch?v=dBv1elMcKAs | 1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
I don't see Clark.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Maybe he's still sleeping.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Dad.
4
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Development's overnight.
5
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
Some of Clark's larger fragments are now expected to enter our atmosphere.
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
According to scientists, when the largest fragments get closer to the sun,
7
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
they heat up and they expel jets of gas changing their trajectory.
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Yes, but they're also saying not to worry that these things won't hit the ground.
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
They're going to burn up in the sky as they pass through our atmosphere.
10
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
But I bet you it's going to make one heck of a show.
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Hey, John!
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Welcome back, amigo.
13
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Hey, Ed. How you doing?
14
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Good.
15
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
How are things?
16
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
Good.
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Still coming over later?
18
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
You know I never miss a free meal.
19
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Oh, I know that.
20
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
See you in a bit.
21
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Hey, we're going to need some more beer and wine.
22
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
So can you go to the store for me?
23
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
People are going to be here in about an hour.
24
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
No.
25
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
I'm just about to start the grill.
26
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Well, I need to get ready.
27
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
People are going to be here soon.
28
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Okay.
29
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Okay.
30
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
You need any else while I'm there?
31
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Just so I know.
32
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
No.
33
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
All right.
34
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Actually, get some more hot dog buns.
35
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
And some mustard.
36
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
We only have the spicy kind.
37
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Thanks.
38
00:01:25,000 --> 00:01:32,000
Can I get a toy?
39
00:01:32,000 --> 00:01:43,000
If you listen, hurry.
40
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Wall.
41
00:01:44,000 --> 00:01:51,000
Where are they going?
42
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
I don't know.
43
00:01:54,000 --> 00:02:04,000
Look, there's Clark.
44
00:02:04,000 --> 00:02:10,000
Looks pretty cool, huh?
45
00:02:10,000 --> 00:02:19,000
All right, let's hurry up.
46
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
Hey, Nathan, come on.
47
00:02:23,000 --> 00:02:28,000
Come on.
48
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
All right, some Bud Light.
49
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
Can we get juice boxes, too?
50
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
All right.
51
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Juices.
52
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Which one do you want?
53
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Oh, I like those ones.
54
00:02:44,000 --> 00:02:50,000
Okay, so then those ones.
55
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
That's land, Dad.
56
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
What is it?
57
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
I've been alerted.
58
00:02:54,000 --> 00:03:12,000
Residential alerted.
59
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Hello?
60
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
This is a presidential alert.
61
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
It is not a task.
62
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
John, Alan, Garrity.
63
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
You've been selected for emergency shelter relocation with?
64
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Allison, Rose, Garrity.
65
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
Nathan, Beckett, Garrity.
66
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
You will have one personal bag.
67
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
There are no exceptions.
68
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Please have.
69
00:03:34,000 --> 00:03:40,000
Allison, Rose, Garrity.
70
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Nathan, Beckett, Garrity.
71
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Standing by for more information.
72
00:03:44,000 --> 00:03:50,000
This is not a test.
73
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
All right, Nathan, come on.
74
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
We've got to go.
75
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
But you said I can get a tour.
76
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
We'll get one next time.
77
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Come on.
78
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
That's right.
79
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
It's a rewarding experience.
80
00:04:20,000 --> 00:04:38,000
Thank you.
|
https://youtube.com/watch?v=VR41fnKJyVg | 1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
An unyielding love for that belief.
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,000
An unyielding belief that everyone else is the problem.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,500
Just as unyielding.
4
00:00:06,500 --> 00:00:09,500
Oh, hey, resolution, unyielding.
5
00:00:09,500 --> 00:00:12,500
I haven't your unyielding good taste.
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,500
He was unyielding.
7
00:00:30,000 --> 00:00:37,000
Unyielding. This belongs.
8
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
But having a respect for my life, a desire for freedom and unyielding love for that belief
9
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
means I can see past any doubts I may have.
10
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
I'm sorry.
11
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
An unyielding belief that everyone else is the problem.
12
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Well, but for the most part that's true.
13
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
I'm changing to them as the stars.
14
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
And just as unyielding.
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Far behind the mountain.
16
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Say you're passing fancy.
17
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
No, hey, resolution, unyielding.
18
00:01:09,000 --> 00:01:13,000
What we need to do is make self a poor royal with all haste.
19
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Please don't play governess, Karen.
20
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
I haven't your unyielding good taste.
21
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
I wish I could have gone to Redcliff too, but Father-
22
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
He was unyielding.
|
https://youtube.com/watch?v=rpNUjiR_nNg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,840
Hey everybody, let's talk about Hypnotic by Robert Rodriguez.
2
00:00:05,840 --> 00:00:13,160
Personally, I'm a fan of Rodriguez's El Mariachi, Elita Patelangelo, Spy Kids, Desperado
3
00:00:13,160 --> 00:00:15,080
and Mexico Tology.
4
00:00:15,080 --> 00:00:19,840
In this case too, the plot is as interesting and grippingly twisty, but the movie embraces
5
00:00:19,840 --> 00:00:25,560
its cheesiness with a washed out visual style, and so-called action sequences that lean more
6
00:00:25,560 --> 00:00:30,840
toward generic car craches than intricately choreographed thrilling shootouts.
7
00:00:30,840 --> 00:00:34,800
The story is about Detective Danny Rourke, played by Ben Affleck, who, in an effort to
8
00:00:34,800 --> 00:00:40,040
recover his missing daughter, finds himself spiraling down a rabbit hole while investigating
9
00:00:40,040 --> 00:00:43,000
a series of reality-bending crimes.
10
00:00:43,000 --> 00:00:48,120
Edited by Diana Cruz, a gifted psychic, Rourke simultaneously pursues and is pursued by a
11
00:00:48,120 --> 00:00:53,440
lethal specter, the one man he believes holds the key to finding the girl.
12
00:00:53,440 --> 00:00:58,300
For the opening scenes, they unfold briskly with some vis-release stage action and plenty
13
00:00:58,300 --> 00:01:03,760
of intrigue, planted around the enigmatic figure of Del Rain, played by Fickner.
14
00:01:03,760 --> 00:01:08,200
And although Rodriguez says he was inspired by a re-release of Vertigo, but the result
15
00:01:08,200 --> 00:01:14,800
feels less like Hedgecock, and it ended more heavily relying on Christopher Nolan's
16
00:01:14,800 --> 00:01:21,520
tenet and Jake Jellins Hall's source code, Blocks' Premonition in 1999 The Matrix.
17
00:01:21,520 --> 00:01:26,920
It may claim that it plays upon the notions of memory and hypnosis, but it doesn't reach
18
00:01:26,920 --> 00:01:29,800
the nuances of Nolan's work.
19
00:01:29,800 --> 00:01:32,360
Talking about the character, Ben Affleck is amazing.
20
00:01:32,360 --> 00:01:37,680
He is in his elaborately sad mood, facing an abnormally strong foe, Del Rain, who has
21
00:01:37,680 --> 00:01:44,600
Jedi-like abilities, who can infiltrate and manipulate people's mind, rewrite their realities,
22
00:01:44,600 --> 00:01:47,480
peeling back layers and layers of reality.
23
00:01:47,640 --> 00:01:52,000
However, the hypnotic abilities are so much relied on that after a time they become too
24
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
cartoonish.
25
00:01:53,000 --> 00:01:57,640
They just lose their appeal sometime they are taken into the realm of nonsense, and even
26
00:01:57,640 --> 00:02:02,760
the suspension of disbelief fails to save it from awkwardness.
27
00:02:02,760 --> 00:02:07,840
Despite these, Robert Rodriguez is an immensely gifted cinematographer in his quite vivid
28
00:02:07,840 --> 00:02:12,520
imagination, and both of these great qualities are abundant in hypnotic.
29
00:02:12,520 --> 00:02:17,360
It has a wonderfully clever concept that keeps the film watchable, and its subversive twist
30
00:02:17,400 --> 00:02:19,480
keep the experience unique.
31
00:02:19,480 --> 00:02:24,600
And despite its heavy reliance on Nolan's work and other such sci-fi thriller, the film
32
00:02:24,600 --> 00:02:29,960
retains its essential individuality, its a captivating thriller rather well-play on
33
00:02:29,960 --> 00:02:32,680
the emotions and perceptions of the audience.
34
00:02:32,680 --> 00:02:38,200
Sadly, what keeps this movie from being powerful and memorable is its excessive reliance on
35
00:02:38,200 --> 00:02:39,480
exposition.
36
00:02:39,480 --> 00:02:44,120
The character of Diana Cruz gives you a complete psychology lesson time to time.
37
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
What is hypnotic?
38
00:02:45,120 --> 00:02:46,720
What are hypnotic abilities?
39
00:02:46,720 --> 00:02:51,400
Why Rourke is not affected, the role of strong intuition, and how is hypnotic different from
40
00:02:51,400 --> 00:02:56,000
any other relative concept like necromancy, for example?
41
00:02:56,000 --> 00:03:00,480
Beside the script keep us from forming any sort of emotional connection with this story
42
00:03:00,480 --> 00:03:05,040
because it is so concerned with explaining what is happening that it forgets to let us
43
00:03:05,040 --> 00:03:10,360
in on the intimacies of why is it happening, who these people are, and why should we care
44
00:03:10,360 --> 00:03:11,880
in the first place.
45
00:03:11,880 --> 00:03:15,720
The Robert Rodriguez direction is good and the low-budget inception style set pieces
46
00:03:15,720 --> 00:03:17,280
are rather impressive.
47
00:03:17,280 --> 00:03:22,520
If you are a fan of mind-bending thriller, hypnotic is a must-watch for you.
48
00:03:22,520 --> 00:03:26,360
Thank you so much guys for watching the video, please give it a like if you enjoyed it and
49
00:03:26,360 --> 00:03:28,520
if you are new to the channel, please subscribe.
|
https://youtube.com/watch?v=llGr48XhS3I | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
But we do have every reason to believe
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,800
that there is an attack planned in the near future.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,600
What type of virus are we talking about?
4
00:00:06,600 --> 00:00:09,300
A weaponized strain of hemorrhagic fever
5
00:00:09,300 --> 00:00:11,800
basically causes you to start bleeding and never stop.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,500
And that's how the virus spreads
7
00:00:13,500 --> 00:00:15,500
through contact with bodily fluids.
8
00:00:15,500 --> 00:00:18,000
It has an extremely short incubation period
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,500
and a gruesome pathology.
10
00:00:19,500 --> 00:00:20,800
If not treated quickly,
11
00:00:20,800 --> 00:00:23,000
it has a 90% mortality rate.
12
00:00:23,000 --> 00:00:24,300
And if it's treated quickly?
13
00:00:24,300 --> 00:00:26,500
We believe that drops down to around 60%,
14
00:00:26,500 --> 00:00:28,100
but the bad news is...
15
00:00:28,100 --> 00:00:29,200
That's not the bad news?
16
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
No.
17
00:00:30,200 --> 00:00:33,000
The bad news is there's only an experimental vaccine.
18
00:00:33,000 --> 00:00:34,200
We're flying ahead from Atlanta,
19
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
but there's only a few hundred doses.
20
00:00:36,200 --> 00:00:37,700
Nowhere near enough to combat an outbreak.
21
00:00:37,700 --> 00:00:39,900
Do we think Corey's killer is operating alone now?
22
00:00:39,900 --> 00:00:41,900
No. We think there's one more.
23
00:00:41,900 --> 00:00:43,700
A local who picked him up at the bus station.
24
00:00:43,700 --> 00:00:45,900
So, okay, this is extremely sensitive.
25
00:00:45,900 --> 00:00:49,700
We can't risk the news getting out and causing the panic.
26
00:00:49,700 --> 00:00:51,700
Mom, it's only for you and Dad, okay?
27
00:00:51,700 --> 00:00:52,700
You can't tell anyone else.
28
00:00:52,700 --> 00:00:54,600
I really can't say anything else.
29
00:00:54,600 --> 00:00:56,700
You knew.
30
00:00:56,700 --> 00:00:58,200
Can you give us a minute, please?
31
00:00:58,200 --> 00:00:59,700
Yeah. Yeah, thank you.
|
https://youtube.com/watch?v=qs4vMAZPd1M | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,040
It's always fun to pick up on the various tropes and running gags that exist in Doctor
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,040
Who.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,080
Quarries, running, rubber costumes, you know the ones.
4
00:00:09,080 --> 00:00:13,720
Even better is when the writers actually highlight them for our amusement, making everyone at
5
00:00:13,720 --> 00:00:17,440
home do that Leonardo DiCaprio meme where he's pointing at the TV.
6
00:00:17,440 --> 00:00:22,400
So with that in mind, I'm Ellie with Who Culture here with 10 Times, Doctor Who knew exactly
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,320
what you were thinking.
8
00:00:24,320 --> 00:00:25,320
Number 10.
9
00:00:25,320 --> 00:00:27,320
Laughing in the face of danger.
10
00:00:27,320 --> 00:00:32,640
One of the core appeals of Doctor Who is that its heroes can go anywhere they want, anytime
11
00:00:32,640 --> 00:00:33,640
they want.
12
00:00:33,640 --> 00:00:34,640
Land somewhere they don't like?
13
00:00:34,640 --> 00:00:38,160
Not a problem, just pop back in the TARDIS and fly away.
14
00:00:38,160 --> 00:00:39,160
Easy peasy.
15
00:00:39,160 --> 00:00:43,480
In various stories over the years, it certainly would have made sense if the Doctor had noped
16
00:00:43,480 --> 00:00:48,240
out rather than putting themselves and their companions in danger, but this never happens.
17
00:00:48,240 --> 00:00:53,040
The show must go on after all and the characters can't just leave, even when they really really
18
00:00:53,040 --> 00:00:54,040
should.
19
00:00:54,040 --> 00:00:58,360
Who's the impossible planet and the Satan pit knew you were thinking this and directly
20
00:00:58,360 --> 00:01:00,920
referenced it at the start of the first episode.
21
00:01:00,920 --> 00:01:06,120
The 10th Doctor and Rose Tyler land on a planet in the orbit of a black hole after some protest
22
00:01:06,120 --> 00:01:07,360
from the TARDIS.
23
00:01:07,360 --> 00:01:11,760
Rose mentions that if the TARDIS is giving off signals that it shouldn't be here, maybe
24
00:01:11,760 --> 00:01:14,800
they should both get back inside and leave.
25
00:01:14,800 --> 00:01:19,380
Before she can even finish that sentence, her and the Doctor burst out laughing.
26
00:01:19,380 --> 00:01:23,600
As well as being a wink and nudge to the nature of the show, this fits right in with both
27
00:01:23,600 --> 00:01:27,960
characters personalities and it's a really funny moment as well.
28
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
9.
29
00:01:28,960 --> 00:01:34,200
The Man Who Dies and Dies Again For those not familiar with South Park, Kenny
30
00:01:34,200 --> 00:01:39,320
is a character who gets killed off and then brought back to life with little or no explanation
31
00:01:39,320 --> 00:01:40,320
constantly.
32
00:01:40,320 --> 00:01:42,400
Doctor Who has one of those characters too.
33
00:01:42,400 --> 00:01:48,120
His name is Rory Pond, Amy's beloved husband died or appeared to die countless times during
34
00:01:48,120 --> 00:01:49,360
his stint on the show.
35
00:01:49,360 --> 00:01:54,080
He was gassed by an alien pensioner, shot by a lizard, fell off a pirate ship and drowned
36
00:01:54,080 --> 00:01:57,280
and turned into a dusty old corpse in one of House's twisted games.
37
00:01:57,280 --> 00:02:01,880
It became a running joke quite quickly, a running joke that the makers of the show were
38
00:02:01,880 --> 00:02:03,240
well aware of.
39
00:02:03,240 --> 00:02:07,360
In Night Terrorist, Rory himself complains, we're dead, again.
40
00:02:07,360 --> 00:02:10,160
After him and Amy have a run-in with a dodgy elevator.
41
00:02:10,160 --> 00:02:15,120
In the wedding of River Song, the silents call him The Man Who Dies and Dies Again.
42
00:02:15,120 --> 00:02:19,440
And in The Angels Take Manhattan, Rory again pokes fun at his habit of resurrection while
43
00:02:19,440 --> 00:02:21,000
preparing to jump off a roof.
44
00:02:21,000 --> 00:02:25,160
Amy asks him if he's sure he'll survive and he replies, when don't I?
45
00:02:25,160 --> 00:02:29,720
Not only does this fit the internal logic of the moment, it's also a laugh out loud
46
00:02:29,720 --> 00:02:32,600
joke to anyone aware of this ongoing trend.
47
00:02:32,600 --> 00:02:37,440
In a cruel twist of fate, this is the episode where the ponds both get taken by the angels.
48
00:02:37,440 --> 00:02:41,160
The one death Rory couldn't get himself out of.
49
00:02:42,160 --> 00:02:50,540
For the longest time, television was not the juggernaut that it is today.
50
00:02:50,540 --> 00:02:55,000
It was seen as a much lesser form of entertainment, something to keep the masses engaged on a
51
00:02:55,000 --> 00:02:58,200
Saturday night rather than to push the boundaries of the art.
52
00:02:58,200 --> 00:03:03,080
This meant that there was a lot less money in TV compared to the movies, and so cost-cutting
53
00:03:03,080 --> 00:03:05,000
measures were often more apparent.
54
00:03:05,000 --> 00:03:09,040
One amusing way this reared its head in Doctor Who was when characters would constantly run
55
00:03:09,040 --> 00:03:11,640
up and down the exact same corridors.
56
00:03:11,640 --> 00:03:16,200
This has been a running joke in the show for decades for a reason and was parodied beautifully
57
00:03:16,200 --> 00:03:20,680
in the Curse of Fatal Death, and it got to the point where even the characters started
58
00:03:20,680 --> 00:03:21,920
pointing it out.
59
00:03:21,920 --> 00:03:27,120
On two separate occasions, once in Vengeance on Varos and once in Timelash, sixth Doctor
60
00:03:27,120 --> 00:03:31,720
companion Perry laments, all these corridors look the same to me, clearly having trudged
61
00:03:31,720 --> 00:03:35,160
up and down too many plain, nondescript ways.
62
00:03:35,160 --> 00:03:39,520
Characters at home were likely thinking the exact same thing, and if they looked the same,
63
00:03:39,520 --> 00:03:41,200
that's probably because they were.
64
00:03:41,200 --> 00:03:45,720
The God Complex would later use this trope to its advantage, making it a feature of the
65
00:03:45,720 --> 00:03:48,640
trippy 80s hotel our characters were trapped in.
66
00:03:48,640 --> 00:03:51,440
We saw what you did there, very cheeky.
67
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
7.
68
00:03:52,440 --> 00:03:58,040
It Still Doesn't Work on Wood A Deus Ex Machina is a plot device that inexplicably
69
00:03:58,040 --> 00:04:00,760
solves a major issue in the story.
70
00:04:00,760 --> 00:04:03,160
In Doctor Who, it's called the Sonic screwdriver.
71
00:04:03,160 --> 00:04:08,000
The Sonic has dozens and dozens of different functions, such as locking and unlocking doors,
72
00:04:08,000 --> 00:04:11,760
burning rope, disarming weapons, and oh look, tightening screws.
73
00:04:11,760 --> 00:04:13,240
It is a screwdriver after all.
74
00:04:13,240 --> 00:04:17,640
While most fans can look past this magic bullet, some are more annoyed when it gets trotted
75
00:04:17,640 --> 00:04:20,040
out to save the day time and time again.
76
00:04:20,040 --> 00:04:25,200
It does have one weakness though, an almighty foe that even the Sonic can't overcome.
77
00:04:25,200 --> 00:04:27,360
It doesn't work on wood.
78
00:04:27,360 --> 00:04:31,560
This has been a running gag throughout the modern series, with the Doctor usually stating
79
00:04:31,560 --> 00:04:35,440
that they must tinker with the device to finally solve this recurring issue.
80
00:04:35,440 --> 00:04:39,400
It's a weakness that doesn't really make sense when you consider everything else that
81
00:04:39,400 --> 00:04:44,600
the Sonic can do, and the 12th Doctor actually pointed this out in one of his final episodes.
82
00:04:44,600 --> 00:04:49,160
Empress of Mars finds him, Bill Potts and British soldier Colonel Godzaker imprisoned
83
00:04:49,160 --> 00:04:51,880
in the brig by the smarmy Captain Catchlove.
84
00:04:51,880 --> 00:04:55,000
While trying to escape the wooden door in front of him, the Doctor says,
85
00:04:55,000 --> 00:05:08,920
The Doctor should really start evaluating his companions' health and fitness before allowing
86
00:05:08,920 --> 00:05:13,240
them on board the TARDIS, because they are going to spend a lot of time on the move.
87
00:05:13,240 --> 00:05:17,880
It's a popular meme in the Doctor Who community that our hero and their many friends are always
88
00:05:17,880 --> 00:05:22,440
running, running from monsters, running to important locations, running back to the TARDIS
89
00:05:22,440 --> 00:05:26,920
to make an escape, running a bath, running for local office, ok maybe not those last ones.
90
00:05:26,920 --> 00:05:30,040
It's a quirk of the show that the writers know you're aware of.
91
00:05:30,040 --> 00:05:34,760
In series 4's The Doctor's Daughter, Donald Noble even briefs Jenny on this fact while
92
00:05:34,760 --> 00:05:37,720
telling her all about her father and his adventures.
93
00:05:37,720 --> 00:05:43,160
He saves planets, rescues civilizations, defeats terrible creatures, and runs a lot.
94
00:05:43,160 --> 00:05:46,040
Seriously, there's an outrageous amount of running involved.
95
00:05:46,040 --> 00:05:49,400
Seconds later and surprise, The Doctor instructs them both to run.
96
00:05:49,400 --> 00:05:51,320
So Donald really wasn't kidding, was she?
97
00:05:53,400 --> 00:05:54,520
Baddies.
98
00:05:54,520 --> 00:05:57,960
If aliens really did show up on Earth, we'd all be buggered.
99
00:05:57,960 --> 00:06:02,360
Any species that could perfect intergalactic travel would be so much more advanced than us,
100
00:06:02,360 --> 00:06:06,600
and if they wanted to, they could probably crush humanity without a second thought.
101
00:06:06,600 --> 00:06:10,760
This is a problem Earth has faced countless times in the Doctor Who universe, with our feeble
102
00:06:10,760 --> 00:06:15,480
weaponry rarely proving a match for whichever monster is trying to invade on that particular day.
103
00:06:15,480 --> 00:06:16,760
Just ask Unit.
104
00:06:16,760 --> 00:06:21,160
Armed with nothing more than metal pea shooters, this lot is expected to take out some of the
105
00:06:21,160 --> 00:06:23,000
deadliest forces in the galaxy.
106
00:06:23,000 --> 00:06:24,280
I mean, how is that fair?
107
00:06:24,280 --> 00:06:29,720
The Brigadier got mightily fed up of being ill-equipped in Season 12's robot, when he moaned,
108
00:06:29,720 --> 00:06:33,560
Just once, I'd like to meet an alien menace that wasn't immune to bullets,
109
00:06:33,560 --> 00:06:36,360
while attempting to take down the K-1 robot.
110
00:06:36,360 --> 00:06:40,520
Many years later, Planet of the Dead gave a cheeky wink to viewers who remembered the
111
00:06:40,520 --> 00:06:45,240
Brigadier's classic line and Unit's many struggles, when Captain Magumbo was pleasantly
112
00:06:45,240 --> 00:06:49,240
surprised that her weapon successfully defeated an armoured stingray, saying,
113
00:06:49,240 --> 00:06:51,800
I don't believe it, guns that work.
114
00:06:51,800 --> 00:06:53,320
Honestly, we didn't believe it either.
115
00:06:54,600 --> 00:06:56,120
Clara's Growth Spurt
116
00:06:56,760 --> 00:07:00,920
Actors come in all shapes and sizes, and sometimes the difference between two
117
00:07:00,920 --> 00:07:04,200
performer's statues can lead to onset difficulties.
118
00:07:04,200 --> 00:07:08,200
Take 12th Doctor Peter Capoldi and his first companion Clara Oswald,
119
00:07:08,200 --> 00:07:09,560
portrayed by Jenna Coleman.
120
00:07:09,560 --> 00:07:14,200
Capoldi stands at a fairly impressive 6 feet tall, while Coleman tips the tape measure at
121
00:07:14,200 --> 00:07:15,720
just over 5 feet.
122
00:07:15,720 --> 00:07:19,160
With around 10 inches separating the two, it must have been difficult to fit them
123
00:07:19,160 --> 00:07:20,760
both in the frame at times.
124
00:07:20,760 --> 00:07:25,000
Coleman has admitted that she had to stand on a box in order to fit into certain shots,
125
00:07:25,000 --> 00:07:28,520
so if you ever noticed that Clara's height fluctuated throughout her run,
126
00:07:28,520 --> 00:07:30,040
you aren't imagining things.
127
00:07:30,040 --> 00:07:33,560
Another solution was to deck the impossible girl out in high heels,
128
00:07:33,560 --> 00:07:37,080
as seen in the underrated series 8 episode Time Heist.
129
00:07:37,080 --> 00:07:41,320
The Doctor directly mentions Clara's sudden growth spurt at the start of the episode,
130
00:07:41,320 --> 00:07:41,960
remarking,
131
00:07:41,960 --> 00:07:42,760
Are you taller?
132
00:07:42,760 --> 00:07:45,240
while she's getting ready for a date with Danny Pink.
133
00:07:45,240 --> 00:07:50,120
It's a fun nod to Coleman's vertical struggles, while also answering the inevitable fan questions
134
00:07:50,120 --> 00:07:52,520
of how Clara had suddenly gained a few inches.
135
00:07:53,240 --> 00:07:54,120
3.
136
00:07:54,120 --> 00:07:55,400
Oh look, rocks!
137
00:07:55,960 --> 00:07:57,800
Doctor Who and Quarries
138
00:07:57,800 --> 00:07:59,880
Name a more iconic duo.
139
00:07:59,880 --> 00:08:03,880
The universe is full of tropes that are beloved and bemoaned in equal measure.
140
00:08:03,880 --> 00:08:07,800
Fake looking rubbery costumes, Sarah Jane getting hypnotised all the time,
141
00:08:07,800 --> 00:08:13,080
hammy acting, however, the best one has to be the insane amount of alien quarries
142
00:08:13,080 --> 00:08:15,240
the Doctor has visited over the years.
143
00:08:15,240 --> 00:08:19,560
It's an easy way for the show to depict another world without completely breaking the bank,
144
00:08:19,560 --> 00:08:22,280
and it's something that very quickly became a running joke.
145
00:08:22,280 --> 00:08:27,160
The season 17 serial Destiny of the Daleks made a hilarious nod to this trend when the
146
00:08:27,160 --> 00:08:30,680
fourth Doctor and companion Romana land on a new planet.
147
00:08:30,680 --> 00:08:34,440
A panel in the TARDIS opens up, revealing a rocky cliff face.
148
00:08:34,440 --> 00:08:38,600
Viewers were likely rolling their eyes at the sight of yet another stony setting,
149
00:08:38,600 --> 00:08:40,360
and the writers were well aware of this,
150
00:08:40,360 --> 00:08:44,040
as the Doctor, with all the subtlety of a burning house, quickly remarks,
151
00:08:44,040 --> 00:08:45,400
Oh look, rocks!
152
00:08:45,400 --> 00:08:50,520
The fact that the Doctor almost seems happy to see these rocks is what makes this joke work so well.
153
00:08:50,520 --> 00:08:55,080
It's an acknowledgement of that low-budget charm that makes Doctor Who so special.
154
00:08:55,640 --> 00:08:56,600
2.
155
00:08:56,600 --> 00:08:58,280
He Always Says That
156
00:08:58,280 --> 00:09:03,160
The day of the Doctor celebrated 50 years of the show's existence by bringing back Tom Baker
157
00:09:03,160 --> 00:09:08,200
and David Tennant alongside John Hurt as a new incarnation of the Time Lord and current Doctor
158
00:09:08,840 --> 00:09:10,360
and Peter Capoldi's eyebrows.
159
00:09:10,360 --> 00:09:15,560
This was the first time Tennant had played the 10th Doctor in three years, which was a real treat.
160
00:09:15,560 --> 00:09:17,800
Then, just as we were all happy with his return,
161
00:09:17,800 --> 00:09:22,280
Stephen Moffat decided to remind us of one of the most traumatic moments in Who history.
162
00:09:22,280 --> 00:09:25,960
The 10th Doctor's final words before he regenerated were famously,
163
00:09:25,960 --> 00:09:27,000
I don't wanna go.
164
00:09:27,000 --> 00:09:31,160
Considering that most fans didn't want him to go either, this hit real hard.
165
00:09:31,160 --> 00:09:34,840
Moffat had Tennant repeat that phrase at the end of the day of the Doctor,
166
00:09:34,840 --> 00:09:37,320
while talking about his own grave on Trenzelor.
167
00:09:37,320 --> 00:09:40,600
It's a moment with all the subtlety of an absorbal off running down the street,
168
00:09:40,600 --> 00:09:45,160
and Moffat knew it, since he followed up Tenn's line with a direct wink to the fans at home.
169
00:09:45,160 --> 00:09:48,920
Without missing a beat, the 11th Doctor quips, he always says that,
170
00:09:48,920 --> 00:09:51,160
Shots fired, damn 11.
171
00:09:51,160 --> 00:09:52,600
You are ice cold.
172
00:09:53,240 --> 00:09:54,200
1.
173
00:09:54,200 --> 00:09:55,000
Doctor Who
174
00:09:55,640 --> 00:09:59,960
The amount of times Doctor Who writers have got the name of the show into a script
175
00:09:59,960 --> 00:10:02,040
is getting ridiculous at this point.
176
00:10:02,040 --> 00:10:06,280
It's not hard to see why so many of the uninitiated think the character's actual
177
00:10:06,280 --> 00:10:11,400
name is Doctor Who, because that phrase gets wheeled out over and over and over again.
178
00:10:11,400 --> 00:10:16,200
Every era of Who has had several jokes where someone will ask the Doctor what their name is.
179
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
The Doctor will reply, The Doctor.
180
00:10:18,200 --> 00:10:22,280
Only to be met with the response, Doctor Who, or Doctor What.
181
00:10:22,280 --> 00:10:24,760
These moments are usually played up in some way.
182
00:10:24,760 --> 00:10:29,480
A prominent musical cue, a reaction shot, with the writers fully aware that the fans at home
183
00:10:29,480 --> 00:10:32,840
are probably grinning to themselves at the meta nature of the line.
184
00:10:32,840 --> 00:10:37,240
The most unabashed self-aware instance of this happens in The Bells of St John,
185
00:10:37,240 --> 00:10:41,880
when the Doctor meets Clara Oswald for the first time and she asks that fated question.
186
00:10:41,880 --> 00:10:47,160
The 11th Doctor asks her to say it a few more times and even does a little dance before saying,
187
00:10:47,160 --> 00:10:51,160
I never realised how much I enjoy hearing that said out loud.
188
00:10:51,160 --> 00:10:55,000
That, folks, is the sound of a writer who knows their audience.
189
00:10:55,000 --> 00:10:56,360
And that concludes our list.
190
00:10:56,360 --> 00:11:00,520
If you think we missed another really obvious example, then please do let us know in the
191
00:11:00,520 --> 00:11:01,480
comments down below.
192
00:11:01,480 --> 00:11:05,240
And while you're there, don't forget to like and subscribe and tap that notification bell
193
00:11:05,240 --> 00:11:07,880
so you never miss a Who Culture video ever again.
194
00:11:07,880 --> 00:11:11,080
Also, head over to Twitter, Instagram and TikTok to follow us there.
195
00:11:11,080 --> 00:11:14,840
I can be found across all those social medias as well just by searching EllieLittleChild.
196
00:11:14,840 --> 00:11:22,360
I've been Ellie with Who Culture and in the words of Riversong herself, goodbye, sweeties.
|
https://youtube.com/watch?v=JEm0WtTBoWw | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
The truth, Miles.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
That's why you came.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
That's why I slept.
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
It worked the last time we put that on.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Hey, we stay cool, okay?
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
You're right, Gwen.
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
You shouldn't have come to see me.
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Little, look at me.
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Stop calling me little.
10
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Hey, let's go.
11
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Oh, but you're not cool.
12
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
I beg you, try to understand.
13
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
The truth, Miles.
14
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
That's why you came.
15
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
That's why I slept.
16
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
That worked the last time we put that on.
17
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Hey, we stay cool, okay?
18
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
You're right, Gwen.
19
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
You shouldn't have come to see me.
20
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Little, look at me.
21
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Stop calling me little.
22
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Hey, let's go.
23
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Oh, but you're not cool.
24
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
I beg you, try to understand.
|
https://youtube.com/watch?v=fx3fK5kve-M | 1
00:00:00,000 --> 00:00:14,760
I've just got to adjust this.
2
00:00:14,760 --> 00:00:17,600
Give me the sequence calculations.
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
Now!
4
00:00:19,600 --> 00:00:27,600
They're already done.
5
00:00:27,600 --> 00:00:47,600
I wonder if it will be raining.
6
00:00:47,600 --> 00:01:13,600
What's going on?
7
00:01:13,600 --> 00:01:15,600
I don't have time to stay here.
8
00:01:16,600 --> 00:01:31,600
I'll stay.
9
00:01:31,600 --> 00:01:35,600
Did you find him?
10
00:01:35,600 --> 00:01:41,600
Hitler is out of the way.
11
00:01:41,600 --> 00:01:44,600
Congratulations, Professor.
12
00:01:44,600 --> 00:01:49,600
With Hitler removed?
13
00:01:49,600 --> 00:01:53,600
Time will tell.
14
00:01:53,600 --> 00:01:57,600
Sooner or later.
15
00:01:57,600 --> 00:02:00,600
Time will tell.
16
00:02:14,600 --> 00:02:24,600
Hitler is out of the way.
17
00:02:24,600 --> 00:02:34,600
Hitler is out of the way.
18
00:02:34,600 --> 00:02:54,600
Hitler is out of the way.
19
00:02:54,600 --> 00:03:20,600
Hitler is out of the way.
20
00:03:21,600 --> 00:03:26,600
How long did it take the guests to work?
21
00:03:26,600 --> 00:03:28,600
Is it safe to speak?
22
00:03:28,600 --> 00:03:30,600
Of course.
23
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
Go on.
24
00:03:31,600 --> 00:03:35,600
The kill time depends upon the weight of the subject.
25
00:03:35,600 --> 00:03:38,600
The children were terminated in less than 15 seconds
26
00:03:38,600 --> 00:03:40,600
and the adults took longer.
27
00:03:40,600 --> 00:03:42,600
18 to 42 seconds.
28
00:03:42,600 --> 00:03:43,600
No survivors?
29
00:03:43,600 --> 00:03:45,600
Non-comrade Stalin.
30
00:03:45,600 --> 00:03:50,600
It's also dead.
31
00:03:50,600 --> 00:03:54,600
Approximately 840.
32
00:03:54,600 --> 00:03:59,600
My intelligence said there were 877 people in the village.
33
00:03:59,600 --> 00:04:01,600
How do you account for this discrepancy?
34
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
Inaccurate intelligence?
35
00:04:03,600 --> 00:04:05,600
Enough.
36
00:04:05,600 --> 00:04:09,600
Begin full production of the guests.
37
00:04:09,600 --> 00:04:23,600
Already underway, comrade Stalin.
38
00:04:23,600 --> 00:04:26,600
Meet our newest officer.
39
00:04:26,600 --> 00:04:29,600
According to this profile, you should prove useful.
40
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
I would like to see that profile.
41
00:04:31,600 --> 00:04:37,600
Give the lieutenant something important to do.
42
00:04:37,600 --> 00:04:41,600
That is all gradenko.
43
00:04:41,600 --> 00:04:46,600
Forgive me, comrade Stalin, but there is something else.
44
00:04:46,600 --> 00:04:52,600
Outside Torun we have met with guerrilla resistance.
45
00:04:52,600 --> 00:04:55,600
They have blocked the roads into town, here and here.
46
00:04:55,600 --> 00:04:57,600
They are enemies of the people.
47
00:04:57,600 --> 00:05:01,600
Destroy the town and kill everyone in it.
48
00:05:01,600 --> 00:05:03,600
Come, my dear.
49
00:05:03,600 --> 00:05:17,600
I have an assignment which requires your special skills.
50
00:05:17,600 --> 00:05:20,600
Let's see how you handle this.
51
00:05:20,600 --> 00:05:22,600
Go at once to Torun.
52
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
Destroy everything and everyone.
53
00:05:24,600 --> 00:05:34,600
No prisoners, no survivors.
54
00:05:34,600 --> 00:05:36,600
That is all.
55
00:05:55,600 --> 00:06:01,600
Let's go!
56
00:06:10,600 --> 00:06:14,600
Congratulations on earning this assignment, commander.
57
00:06:14,600 --> 00:06:20,600
I am Captain Georgi Kukov, chief of field operations for this region.
58
00:06:20,600 --> 00:06:24,600
Beyond this river lies Germany.
59
00:06:24,600 --> 00:06:27,600
Tomorrow our attack begins.
60
00:06:27,600 --> 00:06:33,600
For today you have guard duty.
61
00:06:33,600 --> 00:06:43,600
See to it that nothing happens to the base or to the command center.
62
00:06:43,600 --> 00:06:47,600
The allies have been moving closer and closer to our position.
63
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
Watch out for sneak attacks.
64
00:06:49,600 --> 00:06:56,600
If conflicted ups, you have permission to take the fight to them.
65
00:06:56,600 --> 00:07:01,600
See you in Berlin.
66
00:07:20,600 --> 00:07:22,600
The imperialists are at our mercy.
67
00:07:22,600 --> 00:07:25,600
We have 14 tank divisions on this border.
68
00:07:25,600 --> 00:07:28,600
And the allies with only three divisions hold you off.
69
00:07:28,600 --> 00:07:34,600
At the rate of our noble comrades advance, we will occupy all of Europe within 60 days.
70
00:07:34,600 --> 00:07:37,600
Perhaps, but 11 months over schedule.
71
00:07:37,600 --> 00:07:43,600
It is vital to our propaganda efforts that we take Berlin before Comrade Stalin's birthday.
72
00:07:50,600 --> 00:07:57,600
Comrade Godenko, did you not report all our nerve gas sites secure?
73
00:07:57,600 --> 00:07:59,600
I inspected them myself.
74
00:07:59,600 --> 00:08:02,600
And how did the Allied dogs eliminate our Sovrensk facility?
75
00:08:02,600 --> 00:08:06,600
Impossible. My security was inefficient as we feared.
76
00:08:06,600 --> 00:08:08,600
That plant was our primary site.
77
00:08:08,600 --> 00:08:11,600
Will there be enough nerve gas left to proceed with our plan?
78
00:08:11,600 --> 00:08:13,600
What about Einstein?
79
00:08:13,600 --> 00:08:17,600
Is his propulsion system research still on schedule?
80
00:08:18,600 --> 00:08:20,600
Well...
81
00:08:20,600 --> 00:08:23,600
I must report.
82
00:08:23,600 --> 00:08:26,600
A few hours ago, Einstein was kidnapped.
83
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
I know.
84
00:08:27,600 --> 00:08:30,600
We are recovering him as we speak.
85
00:08:30,600 --> 00:08:35,600
Good. Good!
86
00:08:35,600 --> 00:08:40,600
I do not wish to kill so committed an officer as you, Gradenko.
87
00:08:41,600 --> 00:08:44,600
I do not know where Einstein is.
88
00:08:44,600 --> 00:08:45,600
Yet.
89
00:08:45,600 --> 00:08:47,600
But I do know who betrayed our cause.
90
00:08:47,600 --> 00:08:52,600
We have tracked him down in the land where he undoubtedly waits to rendezvous with resistance forces.
91
00:08:52,600 --> 00:08:55,600
He must die a traitor's death.
92
00:08:55,600 --> 00:09:01,600
Get to Korea again and use your dogs to sniff out the coward before he can take refuge in a safe house.
93
00:09:10,600 --> 00:09:13,600
A few hours later
94
00:09:24,600 --> 00:09:26,600
Short fire is clear.
95
00:09:32,600 --> 00:09:35,600
Good work dealing with that spy.
96
00:09:35,600 --> 00:09:37,600
You please, Stalin.
97
00:09:37,600 --> 00:09:40,600
Make sure you never disappoint him.
98
00:09:40,600 --> 00:09:44,600
Now, I have a special task for you.
99
00:09:44,600 --> 00:09:47,600
We are amassing for our attack on Berlin.
100
00:09:47,600 --> 00:09:50,600
The Allies are aware of this, so we are going to...
101
00:09:50,600 --> 00:09:52,600
How do they say?
102
00:09:52,600 --> 00:09:54,600
Throw them a bomb?
103
00:09:54,600 --> 00:09:57,600
I want you to create a diversion.
104
00:09:57,600 --> 00:10:01,600
Occupy their troops until we can drop soldiers behind their lines.
105
00:10:01,600 --> 00:10:06,600
Once the troops are in, use the soldiers to cut off Allied communications.
106
00:10:06,600 --> 00:10:08,600
With no early warning.
107
00:10:08,600 --> 00:10:12,600
We can take Berlin by surprise.
108
00:10:13,600 --> 00:10:15,600
A few hours later
109
00:10:35,600 --> 00:10:40,600
When you kill one, it is a tragedy.
110
00:10:43,600 --> 00:10:48,600
When you kill ten million, it is a statistic.
111
00:10:49,600 --> 00:10:56,600
They call me killer, but I live only to serve the people.
112
00:10:56,600 --> 00:10:59,600
And the people's history will judge me.
113
00:10:59,600 --> 00:11:03,600
Where the Romans failed, I will succeed.
114
00:11:03,600 --> 00:11:07,600
Russia's borders will stretch from coast to coast.
115
00:11:07,600 --> 00:11:10,600
For a united Russia is our destiny.
116
00:11:10,600 --> 00:11:15,600
Those lands were taken away by corrupt Tsarist diplomats and criminal military officers.
117
00:11:15,600 --> 00:11:19,600
They were the enemies of the people.
118
00:11:22,600 --> 00:11:25,600
But enough of this.
119
00:11:25,600 --> 00:11:28,600
You have served me well.
120
00:11:28,600 --> 00:11:31,600
Continue to do so.
121
00:11:31,600 --> 00:11:36,600
And your future is as bright as the start of the Soviet Union.
122
00:11:41,600 --> 00:11:47,600
As a reward for your service to the people, I wish to promote you.
123
00:11:58,600 --> 00:12:04,600
Your first order as Field Captain is to proceed to Caucus Island.
124
00:12:04,600 --> 00:12:08,600
We need the order for special projects.
125
00:12:09,600 --> 00:12:13,600
In addition, we need to capture the Allied communications center.
126
00:12:13,600 --> 00:12:17,600
We must know what those Allied dogs are up to.
127
00:12:19,600 --> 00:12:21,600
Godspeed.
128
00:12:21,600 --> 00:12:26,600
Do what you must for the people.
129
00:12:39,600 --> 00:12:43,600
You said this would not happen.
130
00:12:43,600 --> 00:12:47,600
No matter how many we kill, they keep coming.
131
00:12:47,600 --> 00:12:50,600
The United Nations begins to back their course.
132
00:12:50,600 --> 00:12:54,600
Damn them to hell, incinerate them before they grow stronger.
133
00:12:54,600 --> 00:12:58,600
You are failing me.
134
00:12:58,600 --> 00:13:01,600
The war is over.
135
00:13:01,600 --> 00:13:04,600
I will kill you.
136
00:13:05,600 --> 00:13:08,600
You are failing me.
137
00:13:08,600 --> 00:13:10,600
The bombs are almost ready, Comrade Stalin.
138
00:13:10,600 --> 00:13:14,600
The final elements are being transported from Gorzov Air Base.
139
00:13:14,600 --> 00:13:15,600
How?
140
00:13:15,600 --> 00:13:18,600
By truck going away. Here.
141
00:13:18,600 --> 00:13:21,600
Guard them with your life.
142
00:13:21,600 --> 00:13:24,600
They must get through to Gorzov.
143
00:13:24,600 --> 00:13:28,600
If you fail, do not return.
144
00:14:04,600 --> 00:14:06,600
What?
145
00:14:22,600 --> 00:14:24,600
What?
146
00:14:24,600 --> 00:14:26,600
When?
147
00:14:28,600 --> 00:14:32,600
Is the corps safe?
148
00:14:32,600 --> 00:14:36,600
You must stand your ground. Stop them!
149
00:14:36,600 --> 00:14:39,600
The Allies attacked the commenced nuclear reactor.
150
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
I'm on my way.
151
00:14:40,600 --> 00:14:42,600
No. It's too important.
152
00:14:42,600 --> 00:14:44,600
You go.
153
00:14:44,600 --> 00:14:46,600
They shut off the coolant systems.
154
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
The corps will soon go critical.
155
00:14:48,600 --> 00:14:54,600
You must get inside the reactor and get the coolant towers back online.
156
00:15:03,600 --> 00:15:07,600
Warning.
157
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
Warning.
158
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
Core temperature rising.
159
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
Meltdown imminent.
160
00:15:12,600 --> 00:15:14,600
Time until meltdown.
161
00:15:14,600 --> 00:15:17,600
30 minutes.
162
00:15:33,600 --> 00:15:36,600
Control rod withdrawn.
163
00:15:36,600 --> 00:15:38,600
Meltdown averted.
164
00:15:38,600 --> 00:15:41,600
Have a nice day.
165
00:16:03,600 --> 00:16:08,600
I promised you Berlin, Joseph.
166
00:16:08,600 --> 00:16:10,600
Did you doubt me?
167
00:16:10,600 --> 00:16:13,600
If I did, I would kill you.
168
00:16:13,600 --> 00:16:19,600
How about I show you my love and give you a city for your birthday?
169
00:16:19,600 --> 00:16:23,600
I could think of a few possibilities.
170
00:16:33,600 --> 00:16:37,600
Yeah.
171
00:16:40,600 --> 00:16:42,600
What?
172
00:16:57,600 --> 00:17:01,600
Some things you are not clear to see.
173
00:17:01,600 --> 00:17:06,600
Come. We are late for the briefing.
174
00:17:06,600 --> 00:17:11,600
What is so important you interrupt a private briefing, Gradenko?
175
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
You waste our time with magic shows.
176
00:17:21,600 --> 00:17:23,600
This is Elba Island.
177
00:17:23,600 --> 00:17:26,600
Reconnaissance detected an Allied transport landing.
178
00:17:26,600 --> 00:17:29,600
Our agents went there, saw this, shot the videotape,
179
00:17:29,600 --> 00:17:33,600
and then nothing.
180
00:17:33,600 --> 00:17:36,600
It hadn't moved. We would have caught them.
181
00:17:36,600 --> 00:17:39,600
It simply disappeared.
182
00:17:41,600 --> 00:17:43,600
Show me again.
183
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
Impossible.
184
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
Whole units.
185
00:17:54,600 --> 00:17:57,600
I must know what can do this, Nadia.
186
00:17:57,600 --> 00:18:00,600
If it is a weapon, I must have it.
187
00:18:00,600 --> 00:18:04,600
It could prove a formidable companion to our Iron Curtain project.
188
00:18:04,600 --> 00:18:06,600
Iron Curtain?
189
00:18:06,600 --> 00:18:09,600
You don't need to know about this, Comrade Kukov.
190
00:18:09,600 --> 00:18:11,600
Do we control Elba Island?
191
00:18:11,600 --> 00:18:14,600
The area's resistance continues to offer the Allied support,
192
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
but we have been dealing with...
193
00:18:15,600 --> 00:18:18,600
No excuses, Comrade.
194
00:18:18,600 --> 00:18:21,600
We need that island.
195
00:18:22,600 --> 00:18:27,600
Now, Gradenko, you stay.
196
00:18:30,600 --> 00:18:34,600
Send the captain to handle this.
197
00:18:34,600 --> 00:18:38,600
Use our subs to keep more Allied units from landing
198
00:18:38,600 --> 00:18:41,600
and eliminate our enemies from the island.
199
00:18:51,600 --> 00:18:54,600
Elba Island.
200
00:19:21,600 --> 00:19:24,600
Elba Island.
201
00:19:43,600 --> 00:19:46,600
Rock it, boys!
202
00:19:52,600 --> 00:19:56,600
No one must hear of this.
203
00:20:07,600 --> 00:20:10,600
Do you recognize these names?
204
00:20:13,600 --> 00:20:18,600
They are your generals, but I don't see my name.
205
00:20:19,600 --> 00:20:22,600
Be thankful.
206
00:20:22,600 --> 00:20:26,600
I named these administrators.
207
00:20:26,600 --> 00:20:29,600
They're plotting to kill me.
208
00:20:35,600 --> 00:20:39,600
They think I will destroy Mother Russia.
209
00:20:43,600 --> 00:20:45,600
But you?
210
00:20:46,600 --> 00:20:50,600
You have always stood by me.
211
00:20:50,600 --> 00:20:55,600
When I regained the lands stolen by the Europeans and the Chinese,
212
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
you weren't there.
213
00:20:57,600 --> 00:21:02,600
You fought nobly to make my dream come true.
214
00:21:05,600 --> 00:21:13,600
So now, I'm going to give this honor to you.
215
00:21:16,600 --> 00:21:19,600
Thank you.
216
00:21:32,600 --> 00:21:35,600
Death warrants?
217
00:21:35,600 --> 00:21:38,600
Sign them.
218
00:21:39,600 --> 00:21:43,600
Reaffirm your loyalty to me.
219
00:21:43,600 --> 00:21:48,600
I'm ridding Russia of her enemies.
220
00:21:48,600 --> 00:21:51,600
Sign them.
221
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
Curious.
222
00:22:09,600 --> 00:22:14,600
Stalin said nothing about the truck Gradenko abandoned.
223
00:22:14,600 --> 00:22:16,600
Yes.
224
00:22:16,600 --> 00:22:18,600
We must get it back.
225
00:22:18,600 --> 00:22:23,600
I'm sure you'll find a suitable way to handle comrade Gradenko.
226
00:22:25,600 --> 00:22:28,600
The truck and its contents were abandoned somewhere in this region.
227
00:22:28,600 --> 00:22:32,600
The Allies captured the truck and brought it to this waste station.
228
00:22:32,600 --> 00:22:36,600
They intend to move it to safe territory and study its contents carefully.
229
00:22:36,600 --> 00:22:38,600
This cannot be allowed to happen.
230
00:22:38,600 --> 00:22:40,600
We cannot risk recapturing the truck.
231
00:22:40,600 --> 00:22:42,600
It is now a liability.
232
00:22:42,600 --> 00:22:46,600
Allow the truck or any Allied unit to leave the area.
233
00:23:13,600 --> 00:23:16,600
Advancement in the Soviet Army can be rapid.
234
00:23:16,600 --> 00:23:21,600
Continue to accumulate victories and the future is yours.
235
00:23:21,600 --> 00:23:25,600
One of our convoys is moving through enemy territory.
236
00:23:25,600 --> 00:23:30,600
You have been assigned to defend the convoy as they move through the area.
237
00:23:30,600 --> 00:23:34,600
Be sure that they reach their destination intact.
238
00:23:34,600 --> 00:23:38,600
As a reward for your esteemed service,
239
00:23:38,600 --> 00:23:42,600
you have been given a great honor.
240
00:23:42,600 --> 00:23:47,600
Our latest advancement in air warfare, the MiG attack aircraft,
241
00:23:47,600 --> 00:23:49,600
is at your disposal.
242
00:23:49,600 --> 00:23:51,600
Essentially a bomber.
243
00:23:51,600 --> 00:23:55,600
Use it to destroy heavy concentrations of Allied armor.
244
00:23:55,600 --> 00:23:59,600
With this and your standard complement of Yak aircraft,
245
00:23:59,600 --> 00:24:04,600
you should have no problem in keeping the convoy safe.
246
00:24:08,600 --> 00:24:13,600
The MiG attack aircraft is at your disposal.
247
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
The MiG attack aircraft is at your disposal.
248
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
Now let me know if you hear this.
249
00:25:08,600 --> 00:25:13,600
General Kukov is late.
250
00:25:16,600 --> 00:25:19,600
We have matters to discuss before he arrives.
251
00:25:39,600 --> 00:25:43,600
Nadir, this tea is excellent.
252
00:25:43,600 --> 00:25:46,600
Thank you. I prepared it myself.
253
00:25:50,600 --> 00:25:53,600
Incompetence will not be tolerated.
254
00:25:53,600 --> 00:25:57,600
We cannot allow you to endanger the Iron Curtain project any longer.
255
00:25:58,600 --> 00:26:01,600
I'm glad you agree.
256
00:26:12,600 --> 00:26:16,600
Dealing with traitors is my responsibility.
257
00:26:16,600 --> 00:26:18,600
Yes.
258
00:26:18,600 --> 00:26:21,600
And my pleasure.
259
00:26:21,600 --> 00:26:27,600
My spies report that the Allies are planning a major naval attack against us.
260
00:26:27,600 --> 00:26:31,600
You can cut them off at the refueling station.
261
00:26:31,600 --> 00:26:36,600
Launch your MC Viyonosuitable Island and destroy the Allies base and refueling station.
262
00:26:36,600 --> 00:26:40,600
We must keep the area clear for our submarine operations.
263
00:26:40,600 --> 00:26:42,600
Go.
264
00:26:42,600 --> 00:26:45,600
No, General Kukov.
265
00:26:45,600 --> 00:26:48,600
Tell me about this Allied secret weapon that you found.
266
00:26:48,600 --> 00:26:51,600
The Chronosphere.
267
00:27:19,600 --> 00:27:22,600
You can keep where you belong...
268
00:27:22,600 --> 00:27:25,600
"...to your former enemies.
269
00:27:32,600 --> 00:27:34,600
We should pick you up.
270
00:27:35,600 --> 00:27:38,600
Okay, Comrade Moaj tiny we go.
271
00:27:38,600 --> 00:27:41,600
They are your best men.
272
00:27:41,600 --> 00:27:45,600
Commands to prepare base and bottom.
273
00:27:46,600 --> 00:27:50,600
Play it again.
274
00:27:50,600 --> 00:27:53,600
I want it.
275
00:27:53,600 --> 00:27:56,600
The allies are calling it chronosphere technology.
276
00:27:56,600 --> 00:28:00,600
My sources tell me it is done with extremely high energy signals.
277
00:28:00,600 --> 00:28:02,600
I want it.
278
00:28:02,600 --> 00:28:04,600
Comrade, how?
279
00:28:04,600 --> 00:28:06,600
I am surrounded by idiots.
280
00:28:06,600 --> 00:28:09,600
Do whatever it takes, steal it, take it from them, Nadia.
281
00:28:09,600 --> 00:28:12,600
Tell your spies I'm on detailed plans.
282
00:28:12,600 --> 00:28:15,600
If Krodenko had not allowed Einstein to slip through our fears,
283
00:28:15,600 --> 00:28:18,600
that weapon would be ours now.
284
00:28:29,600 --> 00:28:31,600
Comrade, we do have a lead.
285
00:28:31,600 --> 00:28:36,600
An allied base outside SETI is sending out very strong energy signals.
286
00:28:36,600 --> 00:28:39,600
I believe this is where the chronosphere hides.
287
00:28:39,600 --> 00:28:43,600
There are three separate control centers we've identified there.
288
00:28:43,600 --> 00:28:46,600
Take control of all three.
289
00:28:46,600 --> 00:28:51,600
Do not allow them to destroy that which is rightfully ours.
290
00:28:51,600 --> 00:28:54,600
General?
291
00:29:10,600 --> 00:29:26,600
I cannot believe they would risk keeping Einstein in such a poorly defended area.
292
00:29:26,600 --> 00:29:29,600
Believe it or not, they did.
293
00:29:29,600 --> 00:29:32,600
And now we have him.
294
00:29:32,600 --> 00:29:35,600
The transmitter is undetected.
295
00:29:36,600 --> 00:29:40,600
The transmitter is undetectable and has a range of 500 miles.
296
00:29:40,600 --> 00:29:43,600
What makes you think the allies will try to rescue him?
297
00:29:43,600 --> 00:29:47,600
Certainly they think he died in the attack on the base.
298
00:29:47,600 --> 00:29:53,600
That would have been true had I not leaked information about Einstein's capture and scheduled execution.
299
00:29:53,600 --> 00:29:56,600
The allies will come for their prize.
300
00:29:56,600 --> 00:29:59,600
And we will be able to track him through his watch.
301
00:29:59,600 --> 00:30:03,600
Yes, comrade, and he will lead us right to the chronosphere.
302
00:30:04,600 --> 00:30:07,600
Einstein is gone, comrade.
303
00:30:10,600 --> 00:30:13,600
Allied coordinates coming in now.
304
00:30:13,600 --> 00:30:19,600
With the chronosphere and the iron curtain, soon we will stand invincible.
305
00:30:19,600 --> 00:30:21,600
Prepare a strike team.
306
00:30:21,600 --> 00:30:23,600
Be careful.
307
00:30:23,600 --> 00:30:28,600
The allied radar automatically sends a destruct code to the chronosphere if an intruder is detected.
308
00:30:28,600 --> 00:30:33,600
If you are detected before the radar is captured, we could lose the chronosphere.
309
00:30:33,600 --> 00:30:37,600
Losing the chronosphere is not an option.
310
00:31:23,600 --> 00:31:35,600
This was not to happen.
311
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
The chronosphere was to be ours.
312
00:31:37,600 --> 00:31:39,600
Now all we have is a pile of debris.
313
00:31:39,600 --> 00:31:42,600
You, general, are to blame.
314
00:31:42,600 --> 00:31:44,600
He failed to deactivate the radar centers.
315
00:31:44,600 --> 00:31:47,600
I believe he is aware of the punishment.
316
00:31:47,600 --> 00:31:50,600
Take him out and shoot him. Get him out of my sight.
317
00:31:50,600 --> 00:31:55,600
Comrade Stalin, the general is not responsible for the destruction of the chronosphere.
318
00:31:55,600 --> 00:31:58,600
I personally monitored his actions.
319
00:31:58,600 --> 00:32:00,600
And who then would be to blame?
320
00:32:00,600 --> 00:32:02,600
Clearly, the general is at fault.
321
00:32:02,600 --> 00:32:06,600
Yet, comrade, it was you who failed in your actions.
322
00:32:06,600 --> 00:32:12,600
You did not inform the general of the other allied transmitter that was nearby.
323
00:32:12,600 --> 00:32:16,600
Is this true, Kukov?
324
00:32:16,600 --> 00:32:20,600
Was there a fourth transmitter?
325
00:32:20,600 --> 00:32:24,600
We did not notice it on the first pass, but yes.
326
00:32:30,600 --> 00:32:36,600
You disappoint me, Kukov.
327
00:32:46,600 --> 00:33:05,600
If the chronosphere is not to be ours, then let it be buried with the remains of the allied dogs.
328
00:33:05,600 --> 00:33:08,600
Where are they?
329
00:33:08,600 --> 00:33:12,600
Where is the base of operations located?
330
00:33:12,600 --> 00:33:14,600
We have traced Einstein's signal.
331
00:33:14,600 --> 00:33:16,600
He has moved to the coast of England.
332
00:33:16,600 --> 00:33:19,600
It must be the center of the command.
333
00:33:19,600 --> 00:33:24,600
General, consider this your redemption.
334
00:33:24,600 --> 00:33:27,600
You are to lead the attack on the allied headquarters.
335
00:33:27,600 --> 00:33:29,600
Level it.
336
00:33:29,600 --> 00:33:33,600
Destroy forever all traces of the alliance.
337
00:33:33,600 --> 00:33:34,600
Comrade Commander...
338
00:33:34,600 --> 00:33:36,600
Continue!
339
00:33:36,600 --> 00:33:38,600
Comrade.
340
00:33:38,600 --> 00:33:44,600
And you will find yourself on the floor with Kukov.
341
00:33:44,600 --> 00:33:46,600
Assemble a strike team!
342
00:33:46,600 --> 00:33:54,600
A continent of Soviet Union is our destiny!
343
00:34:08,600 --> 00:34:23,600
To be continued...
344
00:34:39,600 --> 00:34:48,600
Amazing these English. How quickly they adapt.
345
00:34:48,600 --> 00:34:52,600
They must truly have been crying out for our victory.
346
00:34:52,600 --> 00:34:59,600
They have abandoned their old rulers faster than rats, leading a sinking ship.
347
00:34:59,600 --> 00:35:02,600
We have done what no one else has dared.
348
00:35:02,600 --> 00:35:06,600
The Soviet Union stretches across the entire continent.
349
00:35:06,600 --> 00:35:10,600
We have liberated Europe at last.
350
00:35:10,600 --> 00:35:14,600
It's time to celebrate.
351
00:35:24,600 --> 00:35:26,600
Why not?
352
00:35:26,600 --> 00:35:30,600
When in Rome?
353
00:35:31,600 --> 00:35:34,600
Excellent.
354
00:35:34,600 --> 00:35:40,600
General, you have covered yourself in great honor.
355
00:35:40,600 --> 00:35:46,600
I will see to it personally that you are very well taken care of.
356
00:35:46,600 --> 00:35:52,600
Nadia, this tea is truly excellent.
357
00:35:52,600 --> 00:35:55,600
Thank you. I prepared it myself.
358
00:36:01,600 --> 00:36:03,600
And...
359
00:36:14,600 --> 00:36:16,600
Poison!
360
00:36:16,600 --> 00:36:19,600
You bitch!
361
00:36:20,600 --> 00:36:30,600
You bastard pig!
362
00:36:30,600 --> 00:36:34,600
You will never touch me with your filthy hands again!
363
00:36:34,600 --> 00:36:54,600
General, this temporary chaos in Europe will only help to fuel the Brotherhood's cause.
364
00:36:54,600 --> 00:37:03,600
For centuries we have waited to emerge from the shadows and now we will make ourselves known.
365
00:37:03,600 --> 00:37:15,600
And Cain went out from the presence of the Lord and took up residence in the land of Nod.
366
00:37:15,600 --> 00:37:21,600
You have done well to serve us and for that you should be rewarded.
367
00:37:21,600 --> 00:37:30,600
We estimate that the Brotherhood will tire of the USSR in the early 1990s.
368
00:37:30,600 --> 00:37:34,600
Until then, you will keep the peace.
369
00:37:34,600 --> 00:37:41,600
Fight our battles where you must and you will remain our loyal and obedient servant.
370
00:37:41,600 --> 00:37:45,600
For the foreseeable future.
371
00:37:50,600 --> 00:37:54,600
For the foreseeable future.
372
00:37:54,600 --> 00:37:59,600
Comrade Chairman, I am the future.
373
00:38:00,600 --> 00:38:05,600
For the foreseeable future.
374
00:38:30,600 --> 00:38:33,600
For the foreseeable future.
375
00:39:00,600 --> 00:39:03,600
For the foreseeable future.
376
00:39:30,600 --> 00:39:33,600
For the foreseeable future.
377
00:40:00,600 --> 00:40:03,600
For the foreseeable future.
378
00:40:30,600 --> 00:40:33,600
For the foreseeable future.
379
00:41:00,600 --> 00:41:03,600
For the foreseeable future.
380
00:41:30,600 --> 00:41:33,600
For the foreseeable future.
381
00:42:00,600 --> 00:42:03,600
For the foreseeable future.
382
00:42:30,600 --> 00:42:33,600
For the foreseeable future.
383
00:43:00,600 --> 00:43:03,600
For the foreseeable future.
|
https://youtube.com/watch?v=3SthQFrGwHA | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:30,000 --> 00:00:34,520
Lo, lo, lo, lo, lo lo, low key
|
https://youtube.com/watch?v=pibhnc_gjnM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,480
How did Bowser always know what Peach and Mario were up to all the time?
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,040
Well, he had a Kamek.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,920
Yeah, but Kamek doesn't have like a crystal ball that can tell what's going on.
4
00:00:09,920 --> 00:00:12,160
He had an inside man.
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,200
Toad.
6
00:00:13,200 --> 00:00:14,560
Toad, no!
7
00:00:14,560 --> 00:00:17,560
He was the only one that was around Mario and Peach.
8
00:00:17,560 --> 00:00:20,240
He's the only one that would be able to tell Bowser what's going on.
9
00:00:20,240 --> 00:00:22,640
He was with them every step of the way.
10
00:00:22,640 --> 00:00:24,960
And why would he want to go on the adventure with them?
11
00:00:24,960 --> 00:00:26,600
That's not in a Toad's DNA.
12
00:00:26,600 --> 00:00:31,200
Yeah, why did he step up when all the other Toads wanted to stay safe?
13
00:00:31,200 --> 00:00:34,880
He was already outside of the Mushroom Kingdom wandering in the forest.
14
00:00:34,880 --> 00:00:41,240
And it would make sense in the games why Toad knows that Peach is in another castle.
15
00:00:41,240 --> 00:00:43,920
He always says, sorry, your princess is in another castle.
16
00:00:43,920 --> 00:00:45,240
How does he know that?
17
00:00:45,240 --> 00:00:47,360
It's because he's working on the inside.
18
00:00:47,360 --> 00:00:49,680
A princess, though, is in another castle.
19
00:00:49,680 --> 00:00:51,120
Oh, yeah, that's right.
20
00:00:51,120 --> 00:00:53,000
You should try another castle, maybe.
21
00:00:53,000 --> 00:00:54,400
She ain't in this one.
22
00:00:54,520 --> 00:00:57,120
I can't believe Daisy is finally playable.
23
00:00:57,120 --> 00:00:59,000
You know why they're doing that, though, right?
24
00:00:59,000 --> 00:00:59,680
Why?
25
00:00:59,680 --> 00:01:02,920
They're going to bring her into the Mario movie sequel.
26
00:01:02,920 --> 00:01:04,000
Do you think so?
27
00:01:04,000 --> 00:01:05,120
It has to be the reason.
28
00:01:05,120 --> 00:01:08,520
Why else would they finally bring Daisy after decades?
29
00:01:08,520 --> 00:01:11,040
They want her to be a main character.
30
00:01:11,040 --> 00:01:15,440
For real, I think they want to build a big story with Luigi and Daisy.
31
00:01:15,440 --> 00:01:21,560
And I wonder if that's the reason why they're remastering that old Luigi's Mansion game.
32
00:01:21,560 --> 00:01:25,480
Is it to build hype for a Luigi's Mansion movie in the future?
33
00:01:25,480 --> 00:01:28,720
It was probably the most bizarre remake they could have picked.
34
00:01:28,720 --> 00:01:31,200
That new Mario game felt like a fever dream.
35
00:01:31,200 --> 00:01:33,800
And it got me thinking, I think that's intentional.
36
00:01:33,800 --> 00:01:39,400
It takes place in the dream world, which means the return of King Ward.
37
00:01:39,400 --> 00:01:45,320
It looks like they're aiming for a new villain for the Mario movie sequel, the OG second boss.
38
00:01:45,320 --> 00:01:50,640
And if you look at the trailer closely, there's some purple clouds going on with Bowser's Castle
39
00:01:50,640 --> 00:01:54,320
and Bowser Jr. looks like a dark, messed up Bowser Jr.
40
00:01:54,320 --> 00:01:57,080
almost like they're possessed or under a spell.
41
00:01:57,080 --> 00:02:00,960
So I think King Ward actually has control of Bowser and his army.
42
00:02:00,960 --> 00:02:03,880
And those are the bad guys Mario has to face in this game.
43
00:02:03,880 --> 00:02:09,080
No one really ever talks about Lakitu and his true purpose in the Mushroom Kingdom.
44
00:02:09,080 --> 00:02:11,120
To film you in Mario 64?
45
00:02:11,120 --> 00:02:15,320
He's there to make his very own snuff film.
46
00:02:15,320 --> 00:02:18,000
Oh, wait.
47
00:02:18,000 --> 00:02:20,760
He's the ultimate Mario villain.
48
00:02:20,760 --> 00:02:23,080
He's in control of everything.
49
00:02:23,080 --> 00:02:29,080
Every single Mario game, they all have a camera showing Mario where you can control angles.
50
00:02:29,080 --> 00:02:32,240
Lakitu is behind the screen in every game.
51
00:02:32,240 --> 00:02:35,160
And he's forcing Mario to do all of this.
52
00:02:35,160 --> 00:02:36,560
He has hired Bowser.
53
00:02:36,560 --> 00:02:38,560
Bowser works for Lakitu.
54
00:02:38,560 --> 00:02:41,200
No, that's how it goes.
55
00:02:41,200 --> 00:02:42,560
Well, Bowser is kind of an idiot.
56
00:02:42,560 --> 00:02:44,960
So it would make sense that he's not in control.
57
00:02:44,960 --> 00:02:47,800
I mean, and when things are going slow, what happens?
58
00:02:47,800 --> 00:02:54,240
Lakitu flies over and he starts throwing spiny shells at Mario to spice things up a little bit.
59
00:02:54,240 --> 00:02:56,120
Make things more dangerous.
60
00:02:56,120 --> 00:03:00,200
Every game is Mario's real life horror movie.
61
00:03:00,200 --> 00:03:03,000
Oh, relax.
62
00:03:03,000 --> 00:03:04,800
I just want to take some pictures.
63
00:03:04,800 --> 00:03:08,440
Princess Peach is getting her own game on the Switch.
64
00:03:08,440 --> 00:03:14,160
Now, if you look closely, Peach doesn't have a crown in any of the footage they show you.
65
00:03:14,160 --> 00:03:17,080
And it's on a stage.
66
00:03:17,080 --> 00:03:18,640
Almost like a storybook.
67
00:03:31,360 --> 00:03:38,280
So I think this is Peach retelling the story of how she became the princess of the Mushroom Kingdom.
68
00:03:38,280 --> 00:03:40,440
And at the end, she'll get her crown.
69
00:03:40,440 --> 00:03:46,920
And that could be the reason why in the Mario movie, they teased a little bit of Peach's origin story.
70
00:03:46,920 --> 00:03:53,040
They made you wonder what her entire background is and how they're giving it to you in this game.
71
00:03:53,040 --> 00:03:55,560
A lot of wondering going on.
72
00:03:55,560 --> 00:03:57,640
Shy Guy has no face.
73
00:03:57,640 --> 00:04:02,880
I always thought that the mask was its face, like you can see emotions with the holes and stuff.
74
00:04:02,880 --> 00:04:09,320
In one of the games, there's a glitch and it shows Shy Guy's face underneath the mask and there's nothing.
75
00:04:09,320 --> 00:04:14,080
Well, maybe it's a boo that turned invisible because you saw it.
76
00:04:14,080 --> 00:04:16,200
That's the only explanation. It has to be a boo.
77
00:04:16,200 --> 00:04:18,640
Because boo's do turn invisible once you look at them.
78
00:04:18,640 --> 00:04:26,520
So that ghost controlling that Shy Guy body must have ghosted once we got the glitch to see what that Shy Guy's face looked like.
79
00:04:26,520 --> 00:04:32,440
Mario in Mario 64 is actually the Roman God Mercury.
80
00:04:32,440 --> 00:04:33,000
What?
81
00:04:33,000 --> 00:04:34,040
Let me explain.
82
00:04:34,040 --> 00:04:38,880
The main feature of the game is Mario's new addition, the flying hat.
83
00:04:38,880 --> 00:04:42,360
And it's the exact same one that Mercury wears.
84
00:04:42,360 --> 00:04:46,040
The other new power-up addition in this game is Metal Mario.
85
00:04:46,040 --> 00:04:48,720
And Metal Mario isn't actually metal.
86
00:04:48,720 --> 00:04:50,240
He's made of Mercury.
87
00:04:50,240 --> 00:04:51,760
It's much more liquidy.
88
00:04:51,760 --> 00:04:57,480
And on top of that, Mercury is the bridge between the upper world and the underworld.
89
00:04:57,480 --> 00:05:00,920
So it makes sense why Mario would be able to go into these portals.
90
00:05:00,920 --> 00:05:06,200
A big role Mercury had was he was a guide to the underworld for deceased souls.
91
00:05:06,200 --> 00:05:10,640
Every time Mario jumps on one of these enemies, a Goomba, and they disappear,
92
00:05:10,640 --> 00:05:13,360
he sends them off to the underworld.
93
00:05:13,360 --> 00:05:14,400
Hell.
94
00:05:14,400 --> 00:05:16,600
Oh my gosh.
95
00:05:16,600 --> 00:05:21,160
With Mercury being the keeper of boundaries, he's trying to keep Peach from Bowser.
96
00:05:21,160 --> 00:05:22,840
Good from evil.
97
00:05:22,840 --> 00:05:24,880
Did you know Goombas weren't always evil?
98
00:05:24,880 --> 00:05:26,000
They look evil to me.
99
00:05:26,000 --> 00:05:27,360
Well, what else do they look like?
100
00:05:27,360 --> 00:05:28,440
Mushrooms.
101
00:05:28,440 --> 00:05:31,640
So why would a mushroom not be a part of the Mushroom Kingdom?
102
00:05:31,640 --> 00:05:34,080
Well, the thing is they used to be part of the Mushroom Kingdom.
103
00:05:34,080 --> 00:05:39,640
The Toads and the Goombas lived side by side, but the Goombas were lower-class civilians.
104
00:05:39,640 --> 00:05:45,000
They were pushed to the slums, they were outcast from the village, and so they revolted.
105
00:05:45,000 --> 00:05:49,360
They attacked the Toads, they attacked Princess Peach, but they weren't strong enough.
106
00:05:49,360 --> 00:05:50,640
They couldn't do it on their own.
107
00:05:50,640 --> 00:05:52,360
No, they need a bigger army.
108
00:05:52,360 --> 00:05:54,000
They need Bowser's army.
109
00:05:54,000 --> 00:05:58,560
So the Goombas, they team up with Bowser because Bowser wants to take over Mushroom Kingdom.
110
00:05:58,560 --> 00:06:02,760
And if he does, the Goombas will be higher up on the food chain than the Toads.
111
00:06:02,760 --> 00:06:08,920
So these Toads, being so rich and upper-class and snobby, are the reason why Goombas are evil today.
112
00:06:10,080 --> 00:06:12,920
The saddest story in the Mushroom Kingdom has to be the Goombas.
113
00:06:12,920 --> 00:06:14,280
Goombas aren't even evil.
114
00:06:14,280 --> 00:06:15,200
They look it to me.
115
00:06:15,200 --> 00:06:18,080
That's because they're under the control of magic.
116
00:06:18,080 --> 00:06:19,040
Magic Koopa.
117
00:06:19,040 --> 00:06:19,880
Exactly.
118
00:06:19,880 --> 00:06:25,400
Kamek, under the order of Bowser, has hypnotized these Goombas to go against their own people.
119
00:06:25,400 --> 00:06:27,760
Goombas are mushrooms, attacking Toads.
120
00:06:27,760 --> 00:06:28,960
It doesn't make sense.
121
00:06:28,960 --> 00:06:32,360
And to prove this, just look at Goombas and Mario baseball.
122
00:06:32,360 --> 00:06:35,040
How are they swinging that bat without their arms?
123
00:06:35,040 --> 00:06:35,640
It's magic.
124
00:06:35,640 --> 00:06:38,120
Did you see Chunky Kong was in the Mario movie?
125
00:06:38,120 --> 00:06:40,320
Yeah, that was the craziest appearance of them all.
126
00:06:40,320 --> 00:06:43,080
The most disappointing thing, though, was they didn't show Lanky Kong.
127
00:06:43,080 --> 00:06:44,240
But I think I know why.
128
00:06:44,240 --> 00:06:46,360
It's because Lanky Kong is a bad guy.
129
00:06:46,360 --> 00:06:48,000
Lanky Kong is an orangutan.
130
00:06:48,000 --> 00:06:54,920
And in Donkey Kong Country, there were enemies called Manky Kongs that were orangutans that were rejected by the Kong society.
131
00:06:54,920 --> 00:06:57,440
And Lanky Kong is part of those Kongs.
132
00:06:57,440 --> 00:07:04,840
So I feel like in the Donkey Kong movie, Lanky Kong is gonna be buddy-buddy with the Manky Kongs that teamed up with King K. Rool,
133
00:07:04,840 --> 00:07:06,840
but will eventually join the DK group.
134
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
Here we go.
135
00:07:13,240 --> 00:07:17,240
Super Mario Bros. Wonder might be the end of Mario and Peach forever.
136
00:07:17,240 --> 00:07:18,400
What? No.
137
00:07:18,400 --> 00:07:21,200
It looks like they're going to be in the Flower Kingdom.
138
00:07:21,200 --> 00:07:26,240
And they haven't used the Flower Kingdom since the very first ever movie that was only released in Japan.
139
00:07:26,240 --> 00:07:29,800
And in that movie, they had a character named Prince Haru.
140
00:07:29,800 --> 00:07:32,440
And Prince Haru was engaged to Princess Peach.
141
00:07:32,440 --> 00:07:35,520
But Mario didn't know until the end that they were engaged.
142
00:07:35,520 --> 00:07:38,000
And he was furious. He was jealous.
143
00:07:38,200 --> 00:07:42,000
In the movie, he was a dog that actually looked like a caterpillar.
144
00:07:42,000 --> 00:07:43,200
And in this game...
145
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
Oh, there is a caterpillar in this game.
146
00:07:45,200 --> 00:07:46,000
Yeah.
147
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
On the cover art, there's a caterpillar with a crown.
148
00:07:50,000 --> 00:07:56,000
So if they bring back Prince Haru, could that confirm that Mario and Peach can never be a couple?
149
00:07:56,000 --> 00:08:01,000
Doobie Doobie Do the Wentworth Bros.
|
https://youtube.com/watch?v=fvxL53GqYS8 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:16,760 --> 00:00:20,280
Take it this is your first time in non-send combat. Yes, sir
3
00:00:21,200 --> 00:00:23,680
I'm wondering when you'd remember you left your helmet behind
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,040
Sir a helmet can interfere with my psychic abilities
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,720
Think a bullet might interfere with some more
6
00:00:42,840 --> 00:00:44,840
You ready yes, sir
7
00:00:46,960 --> 00:00:50,100
You don't look ready just adrenaline, sir
8
00:00:57,040 --> 00:00:59,040
You
9
00:01:27,040 --> 00:01:29,040
You
10
00:01:57,040 --> 00:01:59,040
You
11
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
Rookie
12
00:02:11,880 --> 00:02:13,880
Anderson judgment
13
00:02:14,200 --> 00:02:18,280
Crime possession and use of controlled substances sentenced two years iso cubes
14
00:02:19,640 --> 00:02:21,640
No, don't tell me tell control
15
00:02:23,640 --> 00:02:25,640
Anderson to control
16
00:02:26,080 --> 00:02:28,720
Requesting meat wagon to peach trees level 39. We have
17
00:02:29,480 --> 00:02:32,760
Four bodies for re-psych and eight live for the iso cubes
18
00:02:35,760 --> 00:02:38,800
All right, let's get him cuffed move
19
00:02:46,520 --> 00:02:48,520
So this one's a gang member he
20
00:02:55,840 --> 00:03:01,120
Sir, it's him him who a man who murdered the people in the atrium
21
00:03:03,040 --> 00:03:05,040
You're sure
22
00:03:07,480 --> 00:03:09,480
99%
23
00:03:11,360 --> 00:03:13,360
Can't execute a purple 99%
24
00:03:18,600 --> 00:03:22,280
Save me a lot of paperwork if you just confess right now
25
00:03:25,640 --> 00:03:30,840
We'll take him in see how he holds up after a few hours of interrogation
|
https://youtube.com/watch?v=NPRfr5gleBQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:14,520
The Defenders of the Night, Scarlet Pimpinell, Agra Money, Willow Herb, Snap Dragon, Wild
2
00:00:14,520 --> 00:00:30,640
garlic, nettle, and thyme. Boy and man, man and boy. Johnny, come here. Mind your leg.
3
00:00:30,640 --> 00:00:39,760
Mr. Brent, please come and stand here next to Johnny. That is the middle of the house
4
00:00:40,520 --> 00:00:45,920
there now. You never thought where the middle of any house was before, did you?
5
00:00:45,920 --> 00:00:52,400
Once before. Once before? And yet once again, you poor lamb. Three times in your
6
00:00:52,400 --> 00:01:01,520
lifetime, Jonathan Brent. You need Johnny. He must hold up your mind.
7
00:01:01,520 --> 00:01:13,520
Fight it, Brent. Fight it, Johnny, only you. Do not let fear in.
8
00:01:19,520 --> 00:01:26,520
The tree, it's here. The door comes in the oak tree. Only you can stop it, Brent.
9
00:01:26,520 --> 00:01:33,520
Which was, Wild Ash, the time of the house done. It's here, it's here. Quick, Bane, ride
10
00:01:33,520 --> 00:01:50,520
tree, Wiccan. It will heal in time, because he lives in time.
11
00:01:50,520 --> 00:01:58,520
I'm frightened. No, Johnny, no, you can't. Wiccan, you and I can't be afraid. Say, I'm not afraid.
12
00:01:58,520 --> 00:02:16,520
I'm not afraid. Now say it again and believe it. I am not afraid. I am not afraid. I am not afraid.
|
https://youtube.com/watch?v=DI-e4ktbcLM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:13,680
Turn music if you like.
2
00:00:13,680 --> 00:00:29,680
Will more like this one.
3
00:00:29,680 --> 00:00:50,800
Yeah,
4
00:00:50,800 --> 00:01:17,920
hey
5
00:01:18,240 --> 00:01:19,120
boss attia
6
00:01:19,120 --> 00:01:21,120
I have something to talk to you
7
00:01:21,120 --> 00:01:22,120
Satya
8
00:01:22,120 --> 00:01:24,800
How do you know about this oil business?
9
00:01:24,800 --> 00:01:26,200
I don't know
10
00:01:26,200 --> 00:01:27,000
who?
11
00:01:27,000 --> 00:01:28,600
You tell me about this business
12
00:01:28,600 --> 00:01:30,400
I will also tell you some good news
13
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
What is it?
14
00:01:31,400 --> 00:01:32,720
First you tell me
15
00:01:32,720 --> 00:01:35,520
How do you know about this oil business?
16
00:01:35,520 --> 00:01:36,840
2 lakhs
17
00:01:36,840 --> 00:01:38,960
That is the same 2 lakhs
18
00:01:38,960 --> 00:01:41,960
Sivajpur had planned to kill you
19
00:01:44,080 --> 00:01:45,360
Did I tell you?
20
00:01:45,360 --> 00:01:46,040
Yes
21
00:01:46,240 --> 00:01:47,760
Listen to this cassadon
22
00:01:52,240 --> 00:01:53,360
Who is it Satya?
23
00:01:53,360 --> 00:01:55,000
I have a friendship with you
24
00:01:55,000 --> 00:01:56,560
I will not go to this oil business
25
00:01:56,560 --> 00:01:57,920
I will go to the oil market
26
00:01:57,920 --> 00:01:59,480
I will plan to buy that dust bag
27
00:01:59,480 --> 00:02:01,840
in that oil market
28
00:02:01,840 --> 00:02:03,440
I will go to that box
|
https://youtube.com/watch?v=LLw4UeRTwlo | 1
00:00:30,000 --> 00:00:38,000
Music
2
00:00:38,000 --> 00:00:44,000
Music
3
00:00:44,000 --> 00:00:50,000
Music
4
00:00:50,000 --> 00:00:56,000
Music
5
00:00:56,000 --> 00:01:02,000
Music
6
00:01:02,000 --> 00:01:08,000
Music
7
00:01:08,000 --> 00:01:14,000
Music
8
00:01:14,000 --> 00:01:20,000
Music
9
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
Music
10
00:01:24,000 --> 00:01:30,000
Music
11
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
Music
12
00:01:36,000 --> 00:01:42,000
Music
13
00:01:42,000 --> 00:01:48,000
Music
14
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Music
15
00:01:52,000 --> 00:01:58,000
Music
16
00:01:58,000 --> 00:02:04,000
Music
17
00:02:04,000 --> 00:02:10,000
Music
18
00:02:10,000 --> 00:02:16,000
Music
19
00:02:16,000 --> 00:02:22,000
Music
20
00:02:22,000 --> 00:02:28,000
Music
21
00:02:28,000 --> 00:02:34,000
Music
22
00:02:34,000 --> 00:02:40,000
Music
23
00:02:40,000 --> 00:02:46,000
Music
24
00:02:46,000 --> 00:02:52,000
Music
25
00:02:52,000 --> 00:02:58,000
Music
26
00:02:58,000 --> 00:03:04,000
Music
27
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
Music
28
00:03:08,000 --> 00:03:14,000
Music
29
00:03:14,000 --> 00:03:20,000
Music
30
00:03:20,000 --> 00:03:26,000
Music
31
00:03:26,000 --> 00:03:32,000
Music
32
00:03:32,000 --> 00:03:38,000
Music
33
00:03:38,000 --> 00:03:44,000
Music
34
00:03:44,000 --> 00:03:50,000
Music
35
00:03:50,000 --> 00:03:56,000
Music
36
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
Music
37
00:04:00,000 --> 00:04:06,000
Music
38
00:04:06,000 --> 00:04:12,000
Music
39
00:04:12,000 --> 00:04:18,000
Music
40
00:04:18,000 --> 00:04:24,000
Music
41
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
Music
42
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
Music
|
https://youtube.com/watch?v=mBQrGh8N8S8 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Hey, what are you doing here, without staying with Chinna?
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
We are with Chinna, but you are not a good person to public.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
City is talking about this topic.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
I know what happened. I know who did it.
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hey, I don't understand what that AK guy is doing.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
I am scared.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Are you going to listen to that stream?
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Come.
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Is it mango?
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
No, sir.
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Hey, why are you shouting so seriously?
12
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
He said no, right?
13
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
That's not it.
14
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
That AK guy is not an ordinary guy.
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
There is no one to fight him in this city.
16
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
You hit his brother in the middle of the road.
17
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Will he leave you now?
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
You damaged his image.
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Hey, did Chinna ask you to take him to the doctor?
20
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
He asked me to take him.
21
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
This ball is there.
22
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
This ball is there.
23
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Give it to me.
24
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Why is that now?
25
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Look, Chinna is suffering from pain.
26
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
We all want to play cricket with him.
27
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
If he feels happy, he will forget that pain.
28
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Do you understand?
29
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Hey, why are you talking so seriously?
30
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Hey, listen to me.
31
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Where have you been for the last 10 days?
32
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
On the 12th day.
33
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Hey, listen to me.
34
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
He will kill you.
35
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
That's it, right?
36
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
He is not the one who is suffering so much.
37
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
He will do anything.
38
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Hey, are you mad?
39
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Are you talking rubbish?
40
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Will you stay here knowing that he will kill you?
41
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
What are you looking at?
42
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Will you hit him?
43
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Hit him.
44
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Hey, hey, hey.
45
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Hey, hey.
46
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Hey, hey.
47
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Hey, hey.
48
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Match is...
49
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Take him and take Chinna's body.
50
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Ashok, I...
51
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Hit him.
52
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
How dare you come.
53
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Hit him.
54
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Hit him.
55
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Hit him.
56
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Hit him.
57
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Hit him.
58
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Hit him.
59
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Hit him.
60
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Hit him.
61
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Where is he?
62
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Where is he?
63
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Where is he?
64
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Get down.
65
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Mother.
66
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Come.
67
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Hey.
68
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Mother.
69
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Sit down.
70
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Sit down.
71
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Sit down.
72
00:04:28,000 --> 00:04:38,000
Mother.
73
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
I know that everyone in this KK is going to die in this city.
74
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
But I know everything about me.
75
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
I don't know everyone in this Yashok city.
76
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
But...
77
00:05:09,000 --> 00:05:14,000
I can't forget the 10 lives that I had in Yashok's hands.
78
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
I have blood in my blood since my birth.
79
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Let's not kill me unnecessarily.
80
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Let's not leave this fight.
81
00:05:24,000 --> 00:05:29,000
If you want to kill me, you should be ready to kill the one who is ready to die.
82
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
I am ready to die. Are your sons ready?
83
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
If they are ready, then tell them to come.
84
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Look, mother.
85
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
My father has killed me without my support.
86
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Now what will your sons do?
87
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Tell your sons.
88
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Don't fight with me.
89
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Good.
90
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Let's go.
91
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Hey!
92
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
You came looking for death.
93
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
I told you so.
94
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
You should be ready to kill the one who is ready to die.
95
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Your brother is in the hospital.
96
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
You have killed both of them.
97
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Can't they live?
98
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Kill them.
99
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Kill them.
100
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Kill them.
101
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
I will die when you want to kill them.
102
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
I will die when they want to kill me.
103
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Hey!
104
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
You have a big matter to kill.
105
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
You plan and plan to kill them.
106
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
If you want to kill me, you should be ready to kill them.
107
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
I will kill them.
108
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
I will kill them.
109
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
I will kill them.
110
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Hey! Where is my brother?
111
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
He is in the hospital.
112
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Is he in our control?
113
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
He is in our control.
114
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Then why did Ashok say so?
115
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Brother, will he be safe?
116
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Yes.
|
Subsets and Splits