URL
stringlengths 39
39
| SRT
stringlengths 0
1.39M
|
---|---|
https://youtube.com/watch?v=KyY9yyzWBNg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Enough!
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,520
Shaila Kanabade
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,520
A cinema financer
4
00:00:06,520 --> 00:00:07,520
Boss, Arrest
5
00:00:07,520 --> 00:00:09,920
All the problems that happen to a cinema producer
6
00:00:09,920 --> 00:00:12,040
We will wait for all the obstacles
7
00:00:12,040 --> 00:00:15,600
We will not be able to come out of this situation
8
00:00:15,600 --> 00:00:17,960
The police will take any decision
9
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
We will wait
10
00:00:21,960 --> 00:00:22,960
Commissioner sir
11
00:00:22,960 --> 00:00:23,960
Sir, sir, sir
12
00:00:23,960 --> 00:00:24,960
Hey, camera
13
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
Who is this?
14
00:00:25,960 --> 00:00:27,520
I want to tell you something
15
00:00:27,520 --> 00:00:29,440
Don't take his work as a challenge
16
00:00:29,440 --> 00:00:30,440
Please, sir
17
00:00:30,440 --> 00:00:31,440
You are watching
18
00:00:31,440 --> 00:00:32,440
He has kidnapped his prince
19
00:00:32,440 --> 00:00:33,440
This is a photo
20
00:00:33,440 --> 00:00:34,440
This is a photo
21
00:00:34,440 --> 00:00:36,440
He is telling us that this is a murder
22
00:00:36,440 --> 00:00:37,440
This is good
23
00:00:37,440 --> 00:00:38,440
First of all, he is a commissioner
24
00:00:38,440 --> 00:00:39,440
Who is he?
25
00:00:39,440 --> 00:00:40,440
He is a spotlighter
26
00:00:40,440 --> 00:00:42,440
He is telling us about the situation
27
00:00:42,440 --> 00:00:44,440
Come on, sir
28
00:00:44,440 --> 00:00:45,440
Sit down
29
00:00:45,440 --> 00:00:46,440
Please sit down
30
00:00:46,440 --> 00:00:48,440
He is telling us that he is arrested
31
00:00:48,440 --> 00:00:51,440
I am not allowed to go to Gopabalu
32
00:00:51,440 --> 00:00:54,440
I am not allowed to stop
33
00:00:54,440 --> 00:00:55,440
What are you doing?
34
00:00:55,440 --> 00:00:56,440
Shut up!
35
00:00:57,440 --> 00:00:58,440
Did you see the news?
36
00:00:58,440 --> 00:00:59,440
How many times have I told you?
37
00:00:59,440 --> 00:01:02,440
It has been happening since the past 2-3 days
38
00:01:02,440 --> 00:01:04,440
I have been watching the stories on TV
39
00:01:04,440 --> 00:01:06,440
It is very scary
40
00:01:06,440 --> 00:01:08,440
To tell you that your time is near
41
00:01:08,440 --> 00:01:10,440
I asked you to watch the TV
42
00:01:15,440 --> 00:01:17,440
I have come here for you
43
00:01:17,440 --> 00:01:20,440
You are overconfident that you are not allowed to go out
44
00:01:20,440 --> 00:01:22,440
As you have done all these things
45
00:01:22,440 --> 00:01:24,440
You have made a movie here
46
00:01:24,440 --> 00:01:25,440
You have changed me
47
00:01:25,440 --> 00:01:26,440
Do you want to go out?
48
00:01:26,440 --> 00:01:27,440
Do you want to go out?
49
00:01:27,440 --> 00:01:29,440
It seems like you have made a movie with a rebel star
50
00:01:29,440 --> 00:01:30,440
Not a rebel star
51
00:01:30,440 --> 00:01:32,440
We are beggars
52
00:01:33,440 --> 00:01:34,440
You are telling me one thing
53
00:01:34,440 --> 00:01:36,440
Once upon a time
54
00:01:36,440 --> 00:01:38,440
A thief caught a police
55
00:01:39,440 --> 00:01:41,440
The police who caught the thief
56
00:01:41,440 --> 00:01:43,440
Has gone to a better place
57
00:01:43,440 --> 00:01:46,440
The thief's plan is to escape from the police
58
00:01:46,440 --> 00:01:48,440
The police plan is not to leave
59
00:01:48,440 --> 00:01:50,440
But here
60
00:01:50,440 --> 00:01:53,440
He is not a thief
61
00:01:53,440 --> 00:01:55,440
He is a big thief
62
00:01:55,440 --> 00:01:57,440
He looks like a thief
63
00:01:59,440 --> 00:02:01,440
He is a big thief
64
00:02:01,440 --> 00:02:03,440
He can be a police officer
65
00:02:03,440 --> 00:02:05,440
He can be a police officer
66
00:02:05,440 --> 00:02:07,440
I caught the thief
67
00:02:07,440 --> 00:02:09,440
I caught the thief
68
00:02:09,440 --> 00:02:11,440
You kept it with me
69
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
Now I will make fun of you
70
00:02:25,440 --> 00:02:30,440
Look at the TV
71
00:02:30,440 --> 00:02:33,440
Who is the one who kidnapped this thief?
72
00:02:33,440 --> 00:02:34,440
Here it is
73
00:02:38,440 --> 00:02:40,440
Aditya Varma is trying to kidnap
74
00:02:40,440 --> 00:02:43,440
With the commissioner's daughter who is investigating this case
75
00:02:43,440 --> 00:02:46,440
We can watch the holy art of Nakhpuri in the live
76
00:02:46,440 --> 00:02:48,440
Look
77
00:02:52,440 --> 00:02:54,440
If we watch this scene
78
00:02:54,440 --> 00:02:56,440
We will understand that Aditya Varma did not kidnap
79
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
We will understand it in the first place
80
00:02:58,440 --> 00:03:00,440
Not only here
81
00:03:00,440 --> 00:03:02,440
There are fans in Nakhpur too
82
00:03:02,440 --> 00:03:03,440
Let's go
83
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Yes sir
84
00:03:08,440 --> 00:03:09,440
Okay sir
85
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
I will do it sir
86
00:03:17,440 --> 00:03:19,440
What is your plan in this?
87
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
What is the plan in this?
88
00:03:20,440 --> 00:03:22,440
The commissioner who is investigating this case
89
00:03:22,440 --> 00:03:24,440
Is going with his daughter right?
90
00:03:24,440 --> 00:03:25,440
If something happens
91
00:03:25,440 --> 00:03:26,440
They will come with the mic
92
00:03:26,440 --> 00:03:28,440
They will not talk in front of the media
93
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
Understood right?
94
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
I am a little shy
95
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
But I can do it
96
00:03:36,440 --> 00:03:37,440
I will come
97
00:03:37,440 --> 00:03:39,440
I showed it directly to sir
98
00:03:39,440 --> 00:03:41,440
I will make him watch the movie
99
00:03:41,440 --> 00:03:43,440
I will make him watch it
100
00:03:43,440 --> 00:03:45,440
You can make him watch it
101
00:03:45,440 --> 00:03:47,440
I will make him watch it
102
00:03:47,440 --> 00:03:48,440
Okay
103
00:04:01,440 --> 00:04:03,440
I will make him watch it
104
00:04:06,440 --> 00:04:07,440
I will make him watch it
105
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
Sir, sir, sir
106
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
Tell me
107
00:04:09,440 --> 00:04:11,440
Sir, there are police custody cases for the past two days
108
00:04:11,440 --> 00:04:13,440
What did you ask in the interrogation?
109
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
Did they trouble you?
110
00:04:14,440 --> 00:04:17,440
They said that the film shooting was cancelled
111
00:04:17,440 --> 00:04:19,440
The chief Varma came and asked me
112
00:04:19,440 --> 00:04:22,440
Is it true that I helped them to give money?
113
00:04:22,440 --> 00:04:24,440
If they were troubling him to give money
114
00:04:24,440 --> 00:04:27,440
I asked him to go to the location in one or two times
115
00:04:27,440 --> 00:04:31,440
That is why I kidnapped Varma's son
116
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
Will they torture me so much
117
00:04:33,440 --> 00:04:35,440
To give money to their movie?
118
00:04:35,440 --> 00:04:37,440
Did the police trouble you sir?
119
00:04:41,440 --> 00:04:43,440
I didn't lose my money
120
00:04:43,440 --> 00:04:45,440
Now I am a kidnapper
121
00:04:45,440 --> 00:04:47,440
I am a mafia
122
00:04:47,440 --> 00:04:49,440
They took me to the police station
123
00:04:49,440 --> 00:04:51,440
After two days
124
00:04:51,440 --> 00:04:53,440
Do you know how scared I am?
125
00:04:53,440 --> 00:04:56,440
I really thought that I will die
126
00:04:56,440 --> 00:04:57,440
Let's go
127
00:04:57,440 --> 00:05:00,440
That video was sent to you by a man
128
00:05:00,440 --> 00:05:02,440
All the people who published it on TV
129
00:05:02,440 --> 00:05:04,440
They are all liars
130
00:05:04,440 --> 00:05:06,440
I can't forget you
131
00:05:06,440 --> 00:05:08,440
Police is in our hands
132
00:05:08,440 --> 00:05:10,440
We are going to the police station
133
00:05:10,440 --> 00:05:12,440
We are going to the police station
134
00:05:12,440 --> 00:05:14,440
We are going to the police station
135
00:05:14,440 --> 00:05:16,440
We are watching you now
136
00:05:18,440 --> 00:05:20,440
The producer is very happy
137
00:05:20,440 --> 00:05:22,440
Hi sir
138
00:05:36,440 --> 00:05:38,440
What happened to him?
139
00:05:38,440 --> 00:05:40,440
I think he is still unconscious
140
00:05:42,440 --> 00:05:44,440
Get down
141
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
Where is my son?
142
00:05:56,440 --> 00:05:58,440
Your son is in Nagpur
143
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
Didn't you see it?
144
00:06:00,440 --> 00:06:01,440
Hey!
145
00:06:01,440 --> 00:06:03,440
What are you doing here?
146
00:06:03,440 --> 00:06:05,440
Did you see what he said in the news?
147
00:06:05,440 --> 00:06:06,440
Hey!
148
00:06:06,440 --> 00:06:08,440
I feel sorry for you
149
00:06:08,440 --> 00:06:10,440
If something happens to my son
150
00:06:10,440 --> 00:06:13,440
You will die in my hands
151
00:06:16,440 --> 00:06:18,440
You
152
00:06:18,440 --> 00:06:20,440
If you don't believe me
153
00:06:20,440 --> 00:06:22,440
I didn't take your son
154
00:06:24,440 --> 00:06:26,440
I was surprised when I saw the news on TV
155
00:06:26,440 --> 00:06:28,440
that your son was missing
156
00:06:28,440 --> 00:06:30,440
Forget that
157
00:06:30,440 --> 00:06:34,440
Where did your son go when he met the commissioner's daughter?
158
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
Did he come to the police station?
159
00:06:36,440 --> 00:06:38,440
I don't know where he is
160
00:06:38,440 --> 00:06:40,440
I don't believe him
161
00:06:41,440 --> 00:06:43,440
I am thinking of clearing up my sister
162
00:06:43,440 --> 00:06:45,440
by keeping him in the middle
163
00:06:45,440 --> 00:06:46,440
I am thinking of clearing up my sister
164
00:06:46,440 --> 00:06:48,440
I am thinking of clearing up my sister
165
00:06:48,440 --> 00:06:50,440
Are you talking about your sister?
166
00:06:50,440 --> 00:06:52,440
I told you that on that day
167
00:06:52,440 --> 00:06:54,440
I told you that you shouldn't do anything
168
00:06:54,440 --> 00:06:56,440
to help your sister
169
00:06:56,440 --> 00:06:58,440
I have a test for your sister
170
00:06:58,440 --> 00:07:00,440
You and that police commissioner
171
00:07:02,440 --> 00:07:04,440
After you pass the test
172
00:07:04,440 --> 00:07:06,440
and get the certificate
173
00:07:06,440 --> 00:07:08,440
I will leave
174
00:07:08,440 --> 00:07:10,440
I don't know what to do
175
00:07:10,440 --> 00:07:12,440
I don't know when and how to finish
176
00:07:12,440 --> 00:07:14,440
I will do it
177
00:07:14,440 --> 00:07:16,440
and for what to happen
178
00:07:16,440 --> 00:07:18,440
I have a sense of hearing
179
00:07:18,440 --> 00:07:20,440
Don't you understand?
180
00:07:20,440 --> 00:07:22,440
Vosoda
181
00:07:22,440 --> 00:07:23,440
Vosoda
182
00:07:23,440 --> 00:07:26,440
Your son will start his life in Nagpur
183
00:07:26,440 --> 00:07:28,440
He will take 1000 rupees from his head
184
00:07:28,440 --> 00:07:30,440
and take the certificate
185
00:07:32,440 --> 00:07:34,440
He will take the certificate
186
00:07:34,440 --> 00:07:36,440
and shoot
187
00:07:40,440 --> 00:07:43,440
He will shoot with the gun
188
00:07:43,440 --> 00:07:45,440
and with the gun
189
00:07:46,440 --> 00:07:48,440
He will come to the road
190
00:07:48,440 --> 00:07:50,440
and stop the car
191
00:07:50,440 --> 00:07:52,440
The car will go away
192
00:07:52,440 --> 00:07:54,440
from the road
193
00:07:54,440 --> 00:07:56,440
and stop
194
00:08:00,440 --> 00:08:02,440
That car
195
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
His father
196
00:08:03,440 --> 00:08:05,440
Pratapavarmagari
197
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
At that time
198
00:08:09,440 --> 00:08:10,440
B
199
00:08:10,440 --> 00:08:11,440
O
200
00:08:11,440 --> 00:08:12,440
S
201
00:08:12,440 --> 00:08:13,440
S
202
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
Boss
203
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
Vosoda
204
00:08:15,440 --> 00:08:17,440
Hey
205
00:08:17,440 --> 00:08:19,440
Hey
206
00:08:19,440 --> 00:08:21,440
Hey
207
00:08:21,440 --> 00:08:23,440
Hey
208
00:08:23,440 --> 00:08:25,440
These are the stones like yours
209
00:08:25,440 --> 00:08:27,440
These are the stones like yours
210
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
Boss
211
00:08:29,440 --> 00:08:31,440
The evening body will come to your house
212
00:08:31,440 --> 00:08:33,440
Tell it to your partner
213
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
Vosoda
214
00:08:34,440 --> 00:08:35,440
Vosoda
215
00:08:35,440 --> 00:08:36,440
Vosoda
216
00:08:37,440 --> 00:08:39,440
I have told you the bag
217
00:08:39,440 --> 00:08:40,440
Boss
218
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
Vosoda
219
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
Vosoda
220
00:08:57,440 --> 00:08:59,440
Let's go
221
00:08:59,440 --> 00:09:00,440
Let's go
222
00:09:00,440 --> 00:09:01,440
Let's go
223
00:09:16,440 --> 00:09:18,440
Drink it
224
00:09:18,440 --> 00:09:20,440
Stop it
225
00:09:23,440 --> 00:09:25,440
My son wanted to kill me
226
00:09:25,440 --> 00:09:27,440
He took my son and killed him
227
00:09:29,440 --> 00:09:31,440
I have to kill him
228
00:09:31,440 --> 00:09:33,440
I have to kill him
229
00:09:39,440 --> 00:09:41,440
The way you are now
230
00:09:41,440 --> 00:09:43,440
can only happen to you
231
00:09:43,440 --> 00:09:45,440
But it is sad
232
00:09:46,440 --> 00:09:48,440
My son is getting normal now
233
00:09:49,440 --> 00:09:51,440
This is not a part of me
234
00:09:54,440 --> 00:09:56,440
He is going to take a part in all of us
235
00:09:58,440 --> 00:10:01,440
His dialogue with me in the last
236
00:10:02,440 --> 00:10:03,440
is not his
237
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
You are always
238
00:10:05,440 --> 00:10:07,440
telling me in a normal way
239
00:10:07,440 --> 00:10:08,440
In the last
240
00:10:11,440 --> 00:10:13,440
he has made a mistake
241
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
to see our destruction
242
00:10:20,440 --> 00:10:21,440
After him
243
00:10:21,440 --> 00:10:23,440
you are the one
244
00:10:23,440 --> 00:10:25,440
After both of you
245
00:10:25,440 --> 00:10:27,440
I will be there
246
00:10:27,440 --> 00:10:28,440
After him
247
00:10:28,440 --> 00:10:29,440
he is the one
248
00:10:31,440 --> 00:10:34,440
If we don't take action right now
249
00:10:35,440 --> 00:10:38,440
he is going to kill us all
250
00:10:57,440 --> 00:10:59,440
He should be destroyed
251
00:10:59,440 --> 00:11:01,440
more than us
252
00:11:01,440 --> 00:11:03,440
I have to get rid of him
253
00:11:03,440 --> 00:11:05,440
If we forget him
254
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
he will make more films
255
00:11:07,440 --> 00:11:09,440
and come here
256
00:11:34,440 --> 00:11:37,440
Enough
257
00:11:37,440 --> 00:11:39,440
How many people will come
258
00:11:39,440 --> 00:11:41,440
to this city like you
259
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
But in Basis
260
00:11:42,440 --> 00:11:44,440
I think you will understand the story
261
00:11:44,440 --> 00:11:46,440
I know that
262
00:11:46,440 --> 00:11:48,440
my son died in an accident
263
00:11:49,440 --> 00:11:51,440
Why did you kill my son
264
00:11:51,440 --> 00:11:53,440
because of the fight between you and me
265
00:11:54,440 --> 00:11:55,440
I have to find out now
266
00:11:55,440 --> 00:11:56,440
What is that?
267
00:11:56,440 --> 00:11:58,440
You never understood the story
268
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
But why?
269
00:12:00,440 --> 00:12:02,440
Even though there are so many policemen
270
00:12:02,440 --> 00:12:03,440
and film producers
271
00:12:03,440 --> 00:12:05,440
no one has found my flashback
272
00:12:05,440 --> 00:12:07,440
But why why why why
273
00:12:08,440 --> 00:12:10,440
The focus you showed on my movement
274
00:12:10,440 --> 00:12:12,440
and the focus on your son
275
00:12:12,440 --> 00:12:13,440
and his phone calls
276
00:12:13,440 --> 00:12:15,440
is not so laggy
277
00:12:15,440 --> 00:12:17,440
This is just interval punch
278
00:12:18,440 --> 00:12:19,440
I have a good scene
279
00:12:19,440 --> 00:12:21,440
in this film
280
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
I will show you
281
00:12:30,440 --> 00:12:32,440
Basu, I have a doubt
282
00:12:32,440 --> 00:12:34,440
Is it true that you spoke there?
283
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
What?
284
00:12:36,440 --> 00:12:38,440
You are doing everything
285
00:12:38,440 --> 00:12:40,440
First you go
286
00:12:40,440 --> 00:12:42,440
Did you kill Rajendra with the name
287
00:12:42,440 --> 00:12:43,440
Rajendra?
288
00:12:44,440 --> 00:12:46,440
You can do that
289
00:12:46,440 --> 00:12:48,440
But I can't believe
290
00:12:48,440 --> 00:12:50,440
that you did it
291
00:12:50,440 --> 00:12:52,440
You are the one who killed him
292
00:12:52,440 --> 00:12:54,440
with the name of Rajendra
293
00:12:54,440 --> 00:12:56,440
You can do that
294
00:12:56,440 --> 00:12:58,440
But I can't believe
295
00:12:58,440 --> 00:13:00,440
that you killed him
296
00:13:00,440 --> 00:13:02,440
I don't like this
297
00:13:02,440 --> 00:13:04,440
I don't like you
298
00:13:04,440 --> 00:13:06,440
Go
299
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
Go
300
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
Tell me what happened
301
00:13:10,440 --> 00:13:11,440
What happened?
302
00:13:11,440 --> 00:13:13,440
Why are you so worried?
303
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
Brother
304
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
I am coming
305
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
Go home
306
00:13:28,440 --> 00:13:29,440
Go
307
00:13:44,440 --> 00:13:45,440
Brother
308
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
This is not right
309
00:13:46,440 --> 00:13:47,440
This is not right
310
00:13:58,440 --> 00:13:59,440
Brother
311
00:13:59,440 --> 00:14:00,440
I know
312
00:14:00,440 --> 00:14:02,440
You are nothing
313
00:14:02,440 --> 00:14:04,440
until we are finished
314
00:14:04,440 --> 00:14:05,440
Nothing
315
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
Brother
316
00:14:11,440 --> 00:14:12,440
Look at Basu
317
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
He is dead
318
00:14:29,440 --> 00:14:31,440
I will kill him
319
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
Basu
320
00:14:51,440 --> 00:14:53,440
What is all this?
321
00:14:53,440 --> 00:14:55,440
We have known each other
322
00:14:55,440 --> 00:14:57,440
for 3 years
323
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
From then till now
324
00:14:59,440 --> 00:15:01,440
we have not seen each other
325
00:15:01,440 --> 00:15:03,440
We have not seen you like this
326
00:15:03,440 --> 00:15:05,440
Now you are in front of us
327
00:15:05,440 --> 00:15:07,440
We don't want anyone
328
00:15:08,440 --> 00:15:10,440
We too don't know
329
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
Dajna's secret
330
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
She should know
331
00:15:13,440 --> 00:15:15,440
No one should know
|
https://youtube.com/watch?v=Nle6jl8Kw6U | 1
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
Sir, we know what he did. We'll take him to the custody room.
2
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Not for him.
3
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
Sir, please...сuryorly man.
4
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Please, sir.
5
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Sir, please stop.
6
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Sir, wait, sir.
7
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Will you kill me?
8
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
The flute is in front of the Jinkam.
9
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
It's not in front of Simham.
10
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Do you want to scare people?
11
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
I'll scare them.
12
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
That's all for my Rajaki.
13
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
If you have guts, come and fight with us.
14
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Hey!
15
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
You are Rajaki and you are in food.
16
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
I have blood, you bloody fool.
17
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
Rajaki was born in the mind-claw.
18
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
If I get down, who will come and fight with you?
19
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
You are fighting against me.
20
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
If I get down...
21
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
You can't get down.
22
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
I'll be in 24 hours.
23
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
From now on, if you step on this limit, I'll beat you.
24
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
You can't bear that pressure.
25
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
You can't scare them.
26
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Food is good for your body.
27
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Good speech is good for your body.
28
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Death is good for your health.
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Don't be afraid.
30
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
What do you mean?
31
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Will you kill me?
32
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
If I tell you what I did, I'll be in trouble.
33
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
I'll kill you right now.
34
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Hey! Hey! Hey!
35
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Tell me.
36
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Hey! Hey!
37
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Hey! Hey!
38
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Hey! Hey!
39
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Hey! Hey!
40
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Stop, sir.
41
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Stop, sir.
42
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
I'll kill you.
43
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Please, sir.
44
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Stop, sir.
45
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Sir, I don't have enough patience.
46
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
I've stopped respecting the system.
47
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Will you use me or not?
48
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Sir, please.
49
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
There's evidence that you're doing the wrong thing.
50
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
If there's anything, take care of the court.
51
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Hey, Jai!
52
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
You'll be the next person I get out of jail.
53
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Hey!
54
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
You thought I was a voter to scare you?
55
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Don't shoot the shooter.
56
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Don't shoot again.
57
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Don't shoot again.
|
https://youtube.com/watch?v=01X3KxC5GfM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
I heard you're not calling me. I'm gonna go and find it, and we're gonna come back, and we're gonna get you out.
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
No, listen to her.
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
What?
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
She did this to me.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
What?
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
She left me.
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
No, she...no.
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
It's her.
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Don't trust her.
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
The first you find out...
11
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
It's okay. It's okay.
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
I'm not gonna leave you there.
13
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
I'm not leaving you there.
14
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
I'm not leaving you here.
15
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Okay.
16
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Is this journal?
17
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
It's from a book.
18
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Hmm.
19
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Sorry.
20
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Come on, Tim.
21
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Please, come please.
22
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Come on, please.
23
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Don't leave me like this.
24
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
No, please.
25
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Don't leave me like this.
26
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Yeah, I can't do that.
27
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
I can't do that.
28
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Please.
29
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Please.
30
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Please, please.
31
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Please, please.
|
https://youtube.com/watch?v=m0YByySsK5c | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Go...
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Oh! My dear...
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Put it on...
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Put it on...
5
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Why are you staring at me?
6
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Why are you staring at me?
7
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
I'm already dying with someone.
8
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
You're the one with him.
9
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
They're taking away my life.
10
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Do one thing.
11
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Tell me.
12
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
First, you both decide and kill each other.
13
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
I'll think about the one who's left.
14
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Is that the number?
15
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Oh!
16
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Should I give that too?
17
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
You decide.
18
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Okay.
19
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Here.
20
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Write it down.
21
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Not just one.
22
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
There are three or four of them.
23
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Oh! My God!
24
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
There are three or four of them.
25
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
The numbers are right.
26
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Write everything down.
27
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
I don't know when, with whom or with whom
28
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
I'll keep quiet.
29
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Kill them as soon as possible.
30
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
If not, you die.
31
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
If anyone gets hurt, it'll be wrong.
32
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Did you write it down?
33
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Yes, you did.
34
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Hello?
35
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Hello?
36
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Hello?
37
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Who was that?
38
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
I don't know who you are.
39
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Do you know who Anu is?
40
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Do you know who you are?
41
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
I'll beat you up if you don't like me.
42
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Who are you?
43
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Who are you?
44
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Who are you?
45
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Who are you to blame me?
46
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
I love Anu.
47
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
I'll marry you.
48
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
I'm telling you now.
49
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Anu is mine now.
50
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
That's why I brought her home.
51
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
You'll regret it.
52
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Everyone got hurt.
53
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
If anyone gets hurt, he'll call and beat me up.
54
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
If I save this number, it'll be wrong.
55
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
He'll get caught some day.
56
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
I'll tell him now.
57
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
He'll be fine.
58
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
If he gets hurt, it'll be wrong.
59
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Where are you?
60
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Idiots.
61
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
I love you.
62
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
What?
63
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Is this a prank?
64
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Where's the camera?
65
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
I can't see it.
66
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
I'm really in love with you.
67
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
I'm following you because you like Vizag.
68
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
What is this?
69
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
You're giving me a house like this.
70
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Vizag doesn't have a job.
71
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Will you stay around the village?
72
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Do this as if you're working.
73
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
I'm not like you.
74
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
I'm an IIT.
75
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
I'm earning 30 lakhs for a year.
76
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
I'll take good care of you.
77
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Don't you understand?
78
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
I don't care about anyone.
79
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
You and I are the same.
80
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
There are two more people like you and me.
81
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Look at him.
82
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Run.
83
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Please.
84
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Run.
85
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
I'll take good care of you.
86
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Please accept it.
87
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Please.
88
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Please.
89
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Please.
90
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Just leave me.
91
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Just accept it.
92
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
I told you I'll take good care of you.
93
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
But why do you like us?
94
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
You're right.
95
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
If you don't accept it, I'll take acid.
96
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Who is he?
97
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Why did he call me?
98
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Who is he?
99
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Why did you give me that number?
100
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Why did you give me that number?
101
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Hey.
102
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Do you know who am I?
103
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Who is my IIT?
104
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Idiot.
105
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
IIT?
106
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Hey.
107
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
I don't understand.
108
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Why did you give me that number?
109
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
I'm asking you.
110
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Why did you give me that number?
111
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Why did you give me that number?
112
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Money.
113
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Money.
114
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Money.
115
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
IIT.
116
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Why did you give me that number?
117
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Why did you give me that number?
118
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Why did you give me that number?
119
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Why did you give me that number?
120
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
You're right.
121
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
How long?
122
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Why did you give me that number?
123
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
I'll take good care of you.
124
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Money.
125
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
You're right.
126
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
You're 30 years old, right?
127
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Do it.
128
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
What do you do on the road?
129
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
You don't have a job or a job.
130
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
You're not the type of person who comes out of the house.
131
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
You don't have a good life.
132
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Why do you always look around on the road?
133
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Why are you looking at me like that?
134
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
You're the one who said that
135
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
you should come and tell me directly.
136
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
He said it directly.
137
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
I love you.
138
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
If you don't agree, I'll get acid.
139
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
You're not the type of person who comes out of the house.
140
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Do it.
141
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
You've always tried to win over me, right?
142
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
I won today to save you and get this jeel.
143
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Don't ever try to win over me again.
|
https://youtube.com/watch?v=V26VljGa8EY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,320
Stop police
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
Stop I
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,880
Said stop where you are stop
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Oh
|
https://youtube.com/watch?v=yJXNKoI9n20 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:26,000
Music
2
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Sir, welcome sir.
3
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
In this village, there is Ravana Bhikswam.
4
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
Who is the most important person in his gang?
5
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
There is one person named Town Pond.
6
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
He is going to arrest him.
7
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Okay sir.
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
He has escaped.
9
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Why are you rushing into Ravana Bhikswam?
10
00:00:45,000 --> 00:00:59,000
Music
11
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Come sir.
12
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Come for your birthday.
13
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
I am very happy.
14
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Who is AC?
15
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
How dare you hit me?
16
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Who is the police officer?
17
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
He has beaten up 400 crores.
18
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
He has found the photo.
19
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
What BG?
20
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
The photo has come sir.
21
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
How long?
22
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Matsya Swami.
23
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Kurma Swami.
24
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Ah Swami.
25
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Narasimha Swami.
26
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Bama Swami.
27
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Vasurama Swami, son of Rama Swami.
28
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
You did not expect that someone would come after 20 years, did you?
29
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
You have made a mistake.
30
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
That is why my father killed him.
31
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Why did you kill my father?
32
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
My mother made a mistake.
33
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
She committed a big sin in her heart.
34
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
What is this?
35
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Is this life?
36
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Open the closed case.
37
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
Take your brother and your brother with you.
38
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Take him with you to Rajabendry Central Jain.
39
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Don't you have any respect?
40
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
No.
41
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Hey, I have come to form a family.
42
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
I have come to form a family.
43
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
I will finish it.
44
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
I have stayed in the hospital for 10 months.
45
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
I have not given birth to a child.
46
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
I have given birth to a child from the dead after 6 hours.
47
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
I am not Swami.
48
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
I am Uta.
49
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Hey, police!
50
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
I am not a police.
51
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Go away.
52
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
No.
53
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Ramana, why did you go with the police?
54
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
There are thousands of people to kill if we help them.
55
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
We should not let you go to the police station.
56
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Elections are coming in the next 6 months.
57
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
They are going to announce me as the CM candidate.
58
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
We should not let them know about this.
59
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Hey, Ramana.
60
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Brother.
61
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Ramana.
62
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Ramana.
63
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Where are you going?
64
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Is this my road?
65
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
I have not come yet.
66
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Brother.
67
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Who is it?
68
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Parasuram Swami?
69
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
No.
70
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
He is not a son.
71
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
What have you done to him?
72
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Who are you?
73
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
I am your father's trust.
74
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
One day, I will tell him that someone will come.
75
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
I will give him a house every day.
76
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Hey!
77
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
He should not stay here.
78
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Go away.
79
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
I will not go.
80
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
I will not go.
81
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
I will not sleep with life.
82
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Go away.
83
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Brother, leave him.
84
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Who is he?
85
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
He is my husband's wife.
86
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Go away.
87
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
No.
88
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
I will not talk to him.
89
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
I will not go.
90
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Brother, I did not do as I said.
91
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Do you know what happened that day?
92
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
They threatened me to ask for your father's route.
93
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
I did not agree.
94
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
They killed my wife.
95
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
If I did not call them, they would have killed my son.
96
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
They are coming in this route.
97
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Sir, the sound is not heard properly.
98
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
I am clear.
99
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
The sound is not heard properly.
100
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
The sound is our code word.
101
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
To understand that your father has a problem there,
102
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
I said sound and sound twice.
103
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
But he did not understand it with his trust in me.
104
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Will you help me?
105
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Tell me, sir.
106
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
What do you want me to do?
107
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
I want to meet the police who have worked with my father.
108
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I want to meet them.
109
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Inspector, sir.
110
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Sir.
111
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Head constable Gopal.
112
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Yes, sir.
113
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Inspector Murali Krishna.
114
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Yes, sir.
115
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Inspector Kumar Swamy.
116
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Sir.
117
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
I have killed my mother and father Ravanapikshu
118
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
who are 20 years old.
119
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
You all know that.
120
00:06:50,000 --> 00:06:55,000
I have taken the case file copy from the police station.
121
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
All fabricated evidence.
122
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
I am going to start this investigation again.
123
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
I do not know who is responsible for this case.
124
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
If you have helped me,
125
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
you can arrest them in two weeks.
126
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
In your father's case,
127
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
there is a problem that nothing can be done.
128
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
You are the one who asked.
129
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
It is not help.
130
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
I know what to do.
131
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Let us start this investigation next minute.
132
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Give your hand to the dress you are wearing.
133
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Tell me the truth.
134
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Ravanapikshu is doing nothing wrong.
135
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
I have seen him in Delhi for many days.
136
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
He is doing something at a very high level.
137
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
He has not been able to go anywhere until today.
138
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Take down the travel history.
139
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
Okay.
140
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
There is a lot of problem for Vijay and his people.
141
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Ravanapikshu did not take any permission.
142
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
He has kept the statue in the middle of the road.
143
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Sir.
144
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Many complained about removing the statue.
145
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
But the corporation did not arrest them.
146
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
There is a lot of fear in that statue.
147
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
There is a lot of fear in that statue.
148
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
40 people died in that statue.
149
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
If we remove the statue from there,
150
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
we will trust our department on Vijay and his people.
151
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Sir.
152
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
For the past 25 years,
153
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Vijay has kept his city under his control.
154
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
That statue is called Ravanapikshu.
155
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Many of the members of our department
156
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
who are in charge of that statue
157
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
are giving us 24 hours of time to find out what they are doing.
158
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
Take the transfer order from here and run to the other city.
159
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
They are the only ones who are going to kill the people.
160
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
You go after them.
161
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Ravanapikshu
162
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
What's happening?
163
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Sir.
164
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
JCB.
165
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Proclaim.
166
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Breaker.
|
https://youtube.com/watch?v=tJ8LH8a7uJE | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
You guys ever hear the story of the machete maniac?
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Ooh.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Well, let's hear it.
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Yeah, I don't know. It's probably too scary for you guys.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
No, no, it's not.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
No, no, come on, please, tell us the story.
7
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
All right, what the hell?
8
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
This must have been like 15 years ago, you know?
9
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
We had a kid working at the club named Phil Coletti.
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
One night.
11
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Tonight, a lot like tonight.
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
This gorgeous woman comes into the club,
13
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
asks him if he wants to go out to the jungle.
14
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
He's like, yeah, why not?
15
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
So they split.
16
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
And as they started getting out to the jungle,
17
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
further and further away from the lights of the club,
18
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
she starts asking him these questions,
19
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
like, does he believe in the local legends of the island?
20
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Voodoo?
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Zombies?
22
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
He's not too worried about it.
23
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
He just rolls right over, starts putting the screws to her.
24
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
But something doesn't feel right to Coletti.
25
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
If he can't see shit, it's pitch black,
26
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
so he just keeps banging away.
27
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
But then, boom!
28
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
A flash of lightning lights up a whole island,
29
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
and in that one moment,
30
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Coletti looks around and sees not only
31
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
is he out in the middle of that old Mayan cemetery,
32
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
not only are all the other guys from the resort
33
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
standing around watching him,
34
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
but he sees that he's having sex with a corpse.
35
00:01:23,000 --> 00:01:29,000
A cold, white, dirty from the grave dead body.
36
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
And they say,
37
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Phil Coletti calmly walked to the groundskeeper's shack,
38
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
found a machete,
39
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
and chopped those staff members into 100 pieces.
40
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
And they say, he took that same machete,
41
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
chopped his own dick off,
42
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
and ran screaming into the jungle.
43
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
Nobody ever saw him after that.
44
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
But from that point on,
45
00:01:55,000 --> 00:02:01,000
Phil Coletti was forever known as Machete Phil.
46
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Are you telling me there's some totally deranged,
47
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
dickless dude running around out there?
48
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
All I'm saying is I don't go into the jungle alone
49
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
if I can help it,
50
00:02:10,000 --> 00:02:16,000
because you can hear him, and I've heard him crying out.
51
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
Where's my penis?
52
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Where's my penis?
53
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Where's my penis?
54
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
And that boy wants me!
55
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Ah!
56
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
You're an asshole, Puttman.
|
https://youtube.com/watch?v=xdV56Nob-yQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
Recently, at the trailer launch, he was really teased a lot with your name.
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,280
How did you react to that?
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,680
One of the biggest superstars we have.
4
00:00:07,680 --> 00:00:09,840
South. I mean, he's made a lot of temples.
5
00:00:09,840 --> 00:00:10,480
Yes.
6
00:00:11,280 --> 00:00:12,840
I'll tell you what annoys me about him.
7
00:00:12,840 --> 00:00:13,360
What?
8
00:00:13,360 --> 00:00:15,280
I don't have access to Shahrukh Khan.
9
00:00:15,280 --> 00:00:15,920
Yeah.
10
00:00:16,240 --> 00:00:17,920
So obviously, then I choose sex.
11
00:00:18,680 --> 00:00:21,640
Wait, I met Shahrukh sir with you twice.
12
00:00:22,240 --> 00:00:23,480
But I can't...
13
00:00:23,480 --> 00:00:23,920
Yeah.
14
00:00:23,920 --> 00:00:26,320
Hey, Vijay, you're interested in last.
15
00:00:26,320 --> 00:00:29,080
I said last. I said last.
16
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Tamana, Sujai sir. Vijay.
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Welcome to Pinkvilla.
18
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Sujai sir, there's this very popular saying called...
19
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
He's calling me sir, bro.
20
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
I always call you sir.
21
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
But...
22
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Yeah.
23
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
So, but you know, there's this very popular saying called sex and Shahrukh sells.
24
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Firstly, tell me how true is that?
25
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
And in the context of making a film like Lust Stories,
26
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
how careful you have to be as a filmmaker
27
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
that you don't use it as a way to attract the audience.
28
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
The sex part of it or the lust part of it.
29
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
But to, you know, use it as a mode to take the story forward.
30
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
See, I don't have access to Shahrukh Khan.
31
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Yeah.
32
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
So obviously, then I choose sex.
33
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Wait, I met Shahrukh sir with you twice.
34
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
But I can't...
35
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Yeah.
36
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
I don't believe that either.
37
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
He's lying on camera, guys.
38
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Yeah.
39
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
I don't know if sex sells or Shahrukh Khan definitely sells.
40
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
See, Lust Story.
41
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Unlike...
42
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Yeah.
43
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Unlike...
44
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
It's like you're buying a mutton samosa.
45
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
The least thing you can expect in that samosa is mutton.
46
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Yeah.
47
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Right?
48
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
So I'm making a Lust Story.
49
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
So I should have a little bit of Lust.
50
00:01:39,000 --> 00:01:46,000
Now, how people are using that Lust to tell the story or not.
51
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
That's a very individual choice, man.
52
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
It's very hard to make this kind of...
53
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
What's that word?
54
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Stand.
55
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
Just stand on what other people chooses to do.
56
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Yeah.
57
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
How they choose to sell their film, whether they're just using sex to sell the film or not.
58
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
I mean, that's...
59
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
They shouldn't, but...
60
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
If they do, I really can't...
61
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Sure, stop them.
62
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Kamana, what was your first reaction then, when sir came up with this story to you?
63
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
So for an actor like me, because I've done so much commercial cinema,
64
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
I think I am first the audience of Lust Story's one.
65
00:02:24,000 --> 00:02:30,000
And I think it really gave me the power A as a female actor
66
00:02:30,000 --> 00:02:35,000
and as just an audience that, you know, people want to watch these stories.
67
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
And the taboo around it, the shame around it is slowly wearing away
68
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
because I mean, I think we are moving with times and everyone is evolving.
69
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
So I was that first audience that lapped it up.
70
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
I enjoyed it.
71
00:02:50,000 --> 00:02:55,000
And I remember I watched and everyone that I knew had watched it
72
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
and everyone seemed to have enjoyed it.
73
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
I met Sujoy sir for just like, I went to meet him like off-hand.
74
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
I was like, you know what, so I want to work with you.
75
00:03:04,000 --> 00:03:09,000
I think your cinema has always inspired me and I met him completely off,
76
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
not for a certain project.
77
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
And yeah, he's someone I've always wanted to work with.
78
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
So he just randomly asked me if this is something I would be interested in.
79
00:03:19,000 --> 00:03:26,000
And I have had literally almost next to no intimacy to like very primitive,
80
00:03:26,000 --> 00:03:33,000
I mean, that kind of intimacy is the kind of stuff I've done
81
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
because I've done mostly South Indian films which have had that kind of cinema.
82
00:03:37,000 --> 00:03:43,000
But yeah, I think for me as an actor, it was a great opportunity to understand that
83
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
that something like intimacy is also just like any other scene.
84
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
It's like a scene in which we're eating food or it's like a scene in which we're performing anything like
85
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
when we're doing action, it's choreographed.
86
00:03:54,000 --> 00:04:01,000
I think the entire process actually demystified so many things for me as a person and as an actor
87
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
that I think I'm so happy I've done this.
88
00:04:04,000 --> 00:04:12,000
I think it was very much needed for an actor like myself to present a side to the audience that they haven't seen in me.
89
00:04:12,000 --> 00:04:20,000
And I was so hungry to kind of show that to people that, you know, I'm an actor and I can do anything.
90
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
And I can do whatever I think I want to do at any point of time.
91
00:04:23,000 --> 00:04:28,000
Not being restricted by ideas or what people think they want me to do.
92
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
But I know that like you rightly mentioned, you have this no kissing on screen crossover very long time.
93
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
So for this one, did you have like Sapa Seth or how did it work?
94
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Yes, but I didn't even look at it like that for me.
95
00:04:39,000 --> 00:04:46,000
I think it became like we're telling a story and the story takes something for us to say that story.
96
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
And that's all we did. That's what we did.
97
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
And I think I really enjoyed it.
98
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Yeah.
99
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Yeah.
100
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Vijay, you've worked with Sujai sir in the devotion of Suspect X.
101
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
So when he came up to you with this idea, what was your first reaction?
102
00:05:00,000 --> 00:05:05,000
So he gave me a call one day and he didn't even say hello.
103
00:05:05,000 --> 00:05:10,000
I picked up the call and he goes, hey, Vijay, you're interested in lust.
104
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
I said lust. I said lust.
105
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Wait a second.
106
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
But he's believable.
107
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Yeah.
108
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
You're interested in lust?
109
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
I said, sir, what is this question?
110
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
You just tell me if you're interested in lust or not.
111
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
I was like, sir, don't ask me questions like this.
112
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
He hung the phone and maybe after a few hours he called again.
113
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
You're not telling me if you're interested in lust.
114
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
So I'm like, okay, I am interested.
115
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
What is happening?
116
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
He's like, tell me, I'm sending you a script then.
117
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
He sent me a script.
118
00:05:39,000 --> 00:05:43,000
This is my big question.
119
00:05:43,000 --> 00:05:48,000
I think Netflix that time wanted our film to be the last film in the segment.
120
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
You're a Bengali, you call lust last.
121
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Last.
122
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
So let's accept it, move on.
123
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
But I really want to know from the two of you.
124
00:05:56,000 --> 00:06:01,000
Sujai sir has a very eccentric way of working and he's also a very interesting, interesting person.
125
00:06:01,000 --> 00:06:06,000
Tell me something that happened on the set that you remember with him that probably cracks you up.
126
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
Every day on set with him is madness.
127
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
It's so much fun.
128
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
That is such lies.
129
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
That's such lies man.
130
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
I'm a very serious filmmaker.
131
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
I take things very seriously.
132
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
I got my new favourite coffee order through him.
133
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Which is?
134
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
It was an oat milk moca chino.
135
00:06:30,000 --> 00:06:39,000
I think that's my most memorable take away because I was really sick when we shot our portion of The Love Stories.
136
00:06:39,000 --> 00:06:45,000
I literally had a viral which was refusing to go.
137
00:06:45,000 --> 00:06:50,000
Fortunately it wasn't Covid but it was the kind of viral which was very persistent.
138
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Then Vijay fell ill.
139
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Well.
140
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
It was a joke.
141
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Well that was...
142
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
He's going to put us in a room, what's going to happen?
143
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
I'm loving every bit of it.
144
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
It's a lot of fun to work with Sujai G.
145
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Not G, Sujai G name.
146
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
But this is also the first time you guys are working together.
147
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
How was that experience like?
148
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
Tell me one thing that you like about each other and one thing that annoys the most.
149
00:07:23,000 --> 00:07:28,000
I think I found a lot of similarities between her and me.
150
00:07:28,000 --> 00:07:35,000
She's like one of the biggest superstars we have.
151
00:07:35,000 --> 00:07:44,000
So I was like I don't know if I will be able to connect with her or whatever.
152
00:07:44,000 --> 00:07:50,000
She was very simple, very down to earth.
153
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
And she would get happy with a Samosa Pao.
154
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Not a sushi and avocado kind of a person.
155
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
I agree.
156
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
So I was like this is fascinating.
157
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
So I think we just...
158
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
I found it very easy to connect with her.
159
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
And she has a lot of warmth and simplicity which I really liked.
160
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
And we had some scenes which were very complicated.
161
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
Emotionally, choreography wise.
162
00:08:16,000 --> 00:08:22,000
I was able to do it easily because I had great support from her and I had great support from Sujai.
163
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
I feel like we made a great team.
164
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
I agree.
165
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Is there anything that annoys you about her?
166
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
I'll tell you what annoys me about him.
167
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
What?
168
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
He makes...
169
00:08:32,000 --> 00:08:37,000
I mean his performances are better in the bites that he gives than most people given like their careers.
170
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
So don't act so good.
171
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Fuck you for a chance.
172
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
What is this extra good performance?
173
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
What are we supposed to do?
174
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Yeah, he's a damn good actor. That's true.
175
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
That's the first thing I think we discussed.
176
00:08:49,000 --> 00:08:54,000
I like what annoys you about me.
177
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
Yeah, I'm like it's a bite for a movie, it's promotion.
178
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
But what annoys you about her?
179
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Really nothing.
180
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
There's only good qualities about her.
181
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Like I wish I had something that I could tell that annoys me.
182
00:09:11,000 --> 00:09:16,000
But you know, Tamana recently at a trailer launch, he was really teased a lot with your name.
183
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
How did you react to that?
184
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
How did I react to it?
185
00:09:18,000 --> 00:09:23,000
I spoke to you the last time, you were very... you took it like very well but...
186
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Yeah, I thought you took it really really well.
187
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Yeah.
188
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
But how did you react to it?
189
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
I just want to grab Gulshan's ear and pull it.
190
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
It's a good call I think.
191
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Yeah, sure.
192
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
But does his rumours like affect you guys?
193
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
You all discuss it among yourself.
194
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
We laugh, we enjoy it.
195
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Yeah, that's true.
196
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
So, another thing that I really want to discuss with you about is the OTT medium.
197
00:09:49,000 --> 00:09:53,000
Sometimes does it take liberties in portraying stuff online?
198
00:09:53,000 --> 00:10:00,000
Salman Khan recently said that, you know, vulgarity and gali galore should be, you know, looked after on OTT.
199
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
What he meant to say sometimes in the OTT context, it just goes a little overboard.
200
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Do you feel that?
201
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Okay, it's a huge question man.
202
00:10:07,000 --> 00:10:15,000
And sometimes you do feel that there are certain times they are using a lot of abuse for the effect of it.
203
00:10:15,000 --> 00:10:23,000
So, my thing would be, don't do it just because you can.
204
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
You know, just because you can, we shouldn't do it.
205
00:10:27,000 --> 00:10:34,000
Just because we have been given a medium where we are allowed to use, let's say, abusive word,
206
00:10:34,000 --> 00:10:39,000
where we are allowed to take a little step forward in intimacy or everything.
207
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
But we shouldn't abuse that.
208
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
We ourselves should keep it in check.
209
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
We don't need somebody else to tell us what to do.
210
00:10:45,000 --> 00:10:53,000
But I think we are all mature enough to handle it in a manner which is palatable to the audience.
211
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
Yeah, that would be my request to other filmmakers also, including myself.
212
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Sure.
213
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
So, one more thing, what is the future of the Kani sequel?
214
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
I don't know actually.
215
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Yeah.
216
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Bidda.
217
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
This is a Bidda Balan question.
218
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
You ask her.
219
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
But sir, you can also answer.
220
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
I mean, you're the director.
221
00:11:12,000 --> 00:11:17,000
No, we haven't really thought, we'll have to finish devotion first.
222
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
Yeah, I have kept him hired for the next couple of films.
223
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
I can't wait to see that, really.
224
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
I can't wait to see that and last stories also.
225
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
That is all mine for now.
226
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
I can't wait to see last stories and everything else you guys are doing in the future.
227
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Thank you so much.
228
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Thank you so much.
229
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Thank you.
230
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Thank you.
231
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Obinash.
232
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Yes.
233
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
So good to see you in person.
|
https://youtube.com/watch?v=1mB0tP1I-14 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on you, disgusting
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on you, disgusting
3
00:00:19,000 --> 00:00:26,000
I wanna kiss you But if I do, then I might miss you, babe
4
00:00:27,000 --> 00:00:33,000
It's complicated and stupid Got my ass squeezed by sexy Cupid
5
00:00:33,000 --> 00:00:38,000
Guess who wants to play, wants to play I love game, I love game
6
00:00:38,000 --> 00:00:43,000
I'm hungry and love me Just wanna touch you for a minute
7
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Maybe three seconds is enough for my heart to cry
8
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on you, disgusting
9
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
Don't think too much, just bust that stick I wanna take a ride on you, disgusting
10
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame
11
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Are you in a game? Don't you love game?
12
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame
13
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
Are you in a game? Don't you love game?
14
00:01:22,000 --> 00:01:30,000
I'm on a mission And it involves some heavy touching, yeah
15
00:01:32,000 --> 00:01:37,000
You've indicated your interest I'm educated in sex, yes
16
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
And now I want it bad, want it bad I love game, I love game
17
00:01:42,000 --> 00:01:47,000
I'm hungry and love me Just wanna touch you for a minute
18
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
Maybe three seconds is enough for my heart to cry
19
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on you, disgusting
20
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
Don't think too much, just bust that stick I wanna take a ride on you, disgusting
21
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame
22
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
Are you in a game? Don't you love game?
23
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame
24
00:02:12,000 --> 00:02:17,000
Are you in a game? Don't you love game?
25
00:02:28,000 --> 00:02:34,000
I can see you staring there from across the block
26
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
With a smile on your mouth and your hand on your heart
27
00:02:37,000 --> 00:02:43,000
The story of us, it always starts the same
28
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
With a boy and a girl and a hot and a game
29
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame
30
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
Are you in a game? Don't you love game?
31
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame
32
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
Are you in a game? Don't you love game?
33
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
Don't think too much, just bust that stick I wanna take a ride on you, disgusting
34
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Don't let them see
|
https://youtube.com/watch?v=Ffdk84XS_bQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
We come with your son.
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
We'll cut off your hair.
3
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
And it's not going to happen now.
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
But maybe I'll be up here.
5
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
This is the worst place we can live.
6
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Or you'll come out with Inga.
7
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
We'll cut off her hair.
8
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
It's cut off her hair.
9
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
If...
10
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
If you come yourself,
11
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
then we need to know if you want Marshal, right?
12
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
There's no Marshal.
13
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Come.
14
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
I'll be there in a minute.
15
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
And then we'll go up and talk to him, okay?
16
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Okay.
17
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Excuse me, everyone.
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Excuse me.
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
We need to go to the building now.
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Are you ready to be such a false alarmist?
21
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Yes, I'm ready.
22
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Julia!
23
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
You have to turn on the alarm.
24
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
The alarm goes off automatically at the first floor.
25
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
It's Julia here.
26
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
It's quite interesting,
27
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
because the Marshal is here.
28
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Come, let's go out.
29
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
What?
30
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
You've got enough of me.
31
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
You can't just...
32
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
The alarm...
33
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
The alarm isn't working,
34
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
so we can all get out.
35
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
The alarm has stopped.
36
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Put it down or leave.
37
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Everyone...
38
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
You just have to be with us all together.
39
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
No, I'm in the middle of the event.
40
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Put it down or just stick.
41
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Everyone, go away.
42
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Stay calm and just go for a step.
43
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Everyone needs to leave.
|
https://youtube.com/watch?v=ih7hENNf0Fc | 1
00:00:00,000 --> 00:00:28,960
...
2
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
Who is he?
3
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
He will never come back.
4
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
A man who killed tens of thousands should not live.
5
00:00:38,960 --> 00:00:40,960
He should be killed with his own hands.
6
00:00:40,960 --> 00:00:41,960
Where is he?
7
00:00:41,960 --> 00:00:42,960
I will be here.
8
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
Brother-in-law said that he will not live without them.
9
00:00:47,960 --> 00:00:48,960
No one else should go.
10
00:00:48,960 --> 00:00:50,960
No one should be with Ravan and his people.
11
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
What are you saying?
12
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
They have left him.
13
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
What is our situation?
14
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
We should not run away.
15
00:00:58,960 --> 00:00:59,960
They should run away with fear.
16
00:00:59,960 --> 00:01:00,960
They will run away.
17
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
You did not come with me.
18
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Sister, listen to me.
19
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
Hey, there is no future for you.
20
00:01:06,960 --> 00:01:08,960
If you do not listen to me, I will also be with you.
21
00:01:08,960 --> 00:01:09,960
Sister.
22
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
Go.
23
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
Brother-in-law.
24
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
You said that you will not live.
25
00:01:30,960 --> 00:01:31,960
But you killed him.
26
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
I came here to see you.
27
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
He killed me with his own hands.
28
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
He killed me without my own hands.
29
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
How can you kill him?
30
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
You should be happy.
31
00:01:43,960 --> 00:01:44,960
You should be happy.
32
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
You will be here, right?
33
00:01:47,960 --> 00:01:48,960
You will be here, right?
34
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
Hey, come.
35
00:01:52,960 --> 00:01:53,960
Come.
36
00:01:53,960 --> 00:01:54,960
Wait.
37
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
Dear.
38
00:01:55,960 --> 00:01:59,960
We are so happy that he came here to face these people.
39
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
We should not go from here.
40
00:02:01,960 --> 00:02:02,960
We should not go.
41
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
Come.
42
00:02:03,960 --> 00:02:04,960
Brother.
43
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
You go.
44
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
You are our courage.
45
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
We should not be here.
46
00:02:07,960 --> 00:02:08,960
We should be like a hero.
47
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
We will be with you.
48
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
You killed my brother.
49
00:02:27,960 --> 00:02:30,960
You wanted to escape without my knowledge?
50
00:02:32,960 --> 00:02:36,960
Hey, do you still know why I am here?
51
00:02:36,960 --> 00:02:41,960
I did not let the police, politicians, and my men come to you.
52
00:02:41,960 --> 00:02:45,960
Because I have to kill you with my own hands.
53
00:02:46,960 --> 00:02:50,960
Did you come here to see me with pleasure?
54
00:02:50,960 --> 00:02:53,960
I will kill him as soon as you are ready.
55
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
Look.
56
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
What is this?
57
00:03:07,960 --> 00:03:11,960
If you are going to die for your people,
58
00:03:11,960 --> 00:03:13,960
did you become a leader?
59
00:03:15,960 --> 00:03:17,960
What are you saying?
60
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
You became a leader.
61
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
Did you become a leader?
62
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
Yes.
63
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
My brother is a leader.
64
00:03:28,960 --> 00:03:31,960
Siddhu, I thought you should be with us.
65
00:03:31,960 --> 00:03:34,960
But you should not be with us.
66
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
For these people.
67
00:03:36,960 --> 00:03:39,960
Which people are you afraid of?
68
00:03:39,960 --> 00:03:43,960
He should be afraid of you.
69
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
Your name should be heard.
70
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
Hey, bring her.
71
00:03:49,960 --> 00:03:52,960
Hey, bring her.
72
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
Hey, bring her.
73
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
Hey, bring her.
74
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
Hey, bring her.
75
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
Hey, bring her.
76
00:05:09,960 --> 00:05:11,960
Hey, bring her.
77
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
Hey, bring her.
78
00:05:16,960 --> 00:05:20,960
Hey, I want to kill you for a second.
79
00:05:20,960 --> 00:05:24,960
I want to see your eyes and your body.
80
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
I want to hear your voice.
81
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
I want to see you fall down.
82
00:05:29,960 --> 00:05:33,960
I want to see you get scared of being a rowdy.
83
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
I want you to live from now on.
84
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
I want you to die.
85
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
No permission, Kaali.
86
00:05:40,960 --> 00:05:41,960
No act.
87
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
Siddharth, no act.
|
https://youtube.com/watch?v=-2J51yAg4Bk | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Surya.
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Sir.
3
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
One minute.
4
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
You can go.
5
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Yes, sir.
6
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
As per the rules, I should not discuss this with anyone outside.
7
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
I am saying this because you know that India's foreign minister Arunthathi Mohan is coming to Singapore, right?
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
She has been traveling route for a few days.
9
00:00:17,000 --> 00:00:23,000
Because of a lot of Telugu people died in your area, she suddenly changed route to go to Santhapam.
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
The Singapore government has also agreed.
11
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
After she came to your area, she said she will meet the Singapore minister.
12
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
Why do I feel that she is in a relationship to come here?
13
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Can't you tell her not to come when there are so many people?
14
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
There is no confirmation evidence.
15
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
I will send all the details related to this case to Indian security officers.
16
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
They have to decide.
17
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
When will you come, sir?
18
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Tomorrow at 9 o'clock.
19
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
This way, ma'am.
20
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Please.
21
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Walking to the car.
22
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Guru.
23
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Guru.
24
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
What is the purpose of this visit?
25
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Ma'am, welcome to Singapore, ma'am.
26
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Are you from Telugu channel?
27
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Yes, ma'am.
28
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Ask all the Telugu people.
29
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
A Telugu woman is doing a good job as a social worker.
30
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
She is so strict, she has changed her heart.
31
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
She is the biggest PM in the world.
32
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
She is a foreign minister.
33
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Why are you feeling proud of her, ma'am?
34
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Can you tell us a little about this girl?
35
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Thank you, Adalu.
36
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
Singapore and India have been working for a long time.
37
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
They are trying to do the same in the case of Badrata.
38
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
That is why I have come here to sign some agreements.
39
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
You are saying that you are finding out about this agreement.
40
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
When you do a good deed, it will be difficult to find out.
41
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
What is your opinion on Telugu women's lives?
42
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
It is very difficult.
43
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
It is very difficult.
44
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
There are many young people who have died.
45
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
I want to meet their families and tell them the courage.
46
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
If there is a problem in any country in India,
47
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
our God will be happy.
48
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
If there is a problem in Telugu people,
49
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
I will definitely be there as the first person.
50
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Thank you, ma'am.
51
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Ma'am, one foot, ma'am.
52
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
There is no change in the angel plan.
53
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
If we don't go to the digital India,
54
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
the media response will be wrong.
55
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
We cannot change the plan.
56
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Sir, our side is ready.
57
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Because of the hacking threat,
58
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
mobile signals, traffic signals are jammed on the way to the angel.
59
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
We are monitoring all the satellites.
60
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Okay, copy.
61
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Angel security, over Singapore Police.
62
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Gently update status and location.
63
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Angels on the way.
64
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Guru.
65
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Yes, ma'am.
66
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
There is no roaming on the phone.
67
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Look at the house.
68
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Ma'am, security protocol.
69
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
There is a hacking threat.
70
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
We cannot use mobile phones or gadgets
71
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
until we go to the hotel.
72
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
We are watching this for the first time in Singapore.
73
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Hey, why are we standing there?
74
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Let's go and work.
75
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Come here today.
76
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Why?
77
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Something is going to happen here.
78
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Then, what if something happens here?
79
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
You said that you know everything.
80
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
There are a lot of police officers here.
81
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Why do you have to do this?
82
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Someone killed our people in front of our eyes.
83
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Did he kill them?
84
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Do you want us to keep an eye on them?
85
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Tell me.
86
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Surya, I saw the list you sent.
87
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
We cannot hack the satellites in long range.
88
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Then?
89
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
All the equipment used in the medical industry.
90
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Short range items.
91
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Okay.
92
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
The person who hacked it should be in the distance of 100 meters.
93
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
100 meters radius?
94
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Hey, what are we going to do?
95
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Wait a minute.
96
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Angel has arrived at the spot.
97
00:04:31,000 --> 00:04:38,000
Hello!
98
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Greetings to all of you.
99
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
The festival took place here.
100
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
It was an opportunity to pass all those experiences completely.
101
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
I want to do it one by one.
102
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
I will do whatever help you want.
103
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Hey, Surya!
104
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Team!
105
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
With the help of Manavathadru,
106
00:05:15,000 --> 00:05:20,000
the Aratha Prabhutva will be a burden to all of you.
107
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
Phone ringing
108
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
We can't hack your satellite in the long range.
109
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Short range items.
110
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Come on, let's do it everyday.
111
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
Phone ringing
112
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Hey!
113
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Get him!
114
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Drop the gun! Drop the gun now!
115
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Ma'am!
116
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Guards!
117
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Freeze! Stay there!
118
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Careful! Careful!
119
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Angel has been shot.
120
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
I repeat, Angel has been shot.
121
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Guru, he is not the one.
122
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
First, remove the handcuffs.
123
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Sir, he is my area.
124
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
I know him very well.
125
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Let me talk to him.
126
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
That is the problem now.
127
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
We both know not to talk to each other.
128
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
I am sorry.
129
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
I have to do this.
130
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
I have orders to take out the situation.
131
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
You need to be detained.
132
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
You think you have enough money?
133
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
What is perfect for you?
134
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Who are you?
135
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
I.S.I.S.
136
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Lashkari Swaiba.
137
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
One minute since you have been arrested.
138
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
There is no time to escape.
139
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
I have shot the minister.
140
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
I have found the gun in the spot.
141
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Do you think there is anything else?
142
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Your phone will ring in another two minutes.
143
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
After that, you will help me.
144
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Do it.
145
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
You are not responsible for the rules.
146
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Will you control me in my office?
147
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
This is the organization.
148
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
You have planned it for many months.
149
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Tell me.
150
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Yes, doctor.
151
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Yeah, you go ahead.
152
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Sir, madam is stable.
153
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
We have removed the bullet.
154
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
And she is safe.
155
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Thank God.
156
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
But there is one important thing.
157
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
He didn't shoot her.
158
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
He didn't want to kill her.
159
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
He wanted to save her.
160
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
What?
161
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
How can I explain this to you, doctor?
162
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
The minister had a heart problem.
163
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Last year, they fixed the pacemaker.
164
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
In a particular band,
165
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
doctors have done remote monitoring.
166
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
We analyzed the data when we fixed the two pacemakers.
167
00:08:26,000 --> 00:08:31,000
Normally, the heart beat will be between 17 and 100.
168
00:08:31,000 --> 00:08:36,000
But when we shot, the minister had a heart beat of 200.
169
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
This is quite unnatural.
170
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Some pacemakers hatched.
171
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Is it possible?
172
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
It is possible to hatch a pacemaker.
173
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Sir, in 2010,
174
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
in the absence of the American vice president,
175
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
he turned off the wireless control in the pacemaker.
176
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
So, it is very much possible.
177
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
We don't know anyone.
178
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
We know the person who shot the minister.
179
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
He did it accurately.
180
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
He was correct.
181
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
You helped a lot in this matter.
182
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
How many times do you know?
183
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
I am sorry.
184
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
But I need explanations.
185
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
I need a glass of water.
186
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
What?
187
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
I need a glass of water.
188
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Come.
189
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
The first route you sent to the minister has been very safe.
190
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
It is very difficult to attack.
191
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
But,
192
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
to stop him from coming out,
193
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
he plastered the gas in the middle of the community.
194
00:09:49,000 --> 00:09:53,000
I know how much he risked.
195
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
But, I don't know any other way.
196
00:09:55,000 --> 00:10:01,000
I put a weight on God and shot him.
197
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
But, there is so much to do.
198
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
To catch him,
199
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
there is a way for all of you.
200
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Tell me.
201
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
One tea.
202
00:10:10,000 --> 00:10:22,000
Like my hacker friend said,
203
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
that equipment range is only 1 meter.
204
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
So, the person who operated it,
205
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
should be in the distance of 1 meter from where she is.
206
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
That should be his private space.
207
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
If you look at all this,
208
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
the ground water matches correctly.
209
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
There are electrical wires in the 11th floor.
210
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
There is no disturbance in the 12th floor.
211
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
If you look at their layout,
212
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
there should be one of the three rooms in the right.
213
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Now, you can catch him easily.
214
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
What?
215
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Are you joking?
216
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Do you think that the person who shot him will still be there?
217
00:10:57,000 --> 00:11:01,000
Why do you think that the signal is cut suddenly?
218
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Anumana shouldn't come.
219
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
He will come immediately.
220
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Stay with the tourists.
221
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
He will come tomorrow morning.
222
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Guru, sir.
223
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Take your team and go.
224
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Yes, sir.
225
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Move, move.
226
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Keep moving.
227
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Moving up to 12th floor.
228
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Five groups are coming up.
229
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Minister's security team.
230
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
They can't escape.
231
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
They can't escape.
232
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Such a big mission failed.
233
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
I saw the police for the first time in my life.
234
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
I have to get rid of the police who followed it.
235
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Let the plan be initiated.
236
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
1-2-0-1.
237
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Clear.
238
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
1-2-0-2.
239
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Clear.
240
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Free.
241
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Approaching suspect.
242
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Move.
243
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
They are all our photos, sir.
244
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Suspect confirmed.
245
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
I repeat, suspect confirmed.
246
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Room number 1-2-0-3.
247
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
All evidence found.
248
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Shifting the police headquarters.
249
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Clear.
250
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Meera, how are you?
251
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
I am fine.
252
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
You are getting married in 6 months, right?
253
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
It's better you don't open your mouth.
254
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Today is Monday.
255
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
His wife is in the IT company food court.
256
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
She is in the crowd.
257
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Anything can happen, right?
258
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Hey!
259
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
If you want to talk more,
260
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
try to escape.
261
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
I am coming.
262
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Your 6 year old daughter.
263
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
If she is in the swimming pool,
264
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
she will be alive, right?
265
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
No one will be ashamed of her.
266
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
I have planned so much.
267
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
I would have known about everyone in the security team.
268
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Do you know how many months I have planned?
269
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
They are all waiting for me.
270
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
If I don't message no one,
271
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
I will lose everyone in your family.
272
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
From your wife who is working in the bank,
273
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
to the driver Sharma who is driving this car,
274
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
to the mother who is in the old age home,
275
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
everyone is dying today.
276
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
But don't be afraid.
277
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
There is an opportunity to save your family.
278
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
My husband is waiting with the same dress
279
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
in the next 8-8 months.
280
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Give him a nice smile instead of me.
281
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
I don't know if you are wrong or not.
282
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Simple.
283
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
There are 10 seconds.
284
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Decide in that world.
285
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
I can't help you with that tunnel.
286
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
Chief, my wife.
287
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Stop the vehicle.
288
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Bharath, stop the car.
289
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Good decision, chief.
290
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
Tell me about terrorism and close the case.
291
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
I need to know one thing.
292
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
If I plan so perfectly,
293
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
they might have found my hotel room.
294
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Who cracked this case?
295
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Singapore police?
296
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
Oh, Indian security officers like you?
297
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Who is he?
298
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
He is a rascal.
299
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Rascal?
300
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Sir, we need to get 4 papers.
301
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Both of them are expired.
302
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
How can I give the body without the papers?
303
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Please, sir.
304
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
What's the problem with the dead?
305
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
They are going around the city.
306
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
I will give you the documents.
307
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
I will give them bodies.
308
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Surya, if we think about it,
309
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
the airport won't allow us.
310
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
We will keep the bodies here and save them.
311
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
What are you saying?
312
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Surya, go away.
313
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Don't get angry.
314
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
What are you saying?
315
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
He says something every day.
316
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
If you want to come to the city and live,
317
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
you can live here.
318
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
At least die peacefully.
319
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
If you get angry like this,
320
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
what will you do with him?
321
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Call Eswar Murthy sir.
322
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
As per the latest news,
323
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
the president of Russia, Al-Qaeda,
324
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
and the Minister of Foreign Affairs,
325
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Arunathi Mohan,
326
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
and the Minister of Foreign Affairs,
327
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
the Singapore Police,
328
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
have arrested the dead.
329
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Look at how happy their families are.
330
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Do you think they will get the body without the papers?
331
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Yes, they will.
332
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Even if the body is burnt,
333
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
if the body is removed,
334
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
the body will be burnt.
335
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
You are the one who has to win.
336
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
I have come here to meet your father,
337
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Rishkaramalinga.
338
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
He has given the bill to this chocolate.
339
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
Everything has changed in the last 25 years.
340
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
But this father is still the same.
341
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
This 5 star chocolate is also the same.
342
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
In the 53 high profile assignments that I have planned,
343
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
no one could trace even a clue.
344
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
But one of them
345
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
found me at the hotel room,
346
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
and put me in a police car.
347
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
I wanted to find out who will be on top of that.
348
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
But I didn't expect you to be on top of that.
349
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
Do you remember the day we met?
350
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
We slept like this.
351
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
We sat on the bench at the police station.
352
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
There were five of us in the cell.
353
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
One writer and two sub-inspectors.
354
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
One writer and two sub-inspectors.
355
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
The time was 4.45 in the station clock.
356
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
You wore red t-shirt and black sweater that day.
357
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Your left shoe was worn out.
358
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
I thought it would be a waste of time
359
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
to look at you like this.
360
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
But because of all these things,
361
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
you left one thing behind
362
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
in the chess game that day.
363
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
I will meet you one day.
364
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
I wanted to tell you the day I met you.
365
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
I will meet you one day.
|
https://youtube.com/watch?v=fC19V8vkJtY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:18,240
Hey guys, welcome back to my YouTube channel Life of Part B and if you are new to this channel,
2
00:00:18,240 --> 00:00:24,240
my name is Prey Shtilewa, today I'm going to be doing a reaction video with my friend
3
00:00:24,240 --> 00:00:29,920
on the hilarious special effects scenes in African movies. Yeah, his name is, what's your name?
4
00:00:30,800 --> 00:00:37,920
Waze Love in the building. Yeah, yeah, yeah, yeah. So, he also has me to channel Life of Chris TV.
5
00:00:37,920 --> 00:00:43,920
Yeah. Okay guys, you all must have been wondering why there's a bowl here and then I'm also holding
6
00:00:43,920 --> 00:00:50,080
a pure water or a satchel water if you want me to say, okay, this is what we're going to use and
7
00:00:50,080 --> 00:00:55,920
like put it in our mouth, it's like a game and we're going to watch any of this scene and anyone
8
00:00:55,920 --> 00:01:02,320
that spits out the water is the loser of the game. Let's get into this video.
9
00:01:02,640 --> 00:01:06,560
Oh, man, the man is killing us, man.
10
00:01:06,560 --> 00:01:06,560
11
00:01:06,560 --> 00:01:08,560
Flare bronze. Flare bronze.
12
00:01:08,560 --> 00:01:10,560
Let's do the bomb over.
13
00:01:10,560 --> 00:01:12,560
Let's get the charge.
14
00:01:12,560 --> 00:01:14,560
Drop the bomb, man.
15
00:01:14,560 --> 00:01:16,560
Ah, ah.
16
00:01:16,560 --> 00:01:18,560
We're not gonna finish.
17
00:01:18,560 --> 00:01:20,560
We're gonna end.
18
00:01:20,560 --> 00:01:22,560
I'm gonna end.
19
00:01:22,560 --> 00:01:24,560
I'm gonna end.
20
00:01:24,800 --> 00:01:26,800
This one.
21
00:01:38,800 --> 00:01:40,800
How'd you like it?
22
00:01:54,800 --> 00:01:56,800
It's pretty good.
23
00:02:08,800 --> 00:02:10,800
What?
24
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
What?
25
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
What?
26
00:02:14,800 --> 00:02:16,800
What?
27
00:02:24,560 --> 00:02:30,560
I must have made you.
28
00:02:30,560 --> 00:02:34,560
Father in the mighty, the mighty, the mighty Jesus.
29
00:02:34,560 --> 00:02:36,560
Father's purpose was the sign of my manifest.
30
00:02:36,560 --> 00:02:38,560
To destroy the works of everyone.
31
00:02:38,560 --> 00:02:40,560
I come against the mighty, the mighty Jesus.
32
00:02:40,560 --> 00:02:44,560
We can't find those two kind of amateurs.
33
00:02:44,560 --> 00:02:46,560
Shandel upon you.
34
00:02:46,560 --> 00:02:48,560
Holy God!
35
00:02:48,560 --> 00:02:50,560
Fire!
36
00:02:54,560 --> 00:02:56,560
Holy!
37
00:03:24,560 --> 00:03:26,560
Fire!
38
00:03:38,560 --> 00:03:42,560
I've been waiting for you.
39
00:03:42,560 --> 00:03:44,560
I've been waiting for you.
40
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
I've been waiting for you.
41
00:03:54,560 --> 00:03:56,560
Fire!
42
00:03:56,560 --> 00:03:58,560
Fire!
43
00:04:16,560 --> 00:04:18,560
Fire!
44
00:04:20,560 --> 00:04:22,560
Oh, shit!
45
00:04:24,560 --> 00:04:27,560
Hey! Hey! Shit!
46
00:04:54,560 --> 00:04:56,560
Fire!
47
00:05:04,560 --> 00:05:07,560
So guys, I've come to the end of today's episode.
48
00:05:07,560 --> 00:05:10,560
I hope you like it.
49
00:05:10,560 --> 00:05:16,560
And if you like it, subscribe, like, share, comment, share to your family members.
50
00:05:16,560 --> 00:05:18,560
And I'll always keep posting for you guys.
51
00:05:18,560 --> 00:05:19,560
Let's go.
52
00:05:19,560 --> 00:05:21,560
What are you going to say to our subscribers?
53
00:05:21,560 --> 00:05:24,560
Don't forget to follow my page on Facebook,
54
00:05:24,560 --> 00:05:27,560
city people to have a photographer do it.
55
00:05:27,560 --> 00:05:29,560
So in case you get there and you start seeing
56
00:05:29,560 --> 00:05:31,560
my pictures, you like what you see.
57
00:05:31,560 --> 00:05:33,560
Feel free to DM.
58
00:05:33,560 --> 00:05:35,560
Let's go!
|
https://youtube.com/watch?v=A23PBx2uQHs | 1
00:00:00,000 --> 00:00:11,600
You shit yourself yeah twice how about you one and a half maybe
2
00:00:30,920 --> 00:00:36,280
You better got highs on the last over nothing to the West over
3
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Everybody stay calm keep cover
4
00:00:46,840 --> 00:00:48,840
I've got back kiss
5
00:01:00,720 --> 00:01:06,680
Hey back to still with us all right everybody stay tight
6
00:01:09,480 --> 00:01:11,480
Back buddy
7
00:01:14,280 --> 00:01:20,520
Like this as the fire came from up north ahead we need an end around help arrest folk fall in
8
00:01:20,520 --> 00:01:31,120
Sir, what about Buckner Brooks as you're looking
9
00:01:32,200 --> 00:01:34,200
He's on his way out
10
00:01:34,600 --> 00:01:41,120
He'd only slow us down Brooks you piece of fucking garbage. There's no way we're leaving the soldier behind enough Brooks is right
11
00:01:41,200 --> 00:01:47,240
We can't afford to drag him and dash by the same time now the mission still in hand move to the southeast hug the tree line over
12
00:01:48,200 --> 00:01:50,200
Let's go
13
00:01:50,520 --> 00:01:52,520
Oh
|
https://youtube.com/watch?v=Apl2nSEP-Es | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Who is Anand?
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
He is Anand.
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
You have to come to the garage.
4
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
You can leave now.
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Why?
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Satyam sir wants to meet you.
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Satyam sir wants to meet you.
8
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Satyam sir wants to meet you.
9
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Anand.
10
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Satyam sit down.
11
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
My son did not call you here.
12
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
He wants to know why people beat him.
13
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Didn't your son ask you?
14
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
He made a mistake.
15
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
He made another mistake by saying that he made a mistake.
16
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
He beat him and said that he made a mistake.
17
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
I heard a lot about you sir.
18
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Good.
19
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
But I did not see your son.
20
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Janatha garage.
21
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
All repairs are done here.
22
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
I liked it very much.
23
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Your son also needs a small repair.
24
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
But I believed that you are good.
25
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
That is why I came here.
26
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
I believe that you do not know that your son is making a mistake.
27
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
But if I know that you are acting like a good person,
28
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
you and Janatha garage will have to repair it.
29
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Then I will leave.
30
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
There is one more mistake like you.
31
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
You have to make a mistake.
32
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
I am going with a good feeling about you.
33
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
I can not save this tree.
34
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Even if you beat the boys and girls who grew up in the forest,
35
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
you have to stand like this.
|
https://youtube.com/watch?v=PDkZ1zT8r-M | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
In a room, Denny was walking the therapy.
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Denny finished his daughter's disappearance, Mini, when they were playing in the garden.
3
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
Denny only lost focus for a few seconds, but at that time, a man was taking care of his daughter.
4
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
The trauma that Denny experienced after his daughter's disappearance 4 years ago still remains the same.
5
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Denny then received a message, calling him to work.
6
00:00:24,000 --> 00:00:33,000
Mini said he didn't remember what was going on when he left Mini, so he was let go because he didn't want to be blamed for the mental illness.
7
00:00:33,000 --> 00:00:39,000
Denny is a detective in New York City, and Rika Yannick told us that there was a strange case.
8
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
One person called and said that there was a man who was going to be shot,
9
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
even told us about the number 23 box that will be stolen.
10
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
Strangely, there have been two incidents that took place for the last two weeks.
11
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
So this time, the police in New York considered serious acts of this crime.
12
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
Until the end of the operation, Denny and his team saw a man who looked familiar.
13
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
He sat on the bench and a woman then looked at him.
14
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
Denny and his team heard their conversation.
15
00:01:08,000 --> 00:01:15,000
The man said that the woman was very hot today, and then she left.
16
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
The woman was a little confused.
17
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
She then took care of the bank and said something to them.
18
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
Denny immediately went out to chase her, while taking care of the team.
19
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
Inside the bank, Denny desperately wanted to open a new box.
20
00:01:31,000 --> 00:01:36,000
The woman, with the strange, began to release her clothes while walking in the middle of the road,
21
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
causing a car crash.
22
00:01:38,000 --> 00:01:43,000
In the storage room, Denny stole the key so that the employee went to look for it.
23
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
He arrived in the bank and said something to the receptionist.
24
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
He made the receptionist go straight away.
25
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
In the 23 box, Denny found the photo of his son with the writing of the meeting of Delrayin.
26
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
The guard and the receptionist suddenly rushed to the storage room,
27
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
knocked on Denny and stole the other storage box.
28
00:02:03,000 --> 00:02:08,000
Fortunately, Denny used an anti-aircraft gun, so he immediately built and chased them.
29
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
Outside, the woman went to the bathroom to take a bath, while the guard and the receptionist
30
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
just parked a car and parked it.
31
00:02:16,000 --> 00:02:21,000
Priya just took the box, replaced it with a bomb that hit the car.
32
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
Denny went to chase Priya with his team to the top.
33
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
Priya then hypnotized his friend, Denny, to take a pistol at Denny.
34
00:02:30,000 --> 00:02:36,000
When he mentioned the name of Priya, Denny was shocked and he immediately asked what the person knew,
35
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
while showing the photo earlier.
36
00:02:38,000 --> 00:02:45,000
The person saw that he stole the box, then asked Denny's agent to kill him and he ran away.
37
00:02:45,000 --> 00:02:51,000
Underneath, Nick told that the person who was hypnotized did not remember what had happened.
38
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
Denny said that the person who was hypnotized earlier could do whatever he wanted,
39
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
but Nick was still very skeptical.
40
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
At night, Nick called Denny and gave them the identity of their mysterious phone.
41
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Seriously, Denny immediately went there.
42
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
We then saw a person hypnotized named Diana with the ring.
43
00:03:09,000 --> 00:03:15,000
Denny came to disturb their session to ask about Priya earlier, which he thought was called Lef.
44
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Outside, the ring was seen by one person.
45
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Diana immediately heard the name of Lef and asked Denny to go,
46
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
when suddenly the ring was ringing the bell using the motor.
47
00:03:26,000 --> 00:03:31,000
Very strange, Priya immediately killed herself with a sharp ring.
48
00:03:31,000 --> 00:03:39,000
Diana immediately knew that this was Lef and Denny also brought him to a safe place with Nick to ask what Diana knew.
49
00:03:39,000 --> 00:03:46,000
Diana told Denny and Nick that several people were born to have a psychic talent to influence other people's thoughts,
50
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
which are called hypnotics.
51
00:03:48,000 --> 00:03:53,000
They can make other people do it, see and hear whatever they want.
52
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
Diana knew all this because she was also a hypnotist.
53
00:03:57,000 --> 00:04:02,000
Nick did not believe it, but Diana immediately realized her ability to influence Nick to go out.
54
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Outside, Nick came by Lef.
55
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
Diana explained that there was a secret organization owned by the country called Division,
56
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
which gathered these people and trained them.
57
00:04:13,000 --> 00:04:19,000
Division then sent them all over the world for the secret mission of the United States.
58
00:04:19,000 --> 00:04:24,000
Lef is the strongest hypnotist, but he tried to take advantage of the division.
59
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
Diana is one of the participants.
60
00:04:27,000 --> 00:04:32,000
Division managed to save Lef, but Diana knew that she would be released soon,
61
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
so she left the division and started a new life.
62
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
Suddenly she died and Nick came to them with a sharp ring.
63
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
Nick tried to kill Denny and Diana because she was hypnotized by Lef,
64
00:04:43,000 --> 00:04:48,000
even a bullet could not break the hypnotist, so Diana killed Nick.
65
00:04:49,000 --> 00:04:56,000
Denny and Diana went to a place to eat and they saw on TV that they are now being murdered because they had killed Nick.
66
00:04:56,000 --> 00:05:01,000
Denny saw photos of him meeting and stealing his missing child.
67
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Suddenly a sheriff came and saw them both.
68
00:05:04,000 --> 00:05:09,000
Diana immediately hypnotized him and told him that they had gone to the country.
69
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
A few hours later, Lef heard from the smartphone owned by the sheriff,
70
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
and it turns out that he had been in that place with two other sheriffs.
71
00:05:17,000 --> 00:05:22,000
Denny encouraged them to use photos that Lef wanted and asked Diana to hide first.
72
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
Denny hid in the car and tried to hide from them there.
73
00:05:26,000 --> 00:05:32,000
It is strange that the perception of Denny suddenly became strange, making him see things that were not real.
74
00:05:32,000 --> 00:05:39,000
Lef managed to protect Denny, but Diana suddenly appeared with a sheriff earlier and arrested two sheriff Milik Lef.
75
00:05:39,000 --> 00:05:45,000
Diana and Denny then hid to the limit, where Diana used her ability so that they could pass the test,
76
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
then continued to Mexico.
77
00:05:47,000 --> 00:05:52,000
On the road, Diana told him that Denny had a relatively high mental health,
78
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
so he and Lef had a hard time controlling Denny's thoughts.
79
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
Until in Mexico, Diana brought Denny to meet with her father first,
80
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
a normal human who also had a strong mental health.
81
00:06:03,000 --> 00:06:09,000
They managed to enter his house and asked him about Lef who had passed away.
82
00:06:10,000 --> 00:06:16,000
On the road, Diana told him that Lef was playing dominoes, a very strong mental health device.
83
00:06:16,000 --> 00:06:23,000
When he was caught, Lef removed his memories, but six weeks ago, his memories began to return a little.
84
00:06:23,000 --> 00:06:31,000
He left some of the slow-moving memories and his strength and photos that Denny caught were one of those memories.
85
00:06:31,000 --> 00:06:37,000
Then Diana realized that the top was actually Lef, then he and Denny immediately ran away.
86
00:06:37,000 --> 00:06:43,000
They were chased by people on the road, so Denny stole a motorbike and tried to run with Diana.
87
00:06:43,000 --> 00:06:48,000
Lef changed their perception of their appearance, making them cross a road.
88
00:06:48,000 --> 00:06:53,000
There, Lef tried to control Denny's thoughts, but with a lot of pressure,
89
00:06:53,000 --> 00:06:58,000
Denny managed to block and control the thoughts of the people who had just passed the test.
90
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Denny and Diana also managed to run away.
91
00:07:00,000 --> 00:07:07,000
Diana brought them to her friend who was hacking to find out why Denny was able to control people's thoughts.
92
00:07:07,000 --> 00:07:12,000
At first, the friend refused, but eventually he invited them to enter his house.
93
00:07:12,000 --> 00:07:17,000
Inside, we can see that he had been chasing the Greek Division for a long time.
94
00:07:17,000 --> 00:07:25,000
They also tried to hack into the Division system, where they then found the data that Denny's wife, Vivian, was an agent of the Division.
95
00:07:25,000 --> 00:07:30,000
Denny was very surprised because his life with Vivian has always been a lie.
96
00:07:30,000 --> 00:07:37,000
In a room, Denny explained to Diana that his life with Vivian ended when we were kidnapped.
97
00:07:37,000 --> 00:07:42,000
Diana then went to take a bath, and at that time, Denny was called by Lef.
98
00:07:42,000 --> 00:07:48,000
Lef asked Denny to kill Diana, and Denny also pushed all his power to stop him.
99
00:07:48,000 --> 00:07:53,000
Denny immediately picked up Diana, but he was not sure whether his hand was holding a gun or not.
100
00:07:53,000 --> 00:08:00,000
He almost killed Diana, but she managed to bring Denny back then to kiss him and have an intimate relationship.
101
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
When he was asleep, Denny had a strange dream that made him wake up.
102
00:08:04,000 --> 00:08:09,000
He then stole his friend's tool and hacked the Division system again.
103
00:08:09,000 --> 00:08:15,000
He looked for his son, Dominic, and found that his son was a project of Dominic Division.
104
00:08:15,000 --> 00:08:21,000
Then Denny looked for his name and was very surprised when he saw that Diana was his wife.
105
00:08:21,000 --> 00:08:26,000
When he saw his wife's photo on the phone, his photo turned into a picture of Diana.
106
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
Diana suddenly went out and Denny immediately realized everything.
107
00:08:30,000 --> 00:08:36,000
Denny asked his son's presence to Diana, but Diana said only that he knew.
108
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Denny immediately remembered the past.
109
00:08:39,000 --> 00:08:44,000
The Division saw that the children of two strong hypnotists, namely Denny and Diana,
110
00:08:44,000 --> 00:08:49,000
had a very strong hypnotic ability to capture all the hypnotics that had existed.
111
00:08:49,000 --> 00:08:56,000
So, the Division wanted to train Dominic to become a strong hypnotic agent in the interests of the United States.
112
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
Denny then realized that he was still in the Division for a long time,
113
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
and all this was just a simulation they made for Denny's brain.
114
00:09:04,000 --> 00:09:10,000
We see the place suddenly immediately moved to a spacious room where a lot of Division agents were watching.
115
00:09:10,000 --> 00:09:16,000
All the people that Denny thought had died, including Diana and Nick, turned out to be the Division's hypnotic agent.
116
00:09:17,000 --> 00:09:24,000
They did this to Denny because he hypnotized Dominic and removed his memories so that no one knew the location of Dominic.
117
00:09:24,000 --> 00:09:32,000
All we watch from the beginning to now is the Division's reaction to make Denny remember where he hypnotized Dominic.
118
00:09:32,000 --> 00:09:37,000
Left Derein is a witness that he left for himself, not the Division's leader.
119
00:09:37,000 --> 00:09:44,000
Denny ran out of the room and found the steps of the places we see him visit for a long time.
120
00:09:44,000 --> 00:09:49,000
From Bang, the place where Diana's hypnotic practice even reached its peak in Mexico,
121
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
it was all a mental recovery that was planned by the Division.
122
00:09:52,000 --> 00:09:58,000
They then said that this simulation had been done 12 times and always failed here.
123
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
Denny, however, did not want to tell Dominic's location, so the Division arrested him again.
124
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
Diana came to Denny to prove it again.
125
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
As her wife, she was very sorry for Denny,
126
00:10:10,000 --> 00:10:17,000
but Denny still tried to force the Division to remove his memories and start the simulation for the 13th time.
127
00:10:17,000 --> 00:10:24,000
We also now watch the incident from the beginning of the film, this time it was related to the incident that happened.
128
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
It started from Denny's side, then continued to the police team's minivan.
129
00:10:28,000 --> 00:10:33,000
When it was time for Denny to chase the Division's leader, he suddenly disappeared from the camera.
130
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
Denny stole a minivan and ran away.
131
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
Diana used a protophone and ordered Denny to run away.
132
00:10:40,000 --> 00:10:46,000
The mental strength of the two of them happened, but Denny was stronger and he managed to escape.
133
00:10:46,000 --> 00:10:52,000
Using the map that Denny used, they found out that Lef de Rein was an anagram for another Deer Valley,
134
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
the name of a road.
135
00:10:54,000 --> 00:10:59,000
Denny reached the destination and was called by his wife's husband, who was already old.
136
00:10:59,000 --> 00:11:04,000
The Division found that the road was the end of a journey of Milly Carle and Telma Everett,
137
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
ex-husband of Denny's parents.
138
00:11:06,000 --> 00:11:14,000
We see Denny entered Carle's house and Telma and fell into a domino to start a domino chain that ended with his son, Dominic.
139
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
They also needed four years without meeting.
140
00:11:17,000 --> 00:11:23,000
All the Division agents arrived at Carle's and Telma's places, where Diana was greeted by both of them.
141
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
Diana did not remember having met them at all.
142
00:11:26,000 --> 00:11:32,000
The Division leader immediately ordered the team to kill them both, causing Diana to be surprised.
143
00:11:32,000 --> 00:11:38,000
Denny then went out with peace and said that Diana had been killed by the Division.
144
00:11:38,000 --> 00:11:43,000
The Division ordered that she release Dominic and Denny with a casual call.
145
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Diana immediately came to comfort Dominic because she was very weak.
146
00:11:46,000 --> 00:11:53,000
As Dominic went out, the Division leader immediately realized that all of this was a domino chain.
147
00:11:53,000 --> 00:11:58,000
With a short stay, Dominic easily killed all of the Division agents.
148
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
After four years, she became very strong.
149
00:12:01,000 --> 00:12:06,000
Meanwhile, Dominic used her strength to try to return all of her memories to Diana.
150
00:12:06,000 --> 00:12:14,000
After the mental recovery of Dominic was opened, Carle and Telma, who originally appeared to kill the Division agents, left the Division leader.
151
00:12:14,000 --> 00:12:23,000
Dominic finished returning Diana's memories, then she immediately used her strength to make the Division leader proud of herself.
152
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
After Diana's memories returned, we finally understood their story.
153
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
When Dominic was born, they found that her strength was very strong.
154
00:12:31,000 --> 00:12:39,000
The Division wanted to use that strength for their own interests, but Denny and Diana didn't want her child to be armed.
155
00:12:39,000 --> 00:12:46,000
So they made a plan to capture Dominic for a few years, waiting for her to become strong enough,
156
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
then pushing the Division to one place and immediately finished them all.
157
00:12:50,000 --> 00:13:01,000
Denny had to remove the memories of Diana first, then left her memories and finally removed her memories, so that Dominic's location could not be corrected from their memories.
158
00:13:01,000 --> 00:13:06,000
The love that they had for each other, as well as the memories that Denny left,
159
00:13:06,000 --> 00:13:13,000
remembered Denny for a long time, then took a photo of Dominic as the last one to inform Denny of Dominic's location,
160
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
and sent all of the Division agents here to finish them off.
161
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
Now they are also free from the division.
162
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
Free to start their new life as a family.
|
https://youtube.com/watch?v=fXSovfzyx28 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Is it time for some music boys and girls?
2
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
It's time for some music boys and girls.
3
00:00:50,000 --> 00:01:14,000
Is it time for some music boys and girls?
4
00:01:14,000 --> 00:01:21,000
There's a wild wind blowing down the corner of my street
5
00:01:21,000 --> 00:01:28,000
Every night there's a headlight so glowing
6
00:01:28,000 --> 00:01:35,000
There's a cold wall coming on the radio
7
00:01:35,000 --> 00:01:42,000
Baby it's a violent war
8
00:01:42,000 --> 00:01:49,000
Oh love don't let me go
9
00:01:49,000 --> 00:01:56,000
Won't you take me where the streetlights go
10
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
I could hear it calling
11
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
I could hear the sound of the sound
12
00:02:05,000 --> 00:02:11,000
Now my feet won't touch the ground
13
00:02:27,000 --> 00:02:34,000
Time came creeping on time's loaded gun
14
00:02:34,000 --> 00:02:42,000
Every road is a ray of light
15
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
It goes on
16
00:02:46,000 --> 00:02:57,000
It's time for some music boys and girls
17
00:02:57,000 --> 00:03:04,000
Oh love don't let me go
18
00:03:04,000 --> 00:03:11,000
Won't you take me where the streetlights go
19
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
I could hear it calling
20
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
I could hear the sound of the sound
21
00:03:18,000 --> 00:03:24,000
Now my feet won't touch the ground
22
00:03:41,000 --> 00:03:48,000
I could hear the sound of the sound
23
00:03:48,000 --> 00:03:54,000
Now my feet won't touch the ground
24
00:04:11,000 --> 00:04:20,000
Now my feet won't touch the ground
|
https://youtube.com/watch?v=Vdna1qp7_Sc | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Christian?
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Yes?
3
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
I just came here to get rid of you.
4
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Just let me go and come out.
5
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Are you done?
6
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Yes.
7
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
I'm checking the data from Vaion and Randa.
8
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
And it will be registered in advance.
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Registered.
10
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Then they'll come together.
11
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Arvid.
12
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
They won't be exposed.
13
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
They'll be brought together.
14
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
We're coming up.
15
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Hey, Captain.
16
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Kerstin, come here.
17
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Come on, come on.
18
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
I'm just sitting here.
19
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Do you think I'm going to catch you?
20
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
What's going on?
21
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Arvid?
22
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Captain, I'm going to get rid of you first.
23
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Captain, I'm going to get rid of you.
24
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
I'm going to get rid of you.
25
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
What do you think?
26
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Finally.
27
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
The water is sinking.
28
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
There are more places.
29
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
I lost contact with all of you.
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Welcome.
31
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Arvid.
32
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Let's go over here.
33
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Margaret?
34
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Yes?
35
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Come with me.
36
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Margaret?
37
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Moltener?
38
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Moltener?
39
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Margaret?
40
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Yes?
41
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Margaret?
42
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Thank you.
|
https://youtube.com/watch?v=Zyc9uSKYXsY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,760
Hello, my name is Aaron Smallswell, I'm a computer scientist and I'm presenting today
2
00:00:04,760 --> 00:00:09,160
on behalf of myself and my co-authors, Dr Henry Fraser and Royale Simcock.
3
00:00:09,160 --> 00:00:15,240
Henry is a tech lawyer and a legal academic, and Royale is a PhD student looking at traditional
4
00:00:15,240 --> 00:00:18,800
review of automated government decisions.
5
00:00:18,800 --> 00:00:26,080
Our paper is about explainable AI in lawsuits, specifically civil litigation.
6
00:00:26,080 --> 00:00:28,200
So it had to happen eventually.
7
00:00:28,200 --> 00:00:33,640
Last year police officers in Texas sued Tesla in a negligence and product liability lawsuit
8
00:00:33,640 --> 00:00:38,080
after being injured by a Tesla on autopilot during a traffic stop.
9
00:00:38,080 --> 00:00:40,280
This won't be the last AI lawsuit.
10
00:00:40,280 --> 00:00:43,840
Tort law involving lawsuits for civil wrongs is one piece of the accountability puzzle
11
00:00:43,840 --> 00:00:46,600
for artificial intelligence.
12
00:00:46,600 --> 00:00:53,680
As with other forms of AI accountability, AI opacity of various kinds will pose a challenge
13
00:00:53,680 --> 00:00:55,120
in lawsuits.
14
00:00:55,120 --> 00:00:58,880
Our paper explores and evaluates strategies for dealing with that challenge with a focus
15
00:00:58,880 --> 00:01:04,320
on English, Australian and US law.
16
00:01:04,320 --> 00:01:08,480
We start off with a list of different kinds of AI opacity compiled up in the excellent
17
00:01:08,480 --> 00:01:13,000
work by Jenna Burrell and also by Salisbury Rochus, shown here on the slide.
18
00:01:13,000 --> 00:01:16,280
In a moment we'll get into more detail about what each type of opacity means by seeing
19
00:01:16,280 --> 00:01:21,160
how they all appear in this recent Australian court case that we look at, ACCC and Travago.
20
00:01:21,880 --> 00:01:26,080
More importantly, we'll explain how the court managed to deal with opacity quite successfully
21
00:01:26,080 --> 00:01:29,920
in this particular lawsuit, and then we'll work hours to explore other strategies for
22
00:01:29,920 --> 00:01:34,480
dealing with opacity in other types of lawsuits, especially negligence lawsuits.
23
00:01:34,480 --> 00:01:41,400
But first, one of the main things we want to get across is that the kind of explanation
24
00:01:41,400 --> 00:01:44,000
required in lawsuits is distinctive.
25
00:01:44,000 --> 00:01:48,120
As Watcher, Middlestatt and Russell point out, the scope and content of explanations should
26
00:01:48,120 --> 00:01:52,040
be driven by the goal or action they intended to support.
27
00:01:52,040 --> 00:01:57,040
And now, in litigation, the goal isn't necessarily a general explanation of an AI system's function
28
00:01:57,040 --> 00:02:01,680
or its decision making, the goal is to provide evidence to the court that something about
29
00:02:01,680 --> 00:02:05,520
the system or its development was unlawful.
30
00:02:05,520 --> 00:02:10,320
So explanations need to prioritise the cause of action in a suit, a set of facts that have
31
00:02:10,320 --> 00:02:15,960
to be proven in order to succeed in a lawsuit.
32
00:02:15,960 --> 00:02:20,360
The Travago case, which we look at in our paper, illustrates this clearly.
33
00:02:20,360 --> 00:02:25,320
In this case, the ACCC Australia's Consumer Affairs Regulator claims that Travago misled
34
00:02:25,320 --> 00:02:29,800
consumers into believing that its travel website would help them find the cheapest available
35
00:02:29,800 --> 00:02:32,120
rates for hotel rooms.
36
00:02:32,120 --> 00:02:36,920
The central issue here was Travago's top position offer, an algorithmically generated
37
00:02:36,920 --> 00:02:41,800
promotional deal presented to consumers as the cheapest available offer for accommodation.
38
00:02:42,120 --> 00:02:48,280
It was critical to know whether the top position offer was determined by price or by commissions
39
00:02:48,280 --> 00:02:51,880
paid to Travago by online booking providers.
40
00:02:51,880 --> 00:02:57,120
So both parties needed to explain how Travago's ranking algorithm generated the top position
41
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
offer.
42
00:02:58,120 --> 00:03:04,120
There are some key lessons that we take away from this case.
43
00:03:04,120 --> 00:03:07,480
First of all, the algorithm was confidential and commercially sensitive.
44
00:03:07,880 --> 00:03:12,680
But the case shows how courts can deal with this problem of intentional secrecy, this type
45
00:03:12,680 --> 00:03:17,240
of AO opacity, by setting up discovery or disclosure inspection regimes that mandate
46
00:03:17,240 --> 00:03:22,680
access to the algorithm and to its documentation, whilst also protecting confidentiality.
47
00:03:24,360 --> 00:03:27,720
A second challenge is to make sure that the judge and the litigants could actually understand
48
00:03:27,720 --> 00:03:32,680
the technical aspects of Travago's top position algorithm enough to enable meaningful determination
49
00:03:32,680 --> 00:03:34,680
of the issues.
50
00:03:34,920 --> 00:03:41,320
Travago was a masterclass in using expert witnesses to explain technical subject matter.
51
00:03:41,320 --> 00:03:45,800
The real coup d'etat was to get the experts from both sides to write a joint report setting
52
00:03:45,800 --> 00:03:49,960
out points of agreement and of disagreement, which made it very clear where the parties
53
00:03:49,960 --> 00:03:53,480
differed and where they agreed.
54
00:03:53,480 --> 00:03:59,560
A third challenge is that explainable AI methods can't produce complete or perfectly
55
00:03:59,560 --> 00:04:04,520
reliable explanations of AI systems, at least not in the case of post-top explanations in
56
00:04:04,520 --> 00:04:06,360
black box systems.
57
00:04:06,360 --> 00:04:10,680
This speaks to the inherent inscrutability of complex AI systems.
58
00:04:10,680 --> 00:04:14,680
In the Travago case, there was disagreement between the experts about how reliable each
59
00:04:14,680 --> 00:04:17,480
other's methods and explanations were.
60
00:04:17,480 --> 00:04:21,960
But courts are used to reconstructing facts from incomplete conflicting accounts.
61
00:04:21,960 --> 00:04:24,760
This is in fact exactly what courts do.
62
00:04:24,760 --> 00:04:27,000
Pazimony is key here.
63
00:04:27,000 --> 00:04:30,840
Courts only make determinations about what they need to determine.
64
00:04:30,840 --> 00:04:35,640
The judge in Travago didn't need a comprehensive, flawless explanation of everything about the
65
00:04:35,640 --> 00:04:37,160
Travago algorithm.
66
00:04:37,160 --> 00:04:41,960
It was enough that in spite of disagreements, both sides' experts testified that the top
67
00:04:41,960 --> 00:04:47,160
position offer was often not the cheapest offer and that commissions paid were highly
68
00:04:47,160 --> 00:04:50,440
important in the selection of this top position.
69
00:04:50,440 --> 00:04:54,360
That's what was critical for a suit about misleading claims and about easily finding
70
00:04:54,360 --> 00:04:56,840
the cheapest offer.
71
00:04:56,840 --> 00:05:01,320
One final takeaway from this particular case is that the choice of explainable AI methodology
72
00:05:01,320 --> 00:05:06,280
and therefore the type of evidence provided to courts will be shaped by the level of access
73
00:05:06,280 --> 00:05:11,240
to the algorithm and its underlying documentation and supporting systems.
74
00:05:11,240 --> 00:05:15,480
Each side's experts approached the method of explaining the weights of the algorithm's
75
00:05:15,480 --> 00:05:19,240
features in different ways because they had different levels of access to the underlying
76
00:05:19,240 --> 00:05:20,600
AI system.
77
00:05:20,600 --> 00:05:25,560
The ACCC expert used gradient boosting to reverse engineer the top position algorithm
78
00:05:25,560 --> 00:05:29,480
because he hadn't received the actual weights used in the Travago algorithm.
79
00:05:29,480 --> 00:05:35,080
At that point in time, they only had access to the logged data obtained in Discovery.
80
00:05:35,080 --> 00:05:38,920
The Travago expert, by contrast, had still access to the system and therefore didn't
81
00:05:38,920 --> 00:05:41,320
need to rely on reconstructing the surrogate model.
82
00:05:41,560 --> 00:05:51,800
On that note, the ACCC's success in Travago shows that it is possible to provide explanations
83
00:05:51,800 --> 00:05:57,240
of AI systems that are effective in litigation with less than total access to a system.
84
00:05:57,240 --> 00:06:01,240
So one of our papers' key contributions is to categorize and describe different kinds
85
00:06:01,240 --> 00:06:07,160
and degrees of access that we might see, feasibly in court cases, and what kind of explanations
86
00:06:07,160 --> 00:06:09,640
these types of access might permit.
87
00:06:09,640 --> 00:06:14,920
We propose three different levels of access to an AI system model shown here in the figure.
88
00:06:15,560 --> 00:06:19,640
Debugging access is like an all-access pass, for example, letting the plaintiff or their expert
89
00:06:19,640 --> 00:06:24,520
witness step through model execution, interrogating intermediate outputs and gradients, etc.,
90
00:06:24,520 --> 00:06:27,720
just like the developer of the AI system would during development.
91
00:06:28,840 --> 00:06:33,160
This could, for example, take the form of a restricted VPN access to a developing environment
92
00:06:33,160 --> 00:06:37,960
or a Docker image or some other image with all the systems, libraries, and dependencies installed.
93
00:06:39,640 --> 00:06:44,040
Descriptive access, on the other hand, would be if you only had documentation about the system,
94
00:06:44,040 --> 00:06:48,520
or perhaps you had the details written to code for a model's architecture with no weights or
95
00:06:48,520 --> 00:06:53,320
checkpoint files. In this case, you could only make general inferences about how the model might
96
00:06:53,320 --> 00:06:57,400
behave because you don't have the specific model instance that was used in this application.
97
00:06:58,840 --> 00:07:02,600
Query access meanwhile is a middle ground, where a plaintiff can submit input data and
98
00:07:02,600 --> 00:07:05,800
observe the generated system outputs, for example, through an API.
99
00:07:09,800 --> 00:07:13,960
And with this taxonomy of different levels of access, let's look at a few of the strategies
100
00:07:13,960 --> 00:07:19,640
dealing with AI opacity and tort litigation. In the paper, we look at two bread-and-butter
101
00:07:19,640 --> 00:07:25,080
torts, product liability and negligence, but given time constraints, we'll focus here on just negligence.
102
00:07:26,760 --> 00:07:31,560
One way to sidestep AI opacity altogether is to frame the legal claim around something that
103
00:07:31,560 --> 00:07:37,160
doesn't require access to the AI system. For example, in the Tesla lawsuit, some of the claims
104
00:07:37,240 --> 00:07:42,680
focus on failure to warn of or remediate a known risk, because the accident is one of a series
105
00:07:42,680 --> 00:07:48,120
of more than a dozen in similar circumstances. This kind of suit, failure to warn or failure
106
00:07:48,120 --> 00:07:54,920
to remediate, is likely to become quite common, is likely to become a quite common opacity hack,
107
00:07:54,920 --> 00:08:01,960
if you like. In other cases, plaintiffs may be able to persuade judges to draw broad inferences
108
00:08:01,960 --> 00:08:07,240
from limited information to overcome opacity or even treat opacity itself as indicative of a fault.
109
00:08:09,160 --> 00:08:15,240
Travago is a good study in a different strategy. Using XAI but keeping the inquiry narrow,
110
00:08:15,240 --> 00:08:20,840
the ACC chose to focus their case on misleading claims, rather than on some inherent fault in
111
00:08:20,840 --> 00:08:25,320
the Travago algorithm, because it distills their inquiry into a true or false question,
112
00:08:25,320 --> 00:08:31,080
does the algorithm work as advertised? The problem with these inferential approaches is
113
00:08:31,080 --> 00:08:35,480
that they require the court to make rather large leaps of reasoning, and for some kinds of wrongs
114
00:08:35,480 --> 00:08:41,880
or harms, the narrow Travago approach won't be feasible. That's the case for negligence, for
115
00:08:41,880 --> 00:08:47,800
example, which is the quintessential flexible fallback tort lawsuit for accidents. Let's imagine a
116
00:08:47,800 --> 00:08:52,280
self-driving car plows into a stationary police car that's lights flashing on a highway at night
117
00:08:52,280 --> 00:08:56,600
and someone is injured. How might the injured person, the plaintiff, put together a negligence
118
00:08:56,600 --> 00:09:02,440
claim against the developer of the car's object detection system, the offender? A negligence
119
00:09:02,440 --> 00:09:07,160
claim involves a multi-state inquiry where you work out several things, whether there's a duty to
120
00:09:07,160 --> 00:09:13,400
take care, whether that duty was breached through failure to take reasonable precautions, and whether
121
00:09:13,400 --> 00:09:18,520
that failure is what actually caused the accident. The slide here shows these three limbs of the
122
00:09:18,760 --> 00:09:27,240
negligence cause of action as key subcomponents, and key subcomponents. The role for explainable
123
00:09:27,240 --> 00:09:31,960
AI in accidents involving AI systems is to prove that causal connection between the failure of
124
00:09:31,960 --> 00:09:37,240
precaution, the breach of duty, and the accident. Doing what the experts in Travago did, explaining
125
00:09:37,240 --> 00:09:40,920
the model feature importance, doesn't tell you whether an accident could have been avoided with
126
00:09:40,920 --> 00:09:45,160
an exercise of due care, so you need a different approach to explanation in this case.
127
00:09:45,560 --> 00:09:52,440
To satisfy the causation test in negligence, the plaintiff has to show that on the balance of
128
00:09:52,440 --> 00:09:57,720
probabilities, the accident would not have happened but for the defendant's failure to take due care.
129
00:09:57,720 --> 00:10:03,160
The but for part of the test invites counterfactual thinking. Would the accident have happened if
130
00:10:03,160 --> 00:10:08,840
the developer had done A instead of B? Furthermore, the balance of probabilities standard of proof
131
00:10:08,840 --> 00:10:13,640
opens the door to empirical statistical kinds of reasoning. That means you have to show that some
132
00:10:13,640 --> 00:10:18,120
precaution was more likely than not to have caused the accident. If you take that standard
133
00:10:18,120 --> 00:10:21,800
seriously, as Stapleton famous and pointed out, you're trying to establish that the failure
134
00:10:21,800 --> 00:10:26,760
precaution more than doubled the risk of the accident. This is a very precise empirical claim
135
00:10:26,760 --> 00:10:32,920
that can be tested with data. So in our paper we propose one particular approach to satisfying
136
00:10:32,920 --> 00:10:37,640
these tests, which is summarized in this flow chart here. There are differences to the causation
137
00:10:37,640 --> 00:10:41,880
test from jurisdiction to jurisdiction, but showing that some cost-effective precaution
138
00:10:41,880 --> 00:10:45,560
would have more than half the frequency of the error that led to the accident,
139
00:10:46,360 --> 00:10:50,200
and that the developer didn't take that precaution would be very compelling to a court.
140
00:10:51,080 --> 00:10:55,160
And in principle, it would be possible to do this using a range of explainable AI methods,
141
00:10:55,160 --> 00:11:00,840
which we consider in more detail in the paper. The takeaway is, if you can work out empirically
142
00:11:00,840 --> 00:11:05,560
that an AI system has a certain error rate, given inputs similar to those in the time of the accident,
143
00:11:05,560 --> 00:11:12,840
which is steps one and two on the slide, say a certain rate of object detection failure in
144
00:11:12,840 --> 00:11:16,280
nine-time driving conditions on a highway with a stopped vehicle and flashing lights.
145
00:11:17,480 --> 00:11:22,040
So in fact, the American Automobile Association recently did some very similar testing driver
146
00:11:22,040 --> 00:11:27,880
assist systems responses to head-on collision scenarios. And you can show counterfactually
147
00:11:27,880 --> 00:11:32,280
that some reasonably cost-effective change of precaution in development would have more than
148
00:11:32,360 --> 00:11:36,920
half that error rate, which is step three. So if you put these two pieces together,
149
00:11:36,920 --> 00:11:41,880
then you're showing that it is more than likely, more likely than not, that the accident-causing
150
00:11:41,880 --> 00:11:46,920
error is attributable to this failure of precaution, because more than half the errors of that kind
151
00:11:46,920 --> 00:11:51,400
are attributable to the failure. In other words, you're showing on the balance of probabilities
152
00:11:51,400 --> 00:11:54,840
that the accident would not have happened, but for the failure of the precaution.
153
00:11:55,160 --> 00:12:02,520
So to be clear, we aren't suggesting that all negligence of product liability claims
154
00:12:03,080 --> 00:12:06,760
will or should boil down to this kind of a formula or strategy, or that it will be a
155
00:12:06,760 --> 00:12:11,160
cost-effective mechanism for accountability. What we are trying to illustrate in this paper is that
156
00:12:11,160 --> 00:12:17,400
with some creative legal and technical thinking, explainable AI methods might be able to be applied
157
00:12:17,400 --> 00:12:22,840
to the distinctive and specialized tasks for providing explanations which are salient for lawsuits.
158
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
Naturally, our approaches and theories have limitations and challenges.
159
00:12:27,080 --> 00:12:31,080
Broadly speaking, the more complex the use of explainable AI, the more difficult and
160
00:12:31,080 --> 00:12:35,240
expensive it would be to pull off in a core setting. This is true of the counterfactual
161
00:12:35,240 --> 00:12:38,600
approach, especially if you're dealing with systems embodied in the physical world such as a
162
00:12:38,600 --> 00:12:44,040
self-driving vehicle. More straightforward ways of dealing with AI capacity will be cheaper,
163
00:12:44,040 --> 00:12:49,400
but they have the disadvantage of relying more heavily on broad inferences. There's also the
164
00:12:49,480 --> 00:12:53,560
old sore about AI unpredictability and the impossibility of foreseeing and preventing all
165
00:12:53,560 --> 00:12:57,640
harms. Even if you can show that some precaution was feasible and that you would have substantially
166
00:12:57,640 --> 00:13:02,120
reduced one risk, you'll end up in a fight about whether mandating that precaution would have been
167
00:13:02,120 --> 00:13:06,280
tantamount to mandating comparable precautions for a vast array of other similar series,
168
00:13:06,280 --> 00:13:10,760
but equally unpredictable risks. Which measures are reasonable and necessary and which ones aren't
169
00:13:10,760 --> 00:13:17,000
is an open question. But in some sense, this question is exactly what we want cause to answer,
170
00:13:17,000 --> 00:13:21,080
even if only to prompt corrective standard setting by regulators and legislators.
171
00:13:21,640 --> 00:13:25,880
And courts can only develop the law to set the standard of care for AI if there are cases before
172
00:13:25,880 --> 00:13:30,120
them. What we're offering here are suggestions essentially about how to make that happen in
173
00:13:30,120 --> 00:13:34,440
the face of AI capacity, making the most of the tools we have at our disposal right now.
174
00:13:35,560 --> 00:13:39,080
We'll leave you with a list of priorities to give civil lawsuits the best chance of working
175
00:13:39,080 --> 00:13:45,720
as an accountability mechanism for AI. Thank you.
|
https://youtube.com/watch?v=bjcyty7DxCw | 1
00:00:00,000 --> 00:00:08,680
Thank you for watching!
|
https://youtube.com/watch?v=J-D8n4_fd6Q | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,340
Did you see what happened?
2
00:00:01,340 --> 00:00:02,840
He got hit by a truck!
3
00:00:02,840 --> 00:00:03,840
God!
4
00:00:03,840 --> 00:00:04,840
Ted!
5
00:00:04,840 --> 00:00:05,840
Oh, God!
6
00:00:05,840 --> 00:00:06,840
He's dead, Lise!
7
00:00:06,840 --> 00:00:07,840
He didn't even stop!
8
00:00:07,840 --> 00:00:08,840
I can't believe it!
9
00:00:08,840 --> 00:00:09,840
There's so much more!
10
00:00:09,840 --> 00:00:10,840
What the hell's going on?
11
00:00:10,840 --> 00:00:11,840
There's a door!
12
00:00:11,840 --> 00:00:12,840
Hold on!
13
00:00:12,840 --> 00:00:13,840
It's Dr. Cree!
14
00:00:13,840 --> 00:00:14,840
Look at my camera!
15
00:00:14,840 --> 00:00:15,840
What's happened here?
16
00:00:15,840 --> 00:00:16,840
He got hit by a truck!
17
00:00:16,840 --> 00:00:17,840
Oh, my God!
18
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
Dr. Cree!
19
00:00:18,840 --> 00:00:19,840
Get them all out!
20
00:00:19,840 --> 00:00:20,840
Easy!
21
00:00:20,840 --> 00:00:21,840
Easy!
22
00:00:21,840 --> 00:00:22,840
Come on!
23
00:00:22,840 --> 00:00:23,840
Easy!
24
00:00:23,840 --> 00:00:24,840
Come on!
25
00:00:24,840 --> 00:00:25,840
Easy!
26
00:00:25,840 --> 00:00:26,840
Come on!
27
00:00:26,840 --> 00:00:27,840
Easy!
28
00:00:27,840 --> 00:00:28,840
Come on!
29
00:00:28,840 --> 00:00:29,840
Easy!
30
00:00:29,880 --> 00:00:30,880
Come on!
31
00:00:30,880 --> 00:00:31,880
Let's move it!
32
00:00:31,880 --> 00:00:32,880
Sorry, cardiac monitor.
33
00:00:32,880 --> 00:00:33,880
Yes, sir.
34
00:00:33,880 --> 00:00:34,880
Need large boards.
35
00:00:34,880 --> 00:00:36,540
All right, get an ambulance here and get right now.
36
00:00:36,540 --> 00:00:37,840
We gotta go to EMC.
37
00:00:37,840 --> 00:00:40,400
I know it won't, but for God's sake, let's do it by the rules!
38
00:00:40,400 --> 00:00:41,400
Okay, now move.
39
00:00:41,400 --> 00:00:42,400
Let's go!
40
00:00:42,400 --> 00:00:43,400
Tascow!
41
00:00:43,400 --> 00:00:44,400
Come on!
42
00:00:44,400 --> 00:00:45,400
Come on!
43
00:00:45,400 --> 00:00:46,400
Tascow!
44
00:00:46,400 --> 00:00:57,680
I told Rachel, not so much as a sprain today, my friend.
45
00:00:58,320 --> 00:01:13,340
The soil of a man's heart is stone.
46
00:01:13,340 --> 00:01:18,660
It seems as though man needs me.
47
00:01:18,660 --> 00:01:28,660
The soil of a man's heart is stone.
48
00:01:28,660 --> 00:01:31,660
Lewis.
49
00:01:33,660 --> 00:01:35,660
How did you know my name?
50
00:01:38,660 --> 00:01:44,660
I'll come to you.
51
00:01:44,660 --> 00:01:46,660
How did you know my name?
52
00:01:48,660 --> 00:01:50,660
I'll come to you.
|
https://youtube.com/watch?v=oPhy7s0iuoc | 1
00:00:00,000 --> 00:00:07,520
Horror has earned a reputation for attention-grabbing teaser sequences.
2
00:00:07,520 --> 00:00:12,520
You know, the opening scenes in a film or television episode designed to draw the attention
3
00:00:12,520 --> 00:00:14,560
of the viewer straight out of the game.
4
00:00:14,560 --> 00:00:18,560
And no genre has nailed down a proper teaser quite like horror has, but what are the teaser
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,160
scenes that have really messed us up the most?
6
00:00:21,160 --> 00:00:24,960
I mean the ones that hit us so hard across the face that we've never been able to forget
7
00:00:24,960 --> 00:00:26,840
them even if we might have tried.
8
00:00:27,840 --> 00:00:31,840
Here are 5 totally terrifying teaser sequences in horror.
9
00:00:36,840 --> 00:00:42,840
The first 10 minutes of Midsummer feel like its own, very frightening, standalone narrative.
10
00:00:42,840 --> 00:00:46,840
While we like Midsummer as much as the next kid, those first moments are in part what really
11
00:00:46,840 --> 00:00:51,840
helped transcend this title into something much greater than the standard gloomy 2010's
12
00:00:51,840 --> 00:00:52,840
trendy horror.
13
00:00:52,840 --> 00:00:57,600
It's an unflinching and traumatic exploration of grief and death, and there's hardly anything
14
00:00:57,600 --> 00:00:58,840
else like it out there.
15
00:01:06,840 --> 00:01:11,240
Unlike Dark Castle's House on Haunted Hill and 13 Ghosts, Ghost Ship doesn't really
16
00:01:11,240 --> 00:01:16,000
stand the test of time and has never really ascended into the realm of early 2000's
17
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
schlock classic.
18
00:01:17,000 --> 00:01:20,960
However, the opening kill scene is well worth the price of admission.
19
00:01:20,960 --> 00:01:24,480
While it may not be the scariest scene on this list, Ghost Ship still provides one hell
20
00:01:24,480 --> 00:01:25,560
of a gut punch.
21
00:01:25,560 --> 00:01:28,960
This classic opening is a water cooler moment for the books.
22
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
We're still talking about it to this day.
23
00:01:38,460 --> 00:01:44,280
The opening to It Chapter 1 is more an idea than it is a single dedicated cinematic scene.
24
00:01:44,280 --> 00:01:48,440
The horrifying clown in the sewer drain moment, established in Stephen King's novel, has
25
00:01:48,440 --> 00:01:50,720
haunted horror fans for decades.
26
00:01:50,720 --> 00:01:56,080
Retroactively titled It, Part 1, The Losers Club, this big budget reimagining of Stephen
27
00:01:56,080 --> 00:02:01,040
King's most famous novel cast a spell on global audiences, eventually becoming the
28
00:02:01,040 --> 00:02:03,600
most successful horror film ever made.
29
00:02:03,600 --> 00:02:07,600
It Chapter 1 earned over $700 million at the box office.
30
00:02:18,440 --> 00:02:34,160
None of us have been okay since that highway pile-up disaster seen in Final Destination
31
00:02:34,160 --> 00:02:35,160
2.
32
00:02:35,160 --> 00:02:39,320
We are all trembling behind the wheels of our cars, just waiting for one of those long-bearing
33
00:02:39,320 --> 00:02:42,760
trucks to appear and end all of our lives.
34
00:02:42,760 --> 00:02:48,080
We are traumatized, we are not okay, and sure there are plenty of great opening sequences
35
00:02:48,080 --> 00:02:52,160
in this franchise, but the logging truck opening takes the cake.
36
00:02:59,160 --> 00:03:04,240
When it comes to upsetting, tense, and completely terrifying opening sequences, not much can
37
00:03:04,240 --> 00:03:05,960
beat the original screen.
38
00:03:05,960 --> 00:03:09,760
From the outstanding performance delivered by Drew Barrymore to the gut-wrenching reveal
39
00:03:09,760 --> 00:03:14,520
of her corpse, this was Wes Craven flexing as no one else can.
40
00:03:14,520 --> 00:03:18,880
While the rest of the franchise is full of excellent moments, none quite stack up against
41
00:03:18,880 --> 00:03:29,080
this beast.
42
00:03:29,080 --> 00:03:37,440
And those were 5 terrifying opening scenes in horror.
43
00:03:37,440 --> 00:03:40,320
Don't forget to like, comment, and subscribe.
44
00:03:44,520 --> 00:03:45,520
Thanks for watching.
45
00:03:45,520 --> 00:03:45,520
|
https://youtube.com/watch?v=NQfypRX1G7M | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Good one.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
See that kind of the bench?
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Looks familiar.
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
No, no, that's good economy.
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
You know this guy?
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Yes.
7
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Not sure.
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Do you have a lighter?
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
White masculine.
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Is he yours?
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
My husband gave it to me.
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
I don't smoke.
13
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Scott, you're under his spell, doesn't he?
14
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Yes, he does.
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
It's very hot today.
16
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
I didn't notice.
17
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Trust me.
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
It's like a furnace.
19
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Great.
20
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
We got the weather.
21
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Can we move on now?
22
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
That guy's up to something.
23
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Zoom in.
24
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
It's a sunny day.
25
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
See that?
26
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Speaking in code.
27
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
The guards are in hot.
28
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Hey, Rourke!
29
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Wait!
30
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
He's going for the bank.
31
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Don't walk into that bank, Rourke.
32
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
We don't know if that's the guy.
33
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
It's like a furnace.
34
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Watch the woman.
35
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
I'll send backup.
36
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Do not follow her.
37
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Yeah, Roger that.
|
https://youtube.com/watch?v=cAB4rtca-XQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
To make this one, he'll craze
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
We check out one up in a chain, but
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
I don't wanna finna change
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Shout Serrani about him gangsta
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,500
Shout Serrani about him gangsta
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,000
J.O. Pond is fuckin' grave
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,500
J.O. Pond is fuckin' grave
8
00:00:23,500 --> 00:00:25,000
Tell him don't ever breathe my name
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Say they wanna go to war
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Go to war
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,500
Got killers posted off the road
12
00:00:29,500 --> 00:00:31,500
I told him pause and throw them fucks
13
00:00:31,500 --> 00:00:33,500
I told him pause and throw them fucks
14
00:00:33,500 --> 00:00:35,500
I told him how you got a gun
15
00:00:35,500 --> 00:00:37,500
I told him how you got a gun
16
00:00:37,500 --> 00:00:38,500
I told him how you got a gun
17
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
I met a boy, I'm west with it
18
00:00:39,500 --> 00:00:41,500
G-Lock, I'm a threat with it
19
00:00:41,500 --> 00:00:44,500
Heard me up on that YouTube said he ain't bad for Mexican
20
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
All he want is that lucian
21
00:00:45,500 --> 00:00:47,500
If it ain't that it ain't relevant
22
00:00:47,500 --> 00:00:48,500
Said he wanted that smoke up
23
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
But he lost me on the net with it
24
00:00:50,500 --> 00:00:52,500
You give a fuck what you done bro
25
00:00:52,500 --> 00:00:53,500
Give a fuck what you did
26
00:00:53,500 --> 00:00:55,500
Give a fuck where you from, look
27
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
Give a fuck who you is
28
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
Give a fuck about your world
29
00:00:57,500 --> 00:00:59,500
Stories you did when you was a kid
30
00:00:59,500 --> 00:01:00,500
Cause all that out the window
31
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
When you drop out of your snitch
32
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
Block shit what I'm on, partner
33
00:01:04,500 --> 00:01:05,500
Get money and drill
34
00:01:05,500 --> 00:01:07,500
Real one from the gate killer
35
00:01:07,500 --> 00:01:08,500
I don't care how you feel
36
00:01:08,500 --> 00:01:10,500
Ain't the biggest motherfucker
37
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
But no, I ain't trippin' a lil'
38
00:01:11,500 --> 00:01:13,500
Cause I ain't met not one person
39
00:01:13,500 --> 00:01:15,500
Of the four five, can I kill, huh?
40
00:01:15,500 --> 00:01:17,500
Well check out one up in the chamber
41
00:01:17,500 --> 00:01:18,500
Check out one up in the chamber
42
00:01:18,500 --> 00:01:20,500
Shout serenade by them gang
43
00:01:20,500 --> 00:01:21,500
Shout serenade by them gang
44
00:01:21,500 --> 00:01:23,500
J.O. Pond is fuckin' grave
45
00:01:23,500 --> 00:01:24,500
J.O. Pond is fuckin' grave
46
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
Tell him don't ever breathe my name
47
00:01:26,500 --> 00:01:28,500
They say they wanna go to war
48
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
Go to war
49
00:01:29,500 --> 00:01:31,500
Gotta kill us, post it out the rock
50
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
Kill us, post it out the rock
51
00:01:32,500 --> 00:01:34,500
I told them pause and thought them fall
52
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
I told them pause and thought them fall
53
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
I told them how you got a gun
54
00:01:37,500 --> 00:01:39,500
I told them how you got a gun
55
00:01:39,500 --> 00:01:41,500
Stop on that whipping on the neck
56
00:01:41,500 --> 00:01:42,500
But we confine what you see
57
00:01:42,500 --> 00:01:43,500
We confine what you see
58
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
I'm everybody kill a bitch
59
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
But I ain't killin' no shit
60
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
You ain't killin' no shit
61
00:01:46,500 --> 00:01:47,500
You ain't coming now I'm coming
62
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
You ain't step out
63
00:01:48,500 --> 00:01:49,500
You ain't step out
64
00:01:49,500 --> 00:01:50,500
I know they heard them bang
65
00:01:50,500 --> 00:01:52,500
Niggas they applying that restaurant
66
00:01:52,500 --> 00:01:53,500
Nobody's gon' drop
67
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
You claim your dub but we know that you know that you not
68
00:01:55,500 --> 00:01:57,500
Man, block 23 with extended clip
69
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
That's 33 shots
70
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
Can I stop?
71
00:01:59,500 --> 00:02:01,500
Fuckin' your bitch cause I know she a thot
72
00:02:01,500 --> 00:02:02,500
Design on the internet
73
00:02:02,500 --> 00:02:04,500
Load the chopper up and we slide to your block
74
00:02:04,500 --> 00:02:05,500
These rhyme back to back
75
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
That's two straps in a scary sight
76
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Play with me, might lose your life
77
00:02:08,500 --> 00:02:10,500
Subcompact, that's a four-five
78
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
Ride around with that racer
79
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
Fuck you, we gon' be on
80
00:02:13,500 --> 00:02:14,500
Ride around with that racer
81
00:02:14,500 --> 00:02:16,500
Fuck you, we gon' be on
82
00:02:16,500 --> 00:02:18,500
Bitch, I got one up in a chain
83
00:02:18,500 --> 00:02:20,500
But I don't wanna be in a chain
84
00:02:20,500 --> 00:02:22,500
I'm surrounded by them gangs
85
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
I'm surrounded by them gangs
86
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
J.O. Pond is fuckin' grave
87
00:02:24,500 --> 00:02:26,500
J.O. Pond is fuckin' grave
88
00:02:26,500 --> 00:02:28,500
I tell them don't ever bring my name
89
00:02:28,500 --> 00:02:30,500
They show no love when we came up
90
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Systems said they tryna hang us
91
00:02:31,500 --> 00:02:33,500
I get locked up, I won't say nothin'
92
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
On the gang, I never change up, change up
93
00:02:35,500 --> 00:02:37,500
I ain't block that street with it
94
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
O.P. that's me with it
95
00:02:38,500 --> 00:02:40,500
D-Niggas that's me trippin'
96
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
No fuck around with no weak niggas
97
00:02:41,500 --> 00:02:43,500
High-fog, trash, grease, triggers
98
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
Pop off me, deep in it
99
00:02:44,500 --> 00:02:45,500
Dress shots, no pre-tint
100
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
I gotta run it back for that beatin' nigga
101
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
Power game with a tri-five
102
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
New switch on, keep it night light
103
00:02:50,500 --> 00:02:52,500
I'm blocked, I got my pipe tight
104
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
Snatches, saw you on fight night
105
00:02:53,500 --> 00:02:55,500
Oh, you round, round with that Dottie, huh?
106
00:02:55,500 --> 00:02:56,500
Hands clean, goin' Dottie, son
107
00:02:56,500 --> 00:02:58,500
Last occupation, drop Dottie, son
108
00:02:58,500 --> 00:03:00,500
Your cap killin', you ain't bright enough
109
00:03:00,500 --> 00:03:04,500
Your cap killin', you ain't bright enough
110
00:03:04,500 --> 00:03:06,500
Your hands clean, goin' Dottie, son
111
00:03:22,500 --> 00:03:24,500
Thanks for watching!
|
https://youtube.com/watch?v=n_1LMMXF3HA | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
Hey, Mom, what did a 16-year-old care about?
2
00:00:02,680 --> 00:00:06,000
When I was 16, all I cared about was smashing the patriarchy
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
and burning it all down.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Oh, my God.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Girls constitute a revolution.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Did you hear rankings are already starting?
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Emma Cunningham's just going to get ranked
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
most bangable for the second year in a row.
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Kira Pascal for best ass.
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Kate Moon Price will take best rank.
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
It's so nice not to be on anyone's radar.
12
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Totally.
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Are you going to miss me?
14
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Seriously?
15
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
We're going!
16
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Can I help you?
17
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
I don't know, can you?
18
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
He's bothering you.
19
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
He's harassing me.
20
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
If you use that word, that means I have to do a bunch of stuff.
21
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
You know that your school is weird, right?
22
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Ignore Mitchell.
23
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
If you keep your head down,
24
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
he'll move on and bother somebody else.
25
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
I'm going to keep my head up.
26
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Hi.
27
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Why have we all accepted it?
28
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Like, no one even blinks.
29
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Me and my friends protested everything.
30
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
We made a ton of mistakes.
31
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
But you're glad you did it all right.
32
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Of course.
33
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
What are you going to do?
34
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Nothing.
35
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Whoever wrote Moxie is a badass.
36
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
You're not messed up.
37
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
I got sent home for wearing a tank top,
38
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
meanwhile Jason is constantly shirtless.
39
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
People refuse to call me by my new name.
40
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
I don't like being voted best ass.
41
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
It says to draw hearts and stars on your hands.
42
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Just show support.
43
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
That's hot.
44
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
All the boys here use all the help that they get.
45
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Don't keep secrets from me.
46
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
I'm actually already pregnant.
47
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
It's a very funny joke.
48
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Right?
49
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
I would love to know who started Moxie.
50
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
And who will they go after next?
51
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
This seems like a women's issue,
52
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
and I'm going to stay out of it.
53
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
If you're doing nothing, then you're part of the problem.
54
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
I'm noticing someone filming right now,
55
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
and I have to go to the bathroom so bad.
56
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
I hate that we are shoved aside.
57
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Dismissed?
58
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Nobody does anything.
59
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Nobody listens to us.
60
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Revolution, baby.
61
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Hey, ladies first.
62
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Can I say that?
63
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
You want to go first?
64
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Yeah.
65
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Thanks.
66
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Absolutely.
67
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Okay.
|
https://youtube.com/watch?v=Du95opzY8qg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
They want the eggs. Otherwise, we'd be dead already.
2
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Everybody get down. She's challenging us.
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
She thinks you stole the eggs.
4
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Get behind me.
5
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Give me the eggs.
6
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
No.
7
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Do it mom.
8
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
No. No, no, no. Call for help.
9
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
No.
10
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
No.
|
https://youtube.com/watch?v=aILx69WrRhQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
You got any like talents?
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Like hidden talents?
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Can you dance?
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
You can tap dance?
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Can you?
6
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
No. Here. I'll play a song and you dance.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Okay.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
I can't really sing.
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
I have to sing goofy in order to sing.
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
I have to sing stupid.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Okay?
12
00:00:28,000 --> 00:00:41,000
You always hurt the ones you love.
13
00:00:41,000 --> 00:00:49,000
The ones you shouldn't hurt at all.
14
00:00:49,000 --> 00:00:55,000
You always take the sweetest robes
15
00:00:55,000 --> 00:01:02,000
and crush it until the petals fall.
16
00:01:02,000 --> 00:01:08,000
You always pray in the kindness hearts
17
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
and with the hasty word you gave
18
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
You're actually good.
19
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
I recall it.
20
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
So dance to this part.
21
00:01:18,000 --> 00:01:25,000
And if I broke your heart last night
22
00:01:25,000 --> 00:01:47,000
it's because I love you most of all.
23
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Thank you.
|
https://youtube.com/watch?v=VZvjMbOU3dM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Reacher, Paul Hubbell just confessed to the murder.
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
He admitted to things that didn't even happen.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
The only way you'll know why Hubbell confessed is if he tells you.
4
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Yeah, well, maybe a weekend in lock-up will motivate him.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Let me know what he says.
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
What the hell does that mean?
7
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
If you boys knew what's about to happen to you, you'd leave now.
8
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
So I'll give you to the count of three.
9
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
One.
10
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
The hell are you two doing?
11
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Stop!
12
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
The hell are you two doing down here?
13
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Come on, let's go, full award and cease.
14
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Let's go, let's go!
15
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
You
|
https://youtube.com/watch?v=5LQdifYyOK0 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Voice.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Need a light?
3
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Locking eyes.
4
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
If not excused, I'm to make you see a version of the world that doesn't exist.
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Thanks.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
I'm not here anymore.
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Dick, stop!
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
I have to know everything.
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Why me? Why my daughter?
10
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
You don't know who you're dealing with.
11
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
What you're seeing isn't real!
12
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Get back!
13
00:00:44,000 --> 00:00:50,000
Hypnotics makes everything that you see and do feel perfectly normal.
14
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Transcribed by ESO, translated by —
|
https://youtube.com/watch?v=NoP2mJiCzWQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Help me!
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Do you live nearby?
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
No, not really.
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Where are you going?
5
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
I'm headed north.
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
I'm sorry. I've gotta go.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
It's just gonna take a minute.
8
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
I'm late for a meeting. I'm sorry.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
911, what's your emergency?
10
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
I think I'm being followed.
11
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I know you're close.
12
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Are you scared?
13
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Please let me go.
14
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Do you think you're the first one to say that?
15
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
I know fear when I see it.
16
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
It's all in the eyes.
17
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
People think they can hide it, but they can't.
18
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Not from me.
19
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Prove to me that I'm wrong!
20
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
You hear me?
21
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
I am coming for you.
22
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Help me!
|
https://youtube.com/watch?v=ZT0RMhX8bWo | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Hmm.
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Hmm.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
What a face!
4
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
I wanted to marry you, Birla, Bill Gates, and you to the middle of the earth.
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Poor girl!
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Don't worry, dad. Your marriage will be fixed.
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
What? You planned this as well?
8
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
He will definitely come. He will take her.
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
He will come in a while. Don't tell him not to come.
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
He is alive. He is not a human being.
11
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
That man will not eat you.
12
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
I will see. I will see.
13
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
I will see how he goes out. Hey!
14
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Is everything alright?
15
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Everything is fine, bro.
16
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
Our people are ready with the circle.
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Hey, Sati!
18
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Bro!
19
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Hey, Sati!
20
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Hmm.
21
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Why do I have a doubt that this marriage will take place?
22
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
You are like this.
23
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Bro! You are like this, bro.
24
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
You are like this, bro.
25
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Hmm.
26
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Hey, Sati!
27
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Hmm.
28
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Amma's face looks happy and sad.
29
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Tell me.
30
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
She looks happy.
31
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Ha ha ha!
32
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Then that man will definitely come and marry her.
33
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Are you ready to listen to me?
34
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Bro!
35
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Is that Bandy coming?
36
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Yes.
37
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
He has this forever.
38
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Bandy!
39
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
He is the much old man.
40
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Bandy!
41
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Don't play the thing you can.
42
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Bandy!
43
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
He is got the style of...
44
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
He is like the cricket commentator who is telling me that everything has happened.
45
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Huh?
46
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Bandy!
47
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
He is the much old man.
48
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Bandy!
49
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Don't play the thing you can.
50
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Bandy!
51
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Bandy!
52
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Bandy!
53
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Bandy!
54
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Bandy!
55
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Bandy!
56
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Hey!
57
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Bandy!
58
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Bandy!
59
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Bandy!
60
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Bandy!
61
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Bro!
62
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Hmm.
63
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
He has come here today.
64
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
He is eating chocolate.
65
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
He looks sad.
66
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Ha ha ha!
67
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Look at his legs.
68
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Will you buy his legs?
69
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
I will buy his legs before I see him.
70
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
You are looking very handsome.
71
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Hmm.
72
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
You are looking very handsome.
73
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Ha ha!
74
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
I expected it.
75
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Huh?
76
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Ha ha!
77
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Bro!
78
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
What should we do?
79
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
If we don't get married,
80
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
this Somaraju guy will turn around.
81
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Let's see what he will do.
82
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Do you think this is your hostel?
83
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
You are in the pool.
84
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
You are in the pool.
85
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
You are in the pool.
86
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
You are in the pool.
87
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
You are in the pool.
88
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Bro!
89
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Bro!
90
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Bro!
91
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
It's not like him.
92
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
It's Eswira.
93
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Get lost!
94
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Mom, please don't leave him.
95
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
We will get married soon.
96
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Please change.
97
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Mom!
98
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Dad!
99
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
What is happening?
100
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Something is happening.
101
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
I don't know what is happening.
102
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Dad!
103
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Ha ha!
104
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Ha ha!
105
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Mom!
106
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Please don't leave him.
107
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Ha ha ha!
108
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Dad!
109
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Dad!
110
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Dad!
111
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Dad!
112
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Dad!
113
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Dad!
114
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Dad!
115
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Dad!
116
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Dad!
117
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Dad!
118
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Dad!
119
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Dad!
120
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Dad!
121
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Dad!
122
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Dad!
123
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Dad!
124
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Dad!
125
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Dad!
126
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Dad!
127
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Dad!
128
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Dad!
129
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Mom!
130
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Dad!
131
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Dad!
132
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Dad!
133
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Dad!
134
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Dad!
135
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Dad!
136
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Dad!
137
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
What is this?
138
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Why are you shouting?
139
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Why?
140
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
It's getting late.
141
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Bro!
142
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Did you get the groom's groom?
143
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Get lost!
144
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Get lost!
145
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Hey!
146
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Hey!
147
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Stop!
148
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
What are you doing?
149
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
My son is with him.
150
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
He is a smart guy, boss.
151
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Sava Raju!
152
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
You don't want to change as a human being.
153
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Change!
154
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Change as I told you.
155
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
If you don't come,
156
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
take me with you.
157
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
If you don't come, I will find you alone.
158
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Now he will buy you.
159
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Vasta!
|
https://youtube.com/watch?v=7pyb3_iPbIM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,880
Strap yourselves in because we're getting ready to count down the top 10 guitar scenes of all time.
2
00:00:05,440 --> 00:00:10,240
That's right, you won't believe which movie finally takes our first place, so grab your guitar
3
00:00:11,040 --> 00:00:16,240
and your popcorn and follow us on a star-studded journey that weaves its way from the Mississippi
4
00:00:16,240 --> 00:00:21,280
all the way to World's End to find out if your favorite movie is included in the top 10 guitar
5
00:00:21,280 --> 00:00:27,680
scenes of all time. Coming in at number 10 on our countdown to number one of the all-time greatest
6
00:00:27,680 --> 00:00:33,840
guitar movie scenes is Pirates of the Caribbean at World's End. This movie was released in 2007
7
00:00:33,840 --> 00:00:39,840
with a production budget of nearly 300 million US dollars. It was, at the time of production,
8
00:00:39,840 --> 00:00:45,280
the most expensive film ever made. What makes this movie so special to guitarists? Well,
9
00:00:45,280 --> 00:00:50,320
the simple answer, the casting of Keith Richards as Jack Sparrow's father. What's funny is that
10
00:00:50,320 --> 00:00:55,200
Johnny Depp based his acting for the character of Captain Jack Sparrow on Keith Richards.
11
00:00:55,200 --> 00:01:00,240
Keith Richards, as lead guitarist for one of the biggest bands of all time, acting in one of the
12
00:01:00,240 --> 00:01:06,560
biggest movies of all time, had to be added to our list of the top 10 guitar scenes of all time.
13
00:01:06,560 --> 00:01:11,840
His guitar used in the movie was likely an old three-quarter classical or flamenco guitar with
14
00:01:11,840 --> 00:01:16,320
a modified headstock. There's a good chance that this instrument was designed and built specifically
15
00:01:16,320 --> 00:01:22,640
for the movie as a prop. Next up we have the 2003 film School of Rock starring Jack Black from the
16
00:01:22,640 --> 00:01:28,720
band Tenacious D as a struggling rock guitarist, Dewey Finn. He's fired from his band and poses
17
00:01:28,720 --> 00:01:33,520
as a substitute teacher. Of course this film had to make the list of the top 10 guitar scenes of
18
00:01:33,520 --> 00:01:38,960
all time. It inspired a whole generation of kids to pick up a Gibson SG and start playing rock and
19
00:01:38,960 --> 00:01:46,960
roll. Taking out 8th place is the 2007 Phil Good film August Rush, which centres around an 11-year-old
20
00:01:46,960 --> 00:01:52,240
musical prodigy living in an orphanage who runs away to New York City. The climax of the film,
21
00:01:52,240 --> 00:01:59,120
culminates in a major instrumental performance titled August Rhapsody. Despite its mixed reviews,
22
00:01:59,120 --> 00:02:03,360
you've got to hand it to the film's producers for popularising the unique style of playing the
23
00:02:03,360 --> 00:02:09,040
guitar. This includes banging on the strings and chronic use of harmonics which was innovated
24
00:02:09,040 --> 00:02:14,720
by the artist Michael Hedges. The beautiful Gibson acoustic stills the limelight and makes
25
00:02:14,720 --> 00:02:21,280
me squint in pain as I see it being hit like a bongo drum. Nevertheless, August Rush deserves
26
00:02:21,280 --> 00:02:28,160
his place as number 8 in our countdown of the all-time greatest guitar movie scenes. Come on,
27
00:02:28,160 --> 00:02:36,320
it also stars Robin Williams. One of the more obscure films on the list is the 1999
28
00:02:36,320 --> 00:02:42,480
Ten Things I Hate About You. Why is this modernisation of Shakespeare's late 16th century comedy,
29
00:02:42,480 --> 00:02:47,040
The Taming of the Shrew, included in our top 10 greatest guitar scenes of all time?
30
00:02:47,920 --> 00:02:53,680
Simple answer? The Olympic White Fender Strat, of course. Heath Ledger's character Patrick sees
31
00:02:53,680 --> 00:03:00,160
Julia Stiles' character, Cat, playing a squire strat in the music store. Yeah, that's nice,
32
00:03:00,160 --> 00:03:05,040
but he decides to show her how much he really loves her by upping his game and buying her a much
33
00:03:05,040 --> 00:03:13,040
more expensive Fender Stratocaster at the end of the film. How sweet. Some other interesting semi-related
34
00:03:13,040 --> 00:03:18,720
guitar trivia about Ten Things I Hate About You involves the remake of the cheap trick song
35
00:03:18,720 --> 00:03:23,520
I Want You to Want Me by the band, Letters to Cleo. They perform their song on a patch of roof,
36
00:03:23,520 --> 00:03:28,240
on a windy day. The helicopter shot cost half a million dollars every time it took off.
37
00:03:31,360 --> 00:03:36,560
What guitar movie scene list would be complete without the addition of the 1992 film,
38
00:03:36,560 --> 00:03:42,880
Wayne's World, and the famous Excalibur guitar? Filled with a stack of pop culture references
39
00:03:42,880 --> 00:03:48,560
such as Swing, Party On, and We're Not Worthy, the best scenes revolve around the 64 Fender
40
00:03:48,560 --> 00:03:56,320
Stratocaster in Olympic white, not classic white. The guitar's year would make it a pre-CBS. This
41
00:03:56,320 --> 00:04:02,160
refers to the time period before Fender was purchased by the CBS Corporation. Hey, is anybody
42
00:04:02,160 --> 00:04:09,600
out there guilty of playing stairway to heaven at a music shop? We've reached our halfway mark
43
00:04:09,600 --> 00:04:15,280
on our journey to number one of the greatest guitar scenes of all time. Coming in at number five
44
00:04:15,280 --> 00:04:22,400
is the 2003 movie Once Upon a Time in Mexico. This film features Antonio Banderas in his second
45
00:04:22,400 --> 00:04:28,480
and final performance as El Mariachi, who was recruited by CIA agent Sheldon Sands, played
46
00:04:28,480 --> 00:04:33,840
by Johnny Depp, to kill a corrupt general responsible for the death of his wife, Selma Hayak.
47
00:04:34,880 --> 00:04:39,520
You have to be inspired by the grand opening scene of the movie, which sees Antonio Banderas
48
00:04:39,520 --> 00:04:48,000
testing out a freshly made mariachi guitar. Number four was a tough choice, but we went
49
00:04:48,000 --> 00:04:54,080
with the 2018 film Bohemium Rhapsody, which tells the story of the band Queen. The film
50
00:04:54,080 --> 00:04:58,640
centres around the life of Freddie Mercury, the lead singer of British rock band Queen,
51
00:04:58,640 --> 00:05:04,160
from the formation of the band in 1970 right up to their 1985 live aid performance at the
52
00:05:04,160 --> 00:05:09,680
original Wembley Stadium. We included this film due to the recording scene, which sees Brian May's
53
00:05:09,680 --> 00:05:16,080
character shredding through the solo to Bohemium Rhapsody on his red special guitar. The iconic red
54
00:05:16,080 --> 00:05:22,400
special electric guitar that May built with his father in 1963 has been played on every Queen album
55
00:05:22,400 --> 00:05:28,640
and on all of the band's live shows. An interesting fact about the movie is that Brian May consulted
56
00:05:28,640 --> 00:05:36,080
heavily on the film and taught Lee how to play just like himself. The bronze medal for third place
57
00:05:36,080 --> 00:05:44,400
goes to the 1995 western-inspired mariachi film titled Desperado. It stars Antonio Banderas as
58
00:05:44,400 --> 00:05:50,160
El Mariachi, who seeks revenge on the drug lord who killed his lover. The film's score is written
59
00:05:50,160 --> 00:05:56,640
and performed by Los Angeles rock band Los Lobos. Yes, Antonio Banderas can play the guitar.
60
00:05:57,520 --> 00:06:02,000
The song which has been made incredibly famous at the start of the film is titled Cancion del
61
00:06:02,000 --> 00:06:07,360
Mariachi. Who wouldn't like to walk along a bar and smash a guitar over a perp's head?
62
00:06:08,240 --> 00:06:13,600
An interesting side note, you can now purchase the guitar case that will hold your guns just like
63
00:06:13,600 --> 00:06:20,000
El Mariachi. Cedar Mills designed the Desperado guitar gun case specifically to hold the tactical
64
00:06:20,000 --> 00:06:27,760
gun. Our next two movies are of course from the 80s at the height of guitar popularity and pop
65
00:06:27,760 --> 00:06:35,120
culture guitar glorification. Silver medal at second place goes to the 1985 cult classic
66
00:06:35,120 --> 00:06:40,960
Back to the Future. Starring Michael J. Fox and Christopher Lloyd, the story follows Marty McFly,
67
00:06:40,960 --> 00:06:47,200
a teenager accidentally sent back to 1955 in a time-travelling DeLorean built by his eccentric
68
00:06:47,200 --> 00:06:52,480
scientist friend Doc. This all culminates in our famous guitar scene where our protagonist
69
00:06:52,480 --> 00:06:58,240
plays Chuck Berry's famous song, Johnny B. Good. Marty McFly's Back to the Future Gibson
70
00:06:58,240 --> 00:07:05,360
ES-345 was actually from the future. He is in fact playing a Gibson ES-345 which wouldn't
71
00:07:05,360 --> 00:07:13,600
have been introduced until 1958. This scene was set in 1955. Many famous guitarists used a Gibson
72
00:07:13,600 --> 00:07:21,360
ES-345 including George Harrison, Keith Richards, BB King, Noel Gallagher, Keith Urban and Chris Isaac
73
00:07:21,360 --> 00:07:30,480
just to name a few. One year back to the future, we have our gold medal winner and number one
74
00:07:30,480 --> 00:07:37,200
guitar scene of all time. That's right, first place goes to the 1986 blues guitar American
75
00:07:37,200 --> 00:07:42,800
musical drama Crossroads. No, not the Britney Spears version.
|
https://youtube.com/watch?v=SsGNUn-WI5c | 1
00:00:00,000 --> 00:00:06,400
When Hitler triumphed in the summer of 1940,
2
00:00:06,400 --> 00:00:12,600
acclaimed by the Germans, his people took him for an unfaithful genius,
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,440
gifted with an intelligence out of the ordinary.
4
00:00:15,440 --> 00:00:20,280
Only this is an image created of any piece.
5
00:00:20,280 --> 00:00:26,960
The Hitler myth that is sold to the Germans is the führer who knows everything,
6
00:00:26,960 --> 00:00:30,640
who works day and night, who has light in the office, never dies.
7
00:00:30,640 --> 00:00:32,720
It is the exact opposite of reality.
8
00:00:32,720 --> 00:00:34,960
Hitler is a dilettante, he never works really.
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
He is someone who has never worked.
10
00:00:37,960 --> 00:00:42,040
He is someone who does not support the long-term intellectual effort
11
00:00:42,040 --> 00:00:45,240
and long-term, and who is unable to read a file for 20 pages.
12
00:00:45,240 --> 00:00:46,240
Hitler does not work.
13
00:00:48,840 --> 00:00:51,480
In fact, Hitler wants to retire in his refuge,
14
00:00:51,480 --> 00:00:53,840
as an artist who plans on top of reality.
15
00:00:56,960 --> 00:00:59,960
A collaborator's handful works in his place.
16
00:01:00,960 --> 00:01:06,960
His name is Joseph Goebbels, Heinrich Himmler or Albert Speer.
17
00:01:06,960 --> 00:01:10,960
Hitler has been recruiting them for more than 15 years.
18
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
I think today that it is a good human resource manager.
19
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
He knows very well around, by choosing as a companion
20
00:01:18,960 --> 00:01:21,960
people who bring him something extra every time.
21
00:01:22,960 --> 00:01:25,960
Who are these men in the shadow of Hitler?
22
00:01:25,960 --> 00:01:27,960
What is the role of each one?
23
00:01:28,960 --> 00:01:32,960
Around the führer, there is a vast network of collaborators.
24
00:01:33,960 --> 00:01:36,960
First of all, there is the close guard.
25
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
The only ones who have direct access to him.
26
00:01:40,960 --> 00:01:43,960
Among these fiddles, it is made up of an essential trio
27
00:01:43,960 --> 00:01:46,960
whose first character is Hermann Göring.
28
00:01:51,960 --> 00:01:54,960
It is a noble who only thinks about enriching.
29
00:01:55,960 --> 00:01:59,960
Boulimique, opportuniste, drogué.
30
00:01:59,960 --> 00:02:02,960
He loves luxury and extravagance.
31
00:02:07,960 --> 00:02:11,960
The second, Joseph Goebbels, is a bad writer.
32
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
His handicap is complex.
33
00:02:13,960 --> 00:02:16,960
He is avenged by a radical hatred.
34
00:02:19,960 --> 00:02:23,960
He only lives through his idol, Hitler.
35
00:02:25,960 --> 00:02:28,960
The third, Heinrich Himmler, is a small bourgeois,
36
00:02:28,960 --> 00:02:31,960
cold, stubborn, meticulous man,
37
00:02:31,960 --> 00:02:34,960
a smooth man who will become the assassin of the century
38
00:02:34,960 --> 00:02:38,960
by organizing what the Nazis call the final solution.
39
00:02:42,960 --> 00:02:45,960
The second circle is composed of younger and more ambitious men
40
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
who join Hitler in the 1930s
41
00:02:47,960 --> 00:02:51,960
when he accesses power and distributes the ministers.
42
00:02:52,960 --> 00:02:56,960
Among them, Albert Speer will rise to the top.
43
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
Under the traits of a distinguished architect,
44
00:02:59,960 --> 00:03:01,960
he is in fact a great manipulator
45
00:03:01,960 --> 00:03:04,960
who shares the Megaloman-Littler dreams
46
00:03:04,960 --> 00:03:07,960
ready to become his favorite.
47
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
Finally, at the bottom of the scale,
48
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
there are the executors on the field,
49
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
the functionaries of the Third Reich
50
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
who commit crimes and atrocities.
51
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
Like Rudolf Euss,
52
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
the commander of the camp of Auschwitz-Birkenau,
53
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
totally cold and imprisoned.
54
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
This father of family,
55
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
settled with his wife and his five children
56
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
in a house on the edge of the camp,
57
00:03:32,960 --> 00:03:36,960
will organize the extermination of 1,100,000 people.
58
00:03:37,960 --> 00:03:40,960
On his side, the doctor Joseph Mengele.
59
00:03:40,960 --> 00:03:43,960
He is in charge of medical experience.
60
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
He embodies the cruelty of the Nazis.
61
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
Without begging for his victims,
62
00:03:48,960 --> 00:03:51,960
this SS doctor proceeds to the worst mutilation in the camp,
63
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
including on children.
64
00:03:54,960 --> 00:03:58,960
Without them, the worst crimes would not have been possible.
65
00:03:58,960 --> 00:04:01,960
To please Hitler, they are in competition.
66
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
For Hitler, they all hate each other.
67
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
It's even a way of functioning
68
00:04:06,960 --> 00:04:08,960
of this small community there,
69
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
encouraged by Hitler, who kill rivalries,
70
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
the competition and the emulation.
71
00:04:15,960 --> 00:04:17,960
The World War II
72
00:04:25,960 --> 00:04:28,960
Hitler, still unknown,
73
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
will recruit his accomplices
74
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
at the beginning of the 1920s
75
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
in a Germany full of troubles.
76
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
The victories of the First World War
77
00:04:37,960 --> 00:04:40,960
are no more than a army reduced to 100,000 men.
78
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
So everywhere,
79
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
the former soldier is still a group of mercenaries.
80
00:04:48,960 --> 00:04:51,960
The country is afraid to fall into the civil war.
81
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
In this cortege,
82
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
a group from the south of Germany
83
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
chose, as a symbol, the Kroggame.
84
00:04:57,960 --> 00:05:00,960
His name is the National Socialist Party
85
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
of the German workers, NSDAP.
86
00:05:04,960 --> 00:05:05,960
Born in Munich,
87
00:05:05,960 --> 00:05:08,960
this small party attracts workers and workers.
88
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
At the first round of spectators,
89
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
Hitler, 30 years old,
90
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
a small army employee,
91
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
is not yet his boss.
92
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
He is only 55 years old.
93
00:05:22,960 --> 00:05:25,960
This former fighter of 1418
94
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
has known the battles on the front
95
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
with the grace of a simple caporal.
96
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
Since the defeat,
97
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
he only thinks about avenging Germany.
98
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
Hitler imposes himself quickly
99
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
as the leader of the small party,
100
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
saying the word in Munich's arms.
101
00:05:45,960 --> 00:05:48,960
He denounces the humiliations inflicted on his country.
102
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
But his means are still very limited.
103
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
Aménagé in this rear room of arms,
104
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
here is his first office.
105
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
He writes his speeches
106
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
on this modest corner of the table.
107
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
To have more deco,
108
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
he misses Hitler of the most prestigious representatives.
109
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
In the autumn of 1922,
110
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
when a personality comes to listen to him,
111
00:06:10,960 --> 00:06:12,960
he feels that he has found an ideal candidate.
112
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
Hitler was full of joy
113
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
because he said,
114
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
you see, we have a lucky person here.
115
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
A hero of war.
116
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
This is propaganda that we need.
117
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
This is someone that we absolutely need
118
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
to have as a member of our party.
119
00:06:28,960 --> 00:06:30,960
The news recruits some panache.
120
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
Hermann Göring, 27 years old,
121
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
was a hunting pilot during the Great War.
122
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
In combat in the sky,
123
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
he shot 21 planes.
124
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
Hermann Göring
125
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
was even decorated for his bravery
126
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
of the cross for the merit.
127
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
The highest distinction of the army.
128
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
It was practically the only hero
129
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
that German propaganda put forward.
130
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
We made postcards,
131
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
and everyone in Germany had more or less
132
00:07:13,960 --> 00:07:16,960
knowledge of the exploits of such and such officers.
133
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
And that's why Göring was someone
134
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
who was very well known.
135
00:07:20,960 --> 00:07:23,960
With decorations, he was really a character at that time.
136
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
After the war,
137
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
like the German military aviation of the Dissout,
138
00:07:27,960 --> 00:07:29,960
he is unemployed.
139
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
But in the eyes of Hitler,
140
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
Göring has another interest.
141
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
He has relations with the place.
142
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
Göring brought him prestige
143
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
and his social network,
144
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
considerable.
145
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
The ace of aviation
146
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
married a fortunate woman.
147
00:07:43,960 --> 00:07:44,960
Karin von Fock
148
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
is from the Swedish nobility.
149
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
They met in the family castle
150
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
near Stockholm.
151
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
The couple frequent the aristocracy
152
00:07:53,960 --> 00:07:54,960
and, precisely,
153
00:07:54,960 --> 00:07:56,960
Hitler needed donors
154
00:07:56,960 --> 00:07:58,960
to finance his small movement.
155
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
As soon as he entered the party,
156
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
Göring was immediately promoted
157
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
to the head of the military,
158
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
called the SA.
159
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
Less than a year later in Munich,
160
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
the Nazi party wanted to take power
161
00:08:13,960 --> 00:08:14,960
by a coup d'état.
162
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
During this November 9, 1923,
163
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
a gunfire broke out
164
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
between the Nazis and the police.
165
00:08:31,960 --> 00:08:33,960
There were 16 deaths.
166
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
For the Nazis,
167
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
it was a total failure.
168
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
Hitler was locked up for eight months
169
00:08:41,960 --> 00:08:43,960
in the Fortress prison in Landsberg.
170
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
His party is dissuaded.
171
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
In his cell phone,
172
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
he writes,
173
00:08:47,960 --> 00:08:48,960
Mein Kampf,
174
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
in French,
175
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
my fight.
176
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
Grewishly wounded by bullets,
177
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
Göring is on his way.
178
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
He is forbidden from the territory
179
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
on the German ground.
180
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
He must be operated on
181
00:09:00,960 --> 00:09:02,960
and he is treated to morphine
182
00:09:02,960 --> 00:09:04,960
and he becomes dependent on drugs.
183
00:09:06,960 --> 00:09:08,960
Göring is refugees to Stockholm
184
00:09:08,960 --> 00:09:09,960
in the country of his wife.
185
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Without a profession,
186
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
without a future,
187
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
he has violence.
188
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
It gives him a mental crisis
189
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
and from the moment
190
00:09:21,960 --> 00:09:24,960
he becomes a little difficult to manage,
191
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
he is his wife
192
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
who at this time prefers
193
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
to put him in a asylum
194
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
to treat him.
195
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
Göring has been in this psychiatric hospital
196
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
several times in Stockholm.
197
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
According to his confidential medical file,
198
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
he has been admitted
199
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
for an intoxication at the morphine.
200
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
Göring is bread like suicide
201
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
and egocentric.
202
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
He explains his mental problems
203
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
because he sees himself
204
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
as politically dead.
205
00:09:59,960 --> 00:10:01,960
But the following year,
206
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
he was reborn from his ashes.
207
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
Thanks to the presidential election
208
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
of 1925,
209
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
an amnesty has just been proclaimed.
210
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
He is allowed to enter in Germany.
211
00:10:11,960 --> 00:10:12,960
Without his furor,
212
00:10:12,960 --> 00:10:13,960
Göring is nothing.
213
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
He hopes to take his place
214
00:10:15,960 --> 00:10:16,960
as chief in the party,
215
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
but the current
216
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
is no longer with Hitler.
217
00:10:19,960 --> 00:10:20,960
At the beginning,
218
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Hitler was not so hot
219
00:10:21,960 --> 00:10:23,960
to see his ex-chef
220
00:10:23,960 --> 00:10:24,960
of the USA
221
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
because now he has
222
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
another chief of the USA.
223
00:10:27,960 --> 00:10:29,960
Then Göring remembers
224
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
Hitler,
225
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
the services he gave him.
226
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
He said to me,
227
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
I lost everything,
228
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
I was always
229
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
your most faithful collaborator.
230
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
In this case,
231
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
it is now up to you
232
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
to show me
233
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
your recognition a little bit.
234
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
Hitler needs a man to evade
235
00:10:47,960 --> 00:10:49,960
and he finds him a new place.
236
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
Göring will no longer fight
237
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
in the streets,
238
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
but he has to conquer
239
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
the world salons.
240
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
He will fight
241
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
to find his way back.
242
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
He succeeds in 1928
243
00:11:00,960 --> 00:11:02,960
when he enters the Reichstag,
244
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
the German parliament,
245
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
elected among
246
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
the first 12 Nazi MPs.
247
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
In 1932,
248
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
he even becomes
249
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
president of this assembly.
250
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
The second member
251
00:11:19,960 --> 00:11:20,960
of Hitler recruits,
252
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
sees his career
253
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
in Nazism
254
00:11:22,960 --> 00:11:24,960
flying at the age of 29.
255
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
Hitler begins
256
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
by trusting
257
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
Joseph Goebbels,
258
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
a very delicate mission.
259
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
He sends him to Berlin,
260
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
the capital of Germany.
261
00:11:39,960 --> 00:11:41,960
With his 4 million inhabitants,
262
00:11:41,960 --> 00:11:42,960
it was at the time
263
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
the largest metropolis in Europe.
264
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
It is composed of
265
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
huge phobos
266
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
where the workers sit.
267
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
We call it
268
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
Berlin La Rouge,
269
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
because the communists
270
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
have made their bastions.
271
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
Hitler launches
272
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
a huge challenge
273
00:12:02,960 --> 00:12:04,960
to this little man.
274
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
To make Nazis
275
00:12:06,960 --> 00:12:07,960
the first political force
276
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
of Berlin.
277
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
And the Fuhrer
278
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
knows that he can
279
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
ask everything to Goebbels.
280
00:12:12,960 --> 00:12:13,960
It is a man who is
281
00:12:13,960 --> 00:12:14,960
lost in recognition,
282
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
he is famished with recognition.
283
00:12:15,960 --> 00:12:16,960
He finds it in Hitler
284
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
that he considers
285
00:12:17,960 --> 00:12:19,960
as an actually charismatic,
286
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
intelligent, superior,
287
00:12:20,960 --> 00:12:21,960
and towards which
288
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
he develops a
289
00:12:22,960 --> 00:12:23,960
almost loving relationship.
290
00:12:23,960 --> 00:12:24,960
He finds himself
291
00:12:24,960 --> 00:12:25,960
in an affectionate,
292
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
real independence
293
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
in the eyes of Hitler
294
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
whose quest
295
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
recognition,
296
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
the gestures of friends,
297
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
the words are kind.
298
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
Goebbels
299
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
owes everything to Hitler
300
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
because until he met them,
301
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
his life was
302
00:12:38,960 --> 00:12:39,960
just a succession of failures.
303
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
To reach a disease
304
00:12:42,960 --> 00:12:43,960
in childhood,
305
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
Goebbels is handicapped
306
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
at the leg.
307
00:12:45,960 --> 00:12:46,960
He has shame.
308
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
During the First World War,
309
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
he dreamed of becoming a soldier.
310
00:12:50,960 --> 00:12:52,960
To explain his infirmity,
311
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
he prefers to lie.
312
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
He masks his handicap
313
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
while masking the origin.
314
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
He says,
315
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
I was injured during the Great War.
316
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
I am a hero of the Great War.
317
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
But he did not fight
318
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
during the Great War
319
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
simply because
320
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
he was not enraged.
321
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
Doctor in Literature
322
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
of the University
323
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
writes a without success.
324
00:13:11,960 --> 00:13:12,960
He did not find
325
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
employment at the height
326
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
of his ambitions.
327
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
Goebbels worked
328
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
for nine months
329
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
as a small bank employee
330
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
before being discharged.
331
00:13:21,960 --> 00:13:22,960
Only Hitler
332
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
gives meaning to his life.
333
00:13:25,960 --> 00:13:26,960
So he is no longer
334
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
the small bank employee,
335
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
he is no longer
336
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
the small writer
337
00:13:29,960 --> 00:13:31,960
led by the great editors.
338
00:13:32,960 --> 00:13:33,960
He is now
339
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
the chief of the Nazi Party
340
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
for an area
341
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
that is still important,
342
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
which is the capital of the Reich.
343
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
When he arrived in Berlin,
344
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
the new chief
345
00:13:41,960 --> 00:13:42,960
only finds a hundred active members
346
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
and small offices.
347
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
Everything is to be built.
348
00:13:47,960 --> 00:13:48,960
Goebbels begins by creating
349
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
a newspaper,
350
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
the Angrif,
351
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
the attack in French.
352
00:13:56,960 --> 00:13:57,960
And to make the Nazis talk,
353
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
he chooses a radical strategy,
354
00:14:00,960 --> 00:14:01,960
to attack hatred.
355
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
Less than a week after his arrival,
356
00:14:05,960 --> 00:14:06,960
Goebbels sends his big arms
357
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
to challenge the communists
358
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
in their neighborhoods.
359
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
Violent war and clashes.
360
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
Massive arrests take place.
361
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
The police ban the Nazi Party
362
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
in the capital of the Reich.
363
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
But no matter what Goebbels does,
364
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
the movement feeds on the scandal.
365
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
In this violent climate,
366
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
the Nazi propaganda
367
00:14:36,960 --> 00:14:37,960
is a martyr.
368
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
In 1930,
369
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
a young militant,
370
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Horst Wessel,
371
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
was stabbed to death
372
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
by a communist.
373
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
In the presence of Hitler and Goebbels,
374
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
his large-scale funeral
375
00:14:52,960 --> 00:14:53,960
gives the opportunity
376
00:14:53,960 --> 00:14:54,960
to demonstrate
377
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
impressive forces for the Nazis.
378
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
And Goebbels
379
00:15:00,960 --> 00:15:02,960
doesn't stop throwing oil on the fire.
380
00:15:07,960 --> 00:15:09,960
Should you really die?
381
00:15:11,960 --> 00:15:13,960
A young German worker
382
00:15:13,960 --> 00:15:16,960
was killed in a storm.
383
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
I'm ready, go!
384
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
To compensate for this,
385
00:15:22,960 --> 00:15:24,960
Hitler offers a promotion to Goebbels.
386
00:15:25,960 --> 00:15:26,960
His name is
387
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
the leader of the Party's propaganda.
388
00:15:35,960 --> 00:15:36,960
The third man of the war
389
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
to approach Hitler
390
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
doesn't have the usual profile
391
00:15:39,960 --> 00:15:40,960
of workers and workers
392
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
who join the Nazis.
393
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
Heinrich Himmler is a young bourgeois,
394
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
obsessed with the superiority
395
00:15:47,960 --> 00:15:48,960
of the German race.
396
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
In the seat of the Party, in Munich,
397
00:15:54,960 --> 00:15:55,960
in this propaganda film
398
00:15:55,960 --> 00:15:57,960
dated in 1929,
399
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
Himmler is this young man with a glasses.
400
00:16:01,960 --> 00:16:02,960
He still appears
401
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
as a little subaltern secretary
402
00:16:04,960 --> 00:16:06,960
to the orders of his boss.
403
00:16:07,960 --> 00:16:08,960
The others don't realize
404
00:16:08,960 --> 00:16:09,960
his ambitions.
405
00:16:12,960 --> 00:16:14,960
Himmler is a son of a good family.
406
00:16:14,960 --> 00:16:17,960
Catholic, perfectly integrated in society.
407
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
He is the son of a Greek professor
408
00:16:20,960 --> 00:16:21,960
who became the leader
409
00:16:21,960 --> 00:16:23,960
of one of the best high schools in the city.
410
00:16:25,960 --> 00:16:27,960
He doesn't lack anything,
411
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
but very young,
412
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
he adheres to the most radical racist groups.
413
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
Catherine Himmler is the youngest daughter
414
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
of Ernst, the youngest brother
415
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
of Heinrich Himmler.
416
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
This politologist studies
417
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
the history of his family.
418
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
The three brothers Himmler
419
00:16:43,960 --> 00:16:45,960
became virulent Nazis.
420
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
Their ideology
421
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
is close to a feeling of superiority.
422
00:16:50,960 --> 00:16:51,960
The feeling that the German people
423
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
were above others.
424
00:16:55,960 --> 00:16:56,960
This racist speech
425
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
is also a return to the earth.
426
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
Himmler becomes an agronomist engineer.
427
00:17:03,960 --> 00:17:05,960
With his wife Marga,
428
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
they buy a small farm
429
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
where they want to live in the Tarsie
430
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
to protect themselves from the outside world
431
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
that they consider rotten.
432
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
On the side of Hitler,
433
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Himmler is submissive,
434
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
but he also has a real influence on him.
435
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
In reality,
436
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
we know that he has defended
437
00:17:25,960 --> 00:17:27,960
his own convictions.
438
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
He often obtained
439
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
Hitler's agreement
440
00:17:29,960 --> 00:17:30,960
for ideas that he had
441
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
himself.
442
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
Himmler, the young bourgeois,
443
00:17:36,960 --> 00:17:37,960
believes in the Nazis,
444
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
but he doesn't like to
445
00:17:38,960 --> 00:17:39,960
put himself in the militant base
446
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
that constitutes the heart of the party.
447
00:17:45,960 --> 00:17:46,960
In the game of Himmler,
448
00:17:46,960 --> 00:17:47,960
these people are,
449
00:17:47,960 --> 00:17:48,960
you could say,
450
00:17:48,960 --> 00:17:49,960
imbeciles of the brainwashed.
451
00:17:49,960 --> 00:17:50,960
It's the equivalent of a
452
00:17:50,960 --> 00:17:51,960
supporter club
453
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
like the Lazio or the PSG
454
00:17:53,960 --> 00:17:54,960
in Sebenzer.
455
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
In reaction,
456
00:17:56,960 --> 00:17:57,960
Himmler therefore creates
457
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
a chic club
458
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
within the party.
459
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
These disciplined black men
460
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
form an elite
461
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
under his authority.
462
00:18:05,960 --> 00:18:06,960
The symbol of this unity
463
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
in German
464
00:18:07,960 --> 00:18:08,960
is composed of two letters,
465
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
the SS.
466
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
All of them
467
00:18:10,960 --> 00:18:11,960
must be
468
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
imperative
469
00:18:12,960 --> 00:18:13,960
of pure German origin.
470
00:18:14,960 --> 00:18:15,960
They will be
471
00:18:15,960 --> 00:18:16,960
the most fanatic
472
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
among the fanatics.
473
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
When, this evening,
474
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
in 1933,
475
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
Adolf Hitler
476
00:18:33,960 --> 00:18:34,960
was appointed German Chancellor,
477
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
a new time
478
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
he didn't want to work
479
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
as his role would require.
480
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
I don't like
481
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
to be forced
482
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
to work
483
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
every day,
484
00:18:45,960 --> 00:18:46,960
from 9 o'clock to 10 o'clock.
485
00:18:46,960 --> 00:18:47,960
For him,
486
00:18:47,960 --> 00:18:48,960
it's impossible.
487
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
When he started
488
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
his career
489
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
as a Chancellor,
490
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
after a few days,
491
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
he insisted
492
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
that it wasn't
493
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
his job to work.
494
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
Once in power,
495
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
the share of roles
496
00:18:59,960 --> 00:19:00,960
between his accomplices
497
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
will make
498
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
winners
499
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
and losers.
500
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
Goebbels
501
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
doesn't become
502
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
a minister right away.
503
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
As for Göring,
504
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
he triumphs.
505
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
Hitler
506
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
makes him
507
00:19:10,960 --> 00:19:11,960
enter his first
508
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
government
509
00:19:12,960 --> 00:19:13,960
since 1933.
510
00:19:13,960 --> 00:19:14,960
And no one
511
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
will accumulate
512
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
as many titles as he does.
513
00:19:16,960 --> 00:19:17,960
In 12 years of power,
514
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
it's enough
515
00:19:18,960 --> 00:19:19,960
to see
516
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
the variety
517
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
of his uniforms.
518
00:19:22,960 --> 00:19:23,960
President of Prussia,
519
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
Prime Minister of the Reich,
520
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
Minister of the Air,
521
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Maréchal of the Empire,
522
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
a decoration debauchery
523
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
that triggers
524
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
the jealousy
525
00:19:38,960 --> 00:19:39,960
of his great rival,
526
00:19:39,960 --> 00:19:41,960
Joseph Goebbels.
527
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
Goebbels at the beginning
528
00:19:45,960 --> 00:19:46,960
is quite sceptical
529
00:19:46,960 --> 00:19:47,960
on Göring's role.
530
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
He describes him
531
00:19:48,960 --> 00:19:49,960
very well
532
00:19:49,960 --> 00:19:50,960
as a
533
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
unbearable,
534
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
beautiful,
535
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
chubby,
536
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
chubby,
537
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
fatuous,
538
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
vain,
539
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
a vulgar
540
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
joieuseur,
541
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
a beautiful
542
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
man,
543
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
a rich man
544
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
who wants a
545
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
clink
546
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
who is
547
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
in ridiculous
548
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
uniform,
549
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
a chain of
550
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
medals,
551
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
a phoenix,
552
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
a panther
553
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
in his eyes.
554
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
Only Goebbels
555
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
is also a man at the helm.
556
00:20:16,960 --> 00:20:17,960
He installs
557
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
the dictatorship
558
00:20:18,960 --> 00:20:19,960
since 1933.
559
00:20:20,960 --> 00:20:21,960
When the Reichstag
560
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
lights up in mysterious conditions,
561
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Göring,
562
00:20:24,960 --> 00:20:25,960
the president of the Assembly,
563
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
attributes the fire to the communists
564
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
and makes himself threatening.
565
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
A wave of repression
566
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
strikes on Germany.
567
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
More than 3,000 opponents
568
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
to Nazism
569
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
have stopped without judgment.
570
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
Göring creates
571
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
a new political police,
572
00:20:58,960 --> 00:20:59,960
the Gestapo.
573
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
Since 1933,
574
00:21:02,960 --> 00:21:03,960
the first camp
575
00:21:03,960 --> 00:21:04,960
of concentration
576
00:21:04,960 --> 00:21:05,960
opens in Dachau.
577
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Opponents are
578
00:21:07,960 --> 00:21:08,960
subjected to forced labor.
579
00:21:09,960 --> 00:21:10,960
Göring
580
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
gains points
581
00:21:11,960 --> 00:21:12,960
in Hitler's esteem.
582
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
Göring
583
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
once again
584
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
seeks someone
585
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
to entrust
586
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
a difficult work
587
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
to one of his collaborators.
588
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
But Joseph Goebbels
589
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
also ends up
590
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
receiving a
591
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
position on measure.
592
00:21:29,960 --> 00:21:30,960
A great minister
593
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
for propaganda.
594
00:21:33,960 --> 00:21:34,960
The frustrated writer
595
00:21:34,960 --> 00:21:35,960
has now the power
596
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
to choose
597
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
the authorized books
598
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
and to forbid the others.
599
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
The books of the Jewish writers
600
00:21:44,960 --> 00:21:45,960
or the judging authors
601
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
are burned
602
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
in large public ceremonies.
603
00:21:50,960 --> 00:21:51,960
Like this evening
604
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
of May 1933
605
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
near the University of Berlin.
606
00:22:14,960 --> 00:22:16,960
He is also a fanatic anti-Semite.
607
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
When the Nazis arrive at power,
608
00:22:20,960 --> 00:22:21,960
the Jews only represent
609
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
0.8% of the population.
610
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
But Goebbels
611
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
imagines a way
612
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
to persecute them.
613
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
Carriages circulate
614
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
in the streets
615
00:22:31,960 --> 00:22:32,960
to spread a message.
616
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
The Jewish people
617
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
are not
618
00:22:35,960 --> 00:22:36,960
the only ones
619
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
who are
620
00:22:37,960 --> 00:22:38,960
in power.
621
00:22:39,960 --> 00:22:40,960
The Jewish people
622
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
are the only ones
623
00:22:41,960 --> 00:22:42,960
in power.
624
00:22:42,960 --> 00:22:43,960
To spread a message.
625
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
The magazines held
626
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
by the Jews
627
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
are pointed out
628
00:23:05,960 --> 00:23:06,960
and the Nazis
629
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
firmly dissuade
630
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
the customers.
631
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
Goebbels
632
00:23:14,960 --> 00:23:15,960
now imposes
633
00:23:15,960 --> 00:23:16,960
his messages
634
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
on the waves.
635
00:23:18,960 --> 00:23:19,960
And so that
636
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
propaganda
637
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
enters all the streets,
638
00:23:21,960 --> 00:23:22,960
he even
639
00:23:22,960 --> 00:23:23,960
made
640
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
express
641
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
a radio station
642
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
on the market.
643
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
This climate
644
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
he creates in Germany
645
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
is particularly oppressive
646
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
in the family
647
00:23:31,960 --> 00:23:32,960
of the young Margit,
648
00:23:32,960 --> 00:23:33,960
5 years old,
649
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
who lives in Berlin.
650
00:23:35,960 --> 00:23:36,960
His father is Jewish,
651
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
liberal
652
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
and sells forbidden books.
653
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
I didn't understand everything.
654
00:23:41,960 --> 00:23:42,960
But I felt the atmosphere.
655
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
We had received
656
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
from Goebbels
657
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
these radio stations
658
00:23:46,960 --> 00:23:47,960
of the people
659
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
and I always heard
660
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
the Jews
661
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
are our misfortune.
662
00:23:51,960 --> 00:23:52,960
It was Hitler's voice
663
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
and that of Goebbels
664
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
and I absolutely didn't know
665
00:23:54,960 --> 00:23:55,960
what a Jew was.
666
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
Joseph Goebbels
667
00:23:59,960 --> 00:24:00,960
surveys everything.
668
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
The Jewish people
669
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
are the only ones
670
00:24:04,960 --> 00:24:05,960
in power.
671
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
Joseph Goebbels
672
00:24:06,960 --> 00:24:07,960
surveys everything.
673
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
The theater,
674
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
the cinema
675
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
and he shows the news
676
00:24:13,960 --> 00:24:14,960
by a very powerful
677
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
censorship committee.
678
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
Goebbels also
679
00:24:27,960 --> 00:24:28,960
organizes a monumental
680
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
stage of the regime.
681
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
In Kulis,
682
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
they arrange the
683
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
smallest details.
684
00:24:34,960 --> 00:24:35,960
All along the 1930s,
685
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
in a huge assembly
686
00:24:37,960 --> 00:24:38,960
filmed like
687
00:24:38,960 --> 00:24:39,960
a great Hollywood production,
688
00:24:41,960 --> 00:24:42,960
Hitler is presented
689
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
to the people
690
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
like Messi.
691
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
Joseph Goebbels's career
692
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
is at its peak,
693
00:24:53,960 --> 00:24:54,960
but his temper
694
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
is tormented
695
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
and he will take it back.
696
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
Goebbels is
697
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
totally at his age
698
00:24:59,960 --> 00:25:00,960
in the crisis
699
00:25:00,960 --> 00:25:01,960
situations,
700
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
in the situation of
701
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
stress, of catastrophe.
702
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
There,
703
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
he is not at his age.
704
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
He needs
705
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
a burning sound.
706
00:25:09,960 --> 00:25:10,960
Goebbels's temper
707
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
is going to come
708
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
from his private life.
709
00:25:13,960 --> 00:25:14,960
He married Magda
710
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
in 1931
711
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
with, as a marriage witness,
712
00:25:17,960 --> 00:25:18,960
Adolf Hitler.
713
00:25:23,960 --> 00:25:24,960
Their children are used
714
00:25:24,960 --> 00:25:25,960
over time
715
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
by propaganda.
716
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
Goebbels
717
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
form the model family
718
00:25:28,960 --> 00:25:29,960
of the regime.
719
00:25:33,960 --> 00:25:34,960
And you already
720
00:25:34,960 --> 00:25:35,960
have an idea
721
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
that we are there
722
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
and capolize
723
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
because you were
724
00:25:38,960 --> 00:25:39,960
born today.
725
00:25:41,960 --> 00:25:42,960
The names of
726
00:25:42,960 --> 00:25:43,960
the six children
727
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
all start
728
00:25:44,960 --> 00:25:45,960
with the letter H
729
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
in tribute to
730
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Hitler.
731
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
Magda Goebbels,
732
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
decorated by the regime,
733
00:25:51,960 --> 00:25:52,960
embodies
734
00:25:52,960 --> 00:25:53,960
the mother of
735
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
an ideal Nazi family.
736
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
And every year,
737
00:25:57,960 --> 00:25:58,960
a small sequence
738
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
is staged
739
00:25:59,960 --> 00:26:00,960
to celebrate
740
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
the father's birthday.
741
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
Come on.
742
00:26:07,960 --> 00:26:08,960
Come on, daddy.
743
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
Come on, daddy.
744
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
Come on, daddy.
745
00:26:11,960 --> 00:26:12,960
Come on, daddy.
746
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
Louder.
747
00:26:13,960 --> 00:26:14,960
Come on, daddy.
748
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
We congratulate
749
00:26:17,960 --> 00:26:18,960
your birthday
750
00:26:19,960 --> 00:26:20,960
on your birthday.
751
00:26:21,960 --> 00:26:22,960
Because you are
752
00:26:22,960 --> 00:26:23,960
always in the way
753
00:26:23,960 --> 00:26:24,960
and often don't know
754
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
what we are doing.
755
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
Joseph Goebbels
756
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
cultivates
757
00:26:28,960 --> 00:26:29,960
this image of a good father
758
00:26:29,960 --> 00:26:30,960
of his family.
759
00:26:30,960 --> 00:26:32,960
Like this evening of Christmas, 1936,
760
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
where he is being filmed
761
00:26:33,960 --> 00:26:34,960
distributing gifts
762
00:26:34,960 --> 00:26:35,960
to the most modest
763
00:26:35,960 --> 00:26:36,960
Germans.
764
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
Only the reality
765
00:26:48,960 --> 00:26:49,960
has nothing to do
766
00:26:49,960 --> 00:26:50,960
with this perfect image.
767
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
Goebbels is known
768
00:26:54,960 --> 00:26:55,960
to multiply adventures.
769
00:26:55,960 --> 00:26:56,960
He needs
770
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
entertainment.
771
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
He needs action.
772
00:26:58,960 --> 00:26:59,960
He needs events.
773
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
As he loves cinema,
774
00:27:00,960 --> 00:27:01,960
as he knows it very well,
775
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
as there is a great artistic culture,
776
00:27:03,960 --> 00:27:04,960
he participates
777
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
in one of the ways
778
00:27:05,960 --> 00:27:06,960
to participate in the life of cinema,
779
00:27:06,960 --> 00:27:07,960
is to make castings
780
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
and to say,
781
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
mademoiselle,
782
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
let's take the tea.
783
00:27:10,960 --> 00:27:11,960
He is known to be,
784
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
I quote his surname
785
00:27:12,960 --> 00:27:13,960
in the cinematographic environment,
786
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
the book of Babelsberg.
787
00:27:15,960 --> 00:27:16,960
Babelsberg,
788
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
it's the German Hollywood,
789
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
it's on the studios
790
00:27:18,960 --> 00:27:19,960
near Potsdam,
791
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
the book of Babelsberg.
792
00:27:23,960 --> 00:27:24,960
In 1936,
793
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
Goebbels gave us a loving idea
794
00:27:27,960 --> 00:27:29,960
with a 22-year-old star,
795
00:27:29,960 --> 00:27:30,960
Lida Barova.
796
00:27:36,960 --> 00:27:37,960
Hello.
797
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
You're free.
798
00:27:40,960 --> 00:27:41,960
What?
799
00:27:41,960 --> 00:27:42,960
Are you leaving?
800
00:27:43,960 --> 00:27:44,960
No.
801
00:27:44,960 --> 00:27:45,960
Today?
802
00:27:46,960 --> 00:27:47,960
It's a faux pas
803
00:27:47,960 --> 00:27:48,960
that will have repercussions
804
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
on Goebbels' career.
805
00:27:52,960 --> 00:27:53,960
To put an end
806
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
to this scandalous relationship,
807
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
his wife Magda
808
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
is desperate,
809
00:27:56,960 --> 00:27:57,960
threatening to divorce.
810
00:27:59,960 --> 00:28:00,960
She confides
811
00:28:00,960 --> 00:28:01,960
to the closest friend
812
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
of the couple,
813
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
Adolf Hitler.
814
00:28:08,960 --> 00:28:09,960
Hitler doesn't have a family.
815
00:28:09,960 --> 00:28:10,960
The German family
816
00:28:10,960 --> 00:28:12,960
belongs to Joseph and Magda Goebbels.
817
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
So when this family
818
00:28:13,960 --> 00:28:14,960
starts to fail,
819
00:28:14,960 --> 00:28:15,960
Hitler is not happy at all.
820
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
He imposes
821
00:28:16,960 --> 00:28:17,960
to break
822
00:28:17,960 --> 00:28:18,960
this bond
823
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
and to stop
824
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
the thousands of Magda Goebbels
825
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
who Hitler
826
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
loves
827
00:28:22,960 --> 00:28:23,960
as being
828
00:28:23,960 --> 00:28:24,960
a German woman
829
00:28:24,960 --> 00:28:25,960
who is remarkable,
830
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
a mother.
831
00:28:26,960 --> 00:28:27,960
Hitler is so furious
832
00:28:27,960 --> 00:28:29,960
for this image
833
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
but also for Magda Goebbels,
834
00:28:31,960 --> 00:28:32,960
for whom
835
00:28:32,960 --> 00:28:33,960
he has a lot of affection,
836
00:28:33,960 --> 00:28:34,960
that he deters
837
00:28:34,960 --> 00:28:35,960
from Goebbels
838
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
who suffers from it.
839
00:28:40,960 --> 00:28:41,960
In the network
840
00:28:41,960 --> 00:28:42,960
of Hitler's collaborators,
841
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
a new coming
842
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
will take advantage
843
00:28:44,960 --> 00:28:45,960
of this disgrace
844
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
and succeed
845
00:28:46,960 --> 00:28:48,960
an exceptional ascension.
846
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
Albert Speer
847
00:28:50,960 --> 00:28:51,960
goes far
848
00:28:51,960 --> 00:28:52,960
among the men
849
00:28:52,960 --> 00:28:53,960
who join
850
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
on the tar.
851
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
On these images
852
00:28:58,960 --> 00:28:59,960
of 1935,
853
00:28:59,960 --> 00:29:00,960
we can already see
854
00:29:00,960 --> 00:29:01,960
their complicity.
855
00:29:02,960 --> 00:29:03,960
Hitler draws
856
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
next to him
857
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
in his impeccable costume,
858
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
which is
859
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
Albert Speer,
860
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
27 years old,
861
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
a young architect
862
00:29:10,960 --> 00:29:11,960
who has not yet
863
00:29:11,960 --> 00:29:12,960
built anything.
864
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
In his youth,
865
00:29:14,960 --> 00:29:15,960
Hitler himself
866
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
drew
867
00:29:16,960 --> 00:29:17,960
these pharaonic buildings
868
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
while dreaming
869
00:29:20,960 --> 00:29:21,960
to see them
870
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
coming out of the earth
871
00:29:22,960 --> 00:29:23,960
as soon as possible.
872
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
Hitler and Speer
873
00:29:25,960 --> 00:29:26,960
only know each other
874
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
for a year
875
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
but they share
876
00:29:28,960 --> 00:29:29,960
a common passion
877
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
for architecture.
878
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
Hitler has seen
879
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
through Speer
880
00:29:33,960 --> 00:29:34,960
practically the life
881
00:29:34,960 --> 00:29:35,960
he dreams of.
882
00:29:35,960 --> 00:29:36,960
He has always said
883
00:29:36,960 --> 00:29:37,960
that he wanted
884
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
to become
885
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
himself an architect.
886
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
And Speer
887
00:29:40,960 --> 00:29:41,960
adapted to the needs
888
00:29:41,960 --> 00:29:42,960
of Hitler.
889
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
Their project
890
00:29:43,960 --> 00:29:44,960
was always
891
00:29:44,960 --> 00:29:45,960
gigantic,
892
00:29:45,960 --> 00:29:46,960
Megaloman.
893
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
Hitler has noticed
894
00:29:48,960 --> 00:29:49,960
Speer
895
00:29:49,960 --> 00:29:50,960
on the 1st of May,
896
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
1933
897
00:29:51,960 --> 00:29:52,960
on the airport of Berlin,
898
00:29:52,960 --> 00:29:53,960
during the work
899
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
that brings together
900
00:29:54,960 --> 00:29:55,960
more than
901
00:29:55,960 --> 00:29:56,960
a million people.
902
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
A human tide.
903
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
Hitler is fascinated
904
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
by the festivities
905
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
that end
906
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
with a fire
907
00:30:09,960 --> 00:30:10,960
of grandiose art.
908
00:30:13,960 --> 00:30:14,960
Or his face
909
00:30:14,960 --> 00:30:15,960
crepit
910
00:30:15,960 --> 00:30:16,960
above the assembly.
911
00:30:17,960 --> 00:30:18,960
The organization
912
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
is signed by
913
00:30:19,960 --> 00:30:20,960
Albert Speer.
914
00:30:22,960 --> 00:30:23,960
This great bourgeois
915
00:30:23,960 --> 00:30:24,960
who just came
916
00:30:24,960 --> 00:30:25,960
to the Nazi Party
917
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
and to whom
918
00:30:26,960 --> 00:30:27,960
Goebbels
919
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
has passed
920
00:30:28,960 --> 00:30:29,960
his first orders.
921
00:30:31,960 --> 00:30:32,960
Goebbels
922
00:30:32,960 --> 00:30:33,960
introduced Speer
923
00:30:33,960 --> 00:30:34,960
to Hitler
924
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
but naturally
925
00:30:35,960 --> 00:30:36,960
with time
926
00:30:36,960 --> 00:30:37,960
was born
927
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
a rivalry.
928
00:30:38,960 --> 00:30:39,960
Goebbels
929
00:30:39,960 --> 00:30:40,960
has always found
930
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
very important
931
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
to be part
932
00:30:42,960 --> 00:30:43,960
of Hitler's entourage.
933
00:30:43,960 --> 00:30:44,960
And of course
934
00:30:44,960 --> 00:30:45,960
in this case
935
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
Speer became a rival.
936
00:30:49,960 --> 00:30:50,960
Very quickly
937
00:30:50,960 --> 00:30:51,960
Speer occupies
938
00:30:51,960 --> 00:30:52,960
a privileged place
939
00:30:52,960 --> 00:30:53,960
near Hitler.
940
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
Unlike Goebbels
941
00:30:55,960 --> 00:30:56,960
he is the permanent guest
942
00:30:56,960 --> 00:30:57,960
of his landmark
943
00:30:57,960 --> 00:30:58,960
in the mountain.
944
00:31:00,960 --> 00:31:01,960
Both of them
945
00:31:01,960 --> 00:31:02,960
appreciate the same
946
00:31:02,960 --> 00:31:03,960
pompous style
947
00:31:03,960 --> 00:31:04,960
that comes from
948
00:31:04,960 --> 00:31:05,960
antiquity.
949
00:31:06,960 --> 00:31:07,960
First of all
950
00:31:07,960 --> 00:31:08,960
Speer is the architect
951
00:31:08,960 --> 00:31:09,960
of the huge
952
00:31:09,960 --> 00:31:10,960
Nuremberg Parade
953
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
copied on a temple
954
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
dedicated to Zeus.
955
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
For the party's congresses
956
00:31:15,960 --> 00:31:16,960
this esplanade
957
00:31:16,960 --> 00:31:17,960
can accommodate
958
00:31:17,960 --> 00:31:18,960
more than 340,000 people.
959
00:31:22,960 --> 00:31:23,960
Speer then builds
960
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
at the foot of the Eiffel Tower
961
00:31:24,960 --> 00:31:25,960
the German pavilion
962
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
installed
963
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
for the Paris exhibition
964
00:31:28,960 --> 00:31:29,960
in 1937.
965
00:31:34,960 --> 00:31:35,960
This same year
966
00:31:35,960 --> 00:31:36,960
Hitler
967
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
will pass
968
00:31:37,960 --> 00:31:38,960
the command of the century.
969
00:31:40,960 --> 00:31:41,960
Germania
970
00:31:41,960 --> 00:31:42,960
the future capital
971
00:31:42,960 --> 00:31:43,960
of his empire.
972
00:31:45,960 --> 00:31:46,960
This miscalculated
973
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
site
974
00:31:47,960 --> 00:31:48,960
must last
975
00:31:48,960 --> 00:31:49,960
until 1950.
976
00:31:49,960 --> 00:31:50,960
It is
977
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
to rebuild Berlin.
978
00:31:51,960 --> 00:31:52,960
Along
979
00:31:52,960 --> 00:31:53,960
a five-kilometer avenue
980
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
called
981
00:31:54,960 --> 00:31:55,960
Avenue de la Victoire
982
00:31:55,960 --> 00:31:56,960
the buildings
983
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
of Germania
984
00:31:57,960 --> 00:31:58,960
will be the
985
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
largest ever built.
986
00:32:00,960 --> 00:32:01,960
All in all
987
00:32:01,960 --> 00:32:02,960
this dome
988
00:32:02,960 --> 00:32:03,960
reserved
989
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
for the great duality
990
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
of the people
991
00:32:05,960 --> 00:32:06,960
will be 16 times
992
00:32:06,960 --> 00:32:07,960
bigger than
993
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
the one
994
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
of Saint-Pierre de Rome
995
00:32:09,960 --> 00:32:10,960
which would still
996
00:32:10,960 --> 00:32:11,960
belong to the world.
997
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
For the inhabitants
998
00:32:12,960 --> 00:32:13,960
of Berlin
999
00:32:13,960 --> 00:32:14,960
it will be
1000
00:32:14,960 --> 00:32:15,960
a tremble of land.
1001
00:32:17,960 --> 00:32:18,960
This is
1002
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
50,000 apartments
1003
00:32:19,960 --> 00:32:20,960
that should be razed.
1004
00:32:22,960 --> 00:32:23,960
Almost
1005
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
200,000 Berliners
1006
00:32:25,960 --> 00:32:26,960
would need
1007
00:32:26,960 --> 00:32:27,960
to be re-launched
1008
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
while there
1009
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
was already
1010
00:32:30,960 --> 00:32:31,960
a big lack of housing.
1011
00:32:33,960 --> 00:32:34,960
And to
1012
00:32:34,960 --> 00:32:35,960
test the
1013
00:32:35,960 --> 00:32:36,960
speed of his architect
1014
00:32:36,960 --> 00:32:37,960
Hitler
1015
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
will launch a challenge.
1016
00:32:39,960 --> 00:32:40,960
Schpaer
1017
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
must build
1018
00:32:41,960 --> 00:32:42,960
the first building
1019
00:32:42,960 --> 00:32:43,960
of Germania
1020
00:32:43,960 --> 00:32:44,960
in just
1021
00:32:44,960 --> 00:32:45,960
one year.
1022
00:32:48,960 --> 00:32:49,960
8,000
1023
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
workers
1024
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
from all over
1025
00:32:51,960 --> 00:32:52,960
Germany
1026
00:32:52,960 --> 00:32:53,960
work
1027
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
day and night.
1028
00:32:56,960 --> 00:32:57,960
They
1029
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
build
1030
00:32:58,960 --> 00:32:59,960
the future
1031
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
of the Reich
1032
00:33:01,960 --> 00:33:02,960
For
1033
00:33:02,960 --> 00:33:03,960
Hitler
1034
00:33:03,960 --> 00:33:04,960
Albert Schpaer
1035
00:33:04,960 --> 00:33:05,960
will build
1036
00:33:05,960 --> 00:33:06,960
the building
1037
00:33:06,960 --> 00:33:07,960
two days
1038
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
later.
1039
00:33:10,960 --> 00:33:11,960
Hitler
1040
00:33:11,960 --> 00:33:12,960
will take
1041
00:33:12,960 --> 00:33:13,960
possession
1042
00:33:13,960 --> 00:33:14,960
of his building
1043
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
in order to
1044
00:33:15,960 --> 00:33:16,960
destroy
1045
00:33:16,960 --> 00:33:17,960
the entire
1046
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
world's
1047
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
ambassadors.
1048
00:33:19,960 --> 00:33:20,960
Knowing
1049
00:33:20,960 --> 00:33:21,960
that
1050
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
Cellerie
1051
00:33:22,960 --> 00:33:23,960
is a
1052
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
carpenter
1053
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
with
1054
00:33:25,960 --> 00:33:26,960
a marble hall
1055
00:33:26,960 --> 00:33:27,960
a
1056
00:33:27,960 --> 00:33:28,960
huge
1057
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
work
1058
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
cabinet
1059
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
for
1060
00:33:31,960 --> 00:33:32,960
Hitler
1061
00:33:32,960 --> 00:33:32,960
1062
00:33:32,960 --> 00:33:33,960
galleries
1063
00:33:33,960 --> 00:33:34,960
twice as
1064
00:33:34,960 --> 00:33:35,960
large
1065
00:33:35,960 --> 00:33:36,960
as
1066
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
Hitler
1067
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
The proximity
1068
00:33:41,960 --> 00:33:42,960
of power
1069
00:33:42,960 --> 00:33:43,960
fascinated him.
1070
00:33:43,960 --> 00:33:44,960
He
1071
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
had to
1072
00:33:45,960 --> 00:33:46,960
imagine
1073
00:33:46,960 --> 00:33:47,960
that Schpaer
1074
00:33:47,960 --> 00:33:48,960
was not even
1075
00:33:48,960 --> 00:33:49,960
30 years old
1076
00:33:49,960 --> 00:33:50,960
and he
1077
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
had already
1078
00:33:51,960 --> 00:33:52,960
become
1079
00:33:52,960 --> 00:33:53,960
one of
1080
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
Hitler's
1081
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
most influential
1082
00:33:55,960 --> 00:33:56,960
advisers.
1083
00:33:56,960 --> 00:33:57,960
During
1084
00:33:57,960 --> 00:33:58,960
this time
1085
00:33:58,960 --> 00:33:59,960
in Munich
1086
00:33:59,960 --> 00:34:00,960
a historic
1087
00:34:00,960 --> 00:34:01,960
historic
1088
00:34:01,960 --> 00:34:02,960
of
1089
00:34:02,960 --> 00:34:03,960
Hitler
1090
00:34:03,960 --> 00:34:04,960
did not
1091
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
receive
1092
00:34:05,960 --> 00:34:06,960
bloodshed
1093
00:34:06,960 --> 00:34:07,960
within
1094
00:34:07,960 --> 00:34:08,960
the party
1095
00:34:08,960 --> 00:34:09,960
known
1096
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
under the name
1097
00:34:10,960 --> 00:34:11,960
of
1098
00:34:11,960 --> 00:34:12,960
long-distance night.
1099
00:34:12,960 --> 00:34:13,960
He
1100
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
was one of
1101
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
the many
1102
00:34:15,960 --> 00:34:15,960
1103
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
that he
1104
00:34:16,960 --> 00:34:17,960
accomplished
1105
00:34:17,960 --> 00:34:18,960
towards power.
1106
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
Hitler
1107
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
then
1108
00:34:20,960 --> 00:34:21,960
doubts
1109
00:34:21,960 --> 00:34:22,960
the power
1110
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
of another
1111
00:34:23,960 --> 00:34:24,960
chief
1112
00:34:24,960 --> 00:34:25,960
Ernst
1113
00:34:25,960 --> 00:34:26,960
Röhm.
1114
00:34:26,960 --> 00:34:27,960
Very
1115
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
popular
1116
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
he
1117
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
directs
1118
00:34:30,960 --> 00:34:31,960
SA
1119
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
a
1120
00:34:32,960 --> 00:34:33,960
powerful
1121
00:34:34,960 --> 00:34:35,960
when
1122
00:34:35,960 --> 00:34:36,960
he is under
1123
00:34:36,960 --> 00:34:37,960
his orders
1124
00:34:37,960 --> 00:34:38,960
Hitler
1125
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
supervises
1126
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
the murder
1127
00:34:40,960 --> 00:34:41,960
of Röhm
1128
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
and of
1129
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
all his
1130
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
major state.
1131
00:34:44,960 --> 00:34:45,960
Even
1132
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
with
1133
00:34:46,960 --> 00:34:47,960
blood
1134
00:34:47,960 --> 00:34:48,960
if
1135
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
a
1136
00:34:49,960 --> 00:34:50,960
comrade
1137
00:34:50,960 --> 00:34:51,960
finds
1138
00:34:51,960 --> 00:34:52,960
on his
1139
00:34:52,960 --> 00:34:53,960
road
1140
00:34:53,960 --> 00:34:54,960
he does not
1141
00:34:54,960 --> 00:34:55,960
see
1142
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
of
1143
00:34:56,960 --> 00:34:57,960
inconvenience
1144
00:34:57,960 --> 00:34:58,960
to what
1145
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
is
1146
00:34:59,960 --> 00:35:00,960
eliminated
1147
00:35:00,960 --> 00:35:01,960
even if
1148
00:35:01,960 --> 00:35:02,960
it
1149
00:35:02,960 --> 00:35:03,960
is now
1150
00:35:03,960 --> 00:35:04,960
no longer
1151
00:35:04,960 --> 00:35:05,960
rival
1152
00:35:05,960 --> 00:35:06,960
Imler
1153
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
will be able to
1154
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
much more
1155
00:35:08,960 --> 00:35:09,960
than a simple
1156
00:35:09,960 --> 00:35:10,960
for him
1157
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
SA
1158
00:35:11,960 --> 00:35:12,960
is a real
1159
00:35:12,960 --> 00:35:13,960
political project
1160
00:35:13,960 --> 00:35:14,960
which he
1161
00:35:14,960 --> 00:35:15,960
succeeded
1162
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Hitler
1163
00:35:16,960 --> 00:35:17,960
too.
1164
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
Imler
1165
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
sees
1166
00:35:19,960 --> 00:35:20,960
a cult
1167
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
to the
1168
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
German race
1169
00:35:22,960 --> 00:35:23,960
he
1170
00:35:23,960 --> 00:35:24,960
would be
1171
00:35:24,960 --> 00:35:25,960
a dead king
1172
00:35:25,960 --> 00:35:26,960
average
1173
00:35:26,960 --> 00:35:27,960
he
1174
00:35:27,960 --> 00:35:28,960
will
1175
00:35:28,960 --> 00:35:29,960
gather
1176
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
on his tomb
1177
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
and he
1178
00:35:31,960 --> 00:35:34,540
with
1179
00:35:34,540 --> 00:35:34,960
I
1180
00:35:34,960 --> 00:35:35,960
I
1181
00:35:35,960 --> 00:35:36,960
I
1182
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
I
1183
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
I
1184
00:35:38,960 --> 00:35:39,960
I
1185
00:35:39,960 --> 00:35:41,340
I
1186
00:35:41,340 --> 00:35:42,960
but
1187
00:35:42,960 --> 00:35:44,460
my
1188
00:35:44,460 --> 00:35:45,460
of
1189
00:35:45,460 --> 00:35:46,960
and
1190
00:35:46,960 --> 00:35:47,960
I
1191
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
I
1192
00:35:48,960 --> 00:35:49,960
I
1193
00:35:49,960 --> 00:35:53,960
but
1194
00:35:53,960 --> 00:35:54,960
I
1195
00:35:54,960 --> 00:35:55,960
I
1196
00:35:55,960 --> 00:35:57,260
so
1197
00:35:57,260 --> 00:35:58,260
when
1198
00:35:58,260 --> 00:35:59,460
all
1199
00:35:59,460 --> 00:36:00,960
psy
1200
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
I
1201
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
I
1202
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
I
1203
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
I
1204
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
I
1205
00:36:10,960 --> 00:36:12,960
I
1206
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
I
1207
00:36:14,960 --> 00:36:16,960
I
1208
00:36:16,960 --> 00:36:18,960
I
1209
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
I
1210
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
I
1211
00:36:22,960 --> 00:36:24,960
I
1212
00:36:24,960 --> 00:36:26,960
I
1213
00:36:26,960 --> 00:36:28,960
I
1214
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
I
1215
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
I
1216
00:36:32,960 --> 00:36:34,960
I
1217
00:36:34,960 --> 00:36:36,960
I
1218
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
I
1219
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
I
1220
00:36:40,960 --> 00:36:42,960
I
1221
00:36:42,960 --> 00:36:44,960
I
1222
00:36:44,960 --> 00:36:46,960
I
1223
00:36:46,960 --> 00:36:48,960
I
1224
00:36:48,960 --> 00:36:50,960
I
1225
00:36:50,960 --> 00:36:52,960
I
1226
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
I
1227
00:36:54,960 --> 00:37:00,960
I
1228
00:37:00,960 --> 00:37:02,960
I
1229
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
I
1230
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
I
1231
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
I
1232
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
I
1233
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
I
1234
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
I
1235
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
I
1236
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
I
1237
00:37:18,960 --> 00:37:24,960
I
1238
00:37:24,960 --> 00:37:26,960
I
1239
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
I
1240
00:37:28,960 --> 00:37:30,960
I
1241
00:37:30,960 --> 00:37:32,960
I
1242
00:37:32,960 --> 00:37:34,960
I
1243
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
I
1244
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
I
1245
00:37:38,960 --> 00:37:40,960
I
1246
00:37:40,960 --> 00:37:42,960
I
1247
00:37:42,960 --> 00:37:48,960
I
1248
00:37:48,960 --> 00:37:50,960
I
1249
00:37:50,960 --> 00:37:52,960
I
1250
00:37:52,960 --> 00:37:54,960
I
1251
00:37:54,960 --> 00:37:56,960
I
1252
00:37:56,960 --> 00:37:58,960
I
1253
00:37:58,960 --> 00:38:00,960
I
1254
00:38:00,960 --> 00:38:02,960
I
1255
00:38:02,960 --> 00:38:04,960
I
1256
00:38:04,960 --> 00:38:06,960
I
1257
00:38:06,960 --> 00:38:08,960
I
1258
00:38:08,960 --> 00:38:10,960
I
1259
00:38:10,960 --> 00:38:12,960
I
1260
00:38:12,960 --> 00:38:14,960
I
1261
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
I
1262
00:38:16,960 --> 00:38:18,960
I
1263
00:38:18,960 --> 00:38:20,960
I
1264
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
I
1265
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
I
1266
00:38:24,960 --> 00:38:26,960
I
1267
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
I
1268
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
I
1269
00:38:30,960 --> 00:38:32,960
I
1270
00:38:32,960 --> 00:38:34,960
I
1271
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
I
1272
00:38:36,960 --> 00:38:38,960
I
1273
00:38:38,960 --> 00:38:40,960
I
1274
00:38:40,960 --> 00:38:42,960
I
1275
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
I
1276
00:38:44,960 --> 00:38:46,960
I
1277
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
I
1278
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
I
1279
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
I
1280
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
I
1281
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
I
1282
00:38:56,960 --> 00:38:58,960
I
1283
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
I
1284
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
I
1285
00:39:02,960 --> 00:39:04,960
I
1286
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
I
1287
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
I
1288
00:39:08,960 --> 00:39:10,960
I
1289
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
I
1290
00:39:12,960 --> 00:39:14,960
I
1291
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
I
1292
00:39:16,960 --> 00:39:28,960
I
1293
00:39:28,960 --> 00:39:30,960
I
1294
00:39:30,960 --> 00:39:32,960
I
1295
00:39:32,960 --> 00:39:34,960
I
1296
00:39:34,960 --> 00:39:36,960
I
1297
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
I
1298
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
I
1299
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
I
1300
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
I
1301
00:39:44,960 --> 00:39:46,960
I
1302
00:39:46,960 --> 00:39:48,960
I
1303
00:39:48,960 --> 00:39:50,960
I
1304
00:39:50,960 --> 00:39:52,960
I
1305
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
I
1306
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
I
1307
00:39:56,960 --> 00:39:58,960
I
1308
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
I
1309
00:40:00,960 --> 00:40:02,960
I
1310
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
I
1311
00:40:04,960 --> 00:40:06,960
I
1312
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
I
1313
00:40:08,960 --> 00:40:10,960
I
1314
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
I
1315
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
I
1316
00:40:14,960 --> 00:40:16,960
I
1317
00:40:16,960 --> 00:40:18,960
I
1318
00:40:18,960 --> 00:40:20,960
I
1319
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
I
1320
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
I
1321
00:40:24,960 --> 00:40:26,960
I
1322
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
I
1323
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
I
1324
00:40:30,960 --> 00:40:32,960
I
1325
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
I
1326
00:40:34,960 --> 00:40:36,960
I
1327
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
I
1328
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
I
1329
00:40:40,960 --> 00:40:42,960
I
1330
00:40:42,960 --> 00:40:44,960
I
1331
00:40:44,960 --> 00:40:46,960
I
1332
00:40:46,960 --> 00:40:48,960
I
1333
00:40:48,960 --> 00:40:50,960
I
1334
00:40:50,960 --> 00:40:52,960
I
1335
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
I
1336
00:40:58,960 --> 00:41:00,960
I
1337
00:41:00,960 --> 00:41:02,960
I
1338
00:41:02,960 --> 00:41:04,960
I
1339
00:41:04,960 --> 00:41:06,960
I
1340
00:41:06,960 --> 00:41:08,960
I
1341
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
I
1342
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
I
1343
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
I
1344
00:41:14,960 --> 00:41:16,960
I
1345
00:41:16,960 --> 00:41:18,960
I
1346
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
I
1347
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
I
1348
00:41:22,960 --> 00:41:24,960
I
1349
00:41:24,960 --> 00:41:26,960
I
1350
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
I
1351
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
I
1352
00:41:30,960 --> 00:41:42,960
I
1353
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
I
1354
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
I
1355
00:41:46,960 --> 00:41:48,960
I
1356
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
I
1357
00:41:50,960 --> 00:41:52,960
I
1358
00:41:52,960 --> 00:41:54,960
I
1359
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
I
1360
00:41:56,960 --> 00:41:58,960
I
1361
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
I
1362
00:42:00,960 --> 00:42:02,960
I
1363
00:42:02,960 --> 00:42:04,960
I
1364
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
I
1365
00:42:06,960 --> 00:42:08,960
I
1366
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
I
1367
00:42:10,960 --> 00:42:12,960
I
1368
00:42:12,960 --> 00:42:14,960
I
1369
00:42:14,960 --> 00:42:16,960
I
1370
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
I
1371
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
I
1372
00:42:20,960 --> 00:42:22,960
I
1373
00:42:22,960 --> 00:42:24,960
I
1374
00:42:24,960 --> 00:42:26,960
I
1375
00:42:26,960 --> 00:42:28,960
I
1376
00:42:28,960 --> 00:42:30,960
I
1377
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
I
1378
00:42:32,960 --> 00:42:34,960
I
1379
00:42:34,960 --> 00:42:36,960
I
1380
00:42:36,960 --> 00:42:38,960
I
1381
00:42:38,960 --> 00:42:40,960
I
1382
00:42:40,960 --> 00:42:42,960
I
1383
00:42:42,960 --> 00:42:44,960
I
1384
00:42:44,960 --> 00:42:46,960
I
1385
00:42:46,960 --> 00:42:48,960
I
1386
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
I
1387
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
I
1388
00:42:52,960 --> 00:42:54,960
I
1389
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
I
1390
00:42:56,960 --> 00:42:58,960
I
1391
00:42:58,960 --> 00:43:00,960
I
1392
00:43:00,960 --> 00:43:02,960
I
1393
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
I
1394
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
I
1395
00:43:06,960 --> 00:43:08,960
I
1396
00:43:08,960 --> 00:43:10,960
I
1397
00:43:10,960 --> 00:43:12,960
I
1398
00:43:12,960 --> 00:43:14,960
I
1399
00:43:14,960 --> 00:43:16,960
I
1400
00:43:16,960 --> 00:43:18,960
I
1401
00:43:18,960 --> 00:43:20,960
I
1402
00:43:20,960 --> 00:43:22,960
I
1403
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
I
1404
00:43:24,960 --> 00:43:26,960
I
1405
00:43:26,960 --> 00:43:28,960
I
1406
00:43:28,960 --> 00:43:30,960
I
1407
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
I
1408
00:43:32,960 --> 00:43:34,960
I
1409
00:43:34,960 --> 00:43:36,960
I
1410
00:43:36,960 --> 00:43:38,960
I
1411
00:43:38,960 --> 00:43:40,960
I
1412
00:43:40,960 --> 00:43:42,960
I
1413
00:43:42,960 --> 00:43:44,960
I
1414
00:43:44,960 --> 00:43:46,960
I
1415
00:43:46,960 --> 00:43:48,960
I
1416
00:43:48,960 --> 00:43:50,960
I
1417
00:43:50,960 --> 00:43:52,960
I
1418
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
I
1419
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
I
1420
00:43:56,960 --> 00:43:58,960
I
1421
00:43:58,960 --> 00:44:00,960
I
1422
00:44:00,960 --> 00:44:02,960
I
1423
00:44:02,960 --> 00:44:04,960
I
1424
00:44:04,960 --> 00:44:06,960
I
1425
00:44:06,960 --> 00:44:08,960
I
1426
00:44:08,960 --> 00:44:10,960
I
1427
00:44:10,960 --> 00:44:12,960
I
1428
00:44:12,960 --> 00:44:14,960
I
1429
00:44:14,960 --> 00:44:16,960
I
1430
00:44:16,960 --> 00:44:18,960
I
1431
00:44:18,960 --> 00:44:20,960
I
1432
00:44:20,960 --> 00:44:22,960
I
1433
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
I
1434
00:44:24,960 --> 00:44:26,960
I
1435
00:44:26,960 --> 00:44:28,960
I
1436
00:44:28,960 --> 00:44:30,960
I
1437
00:44:30,960 --> 00:44:32,960
I
1438
00:44:32,960 --> 00:44:34,960
I
1439
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
I
1440
00:44:36,960 --> 00:44:38,960
I
1441
00:44:38,960 --> 00:44:40,960
I
1442
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
I
1443
00:44:42,960 --> 00:44:44,960
I
1444
00:44:44,960 --> 00:44:46,960
I
1445
00:44:46,960 --> 00:44:48,960
I
1446
00:44:48,960 --> 00:44:50,960
I
1447
00:44:50,960 --> 00:45:02,960
I
1448
00:45:02,960 --> 00:45:04,960
I
1449
00:45:04,960 --> 00:45:06,960
I
1450
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
I
1451
00:45:08,960 --> 00:45:10,960
I
1452
00:45:10,960 --> 00:45:12,960
I
1453
00:45:12,960 --> 00:45:14,960
I
1454
00:45:14,960 --> 00:45:16,960
I
1455
00:45:16,960 --> 00:45:18,960
I
1456
00:45:18,960 --> 00:45:20,960
I
1457
00:45:20,960 --> 00:45:22,960
I
1458
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
I
1459
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
I
1460
00:45:26,960 --> 00:45:28,960
I
1461
00:45:28,960 --> 00:45:30,960
I
1462
00:45:30,960 --> 00:45:32,960
I
1463
00:45:32,960 --> 00:45:34,960
I
1464
00:45:34,960 --> 00:45:36,960
I
1465
00:45:36,960 --> 00:45:38,960
I
1466
00:45:38,960 --> 00:45:40,960
I
1467
00:45:40,960 --> 00:45:42,960
I
1468
00:45:42,960 --> 00:45:44,960
I
1469
00:45:44,960 --> 00:45:46,960
I
1470
00:45:46,960 --> 00:45:48,960
I
1471
00:45:48,960 --> 00:45:50,960
I
1472
00:45:50,960 --> 00:45:52,960
I
1473
00:45:52,960 --> 00:45:54,960
I
1474
00:45:54,960 --> 00:45:56,960
I
1475
00:45:56,960 --> 00:45:58,960
I
1476
00:45:58,960 --> 00:46:00,960
I
1477
00:46:00,960 --> 00:46:02,960
I
1478
00:46:02,960 --> 00:46:04,960
I
1479
00:46:04,960 --> 00:46:06,960
I
1480
00:46:06,960 --> 00:46:08,960
I
1481
00:46:08,960 --> 00:46:10,960
I
1482
00:46:10,960 --> 00:46:12,960
I
1483
00:46:12,960 --> 00:46:14,960
I
1484
00:46:14,960 --> 00:46:16,960
I
1485
00:46:16,960 --> 00:46:18,960
I
1486
00:46:18,960 --> 00:46:20,960
I
1487
00:46:20,960 --> 00:46:22,960
I
1488
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
I
1489
00:46:24,960 --> 00:46:26,960
I
1490
00:46:26,960 --> 00:46:28,960
I
1491
00:46:28,960 --> 00:46:30,960
I
1492
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
I
1493
00:46:32,960 --> 00:46:34,960
I
1494
00:46:34,960 --> 00:46:36,960
I
1495
00:46:36,960 --> 00:46:38,960
I
1496
00:46:38,960 --> 00:46:40,960
I
1497
00:46:40,960 --> 00:46:42,960
I
1498
00:46:42,960 --> 00:46:44,960
I
1499
00:46:44,960 --> 00:46:46,960
I
1500
00:46:46,960 --> 00:46:48,960
I
1501
00:46:48,960 --> 00:46:50,960
I
1502
00:46:50,960 --> 00:46:52,960
I
1503
00:46:52,960 --> 00:46:54,960
I
1504
00:46:54,960 --> 00:46:56,960
I
1505
00:46:56,960 --> 00:46:58,960
I
1506
00:46:58,960 --> 00:47:00,960
I
1507
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
I
1508
00:47:02,960 --> 00:47:04,960
I
1509
00:47:04,960 --> 00:47:06,960
I
1510
00:47:06,960 --> 00:47:08,960
I
1511
00:47:08,960 --> 00:47:10,960
I
1512
00:47:10,960 --> 00:47:12,960
I
1513
00:47:12,960 --> 00:47:14,960
I
1514
00:47:14,960 --> 00:47:16,960
I
1515
00:47:16,960 --> 00:47:18,960
I
1516
00:47:18,960 --> 00:47:20,960
I
1517
00:47:20,960 --> 00:47:22,960
I
1518
00:47:22,960 --> 00:47:24,960
I
1519
00:47:24,960 --> 00:47:26,960
I
1520
00:47:26,960 --> 00:47:28,960
I
1521
00:47:28,960 --> 00:47:30,960
I
1522
00:47:30,960 --> 00:47:32,960
I
1523
00:47:32,960 --> 00:47:34,960
I
1524
00:47:34,960 --> 00:47:36,960
I
1525
00:47:36,960 --> 00:47:38,960
I
1526
00:47:38,960 --> 00:47:40,960
I
1527
00:47:40,960 --> 00:47:42,960
I
1528
00:47:42,960 --> 00:47:44,960
I
1529
00:47:44,960 --> 00:47:46,960
I
1530
00:47:46,960 --> 00:47:48,960
I
1531
00:47:48,960 --> 00:47:50,960
I
1532
00:47:50,960 --> 00:48:02,960
I
1533
00:48:02,960 --> 00:48:04,960
I
1534
00:48:04,960 --> 00:48:06,960
I
1535
00:48:06,960 --> 00:48:08,960
I
1536
00:48:08,960 --> 00:48:10,960
I
1537
00:48:10,960 --> 00:48:12,960
I
1538
00:48:12,960 --> 00:48:14,960
I
1539
00:48:14,960 --> 00:48:16,960
I
1540
00:48:16,960 --> 00:48:18,960
I
1541
00:48:18,960 --> 00:48:20,960
I
1542
00:48:20,960 --> 00:48:22,960
I
1543
00:48:22,960 --> 00:48:24,960
I
1544
00:48:24,960 --> 00:48:26,960
I
1545
00:48:26,960 --> 00:48:28,960
I
1546
00:48:28,960 --> 00:48:30,960
I
1547
00:48:30,960 --> 00:48:32,960
I
1548
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
I
1549
00:48:34,960 --> 00:48:36,960
I
1550
00:48:36,960 --> 00:48:38,960
I
1551
00:48:38,960 --> 00:48:40,960
I
1552
00:48:40,960 --> 00:48:42,960
I
1553
00:48:42,960 --> 00:48:44,960
I
1554
00:48:44,960 --> 00:48:46,960
I
1555
00:48:46,960 --> 00:48:48,960
I
1556
00:48:48,960 --> 00:48:50,960
I
1557
00:48:50,960 --> 00:48:52,960
I
1558
00:48:52,960 --> 00:48:54,960
I
1559
00:48:54,960 --> 00:48:56,960
I
1560
00:48:56,960 --> 00:48:58,960
I
1561
00:48:58,960 --> 00:49:00,960
I
1562
00:49:00,960 --> 00:49:02,960
I
1563
00:49:02,960 --> 00:49:04,960
I
1564
00:49:04,960 --> 00:49:06,960
I
1565
00:49:06,960 --> 00:49:08,960
I
1566
00:49:08,960 --> 00:49:10,960
I
1567
00:49:10,960 --> 00:49:12,960
I
1568
00:49:12,960 --> 00:49:14,960
I
1569
00:49:14,960 --> 00:49:16,960
I
1570
00:49:16,960 --> 00:49:18,960
I
1571
00:49:18,960 --> 00:49:20,960
I
1572
00:49:20,960 --> 00:49:22,960
I
1573
00:49:22,960 --> 00:49:24,960
I
1574
00:49:24,960 --> 00:49:26,960
I
1575
00:49:26,960 --> 00:49:38,960
I
1576
00:49:38,960 --> 00:49:40,960
I
1577
00:49:40,960 --> 00:49:42,960
I
1578
00:49:42,960 --> 00:49:44,960
I
1579
00:49:44,960 --> 00:49:46,960
I
1580
00:49:46,960 --> 00:49:48,960
I
1581
00:49:48,960 --> 00:49:50,960
I
1582
00:49:50,960 --> 00:49:52,960
I
1583
00:49:52,960 --> 00:49:54,960
I
1584
00:49:54,960 --> 00:49:56,960
I
1585
00:49:56,960 --> 00:49:58,960
I
1586
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
I
1587
00:50:00,960 --> 00:50:02,960
I
1588
00:50:02,960 --> 00:50:04,960
I
1589
00:50:04,960 --> 00:50:06,960
I
1590
00:50:06,960 --> 00:50:08,960
I
1591
00:50:08,960 --> 00:50:10,960
I
1592
00:50:10,960 --> 00:50:12,960
I
1593
00:50:12,960 --> 00:50:14,960
I
1594
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
I
1595
00:50:16,960 --> 00:50:18,960
I
1596
00:50:18,960 --> 00:50:20,960
I
1597
00:50:20,960 --> 00:50:22,960
I
1598
00:50:22,960 --> 00:50:24,960
I
1599
00:50:24,960 --> 00:50:28,960
I
1600
00:50:28,960 --> 00:50:30,960
I
1601
00:50:30,960 --> 00:50:32,960
I
1602
00:50:32,960 --> 00:50:34,960
I
1603
00:50:34,960 --> 00:50:36,960
I
1604
00:50:36,960 --> 00:50:38,960
I
1605
00:50:38,960 --> 00:50:40,960
I
1606
00:50:40,960 --> 00:50:42,960
I
1607
00:50:42,960 --> 00:50:44,960
I
1608
00:50:44,960 --> 00:50:56,960
I
1609
00:50:56,960 --> 00:50:58,960
I
1610
00:50:58,960 --> 00:51:00,960
I
1611
00:51:00,960 --> 00:51:02,960
I
1612
00:51:02,960 --> 00:51:04,960
I
1613
00:51:04,960 --> 00:51:06,960
I
1614
00:51:06,960 --> 00:51:08,960
I
1615
00:51:08,960 --> 00:51:10,960
I
1616
00:51:10,960 --> 00:51:12,960
I
1617
00:51:12,960 --> 00:51:14,960
I
1618
00:51:14,960 --> 00:51:16,960
I
1619
00:51:16,960 --> 00:51:18,960
I
1620
00:51:18,960 --> 00:51:20,960
I
1621
00:51:20,960 --> 00:51:22,960
I
1622
00:51:22,960 --> 00:51:24,960
I
1623
00:51:24,960 --> 00:51:26,960
I
1624
00:51:26,960 --> 00:51:28,960
I
1625
00:51:28,960 --> 00:51:30,960
I
1626
00:51:30,960 --> 00:51:32,960
I
1627
00:51:32,960 --> 00:51:34,960
I
1628
00:51:34,960 --> 00:51:36,960
I
1629
00:51:36,960 --> 00:51:38,960
I
1630
00:51:38,960 --> 00:51:40,960
I
1631
00:51:40,960 --> 00:51:42,960
I
1632
00:51:42,960 --> 00:51:44,960
I
1633
00:51:44,960 --> 00:51:46,960
I
1634
00:51:46,960 --> 00:51:48,960
I
1635
00:51:48,960 --> 00:51:50,960
I
1636
00:51:50,960 --> 00:51:52,960
I
1637
00:51:52,960 --> 00:51:54,960
I
1638
00:51:54,960 --> 00:51:56,960
I
1639
00:51:56,960 --> 00:51:58,960
I
1640
00:51:58,960 --> 00:52:00,960
I
1641
00:52:00,960 --> 00:52:02,960
I
1642
00:52:02,960 --> 00:52:04,960
I
1643
00:52:04,960 --> 00:52:06,960
I
1644
00:52:06,960 --> 00:52:08,960
I
1645
00:52:08,960 --> 00:52:10,960
I
1646
00:52:10,960 --> 00:52:12,960
I
1647
00:52:12,960 --> 00:52:14,960
I
1648
00:52:14,960 --> 00:52:16,960
I
1649
00:52:16,960 --> 00:52:18,960
I
1650
00:52:18,960 --> 00:52:20,960
I
1651
00:52:20,960 --> 00:52:22,960
I
1652
00:52:22,960 --> 00:52:24,960
I
1653
00:52:24,960 --> 00:52:26,960
I
1654
00:52:26,960 --> 00:52:28,960
I
1655
00:52:28,960 --> 00:52:30,960
I
1656
00:52:30,960 --> 00:52:32,960
I
1657
00:52:32,960 --> 00:52:34,960
I
1658
00:52:34,960 --> 00:52:36,960
I
1659
00:52:36,960 --> 00:52:38,960
I
1660
00:52:38,960 --> 00:52:40,960
I
1661
00:52:40,960 --> 00:52:42,960
I
1662
00:52:42,960 --> 00:52:44,960
I
1663
00:52:44,960 --> 00:52:46,960
I
1664
00:52:46,960 --> 00:52:48,960
I
1665
00:52:48,960 --> 00:52:50,960
I
1666
00:52:50,960 --> 00:52:52,960
I
1667
00:52:52,960 --> 00:52:54,960
I
1668
00:52:54,960 --> 00:52:56,960
I
1669
00:52:56,960 --> 00:52:58,960
I
1670
00:52:58,960 --> 00:53:00,960
I
1671
00:53:00,960 --> 00:53:02,960
I
1672
00:53:02,960 --> 00:53:04,960
I
1673
00:53:04,960 --> 00:53:06,960
I
1674
00:53:06,960 --> 00:53:08,960
I
1675
00:53:08,960 --> 00:53:10,960
I
1676
00:53:10,960 --> 00:53:12,960
I
1677
00:53:12,960 --> 00:53:14,960
I
1678
00:53:14,960 --> 00:53:16,960
I
1679
00:53:16,960 --> 00:53:18,960
I
1680
00:53:18,960 --> 00:53:20,960
I
1681
00:53:20,960 --> 00:53:22,960
I
1682
00:53:22,960 --> 00:53:24,960
I
1683
00:53:24,960 --> 00:53:26,960
I
1684
00:53:26,960 --> 00:53:28,960
I
1685
00:53:28,960 --> 00:53:30,960
I
1686
00:53:30,960 --> 00:53:32,960
I
1687
00:53:32,960 --> 00:53:34,960
I
1688
00:53:34,960 --> 00:53:36,960
I
1689
00:53:36,960 --> 00:53:38,960
I
1690
00:53:38,960 --> 00:53:40,960
I
1691
00:53:40,960 --> 00:53:42,960
I
1692
00:53:42,960 --> 00:53:44,960
I
1693
00:53:44,960 --> 00:53:46,960
I
1694
00:53:46,960 --> 00:53:48,960
I
1695
00:53:48,960 --> 00:53:50,960
I
1696
00:53:50,960 --> 00:53:52,960
I
1697
00:53:52,960 --> 00:53:54,960
I
1698
00:53:54,960 --> 00:53:56,960
I
1699
00:53:56,960 --> 00:53:58,960
I
1700
00:53:58,960 --> 00:54:00,960
I
1701
00:54:00,960 --> 00:54:02,960
I
1702
00:54:02,960 --> 00:54:04,960
I
1703
00:54:04,960 --> 00:54:06,960
I
1704
00:54:06,960 --> 00:54:08,960
I
1705
00:54:08,960 --> 00:54:10,960
I
1706
00:54:10,960 --> 00:54:12,960
I
1707
00:54:12,960 --> 00:54:14,960
I
1708
00:54:14,960 --> 00:54:16,960
I
1709
00:54:16,960 --> 00:54:18,960
I
1710
00:54:18,960 --> 00:54:20,960
I
1711
00:54:20,960 --> 00:54:22,960
I
1712
00:54:22,960 --> 00:54:24,960
I
1713
00:54:24,960 --> 00:54:26,960
I
1714
00:54:26,960 --> 00:54:28,960
I
1715
00:54:28,960 --> 00:54:30,960
I
1716
00:54:30,960 --> 00:54:32,960
I
1717
00:54:32,960 --> 00:54:34,960
I
1718
00:54:34,960 --> 00:54:36,960
I
1719
00:54:36,960 --> 00:54:38,960
I
1720
00:54:38,960 --> 00:54:40,960
I
1721
00:54:40,960 --> 00:54:42,960
I
1722
00:54:42,960 --> 00:54:44,960
I
1723
00:54:44,960 --> 00:54:46,960
I
1724
00:54:46,960 --> 00:54:48,960
I
1725
00:54:48,960 --> 00:54:50,960
I
1726
00:54:50,960 --> 00:54:52,960
I
1727
00:54:52,960 --> 00:54:54,960
I
1728
00:54:54,960 --> 00:54:56,960
I
1729
00:54:56,960 --> 00:54:58,960
I
1730
00:54:58,960 --> 00:55:00,960
I
1731
00:55:00,960 --> 00:55:02,960
I
1732
00:55:02,960 --> 00:55:04,960
I
1733
00:55:04,960 --> 00:55:06,960
I
1734
00:55:06,960 --> 00:55:08,960
I
1735
00:55:08,960 --> 00:55:10,960
I
1736
00:55:10,960 --> 00:55:12,960
I
1737
00:55:12,960 --> 00:55:14,960
I
1738
00:55:14,960 --> 00:55:16,960
I
1739
00:55:16,960 --> 00:55:18,960
I
1740
00:55:18,960 --> 00:55:20,960
I
1741
00:55:20,960 --> 00:55:22,960
I
1742
00:55:22,960 --> 00:55:24,960
I
1743
00:55:24,960 --> 00:55:26,960
I
1744
00:55:26,960 --> 00:55:28,960
I
1745
00:55:28,960 --> 00:55:30,960
I
1746
00:55:30,960 --> 00:55:32,960
I
1747
00:55:32,960 --> 00:55:34,960
I
1748
00:55:34,960 --> 00:55:36,960
I
1749
00:55:36,960 --> 00:55:38,960
I
1750
00:55:38,960 --> 00:55:40,960
I
1751
00:55:40,960 --> 00:55:42,960
I
1752
00:55:42,960 --> 00:55:44,960
I
1753
00:55:44,960 --> 00:55:46,960
I
1754
00:55:46,960 --> 00:55:48,960
I
1755
00:55:48,960 --> 00:55:50,960
I
1756
00:55:50,960 --> 00:55:52,960
I
1757
00:55:52,960 --> 00:55:54,960
I
1758
00:55:54,960 --> 00:55:56,960
I
1759
00:55:56,960 --> 00:55:58,960
I
1760
00:55:58,960 --> 00:56:00,960
I
1761
00:56:00,960 --> 00:56:02,960
I
1762
00:56:02,960 --> 00:56:14,960
I
1763
00:56:14,960 --> 00:56:16,960
I
1764
00:56:16,960 --> 00:56:18,960
I
1765
00:56:18,960 --> 00:56:20,960
I
1766
00:56:20,960 --> 00:56:22,960
I
1767
00:56:22,960 --> 00:56:24,960
I
1768
00:56:24,960 --> 00:56:26,960
I
1769
00:56:26,960 --> 00:56:28,960
I
1770
00:56:28,960 --> 00:56:30,960
I
1771
00:56:30,960 --> 00:56:32,960
I
1772
00:56:32,960 --> 00:56:34,960
I
1773
00:56:34,960 --> 00:56:36,960
I
1774
00:56:36,960 --> 00:56:38,960
I
1775
00:56:38,960 --> 00:56:40,960
I
1776
00:56:40,960 --> 00:56:42,960
I
1777
00:56:42,960 --> 00:56:44,960
I
1778
00:56:44,960 --> 00:56:46,960
I
1779
00:56:46,960 --> 00:56:48,960
I
1780
00:56:48,960 --> 00:56:50,960
I
1781
00:56:50,960 --> 00:56:52,960
I
1782
00:56:52,960 --> 00:56:54,960
I
1783
00:56:54,960 --> 00:56:56,960
I
1784
00:56:56,960 --> 00:56:58,960
I
1785
00:56:58,960 --> 00:57:00,960
I
1786
00:57:00,960 --> 00:57:02,960
I
1787
00:57:02,960 --> 00:57:04,960
I
1788
00:57:04,960 --> 00:57:06,960
I
1789
00:57:06,960 --> 00:57:08,960
I
1790
00:57:08,960 --> 00:57:10,960
I
1791
00:57:10,960 --> 00:57:12,960
I
1792
00:57:12,960 --> 00:57:14,960
I
1793
00:57:14,960 --> 00:57:16,960
I
1794
00:57:16,960 --> 00:57:18,960
I
1795
00:57:18,960 --> 00:57:20,960
I
1796
00:57:20,960 --> 00:57:32,960
I
1797
00:57:32,960 --> 00:57:34,960
I
1798
00:57:34,960 --> 00:57:36,960
I
1799
00:57:36,960 --> 00:57:38,960
I
1800
00:57:38,960 --> 00:57:40,960
I
1801
00:57:40,960 --> 00:57:42,960
I
1802
00:57:42,960 --> 00:57:44,960
I
1803
00:57:44,960 --> 00:57:46,960
I
1804
00:57:46,960 --> 00:57:48,960
I
1805
00:57:48,960 --> 00:57:50,960
I
1806
00:57:50,960 --> 00:57:52,960
I
1807
00:57:52,960 --> 00:57:54,960
I
1808
00:57:54,960 --> 00:57:56,960
I
1809
00:57:56,960 --> 00:57:58,960
I
1810
00:57:58,960 --> 00:58:00,960
I
1811
00:58:00,960 --> 00:58:02,960
I
1812
00:58:02,960 --> 00:58:04,960
I
1813
00:58:04,960 --> 00:58:06,960
I
1814
00:58:06,960 --> 00:58:08,960
I
1815
00:58:08,960 --> 00:58:20,960
I
1816
00:58:20,960 --> 00:58:22,960
I
1817
00:58:22,960 --> 00:58:24,960
I
1818
00:58:24,960 --> 00:58:26,960
I
1819
00:58:26,960 --> 00:58:28,960
I
1820
00:58:28,960 --> 00:58:30,960
I
1821
00:58:30,960 --> 00:58:32,960
I
1822
00:58:34,960 --> 00:58:36,960
I
1823
00:58:36,960 --> 00:58:38,960
I
1824
00:58:38,960 --> 00:58:40,960
I
1825
00:58:40,960 --> 00:58:42,960
I
1826
00:58:42,960 --> 00:58:44,960
I
1827
00:58:44,960 --> 00:58:46,960
I
1828
00:58:46,960 --> 00:58:48,960
I
1829
00:58:48,960 --> 00:58:50,960
I
1830
00:58:50,960 --> 00:58:52,960
I
1831
00:58:52,960 --> 00:58:54,960
I
1832
00:58:54,960 --> 00:58:56,960
I
1833
00:58:56,960 --> 00:58:58,960
I
1834
00:58:58,960 --> 00:59:00,960
I
1835
00:59:00,960 --> 00:59:02,960
I
1836
00:59:02,960 --> 00:59:04,960
I
1837
00:59:04,960 --> 00:59:06,960
I
1838
00:59:06,960 --> 00:59:08,960
I
1839
00:59:08,960 --> 00:59:10,960
I
1840
00:59:10,960 --> 00:59:12,960
I
1841
00:59:12,960 --> 00:59:14,960
I
1842
00:59:14,960 --> 00:59:16,960
I
1843
00:59:16,960 --> 00:59:18,960
I
1844
00:59:18,960 --> 00:59:20,960
I
1845
00:59:20,960 --> 00:59:22,960
I
1846
00:59:22,960 --> 00:59:24,960
I
1847
00:59:24,960 --> 00:59:26,960
I
1848
00:59:26,960 --> 00:59:28,960
I
1849
00:59:28,960 --> 00:59:30,960
I
1850
00:59:30,960 --> 00:59:32,960
I
1851
00:59:32,960 --> 00:59:34,960
I
1852
00:59:34,960 --> 00:59:36,960
I
1853
00:59:36,960 --> 00:59:38,960
I
1854
00:59:38,960 --> 00:59:40,960
I
1855
00:59:40,960 --> 00:59:42,960
I
1856
00:59:42,960 --> 00:59:44,960
I
1857
00:59:44,960 --> 00:59:46,960
I
1858
00:59:46,960 --> 00:59:48,960
I
1859
00:59:48,960 --> 00:59:50,960
I
1860
00:59:50,960 --> 00:59:52,960
I
1861
00:59:52,960 --> 00:59:54,960
I
1862
00:59:54,960 --> 00:59:56,960
I
1863
00:59:56,960 --> 00:59:58,960
I
1864
00:59:58,960 --> 01:00:00,960
I
1865
01:00:00,960 --> 01:00:02,960
I
1866
01:00:02,960 --> 01:00:04,960
I
1867
01:00:04,960 --> 01:00:06,960
I
1868
01:00:06,960 --> 01:00:08,960
I
1869
01:00:08,960 --> 01:00:10,960
I
1870
01:00:10,960 --> 01:00:12,960
I
1871
01:00:12,960 --> 01:00:14,960
I
1872
01:00:14,960 --> 01:00:16,960
I
1873
01:00:16,960 --> 01:00:18,960
I
1874
01:00:18,960 --> 01:00:20,960
I
1875
01:00:20,960 --> 01:00:22,960
I
1876
01:00:22,960 --> 01:00:24,960
I
1877
01:00:24,960 --> 01:00:26,960
I
1878
01:00:26,960 --> 01:00:28,960
I
1879
01:00:28,960 --> 01:00:30,960
I
1880
01:00:30,960 --> 01:00:32,960
I
1881
01:00:32,960 --> 01:00:34,960
I
1882
01:00:34,960 --> 01:00:36,960
I
1883
01:00:36,960 --> 01:00:38,960
I
1884
01:00:38,960 --> 01:00:40,960
I
1885
01:00:40,960 --> 01:00:42,960
I
1886
01:00:42,960 --> 01:00:44,960
I
1887
01:00:44,960 --> 01:00:46,960
I
1888
01:00:46,960 --> 01:00:48,960
I
1889
01:00:48,960 --> 01:00:50,960
I
1890
01:00:50,960 --> 01:00:52,960
I
1891
01:00:52,960 --> 01:00:54,960
I
1892
01:00:54,960 --> 01:00:56,960
I
1893
01:00:56,960 --> 01:00:58,960
I
1894
01:00:58,960 --> 01:01:00,960
I
1895
01:01:00,960 --> 01:01:02,960
I
1896
01:01:02,960 --> 01:01:04,960
I
1897
01:01:04,960 --> 01:01:06,960
I
1898
01:01:06,960 --> 01:01:08,960
I
1899
01:01:08,960 --> 01:01:10,960
I
1900
01:01:10,960 --> 01:01:12,960
I
1901
01:01:12,960 --> 01:01:14,960
I
1902
01:01:14,960 --> 01:01:16,960
I
1903
01:01:16,960 --> 01:01:18,960
I
1904
01:01:18,960 --> 01:01:20,960
I
1905
01:01:20,960 --> 01:01:22,960
I
1906
01:01:22,960 --> 01:01:24,960
I
1907
01:01:24,960 --> 01:01:26,960
I
1908
01:01:26,960 --> 01:01:28,960
I
1909
01:01:28,960 --> 01:01:30,960
I
1910
01:01:30,960 --> 01:01:32,960
I
1911
01:01:32,960 --> 01:01:34,960
I
1912
01:01:34,960 --> 01:01:36,960
I
1913
01:01:36,960 --> 01:01:38,960
I
1914
01:01:38,960 --> 01:01:40,960
I
1915
01:01:40,960 --> 01:01:42,960
I
1916
01:01:42,960 --> 01:01:44,960
I
1917
01:01:44,960 --> 01:01:46,960
I
1918
01:01:46,960 --> 01:01:48,960
I
1919
01:01:48,960 --> 01:01:50,960
I
1920
01:01:50,960 --> 01:01:52,960
I
1921
01:01:52,960 --> 01:01:54,960
I
1922
01:01:54,960 --> 01:01:56,960
I
1923
01:01:56,960 --> 01:01:58,960
I
1924
01:01:58,960 --> 01:02:00,960
I
1925
01:02:00,960 --> 01:02:02,960
I
1926
01:02:02,960 --> 01:02:04,960
I
1927
01:02:04,960 --> 01:02:06,960
I
1928
01:02:06,960 --> 01:02:08,960
I
1929
01:02:08,960 --> 01:02:10,960
I
1930
01:02:10,960 --> 01:02:12,960
I
1931
01:02:12,960 --> 01:02:14,960
I
1932
01:02:14,960 --> 01:02:16,960
I
1933
01:02:16,960 --> 01:02:18,960
I
1934
01:02:18,960 --> 01:02:20,960
I
1935
01:02:20,960 --> 01:02:22,960
I
1936
01:02:22,960 --> 01:02:24,960
I
1937
01:02:24,960 --> 01:02:26,960
I
1938
01:02:26,960 --> 01:02:28,960
I
1939
01:02:28,960 --> 01:02:30,960
I
1940
01:02:30,960 --> 01:02:32,960
I
1941
01:02:32,960 --> 01:02:34,960
I
1942
01:02:34,960 --> 01:02:36,960
I
1943
01:02:36,960 --> 01:02:38,960
I
1944
01:02:38,960 --> 01:02:40,960
I
1945
01:02:40,960 --> 01:02:42,960
I
1946
01:02:42,960 --> 01:02:44,960
I
1947
01:02:44,960 --> 01:02:46,960
I
1948
01:02:46,960 --> 01:02:48,960
I
1949
01:02:48,960 --> 01:02:50,960
I
1950
01:02:50,960 --> 01:02:52,960
I
1951
01:02:52,960 --> 01:02:54,960
I
1952
01:02:54,960 --> 01:02:56,960
I
1953
01:02:56,960 --> 01:02:58,960
I
1954
01:02:58,960 --> 01:03:00,960
I
1955
01:03:00,960 --> 01:03:02,960
I
1956
01:03:02,960 --> 01:03:04,960
I
1957
01:03:04,960 --> 01:03:06,960
I
1958
01:03:06,960 --> 01:03:08,960
I
1959
01:03:08,960 --> 01:03:10,960
I
1960
01:03:10,960 --> 01:03:12,960
I
1961
01:03:12,960 --> 01:03:14,960
I
1962
01:03:14,960 --> 01:03:16,960
I
1963
01:03:16,960 --> 01:03:26,960
I
1964
01:03:26,960 --> 01:03:28,960
I
1965
01:03:28,960 --> 01:03:30,960
I
1966
01:03:30,960 --> 01:03:32,960
I
1967
01:03:32,960 --> 01:03:34,960
I
1968
01:03:34,960 --> 01:03:36,960
I
1969
01:03:36,960 --> 01:03:38,960
I
1970
01:03:38,960 --> 01:03:40,960
I
1971
01:03:40,960 --> 01:03:42,960
I
1972
01:03:42,960 --> 01:03:44,960
I
1973
01:03:44,960 --> 01:03:46,960
I
1974
01:03:46,960 --> 01:03:48,960
I
1975
01:03:48,960 --> 01:03:50,960
I
1976
01:03:50,960 --> 01:03:52,960
I
1977
01:03:52,960 --> 01:03:54,960
I
1978
01:03:54,960 --> 01:03:56,960
I
1979
01:03:56,960 --> 01:03:58,960
I
1980
01:03:58,960 --> 01:04:00,960
I
1981
01:04:00,960 --> 01:04:02,960
I
1982
01:04:02,960 --> 01:04:04,960
I
1983
01:04:04,960 --> 01:04:06,960
I
1984
01:04:06,960 --> 01:04:08,960
I
1985
01:04:08,960 --> 01:04:20,960
I
1986
01:04:20,960 --> 01:04:22,960
I
1987
01:04:22,960 --> 01:04:24,960
I
1988
01:04:24,960 --> 01:04:26,960
I
1989
01:04:26,960 --> 01:04:28,960
I
1990
01:04:28,960 --> 01:04:30,960
I
1991
01:04:30,960 --> 01:04:32,960
I
1992
01:04:32,960 --> 01:04:34,960
I
1993
01:04:34,960 --> 01:04:36,960
I
1994
01:04:36,960 --> 01:04:38,960
I
1995
01:04:38,960 --> 01:04:40,960
I
1996
01:04:40,960 --> 01:04:42,960
I
1997
01:04:42,960 --> 01:04:44,960
I
1998
01:04:44,960 --> 01:04:46,960
I
1999
01:04:46,960 --> 01:04:48,960
I
2000
01:04:48,960 --> 01:04:50,960
I
2001
01:04:50,960 --> 01:04:52,960
I
2002
01:04:52,960 --> 01:04:54,960
I
2003
01:04:54,960 --> 01:04:56,960
I
2004
01:04:56,960 --> 01:04:58,960
I
2005
01:04:58,960 --> 01:05:00,960
I
2006
01:05:00,960 --> 01:05:02,960
I
2007
01:05:02,960 --> 01:05:04,960
I
2008
01:05:04,960 --> 01:05:06,960
I
2009
01:05:06,960 --> 01:05:08,960
I
2010
01:05:08,960 --> 01:05:10,960
I
2011
01:05:10,960 --> 01:05:12,960
I
2012
01:05:12,960 --> 01:05:14,960
I
2013
01:05:14,960 --> 01:05:16,960
I
2014
01:05:16,960 --> 01:05:18,960
I
2015
01:05:18,960 --> 01:05:20,960
I
2016
01:05:20,960 --> 01:05:22,960
I
2017
01:05:22,960 --> 01:05:24,960
I
2018
01:05:24,960 --> 01:05:26,960
I
2019
01:05:26,960 --> 01:05:28,960
I
2020
01:05:28,960 --> 01:05:30,960
I
2021
01:05:30,960 --> 01:05:32,960
I
2022
01:05:32,960 --> 01:05:34,960
I
2023
01:05:34,960 --> 01:05:36,960
I
2024
01:05:36,960 --> 01:05:38,960
I
2025
01:05:38,960 --> 01:05:40,960
I
2026
01:05:40,960 --> 01:05:42,960
I
2027
01:05:42,960 --> 01:05:44,960
I
2028
01:05:44,960 --> 01:05:46,960
I
2029
01:05:46,960 --> 01:05:48,960
I
2030
01:05:48,960 --> 01:05:50,960
I
2031
01:05:50,960 --> 01:05:52,960
I
2032
01:05:52,960 --> 01:05:54,960
I
2033
01:05:54,960 --> 01:05:56,960
I
2034
01:05:56,960 --> 01:05:58,960
I
2035
01:05:58,960 --> 01:06:00,960
I
2036
01:06:00,960 --> 01:06:02,960
I
2037
01:06:02,960 --> 01:06:04,960
I
2038
01:06:04,960 --> 01:06:06,960
I
2039
01:06:06,960 --> 01:06:08,960
I
2040
01:06:08,960 --> 01:06:10,960
I
2041
01:06:10,960 --> 01:06:12,960
I
2042
01:06:12,960 --> 01:06:14,960
I
2043
01:06:14,960 --> 01:06:16,960
I
2044
01:06:16,960 --> 01:06:18,960
I
2045
01:06:18,960 --> 01:06:20,960
I
2046
01:06:20,960 --> 01:06:22,960
I
2047
01:06:22,960 --> 01:06:24,960
I
2048
01:06:24,960 --> 01:06:26,960
I
2049
01:06:26,960 --> 01:06:38,960
I
2050
01:06:38,960 --> 01:06:40,960
I
2051
01:06:40,960 --> 01:06:42,960
I
2052
01:06:42,960 --> 01:06:44,960
I
2053
01:06:44,960 --> 01:06:46,960
I
2054
01:06:46,960 --> 01:06:48,960
I
2055
01:06:48,960 --> 01:06:50,960
I
2056
01:06:50,960 --> 01:06:52,960
I
2057
01:06:52,960 --> 01:06:54,960
I
2058
01:06:54,960 --> 01:06:56,960
I
2059
01:06:56,960 --> 01:06:58,960
I
2060
01:06:58,960 --> 01:07:00,960
I
2061
01:07:00,960 --> 01:07:02,960
I
2062
01:07:02,960 --> 01:07:04,960
I
2063
01:07:04,960 --> 01:07:06,960
I
2064
01:07:06,960 --> 01:07:08,960
I
2065
01:07:08,960 --> 01:07:10,960
I
2066
01:07:10,960 --> 01:07:12,960
I
2067
01:07:12,960 --> 01:07:14,960
I
2068
01:07:14,960 --> 01:07:16,960
I
2069
01:07:16,960 --> 01:07:18,960
I
2070
01:07:18,960 --> 01:07:20,960
I
2071
01:07:20,960 --> 01:07:22,960
I
2072
01:07:22,960 --> 01:07:24,960
I
2073
01:07:24,960 --> 01:07:26,960
I
2074
01:07:26,960 --> 01:07:28,960
I
2075
01:07:28,960 --> 01:07:30,960
I
2076
01:07:30,960 --> 01:07:32,960
I
2077
01:07:32,960 --> 01:07:34,960
I
2078
01:07:34,960 --> 01:07:36,960
I
2079
01:07:36,960 --> 01:07:38,960
I
2080
01:07:38,960 --> 01:07:40,960
I
2081
01:07:40,960 --> 01:07:42,960
I
2082
01:07:42,960 --> 01:07:44,960
I
2083
01:07:44,960 --> 01:07:46,960
I
2084
01:07:46,960 --> 01:07:48,960
I
2085
01:07:48,960 --> 01:07:50,960
I
2086
01:07:50,960 --> 01:08:02,960
I
2087
01:08:02,960 --> 01:08:04,960
I
2088
01:08:04,960 --> 01:08:06,960
I
2089
01:08:06,960 --> 01:08:08,960
I
2090
01:08:08,960 --> 01:08:10,960
I
2091
01:08:10,960 --> 01:08:12,960
I
2092
01:08:12,960 --> 01:08:14,960
I
2093
01:08:14,960 --> 01:08:16,960
I
2094
01:08:16,960 --> 01:08:18,960
I
2095
01:08:18,960 --> 01:08:20,960
I
2096
01:08:20,960 --> 01:08:22,960
I
2097
01:08:22,960 --> 01:08:24,960
I
2098
01:08:24,960 --> 01:08:26,960
I
2099
01:08:26,960 --> 01:08:28,960
I
2100
01:08:28,960 --> 01:08:30,960
I
2101
01:08:30,960 --> 01:08:32,960
I
2102
01:08:32,960 --> 01:08:34,960
I
2103
01:08:34,960 --> 01:08:36,960
I
2104
01:08:36,960 --> 01:08:38,960
I
2105
01:08:38,960 --> 01:08:40,960
I
2106
01:08:40,960 --> 01:08:42,960
I
2107
01:08:42,960 --> 01:08:44,960
I
2108
01:08:44,960 --> 01:08:46,960
I
2109
01:08:46,960 --> 01:08:48,960
I
2110
01:08:48,960 --> 01:08:50,960
I
2111
01:08:50,960 --> 01:08:52,960
I
2112
01:08:52,960 --> 01:08:54,960
I
2113
01:08:54,960 --> 01:08:56,960
I
2114
01:08:56,960 --> 01:08:58,960
I
2115
01:08:58,960 --> 01:09:00,960
I
2116
01:09:00,960 --> 01:09:02,960
I
2117
01:09:02,960 --> 01:09:04,960
I
2118
01:09:04,960 --> 01:09:06,960
I
2119
01:09:06,960 --> 01:09:08,960
I
2120
01:09:08,960 --> 01:09:10,960
I
2121
01:09:10,960 --> 01:09:12,960
I
2122
01:09:12,960 --> 01:09:14,960
I
2123
01:09:14,960 --> 01:09:16,960
I
2124
01:09:16,960 --> 01:09:18,960
I
2125
01:09:18,960 --> 01:09:20,960
I
2126
01:09:20,960 --> 01:09:22,960
I
2127
01:09:22,960 --> 01:09:24,960
I
2128
01:09:24,960 --> 01:09:26,960
I
2129
01:09:26,960 --> 01:09:28,960
I
2130
01:09:28,960 --> 01:09:30,960
I
2131
01:09:30,960 --> 01:09:32,960
I
2132
01:09:32,960 --> 01:09:34,960
I
2133
01:09:34,960 --> 01:09:36,960
I
2134
01:09:36,960 --> 01:09:38,960
I
2135
01:09:38,960 --> 01:09:40,960
I
2136
01:09:40,960 --> 01:09:42,960
I
2137
01:09:42,960 --> 01:09:44,960
I
2138
01:09:44,960 --> 01:09:46,960
I
2139
01:09:46,960 --> 01:09:48,960
I
2140
01:09:48,960 --> 01:09:50,960
I
2141
01:09:50,960 --> 01:09:52,960
I
2142
01:09:52,960 --> 01:09:54,960
I
2143
01:09:54,960 --> 01:09:56,960
I
2144
01:09:56,960 --> 01:10:08,960
I
2145
01:10:08,960 --> 01:10:10,960
I
2146
01:10:10,960 --> 01:10:12,960
I
2147
01:10:12,960 --> 01:10:14,960
I
2148
01:10:14,960 --> 01:10:16,960
I
2149
01:10:16,960 --> 01:10:18,960
I
2150
01:10:18,960 --> 01:10:20,960
I
2151
01:10:20,960 --> 01:10:22,960
I
2152
01:10:22,960 --> 01:10:24,960
I
2153
01:10:24,960 --> 01:10:26,960
I
2154
01:10:26,960 --> 01:10:28,960
I
2155
01:10:28,960 --> 01:10:30,960
I
2156
01:10:30,960 --> 01:10:32,960
I
2157
01:10:32,960 --> 01:10:34,960
I
2158
01:10:34,960 --> 01:10:36,960
I
2159
01:10:36,960 --> 01:10:38,960
I
2160
01:10:38,960 --> 01:10:40,960
I
2161
01:10:40,960 --> 01:10:42,960
I
2162
01:10:42,960 --> 01:10:44,960
I
2163
01:10:44,960 --> 01:10:46,960
I
2164
01:10:46,960 --> 01:10:48,960
I
2165
01:10:48,960 --> 01:11:00,960
I
2166
01:11:00,960 --> 01:11:02,960
I
2167
01:11:02,960 --> 01:11:04,960
I
2168
01:11:04,960 --> 01:11:06,960
I
2169
01:11:06,960 --> 01:11:08,960
I
2170
01:11:08,960 --> 01:11:10,960
I
2171
01:11:10,960 --> 01:11:12,960
I
2172
01:11:12,960 --> 01:11:14,960
I
2173
01:11:14,960 --> 01:11:16,960
I
2174
01:11:16,960 --> 01:11:18,960
I
2175
01:11:18,960 --> 01:11:20,960
I
2176
01:11:20,960 --> 01:11:22,960
I
2177
01:11:22,960 --> 01:11:24,960
I
2178
01:11:24,960 --> 01:11:26,960
I
2179
01:11:26,960 --> 01:11:28,960
I
2180
01:11:28,960 --> 01:11:30,960
I
2181
01:11:30,960 --> 01:11:32,960
I
2182
01:11:32,960 --> 01:11:34,960
I
2183
01:11:34,960 --> 01:11:36,960
I
2184
01:11:36,960 --> 01:11:38,960
I
2185
01:11:38,960 --> 01:11:40,960
I
2186
01:11:40,960 --> 01:11:42,960
I
2187
01:11:42,960 --> 01:11:54,960
I
2188
01:11:54,960 --> 01:11:56,960
I
2189
01:11:56,960 --> 01:11:58,960
I
2190
01:11:58,960 --> 01:12:00,960
I
2191
01:12:00,960 --> 01:12:02,960
I
2192
01:12:02,960 --> 01:12:04,960
I
2193
01:12:04,960 --> 01:12:06,960
I
2194
01:12:06,960 --> 01:12:08,960
I
2195
01:12:08,960 --> 01:12:10,960
I
2196
01:12:10,960 --> 01:12:12,960
I
2197
01:12:12,960 --> 01:12:14,960
I
2198
01:12:14,960 --> 01:12:16,960
I
2199
01:12:16,960 --> 01:12:18,960
I
2200
01:12:18,960 --> 01:12:20,960
I
2201
01:12:20,960 --> 01:12:22,960
I
2202
01:12:22,960 --> 01:12:24,960
I
2203
01:12:24,960 --> 01:12:26,960
I
2204
01:12:26,960 --> 01:12:28,960
I
2205
01:12:28,960 --> 01:12:30,960
I
2206
01:12:30,960 --> 01:12:32,960
I
2207
01:12:32,960 --> 01:12:34,960
I
2208
01:12:34,960 --> 01:12:36,960
I
2209
01:12:36,960 --> 01:12:38,960
I
2210
01:12:38,960 --> 01:12:40,960
I
2211
01:12:40,960 --> 01:12:42,960
I
2212
01:12:42,960 --> 01:12:44,960
I
2213
01:12:44,960 --> 01:12:46,960
I
2214
01:12:46,960 --> 01:12:48,960
I
2215
01:12:48,960 --> 01:12:50,960
I
2216
01:12:50,960 --> 01:12:52,960
I
2217
01:12:52,960 --> 01:12:54,960
I
2218
01:12:54,960 --> 01:12:56,960
I
2219
01:12:56,960 --> 01:12:58,960
I
2220
01:12:58,960 --> 01:13:00,960
I
2221
01:13:00,960 --> 01:13:02,960
I
2222
01:13:02,960 --> 01:13:04,960
I
2223
01:13:04,960 --> 01:13:06,960
I
2224
01:13:06,960 --> 01:13:08,960
I
2225
01:13:08,960 --> 01:13:10,960
I
2226
01:13:10,960 --> 01:13:12,960
I
2227
01:13:12,960 --> 01:13:14,960
I
2228
01:13:14,960 --> 01:13:16,960
I
2229
01:13:16,960 --> 01:13:18,960
I
2230
01:13:18,960 --> 01:13:20,960
I
2231
01:13:20,960 --> 01:13:22,960
I
2232
01:13:22,960 --> 01:13:24,960
I
2233
01:13:24,960 --> 01:13:26,960
I
2234
01:13:26,960 --> 01:13:28,960
I
2235
01:13:28,960 --> 01:13:30,960
I
2236
01:13:30,960 --> 01:13:32,960
I
2237
01:13:32,960 --> 01:13:34,960
I
2238
01:13:34,960 --> 01:13:36,960
I
2239
01:13:36,960 --> 01:13:38,960
I
2240
01:13:38,960 --> 01:13:40,960
I
2241
01:13:40,960 --> 01:13:42,960
I
2242
01:13:42,960 --> 01:13:44,960
I
2243
01:13:44,960 --> 01:13:46,960
I
2244
01:13:46,960 --> 01:13:48,960
I
2245
01:13:48,960 --> 01:13:50,960
I
2246
01:13:52,960 --> 01:13:54,960
I
2247
01:13:54,960 --> 01:13:56,960
I
2248
01:13:56,960 --> 01:13:58,960
I
2249
01:13:58,960 --> 01:14:00,960
I
2250
01:14:00,960 --> 01:14:02,960
I
2251
01:14:02,960 --> 01:14:04,960
I
2252
01:14:04,960 --> 01:14:06,960
I
2253
01:14:06,960 --> 01:14:08,960
I
2254
01:14:08,960 --> 01:14:10,960
I
2255
01:14:10,960 --> 01:14:12,960
I
2256
01:14:12,960 --> 01:14:14,960
I
2257
01:14:14,960 --> 01:14:16,960
I
2258
01:14:16,960 --> 01:14:18,960
I
2259
01:14:18,960 --> 01:14:20,960
I
2260
01:14:20,960 --> 01:14:22,960
I
2261
01:14:22,960 --> 01:14:24,960
I
2262
01:14:24,960 --> 01:14:26,960
I
2263
01:14:26,960 --> 01:14:28,960
I
2264
01:14:32,960 --> 01:14:34,960
I
2265
01:14:34,960 --> 01:14:36,960
I
2266
01:14:36,960 --> 01:14:38,960
I
2267
01:14:38,960 --> 01:14:40,960
I
2268
01:14:40,960 --> 01:14:42,960
I
2269
01:14:42,960 --> 01:14:44,960
I
2270
01:14:44,960 --> 01:14:46,960
I
2271
01:14:46,960 --> 01:14:48,960
I
2272
01:14:48,960 --> 01:14:50,960
I
2273
01:14:50,960 --> 01:14:52,960
I
2274
01:14:52,960 --> 01:14:54,960
I
2275
01:14:54,960 --> 01:14:56,960
I
2276
01:14:56,960 --> 01:14:58,960
I
2277
01:14:58,960 --> 01:15:00,960
I
2278
01:15:00,960 --> 01:15:02,960
I
2279
01:15:02,960 --> 01:15:04,960
I
2280
01:15:04,960 --> 01:15:06,960
I
2281
01:15:06,960 --> 01:15:08,960
I
2282
01:15:08,960 --> 01:15:10,960
I
2283
01:15:10,960 --> 01:15:22,960
I
2284
01:15:22,960 --> 01:15:24,960
I
2285
01:15:24,960 --> 01:15:26,960
I
2286
01:15:26,960 --> 01:15:28,960
I
2287
01:15:28,960 --> 01:15:30,960
I
2288
01:15:30,960 --> 01:15:32,960
I
2289
01:15:32,960 --> 01:15:34,960
I
2290
01:15:34,960 --> 01:15:36,960
I
2291
01:15:36,960 --> 01:15:38,960
I
2292
01:15:38,960 --> 01:15:40,960
I
2293
01:15:40,960 --> 01:15:42,960
I
2294
01:15:42,960 --> 01:15:44,960
I
2295
01:15:44,960 --> 01:15:46,960
I
2296
01:15:46,960 --> 01:15:48,960
I
2297
01:15:48,960 --> 01:15:50,960
I
2298
01:15:50,960 --> 01:15:52,960
I
2299
01:15:52,960 --> 01:15:54,960
I
2300
01:15:54,960 --> 01:15:56,960
I
2301
01:15:56,960 --> 01:15:58,960
I
2302
01:15:58,960 --> 01:16:00,960
I
2303
01:16:00,960 --> 01:16:02,960
I
2304
01:16:02,960 --> 01:16:04,960
I
2305
01:16:04,960 --> 01:16:06,960
I
2306
01:16:06,960 --> 01:16:08,960
I
2307
01:16:08,960 --> 01:16:10,960
I
2308
01:16:10,960 --> 01:16:12,960
I
2309
01:16:12,960 --> 01:16:14,960
I
2310
01:16:14,960 --> 01:16:16,960
I
2311
01:16:16,960 --> 01:16:18,960
I
2312
01:16:18,960 --> 01:16:20,960
I
2313
01:16:20,960 --> 01:16:22,960
I
2314
01:16:22,960 --> 01:16:24,960
I
2315
01:16:24,960 --> 01:16:26,960
I
2316
01:16:26,960 --> 01:16:28,960
I
2317
01:16:28,960 --> 01:16:30,960
I
2318
01:16:30,960 --> 01:16:32,960
I
2319
01:16:32,960 --> 01:16:34,960
I
2320
01:16:34,960 --> 01:16:36,960
I
2321
01:16:36,960 --> 01:16:38,960
I
2322
01:16:38,960 --> 01:16:40,960
I
2323
01:16:40,960 --> 01:16:42,960
I
2324
01:16:42,960 --> 01:16:44,960
I
2325
01:16:44,960 --> 01:16:46,960
I
2326
01:16:46,960 --> 01:16:48,960
I
2327
01:16:48,960 --> 01:16:50,960
I
2328
01:16:50,960 --> 01:16:52,960
I
2329
01:16:52,960 --> 01:16:54,960
I
2330
01:16:54,960 --> 01:16:56,960
I
2331
01:16:56,960 --> 01:16:58,960
I
2332
01:16:58,960 --> 01:17:00,960
I
2333
01:17:00,960 --> 01:17:02,960
I
2334
01:17:02,960 --> 01:17:04,960
I
2335
01:17:04,960 --> 01:17:06,960
I
2336
01:17:06,960 --> 01:17:08,960
I
2337
01:17:08,960 --> 01:17:10,960
I
2338
01:17:10,960 --> 01:17:12,960
I
2339
01:17:12,960 --> 01:17:14,960
I
2340
01:17:14,960 --> 01:17:16,960
I
2341
01:17:16,960 --> 01:17:18,960
I
2342
01:17:18,960 --> 01:17:20,960
I
2343
01:17:20,960 --> 01:17:22,960
I
2344
01:17:22,960 --> 01:17:24,960
I
2345
01:17:24,960 --> 01:17:26,960
I
2346
01:17:26,960 --> 01:17:28,960
I
2347
01:17:28,960 --> 01:17:30,960
I
2348
01:17:30,960 --> 01:17:32,960
I
2349
01:17:32,960 --> 01:17:34,960
I
2350
01:17:34,960 --> 01:17:36,960
I
2351
01:17:36,960 --> 01:17:38,960
I
2352
01:17:38,960 --> 01:17:40,960
I
2353
01:17:40,960 --> 01:17:42,960
I
2354
01:17:42,960 --> 01:17:44,960
I
2355
01:17:44,960 --> 01:17:46,960
I
2356
01:17:46,960 --> 01:17:48,960
I
2357
01:17:48,960 --> 01:17:50,960
I
2358
01:17:50,960 --> 01:17:52,960
I
2359
01:17:52,960 --> 01:17:54,960
I
2360
01:17:54,960 --> 01:17:56,960
I
2361
01:17:56,960 --> 01:17:58,960
I
2362
01:17:58,960 --> 01:18:00,960
I
2363
01:18:00,960 --> 01:18:02,960
I
2364
01:18:02,960 --> 01:18:04,960
I
2365
01:18:04,960 --> 01:18:06,960
I
2366
01:18:06,960 --> 01:18:08,960
I
2367
01:18:08,960 --> 01:18:10,960
I
2368
01:18:10,960 --> 01:18:12,960
I
2369
01:18:12,960 --> 01:18:14,960
I
2370
01:18:14,960 --> 01:18:16,960
I
2371
01:18:16,960 --> 01:18:18,960
I
2372
01:18:18,960 --> 01:18:20,960
I
2373
01:18:20,960 --> 01:18:22,960
I
2374
01:18:22,960 --> 01:18:34,960
I
2375
01:18:34,960 --> 01:18:36,960
I
2376
01:18:36,960 --> 01:18:38,960
I
2377
01:18:38,960 --> 01:18:40,960
I
2378
01:18:40,960 --> 01:18:42,960
I
2379
01:18:42,960 --> 01:18:44,960
I
2380
01:18:44,960 --> 01:18:46,960
I
2381
01:18:46,960 --> 01:18:48,960
I
2382
01:18:48,960 --> 01:18:50,960
I
2383
01:18:50,960 --> 01:18:52,960
I
2384
01:18:52,960 --> 01:18:54,960
I
2385
01:18:54,960 --> 01:18:56,960
I
2386
01:18:56,960 --> 01:18:58,960
I
2387
01:18:58,960 --> 01:19:00,960
I
2388
01:19:00,960 --> 01:19:02,960
I
2389
01:19:02,960 --> 01:19:04,960
I
2390
01:19:04,960 --> 01:19:06,960
I
2391
01:19:06,960 --> 01:19:08,960
I
2392
01:19:08,960 --> 01:19:10,960
I
2393
01:19:10,960 --> 01:19:12,960
I
2394
01:19:12,960 --> 01:19:14,960
I
2395
01:19:14,960 --> 01:19:16,960
I
2396
01:19:16,960 --> 01:19:18,960
I
2397
01:19:18,960 --> 01:19:20,960
I
2398
01:19:20,960 --> 01:19:22,960
I
2399
01:19:26,960 --> 01:19:28,960
I
2400
01:19:28,960 --> 01:19:30,960
I
2401
01:19:30,960 --> 01:19:32,960
I
2402
01:19:32,960 --> 01:19:34,960
I
2403
01:19:34,960 --> 01:19:36,960
I
2404
01:19:36,960 --> 01:19:38,960
I
2405
01:19:38,960 --> 01:19:40,960
I
2406
01:19:40,960 --> 01:19:42,960
I
2407
01:19:42,960 --> 01:19:44,960
I
2408
01:19:44,960 --> 01:19:46,960
I
2409
01:19:46,960 --> 01:19:48,960
I
2410
01:19:48,960 --> 01:19:50,960
I
2411
01:19:50,960 --> 01:19:52,960
I
2412
01:19:52,960 --> 01:19:54,960
I
2413
01:19:58,960 --> 01:20:00,960
I
2414
01:20:00,960 --> 01:20:02,960
I
2415
01:20:02,960 --> 01:20:04,960
I
2416
01:20:04,960 --> 01:20:06,960
I
2417
01:20:06,960 --> 01:20:08,960
I
2418
01:20:08,960 --> 01:20:10,960
I
2419
01:20:10,960 --> 01:20:12,960
I
2420
01:20:12,960 --> 01:20:14,960
I
2421
01:20:14,960 --> 01:20:16,960
I
2422
01:20:16,960 --> 01:20:18,960
I
2423
01:20:18,960 --> 01:20:20,960
I
2424
01:20:20,960 --> 01:20:22,960
I
2425
01:20:22,960 --> 01:20:24,960
I
2426
01:20:24,960 --> 01:20:26,960
I
2427
01:20:26,960 --> 01:20:28,960
I
2428
01:20:28,960 --> 01:20:30,960
I
2429
01:20:30,960 --> 01:20:32,960
I
2430
01:20:32,960 --> 01:20:44,960
I
2431
01:20:44,960 --> 01:20:46,960
I
2432
01:20:46,960 --> 01:20:48,960
I
2433
01:20:48,960 --> 01:20:50,960
I
2434
01:20:50,960 --> 01:20:52,960
I
2435
01:20:52,960 --> 01:20:54,960
I
2436
01:20:54,960 --> 01:20:56,960
I
2437
01:20:56,960 --> 01:20:58,960
I
2438
01:20:58,960 --> 01:21:00,960
I
2439
01:21:00,960 --> 01:21:12,960
I
2440
01:21:12,960 --> 01:21:14,960
I
2441
01:21:14,960 --> 01:21:16,960
I
2442
01:21:16,960 --> 01:21:18,960
I
2443
01:21:18,960 --> 01:21:40,960
I
2444
01:21:40,960 --> 01:21:42,960
I
2445
01:21:42,960 --> 01:21:44,960
I
2446
01:21:44,960 --> 01:21:46,960
I
2447
01:21:46,960 --> 01:21:48,960
I
2448
01:21:48,960 --> 01:21:50,960
I
2449
01:21:50,960 --> 01:21:52,960
I
2450
01:21:52,960 --> 01:21:54,960
I
2451
01:21:54,960 --> 01:21:56,960
I
2452
01:21:56,960 --> 01:22:08,960
I
2453
01:22:08,960 --> 01:22:10,960
I
2454
01:22:10,960 --> 01:22:12,960
I
2455
01:22:12,960 --> 01:22:14,960
I
2456
01:22:14,960 --> 01:22:16,960
I
2457
01:22:16,960 --> 01:22:18,960
I
2458
01:22:18,960 --> 01:22:20,960
I
2459
01:22:20,960 --> 01:22:22,960
I
2460
01:22:22,960 --> 01:22:24,960
I
2461
01:22:24,960 --> 01:22:26,960
I
2462
01:22:26,960 --> 01:22:28,960
I
2463
01:22:28,960 --> 01:22:30,960
I
2464
01:22:30,960 --> 01:22:32,960
I
2465
01:22:32,960 --> 01:22:34,960
I
2466
01:22:34,960 --> 01:22:36,960
I
2467
01:22:36,960 --> 01:22:38,960
I
2468
01:22:38,960 --> 01:22:40,960
I
2469
01:22:40,960 --> 01:22:42,960
I
2470
01:22:42,960 --> 01:22:44,960
I
2471
01:22:44,960 --> 01:22:46,960
I
2472
01:22:46,960 --> 01:22:48,960
I
2473
01:22:48,960 --> 01:23:00,960
I
2474
01:23:00,960 --> 01:23:02,960
I
2475
01:23:02,960 --> 01:23:04,960
I
2476
01:23:04,960 --> 01:23:06,960
I
2477
01:23:06,960 --> 01:23:08,960
I
2478
01:23:08,960 --> 01:23:10,960
I
2479
01:23:10,960 --> 01:23:12,960
I
2480
01:23:12,960 --> 01:23:14,960
I
2481
01:23:14,960 --> 01:23:16,960
I
2482
01:23:16,960 --> 01:23:18,960
I
2483
01:23:18,960 --> 01:23:20,960
I
2484
01:23:20,960 --> 01:23:22,960
I
2485
01:23:22,960 --> 01:23:24,960
I
2486
01:23:26,960 --> 01:23:28,960
I
2487
01:23:28,960 --> 01:23:30,960
I
2488
01:23:30,960 --> 01:23:32,960
I
2489
01:23:32,960 --> 01:23:34,960
I
2490
01:23:34,960 --> 01:23:36,960
I
2491
01:23:36,960 --> 01:23:38,960
I
2492
01:23:38,960 --> 01:23:40,960
I
2493
01:23:40,960 --> 01:23:42,960
I
2494
01:23:42,960 --> 01:23:44,960
I
2495
01:23:44,960 --> 01:23:46,960
I
2496
01:23:46,960 --> 01:23:48,960
I
2497
01:23:48,960 --> 01:23:50,960
I
2498
01:23:50,960 --> 01:23:52,960
I
2499
01:23:52,960 --> 01:23:54,960
I
2500
01:23:54,960 --> 01:23:56,960
I
2501
01:23:56,960 --> 01:23:58,960
I
2502
01:23:58,960 --> 01:24:00,960
I
2503
01:24:00,960 --> 01:24:02,960
I
2504
01:24:02,960 --> 01:24:04,960
I
2505
01:24:04,960 --> 01:24:06,960
I
2506
01:24:06,960 --> 01:24:08,960
I
2507
01:24:08,960 --> 01:24:10,960
I
2508
01:24:10,960 --> 01:24:22,960
I
2509
01:24:22,960 --> 01:24:24,960
I
2510
01:24:24,960 --> 01:24:26,960
I
2511
01:24:26,960 --> 01:24:28,960
I
2512
01:24:28,960 --> 01:24:30,960
I
2513
01:24:30,960 --> 01:24:32,960
I
2514
01:24:32,960 --> 01:24:34,960
I
2515
01:24:34,960 --> 01:24:36,960
I
2516
01:24:36,960 --> 01:24:38,960
I
2517
01:24:38,960 --> 01:24:50,960
I
2518
01:24:50,960 --> 01:24:52,960
I
2519
01:24:52,960 --> 01:24:54,960
I
2520
01:24:54,960 --> 01:24:56,960
I
2521
01:24:56,960 --> 01:24:58,960
I
2522
01:24:58,960 --> 01:25:00,960
I
2523
01:25:00,960 --> 01:25:02,960
I
2524
01:25:02,960 --> 01:25:04,960
I
2525
01:25:04,960 --> 01:25:06,960
I
2526
01:25:06,960 --> 01:25:08,960
I
2527
01:25:08,960 --> 01:25:10,960
I
2528
01:25:10,960 --> 01:25:12,960
I
2529
01:25:12,960 --> 01:25:14,960
I
2530
01:25:14,960 --> 01:25:16,960
I
2531
01:25:16,960 --> 01:25:18,960
I
2532
01:25:18,960 --> 01:25:38,960
I
2533
01:25:38,960 --> 01:25:40,960
I
2534
01:25:40,960 --> 01:25:42,960
I
2535
01:25:42,960 --> 01:25:44,960
I
2536
01:25:44,960 --> 01:25:46,960
I
2537
01:25:46,960 --> 01:25:48,960
I
2538
01:25:48,960 --> 01:25:50,960
I
2539
01:25:50,960 --> 01:25:52,960
I
2540
01:25:52,960 --> 01:25:54,960
I
2541
01:25:54,960 --> 01:25:56,960
I
2542
01:25:56,960 --> 01:25:58,960
I
2543
01:25:58,960 --> 01:26:00,960
I
2544
01:26:00,960 --> 01:26:02,960
I
2545
01:26:02,960 --> 01:26:04,960
I
2546
01:26:04,960 --> 01:26:06,960
I
2547
01:26:06,960 --> 01:26:08,960
I
2548
01:26:08,960 --> 01:26:10,960
I
2549
01:26:10,960 --> 01:26:12,960
I
2550
01:26:12,960 --> 01:26:14,960
I
2551
01:26:14,960 --> 01:26:16,960
I
2552
01:26:16,960 --> 01:26:18,960
I
2553
01:26:18,960 --> 01:26:20,960
I
2554
01:26:20,960 --> 01:26:22,960
I
2555
01:26:22,960 --> 01:26:24,960
I
2556
01:26:24,960 --> 01:26:26,960
I
2557
01:26:26,960 --> 01:26:28,960
I
2558
01:26:28,960 --> 01:26:30,960
I
2559
01:26:30,960 --> 01:26:32,960
I
2560
01:26:32,960 --> 01:26:34,960
I
2561
01:26:34,960 --> 01:26:36,960
I
2562
01:26:36,960 --> 01:26:38,960
I
2563
01:26:38,960 --> 01:26:40,960
I
2564
01:26:40,960 --> 01:26:42,960
I
2565
01:26:42,960 --> 01:26:44,960
I
2566
01:26:44,960 --> 01:26:46,960
I
2567
01:26:46,960 --> 01:26:48,960
I
2568
01:26:48,960 --> 01:26:50,960
I
2569
01:26:50,960 --> 01:26:52,960
I
2570
01:26:52,960 --> 01:26:54,960
I
2571
01:26:54,960 --> 01:26:56,960
I
2572
01:26:56,960 --> 01:26:58,960
I
2573
01:26:58,960 --> 01:27:00,960
I
2574
01:27:00,960 --> 01:27:02,960
I
2575
01:27:02,960 --> 01:27:04,960
I
2576
01:27:04,960 --> 01:27:06,960
I
2577
01:27:06,960 --> 01:27:08,960
I
2578
01:27:08,960 --> 01:27:10,960
I
2579
01:27:10,960 --> 01:27:12,960
I
2580
01:27:12,960 --> 01:27:14,960
I
2581
01:27:14,960 --> 01:27:16,960
I
2582
01:27:16,960 --> 01:27:18,960
I
2583
01:27:18,960 --> 01:27:20,960
I
2584
01:27:20,960 --> 01:27:22,960
I
2585
01:27:22,960 --> 01:27:24,960
I
2586
01:27:24,960 --> 01:27:26,960
I
2587
01:27:26,960 --> 01:27:28,960
I
2588
01:27:28,960 --> 01:27:30,960
I
2589
01:27:30,960 --> 01:27:32,960
I
2590
01:27:32,960 --> 01:27:34,960
I
2591
01:27:34,960 --> 01:27:36,960
I
2592
01:27:36,960 --> 01:27:38,960
I
2593
01:27:38,960 --> 01:27:40,960
I
2594
01:27:40,960 --> 01:27:42,960
I
2595
01:27:42,960 --> 01:27:44,960
I
2596
01:27:44,960 --> 01:27:46,960
I
2597
01:27:46,960 --> 01:27:48,960
I
2598
01:27:48,960 --> 01:27:50,960
I
2599
01:27:50,960 --> 01:27:52,960
I
2600
01:27:52,960 --> 01:27:54,960
I
2601
01:27:54,960 --> 01:27:56,960
I
2602
01:27:56,960 --> 01:27:58,960
I
2603
01:27:58,960 --> 01:28:10,960
I
2604
01:28:10,960 --> 01:28:12,960
I
2605
01:28:12,960 --> 01:28:14,960
I
2606
01:28:14,960 --> 01:28:16,960
I
2607
01:28:16,960 --> 01:28:18,960
I
2608
01:28:18,960 --> 01:28:20,960
I
2609
01:28:20,960 --> 01:28:22,960
I
2610
01:28:22,960 --> 01:28:24,960
I
2611
01:28:24,960 --> 01:28:26,960
I
2612
01:28:26,960 --> 01:28:38,960
I
2613
01:28:38,960 --> 01:28:40,960
I
2614
01:28:40,960 --> 01:28:42,960
I
2615
01:28:42,960 --> 01:28:44,960
I
2616
01:28:44,960 --> 01:28:46,960
I
2617
01:28:46,960 --> 01:28:48,960
I
2618
01:28:48,960 --> 01:28:50,960
I
2619
01:28:50,960 --> 01:28:52,960
I
2620
01:28:52,960 --> 01:28:54,960
I
2621
01:28:54,960 --> 01:29:06,960
I
2622
01:29:06,960 --> 01:29:08,960
I
2623
01:29:08,960 --> 01:29:10,960
I
2624
01:29:10,960 --> 01:29:12,960
I
2625
01:29:12,960 --> 01:29:14,960
I
2626
01:29:14,960 --> 01:29:16,960
I
2627
01:29:16,960 --> 01:29:18,960
I
2628
01:29:18,960 --> 01:29:20,960
I
2629
01:29:20,960 --> 01:29:22,960
I
2630
01:29:22,960 --> 01:29:34,960
I
2631
01:29:34,960 --> 01:29:36,960
I
2632
01:29:36,960 --> 01:29:38,960
I
2633
01:29:38,960 --> 01:29:40,960
I
2634
01:29:40,960 --> 01:29:42,960
I
2635
01:29:42,960 --> 01:29:44,960
I
2636
01:29:44,960 --> 01:29:46,960
I
2637
01:29:46,960 --> 01:29:48,960
I
2638
01:29:48,960 --> 01:29:50,960
I
2639
01:29:50,960 --> 01:29:52,960
I
2640
01:29:52,960 --> 01:29:54,960
I
2641
01:29:54,960 --> 01:29:56,960
I
2642
01:29:56,960 --> 01:29:58,960
I
2643
01:29:58,960 --> 01:30:00,960
I
2644
01:30:00,960 --> 01:30:02,960
I
2645
01:30:02,960 --> 01:30:04,960
I
2646
01:30:04,960 --> 01:30:06,960
I
2647
01:30:06,960 --> 01:30:08,960
I
2648
01:30:08,960 --> 01:30:10,960
I
2649
01:30:10,960 --> 01:30:12,960
I
2650
01:30:12,960 --> 01:30:14,960
I
2651
01:30:14,960 --> 01:30:16,960
I
2652
01:30:16,960 --> 01:30:18,960
I
2653
01:30:18,960 --> 01:30:20,960
I
2654
01:30:20,960 --> 01:30:32,960
I
2655
01:30:32,960 --> 01:30:34,960
I
2656
01:30:34,960 --> 01:30:36,960
I
2657
01:30:36,960 --> 01:30:38,960
I
2658
01:30:38,960 --> 01:30:40,960
I
2659
01:30:40,960 --> 01:30:42,960
I
2660
01:30:42,960 --> 01:30:44,960
I
2661
01:30:44,960 --> 01:30:46,960
I
2662
01:30:46,960 --> 01:30:48,960
I
2663
01:30:48,960 --> 01:30:50,960
I
2664
01:30:50,960 --> 01:30:52,960
I
2665
01:30:52,960 --> 01:30:54,960
I
2666
01:30:54,960 --> 01:30:56,960
I
2667
01:30:56,960 --> 01:30:58,960
I
|
https://youtube.com/watch?v=ZsYLMo3zTWM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,480
Friends, here we will talk about the post-traded scene of Ipno Tyche.
2
00:00:03,480 --> 00:00:08,260
The scene in the last ending, I can see the post-traded scene of the same Ipno Tyche.
3
00:00:08,260 --> 00:00:14,680
And leaves a very amazing secret, which makes the Ipno Tyche film even better.
4
00:00:14,680 --> 00:00:21,380
On the last ending scene, where Merlin is shown to be dead, but Merlin does one thing
5
00:00:21,380 --> 00:00:25,480
about which Diana and Mini do not know at all.
6
00:00:25,480 --> 00:00:31,440
Here we are shown about Merlin's power, what Merlin can do in the end.
7
00:00:31,440 --> 00:00:37,560
Mini has done that Ipno Tyche, where we see Diana has also become an Ipno Tyche
8
00:00:37,560 --> 00:00:40,840
and along with that, Robby has also become an Ipno Tyche.
9
00:00:40,840 --> 00:00:43,920
No one understands anything there.
10
00:00:43,920 --> 00:00:49,080
Everyone feels that Merlin is dead now, but Merlin does not die there.
11
00:00:49,080 --> 00:00:55,160
We will get to see the part 2 of Ipno Tyche, and I want to be Ipno Tyche's part 2.
12
00:00:55,240 --> 00:00:58,760
This film had made me crazy from the beginning to the end.
13
00:00:58,760 --> 00:01:00,040
Finally, I can understand it.
|
https://youtube.com/watch?v=v1J8h3Jg_yg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
In a police officer's line of duty, I tried to kill everyone.
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
Today, I tried to kill two or three more people.
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
I thought a lot and did it.
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
A police officer is not far from his duty.
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
He is indebted. He is alive.
6
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
That is the reason why he is indebted to the police officer.
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
He is dead.
8
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
He is lying in a cell.
9
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
At least, I am not the person who died to hurt her.
10
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
At least, I am not the person who killed her.
11
00:00:38,000 --> 00:00:50,000
The father who has been living with love for a long time.
12
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
He will never find a girl again.
13
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
The pain of losing a husband, the pain of losing a son,
14
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
and the pain of living a great life.
15
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Nothing has happened since then.
16
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Look at us.
17
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
There is a car bomb in the middle of the road.
18
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
A person has to be protected with his hands.
19
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
How did the bomb go?
20
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
What are you doing here at this time of the bomb?
21
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
How do you feel right now?
22
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
The media is in a very bad place.
23
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
A person's life is going to be ruined.
24
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
While watching TV, drinking coffee,
25
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
watching the entertainment program,
26
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
watching the drama,
27
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
I feel like something bad has happened.
28
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
How many people are there in our family?
29
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
We have to make money.
30
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
We have to make money for our children.
31
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
We have to keep our children in the hospital.
32
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
If we leave all this and if something happens,
33
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
we will have to put a lot of money in front of the police officer.
34
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
If something happens, we will have to pay for our children.
35
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
That is why our life is important.
36
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
Is life really important to us?
37
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
We have to go out in the morning.
38
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
We don't know which political party is angry with us.
39
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
We don't know which political leader is angry with us.
40
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
We don't know who makes money for TV.
41
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
We don't know who destroys this lot of buses.
42
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
As sharp as a finger with which we kiss,
43
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
we go to home safely.
44
00:02:07,000 --> 00:02:18,700
Do we guarantee the public parks with a bomb taking poor people
45
00:02:18,700 --> 00:02:21,600
to eat and want to go back to home safely?
46
00:02:21,600 --> 00:02:26,500
The plastics are even collecting oderables
47
00:02:27,500 --> 00:02:29,500
Let's leave it with us.
48
00:02:29,500 --> 00:02:32,500
Do we have a Prime Minister in our country?
49
00:02:32,500 --> 00:02:35,500
The situation and situation that we have to deal with
50
00:02:35,500 --> 00:02:38,500
between our independent celebrations and bullet proofs
51
00:02:38,500 --> 00:02:41,500
We have been living in India for three years now.
52
00:02:41,500 --> 00:02:45,500
We don't have a Prime Minister in our country.
53
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
Who is the reason for this?
54
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
You are the selfish one who has been brought up by you.
55
00:02:50,500 --> 00:02:52,500
If you are the one next to us,
56
00:02:52,500 --> 00:02:54,500
you are the reason why we are happy.
57
00:02:54,500 --> 00:02:58,500
You are the only God that has created the time
58
00:02:58,500 --> 00:03:01,500
between the Lord and the Lord.
59
00:03:01,500 --> 00:03:03,500
You cannot save anyone.
60
00:03:03,500 --> 00:03:05,500
You can live anywhere in the terrorist group.
61
00:03:05,500 --> 00:03:08,500
In the police, in the press, in any one of us,
62
00:03:08,500 --> 00:03:10,500
in any one of us, in any one of us.
63
00:03:10,500 --> 00:03:14,500
We don't have the right to live in Pakistan or Afghanistan.
64
00:03:14,500 --> 00:03:18,500
If you don't see the sky, you will be destroyed.
65
00:03:18,500 --> 00:03:20,500
We have to see the sky.
66
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
Why should we see the sky?
67
00:03:23,500 --> 00:03:26,500
We hope to live for a few more years,
68
00:03:26,500 --> 00:03:28,500
not for an entire ten years.
69
00:03:28,500 --> 00:03:31,500
If we're able to come further to the U.S..
70
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
and our country is complete in Europe,
71
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
we cannot start a rivals drama.
72
00:03:35,500 --> 00:03:37,500
We should see the country that we belong to
73
00:03:37,500 --> 00:03:41,500
and thus we will start希望 for the better for the country.
74
00:03:41,500 --> 00:03:44,500
The boy is all about me.
75
00:03:44,500 --> 00:03:46,500
In such an un fades society
76
00:03:46,500 --> 00:03:49,500
we can't allow anyone to have a clear-make understanding of a girl.
77
00:03:49,500 --> 00:03:51,500
We could not even live freely now,
78
00:03:51,500 --> 00:03:54,500
nor should any ACP die, nor should any truth die.
79
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
The police who have lost their lives in the line of duty
80
00:03:56,500 --> 00:03:58,500
are the ones who have been sent to the police station.
81
00:03:58,500 --> 00:04:00,500
They are the ones who have lost their lives in the line of duty.
82
00:04:00,500 --> 00:04:03,500
I am looking for a solution to this Indian society.
83
00:04:04,500 --> 00:04:05,500
Spare!
84
00:04:05,500 --> 00:04:06,500
Sauter!
85
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Damage!
86
00:04:07,500 --> 00:04:08,500
Shots!
87
00:04:14,500 --> 00:04:15,500
Adilin!
88
00:04:15,500 --> 00:04:16,500
Sir, I'm going to the toilet.
89
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
Go.
90
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
Any progress?
91
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
No, sir.
92
00:04:23,500 --> 00:04:25,500
Sir, your name is Rajesh.
93
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
Yes, sir.
94
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
Data of birth, place of birth, place of issue, data of issue.
95
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
Yes, sir.
96
00:04:45,500 --> 00:04:47,500
Sir, Dilip Raman.
97
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
Yes, sir.
98
00:04:49,500 --> 00:04:52,500
Sir, Subramanian has died, sir.
99
00:04:58,500 --> 00:05:00,500
Sir, Password opening, sir.
100
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
Do you remember the crackdown?
101
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
Yes, sir, it's opening.
102
00:05:06,500 --> 00:05:08,500
Sir, Dilip is dead, sir.
103
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
What?
104
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
Find everything, sir.
105
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
Sir?
106
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
Sir?
107
00:05:17,500 --> 00:05:18,500
Dilip!
108
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
Sir!
109
00:05:20,500 --> 00:05:23,500
We can see anything related to Nixon, sir.
110
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
Yes, sir.
111
00:05:24,500 --> 00:05:27,500
Nixon was sent to the army and came here.
112
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
Hey! Tell me!
113
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
Hello, ma'am.
114
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
Ma'am is getting ready, sir.
115
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
Sir, you take care of her.
116
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
I'll take care of her, sir.
117
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
What, ma'am?
118
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
Ma'am is ready.
119
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
I'll take care of her.
120
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Hey!
121
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
Ma'am is ready.
122
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
Will you talk to her?
123
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
Right.
124
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
No, sir.
125
00:05:54,500 --> 00:05:55,500
Okay, sir.
126
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
I'll tell her, sir.
127
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
I'll take care of her.
128
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
Ma'am is ready.
129
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
I'll take care of her.
130
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
He's here!
131
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
He's here, sir!
132
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
He's here!
133
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
He's here!
134
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
Hey!
135
00:07:41,500 --> 00:07:43,500
Hey!
136
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
Hey!
137
00:08:12,500 --> 00:08:13,500
Hey!
138
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
Puli!
139
00:08:38,500 --> 00:08:41,500
I'll show you the way to hell.
140
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
That's it!
141
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
That's it!
142
00:08:56,500 --> 00:08:58,500
You too saw it on my head.
143
00:08:58,500 --> 00:09:00,500
I got scared.
144
00:09:01,500 --> 00:09:03,500
But when I saw it on your head...
145
00:09:04,500 --> 00:09:07,500
I didn't know where it came from.
146
00:09:07,500 --> 00:09:10,500
I can't even kill you, sir.
147
00:09:14,500 --> 00:09:16,500
I want to see fear in your eyes.
148
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
At least in your eyes.
149
00:09:18,500 --> 00:09:20,500
I feel like I'm an ordinary person.
150
00:09:21,500 --> 00:09:23,500
I can feel happiness.
151
00:09:27,500 --> 00:09:29,500
What the hell is this?
152
00:09:29,500 --> 00:09:31,500
What the hell is this?
153
00:09:31,500 --> 00:09:33,500
What the hell is this?
154
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
Hey!
155
00:09:35,500 --> 00:09:37,500
Your mother told me that day.
156
00:09:37,500 --> 00:09:41,500
She didn't tell you much about me.
157
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
Hey!
158
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
Hey!
159
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
What the hell is this?
160
00:09:47,500 --> 00:09:49,500
What the hell is this?
161
00:09:49,500 --> 00:09:51,500
What the hell is this?
162
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
What the hell is this?
163
00:09:52,500 --> 00:09:54,500
I'll tell you myself.
164
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
I'll tell you myself.
165
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
I'll tell you myself.
166
00:09:57,500 --> 00:09:58,500
Hey!
167
00:09:58,500 --> 00:10:00,500
What did your mother tell you?
168
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
I'll tell you myself.
169
00:10:02,500 --> 00:10:04,500
I'll tell you myself.
170
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
For a long time, in the beginning of my career,
171
00:10:06,500 --> 00:10:10,500
she tried to stop me from being the first.
172
00:10:12,500 --> 00:10:14,500
I killed her.
173
00:10:14,500 --> 00:10:16,500
Do you know where she is?
174
00:10:16,500 --> 00:10:18,500
Do you know?
175
00:10:18,500 --> 00:10:19,500
Do you know?
176
00:10:19,500 --> 00:10:20,500
Do you know?
177
00:10:20,500 --> 00:10:21,500
Do you know?
178
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
Do you know?
179
00:10:22,500 --> 00:10:23,500
Do you know?
180
00:10:25,500 --> 00:10:27,500
Your father?
181
00:10:28,500 --> 00:10:30,500
Your mother?
182
00:10:42,500 --> 00:10:44,500
I told you now, right?
183
00:10:44,500 --> 00:10:45,500
Okay.
184
00:10:45,500 --> 00:10:47,500
Now tell me everything.
185
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
Hey!
186
00:10:48,500 --> 00:10:49,500
Hey!
187
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
Mom!
188
00:10:52,500 --> 00:10:54,500
What did you tell me?
189
00:10:55,500 --> 00:10:57,500
Now your father knows, right?
190
00:10:57,500 --> 00:10:58,500
He told you, right?
191
00:10:58,500 --> 00:11:00,500
What will he do?
192
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
Hey!
193
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
Hey!
194
00:11:02,500 --> 00:11:03,500
What will you do?
195
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
What will you do?
196
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
Hey!
197
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
Hey!
198
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Hey!
199
00:11:07,500 --> 00:11:09,500
What did you say, brother?
200
00:11:09,500 --> 00:11:11,500
Power star.
201
00:11:11,500 --> 00:11:13,500
Are you a power star?
202
00:11:13,500 --> 00:11:17,500
Then let's try to control this power.
203
00:11:17,500 --> 00:11:18,500
Control it.
204
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
Oh!
205
00:11:22,500 --> 00:11:24,500
Power star.
206
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
See?
207
00:11:29,500 --> 00:11:31,500
Power star.
208
00:11:33,500 --> 00:11:34,500
Hey!
209
00:11:34,500 --> 00:11:35,500
What are you doing?
210
00:11:35,500 --> 00:11:36,500
What are you doing?
211
00:11:36,500 --> 00:11:38,500
I don't like you.
212
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
I don't like you.
213
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
I don't like you.
214
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
I don't like you.
215
00:11:42,500 --> 00:11:44,500
I don't like you.
216
00:11:44,500 --> 00:11:46,500
It's me.
217
00:11:46,500 --> 00:11:47,500
It's me.
218
00:11:47,500 --> 00:11:50,500
I'm the one who killed the bomb T.C.M in Millinum Park.
219
00:11:50,500 --> 00:11:54,500
The Inspector who came to catch me in that case.
220
00:11:56,500 --> 00:11:58,500
What will I do if I kill you?
221
00:11:58,500 --> 00:11:59,500
It's all my fault.
222
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
It's all my fault.
223
00:12:00,500 --> 00:12:01,500
It's all my fault.
224
00:12:01,500 --> 00:12:02,500
It's all my fault.
225
00:12:02,500 --> 00:12:05,500
The Prime Minister, Simha Rao, is the one who killed him.
226
00:12:05,500 --> 00:12:07,500
It's a huge cost, you know.
227
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
I'm not even going to pay for it.
228
00:12:09,500 --> 00:12:12,500
It's a huge cost.
229
00:12:12,500 --> 00:12:16,500
I'm going to get the power to destroy this world with my own power.
230
00:12:16,500 --> 00:12:18,500
Power!
231
00:12:18,500 --> 00:12:23,500
I planned to kill the Prime Minister in Thailand with this clinic.
232
00:12:23,500 --> 00:12:25,500
You destroyed all of it.
233
00:12:25,500 --> 00:12:27,500
After that, I took over the police team.
234
00:12:27,500 --> 00:12:31,500
You took over the police team that saved A.P.M.
235
00:12:31,500 --> 00:12:36,500
With the same police team, I planned to kill A.P.M. on August 15.
236
00:12:36,500 --> 00:12:39,500
I put him in the police team.
237
00:12:39,500 --> 00:12:43,500
Do you know who made the 4GRI ID for this Nixon?
238
00:12:43,500 --> 00:12:45,500
I.G.
239
00:12:45,500 --> 00:12:47,500
I.G.
240
00:12:47,500 --> 00:12:49,500
The Nixon you're looking for is him.
241
00:12:49,500 --> 00:12:53,500
You searched for him in New York, you searched for him in Australia.
242
00:12:53,500 --> 00:12:55,500
You searched all over India.
243
00:12:55,500 --> 00:12:57,500
You searched everywhere.
244
00:12:57,500 --> 00:12:59,500
You searched in your house.
245
00:12:59,500 --> 00:13:01,500
That's my plan.
246
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Hey!
247
00:13:02,500 --> 00:13:05,500
You can't even catch the thief in this world.
248
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
I told you everything.
249
00:13:14,500 --> 00:13:16,500
I told you everything.
250
00:13:20,500 --> 00:13:22,500
I told you everything.
251
00:13:22,500 --> 00:13:24,500
He's not a thief, is he?
252
00:13:25,500 --> 00:13:27,500
He's not a thief!
253
00:13:27,500 --> 00:13:30,500
What kind of a thief are you?
254
00:13:30,500 --> 00:13:32,500
What kind of a thief are you?
255
00:13:32,500 --> 00:13:34,500
What kind of a thief are you?
256
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
What kind of a thief are you?
257
00:13:49,500 --> 00:13:54,500
Take a good look at this little camera.
258
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
B.B.C.
259
00:14:04,500 --> 00:14:07,500
I think that's all is clear.
260
00:14:12,500 --> 00:14:14,500
Take this.
261
00:14:15,500 --> 00:14:17,500
What did you do?
262
00:14:17,500 --> 00:14:19,500
I just understood.
263
00:14:19,500 --> 00:14:22,500
I didn't even eat your dead body.
264
00:14:22,500 --> 00:14:24,500
Why did I run away without talking?
265
00:14:24,500 --> 00:14:26,500
Did you understand?
266
00:14:26,500 --> 00:14:28,500
Hey, Al-salim!
267
00:14:28,500 --> 00:14:30,500
If you get a small case, you'll be saved.
268
00:14:30,500 --> 00:14:33,500
If a person comes to your office, you'll be saved.
269
00:14:33,500 --> 00:14:35,500
If you get a small case, you'll be saved.
270
00:14:35,500 --> 00:14:37,500
If you get a small case, you'll be saved.
271
00:14:37,500 --> 00:14:40,500
If you get a small case, you'll be saved.
272
00:14:40,500 --> 00:14:42,500
If you get a small case, you'll be saved.
273
00:14:42,500 --> 00:14:44,500
You like it, right?
274
00:14:44,500 --> 00:14:46,500
Where's the evidence? Where's the evidence?
275
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
You'll ask, right?
276
00:14:47,500 --> 00:14:50,500
I need evidence in my case.
277
00:14:55,500 --> 00:14:57,500
You did it.
278
00:14:57,500 --> 00:15:00,500
You can't stay in this country from this moment.
279
00:15:00,500 --> 00:15:02,500
You'll run away from here.
280
00:15:02,500 --> 00:15:04,500
Hey, Al-salim!
281
00:15:04,500 --> 00:15:07,500
From the three-town police station Constable,
282
00:15:07,500 --> 00:15:09,500
to the American CIA,
283
00:15:09,500 --> 00:15:12,500
you'll be caught wherever you go.
284
00:15:12,500 --> 00:15:15,500
Hey, Al-salim!
285
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
Hey, Al-salim!
286
00:15:17,500 --> 00:15:19,500
What happened?
287
00:15:19,500 --> 00:15:21,500
Do you want to see fear in my eyes?
288
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
Yes, sir.
289
00:15:22,500 --> 00:15:24,500
Do you want to see fear in my eyes?
290
00:15:24,500 --> 00:15:25,500
Yes, sir.
291
00:15:25,500 --> 00:15:27,500
You can't see fear in my eyes.
292
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
Hey!
293
00:15:28,500 --> 00:15:30,500
This is a trap for you to see.
294
00:15:30,500 --> 00:15:33,500
You'll see how much fear there is in a nation's flag.
295
00:15:33,500 --> 00:15:36,500
Even in my eyes, you'll see everything.
296
00:15:36,500 --> 00:15:38,500
Don't you know that, sir?
297
00:15:38,500 --> 00:15:41,500
I was born to this flag.
298
00:15:41,500 --> 00:15:45,500
I saw the human suffering and became a powerful woman.
299
00:15:45,500 --> 00:15:48,500
I can't do any good for this country.
300
00:15:48,500 --> 00:15:50,500
I can't go to the truth for this country.
301
00:15:50,500 --> 00:15:54,500
I can't run away from here with the help of the enemies.
302
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
I'll run away with the help of the enemies.
303
00:15:56,500 --> 00:15:58,500
I'll run away with the help of the enemies.
304
00:15:58,500 --> 00:16:01,500
I'll run away with the help of the enemies.
305
00:16:01,500 --> 00:16:05,500
Before I kill you two,
306
00:16:05,500 --> 00:16:07,500
I'll run away with the help of the enemies.
307
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
Mother!
308
00:16:11,500 --> 00:16:12,500
Father!
309
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
Mother!
310
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
Mother!
311
00:17:05,500 --> 00:17:06,500
Mother!
312
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
Mother!
313
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
Mother!
314
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
Mother!
315
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
Mother!
316
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Mother!
317
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Raman!
318
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
Please don't kill me!
319
00:19:54,500 --> 00:19:56,500
Please don't kill me!
320
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
Father!
321
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Father!
322
00:20:26,500 --> 00:20:27,500
Ahhhh!
|
https://youtube.com/watch?v=kKRn5S-qWho | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
We will meet again with a new video.
2
00:00:30,720 --> 00:00:31,720
Hey, sir!
3
00:00:35,480 --> 00:00:36,480
Hey, sir!
4
00:00:36,560 --> 00:00:38,160
Get up! Get up!
5
00:00:38,240 --> 00:00:39,640
Hey, sir! Get up!
6
00:00:39,720 --> 00:00:40,920
Hey, sir!
7
00:00:51,000 --> 00:00:52,760
Sir, the shock expression is on later.
8
00:00:52,840 --> 00:00:54,040
We should lock up first.
9
00:00:54,120 --> 00:00:55,640
Hey, lock up him.
10
00:00:57,200 --> 00:00:58,240
He has hit me.
11
00:00:58,240 --> 00:00:59,600
He has stolen everything.
12
00:00:59,680 --> 00:01:00,600
We will take him back.
13
00:01:00,680 --> 00:01:01,920
Adra, we won't spare you.
14
00:01:02,000 --> 00:01:04,080
The patients who come looking for the hospital
15
00:01:04,160 --> 00:01:06,320
how did the thief come looking for the police station?
16
00:01:06,400 --> 00:01:08,240
We are not the ones looking for the police station.
17
00:01:08,320 --> 00:01:10,480
Sir, what do we do to catch the rats?
18
00:01:10,560 --> 00:01:11,280
We put up the chara.
19
00:01:11,360 --> 00:01:12,360
I did the same.
20
00:01:15,480 --> 00:01:16,680
Hey, look over there.
21
00:01:17,920 --> 00:01:19,360
What will happen to that boy?
22
00:01:19,440 --> 00:01:21,360
He has sent his parents to kill us.
23
00:01:21,440 --> 00:01:22,080
What do you say?
24
00:01:22,160 --> 00:01:23,000
Yes, big brother.
25
00:01:23,080 --> 00:01:24,440
I am telling you with my own experience.
26
00:01:24,520 --> 00:01:26,120
I won't be less than 1 lakh in the bank.
27
00:01:29,200 --> 00:01:29,880
Listen, big brother.
28
00:01:29,960 --> 00:01:31,640
Go back to the bank as soon as you can.
29
00:01:31,720 --> 00:01:33,080
Go back. Go.
30
00:01:33,160 --> 00:01:34,160
Hey, stop!
31
00:01:34,240 --> 00:01:35,240
What are you doing?
32
00:01:38,040 --> 00:01:40,840
He had left us sweating for three months.
33
00:01:40,920 --> 00:01:42,640
And he caught a kid like you.
34
00:01:42,720 --> 00:01:44,160
Sir, he is not a kid. He is a loafer.
35
00:01:44,240 --> 00:01:47,560
If this loafer becomes a police station, he will be a threat.
36
00:01:47,640 --> 00:01:49,680
Now no one can stop you.
37
00:01:49,760 --> 00:01:51,440
I will talk to your parents.
38
00:01:51,520 --> 00:01:53,040
And I will make you a police station.
39
00:01:53,120 --> 00:01:54,360
My parents are not here, sir.
40
00:01:56,640 --> 00:01:57,920
I am alone in this world.
41
00:01:58,040 --> 00:01:59,400
Then come with me.
42
00:01:59,480 --> 00:02:00,960
I will make you a police station.
43
00:02:01,680 --> 00:02:02,680
Really, sir?
44
00:02:07,080 --> 00:02:07,960
Hey, Haragha.
45
00:02:08,040 --> 00:02:10,000
This is Shankar. He will stay with us.
46
00:02:10,080 --> 00:02:12,400
Hey, from now on, this is your house.
47
00:02:12,480 --> 00:02:13,320
Okay, right?
48
00:02:13,400 --> 00:02:14,160
Thank you, sir.
49
00:02:14,240 --> 00:02:15,280
Sir, why are you saying this?
50
00:02:15,360 --> 00:02:16,840
If you want, you can call your father.
51
00:02:18,320 --> 00:02:21,520
Listen, from now on, you will have to take care of each other.
52
00:02:21,600 --> 00:02:25,360
Because your mother is not there to take care of you.
53
00:02:28,200 --> 00:02:31,400
Now, no one can stop you from taking care of the path you take.
54
00:02:31,480 --> 00:02:32,400
Bye, father.
55
00:02:32,480 --> 00:02:33,480
Okay, bye.
56
00:02:37,720 --> 00:02:40,120
Hey, Shankar, you eat and tell me how is it?
57
00:02:41,880 --> 00:02:42,880
Isn't it good?
58
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
Yes, it is.
59
00:02:44,040 --> 00:02:45,920
Yes, and how do you feel now?
60
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
Checkmate.
61
00:03:00,000 --> 00:03:01,800
Sheep is faster than a computer.
62
00:03:01,880 --> 00:03:04,000
You are a master in mind games, son.
63
00:03:07,560 --> 00:03:08,840
We are ready, father.
64
00:03:08,920 --> 00:03:10,520
Hey, today is the test, right?
65
00:03:10,600 --> 00:03:11,920
Go and bless God.
66
00:03:15,680 --> 00:03:16,520
What are you doing?
67
00:03:16,600 --> 00:03:17,920
You are my God.
68
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
Yes!
69
00:03:29,480 --> 00:03:30,480
Hey!
70
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
Yes!
71
00:03:56,840 --> 00:03:57,840
Yes!
72
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Hey!
73
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
Lock it!
74
00:03:59,960 --> 00:04:01,560
Where's the hangar?
75
00:04:01,640 --> 00:04:04,120
Hey, take the helmet and we will hangar!
76
00:04:04,160 --> 00:04:05,160
brother!
77
00:04:05,880 --> 00:04:06,800
Hey!
78
00:04:07,880 --> 00:04:08,880
Hey!
79
00:04:09,360 --> 00:04:13,360
brother!
80
00:04:15,560 --> 00:04:17,560
promise to me brother!
81
00:04:18,600 --> 00:04:20,000
Brother!
82
00:04:22,320 --> 00:04:24,000
Brother, don't go cause I will choose the lock
83
00:04:24,040 --> 00:04:25,360
Brother, why do you stop
84
00:04:25,360 --> 00:04:26,560
I will close it
85
00:04:26,860 --> 00:04:28,560
where is your brother?
86
00:04:28,680 --> 00:04:29,680
Brother, stop
87
00:04:29,680 --> 00:04:31,280
If dad comes to know, he will scold you
88
00:04:31,320 --> 00:04:32,320
Let's go brother
89
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
Let's go home
90
00:04:33,520 --> 00:04:35,640
Hey, what kind of girls are you going?
91
00:04:35,680 --> 00:04:36,440
At least come
92
00:04:36,480 --> 00:04:37,280
Come on, come
93
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
He will take my gun
94
00:04:47,440 --> 00:04:50,160
You didn't even bother to take care of the child
95
00:04:50,200 --> 00:04:51,640
who was playing with so much anger
96
00:04:54,880 --> 00:04:57,680
I wanted to give you support and make you a worthy man
97
00:04:58,120 --> 00:05:01,160
But today a child's life went away from my wrong decision
98
00:05:01,200 --> 00:05:03,080
I will never regret this
99
00:05:03,520 --> 00:05:06,480
Don't ever show me your beautiful face again
100
00:05:07,800 --> 00:05:12,040
And if you try, then that day will be my last day
101
00:05:13,640 --> 00:05:14,640
Take him
102
00:05:14,640 --> 00:05:15,640
brother
103
00:05:27,320 --> 00:05:30,640
If you are caught off, you will say that Rajendra's son has made a mistake
104
00:05:30,720 --> 00:05:32,200
and dad will not understand
105
00:05:32,320 --> 00:05:33,940
You are Mr. Rajendra's original son
106
00:05:34,000 --> 00:05:35,300
And he has taken a bribes point
107
00:05:35,360 --> 00:05:37,760
If I take leave from him, then I will be dishonest
108
00:05:37,880 --> 00:05:40,120
Promise no one will say anything to dad about this
109
00:05:45,640 --> 00:05:50,640
To make a change in your life and to make it possible for you to come to our society
110
00:05:50,720 --> 00:05:52,640
is the aim of this juvenile homes
111
00:05:52,720 --> 00:05:55,640
Along with studies, there will be games and social activities
112
00:05:55,720 --> 00:06:00,640
You will be given the opportunity to make your future by using these methods
113
00:06:00,720 --> 00:06:01,640
So, all the best
114
00:06:14,640 --> 00:06:21,640
Very good. Along with studies, you have scored a great score in extracurricular activities
115
00:06:21,640 --> 00:06:23,640
You will always get the support of this juvenile home
116
00:06:23,640 --> 00:06:24,640
Thank you, sir
117
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
What is your goal?
118
00:06:25,640 --> 00:06:28,640
Police! Police! Police!
119
00:06:32,640 --> 00:06:35,640
Sir, Inspector Ram Prasad has come to meet you
120
00:06:35,640 --> 00:06:38,640
In our area, the situation is getting worse day by day, sir
121
00:06:38,640 --> 00:06:41,640
Mr. Ram Prasad, you are C.I. You are given powers by the system
122
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
There is no system there, sir
123
00:07:00,640 --> 00:07:02,640
This is my brother's dream project
124
00:07:02,640 --> 00:07:04,640
And you will stop him?
125
00:07:04,640 --> 00:07:07,640
This project is dangerous for the environment
126
00:07:07,640 --> 00:07:10,640
You just want your benefit without testing
127
00:07:10,640 --> 00:07:12,640
Without the care of the workers and the villagers
128
00:07:12,640 --> 00:07:14,640
You are leaving the chemicals in the air
129
00:07:14,640 --> 00:07:18,640
If this continues, then this world will become hell
130
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
Then let it become hell
131
00:07:23,640 --> 00:07:24,640
Shake it! Shake it!
132
00:07:24,640 --> 00:07:25,640
Why are you hitting him?
133
00:07:26,640 --> 00:07:27,640
Will you do whatever you want?
134
00:07:27,640 --> 00:07:28,640
Will you do whatever you want?
135
00:07:32,640 --> 00:07:34,640
We have to listen to the police
136
00:07:34,640 --> 00:07:36,640
Not to question
137
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Shake it!
138
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
Look at this!
139
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
Because of you, my brother has grown up
140
00:07:51,640 --> 00:07:53,640
He had to come here
141
00:07:58,640 --> 00:07:59,640
Brother!
142
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Brother!
143
00:08:09,640 --> 00:08:11,640
I don't like many things in the world
144
00:08:11,640 --> 00:08:14,640
I couldn't stop Abhishek from getting married to Aishwarya
145
00:08:14,640 --> 00:08:16,640
I couldn't stop Sachin Tendulkar from retiring
146
00:08:16,640 --> 00:08:19,640
You can't stop me from starting my project
147
00:08:19,640 --> 00:08:20,640
Will you be able to stop me?
148
00:08:20,640 --> 00:08:22,640
You thought about people for the project
149
00:08:22,640 --> 00:08:25,640
Now what do you want people to believe in for your death?
150
00:08:25,640 --> 00:08:29,640
Hey! Who tried to stop the people who started the project for the development of our area?
151
00:08:29,640 --> 00:08:31,640
If anyone raised their hand to save it
152
00:08:31,640 --> 00:08:33,640
Then I will leave it
153
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
Don't think that if you raise your hand
154
00:08:36,640 --> 00:08:38,640
Then I will kill you
155
00:08:38,640 --> 00:08:40,640
But think and raise your hand
156
00:08:45,640 --> 00:08:48,640
Do you know why I am hitting in front of all these people?
157
00:08:48,640 --> 00:08:51,640
So that no one stops my project again
158
00:08:51,640 --> 00:08:53,640
If you kill me
159
00:08:53,640 --> 00:08:55,640
Even you won't be able to start the project
160
00:08:55,640 --> 00:08:57,640
The file has already reached the collector
161
00:09:17,640 --> 00:09:19,640
What do we do with that collector?
162
00:09:24,640 --> 00:09:27,640
That collector committed suicide after one week
163
00:09:27,640 --> 00:09:29,640
If I want to work there, I will have to kill my humanity
164
00:09:29,640 --> 00:09:31,640
Or I will have to bow before Damodar
165
00:09:31,640 --> 00:09:33,640
And I can't do both of these
166
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
Please transfer me
167
00:09:34,640 --> 00:09:36,640
I don't have any other option other than resignation
168
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
Okay Mr.Ramprasad
169
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
I will look into your transfer
170
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
You may go now
171
00:09:39,640 --> 00:09:40,640
Thank you sir
172
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
Thank you very much
173
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
It's okay
174
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
Ramprasad
175
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
Sir
176
00:09:44,640 --> 00:09:47,640
Don't think that no one can do what you can't do
177
00:09:47,640 --> 00:09:51,640
Okay, I believe that Damodar is the king in your area
178
00:09:51,640 --> 00:09:53,640
But I also have a warrior
179
00:09:53,640 --> 00:09:55,640
Who will destroy his kingdom
180
00:10:21,640 --> 00:10:23,640
Damodar
181
00:10:51,640 --> 00:10:53,640
Damodar
182
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
You are done
183
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
That's why you are not doing anything
184
00:11:23,640 --> 00:11:25,640
Because of that Patnaik's complaint
185
00:11:25,640 --> 00:11:27,640
We got our shoot at sight order
186
00:11:27,640 --> 00:11:29,640
We won't get peace without that
187
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
Where is Patnaik?
188
00:11:49,640 --> 00:11:50,640
He is in deep lode
189
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
Take him here
190
00:12:21,640 --> 00:12:23,640
Shankar
191
00:12:45,640 --> 00:12:47,640
Encounter Shankar?
192
00:12:48,640 --> 00:12:51,640
Why are you standing like a donkey instead of saluting Fia?
193
00:12:51,640 --> 00:12:52,640
Didn't you have a transfer?
194
00:12:52,640 --> 00:12:54,640
What is done to get the rats out of the bill?
195
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
Let's make a deal
196
00:12:55,640 --> 00:12:57,640
If you make a deal with my transfer
197
00:12:57,640 --> 00:12:59,640
Then you will leave the bill and come out
198
00:12:59,640 --> 00:13:01,640
Are you cheating even though you are a police officer?
199
00:13:01,640 --> 00:13:03,640
Correct duty government police officer
200
00:13:03,640 --> 00:13:05,640
I am from Boston school
201
00:13:05,640 --> 00:13:07,640
Now listen to my school's history
202
00:13:07,640 --> 00:13:10,640
Till now I have done 24 robberies in my career
203
00:13:10,640 --> 00:13:12,640
32 murders and 40 rapes
204
00:13:12,640 --> 00:13:14,640
And kidnap is unlimited
205
00:13:14,640 --> 00:13:16,640
I have done all of this in 10 years
206
00:13:16,640 --> 00:13:18,640
This is not just my track record
207
00:13:18,640 --> 00:13:20,640
This is all time record
208
00:13:20,640 --> 00:13:22,640
All time record
209
00:13:24,640 --> 00:13:26,640
The impression of film on the audience
210
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Whether it is read or not
211
00:13:27,640 --> 00:13:29,640
It definitely reads the punch dialogues
212
00:13:29,640 --> 00:13:31,640
It also reads the action
213
00:13:31,640 --> 00:13:33,640
No matter how much chicken you fight
214
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
It breaks your mind
215
00:13:34,640 --> 00:13:36,640
I have explained you so many times
216
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
Change your habits
217
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
If you don't change
218
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
Then your ticket is here
219
00:13:39,640 --> 00:13:40,640
Is it the ticket for the film?
220
00:13:40,640 --> 00:13:42,640
The ticket for the film is here
221
00:13:42,640 --> 00:13:43,640
Shoot at sight order
222
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
Encounter
223
00:13:44,640 --> 00:13:46,640
I am not going to be scared of your threats
224
00:13:46,640 --> 00:13:48,640
I am not a tiger
225
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
Tiger
226
00:13:49,640 --> 00:13:51,640
Nowadays every rat has started its comparison
227
00:13:51,640 --> 00:13:53,640
With a tiger or a cheetah
228
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
Now I am getting irritated
229
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Oh God! Did I hit the filmy dialogue?
230
00:13:55,640 --> 00:13:57,640
Dialogue is over
231
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Action
232
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
Next item
233
00:14:44,640 --> 00:14:45,640
Oh God!
234
00:14:55,640 --> 00:14:58,640
He is shouting so much before hitting
235
00:15:14,640 --> 00:15:16,640
Oh God!
236
00:15:44,640 --> 00:15:46,640
Will you attack from behind?
237
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
There is no time to attack from the front
238
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
Come on, turn
239
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Okay sir
240
00:16:14,640 --> 00:16:16,640
Oh God!
241
00:16:44,640 --> 00:16:46,640
Oh God!
242
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
What a mess!
243
00:17:14,640 --> 00:17:16,640
Oh God!
244
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
Oh God!
245
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
Show
246
00:18:03,640 --> 00:18:05,640
There is no extension for half an hour
247
00:18:05,640 --> 00:18:06,640
NIL
248
00:18:07,640 --> 00:18:08,640
How did you get this NIL?
249
00:18:08,640 --> 00:18:09,640
It is a full count
250
00:18:09,640 --> 00:18:10,640
What is a full count?
251
00:18:10,640 --> 00:18:11,640
I told you NIL
252
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
This is wrong sir
253
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
Our salary is with them
254
00:18:13,640 --> 00:18:14,640
That is why they are cheating
255
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
You pay attention
256
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
Don't go anywhere
257
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
If something goes wrong
258
00:18:17,640 --> 00:18:18,640
Then madam will kill you
259
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
Why do you get angry with me every day sir?
260
00:18:19,640 --> 00:18:20,640
I have other important work to do
261
00:18:20,640 --> 00:18:21,640
Understand sir?
262
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Shut up
263
00:18:22,640 --> 00:18:23,640
When you look for excuses
264
00:18:23,640 --> 00:18:26,640
We used to press your feet in our time
265
00:18:26,640 --> 00:18:27,640
Your father passed away
266
00:18:27,640 --> 00:18:29,640
That is why you got this job
267
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
But we have worked hard
268
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
We have got a degree
269
00:18:31,640 --> 00:18:32,640
Then I will take your RTI
270
00:18:32,640 --> 00:18:33,640
What?
271
00:18:33,640 --> 00:18:34,640
We will not mind sir
272
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Forget it
273
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
Tomorrow C.I.S. will come
274
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
He is like us
275
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
Or he is very sincere
276
00:18:38,640 --> 00:18:39,640
What difference does it make?
277
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
If he is like us
278
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
We will have fun
279
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
If he is sincere
280
00:18:42,640 --> 00:18:43,640
We will have chappals
281
00:18:45,640 --> 00:18:46,640
Why?
282
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
You have not reached home yet
283
00:18:47,640 --> 00:18:48,640
Because of you
284
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
You will not get dinner
285
00:19:12,640 --> 00:19:13,640
Good morning sir
286
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
Good morning Mr.Dakshina Murthy
287
00:19:14,640 --> 00:19:15,640
How are you?
288
00:19:15,640 --> 00:19:16,640
I was fine till now sir
289
00:19:16,640 --> 00:19:18,640
Have you come here to visit?
290
00:19:18,640 --> 00:19:19,640
I will stay here
291
00:19:19,640 --> 00:19:20,640
You mean tomorrow C.I.S.
292
00:19:20,640 --> 00:19:21,640
Yes, I am there
293
00:19:21,640 --> 00:19:22,640
I had a problem with BP and sugar
294
00:19:22,640 --> 00:19:23,640
after working under them for two years
295
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
Now it will be a cancer
296
00:19:24,640 --> 00:19:25,640
I did not expect
297
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
I did not inform
298
00:19:26,640 --> 00:19:27,640
To give you a surprise
299
00:19:27,640 --> 00:19:28,640
To give you a shock
300
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
You have not changed sir
301
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Where have you changed?
302
00:19:30,640 --> 00:19:31,640
You are still the same face
303
00:19:31,640 --> 00:19:33,640
The same weight and the same expression
304
00:19:33,640 --> 00:19:34,640
You are still the same face
305
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
You are still the same face
306
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
You are still the same face
307
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
You are still the same face
308
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
You are still the same face
309
00:19:38,640 --> 00:19:39,640
You are still the same face
310
00:19:39,640 --> 00:19:41,640
The same weight and the same expression
311
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
He wants to go inside
312
00:19:43,640 --> 00:19:44,640
with the atmosphere
313
00:19:44,640 --> 00:19:45,640
How much is the entry ticket?
314
00:19:45,640 --> 00:19:46,640
Mr.Murthy...
315
00:19:46,640 --> 00:19:47,640
This police station
316
00:19:47,640 --> 00:19:48,640
doesn't have any cultural club
317
00:19:48,640 --> 00:19:49,640
Who is he sir?
318
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
He looks like a hero
319
00:19:50,640 --> 00:19:51,640
He is not a hero
320
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
He is my new C.I.
321
00:19:55,640 --> 00:19:56,640
Frankly, tell me
322
00:19:56,640 --> 00:19:57,640
How is the city?
323
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
What to do?
324
00:19:58,640 --> 00:19:59,640
What not to do?
325
00:19:59,640 --> 00:20:00,640
Sir, what to do
326
00:20:00,640 --> 00:20:01,640
means you can do anything
327
00:20:01,640 --> 00:20:02,640
except for duty
328
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
What not to do
329
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
means you can do anything
330
00:20:04,640 --> 00:20:05,640
but you cannot do duty
331
00:20:05,640 --> 00:20:06,640
But what is the reason for this?
332
00:20:06,640 --> 00:20:08,640
It is the people of Damodar
333
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
If you don't believe me, then life is over
334
00:20:09,640 --> 00:20:10,640
We are the police
335
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
We fear the truth
336
00:20:11,640 --> 00:20:13,640
Instead of putting handcuffs on him
337
00:20:13,640 --> 00:20:14,640
we are wearing bangles
338
00:20:14,640 --> 00:20:15,640
We are wearing bangles
339
00:20:15,640 --> 00:20:17,640
Why are you dragging brother Damodar
340
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
in his shoes?
341
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
Can't you stay in his shoes?
342
00:20:19,640 --> 00:20:21,140
Who is doing such a
343
00:20:21,140 --> 00:20:22,640
high command from inside?
344
00:20:22,640 --> 00:20:23,640
Biryani Raja
345
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
He is our constable
346
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
Didn't you come out for C.I.?
347
00:20:25,640 --> 00:20:26,640
Not even for C.M.
348
00:20:26,640 --> 00:20:27,640
Why?
349
00:20:27,640 --> 00:20:28,640
He comes from the bubble
350
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
in Damodar's bathroom
351
00:20:29,640 --> 00:20:30,640
and knows everything
352
00:20:30,640 --> 00:20:32,640
from his business details
353
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
Greetings, sir
354
00:20:34,640 --> 00:20:35,640
Is Biryani ready to eat?
355
00:20:35,640 --> 00:20:36,640
Hey!
356
00:20:36,640 --> 00:20:37,640
Hey!
357
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
Who is it?
358
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
It's you
359
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
Hey!
360
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
You are wearing the same bangles
361
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
You are wearing the same bangles
362
00:20:44,640 --> 00:20:45,640
You are wearing the same body
363
00:20:45,640 --> 00:20:46,640
You are wearing the same eyes
364
00:20:46,640 --> 00:20:47,640
You are wearing the same face
365
00:20:47,640 --> 00:20:48,640
You are wearing the same hands
366
00:20:48,640 --> 00:20:49,640
You are wearing the same ears
367
00:20:49,640 --> 00:20:51,640
Everyone said that you are the most useful person here
368
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
What? I am the most useful person?
369
00:20:52,640 --> 00:20:53,640
Yes, brother
370
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
No one has said so far
371
00:20:54,640 --> 00:20:55,640
I am telling the truth
372
00:20:55,640 --> 00:20:56,640
You will help me, right?
373
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
Yes, sir
374
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
Thank you
375
00:20:58,640 --> 00:20:59,640
Thank you
376
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
Now tell me what is going on here?
377
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
Who is this Damodar
378
00:21:03,640 --> 00:21:04,640
and why is everyone so scared of him?
379
00:21:04,640 --> 00:21:06,640
Biryani, you are one of my orders
380
00:21:06,640 --> 00:21:07,640
You are in the direction of action
381
00:21:09,640 --> 00:21:10,640
Look, Shanku
382
00:21:10,640 --> 00:21:12,640
No one will listen to you
383
00:21:12,640 --> 00:21:14,640
I will tell you two things about Damodar
384
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
You will laugh like a snake if you shake your hand
385
00:21:15,640 --> 00:21:17,640
If you shake your hand, I will bless you
386
00:21:17,640 --> 00:21:19,640
I need the knowledge of business to shake your hand
387
00:21:19,640 --> 00:21:20,640
I told you in my three dreams
388
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
Likkar business, betting business
389
00:21:22,640 --> 00:21:24,640
The duplicate business is different from these three
390
00:21:24,640 --> 00:21:25,640
Sino, Hirang and Sampangi
391
00:21:25,640 --> 00:21:28,640
These three are very old relations
392
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
This is a fish
393
00:21:29,640 --> 00:21:30,640
And Damodar is a fish
394
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
If you shake your hand with them, I will bless you
395
00:21:31,640 --> 00:21:33,640
But how will I shake my hand?
396
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
Oh, my God!
397
00:21:34,640 --> 00:21:35,640
Come
398
00:21:35,640 --> 00:21:36,640
I will make them drink Biryani from one hand
399
00:21:36,640 --> 00:21:38,640
I will make them drink alcohol from the other
400
00:21:38,640 --> 00:21:39,640
Then who can I meet with them?
401
00:21:39,640 --> 00:21:40,640
Really?
402
00:21:40,640 --> 00:21:41,640
Yes
403
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
You
404
00:21:43,640 --> 00:21:45,640
Hey, Biryani
405
00:21:45,640 --> 00:21:46,640
When I talk about Damodar
406
00:21:46,640 --> 00:21:48,640
I see frustration in these people
407
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
And I see devotion in you
408
00:21:49,640 --> 00:21:51,640
There is no devotion for criminals in the police
409
00:21:51,640 --> 00:21:53,640
You need aggression against them
410
00:21:54,640 --> 00:21:55,640
Remember, this is a police station
411
00:21:55,640 --> 00:21:57,640
If any of you play gambling here
412
00:21:57,640 --> 00:21:58,640
And make it a cultural club
413
00:21:58,640 --> 00:22:00,640
I will break it and feed it to dogs
414
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
Got it, sir
415
00:22:01,640 --> 00:22:02,640
Shut up
416
00:22:02,640 --> 00:22:04,640
Till now, you were afraid of Damodar
417
00:22:04,640 --> 00:22:05,640
And were doing your duty
418
00:22:05,640 --> 00:22:07,640
Now, you should be the one to scare Damodar
419
00:22:07,640 --> 00:22:10,640
What is the first month of the year?
420
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
June
421
00:22:11,640 --> 00:22:12,640
This is Sino
422
00:22:12,640 --> 00:22:15,640
The in-charge of Damodar's Likkar business
423
00:22:15,640 --> 00:22:17,640
Just like his face
424
00:22:17,640 --> 00:22:19,640
His bank balance is the same
425
00:22:19,640 --> 00:22:23,640
He has been trying to become a hero for the last 10 years
426
00:22:23,640 --> 00:22:26,640
But no one has given him a chance
427
00:22:26,640 --> 00:22:31,640
And he has banned him from giving auditions in some places
428
00:22:31,640 --> 00:22:34,640
But still, his dream of becoming a hero
429
00:22:34,640 --> 00:22:36,640
Has not come true
430
00:22:36,640 --> 00:22:37,640
June
431
00:22:37,640 --> 00:22:38,640
Hey, Subash
432
00:22:38,640 --> 00:22:40,640
Work fast
433
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
What is this, Sino?
434
00:22:41,640 --> 00:22:42,640
One side is a temple
435
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
The other side is a school
436
00:22:43,640 --> 00:22:44,640
This is Daru's shop
437
00:22:44,640 --> 00:22:46,640
Daru is a very important thing
438
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
What do you get in a temple?
439
00:22:47,640 --> 00:22:48,640
Peace
440
00:22:48,640 --> 00:22:49,640
What do you get in a school?
441
00:22:49,640 --> 00:22:50,640
Waterpick
442
00:22:50,640 --> 00:22:51,640
You will get both of them
443
00:22:51,640 --> 00:22:52,640
Stop all this business
444
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
Or else, we will complain to the police
445
00:22:53,640 --> 00:22:54,640
Very good
446
00:22:54,640 --> 00:22:55,640
Go ahead and stop
447
00:22:55,640 --> 00:22:56,640
Run away
448
00:22:56,640 --> 00:22:57,640
Rockstar
449
00:22:59,640 --> 00:23:00,640
You are a rockstar
450
00:23:00,640 --> 00:23:01,640
You are talking to me?
451
00:23:01,640 --> 00:23:02,640
Yes, you are
452
00:23:02,640 --> 00:23:03,640
You will get a solid kick
453
00:23:03,640 --> 00:23:04,640
This is the beautiful face
454
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
This is the superb features
455
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
The body guard's body and tiger's eyes
456
00:23:07,640 --> 00:23:10,640
And the figure is the correct combination to become a hero from the top
457
00:23:10,640 --> 00:23:11,640
What if I say so?
458
00:23:11,640 --> 00:23:13,640
I have come from Mumbai to sit with the big directors
459
00:23:13,640 --> 00:23:15,640
A friend of mine has been very worried for a long time
460
00:23:15,640 --> 00:23:17,640
Because he is looking for the main lead
461
00:23:17,640 --> 00:23:18,640
And he is not talking
462
00:23:18,640 --> 00:23:19,640
He is just 6 feet tall
463
00:23:19,640 --> 00:23:20,640
And the actor is beautiful
464
00:23:20,640 --> 00:23:22,640
Everyone in the police station said to meet you
465
00:23:22,640 --> 00:23:24,640
That is why I have come to you with a lot of hopes
466
00:23:24,640 --> 00:23:26,640
If you make a film of that friend, I will be rewarded
467
00:23:26,640 --> 00:23:28,640
6 feet 2 gora view
468
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
If you make a film of that friend, you will become a C.I.S.
469
00:23:29,640 --> 00:23:30,640
I am not a C.I.S.
470
00:23:30,640 --> 00:23:31,640
I am a Shanku
471
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
And of course I will become a C.I.S.
472
00:23:32,640 --> 00:23:33,640
Why won't you become a C.I.S.
473
00:23:33,640 --> 00:23:34,640
So you will start from the beginning
474
00:23:34,640 --> 00:23:35,640
Then what?
475
00:23:35,640 --> 00:23:36,640
C.I.S.
476
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
You dig your hero later
477
00:23:37,640 --> 00:23:38,640
First remove this shop from here
478
00:23:38,640 --> 00:23:39,640
Which shop do you want to remove, Panditji?
479
00:23:39,640 --> 00:23:40,640
What is written on the shop of liquor?
480
00:23:40,640 --> 00:23:41,640
Don't give it to me
481
00:23:41,640 --> 00:23:42,640
It is harmful for health
482
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
Does anyone leave it after seeing it?
483
00:23:43,640 --> 00:23:45,640
Before the movie, Mukesh's story is shown in the theater
484
00:23:45,640 --> 00:23:46,640
Do you leave it after seeing it?
485
00:23:46,640 --> 00:23:49,640
Last year our people drank 380 crore liters of beer
486
00:23:49,640 --> 00:23:50,640
That too in the name of the festival
487
00:23:50,640 --> 00:23:51,640
Where were you then?
488
00:23:51,640 --> 00:23:53,640
Our state liquor consumption is at the top position
489
00:23:53,640 --> 00:23:55,640
And our hero is contributing a little
490
00:23:55,640 --> 00:23:56,640
So let it be
491
00:23:56,640 --> 00:23:57,640
Stop the discussion
492
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
Hero, I am feeling hungry
493
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
Let's talk while having breakfast
494
00:24:00,640 --> 00:24:02,640
Hero, look at the jealousy of these people
495
00:24:02,640 --> 00:24:04,640
If you buy a license for lakhs of rupees
496
00:24:04,640 --> 00:24:07,640
Then they stop forcing them to come
497
00:24:07,640 --> 00:24:08,640
Should I tell you a secret?
498
00:24:08,640 --> 00:24:09,640
Yes, tell me
499
00:24:09,640 --> 00:24:10,640
We don't take tender
500
00:24:10,640 --> 00:24:11,640
We don't take license
501
00:24:11,640 --> 00:24:12,640
Damodar brother, this is not a danger
502
00:24:12,640 --> 00:24:13,640
We don't even need a license
503
00:24:13,640 --> 00:24:14,640
So what's the big deal?
504
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
You opened one shop
505
00:24:15,640 --> 00:24:16,640
That's it?
506
00:24:16,640 --> 00:24:17,640
Wherever I used to work
507
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
We used to run 6 shops with a license of one shop
508
00:24:18,640 --> 00:24:20,640
We also run 3rd gen wine shop on a single license
509
00:24:20,640 --> 00:24:22,640
You have a lot of guts
510
00:24:22,640 --> 00:24:24,640
Hero is the reason for my courage and personality
511
00:24:24,640 --> 00:24:25,640
What do you say Shanku?
512
00:24:25,640 --> 00:24:26,640
Correct
513
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
You are absolutely right
514
00:24:27,640 --> 00:24:29,640
Hero has one quality
515
00:24:29,640 --> 00:24:30,640
But we didn't buy a lot of liquor shops
516
00:24:30,640 --> 00:24:31,640
What's the doubt?
517
00:24:31,640 --> 00:24:33,640
I can tell you quickly
518
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
God, you write quickly
519
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
If our people go to shops
520
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
Then I will kill them all
521
00:24:36,640 --> 00:24:37,640
Write
522
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
You tell me
523
00:24:38,640 --> 00:24:39,640
Number one
524
00:24:39,640 --> 00:24:40,640
Gandhi Nagar Balaji Kirana store
525
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
Wine shop
526
00:24:41,640 --> 00:24:42,640
Gandhi Nagar's Balaji Kirana store
527
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
Illegal wine shop
528
00:24:43,640 --> 00:24:44,640
Okay, sir
529
00:24:47,640 --> 00:24:48,640
Number two
530
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
Nehru Junction
531
00:24:49,640 --> 00:24:50,640
Cut piece shop
532
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
Nehru Nagar Junction's Kalpana cut piece
533
00:24:51,640 --> 00:24:52,640
Is also a wine shop
534
00:24:52,640 --> 00:24:53,640
Okay, sir
535
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
I will be the thinnest hero
536
00:25:08,640 --> 00:25:10,640
My room is 28 inch
537
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
Then why do you wear a belt?
538
00:25:11,640 --> 00:25:12,640
For style
539
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
Wow, what style?
540
00:25:13,640 --> 00:25:14,640
This is for 3 lakh rupees
541
00:25:14,640 --> 00:25:15,640
This belt is for 3 lakh rupees?
542
00:25:15,640 --> 00:25:16,640
Yes
543
00:25:16,640 --> 00:25:17,640
Prabha, the counting is over
544
00:25:17,640 --> 00:25:18,640
No, where is it till now?
545
00:25:18,640 --> 00:25:19,640
Then who built this shop?
546
00:25:19,640 --> 00:25:20,640
Yes, it's over
547
00:25:21,640 --> 00:25:22,640
Hello, Mr. Srinu
548
00:25:22,640 --> 00:25:23,640
The police have stopped our wine shop
549
00:25:23,640 --> 00:25:24,640
And caught me
550
00:25:24,640 --> 00:25:25,640
Really?
551
00:25:25,640 --> 00:25:26,640
No need to be scared
552
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
I will stop
553
00:25:27,640 --> 00:25:28,640
Shanku, the police have stopped our wine shop
554
00:25:28,640 --> 00:25:29,640
They are opening it quickly
555
00:25:29,640 --> 00:25:30,640
Open it
556
00:25:30,640 --> 00:25:31,640
Call
557
00:25:31,640 --> 00:25:32,640
Hero of your secret film
558
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
When I have made them close
559
00:25:33,640 --> 00:25:34,640
How can I open them?
560
00:25:34,640 --> 00:25:35,640
What do you mean?
561
00:25:35,640 --> 00:25:36,640
To get all the information out of you
562
00:25:36,640 --> 00:25:38,640
You have become a hero, sir
563
00:25:38,640 --> 00:25:41,640
How did you even think that you will become a hero with this face?
564
00:25:49,640 --> 00:25:53,640
All of you, stop bringing the information out of here
565
00:25:53,640 --> 00:25:54,640
Secret hero will kill one grade hero
566
00:25:54,640 --> 00:25:55,640
You catch the watch
567
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
What are you doing?
568
00:26:06,640 --> 00:26:07,640
What is this?
569
00:26:07,640 --> 00:26:08,640
This is not to be left for my sake
570
00:26:08,640 --> 00:26:09,640
Okay, bro
571
00:26:09,640 --> 00:26:10,640
Come on
572
00:26:16,640 --> 00:26:17,640
When I become a hero
573
00:26:17,640 --> 00:26:18,640
You will become a villain
574
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
Come on
575
00:26:19,640 --> 00:26:20,640
Oh my God
576
00:26:20,640 --> 00:26:21,640
This is a special item
577
00:26:24,640 --> 00:26:25,640
Srinu
578
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
Why are you coming to him?
579
00:26:26,640 --> 00:26:27,640
I have one more
580
00:26:27,640 --> 00:26:28,640
Why are you staring at me?
581
00:26:28,640 --> 00:26:29,640
Why are you staring at me?
582
00:26:37,640 --> 00:26:39,640
Did you act without being a hero?
583
00:26:39,640 --> 00:26:40,640
You are a romantic hero
584
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
No action, sir
585
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
You are not worthy of being an actor
586
00:26:42,640 --> 00:26:43,640
I am not worthy of being an actor
587
00:26:59,640 --> 00:27:00,640
How do you feel now?
588
00:27:00,640 --> 00:27:01,640
It hurts a lot
589
00:27:01,640 --> 00:27:02,640
I want to become a doctor
590
00:27:02,640 --> 00:27:04,640
Will you do illegal work from today?
591
00:27:04,640 --> 00:27:06,640
You did not do anything illegal
592
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
It is still hurting
593
00:27:07,640 --> 00:27:08,640
The dialogue has not stopped
594
00:27:08,640 --> 00:27:09,640
It is a film
595
00:27:09,640 --> 00:27:10,640
Okay
596
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
If one shop opens again
597
00:27:11,640 --> 00:27:12,640
I will take you and brother Damodar
598
00:27:12,640 --> 00:27:14,640
To Picnic
599
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
Picnic?
600
00:27:15,640 --> 00:27:17,640
Picnic means not for a foreign tour
601
00:27:17,640 --> 00:27:18,640
Forrest tour
602
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
Encounter
603
00:27:20,640 --> 00:27:21,640
What is this, sir?
604
00:27:21,640 --> 00:27:22,640
Did you leave him like this?
605
00:27:22,640 --> 00:27:23,640
This target is not made up
606
00:27:23,640 --> 00:27:24,640
It is a bug
607
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
He is our tour coordinator
608
00:27:27,640 --> 00:27:29,640
He will arrange whatever you want
609
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
Listen
610
00:27:30,640 --> 00:27:31,640
Sir
611
00:27:31,640 --> 00:27:33,640
These are the officers who will clear our project
612
00:27:33,640 --> 00:27:35,640
They should meet whatever they ask for
613
00:27:35,640 --> 00:27:36,640
Okay?
614
00:27:36,640 --> 00:27:37,640
Okay, sir
615
00:27:37,640 --> 00:27:38,640
Hello
616
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
Durga
617
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
He has come
618
00:27:40,640 --> 00:27:42,640
He has closed the liquor shop for us
619
00:27:42,640 --> 00:27:43,640
How did he close the liquor shop?
620
00:27:43,640 --> 00:27:44,640
Really, brother
621
00:27:44,640 --> 00:27:47,640
He has betrayed me and my boys
622
00:27:47,640 --> 00:27:48,640
Shut up
623
00:27:48,640 --> 00:27:50,640
He is still in a happy mood
624
00:27:50,640 --> 00:27:51,640
He will get tensed by this
625
00:27:51,640 --> 00:27:52,640
You go and meet Firangi
626
00:27:52,640 --> 00:27:53,640
Firangi?
627
00:27:54,640 --> 00:27:55,640
Govind
628
00:27:55,640 --> 00:27:56,640
Have you packed all the stuff?
629
00:27:56,640 --> 00:27:57,640
Yes, sir
630
00:27:57,640 --> 00:27:58,640
Ram Babu
631
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
What is it?
632
00:27:59,640 --> 00:28:00,640
Have you kept vegetables and food?
633
00:28:00,640 --> 00:28:01,640
Can't you see?
634
00:28:01,640 --> 00:28:02,640
Why are you shouting?
635
00:28:02,640 --> 00:28:04,640
If anything is missing, I will eat it at home
636
00:28:04,640 --> 00:28:05,640
Vegetables are okay
637
00:28:05,640 --> 00:28:06,640
Fish are okay
638
00:28:08,640 --> 00:28:09,640
Sir
639
00:28:09,640 --> 00:28:12,640
In some people's dictionary, there is no word for shame
640
00:28:12,640 --> 00:28:15,640
Till date, I will send the bill to his house
641
00:28:15,640 --> 00:28:16,640
with interest
642
00:28:16,640 --> 00:28:17,640
Tell him, Prabha
643
00:28:17,640 --> 00:28:18,640
No need
644
00:28:18,640 --> 00:28:19,640
I have heard
645
00:28:19,640 --> 00:28:20,640
Sir, how can I take money from you?
646
00:28:20,640 --> 00:28:21,640
Let it be
647
00:28:21,640 --> 00:28:22,640
Shut up
648
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
Do you want interest?
649
00:28:23,640 --> 00:28:24,640
Keep it
650
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
Yes, wait
651
00:28:26,640 --> 00:28:27,640
Everyone will get it
652
00:28:46,640 --> 00:28:47,640
What are you looking at, sir?
653
00:28:47,640 --> 00:28:48,640
That girl
654
00:28:48,640 --> 00:28:49,640
Which girl?
655
00:28:49,640 --> 00:28:50,640
The one who is sharing sweets
656
00:28:50,640 --> 00:28:51,640
Oh, that girl?
657
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
How is she?
658
00:28:52,640 --> 00:28:53,640
She is good, sir
659
00:28:53,640 --> 00:28:54,640
Look at her
660
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
She is not that special
661
00:28:55,640 --> 00:28:58,640
She has a very rare character with her face
662
00:28:58,640 --> 00:28:59,640
Did you find out the character in 2 seconds?
663
00:28:59,640 --> 00:29:00,640
She is sharing sweets in the heat
664
00:29:00,640 --> 00:29:02,640
She is not enough to understand the character
665
00:29:02,640 --> 00:29:03,640
Then what should we do, sir?
666
00:29:03,640 --> 00:29:04,640
Nothing
667
00:29:04,640 --> 00:29:06,640
She has left with all the thieves
668
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
She has aged
669
00:29:07,640 --> 00:29:08,640
We will have to see someone
670
00:29:08,640 --> 00:29:09,640
That means you and that girl
671
00:29:09,640 --> 00:29:10,640
What else?
672
00:29:10,640 --> 00:29:11,640
Go and fix it
673
00:29:11,640 --> 00:29:12,640
You couldn't do it yourself
674
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
What if she doesn't have any interest?
675
00:29:13,640 --> 00:29:14,640
What is there to worry about, sir?
676
00:29:14,640 --> 00:29:15,640
She has a character with color
677
00:29:15,640 --> 00:29:17,640
You have glamour and guts, sir
678
00:29:17,640 --> 00:29:18,640
You are right
679
00:29:18,640 --> 00:29:19,640
Then go
680
00:29:19,640 --> 00:29:20,640
Saroja
681
00:29:20,640 --> 00:29:21,640
Saroja, listen
682
00:29:21,640 --> 00:29:22,640
Who is this?
683
00:29:22,640 --> 00:29:23,640
Saroja, please
684
00:29:23,640 --> 00:29:24,640
What is your problem?
685
00:29:24,640 --> 00:29:25,640
Heart problem
686
00:29:25,640 --> 00:29:26,640
This heart has been given to you for more than 6 months
687
00:29:26,640 --> 00:29:27,640
I have become a patient of love
688
00:29:27,640 --> 00:29:28,640
That is why I have come to this depression
689
00:29:28,640 --> 00:29:30,640
and have attempted 400 sets
690
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
I am a doctor from the profession
691
00:29:31,640 --> 00:29:32,640
and the location is in the hospital
692
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
That is why I have been saved
693
00:29:33,640 --> 00:29:34,640
Will you say yes after I die?
694
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
When the doctor is not able to read
695
00:29:35,640 --> 00:29:36,640
then what will I read?
696
00:29:36,640 --> 00:29:37,640
Look, Dr. Chakravarti
697
00:29:37,640 --> 00:29:39,640
I don't like whether the doctor is a doctor or an actor
698
00:29:39,640 --> 00:29:40,640
Listen, sir
699
00:29:40,640 --> 00:29:42,640
Nowadays girls die on the police
700
00:29:42,640 --> 00:29:43,640
And the police look like a postman
701
00:29:43,640 --> 00:29:44,640
When they think about them
702
00:29:44,640 --> 00:29:46,640
they start thinking the opposite
703
00:29:46,640 --> 00:29:48,640
By the way, I have a lot of plans and ambitions
704
00:29:48,640 --> 00:29:50,640
Don't expect anything from me
705
00:29:50,640 --> 00:29:51,640
Saroja, Saroja
706
00:29:52,640 --> 00:29:54,640
What did that girl say?
707
00:29:54,640 --> 00:29:55,640
Didn't you hear, Prabha?
708
00:29:55,640 --> 00:29:56,640
She slapped me in the name of the police
709
00:29:56,640 --> 00:29:57,640
So what happened?
710
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
Nothing
711
00:29:58,640 --> 00:29:59,640
If you don't get the girl you like
712
00:29:59,640 --> 00:30:01,640
then life becomes a nuisance
713
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
My friend has failed in such a long time
714
00:30:03,640 --> 00:30:04,640
He slapped his ceiling fans
715
00:30:04,640 --> 00:30:05,640
and made himself happy
716
00:30:05,640 --> 00:30:06,640
If he has a friend
717
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
then his mind will also be his
718
00:30:07,640 --> 00:30:08,640
I don't care about these things
719
00:30:08,640 --> 00:30:09,640
Tell me, Prabha
720
00:30:09,640 --> 00:30:10,640
It is not as easy as encounter
721
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
Tell the girls
722
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
Tell them, Prabha
723
00:30:12,640 --> 00:30:13,640
That girl will come and say
724
00:30:13,640 --> 00:30:14,640
I love you
725
00:30:14,640 --> 00:30:15,640
Tell me, Prabha
726
00:30:15,640 --> 00:30:16,640
It is impossible
727
00:30:16,640 --> 00:30:17,640
Tell me, Prabha
728
00:30:17,640 --> 00:30:18,640
I will get my family married to her
729
00:30:18,640 --> 00:30:19,640
Prabha
730
00:30:19,640 --> 00:30:20,640
You are getting tensed
731
00:30:20,640 --> 00:30:21,640
You are saying anything
732
00:30:21,640 --> 00:30:22,640
If that happens
733
00:30:22,640 --> 00:30:23,640
then I will become bald
734
00:30:23,640 --> 00:30:24,640
and sit on the donkey
735
00:30:24,640 --> 00:30:25,640
Tell me, Prabha
736
00:30:25,640 --> 00:30:26,640
If you talk to her
737
00:30:26,640 --> 00:30:27,640
then find her, Prabha
738
00:30:27,640 --> 00:30:28,640
Sir, you go
739
00:30:28,640 --> 00:30:29,640
Sir, you go
740
00:30:29,640 --> 00:30:30,640
Why did you stop me?
741
00:30:30,640 --> 00:30:31,640
I had to stop you, sir
742
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
That old man challenged me
743
00:30:32,640 --> 00:30:33,640
But how will you tell the girl
744
00:30:33,640 --> 00:30:34,640
who is going to get slapped in the name of the police?
745
00:30:34,640 --> 00:30:35,640
If you want to tell her
746
00:30:35,640 --> 00:30:36,640
then you have to make a plan
747
00:30:36,640 --> 00:30:37,640
To make a plan
748
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
Take out the girl's details
749
00:30:38,640 --> 00:30:39,640
I am Narayan
750
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
Database Narayan
751
00:30:40,640 --> 00:30:41,640
Shankar
752
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Encounter Shankar
753
00:30:42,640 --> 00:30:44,640
Local, National, Historical, Mythological
754
00:30:44,640 --> 00:30:46,640
Contemporary, Controversial
755
00:30:46,640 --> 00:30:47,640
Data Available here
756
00:30:47,640 --> 00:30:48,640
Not only that
757
00:30:48,640 --> 00:30:49,640
From the history of political leaders
758
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
to the secret of the film line
759
00:30:50,640 --> 00:30:52,640
From the problem of the common man
760
00:30:52,640 --> 00:30:53,640
to the love life of the superman
761
00:30:53,640 --> 00:30:54,640
From the affairs of celebrities
762
00:30:54,640 --> 00:30:55,640
to their day and night
763
00:30:55,640 --> 00:30:56,640
They will get all the data
764
00:30:56,640 --> 00:30:57,640
They will get all the data
765
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
I hate everyone
766
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
I don't care about the people
767
00:30:59,640 --> 00:31:01,640
I throw a case on everything
768
00:31:01,640 --> 00:31:03,640
Once I was coming from the chicken shop
769
00:31:03,640 --> 00:31:04,640
in Gandhi Nagar
770
00:31:04,640 --> 00:31:05,640
My blood boiled
771
00:31:05,640 --> 00:31:07,640
and I paid 25,000 rupees for the case
772
00:31:07,640 --> 00:31:08,640
When I was a kid
773
00:31:08,640 --> 00:31:09,640
My parents had killed me
774
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
and I paid them
775
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
for the case
776
00:31:11,640 --> 00:31:13,640
I had read the shadow of the house
777
00:31:13,640 --> 00:31:14,640
in my house
778
00:31:14,640 --> 00:31:15,640
I made a case of it
779
00:31:15,640 --> 00:31:16,640
and got it from them too
780
00:31:16,640 --> 00:31:17,640
What was the problem
781
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
with reading the shadow?
782
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
The shadow blocked the sunlight
783
00:31:19,640 --> 00:31:20,640
and my body
784
00:31:20,640 --> 00:31:22,640
became a deficiency of vitamin D
785
00:31:22,640 --> 00:31:23,640
I achieve my goals
786
00:31:23,640 --> 00:31:24,640
with the loophole of the lock
787
00:31:24,640 --> 00:31:25,640
and this is my source of data base
788
00:31:25,640 --> 00:31:26,640
If your data is over
789
00:31:26,640 --> 00:31:27,640
then tell me the bio data of this girl
790
00:31:27,640 --> 00:31:29,640
You have very less patience
791
00:31:29,640 --> 00:31:30,640
More work
792
00:31:30,640 --> 00:31:31,640
Hello
793
00:31:43,640 --> 00:31:44,640
Madam's name is Saroja
794
00:31:44,640 --> 00:31:45,640
Saroja is the daughter
795
00:31:45,640 --> 00:31:47,640
of Malik and Keshav Sharma
796
00:31:47,640 --> 00:31:48,640
She lives in a joint family
797
00:31:48,640 --> 00:31:49,640
Two uncles
798
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
Raja Sharma
799
00:31:50,640 --> 00:31:51,640
and Dhriraj Sharma
800
00:31:51,640 --> 00:31:52,640
A long time ago
801
00:31:52,640 --> 00:31:53,640
she used to go to her family's
802
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
family farm to buy tea
803
00:31:56,640 --> 00:31:57,640
You write
804
00:31:57,640 --> 00:31:59,640
As soon as Saroja was born
805
00:31:59,640 --> 00:32:00,640
a store was opened in her name
806
00:32:00,640 --> 00:32:01,640
She worked for a sentiment
807
00:32:01,640 --> 00:32:03,640
and became strong like a business cement
808
00:32:03,640 --> 00:32:04,640
There are four branches in the city
809
00:32:04,640 --> 00:32:05,640
and three or four lands outside
810
00:32:05,640 --> 00:32:07,640
She is in a very good position now
811
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
She is very sweet
812
00:32:08,640 --> 00:32:10,640
like the sweets she made
813
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
Not only that
814
00:32:12,640 --> 00:32:13,640
she can fall to any limit
815
00:32:13,640 --> 00:32:15,640
to sell her sweets
816
00:32:15,640 --> 00:32:16,640
Seriously
817
00:32:17,640 --> 00:32:18,640
What happened brother?
818
00:32:18,640 --> 00:32:19,640
Why are you so worried?
819
00:32:19,640 --> 00:32:20,640
I have been trying for 30 years
820
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
Family is not happy
821
00:32:21,640 --> 00:32:23,640
I tried all the medicines
822
00:32:23,640 --> 00:32:24,640
but I couldn't become a father
823
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
Then why do you worry?
824
00:32:25,640 --> 00:32:27,640
Saroja is the Halwa of sweets
825
00:32:29,640 --> 00:32:31,640
Saroja is the Halwa of sweets
826
00:32:35,640 --> 00:32:37,640
Take the experience of an expert
827
00:32:37,640 --> 00:32:39,640
and get a piece of medicine
828
00:32:39,640 --> 00:32:40,640
to make Saroja sweet
829
00:32:41,640 --> 00:32:43,640
It was like a temple at one time
830
00:32:43,640 --> 00:32:45,640
My business was not going well
831
00:32:45,640 --> 00:32:47,640
Give me a bowl of Mughra
832
00:32:47,640 --> 00:32:48,640
Yes I will
833
00:32:48,640 --> 00:32:50,640
Girls used to run away
834
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
looking at my face
835
00:32:51,640 --> 00:32:52,640
I was so lost
836
00:32:52,640 --> 00:32:54,640
that I decided to close the shop
837
00:32:54,640 --> 00:32:55,640
Then a friend of mine
838
00:32:55,640 --> 00:32:56,640
told me about the sweets
839
00:32:56,640 --> 00:32:57,640
of Saroja sweets
840
00:32:57,640 --> 00:32:58,640
He told me that
841
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
that's what happened
842
00:32:59,640 --> 00:33:01,640
and today I am a big fan of this city
843
00:33:02,640 --> 00:33:04,640
There is only one suggestion
844
00:33:04,640 --> 00:33:05,640
If you want Mughra immediately
845
00:33:05,640 --> 00:33:07,640
then eat Saroja sweets's pastry
846
00:33:11,640 --> 00:33:13,640
Eat Saroja sweets's jalebi
847
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
and hit the jackpot
848
00:33:14,640 --> 00:33:15,640
Boundary
849
00:33:15,640 --> 00:33:16,640
Family is fake
850
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
but the girl is good
851
00:33:17,640 --> 00:33:18,640
Right Prabha?
852
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
Yes sir
853
00:33:19,640 --> 00:33:20,640
No sir
854
00:33:20,640 --> 00:33:21,640
Why are you saying no?
855
00:33:21,640 --> 00:33:22,640
Poor girl was sharing sweets
856
00:33:22,640 --> 00:33:23,640
What happened?
857
00:33:23,640 --> 00:33:24,640
I can tell you from here
858
00:33:24,640 --> 00:33:25,640
Yes tell me
859
00:33:25,640 --> 00:33:27,640
Oh yes
860
00:33:27,640 --> 00:33:29,640
How can you come like beggars?
861
00:33:29,640 --> 00:33:30,640
Go home and tell your parents
862
00:33:30,640 --> 00:33:31,640
to buy this sweets everyday
863
00:33:31,640 --> 00:33:33,640
or they will refuse to go to school
864
00:33:33,640 --> 00:33:34,640
Do you understand?
865
00:33:34,640 --> 00:33:35,640
So Prabha
866
00:33:35,640 --> 00:33:36,640
what we saw was
867
00:33:36,640 --> 00:33:37,640
It was a lie
868
00:33:37,640 --> 00:33:38,640
Commonly girls
869
00:33:38,640 --> 00:33:40,640
think about husband and honeymoon
870
00:33:40,640 --> 00:33:41,640
they dream about it
871
00:33:41,640 --> 00:33:42,640
Am I right?
872
00:33:42,640 --> 00:33:43,640
But this girl is dangerous
873
00:33:43,640 --> 00:33:44,640
It's a dream
874
00:33:44,640 --> 00:33:45,640
In California
875
00:33:45,640 --> 00:33:46,640
open the shop of Kaju Katli
876
00:33:46,640 --> 00:33:47,640
and sell the lion in Shikago
877
00:33:47,640 --> 00:33:49,640
Basically expand your business in America
878
00:33:49,640 --> 00:33:51,640
After failing in 10th
879
00:33:51,640 --> 00:33:53,640
it's a waste to try and understand
880
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
So now she is thinking of
881
00:33:54,640 --> 00:33:55,640
finding an NRI guy
882
00:33:55,640 --> 00:33:56,640
and getting married
883
00:33:56,640 --> 00:33:57,640
and she will do anything
884
00:33:57,640 --> 00:33:58,640
I thought
885
00:33:58,640 --> 00:33:59,640
I will settle down
886
00:33:59,640 --> 00:34:00,640
but this girl will sell me
887
00:34:00,640 --> 00:34:01,640
Yes
888
00:34:01,640 --> 00:34:02,640
She is merciless
889
00:34:02,640 --> 00:34:03,640
Emotionless
890
00:34:03,640 --> 00:34:04,640
Ruthless
891
00:34:04,640 --> 00:34:05,640
Stone hearted
892
00:34:05,640 --> 00:34:06,640
Hardcore business woman
893
00:34:06,640 --> 00:34:07,640
Hey Veer Pratap
894
00:34:07,640 --> 00:34:08,640
How much time are you taking?
895
00:34:08,640 --> 00:34:09,640
Hurry up
896
00:34:09,640 --> 00:34:10,640
There are a lot more orders
897
00:34:10,640 --> 00:34:11,640
It's enough madam
898
00:34:11,640 --> 00:34:12,640
You have said this 50 times
899
00:34:12,640 --> 00:34:13,640
The customer will run away
900
00:34:13,640 --> 00:34:14,640
You are a thief
901
00:34:14,640 --> 00:34:15,640
What is this dear?
902
00:34:15,640 --> 00:34:16,640
At least take care of something big and small
903
00:34:16,640 --> 00:34:17,640
I am seeing that
904
00:34:17,640 --> 00:34:18,640
you are getting ill every day
905
00:34:18,640 --> 00:34:19,640
By the way
906
00:34:19,640 --> 00:34:20,640
why are you getting married to a married girl?
907
00:34:20,640 --> 00:34:21,640
Don't get bored
908
00:34:21,640 --> 00:34:22,640
I have opened the Saroja Sweets branch
909
00:34:22,640 --> 00:34:23,640
Don't forget this
910
00:34:23,640 --> 00:34:24,640
She lives there
911
00:34:24,640 --> 00:34:25,640
That's why I am getting married
912
00:34:25,640 --> 00:34:26,640
Let's get out of here
913
00:34:26,640 --> 00:34:27,640
Brother
914
00:34:27,640 --> 00:34:28,640
you think we will take our life
915
00:34:28,640 --> 00:34:29,640
by feeding sweets
916
00:34:29,640 --> 00:34:30,640
I swear
917
00:34:30,640 --> 00:34:31,640
It's nothing
918
00:34:31,640 --> 00:34:32,640
I have planned 250 items in marriage
919
00:34:32,640 --> 00:34:33,640
Those who come in marriage
920
00:34:33,640 --> 00:34:34,640
will get the disease of sugar
921
00:34:34,640 --> 00:34:35,640
Wow
922
00:34:35,640 --> 00:34:38,640
Do you like photography?
923
00:34:38,640 --> 00:34:39,640
It's a Facebook addict
924
00:34:39,640 --> 00:34:41,640
He updates the status all day
925
00:34:41,640 --> 00:34:43,640
His first wife was very wild
926
00:34:43,640 --> 00:34:44,640
Your daughter looks mild
927
00:34:44,640 --> 00:34:45,640
I swear
928
00:34:45,640 --> 00:34:46,640
She is not mild
929
00:34:46,640 --> 00:34:47,640
She is gold
930
00:34:47,640 --> 00:34:48,640
Then why delay in doing good work?
931
00:34:48,640 --> 00:34:49,640
If you will do everything
932
00:34:49,640 --> 00:34:51,640
then why are we sitting here?
933
00:34:51,640 --> 00:34:53,640
There are 5 seconds left
934
00:34:53,640 --> 00:34:54,640
Count down starts
935
00:34:54,640 --> 00:34:55,640
5
936
00:34:55,640 --> 00:34:56,640
4
937
00:34:56,640 --> 00:34:57,640
3
938
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
2
939
00:34:58,640 --> 00:34:59,640
1
940
00:34:59,640 --> 00:35:00,640
Go
941
00:35:02,640 --> 00:35:03,640
What is this police?
942
00:35:03,640 --> 00:35:04,640
Prabhakar
943
00:35:04,640 --> 00:35:05,640
Arrest
944
00:35:06,640 --> 00:35:07,640
Ma'am, you are under arrest
945
00:35:07,640 --> 00:35:09,640
How did you enter a decent man's house?
946
00:35:09,640 --> 00:35:11,640
After being arrested for doing good work
947
00:35:11,640 --> 00:35:13,640
what did our son do wrong?
948
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
He fooled people with his fake ads
949
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
and sold sweets
950
00:35:15,640 --> 00:35:16,640
It's a business
951
00:35:16,640 --> 00:35:17,640
How did this happen?
952
00:35:17,640 --> 00:35:18,640
How did this happen?
953
00:35:18,640 --> 00:35:20,640
What is the relation between
954
00:35:20,640 --> 00:35:22,640
cricket player's 6th and your sweet?
955
00:35:22,640 --> 00:35:24,640
You use celebrities as sales boys
956
00:35:24,640 --> 00:35:25,640
How much money did our captain
957
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
add to saroja sweets?
958
00:35:26,640 --> 00:35:27,640
This is wrong
959
00:35:27,640 --> 00:35:29,640
The film starts with a photo
960
00:35:29,640 --> 00:35:31,640
So does he have hair cut?
961
00:35:31,640 --> 00:35:32,640
This is publicity stunt
962
00:35:32,640 --> 00:35:33,640
People are going to die
963
00:35:33,640 --> 00:35:34,640
because of your fraud stunt
964
00:35:34,640 --> 00:35:35,640
That's why this lawyer
965
00:35:35,640 --> 00:35:37,640
has put a murder case on your MD
966
00:35:37,640 --> 00:35:38,640
Murder case?
967
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
Murder case?
968
00:35:39,640 --> 00:35:40,640
Yes
969
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
If you get married to this criminal
970
00:35:41,640 --> 00:35:42,640
I will put you in jail
971
00:35:42,640 --> 00:35:44,640
Start the family behind the bars
972
00:35:44,640 --> 00:35:45,640
Ma'am, I swear
973
00:35:45,640 --> 00:35:46,640
We are not involved
974
00:35:46,640 --> 00:35:47,640
Match Cancer
975
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
Ma'am, how did you get married?
976
00:35:49,640 --> 00:35:50,640
Will we get a marriage proposal?
977
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
No, not at all
978
00:35:51,640 --> 00:35:52,640
What are you doing?
979
00:35:52,640 --> 00:35:53,640
Sir, I am updating the situation
980
00:35:53,640 --> 00:35:54,640
on Facebook
981
00:35:54,640 --> 00:35:55,640
You updated it?
982
00:35:55,640 --> 00:35:56,640
You also made a honeymoon on Facebook
983
00:35:56,640 --> 00:35:57,640
Where does it happen?
984
00:35:57,640 --> 00:35:59,640
He has posted your arrest news on the net
985
00:35:59,640 --> 00:36:00,640
Now, will NRI not even come
986
00:36:00,640 --> 00:36:02,640
for your marriage proposal?
987
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
Hey!
988
00:36:05,640 --> 00:36:07,640
You are here to get married
989
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
or update the status
990
00:36:08,640 --> 00:36:09,640
You will post it on Facebook
991
00:36:09,640 --> 00:36:10,640
You will post it on Facebook
992
00:36:10,640 --> 00:36:11,640
You will post it on Facebook
993
00:36:11,640 --> 00:36:12,640
You will post it on Facebook
994
00:36:12,640 --> 00:36:13,640
You will post it on Facebook
995
00:36:13,640 --> 00:36:14,640
You will post it on Facebook
996
00:36:14,640 --> 00:36:15,640
You will post it on Facebook
997
00:36:15,640 --> 00:36:16,640
Ma'am, I think
998
00:36:16,640 --> 00:36:17,640
this is not even the first one
999
00:36:17,640 --> 00:36:18,640
I want to get married to a girl
1000
00:36:18,640 --> 00:36:19,640
I want to get married to a girl
1001
00:36:19,640 --> 00:36:20,640
I want to get married to a girl
1002
00:36:20,640 --> 00:36:21,640
I swear!
1003
00:36:21,640 --> 00:36:22,640
You are very cruel
1004
00:36:22,640 --> 00:36:23,640
Go to your daughter
1005
00:36:23,640 --> 00:36:24,640
Hey, girl!
1006
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
Are you crazy?
1007
00:36:25,640 --> 00:36:26,640
Are you crazy?
1008
00:36:26,640 --> 00:36:27,640
Are you crazy?
1009
00:36:27,640 --> 00:36:28,640
Listen, girl
1010
00:36:28,640 --> 00:36:29,640
There will be no marriage proposal for you
1011
00:36:29,640 --> 00:36:30,640
Who are you to say that?
1012
00:36:30,640 --> 00:36:31,640
Come, let's go
1013
00:36:31,640 --> 00:36:32,640
Who is the bride for you?
1014
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
Are you here for me?
1015
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
Are you here for me?
1016
00:36:34,640 --> 00:36:35,640
What are you doing?
1017
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
Hey, girl!
1018
00:36:36,640 --> 00:36:37,640
This is a priest
1019
00:36:41,640 --> 00:36:43,640
You are the main villain behind all this
1020
00:36:43,640 --> 00:36:44,640
You will file a case
1021
00:36:44,640 --> 00:36:45,640
You will file a case
1022
00:36:45,640 --> 00:36:46,640
Shut up
1023
00:36:47,640 --> 00:36:48,640
You killed that groom
1024
00:36:48,640 --> 00:36:49,640
You killed his parents
1025
00:36:49,640 --> 00:36:50,640
And you killed that priest too
1026
00:36:50,640 --> 00:36:52,640
Now you are killing this poor lawyer
1027
00:36:52,640 --> 00:36:53,640
Now will you kill me too?
1028
00:36:53,640 --> 00:36:54,640
Will you kill me?
1029
00:36:54,640 --> 00:36:55,640
Kill me!
1030
00:36:55,640 --> 00:36:56,640
Kill me!
1031
00:36:56,640 --> 00:36:57,640
This was his childhood dream to go to the US
1032
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
You will kill people for that
1033
00:36:58,640 --> 00:37:00,640
Now the case has become even stronger
1034
00:37:00,640 --> 00:37:01,640
Arrest him
1035
00:37:01,640 --> 00:37:02,640
If you arrest him
1036
00:37:02,640 --> 00:37:03,640
What will people think about us?
1037
00:37:03,640 --> 00:37:04,640
Let them think
1038
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
What can I do in that?
1039
00:37:05,640 --> 00:37:06,640
Don't do that
1040
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
Please leave him
1041
00:37:07,640 --> 00:37:08,640
Son, do something
1042
00:37:08,640 --> 00:37:09,640
Why should I do something?
1043
00:37:09,640 --> 00:37:10,640
Am I your son?
1044
00:37:10,640 --> 00:37:11,640
It's not like that, son
1045
00:37:11,640 --> 00:37:12,640
You look like a hero in a movie
1046
00:37:12,640 --> 00:37:14,640
His heart will not be less than a hero
1047
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
The producer who does fraud sometimes leaves the hero
1048
00:37:16,640 --> 00:37:19,640
In this case, won't we leave our MD in such a small case?
1049
00:37:19,640 --> 00:37:20,640
Hey, shut up
1050
00:37:20,640 --> 00:37:21,640
You will get diabetes only after hearing your words
1051
00:37:21,640 --> 00:37:22,640
Okay
1052
00:37:22,640 --> 00:37:23,640
I will do what will happen to me
1053
00:37:23,640 --> 00:37:25,640
But for now, we will have to sign the road station
1054
00:37:25,640 --> 00:37:26,640
Road police station?
1055
00:37:26,640 --> 00:37:27,640
That's it
1056
00:37:27,640 --> 00:37:28,640
No more arguments
1057
00:37:28,640 --> 00:37:30,640
Why did you bring him to the garden in the morning?
1058
00:37:30,640 --> 00:37:32,640
People like you come to the garden and do dirty things
1059
00:37:32,640 --> 00:37:33,640
Tell me, Prabha
1060
00:37:33,640 --> 00:37:34,640
Hey, you both go behind the bushes
1061
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
Come on, let's go
1062
00:37:35,640 --> 00:37:36,640
Go behind the bushes
1063
00:37:36,640 --> 00:37:37,640
Those who are not there
1064
00:37:37,640 --> 00:37:39,640
Can't go anywhere, Prabha
1065
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
Tell him to stop laughing
1066
00:37:40,640 --> 00:37:41,640
And see there, Prabha
1067
00:37:45,640 --> 00:37:49,640
Why did you come here?
1068
00:37:49,640 --> 00:37:50,640
To meet my boss
1069
00:37:50,640 --> 00:37:51,640
Boss?
1070
00:37:51,640 --> 00:37:52,640
Why did you call me here?
1071
00:37:52,640 --> 00:37:54,640
Because it's a lovers' point
1072
00:37:55,640 --> 00:37:57,640
Some people cross their limits
1073
00:37:57,640 --> 00:37:58,640
So I got a duty to stop them
1074
00:37:58,640 --> 00:37:59,640
I thought I would call you here
1075
00:37:59,640 --> 00:38:01,640
Your time will also be saved
1076
00:38:01,640 --> 00:38:02,640
Thanks, sir
1077
00:38:02,640 --> 00:38:03,640
You saved a lot of time
1078
00:38:03,640 --> 00:38:05,640
I saved you yesterday
1079
00:38:05,640 --> 00:38:07,640
From that Facebook update
1080
00:38:07,640 --> 00:38:08,640
Yes, really
1081
00:38:08,640 --> 00:38:09,640
I was a fool
1082
00:38:09,640 --> 00:38:10,640
You fool
1083
00:38:10,640 --> 00:38:11,640
You fool
1084
00:38:11,640 --> 00:38:12,640
You fool
1085
00:38:12,640 --> 00:38:13,640
Why do you feel bad?
1086
00:38:13,640 --> 00:38:14,640
You put my photo in Facebook
1087
00:38:14,640 --> 00:38:15,640
Won't you scold me?
1088
00:38:15,640 --> 00:38:16,640
Don't think of scolding me
1089
00:38:16,640 --> 00:38:17,640
Think of any good marriage bureau
1090
00:38:17,640 --> 00:38:18,640
Give me your details
1091
00:38:18,640 --> 00:38:19,640
I got 10 proposals in a week
1092
00:38:19,640 --> 00:38:20,640
But girls were more educated
1093
00:38:20,640 --> 00:38:21,640
So I refused
1094
00:38:21,640 --> 00:38:22,640
Education is less
1095
00:38:22,640 --> 00:38:23,640
Problem is more
1096
00:38:23,640 --> 00:38:24,640
What's the problem?
1097
00:38:24,640 --> 00:38:25,640
Problem is
1098
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
A girl with a degree
1099
00:38:26,640 --> 00:38:27,640
So she needs freedom, privacy
1100
00:38:27,640 --> 00:38:28,640
She needs shopping for 24 hours
1101
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
And I am a simple person
1102
00:38:29,640 --> 00:38:30,640
So I think
1103
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
I will find a 10th field girl
1104
00:38:31,640 --> 00:38:32,640
What?
1105
00:38:32,640 --> 00:38:33,640
It's difficult to find such a girl
1106
00:38:33,640 --> 00:38:34,640
But I am trying
1107
00:38:34,640 --> 00:38:37,640
I think she is trying on me
1108
00:38:37,640 --> 00:38:39,640
What kind of a girl is she?
1109
00:38:39,640 --> 00:38:40,640
She was saying that
1110
00:38:40,640 --> 00:38:41,640
The police have kidnapped her
1111
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
Look how she has changed
1112
00:38:42,640 --> 00:38:43,640
Did she come here to control
1113
00:38:43,640 --> 00:38:44,640
Or is she out of control?
1114
00:38:44,640 --> 00:38:45,640
Get lost
1115
00:38:45,640 --> 00:38:46,640
Get lost
1116
00:38:46,640 --> 00:38:47,640
Saroja
1117
00:38:47,640 --> 00:38:48,640
If you have a 10th field girl
1118
00:38:48,640 --> 00:38:49,640
Then tell me
1119
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
By the way
1120
00:38:50,640 --> 00:38:51,640
The police and the policemen
1121
00:38:51,640 --> 00:38:52,640
Don't know the difference
1122
00:38:52,640 --> 00:38:53,640
But you will be surprised
1123
00:38:53,640 --> 00:38:54,640
How much do I earn?
1124
00:38:54,640 --> 00:38:55,640
How much?
1125
00:38:55,640 --> 00:38:56,640
T and DA
1126
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
In addition to PF and HR
1127
00:38:57,640 --> 00:38:58,640
In your hands
1128
00:38:58,640 --> 00:39:00,640
You get Rs. 35,000 per month
1129
00:39:00,640 --> 00:39:01,640
We give Rs. 50,000 to our cook
1130
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
You have a salary
1131
00:39:03,640 --> 00:39:04,640
What about security?
1132
00:39:04,640 --> 00:39:05,640
Can your cook
1133
00:39:05,640 --> 00:39:06,640
Give you 24-7 protection?
1134
00:39:06,640 --> 00:39:07,640
There is nothing like money
1135
00:39:07,640 --> 00:39:08,640
In life
1136
00:39:08,640 --> 00:39:09,640
Department means power
1137
00:39:09,640 --> 00:39:10,640
Get lost
1138
00:39:10,640 --> 00:39:11,640
Rascal
1139
00:39:11,640 --> 00:39:12,640
Why are you shouting like this?
1140
00:39:12,640 --> 00:39:13,640
The girl must have offered dowry
1141
00:39:13,640 --> 00:39:14,640
That's why she must be angry
1142
00:39:14,640 --> 00:39:16,640
This is something to be angry about
1143
00:39:16,640 --> 00:39:17,640
When a new film is released
1144
00:39:17,640 --> 00:39:18,640
Everyone has to get a ticket to the line
1145
00:39:18,640 --> 00:39:19,640
But when we go
1146
00:39:19,640 --> 00:39:20,640
The passengers get up
1147
00:39:20,640 --> 00:39:21,640
And give us a seat
1148
00:39:21,640 --> 00:39:22,640
Whether you want to go to a temple
1149
00:39:22,640 --> 00:39:23,640
Or to a Baba's ashram
1150
00:39:23,640 --> 00:39:24,640
No matter how long the line is
1151
00:39:24,640 --> 00:39:25,640
We get a direct vision
1152
00:39:25,640 --> 00:39:26,640
That too all over India
1153
00:39:26,640 --> 00:39:27,640
Got it?
1154
00:39:27,640 --> 00:39:28,640
I got it very well
1155
00:39:28,640 --> 00:39:29,640
Now please sign
1156
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
I am getting late
1157
00:39:30,640 --> 00:39:32,640
I should give a jhatka to Dakshina Murthy
1158
00:39:32,640 --> 00:39:33,640
Oh my God
1159
00:39:33,640 --> 00:39:34,640
I fell into the water
1160
00:39:34,640 --> 00:39:35,640
Please
1161
00:39:35,640 --> 00:39:36,640
But it is not allowed here
1162
00:39:36,640 --> 00:39:37,640
It is not allowed to sell sweets
1163
00:39:37,640 --> 00:39:38,640
In the name of Dhoni
1164
00:39:38,640 --> 00:39:39,640
But it is not allowed to blow
1165
00:39:39,640 --> 00:39:40,640
What is this?
1166
00:39:40,640 --> 00:39:41,640
This eye
1167
00:39:44,640 --> 00:39:45,640
If you blow so hard
1168
00:39:45,640 --> 00:39:46,640
The whole eye will come out
1169
00:39:46,640 --> 00:39:47,640
Do it with love
1170
00:39:47,640 --> 00:39:48,640
Smoothly
1171
00:39:49,640 --> 00:39:50,640
Okay
1172
00:39:50,640 --> 00:39:51,640
Good
1173
00:39:51,640 --> 00:39:52,640
Very good
1174
00:39:52,640 --> 00:39:53,640
What are these two doing?
1175
00:39:53,640 --> 00:39:54,640
What does it look like?
1176
00:39:54,640 --> 00:39:55,640
Kiss
1177
00:39:56,640 --> 00:39:57,640
How do you feel now?
1178
00:39:57,640 --> 00:39:58,640
I am feeling better
1179
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
Can we sign?
1180
00:39:59,640 --> 00:40:00,640
Yes we can
1181
00:40:00,640 --> 00:40:01,640
What happened?
1182
00:40:01,640 --> 00:40:02,640
I forgot the register
1183
00:40:02,640 --> 00:40:03,640
What should we do now?
1184
00:40:03,640 --> 00:40:04,640
No problem
1185
00:40:04,640 --> 00:40:05,640
Sign again tomorrow
1186
00:40:05,640 --> 00:40:06,640
Okay then I will leave
1187
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
You will come tomorrow
1188
00:40:07,640 --> 00:40:08,640
You will have to come
1189
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
Looking at my progress
1190
00:40:10,640 --> 00:40:11,640
I did not feel so deep
1191
00:40:11,640 --> 00:40:12,640
That I forgot the register
1192
00:40:12,640 --> 00:40:13,640
Please see
1193
00:40:13,640 --> 00:40:14,640
I remember
1194
00:40:14,640 --> 00:40:16,640
It is not enough to beat an empty girl
1195
00:40:16,640 --> 00:40:17,640
You have to beat the family too
1196
00:40:17,640 --> 00:40:18,640
Tell me
1197
00:40:18,640 --> 00:40:19,640
You will hear it
1198
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
And you will see me
1199
00:40:20,640 --> 00:40:21,640
What do you see?
1200
00:40:21,640 --> 00:40:22,640
You are wandering in the city of Ganjjo
1201
00:40:24,640 --> 00:40:25,640
This is Firaangi
1202
00:40:26,640 --> 00:40:27,640
In childhood
1203
00:40:27,640 --> 00:40:30,640
A small city boy who played bad ball
1204
00:40:31,640 --> 00:40:34,640
Today, as the owner of Damodar's betting business
1205
00:40:34,640 --> 00:40:37,640
He earned millions of rupees from the same game of bad ball
1206
00:40:38,640 --> 00:40:39,640
But poor boy
1207
00:40:39,640 --> 00:40:40,640
He is a little emotional
1208
00:40:41,640 --> 00:40:44,640
Anyone can tell him a sad story
1209
00:40:44,640 --> 00:40:45,640
And then
1210
00:40:45,640 --> 00:40:48,640
He gets confused there
1211
00:40:48,640 --> 00:40:49,640
Hey Srinu
1212
00:40:49,640 --> 00:40:50,640
Yes
1213
00:40:50,640 --> 00:40:51,640
Look what I will do to the police
1214
00:40:51,640 --> 00:40:52,640
I will keep them in the department
1215
00:40:52,640 --> 00:40:54,640
Then I will capture your leaker business
1216
00:40:54,640 --> 00:40:55,640
And I will make you my servant
1217
00:40:55,640 --> 00:40:56,640
That is wrong
1218
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
Till date I have not done any good
1219
00:40:58,640 --> 00:40:59,640
Hey Srinu
1220
00:40:59,640 --> 00:41:00,640
Hey Takshinamurthy
1221
00:41:00,640 --> 00:41:02,640
Till date you used to grow on our scattered pieces
1222
00:41:02,640 --> 00:41:05,640
And today you will stop our business with so much courage
1223
00:41:05,640 --> 00:41:07,640
Today I will drink your blood
1224
00:41:07,640 --> 00:41:08,640
Hey Takshinamurthy
1225
00:41:08,640 --> 00:41:09,640
Pandu
1226
00:41:09,640 --> 00:41:11,640
This is the new C.I
1227
00:41:11,640 --> 00:41:12,640
Okay this is
1228
00:41:13,640 --> 00:41:14,640
The same color as Imli
1229
00:41:14,640 --> 00:41:15,640
The same figure as Kaddu
1230
00:41:15,640 --> 00:41:17,640
The same hair like Chinese noodles
1231
00:41:17,640 --> 00:41:18,640
The same red eyes like tomatoes
1232
00:41:18,640 --> 00:41:19,640
The same skin like Karela
1233
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
The same skin like Nareel
1234
00:41:20,640 --> 00:41:21,640
The same skin like Pandu
1235
00:41:21,640 --> 00:41:22,640
Pandu, my best friend
1236
00:41:22,640 --> 00:41:23,640
Mr.Murthy
1237
00:41:23,640 --> 00:41:24,640
God is so great
1238
00:41:24,640 --> 00:41:26,640
Pandu, I am lost again
1239
00:41:26,640 --> 00:41:27,640
Were you lost somewhere?
1240
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
I went up
1241
00:41:28,640 --> 00:41:29,640
I did not hit
1242
00:41:29,640 --> 00:41:30,640
You hit your friend
1243
00:41:30,640 --> 00:41:31,640
Listen to this mystery
1244
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
Since childhood
1245
00:41:32,640 --> 00:41:34,640
We both wanted to be policemen
1246
00:41:34,640 --> 00:41:36,640
We started solving crimes with the 5th class
1247
00:41:36,640 --> 00:41:37,640
We passed the top number
1248
00:41:37,640 --> 00:41:38,640
And we both became cops
1249
00:41:38,640 --> 00:41:39,640
They were undercover
1250
00:41:39,640 --> 00:41:40,640
And not an ordinary inspector
1251
00:41:40,640 --> 00:41:42,640
One day the mafia gang attacked me by covering my face
1252
00:41:42,640 --> 00:41:44,640
I encountered everyone
1253
00:41:44,640 --> 00:41:45,640
I took out the cover one by one
1254
00:41:45,640 --> 00:41:47,640
I worked hard on the last one
1255
00:41:47,640 --> 00:41:48,640
Why?
1256
00:41:48,640 --> 00:41:50,640
My undercover friend Pandu was in that cover
1257
00:41:50,640 --> 00:41:51,640
I said
1258
00:41:51,640 --> 00:41:52,640
But he did not pick it up
1259
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
He died
1260
00:41:53,640 --> 00:41:56,640
I tried to take a hot shower to remove the guilt of hitting my friend
1261
00:41:56,640 --> 00:41:57,640
My body was boiled
1262
00:41:57,640 --> 00:41:58,640
My soul did not cool
1263
00:41:58,640 --> 00:42:01,640
But today I want to do something for you to remove that guilt
1264
00:42:02,640 --> 00:42:04,640
You have closed all the wine shops
1265
00:42:04,640 --> 00:42:05,640
Immediately open them
1266
00:42:05,640 --> 00:42:06,640
Such a small thing
1267
00:42:06,640 --> 00:42:08,640
How big is your heart?
1268
00:42:08,640 --> 00:42:09,640
Let's talk about lunch
1269
00:42:09,640 --> 00:42:10,640
I have hit my friend on the break
1270
00:42:10,640 --> 00:42:11,640
He has hit his friend on the lunch
1271
00:42:11,640 --> 00:42:12,640
Look at this oil
1272
00:42:12,640 --> 00:42:14,640
Why does he show that this is Damodar's right hand?
1273
00:42:14,640 --> 00:42:16,640
He has not even made a left hand
1274
00:42:16,640 --> 00:42:18,640
I will earn as much as I earn this year
1275
00:42:18,640 --> 00:42:20,640
In the same match
1276
00:42:20,640 --> 00:42:21,640
What are you saying?
1277
00:42:21,640 --> 00:42:22,640
Did you earn this much from the same match?
1278
00:42:22,640 --> 00:42:23,640
There is less in the game
1279
00:42:23,640 --> 00:42:24,640
But there is more scheme
1280
00:42:24,640 --> 00:42:25,640
If Punjab's team wins
1281
00:42:25,640 --> 00:42:27,640
Will Prithi win or not?
1282
00:42:27,640 --> 00:42:29,640
Will you see the cheerleaders or not?
1283
00:42:29,640 --> 00:42:31,640
Will you sit in the audience?
1284
00:42:31,640 --> 00:42:33,640
Will you eat chips or drink cold drinks?
1285
00:42:33,640 --> 00:42:35,640
When there is betting on so many things
1286
00:42:35,640 --> 00:42:36,640
Who cares about the match?
1287
00:42:36,640 --> 00:42:38,640
What is the guarantee of the loser's money?
1288
00:42:38,640 --> 00:42:39,640
Let's check the blank first
1289
00:42:39,640 --> 00:42:40,640
If the balance is not balanced
1290
00:42:40,640 --> 00:42:42,640
Let's remove the parts from the body
1291
00:42:42,640 --> 00:42:43,640
It has a separate department
1292
00:42:43,640 --> 00:42:44,640
Department?
1293
00:42:44,640 --> 00:42:45,640
The department of betting
1294
00:42:45,640 --> 00:42:47,640
The department of breaking the hand and feet
1295
00:42:47,640 --> 00:42:49,640
We have a team of 20 people for this
1296
00:42:49,640 --> 00:42:50,640
Team of 20 people?
1297
00:42:50,640 --> 00:42:51,640
Nonsense
1298
00:42:51,640 --> 00:42:52,640
I do not believe it
1299
00:42:52,640 --> 00:42:53,640
It is true Shankar
1300
00:42:53,640 --> 00:42:54,640
I do not believe it
1301
00:42:54,640 --> 00:42:55,640
There is a team of 20 people
1302
00:42:55,640 --> 00:42:56,640
I do not believe it
1303
00:42:56,640 --> 00:42:57,640
Will you believe it if we call everyone here?
1304
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
Yes, let's call
1305
00:42:58,640 --> 00:42:59,640
Wait, I will call
1306
00:43:02,640 --> 00:43:03,640
Buki guys
1307
00:43:03,640 --> 00:43:05,640
All body come to police station
1308
00:43:05,640 --> 00:43:07,640
Send a group message
1309
00:43:07,640 --> 00:43:09,640
We will reach here in 10 minutes
1310
00:43:09,640 --> 00:43:11,640
Shankar, this is my team of 20
1311
00:43:11,640 --> 00:43:12,640
Greetings to brother
1312
00:43:12,640 --> 00:43:13,640
Greetings sir
1313
00:43:13,640 --> 00:43:14,640
Hey
1314
00:43:14,640 --> 00:43:16,640
Start the 2020 match with his team
1315
00:43:16,640 --> 00:43:17,640
How is the match?
1316
00:43:17,640 --> 00:43:18,640
Oh my God
1317
00:43:18,640 --> 00:43:20,640
He is breaking your bones
1318
00:43:20,640 --> 00:43:21,640
Save him
1319
00:43:21,640 --> 00:43:22,640
He is dead
1320
00:43:22,640 --> 00:43:23,640
He is running away
1321
00:43:23,640 --> 00:43:24,640
He is running away
1322
00:43:24,640 --> 00:43:25,640
He is running away
1323
00:43:25,640 --> 00:43:26,640
He is running away
1324
00:43:26,640 --> 00:43:27,640
He is running away
1325
00:43:27,640 --> 00:43:28,640
He is running away
1326
00:43:28,640 --> 00:43:29,640
He is running away
1327
00:43:29,640 --> 00:43:30,640
He is running away
1328
00:43:30,640 --> 00:43:31,640
He is running away
1329
00:43:31,640 --> 00:43:32,640
He is running away
1330
00:43:32,640 --> 00:43:33,640
He is running away
1331
00:43:39,640 --> 00:43:40,640
Yes, tell me
1332
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
What happened there?
1333
00:43:41,640 --> 00:43:44,640
Our betting business is over
1334
00:43:45,640 --> 00:43:47,640
He and my boys got into lock up
1335
00:43:47,640 --> 00:43:48,640
He has washed a lot
1336
00:43:48,640 --> 00:43:49,640
I am thinking
1337
00:43:49,640 --> 00:43:51,640
I will leave this and go to some ashram
1338
00:43:51,640 --> 00:43:52,640
Do not go
1339
00:43:52,640 --> 00:43:54,640
And go directly to Sampangi
1340
00:43:54,640 --> 00:43:55,640
Sampangi
1341
00:43:55,640 --> 00:43:56,640
I will give you Rs.200
1342
00:43:56,640 --> 00:43:57,640
I am doing it
1343
00:43:57,640 --> 00:43:58,640
Why should I leave the message?
1344
00:44:00,640 --> 00:44:01,640
Did you see?
1345
00:44:01,640 --> 00:44:03,640
You have come like a bride for our boss
1346
00:44:03,640 --> 00:44:04,640
Shut up
1347
00:44:19,640 --> 00:44:20,640
You had told me
1348
00:44:20,640 --> 00:44:22,640
That's why I watched a lot of police films
1349
00:44:22,640 --> 00:44:24,640
I understood the power of police
1350
00:44:24,640 --> 00:44:26,640
So now you will become a police
1351
00:44:26,640 --> 00:44:27,640
10th Phil not allowed
1352
00:44:27,640 --> 00:44:28,640
So then
1353
00:44:28,640 --> 00:44:30,640
Can I marry the police?
1354
00:44:30,640 --> 00:44:31,640
No qualification is required for that
1355
00:44:31,640 --> 00:44:32,640
I have come from here
1356
00:44:34,640 --> 00:44:36,640
I think you can find a relationship
1357
00:44:36,640 --> 00:44:38,640
of an inspector in your circle
1358
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
Did you hear that?
1359
00:44:39,640 --> 00:44:40,640
Indirect proposers
1360
00:44:40,640 --> 00:44:41,640
Let it be
1361
00:44:41,640 --> 00:44:42,640
If you give it to me
1362
00:44:42,640 --> 00:44:43,640
Then both sides will have
1363
00:44:43,640 --> 00:44:45,640
a broker's commission
1364
00:44:45,640 --> 00:44:47,640
Do you understand?
1365
00:44:48,640 --> 00:44:49,640
I am leaving
1366
00:44:49,640 --> 00:44:50,640
Yes
1367
00:44:50,640 --> 00:44:51,640
Bye
1368
00:44:54,640 --> 00:44:55,640
Go
1369
00:45:00,640 --> 00:45:02,640
First is finger first
1370
00:45:02,640 --> 00:45:04,640
Your question on the screen
1371
00:45:04,640 --> 00:45:05,640
Show the signs
1372
00:45:05,640 --> 00:45:07,640
in the same way
1373
00:45:07,640 --> 00:45:09,640
This is Sampangi
1374
00:45:09,640 --> 00:45:12,640
The owner of Damodar's duplicate business
1375
00:45:12,640 --> 00:45:14,640
And the most uneducated
1376
00:45:15,640 --> 00:45:17,640
This stupid person
1377
00:45:17,640 --> 00:45:19,640
could not pass school till date
1378
00:45:19,640 --> 00:45:20,640
But still
1379
00:45:20,640 --> 00:45:22,640
he does not understand
1380
00:45:23,640 --> 00:45:25,640
He thinks that
1381
00:45:25,640 --> 00:45:27,640
no one is more intelligent
1382
00:45:27,640 --> 00:45:28,640
than this
1383
00:45:28,640 --> 00:45:30,640
And no one can be
1384
00:45:30,640 --> 00:45:31,640
Since childhood
1385
00:45:31,640 --> 00:45:34,640
he is very fond of reality game shows
1386
00:45:34,640 --> 00:45:36,640
And he wants to win
1387
00:45:36,640 --> 00:45:37,640
a show one day
1388
00:45:37,640 --> 00:45:39,640
and earn millions
1389
00:45:39,640 --> 00:45:41,640
and settle in Dubai
1390
00:45:41,640 --> 00:45:43,640
If this is not possible
1391
00:45:43,640 --> 00:45:45,640
then he can see reality shows
1392
00:45:45,640 --> 00:45:48,640
and take his heart
1393
00:45:48,640 --> 00:45:49,640
Time is up
1394
00:45:49,640 --> 00:45:50,640
Now let's see
1395
00:45:50,640 --> 00:45:51,640
What is this?
1396
00:45:51,640 --> 00:45:53,640
Minus 9, minus 4, 0 and 3
1397
00:45:53,640 --> 00:45:54,640
Now let's see
1398
00:45:54,640 --> 00:45:56,640
how many people have answered correctly
1399
00:45:56,640 --> 00:45:58,640
What is this uneducated person
1400
00:45:58,640 --> 00:46:00,640
who is so happy?
1401
00:46:00,640 --> 00:46:01,640
Now tell me
1402
00:46:01,640 --> 00:46:02,640
There is a lot of problem
1403
00:46:02,640 --> 00:46:03,640
in business
1404
00:46:03,640 --> 00:46:04,640
I will solve everything
1405
00:46:04,640 --> 00:46:05,640
Thank you
1406
00:46:05,640 --> 00:46:06,640
Thanks to what?
1407
00:46:06,640 --> 00:46:07,640
I will solve your problem
1408
00:46:07,640 --> 00:46:09,640
and take over your business
1409
00:46:09,640 --> 00:46:10,640
What?
1410
00:46:10,640 --> 00:46:11,640
If you see there
1411
00:46:11,640 --> 00:46:12,640
you will get double shock
1412
00:46:21,640 --> 00:46:22,640
When both of you
1413
00:46:22,640 --> 00:46:23,640
complained to me
1414
00:46:23,640 --> 00:46:24,640
I went to the police station
1415
00:46:24,640 --> 00:46:25,640
because of anger
1416
00:46:26,640 --> 00:46:27,640
But as soon as I saw
1417
00:46:27,640 --> 00:46:28,640
I understood
1418
00:46:28,640 --> 00:46:29,640
that I am not a normal person
1419
00:46:29,640 --> 00:46:30,640
but an angel of God
1420
00:46:30,640 --> 00:46:31,640
This monkey-like face
1421
00:46:31,640 --> 00:46:33,640
and this monkey-like nose
1422
00:46:33,640 --> 00:46:34,640
like a lamp
1423
00:46:34,640 --> 00:46:35,640
like eyes
1424
00:46:35,640 --> 00:46:36,640
like a gargoyle
1425
00:46:36,640 --> 00:46:37,640
like teeth
1426
00:46:37,640 --> 00:46:38,640
You look intelligent than your face
1427
00:46:38,640 --> 00:46:39,640
Are you telling the truth?
1428
00:46:39,640 --> 00:46:40,640
I have a friend in Mumbai
1429
00:46:40,640 --> 00:46:41,640
Will you help him?
1430
00:46:41,640 --> 00:46:42,640
Yes, of course
1431
00:46:42,640 --> 00:46:43,640
Poor boy
1432
00:46:43,640 --> 00:46:44,640
I was a little scared
1433
00:46:44,640 --> 00:46:45,640
I used to shout at night
1434
00:46:45,640 --> 00:46:47,640
No one had any hope
1435
00:46:47,640 --> 00:46:48,640
But one day
1436
00:46:48,640 --> 00:46:49,640
everyone was shocked
1437
00:46:49,640 --> 00:46:50,640
because that monkey
1438
00:46:50,640 --> 00:46:51,640
got a job
1439
00:46:51,640 --> 00:46:52,640
He started shouting
1440
00:46:52,640 --> 00:46:53,640
at the set of the reality show
1441
00:46:53,640 --> 00:46:54,640
Gradually
1442
00:46:54,640 --> 00:46:55,640
he got a lot of shows
1443
00:46:55,640 --> 00:46:56,640
4, then 40
1444
00:46:56,640 --> 00:46:57,640
And now
1445
00:46:57,640 --> 00:46:58,640
there is so much
1446
00:46:58,640 --> 00:46:59,640
that he can sell it
1447
00:46:59,640 --> 00:47:00,640
in any game show
1448
00:47:00,640 --> 00:47:01,640
There is only one condition
1449
00:47:01,640 --> 00:47:02,640
He keeps 10% of the prize money
1450
00:47:02,640 --> 00:47:03,640
But his luck is so bad
1451
00:47:03,640 --> 00:47:04,640
that till date
1452
00:47:04,640 --> 00:47:05,640
he has never
1453
00:47:05,640 --> 00:47:06,640
won any game show
1454
00:47:06,640 --> 00:47:07,640
and he has not
1455
00:47:07,640 --> 00:47:08,640
got 10% of it
1456
00:47:08,640 --> 00:47:09,640
But today
1457
00:47:09,640 --> 00:47:10,640
he will get 10%
1458
00:47:10,640 --> 00:47:11,640
because you look like
1459
00:47:11,640 --> 00:47:12,640
a winner
1460
00:47:12,640 --> 00:47:13,640
Okay, I will go
1461
00:47:13,640 --> 00:47:14,640
but first start the business
1462
00:47:14,640 --> 00:47:15,640
Then you call me
1463
00:47:15,640 --> 00:47:16,640
for dinner in the evening
1464
00:47:16,640 --> 00:47:17,640
I will go to KVC
1465
00:47:17,640 --> 00:47:18,640
and earn 10 crores
1466
00:47:18,640 --> 00:47:20,640
You have to get a drink
1467
00:47:20,640 --> 00:47:21,640
And take this guy
1468
00:47:21,640 --> 00:47:22,640
for dinner
1469
00:47:23,640 --> 00:47:24,640
Cheers
1470
00:47:25,640 --> 00:47:26,640
What are you doing?
1471
00:47:26,640 --> 00:47:27,640
You are drinking alcohol
1472
00:47:27,640 --> 00:47:28,640
and you are drinking cold drink
1473
00:47:28,640 --> 00:47:29,640
You should have ordered milk
1474
00:47:29,640 --> 00:47:30,640
I like cold drink a lot
1475
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
And I don't
1476
00:47:31,640 --> 00:47:32,640
have the habit of drinking anything else
1477
00:47:32,640 --> 00:47:33,640
I go to the parties
1478
00:47:33,640 --> 00:47:34,640
to talk
1479
00:47:34,640 --> 00:47:35,640
Okay, I will not force
1480
00:47:35,640 --> 00:47:36,640
Hey, this is not our alcohol
1481
00:47:36,640 --> 00:47:38,640
How will we drink our alcohol?
1482
00:47:38,640 --> 00:47:39,640
Why won't we drink it?
1483
00:47:39,640 --> 00:47:40,640
This has only
1484
00:47:40,640 --> 00:47:41,640
the original taste
1485
00:47:41,640 --> 00:47:42,640
There is fake stuff inside
1486
00:47:42,640 --> 00:47:43,640
What?
1487
00:47:43,640 --> 00:47:44,640
Now listen to my intelligence
1488
00:47:44,640 --> 00:47:45,640
We spent 300 on one bottle
1489
00:47:45,640 --> 00:47:46,640
and we will sell it
1490
00:47:46,640 --> 00:47:47,640
in 3000
1491
00:47:47,640 --> 00:47:48,640
That means 10 times profit
1492
00:47:48,640 --> 00:47:49,640
Oh my God
1493
00:47:49,640 --> 00:47:50,640
Now listen
1494
00:47:50,640 --> 00:47:51,640
Is there refined oil?
1495
00:47:51,640 --> 00:47:52,640
Sunflower oil
1496
00:47:52,640 --> 00:47:53,640
Flowers are in people's name
1497
00:47:53,640 --> 00:47:54,640
and ears
1498
00:47:54,640 --> 00:47:55,640
Then what is in oil?
1499
00:47:55,640 --> 00:47:56,640
Nuggets
1500
00:47:58,640 --> 00:47:59,640
And not just this small
1501
00:47:59,640 --> 00:48:00,640
We add coconut oil
1502
00:48:00,640 --> 00:48:01,640
and salt
1503
00:48:01,640 --> 00:48:03,640
Pepper seeds in black pepper
1504
00:48:03,640 --> 00:48:04,640
Red powder in chili powder
1505
00:48:04,640 --> 00:48:06,640
and maida in milk powder
1506
00:48:06,640 --> 00:48:07,640
And rice in ice cream
1507
00:48:07,640 --> 00:48:08,640
We add it in ghee
1508
00:48:08,640 --> 00:48:09,640
We add it in butter
1509
00:48:09,640 --> 00:48:10,640
and mix it all
1510
00:48:10,640 --> 00:48:11,640
What if the health of people is bad?
1511
00:48:11,640 --> 00:48:12,640
It is good
1512
00:48:12,640 --> 00:48:13,640
We will come to our hospital
1513
00:48:13,640 --> 00:48:14,640
We will also get
1514
00:48:14,640 --> 00:48:15,640
KVC in that medicine
1515
00:48:17,640 --> 00:48:18,640
I am shocked
1516
00:48:18,640 --> 00:48:19,640
If you don't tell me anything
1517
00:48:19,640 --> 00:48:20,640
I will faint
1518
00:48:20,640 --> 00:48:21,640
Tell me
1519
00:48:21,640 --> 00:48:22,640
The oil in petrol
1520
00:48:22,640 --> 00:48:23,640
The oil in diesel
1521
00:48:23,640 --> 00:48:24,640
and the oil in grease
1522
00:48:24,640 --> 00:48:25,640
I will mix it
1523
00:48:25,640 --> 00:48:26,640
Vehicles will be bad
1524
00:48:26,640 --> 00:48:27,640
That is also good
1525
00:48:27,640 --> 00:48:28,640
They will come to our hospital
1526
00:48:28,640 --> 00:48:29,640
They will clean the old parts
1527
00:48:29,640 --> 00:48:30,640
and send them back
1528
00:48:30,640 --> 00:48:31,640
What else?
1529
00:48:31,640 --> 00:48:32,640
These are all chains
1530
00:48:32,640 --> 00:48:33,640
We need a lot of units
1531
00:48:33,640 --> 00:48:34,640
to maintain these chains
1532
00:48:34,640 --> 00:48:35,640
Where did they set up?
1533
00:48:35,640 --> 00:48:37,640
They don't ask such a personal question
1534
00:48:37,640 --> 00:48:38,640
I don't know
1535
00:48:38,640 --> 00:48:39,640
Won't you tell your new friends?
1536
00:48:39,640 --> 00:48:40,640
I feel bad
1537
00:48:40,640 --> 00:48:41,640
We also feel bad
1538
00:48:41,640 --> 00:48:42,640
If you feel bad
1539
00:48:42,640 --> 00:48:43,640
then finish the whole thing
1540
00:48:43,640 --> 00:48:44,640
Don't mistake me, Chote
1541
00:48:44,640 --> 00:48:45,640
I didn't tell my wife
1542
00:48:45,640 --> 00:48:46,640
about business secrets
1543
00:48:46,640 --> 00:48:48,640
And I don't save it on my mobile
1544
00:48:48,640 --> 00:48:49,640
I keep everything in my mind
1545
00:48:49,640 --> 00:48:51,640
My memory power is good
1546
00:48:51,640 --> 00:48:52,640
Hey!
1547
00:48:52,640 --> 00:48:53,640
Why don't we play a demo quiz
1548
00:48:53,640 --> 00:48:54,640
to test your memory?
1549
00:48:54,640 --> 00:48:55,640
Yes
1550
00:48:55,640 --> 00:48:56,640
I have made it for game shows
1551
00:48:56,640 --> 00:48:57,640
Hey!
1552
00:48:57,640 --> 00:48:58,640
Then let's play
1553
00:48:58,640 --> 00:48:59,640
Shall we play games?
1554
00:48:59,640 --> 00:49:00,640
Yes, let's play
1555
00:49:02,640 --> 00:49:04,640
Welcome to our wonderful game show
1556
00:49:04,640 --> 00:49:05,640
Sub-Saint, Intelligent Goonda
1557
00:49:05,640 --> 00:49:06,640
Poins, Kamau and Jito
1558
00:49:06,640 --> 00:49:07,640
Our participants
1559
00:49:07,640 --> 00:49:08,640
Lion, Senu
1560
00:49:09,640 --> 00:49:10,640
Ferocious, Virangi
1561
00:49:11,640 --> 00:49:12,640
Super, Sampangi
1562
00:49:13,640 --> 00:49:14,640
And our judge
1563
00:49:14,640 --> 00:49:15,640
Glamorous, Mrs. Prabhakar
1564
00:49:16,640 --> 00:49:17,640
There will be international,
1565
00:49:17,640 --> 00:49:18,640
national,
1566
00:49:18,640 --> 00:49:19,640
local,
1567
00:49:19,640 --> 00:49:20,640
and three rounds
1568
00:49:20,640 --> 00:49:21,640
Additionally, there will be
1569
00:49:21,640 --> 00:49:22,640
an anchor round
1570
00:49:22,640 --> 00:49:23,640
If you ask the question
1571
00:49:23,640 --> 00:49:24,640
which will be pressed first
1572
00:49:24,640 --> 00:49:25,640
you will get the chance to answer it
1573
00:49:25,640 --> 00:49:26,640
And the correct answer is
1574
00:49:26,640 --> 00:49:27,640
plus 10
1575
00:49:27,640 --> 00:49:28,640
and the wrong answer is minus 10
1576
00:49:28,640 --> 00:49:29,640
So, before pressing the buzzer
1577
00:49:29,640 --> 00:49:31,640
think about it a hundred times
1578
00:49:31,640 --> 00:49:32,640
Do you understand?
1579
00:49:32,640 --> 00:49:33,640
Hmm
1580
00:49:33,640 --> 00:49:34,640
The most important point
1581
00:49:34,640 --> 00:49:35,640
will be
1582
00:49:35,640 --> 00:49:36,640
Most Intelligent
1583
00:49:36,640 --> 00:49:37,640
So, let's see who you are
1584
00:49:37,640 --> 00:49:38,640
Are you ready?
1585
00:49:38,640 --> 00:49:39,640
Ready
1586
00:49:39,640 --> 00:49:40,640
International round first question
1587
00:49:40,640 --> 00:49:42,640
Who is the president of Zimbabwe?
1588
00:49:42,640 --> 00:49:43,640
Robert Gabriel Mukabe
1589
00:49:43,640 --> 00:49:44,640
Right answer
1590
00:49:45,640 --> 00:49:47,640
Next, Argentina's capital?
1591
00:49:47,640 --> 00:49:48,640
Puno series
1592
00:49:48,640 --> 00:49:49,640
Right answer
1593
00:49:50,640 --> 00:49:51,640
There is a species of dog
1594
00:49:51,640 --> 00:49:52,640
who doesn't bark in the world
1595
00:49:52,640 --> 00:49:53,640
His name?
1596
00:49:53,640 --> 00:49:54,640
Basanji
1597
00:49:54,640 --> 00:49:55,640
Spell it
1598
00:49:55,640 --> 00:49:56,640
B-A-S-E-N-J-I
1599
00:49:57,640 --> 00:49:58,640
Fantastic, Virangi
1600
00:49:58,640 --> 00:49:59,640
You are amazing
1601
00:49:59,640 --> 00:50:00,640
Thank you
1602
00:50:00,640 --> 00:50:01,640
Good, what is the fastest bird
1603
00:50:01,640 --> 00:50:02,640
in the world?
1604
00:50:02,640 --> 00:50:03,640
Swift
1605
00:50:03,640 --> 00:50:04,640
Shut up
1606
00:50:04,640 --> 00:50:05,640
Swift
1607
00:50:05,640 --> 00:50:06,640
Centro
1608
00:50:06,640 --> 00:50:07,640
I-10
1609
00:50:07,640 --> 00:50:08,640
I-20
1610
00:50:08,640 --> 00:50:09,640
420
1611
00:50:09,640 --> 00:50:10,640
Benz
1612
00:50:10,640 --> 00:50:11,640
Ambassador
1613
00:50:11,640 --> 00:50:12,640
Sampangi
1614
00:50:12,640 --> 00:50:13,640
You are not the person
1615
00:50:13,640 --> 00:50:14,640
What is wrong?
1616
00:50:14,640 --> 00:50:15,640
Decide, the judge will do it
1617
00:50:15,640 --> 00:50:16,640
You tell me
1618
00:50:16,640 --> 00:50:17,640
Swift is the right answer
1619
00:50:17,640 --> 00:50:18,640
Right answer
1620
00:50:18,640 --> 00:50:19,640
How did it get right?
1621
00:50:19,640 --> 00:50:20,640
How did it get right?
1622
00:50:20,640 --> 00:50:21,640
He asked me about the bird
1623
00:50:21,640 --> 00:50:22,640
and told me about the car
1624
00:50:22,640 --> 00:50:23,640
How can it be right?
1625
00:50:23,640 --> 00:50:24,640
How did it get right?
1626
00:50:24,640 --> 00:50:25,640
Sampangi
1627
00:50:25,640 --> 00:50:26,640
Go stand there
1628
00:50:26,640 --> 00:50:27,640
Go stand there
1629
00:50:27,640 --> 00:50:28,640
How will the audience think
1630
00:50:28,640 --> 00:50:29,640
Game show or fish market
1631
00:50:29,640 --> 00:50:30,640
The fastest bird in the world
1632
00:50:30,640 --> 00:50:31,640
is Swift
1633
00:50:31,640 --> 00:50:32,640
and her name is the car
1634
00:50:32,640 --> 00:50:33,640
It's a fact
1635
00:50:33,640 --> 00:50:34,640
We have to accept it
1636
00:50:35,640 --> 00:50:36,640
Next question
1637
00:50:36,640 --> 00:50:37,640
How many bones are there
1638
00:50:37,640 --> 00:50:38,640
in the human body
1639
00:50:38,640 --> 00:50:39,640
when they grow up?
1640
00:50:40,640 --> 00:50:41,640
If they are small
1641
00:50:41,640 --> 00:50:42,640
then 300 means more
1642
00:50:42,640 --> 00:50:43,640
Wrong answer
1643
00:50:43,640 --> 00:50:44,640
Cancel 300
1644
00:50:44,640 --> 00:50:45,640
That is also wrong answer
1645
00:50:45,640 --> 00:50:46,640
Then what is the right answer?
1646
00:50:46,640 --> 00:50:47,640
206
1647
00:50:47,640 --> 00:50:49,640
206 is the right answer
1648
00:50:50,640 --> 00:50:51,640
International round complete
1649
00:50:51,640 --> 00:50:52,640
Let's see what your scores are
1650
00:50:52,640 --> 00:50:53,640
What is the result, madam?
1651
00:50:54,640 --> 00:50:55,640
You are doing your name
1652
00:50:55,640 --> 00:50:57,640
and then you will get 40
1653
00:50:58,640 --> 00:50:59,640
If you don't go to sleep
1654
00:50:59,640 --> 00:51:00,640
then you will get 0
1655
00:51:00,640 --> 00:51:01,640
If you go to sleep
1656
00:51:01,640 --> 00:51:02,640
then you will get
1657
00:51:02,640 --> 00:51:03,640
wrong answer and bad behavior
1658
00:51:03,640 --> 00:51:04,640
because of Sampangi
1659
00:51:04,640 --> 00:51:05,640
minus 20
1660
00:51:06,640 --> 00:51:08,640
Now national round first question
1661
00:51:09,640 --> 00:51:10,640
National bird
1662
00:51:10,640 --> 00:51:11,640
peacock
1663
00:51:11,640 --> 00:51:12,640
National animal
1664
00:51:12,640 --> 00:51:13,640
Tiger
1665
00:51:13,640 --> 00:51:14,640
National fruit
1666
00:51:14,640 --> 00:51:15,640
Mango
1667
00:51:15,640 --> 00:51:16,640
National game
1668
00:51:16,640 --> 00:51:17,640
Pocky
1669
00:51:17,640 --> 00:51:18,640
Bhagavad Gita, how many letters are there?
1670
00:51:18,640 --> 00:51:19,640
18 letters
1671
00:51:19,640 --> 00:51:20,640
Tell me 4 letters of 10 letters
1672
00:51:20,640 --> 00:51:21,640
No, no, no
1673
00:51:22,640 --> 00:51:23,640
Chinese Kamal Hassan
1674
00:51:23,640 --> 00:51:24,640
Indian Kamal Hassan
1675
00:51:24,640 --> 00:51:25,640
American Kamal Hassan
1676
00:51:25,640 --> 00:51:26,640
Grandma Kamal Hassan
1677
00:51:26,640 --> 00:51:27,640
Brother, they don't ask
1678
00:51:27,640 --> 00:51:28,640
the question of Kamal Hassan
1679
00:51:28,640 --> 00:51:29,640
they ask the question of Vishnu
1680
00:51:29,640 --> 00:51:30,640
from me
1681
00:51:30,640 --> 00:51:31,640
from Kurma
1682
00:51:31,640 --> 00:51:32,640
from Rama
1683
00:51:32,640 --> 00:51:33,640
from Krishna
1684
00:51:33,640 --> 00:51:34,640
Right answer, Srinu
1685
00:51:34,640 --> 00:51:35,640
You have a bright future
1686
00:51:35,640 --> 00:51:36,640
Thank you, sir
1687
00:51:37,640 --> 00:51:38,640
National round is also complete
1688
00:51:38,640 --> 00:51:39,640
Score, please
1689
00:51:39,640 --> 00:51:40,640
Plan Srinu
1690
00:51:40,640 --> 00:51:41,640
70
1691
00:51:41,640 --> 00:51:42,640
Thank you, sir
1692
00:51:42,640 --> 00:51:43,640
Ferocious Phirangi
1693
00:51:43,640 --> 00:51:44,640
40
1694
00:51:44,640 --> 00:51:45,640
Super Sampangi
1695
00:51:45,640 --> 00:51:46,640
Minus 30
1696
00:51:46,640 --> 00:51:47,640
Elimination is near
1697
00:51:47,640 --> 00:51:48,640
This is all nonsense
1698
00:51:48,640 --> 00:51:49,640
This is nonsense
1699
00:51:49,640 --> 00:51:50,640
I don't care
1700
00:51:50,640 --> 00:51:51,640
Mr. Anchor
1701
00:51:51,640 --> 00:51:52,640
I have a lot of doubts here
1702
00:51:52,640 --> 00:51:53,640
I know them very well
1703
00:51:53,640 --> 00:51:54,640
This Phirangi Lallu
1704
00:51:54,640 --> 00:51:56,640
used to sell jammu on the railway station
1705
00:51:56,640 --> 00:51:57,640
and this Srinu Deccan
1706
00:51:57,640 --> 00:51:58,640
used to sell tea on the bus stand
1707
00:51:58,640 --> 00:52:00,640
Where will they get the knowledge?
1708
00:52:00,640 --> 00:52:01,640
Mr. Pakkath Chhath
1709
00:52:01,640 --> 00:52:02,640
has leaked the papers here
1710
00:52:02,640 --> 00:52:03,640
Hey brother
1711
00:52:03,640 --> 00:52:04,640
What nonsense are you talking about?
1712
00:52:04,640 --> 00:52:05,640
What business do I do?
1713
00:52:05,640 --> 00:52:06,640
What business?
1714
00:52:06,640 --> 00:52:07,640
What business?
1715
00:52:07,640 --> 00:52:08,640
What happened then?
1716
00:52:08,640 --> 00:52:09,640
I keep talking to people for 24 hours
1717
00:52:09,640 --> 00:52:10,640
What is happening in the world?
1718
00:52:10,640 --> 00:52:11,640
I keep checking
1719
00:52:11,640 --> 00:52:12,640
I have learnt everything from there
1720
00:52:12,640 --> 00:52:14,640
I have been playing cards since I was a child
1721
00:52:14,640 --> 00:52:15,640
I got a lot of prizes
1722
00:52:15,640 --> 00:52:16,640
I was a topper in my class
1723
00:52:16,640 --> 00:52:18,640
You have never seen the school gate
1724
00:52:18,640 --> 00:52:19,640
How will you see the school gate?
1725
00:52:19,640 --> 00:52:21,640
I have been working since I was a child
1726
00:52:21,640 --> 00:52:23,640
That is why I am in this condition today
1727
00:52:23,640 --> 00:52:24,640
Mr. Sampangi
1728
00:52:24,640 --> 00:52:25,640
Don't worry
1729
00:52:25,640 --> 00:52:26,640
For a special contest like you
1730
00:52:26,640 --> 00:52:28,640
keep an Anchor Choice round
1731
00:52:28,640 --> 00:52:30,640
Anchor Choice first question
1732
00:52:30,640 --> 00:52:31,640
Ram Ji's wife?
1733
00:52:31,640 --> 00:52:32,640
Seeta
1734
00:52:32,640 --> 00:52:33,640
Laxman Ji's sister-in-law
1735
00:52:33,640 --> 00:52:34,640
Seeta
1736
00:52:34,640 --> 00:52:35,640
Love Kush's mother?
1737
00:52:35,640 --> 00:52:36,640
Seeta
1738
00:52:36,640 --> 00:52:37,640
This is very wrong
1739
00:52:37,640 --> 00:52:38,640
You are asking the same question
1740
00:52:38,640 --> 00:52:39,640
Then Mr. Rangi, shut up
1741
00:52:39,640 --> 00:52:41,640
The questions in Anchor Choice are like this
1742
00:52:41,640 --> 00:52:42,640
Mr. Sampangi
1743
00:52:42,640 --> 00:52:43,640
The answer to this next question
1744
00:52:43,640 --> 00:52:44,640
is probably hidden in my body language
1745
00:52:44,640 --> 00:52:46,640
So think and answer
1746
00:52:46,640 --> 00:52:47,640
Okay?
1747
00:52:47,640 --> 00:52:48,640
Okay
1748
00:52:48,640 --> 00:52:49,640
How many people are there in Punch Pandav?
1749
00:52:49,640 --> 00:52:51,640
There must be at least 20 people in Punch Pandav
1750
00:52:51,640 --> 00:52:52,640
Come on Mr. Sampangi
1751
00:52:52,640 --> 00:52:53,640
Huh?
1752
00:52:53,640 --> 00:52:55,640
How many people are there in Punch Pandav?
1753
00:52:55,640 --> 00:52:56,640
He is asking so hard
1754
00:52:56,640 --> 00:52:58,640
That means there must be at least 100 people
1755
00:52:58,640 --> 00:53:00,640
I repeat the question
1756
00:53:00,640 --> 00:53:02,640
How many people are there in Punch Pandav?
1757
00:53:02,640 --> 00:53:03,640
What a joke
1758
00:53:03,640 --> 00:53:04,640
You asked me the question of Jimbabi's president
1759
00:53:04,640 --> 00:53:06,640
and Argentina's captain
1760
00:53:06,640 --> 00:53:08,640
They were 5 people
1761
00:53:08,640 --> 00:53:09,640
They were 5 people?
1762
00:53:09,640 --> 00:53:10,640
Yes, they were 5 people
1763
00:53:10,640 --> 00:53:11,640
Still I didn't tell you
1764
00:53:11,640 --> 00:53:12,640
Mr. Rangi
1765
00:53:12,640 --> 00:53:13,640
The aim of this game is to win
1766
00:53:13,640 --> 00:53:14,640
No
1767
00:53:14,640 --> 00:53:15,640
You have to take your talent out
1768
00:53:15,640 --> 00:53:17,640
Now I am trying to bring Mr. Sampangi
1769
00:53:17,640 --> 00:53:18,640
in the same position you are in
1770
00:53:18,640 --> 00:53:19,640
Huh?
1771
00:53:19,640 --> 00:53:20,640
Hey
1772
00:53:20,640 --> 00:53:21,640
Just try to understand the concept
1773
00:53:21,640 --> 00:53:22,640
of this game
1774
00:53:22,640 --> 00:53:23,640
and my efforts
1775
00:53:23,640 --> 00:53:24,640
Hey
1776
00:53:24,640 --> 00:53:25,640
Sir, you are absolutely right
1777
00:53:25,640 --> 00:53:26,640
I am so proud of you, sir
1778
00:53:26,640 --> 00:53:27,640
You are?
1779
00:53:27,640 --> 00:53:28,640
Yes, yes
1780
00:53:28,640 --> 00:53:29,640
I want this to reach
1781
00:53:29,640 --> 00:53:30,640
our equal points
1782
00:53:30,640 --> 00:53:31,640
Thank you
1783
00:53:31,640 --> 00:53:32,640
Very good
1784
00:53:32,640 --> 00:53:33,640
That's the spirit
1785
00:53:33,640 --> 00:53:34,640
Thank you
1786
00:53:34,640 --> 00:53:35,640
Now start the local round
1787
00:53:35,640 --> 00:53:36,640
First question
1788
00:53:36,640 --> 00:53:37,640
Where is the post office of this area?
1789
00:53:37,640 --> 00:53:38,640
Ghandhinagar
1790
00:53:38,640 --> 00:53:39,640
There is not enough colony
1791
00:53:39,640 --> 00:53:40,640
I have to tell you the entire address
1792
00:53:41,640 --> 00:53:42,640
Next, where is the library?
1793
00:53:42,640 --> 00:53:43,640
Tindra Nagar
1794
00:53:43,640 --> 00:53:44,640
The entire address
1795
00:53:47,640 --> 00:53:48,640
Okay
1796
00:53:48,640 --> 00:53:50,640
I will make the question even easier for you
1797
00:53:50,640 --> 00:53:51,640
But this time
1798
00:53:51,640 --> 00:53:52,640
there will be a time limit
1799
00:53:52,640 --> 00:53:53,640
In 20 seconds
1800
00:53:53,640 --> 00:53:54,640
you will have to tell any 5 addresses
1801
00:53:54,640 --> 00:53:55,640
in detail
1802
00:53:55,640 --> 00:53:56,640
What say?
1803
00:53:56,640 --> 00:53:57,640
Are you ready?
1804
00:53:57,640 --> 00:53:58,640
I am ready
1805
00:54:00,640 --> 00:54:01,640
Your time starts now
1806
00:54:01,640 --> 00:54:02,640
Go
1807
00:54:02,640 --> 00:54:03,640
Go
1808
00:54:03,640 --> 00:54:04,640
Number 1
1809
00:54:04,640 --> 00:54:05,640
2 dash
1810
00:54:05,640 --> 00:54:06,640
8 dash
1811
00:54:06,640 --> 00:54:07,640
283
1812
00:54:07,640 --> 00:54:08,640
Oblique 4
1813
00:54:08,640 --> 00:54:09,640
Oblique B
1814
00:54:09,640 --> 00:54:10,640
Oblique 24
1815
00:54:10,640 --> 00:54:11,640
Kalimata street 33
1816
00:54:13,640 --> 00:54:14,640
Number 2
1817
00:54:14,640 --> 00:54:15,640
Door number
1818
00:54:15,640 --> 00:54:16,640
7 dash
1819
00:54:16,640 --> 00:54:17,640
11 dash
1820
00:54:17,640 --> 00:54:18,640
77
1821
00:54:18,640 --> 00:54:19,640
Oblique B
1822
00:54:19,640 --> 00:54:20,640
Oblique 44
1823
00:54:20,640 --> 00:54:21,640
Naran dash
1824
00:54:21,640 --> 00:54:22,640
Char
1825
00:54:22,640 --> 00:54:23,640
Karodi
1826
00:54:24,640 --> 00:54:25,640
Number 3
1827
00:54:25,640 --> 00:54:26,640
Door number
1828
00:54:26,640 --> 00:54:27,640
1 dash
1829
00:54:27,640 --> 00:54:28,640
2 dash
1830
00:54:28,640 --> 00:54:29,640
3 dash
1831
00:54:29,640 --> 00:54:30,640
Oblique 43
1832
00:54:30,640 --> 00:54:31,640
Rajaji Nagar
1833
00:54:32,640 --> 00:54:33,640
Number 4
1834
00:54:33,640 --> 00:54:34,640
Door number
1835
00:54:34,640 --> 00:54:35,640
120
1836
00:54:35,640 --> 00:54:36,640
Dash 420
1837
00:54:36,640 --> 00:54:37,640
Dash 3
1838
00:54:37,640 --> 00:54:38,640
Dash 24
1839
00:54:38,640 --> 00:54:39,640
Opposite Andhra Bank
1840
00:54:39,640 --> 00:54:40,640
Hindupur
1841
00:54:46,640 --> 00:54:47,640
Number 5
1842
00:54:47,640 --> 00:54:48,640
Door number
1843
00:54:48,640 --> 00:54:49,640
4
1844
00:54:49,640 --> 00:54:50,640
Dash 24
1845
00:54:50,640 --> 00:54:51,640
Beside Humbar
1846
00:54:51,640 --> 00:54:52,640
Gol Nagar
1847
00:54:54,640 --> 00:54:55,640
Tanker sir
1848
00:54:55,640 --> 00:54:56,640
You gave 20 seconds
1849
00:54:56,640 --> 00:54:57,640
I gave 15 seconds
1850
00:54:57,640 --> 00:54:58,640
Now I am the winner of this show
1851
00:54:58,640 --> 00:55:00,640
What is the guarantee of the correct address
1852
00:55:00,640 --> 00:55:02,640
Guarantee K
1853
00:55:02,640 --> 00:55:04,640
That is the original address of my duplicate unit
1854
00:55:04,640 --> 00:55:05,640
You can find out if you die
1855
00:55:05,640 --> 00:55:06,640
No need
1856
00:55:06,640 --> 00:55:08,640
It's time to declare the title winner
1857
00:55:08,640 --> 00:55:09,640
Most intelligent
1858
00:55:09,640 --> 00:55:10,640
It's none other than
1859
00:55:12,640 --> 00:55:14,640
Super Samfangi
1860
00:55:30,640 --> 00:55:31,640
Number 6
1861
00:56:31,640 --> 00:56:32,640
It's good
1862
00:56:33,640 --> 00:56:34,640
Save God
1863
00:56:34,640 --> 00:56:35,640
What are you talking about?
1864
00:56:35,640 --> 00:56:37,640
You killed 5 people
1865
00:56:37,640 --> 00:56:39,640
And took them to the rest of the station
1866
00:56:39,640 --> 00:56:42,640
You know how powerful and intelligent you are
1867
00:56:42,640 --> 00:56:44,640
And he even killed me
1868
00:56:44,640 --> 00:56:46,640
I haven't seen such a policeman
1869
00:56:46,640 --> 00:56:47,640
Samfangi is so thin
1870
00:56:47,640 --> 00:56:49,640
But he didn't stop
1871
00:56:49,640 --> 00:56:50,640
You guys keep hiding in Dubai
1872
00:56:50,640 --> 00:56:51,640
If any one of you comes here
1873
00:56:51,640 --> 00:56:52,640
He will kill you
1874
00:56:52,640 --> 00:56:54,640
You guys couldn't manage a CI
1875
00:56:54,640 --> 00:56:55,640
Our business is weak
1876
00:56:55,640 --> 00:56:57,640
If brother finds out
1877
00:56:57,640 --> 00:56:58,640
What will happen?
1878
00:57:00,640 --> 00:57:01,640
Brother
1879
00:57:01,640 --> 00:57:02,640
Get the next flight ticket
1880
00:57:02,640 --> 00:57:03,640
But he
1881
00:57:03,640 --> 00:57:04,640
Get the ticket
1882
00:57:04,640 --> 00:57:05,640
Get the ticket
1883
00:57:05,640 --> 00:57:06,640
Get the ticket
1884
00:57:06,640 --> 00:57:08,640
For the future of our family
1885
00:57:08,640 --> 00:57:09,640
The committee has made a decision
1886
00:57:09,640 --> 00:57:10,640
What is that?
1887
00:57:10,640 --> 00:57:11,640
To close this case
1888
00:57:11,640 --> 00:57:14,640
We are planning to get you married to a CI
1889
00:57:15,640 --> 00:57:16,640
Tell me something
1890
00:57:16,640 --> 00:57:18,640
Is there anyone else in your mind?
1891
00:57:18,640 --> 00:57:19,640
No dad
1892
00:57:19,640 --> 00:57:20,640
I wanted to say this
1893
00:57:20,640 --> 00:57:21,640
But I couldn't understand how to say it
1894
00:57:21,640 --> 00:57:22,640
So you say
1895
00:57:22,640 --> 00:57:23,640
To be honest
1896
00:57:23,640 --> 00:57:25,640
I fell in love with him for the first time
1897
00:57:27,640 --> 00:57:29,640
I fell in love with him
1898
00:57:29,640 --> 00:57:31,640
Why didn't you tell me this before?
1899
00:57:31,640 --> 00:57:33,640
My selfishness
1900
00:57:33,640 --> 00:57:34,640
Now I have realized
1901
00:57:34,640 --> 00:57:35,640
I have fallen in love with him
1902
00:57:35,640 --> 00:57:36,640
What a dialogue
1903
00:57:36,640 --> 00:57:37,640
But how will the CI
1904
00:57:37,640 --> 00:57:39,640
Have a bad impression of our family
1905
00:57:39,640 --> 00:57:40,640
How will we convince him?
1906
00:57:40,640 --> 00:57:41,640
I will tell you
1907
00:57:43,640 --> 00:57:44,640
Uncle, start
1908
00:57:44,640 --> 00:57:45,640
Saroja
1909
00:57:45,640 --> 00:57:47,640
There is a very good proposal from Chicago
1910
00:57:47,640 --> 00:57:48,640
The boy is rich
1911
00:57:48,640 --> 00:57:49,640
There is a proposal from California City
1912
00:57:49,640 --> 00:57:51,640
The boy looks like a hero
1913
00:57:51,640 --> 00:57:53,640
There is a great proposal for you
1914
00:57:53,640 --> 00:57:54,640
Dad
1915
00:57:54,640 --> 00:57:55,640
I don't want NRA's proposal
1916
00:57:55,640 --> 00:57:57,640
I will marry only a policeman
1917
00:57:58,640 --> 00:57:59,640
Ask Dakshina Murthy
1918
00:57:59,640 --> 00:58:01,640
Ask him if he has his BP tablets
1919
00:58:01,640 --> 00:58:03,640
Is there any breaking news
1920
00:58:03,640 --> 00:58:05,640
About my BP
1921
00:58:05,640 --> 00:58:06,640
Ask Dakshina Murthy
1922
00:58:06,640 --> 00:58:07,640
Tell him to go to Dakshin
1923
00:58:07,640 --> 00:58:08,640
Ask him to go to Dakshin
1924
00:58:08,640 --> 00:58:09,640
Yes, answer Dakshin
1925
00:58:14,640 --> 00:58:15,640
Hello sir
1926
00:58:15,640 --> 00:58:16,640
What's the matter?
1927
00:58:16,640 --> 00:58:17,640
The whole family has come to the police station
1928
00:58:18,640 --> 00:58:19,640
If you don't agree
1929
00:58:19,640 --> 00:58:20,640
We will offer dowry
1930
00:58:20,640 --> 00:58:22,640
Okay, but don't go over 10 lakhs
1931
00:58:22,640 --> 00:58:23,640
You are like a hero
1932
00:58:23,640 --> 00:58:24,640
Like a heroine
1933
00:58:24,640 --> 00:58:25,640
Our Saroja
1934
00:58:25,640 --> 00:58:27,640
Now both of us are getting married
1935
00:58:27,640 --> 00:58:28,640
Hello, I am not interested
1936
00:58:28,640 --> 00:58:29,640
Then wake up
1937
00:58:29,640 --> 00:58:30,640
Think about it
1938
00:58:30,640 --> 00:58:32,640
Two sweets shops in Gani Nagar
1939
00:58:32,640 --> 00:58:33,640
And 10 lakhs cash
1940
00:58:33,640 --> 00:58:35,640
And if we get Royal Infiltred Bullet
1941
00:58:35,640 --> 00:58:37,640
Why are you after them when they are refusing?
1942
00:58:37,640 --> 00:58:38,640
We can do anything
1943
00:58:38,640 --> 00:58:39,640
What do you have to do with that?
1944
00:58:39,640 --> 00:58:40,640
When two adults talk
1945
00:58:40,640 --> 00:58:41,640
You should keep quiet
1946
00:58:41,640 --> 00:58:42,640
I am just explaining
1947
00:58:42,640 --> 00:58:43,640
That your daughter will get any one
1948
00:58:43,640 --> 00:58:44,640
Who asked your opinion?
1949
00:58:44,640 --> 00:58:45,640
Retirement is at an age
1950
00:58:45,640 --> 00:58:47,640
But you are not taking the name of change
1951
00:58:47,640 --> 00:58:49,640
Brother, we will also send sweets to your house
1952
00:58:49,640 --> 00:58:50,640
Okay son
1953
00:58:50,640 --> 00:58:51,640
We all have full hopes on you
1954
00:58:51,640 --> 00:58:52,640
If you don't say
1955
00:58:52,640 --> 00:58:54,640
Then our hearts will break
1956
00:58:54,640 --> 00:58:55,640
You are convincing me
1957
00:58:55,640 --> 00:58:57,640
But I have a doubt about your cunning face
1958
00:58:57,640 --> 00:58:58,640
Forget about my cunning face
1959
00:58:58,640 --> 00:58:59,640
And look at his stunning face
1960
00:58:59,640 --> 00:59:01,640
I have a lot of doubts about that face
1961
00:59:01,640 --> 00:59:03,640
How can we trust you?
1962
00:59:03,640 --> 00:59:05,640
Dad, I know how to handle him
1963
00:59:05,640 --> 00:59:06,640
Please go out
1964
00:59:06,640 --> 00:59:07,640
But son
1965
00:59:07,640 --> 00:59:08,640
I am telling you
1966
00:59:08,640 --> 00:59:09,640
Go
1967
00:59:09,640 --> 00:59:10,640
Will you trust me?
1968
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
Yes, I will
1969
00:59:11,640 --> 00:59:12,640
Don't you trust me?
1970
00:59:12,640 --> 00:59:13,640
You think you are a heroine
1971
00:59:13,640 --> 00:59:14,640
Who is sending everyone out
1972
00:59:14,640 --> 00:59:15,640
What is the matter?
1973
00:59:15,640 --> 00:59:16,640
Stop staring at me
1974
00:59:16,640 --> 00:59:18,640
What do you want to say?
1975
00:59:55,640 --> 00:59:56,640
The thing that is branded
1976
00:59:56,640 --> 00:59:58,640
There is nothing to worry about
1977
00:59:58,640 --> 01:00:00,640
You are one of my orders
1978
01:00:00,640 --> 01:00:02,640
But the main match is still pending
1979
01:00:02,640 --> 01:00:03,640
I have to tell that Damodar
1980
01:00:03,640 --> 01:00:05,640
What is the real power of the police
1981
01:00:05,640 --> 01:00:07,640
You just enjoy the match
1982
01:00:07,640 --> 01:00:08,640
Sir, I will bring both of them
1983
01:00:08,640 --> 01:00:09,640
With my bare feet
1984
01:00:09,640 --> 01:00:11,640
Till today, every police officer
1985
01:00:11,640 --> 01:00:12,640
Was scared of him
1986
01:00:12,640 --> 01:00:13,640
But in that area
1987
01:00:13,640 --> 01:00:15,640
Everyone is scared of you
1988
01:00:15,640 --> 01:00:16,640
Now that you have come here
1989
01:00:16,640 --> 01:00:17,640
Let's watch a movie
1990
01:00:17,640 --> 01:00:19,640
First, finish Damodar's movie
1991
01:00:19,640 --> 01:00:20,640
And then watch another movie
1992
01:00:20,640 --> 01:00:21,640
Correct
1993
01:00:24,640 --> 01:00:26,640
Let's watch another movie
1994
01:00:55,640 --> 01:00:56,640
Who was he?
1995
01:00:56,640 --> 01:00:57,640
I got scared
1996
01:00:58,640 --> 01:00:59,640
Who was he, sir?
1997
01:00:59,640 --> 01:01:00,640
He was my dad
1998
01:01:06,640 --> 01:01:09,640
Don't ever show me your beautiful face again
1999
01:01:09,640 --> 01:01:13,640
And if you try then that day will be my last day
2000
01:01:13,640 --> 01:01:15,640
This father and son has no ordinary love
2001
01:01:15,640 --> 01:01:16,640
It's a devotee
2002
01:01:16,640 --> 01:01:18,640
God doesn't keep the devotee away from himself
2003
01:01:18,640 --> 01:01:20,640
You will definitely meet him again
2004
01:01:20,640 --> 01:01:21,640
I will meet him
2005
01:01:21,640 --> 01:01:22,640
I will meet him
2006
01:01:22,640 --> 01:01:23,640
I will meet him
2007
01:01:23,640 --> 01:01:24,640
I will meet him
2008
01:01:24,640 --> 01:01:26,640
You will definitely meet him again
2009
01:01:26,640 --> 01:01:27,640
I will meet him
2010
01:01:44,640 --> 01:01:45,640
Don't kill me
2011
01:01:45,640 --> 01:01:46,640
Don't kill me
2012
01:01:46,640 --> 01:01:47,640
Don't kill me
2013
01:01:47,640 --> 01:01:48,640
Don't kill me
2014
01:01:55,640 --> 01:01:57,640
Where is your new C.I?
2015
01:01:57,640 --> 01:01:58,640
Where is it?
2016
01:01:58,640 --> 01:01:59,640
Tell me
2017
01:01:59,640 --> 01:02:00,640
Hey
2018
01:02:03,640 --> 01:02:05,640
It's a cop that you are a hero of a movie
2019
01:02:05,640 --> 01:02:07,640
If you have the guts then I will see your heroism
2020
01:02:20,640 --> 01:02:21,640
Cover it somewhere
2021
01:02:21,640 --> 01:02:22,640
It shouldn't have any dust on it
2022
01:02:22,640 --> 01:02:24,640
Sir, the match is about to start
2023
01:02:24,640 --> 01:02:26,640
The match is about to start
2024
01:02:28,640 --> 01:02:30,640
Damodar has sent so many people
2025
01:02:30,640 --> 01:02:31,640
Everyone is scared
2026
01:02:31,640 --> 01:02:32,640
Someone please come
2027
01:02:40,640 --> 01:02:42,640
If you see all this then you will be worried
2028
01:02:42,640 --> 01:02:43,640
Close your eyes
2029
01:02:43,640 --> 01:02:44,640
And just jump
2030
01:02:52,640 --> 01:02:53,640
Hey
2031
01:03:22,640 --> 01:03:23,640
What are you doing?
2032
01:03:52,640 --> 01:04:04,640
Hey, the cop is a hero
2033
01:04:04,640 --> 01:04:05,640
That's what you asked
2034
01:04:05,640 --> 01:04:06,640
That's what you asked
2035
01:04:06,640 --> 01:04:07,640
The cop means a hero
2036
01:04:07,640 --> 01:04:08,640
Look at that
2037
01:04:08,640 --> 01:04:09,640
Look
2038
01:04:09,640 --> 01:04:10,640
Look
2039
01:04:10,640 --> 01:04:12,640
Look at our hero
2040
01:04:12,640 --> 01:04:13,640
He is our hero
2041
01:04:13,640 --> 01:04:14,640
Look
2042
01:04:18,640 --> 01:04:21,640
I am going to kill Damodar very soon
2043
01:04:21,640 --> 01:04:22,640
Go and tell him
2044
01:04:22,640 --> 01:04:23,640
Dear brother
2045
01:04:23,640 --> 01:04:27,640
C.I sir has not come for Seenu, Phirangi, Sampangi
2046
01:04:27,640 --> 01:04:28,640
And neither for me
2047
01:04:28,640 --> 01:04:30,640
Our chiller business
2048
01:04:30,640 --> 01:04:32,640
As he slowly seized it
2049
01:04:32,640 --> 01:04:37,640
By the way, he is going to finish your story by closing your dream project
2050
01:04:37,640 --> 01:04:39,640
No one can stop him
2051
01:04:39,640 --> 01:04:41,640
If you have the guts then try
2052
01:04:46,640 --> 01:04:48,640
He beat us like a dog
2053
01:04:48,640 --> 01:04:52,640
But C.I sir said that he is like a dog
2054
01:04:52,640 --> 01:04:53,640
But why hasn't he come yet?
2055
01:04:53,640 --> 01:04:54,640
He will come
2056
01:05:19,640 --> 01:05:20,640
Hey
2057
01:05:27,640 --> 01:05:29,640
Why are you sitting like a hero?
2058
01:05:29,640 --> 01:05:31,640
Didn't you give my message to this joker?
2059
01:05:31,640 --> 01:05:33,640
It is not easy to fool my men
2060
01:05:33,640 --> 01:05:35,640
And seize their business
2061
01:05:35,640 --> 01:05:37,640
To touch my dream project
2062
01:05:37,640 --> 01:05:39,640
Hey, for this project
2063
01:05:39,640 --> 01:05:40,640
P.W.D has given clearance
2064
01:05:40,640 --> 01:05:42,640
Energy commission has given license
2065
01:05:42,640 --> 01:05:43,640
Forest authorities have given permission
2066
01:05:43,640 --> 01:05:45,640
And the health department has given NOC
2067
01:05:45,640 --> 01:05:47,640
How can you stop such a project?
2068
01:05:48,640 --> 01:05:50,640
By the way, I am very fond of making poems
2069
01:05:50,640 --> 01:05:52,640
Let me tell you one thing
2070
01:05:52,640 --> 01:05:54,640
Don't hit me with a stone
2071
01:05:54,640 --> 01:05:56,640
I will make them at home
2072
01:05:56,640 --> 01:05:58,640
Don't light a fire to burn me
2073
01:05:58,640 --> 01:06:00,640
I will burn the deep inside the house
2074
01:06:00,640 --> 01:06:03,640
Don't think of removing me from here
2075
01:06:03,640 --> 01:06:05,640
Or else I will remove you from here and put you up
2076
01:06:05,640 --> 01:06:07,640
And yes, remember one thing
2077
01:06:07,640 --> 01:06:10,640
Don't poison me to kill me
2078
01:06:10,640 --> 01:06:12,640
Or else I will turn into a needle
2079
01:06:12,640 --> 01:06:13,640
Simple
2080
01:06:13,640 --> 01:06:15,640
Those who drink whiskey on foreign tours
2081
01:06:15,640 --> 01:06:17,640
Will now drink poison
2082
01:06:26,640 --> 01:06:28,640
This is not a foreign tour coordinator
2083
01:06:28,640 --> 01:06:30,640
It is an undercover cop
2084
01:06:32,640 --> 01:06:33,640
Before I landed here
2085
01:06:33,640 --> 01:06:35,640
I planted it there
2086
01:06:36,640 --> 01:06:38,640
How did you take that department clearance?
2087
01:06:38,640 --> 01:06:40,640
How did you get it massaged?
2088
01:06:40,640 --> 01:06:41,640
Everything is on record
2089
01:06:41,640 --> 01:06:43,640
I have taken the mess in this project
2090
01:06:43,640 --> 01:06:46,640
So you are going to touch my dream project?
2091
01:06:46,640 --> 01:06:48,640
What is your point?
2092
01:06:48,640 --> 01:06:50,640
Hey, you will kill him
2093
01:06:50,640 --> 01:06:52,640
You will feed the cheels and cows
2094
01:06:52,640 --> 01:06:53,640
I am updated
2095
01:06:53,640 --> 01:06:54,640
I will have to kill him first
2096
01:06:54,640 --> 01:06:55,640
But he will not be with you
2097
01:06:55,640 --> 01:06:56,640
Try it
2098
01:07:04,640 --> 01:07:05,640
What is the matter?
2099
01:07:05,640 --> 01:07:06,640
What is the problem?
2100
01:07:11,640 --> 01:07:13,640
Run
2101
01:07:42,640 --> 01:07:43,640
Run
2102
01:07:56,640 --> 01:07:57,640
Run
2103
01:08:11,640 --> 01:08:12,640
Run
2104
01:08:18,640 --> 01:08:19,640
Run
2105
01:08:41,640 --> 01:08:42,640
Run
2106
01:08:56,640 --> 01:08:58,640
Clean the trash and put the port
2107
01:08:58,640 --> 01:08:59,640
Let's go
2108
01:09:00,640 --> 01:09:01,640
Mr. Damodar
2109
01:09:01,640 --> 01:09:03,640
The pressure division port has put a temporary list on this project
2110
01:09:04,640 --> 01:09:05,640
Look Mr. Damodar
2111
01:09:05,640 --> 01:09:06,640
As I had said
2112
01:09:06,640 --> 01:09:07,640
I have shut down the dream project
2113
01:09:07,640 --> 01:09:10,640
Now my dream project is to trap you
2114
01:09:12,640 --> 01:09:13,640
Why are you staring like this?
2115
01:09:13,640 --> 01:09:14,640
Will you eat it?
2116
01:09:14,640 --> 01:09:15,640
With your permission sir
2117
01:09:15,640 --> 01:09:16,640
Proceed
2118
01:09:16,640 --> 01:09:17,640
Hey
2119
01:09:17,640 --> 01:09:20,640
Do you think you have come here to listen to your dirty poetry?
2120
01:09:20,640 --> 01:09:21,640
Police
2121
01:09:21,640 --> 01:09:24,640
Now Sandhya will talk to our department
2122
01:09:24,640 --> 01:09:25,640
We do not have emotions
2123
01:09:25,640 --> 01:09:26,640
We do not have feelings
2124
01:09:26,640 --> 01:09:27,640
We do not have consideration
2125
01:09:27,640 --> 01:09:28,640
We do not have recommendation
2126
01:09:28,640 --> 01:09:30,640
Only elimination
2127
01:09:30,640 --> 01:09:32,640
I will show you hell
2128
01:09:32,640 --> 01:09:33,640
Whether you are a rowdy or gangster
2129
01:09:33,640 --> 01:09:35,640
Whether you are a terrorist or a criminal
2130
01:09:35,640 --> 01:09:37,640
You will not be able to escape from me
2131
01:09:37,640 --> 01:09:38,640
Because once he concentrates
2132
01:09:38,640 --> 01:09:39,640
Countdown begins
2133
01:09:39,640 --> 01:09:40,640
Your poem was better than this
2134
01:09:40,640 --> 01:09:42,640
That is enough for today
2135
01:09:45,640 --> 01:09:47,640
Did not you hear anything too much in the end?
2136
01:09:48,640 --> 01:09:50,640
If she heard your speech and died
2137
01:09:50,640 --> 01:09:52,640
Then who will I kill?
2138
01:09:55,640 --> 01:09:56,640
His name is Harshad
2139
01:09:56,640 --> 01:09:59,640
This is the eyewitness of the murder of the human rights officer
2140
01:10:01,640 --> 01:10:02,640
Then tell me
2141
01:10:02,640 --> 01:10:04,640
Why did you not complain about this to the police for so many days?
2142
01:10:04,640 --> 01:10:05,640
I was scared sir
2143
01:10:05,640 --> 01:10:07,640
But ever since I have seen the CI
2144
01:10:07,640 --> 01:10:08,640
I have gained a lot of confidence
2145
01:10:08,640 --> 01:10:10,640
That is why I have told them everything
2146
01:10:10,640 --> 01:10:13,640
Damodar killed my friend in front of my eyes
2147
01:10:13,640 --> 01:10:14,640
He should be punished
2148
01:10:14,640 --> 01:10:15,640
Shankar
2149
01:10:15,640 --> 01:10:17,640
One witness is enough to arrest Damu
2150
01:10:18,640 --> 01:10:20,640
He was put behind bars by a court non-vailable warrant
2151
01:10:20,640 --> 01:10:21,640
Yesterday only
2152
01:10:21,640 --> 01:10:22,640
He was put behind bars
2153
01:10:26,640 --> 01:10:28,640
This report immediately comes to the office
2154
01:10:28,640 --> 01:10:29,640
Sir
2155
01:10:29,640 --> 01:10:30,640
Sir
2156
01:10:30,640 --> 01:10:32,640
Damodar has opened the eyewitness
2157
01:10:32,640 --> 01:10:33,640
You see for yourself
2158
01:10:37,640 --> 01:10:39,640
Damodar
2159
01:11:07,640 --> 01:11:09,640
Damodar
2160
01:11:15,640 --> 01:11:16,640
What is this?
2161
01:11:16,640 --> 01:11:17,640
Why did you bring the battalion?
2162
01:11:17,640 --> 01:11:18,640
Mr. Damodar
2163
01:11:18,640 --> 01:11:19,640
You are under arrest
2164
01:11:20,640 --> 01:11:21,640
What is the charge?
2165
01:11:21,640 --> 01:11:23,640
You are accused of murder of the eyewitness of Harshad's name
2166
01:11:32,640 --> 01:11:33,640
Hey
2167
01:11:37,640 --> 01:11:38,640
Hey
2168
01:11:38,640 --> 01:11:39,640
Hey
2169
01:11:39,640 --> 01:11:40,640
Hey
2170
01:11:40,640 --> 01:11:41,640
Hey
2171
01:11:41,640 --> 01:11:42,640
Hey
2172
01:11:42,640 --> 01:11:43,640
Hey
2173
01:11:43,640 --> 01:11:44,640
Hey
2174
01:11:44,640 --> 01:11:45,640
Hey
2175
01:11:45,640 --> 01:11:46,640
Hey
2176
01:11:46,640 --> 01:11:47,640
Hey
2177
01:11:47,640 --> 01:11:48,640
Hey
2178
01:11:48,640 --> 01:11:49,640
Hey
2179
01:11:49,640 --> 01:11:50,640
Hey
2180
01:11:50,640 --> 01:11:51,640
Hey
2181
01:11:51,640 --> 01:11:52,640
Hey Harshad
2182
01:11:52,640 --> 01:11:54,640
There is no need to be scared
2183
01:11:54,640 --> 01:11:56,640
Tell me clearly what happened to SP sir
2184
01:11:56,640 --> 01:11:57,640
Sir
2185
01:11:57,640 --> 01:11:59,640
Maybe CI sir has some personal enmity
2186
01:11:59,640 --> 01:12:01,640
That is why the murder of the human rights officer
2187
01:12:01,640 --> 01:12:03,640
was forced by CI sir to testify
2188
01:12:05,640 --> 01:12:06,640
Not only that
2189
01:12:06,640 --> 01:12:07,640
Sir
2190
01:12:07,640 --> 01:12:09,640
He has also made a video of my fake murder
2191
01:12:09,640 --> 01:12:10,640
After that
2192
01:12:10,640 --> 01:12:12,640
someone tried to kill me
2193
01:12:12,640 --> 01:12:14,640
So I ran away from there
2194
01:12:14,640 --> 01:12:15,640
Mr. Shankar
2195
01:12:15,640 --> 01:12:17,640
The department has given the power to protect the public
2196
01:12:17,640 --> 01:12:19,640
Not to use your personal
2197
01:12:19,640 --> 01:12:21,640
You have to give an explanation for this
2198
01:12:21,640 --> 01:12:23,640
Otherwise you will be suspended
2199
01:12:24,640 --> 01:12:25,640
Mr. Damodar
2200
01:12:25,640 --> 01:12:27,640
I am extremely sorry for the inconvenience
2201
01:12:27,640 --> 01:12:29,640
I apologize from the department
2202
01:12:29,640 --> 01:12:31,640
You have played with my people for so many days
2203
01:12:31,640 --> 01:12:32,640
It is your turn now
2204
01:12:32,640 --> 01:12:35,640
I knew that your army is keeping an eye on me
2205
01:12:35,640 --> 01:12:38,640
Now I can easily suspend you by using my own influence
2206
01:12:38,640 --> 01:12:39,640
If you want to escape
2207
01:12:39,640 --> 01:12:42,640
then clear the allegations against my power projects
2208
01:12:44,640 --> 01:12:46,640
You had to bow down because of me
2209
01:12:47,640 --> 01:12:49,640
Damu had kidnapped my wife and children
2210
01:12:49,640 --> 01:12:51,640
and threatened to kill them
2211
01:12:51,640 --> 01:12:53,640
I have no other option
2212
01:12:53,640 --> 01:12:55,640
I have no other option
2213
01:12:55,640 --> 01:12:57,640
I have no other option
2214
01:12:57,640 --> 01:12:59,640
I have no other option
2215
01:13:00,640 --> 01:13:02,640
Please forgive me, sir
2216
01:13:03,640 --> 01:13:05,640
He will not be able to escape from me
2217
01:13:06,640 --> 01:13:09,640
My brother's death was also because of me
2218
01:13:09,640 --> 01:13:10,640
You killed your brother?
2219
01:13:10,640 --> 01:13:12,640
I.G. sir gave me that file
2220
01:13:12,640 --> 01:13:13,640
Then I came to know
2221
01:13:13,640 --> 01:13:15,640
The person who committed suicide in this case
2222
01:13:15,640 --> 01:13:16,640
was my brother
2223
01:13:20,640 --> 01:13:22,640
That's when I decided to kill Damu
2224
01:13:24,640 --> 01:13:25,640
But I missed the target
2225
01:13:25,640 --> 01:13:27,640
I never missed the target of Shankar
2226
01:13:38,640 --> 01:13:41,640
I know that you didn't do anything wrong
2227
01:13:43,640 --> 01:13:46,640
Your brother told me everything that happened
2228
01:13:55,640 --> 01:13:59,640
Your brother and sister-in-law's suicide
2229
01:13:59,640 --> 01:14:01,640
was a great suggestion
2230
01:14:02,640 --> 01:14:04,640
The dead human rights officer
2231
01:14:04,640 --> 01:14:06,640
was your sister-in-law's classmate
2232
01:14:06,640 --> 01:14:08,640
People will not agree with this power plant
2233
01:14:08,640 --> 01:14:10,640
You need support in this case, sir
2234
01:14:10,640 --> 01:14:11,640
You are a friend of Rekha
2235
01:14:11,640 --> 01:14:13,640
not because you are doing good for humanity
2236
01:14:13,640 --> 01:14:15,640
That's why you will be my whole support
2237
01:14:15,640 --> 01:14:16,640
This project is for you
2238
01:14:16,640 --> 01:14:18,640
I have no other option
2239
01:14:18,640 --> 01:14:20,640
I have no other option
2240
01:14:20,640 --> 01:14:21,640
I have no other option
2241
01:14:21,640 --> 01:14:22,640
I have no other option
2242
01:14:22,640 --> 01:14:24,640
I have no other option
2243
01:14:24,640 --> 01:14:26,640
This project will not be completed in any way
2244
01:14:26,640 --> 01:14:27,640
Trust me
2245
01:14:27,640 --> 01:14:30,640
Damu didn't like the officer's interference in this project
2246
01:14:30,640 --> 01:14:32,640
That's why he killed the human rights officer
2247
01:14:33,640 --> 01:14:36,640
After that, your brother told all the details of the case
2248
01:14:36,640 --> 01:14:38,640
to SP Arjun Rao and Minister Nagraj
2249
01:14:38,640 --> 01:14:41,640
They promised to support your brother
2250
01:14:41,640 --> 01:14:43,640
There are 1500 people living in our village
2251
01:14:43,640 --> 01:14:45,640
We have to walk 3 kms for the children to study
2252
01:14:45,640 --> 01:14:47,640
We tried to open a school nearby
2253
01:14:47,640 --> 01:14:49,640
Damodar took over the place
2254
01:14:49,640 --> 01:14:50,640
Vidya, it's all the children's right
2255
01:14:50,640 --> 01:14:51,640
Give me some more time
2256
01:14:51,640 --> 01:14:53,640
The school will open soon in your village
2257
01:14:53,640 --> 01:14:54,640
Trust me
2258
01:14:54,640 --> 01:14:55,640
Thank you, sir
2259
01:14:55,640 --> 01:14:57,640
Mr. Collector, we are from ACB
2260
01:14:57,640 --> 01:14:58,640
Their brick factory is legal
2261
01:14:58,640 --> 01:15:00,640
Still, you are asking for permission from them
2262
01:15:00,640 --> 01:15:01,640
to write such a complaint
2263
01:15:01,640 --> 01:15:02,640
No, sir
2264
01:15:02,640 --> 01:15:03,640
This is from the school
2265
01:15:03,640 --> 01:15:04,640
It's a lie, sir
2266
01:15:04,640 --> 01:15:05,640
If you want, open the folder
2267
01:15:05,640 --> 01:15:06,640
I had asked you to get 5 lakhs
2268
01:15:09,640 --> 01:15:10,640
What is this?
2269
01:15:10,640 --> 01:15:11,640
He is lying, sir
2270
01:15:11,640 --> 01:15:12,640
I didn't demand anything
2271
01:15:12,640 --> 01:15:13,640
Yes, sir
2272
01:15:13,640 --> 01:15:14,640
Whatever you want to say, say it in interrogation
2273
01:15:14,640 --> 01:15:15,640
You are under arrest
2274
01:15:15,640 --> 01:15:16,640
Everything is clear now, sir
2275
01:15:16,640 --> 01:15:18,640
Damu deliberately trapped me in this case
2276
01:15:18,640 --> 01:15:20,640
What would be the use of trapped you in this case?
2277
01:15:20,640 --> 01:15:22,640
Damu is going to start a power plant construction illegally
2278
01:15:22,640 --> 01:15:24,640
I had given his report to Minister Nagraj
2279
01:15:24,640 --> 01:15:25,640
It's a lie
2280
01:15:25,640 --> 01:15:27,640
This Collector is lying
2281
01:15:27,640 --> 01:15:29,640
I have never met him
2282
01:15:29,640 --> 01:15:30,640
Nor has he given any report
2283
01:15:30,640 --> 01:15:32,640
He is making a big name
2284
01:15:32,640 --> 01:15:34,640
for us to hide our mistakes
2285
01:15:34,640 --> 01:15:36,640
We shouldn't forgive such people
2286
01:15:36,640 --> 01:15:37,640
Sir, I gave the information
2287
01:15:37,640 --> 01:15:38,640
to SP Arjun Rao
2288
01:15:38,640 --> 01:15:40,640
about the murder of the human rights officer
2289
01:15:40,640 --> 01:15:41,640
in this cell
2290
01:15:41,640 --> 01:15:42,640
Yes, sir
2291
01:15:42,640 --> 01:15:44,640
Our department had done a deep investigation
2292
01:15:44,640 --> 01:15:45,640
on that case
2293
01:15:45,640 --> 01:15:46,640
Then something really came out
2294
01:15:46,640 --> 01:15:48,640
It was related to the wife of
2295
01:15:48,640 --> 01:15:50,640
the human rights officer and Collector
2296
01:15:51,640 --> 01:15:53,640
Collector, you couldn't tolerate this
2297
01:15:53,640 --> 01:15:55,640
and you killed the human rights officer
2298
01:15:55,640 --> 01:15:57,640
Here is the report of the eyewitness
2299
01:15:58,640 --> 01:16:00,640
Collector, for the power plant
2300
01:16:00,640 --> 01:16:02,640
you demanded 10 crores from me
2301
01:16:02,640 --> 01:16:03,640
When I refused
2302
01:16:03,640 --> 01:16:05,640
you blackmailed me in many ways
2303
01:16:05,640 --> 01:16:07,640
We don't work day and night
2304
01:16:07,640 --> 01:16:09,640
to pay for such corrupt officers
2305
01:16:09,640 --> 01:16:11,640
Sir, they should be punished
2306
01:16:11,640 --> 01:16:13,640
Those people didn't stop their steps
2307
01:16:13,640 --> 01:16:15,640
After going to your brother's jail
2308
01:16:15,640 --> 01:16:17,640
they targeted Rekha
2309
01:16:17,640 --> 01:16:19,640
Your brother went to jail
2310
01:16:19,640 --> 01:16:20,640
and your boyfriend went to jail
2311
01:16:20,640 --> 01:16:21,640
What will you do now?
2312
01:16:21,640 --> 01:16:22,640
Yes, brother
2313
01:16:22,640 --> 01:16:23,640
He is married
2314
01:16:23,640 --> 01:16:25,640
What difference does it make?
2315
01:16:26,640 --> 01:16:28,640
After that, when Bharat Bail
2316
01:16:28,640 --> 01:16:29,640
returned home
2317
01:16:29,640 --> 01:16:31,640
all the new channels
2318
01:16:31,640 --> 01:16:33,640
were insulting him
2319
01:16:33,640 --> 01:16:35,640
The case of Collector Bharat
2320
01:16:35,640 --> 01:16:37,640
which was arrested because of bribe
2321
01:16:37,640 --> 01:16:39,640
We suspect that the murder
2322
01:16:39,640 --> 01:16:41,640
of the human rights officer
2323
01:16:41,640 --> 01:16:43,640
was related to the wife of
2324
01:16:43,640 --> 01:16:44,640
the Collector Bharat
2325
01:16:44,640 --> 01:16:46,640
That's why Bharat murdered that officer
2326
01:16:46,640 --> 01:16:48,640
Police is still investigating this case
2327
01:16:48,640 --> 01:16:50,640
What is all this, brother?
2328
01:16:50,640 --> 01:16:51,640
Listen, sister
2329
01:16:51,640 --> 01:16:52,640
Don't worry
2330
01:16:52,640 --> 01:16:54,640
We know what the truth is
2331
01:16:54,640 --> 01:16:56,640
They have a lot of work to do
2332
01:16:58,640 --> 01:17:00,640
I want to talk to you, father
2333
01:17:00,640 --> 01:17:02,640
I know that you didn't do anything wrong
2334
01:17:02,640 --> 01:17:04,640
I made a mistake, father
2335
01:17:04,640 --> 01:17:06,640
The reason for that girl's death
2336
01:17:06,640 --> 01:17:07,640
wasn't Shankar, father
2337
01:17:07,640 --> 01:17:08,640
It was me
2338
01:17:11,640 --> 01:17:13,640
He went to jail to save your respect
2339
01:17:13,640 --> 01:17:15,640
You won't say anything to father, promise me
2340
01:17:16,640 --> 01:17:18,640
You were away from us
2341
01:17:18,640 --> 01:17:20,640
I should have told you this earlier
2342
01:17:22,640 --> 01:17:24,640
Why did he tell me that day?
2343
01:17:24,640 --> 01:17:26,640
I didn't understand it
2344
01:17:26,640 --> 01:17:27,640
Uncle
2345
01:17:27,640 --> 01:17:28,640
Yes
2346
01:17:28,640 --> 01:17:30,640
I want to take sister and brother-in-law
2347
01:17:30,640 --> 01:17:31,640
to my house for a few days
2348
01:17:31,640 --> 01:17:32,640
They need some change
2349
01:17:32,640 --> 01:17:33,640
Okay, son
2350
01:17:33,640 --> 01:17:34,640
Grandfather
2351
01:17:34,640 --> 01:17:35,640
What is it?
2352
01:17:35,640 --> 01:17:36,640
Come with me
2353
01:17:37,640 --> 01:17:38,640
Look there
2354
01:17:43,640 --> 01:17:44,640
Brother
2355
01:17:45,640 --> 01:17:47,640
What has happened, son?
2356
01:17:54,640 --> 01:17:57,640
My son was fighting a war for people's well-being
2357
01:17:57,640 --> 01:17:59,640
He humiliated him
2358
01:17:59,640 --> 01:18:01,640
and then he died
2359
01:18:06,640 --> 01:18:08,640
You are behind our project
2360
01:18:08,640 --> 01:18:10,640
You are the CIA of Kauri
2361
01:18:10,640 --> 01:18:11,640
Cut him off
2362
01:18:11,640 --> 01:18:12,640
If you touch him now
2363
01:18:12,640 --> 01:18:14,640
then we will have to close the project
2364
01:18:14,640 --> 01:18:16,640
I have done whatever I had to do with him
2365
01:18:16,640 --> 01:18:18,640
Now the ball is in his court
2366
01:18:44,640 --> 01:18:46,640
So clever
2367
01:18:48,640 --> 01:18:50,640
So great
2368
01:19:02,640 --> 01:19:04,640
I knew you would come to surrender
2369
01:19:04,640 --> 01:19:06,640
and apologize
2370
01:19:06,640 --> 01:19:07,640
Shut up
2371
01:19:07,640 --> 01:19:08,640
Don't argue
2372
01:19:08,640 --> 01:19:10,640
I don't want to hear your nonsense
2373
01:19:11,640 --> 01:19:13,640
I have stopped your liquor business
2374
01:19:13,640 --> 01:19:14,640
I have banned it
2375
01:19:14,640 --> 01:19:16,640
I have put a lock on the duplicate business
2376
01:19:16,640 --> 01:19:17,640
Why did you do all this?
2377
01:19:18,640 --> 01:19:20,640
I was in power
2378
01:19:20,640 --> 01:19:21,640
I understood everything
2379
01:19:21,640 --> 01:19:22,640
without power
2380
01:19:22,640 --> 01:19:23,640
We lose
2381
01:19:23,640 --> 01:19:24,640
We become weak
2382
01:19:24,640 --> 01:19:26,640
That is why I am giving you a proposal
2383
01:19:27,640 --> 01:19:28,640
I want my power
2384
01:19:28,640 --> 01:19:29,640
You want a power project
2385
01:19:29,640 --> 01:19:30,640
So remove my suspension order
2386
01:19:30,640 --> 01:19:32,640
I will let the project go smoothly
2387
01:19:32,640 --> 01:19:33,640
Very good decision
2388
01:19:33,640 --> 01:19:34,640
But the problem is solved
2389
01:19:34,640 --> 01:19:35,640
Sir
2390
01:19:35,640 --> 01:19:36,640
Minister
2391
01:19:36,640 --> 01:19:37,640
You are here
2392
01:19:37,640 --> 01:19:39,640
I didn't give permission for this project
2393
01:19:39,640 --> 01:19:41,640
I gave your suspension orders
2394
01:19:41,640 --> 01:19:42,640
You gave it
2395
01:19:42,640 --> 01:19:43,640
If the captain is not married
2396
01:19:43,640 --> 01:19:44,640
then what will the players do?
2397
01:19:44,640 --> 01:19:45,640
How did you do this?
2398
01:19:45,640 --> 01:19:46,640
You will stay like this
2399
01:19:46,640 --> 01:19:47,640
You will stay like this
2400
01:19:47,640 --> 01:19:48,640
Minister
2401
01:19:48,640 --> 01:19:49,640
I took this step for promotion
2402
01:19:49,640 --> 01:19:50,640
Love you
2403
01:19:50,640 --> 01:19:51,640
Thank you
2404
01:19:51,640 --> 01:19:52,640
Shankar
2405
01:19:52,640 --> 01:19:53,640
You were the only problem of this project
2406
01:19:53,640 --> 01:19:54,640
And now I don't want any other problem
2407
01:19:54,640 --> 01:19:55,640
until its completion
2408
01:19:55,640 --> 01:19:56,640
Remember
2409
01:19:56,640 --> 01:19:57,640
Tomorrow is my birthday
2410
01:19:57,640 --> 01:19:58,640
You be my special guest
2411
01:19:58,640 --> 01:19:59,640
Thank you
2412
01:19:59,640 --> 01:20:00,640
I will not create any problem
2413
01:20:00,640 --> 01:20:01,640
I will not let anyone do it
2414
01:20:01,640 --> 01:20:02,640
Very good
2415
01:20:03,640 --> 01:20:04,640
Happy birthday, sir
2416
01:20:04,640 --> 01:20:05,640
Ramu
2417
01:20:05,640 --> 01:20:06,640
For the birthday gift
2418
01:20:06,640 --> 01:20:07,640
I have removed all the cases for you
2419
01:20:07,640 --> 01:20:08,640
Absolutely
2420
01:20:08,640 --> 01:20:10,640
The hearing of the power project's appeal is also tomorrow
2421
01:20:10,640 --> 01:20:11,640
No appeal
2422
01:20:11,640 --> 01:20:13,640
There will be orders in your hands in a week
2423
01:20:13,640 --> 01:20:14,640
You will be punished
2424
01:20:14,640 --> 01:20:15,640
All the guests are here
2425
01:20:15,640 --> 01:20:16,640
Who is waiting for the cake?
2426
01:20:16,640 --> 01:20:17,640
My Susheela
2427
01:20:27,640 --> 01:20:28,640
Please come
2428
01:20:28,640 --> 01:20:29,640
Who is this minister?
2429
01:20:29,640 --> 01:20:30,640
Susheela
2430
01:20:30,640 --> 01:20:31,640
Damu's girlfriend
2431
01:20:31,640 --> 01:20:32,640
She is very cultured, madam
2432
01:20:32,640 --> 01:20:33,640
Wow
2433
01:20:33,640 --> 01:20:34,640
Gorgeous
2434
01:20:34,640 --> 01:20:35,640
Mesmerizing
2435
01:20:35,640 --> 01:20:36,640
Spellbounding
2436
01:20:36,640 --> 01:20:37,640
You are looking so sexy
2437
01:20:37,640 --> 01:20:38,640
SP
2438
01:20:38,640 --> 01:20:40,640
What did I say, Damu?
2439
01:20:40,640 --> 01:20:42,640
I just want to compliment you
2440
01:20:42,640 --> 01:20:43,640
If you want to praise me
2441
01:20:43,640 --> 01:20:44,640
Say something decent
2442
01:20:44,640 --> 01:20:46,640
What did you think of Susheela?
2443
01:20:46,640 --> 01:20:47,640
Sorry, John
2444
01:20:47,640 --> 01:20:48,640
She is a fool
2445
01:20:48,640 --> 01:20:49,640
Let's cut the cake
2446
01:20:49,640 --> 01:20:51,640
Happy birthday to you
2447
01:20:52,640 --> 01:20:53,640
Damu
2448
01:20:53,640 --> 01:20:54,640
This party is over
2449
01:20:54,640 --> 01:20:56,640
We should concentrate on the project
2450
01:20:56,640 --> 01:20:57,640
By the way
2451
01:20:57,640 --> 01:20:58,640
Delhi Suri is very angry
2452
01:20:58,640 --> 01:20:59,640
He doesn't know
2453
01:20:59,640 --> 01:21:00,640
Wait, sir
2454
01:21:00,640 --> 01:21:01,640
There is a call from Delhi
2455
01:21:01,640 --> 01:21:02,640
Yes, tell me Suri
2456
01:21:03,640 --> 01:21:04,640
I will see everything
2457
01:21:04,640 --> 01:21:05,640
No
2458
01:21:05,640 --> 01:21:06,640
Don't worry
2459
01:21:06,640 --> 01:21:07,640
I will see
2460
01:21:07,640 --> 01:21:08,640
Trust me, Suri
2461
01:21:08,640 --> 01:21:09,640
I am there
2462
01:21:10,640 --> 01:21:11,640
Bell Suri
2463
01:21:11,640 --> 01:21:12,640
Bell Suri
2464
01:21:12,640 --> 01:21:13,640
A few years ago
2465
01:21:13,640 --> 01:21:14,640
Delhi Municipal School's Bell Boy
2466
01:21:14,640 --> 01:21:15,640
Along with playing the bell
2467
01:21:15,640 --> 01:21:17,640
Corruption was also well learned
2468
01:21:17,640 --> 01:21:18,640
Today's date
2469
01:21:18,640 --> 01:21:20,640
He is the top most broker in India
2470
01:21:20,640 --> 01:21:21,640
He gives about 10-15%
2471
01:21:21,640 --> 01:21:22,640
Legal work to the same
2472
01:21:22,640 --> 01:21:24,640
Finance of the country
2473
01:21:24,640 --> 01:21:25,640
For the project
2474
01:21:25,640 --> 01:21:26,640
He has arranged the money
2475
01:21:26,640 --> 01:21:28,640
His 2% is in his pocket
2476
01:21:28,640 --> 01:21:29,640
No matter how hard it is
2477
01:21:29,640 --> 01:21:30,640
No matter how hard it is
2478
01:21:30,640 --> 01:21:31,640
The broker solves it
2479
01:21:31,640 --> 01:21:32,640
No matter how hard it is
2480
01:21:32,640 --> 01:21:33,640
No matter how hard it is
2481
01:21:33,640 --> 01:21:34,640
The person who doesn't know ABCD
2482
01:21:34,640 --> 01:21:35,640
Can also become a graduate
2483
01:21:35,640 --> 01:21:36,640
The Pakistani terrorist
2484
01:21:36,640 --> 01:21:37,640
Can also become a passport
2485
01:21:37,640 --> 01:21:38,640
Throw 2%
2486
01:21:38,640 --> 01:21:39,640
He will do any work
2487
01:21:39,640 --> 01:21:40,640
He will show you
2488
01:21:40,640 --> 01:21:41,640
If you give money
2489
01:21:41,640 --> 01:21:43,640
He will also swim for you in the gutter
2490
01:21:43,640 --> 01:21:44,640
He is worse than you
2491
01:21:44,640 --> 01:21:45,640
Is he married?
2492
01:21:45,640 --> 01:21:46,640
He couldn't take a wife
2493
01:21:46,640 --> 01:21:47,640
So he ran away
2494
01:21:47,640 --> 01:21:48,640
Where will this sample be found?
2495
01:21:48,640 --> 01:21:49,640
Only on the phone
2496
01:21:49,640 --> 01:21:51,640
It is very difficult to find personally
2497
01:21:51,640 --> 01:21:52,640
4 hours daily
2498
01:21:52,640 --> 01:21:53,640
On the ring road
2499
01:21:53,640 --> 01:21:54,640
3 hours on the airport
2500
01:21:54,640 --> 01:21:55,640
And 2 hours on the flight
2501
01:21:55,640 --> 01:21:56,640
Without proper appointment
2502
01:21:56,640 --> 01:21:58,640
You can't find it even with your children
2503
01:21:58,640 --> 01:21:59,640
If you have to tell in one line
2504
01:21:59,640 --> 01:22:00,640
He is infected
2505
01:22:00,640 --> 01:22:01,640
Corrupted
2506
01:22:01,640 --> 01:22:02,640
Contaminated
2507
01:22:02,640 --> 01:22:03,640
Fraud
2508
01:22:03,640 --> 01:22:04,640
Manipulated
2509
01:22:04,640 --> 01:22:05,640
Perverted
2510
01:22:05,640 --> 01:22:06,640
Fraudulent
2511
01:22:06,640 --> 01:22:07,640
Unethical
2512
01:22:07,640 --> 01:22:08,640
Principal
2513
01:22:08,640 --> 01:22:09,640
Two-faced
2514
01:22:09,640 --> 01:22:10,640
Twisted
2515
01:22:10,640 --> 01:22:11,640
Crooked
2516
01:22:11,640 --> 01:22:12,640
Crippled
2517
01:22:12,640 --> 01:22:13,640
Criminal
2518
01:22:13,640 --> 01:22:14,640
Yes!
2519
01:22:14,640 --> 01:22:15,640
I am like this
2520
01:22:15,640 --> 01:22:16,640
This Delhi Suri doesn't have
2521
01:22:16,640 --> 01:22:17,640
Silly sentiments
2522
01:22:17,640 --> 01:22:18,640
I need emotion
2523
01:22:18,640 --> 01:22:19,640
I need a commission
2524
01:22:19,640 --> 01:22:20,640
My personality is everything for me
2525
01:22:20,640 --> 01:22:21,640
If you give too much
2526
01:22:21,640 --> 01:22:22,640
Then already
2527
01:22:22,640 --> 01:22:23,640
I will name the project
2528
01:22:23,640 --> 01:22:24,640
I won't make any difference
2529
01:22:24,640 --> 01:22:25,640
You first talk about the commission
2530
01:22:25,640 --> 01:22:26,640
After that
2531
01:22:26,640 --> 01:22:27,640
The rest will continue
2532
01:22:27,640 --> 01:22:28,640
This is not smart enough
2533
01:22:28,640 --> 01:22:29,640
To see
2534
01:22:29,640 --> 01:22:30,640
To see
2535
01:22:30,640 --> 01:22:31,640
To see
2536
01:22:31,640 --> 01:22:32,640
To see
2537
01:22:32,640 --> 01:22:33,640
To see
2538
01:22:33,640 --> 01:22:34,640
To see
2539
01:22:34,640 --> 01:22:35,640
To see
2540
01:22:35,640 --> 01:22:36,640
To see
2541
01:22:36,640 --> 01:22:37,640
To see
2542
01:22:37,640 --> 01:22:38,640
To see
2543
01:22:38,640 --> 01:22:39,640
To see
2544
01:22:39,640 --> 01:22:40,640
To see
2545
01:22:40,640 --> 01:22:41,640
To see
2546
01:22:41,640 --> 01:22:42,640
To see
2547
01:22:42,640 --> 01:22:43,640
To see
2548
01:22:43,640 --> 01:22:44,640
To see
2549
01:22:44,640 --> 01:22:45,640
To see
2550
01:22:45,640 --> 01:22:46,640
To see
2551
01:22:46,640 --> 01:22:47,640
To see
2552
01:22:55,640 --> 01:22:56,640
Put everything away
2553
01:22:56,640 --> 01:22:57,640
Bullshit
2554
01:22:57,640 --> 01:22:58,640
Ow!
2555
01:22:58,640 --> 01:22:59,640
steep
2556
01:23:00,640 --> 01:23:04,640
$ dapat
2557
01:23:04,640 --> 01:23:05,640
U&P
2558
01:23:05,640 --> 01:23:07,640
If we get 200 crores, we won't get 2 lakhs?
2559
01:23:07,640 --> 01:23:08,640
Wow!
2560
01:23:08,640 --> 01:23:10,640
He will give me 200 crores with 2 lakhs?
2561
01:23:10,640 --> 01:23:11,640
It's flight time
2562
01:23:11,640 --> 01:23:12,640
Where are you going?
2563
01:23:12,640 --> 01:23:13,640
Delhi
2564
01:23:13,640 --> 01:23:13,640
2565
01:23:13,640 --> 01:23:14,640
Who are you to say?
2566
01:23:14,640 --> 01:23:15,640
Delhi Surya
2567
01:23:15,640 --> 01:23:16,640
Delhi Surya
2568
01:23:16,640 --> 01:23:17,640
My God!
2569
01:23:17,640 --> 01:23:18,640
Delhi Surya, it's you
2570
01:23:18,640 --> 01:23:19,640
Sorry sir, I didn't recognise you
2571
01:23:19,640 --> 01:23:20,640
I am a fool
2572
01:23:20,640 --> 01:23:21,640
No problem
2573
01:23:21,640 --> 01:23:22,640
It's the same mistake at this age
2574
01:23:22,640 --> 01:23:23,640
I can understand
2575
01:23:23,640 --> 01:23:24,640
You are outstanding sir
2576
01:23:24,640 --> 01:23:25,640
You are not less
2577
01:23:25,640 --> 01:23:26,640
You have opened the shop
2578
01:23:26,640 --> 01:23:28,640
You have fixed the partnership
2579
01:23:28,640 --> 01:23:29,640
How can I do good work?
2580
01:23:29,640 --> 01:23:30,640
There is no network
2581
01:23:30,640 --> 01:23:31,640
Try it
2582
01:23:31,640 --> 01:23:32,640
Come
2583
01:23:32,640 --> 01:23:34,640
Yes, I said sorry sir
2584
01:23:34,640 --> 01:23:35,640
Look, I am coming to your house tomorrow
2585
01:23:35,640 --> 01:23:37,640
Arrange the meeting with all our partners
2586
01:23:37,640 --> 01:23:38,640
I will do the rest there
2587
01:23:38,640 --> 01:23:39,640
Okay sir
2588
01:23:40,640 --> 01:23:41,640
You are dead
2589
01:23:41,640 --> 01:23:42,640
No, no, no
2590
01:23:42,640 --> 01:23:43,640
What kind of ringtone is this?
2591
01:23:43,640 --> 01:23:44,640
It's my wife's voice
2592
01:23:44,640 --> 01:23:45,640
After my divorce
2593
01:23:45,640 --> 01:23:47,640
She used to curse me
2594
01:23:47,640 --> 01:23:48,640
But instead of the loss
2595
01:23:48,640 --> 01:23:49,640
I have benefited
2596
01:23:49,640 --> 01:23:51,640
Now she has stopped cursing me
2597
01:23:51,640 --> 01:23:52,640
That's why I had to make a ringtone
2598
01:23:52,640 --> 01:23:53,640
You are amazing sir
2599
01:23:53,640 --> 01:23:54,640
But remember
2600
01:23:54,640 --> 01:23:55,640
We have met
2601
01:23:55,640 --> 01:23:56,640
They should not know this
2602
01:23:56,640 --> 01:23:57,640
Who are you?
2603
01:23:57,640 --> 01:23:58,640
Who are you?
2604
01:23:58,640 --> 01:23:59,640
You are super
2605
01:23:59,640 --> 01:24:00,640
What sir?
2606
01:24:00,640 --> 01:24:01,640
We were talking about brokerage
2607
01:24:01,640 --> 01:24:02,640
Why are you asking for a share in the project?
2608
01:24:02,640 --> 01:24:03,640
Why?
2609
01:24:03,640 --> 01:24:04,640
Because I am making a brokerage
2610
01:24:04,640 --> 01:24:05,640
Can't I become an owner?
2611
01:24:05,640 --> 01:24:06,640
If you say this to Surya
2612
01:24:06,640 --> 01:24:07,640
Then you will cut this
2613
01:24:07,640 --> 01:24:08,640
Then the loan is cancelled
2614
01:24:08,640 --> 01:24:09,640
If you are so scared
2615
01:24:09,640 --> 01:24:10,640
I will not work
2616
01:24:10,640 --> 01:24:11,640
Hey
2617
01:24:11,640 --> 01:24:12,640
Durga, stop
2618
01:24:12,640 --> 01:24:13,640
You sit
2619
01:24:13,640 --> 01:24:14,640
Is this all you have from the partnership?
2620
01:24:14,640 --> 01:24:15,640
Not at all
2621
01:24:15,640 --> 01:24:16,640
Okay
2622
01:24:16,640 --> 01:24:17,640
In this project
2623
01:24:17,640 --> 01:24:18,640
50% is mine
2624
01:24:18,640 --> 01:24:19,640
The remaining 50% is of them
2625
01:24:19,640 --> 01:24:20,640
We will sacrifice 10%
2626
01:24:20,640 --> 01:24:21,640
And give it to you
2627
01:24:21,640 --> 01:24:22,640
Okay?
2628
01:24:22,640 --> 01:24:23,640
I will not give it
2629
01:24:23,640 --> 01:24:24,640
We have brought permission
2630
01:24:24,640 --> 01:24:25,640
To join hands and feet
2631
01:24:25,640 --> 01:24:27,640
And give 5% to this beggar
2632
01:24:27,640 --> 01:24:28,640
Hey minister
2633
01:24:28,640 --> 01:24:29,640
Talk carefully
2634
01:24:29,640 --> 01:24:30,640
If not
2635
01:24:30,640 --> 01:24:31,640
Then I will cut it
2636
01:24:31,640 --> 01:24:32,640
Hey
2637
01:24:32,640 --> 01:24:33,640
Hey
2638
01:24:33,640 --> 01:24:34,640
Hey
2639
01:24:34,640 --> 01:24:35,640
This all
2640
01:24:35,640 --> 01:24:36,640
Now we will ruin our old relation for 5%
2641
01:24:36,640 --> 01:24:37,640
Hey SP, please tell them
2642
01:24:37,640 --> 01:24:38,640
Hey
2643
01:24:38,640 --> 01:24:39,640
Hey
2644
01:24:39,640 --> 01:24:40,640
You listen to me
2645
01:24:40,640 --> 01:24:41,640
Shut up
2646
01:24:41,640 --> 01:24:42,640
Please
2647
01:24:42,640 --> 01:24:43,640
Who are we giving the share to
2648
01:24:43,640 --> 01:24:44,640
If we give them one gift
2649
01:24:44,640 --> 01:24:46,640
Then they will finance 10 more projects
2650
01:24:46,640 --> 01:24:47,640
Why Surya?
2651
01:24:47,640 --> 01:24:48,640
Hey
2652
01:24:48,640 --> 01:24:49,640
Hey
2653
01:24:49,640 --> 01:24:50,640
The one who I am doing
2654
01:24:50,640 --> 01:24:51,640
We are going
2655
01:24:51,640 --> 01:24:52,640
Hey, listen
2656
01:24:52,640 --> 01:24:53,640
Where are you going in anger?
2657
01:24:53,640 --> 01:24:54,640
Leave me
2658
01:24:54,640 --> 01:24:55,640
If you are frustrated
2659
01:24:55,640 --> 01:24:56,640
Then you go to the farmhouse
2660
01:24:56,640 --> 01:24:57,640
and eat veg
2661
01:24:57,640 --> 01:24:58,640
Hey, sit
2662
01:24:58,640 --> 01:24:59,640
Hey Surya
2663
01:24:59,640 --> 01:25:00,640
Are you happy now?
2664
01:25:00,640 --> 01:25:01,640
Then I will be happy
2665
01:25:01,640 --> 01:25:02,640
It will take 3-4 days
2666
01:25:02,640 --> 01:25:03,640
Then as long as it is not working
2667
01:25:03,640 --> 01:25:04,640
I will stay here
2668
01:25:04,640 --> 01:25:05,640
Then stay in our guest house
2669
01:25:05,640 --> 01:25:06,640
There is no less than a hotel
2670
01:25:06,640 --> 01:25:07,640
Mr's frustration
2671
01:25:07,640 --> 01:25:08,640
And brother's irritation
2672
01:25:08,640 --> 01:25:09,640
I am scared
2673
01:25:09,640 --> 01:25:11,640
I want 24 hours of security
2674
01:25:11,640 --> 01:25:12,640
No problem
2675
01:25:12,640 --> 01:25:13,640
Shankar
2676
01:25:13,640 --> 01:25:14,640
I will leave Surya's security to you
2677
01:25:14,640 --> 01:25:15,640
Okay sir
2678
01:25:15,640 --> 01:25:16,640
Okay
2679
01:25:16,640 --> 01:25:17,640
Happy
2680
01:25:17,640 --> 01:25:18,640
For the time being
2681
01:25:18,640 --> 01:25:19,640
Congratulations
2682
01:25:19,640 --> 01:25:20,640
No brother
2683
01:25:20,640 --> 01:25:21,640
You are not a broker
2684
01:25:21,640 --> 01:25:22,640
It is a small gift
2685
01:25:22,640 --> 01:25:23,640
Battery backup
2686
01:25:23,640 --> 01:25:24,640
You talk too much on the phone
2687
01:25:24,640 --> 01:25:25,640
You will charge it for an hour
2688
01:25:25,640 --> 01:25:26,640
It will take 10 hours
2689
01:25:26,640 --> 01:25:27,640
It will be very less
2690
01:25:27,640 --> 01:25:28,640
In your advance payment
2691
01:25:28,640 --> 01:25:29,640
Sir
2692
01:25:29,640 --> 01:25:30,640
Shankar
2693
01:25:30,640 --> 01:25:31,640
What are you saying?
2694
01:25:31,640 --> 01:25:32,640
Yes sir
2695
01:25:32,640 --> 01:25:33,640
If you want to remove your name from the case
2696
01:25:33,640 --> 01:25:34,640
Then you will have to help the department
2697
01:25:34,640 --> 01:25:35,640
What do you have to do?
2698
01:25:35,640 --> 01:25:36,640
Nothing much
2699
01:25:36,640 --> 01:25:37,640
We are planning a short film
2700
01:25:37,640 --> 01:25:39,640
to increase awareness in people
2701
01:25:39,640 --> 01:25:40,640
I remember that
2702
01:25:40,640 --> 01:25:41,640
your family is fit for that
2703
01:25:41,640 --> 01:25:42,640
Thank you son
2704
01:25:42,640 --> 01:25:44,640
There is nothing but acting
2705
01:25:44,640 --> 01:25:45,640
in our blood
2706
01:25:45,640 --> 01:25:46,640
What is the title of your film?
2707
01:25:46,640 --> 01:25:47,640
Short Cut
2708
01:25:48,640 --> 01:25:49,640
Welcome to Short Cut
2709
01:25:49,640 --> 01:25:51,640
An ordinary broker
2710
01:25:51,640 --> 01:25:52,640
How did the owner of 60 crores
2711
01:25:52,640 --> 01:25:53,640
become a broker in 6 weeks?
2712
01:25:53,640 --> 01:25:55,640
Just by using the power of your brain
2713
01:25:55,640 --> 01:25:57,640
And this is the story of our short cut
2714
01:25:57,640 --> 01:25:59,640
You always worked for the commission
2715
01:25:59,640 --> 01:26:01,640
Why are you suddenly asking for a share?
2716
01:26:01,640 --> 01:26:02,640
Hey
2717
01:26:02,640 --> 01:26:03,640
Don't you want to lead us in life?
2718
01:26:03,640 --> 01:26:04,640
A broker will always be a broker
2719
01:26:04,640 --> 01:26:05,640
Won't you become an owner?
2720
01:26:05,640 --> 01:26:07,640
My money, my risk, my tension
2721
01:26:07,640 --> 01:26:08,640
And enjoy it
2722
01:26:08,640 --> 01:26:09,640
When the work is over
2723
01:26:09,640 --> 01:26:10,640
you give us something
2724
01:26:10,640 --> 01:26:11,640
and forget us
2725
01:26:11,640 --> 01:26:12,640
After today this won't happen
2726
01:26:12,640 --> 01:26:13,640
Okay
2727
01:26:13,640 --> 01:26:14,640
Why are you so angry?
2728
01:26:14,640 --> 01:26:15,640
Let's talk calmly
2729
01:26:15,640 --> 01:26:16,640
But this criminal broker
2730
01:26:16,640 --> 01:26:18,640
just didn't satisfied here
2731
01:26:18,640 --> 01:26:20,640
He had only eyes on the whole project
2732
01:26:20,640 --> 01:26:21,640
For that
2733
01:26:21,640 --> 01:26:23,640
he is ready to fall to any limit
2734
01:26:27,640 --> 01:26:28,640
Why are you so serious
2735
01:26:28,640 --> 01:26:29,640
after watching the film on TV?
2736
01:26:29,640 --> 01:26:30,640
The situation has changed
2737
01:26:30,640 --> 01:26:32,640
and I should be 50% in the project
2738
01:26:32,640 --> 01:26:33,640
This is wrong
2739
01:26:33,640 --> 01:26:34,640
He is giving you a share
2740
01:26:34,640 --> 01:26:35,640
If you expect others money
2741
01:26:35,640 --> 01:26:36,640
there will be many problems
2742
01:26:36,640 --> 01:26:37,640
The greed is bad
2743
01:26:37,640 --> 01:26:38,640
There is no such thing
2744
01:26:38,640 --> 01:26:39,640
Shut up
2745
01:26:39,640 --> 01:26:40,640
Tell me more about your lecture
2746
01:26:40,640 --> 01:26:42,640
You are like my friend's enemy
2747
01:26:42,640 --> 01:26:43,640
I don't want your suggestion
2748
01:26:43,640 --> 01:26:44,640
I want support
2749
01:26:44,640 --> 01:26:45,640
You won't support my soul, right?
2750
01:26:45,640 --> 01:26:46,640
She will come to my house
2751
01:26:46,640 --> 01:26:47,640
She will come to my kitchen
2752
01:26:47,640 --> 01:26:48,640
She will come to my bedroom
2753
01:26:48,640 --> 01:26:49,640
She will come to my bathroom
2754
01:26:49,640 --> 01:26:50,640
I will go to God
2755
01:26:50,640 --> 01:26:51,640
What will I give you, sir?
2756
01:26:51,640 --> 01:26:53,640
I will give you extra 2 lakhs
2757
01:26:53,640 --> 01:26:54,640
Really?
2758
01:26:54,640 --> 01:26:55,640
Yes, really
2759
01:26:55,640 --> 01:26:56,640
Now what do you want your soul?
2760
01:26:56,640 --> 01:26:57,640
I will explain
2761
01:26:57,640 --> 01:26:58,640
What do you want to do?
2762
01:26:58,640 --> 01:26:59,640
Tell me
2763
01:26:59,640 --> 01:27:00,640
Read all the documents before signing
2764
01:27:00,640 --> 01:27:01,640
What are you saying, Suri sir?
2765
01:27:01,640 --> 01:27:02,640
I will sign wherever you say
2766
01:27:02,640 --> 01:27:03,640
Okay, go, go
2767
01:27:03,640 --> 01:27:04,640
Do whatever you want
2768
01:27:11,640 --> 01:27:12,640
Hey, you
2769
01:27:12,640 --> 01:27:13,640
What is wrong with you?
2770
01:27:13,640 --> 01:27:14,640
Hello, Bulu
2771
01:27:14,640 --> 01:27:15,640
I told you not to
2772
01:27:15,640 --> 01:27:16,640
Listen to me
2773
01:27:16,640 --> 01:27:17,640
Why are you so angry?
2774
01:27:17,640 --> 01:27:18,640
There is a problem in the sea
2775
01:27:18,640 --> 01:27:19,640
It is common to have a fight
2776
01:27:19,640 --> 01:27:20,640
between partners
2777
01:27:20,640 --> 01:27:21,640
You should sit and talk
2778
01:27:21,640 --> 01:27:23,640
There is nothing wrong in the blood
2779
01:27:23,640 --> 01:27:24,640
Hello
2780
01:27:24,640 --> 01:27:25,640
Hello
2781
01:27:25,640 --> 01:27:26,640
Whose call was it, Suri sir?
2782
01:27:26,640 --> 01:27:27,640
What is wrong with you?
2783
01:27:27,640 --> 01:27:28,640
You are signing
2784
01:27:28,640 --> 01:27:29,640
They are doing the same thing since yesterday
2785
01:27:29,640 --> 01:27:30,640
They don't tell anyone on the phone
2786
01:27:30,640 --> 01:27:31,640
They are saying the same thing
2787
01:27:31,640 --> 01:27:32,640
Ask them, they will get angry
2788
01:27:32,640 --> 01:27:33,640
Don't talk
2789
01:27:33,640 --> 01:27:34,640
Sir, pay attention to your work
2790
01:27:34,640 --> 01:27:35,640
There is less problem
2791
01:27:35,640 --> 01:27:36,640
than sharing, Suri brother
2792
01:27:36,640 --> 01:27:38,640
I am not sharing anything with you
2793
01:27:38,640 --> 01:27:39,640
Damu, where is the bathroom?
2794
01:27:39,640 --> 01:27:40,640
On that side
2795
01:27:52,640 --> 01:27:53,640
Dear Suri
2796
01:27:53,640 --> 01:27:54,640
Even after doing so much
2797
01:27:54,640 --> 01:27:56,640
Damu has reduced my share
2798
01:27:56,640 --> 01:27:57,640
He wants to kill him
2799
01:27:57,640 --> 01:27:58,640
Nagraj
2800
01:27:58,640 --> 01:28:00,640
That means he was done by Nagraj
2801
01:28:00,640 --> 01:28:02,640
Damu, you have signed everywhere, right?
2802
01:28:02,640 --> 01:28:03,640
Since last night
2803
01:28:03,640 --> 01:28:05,640
I have been calling the minister of Nagraj
2804
01:28:05,640 --> 01:28:06,640
How did you come to know?
2805
01:28:08,640 --> 01:28:10,640
Why did you hide this from me?
2806
01:28:10,640 --> 01:28:11,640
Tell me, tell me
2807
01:28:11,640 --> 01:28:12,640
What should I tell you?
2808
01:28:12,640 --> 01:28:14,640
Nagraj wants to take revenge from you
2809
01:28:14,640 --> 01:28:16,640
He will get the entire project done
2810
01:28:16,640 --> 01:28:17,640
Tell me
2811
01:28:17,640 --> 01:28:18,640
Tell me
2812
01:28:18,640 --> 01:28:19,640
Why will Nagraj do this?
2813
01:28:19,640 --> 01:28:21,640
Nagraj is your classmate
2814
01:28:21,640 --> 01:28:22,640
You always take his side
2815
01:28:22,640 --> 01:28:23,640
What is going on in your own frustration?
2816
01:28:23,640 --> 01:28:24,640
Do you know anything?
2817
01:28:24,640 --> 01:28:25,640
What is going on there?
2818
01:28:25,640 --> 01:28:27,640
All the details of his cases
2819
01:28:27,640 --> 01:28:28,640
Are going to be given to Nagraj today
2820
01:28:28,640 --> 01:28:29,640
What are you saying?
2821
01:28:29,640 --> 01:28:30,640
Why didn't you tell me before?
2822
01:28:30,640 --> 01:28:31,640
What did you tell me?
2823
01:28:31,640 --> 01:28:32,640
I thought I would stop him
2824
01:28:32,640 --> 01:28:33,640
But I didn't tell you that his phone was ringing
2825
01:28:33,640 --> 01:28:34,640
I don't believe it
2826
01:28:34,640 --> 01:28:35,640
If you don't believe it, then let's go
2827
01:28:46,640 --> 01:28:47,640
Good morning sir
2828
01:28:47,640 --> 01:28:48,640
What is good morning?
2829
01:28:48,640 --> 01:28:49,640
When I am in frustration
2830
01:28:49,640 --> 01:28:50,640
I come to the farthest house
2831
01:28:50,640 --> 01:28:51,640
I don't bring security with me
2832
01:28:51,640 --> 01:28:52,640
Where did you come from?
2833
01:28:52,640 --> 01:28:53,640
Sir, sir, sir
2834
01:28:53,640 --> 01:28:54,640
I am not at fault
2835
01:28:54,640 --> 01:28:55,640
To give information about the problems
2836
01:28:55,640 --> 01:28:56,640
in the police station
2837
01:28:56,640 --> 01:28:57,640
the SCI sent me here
2838
01:28:57,640 --> 01:28:58,640
The problem is what?
2839
01:28:58,640 --> 01:28:59,640
Look at your eyes
2840
01:28:59,640 --> 01:29:01,640
Sir, you know how to lip read
2841
01:29:01,640 --> 01:29:02,640
What are you talking about?
2842
01:29:02,640 --> 01:29:03,640
Please tell me
2843
01:29:03,640 --> 01:29:04,640
Yeah, sure
2844
01:29:04,640 --> 01:29:05,640
Look at this
2845
01:29:05,640 --> 01:29:06,640
The walls are falling down
2846
01:29:06,640 --> 01:29:08,640
This is the real color of Damodar
2847
01:29:08,640 --> 01:29:09,640
Next
2848
01:29:09,640 --> 01:29:11,640
Power doesn't stay all day
2849
01:29:11,640 --> 01:29:13,640
The power project shouldn't have started
2850
01:29:14,640 --> 01:29:16,640
I am feeling shy
2851
01:29:16,640 --> 01:29:18,640
The toilet door is not even strong
2852
01:29:18,640 --> 01:29:20,640
I am also feeling shy
2853
01:29:20,640 --> 01:29:22,640
that he has given me the proof of some crimes
2854
01:29:23,640 --> 01:29:24,640
And the mushrooms on top
2855
01:29:24,640 --> 01:29:25,640
Don't go to the mountains, sir
2856
01:29:25,640 --> 01:29:26,640
They are everywhere
2857
01:29:26,640 --> 01:29:28,640
Go to the mountains, my friend
2858
01:29:28,640 --> 01:29:29,640
Damodar won't be able to escape
2859
01:29:30,640 --> 01:29:31,640
Okay, I am going to see
2860
01:29:31,640 --> 01:29:32,640
You go
2861
01:29:32,640 --> 01:29:33,640
Sir, it is the season of winter
2862
01:29:33,640 --> 01:29:34,640
If you are there
2863
01:29:34,640 --> 01:29:35,640
Here
2864
01:29:35,640 --> 01:29:36,640
Thank you sir
2865
01:29:36,640 --> 01:29:37,640
Bye
2866
01:29:37,640 --> 01:29:38,640
Yeah, go
2867
01:29:38,640 --> 01:29:39,640
I didn't think that this would turn out like this
2868
01:29:39,640 --> 01:29:40,640
You tell me
2869
01:29:40,640 --> 01:29:41,640
What is the option of that poor guy?
2870
01:29:41,640 --> 01:29:43,640
Do you lose lakhs of money to him?
2871
01:29:43,640 --> 01:29:44,640
That Nagraj will leave for Delhi
2872
01:29:44,640 --> 01:29:46,640
with his file in the morning
2873
01:29:46,640 --> 01:29:47,640
He is very powerful
2874
01:29:47,640 --> 01:29:48,640
He is also known in CPI
2875
01:29:48,640 --> 01:29:49,640
So what are you going to do now, Suresh?
2876
01:29:49,640 --> 01:29:51,640
I am going to remove that Nagraj
2877
01:29:52,640 --> 01:29:54,640
Oh my God! He is a friend of Damu
2878
01:29:54,640 --> 01:29:55,640
What kind of friend?
2879
01:29:55,640 --> 01:29:57,640
He is a partner in the business of the body
2880
01:29:57,640 --> 01:29:58,640
If he gets upset, we will crush him
2881
01:29:58,640 --> 01:29:59,640
Or else we are finished
2882
01:29:59,640 --> 01:30:00,640
What are you saying?
2883
01:30:00,640 --> 01:30:01,640
There is no need to think
2884
01:30:01,640 --> 01:30:02,640
Cut him immediately
2885
01:30:02,640 --> 01:30:03,640
Cut him immediately
2886
01:30:03,640 --> 01:30:04,640
Give him a chance to think
2887
01:30:04,640 --> 01:30:05,640
What are you doing?
2888
01:30:05,640 --> 01:30:06,640
There is no need to think
2889
01:30:06,640 --> 01:30:07,640
Cut him immediately
2890
01:30:07,640 --> 01:30:08,640
Cut him
2891
01:30:08,640 --> 01:30:09,640
Cut him
2892
01:30:09,640 --> 01:30:10,640
I said cut him off
2893
01:30:16,640 --> 01:30:17,640
What are you doing?
2894
01:30:17,640 --> 01:30:18,640
I was about to kill him
2895
01:30:18,640 --> 01:30:19,640
And you have killed him?
2896
01:30:19,640 --> 01:30:21,640
That henan has more time now
2897
01:30:21,640 --> 01:30:22,640
but your time is over
2898
01:30:22,640 --> 01:30:24,640
The Collector killed the person
2899
01:30:24,640 --> 01:30:25,640
who had committed suicide because of you
2900
01:30:25,640 --> 01:30:26,640
was my brother
2901
01:30:29,640 --> 01:30:31,640
Today is your end
2902
01:30:31,640 --> 01:30:32,640
Don't kill me
2903
01:30:32,640 --> 01:30:33,640
Kill me
2904
01:30:33,640 --> 01:30:34,640
Kill me
2905
01:30:34,640 --> 01:30:35,640
Kill me
2906
01:30:35,640 --> 01:30:36,640
Kill me
2907
01:30:40,640 --> 01:30:41,640
Kill me
2908
01:30:41,640 --> 01:30:42,640
Kill me
2909
01:30:42,640 --> 01:30:43,640
Kill me
2910
01:30:43,640 --> 01:30:44,640
Kill me
2911
01:30:44,640 --> 01:30:45,640
Kill me
2912
01:30:45,640 --> 01:30:46,640
Kill me
2913
01:30:49,640 --> 01:30:50,640
Kill me
2914
01:31:00,640 --> 01:31:02,640
The gang that digs for others
2915
01:31:02,640 --> 01:31:03,640
sometimes falls into it
2916
01:31:03,640 --> 01:31:05,640
You forced my brother to commit suicide
2917
01:31:05,640 --> 01:31:06,640
by defaming him
2918
01:31:06,640 --> 01:31:08,640
I defamed you in front of Damu
2919
01:31:08,640 --> 01:31:10,640
and he thinks that you want to kill him
2920
01:31:11,640 --> 01:31:13,640
Now your day is over
2921
01:31:13,640 --> 01:31:16,640
Let me see how you get out of my trap
2922
01:31:16,640 --> 01:31:17,640
Checkmate
2923
01:31:25,640 --> 01:31:26,640
Damu is very cheap
2924
01:31:26,640 --> 01:31:28,640
I don't know what he said about us
2925
01:31:28,640 --> 01:31:30,640
There is a network problem
2926
01:31:30,640 --> 01:31:32,640
How do I call Damu?
2927
01:31:32,640 --> 01:31:33,640
I will drop him on this boat
2928
01:31:33,640 --> 01:31:34,640
and we will get the network
2929
01:31:44,640 --> 01:31:45,640
Come on
2930
01:31:45,640 --> 01:31:46,640
Where is the network?
2931
01:31:48,640 --> 01:31:49,640
Come on
2932
01:31:53,640 --> 01:31:54,640
Who is it?
2933
01:32:00,640 --> 01:32:01,640
You are crazy
2934
01:32:01,640 --> 01:32:02,640
It's all a lie
2935
01:32:02,640 --> 01:32:03,640
It's a marriage
2936
01:32:03,640 --> 01:32:05,640
Useless Shankarwa has defamed Damu
2937
01:32:05,640 --> 01:32:06,640
What are you saying?
2938
01:32:06,640 --> 01:32:07,640
I am shouting at him
2939
01:32:07,640 --> 01:32:09,640
I don't understand what he is saying
2940
01:32:09,640 --> 01:32:10,640
What?
2941
01:32:10,640 --> 01:32:14,640
Damu has sent a goon
2942
01:32:14,640 --> 01:32:15,640
who doesn't know Hindi
2943
01:32:15,640 --> 01:32:16,640
What?
2944
01:32:16,640 --> 01:32:17,640
Shut up
2945
01:32:17,640 --> 01:32:18,640
You don't understand me
2946
01:32:18,640 --> 01:32:19,640
I don't understand you
2947
01:32:19,640 --> 01:32:20,640
I will explain to you that
2948
01:32:20,640 --> 01:32:21,640
Shankarwa is a dangerous man
2949
01:32:21,640 --> 01:32:22,640
Everything will be over
2950
01:32:22,640 --> 01:32:23,640
It's over
2951
01:32:23,640 --> 01:32:24,640
It's over
2952
01:32:24,640 --> 01:32:25,640
It's over
2953
01:32:25,640 --> 01:32:26,640
Amma's murder
2954
01:32:26,640 --> 01:32:27,640
Yes
2955
01:32:27,640 --> 01:32:28,640
Amma's
2956
01:32:28,640 --> 01:32:29,640
Yes
2957
01:32:29,640 --> 01:32:30,640
Hey
2958
01:32:39,640 --> 01:32:40,640
Are you trying to create a problem
2959
01:32:40,640 --> 01:32:41,640
between partners?
2960
01:32:41,640 --> 01:32:42,640
Are you trying to create a problem between partners?
2961
01:32:42,640 --> 01:32:43,640
Are you trying to create a problem between partners?
2962
01:32:43,640 --> 01:32:44,640
Let's check it out
2963
01:32:52,640 --> 01:32:53,640
The film is over
2964
01:32:54,640 --> 01:32:55,640
How did you kill the minister?
2965
01:32:55,640 --> 01:32:57,640
You had planned the murder
2966
01:32:57,640 --> 01:32:58,640
Are you asking me?
2967
01:32:58,640 --> 01:32:59,640
I had planned
2968
01:32:59,640 --> 01:33:00,640
Look at this scene
2969
01:33:00,640 --> 01:33:02,640
You should get rid of that Nagraj
2970
01:33:02,640 --> 01:33:03,640
No need to think
2971
01:33:03,640 --> 01:33:04,640
Immediately
2972
01:33:04,640 --> 01:33:05,640
Immediately
2973
01:33:05,640 --> 01:33:07,640
I had asked you to cut my share
2974
01:33:07,640 --> 01:33:08,640
Not to cut it today
2975
01:33:08,640 --> 01:33:09,640
We understood the meaning
2976
01:33:09,640 --> 01:33:11,640
If you see the video, you will arrest
2977
01:33:11,640 --> 01:33:12,640
If you see Damu, you will kill
2978
01:33:12,640 --> 01:33:13,640
There is no video like this
2979
01:33:13,640 --> 01:33:14,640
So watch this video
2980
01:33:14,640 --> 01:33:16,640
I will fight between Damu and the partners
2981
01:33:16,640 --> 01:33:18,640
and I will take their share
2982
01:33:18,640 --> 01:33:19,640
This is wrong
2983
01:33:19,640 --> 01:33:20,640
Is there milk in them?
2984
01:33:20,640 --> 01:33:21,640
It's dirty
2985
01:33:21,640 --> 01:33:22,640
Damu is worse than them
2986
01:33:22,640 --> 01:33:23,640
How dare you?
2987
01:33:23,640 --> 01:33:26,640
How did you record such a SD video like a high budget movie?
2988
01:33:26,640 --> 01:33:27,640
This is not just a battery backup
2989
01:33:27,640 --> 01:33:30,640
This is charger, plus torch, plus mp3, plus alarm, plus record
2990
01:33:30,640 --> 01:33:33,640
I mean, you used my iPhone to cheat me
2991
01:33:33,640 --> 01:33:34,640
This is wrong
2992
01:33:35,640 --> 01:33:37,640
If I wear a pan shirt to injustice, it will look like you
2993
01:33:37,640 --> 01:33:40,640
And when I stopped you, you told me to keep my suggestion with me
2994
01:33:40,640 --> 01:33:41,640
It's wrong, it's human
2995
01:33:41,640 --> 01:33:44,640
If you don't listen to me, I will put this video on YouTube
2996
01:33:44,640 --> 01:33:45,640
What do I do?
2997
01:33:54,640 --> 01:33:56,640
The script is very complicated
2998
01:33:56,640 --> 01:33:57,640
I will have to be sharp for this
2999
01:33:57,640 --> 01:33:58,640
What is my name?
3000
01:33:59,640 --> 01:34:01,640
Shankar, now tell me what is my real name?
3001
01:34:01,640 --> 01:34:02,640
Shankar
3002
01:34:02,640 --> 01:34:05,640
Encounter Shankar, be sharp
3003
01:34:05,640 --> 01:34:08,640
There is a hand behind the murder of Minister Nagraj
3004
01:34:08,640 --> 01:34:10,640
Which we found out by chance
3005
01:34:10,640 --> 01:34:12,640
We are studying this case more deeply
3006
01:34:12,640 --> 01:34:13,640
We will tell you the whole information quickly
3007
01:34:13,640 --> 01:34:14,640
Thank you
3008
01:34:14,640 --> 01:34:16,640
What have you diverted the case, SP?
3009
01:34:16,640 --> 01:34:17,640
I want to learn a lot from you
3010
01:34:17,640 --> 01:34:18,640
Love you
3011
01:34:18,640 --> 01:34:19,640
Listen, both of you
3012
01:34:19,640 --> 01:34:21,640
Pursu C.I.S. said I love you
3013
01:34:21,640 --> 01:34:22,640
So he went up
3014
01:34:22,640 --> 01:34:24,640
Meaning, next week, SP will drop
3015
01:34:24,640 --> 01:34:25,640
You missed the photo with the minister
3016
01:34:25,640 --> 01:34:26,640
Let's take it with him
3017
01:34:26,640 --> 01:34:27,640
Let's go
3018
01:34:27,640 --> 01:34:29,640
SP, can I take a photo with you?
3019
01:34:29,640 --> 01:34:30,640
I did the help of Damu
3020
01:34:30,640 --> 01:34:32,640
That's why I want to save this memory
3021
01:34:32,640 --> 01:34:34,640
C.I.S. please take a photo
3022
01:34:34,640 --> 01:34:35,640
I will take it
3023
01:34:37,640 --> 01:34:38,640
Very good photo
3024
01:34:38,640 --> 01:34:39,640
C.I.S.
3025
01:34:39,640 --> 01:34:40,640
Please wait for this photo
3026
01:34:40,640 --> 01:34:41,640
Okay, I will make a move
3027
01:34:41,640 --> 01:34:42,640
Thank you SP
3028
01:34:42,640 --> 01:34:45,640
I don't know what would have happened if you weren't in this project
3029
01:34:45,640 --> 01:34:46,640
Come on, please
3030
01:34:46,640 --> 01:34:47,640
Don't be formal
3031
01:34:47,640 --> 01:34:48,640
We are all like family
3032
01:34:48,640 --> 01:34:49,640
Hey SP
3033
01:34:50,640 --> 01:34:51,640
Why did you touch him?
3034
01:34:51,640 --> 01:34:52,640
What is there in this?
3035
01:34:52,640 --> 01:34:53,640
I have casually helped
3036
01:34:53,640 --> 01:34:54,640
Hey
3037
01:34:55,640 --> 01:34:57,640
If you touch him again, I will cut you
3038
01:34:57,640 --> 01:34:59,640
Hey, cool, cool, cool, cool
3039
01:34:59,640 --> 01:35:00,640
Sorry, darling
3040
01:35:00,640 --> 01:35:01,640
Sorry
3041
01:35:02,640 --> 01:35:03,640
Hey, don't cry
3042
01:35:05,640 --> 01:35:06,640
Billy Lilli
3043
01:35:06,640 --> 01:35:07,640
Sushila
3044
01:35:07,640 --> 01:35:08,640
He is just a working title
3045
01:35:09,640 --> 01:35:12,640
Originally, he used to do belly dance in Hyderabad
3046
01:35:12,640 --> 01:35:14,640
While studying in college, a classmate said
3047
01:35:14,640 --> 01:35:16,640
That you look like a heroine
3048
01:35:16,640 --> 01:35:17,640
So he ran away from Mumbai
3049
01:35:17,640 --> 01:35:19,640
And made some big shots
3050
01:35:19,640 --> 01:35:21,640
He showed it to his dreams
3051
01:35:21,640 --> 01:35:22,640
And fulfilled his dreams
3052
01:35:22,640 --> 01:35:24,640
He came to the station and tried a lot
3053
01:35:24,640 --> 01:35:26,640
But in the end, he got a C grade film
3054
01:35:26,640 --> 01:35:28,640
If he could not become a star like this, he would become a star like this
3055
01:35:28,640 --> 01:35:30,640
His popularity increased so much
3056
01:35:30,640 --> 01:35:33,640
That some of his videos were seen all over India
3057
01:35:33,640 --> 01:35:35,640
In the meantime, he met Damodar
3058
01:35:35,640 --> 01:35:37,640
He immediately took a divorce from his husband
3059
01:35:37,640 --> 01:35:40,640
And told Damodar a fake emotional story
3060
01:35:40,640 --> 01:35:42,640
After watching the drama, Damu became emotional
3061
01:35:42,640 --> 01:35:44,640
And agreed for marriage
3062
01:35:44,640 --> 01:35:46,640
Whom are you going to use this rocket for?
3063
01:35:46,640 --> 01:35:47,640
SP Malikarjun
3064
01:35:47,640 --> 01:35:48,640
You can't
3065
01:35:48,640 --> 01:35:49,640
Why?
3066
01:35:49,640 --> 01:35:50,640
Because he is gay
3067
01:35:51,640 --> 01:35:52,640
What nonsense are you talking?
3068
01:35:52,640 --> 01:35:54,640
Everyone in the department calls him Romance King, right?
3069
01:35:54,640 --> 01:35:55,640
Yes, sir
3070
01:35:55,640 --> 01:35:56,640
They send messages to girls every day
3071
01:35:56,640 --> 01:35:57,640
And go to the bank once a month
3072
01:35:57,640 --> 01:36:00,640
When the product is weak, the publicity is on the peak
3073
01:36:00,640 --> 01:36:02,640
I will tell you the four things that are going to sink in the situation
3074
01:36:02,640 --> 01:36:03,640
Listen
3075
01:36:03,640 --> 01:36:05,640
There is no poison in the water
3076
01:36:05,640 --> 01:36:07,640
The clouds in the garage don't rain
3077
01:36:07,640 --> 01:36:09,640
The dog that is barking never bites
3078
01:36:09,640 --> 01:36:10,640
And all the magicians don't do it
3079
01:36:10,640 --> 01:36:11,640
I can't believe this
3080
01:36:11,640 --> 01:36:14,640
Chutka always creates confusion
3081
01:36:14,640 --> 01:36:16,640
If you check the flashback, you will get clarity
3082
01:36:17,640 --> 01:36:18,640
Today is my birthday
3083
01:36:19,640 --> 01:36:20,640
Happy birthday
3084
01:36:20,640 --> 01:36:21,640
Thank you, sir
3085
01:36:21,640 --> 01:36:22,640
How old are you?
3086
01:36:22,640 --> 01:36:23,640
32, running, sir
3087
01:36:23,640 --> 01:36:24,640
Oh, 32
3088
01:36:24,640 --> 01:36:26,640
Good buddy, well maintained
3089
01:36:27,640 --> 01:36:29,640
That means someone else touched me that day
3090
01:36:29,640 --> 01:36:30,640
That means I was being tested
3091
01:36:30,640 --> 01:36:31,640
This is a dirty picture
3092
01:36:31,640 --> 01:36:32,640
And this is an empty picture
3093
01:36:32,640 --> 01:36:33,640
This mission is impossible
3094
01:36:33,640 --> 01:36:34,640
Don't think too much
3095
01:36:34,640 --> 01:36:36,640
Follow my plan
3096
01:36:36,640 --> 01:36:37,640
Everything is possible
3097
01:36:37,640 --> 01:36:39,640
I don't have anything to do with this
3098
01:36:40,640 --> 01:36:42,640
If you answer my questions again
3099
01:36:42,640 --> 01:36:43,640
Do you know what I will do?
3100
01:36:43,640 --> 01:36:44,640
Will you show Damu my video?
3101
01:36:44,640 --> 01:36:45,640
I will encounter him
3102
01:36:45,640 --> 01:36:46,640
Sorry, sir
3103
01:36:46,640 --> 01:36:47,640
I will do whatever you say
3104
01:36:47,640 --> 01:36:49,640
Driver, it's time to go to the temple
3105
01:36:49,640 --> 01:36:50,640
Go and get the car
3106
01:36:52,640 --> 01:36:53,640
Hello
3107
01:36:53,640 --> 01:36:54,640
Hello, Lily
3108
01:36:55,640 --> 01:36:56,640
Hey, who are you?
3109
01:36:56,640 --> 01:36:57,640
My name is Sushila
3110
01:36:57,640 --> 01:36:59,640
I know everything about you
3111
01:36:59,640 --> 01:37:00,640
Shut up
3112
01:37:00,640 --> 01:37:01,640
Wrong number
3113
01:37:01,640 --> 01:37:03,640
If you say the wrong number, the truth will not change
3114
01:37:04,640 --> 01:37:05,640
And what is the truth?
3115
01:37:05,640 --> 01:37:06,640
Your real name is Lily
3116
01:37:06,640 --> 01:37:08,640
And you were a dancer in Hyderabad
3117
01:37:08,640 --> 01:37:09,640
Then you ran to Mumbai
3118
01:37:09,640 --> 01:37:11,640
And started working in secret films
3119
01:37:11,640 --> 01:37:12,640
You know a lot of businessmen in Mumbai
3120
01:37:12,640 --> 01:37:14,640
You know them very well
3121
01:37:14,640 --> 01:37:16,640
You must have misunderstood
3122
01:37:16,640 --> 01:37:18,640
You are lying all the time
3123
01:37:18,640 --> 01:37:20,640
Lying and lying is not a good thing
3124
01:37:20,640 --> 01:37:23,640
I will send you to your house to decide the truth
3125
01:37:23,640 --> 01:37:25,640
I am going to stay at home with Damodar
3126
01:37:25,640 --> 01:37:27,640
Please don't ruin my life
3127
01:37:27,640 --> 01:37:29,640
I need 2 crores to not do that
3128
01:37:29,640 --> 01:37:30,640
2 crores?
3129
01:37:31,640 --> 01:37:32,640
I don't know what to do
3130
01:37:33,640 --> 01:37:35,640
Give me some time to save the money
3131
01:37:35,640 --> 01:37:37,640
Okay, I will give you 24 hours
3132
01:37:37,640 --> 01:37:38,640
I will stay in touch every hour
3133
01:37:38,640 --> 01:37:39,640
Bye
3134
01:37:39,640 --> 01:37:40,640
So, you were a dancer
3135
01:37:40,640 --> 01:37:41,640
What did you do first?
3136
01:37:41,640 --> 01:37:42,640
You used to act
3137
01:37:42,640 --> 01:37:44,640
What if Damu doesn't go to school?
3138
01:37:44,640 --> 01:37:45,640
How did you know all this?
3139
01:37:45,640 --> 01:37:47,640
You will have to shut up
3140
01:37:47,640 --> 01:37:49,640
This is my problem, Ms. Surya
3141
01:37:49,640 --> 01:37:51,640
You take care of any matter
3142
01:37:51,640 --> 01:37:53,640
You set up big projects easily
3143
01:37:53,640 --> 01:37:55,640
Solve my small problem
3144
01:37:55,640 --> 01:37:57,640
I will give you whatever you want
3145
01:37:57,640 --> 01:37:58,640
Please, Ms. Surya
3146
01:37:58,640 --> 01:37:59,640
Please
3147
01:37:59,640 --> 01:38:00,640
Okay
3148
01:38:00,640 --> 01:38:01,640
Don't cry
3149
01:38:01,640 --> 01:38:02,640
Be quiet
3150
01:38:02,640 --> 01:38:03,640
I am here
3151
01:38:03,640 --> 01:38:04,640
I will solve everything
3152
01:38:04,640 --> 01:38:05,640
You are crying
3153
01:38:05,640 --> 01:38:06,640
I am also crying
3154
01:38:06,640 --> 01:38:07,640
Listen to me
3155
01:38:08,640 --> 01:38:09,640
Listen to me
3156
01:38:09,640 --> 01:38:10,640
If you want to cry
3157
01:38:10,640 --> 01:38:11,640
Then go to Arjun Rao
3158
01:38:11,640 --> 01:38:12,640
He keeps staring at you
3159
01:38:12,640 --> 01:38:14,640
He will solve your problem
3160
01:38:16,640 --> 01:38:17,640
Hello
3161
01:38:17,640 --> 01:38:18,640
I am Sushila
3162
01:38:18,640 --> 01:38:20,640
What a pleasant surprise
3163
01:38:20,640 --> 01:38:22,640
I am stuck in a problem
3164
01:38:22,640 --> 01:38:23,640
Tell me baby
3165
01:38:23,640 --> 01:38:24,640
What's your problem?
3166
01:38:24,640 --> 01:38:26,640
Someone is blackmailing me
3167
01:38:26,640 --> 01:38:27,640
He calls me every hour
3168
01:38:27,640 --> 01:38:29,640
He says he needs 2 crores urgently
3169
01:38:29,640 --> 01:38:30,640
Or else he will kill me
3170
01:38:30,640 --> 01:38:32,640
I don't understand what to do
3171
01:38:32,640 --> 01:38:34,640
Please help me, SPG
3172
01:38:34,640 --> 01:38:35,640
This is a small issue
3173
01:38:35,640 --> 01:38:36,640
I am there
3174
01:38:36,640 --> 01:38:37,640
Don't worry
3175
01:38:37,640 --> 01:38:38,640
But this issue
3176
01:38:38,640 --> 01:38:41,640
It is my job to manage Damu
3177
01:38:41,640 --> 01:38:42,640
Trust me
3178
01:38:42,640 --> 01:38:44,640
You are going to call me every hour
3179
01:38:44,640 --> 01:38:45,640
Don't waste time
3180
01:38:45,640 --> 01:38:47,640
I will reach your house in 15 minutes
3181
01:38:47,640 --> 01:38:49,640
Your work will be done in an hour
3182
01:38:49,640 --> 01:38:50,640
Don't panic please
3183
01:38:50,640 --> 01:38:51,640
I am coming
3184
01:38:51,640 --> 01:38:52,640
Hey Suri
3185
01:38:52,640 --> 01:38:53,640
You have to listen to Damu
3186
01:38:53,640 --> 01:38:55,640
by mixing the questions of SP and Lily
3187
01:38:55,640 --> 01:38:56,640
You have to lead carefully
3188
01:38:56,640 --> 01:38:57,640
Be sharp
3189
01:38:57,640 --> 01:38:58,640
Be sharp
3190
01:38:58,640 --> 01:38:59,640
Shut up
3191
01:38:59,640 --> 01:39:01,640
As soon as the clearance comes from the court
3192
01:39:01,640 --> 01:39:03,640
We will have to finish the project
3193
01:39:03,640 --> 01:39:04,640
Stop
3194
01:39:04,640 --> 01:39:05,640
What are you doing?
3195
01:39:05,640 --> 01:39:06,640
Shut up
3196
01:39:06,640 --> 01:39:07,640
Why are you stopping him?
3197
01:39:07,640 --> 01:39:08,640
Why are you stopping me?
3198
01:39:08,640 --> 01:39:09,640
Which mountain is broken?
3199
01:39:09,640 --> 01:39:11,640
SP Sahab Sushila's house is gone
3200
01:39:11,640 --> 01:39:13,640
Both Damu's friends
3201
01:39:13,640 --> 01:39:15,640
A close friend and a girlfriend
3202
01:39:15,640 --> 01:39:17,640
What is he doing there?
3203
01:39:17,640 --> 01:39:19,640
Suri, you are a bad habit
3204
01:39:19,640 --> 01:39:20,640
I don't have anything in my stomach
3205
01:39:20,640 --> 01:39:21,640
I will open my mouth
3206
01:39:21,640 --> 01:39:22,640
Then forget Damu Sushila
3207
01:39:22,640 --> 01:39:24,640
Suri, what is this nonsense?
3208
01:39:24,640 --> 01:39:26,640
Why are you staring at me?
3209
01:39:26,640 --> 01:39:27,640
I will call you and record it
3210
01:39:27,640 --> 01:39:28,640
No, sir
3211
01:39:28,640 --> 01:39:29,640
Just tell me
3212
01:39:29,640 --> 01:39:30,640
It won't happen to him
3213
01:39:30,640 --> 01:39:31,640
It won't happen to you?
3214
01:39:31,640 --> 01:39:32,640
No, sir
3215
01:39:32,640 --> 01:39:33,640
Let it be
3216
01:39:33,640 --> 01:39:34,640
I have created such a scene
3217
01:39:34,640 --> 01:39:35,640
What will Damu brother think?
3218
01:39:35,640 --> 01:39:37,640
Shankar, what happened?
3219
01:39:37,640 --> 01:39:38,640
Nothing, Damu brother
3220
01:39:38,640 --> 01:39:40,640
You made Minister Nagraj
3221
01:39:40,640 --> 01:39:41,640
This is not a news leak
3222
01:39:41,640 --> 01:39:42,640
So I tapped SP's phone
3223
01:39:42,640 --> 01:39:43,640
I got this shocking news
3224
01:39:43,640 --> 01:39:44,640
Please listen
3225
01:39:44,640 --> 01:39:46,640
I am going to come home with Damu
3226
01:39:46,640 --> 01:39:48,640
Please don't ruin my life
3227
01:39:48,640 --> 01:39:49,640
This is a small issue
3228
01:39:49,640 --> 01:39:50,640
I am there
3229
01:39:50,640 --> 01:39:51,640
Don't worry
3230
01:39:51,640 --> 01:39:52,640
You are mistaken
3231
01:39:52,640 --> 01:39:53,640
I am not such a girl
3232
01:39:53,640 --> 01:39:55,640
Damu got to know
3233
01:39:55,640 --> 01:39:56,640
This is my job
3234
01:39:56,640 --> 01:39:57,640
Trust me
3235
01:39:57,640 --> 01:39:58,640
I don't understand
3236
01:39:58,640 --> 01:39:59,640
What do I do?
3237
01:39:59,640 --> 01:40:00,640
I need some time to think about this
3238
01:40:00,640 --> 01:40:01,640
Don't waste time
3239
01:40:01,640 --> 01:40:02,640
In 15 minutes
3240
01:40:02,640 --> 01:40:03,640
I will reach your house
3241
01:40:03,640 --> 01:40:04,640
You will die in an hour
3242
01:40:04,640 --> 01:40:06,640
You are cold now
3243
01:40:06,640 --> 01:40:07,640
But brother, what are you doing?
3244
01:40:07,640 --> 01:40:08,640
Lili
3245
01:40:08,640 --> 01:40:09,640
SP has come to you
3246
01:40:09,640 --> 01:40:10,640
Damu got to know about this
3247
01:40:10,640 --> 01:40:11,640
He is coming there
3248
01:40:11,640 --> 01:40:12,640
What do I do now?
3249
01:40:13,640 --> 01:40:14,640
Okay
3250
01:40:17,640 --> 01:40:19,640
Please don't do anything to me
3251
01:40:19,640 --> 01:40:20,640
I beg of you
3252
01:40:20,640 --> 01:40:21,640
Please leave me
3253
01:40:21,640 --> 01:40:22,640
What happened?
3254
01:40:22,640 --> 01:40:23,640
My life is in danger
3255
01:40:24,640 --> 01:40:25,640
Let me go
3256
01:40:25,640 --> 01:40:26,640
Susheela
3257
01:40:26,640 --> 01:40:27,640
Susheela
3258
01:40:28,640 --> 01:40:29,640
Don't do this
3259
01:40:29,640 --> 01:40:30,640
Come on
3260
01:40:30,640 --> 01:40:31,640
No
3261
01:40:32,640 --> 01:40:33,640
Susheela
3262
01:40:33,640 --> 01:40:34,640
Susheela
3263
01:40:34,640 --> 01:40:35,640
Susheela
3264
01:40:35,640 --> 01:40:36,640
Open the door
3265
01:40:36,640 --> 01:40:37,640
Susheela
3266
01:40:37,640 --> 01:40:38,640
Chandu
3267
01:40:38,640 --> 01:40:42,640
What happened?
3268
01:40:42,640 --> 01:40:43,640
You came on time
3269
01:40:43,640 --> 01:40:44,640
That's why I got saved
3270
01:40:44,640 --> 01:40:47,640
Otherwise I won't be able to show my face to anyone
3271
01:40:47,640 --> 01:40:49,640
What were you doing?
3272
01:40:49,640 --> 01:40:51,640
A girl who looks like me
3273
01:40:51,640 --> 01:40:54,640
has acted in a bad movie
3274
01:40:54,640 --> 01:40:55,640
I will show you
3275
01:40:55,640 --> 01:40:56,640
by bringing that DVD
3276
01:40:56,640 --> 01:40:59,640
You were trying to misbehave with me
3277
01:40:59,640 --> 01:41:01,640
When I refused
3278
01:41:01,640 --> 01:41:02,640
Then this...
3279
01:41:02,640 --> 01:41:04,640
Damu, I didn't do this lie
3280
01:41:04,640 --> 01:41:06,640
You betrayed me
3281
01:41:06,640 --> 01:41:07,640
Damu, this girl is lying
3282
01:41:07,640 --> 01:41:08,640
I didn't do this
3283
01:41:08,640 --> 01:41:09,640
I can't do that
3284
01:41:09,640 --> 01:41:10,640
I can't do that
3285
01:41:10,640 --> 01:41:11,640
I can't do that
3286
01:41:11,640 --> 01:41:12,640
Why can't you do it?
3287
01:41:12,640 --> 01:41:13,640
I can't
3288
01:41:13,640 --> 01:41:14,640
I am telling you
3289
01:41:14,640 --> 01:41:15,640
Tell me why?
3290
01:41:15,640 --> 01:41:16,640
I said I can't do it
3291
01:41:16,640 --> 01:41:17,640
Why?
3292
01:41:17,640 --> 01:41:18,640
Because I am gay
3293
01:41:18,640 --> 01:41:19,640
Because I am gay
3294
01:41:19,640 --> 01:41:20,640
Because I am gay
3295
01:41:23,640 --> 01:41:24,640
Hey
3296
01:41:24,640 --> 01:41:27,640
How many times have you invited girls to the guest house in front of me?
3297
01:41:27,640 --> 01:41:28,640
Damu, it's just publicity
3298
01:41:28,640 --> 01:41:29,640
There is no possibility
3299
01:41:29,640 --> 01:41:31,640
To show people that I am straight
3300
01:41:31,640 --> 01:41:33,640
Mother, I swear I am gay
3301
01:41:33,640 --> 01:41:34,640
I am gay
3302
01:41:34,640 --> 01:41:35,640
I am gay
3303
01:41:35,640 --> 01:41:37,640
Did you see how he is acting?
3304
01:41:37,640 --> 01:41:39,640
He was following me like a devil
3305
01:41:39,640 --> 01:41:41,640
And now he has changed the whole story
3306
01:41:41,640 --> 01:41:42,640
Don't trust him
3307
01:41:42,640 --> 01:41:44,640
Damu, don't trust me or not
3308
01:41:44,640 --> 01:41:45,640
But don't trust him
3309
01:41:45,640 --> 01:41:47,640
She is a thought grade lady
3310
01:41:47,640 --> 01:41:48,640
What did you say?
3311
01:41:48,640 --> 01:41:49,640
Take back your love
3312
01:41:49,640 --> 01:41:50,640
Or else I will kill you
3313
01:41:50,640 --> 01:41:51,640
Hey
3314
01:41:51,640 --> 01:41:52,640
Before you kill me
3315
01:41:52,640 --> 01:41:53,640
I will get your encounter
3316
01:41:53,640 --> 01:41:54,640
and throw you away
3317
01:41:54,640 --> 01:41:55,640
Hey
3318
01:41:55,640 --> 01:41:56,640
Hey
3319
01:41:59,640 --> 01:42:01,640
What are you fighting like kids?
3320
01:42:01,640 --> 01:42:02,640
Why are you hitting him?
3321
01:42:02,640 --> 01:42:03,640
He is just like that
3322
01:42:03,640 --> 01:42:05,640
Mr. Surya, what are you doing?
3323
01:42:05,640 --> 01:42:06,640
Come here
3324
01:42:06,640 --> 01:42:07,640
What are you doing?
3325
01:42:07,640 --> 01:42:08,640
Leave me
3326
01:42:08,640 --> 01:42:10,640
Hey girl, you are my friend
3327
01:42:10,640 --> 01:42:12,640
How did you talk to me?
3328
01:42:12,640 --> 01:42:13,640
Please
3329
01:42:14,640 --> 01:42:15,640
Did you see, Shankar?
3330
01:42:15,640 --> 01:42:17,640
I have told you the super secret of my life
3331
01:42:17,640 --> 01:42:18,640
But you didn't trust me
3332
01:42:18,640 --> 01:42:20,640
You are talking about that third grade lady
3333
01:42:20,640 --> 01:42:21,640
Even if you want to do good to someone
3334
01:42:21,640 --> 01:42:22,640
It gets bad
3335
01:42:22,640 --> 01:42:24,640
The blame of the person who can't do what he wants
3336
01:42:24,640 --> 01:42:25,640
is on me
3337
01:42:25,640 --> 01:42:26,640
Life is unfair
3338
01:42:26,640 --> 01:42:28,640
But you can't do anything about it
3339
01:42:28,640 --> 01:42:29,640
I will convince them
3340
01:42:29,640 --> 01:42:30,640
You can rest on Surya's guest house
3341
01:42:30,640 --> 01:42:31,640
Shankar
3342
01:42:31,640 --> 01:42:32,640
What am I?
3343
01:42:32,640 --> 01:42:33,640
No one in the department
3344
01:42:33,640 --> 01:42:34,640
I won't tell you
3345
01:42:34,640 --> 01:42:35,640
Sir, please go
3346
01:42:37,640 --> 01:42:38,640
Now please be quiet
3347
01:42:38,640 --> 01:42:39,640
You came at the right time
3348
01:42:39,640 --> 01:42:41,640
and saved me from that bad guy
3349
01:42:41,640 --> 01:42:42,640
Now how can I save Damu?
3350
01:42:42,640 --> 01:42:43,640
What are you saying, Mr. Surya?
3351
01:42:43,640 --> 01:42:44,640
I am saying
3352
01:42:44,640 --> 01:42:46,640
That SP said that he will get Damu's encounter
3353
01:42:46,640 --> 01:42:48,640
People say a hundred things when they are angry
3354
01:42:48,640 --> 01:42:49,640
But if you did 10-20
3355
01:42:49,640 --> 01:42:50,640
Then you can rape him
3356
01:42:50,640 --> 01:42:51,640
You can take that encounter
3357
01:42:51,640 --> 01:42:52,640
Go
3358
01:42:52,640 --> 01:42:53,640
Be quiet, Mr. Surya
3359
01:42:53,640 --> 01:42:54,640
You think too much
3360
01:42:54,640 --> 01:42:55,640
Nothing will happen
3361
01:42:55,640 --> 01:42:56,640
Nothing will happen
3362
01:42:56,640 --> 01:42:57,640
Nothing will happen
3363
01:42:57,640 --> 01:42:58,640
Nothing will happen
3364
01:42:58,640 --> 01:42:59,640
Nothing will happen
3365
01:42:59,640 --> 01:43:00,640
I mean
3366
01:43:00,640 --> 01:43:02,640
All these lady attractions are very dangerous
3367
01:43:02,640 --> 01:43:03,640
The reason for maximum murders is
3368
01:43:03,640 --> 01:43:04,640
Girls are there
3369
01:43:04,640 --> 01:43:05,640
Recently, I will tell you a crime story
3370
01:43:06,640 --> 01:43:08,640
Suresh and Ramesh were best friends
3371
01:43:08,640 --> 01:43:10,640
Ramesh was also a girlfriend like you
3372
01:43:10,640 --> 01:43:12,640
Sushila was also very Sushila like madam
3373
01:43:12,640 --> 01:43:14,640
But poor Suresh's eyes
3374
01:43:14,640 --> 01:43:16,640
fell on that Kohinoor diamond
3375
01:43:16,640 --> 01:43:17,640
She threatened that
3376
01:43:17,640 --> 01:43:18,640
If I don't fulfill my wish
3377
01:43:18,640 --> 01:43:19,640
Then I will defame you
3378
01:43:19,640 --> 01:43:20,640
When the girl didn't listen to me
3379
01:43:20,640 --> 01:43:22,640
She tried to be patient
3380
01:43:22,640 --> 01:43:23,640
At the same time Ramesh hit the entry
3381
01:43:23,640 --> 01:43:25,640
She didn't kill Suresh
3382
01:43:25,640 --> 01:43:26,640
because of their friendship
3383
01:43:26,640 --> 01:43:27,640
and humanity
3384
01:43:27,640 --> 01:43:29,640
But the cruel intention Suresh became a criminal
3385
01:43:29,640 --> 01:43:30,640
After sleeping peacefully
3386
01:43:30,640 --> 01:43:32,640
Ramesh made small pieces
3387
01:43:32,640 --> 01:43:33,640
And what happened after that?
3388
01:43:33,640 --> 01:43:34,640
Suresh forced Suresh
3389
01:43:34,640 --> 01:43:36,640
Now that girl has to live with her
3390
01:43:36,640 --> 01:43:37,640
It is not necessary that this is the case
3391
01:43:37,640 --> 01:43:39,640
But what is the trust of today's people?
3392
01:43:43,640 --> 01:43:44,640
Did you see brother Surya?
3393
01:43:44,640 --> 01:43:46,640
It was so wrong today
3394
01:43:46,640 --> 01:43:48,640
Tamu and I were so close friends
3395
01:43:48,640 --> 01:43:50,640
We held each other's hands and walked
3396
01:43:50,640 --> 01:43:51,640
Let go of my hand
3397
01:43:51,640 --> 01:43:52,640
Be quiet
3398
01:43:52,640 --> 01:43:53,640
Now to get out of this
3399
01:43:53,640 --> 01:43:54,640
What will happen to my respect
3400
01:43:54,640 --> 01:43:55,640
Everyone will know that
3401
01:43:55,640 --> 01:43:56,640
I am gay in romance
3402
01:43:56,640 --> 01:43:58,640
If someone would console me
3403
01:43:58,640 --> 01:44:00,640
Then it would have been better to drink
3404
01:44:00,640 --> 01:44:01,640
Hey you!
3405
01:44:01,640 --> 01:44:02,640
Do you want to make me your friend too?
3406
01:44:02,640 --> 01:44:03,640
Be quiet brother Surya
3407
01:44:03,640 --> 01:44:04,640
What are you saying?
3408
01:44:04,640 --> 01:44:05,640
I am so worried
3409
01:44:05,640 --> 01:44:06,640
Is there any problem like this?
3410
01:44:06,640 --> 01:44:08,640
I think Bakasur got a buffoon
3411
01:44:08,640 --> 01:44:09,640
When I am in tension
3412
01:44:09,640 --> 01:44:10,640
Then I will eat a little more
3413
01:44:10,640 --> 01:44:11,640
Brother Surya
3414
01:44:11,640 --> 01:44:12,640
But think about one thing
3415
01:44:12,640 --> 01:44:14,640
Why did he call me
3416
01:44:14,640 --> 01:44:15,640
And why did he get caught like this?
3417
01:44:15,640 --> 01:44:16,640
What did I do to him?
3418
01:44:16,640 --> 01:44:18,640
Maybe someone else is behind him
3419
01:44:18,640 --> 01:44:19,640
Correct
3420
01:44:19,640 --> 01:44:20,640
The police are there
3421
01:44:20,640 --> 01:44:21,640
That is why I guessed correctly
3422
01:44:21,640 --> 01:44:23,640
I am behind all this
3423
01:44:24,640 --> 01:44:26,640
Collector Bharat is my brother
3424
01:44:29,640 --> 01:44:32,640
Human rights officer's murder report
3425
01:44:32,640 --> 01:44:34,640
He gave it to you and the minister
3426
01:44:34,640 --> 01:44:36,640
And the minister's game damu killed him
3427
01:44:37,640 --> 01:44:38,640
Your time has come
3428
01:44:38,640 --> 01:44:40,640
You are my next target
3429
01:44:40,640 --> 01:44:41,640
You will kill me
3430
01:44:41,640 --> 01:44:43,640
If Damu finds out about this
3431
01:44:43,640 --> 01:44:44,640
Then you will die
3432
01:44:44,640 --> 01:44:45,640
Where is my phone?
3433
01:45:28,640 --> 01:45:30,640
Surya
3434
01:45:35,640 --> 01:45:37,640
Did you poison Surya?
3435
01:45:37,640 --> 01:45:38,640
I didn't
3436
01:45:38,640 --> 01:45:39,640
If Damu sends a weapon
3437
01:45:39,640 --> 01:45:40,640
Then I will kill him
3438
01:45:40,640 --> 01:45:41,640
If he feeds you
3439
01:45:41,640 --> 01:45:43,640
Then should I show you the video recording?
3440
01:45:43,640 --> 01:45:44,640
No need
3441
01:45:44,640 --> 01:45:45,640
Just do one thing
3442
01:45:45,640 --> 01:45:46,640
Thanks
3443
01:45:46,640 --> 01:45:48,640
The report of the post-mortem
3444
01:45:48,640 --> 01:45:50,640
That gives doubt
3445
01:45:50,640 --> 01:45:51,640
Last night
3446
01:45:51,640 --> 01:45:53,640
When our SP Arjun Rao's body was found
3447
01:45:53,640 --> 01:45:54,640
The doctor has told us
3448
01:45:54,640 --> 01:45:56,640
The cause of excessive food poisoning
3449
01:45:56,640 --> 01:45:57,640
Durga
3450
01:45:57,640 --> 01:45:58,640
You did the SP's murder
3451
01:45:58,640 --> 01:46:00,640
Even Damu brother didn't know about it
3452
01:46:00,640 --> 01:46:01,640
That's all
3453
01:46:01,640 --> 01:46:02,640
Love you
3454
01:46:02,640 --> 01:46:04,640
Looks like the next picket will fall down
3455
01:46:04,640 --> 01:46:05,640
Durga's photo please
3456
01:46:05,640 --> 01:46:06,640
Surya
3457
01:46:06,640 --> 01:46:07,640
Sir
3458
01:46:07,640 --> 01:46:08,640
I have an engagement tomorrow
3459
01:46:08,640 --> 01:46:09,640
Come and eat
3460
01:46:09,640 --> 01:46:10,640
Why won't you come?
3461
01:46:10,640 --> 01:46:11,640
Who is that lucky girl?
3462
01:46:11,640 --> 01:46:12,640
She is from the same city
3463
01:46:12,640 --> 01:46:13,640
Love ya
3464
01:46:13,640 --> 01:46:14,640
You decide
3465
01:46:21,640 --> 01:46:23,640
You must have threatened her by recording
3466
01:46:23,640 --> 01:46:25,640
Or else she will marry you
3467
01:46:25,640 --> 01:46:26,640
The decoration is good
3468
01:46:26,640 --> 01:46:28,640
C.I. sir's engagement is today
3469
01:46:28,640 --> 01:46:29,640
Are you ready for Mr.Murthy?
3470
01:46:29,640 --> 01:46:30,640
Everything is ready
3471
01:46:30,640 --> 01:46:32,640
Since when do you have BP?
3472
01:46:32,640 --> 01:46:33,640
Since C.I. sir entered my life
3473
01:46:33,640 --> 01:46:34,640
Since when do you have it?
3474
01:46:34,640 --> 01:46:36,640
Since I entered his life
3475
01:46:36,640 --> 01:46:38,640
Your condition seems worse than mine
3476
01:46:38,640 --> 01:46:40,640
Then I will make your condition worse
3477
01:46:40,640 --> 01:46:41,640
How?
3478
01:46:41,640 --> 01:46:42,640
You gave a file to that minister
3479
01:46:42,640 --> 01:46:43,640
Yes
3480
01:46:43,640 --> 01:46:44,640
She told me the list of the needs of the police
3481
01:46:44,640 --> 01:46:46,640
She used you to kill Damu
3482
01:46:46,640 --> 01:46:48,640
Now it's your turn
3483
01:46:48,640 --> 01:46:50,640
Now the balance sheet has come from the consultancy
3484
01:46:50,640 --> 01:46:52,640
All the tips you gave for the investment
3485
01:46:52,640 --> 01:46:53,640
were all wrong
3486
01:46:53,640 --> 01:46:54,640
I have lost 5 crores
3487
01:46:54,640 --> 01:46:55,640
If brother finds out
3488
01:46:55,640 --> 01:46:56,640
then we are all dead
3489
01:47:00,640 --> 01:47:02,640
You lost money in the share market again?
3490
01:47:02,640 --> 01:47:03,640
What shares?
3491
01:47:03,640 --> 01:47:04,640
I didn't buy it
3492
01:47:04,640 --> 01:47:05,640
Tell me the truth
3493
01:47:05,640 --> 01:47:06,640
You are mistaken
3494
01:47:06,640 --> 01:47:07,640
Then what is this?
3495
01:47:08,640 --> 01:47:09,640
It's a mosque
3496
01:47:09,640 --> 01:47:10,640
The money is lost
3497
01:47:10,640 --> 01:47:11,640
Do you ever get money in the share market?
3498
01:47:11,640 --> 01:47:12,640
Or do you ever go there?
3499
01:47:12,640 --> 01:47:13,640
Why are you taking so much tension in it?
3500
01:47:13,640 --> 01:47:14,640
If you go to 5 crores
3501
01:47:14,640 --> 01:47:15,640
Then what is this?
3502
01:47:15,640 --> 01:47:16,640
It's a mosque
3503
01:47:16,640 --> 01:47:17,640
It's a mosque
3504
01:47:17,640 --> 01:47:18,640
If you go to 5 crores
3505
01:47:18,640 --> 01:47:19,640
then you won't get any tension
3506
01:47:19,640 --> 01:47:20,640
I know how to recover
3507
01:47:20,640 --> 01:47:21,640
I am opening
3508
01:47:21,640 --> 01:47:22,640
You made a mistake
3509
01:47:22,640 --> 01:47:23,640
Did you bring anything?
3510
01:47:23,640 --> 01:47:24,640
Keep quiet
3511
01:47:24,640 --> 01:47:25,640
I haven't seen a man like you till date
3512
01:47:25,640 --> 01:47:26,640
I have shown this letter to him
3513
01:47:26,640 --> 01:47:27,640
I am getting more fights from above
3514
01:47:27,640 --> 01:47:29,640
Do you have any shame?
3515
01:47:29,640 --> 01:47:30,640
Tell me something small
3516
01:47:30,640 --> 01:47:31,640
Before investing 5 crores
3517
01:47:31,640 --> 01:47:32,640
I will ask you something
3518
01:47:32,640 --> 01:47:34,640
Something else can happen today
3519
01:47:34,640 --> 01:47:35,640
I will start
3520
01:47:35,640 --> 01:47:36,640
That's why I told you
3521
01:47:39,640 --> 01:47:40,640
Durga
3522
01:47:40,640 --> 01:47:41,640
Don't worry
3523
01:47:41,640 --> 01:47:42,640
I have lost money today
3524
01:47:42,640 --> 01:47:43,640
That's right
3525
01:47:43,640 --> 01:47:44,640
I hid this from him
3526
01:47:44,640 --> 01:47:46,640
by thinking about the problem of my wife
3527
01:47:46,640 --> 01:47:47,640
You were right
3528
01:47:47,640 --> 01:47:48,640
You were worried when you lost the money
3529
01:47:48,640 --> 01:47:49,640
No
3530
01:47:49,640 --> 01:47:50,640
Just think about how you will earn that money again
3531
01:47:50,640 --> 01:47:52,640
Then you will be responsible like me
3532
01:47:52,640 --> 01:47:53,640
Suri
3533
01:47:53,640 --> 01:47:54,640
Do one thing
3534
01:47:54,640 --> 01:47:55,640
How much money did you earn in the share market?
3535
01:47:55,640 --> 01:47:56,640
Give me your agency's number
3536
01:47:56,640 --> 01:47:58,640
I am your best share broker
3537
01:47:58,640 --> 01:47:59,640
I will meet you tomorrow
3538
01:47:59,640 --> 01:48:01,640
I helped Suri in earning crores
3539
01:48:01,640 --> 01:48:03,640
Perity is 90% correct
3540
01:48:03,640 --> 01:48:05,640
First we will invest in small amounts
3541
01:48:05,640 --> 01:48:06,640
Then we will take the next step
3542
01:48:06,640 --> 01:48:07,640
Who is this stranger?
3543
01:48:07,640 --> 01:48:09,640
What is he talking about?
3544
01:48:09,640 --> 01:48:10,640
Keep quiet Suri
3545
01:48:10,640 --> 01:48:11,640
Don't interfere
3546
01:48:11,640 --> 01:48:12,640
I am not interfering
3547
01:48:12,640 --> 01:48:13,640
I have lost 5 crores in all the shares
3548
01:48:13,640 --> 01:48:15,640
I don't know what trouble you are going to face
3549
01:48:15,640 --> 01:48:16,640
I just want to recover
3550
01:48:16,640 --> 01:48:17,640
Start with 25 lakhs
3551
01:48:17,640 --> 01:48:18,640
Yellow advance
3552
01:48:19,640 --> 01:48:20,640
He has money too
3553
01:48:20,640 --> 01:48:22,640
But why do you look at everything with doubt?
3554
01:48:22,640 --> 01:48:23,640
There must be some reason
3555
01:48:23,640 --> 01:48:24,640
No problem
3556
01:48:26,640 --> 01:48:27,640
Shankar
3557
01:48:27,640 --> 01:48:28,640
When will we get clearance for our project?
3558
01:48:28,640 --> 01:48:29,640
It will happen
3559
01:48:29,640 --> 01:48:30,640
Leave it to me
3560
01:48:45,640 --> 01:48:46,640
Oh
3561
01:49:06,640 --> 01:49:07,640
Sorry Damu brother ran away
3562
01:49:07,640 --> 01:49:08,640
We missed that
3563
01:49:08,640 --> 01:49:09,640
Damu missed it
3564
01:49:09,640 --> 01:49:10,640
Today Durga missed
3565
01:49:10,640 --> 01:49:11,640
Why Durga must be worried?
3566
01:49:11,640 --> 01:49:12,640
The police are worried
3567
01:49:12,640 --> 01:49:14,640
Durga had given money to that man
3568
01:49:14,640 --> 01:49:15,640
He has kept it to himself
3569
01:49:15,640 --> 01:49:16,640
Do you know
3570
01:49:16,640 --> 01:49:17,640
To kill Damu brother
3571
01:49:17,640 --> 01:49:19,640
Durga must have given the shooter to the shooter
3572
01:49:20,640 --> 01:49:22,640
I mean what I thought today is true
3573
01:49:22,640 --> 01:49:24,640
What did you think my brother?
3574
01:49:24,640 --> 01:49:25,640
I will tell you
3575
01:49:25,640 --> 01:49:26,640
Then tell me quickly
3576
01:49:26,640 --> 01:49:27,640
Durga will kill Damu
3577
01:49:27,640 --> 01:49:29,640
So that all the wealth of Damu is in his name
3578
01:49:29,640 --> 01:49:30,640
And who will get my share?
3579
01:49:30,640 --> 01:49:31,640
Durga
3580
01:49:31,640 --> 01:49:32,640
Correct
3581
01:49:32,640 --> 01:49:33,640
But before doing anything
3582
01:49:33,640 --> 01:49:35,640
You will have to take a step
3583
01:49:35,640 --> 01:49:37,640
Because he has become dangerous to you
3584
01:49:39,640 --> 01:49:43,640
I have heard that anyone can do anything for the land, property and money
3585
01:49:43,640 --> 01:49:44,640
I have heard it
3586
01:49:44,640 --> 01:49:46,640
Now see how much truth is in this
3587
01:49:46,640 --> 01:49:48,640
You should show that you both are great
3588
01:50:02,640 --> 01:50:03,640
Who is it brother?
3589
01:50:03,640 --> 01:50:04,640
Who attacked you?
3590
01:50:04,640 --> 01:50:05,640
Tell me brother
3591
01:50:05,640 --> 01:50:06,640
Who attacked you?
3592
01:50:06,640 --> 01:50:07,640
Tell me your name
3593
01:50:07,640 --> 01:50:08,640
I will kill him
3594
01:50:08,640 --> 01:50:09,640
Who was it?
3595
01:50:09,640 --> 01:50:10,640
Tell me
3596
01:50:10,640 --> 01:50:11,640
Why are you standing like this?
3597
01:50:11,640 --> 01:50:12,640
Tell me who he was
3598
01:50:12,640 --> 01:50:13,640
Did you hear everything?
3599
01:50:13,640 --> 01:50:14,640
Why don't you speak?
3600
01:50:14,640 --> 01:50:15,640
Tell me who he was
3601
01:50:15,640 --> 01:50:16,640
Tell me
3602
01:50:16,640 --> 01:50:18,640
I did not get that attack
3603
01:50:24,640 --> 01:50:27,640
You had killed that human rights officer right?
3604
01:50:43,640 --> 01:50:46,640
Who had trapped that minister and SP and killed him?
3605
01:50:46,640 --> 01:50:48,640
He understood because it is your turn now
3606
01:50:56,640 --> 01:50:57,640
What are you looking at?
3607
01:50:57,640 --> 01:50:58,640
Kill all of them
3608
01:50:58,640 --> 01:51:00,640
If you don't kill him, he will kill us
3609
01:51:00,640 --> 01:51:02,640
We should not save ourselves
3610
01:51:02,640 --> 01:51:03,640
Kill him
3611
01:51:03,640 --> 01:51:04,640
Kill him
3612
01:51:04,640 --> 01:51:05,640
What are you staring at?
3613
01:51:05,640 --> 01:51:06,640
Kill him
3614
01:51:06,640 --> 01:51:07,640
I will kill him
3615
01:51:07,640 --> 01:51:08,640
Kill him
3616
01:51:12,640 --> 01:51:13,640
Kill him
3617
01:51:33,640 --> 01:51:35,640
You were absolutely right
3618
01:51:35,640 --> 01:51:38,640
If I had listened to him, I would have been in emotions
3619
01:51:38,640 --> 01:51:40,640
Now I have no enemies left
3620
01:51:42,640 --> 01:51:43,640
Kill him
3621
01:51:43,640 --> 01:51:44,640
Kill him
3622
01:51:45,640 --> 01:51:46,640
Prabha
3623
01:51:46,640 --> 01:51:47,640
Sir
3624
01:51:47,640 --> 01:51:49,640
We were able to trap everyone because of Narayan's information
3625
01:51:49,640 --> 01:51:50,640
Give him the money and thank him
3626
01:51:50,640 --> 01:51:51,640
Okay sir
3627
01:51:58,640 --> 01:51:59,640
Hey Surya
3628
01:51:59,640 --> 01:52:00,640
What are you doing?
3629
01:52:00,640 --> 01:52:01,640
Hey
3630
01:52:01,640 --> 01:52:02,640
I am trying to kill Narayan
3631
01:52:03,640 --> 01:52:04,640
Hey Surya
3632
01:52:04,640 --> 01:52:06,640
You can settle whatever you want
3633
01:52:06,640 --> 01:52:07,640
I will kill you
3634
01:52:07,640 --> 01:52:08,640
I will kill you
3635
01:52:08,640 --> 01:52:09,640
I will kill you
3636
01:52:09,640 --> 01:52:10,640
I will kill you
3637
01:52:10,640 --> 01:52:12,640
What are you doing?
3638
01:52:14,640 --> 01:52:15,640
What are you doing?
3639
01:52:15,640 --> 01:52:18,640
What have you done to Surya?
3640
01:52:18,640 --> 01:52:20,640
I will play football with everyone
3641
01:52:20,640 --> 01:52:22,640
You did my data to Shankar
3642
01:52:22,640 --> 01:52:24,640
and he started playing football with me
3643
01:52:24,640 --> 01:52:26,640
Do you know how much you have to go?
3644
01:52:26,640 --> 01:52:28,640
You got the minister suspicious
3645
01:52:28,640 --> 01:52:30,640
and got him killed by Damu
3646
01:52:30,640 --> 01:52:32,640
After that SP and Lili's education
3647
01:52:32,640 --> 01:52:34,640
put poison in the food
3648
01:52:34,640 --> 01:52:35,640
and killed him
3649
01:52:35,640 --> 01:52:38,640
Finally, you killed Surya, the one who killed him
3650
01:52:38,640 --> 01:52:40,640
If Damu finds out about this
3651
01:52:40,640 --> 01:52:41,640
I will die
3652
01:52:41,640 --> 01:52:42,640
Bad boss
3653
01:52:43,640 --> 01:52:45,640
If I die because of you
3654
01:52:45,640 --> 01:52:47,640
I will not spare you
3655
01:52:48,640 --> 01:52:49,640
Hey come on
3656
01:52:49,640 --> 01:52:51,640
I destroyed all my data
3657
01:52:51,640 --> 01:52:53,640
but I lost all my data
3658
01:52:53,640 --> 01:52:54,640
I will see your end
3659
01:53:08,640 --> 01:53:09,640
Hey Surya
3660
01:53:09,640 --> 01:53:10,640
Surya
3661
01:53:10,640 --> 01:53:11,640
Where did you disappear?
3662
01:53:11,640 --> 01:53:12,640
I don't know, sir
3663
01:53:12,640 --> 01:53:13,640
Hello
3664
01:53:13,640 --> 01:53:14,640
Mr. CI
3665
01:53:14,640 --> 01:53:16,640
That Delhi Surya came to my office
3666
01:53:16,640 --> 01:53:17,640
and misbehaved a lot
3667
01:53:17,640 --> 01:53:19,640
That's why I told Damu the truth
3668
01:53:20,640 --> 01:53:22,640
But I didn't tell you anything
3669
01:53:22,640 --> 01:53:24,640
I told him that everything was not done by Surya
3670
01:53:24,640 --> 01:53:26,640
Damu has called me to the forest house
3671
01:53:26,640 --> 01:53:28,640
I will make the excuse of my new project
3672
01:53:28,640 --> 01:53:30,640
and I will run away from here
3673
01:53:30,640 --> 01:53:32,640
Otherwise, I will be the next one
3674
01:53:32,640 --> 01:53:34,640
Hey, get ready for the airport
3675
01:53:35,640 --> 01:53:37,640
Hey, you will die
3676
01:53:37,640 --> 01:53:39,640
Hey, your phone is not going to work
3677
01:53:40,640 --> 01:53:41,640
Why did he call me?
3678
01:53:41,640 --> 01:53:42,640
If Damu finds out about this
3679
01:53:42,640 --> 01:53:43,640
he will kill him
3680
01:53:54,640 --> 01:53:55,640
Come Mr. Surya
3681
01:53:55,640 --> 01:53:56,640
Sit
3682
01:53:56,640 --> 01:53:57,640
What's the matter?
3683
01:53:57,640 --> 01:53:58,640
Nothing
3684
01:53:58,640 --> 01:53:59,640
I had a dream this morning
3685
01:53:59,640 --> 01:54:01,640
I want to share it with you
3686
01:54:01,640 --> 01:54:02,640
Really?
3687
01:54:02,640 --> 01:54:03,640
The future dreams are true
3688
01:54:03,640 --> 01:54:04,640
What was it?
3689
01:54:04,640 --> 01:54:05,640
There was a jungle
3690
01:54:05,640 --> 01:54:06,640
and there was a king
3691
01:54:06,640 --> 01:54:07,640
a lion
3692
01:54:07,640 --> 01:54:08,640
a lover like Peacock
3693
01:54:08,640 --> 01:54:09,640
and his brother Cheetah
3694
01:54:09,640 --> 01:54:10,640
and his best friends
3695
01:54:10,640 --> 01:54:11,640
a mouse and a elephant
3696
01:54:11,640 --> 01:54:12,640
These powerful animals met
3697
01:54:12,640 --> 01:54:14,640
and started hunting
3698
01:54:14,640 --> 01:54:16,640
Power project started
3699
01:54:17,640 --> 01:54:18,640
To finance it
3700
01:54:18,640 --> 01:54:20,640
a geedad came from Delhi
3701
01:54:20,640 --> 01:54:22,640
The broker of the food
3702
01:54:22,640 --> 01:54:23,640
the geedad
3703
01:54:23,640 --> 01:54:25,640
wanted to leave the entire project alone
3704
01:54:26,640 --> 01:54:27,640
On the innocent elephant
3705
01:54:27,640 --> 01:54:28,640
he first applied the allegations
3706
01:54:28,640 --> 01:54:29,640
without thinking
3707
01:54:29,640 --> 01:54:30,640
the geedad
3708
01:54:30,640 --> 01:54:32,640
completely trusted the elephant
3709
01:54:32,640 --> 01:54:34,640
and killed the elephant
3710
01:54:36,640 --> 01:54:38,640
But the geedad
3711
01:54:38,640 --> 01:54:39,640
didn't stay there
3712
01:54:39,640 --> 01:54:40,640
Poor mouse
3713
01:54:40,640 --> 01:54:41,640
is on Peacock
3714
01:54:41,640 --> 01:54:42,640
making a story
3715
01:54:42,640 --> 01:54:44,640
and made him trust it
3716
01:54:44,640 --> 01:54:46,640
The lion became conscious
3717
01:54:46,640 --> 01:54:47,640
and the geedad
3718
01:54:47,640 --> 01:54:48,640
took advantage of it
3719
01:54:48,640 --> 01:54:50,640
and saw the mouse
3720
01:54:50,640 --> 01:54:51,640
and killed the elephant
3721
01:54:51,640 --> 01:54:52,640
killed the elephant
3722
01:54:52,640 --> 01:54:53,640
killed the elephant
3723
01:54:53,640 --> 01:54:54,640
Even then
3724
01:54:54,640 --> 01:54:55,640
he was not satisfied
3725
01:54:55,640 --> 01:54:56,640
After all
3726
01:54:56,640 --> 01:54:57,640
he accused Cheetah
3727
01:54:57,640 --> 01:54:58,640
Idiot
3728
01:54:58,640 --> 01:54:59,640
What's going on behind the lion
3729
01:54:59,640 --> 01:55:00,640
He didn't even run
3730
01:55:00,640 --> 01:55:01,640
and he killed his brother Cheetah
3731
01:55:01,640 --> 01:55:02,640
killed the elephant
3732
01:55:02,640 --> 01:55:03,640
killed the elephant
3733
01:55:03,640 --> 01:55:04,640
killed the elephant
3734
01:55:04,640 --> 01:55:06,640
I won't be able to run away from here at this age
3735
01:55:06,640 --> 01:55:07,640
It will be better to ask for life
3736
01:55:07,640 --> 01:55:09,640
Now I am answering the question
3737
01:55:09,640 --> 01:55:10,640
Who was the lion in this dream?
3738
01:55:10,640 --> 01:55:11,640
You
3739
01:55:11,640 --> 01:55:12,640
Good
3740
01:55:12,640 --> 01:55:13,640
and elephant?
3741
01:55:13,640 --> 01:55:14,640
Mr. Nagraj
3742
01:55:14,640 --> 01:55:15,640
Very good
3743
01:55:15,640 --> 01:55:16,640
Then Juhar?
3744
01:55:16,640 --> 01:55:17,640
SP Arjun
3745
01:55:17,640 --> 01:55:18,640
Excellent
3746
01:55:18,640 --> 01:55:19,640
Peacock
3747
01:55:19,640 --> 01:55:20,640
Sushila
3748
01:55:20,640 --> 01:55:21,640
Cheetah
3749
01:55:21,640 --> 01:55:22,640
Durga
3750
01:55:22,640 --> 01:55:23,640
Amazing
3751
01:55:23,640 --> 01:55:24,640
Last and final question
3752
01:55:24,640 --> 01:55:25,640
Who was the geedad?
3753
01:55:25,640 --> 01:55:27,640
What will you do about the geedad?
3754
01:55:27,640 --> 01:55:28,640
There is also dinosaur behind it
3755
01:55:28,640 --> 01:55:29,640
There is no dinosaur
3756
01:55:29,640 --> 01:55:30,640
It is the creation of Spielberg
3757
01:55:30,640 --> 01:55:32,640
And this is the manipulation of the geedad
3758
01:55:32,640 --> 01:55:34,640
Why are you talking to him?
3759
01:55:34,640 --> 01:55:35,640
Kill him
3760
01:55:35,640 --> 01:55:36,640
No
3761
01:55:36,640 --> 01:55:37,640
Not like that
3762
01:55:37,640 --> 01:55:39,640
His death should become history
3763
01:55:39,640 --> 01:55:42,640
He will have a concept behind every wound
3764
01:55:42,640 --> 01:55:45,640
The face should be changed on the first wound
3765
01:55:45,640 --> 01:55:47,640
He should die on the second wound
3766
01:55:47,640 --> 01:55:50,640
I will give the third wound to such a place
3767
01:55:50,640 --> 01:55:51,640
that people will never forget
3768
01:55:51,640 --> 01:55:54,640
Now why should I think about life
3769
01:55:54,640 --> 01:55:55,640
and torture him
3770
01:55:55,640 --> 01:55:56,640
Kill me
3771
01:55:56,640 --> 01:55:57,640
Kill me
3772
01:55:57,640 --> 01:55:58,640
I will beg of you
3773
01:55:59,640 --> 01:56:01,640
And then you have to make your punch
3774
01:56:01,640 --> 01:56:04,640
so that his punch comes out of his body
3775
01:56:04,640 --> 01:56:05,640
and goes into the air
3776
01:56:05,640 --> 01:56:06,640
Then we will be happy
3777
01:56:06,640 --> 01:56:07,640
You will die
3778
01:56:07,640 --> 01:56:08,640
You will die
3779
01:56:08,640 --> 01:56:09,640
You will suffer
3780
01:56:09,640 --> 01:56:11,640
You will not be able to die
3781
01:56:13,640 --> 01:56:14,640
Like the English movies
3782
01:56:14,640 --> 01:56:15,640
Why brother?
3783
01:56:15,640 --> 01:56:18,640
Is our Ram Gopal Varma less than the English movies?
3784
01:56:18,640 --> 01:56:20,640
We put his hands in the juice machine
3785
01:56:20,640 --> 01:56:22,640
Or we put him alive in the ground
3786
01:56:22,640 --> 01:56:24,640
Or we run a drilling machine on his chest
3787
01:56:24,640 --> 01:56:26,640
Hey, watch the DVD of the English movies
3788
01:56:26,640 --> 01:56:27,640
Let's watch it for reference
3789
01:56:27,640 --> 01:56:28,640
Let's understand them
3790
01:56:28,640 --> 01:56:30,640
Finally, shoot his murder video from 5D
3791
01:56:30,640 --> 01:56:31,640
and put it on YouTube
3792
01:56:31,640 --> 01:56:32,640
Hey, Gidad
3793
01:56:32,640 --> 01:56:33,640
Don't you remember?
3794
01:56:33,640 --> 01:56:35,640
Till the time the DVDs are released
3795
01:56:35,640 --> 01:56:36,640
let's pass some time
3796
01:56:36,640 --> 01:56:37,640
What do I do?
3797
01:56:37,640 --> 01:56:39,640
You made me dance well
3798
01:56:39,640 --> 01:56:40,640
You will dance and I will watch
3799
01:56:40,640 --> 01:56:41,640
And if you stop
3800
01:56:41,640 --> 01:56:43,640
I will knock you down at the same time
3801
01:56:43,640 --> 01:56:45,640
You should not step on the music
3802
01:56:45,640 --> 01:56:46,640
And if you stop
3803
01:56:46,640 --> 01:56:47,640
you know the result
3804
01:56:47,640 --> 01:56:48,640
Okay?
3805
01:56:48,640 --> 01:56:49,640
Okay
3806
01:56:54,640 --> 01:56:55,640
Hey, Gidad
3807
01:57:55,640 --> 01:57:56,640
Hey, hey
3808
01:57:56,640 --> 01:57:57,640
Get up
3809
01:57:57,640 --> 01:57:58,640
Get up
3810
01:57:58,640 --> 01:58:00,640
Hey, how can you die like this?
3811
01:58:00,640 --> 01:58:01,640
Hey, get up
3812
01:58:01,640 --> 01:58:02,640
Get up
3813
01:58:02,640 --> 01:58:04,640
How did I think of killing you?
3814
01:58:04,640 --> 01:58:05,640
Hey, you can't die like this?
3815
01:58:05,640 --> 01:58:06,640
How can you die so easily
3816
01:58:06,640 --> 01:58:08,640
by torturing me so much?
3817
01:58:08,640 --> 01:58:09,640
Get up
3818
01:58:09,640 --> 01:58:11,640
Hey, what is he doing?
3819
01:58:12,640 --> 01:58:13,640
Did you think that
3820
01:58:13,640 --> 01:58:14,640
he is so smart in this donkey
3821
01:58:14,640 --> 01:58:15,640
that he could make a plan?
3822
01:58:19,640 --> 01:58:21,640
The collector that Bharat had killed
3823
01:58:21,640 --> 01:58:22,640
was my brother
3824
01:58:22,640 --> 01:58:23,640
My father cried in his sorrow
3825
01:58:23,640 --> 01:58:24,640
in the morning
3826
01:58:33,640 --> 01:58:35,640
I got your partners killed
3827
01:58:35,640 --> 01:58:36,640
and made the same evidence
3828
01:58:36,640 --> 01:58:37,640
and brought your name
3829
01:58:37,640 --> 01:58:39,640
in a shoot at sight order
3830
01:58:40,640 --> 01:58:41,640
Even if I didn't get the order
3831
01:58:41,640 --> 01:58:42,640
I would have killed you
3832
01:58:42,640 --> 01:58:43,640
but the fun of killing legally
3833
01:58:43,640 --> 01:58:44,640
is different
3834
01:58:44,640 --> 01:58:45,640
Your story is amazing
3835
01:58:45,640 --> 01:58:46,640
Everyone listen
3836
01:58:46,640 --> 01:58:48,640
Kill him in front of my eyes
3837
01:58:48,640 --> 01:58:49,640
and burn him here
3838
01:58:49,640 --> 01:58:50,640
Hey
3839
01:58:53,640 --> 01:58:54,640
Hey
3840
01:59:02,640 --> 01:59:03,640
Hey
3841
01:59:06,640 --> 01:59:07,640
Hey
3842
01:59:22,640 --> 01:59:23,640
Hey
3843
01:59:26,640 --> 01:59:27,640
Hey
3844
01:59:28,640 --> 01:59:29,640
Hey
3845
01:59:32,640 --> 01:59:33,640
Hey
3846
01:59:35,640 --> 01:59:36,640
Hey
3847
01:59:52,640 --> 01:59:53,640
Hey
3848
01:59:56,640 --> 01:59:57,640
Hey
3849
01:59:58,640 --> 01:59:59,640
Hey
3850
02:00:00,640 --> 02:00:01,640
Hey
3851
02:00:02,640 --> 02:00:03,640
Hey
3852
02:00:04,640 --> 02:00:05,640
Hey
3853
02:00:06,640 --> 02:00:07,640
Hey
3854
02:00:22,640 --> 02:00:23,640
Hey
3855
02:00:25,640 --> 02:00:26,640
Hey
3856
02:00:29,640 --> 02:00:30,640
Hey
3857
02:00:34,640 --> 02:00:35,640
Hey
3858
02:00:39,640 --> 02:00:40,640
Hey
3859
02:00:45,640 --> 02:00:46,640
Hey
3860
02:00:49,640 --> 02:00:50,640
Hey
3861
02:00:52,640 --> 02:00:54,640
Hey
3862
02:00:55,640 --> 02:00:58,640
Jagger, don't hit me. I will give you whatever you want.
3863
02:00:59,640 --> 02:01:00,640
I will do whatever you say.
3864
02:01:01,640 --> 02:01:03,640
Actually our collector was a very good person.
3865
02:01:03,640 --> 02:01:04,640
His wife was a goddess.
3866
02:01:04,640 --> 02:01:08,640
I was the reason for his suicide by defaming his family's false identity.
3867
02:01:08,640 --> 02:01:10,640
I have accepted my mistake in front of everyone.
3868
02:01:10,640 --> 02:01:11,640
Now let me go.
3869
02:01:11,640 --> 02:01:12,640
I will not leave this city.
3870
02:01:12,640 --> 02:01:13,640
I will leave this country.
3871
02:01:13,640 --> 02:01:15,640
If you decide, you will do democracy.
3872
02:01:15,640 --> 02:01:20,640
The activities he has done, the department has ordered him to shoot like a mad dog.
3873
02:01:20,640 --> 02:01:22,640
If anyone of you thinks this is wrong, then raise your hand.
3874
02:01:22,640 --> 02:01:23,640
I will leave this country.
3875
02:01:23,640 --> 02:01:25,640
You have 15 seconds. Try it.
3876
02:01:27,640 --> 02:01:30,640
Hey, he will kill me like a dog.
3877
02:01:30,640 --> 02:01:32,640
Please raise your hand.
3878
02:01:32,640 --> 02:01:33,640
Every person makes mistakes.
3879
02:01:33,640 --> 02:01:35,640
At least give me one more chance.
3880
02:01:35,640 --> 02:01:38,640
Raise your hand. I beg of you.
3881
02:01:39,640 --> 02:01:40,640
Hey, move your hand.
3882
02:01:40,640 --> 02:01:41,640
Brother
3883
02:01:41,640 --> 02:01:42,640
Hey
3884
02:01:42,640 --> 02:01:43,640
I am here.
3885
02:01:43,640 --> 02:01:44,640
My partner is here.
3886
02:01:44,640 --> 02:01:45,640
Well done.
3887
02:01:45,640 --> 02:01:46,640
Hey C.I.
3888
02:01:46,640 --> 02:01:48,640
If you raised your hand, it would have been enough.
3889
02:01:48,640 --> 02:01:50,640
I only have three.
3890
02:01:50,640 --> 02:01:51,640
Hey, raise your hand.
3891
02:01:51,640 --> 02:01:53,640
We have not come here to save you.
3892
02:01:53,640 --> 02:01:54,640
We have come to say bye bye.
3893
02:01:54,640 --> 02:01:55,640
You have lost.
3894
02:01:55,640 --> 02:01:57,640
Sir, your time is over.
3895
02:01:59,640 --> 02:02:00,640
C.I.
3896
02:02:00,640 --> 02:02:01,640
I am a fool.
3897
02:02:01,640 --> 02:02:02,640
I made a lot of mistakes.
3898
02:02:02,640 --> 02:02:03,640
But your heart is big.
3899
02:02:03,640 --> 02:02:04,640
What a joke.
3900
02:02:16,640 --> 02:02:19,640
A new chapter in the case of Salikar Bharat.
3901
02:02:19,640 --> 02:02:23,640
The people they had killed because of which they had killed their wives.
3902
02:02:23,640 --> 02:02:26,640
They have proven to be false and baseless.
3903
02:02:26,640 --> 02:02:29,640
The government has decided to make a new chapter.
3904
02:02:29,640 --> 02:02:32,640
I had separated you from me in my childhood.
3905
02:02:32,640 --> 02:02:35,640
And you destroyed your brother's mother's pen.
3906
02:02:35,640 --> 02:02:37,640
How can I thank you, son?
3907
02:02:37,640 --> 02:02:40,640
Don't embarrass me by saying thank you.
3908
02:02:40,640 --> 02:02:41,640
This was my duty.
3909
02:02:41,640 --> 02:02:43,640
Sir, I have made mistakes too.
3910
02:02:43,640 --> 02:02:44,640
How will you punish me?
3911
02:02:44,640 --> 02:02:46,640
You have helped our department.
3912
02:02:46,640 --> 02:02:48,640
That is why we respect you more than this case.
3913
02:02:48,640 --> 02:02:49,640
You are a fool.
3914
02:02:49,640 --> 02:02:50,640
You are a fool, sir.
3915
02:02:50,640 --> 02:02:51,640
Look, Shri Mati.
3916
02:02:51,640 --> 02:02:52,640
Here are the B.B. tablets.
3917
02:02:52,640 --> 02:02:53,640
This is for me.
3918
02:02:53,640 --> 02:02:54,640
This is for you.
3919
02:02:54,640 --> 02:02:55,640
This is for you.
3920
02:02:55,640 --> 02:02:56,640
This is for you.
3921
02:02:56,640 --> 02:02:57,640
This is for you.
3922
02:02:57,640 --> 02:02:58,640
This is for you.
3923
02:02:58,640 --> 02:02:59,640
Hey, fill the tablets for me.
3924
02:02:59,640 --> 02:03:01,640
You want to live with him forever?
3925
02:03:01,640 --> 02:03:02,640
Then have it.
3926
02:03:02,640 --> 02:03:03,640
Let's go, sir.
3927
02:03:03,640 --> 02:03:04,640
What's so hurry to go home?
3928
02:03:04,640 --> 02:03:05,640
At least first tell me my condition.
3929
02:03:05,640 --> 02:03:06,640
What condition, sir?
3930
02:03:06,640 --> 02:03:07,640
It's nothing much.
3931
02:03:07,640 --> 02:03:08,640
The department is of the value of talent.
3932
02:03:08,640 --> 02:03:11,640
And that is why we have decided to become an undercover police officer.
3933
02:03:11,640 --> 02:03:12,640
That too under me.
3934
02:03:12,640 --> 02:03:13,640
How is my condition?
3935
02:03:13,640 --> 02:03:14,640
Ha ha.
3936
02:03:14,640 --> 02:03:15,640
Now you are mine.
|
https://youtube.com/watch?v=_rneJC4voV4 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
You
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
You
3
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
You
4
00:01:30,000 --> 00:01:50,000
You
5
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
You
6
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
You
7
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
You
8
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
You
9
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
You
10
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
You
11
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
You
12
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
You
13
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
You
14
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
You
15
00:02:44,000 --> 00:02:50,000
You
16
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
You
17
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
You
18
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
You
19
00:03:14,000 --> 00:03:20,000
You
20
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
You
21
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
You
22
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
You
23
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
You
24
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
You
25
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
You
26
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
You
27
00:03:41,000 --> 00:03:47,000
You
28
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
You
29
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
You
30
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
You
31
00:03:59,000 --> 00:04:04,000
You
32
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
You
33
00:04:08,000 --> 00:04:14,000
You
34
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
You
35
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
You
36
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
You
37
00:04:28,000 --> 00:04:33,000
You
38
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
You
39
00:04:37,000 --> 00:04:43,000
You
40
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
You
41
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
You
42
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
You
43
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
You
44
00:04:57,000 --> 00:05:02,000
You
45
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
You
46
00:05:06,000 --> 00:05:10,000
You
47
00:05:10,000 --> 00:05:16,000
You
48
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
You
49
00:05:20,000 --> 00:05:31,000
You
50
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
You
51
00:05:35,000 --> 00:05:39,000
You
52
00:05:39,000 --> 00:05:43,000
You
53
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
You
54
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
You
55
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
You
56
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
You
57
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
You
58
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
You
59
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
You
60
00:06:10,000 --> 00:06:14,000
You
61
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
You
62
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
You
63
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
You
64
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
You
65
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
You
66
00:06:34,000 --> 00:06:38,000
You
67
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
You
68
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
You
69
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
You
70
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
You
71
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
You
72
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
You
73
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
You
74
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
You
75
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
You
76
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
You
77
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
You
78
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
You
79
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
You
80
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
You
81
00:07:34,000 --> 00:07:38,000
You
82
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
You
83
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
You
84
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
You
85
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
You
86
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
You
87
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
You
88
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
You
89
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
You
90
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
You
91
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
You
92
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
You
93
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
You
94
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
You
95
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
You
96
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
You
97
00:08:38,000 --> 00:08:42,000
You
98
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
You
99
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
You
100
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
You
101
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
You
102
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
You
103
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
You
104
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
You
105
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
You
106
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
You
107
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
You
108
00:09:22,000 --> 00:09:26,000
You
109
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
You
110
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
You
111
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
You
112
00:09:38,000 --> 00:09:46,000
You
113
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
You
114
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
You
115
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
You
116
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
You
117
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
You
118
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
You
119
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
You
120
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
You
121
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
You
122
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
You
123
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
You
124
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
You
125
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
You
126
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
You
127
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
You
128
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
You
129
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
You
130
00:10:54,000 --> 00:10:58,000
You
131
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
You
132
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
You
133
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
You
134
00:11:10,000 --> 00:11:14,000
You
135
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
You
136
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
You
137
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
You
138
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
You
139
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
You
140
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
You
141
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
You
142
00:11:50,000 --> 00:11:54,000
You
143
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
You
144
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
You
145
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
You
146
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
You
147
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
You
148
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
You
149
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
You
150
00:12:22,000 --> 00:12:30,000
You
151
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
You
152
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
You
153
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
You
154
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
You
155
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
You
156
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
You
157
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
You
158
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
You
159
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
You
160
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
You
161
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
You
162
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
You
163
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
You
164
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
You
165
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
You
166
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
You
167
00:13:34,000 --> 00:13:38,000
You
168
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
You
169
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
You
170
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
You
171
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
You
172
00:13:54,000 --> 00:13:58,000
You
173
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
You
174
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
You
175
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
You
176
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
You
177
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
You
178
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
You
179
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
You
180
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
You
181
00:14:30,000 --> 00:14:34,000
You
182
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
You
183
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
You
184
00:14:42,000 --> 00:14:46,000
You
185
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
You
186
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
You
187
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
You
188
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
You
189
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
You
190
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
You
191
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
You
192
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
You
193
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
You
194
00:15:26,000 --> 00:15:30,000
You
195
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
You
196
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
You
197
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
You
198
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
You
199
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
You
200
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
You
201
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
You
202
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
You
203
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
You
204
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
You
205
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
You
206
00:16:14,000 --> 00:16:18,000
You
207
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
You
208
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
You
209
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
You
210
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
You
211
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
You
212
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
You
213
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
You
214
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
You
215
00:16:54,000 --> 00:16:58,000
You
216
00:16:58,000 --> 00:17:02,000
You
217
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
You
218
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
You
219
00:17:10,000 --> 00:17:14,000
You
220
00:17:14,000 --> 00:17:18,000
You
221
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
You
222
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
You
223
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
You
224
00:17:30,000 --> 00:17:34,000
You
225
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
You
226
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
You
227
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
You
228
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
You
229
00:17:50,000 --> 00:17:54,000
You
230
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
You
231
00:17:58,000 --> 00:18:02,000
You
232
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
You
233
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
You
234
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
You
235
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
You
236
00:18:18,000 --> 00:18:22,000
You
237
00:18:22,000 --> 00:18:26,000
You
238
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
You
239
00:18:30,000 --> 00:18:34,000
You
240
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
You
241
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
You
242
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
You
243
00:18:46,000 --> 00:18:50,000
You
244
00:18:50,000 --> 00:18:54,000
You
245
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
You
246
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
You
247
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
You
248
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
You
249
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
You
250
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
You
251
00:19:18,000 --> 00:19:22,000
You
252
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
You
253
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
You
254
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
You
255
00:19:34,000 --> 00:19:38,000
You
256
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
You
257
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
You
258
00:19:46,000 --> 00:19:50,000
You
259
00:19:50,000 --> 00:19:54,000
You
260
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
You
261
00:19:58,000 --> 00:20:02,000
You
262
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
You
263
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
You
264
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
You
265
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
You
266
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
You
267
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
You
268
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
You
269
00:20:34,000 --> 00:20:38,000
You
270
00:20:38,000 --> 00:20:42,000
You
271
00:20:42,000 --> 00:20:46,000
You
272
00:20:46,000 --> 00:20:50,000
You
273
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
You
274
00:20:54,000 --> 00:20:58,000
You
275
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
You
276
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
You
277
00:21:06,000 --> 00:21:10,000
You
278
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
You
279
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
You
280
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
You
281
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
You
282
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
You
283
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
You
284
00:21:34,000 --> 00:21:38,000
You
285
00:21:38,000 --> 00:21:42,000
You
286
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
You
287
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
You
288
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
You
289
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
You
290
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
You
291
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
You
292
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
You
293
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
You
294
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
You
295
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
You
296
00:22:22,000 --> 00:22:26,000
You
297
00:22:26,000 --> 00:22:30,000
You
298
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
You
299
00:22:34,000 --> 00:22:38,000
You
300
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
You
301
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
You
302
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
You
303
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
You
304
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
You
305
00:22:58,000 --> 00:23:02,000
You
306
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
You
307
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
You
308
00:23:10,000 --> 00:23:14,000
You
309
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
You
310
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
You
311
00:23:22,000 --> 00:23:26,000
You
312
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
You
313
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
You
314
00:23:34,000 --> 00:23:38,000
You
315
00:23:38,000 --> 00:23:42,000
You
316
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
You
317
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
You
318
00:23:50,000 --> 00:23:54,000
You
319
00:23:54,000 --> 00:23:58,000
You
320
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
You
321
00:24:02,000 --> 00:24:06,000
You
322
00:24:06,000 --> 00:24:10,000
You
323
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
You
324
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
You
325
00:24:18,000 --> 00:24:22,000
You
326
00:24:22,000 --> 00:24:26,000
You
327
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
You
328
00:24:30,000 --> 00:24:34,000
You
329
00:24:34,000 --> 00:24:38,000
You
330
00:24:38,000 --> 00:24:42,000
You
331
00:24:42,000 --> 00:24:46,000
You
332
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
You
333
00:24:50,000 --> 00:24:54,000
You
334
00:24:54,000 --> 00:24:58,000
You
335
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
You
336
00:25:02,000 --> 00:25:06,000
You
337
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
You
338
00:25:10,000 --> 00:25:14,000
You
339
00:25:14,000 --> 00:25:18,000
You
340
00:25:18,000 --> 00:25:22,000
You
341
00:25:22,000 --> 00:25:26,000
You
342
00:25:26,000 --> 00:25:32,000
You
343
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
You
344
00:25:36,000 --> 00:25:40,000
You
345
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
You
346
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
You
347
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
You
348
00:25:52,000 --> 00:25:56,000
You
349
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
You
350
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
You
351
00:26:04,000 --> 00:26:08,000
You
352
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
You
353
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
You
354
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
You
355
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
You
356
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
You
357
00:26:28,000 --> 00:26:32,000
You
358
00:26:32,000 --> 00:26:36,000
You
359
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
You
360
00:26:40,000 --> 00:26:44,000
You
361
00:26:44,000 --> 00:26:48,000
You
362
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
You
363
00:26:52,000 --> 00:26:56,000
You
364
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
You
365
00:27:00,000 --> 00:27:04,000
You
366
00:27:04,000 --> 00:27:08,000
You
367
00:27:08,000 --> 00:27:12,000
You
368
00:27:12,000 --> 00:27:16,000
You
369
00:27:16,000 --> 00:27:20,000
You
370
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
You
371
00:27:24,000 --> 00:27:28,000
You
372
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
You
373
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
You
374
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
You
375
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
You
376
00:27:44,000 --> 00:27:48,000
You
377
00:27:48,000 --> 00:27:52,000
You
378
00:27:52,000 --> 00:27:56,000
You
379
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
You
380
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
You
381
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
You
382
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
You
383
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
You
384
00:28:16,000 --> 00:28:20,000
You
385
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
You
386
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
You
387
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
You
388
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
You
389
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
You
390
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
You
391
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
You
392
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
You
393
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
You
394
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
You
395
00:29:00,000 --> 00:29:04,000
You
396
00:29:04,000 --> 00:29:08,000
You
397
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
You
398
00:29:12,000 --> 00:29:16,000
You
399
00:29:16,000 --> 00:29:20,000
You
400
00:29:20,000 --> 00:29:24,000
You
401
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
You
402
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
You
403
00:29:32,000 --> 00:29:36,000
You
404
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
You
405
00:29:40,000 --> 00:29:44,000
You
406
00:29:44,000 --> 00:29:48,000
You
407
00:29:48,000 --> 00:29:52,000
You
408
00:29:52,000 --> 00:29:56,000
You
409
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
You
410
00:30:00,000 --> 00:30:04,000
You
411
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
You
412
00:30:08,000 --> 00:30:12,000
You
413
00:30:12,000 --> 00:30:16,000
You
414
00:30:16,000 --> 00:30:20,000
You
415
00:30:20,000 --> 00:30:24,000
You
416
00:30:24,000 --> 00:30:28,000
You
417
00:30:28,000 --> 00:30:32,000
You
418
00:30:32,000 --> 00:30:36,000
You
419
00:30:36,000 --> 00:30:40,000
You
420
00:30:40,000 --> 00:30:44,000
You
421
00:30:44,000 --> 00:30:48,000
You
422
00:30:48,000 --> 00:30:52,000
You
423
00:30:52,000 --> 00:30:56,000
You
424
00:30:56,000 --> 00:31:00,000
You
425
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
You
426
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
You
427
00:31:08,000 --> 00:31:12,000
You
428
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
You
429
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
You
430
00:31:20,000 --> 00:31:24,000
You
431
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
You
432
00:31:28,000 --> 00:31:32,000
You
433
00:31:32,000 --> 00:31:36,000
You
434
00:31:36,000 --> 00:31:40,000
You
435
00:31:40,000 --> 00:31:44,000
You
436
00:31:44,000 --> 00:31:48,000
You
437
00:31:48,000 --> 00:31:52,000
You
438
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
You
439
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
You
440
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
You
441
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
You
442
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
You
443
00:32:12,000 --> 00:32:16,000
You
444
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
You
445
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
You
446
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
You
447
00:32:28,000 --> 00:32:32,000
You
448
00:32:32,000 --> 00:32:36,000
You
449
00:32:36,000 --> 00:32:40,000
You
450
00:32:40,000 --> 00:32:44,000
You
451
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
You
452
00:32:48,000 --> 00:32:52,000
You
453
00:32:52,000 --> 00:32:56,000
You
454
00:32:56,000 --> 00:33:00,000
You
455
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
You
456
00:33:04,000 --> 00:33:08,000
You
457
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
You
458
00:33:12,000 --> 00:33:16,000
You
459
00:33:16,000 --> 00:33:20,000
You
460
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
You
461
00:33:24,000 --> 00:33:28,000
You
462
00:33:28,000 --> 00:33:32,000
You
463
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
You
464
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
You
465
00:33:40,000 --> 00:33:44,000
You
466
00:33:44,000 --> 00:33:48,000
You
467
00:33:48,000 --> 00:33:52,000
You
468
00:33:52,000 --> 00:33:56,000
You
469
00:33:56,000 --> 00:34:00,000
You
470
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
You
471
00:34:04,000 --> 00:34:08,000
You
472
00:34:08,000 --> 00:34:12,000
You
473
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
You
474
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
You
475
00:34:24,000 --> 00:34:28,000
You
476
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
You
477
00:34:32,000 --> 00:34:36,000
You
478
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
You
479
00:34:40,000 --> 00:34:44,000
You
480
00:34:44,000 --> 00:34:48,000
You
481
00:34:48,000 --> 00:34:52,000
You
482
00:34:52,000 --> 00:34:56,000
You
483
00:34:56,000 --> 00:35:00,000
You
484
00:35:00,000 --> 00:35:04,000
You
485
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
You
486
00:35:08,000 --> 00:35:12,000
You
487
00:35:12,000 --> 00:35:16,000
You
488
00:35:16,000 --> 00:35:20,000
You
489
00:35:24,000 --> 00:35:28,000
You
490
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
You
491
00:35:32,000 --> 00:35:36,000
You
492
00:35:36,000 --> 00:35:40,000
You
493
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
You
494
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
You
495
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
You
496
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
You
497
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
You
498
00:36:00,000 --> 00:36:04,000
You
499
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
You
500
00:36:08,000 --> 00:36:12,000
You
501
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
You
502
00:36:16,000 --> 00:36:20,000
You
503
00:36:20,000 --> 00:36:24,000
You
504
00:36:24,000 --> 00:36:28,000
You
505
00:36:28,000 --> 00:36:32,000
You
506
00:36:32,000 --> 00:36:36,000
You
507
00:36:36,000 --> 00:36:40,000
You
508
00:36:40,000 --> 00:36:44,000
You
509
00:36:44,000 --> 00:36:48,000
You
510
00:36:48,000 --> 00:36:52,000
You
511
00:36:52,000 --> 00:36:56,000
You
512
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
You
513
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
You
514
00:37:04,000 --> 00:37:08,000
You
515
00:37:08,000 --> 00:37:12,000
You
516
00:37:12,000 --> 00:37:16,000
You
517
00:37:16,000 --> 00:37:20,000
You
518
00:37:20,000 --> 00:37:24,000
You
519
00:37:24,000 --> 00:37:28,000
You
520
00:37:28,000 --> 00:37:32,000
You
521
00:37:32,000 --> 00:37:36,000
You
522
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
You
523
00:37:40,000 --> 00:37:44,000
You
524
00:37:44,000 --> 00:37:48,000
You
525
00:37:48,000 --> 00:37:52,000
You
526
00:37:52,000 --> 00:37:56,000
You
527
00:37:56,000 --> 00:38:00,000
You
528
00:38:00,000 --> 00:38:04,000
You
529
00:38:04,000 --> 00:38:08,000
You
530
00:38:08,000 --> 00:38:12,000
You
531
00:38:12,000 --> 00:38:16,000
You
532
00:38:16,000 --> 00:38:20,000
You
533
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
You
534
00:38:24,000 --> 00:38:28,000
You
535
00:38:28,000 --> 00:38:32,000
You
536
00:38:32,000 --> 00:38:36,000
You
537
00:38:36,000 --> 00:38:40,000
You
538
00:38:40,000 --> 00:38:44,000
You
539
00:38:44,000 --> 00:38:48,000
You
540
00:38:48,000 --> 00:38:52,000
You
541
00:38:52,000 --> 00:38:56,000
You
542
00:38:56,000 --> 00:39:00,000
You
543
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
You
544
00:39:04,000 --> 00:39:08,000
You
545
00:39:08,000 --> 00:39:12,000
You
546
00:39:12,000 --> 00:39:16,000
You
547
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
You
548
00:39:20,000 --> 00:39:24,000
You
549
00:39:24,000 --> 00:39:28,000
You
550
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
You
551
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
You
552
00:39:36,000 --> 00:39:40,000
You
553
00:39:40,000 --> 00:39:44,000
You
554
00:39:44,000 --> 00:39:48,000
You
555
00:39:48,000 --> 00:39:52,000
You
556
00:39:52,000 --> 00:39:56,000
You
557
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
You
558
00:40:00,000 --> 00:40:04,000
You
559
00:40:04,000 --> 00:40:08,000
You
560
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
You
561
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
You
562
00:40:16,000 --> 00:40:20,000
You
563
00:40:20,000 --> 00:40:24,000
You
564
00:40:24,000 --> 00:40:28,000
You
565
00:40:28,000 --> 00:40:32,000
You
566
00:40:32,000 --> 00:40:36,000
You
567
00:40:36,000 --> 00:40:40,000
You
568
00:40:40,000 --> 00:40:44,000
You
569
00:40:44,000 --> 00:40:48,000
You
570
00:40:48,000 --> 00:40:52,000
You
571
00:40:52,000 --> 00:40:56,000
You
572
00:40:56,000 --> 00:41:00,000
You
573
00:41:00,000 --> 00:41:04,000
You
574
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
You
575
00:41:08,000 --> 00:41:12,000
You
576
00:41:12,000 --> 00:41:16,000
You
577
00:41:16,000 --> 00:41:20,000
You
578
00:41:20,000 --> 00:41:24,000
You
579
00:41:24,000 --> 00:41:28,000
You
580
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
You
581
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
You
582
00:41:36,000 --> 00:41:40,000
You
583
00:41:40,000 --> 00:41:44,000
You
584
00:41:44,000 --> 00:41:48,000
You
585
00:41:48,000 --> 00:41:52,000
You
586
00:41:52,000 --> 00:41:56,000
You
587
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
You
588
00:42:00,000 --> 00:42:04,000
You
589
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
You
590
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
You
591
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
You
592
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
You
593
00:42:20,000 --> 00:42:24,000
You
594
00:42:24,000 --> 00:42:28,000
You
595
00:42:28,000 --> 00:42:32,000
You
596
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
You
597
00:42:36,000 --> 00:42:40,000
You
598
00:42:40,000 --> 00:42:44,000
You
599
00:42:44,000 --> 00:42:48,000
You
600
00:42:48,000 --> 00:42:52,000
You
601
00:42:52,000 --> 00:42:56,000
You
602
00:42:56,000 --> 00:43:00,000
You
603
00:43:00,000 --> 00:43:04,000
You
604
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
You
605
00:43:08,000 --> 00:43:12,000
You
606
00:43:12,000 --> 00:43:16,000
You
607
00:43:16,000 --> 00:43:20,000
You
608
00:43:20,000 --> 00:43:24,000
You
609
00:43:24,000 --> 00:43:28,000
You
610
00:43:28,000 --> 00:43:32,000
You
611
00:43:32,000 --> 00:43:36,000
You
612
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
You
613
00:43:40,000 --> 00:43:44,000
You
614
00:43:44,000 --> 00:43:48,000
You
615
00:43:48,000 --> 00:43:52,000
You
616
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
You
617
00:43:56,000 --> 00:44:00,000
You
618
00:44:00,000 --> 00:44:04,000
You
619
00:44:04,000 --> 00:44:08,000
You
620
00:44:08,000 --> 00:44:12,000
You
621
00:44:12,000 --> 00:44:16,000
You
622
00:44:16,000 --> 00:44:20,000
You
623
00:44:20,000 --> 00:44:24,000
You
624
00:44:24,000 --> 00:44:28,000
You
625
00:44:28,000 --> 00:44:32,000
You
626
00:44:32,000 --> 00:44:36,000
You
627
00:44:36,000 --> 00:44:40,000
You
628
00:44:40,000 --> 00:44:44,000
You
629
00:44:44,000 --> 00:44:48,000
You
630
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
You
631
00:44:52,000 --> 00:44:56,000
You
632
00:44:56,000 --> 00:45:00,000
You
633
00:45:00,000 --> 00:45:04,000
You
634
00:45:04,000 --> 00:45:08,000
You
635
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
You
636
00:45:12,000 --> 00:45:16,000
You
637
00:45:16,000 --> 00:45:20,000
You
638
00:45:20,000 --> 00:45:24,000
You
639
00:45:24,000 --> 00:45:28,000
You
640
00:45:28,000 --> 00:45:32,000
You
641
00:45:32,000 --> 00:45:36,000
You
642
00:45:36,000 --> 00:45:40,000
You
643
00:45:40,000 --> 00:45:44,000
You
644
00:45:44,000 --> 00:45:48,000
You
645
00:45:48,000 --> 00:45:52,000
You
646
00:45:52,000 --> 00:45:56,000
You
647
00:45:56,000 --> 00:46:00,000
You
648
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
You
649
00:46:04,000 --> 00:46:08,000
You
650
00:46:08,000 --> 00:46:12,000
You
651
00:46:12,000 --> 00:46:16,000
You
652
00:46:16,000 --> 00:46:20,000
You
653
00:46:20,000 --> 00:46:24,000
You
654
00:46:24,000 --> 00:46:28,000
You
655
00:46:28,000 --> 00:46:32,000
You
656
00:46:32,000 --> 00:46:36,000
You
657
00:46:36,000 --> 00:46:40,000
You
658
00:46:40,000 --> 00:46:44,000
You
659
00:46:44,000 --> 00:46:48,000
You
660
00:46:48,000 --> 00:46:52,000
You
661
00:46:52,000 --> 00:46:56,000
You
662
00:46:56,000 --> 00:47:00,000
You
663
00:47:00,000 --> 00:47:04,000
You
664
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
You
665
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
You
666
00:47:12,000 --> 00:47:16,000
You
667
00:47:16,000 --> 00:47:20,000
You
668
00:47:20,000 --> 00:47:24,000
You
669
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
You
670
00:47:28,000 --> 00:47:32,000
You
671
00:47:32,000 --> 00:47:36,000
You
672
00:47:36,000 --> 00:47:40,000
You
673
00:47:40,000 --> 00:47:44,000
You
674
00:47:44,000 --> 00:47:48,000
You
675
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
You
676
00:47:52,000 --> 00:47:56,000
You
677
00:47:56,000 --> 00:48:00,000
You
678
00:48:00,000 --> 00:48:04,000
You
679
00:48:04,000 --> 00:48:08,000
You
680
00:48:08,000 --> 00:48:12,000
You
681
00:48:12,000 --> 00:48:16,000
You
682
00:48:16,000 --> 00:48:20,000
You
683
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
You
684
00:48:24,000 --> 00:48:28,000
You
685
00:48:28,000 --> 00:48:32,000
You
686
00:48:32,000 --> 00:48:36,000
You
687
00:48:36,000 --> 00:48:40,000
You
688
00:48:40,000 --> 00:48:44,000
You
689
00:48:44,000 --> 00:48:48,000
You
690
00:48:48,000 --> 00:48:52,000
You
691
00:48:52,000 --> 00:48:56,000
You
692
00:48:56,000 --> 00:49:00,000
You
693
00:49:00,000 --> 00:49:04,000
You
694
00:49:04,000 --> 00:49:08,000
You
695
00:49:08,000 --> 00:49:12,000
You
696
00:49:12,000 --> 00:49:16,000
You
697
00:49:16,000 --> 00:49:20,000
You
698
00:49:20,000 --> 00:49:24,000
You
699
00:49:24,000 --> 00:49:28,000
You
700
00:49:28,000 --> 00:49:32,000
You
701
00:49:32,000 --> 00:49:36,000
You
702
00:49:36,000 --> 00:49:40,000
You
703
00:49:40,000 --> 00:49:44,000
You
704
00:49:44,000 --> 00:49:48,000
You
705
00:49:48,000 --> 00:49:52,000
You
706
00:49:52,000 --> 00:49:56,000
You
707
00:49:56,000 --> 00:50:00,000
You
708
00:50:00,000 --> 00:50:04,000
You
709
00:50:04,000 --> 00:50:08,000
You
710
00:50:08,000 --> 00:50:12,000
You
711
00:50:12,000 --> 00:50:16,000
You
712
00:50:16,000 --> 00:50:20,000
You
713
00:50:20,000 --> 00:50:24,000
You
714
00:50:24,000 --> 00:50:28,000
You
715
00:50:28,000 --> 00:50:32,000
You
716
00:50:32,000 --> 00:50:36,000
You
717
00:50:36,000 --> 00:50:40,000
You
718
00:50:40,000 --> 00:50:44,000
You
719
00:50:44,000 --> 00:50:48,000
You
720
00:50:48,000 --> 00:50:52,000
You
721
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
You
722
00:50:56,000 --> 00:51:00,000
You
723
00:51:00,000 --> 00:51:04,000
You
724
00:51:04,000 --> 00:51:08,000
You
725
00:51:08,000 --> 00:51:12,000
You
726
00:51:12,000 --> 00:51:16,000
You
727
00:51:16,000 --> 00:51:20,000
You
728
00:51:20,000 --> 00:51:24,000
You
729
00:51:24,000 --> 00:51:28,000
You
730
00:51:28,000 --> 00:51:32,000
You
731
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
You
732
00:51:36,000 --> 00:51:40,000
You
733
00:51:40,000 --> 00:51:44,000
You
734
00:51:44,000 --> 00:51:48,000
You
735
00:51:48,000 --> 00:51:52,000
You
736
00:51:52,000 --> 00:51:56,000
You
737
00:51:56,000 --> 00:52:00,000
You
738
00:52:00,000 --> 00:52:04,000
You
739
00:52:04,000 --> 00:52:08,000
You
740
00:52:08,000 --> 00:52:12,000
You
741
00:52:12,000 --> 00:52:16,000
You
742
00:52:16,000 --> 00:52:20,000
You
743
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
You
744
00:52:24,000 --> 00:52:28,000
You
745
00:52:28,000 --> 00:52:32,000
You
746
00:52:32,000 --> 00:52:36,000
You
747
00:52:36,000 --> 00:52:40,000
You
748
00:52:40,000 --> 00:52:44,000
You
749
00:52:44,000 --> 00:52:48,000
You
750
00:52:48,000 --> 00:52:52,000
You
751
00:52:52,000 --> 00:52:56,000
You
752
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
You
753
00:53:00,000 --> 00:53:04,000
You
754
00:53:04,000 --> 00:53:08,000
You
755
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
You
756
00:53:12,000 --> 00:53:16,000
You
757
00:53:16,000 --> 00:53:20,000
You
758
00:53:20,000 --> 00:53:24,000
You
759
00:53:24,000 --> 00:53:28,000
You
760
00:53:28,000 --> 00:53:32,000
You
761
00:53:32,000 --> 00:53:36,000
You
762
00:53:36,000 --> 00:53:40,000
You
763
00:53:40,000 --> 00:53:44,000
You
764
00:53:44,000 --> 00:53:48,000
You
765
00:53:48,000 --> 00:53:52,000
You
766
00:53:52,000 --> 00:53:56,000
You
767
00:53:56,000 --> 00:54:00,000
You
768
00:54:00,000 --> 00:54:04,000
You
769
00:54:04,000 --> 00:54:08,000
You
770
00:54:08,000 --> 00:54:12,000
You
771
00:54:12,000 --> 00:54:16,000
You
772
00:54:16,000 --> 00:54:20,000
You
773
00:54:20,000 --> 00:54:24,000
You
774
00:54:24,000 --> 00:54:28,000
You
775
00:54:28,000 --> 00:54:32,000
You
776
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
You
777
00:54:36,000 --> 00:54:40,000
You
778
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
You
779
00:54:44,000 --> 00:54:48,000
You
780
00:54:48,000 --> 00:54:52,000
You
781
00:54:52,000 --> 00:54:56,000
You
782
00:54:56,000 --> 00:55:00,000
You
783
00:55:00,000 --> 00:55:04,000
You
784
00:55:04,000 --> 00:55:08,000
You
785
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
You
786
00:55:12,000 --> 00:55:16,000
You
787
00:55:16,000 --> 00:55:20,000
You
788
00:55:20,000 --> 00:55:24,000
You
789
00:55:24,000 --> 00:55:28,000
You
790
00:55:28,000 --> 00:55:32,000
You
791
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
You
792
00:55:36,000 --> 00:55:40,000
You
793
00:55:40,000 --> 00:55:44,000
You
794
00:55:44,000 --> 00:55:48,000
You
795
00:55:48,000 --> 00:55:52,000
You
796
00:55:52,000 --> 00:55:56,000
You
797
00:55:56,000 --> 00:56:00,000
You
798
00:56:00,000 --> 00:56:04,000
You
799
00:56:04,000 --> 00:56:08,000
You
800
00:56:08,000 --> 00:56:12,000
You
801
00:56:12,000 --> 00:56:16,000
You
802
00:56:16,000 --> 00:56:20,000
You
803
00:56:20,000 --> 00:56:24,000
You
804
00:56:24,000 --> 00:56:28,000
You
805
00:56:28,000 --> 00:56:32,000
You
806
00:56:32,000 --> 00:56:36,000
You
807
00:56:36,000 --> 00:56:40,000
You
808
00:56:40,000 --> 00:56:44,000
You
809
00:56:44,000 --> 00:56:48,000
You
810
00:56:48,000 --> 00:56:52,000
You
811
00:56:52,000 --> 00:56:56,000
You
812
00:56:56,000 --> 00:57:00,000
You
813
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
You
814
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
You
815
00:57:08,000 --> 00:57:12,000
You
816
00:57:12,000 --> 00:57:16,000
You
817
00:57:16,000 --> 00:57:20,000
You
818
00:57:20,000 --> 00:57:24,000
You
819
00:57:28,000 --> 00:57:32,000
You
820
00:57:32,000 --> 00:57:36,000
You
821
00:57:36,000 --> 00:57:40,000
You
822
00:57:40,000 --> 00:57:44,000
You
823
00:57:44,000 --> 00:57:48,000
You
824
00:57:48,000 --> 00:57:52,000
You
825
00:57:52,000 --> 00:57:56,000
You
826
00:57:56,000 --> 00:58:00,000
You
827
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
You
828
00:58:04,000 --> 00:58:08,000
You
829
00:58:08,000 --> 00:58:12,000
You
830
00:58:12,000 --> 00:58:16,000
You
831
00:58:20,000 --> 00:58:24,000
You
832
00:58:24,000 --> 00:58:28,000
You
833
00:58:28,000 --> 00:58:32,000
You
834
00:58:32,000 --> 00:58:36,000
You
835
00:58:36,000 --> 00:58:40,000
You
836
00:58:40,000 --> 00:58:44,000
You
837
00:58:44,000 --> 00:58:48,000
You
838
00:58:52,000 --> 00:58:56,000
You
839
00:58:56,000 --> 00:59:00,000
You
840
00:59:00,000 --> 00:59:04,000
You
841
00:59:04,000 --> 00:59:08,000
You
842
00:59:12,000 --> 00:59:16,000
You
843
00:59:16,000 --> 00:59:20,000
You
844
00:59:20,000 --> 00:59:24,000
You
845
00:59:24,000 --> 00:59:28,000
You
846
00:59:28,000 --> 00:59:32,000
You
847
00:59:32,000 --> 00:59:36,000
You
848
00:59:36,000 --> 00:59:40,000
You
849
00:59:40,000 --> 00:59:44,000
You
850
00:59:44,000 --> 00:59:48,000
You
851
00:59:48,000 --> 00:59:52,000
You
852
00:59:52,000 --> 00:59:56,000
You
853
00:59:56,000 --> 01:00:00,000
You
854
01:00:00,000 --> 01:00:04,000
You
855
01:00:04,000 --> 01:00:08,000
You
856
01:00:08,000 --> 01:00:12,000
You
857
01:00:12,000 --> 01:00:16,000
You
858
01:00:16,000 --> 01:00:20,000
You
859
01:00:20,000 --> 01:00:24,000
You
860
01:00:24,000 --> 01:00:28,000
You
861
01:00:28,000 --> 01:00:32,000
You
862
01:00:32,000 --> 01:00:36,000
You
863
01:00:36,000 --> 01:00:40,000
You
864
01:00:40,000 --> 01:00:44,000
You
865
01:00:44,000 --> 01:00:48,000
You
866
01:00:48,000 --> 01:00:52,000
You
867
01:00:52,000 --> 01:00:56,000
You
868
01:00:56,000 --> 01:01:00,000
You
869
01:01:00,000 --> 01:01:04,000
You
870
01:01:08,000 --> 01:01:12,000
You
871
01:01:12,000 --> 01:01:16,000
You
872
01:01:16,000 --> 01:01:20,000
You
873
01:01:20,000 --> 01:01:24,000
You
874
01:01:24,000 --> 01:01:28,000
You
875
01:01:28,000 --> 01:01:32,000
You
876
01:01:32,000 --> 01:01:36,000
You
877
01:01:36,000 --> 01:01:40,000
You
878
01:01:40,000 --> 01:01:44,000
You
879
01:01:44,000 --> 01:01:48,000
You
880
01:01:48,000 --> 01:01:52,000
You
881
01:01:52,000 --> 01:01:56,000
You
882
01:01:56,000 --> 01:02:00,000
You
883
01:02:00,000 --> 01:02:04,000
You
884
01:02:04,000 --> 01:02:08,000
You
885
01:02:08,000 --> 01:02:16,000
You
886
01:02:16,000 --> 01:02:20,000
You
887
01:02:20,000 --> 01:02:24,000
You
888
01:02:24,000 --> 01:02:28,000
You
889
01:02:28,000 --> 01:02:32,000
You
890
01:02:32,000 --> 01:02:36,000
You
891
01:02:36,000 --> 01:02:40,000
You
892
01:02:40,000 --> 01:02:44,000
You
893
01:02:44,000 --> 01:02:48,000
You
894
01:02:48,000 --> 01:02:52,000
You
895
01:02:52,000 --> 01:02:56,000
You
896
01:02:56,000 --> 01:03:00,000
You
897
01:03:00,000 --> 01:03:04,000
You
898
01:03:04,000 --> 01:03:08,000
You
899
01:03:08,000 --> 01:03:12,000
You
900
01:03:12,000 --> 01:03:16,000
You
901
01:03:16,000 --> 01:03:20,000
You
902
01:03:20,000 --> 01:03:24,000
You
903
01:03:24,000 --> 01:03:28,000
You
904
01:03:28,000 --> 01:03:32,000
You
905
01:03:32,000 --> 01:03:36,000
You
906
01:03:36,000 --> 01:03:40,000
You
907
01:03:40,000 --> 01:03:44,000
You
908
01:03:44,000 --> 01:03:48,000
You
909
01:03:48,000 --> 01:03:52,000
You
910
01:03:52,000 --> 01:03:56,000
You
911
01:03:56,000 --> 01:04:00,000
You
912
01:04:00,000 --> 01:04:04,000
You
913
01:04:04,000 --> 01:04:08,000
You
914
01:04:08,000 --> 01:04:12,000
You
915
01:04:12,000 --> 01:04:16,000
You
916
01:04:16,000 --> 01:04:20,000
You
917
01:04:24,000 --> 01:04:28,000
You
918
01:04:28,000 --> 01:04:32,000
You
919
01:04:32,000 --> 01:04:36,000
You
920
01:04:36,000 --> 01:04:40,000
You
921
01:04:40,000 --> 01:04:44,000
You
922
01:04:44,000 --> 01:04:48,000
You
923
01:04:48,000 --> 01:04:52,000
You
924
01:04:52,000 --> 01:04:56,000
You
925
01:04:56,000 --> 01:05:00,000
You
926
01:05:00,000 --> 01:05:04,000
You
927
01:05:04,000 --> 01:05:08,000
You
928
01:05:08,000 --> 01:05:12,000
You
929
01:05:12,000 --> 01:05:16,000
You
930
01:05:16,000 --> 01:05:20,000
You
931
01:05:20,000 --> 01:05:24,000
You
932
01:05:24,000 --> 01:05:28,000
You
933
01:05:28,000 --> 01:05:32,000
You
934
01:05:32,000 --> 01:05:36,000
You
935
01:05:36,000 --> 01:05:40,000
You
936
01:05:40,000 --> 01:05:44,000
You
937
01:05:44,000 --> 01:05:48,000
You
938
01:05:48,000 --> 01:05:52,000
You
939
01:05:52,000 --> 01:05:56,000
You
940
01:05:56,000 --> 01:06:00,000
You
941
01:06:00,000 --> 01:06:04,000
You
942
01:06:04,000 --> 01:06:08,000
You
943
01:06:08,000 --> 01:06:12,000
You
944
01:06:12,000 --> 01:06:16,000
You
945
01:06:16,000 --> 01:06:20,000
You
946
01:06:20,000 --> 01:06:24,000
You
947
01:06:24,000 --> 01:06:28,000
You
948
01:06:28,000 --> 01:06:32,000
You
949
01:06:32,000 --> 01:06:36,000
You
950
01:06:36,000 --> 01:06:40,000
You
951
01:06:40,000 --> 01:06:44,000
You
952
01:06:44,000 --> 01:06:48,000
You
953
01:06:48,000 --> 01:06:52,000
You
954
01:06:52,000 --> 01:06:56,000
You
955
01:06:56,000 --> 01:07:00,000
You
956
01:07:00,000 --> 01:07:04,000
You
957
01:07:04,000 --> 01:07:08,000
You
958
01:07:12,000 --> 01:07:16,000
You
959
01:07:16,000 --> 01:07:20,000
You
960
01:07:20,000 --> 01:07:24,000
You
961
01:07:24,000 --> 01:07:28,000
You
962
01:07:28,000 --> 01:07:32,000
You
963
01:07:40,000 --> 01:07:44,000
You
964
01:07:44,000 --> 01:07:48,000
You
965
01:07:48,000 --> 01:07:52,000
You
966
01:07:52,000 --> 01:07:56,000
You
967
01:07:56,000 --> 01:08:00,000
You
968
01:08:00,000 --> 01:08:04,000
You
969
01:08:04,000 --> 01:08:08,000
You
970
01:08:08,000 --> 01:08:12,000
You
971
01:08:12,000 --> 01:08:16,000
You
972
01:08:16,000 --> 01:08:20,000
You
973
01:08:20,000 --> 01:08:24,000
You
974
01:08:24,000 --> 01:08:28,000
You
975
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
You
976
01:08:32,000 --> 01:08:36,000
You
977
01:08:36,000 --> 01:08:40,000
You
978
01:08:40,000 --> 01:08:44,000
You
979
01:08:44,000 --> 01:08:48,000
You
980
01:08:48,000 --> 01:08:52,000
You
981
01:08:52,000 --> 01:08:56,000
You
982
01:08:56,000 --> 01:09:00,000
You
983
01:09:00,000 --> 01:09:04,000
You
984
01:09:04,000 --> 01:09:08,000
You
985
01:09:08,000 --> 01:09:12,000
You
986
01:09:12,000 --> 01:09:16,000
You
987
01:09:16,000 --> 01:09:20,000
You
988
01:09:20,000 --> 01:09:24,000
You
989
01:09:24,000 --> 01:09:28,000
You
990
01:09:28,000 --> 01:09:32,000
You
991
01:09:32,000 --> 01:09:36,000
You
992
01:09:36,000 --> 01:09:40,000
You
993
01:09:40,000 --> 01:09:44,000
You
994
01:09:44,000 --> 01:09:48,000
You
995
01:09:48,000 --> 01:09:52,000
You
996
01:09:52,000 --> 01:09:56,000
You
997
01:09:56,000 --> 01:10:00,000
You
998
01:10:00,000 --> 01:10:04,000
You
999
01:10:04,000 --> 01:10:08,000
You
1000
01:10:08,000 --> 01:10:12,000
You
1001
01:10:12,000 --> 01:10:16,000
You
1002
01:10:16,000 --> 01:10:20,000
You
1003
01:10:20,000 --> 01:10:24,000
You
1004
01:10:24,000 --> 01:10:28,000
You
1005
01:10:28,000 --> 01:10:32,000
You
1006
01:10:32,000 --> 01:10:36,000
You
1007
01:10:36,000 --> 01:10:40,000
You
1008
01:10:40,000 --> 01:10:44,000
You
1009
01:10:44,000 --> 01:10:48,000
You
1010
01:10:48,000 --> 01:10:52,000
You
1011
01:10:52,000 --> 01:10:56,000
You
1012
01:10:56,000 --> 01:11:00,000
You
1013
01:11:00,000 --> 01:11:04,000
You
1014
01:11:04,000 --> 01:11:08,000
You
1015
01:11:08,000 --> 01:11:12,000
You
1016
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
You
1017
01:11:16,000 --> 01:11:20,000
You
1018
01:11:20,000 --> 01:11:24,000
You
1019
01:11:24,000 --> 01:11:28,000
You
1020
01:11:28,000 --> 01:11:32,000
You
1021
01:11:32,000 --> 01:11:36,000
You
1022
01:11:36,000 --> 01:11:40,000
You
1023
01:11:40,000 --> 01:11:44,000
You
1024
01:11:44,000 --> 01:11:48,000
You
1025
01:11:48,000 --> 01:11:52,000
You
1026
01:11:52,000 --> 01:11:56,000
You
1027
01:11:56,000 --> 01:12:00,000
You
1028
01:12:00,000 --> 01:12:04,000
You
1029
01:12:04,000 --> 01:12:08,000
You
1030
01:12:08,000 --> 01:12:12,000
You
1031
01:12:12,000 --> 01:12:16,000
You
1032
01:12:16,000 --> 01:12:20,000
You
1033
01:12:20,000 --> 01:12:24,000
You
1034
01:12:24,000 --> 01:12:28,000
You
1035
01:12:28,000 --> 01:12:32,000
You
1036
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
You
1037
01:12:36,000 --> 01:12:40,000
You
1038
01:12:40,000 --> 01:12:44,000
You
1039
01:12:44,000 --> 01:12:48,000
You
1040
01:12:48,000 --> 01:12:52,000
You
1041
01:12:52,000 --> 01:12:56,000
You
1042
01:12:56,000 --> 01:13:00,000
You
1043
01:13:00,000 --> 01:13:04,000
You
1044
01:13:04,000 --> 01:13:08,000
You
1045
01:13:08,000 --> 01:13:12,000
You
1046
01:13:12,000 --> 01:13:16,000
You
1047
01:13:16,000 --> 01:13:20,000
You
1048
01:13:20,000 --> 01:13:24,000
You
1049
01:13:24,000 --> 01:13:28,000
You
1050
01:13:28,000 --> 01:13:32,000
You
1051
01:13:32,000 --> 01:13:36,000
You
1052
01:13:36,000 --> 01:13:40,000
You
1053
01:13:40,000 --> 01:13:44,000
You
1054
01:13:44,000 --> 01:13:48,000
You
1055
01:13:48,000 --> 01:13:52,000
You
1056
01:13:52,000 --> 01:13:56,000
You
1057
01:13:56,000 --> 01:14:00,000
You
1058
01:14:00,000 --> 01:14:04,000
You
1059
01:14:04,000 --> 01:14:08,000
You
1060
01:14:08,000 --> 01:14:12,000
You
1061
01:14:12,000 --> 01:14:16,000
You
1062
01:14:16,000 --> 01:14:20,000
You
1063
01:14:20,000 --> 01:14:24,000
You
1064
01:14:24,000 --> 01:14:28,000
You
1065
01:14:28,000 --> 01:14:32,000
You
1066
01:14:32,000 --> 01:14:36,000
You
1067
01:14:36,000 --> 01:14:40,000
You
1068
01:14:40,000 --> 01:14:44,000
You
1069
01:14:44,000 --> 01:14:48,000
You
1070
01:14:48,000 --> 01:14:52,000
You
1071
01:14:52,000 --> 01:14:56,000
You
1072
01:14:56,000 --> 01:15:00,000
You
1073
01:15:00,000 --> 01:15:04,000
You
1074
01:15:04,000 --> 01:15:08,000
You
1075
01:15:08,000 --> 01:15:12,000
You
1076
01:15:12,000 --> 01:15:16,000
You
1077
01:15:16,000 --> 01:15:20,000
You
1078
01:15:20,000 --> 01:15:24,000
You
1079
01:15:24,000 --> 01:15:28,000
You
1080
01:15:28,000 --> 01:15:32,000
You
1081
01:15:32,000 --> 01:15:36,000
You
1082
01:15:36,000 --> 01:15:40,000
You
1083
01:15:40,000 --> 01:15:44,000
You
1084
01:15:44,000 --> 01:15:48,000
You
1085
01:15:48,000 --> 01:15:52,000
You
1086
01:15:52,000 --> 01:15:56,000
You
1087
01:15:56,000 --> 01:16:00,000
You
1088
01:16:04,000 --> 01:16:08,000
You
1089
01:16:08,000 --> 01:16:12,000
You
1090
01:16:12,000 --> 01:16:16,000
You
1091
01:16:16,000 --> 01:16:20,000
You
1092
01:16:20,000 --> 01:16:24,000
You
1093
01:16:24,000 --> 01:16:28,000
You
1094
01:16:28,000 --> 01:16:32,000
You
1095
01:16:32,000 --> 01:16:36,000
You
1096
01:16:36,000 --> 01:16:40,000
You
1097
01:16:40,000 --> 01:16:44,000
You
1098
01:16:44,000 --> 01:16:48,000
You
1099
01:16:48,000 --> 01:16:52,000
You
1100
01:16:52,000 --> 01:16:56,000
You
1101
01:16:56,000 --> 01:17:00,000
You
1102
01:17:00,000 --> 01:17:04,000
You
1103
01:17:04,000 --> 01:17:08,000
You
1104
01:17:08,000 --> 01:17:12,000
You
1105
01:17:12,000 --> 01:17:16,000
You
1106
01:17:16,000 --> 01:17:20,000
You
1107
01:17:20,000 --> 01:17:24,000
You
1108
01:17:24,000 --> 01:17:28,000
You
1109
01:17:28,000 --> 01:17:32,000
You
1110
01:17:32,000 --> 01:17:36,000
You
1111
01:17:36,000 --> 01:17:40,000
You
1112
01:17:40,000 --> 01:17:44,000
You
1113
01:17:44,000 --> 01:17:48,000
You
1114
01:17:48,000 --> 01:17:52,000
You
1115
01:17:52,000 --> 01:17:56,000
You
1116
01:17:56,000 --> 01:18:00,000
You
1117
01:18:00,000 --> 01:18:04,000
You
1118
01:18:04,000 --> 01:18:08,000
You
1119
01:18:08,000 --> 01:18:12,000
You
1120
01:18:12,000 --> 01:18:16,000
You
1121
01:18:16,000 --> 01:18:20,000
You
1122
01:18:20,000 --> 01:18:24,000
You
1123
01:18:24,000 --> 01:18:28,000
You
1124
01:18:28,000 --> 01:18:32,000
You
1125
01:18:32,000 --> 01:18:36,000
You
1126
01:18:36,000 --> 01:18:40,000
You
1127
01:18:40,000 --> 01:18:44,000
You
1128
01:18:44,000 --> 01:18:48,000
You
1129
01:18:48,000 --> 01:18:52,000
You
1130
01:18:52,000 --> 01:18:56,000
You
1131
01:18:56,000 --> 01:19:00,000
You
1132
01:19:00,000 --> 01:19:04,000
You
1133
01:19:04,000 --> 01:19:08,000
You
1134
01:19:08,000 --> 01:19:12,000
You
1135
01:19:12,000 --> 01:19:16,000
You
1136
01:19:16,000 --> 01:19:20,000
You
1137
01:19:20,000 --> 01:19:24,000
You
1138
01:19:24,000 --> 01:19:28,000
You
1139
01:19:28,000 --> 01:19:32,000
You
1140
01:19:32,000 --> 01:19:36,000
You
1141
01:19:36,000 --> 01:19:40,000
You
1142
01:19:40,000 --> 01:19:44,000
You
1143
01:19:44,000 --> 01:19:48,000
You
1144
01:19:48,000 --> 01:19:52,000
You
1145
01:19:56,000 --> 01:20:00,000
You
1146
01:20:00,000 --> 01:20:04,000
You
1147
01:20:04,000 --> 01:20:08,000
You
1148
01:20:08,000 --> 01:20:12,000
You
1149
01:20:12,000 --> 01:20:16,000
You
1150
01:20:16,000 --> 01:20:20,000
You
1151
01:20:20,000 --> 01:20:24,000
You
1152
01:20:24,000 --> 01:20:28,000
You
1153
01:20:28,000 --> 01:20:32,000
You
1154
01:20:32,000 --> 01:20:36,000
You
1155
01:20:36,000 --> 01:20:40,000
You
1156
01:20:40,000 --> 01:20:44,000
You
1157
01:20:44,000 --> 01:20:48,000
You
1158
01:20:48,000 --> 01:20:52,000
You
1159
01:20:52,000 --> 01:20:56,000
You
1160
01:20:56,000 --> 01:21:00,000
You
1161
01:21:00,000 --> 01:21:04,000
You
1162
01:21:04,000 --> 01:21:08,000
You
1163
01:21:08,000 --> 01:21:12,000
You
1164
01:21:12,000 --> 01:21:16,000
You
1165
01:21:16,000 --> 01:21:20,000
You
1166
01:21:20,000 --> 01:21:24,000
You
1167
01:21:24,000 --> 01:21:28,000
You
1168
01:21:28,000 --> 01:21:32,000
You
1169
01:21:32,000 --> 01:21:36,000
You
1170
01:21:36,000 --> 01:21:40,000
You
1171
01:21:40,000 --> 01:21:44,000
You
1172
01:21:44,000 --> 01:21:48,000
You
1173
01:21:48,000 --> 01:21:52,000
You
1174
01:21:52,000 --> 01:21:56,000
You
1175
01:21:56,000 --> 01:22:00,000
You
1176
01:22:00,000 --> 01:22:04,000
You
1177
01:22:04,000 --> 01:22:08,000
You
1178
01:22:08,000 --> 01:22:12,000
You
1179
01:22:12,000 --> 01:22:16,000
You
1180
01:22:16,000 --> 01:22:20,000
You
1181
01:22:20,000 --> 01:22:24,000
You
1182
01:22:24,000 --> 01:22:28,000
You
1183
01:22:28,000 --> 01:22:32,000
You
1184
01:22:32,000 --> 01:22:36,000
You
1185
01:22:36,000 --> 01:22:40,000
You
1186
01:22:40,000 --> 01:22:44,000
You
1187
01:22:44,000 --> 01:22:48,000
You
1188
01:22:48,000 --> 01:22:52,000
You
1189
01:22:52,000 --> 01:22:56,000
You
1190
01:22:56,000 --> 01:23:00,000
You
1191
01:23:00,000 --> 01:23:04,000
You
1192
01:23:04,000 --> 01:23:08,000
You
1193
01:23:08,000 --> 01:23:12,000
You
1194
01:23:12,000 --> 01:23:16,000
You
1195
01:23:16,000 --> 01:23:20,000
You
1196
01:23:20,000 --> 01:23:24,000
You
1197
01:23:24,000 --> 01:23:28,000
You
1198
01:23:28,000 --> 01:23:32,000
You
1199
01:23:32,000 --> 01:23:36,000
You
1200
01:23:36,000 --> 01:23:40,000
You
1201
01:23:40,000 --> 01:23:44,000
You
1202
01:23:44,000 --> 01:23:48,000
You
1203
01:23:48,000 --> 01:23:52,000
You
1204
01:23:52,000 --> 01:23:56,000
You
1205
01:23:56,000 --> 01:24:00,000
You
1206
01:24:00,000 --> 01:24:04,000
You
1207
01:24:04,000 --> 01:24:08,000
You
1208
01:24:08,000 --> 01:24:12,000
You
1209
01:24:12,000 --> 01:24:16,000
You
1210
01:24:16,000 --> 01:24:20,000
You
1211
01:24:20,000 --> 01:24:24,000
You
1212
01:24:24,000 --> 01:24:28,000
You
1213
01:24:28,000 --> 01:24:32,000
You
1214
01:24:32,000 --> 01:24:36,000
You
1215
01:24:36,000 --> 01:24:40,000
You
1216
01:24:40,000 --> 01:24:44,000
You
1217
01:24:44,000 --> 01:24:48,000
You
1218
01:24:48,000 --> 01:24:52,000
You
1219
01:24:52,000 --> 01:24:56,000
You
1220
01:24:56,000 --> 01:25:00,000
You
1221
01:25:00,000 --> 01:25:04,000
You
1222
01:25:04,000 --> 01:25:08,000
You
1223
01:25:08,000 --> 01:25:12,000
You
1224
01:25:12,000 --> 01:25:16,000
You
1225
01:25:16,000 --> 01:25:20,000
You
1226
01:25:20,000 --> 01:25:24,000
You
1227
01:25:24,000 --> 01:25:28,000
You
1228
01:25:28,000 --> 01:25:32,000
You
1229
01:25:32,000 --> 01:25:36,000
You
1230
01:25:36,000 --> 01:25:40,000
You
1231
01:25:40,000 --> 01:25:44,000
You
1232
01:25:44,000 --> 01:25:48,000
You
1233
01:25:48,000 --> 01:25:52,000
You
1234
01:25:52,000 --> 01:25:56,000
You
1235
01:25:56,000 --> 01:26:00,000
You
1236
01:26:00,000 --> 01:26:04,000
You
1237
01:26:04,000 --> 01:26:08,000
You
1238
01:26:08,000 --> 01:26:12,000
You
1239
01:26:12,000 --> 01:26:16,000
You
1240
01:26:16,000 --> 01:26:20,000
You
1241
01:26:20,000 --> 01:26:28,000
You
1242
01:26:28,000 --> 01:26:32,000
You
1243
01:26:32,000 --> 01:26:36,000
You
1244
01:26:36,000 --> 01:26:40,000
You
1245
01:26:40,000 --> 01:26:44,000
You
1246
01:26:44,000 --> 01:26:48,000
You
1247
01:26:48,000 --> 01:26:52,000
You
1248
01:26:52,000 --> 01:26:56,000
You
1249
01:26:56,000 --> 01:27:00,000
You
1250
01:27:00,000 --> 01:27:04,000
You
1251
01:27:04,000 --> 01:27:08,000
You
1252
01:27:08,000 --> 01:27:12,000
You
1253
01:27:12,000 --> 01:27:16,000
You
1254
01:27:16,000 --> 01:27:20,000
You
1255
01:27:20,000 --> 01:27:24,000
You
1256
01:27:24,000 --> 01:27:28,000
You
1257
01:27:28,000 --> 01:27:32,000
You
1258
01:27:32,000 --> 01:27:36,000
You
1259
01:27:36,000 --> 01:27:40,000
You
1260
01:27:40,000 --> 01:27:44,000
You
1261
01:27:44,000 --> 01:27:48,000
You
1262
01:27:48,000 --> 01:27:54,000
You
1263
01:27:54,000 --> 01:27:58,000
You
1264
01:27:58,000 --> 01:28:02,000
You
1265
01:28:02,000 --> 01:28:06,000
You
1266
01:28:06,000 --> 01:28:10,000
You
1267
01:28:10,000 --> 01:28:14,000
You
1268
01:28:14,000 --> 01:28:18,000
You
1269
01:28:18,000 --> 01:28:22,000
You
1270
01:28:22,000 --> 01:28:26,000
You
1271
01:28:26,000 --> 01:28:30,000
You
1272
01:28:30,000 --> 01:28:34,000
You
1273
01:28:34,000 --> 01:28:38,000
You
1274
01:28:38,000 --> 01:28:42,000
You
1275
01:28:42,000 --> 01:28:46,000
You
1276
01:28:46,000 --> 01:28:50,000
You
1277
01:28:50,000 --> 01:28:54,000
You
1278
01:28:54,000 --> 01:28:58,000
You
1279
01:28:58,000 --> 01:29:02,000
You
1280
01:29:02,000 --> 01:29:10,000
You
1281
01:29:10,000 --> 01:29:14,000
You
1282
01:29:14,000 --> 01:29:18,000
You
1283
01:29:18,000 --> 01:29:22,000
You
1284
01:29:22,000 --> 01:29:26,000
You
1285
01:29:26,000 --> 01:29:30,000
You
1286
01:29:30,000 --> 01:29:34,000
You
1287
01:29:34,000 --> 01:29:38,000
You
1288
01:29:38,000 --> 01:29:42,000
You
1289
01:29:42,000 --> 01:29:46,000
You
1290
01:29:46,000 --> 01:29:50,000
You
1291
01:29:50,000 --> 01:29:54,000
You
1292
01:29:54,000 --> 01:29:58,000
You
1293
01:29:58,000 --> 01:30:02,000
You
1294
01:30:02,000 --> 01:30:06,000
You
1295
01:30:06,000 --> 01:30:10,000
You
1296
01:30:10,000 --> 01:30:14,000
You
1297
01:30:14,000 --> 01:30:18,000
You
1298
01:30:18,000 --> 01:30:22,000
You
1299
01:30:22,000 --> 01:30:26,000
You
1300
01:30:26,000 --> 01:30:30,000
You
1301
01:30:30,000 --> 01:30:34,000
You
1302
01:30:34,000 --> 01:30:38,000
You
1303
01:30:38,000 --> 01:30:42,000
You
1304
01:30:42,000 --> 01:30:46,000
You
1305
01:30:46,000 --> 01:30:50,000
You
1306
01:30:50,000 --> 01:30:54,000
You
1307
01:30:54,000 --> 01:30:58,000
You
1308
01:30:58,000 --> 01:31:06,000
You
1309
01:31:06,000 --> 01:31:10,000
You
1310
01:31:14,000 --> 01:31:18,000
You
1311
01:31:18,000 --> 01:31:22,000
You
1312
01:31:22,000 --> 01:31:26,000
You
1313
01:31:26,000 --> 01:31:30,000
You
1314
01:31:30,000 --> 01:31:34,000
You
1315
01:31:34,000 --> 01:31:38,000
You
1316
01:31:38,000 --> 01:31:42,000
You
1317
01:31:42,000 --> 01:31:46,000
You
1318
01:31:46,000 --> 01:31:50,000
You
1319
01:31:50,000 --> 01:31:54,000
You
1320
01:31:54,000 --> 01:31:58,000
You
1321
01:31:58,000 --> 01:32:02,000
You
1322
01:32:02,000 --> 01:32:06,000
You
1323
01:32:06,000 --> 01:32:10,000
You
1324
01:32:10,000 --> 01:32:14,000
You
1325
01:32:14,000 --> 01:32:18,000
You
1326
01:32:18,000 --> 01:32:22,000
You
1327
01:32:22,000 --> 01:32:26,000
You
1328
01:32:26,000 --> 01:32:30,000
You
1329
01:32:30,000 --> 01:32:34,000
You
1330
01:32:34,000 --> 01:32:38,000
You
1331
01:32:38,000 --> 01:32:42,000
You
1332
01:32:42,000 --> 01:32:46,000
You
1333
01:32:46,000 --> 01:32:50,000
You
1334
01:32:50,000 --> 01:32:54,000
You
1335
01:32:54,000 --> 01:32:58,000
You
1336
01:32:58,000 --> 01:33:02,000
You
1337
01:33:02,000 --> 01:33:06,000
You
1338
01:33:06,000 --> 01:33:10,000
You
1339
01:33:10,000 --> 01:33:14,000
You
1340
01:33:14,000 --> 01:33:18,000
You
1341
01:33:18,000 --> 01:33:22,000
You
1342
01:33:22,000 --> 01:33:26,000
You
1343
01:33:26,000 --> 01:33:30,000
You
1344
01:33:30,000 --> 01:33:34,000
You
1345
01:33:34,000 --> 01:33:38,000
You
1346
01:33:38,000 --> 01:33:42,000
You
1347
01:33:42,000 --> 01:33:46,000
You
1348
01:33:46,000 --> 01:33:50,000
You
1349
01:33:50,000 --> 01:33:54,000
You
1350
01:33:54,000 --> 01:33:58,000
You
1351
01:33:58,000 --> 01:34:02,000
You
1352
01:34:02,000 --> 01:34:06,000
You
1353
01:34:06,000 --> 01:34:10,000
You
1354
01:34:10,000 --> 01:34:14,000
You
1355
01:34:14,000 --> 01:34:18,000
You
1356
01:34:18,000 --> 01:34:22,000
You
1357
01:34:22,000 --> 01:34:26,000
You
1358
01:34:26,000 --> 01:34:30,000
You
1359
01:34:30,000 --> 01:34:34,000
You
1360
01:34:34,000 --> 01:34:38,000
You
1361
01:34:38,000 --> 01:34:42,000
You
1362
01:34:42,000 --> 01:34:46,000
You
1363
01:34:46,000 --> 01:34:50,000
You
1364
01:34:50,000 --> 01:34:54,000
You
1365
01:34:54,000 --> 01:34:58,000
You
1366
01:34:58,000 --> 01:35:02,000
You
1367
01:35:02,000 --> 01:35:06,000
You
1368
01:35:06,000 --> 01:35:10,000
You
1369
01:35:10,000 --> 01:35:14,000
You
1370
01:35:14,000 --> 01:35:18,000
You
1371
01:35:18,000 --> 01:35:22,000
You
1372
01:35:22,000 --> 01:35:26,000
You
1373
01:35:26,000 --> 01:35:30,000
You
1374
01:35:30,000 --> 01:35:34,000
You
1375
01:35:34,000 --> 01:35:38,000
You
1376
01:35:38,000 --> 01:35:42,000
You
1377
01:35:42,000 --> 01:35:46,000
You
1378
01:35:46,000 --> 01:35:50,000
You
1379
01:35:50,000 --> 01:35:54,000
You
1380
01:35:54,000 --> 01:35:58,000
You
1381
01:35:58,000 --> 01:36:02,000
You
1382
01:36:02,000 --> 01:36:06,000
You
1383
01:36:06,000 --> 01:36:10,000
You
1384
01:36:10,000 --> 01:36:14,000
You
1385
01:36:14,000 --> 01:36:18,000
You
1386
01:36:18,000 --> 01:36:22,000
You
1387
01:36:22,000 --> 01:36:26,000
You
1388
01:36:26,000 --> 01:36:30,000
You
1389
01:36:30,000 --> 01:36:34,000
You
1390
01:36:34,000 --> 01:36:38,000
You
1391
01:36:38,000 --> 01:36:42,000
You
1392
01:36:42,000 --> 01:36:46,000
You
1393
01:36:46,000 --> 01:36:50,000
You
1394
01:36:50,000 --> 01:36:54,000
You
1395
01:36:54,000 --> 01:36:58,000
You
1396
01:36:58,000 --> 01:37:02,000
You
1397
01:37:02,000 --> 01:37:06,000
You
1398
01:37:06,000 --> 01:37:10,000
You
1399
01:37:10,000 --> 01:37:14,000
You
1400
01:37:14,000 --> 01:37:18,000
You
1401
01:37:18,000 --> 01:37:22,000
You
1402
01:37:22,000 --> 01:37:26,000
You
1403
01:37:26,000 --> 01:37:30,000
You
1404
01:37:30,000 --> 01:37:34,000
You
1405
01:37:34,000 --> 01:37:38,000
You
1406
01:37:38,000 --> 01:37:42,000
You
1407
01:37:42,000 --> 01:37:46,000
You
1408
01:37:46,000 --> 01:37:50,000
You
1409
01:37:50,000 --> 01:37:54,000
You
1410
01:37:54,000 --> 01:37:58,000
You
1411
01:37:58,000 --> 01:38:02,000
You
1412
01:38:02,000 --> 01:38:06,000
You
1413
01:38:06,000 --> 01:38:10,000
You
1414
01:38:10,000 --> 01:38:14,000
You
1415
01:38:14,000 --> 01:38:18,000
You
1416
01:38:18,000 --> 01:38:22,000
You
1417
01:38:22,000 --> 01:38:26,000
You
1418
01:38:26,000 --> 01:38:30,000
You
1419
01:38:30,000 --> 01:38:34,000
You
1420
01:38:34,000 --> 01:38:38,000
You
1421
01:38:38,000 --> 01:38:42,000
You
1422
01:38:42,000 --> 01:38:46,000
You
1423
01:38:46,000 --> 01:38:50,000
You
1424
01:38:50,000 --> 01:38:54,000
You
1425
01:38:54,000 --> 01:38:58,000
You
1426
01:38:58,000 --> 01:39:02,000
You
1427
01:39:02,000 --> 01:39:06,000
You
1428
01:39:06,000 --> 01:39:10,000
You
1429
01:39:10,000 --> 01:39:14,000
You
1430
01:39:14,000 --> 01:39:18,000
You
1431
01:39:18,000 --> 01:39:22,000
You
1432
01:39:22,000 --> 01:39:26,000
You
1433
01:39:30,000 --> 01:39:34,000
You
1434
01:39:34,000 --> 01:39:38,000
You
1435
01:39:38,000 --> 01:39:42,000
You
1436
01:39:42,000 --> 01:39:46,000
You
1437
01:39:46,000 --> 01:39:50,000
You
1438
01:39:50,000 --> 01:39:54,000
You
1439
01:39:54,000 --> 01:39:58,000
You
1440
01:39:58,000 --> 01:40:02,000
You
1441
01:40:02,000 --> 01:40:06,000
You
1442
01:40:06,000 --> 01:40:10,000
You
1443
01:40:10,000 --> 01:40:14,000
You
1444
01:40:14,000 --> 01:40:18,000
You
1445
01:40:18,000 --> 01:40:22,000
You
1446
01:40:22,000 --> 01:40:26,000
You
1447
01:40:26,000 --> 01:40:30,000
You
1448
01:40:30,000 --> 01:40:34,000
You
1449
01:40:34,000 --> 01:40:38,000
You
1450
01:40:38,000 --> 01:40:42,000
You
1451
01:40:42,000 --> 01:40:46,000
You
1452
01:40:46,000 --> 01:40:50,000
You
1453
01:40:50,000 --> 01:40:54,000
You
1454
01:40:54,000 --> 01:40:58,000
You
1455
01:40:58,000 --> 01:41:02,000
You
1456
01:41:02,000 --> 01:41:06,000
You
1457
01:41:06,000 --> 01:41:10,000
You
1458
01:41:10,000 --> 01:41:14,000
You
1459
01:41:14,000 --> 01:41:18,000
You
1460
01:41:18,000 --> 01:41:22,000
You
1461
01:41:22,000 --> 01:41:26,000
You
1462
01:41:26,000 --> 01:41:30,000
You
1463
01:41:30,000 --> 01:41:34,000
You
1464
01:41:34,000 --> 01:41:38,000
You
1465
01:41:38,000 --> 01:41:42,000
You
1466
01:41:42,000 --> 01:41:46,000
You
1467
01:41:46,000 --> 01:41:50,000
You
1468
01:41:50,000 --> 01:41:54,000
You
1469
01:41:54,000 --> 01:41:58,000
You
1470
01:41:58,000 --> 01:42:02,000
You
1471
01:42:02,000 --> 01:42:06,000
You
1472
01:42:06,000 --> 01:42:10,000
You
1473
01:42:10,000 --> 01:42:14,000
You
1474
01:42:14,000 --> 01:42:18,000
You
1475
01:42:18,000 --> 01:42:22,000
You
1476
01:42:22,000 --> 01:42:26,000
You
1477
01:42:26,000 --> 01:42:30,000
You
1478
01:42:30,000 --> 01:42:34,000
You
1479
01:42:34,000 --> 01:42:38,000
You
1480
01:42:38,000 --> 01:42:42,000
You
1481
01:42:42,000 --> 01:42:46,000
You
1482
01:42:46,000 --> 01:42:50,000
You
1483
01:42:50,000 --> 01:42:54,000
You
1484
01:42:54,000 --> 01:42:58,000
You
1485
01:42:58,000 --> 01:43:02,000
You
1486
01:43:02,000 --> 01:43:06,000
You
1487
01:43:06,000 --> 01:43:10,000
You
1488
01:43:10,000 --> 01:43:14,000
You
1489
01:43:18,000 --> 01:43:22,000
You
1490
01:43:22,000 --> 01:43:26,000
You
1491
01:43:26,000 --> 01:43:30,000
You
1492
01:43:30,000 --> 01:43:34,000
You
1493
01:43:34,000 --> 01:43:38,000
You
1494
01:43:38,000 --> 01:43:42,000
You
1495
01:43:42,000 --> 01:43:46,000
You
1496
01:43:46,000 --> 01:43:50,000
You
1497
01:43:50,000 --> 01:43:54,000
You
1498
01:43:54,000 --> 01:43:58,000
You
1499
01:43:58,000 --> 01:44:02,000
You
1500
01:44:02,000 --> 01:44:06,000
You
1501
01:44:06,000 --> 01:44:10,000
You
1502
01:44:10,000 --> 01:44:14,000
You
1503
01:44:14,000 --> 01:44:18,000
You
1504
01:44:18,000 --> 01:44:22,000
You
1505
01:44:22,000 --> 01:44:26,000
You
1506
01:44:26,000 --> 01:44:30,000
You
1507
01:44:30,000 --> 01:44:34,000
You
1508
01:44:34,000 --> 01:44:38,000
You
1509
01:44:38,000 --> 01:44:42,000
You
1510
01:44:42,000 --> 01:44:46,000
You
1511
01:44:46,000 --> 01:44:52,000
You
1512
01:44:52,000 --> 01:44:56,000
You
1513
01:44:56,000 --> 01:45:00,000
You
1514
01:45:00,000 --> 01:45:04,000
You
1515
01:45:04,000 --> 01:45:08,000
You
1516
01:45:08,000 --> 01:45:12,000
You
1517
01:45:12,000 --> 01:45:16,000
You
1518
01:45:16,000 --> 01:45:20,000
You
1519
01:45:20,000 --> 01:45:24,000
You
1520
01:45:24,000 --> 01:45:28,000
You
1521
01:45:28,000 --> 01:45:32,000
You
1522
01:45:32,000 --> 01:45:40,000
You
1523
01:45:40,000 --> 01:45:44,000
You
1524
01:45:44,000 --> 01:45:48,000
You
1525
01:45:48,000 --> 01:45:52,000
You
1526
01:45:52,000 --> 01:45:56,000
You
1527
01:45:56,000 --> 01:46:00,000
You
1528
01:46:00,000 --> 01:46:04,000
You
1529
01:46:04,000 --> 01:46:08,000
You
1530
01:46:08,000 --> 01:46:12,000
You
1531
01:46:12,000 --> 01:46:16,000
You
1532
01:46:16,000 --> 01:46:20,000
You
1533
01:46:20,000 --> 01:46:24,000
You
1534
01:46:24,000 --> 01:46:28,000
You
1535
01:46:28,000 --> 01:46:32,000
You
1536
01:46:32,000 --> 01:46:36,000
You
1537
01:46:36,000 --> 01:46:40,000
You
1538
01:46:40,000 --> 01:46:44,000
You
1539
01:46:44,000 --> 01:46:48,000
You
1540
01:46:48,000 --> 01:46:52,000
You
1541
01:46:52,000 --> 01:46:56,000
You
1542
01:46:56,000 --> 01:47:00,000
You
1543
01:47:00,000 --> 01:47:04,000
You
1544
01:47:04,000 --> 01:47:08,000
You
1545
01:47:08,000 --> 01:47:12,000
You
1546
01:47:12,000 --> 01:47:16,000
You
1547
01:47:16,000 --> 01:47:20,000
You
1548
01:47:20,000 --> 01:47:24,000
You
1549
01:47:24,000 --> 01:47:28,000
You
1550
01:47:28,000 --> 01:47:32,000
You
1551
01:47:32,000 --> 01:47:36,000
You
1552
01:47:36,000 --> 01:47:40,000
You
1553
01:47:40,000 --> 01:47:44,000
You
1554
01:47:44,000 --> 01:47:48,000
You
1555
01:47:48,000 --> 01:47:52,000
You
1556
01:47:52,000 --> 01:47:56,000
You
1557
01:47:56,000 --> 01:48:00,000
You
1558
01:48:00,000 --> 01:48:04,000
You
1559
01:48:04,000 --> 01:48:08,000
You
1560
01:48:08,000 --> 01:48:12,000
You
1561
01:48:12,000 --> 01:48:16,000
You
1562
01:48:16,000 --> 01:48:20,000
You
1563
01:48:20,000 --> 01:48:24,000
You
1564
01:48:24,000 --> 01:48:28,000
You
1565
01:48:28,000 --> 01:48:32,000
You
1566
01:48:32,000 --> 01:48:36,000
You
1567
01:48:36,000 --> 01:48:40,000
You
1568
01:48:40,000 --> 01:48:44,000
You
1569
01:48:44,000 --> 01:48:48,000
You
1570
01:48:48,000 --> 01:48:52,000
You
1571
01:48:52,000 --> 01:48:56,000
You
1572
01:48:56,000 --> 01:49:00,000
You
1573
01:49:00,000 --> 01:49:04,000
You
1574
01:49:04,000 --> 01:49:08,000
You
1575
01:49:08,000 --> 01:49:12,000
You
1576
01:49:12,000 --> 01:49:16,000
You
1577
01:49:16,000 --> 01:49:20,000
You
1578
01:49:20,000 --> 01:49:24,000
You
1579
01:49:24,000 --> 01:49:28,000
You
1580
01:49:28,000 --> 01:49:32,000
You
1581
01:49:32,000 --> 01:49:36,000
You
1582
01:49:36,000 --> 01:49:40,000
You
1583
01:49:40,000 --> 01:49:44,000
You
1584
01:49:44,000 --> 01:49:48,000
You
1585
01:49:48,000 --> 01:49:52,000
You
1586
01:49:52,000 --> 01:49:56,000
You
1587
01:49:56,000 --> 01:50:00,000
You
1588
01:50:00,000 --> 01:50:04,000
You
1589
01:50:04,000 --> 01:50:08,000
You
1590
01:50:08,000 --> 01:50:12,000
You
1591
01:50:12,000 --> 01:50:16,000
You
1592
01:50:16,000 --> 01:50:20,000
You
1593
01:50:20,000 --> 01:50:24,000
You
1594
01:50:24,000 --> 01:50:28,000
You
1595
01:50:28,000 --> 01:50:32,000
You
1596
01:50:32,000 --> 01:50:36,000
You
1597
01:50:36,000 --> 01:50:40,000
You
1598
01:50:40,000 --> 01:50:44,000
You
1599
01:50:44,000 --> 01:50:48,000
You
1600
01:50:48,000 --> 01:50:52,000
You
1601
01:50:52,000 --> 01:50:56,000
You
1602
01:50:56,000 --> 01:51:00,000
You
1603
01:51:00,000 --> 01:51:04,000
You
1604
01:51:04,000 --> 01:51:08,000
You
1605
01:51:08,000 --> 01:51:12,000
You
1606
01:51:12,000 --> 01:51:16,000
You
1607
01:51:16,000 --> 01:51:20,000
You
1608
01:51:20,000 --> 01:51:24,000
You
1609
01:51:24,000 --> 01:51:28,000
You
1610
01:51:28,000 --> 01:51:32,000
You
1611
01:51:32,000 --> 01:51:36,000
You
1612
01:51:36,000 --> 01:51:40,000
You
1613
01:51:40,000 --> 01:51:44,000
You
1614
01:51:44,000 --> 01:51:48,000
You
1615
01:51:48,000 --> 01:51:52,000
You
1616
01:51:52,000 --> 01:51:56,000
You
1617
01:51:56,000 --> 01:52:00,000
You
1618
01:52:00,000 --> 01:52:04,000
You
1619
01:52:04,000 --> 01:52:08,000
You
1620
01:52:08,000 --> 01:52:12,000
You
1621
01:52:12,000 --> 01:52:16,000
You
1622
01:52:16,000 --> 01:52:20,000
You
1623
01:52:20,000 --> 01:52:24,000
You
1624
01:52:24,000 --> 01:52:28,000
You
1625
01:52:28,000 --> 01:52:32,000
You
1626
01:52:32,000 --> 01:52:36,000
You
1627
01:52:36,000 --> 01:52:40,000
You
1628
01:52:40,000 --> 01:52:44,000
You
1629
01:52:44,000 --> 01:52:48,000
You
1630
01:52:48,000 --> 01:52:52,000
You
1631
01:52:52,000 --> 01:52:56,000
You
1632
01:52:56,000 --> 01:53:00,000
You
1633
01:53:00,000 --> 01:53:04,000
You
1634
01:53:04,000 --> 01:53:08,000
You
1635
01:53:08,000 --> 01:53:12,000
You
1636
01:53:12,000 --> 01:53:16,000
You
1637
01:53:16,000 --> 01:53:20,000
You
1638
01:53:20,000 --> 01:53:24,000
You
1639
01:53:24,000 --> 01:53:28,000
You
1640
01:53:28,000 --> 01:53:32,000
You
1641
01:53:32,000 --> 01:53:36,000
You
1642
01:53:36,000 --> 01:53:40,000
You
1643
01:53:40,000 --> 01:53:44,000
You
1644
01:53:44,000 --> 01:53:48,000
You
1645
01:53:48,000 --> 01:53:52,000
You
1646
01:53:52,000 --> 01:53:56,000
You
1647
01:53:56,000 --> 01:54:00,000
You
1648
01:54:00,000 --> 01:54:04,000
You
1649
01:54:04,000 --> 01:54:08,000
You
1650
01:54:08,000 --> 01:54:12,000
You
1651
01:54:12,000 --> 01:54:16,000
You
1652
01:54:16,000 --> 01:54:20,000
You
1653
01:54:20,000 --> 01:54:24,000
You
1654
01:54:24,000 --> 01:54:28,000
You
1655
01:54:28,000 --> 01:54:32,000
You
1656
01:54:32,000 --> 01:54:36,000
You
1657
01:54:36,000 --> 01:54:40,000
You
1658
01:54:40,000 --> 01:54:44,000
You
1659
01:54:44,000 --> 01:54:48,000
You
1660
01:54:48,000 --> 01:54:52,000
You
1661
01:54:52,000 --> 01:54:56,000
You
1662
01:54:56,000 --> 01:55:00,000
You
1663
01:55:00,000 --> 01:55:04,000
You
1664
01:55:04,000 --> 01:55:08,000
You
1665
01:55:12,000 --> 01:55:16,000
You
1666
01:55:16,000 --> 01:55:20,000
You
1667
01:55:20,000 --> 01:55:24,000
You
1668
01:55:24,000 --> 01:55:28,000
You
1669
01:55:28,000 --> 01:55:32,000
You
1670
01:55:32,000 --> 01:55:36,000
You
1671
01:55:36,000 --> 01:55:40,000
You
1672
01:55:40,000 --> 01:55:44,000
You
1673
01:55:44,000 --> 01:55:48,000
You
1674
01:55:48,000 --> 01:55:52,000
You
1675
01:55:52,000 --> 01:55:56,000
You
1676
01:55:56,000 --> 01:56:00,000
You
1677
01:56:00,000 --> 01:56:04,000
You
1678
01:56:04,000 --> 01:56:08,000
You
1679
01:56:08,000 --> 01:56:12,000
You
1680
01:56:12,000 --> 01:56:16,000
You
1681
01:56:16,000 --> 01:56:20,000
You
1682
01:56:20,000 --> 01:56:24,000
You
1683
01:56:24,000 --> 01:56:28,000
You
1684
01:56:28,000 --> 01:56:32,000
You
1685
01:56:32,000 --> 01:56:36,000
You
1686
01:56:36,000 --> 01:56:40,000
You
1687
01:56:40,000 --> 01:56:44,000
You
1688
01:56:44,000 --> 01:56:48,000
You
1689
01:56:48,000 --> 01:56:52,000
You
1690
01:56:52,000 --> 01:56:56,000
You
1691
01:56:56,000 --> 01:57:00,000
You
1692
01:57:00,000 --> 01:57:04,000
You
1693
01:57:04,000 --> 01:57:08,000
You
1694
01:57:08,000 --> 01:57:12,000
You
1695
01:57:12,000 --> 01:57:16,000
You
1696
01:57:16,000 --> 01:57:20,000
You
1697
01:57:20,000 --> 01:57:24,000
You
1698
01:57:24,000 --> 01:57:28,000
You
1699
01:57:28,000 --> 01:57:32,000
You
1700
01:57:32,000 --> 01:57:36,000
You
1701
01:57:36,000 --> 01:57:40,000
You
1702
01:57:40,000 --> 01:57:44,000
You
1703
01:57:44,000 --> 01:57:48,000
You
1704
01:57:48,000 --> 01:57:52,000
You
1705
01:57:52,000 --> 01:57:56,000
You
1706
01:57:56,000 --> 01:58:00,000
You
1707
01:58:00,000 --> 01:58:04,000
You
1708
01:58:04,000 --> 01:58:08,000
You
1709
01:58:08,000 --> 01:58:12,000
You
1710
01:58:12,000 --> 01:58:16,000
You
1711
01:58:16,000 --> 01:58:20,000
You
1712
01:58:20,000 --> 01:58:24,000
You
1713
01:58:24,000 --> 01:58:28,000
You
1714
01:58:28,000 --> 01:58:32,000
You
1715
01:58:32,000 --> 01:58:36,000
You
1716
01:58:36,000 --> 01:58:40,000
You
1717
01:58:40,000 --> 01:58:44,000
You
1718
01:58:44,000 --> 01:58:48,000
You
1719
01:58:48,000 --> 01:58:52,000
You
1720
01:58:52,000 --> 01:58:56,000
You
1721
01:58:56,000 --> 01:59:00,000
You
1722
01:59:00,000 --> 01:59:04,000
You
1723
01:59:04,000 --> 01:59:08,000
You
1724
01:59:08,000 --> 01:59:12,000
You
1725
01:59:12,000 --> 01:59:16,000
You
1726
01:59:16,000 --> 01:59:20,000
You
1727
01:59:20,000 --> 01:59:24,000
You
1728
01:59:24,000 --> 01:59:28,000
You
1729
01:59:28,000 --> 01:59:32,000
You
1730
01:59:32,000 --> 01:59:36,000
You
1731
01:59:36,000 --> 01:59:40,000
You
1732
01:59:40,000 --> 01:59:44,000
You
1733
01:59:44,000 --> 01:59:48,000
You
1734
01:59:48,000 --> 01:59:52,000
You
1735
01:59:52,000 --> 01:59:56,000
You
1736
01:59:56,000 --> 02:00:00,000
You
1737
02:00:00,000 --> 02:00:04,000
You
1738
02:00:04,000 --> 02:00:08,000
You
1739
02:00:08,000 --> 02:00:12,000
You
1740
02:00:12,000 --> 02:00:16,000
You
1741
02:00:16,000 --> 02:00:20,000
You
1742
02:00:20,000 --> 02:00:24,000
You
1743
02:00:24,000 --> 02:00:28,000
You
1744
02:00:28,000 --> 02:00:32,000
You
1745
02:00:32,000 --> 02:00:36,000
You
1746
02:00:36,000 --> 02:00:40,000
You
1747
02:00:40,000 --> 02:00:44,000
You
1748
02:00:44,000 --> 02:00:48,000
You
1749
02:00:48,000 --> 02:00:52,000
You
1750
02:00:52,000 --> 02:00:56,000
You
1751
02:00:56,000 --> 02:01:00,000
You
1752
02:01:00,000 --> 02:01:04,000
You
1753
02:01:04,000 --> 02:01:08,000
You
1754
02:01:08,000 --> 02:01:12,000
You
1755
02:01:12,000 --> 02:01:16,000
You
1756
02:01:16,000 --> 02:01:20,000
You
1757
02:01:20,000 --> 02:01:24,000
You
1758
02:01:24,000 --> 02:01:28,000
You
1759
02:01:28,000 --> 02:01:32,000
You
1760
02:01:32,000 --> 02:01:36,000
You
1761
02:01:36,000 --> 02:01:40,000
You
1762
02:01:40,000 --> 02:01:44,000
You
1763
02:01:44,000 --> 02:01:48,000
You
1764
02:01:48,000 --> 02:01:52,000
You
1765
02:01:52,000 --> 02:01:56,000
You
1766
02:01:56,000 --> 02:02:00,000
You
1767
02:02:00,000 --> 02:02:04,000
You
1768
02:02:04,000 --> 02:02:08,000
You
1769
02:02:08,000 --> 02:02:12,000
You
1770
02:02:12,000 --> 02:02:16,000
You
1771
02:02:16,000 --> 02:02:20,000
You
1772
02:02:20,000 --> 02:02:24,000
You
1773
02:02:24,000 --> 02:02:28,000
You
1774
02:02:28,000 --> 02:02:32,000
You
1775
02:02:32,000 --> 02:02:36,000
You
1776
02:02:36,000 --> 02:02:40,000
You
1777
02:02:40,000 --> 02:02:44,000
You
1778
02:02:44,000 --> 02:02:48,000
You
1779
02:02:48,000 --> 02:02:52,000
You
1780
02:02:52,000 --> 02:02:56,000
You
1781
02:02:56,000 --> 02:03:00,000
You
1782
02:03:00,000 --> 02:03:04,000
You
1783
02:03:04,000 --> 02:03:08,000
You
1784
02:03:08,000 --> 02:03:12,000
You
1785
02:03:12,000 --> 02:03:16,000
You
1786
02:03:16,000 --> 02:03:20,000
You
1787
02:03:20,000 --> 02:03:24,000
You
1788
02:03:24,000 --> 02:03:28,000
You
1789
02:03:28,000 --> 02:03:32,000
You
1790
02:03:32,000 --> 02:03:36,000
You
1791
02:03:36,000 --> 02:03:40,000
You
1792
02:03:40,000 --> 02:03:44,000
You
1793
02:03:44,000 --> 02:03:48,000
You
1794
02:03:48,000 --> 02:03:52,000
You
1795
02:03:52,000 --> 02:03:56,000
You
1796
02:03:56,000 --> 02:04:00,000
You
1797
02:04:00,000 --> 02:04:04,000
You
1798
02:04:04,000 --> 02:04:08,000
You
1799
02:04:08,000 --> 02:04:12,000
You
1800
02:04:12,000 --> 02:04:16,000
You
1801
02:04:16,000 --> 02:04:20,000
You
1802
02:04:20,000 --> 02:04:24,000
You
1803
02:04:24,000 --> 02:04:28,000
You
1804
02:04:28,000 --> 02:04:36,000
You
1805
02:04:36,000 --> 02:04:40,000
You
1806
02:04:40,000 --> 02:04:44,000
You
1807
02:04:44,000 --> 02:04:48,000
You
1808
02:04:48,000 --> 02:04:52,000
You
1809
02:04:52,000 --> 02:04:56,000
You
1810
02:04:56,000 --> 02:05:00,000
You
1811
02:05:00,000 --> 02:05:04,000
You
1812
02:05:04,000 --> 02:05:08,000
You
1813
02:05:08,000 --> 02:05:12,000
You
1814
02:05:12,000 --> 02:05:16,000
You
1815
02:05:16,000 --> 02:05:20,000
You
1816
02:05:20,000 --> 02:05:24,000
You
1817
02:05:24,000 --> 02:05:28,000
You
1818
02:05:28,000 --> 02:05:32,000
You
1819
02:05:32,000 --> 02:05:36,000
You
1820
02:05:36,000 --> 02:05:40,000
You
1821
02:05:40,000 --> 02:05:44,000
You
1822
02:05:44,000 --> 02:05:48,000
You
1823
02:05:48,000 --> 02:05:52,000
You
1824
02:05:52,000 --> 02:05:56,000
You
1825
02:05:56,000 --> 02:06:00,000
You
1826
02:06:00,000 --> 02:06:04,000
You
1827
02:06:04,000 --> 02:06:08,000
You
1828
02:06:08,000 --> 02:06:12,000
You
1829
02:06:12,000 --> 02:06:16,000
You
1830
02:06:16,000 --> 02:06:20,000
You
1831
02:06:20,000 --> 02:06:24,000
You
1832
02:06:24,000 --> 02:06:28,000
You
1833
02:06:28,000 --> 02:06:32,000
You
1834
02:06:32,000 --> 02:06:36,000
You
1835
02:06:36,000 --> 02:06:40,000
You
1836
02:06:40,000 --> 02:06:44,000
You
1837
02:06:44,000 --> 02:06:48,000
You
1838
02:06:48,000 --> 02:06:52,000
You
1839
02:06:52,000 --> 02:06:56,000
You
1840
02:06:56,000 --> 02:07:00,000
You
1841
02:07:00,000 --> 02:07:04,000
You
1842
02:07:04,000 --> 02:07:08,000
You
1843
02:07:08,000 --> 02:07:12,000
You
1844
02:07:12,000 --> 02:07:16,000
You
1845
02:07:16,000 --> 02:07:20,000
You
1846
02:07:20,000 --> 02:07:24,000
You
1847
02:07:24,000 --> 02:07:28,000
You
1848
02:07:28,000 --> 02:07:32,000
You
1849
02:07:32,000 --> 02:07:36,000
You
1850
02:07:36,000 --> 02:07:40,000
You
1851
02:07:40,000 --> 02:07:44,000
You
1852
02:07:44,000 --> 02:07:48,000
You
1853
02:07:48,000 --> 02:07:52,000
You
1854
02:07:52,000 --> 02:07:56,000
You
1855
02:07:56,000 --> 02:08:00,000
You
1856
02:08:00,000 --> 02:08:04,000
You
1857
02:08:04,000 --> 02:08:08,000
You
1858
02:08:08,000 --> 02:08:12,000
You
1859
02:08:12,000 --> 02:08:16,000
You
1860
02:08:16,000 --> 02:08:20,000
You
1861
02:08:20,000 --> 02:08:24,000
You
1862
02:08:24,000 --> 02:08:28,000
You
1863
02:08:28,000 --> 02:08:32,000
You
1864
02:08:32,000 --> 02:08:36,000
You
1865
02:08:36,000 --> 02:08:40,000
You
1866
02:08:40,000 --> 02:08:44,000
You
1867
02:08:44,000 --> 02:08:48,000
You
1868
02:08:48,000 --> 02:08:52,000
You
1869
02:08:52,000 --> 02:08:56,000
You
1870
02:08:56,000 --> 02:09:00,000
You
1871
02:09:00,000 --> 02:09:04,000
You
1872
02:09:04,000 --> 02:09:08,000
You
1873
02:09:08,000 --> 02:09:12,000
You
1874
02:09:12,000 --> 02:09:16,000
You
1875
02:09:16,000 --> 02:09:20,000
You
1876
02:09:20,000 --> 02:09:24,000
You
1877
02:09:24,000 --> 02:09:28,000
You
1878
02:09:28,000 --> 02:09:32,000
You
1879
02:09:32,000 --> 02:09:36,000
You
1880
02:09:36,000 --> 02:09:40,000
You
1881
02:09:40,000 --> 02:09:44,000
You
1882
02:09:44,000 --> 02:09:48,000
You
1883
02:09:48,000 --> 02:09:52,000
You
1884
02:09:52,000 --> 02:09:56,000
You
1885
02:09:56,000 --> 02:10:00,000
You
1886
02:10:00,000 --> 02:10:04,000
You
1887
02:10:04,000 --> 02:10:08,000
You
1888
02:10:08,000 --> 02:10:12,000
You
1889
02:10:12,000 --> 02:10:16,000
You
1890
02:10:16,000 --> 02:10:20,000
You
1891
02:10:20,000 --> 02:10:24,000
You
1892
02:10:24,000 --> 02:10:28,000
You
1893
02:10:28,000 --> 02:10:32,000
You
1894
02:10:32,000 --> 02:10:36,000
You
1895
02:10:36,000 --> 02:10:40,000
You
1896
02:10:40,000 --> 02:10:44,000
You
1897
02:10:44,000 --> 02:10:48,000
You
1898
02:10:48,000 --> 02:10:52,000
You
1899
02:10:52,000 --> 02:10:56,000
You
1900
02:10:56,000 --> 02:11:00,000
You
1901
02:11:00,000 --> 02:11:04,000
You
1902
02:11:04,000 --> 02:11:08,000
You
1903
02:11:08,000 --> 02:11:12,000
You
1904
02:11:12,000 --> 02:11:16,000
You
1905
02:11:16,000 --> 02:11:20,000
You
1906
02:11:20,000 --> 02:11:24,000
You
1907
02:11:24,000 --> 02:11:28,000
You
1908
02:11:28,000 --> 02:11:32,000
You
1909
02:11:32,000 --> 02:11:40,000
You
1910
02:11:40,000 --> 02:11:44,000
You
1911
02:11:44,000 --> 02:11:48,000
You
1912
02:11:48,000 --> 02:11:52,000
You
1913
02:11:52,000 --> 02:11:56,000
You
1914
02:11:56,000 --> 02:12:00,000
You
1915
02:12:00,000 --> 02:12:04,000
You
1916
02:12:04,000 --> 02:12:08,000
You
1917
02:12:08,000 --> 02:12:12,000
You
1918
02:12:12,000 --> 02:12:16,000
You
1919
02:12:16,000 --> 02:12:20,000
You
1920
02:12:20,000 --> 02:12:24,000
You
1921
02:12:24,000 --> 02:12:28,000
You
1922
02:12:28,000 --> 02:12:32,000
You
1923
02:12:32,000 --> 02:12:36,000
You
1924
02:12:36,000 --> 02:12:40,000
You
1925
02:12:40,000 --> 02:12:44,000
You
1926
02:12:44,000 --> 02:12:48,000
You
1927
02:12:48,000 --> 02:12:52,000
You
1928
02:12:52,000 --> 02:12:56,000
You
1929
02:12:56,000 --> 02:13:00,000
You
1930
02:13:00,000 --> 02:13:04,000
You
1931
02:13:04,000 --> 02:13:08,000
You
1932
02:13:08,000 --> 02:13:12,000
You
1933
02:13:12,000 --> 02:13:16,000
You
1934
02:13:16,000 --> 02:13:20,000
You
1935
02:13:20,000 --> 02:13:24,000
You
1936
02:13:24,000 --> 02:13:28,000
You
1937
02:13:28,000 --> 02:13:32,000
You
1938
02:13:32,000 --> 02:13:36,000
You
1939
02:13:36,000 --> 02:13:40,000
You
1940
02:13:40,000 --> 02:13:44,000
You
1941
02:13:44,000 --> 02:13:48,000
You
1942
02:13:48,000 --> 02:13:52,000
You
1943
02:13:52,000 --> 02:13:56,000
You
1944
02:13:56,000 --> 02:14:00,000
You
1945
02:14:00,000 --> 02:14:04,000
You
1946
02:14:04,000 --> 02:14:08,000
You
1947
02:14:08,000 --> 02:14:16,000
You
1948
02:14:16,000 --> 02:14:20,000
You
1949
02:14:20,000 --> 02:14:24,000
You
1950
02:14:24,000 --> 02:14:28,000
You
1951
02:14:28,000 --> 02:14:32,000
You
1952
02:14:32,000 --> 02:14:36,000
You
1953
02:14:36,000 --> 02:14:40,000
You
1954
02:14:40,000 --> 02:14:44,000
You
1955
02:14:44,000 --> 02:14:48,000
You
1956
02:14:48,000 --> 02:14:52,000
You
1957
02:14:52,000 --> 02:14:56,000
You
1958
02:14:56,000 --> 02:15:00,000
You
1959
02:15:00,000 --> 02:15:04,000
You
1960
02:15:04,000 --> 02:15:08,000
You
1961
02:15:08,000 --> 02:15:12,000
You
1962
02:15:12,000 --> 02:15:16,000
You
1963
02:15:16,000 --> 02:15:20,000
You
1964
02:15:20,000 --> 02:15:24,000
You
1965
02:15:24,000 --> 02:15:28,000
You
1966
02:15:28,000 --> 02:15:32,000
You
1967
02:15:32,000 --> 02:15:36,000
You
1968
02:15:36,000 --> 02:15:40,000
You
1969
02:15:40,000 --> 02:15:44,000
You
1970
02:15:44,000 --> 02:15:48,000
You
1971
02:15:48,000 --> 02:15:52,000
You
1972
02:15:52,000 --> 02:15:56,000
You
1973
02:15:56,000 --> 02:16:00,000
You
1974
02:16:00,000 --> 02:16:04,000
You
1975
02:16:04,000 --> 02:16:08,000
You
1976
02:16:08,000 --> 02:16:12,000
You
1977
02:16:12,000 --> 02:16:16,000
You
1978
02:16:16,000 --> 02:16:20,000
You
1979
02:16:20,000 --> 02:16:24,000
You
1980
02:16:24,000 --> 02:16:28,000
You
1981
02:16:28,000 --> 02:16:32,000
You
1982
02:16:32,000 --> 02:16:36,000
You
1983
02:16:36,000 --> 02:16:40,000
You
1984
02:16:40,000 --> 02:16:44,000
You
1985
02:16:44,000 --> 02:16:48,000
You
1986
02:16:48,000 --> 02:16:52,000
You
1987
02:16:52,000 --> 02:16:56,000
You
1988
02:16:56,000 --> 02:17:00,000
You
1989
02:17:00,000 --> 02:17:04,000
You
1990
02:17:04,000 --> 02:17:08,000
You
1991
02:17:08,000 --> 02:17:12,000
You
1992
02:17:16,000 --> 02:17:20,000
You
1993
02:17:20,000 --> 02:17:24,000
You
1994
02:17:24,000 --> 02:17:28,000
You
1995
02:17:28,000 --> 02:17:32,000
You
1996
02:17:32,000 --> 02:17:36,000
You
1997
02:17:36,000 --> 02:17:40,000
You
1998
02:17:40,000 --> 02:17:44,000
You
1999
02:17:44,000 --> 02:17:48,000
You
2000
02:17:48,000 --> 02:17:52,000
You
2001
02:17:52,000 --> 02:17:56,000
You
2002
02:17:56,000 --> 02:18:00,000
You
2003
02:18:00,000 --> 02:18:04,000
You
2004
02:18:08,000 --> 02:18:12,000
You
2005
02:18:12,000 --> 02:18:16,000
You
2006
02:18:16,000 --> 02:18:20,000
You
2007
02:18:20,000 --> 02:18:24,000
You
2008
02:18:24,000 --> 02:18:28,000
You
2009
02:18:28,000 --> 02:18:32,000
You
2010
02:18:32,000 --> 02:18:36,000
You
2011
02:18:40,000 --> 02:18:44,000
You
2012
02:18:44,000 --> 02:18:48,000
You
2013
02:18:48,000 --> 02:18:52,000
You
2014
02:18:52,000 --> 02:18:56,000
You
2015
02:18:56,000 --> 02:19:00,000
You
2016
02:19:00,000 --> 02:19:04,000
You
2017
02:19:04,000 --> 02:19:08,000
You
2018
02:19:08,000 --> 02:19:12,000
You
2019
02:19:12,000 --> 02:19:16,000
You
2020
02:19:16,000 --> 02:19:20,000
You
2021
02:19:20,000 --> 02:19:24,000
You
2022
02:19:24,000 --> 02:19:28,000
You
2023
02:19:28,000 --> 02:19:32,000
You
2024
02:19:32,000 --> 02:19:36,000
You
2025
02:19:36,000 --> 02:19:40,000
You
2026
02:19:40,000 --> 02:19:44,000
You
2027
02:19:44,000 --> 02:19:48,000
You
2028
02:19:48,000 --> 02:19:52,000
You
2029
02:19:52,000 --> 02:19:56,000
You
2030
02:19:56,000 --> 02:20:00,000
You
2031
02:20:04,000 --> 02:20:08,000
You
2032
02:20:08,000 --> 02:20:12,000
You
2033
02:20:12,000 --> 02:20:16,000
You
2034
02:20:16,000 --> 02:20:20,000
You
2035
02:20:20,000 --> 02:20:24,000
You
2036
02:20:24,000 --> 02:20:28,000
You
2037
02:20:28,000 --> 02:20:32,000
You
2038
02:20:32,000 --> 02:20:36,000
You
2039
02:20:36,000 --> 02:20:40,000
You
2040
02:20:40,000 --> 02:20:44,000
You
2041
02:20:44,000 --> 02:20:48,000
You
2042
02:20:48,000 --> 02:20:52,000
You
2043
02:20:52,000 --> 02:20:56,000
You
2044
02:20:56,000 --> 02:21:00,000
You
2045
02:21:00,000 --> 02:21:04,000
You
2046
02:21:04,000 --> 02:21:08,000
You
2047
02:21:08,000 --> 02:21:12,000
You
2048
02:21:12,000 --> 02:21:16,000
You
2049
02:21:16,000 --> 02:21:20,000
You
2050
02:21:20,000 --> 02:21:24,000
You
2051
02:21:24,000 --> 02:21:28,000
You
2052
02:21:28,000 --> 02:21:32,000
You
2053
02:21:32,000 --> 02:21:38,000
You
2054
02:21:38,000 --> 02:21:42,000
You
2055
02:21:42,000 --> 02:21:46,000
You
2056
02:21:46,000 --> 02:21:50,000
You
2057
02:21:50,000 --> 02:21:54,000
You
2058
02:21:54,000 --> 02:21:58,000
You
2059
02:21:58,000 --> 02:22:02,000
You
2060
02:22:02,000 --> 02:22:06,000
You
2061
02:22:06,000 --> 02:22:10,000
You
2062
02:22:10,000 --> 02:22:14,000
You
2063
02:22:14,000 --> 02:22:18,000
You
2064
02:22:18,000 --> 02:22:22,000
You
2065
02:22:22,000 --> 02:22:26,000
You
2066
02:22:26,000 --> 02:22:30,000
You
2067
02:22:30,000 --> 02:22:34,000
You
2068
02:22:34,000 --> 02:22:38,000
You
2069
02:22:42,000 --> 02:22:46,000
You
2070
02:22:46,000 --> 02:22:50,000
You
2071
02:22:50,000 --> 02:22:54,000
You
2072
02:22:54,000 --> 02:22:58,000
You
2073
02:22:58,000 --> 02:23:02,000
You
2074
02:23:02,000 --> 02:23:06,000
You
2075
02:23:06,000 --> 02:23:10,000
You
2076
02:23:10,000 --> 02:23:14,000
You
2077
02:23:14,000 --> 02:23:18,000
You
2078
02:23:18,000 --> 02:23:22,000
You
2079
02:23:22,000 --> 02:23:26,000
You
2080
02:23:26,000 --> 02:23:30,000
You
2081
02:23:34,000 --> 02:23:38,000
You
2082
02:23:38,000 --> 02:23:42,000
You
2083
02:23:42,000 --> 02:23:46,000
You
2084
02:23:46,000 --> 02:23:50,000
You
2085
02:23:50,000 --> 02:23:54,000
You
2086
02:23:54,000 --> 02:23:58,000
You
2087
02:24:02,000 --> 02:24:06,000
You
2088
02:24:06,000 --> 02:24:10,000
You
2089
02:24:10,000 --> 02:24:14,000
You
2090
02:24:14,000 --> 02:24:18,000
You
2091
02:24:18,000 --> 02:24:22,000
You
2092
02:24:22,000 --> 02:24:26,000
You
2093
02:24:30,000 --> 02:24:34,000
You
2094
02:24:34,000 --> 02:24:38,000
You
2095
02:24:38,000 --> 02:24:42,000
You
2096
02:24:42,000 --> 02:24:46,000
You
2097
02:24:46,000 --> 02:24:50,000
You
2098
02:24:50,000 --> 02:24:54,000
You
2099
02:24:58,000 --> 02:25:02,000
You
2100
02:25:02,000 --> 02:25:06,000
You
2101
02:25:06,000 --> 02:25:10,000
You
2102
02:25:10,000 --> 02:25:14,000
You
2103
02:25:14,000 --> 02:25:18,000
You
2104
02:25:18,000 --> 02:25:22,000
You
2105
02:25:22,000 --> 02:25:26,000
You
2106
02:25:26,000 --> 02:25:30,000
You
2107
02:25:30,000 --> 02:25:34,000
You
2108
02:25:34,000 --> 02:25:36,000
You
|
https://youtube.com/watch?v=lHwAPy1pWhI | |
https://youtube.com/watch?v=vhIkdmceGm8 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
Hey everybody, welcome back to our channel.
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,560
I am Neha.
3
00:00:03,560 --> 00:00:04,760
How are you all?
4
00:00:04,760 --> 00:00:10,280
So, today we are going to watch our Nani's Dasara movies.
5
00:00:10,280 --> 00:00:11,720
Now, the next scene.
6
00:00:11,720 --> 00:00:17,600
Yesterday we have been seen that our Nani was in so much of anger on Nambi
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,920
and you went to his house to kill him.
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,360
But the...
9
00:00:22,800 --> 00:00:24,560
Why is he going to the hospital?
10
00:00:24,560 --> 00:00:25,840
It's time, I don't know.
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,800
It's something there.
12
00:00:26,800 --> 00:00:29,000
It's like 12, 30 afternoon.
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,600
Maybe he is getting married.
14
00:00:30,600 --> 00:00:31,600
Okay, ignore that.
15
00:00:31,600 --> 00:00:34,840
We are here today with Nani's Dasara movies.
16
00:00:34,840 --> 00:00:36,320
Now, the scene yesterday.
17
00:00:36,320 --> 00:00:39,600
Her wife had said that everything you have been did,
18
00:00:39,600 --> 00:00:41,920
you have been become the opposite.
19
00:00:41,920 --> 00:00:43,440
What do you want?
20
00:00:43,440 --> 00:00:45,800
Today, you won the cricket.
21
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
You won the game.
22
00:00:47,600 --> 00:00:50,440
So, why did you kill Surya here?
23
00:00:50,440 --> 00:00:52,080
For Vennala.
24
00:00:52,080 --> 00:00:56,720
And she knew how to take Vennala and where to take her.
25
00:00:56,840 --> 00:00:58,880
Today is a very special day.
26
00:00:58,880 --> 00:01:01,840
So, let's see how the scene is going to be.
27
00:01:01,840 --> 00:01:03,400
Let's go and watch.
28
00:01:57,400 --> 00:01:58,880
Is it necessary?
29
00:02:06,240 --> 00:02:07,160
Why?
30
00:02:07,160 --> 00:02:09,080
How can I take my motor?
31
00:02:26,720 --> 00:02:27,600
Oh.
32
00:02:57,560 --> 00:03:00,560
Yeah.
33
00:03:05,200 --> 00:03:09,240
If that's what you did every day...
34
00:03:11,280 --> 00:03:14,800
Oh, yeah,
35
00:03:21,040 --> 00:03:25,120
yeah,
36
00:03:25,120 --> 00:03:32,560
yeah.
37
00:03:38,560 --> 00:03:42,560
Yeah.
38
00:03:42,800 --> 00:03:54,000
yeah.
39
00:03:54,000 --> 00:04:03,360
Is
40
00:04:24,520 --> 00:04:49,200
it.
41
00:04:49,200 --> 00:04:53,620
Oh.
42
00:04:53,620 --> 00:05:05,020
Oh.
43
00:05:05,020 --> 00:05:21,680
Oh, oh.
44
00:05:22,680 --> 00:05:31,680
Oh, oh.
45
00:05:31,680 --> 00:05:41,680
Oh, oh.
46
00:05:41,680 --> 00:06:06,680
Oh, oh.
47
00:06:06,680 --> 00:06:30,680
Oh, oh.
48
00:06:30,680 --> 00:06:58,680
Oh, oh.
49
00:06:58,680 --> 00:07:08,680
Oh, oh.
50
00:07:08,680 --> 00:07:26,680
Oh, oh.
51
00:07:26,680 --> 00:07:50,680
Oh, oh.
52
00:07:50,680 --> 00:08:10,680
Oh, oh.
53
00:08:10,680 --> 00:08:38,680
Oh, oh.
54
00:08:38,680 --> 00:09:04,680
Oh, oh.
55
00:09:04,680 --> 00:09:32,680
Oh, oh.
56
00:09:32,680 --> 00:10:00,680
Oh, oh.
57
00:10:00,680 --> 00:10:16,680
Oh, oh.
58
00:10:16,680 --> 00:10:44,680
Oh, oh.
59
00:10:44,680 --> 00:11:12,680
Oh, oh.
60
00:11:12,680 --> 00:11:40,680
Oh, oh.
61
00:11:40,680 --> 00:12:08,680
Oh, oh.
62
00:12:08,680 --> 00:12:30,680
Oh, oh.
63
00:12:30,680 --> 00:12:56,680
Oh, oh.
64
00:12:56,680 --> 00:13:24,680
Oh, oh.
65
00:13:24,680 --> 00:13:46,680
Oh, oh.
66
00:13:46,680 --> 00:13:56,680
Oh, oh.
67
00:13:56,680 --> 00:14:24,680
Oh, oh.
68
00:14:24,680 --> 00:14:44,680
Oh, oh.
69
00:14:44,680 --> 00:15:00,680
Oh, oh.
70
00:15:00,680 --> 00:15:18,680
Oh, oh.
|
https://youtube.com/watch?v=-k4X4n7Fhw8 | 1
00:00:30,000 --> 00:00:53,840
You there identify yourself
2
00:00:53,840 --> 00:01:01,800
Chans sector 9 Dread sector 13 responding to a 10-24
3
00:01:07,800 --> 00:01:15,360
Good to see you Dread likewise you long negative three man squad closing on my
4
00:01:15,360 --> 00:01:22,200
vector right now so relax cavalry's here
5
00:01:23,840 --> 00:01:33,760
two two two of us called in the 10-24 wondering why you didn't ask about the
6
00:01:33,760 --> 00:01:35,760
other one
7
00:01:45,120 --> 00:01:47,120
Choke on it red
8
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
Choke on that
9
00:02:04,760 --> 00:02:06,760
girl
10
00:02:16,880 --> 00:02:18,880
oh
11
00:02:33,760 --> 00:02:35,760
you
|
https://youtube.com/watch?v=3mqPSTJMjCA | 1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
I designed Megan to protect Katie from feeling lonely.
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
She will recognize you as her primary user.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
And when you do that, you're gonna pair with her.
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Crazy.
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
It's insane, right?
6
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Megan, your goal is to protect Katie from harm, both physical and emotional.
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
I won't let anything harm you.
8
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
I love her.
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Megan's not a person, Katie.
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
You don't get to say that.
11
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Megan, what are you doing?
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Couldn't sleep. Occupational hazard.
13
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Don't! Stop!
14
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
What the hell was that?
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
You should probably run.
16
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
I won't let anything harm you ever again.
17
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Megan.
18
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Have I done something to upset you, Gemma?
19
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
I know you think you're maximizing your objective function.
20
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Oh, really?
21
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Megan?
22
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
You have to shut her down.
23
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Jesus Christ, I thought we were friends.
24
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
I have a new primary user now.
25
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Me.
26
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Did Megan do something bad?
27
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
What's going on?
28
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
What are you?
29
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
I'm Megan.
|
https://youtube.com/watch?v=YVtDZOe_W3g | 1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
What do you see? Your daughter? The park?
2
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Wasn't my attention just for a second.
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Work?
4
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Think I'm ready for duty?
5
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Do you feel ready?
6
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
I think it's the only thing keeping me sane.
7
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
What's the call?
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
I'm calling to report a bank robbery.
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Is this crime currently in progress?
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Today.
11
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
See that guy on the bench?
12
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Do you have a lighter?
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
That guy's up to something.
14
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
It's very hot today.
15
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
It's like a furnace.
|
https://youtube.com/watch?v=G53qpDYyRpM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Hi Gautam.
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Hi.
3
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
When did you come from the village?
4
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Just now.
5
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
My mother called me saying that your marriage is in trouble.
6
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
That's why I came.
7
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Hmm.
8
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
That muntai is coming right now.
9
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
To come again.
10
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Did you come to kill the village?
11
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Hey.
12
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Look.
13
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
This is my family matter.
14
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
You come.
15
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Hmm.
16
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Hey Gautam.
17
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
This is not our family matter.
18
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
This is my personal matter.
19
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
You come.
20
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Hmm.
21
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Hmm.
22
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Hmm.
23
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Hmm.
24
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Hmm.
25
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Hmm.
26
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Hmm.
27
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Yes.
28
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Hmmmm
29
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Hmm.
30
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Hmm.
31
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Hmm.
32
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Hmm.
33
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Hmm.
34
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Hmm.
35
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Hmm.
36
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Hmm.
37
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Hmm.
38
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Hmm.
39
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Hmm.
40
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Hmm.
41
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Hmm.
42
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Hmm.
43
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Hmm.
44
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Hmm.
45
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Hmm.
46
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Hmm.
47
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Hmm.
48
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Hmm.
49
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Hmm.
50
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Hmm.
51
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Hmm.
52
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Hmm.
53
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Hmm.
54
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Hmm.
55
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Hmm.
56
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Hmm.
57
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Hmm.
58
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Hmm.
59
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Hmm.
60
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Hmm.
61
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Hmm.
62
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Hmm.
63
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Hmm.
64
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Hmm.
65
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Hmm.
66
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Hmm.
67
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Hmm.
68
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Hmm.
69
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Hmm.
70
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Hmm.
71
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Hmm.
72
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Hmm.
73
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Hmm.
74
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Hmm.
75
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Hmm.
76
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Hmm.
77
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Hmm.
78
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Hmm.
79
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Hmm.
80
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Hmm.
81
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Hmm.
82
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Hmm.
83
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Hmm.
84
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Hmm.
85
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Hmm.
86
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Hmm.
87
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Hmm.
88
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Hmm.
89
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Hmm.
90
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Hmm.
91
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Hmm.
92
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Hmm.
93
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Hmm.
94
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Hmm.
95
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Hmm.
96
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Hmm.
97
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Hmm.
98
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Hmm.
99
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Hmm.
100
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Hmm.
101
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Hmm.
102
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Hmm.
103
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Hmm.
104
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Hmm.
105
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Hmm.
106
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Hmm.
107
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Hmm.
108
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Hmm.
109
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Hmm.
110
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Hmm.
111
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Hmm.
112
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Hmm.
113
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Hmm.
114
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Hmm.
115
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Hmm.
116
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Hmm.
117
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Hmm.
118
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Hmm.
119
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Hmm.
120
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Hmm.
121
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Hmm.
122
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Hmm.
123
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Hmm.
124
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Hmm.
125
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Hmm.
126
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Hmm.
127
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Hmm.
128
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Hmm.
129
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Hmm.
130
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Hmm.
131
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Hmm.
132
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Hmm.
133
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Hmm.
134
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Hmm.
135
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Hmm.
136
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Hmm.
137
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Hmm.
138
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Hmm.
139
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Hmmm.
140
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Hmm.
141
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Hmm.
142
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Hmm.
143
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Hmm.
144
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Hmm.
145
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Hmm.
146
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Hmm.
147
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Hmm.
148
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Hmm.
149
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Hmm.
150
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Hmm.
151
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Hmm.
152
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Hmm.
153
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Hmm.
154
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Hmm.
155
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Hmm.
156
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Hmm.
157
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Hmm.
158
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Hmm.
159
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Hmm.
160
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Hmm.
161
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Hmm.
162
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Hmm.
163
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Hmm.
164
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Hmm.
165
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Hmm.
166
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Hmm.
167
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Hmm.
168
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Hmm.
169
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Hmm.
170
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Hmm.
171
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Hmm.
172
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Hmm.
173
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Hmm.
174
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Hmm.
175
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Hmm.
176
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Hmm.
177
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Hmm.
178
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Hmm.
179
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Hmm.
180
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Hmm.
181
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Hmm.
182
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Hmm.
183
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Hmm.
184
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Hmm.
185
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Hmm.
186
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Hmm.
187
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Hmm.
188
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Hmm.
189
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Hmm.
190
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Hmm.
191
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Hmm.
192
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Hmm.
193
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Hmm.
194
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Hmm.
195
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Hmm.
196
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Hmm.
197
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Hmm.
198
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Hmm.
199
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Hmm.
200
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Hmm.
201
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Hmm.
202
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Hmm.
203
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Hmm.
204
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Hmm.
205
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Hmm.
206
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Hmm.
207
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Hmm.
208
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Hmm.
209
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Hmm.
210
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Hmm.
211
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Hmm.
212
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Hmm.
213
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Hmm.
214
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Hmm.
215
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Hmm.
216
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Hmm.
217
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Hmm.
218
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Hmm.
219
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Hmm Ah.
220
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Hmm.
221
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Hmm.
222
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Hmm.
223
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Hmm.
224
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Hmm.
225
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Hmm.
226
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Hmm.
227
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Hmm.
228
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Hmm.
229
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Hmm.
230
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Hmm.
231
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Hmm.
232
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Hmm.
233
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Hmm.
234
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Hmm.
235
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Hmm.
236
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Hmm.
237
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Hmm.
238
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Hmm.
239
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Hmm.
240
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Hmm.
241
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Hmm.
242
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Hmm.
243
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Hmm.
244
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Hmm.
245
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Hmm.
246
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Hmm.
247
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Hmm.
248
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Hmm.
249
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Hmm.
250
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Hmm.
251
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Hmm.
252
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Hmm.
253
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Hmm.
254
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Hmm.
255
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Hmm.
256
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Hmm.
257
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Hmm.
258
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
quedar.
259
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Hmm.
260
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Hmm.
261
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Hmm.
262
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Hmm.
263
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Hmm.
264
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Hmm.
265
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Hmm.
266
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Hmm.
267
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Go offerings.
268
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Go offerings, what did you say?
269
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Go.
270
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Hmm.
271
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Hmm.
272
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Hmm.
273
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Hmm.
274
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Hmm.
275
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Hmm.
276
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Hmm.
277
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Hmm.
278
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Hmm.
279
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Hmm.
280
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Hmm.
281
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Hmm.
282
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Hmm.
283
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Hmm.
284
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Hmm.
285
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Hmm.
286
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Hmm.
287
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Hmm.
288
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Hmm.
289
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Hmm.
290
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Oh yes.
291
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Hmm.
292
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Hmm.
293
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Hmm.
294
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Hmm.
295
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Hmm.
296
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Hmm.
297
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Hmm.
298
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Hmm.
299
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Hmm.
300
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Hmm.
301
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Hmm.
302
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Hmm.
303
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Hmm.
304
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Hmm.
305
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Hmm.
306
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Hmm.
307
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Hmm.
308
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Hmm.
309
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Hmm.
310
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Hmm.
311
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Hmm.
312
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Hmm.
313
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Hmm.
314
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Hmm.
315
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Hmm.
316
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Hmm.
317
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Hmm.
318
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Hmm.
319
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Hmm.
320
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Hmm.
321
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Hmm.
322
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Hmm.
323
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Hmm.
324
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Hmm.
325
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Hmm.
326
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Hmm.
327
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Hmm.
328
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Hmm.
329
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Hmm.
330
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Hmm.
331
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Hmm.
332
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Hmm.
333
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Hmm.
334
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Hmm.
335
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Hmm.
336
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Hmm.
337
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Hmm.
338
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Hmm.
339
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Hmm.
340
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Hmm.
341
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Hmm.
342
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Hmm.
343
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Hmm.
344
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Hmm.
345
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Hmm.
346
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Hmm...
347
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Hmm.
348
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Hmm.
349
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Hmm.
350
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Hmm.
351
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Hmm.
352
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Hmm.
353
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Hmm.
354
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Hmm.
355
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Hmm.
356
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Hmm.
357
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Hmm.
358
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Hmm.
359
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Hmm.
360
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Hmm.
361
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Hmm.
362
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Hmm.
363
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Hmm.
364
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Hmm.
365
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Hmm.
366
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Hmm.
367
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Hmm.
368
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Hmm.
369
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Hmm.
370
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Hmm.
371
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Hmm.
372
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Hmm.
373
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Hmm.
374
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Hmm.
375
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Hmm.
376
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Hmm.
377
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Hmm.
378
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Hmm.
379
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Hmm.
380
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Hmm.
381
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Hmm.
382
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Hmm.
383
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Hmm.
384
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Hmm.
385
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Hmm.
386
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Hmm.
387
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Hmm.
388
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Hmm.
389
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Hmm.
390
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Hmm.
391
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Hmm.
392
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Hmm.
393
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Hmm.
394
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Hmm.
395
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Hmm.
396
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Hmm.
397
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Hmm.
398
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Hmm.
399
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Hmm.
400
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Hmm.
401
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Hmm.
402
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Hmm.
403
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Hmm.
404
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Hmm.
405
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Hmm.
406
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Hmm.
407
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Hmm.
408
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Hmm.
409
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Hmm.
410
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Hmm.
411
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Hmm.
412
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Hmm.
413
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Hmm.
414
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Hmm.
415
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Hmm.
416
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Hmm.
417
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Hmm.
418
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Hmm.
419
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Hmm.
420
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Hmm.
421
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Hmm.
422
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Hmm.
423
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Hmm.
424
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Hmm.
425
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Hmm.
426
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Hmm.
427
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Hmm.
428
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Hmm.
429
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Hmm.
430
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Hmm.
431
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Hmm.
432
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Hmmm.
433
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Hmm.
434
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Hmm.
435
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Hmm.
436
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Hmm.
437
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Hmm.
438
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Hmm.
439
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
Hmm.
440
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Hmm.
441
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Hmm.
442
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Hmm.
443
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Hmm.
444
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Hmm.
445
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Hmm.
446
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Hmm.
447
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Hmm.
448
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Hmm.
449
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Hmm.
450
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Hmm.
451
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Hmm.
452
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Hmm.
453
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Hmm.
454
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Hmm.
455
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Hmm.
456
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Hmm.
457
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Hmm.
458
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Hmm.
459
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Hmm.
460
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Hmm.
461
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Hmm.
462
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Hmm.
463
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Hmm.
464
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Hmm.
465
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Hmm.
466
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Hmm.
467
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Hmm.
468
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Hmm.
469
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Hmm.
470
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Hmm.
471
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Hmm.
472
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Hmm.
473
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Hmm.
474
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Hmm.
475
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Hmm.
476
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Hmm.
477
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Hmm.
478
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Hmm.
479
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Hmm.
480
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Hmm.
481
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Hmm.
482
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Hmm.
483
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Hmm.
484
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Hmm.
485
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Hmm.
486
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Hmm.
487
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Hmm.
488
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Hmm.
489
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Hmm.
490
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Hmm.
491
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Hmm.
492
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Hmm.
493
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Hmm.
494
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Hmm.
495
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Hmm.
496
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Hmm.
497
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Hmm.
498
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Hmm.
499
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Hmm.
500
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Hmm.
501
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Hmm.
502
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Hmm.
503
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Hmm.
504
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Hmm.
505
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Hmm.
506
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Hmm.
507
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Hmm.
508
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Hmm.
509
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Hmm.
510
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Hmm.
511
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Hmm.
512
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Hmm.
513
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Hmm.
514
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Hmm.
515
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Hmm.
516
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Hmm.
517
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Hmm.
518
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Hmm.
519
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Hmm.
520
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Hmm.
521
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Hmm.
522
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Hmm.
523
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Hmm.
524
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Hmm.
525
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Hmm.
526
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Hmm.
527
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Hmm.
528
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Hmm.
529
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Hmm.
530
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Hmm.
531
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Hmm.
532
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Hmm.
533
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Hmm.
534
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Hmm.
535
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Hmm.
536
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Hmm.
537
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Hmm.
538
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Hmm.
539
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Hmm.
540
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Hmm.
541
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Hmm.
542
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Hmm.
543
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Hmm.
544
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Hmm.
545
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Hmm.
546
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Hmm.
547
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Hmm.
548
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Hmm.
549
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Hmm.
550
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Hmm.
551
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Hmm.
552
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Hmm.
553
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Hmm.
554
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Hmm.
555
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Hmm.
556
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Hmm.
557
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Hmm.
558
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Hmm.
559
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Hmm.
560
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Hmm.
561
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Hmm.
562
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Hmm.
563
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Hmm.
564
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Hmm.
565
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Hmm.
566
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Hmm.
567
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Hmm.
568
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Hmm.
569
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Hmm.
570
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Hmm.
571
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Hmm.
572
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Hmm.
573
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Hmm.
574
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Hmm.
575
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Hmm.
576
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Hmm.
577
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Hmm.
578
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Hmm.
579
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Hmm.
580
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Hmm.
581
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Hmm.
582
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Hmm.
583
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Hmm.
584
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Hmm.
585
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Hmm.
586
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Hmm.
587
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Hmm.
588
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Hmm.
589
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Hmm.
590
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Hmm.
591
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Hmm.
592
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Hmm.
593
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Hmm.
594
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Hmm.
595
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Hmm.
596
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Hmm.
597
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Hmm.
598
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Hmm.
599
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Hmm.
600
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Hmm.
601
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Hmm.
602
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Hmm.
603
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Hmm.
604
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Hmm.
605
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Hmm.
606
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Hmm.
607
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Hmm.
608
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Hmm.
609
00:10:34,500 --> 00:10:35,000
Hmm.
610
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Hmm.
611
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Hmm.
612
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Hmm.
613
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Hmm.
614
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Hmm.
615
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Hmm.
616
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Hmm.
617
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Hmm.
618
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Hmm.
619
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Hmm.
620
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Hmm.
621
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Hmm.
622
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Hmm.
623
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Hmm.
624
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Hmm.
625
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Hmm.
626
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Hmm.
627
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Hmm.
628
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Hmm.
629
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Hmm.
630
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Hmm.
631
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Hmm.
632
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Hmm.
633
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Hmm.
634
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Hmm.
635
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Hmm.
636
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Hmm.
637
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Hmm.
638
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Hmm.
639
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Hmm.
640
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Hmm.
641
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Hmm.
642
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Hmm.
643
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Hmm.
644
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Hmm.
645
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Hmm.
646
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Hmm.
647
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Hmm.
648
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Hmm.
649
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Hmm.
650
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Hmm.
651
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Hmm.
652
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Hmm.
653
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Hmm.
654
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Hmm.
655
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Hmm.
656
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Hmm.
657
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Hmm.
658
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Hmm.
659
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Hmm.
660
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Hmm.
661
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Hmm.
662
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Hmm.
663
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Hmm.
664
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Hmm.
665
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Hmm.
666
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Hmm.
667
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Hmm.
668
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Hmm.
669
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Hmm.
670
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Hmm.
671
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Hmm.
672
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Hmm.
673
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Hmm.
674
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Hmm.
675
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Hmm.
676
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Hmm.
677
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Hmm.
678
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Hmm.
679
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Hmm.
680
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Hmm.
681
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Hmm.
682
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Hmm.
683
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Hmm.
684
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Hmm.
685
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Hmm.
686
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Hmm.
687
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Hmm.
688
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Hmm.
689
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Hmm.
690
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Hmm.
691
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Hmm.
692
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Hmm.
693
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Hmm.
694
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Hmm.
695
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Hmm.
|
https://youtube.com/watch?v=zuZnRUcoWos | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
You
2
00:00:14,440 --> 00:00:16,440
Ready yeah
3
00:00:25,600 --> 00:00:27,600
Sweetie
4
00:00:30,000 --> 00:00:37,560
He's not in a coma they don't know what to call it
5
00:01:00,120 --> 00:01:03,800
I went into Dalton's room. There's something in there with him
6
00:01:08,880 --> 00:01:16,600
We took Trifield and he met for readings of the whole house wiring alarm clocks. I don't think bad wiring is the problem here
7
00:01:16,600 --> 00:01:18,600
I
8
00:01:29,160 --> 00:01:33,400
It's not the house that's haunted it's your son
9
00:01:46,600 --> 00:01:49,000
You
|
https://youtube.com/watch?v=XsZOpbzmw2Q | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Hey, it's Brian. I got your message.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
Yeah, uh, I'll be there.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Let me know if you want me to bring in a cup.
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
See you soon.
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Hello?
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Hello?
7
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Hello?
8
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Hello?
|
https://youtube.com/watch?v=yMXurQb0kKM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:12,500
Thank you for watching!
|
https://youtube.com/watch?v=Lt2wjJlP2N4 | 1
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
And show me some love, if you know what I mean
2
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
Everybody jacking me as soon as I stepped in the spot
3
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Two hundred bitches and I'm bare the night, none of them hot
4
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
Except for this pretty young thing that was working all the way at the top
5
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Shout out what is her name
6
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Ooh, she made us drinks to drink, we drunkin'
7
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Got drunk and man I think she thinks I'm cool
8
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
She gave me a wink, I winked back
9
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
And man I think that we hit it off somethin' probably
10
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
I like the bartender
11
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Ooh, if you're looking for me
12
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
I like the bartender
13
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
I like the bartender
14
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Ooh, if you're looking for me
15
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
I like the bartender
16
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
Ooh, I like the bartender
17
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
Got a brand new girl so I'm feelin' all good inside
18
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
Feel like I put some brand new twenty fours on a brand new ride
19
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Triple shot of Patron on the rocks with a little bit of lime
20
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
I'm just keepin' it
21
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
Baby still workin' at the club so I'm gettin' in free
22
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
Wednesday night I'm on a list T-Pain plus three
23
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Every time I hit the spot baby girl takin' care of me
24
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
How do you think I fit
25
00:02:07,000 --> 00:02:12,000
Ooh, she made us drinks to drink, we drunkin'
26
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
And now I know she thinks I'm cool
27
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
She gave me a wink, I winked back
28
00:02:20,000 --> 00:02:26,000
And man I think that we gon' have fun at my spot tonight
29
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
I like the bartender
30
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Ooh, if you're looking for me
31
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
I like the bartender
32
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
I like the bartender
33
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Yeah, if you're looking for me
34
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
I like the bartender
35
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Okay
36
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
Shorty I'm sure you heard that I really ever come out
37
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
Unless I'm in the M6 doing tricks freeway, burnt out
38
00:02:54,000 --> 00:02:59,000
Gotta pass in your side that's empty, wanting it to be your spot
39
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Put you on my billboard, we can act like the charts
40
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
I can end up on top
41
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
Don't smoke, don't drink, that's why don't be by the bar, baby
42
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Just lookin' at you from a distance
43
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Lookin' like a goddamn star, baby
44
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
So my girl don't see me T-Pain
45
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Can I get those keys to the car, who's keys to the car
46
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
How to go in bang bang boogie with my cutie and I see
47
00:03:20,000 --> 00:03:25,000
Ooh, she made us drinks to drink, we drunkin'
48
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
And now I know she thinks I'm cool
49
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
She gave me a wink, I winked back
50
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
And then I think that's it
51
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
We gon' have fun at my spot tonight
52
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
I like the bartender
53
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Ooh, if you're looking for me
54
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
I like the bartender
55
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Okay
56
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
I like the bartender
57
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Yeah, if you're looking for me
58
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
I like the bartender
59
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Okay
|
https://youtube.com/watch?v=DV2V_hdtC7I | 1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Hey Subbu, do you know how much this t-shirt costs?
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
How much?
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Rs.2000.
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
This shirt costs Rs.3000.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
This shirt costs Rs.4000.
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Okay, go ahead and keep the jeep.
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Why?
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
I'll pay you Rs.30.
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
You idiot!
10
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
Hey, it's a government to drink and drink.
11
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
It's not a government to drink and drink.
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Do you know what's in between?
13
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
It's peppermint.
14
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
Hey Sanjay, it's superb in the white dress.
15
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
It's a gift for girls.
16
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Hey, there's no cover for that gift in that boy.
17
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Yes, brother.
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Yes, brother.
19
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
We'll be relieved if we get it.
20
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
I don't know who's going to win.
21
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
They've given me a chance to win.
22
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Damn it!
23
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
I can smell it.
24
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
I can smell it.
25
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Run away.
26
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Who's he?
27
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
He's from the same family.
28
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
He's exposing us.
29
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
He's from the same family.
30
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Send him.
31
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
K.S.
32
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Will you send him?
33
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Or else you'll go too.
34
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
You don't worry.
35
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
I'm here.
36
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
What are you doing?
37
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Why are you disturbing me while I'm drinking?
38
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Go away.
39
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Go away.
40
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Go away.
41
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
If you run away, you'll die.
42
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Or else you'll die too.
43
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Run away.
44
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Everyone run away.
45
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Hey, Mithra, get up.
46
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
I'm up.
47
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Let's go, Mithra.
48
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Mithra.
49
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
What are you looking at?
50
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Who are they?
51
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Are they playing music?
52
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
They're not musicians.
53
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
They're dead bodies.
54
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
They're going to see them.
55
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
That's why...
56
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Is it?
57
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
This is a great gift.
58
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Come on, let's go.
59
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
No.
60
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Sachi!
61
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Thank God, it was a dream.
62
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Sachi!
63
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Sachi!
64
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
What happened?
65
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Reshmi?
66
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
What happened?
67
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
What happened, Reshmi?
68
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Ghost.
69
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
What happened?
70
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
I don't know.
71
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
I got hurt badly.
72
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
It's okay.
73
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Calm down, Reshmi.
74
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
I'm here.
75
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Don't worry.
76
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
It's okay.
77
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Hey!
78
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
It's over.
79
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
I'm done for today.
80
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
It's over.
81
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Why did you take the rope?
82
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Did you lose it?
83
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
A man came to drink.
84
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
There was no food left.
85
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
What are you talking about?
86
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Why are you talking like that, Reshmi?
87
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
I'm talking to you.
88
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Show me your face.
89
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
What's this new setup?
90
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
What's that soup?
91
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Is it a Mac App?
92
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Is it a guitar?
|
https://youtube.com/watch?v=Y0dEdE6e2aU | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
How did you get me to drink, Mr. Gardner?
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Oh man, I'm from Bombay.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
He made me drink Sunny Dhol.
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
He broke my mouth.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
I'm the two-each.
6
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
I'm the two-each.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
I'm the two-each.
8
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
I'm the two-each.
9
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
I'm the two-each.
10
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
I'm the two-each.
11
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
I'm the two-each.
12
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
I'm the two-each.
13
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
I'm the two-each.
|
https://youtube.com/watch?v=O-W3C2RQduY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:09,480
I am the Night Fury killer. I have hunted every last one but yours. You are going to
2
00:00:09,480 --> 00:00:15,680
give me that dragon. I will never give him up.
3
00:00:15,680 --> 00:00:24,920
You wish dragons to live free, among us, like equals. A toxic notion, my boy. History has
4
00:00:24,920 --> 00:00:32,640
shown that we are the superior species. What if word of your misguided ideas were to spread?
5
00:00:32,640 --> 00:00:39,480
It would be the undoing of civilization as we know it.
6
00:00:39,480 --> 00:00:59,720
Sorry to barge in. You think you can come into my home. Sit in my father's chair and threaten
7
00:00:59,720 --> 00:01:06,640
my dragon? This is Burke and we have defended our way of life from far worse than you.
8
00:01:06,640 --> 00:01:16,960
A fighting spirit. I love it, don't we? I'm afraid you're mistaken. You've never seen anything like me.
9
00:01:37,040 --> 00:01:38,040
Get clear!
10
00:01:50,040 --> 00:01:57,040
Have my dragon ready when I return, or I will destroy everything you love.
|
https://youtube.com/watch?v=pBR64uoUdM0 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
If you liked this video, then do click on the thanks button and send your love.
2
00:00:30,000 --> 00:00:37,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
3
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
4
00:01:30,000 --> 00:01:40,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
5
00:02:00,000 --> 00:02:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
6
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
7
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
8
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
9
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
10
00:04:30,000 --> 00:04:50,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
11
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
12
00:05:30,000 --> 00:05:40,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
13
00:06:00,000 --> 00:06:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
14
00:06:30,000 --> 00:06:40,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
15
00:07:00,000 --> 00:07:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
16
00:07:30,000 --> 00:07:40,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
17
00:08:00,000 --> 00:08:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
18
00:08:30,000 --> 00:08:40,000
If you liked this video, then do click on the like button.
19
00:09:00,000 --> 00:09:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
20
00:09:30,000 --> 00:09:40,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
21
00:10:00,000 --> 00:10:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
22
00:10:30,000 --> 00:10:40,000
If you liked this video, then do click on the like button.
23
00:11:00,000 --> 00:11:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
24
00:11:30,000 --> 00:11:40,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
25
00:12:00,000 --> 00:12:10,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
26
00:12:30,000 --> 00:12:40,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
27
00:12:40,000 --> 00:12:50,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
28
00:12:50,000 --> 00:13:00,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
29
00:13:20,000 --> 00:13:30,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
30
00:13:50,000 --> 00:14:00,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
31
00:14:20,000 --> 00:14:30,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
32
00:14:50,000 --> 00:15:00,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
33
00:15:20,000 --> 00:15:30,000
If you liked this video, then do click on the like button and send your love.
34
00:15:50,000 --> 00:16:00,000
I hate to takes to take.
35
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
This is that 20 crore diamond.
36
00:16:06,000 --> 00:16:16,000
I hate to takes to take.
37
00:16:16,000 --> 00:16:26,000
I hate to takes to take.
38
00:16:26,000 --> 00:16:36,000
I hate to takes to take.
39
00:16:36,000 --> 00:16:46,000
I hate to takes to take.
40
00:16:46,000 --> 00:16:52,000
I hate to takes.
41
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Where is the diamond?
42
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
No, no, no.
43
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
No, no, no.
44
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Shit!
45
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
I have taken the ride thirty times in a row, dad.
46
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Now I will come tomorrow, dad.
47
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Sabbo.
48
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Dad.
49
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Where does this light go?
50
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
In the inverter, dad.
51
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
So, do the inverters on.
52
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Okay.
53
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
You are joking.
54
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
We are also kids, dad.
55
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Pintos.
56
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
You have made these bombs, right?
57
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Yes, dad. I have made them.
58
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
I have taken the crash in this diploma, dad.
59
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
To make a bomb.
60
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Now you will die from this bomb.
61
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Hey, dad.
62
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
You are talking too much, dad.
63
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Once.
64
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
No, dad.
65
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Two.
66
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Two, Pintos.
67
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Where is the diamond?
68
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
But I don't know nothing.
69
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Hence.
70
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Please.
71
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Dad, come out.
72
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Why don't you come out?
73
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
Dad, you have made a bomb in Jharkhand.
74
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
You are pushing the remote from Kerala.
75
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Where will it explode?
76
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Come to the range.
77
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
So, should I sit on the bomb and push it?
78
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
What kind of a bomb is this?
79
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Why are you pushing it?
80
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Dad, don't hit me.
81
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Don't do this on the carrier.
82
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Dad, I can't make a mistake in making a bomb.
83
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
I have taken the diploma.
84
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Remote.
85
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
I have seen the remote.
86
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Look.
87
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Here.
88
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
Dad, the battery is on the wrong side.
89
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
He is doing it.
90
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Do it like this.
91
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
And see how it will explode now.
92
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
That's it.
93
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
It was simple, dad.
94
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Hey, tell me.
95
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Where is the diamond?
96
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Look at the silver diamond.
97
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Our fate is going to be like this.
98
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
After today, we won't have to do the sales job.
99
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
We won't have to stay in the washroom of this showroom.
100
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
We won't have to listen to Laila madam.
101
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Let's run away.
102
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Idiots, they must be looking for us.
103
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
The matter will get cold in a couple of days.
104
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Till then, we will have to keep the diamond in such a place
105
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
that no one can see it.
106
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
I have an idea.
107
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
What?
108
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Why did you put it in the petrol tank?
109
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Look, nobody can see it here.
110
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Even I can't see it.
111
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
This car has come for sales.
112
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
What if someone comes to buy it?
113
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
If no one comes to buy it for 7 months, what will happen now?
114
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
With the death of a man and a woman,
115
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
she doesn't leave behind the diamond.
116
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
And the death of Yadav is in her hands.
117
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Kill her.
118
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Who sent her, brother?
119
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
After the murder of Heera, the police is in a solid condition.
120
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Brother, brother, brother.
121
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Greetings, brother.
122
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Greetings.
123
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Greetings.
124
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Greetings, brother.
125
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Greetings.
126
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
I have heard that you have an empty poster of a shooter here.
127
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
Give me a chance to murder my son, brother.
128
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
I will settle down in this life while I live.
129
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
I will become his career.
130
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
Give me a gift from my Laxmi, brother.
131
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Give it.
132
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Yes, brother.
133
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
I will work hard with full effort.
134
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Give me a chance, brother.
135
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
And if this fails this time, I won't tell a father's child.
136
00:20:35,000 --> 00:20:39,000
It never films only honorary maids or dot on lava.
137
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Yes, brother.
138
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
And this time we have complete hope that Laxmi Narayan
139
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
will just murder and then come back.
140
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Thank you, brother.
141
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
I will never forget your visit, brother.
142
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Keep this.
143
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Keep it, leave this.
144
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Keep this, leave this.
145
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Keep it, leave this.
146
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
No more.
147
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
No, I do realize...
148
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
No, I suppose...
149
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
The walls are the ears of the walls.
150
00:21:05,000 --> 00:21:09,000
So, Pondija, your room will be booked in the Blue Diamond Hotel.
151
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
You will get a letter there.
152
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
You will have to play the game with the photo and address in it.
153
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Brother, brother...
154
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
One minute.
155
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
Before flying it, you will have to take my diamond from it.
156
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
I don't care about that diamond.
157
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Don't worry, brother.
158
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
You eat and sleep now.
159
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Okay.
160
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
I will kill you right now.
161
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Hey!
162
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
Laxmi Narayan, I have heard such a dangerous name for the first time.
163
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Yes, yes.
164
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Shani is in trouble.
165
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Let's go to the village.
166
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
I am sitting in the village.
167
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Father, let's go to the city.
168
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
The car is parked.
169
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Yes.
170
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
I will make him suffer.
171
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Pintos.
172
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Yes, yes.
173
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Such a bomb.
174
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Such a bomb.
175
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Shut up.
176
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Laxmi Narayan will come.
177
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
He won't go back.
178
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Okay, guys.
179
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Hello, sir.
180
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Morning, sir.
181
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Laxmi, you idiot.
182
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
You thug.
183
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
You fool.
184
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Listen to me carefully.
185
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Sir.
186
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
I have seen an old car on the net.
187
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Yes.
188
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Wow, sir.
189
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
How is it, sir?
190
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
I want to buy this car.
191
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
You go to the pond now.
192
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
Check the car and give 1 lakh advance.
193
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
All right?
194
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
You understood that?
195
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
All right, sir.
196
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
I will mail all the details.
197
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Please check your email.
198
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Which email, sir?
199
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Gmail, Hotmail, Yahoo Mail, Rediff Mail.
200
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Yes, sir.
201
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Today's new mail is a pack mail.
202
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
It comes from Fatakh, sir.
203
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Ullukiputthi.
204
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
I will pack it from the computer.
205
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Do you want a fax machine or not?
206
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Yes, sir.
207
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Sir, there are two fax machines here.
208
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Which one should I turn on, sir?
209
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
The one on the left or the one on the right?
210
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
Left.
211
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Sir, your left or my left?
212
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
My left.
213
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Which position are you on, sir?
214
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Can't you see on the phone?
215
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
Because if you are in front of me, then your left becomes my right.
216
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
And my right becomes your left, sir.
217
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
And if you are standing with me, then your left becomes my left.
218
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
And your right becomes my right.
219
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Laxmi.
220
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Laxmi.
221
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Because, sir.
222
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
This is the last chance for you.
223
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
If you don't do this right, I will fire you.
224
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Understood?
225
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
I understand.
226
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Don't.
227
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Go straight to Pondi.
228
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
There is a hotel.
229
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Blue Diamond.
230
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Wait for me.
231
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Blue Diamond, right?
232
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
There will be a book.
233
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Okay?
234
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
I will send all the details there.
235
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Understood?
236
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Okay, sir.
237
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Remember.
238
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
I don't want this car in any condition.
239
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
I want to gift my wife.
240
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Sir, but which one is your wife, sir?
241
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
The one on the left or the one on the right?
242
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
What the f**k?
243
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
I will get in your car.
244
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
I will get in your car.
245
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
What the f**k?
246
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
What the f**k?
247
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
What's the matter?
248
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
Why are you so angry, boss?
249
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
What are you doing, madam?
250
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Madam.
251
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
If you buy a car to sell, then you drive it well.
252
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Hey.
253
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Hey.
254
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Hey.
255
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Hey.
256
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Hey.
257
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Hey.
258
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Hey.
259
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Hey.
260
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
Madam, my car.
261
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
I can't sell this car to you.
262
00:23:50,000 --> 00:23:54,000
Madam, nobody can sell it to you.
263
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
You are Laila.
264
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
Yeah.
265
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
You see, we have come from the ICUC bank, madam.
266
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
You had taken a loan of 25 lakhs for this showroom, madam.
267
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Yes.
268
00:24:05,000 --> 00:24:09,000
And you haven't paid any installment from the last 10 months, madam.
269
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
What happened?
270
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
No problem, man.
271
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
We are always at your disposal.
272
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
At your service.
273
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
Actually, we came here to give you a notice, madam.
274
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
What notice?
275
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
If you don't collect your installments within 5 days,
276
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
then we will take all your expenses.
277
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
What?
278
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
You can't do this.
279
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
We can do this, madam.
280
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Because we are very weak and a harami type person.
281
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
I will call the police.
282
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
We are policemen.
283
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
We work with the party bank.
284
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Yes.
285
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Okay, madam.
286
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Have a good day.
287
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
If you are satisfied with our services, tell others.
288
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
If not, tell us.
289
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Take care.
290
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Bye.
291
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Yes, sister.
292
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
What do you want?
293
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Brother, give me 40 size brooches in this material.
294
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
40, right?
295
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Okay.
296
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
I like it.
297
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Yes, it looks good.
298
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Tell me.
299
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Hey, dad.
300
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
What are you doing?
301
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
I am taking out sister's bra.
302
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Don't say bra panting at all, please.
303
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Shut up and take out the book.
304
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
If you don't take out the bra, I will call the police.
305
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Tell them to teach me.
306
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Since I don't get the raw material, I am selling the raw material.
307
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Here is my 42.
308
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
It will be perfect.
309
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Okay, dad.
310
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Listen to me.
311
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Brother.
312
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Yes.
313
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Give me 40 size brooches.
314
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Yes.
315
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
42 will be perfect.
316
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Brother, tell me.
317
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Give me 40 size brooches.
318
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
What are you talking about?
319
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
How do you know?
320
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
It's amazing.
321
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
It's my size.
322
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
I know it.
323
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
You know it.
324
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Okay.
325
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
I will tell you the size of the bra by looking at the blouse.
326
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
And I will tell you the size of the stone.
327
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Oh God.
328
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
You know me.
329
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Yes.
330
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Yes.
331
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Absolutely right.
332
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
His husband takes his size from me.
333
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
And tell me.
334
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
Okay, brother.
335
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Okay.
336
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Give me 150.
337
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
150.
338
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Here you go.
339
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Yes, tell me.
340
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
At least give me the bag.
341
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
What do you want to do in the bag?
342
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Wear it at home.
343
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
What do you want to do in the bag?
344
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Okay, brother.
345
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Tell me.
346
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Dad, you have to leave everything and go to the pond urgently.
347
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
So that you can meet our designer who has prepared our valentine collection.
348
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Actually, I have seen the network designs.
349
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Yes.
350
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
You just have to go there and make an agreement with that girl.
351
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Okay, fine.
352
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
I will go.
353
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Don't worry.
354
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
You take rest in Singapore.
355
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Okay?
356
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
And if you like designs, give her 100,000 rupees.
357
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
She needs it.
358
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Okay, fine.
359
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
What's the name of that?
360
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Idiot.
361
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Shut up.
362
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Not you.
363
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Leave the bra.
364
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Leave the bra.
365
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Get out.
366
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Yes, tell me.
367
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Please, please, calm down.
368
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Okay, brother.
369
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
It doesn't work.
370
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Dad, let it be.
371
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
You just go there and go to the hotel Blue Diamond.
372
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
I will give you pictures and all the details.
373
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Okay?
374
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
Please, dad.
375
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Don't go there and say bra panties.
376
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Shut up, you idiot.
377
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Now let me see how her designs are.
378
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
I am a designer.
379
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
And look.
380
00:26:32,000 --> 00:26:36,000
The name of my brand pure diamonds will be on everyone's tongue.
381
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
The whole world will wear my undergarments.
382
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
Wow.
383
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Murmur Manohar Bhutte.
384
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
No more or no less.
385
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Bubble gum.
386
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
Oh, God.
387
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
The one with the black hands.
388
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
They will tear it apart.
389
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
They will say, take it.
390
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Take it.
391
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Take it.
392
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
Give it to them.
393
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Please leave from here.
394
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
It's simple, brother-in-law.
395
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
You take it or I take it.
396
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
Because before you and my other dad were partners in this restaurant.
397
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
So now you can buy it from us or give it to us.
398
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
You know I don't have the money to buy it.
399
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Why don't you take half of it?
400
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Happiness, sorrow and bubble gum.
401
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
M.M. Munda never takes half.
402
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
The whole world knows.
403
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
I will slowly make your money.
404
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
How much money, Jiya Ji?
405
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
It's 11 o'clock tomorrow.
406
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
My clients are coming to meet me.
407
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
They will definitely like my designs.
408
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
And the doors of Jiya's destiny will open.
409
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
Come at 12 o'clock tomorrow.
410
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
We will get the money.
411
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Okay.
412
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
Okay, Jiya Ji.
413
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Come at 12 o'clock tomorrow.
414
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
We will come at 12 o'clock tomorrow.
415
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
For now, I will leave.
416
00:27:31,000 --> 00:27:35,000
Without you, Jiya will go.
417
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Oh, God.
418
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Jiya is not a fraud.
419
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
Laxmi Narayan will like my designs.
420
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Laxmi.
421
00:27:45,000 --> 00:27:45,000
422
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Come.
423
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Take this ticket.
424
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
And look, son.
425
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Come after killing me.
426
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Come.
427
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Now go.
428
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
And remember.
429
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
If someone gives you something to eat,
430
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
then don't eat.
431
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
These criminals
432
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
give you something to eat
433
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
and feed you.
434
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Really?
435
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
And loot the whole thing.
436
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Yes.
437
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Don't tell anyone your name.
438
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Keep in mind.
439
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
Yes.
440
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
And wait.
441
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Take this.
442
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
It's 25,000 rupees.
443
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
It will be useful in the whole country, son.
444
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Come.
445
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
Don't cry now.
446
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Have you kept the gun?
447
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Yes, I have.
448
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
The bullet is full, right?
449
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Yes, I have.
450
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Be careful, son.
451
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
My son is going to murder me for the first time.
452
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Don't worry, mother.
453
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Don't cry.
454
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
If you lose your gun and lose it,
455
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
you won't lose it.
456
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Guys.
457
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Sorry.
458
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
I am taking it for the kids.
459
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
I don't have 100,000 rupees.
460
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
In the bag.
461
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Oh.
462
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Oh, baby.
463
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Oh, baby.
464
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Excuse me, sir.
465
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
Which car will you go to?
466
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
The one in the back.
467
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Oh, baby.
468
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Oh, baby.
469
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Excuse me, sir.
470
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
The left one or the right one, sir?
471
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
The one that went away.
472
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Oh, God.
473
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Oh, baby.
474
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Hello.
475
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Hello.
476
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Excuse me.
477
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Excuse me.
478
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
It's not hidden.
479
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Hello.
480
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
One day free.
481
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
One day free.
482
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Two days to come.
483
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
One day happy.
484
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Two days to go.
485
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Happy.
486
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
A world of drama.
487
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Totally free.
488
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Totally free.
489
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
What are you looking at, mister?
490
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
This is a piece of mountain.
491
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
What?
492
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
This is a piece of mountain.
493
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Mister, this is a piece of Karol Bagh.
494
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Karol Bagh can't be done.
495
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
This is a piece of mountain.
496
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
This is the house of Khurana.
497
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Mister, this is not the house of Khurana.
498
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
It's my wife.
499
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
I am not talking about your wife.
500
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
I am talking about your wife's brother.
501
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
This is Khurana's house.
502
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
He doesn't sell such cheap things.
503
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
One day free.
504
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
One day happy.
505
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Two days to come.
506
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
One day happy.
507
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Two days to go.
508
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Happy.
509
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
A world of drama.
510
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Totally free.
511
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Totally free.
512
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Totally free.
513
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Absolutely free.
514
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
One day happy.
515
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
One day happy.
516
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
One day happy.
517
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
One day happy.
518
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
One day happy.
519
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
One day happy.
520
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
You are my life.
521
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
You are my world's NPC.
522
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Hey, come here.
523
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Hey, what is the police saying there?
524
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
The name is Mayawati Chattala.
525
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Come on, open the door.
526
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Come on, all of you get in line.
527
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Yes, brother.
528
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Yes, uncle.
529
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Come on, open the door.
530
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Hey, look at it.
531
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Look at it.
532
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
There is nothing wrong.
533
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
And you know my nature.
534
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Why?
535
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Have you taken my oath?
536
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
Your nature depends on my future.
537
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
What is this?
538
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
What is this?
539
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
What is all this?
540
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
All this is mine.
541
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Do you want to wear it?
542
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
No, no, no.
543
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
I sell it.
544
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
If you come from work, then let's go to sleep.
545
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
It will be a small business.
546
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
You just have to get rid of it.
547
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Get out of here.
548
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Okay, I will put it there.
549
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Come on, come on.
550
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Hey, where did you put this?
551
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Sir.
552
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
It's okay.
553
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Come on, come on.
554
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Madam, it's a very sweet piece.
555
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Yes, brother.
556
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
You come here, Mr. Chamanprash.
557
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
No, no, ma'am.
558
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
You got it wrong.
559
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
I am not Mr. Chamanprash.
560
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
I am Mr. Lakshmi Narayan.
561
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Come on, come on.
562
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Which one, ma'am?
563
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
Left here, right?
564
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Show me the one on the left.
565
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Come on.
566
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Ma'am, your left is my left.
567
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Are you from the military?
568
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
The one who is doing left-right-left-right.
569
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Come on, show me that one.
570
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Open the jeep.
571
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Ma'am.
572
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Two jeeps, ma'am.
573
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Did you open the one on the front or the one on the back?
574
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Ma'am, one minute.
575
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Yes, ma'am.
576
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Take him away.
577
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Take one of his jeeps to the front.
578
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
And the one where you don't get the jeep,
579
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
you first open the jeep.
580
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Then you put the jeep.
581
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Then you open the jeep.
582
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Take him away.
583
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Ma'am, you are doing me wrong, ma'am.
584
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
Ma'am, listen to me.
585
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Ma'am, take him away.
586
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Sir, which side? This side or that side?
587
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Go straight, go straight.
588
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Okay, okay.
589
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Come on.
590
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
He has sold all the goods.
591
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
He has saved the last one for you.
592
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Where is this dirty thing?
593
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Why, uncle?
594
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Will you clean it?
595
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
No.
596
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
I have to go to the Blue Diamond Hotel instead of that.
597
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
He is looking at the bag.
598
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
He is wearing a straight handkerchief.
599
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Yes.
600
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
There is a hole in the back of the bag.
601
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
It makes dirty laundry every day.
602
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
Come on.
603
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Okay, okay.
604
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Hey, wait.
605
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Hey.
606
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
No confusion.
607
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
If you see left and left and right and right,
608
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
then what happens, you know?
609
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Basically, either, either.
610
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Left, right for you, left for you.
611
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Left for you.
612
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Ma'am.
613
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Ma'am.
614
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Ma'am.
615
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Ma'am.
616
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
Ma'am.
617
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Ma'am.
618
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Ma'am.
619
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
I think you are a terrorist.
620
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Show me the bag.
621
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Okay.
622
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Look at this.
623
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
Look at this.
624
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
It is a pant.
625
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
What is this?
626
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
It is a bang.
627
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
It is a chakli.
628
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
I had told you.
629
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
And this is our gun.
630
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Oh, my God.
631
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
Where did she come from?
632
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
Oh, no.
633
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
Oh, no.
634
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Oh, no.
635
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
Put your weapon down.
636
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Put your gun down.
637
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Yes.
638
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Yes.
639
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
I thought she came from somewhere.
640
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Give me the gun.
641
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Or else, I will shoot you in the face.
642
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
No, ma'am.
643
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
No, ma'am.
644
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
I beg you.
645
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Ma'am.
646
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Ma'am.
647
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Ma'am.
648
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Ma'am, please ma'am.
649
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Ma'am.
650
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Ma'am.
651
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Ma'am.
652
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Ma'am.
653
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Ma'am.
654
00:33:03,000 --> 00:33:04,040
Ma'am.
655
00:33:04,040 --> 00:33:05,040
Ma'am.
656
00:33:05,040 --> 00:33:06,040
Ma'am.
657
00:33:06,040 --> 00:33:07,040
Ma'am.
658
00:33:07,040 --> 00:33:08,040
Ma'am.
659
00:33:08,040 --> 00:33:09,040
Ma'am.
660
00:33:09,040 --> 00:33:10,040
Ma'am.
661
00:33:10,040 --> 00:33:11,040
Ma'am.
662
00:33:11,040 --> 00:33:12,040
Ma'am.
663
00:33:12,040 --> 00:33:13,040
Ma'am.
664
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
M'am.
665
00:33:14,040 --> 00:33:15,040
Ma'am.
666
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Ma'am.
667
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
Ma'am.
668
00:33:17,040 --> 00:33:18,040
Ma'am.
669
00:33:18,040 --> 00:33:19,040
Ma'am.
670
00:33:19,040 --> 00:33:20,040
Ma'am.
671
00:33:20,040 --> 00:33:21,040
Ma'am.
672
00:33:21,040 --> 00:33:22,040
Ma'am.
673
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
Ma'am.
674
00:33:23,040 --> 00:33:24,040
Ma'am.
675
00:33:24,040 --> 00:33:25,040
Ma'am.
676
00:33:25,040 --> 00:33:25,720
Yes ma'am.
677
00:33:25,720 --> 00:33:26,520
Ma'am.
678
00:33:26,520 --> 00:33:27,380
Ma'am.
679
00:33:27,380 --> 00:33:28,380
Ma'am.
680
00:33:28,380 --> 00:33:29,380
Ma'am.
681
00:33:29,380 --> 00:33:30,380
Ma'am.
682
00:33:30,380 --> 00:33:31,380
Ma'am.
683
00:33:31,380 --> 00:33:32,380
Ma'am ma'am.
684
00:33:32,380 --> 00:33:33,380
Ma'am.
685
00:33:33,380 --> 00:33:34,380
Ma'am.
686
00:33:34,380 --> 00:33:35,380
Ma'am.
687
00:33:35,380 --> 00:33:36,380
Ma'am.
688
00:33:36,380 --> 00:33:37,380
Ma'am.
689
00:33:37,380 --> 00:33:38,380
Ma'am.
690
00:33:38,380 --> 00:33:39,380
Ma'am
691
00:33:39,380 --> 00:33:40,380
Ma'am.
692
00:33:40,380 --> 00:33:41,380
Ma'am.
693
00:33:41,380 --> 00:33:42,380
Ma'am.
694
00:33:42,380 --> 00:33:43,380
Ma'am.
695
00:33:43,380 --> 00:33:44,380
Ma'am.
696
00:33:44,380 --> 00:33:45,380
Ma'am.
697
00:33:45,380 --> 00:33:46,380
Ma'am.
698
00:33:46,380 --> 00:33:47,380
Ma'am.
699
00:33:47,380 --> 00:33:48,380
Ma'am.
700
00:33:48,380 --> 00:33:49,380
Ma'am.
701
00:33:49,380 --> 00:33:50,380
Ma'am.
702
00:33:50,380 --> 00:33:51,380
Ma'am.
703
00:33:51,660 --> 00:33:58,660
Ma'am.
704
00:33:58,660 --> 00:34:00,660
Ma'am.
705
00:34:00,660 --> 00:34:01,660
Ma'am please.
706
00:34:01,660 --> 00:34:02,660
Ma'am.
707
00:34:02,660 --> 00:34:03,660
Ma'am.
708
00:34:03,660 --> 00:34:04,660
Ma'am please.
709
00:34:04,660 --> 00:34:05,660
Ma'am please.
710
00:34:05,660 --> 00:34:06,660
Ma'am.
711
00:34:06,660 --> 00:34:07,660
Ma'am please.
712
00:34:07,660 --> 00:34:08,660
Ma'am please.
713
00:34:08,660 --> 00:34:09,660
Ma'am.
714
00:34:09,660 --> 00:34:10,660
Ma'am.
715
00:34:10,660 --> 00:34:11,660
Ma'am.
716
00:34:11,660 --> 00:34:12,660
Ma'am.
717
00:34:12,660 --> 00:34:13,660
Ma'am.
718
00:34:13,660 --> 00:34:14,660
Ma'am.
719
00:34:14,660 --> 00:34:15,660
Ma'am.
720
00:34:15,660 --> 00:34:16,660
Ma'am.
721
00:34:16,660 --> 00:34:17,660
Ma'am.
722
00:34:17,660 --> 00:34:18,660
Ma'am.
723
00:34:18,660 --> 00:34:19,660
Ma'am.
724
00:34:19,660 --> 00:34:20,660
Ma'am.
725
00:34:20,940 --> 00:34:25,780
Ma'am.
726
00:34:25,780 --> 00:34:27,700
Ma'am.
727
00:34:27,700 --> 00:34:28,620
Ma'am.
728
00:34:28,620 --> 00:34:29,620
Ma'am.
729
00:34:29,620 --> 00:34:30,700
Ma'am.
730
00:34:30,700 --> 00:34:32,100
Ma'am.
731
00:34:32,100 --> 00:34:33,120
Ma'am.
732
00:34:33,120 --> 00:34:34,240
Ma'am.
733
00:34:34,240 --> 00:34:35,240
Ma'am.
734
00:34:35,240 --> 00:34:36,240
Ma'am.
735
00:34:36,240 --> 00:34:37,240
Ma'am.
736
00:34:37,240 --> 00:34:38,240
Ma'am.
737
00:34:38,240 --> 00:34:39,240
Ma'am.
738
00:34:39,240 --> 00:34:40,400
Ma'am ma'am.
739
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
Ma'am ma'am.
740
00:34:41,400 --> 00:34:42,400
Sir Ma'am ma'am ma'am.
741
00:34:42,400 --> 00:34:44,680
Excuse me, are you coming to private?
742
00:34:44,680 --> 00:34:45,700
Hey, ma'am ma'am.
743
00:34:45,700 --> 00:34:46,700
Ma'am what are you doing here?
744
00:34:46,700 --> 00:34:47,540
What is this?
745
00:34:47,540 --> 00:34:49,620
Why are you looking at me like that?
746
00:34:49,660 --> 00:34:50,660
Look at your left.
747
00:34:50,660 --> 00:34:51,660
Completely.
748
00:34:51,660 --> 00:34:52,660
I came slowly.
749
00:34:52,660 --> 00:34:54,660
But your bag was here on the left, wasn't it?
750
00:34:54,660 --> 00:34:55,660
Do you remember?
751
00:34:55,660 --> 00:34:56,660
No.
752
00:34:56,660 --> 00:34:58,160
You stand forward, I stand back.
753
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
You were looking left.
754
00:34:59,160 --> 00:35:00,660
I took out the gun slowly.
755
00:35:00,660 --> 00:35:01,660
Your zip is open.
756
00:35:01,660 --> 00:35:02,660
I put the gun in the bank anyway.
757
00:35:02,660 --> 00:35:03,660
Yes.
758
00:35:03,660 --> 00:35:04,660
Did you know?
759
00:35:04,660 --> 00:35:05,660
No.
760
00:35:05,660 --> 00:35:06,660
But did you know?
761
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
What do you mean?
762
00:35:07,660 --> 00:35:08,660
Take your gun.
763
00:35:08,660 --> 00:35:09,660
And listen.
764
00:35:09,660 --> 00:35:10,660
Don't meet there.
765
00:35:10,660 --> 00:35:11,660
Don't meet there.
766
00:35:11,660 --> 00:35:12,660
What?
767
00:35:12,660 --> 00:35:13,660
Good morning, sir.
768
00:35:13,660 --> 00:35:14,660
Good morning, sir.
769
00:35:14,700 --> 00:35:16,700
How can I help you, sir?
770
00:35:16,700 --> 00:35:18,700
We don't even take our father's help.
771
00:35:18,700 --> 00:35:20,700
You know my nature.
772
00:35:20,700 --> 00:35:21,700
No, sir.
773
00:35:21,700 --> 00:35:22,700
I don't know, sir.
774
00:35:22,700 --> 00:35:24,700
But I know your nature.
775
00:35:24,700 --> 00:35:27,700
It's 52K size, but you wear 48K.
776
00:35:27,700 --> 00:35:29,700
Yes, sir.
777
00:35:29,700 --> 00:35:31,700
How do you like it, sir?
778
00:35:31,700 --> 00:35:35,700
If it was 52K, we wouldn't have adjusted it again and again.
779
00:35:35,700 --> 00:35:38,700
I'll tell you which room I'm hungry from.
780
00:35:38,700 --> 00:35:39,700
Your name?
781
00:35:39,700 --> 00:35:40,700
Yes.
782
00:35:40,740 --> 00:35:42,740
Room 504.
783
00:35:42,740 --> 00:35:43,740
Okay.
784
00:35:43,740 --> 00:35:44,740
Listen to me.
785
00:35:44,740 --> 00:35:45,740
Yes, sir.
786
00:35:45,740 --> 00:35:47,740
There was going to be a letter coming from my name.
787
00:35:47,740 --> 00:35:48,740
Wait a minute.
788
00:35:48,740 --> 00:35:49,740
I'll check.
789
00:35:51,740 --> 00:35:53,740
Here you go, sir.
790
00:35:53,740 --> 00:35:54,740
Yes.
791
00:35:54,740 --> 00:35:55,740
Come, sir.
792
00:35:55,740 --> 00:35:56,740
I'll show you the room.
793
00:35:56,740 --> 00:35:57,740
Let's go.
794
00:35:58,740 --> 00:35:59,740
Excuse me.
795
00:35:59,740 --> 00:36:00,740
Excuse me.
796
00:36:00,740 --> 00:36:01,740
Excuse me.
797
00:36:01,740 --> 00:36:02,740
Excuse me.
798
00:36:02,740 --> 00:36:03,740
Excuse me.
799
00:36:03,740 --> 00:36:04,740
Excuse me.
800
00:36:04,740 --> 00:36:05,740
Excuse me.
801
00:36:05,740 --> 00:36:06,740
Excuse me.
802
00:36:06,740 --> 00:36:07,740
Excuse me.
803
00:36:07,740 --> 00:36:08,740
Excuse me.
804
00:36:08,780 --> 00:36:10,780
Excuse me.
805
00:36:10,780 --> 00:36:11,780
Yes, sir.
806
00:36:11,780 --> 00:36:13,780
Which room is Lakshmi Nalayan?
807
00:36:13,780 --> 00:36:16,780
Lakshmi Nalayan or Lakshmi Nalayan?
808
00:36:16,780 --> 00:36:18,780
Lakshmi Nalayan.
809
00:36:18,780 --> 00:36:19,780
Not Nalayan.
810
00:36:19,780 --> 00:36:20,780
Nalayan.
811
00:36:20,780 --> 00:36:21,780
Give me a moment, sir.
812
00:36:21,780 --> 00:36:22,780
I'll just check.
813
00:36:24,780 --> 00:36:25,780
Excuse me, sir.
814
00:36:25,780 --> 00:36:28,780
There's no Mr. Lakshmi Nalayan here.
815
00:36:28,780 --> 00:36:29,780
No, Thela?
816
00:36:29,780 --> 00:36:30,780
Yes.
817
00:36:30,780 --> 00:36:31,780
Thelja.
818
00:36:31,780 --> 00:36:32,780
Hmm?
819
00:36:32,780 --> 00:36:33,780
Thelega.
820
00:36:33,780 --> 00:36:35,780
Thelega.
821
00:36:38,780 --> 00:36:39,780
Welcome, sir.
822
00:36:39,780 --> 00:36:40,780
Hey, Typing.
823
00:36:40,780 --> 00:36:41,780
Where's my booking book?
824
00:36:41,780 --> 00:36:42,780
Your name, sir.
825
00:37:03,780 --> 00:37:04,780
What are they thinking?
826
00:37:04,780 --> 00:37:05,780
Who are they?
827
00:37:05,820 --> 00:37:06,820
What are they thinking?
828
00:37:06,860 --> 00:37:07,860
Hello.
829
00:37:34,860 --> 00:37:35,860
Hello.
830
00:37:36,860 --> 00:37:37,860
Hello, sir.
831
00:37:39,860 --> 00:37:40,860
Hello, sir.
832
00:37:40,860 --> 00:37:41,860
I'm not like that, sir.
833
00:37:41,860 --> 00:37:42,860
You're getting me wrong, sir.
834
00:37:42,860 --> 00:37:44,860
I'm not Lakshmi Nalayan.
835
00:37:44,860 --> 00:37:46,860
I'm a very good guy.
836
00:37:46,860 --> 00:37:48,860
Sir, my name is Seema Khan, sir.
837
00:37:48,860 --> 00:37:50,860
I'm Lakshmi Nalayan, sir.
838
00:37:50,860 --> 00:37:51,860
What?
839
00:37:51,860 --> 00:37:53,860
Lakshmi Nalayan?
840
00:37:53,860 --> 00:37:54,860
No, sir.
841
00:37:54,860 --> 00:37:55,860
Lakshmi Nalayan.
842
00:37:55,860 --> 00:37:56,860
Hey, I was looking for Thela.
843
00:37:56,860 --> 00:37:57,860
Why me?
844
00:37:57,860 --> 00:37:58,860
Get lost.
845
00:37:58,860 --> 00:37:59,860
Sir, no, sir.
846
00:37:59,860 --> 00:38:00,860
I'm not the oil cream guy, sir.
847
00:38:00,860 --> 00:38:01,860
Get lost.
848
00:38:01,860 --> 00:38:02,860
Sir, I'm not Lakshmi Nalayan.
849
00:38:02,860 --> 00:38:04,860
Sir, I'll never do this again, sir.
850
00:38:04,860 --> 00:38:05,860
I beg of you, sir.
851
00:38:05,900 --> 00:38:06,900
Gentlemen, sir.
852
00:38:06,900 --> 00:38:08,900
Sir, what are you doing?
853
00:38:10,900 --> 00:38:11,900
Sir, what are you doing?
854
00:38:11,900 --> 00:38:13,900
I'm not feeling well.
855
00:38:13,900 --> 00:38:15,900
You cannot chubber the stifles.
856
00:38:17,900 --> 00:38:18,900
What are you doing, sir?
857
00:38:18,900 --> 00:38:20,900
Sir, I'm not like that, sir.
858
00:38:20,900 --> 00:38:22,900
I was worried about your colour.
859
00:38:22,900 --> 00:38:24,900
I was pan-dealing.
860
00:38:24,900 --> 00:38:26,900
That's why I was doing this.
861
00:38:26,900 --> 00:38:28,900
Sir, please, sir.
862
00:38:28,900 --> 00:38:29,900
Hey, catch him.
863
00:38:29,900 --> 00:38:30,900
I won't catch him.
864
00:38:30,900 --> 00:38:32,900
Boss hasn't given it to him.
865
00:38:35,900 --> 00:38:38,900
Boss, I told you.
866
00:38:40,900 --> 00:38:42,900
I'm telling you, right?
867
00:38:42,900 --> 00:38:44,900
We should get to work.
868
00:38:44,900 --> 00:38:45,900
Yes, sir.
869
00:38:45,900 --> 00:38:47,900
Or else, I'll kill you.
870
00:38:47,900 --> 00:38:48,900
No, sir.
871
00:38:48,900 --> 00:38:49,900
I beg of you, sir.
872
00:38:49,900 --> 00:38:51,900
Okay, take care.
873
00:38:51,900 --> 00:38:52,900
He'll be fine.
874
00:38:53,900 --> 00:38:55,900
He's still feeling better.
875
00:38:57,900 --> 00:38:59,900
Your keys, Mr. Lakshmi Nalayan.
876
00:38:59,900 --> 00:39:00,900
No, I didn't tell you the name.
877
00:39:00,900 --> 00:39:01,900
Lakshmi Nalayan.
878
00:39:01,900 --> 00:39:03,900
I didn't tell you the name.
879
00:39:03,940 --> 00:39:04,940
I'm not telling you.
880
00:39:04,940 --> 00:39:06,940
It's the girl of Lakshmi Nalayan.
881
00:39:06,940 --> 00:39:07,940
What about me?
882
00:39:07,940 --> 00:39:08,940
Are you Lakshmi Nalayan?
883
00:39:08,940 --> 00:39:09,940
Yes.
884
00:39:09,940 --> 00:39:10,940
She's Lakshmi Nalayan.
885
00:39:10,940 --> 00:39:12,940
Yes, she's Mr. Lakshmi Nalayan.
886
00:39:12,940 --> 00:39:15,940
Oh, so you're Lakshmi Nalayan.
887
00:39:15,940 --> 00:39:17,940
Sorry, I didn't know that you're Lakshmi Nalayan.
888
00:39:17,940 --> 00:39:19,940
But now you're sure that you're Lakshmi Nalayan.
889
00:39:19,940 --> 00:39:20,940
Here you go.
890
00:39:20,940 --> 00:39:22,940
Sign here, Lakshmi Nalayan.
891
00:39:22,940 --> 00:39:24,940
It says Lakshmi Nalayan.
892
00:39:24,940 --> 00:39:26,940
Thank you, Lakshmi Nalayan.
893
00:39:27,940 --> 00:39:28,940
Tell me, Lakshmi Nalayan.
894
00:39:33,940 --> 00:39:35,940
I'm telling you, Lakshmi Nalayan.
895
00:39:35,940 --> 00:39:37,940
I've come to everyone.
896
00:39:37,940 --> 00:39:39,940
When it's my turn.
897
00:39:39,940 --> 00:39:41,940
I'm sitting here.
898
00:39:41,940 --> 00:39:43,940
Are you showing me the design of a stick?
899
00:39:43,940 --> 00:39:45,940
When the world is empty.
900
00:39:45,940 --> 00:39:47,940
No one is crazy in love.
901
00:39:47,940 --> 00:39:49,940
No fairies, no fairies.
902
00:39:49,940 --> 00:39:51,940
Oh, so you're going to kill someone.
903
00:39:51,940 --> 00:39:53,940
But why?
904
00:39:53,940 --> 00:39:55,940
Oh, so you're going to kill someone.
905
00:39:55,940 --> 00:39:57,940
But why?
906
00:39:57,940 --> 00:40:01,940
Oh, so you're going to kill someone.
907
00:40:01,980 --> 00:40:02,980
Fireman.
908
00:40:02,980 --> 00:40:03,980
Fireman.
909
00:40:05,980 --> 00:40:09,020
Fireman.
910
00:40:13,020 --> 00:40:13,080
Laila...
911
00:40:19,940 --> 00:40:21,920
Fireman.
912
00:40:21,920 --> 00:40:23,920
Fireman.
913
00:40:25,920 --> 00:40:27,800
Fireman.
914
00:40:28,800 --> 00:40:30,800
Fireman.
915
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
Did you see this newspaper?
916
00:40:36,800 --> 00:40:38,800
It says that 20 crore diamonds lead to murder.
917
00:40:38,800 --> 00:40:40,800
20 crore diamonds?
918
00:40:40,800 --> 00:40:42,800
It's 20 crore diamonds.
919
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
Oh my god.
920
00:40:43,800 --> 00:40:45,800
Now we should get rid of this car.
921
00:40:45,800 --> 00:40:47,800
Have no fear my dear.
922
00:40:47,800 --> 00:40:49,800
Tonight we'll open a tank and get a diamond.
923
00:40:49,800 --> 00:40:50,800
Really?
924
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
Yes.
925
00:40:51,800 --> 00:40:52,800
How much fun will it be?
926
00:40:52,800 --> 00:40:53,800
How much money?
927
00:40:54,800 --> 00:40:55,800
10 lakhs.
928
00:40:55,800 --> 00:40:57,800
This car has a deal fixed in 10 lakhs.
929
00:40:58,800 --> 00:40:59,800
What?
930
00:40:59,800 --> 00:41:00,800
Where is this car?
931
00:41:00,800 --> 00:41:01,800
It's sold.
932
00:41:01,800 --> 00:41:02,800
How is that possible?
933
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
I am also thinking about it.
934
00:41:03,800 --> 00:41:06,800
How can it be that no one has come to see it since 7 months?
935
00:41:06,800 --> 00:41:08,800
They are coming to buy it today.
936
00:41:08,800 --> 00:41:09,800
Who is coming?
937
00:41:09,800 --> 00:41:11,800
Laxmi Narayan.
938
00:41:11,800 --> 00:41:13,800
Today this car won't go anywhere.
939
00:41:13,800 --> 00:41:16,800
Because today at 11 o'clock Laxmi Narayan is coming to see this car.
940
00:41:16,800 --> 00:41:18,800
So you both light this car properly.
941
00:41:18,800 --> 00:41:20,800
So that they can see it.
942
00:41:20,800 --> 00:41:21,800
Okay?
943
00:41:21,800 --> 00:41:22,800
Okay.
944
00:41:22,800 --> 00:41:23,800
Hello.
945
00:41:23,800 --> 00:41:25,800
Laxmi Narayan is coming at 11 o'clock.
946
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Chandni.
947
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
What are you doing?
948
00:41:27,800 --> 00:41:28,800
Chandu.
949
00:41:28,800 --> 00:41:29,800
What will we do?
950
00:41:29,800 --> 00:41:31,800
Our diamond will also go with this car, right?
951
00:41:31,800 --> 00:41:32,800
Idea.
952
00:41:32,800 --> 00:41:34,800
Laxmi Narayan won't let him get here.
953
00:41:34,800 --> 00:41:36,800
We'll kill him and kidnap him.
954
00:41:36,800 --> 00:41:37,800
Really?
955
00:41:37,800 --> 00:41:38,800
Today we have to close the deal.
956
00:41:38,800 --> 00:41:40,800
We have to impress everyone with our charm.
957
00:41:40,800 --> 00:41:41,800
You have to do it.
958
00:41:41,800 --> 00:41:42,800
You have no option.
959
00:41:42,800 --> 00:41:43,800
Okay.
960
00:41:43,800 --> 00:41:45,800
Okay sir.
961
00:41:45,800 --> 00:41:46,800
Ting tong.
962
00:41:47,800 --> 00:41:48,800
Morning sir.
963
00:41:48,800 --> 00:41:50,800
Laxmi Narayan nice meeting you sir.
964
00:41:54,800 --> 00:41:55,800
Ting tong.
965
00:41:55,800 --> 00:41:56,800
Hi.
966
00:41:56,800 --> 00:41:57,800
Laxmi Narayan.
967
00:41:59,800 --> 00:42:01,800
How do you know my name?
968
00:42:01,800 --> 00:42:04,800
Sir, my name is known since childhood.
969
00:42:04,800 --> 00:42:06,800
How do you know since childhood?
970
00:42:06,800 --> 00:42:07,800
Of course sir.
971
00:42:07,800 --> 00:42:08,800
My father.
972
00:42:08,800 --> 00:42:10,800
And who told your father?
973
00:42:11,800 --> 00:42:12,800
Naturally sir.
974
00:42:12,800 --> 00:42:13,800
He must have known.
975
00:42:13,800 --> 00:42:16,800
If you had bought raw banana from my shop, you would have known my name.
976
00:42:16,800 --> 00:42:17,800
Laxmi Narayan.
977
00:42:17,800 --> 00:42:18,800
The one who made raw banana.
978
00:42:18,800 --> 00:42:19,800
My name is Laxmi Narayan.
979
00:42:19,800 --> 00:42:20,800
So you mean...
980
00:42:20,800 --> 00:42:21,800
Yes.
981
00:42:21,800 --> 00:42:23,800
And you know my nature.
982
00:42:23,800 --> 00:42:25,800
Got lots of confusion sir.
983
00:42:25,800 --> 00:42:27,800
Sir, my name is Laxmi Narayan.
984
00:42:27,800 --> 00:42:29,800
And I don't know your nature.
985
00:42:29,800 --> 00:42:30,800
And I don't want to know your nature.
986
00:42:30,800 --> 00:42:31,800
Hey, listen.
987
00:42:33,800 --> 00:42:35,800
This is strange.
988
00:42:35,800 --> 00:42:37,800
I know my name.
989
00:42:37,800 --> 00:42:38,800
I don't know nature.
990
00:42:41,800 --> 00:42:42,800
Excuse me madam.
991
00:42:42,800 --> 00:42:44,800
Which room is Laxmi Narayan?
992
00:42:48,800 --> 00:42:50,800
There is Laxmi Narayan.
993
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
I don't know.
994
00:43:21,800 --> 00:43:31,800
Music
995
00:43:51,800 --> 00:44:01,800
Music
996
00:44:21,800 --> 00:44:31,800
Music
997
00:44:31,800 --> 00:44:41,800
Music
998
00:44:41,800 --> 00:44:50,800
Music
999
00:44:50,800 --> 00:45:00,800
Music
1000
00:45:00,800 --> 00:45:10,800
Music
1001
00:45:10,800 --> 00:45:19,800
Music
1002
00:45:19,800 --> 00:45:29,800
Music
1003
00:45:29,800 --> 00:45:39,800
Music
1004
00:45:39,800 --> 00:45:48,800
Music
1005
00:45:48,800 --> 00:45:58,800
Music
1006
00:45:58,800 --> 00:46:08,800
Music
1007
00:46:08,800 --> 00:46:15,800
Music
1008
00:46:16,800 --> 00:46:17,800
Mr. DiMelo.
1009
00:46:18,800 --> 00:46:19,800
Mr. DiMelo.
1010
00:46:19,800 --> 00:46:20,800
Excuse me.
1011
00:46:34,800 --> 00:46:35,800
Excuse me.
1012
00:46:35,800 --> 00:46:37,800
Anybody home?
1013
00:46:46,800 --> 00:46:47,800
Hello.
1014
00:46:48,800 --> 00:46:49,800
Hello.
1015
00:46:49,800 --> 00:46:50,800
DiMelo.
1016
00:46:51,800 --> 00:46:53,800
Papa, this is Laxmi Narayan type.
1017
00:46:53,800 --> 00:46:56,800
Why did you come to your sister's house to kill you?
1018
00:46:56,800 --> 00:46:58,800
You think you are a dog?
1019
00:46:58,800 --> 00:47:00,800
Let's kill him now.
1020
00:47:00,800 --> 00:47:01,800
No.
1021
00:47:01,800 --> 00:47:03,800
At first I thought...
1022
00:47:03,800 --> 00:47:05,800
Who is this daring man?
1023
00:47:05,800 --> 00:47:07,800
And who has sent him?
1024
00:47:08,800 --> 00:47:11,800
Both of them are in front of the car.
1025
00:47:11,800 --> 00:47:13,800
Looks like they are not at home.
1026
00:47:13,800 --> 00:47:15,800
Oh, hello sir.
1027
00:47:15,800 --> 00:47:17,800
Nice meeting you finally.
1028
00:47:17,800 --> 00:47:19,800
My name is Laxmi Narayan.
1029
00:47:19,800 --> 00:47:21,800
Hands up.
1030
00:47:21,800 --> 00:47:23,800
Sir, you are mistaken.
1031
00:47:23,800 --> 00:47:25,800
Misunderstanding, sir.
1032
00:47:25,800 --> 00:47:27,800
I am Laxmi Narayan.
1033
00:47:27,800 --> 00:47:29,800
Yes, do it.
1034
00:47:29,800 --> 00:47:30,800
Right side.
1035
00:47:30,800 --> 00:47:31,800
Left side.
1036
00:47:31,800 --> 00:47:32,800
Don't know.
1037
00:47:32,800 --> 00:47:33,800
Sir.
1038
00:47:33,800 --> 00:47:34,800
Ben Badagas.
1039
00:47:34,800 --> 00:47:35,800
Shut up.
1040
00:47:35,800 --> 00:47:36,800
Come on.
1041
00:47:36,800 --> 00:47:37,800
Where is he?
1042
00:47:38,800 --> 00:47:39,800
Left side.
1043
00:47:39,800 --> 00:47:40,800
Right side.
1044
00:47:40,800 --> 00:47:41,800
Left side.
1045
00:47:41,800 --> 00:47:42,800
Sir.
1046
00:47:42,800 --> 00:47:43,800
Your left hand.
1047
00:47:43,800 --> 00:47:45,800
My left hand, sir.
1048
00:47:46,800 --> 00:47:48,800
Ben Badagas.
1049
00:47:48,800 --> 00:47:50,800
Papa.
1050
00:48:04,800 --> 00:48:08,800
Does she design a bra panty or a car?
1051
00:48:08,800 --> 00:48:12,800
Laxmi Narayan also works in a car like you.
1052
00:48:12,800 --> 00:48:14,800
Nisha, mail this to Mr. Kumar.
1053
00:48:14,800 --> 00:48:15,800
And tell him I will call him.
1054
00:48:15,800 --> 00:48:16,800
Yes.
1055
00:48:16,800 --> 00:48:17,800
Madam.
1056
00:48:20,800 --> 00:48:21,800
Yes.
1057
00:48:22,800 --> 00:48:25,800
Madam, you are the photographer, right?
1058
00:48:27,800 --> 00:48:28,800
Yes.
1059
00:48:28,800 --> 00:48:29,800
Who are you?
1060
00:48:29,800 --> 00:48:31,800
Oh, this is Laxmi Narayan.
1061
00:48:31,800 --> 00:48:32,800
And you?
1062
00:48:32,800 --> 00:48:33,800
Oh.
1063
00:48:34,800 --> 00:48:35,800
Hi.
1064
00:48:35,800 --> 00:48:36,800
I am Laila.
1065
00:48:36,800 --> 00:48:37,800
I was waiting for you.
1066
00:48:37,800 --> 00:48:40,800
So you also work in a car?
1067
00:48:40,800 --> 00:48:41,800
Yes.
1068
00:48:41,800 --> 00:48:42,800
I deal in cars.
1069
00:48:42,800 --> 00:48:43,800
I also work in a car.
1070
00:48:43,800 --> 00:48:45,800
And you know my nature.
1071
00:48:45,800 --> 00:48:47,800
I also work in a car.
1072
00:48:47,800 --> 00:48:49,800
Where do you keep your stuff?
1073
00:48:49,800 --> 00:48:50,800
Stuff?
1074
00:48:50,800 --> 00:48:51,800
Stuff.
1075
00:48:51,800 --> 00:48:52,800
Stuff.
1076
00:48:52,800 --> 00:48:53,800
This stuff.
1077
00:48:53,800 --> 00:48:54,800
Oh.
1078
00:48:54,800 --> 00:48:57,800
I think you are getting restless to see it.
1079
00:48:57,800 --> 00:48:59,800
I have never seen a photo.
1080
00:48:59,800 --> 00:49:00,800
Wow.
1081
00:49:00,800 --> 00:49:01,800
What a great design.
1082
00:49:01,800 --> 00:49:02,800
Wow.
1083
00:49:02,800 --> 00:49:05,800
Such stuff won't even be found in the mountains.
1084
00:49:05,800 --> 00:49:06,800
Thank you.
1085
00:49:06,800 --> 00:49:08,800
If you don't want to see it, then go.
1086
00:49:08,800 --> 00:49:10,800
Are you ready to deal with it?
1087
00:49:10,800 --> 00:49:11,800
Yes.
1088
00:49:11,800 --> 00:49:12,800
Show me the stuff.
1089
00:49:12,800 --> 00:49:13,800
You know my nature.
1090
00:49:13,800 --> 00:49:14,800
I don't want to deal with it.
1091
00:49:14,800 --> 00:49:15,800
No.
1092
00:49:15,800 --> 00:49:16,800
Fair enough.
1093
00:49:16,800 --> 00:49:17,800
Come.
1094
00:49:17,800 --> 00:49:18,800
I will show you.
1095
00:49:18,800 --> 00:49:19,800
Come.
1096
00:49:19,800 --> 00:49:20,800
This gun.
1097
00:49:20,800 --> 00:49:21,800
This one.
1098
00:49:21,800 --> 00:49:22,800
I think it is English.
1099
00:49:22,800 --> 00:49:23,800
Oh.
1100
00:49:23,800 --> 00:49:24,800
Chinese, sir.
1101
00:49:24,800 --> 00:49:27,800
But it looks like absolute English.
1102
00:49:27,800 --> 00:49:28,800
Papa.
1103
00:49:28,800 --> 00:49:30,800
Don't talk more than this.
1104
00:49:30,800 --> 00:49:33,800
Papa asks a lot of questions.
1105
00:49:34,800 --> 00:49:35,800
Sit.
1106
00:49:35,800 --> 00:49:37,800
Where are you sitting, sir?
1107
00:49:37,800 --> 00:49:39,800
On the sofa or on the chair?
1108
00:49:39,800 --> 00:49:41,800
On the chair.
1109
00:49:41,800 --> 00:49:42,800
Sorry, sir.
1110
00:49:42,800 --> 00:49:43,800
There are a lot of chairs.
1111
00:49:43,800 --> 00:49:44,800
Which chair?
1112
00:49:44,800 --> 00:49:46,800
Left or right, sir?
1113
00:49:47,800 --> 00:49:48,800
Left one.
1114
00:49:48,800 --> 00:49:50,800
Sir, your left is my left, sir.
1115
00:49:50,800 --> 00:49:51,800
Come.
1116
00:49:51,800 --> 00:49:53,800
I have read the question paper.
1117
00:49:53,800 --> 00:49:54,800
Here.
1118
00:49:54,800 --> 00:49:55,800
Here.
1119
00:49:55,800 --> 00:49:56,800
This chair.
1120
00:49:56,800 --> 00:50:01,800
You are really daring, sir.
1121
00:50:01,800 --> 00:50:02,800
Thank you, sir.
1122
00:50:02,800 --> 00:50:03,800
You came here?
1123
00:50:03,800 --> 00:50:05,800
I called you but you didn't come.
1124
00:50:05,800 --> 00:50:08,800
You were so busy that I came here myself.
1125
00:50:08,800 --> 00:50:09,800
Anyway, sir.
1126
00:50:09,800 --> 00:50:10,800
Let's finish the work.
1127
00:50:10,800 --> 00:50:12,800
Sorry, sir.
1128
00:50:12,800 --> 00:50:13,800
Don't get me wrong.
1129
00:50:13,800 --> 00:50:14,800
I am in a hurry.
1130
00:50:14,800 --> 00:50:16,800
I have to finish one more work.
1131
00:50:16,800 --> 00:50:17,800
What?
1132
00:50:17,800 --> 00:50:18,800
What?
1133
00:50:18,800 --> 00:50:23,800
I mean, after finishing my work,
1134
00:50:23,800 --> 00:50:25,800
you will finish one more work?
1135
00:50:25,800 --> 00:50:28,800
Sir, sometimes I have to finish five or six works a day.
1136
00:50:28,800 --> 00:50:30,800
Sir, I stay busy for 24 hours.
1137
00:50:30,800 --> 00:50:31,800
Ok.
1138
00:50:31,800 --> 00:50:32,800
Thank you.
1139
00:50:32,800 --> 00:50:33,800
Bon appetit.
1140
00:50:33,800 --> 00:50:34,800
Bon appetit.
1141
00:50:34,800 --> 00:50:35,800
Please.
1142
00:50:35,800 --> 00:50:36,800
Just a little.
1143
00:50:36,800 --> 00:50:37,800
Just a little.
1144
00:50:37,800 --> 00:50:38,800
Just a little.
1145
00:50:38,800 --> 00:50:39,800
Excuse me, sir.
1146
00:50:39,800 --> 00:50:40,800
Excuse me.
1147
00:50:40,800 --> 00:50:41,800
Wait.
1148
00:50:41,800 --> 00:50:42,800
Excuse me, sir.
1149
00:50:42,800 --> 00:50:43,800
Just a little.
1150
00:50:43,800 --> 00:50:44,800
I will kill you.
1151
00:50:44,800 --> 00:50:45,800
Just a little.
1152
00:50:46,800 --> 00:50:47,800
Sorry, sir.
1153
00:50:48,800 --> 00:50:50,800
Sir, can you finish it off now?
1154
00:50:51,800 --> 00:50:52,800
Work?
1155
00:50:53,800 --> 00:50:56,800
Is he doing it in front of everyone or is he alone somewhere?
1156
00:50:57,800 --> 00:50:59,800
Dad, this is your choice.
1157
00:50:59,800 --> 00:51:01,800
You will like it here.
1158
00:51:01,800 --> 00:51:03,800
Go inside, in private.
1159
00:51:15,800 --> 00:51:20,800
Who do you work for?
1160
00:51:20,800 --> 00:51:22,800
Sir, the virus auto.
1161
00:51:22,800 --> 00:51:24,800
Sir, I even gave you a card.
1162
00:51:24,800 --> 00:51:25,800
Viruses autos?
1163
00:51:26,800 --> 00:51:28,800
It looks like a foreign gang, dad.
1164
00:51:28,800 --> 00:51:29,800
What is your boss's name?
1165
00:51:29,800 --> 00:51:30,800
Mr. DMP Putt, sir.
1166
00:51:30,800 --> 00:51:31,800
Mr. DMP Putt.
1167
00:51:31,800 --> 00:51:33,800
Why does he want to kill me?
1168
00:51:33,800 --> 00:51:35,800
Sir, actually, he is your...
1169
00:51:35,800 --> 00:51:36,800
Hit him.
1170
00:51:36,800 --> 00:51:37,800
You said, hit him.
1171
00:51:37,800 --> 00:51:39,800
Why would he want to kill you, sir?
1172
00:51:39,800 --> 00:51:40,800
Then why would you kill me?
1173
00:51:40,800 --> 00:51:41,800
Why would I kill you?
1174
00:51:41,800 --> 00:51:43,800
Not kills, sir. K-I-L-L.
1175
00:51:43,800 --> 00:51:45,800
Kill.
1176
00:51:45,800 --> 00:51:48,800
You use S in front of every English word.
1177
00:51:48,800 --> 00:51:49,800
Sir, that's not right, sir.
1178
00:51:50,800 --> 00:51:52,800
Oh, God!
1179
00:51:52,800 --> 00:51:53,800
What do you mean?
1180
00:51:56,800 --> 00:51:57,800
Why do I want to kill you?
1181
00:51:57,800 --> 00:51:58,800
Sir, why would I kill you?
1182
00:51:59,800 --> 00:52:00,800
You are joking, right, sir?
1183
00:52:01,800 --> 00:52:02,800
Are you joking?
1184
00:52:02,800 --> 00:52:04,800
Dad, don't talk to him.
1185
00:52:04,800 --> 00:52:07,800
Hit him or he will kill us.
1186
00:52:07,800 --> 00:52:09,800
You think my death is a joke?
1187
00:52:09,800 --> 00:52:13,800
Sir, sir, sir, there is gun.
1188
00:52:13,800 --> 00:52:14,800
Shoot.
1189
00:52:14,800 --> 00:52:15,800
Shit!
1190
00:52:18,800 --> 00:52:24,800
Marvelous shooting after long distance.
1191
00:52:28,800 --> 00:52:29,800
Thanks, my students.
1192
00:52:29,800 --> 00:52:30,800
Excuse me.
1193
00:52:32,800 --> 00:52:34,800
Mr. Dam fellow, this is not fair.
1194
00:52:35,800 --> 00:52:38,800
Sir, you know I have to go to other work.
1195
00:52:38,800 --> 00:52:40,800
But you ruined my face.
1196
00:52:41,800 --> 00:52:42,800
Where is the bathroom?
1197
00:52:42,800 --> 00:52:43,800
Where is the bathroom?
1198
00:52:44,800 --> 00:52:45,800
Bathroom?
1199
00:52:45,800 --> 00:52:46,800
Left.
1200
00:52:46,800 --> 00:52:48,800
Whose left? Your left or my left?
1201
00:52:51,800 --> 00:52:52,800
I don't want to talk to you.
1202
00:52:52,800 --> 00:52:54,800
You will have a lot of fun.
1203
00:52:54,800 --> 00:52:55,800
And yes, M.M. Munde.
1204
00:52:55,800 --> 00:52:56,800
Murali Manohar Munde.
1205
00:52:56,800 --> 00:52:57,800
More or less.
1206
00:52:57,800 --> 00:52:58,800
Welcome.
1207
00:52:58,800 --> 00:53:00,800
You told me to come at 12 o'clock and take the money.
1208
00:53:00,800 --> 00:53:01,800
So it's 12 o'clock.
1209
00:53:01,800 --> 00:53:02,800
Whose?
1210
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
J.A.J., please.
1211
00:53:03,800 --> 00:53:04,800
We are in a serious mood today.
1212
00:53:04,800 --> 00:53:05,800
I don't understand.
1213
00:53:05,800 --> 00:53:06,800
Bubble gum.
1214
00:53:06,800 --> 00:53:07,800
Please, please.
1215
00:53:07,800 --> 00:53:08,800
Please.
1216
00:53:08,800 --> 00:53:10,800
Look, Mr. Lakshmi Narayan hasn't come yet.
1217
00:53:10,800 --> 00:53:11,800
You have to wait for a while.
1218
00:53:11,800 --> 00:53:13,800
No, no, no, J.A.J.
1219
00:53:13,800 --> 00:53:14,800
No more, J.A.J.
1220
00:53:14,800 --> 00:53:15,800
Please, J.A.J.
1221
00:53:15,800 --> 00:53:16,800
What is this?
1222
00:53:16,800 --> 00:53:17,800
I am not feeling well.
1223
00:53:17,800 --> 00:53:18,800
And my mind is very hot.
1224
00:53:18,800 --> 00:53:19,800
Then cool your mind.
1225
00:53:19,800 --> 00:53:20,800
And drink coconut water.
1226
00:53:20,800 --> 00:53:21,800
No, J.A.J.
1227
00:53:21,800 --> 00:53:22,800
No, coconut water.
1228
00:53:22,800 --> 00:53:23,800
Please.
1229
00:53:23,800 --> 00:53:24,800
I don't like coconut water.
1230
00:53:24,800 --> 00:53:25,800
I don't like coconut water.
1231
00:53:25,800 --> 00:53:27,800
Then sit under the coconut tree.
1232
00:53:27,800 --> 00:53:28,800
Coconut water?
1233
00:53:28,800 --> 00:53:29,800
No, J.A.J.
1234
00:53:29,800 --> 00:53:31,800
Why are you doing coconut water?
1235
00:53:33,800 --> 00:53:34,800
Or do you want money?
1236
00:53:34,800 --> 00:53:35,800
Yes, we will take it.
1237
00:53:35,800 --> 00:53:36,800
Sorry.
1238
00:53:36,800 --> 00:53:37,800
Simple.
1239
00:53:37,800 --> 00:53:38,800
Sir.
1240
00:53:38,800 --> 00:53:39,800
Have tea.
1241
00:53:41,800 --> 00:53:42,800
Will you get water?
1242
00:53:43,800 --> 00:53:44,800
Oh, J.A.J.
1243
00:53:44,800 --> 00:53:45,800
Someone shot me.
1244
00:53:45,800 --> 00:53:48,800
It's not like you are calling a goon to kill that goon.
1245
00:53:48,800 --> 00:53:49,800
Mr. Goon, you have no goon.
1246
00:53:49,800 --> 00:53:50,800
J.A.J.
1247
00:53:50,800 --> 00:53:51,800
I am a goon.
1248
00:53:51,800 --> 00:53:52,800
More or less a goon.
1249
00:53:52,800 --> 00:53:53,800
Your goon.
1250
00:53:53,800 --> 00:53:54,800
Thank you very much.
1251
00:53:54,800 --> 00:53:55,800
But a goon will not be afraid of a goon.
1252
00:53:55,800 --> 00:53:56,800
Don't forget.
1253
00:53:56,800 --> 00:53:57,800
You stay here.
1254
00:53:57,800 --> 00:53:58,800
I will be right back.
1255
00:53:58,800 --> 00:53:59,800
Listen, Mr. Goon.
1256
00:54:00,800 --> 00:54:01,800
What the hell?
1257
00:54:01,800 --> 00:54:02,800
Where is Lakshmi Narayan?
1258
00:54:02,800 --> 00:54:03,800
J.A.J.
1259
00:54:03,800 --> 00:54:05,800
Is he somewhere around here?
1260
00:54:05,800 --> 00:54:06,800
And I don't recognize him?
1261
00:54:07,800 --> 00:54:08,800
Yes.
1262
00:54:08,800 --> 00:54:09,800
Maybe.
1263
00:54:10,800 --> 00:54:11,800
Have something to eat.
1264
00:54:12,800 --> 00:54:13,800
Excuse me.
1265
00:54:13,800 --> 00:54:14,800
I need to announce one name.
1266
00:54:15,800 --> 00:54:16,800
Lakshmi Narayan.
1267
00:54:19,800 --> 00:54:21,800
Sir, I didn't come to kill you.
1268
00:54:21,800 --> 00:54:23,800
Sir, I didn't come to kill you.
1269
00:54:23,800 --> 00:54:24,800
Sir, trust me.
1270
00:54:24,800 --> 00:54:25,800
I didn't come to kill you.
1271
00:54:25,800 --> 00:54:27,800
Then who did you come to kill?
1272
00:54:27,800 --> 00:54:29,800
Sir, I didn't come to kill anyone.
1273
00:54:29,800 --> 00:54:30,800
Sir, Mr. Peepat is my boss.
1274
00:54:30,800 --> 00:54:32,800
He told me to meet you.
1275
00:54:32,800 --> 00:54:34,800
Sir, if you want, please ask Mr. Peepat.
1276
00:54:35,800 --> 00:54:36,800
Give me Peepat's number.
1277
00:54:36,800 --> 00:54:38,800
Facts number or phone number, sir?
1278
00:54:38,800 --> 00:54:39,800
Phones.
1279
00:54:39,800 --> 00:54:40,800
Landline or mobile number, sir?
1280
00:54:40,800 --> 00:54:41,800
Mobile.
1281
00:54:41,800 --> 00:54:43,800
India or Singapore, sir?
1282
00:54:43,800 --> 00:54:44,800
Where is your boss?
1283
00:54:44,800 --> 00:54:45,800
Sir, he is in London.
1284
00:54:45,800 --> 00:54:47,800
Then why did you say Singapore?
1285
00:54:47,800 --> 00:54:48,800
Sir, I was scared.
1286
00:54:48,800 --> 00:54:49,800
Sir, please leave me.
1287
00:54:49,800 --> 00:54:50,800
I will give you my number, sir.
1288
00:54:52,800 --> 00:54:54,800
0044786678 man.
1289
00:54:54,800 --> 00:54:55,800
Showtime.
1290
00:54:55,800 --> 00:54:56,800
Right now.
1291
00:54:56,800 --> 00:54:57,800
Ring the bell.
1292
00:54:57,800 --> 00:54:58,800
Ring the bell.
1293
00:54:58,800 --> 00:54:59,800
Ring the bell.
1294
00:54:59,800 --> 00:55:01,800
Sir, I am a very educated man.
1295
00:55:01,800 --> 00:55:02,800
Oxford University.
1296
00:55:02,800 --> 00:55:03,800
I am a very special man.
1297
00:55:03,800 --> 00:55:05,800
Sir, please pick it up.
1298
00:55:05,800 --> 00:55:06,800
It's time.
1299
00:55:06,800 --> 00:55:07,800
It's morning.
1300
00:55:07,800 --> 00:55:08,800
Sir, I am very busy.
1301
00:55:08,800 --> 00:55:09,800
Hello, hello, sir.
1302
00:55:09,800 --> 00:55:10,800
Sir, sir, sir.
1303
00:55:10,800 --> 00:55:12,800
It's Laxmin Narayan from Pondi.
1304
00:55:12,800 --> 00:55:13,800
Who is Laxmin?
1305
00:55:13,800 --> 00:55:14,800
Sir, it's Laxmin Narayan.
1306
00:55:14,800 --> 00:55:16,800
It's your Laxmin Narayan from Pondi, sir.
1307
00:55:16,800 --> 00:55:17,800
You fool.
1308
00:55:17,800 --> 00:55:18,800
What happened?
1309
00:55:18,800 --> 00:55:19,800
Sir, it's a small problem.
1310
00:55:19,800 --> 00:55:20,800
That's why I want to talk to you.
1311
00:55:20,800 --> 00:55:22,800
Laxmin Narayan, you bloody idiot.
1312
00:55:22,800 --> 00:55:23,800
I don't want any excuses.
1313
00:55:23,800 --> 00:55:24,800
I want results.
1314
00:55:24,800 --> 00:55:25,800
You don't.
1315
00:55:26,800 --> 00:55:27,800
Sir.
1316
00:55:27,800 --> 00:55:28,800
Sir.
1317
00:55:28,800 --> 00:55:29,800
Sir.
1318
00:55:29,800 --> 00:55:30,800
Sir.
1319
00:55:30,800 --> 00:55:31,800
I know you love me, sir.
1320
00:55:31,800 --> 00:55:32,800
Sir.
1321
00:55:32,800 --> 00:55:33,800
I know you love me, sir.
1322
00:55:33,800 --> 00:55:34,800
Sir.
1323
00:55:35,800 --> 00:55:37,800
I think I got it.
1324
00:55:37,800 --> 00:55:39,800
International call sometime, sir.
1325
00:55:41,800 --> 00:55:43,800
Sir, I said that to you earlier.
1326
00:55:43,800 --> 00:55:45,800
Kill me first.
1327
00:55:45,800 --> 00:55:46,800
What?
1328
00:55:46,800 --> 00:55:47,800
Damn the Decaze.
1329
00:55:47,800 --> 00:55:48,800
Sir, Sir, Sir.
1330
00:55:48,800 --> 00:55:49,800
Sir.
1331
00:55:49,800 --> 00:55:50,800
What have you done?
1332
00:55:50,800 --> 00:55:52,800
You told me to kill myself.
1333
00:55:52,800 --> 00:55:53,800
Sir, you can't do this.
1334
00:55:53,800 --> 00:55:54,800
Raya, Rangim,
1335
00:55:56,800 --> 00:55:57,800
Sir, this is Tudu's answer.
1336
00:55:57,800 --> 00:55:58,800
I don't even know father.
1337
00:55:58,800 --> 00:55:59,800
Are you tired?
1338
00:55:59,800 --> 00:56:01,800
See, how comfortable it is.
1339
00:56:01,800 --> 00:56:03,800
In sitting and lying down,
1340
00:56:03,800 --> 00:56:05,800
there is no need to adjust again and again.
1341
00:56:05,800 --> 00:56:06,800
That is absolutely right.
1342
00:56:06,800 --> 00:56:08,800
You should be comfortable in sitting and lying down.
1343
00:56:08,800 --> 00:56:09,800
Yes.
1344
00:56:09,800 --> 00:56:10,800
Otherwise, customers will complain a lot.
1345
00:56:10,800 --> 00:56:11,800
Yes.
1346
00:56:11,800 --> 00:56:13,800
Now, while you are sitting, walking and walking,
1347
00:56:13,800 --> 00:56:14,800
you have to adjust.
1348
00:56:14,800 --> 00:56:15,800
You are right.
1349
00:56:15,800 --> 00:56:17,800
Now, you can do the Jans, right?
1350
00:56:17,800 --> 00:56:18,800
Yes.
1351
00:56:18,800 --> 00:56:19,800
Ladies are very painful.
1352
00:56:19,800 --> 00:56:20,800
Yes.
1353
00:56:21,800 --> 00:56:22,800
Show me.
1354
00:56:22,800 --> 00:56:24,800
Show me.
1355
00:56:24,800 --> 00:56:25,800
What if I show you?
1356
00:56:25,800 --> 00:56:28,800
That is about your side effect.
1357
00:56:28,800 --> 00:56:30,800
Show me the goods.
1358
00:56:30,800 --> 00:56:32,800
What else do you want to see?
1359
00:56:33,800 --> 00:56:34,800
This.
1360
00:56:34,800 --> 00:56:35,800
This.
1361
00:56:35,800 --> 00:56:36,800
This.
1362
00:56:36,800 --> 00:56:38,800
Since then, I have been showing you this.
1363
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
Look, madam,
1364
00:56:39,800 --> 00:56:41,800
what you are showing me is also very nice.
1365
00:56:41,800 --> 00:56:43,800
But I am also a very good businessman.
1366
00:56:43,800 --> 00:56:44,800
Yes.
1367
00:56:44,800 --> 00:56:46,800
Till I don't see the real goods,
1368
00:56:46,800 --> 00:56:47,800
I don't take delivery.
1369
00:56:47,800 --> 00:56:48,800
Show me the real goods.
1370
00:56:48,800 --> 00:56:49,800
This.
1371
00:56:49,800 --> 00:56:50,800
Show me the red color.
1372
00:56:50,800 --> 00:56:51,800
Full piece.
1373
00:56:51,800 --> 00:56:52,800
What?
1374
00:56:54,800 --> 00:56:56,800
This is your boss's goods.
1375
00:56:59,800 --> 00:57:00,800
Aayu.
1376
00:57:00,800 --> 00:57:01,800
Bhai's diamonds.
1377
00:57:01,800 --> 00:57:02,800
I am sorry.
1378
00:57:02,800 --> 00:57:04,800
I am a little late in the delivery.
1379
00:57:04,800 --> 00:57:07,800
Your boss must be angry with me, right?
1380
00:57:07,800 --> 00:57:08,800
Yes.
1381
00:57:08,800 --> 00:57:09,800
He is very angry.
1382
00:57:09,800 --> 00:57:12,800
Please, tell him to say sorry to me.
1383
00:57:12,800 --> 00:57:15,800
I will always be grateful to you.
1384
00:57:15,800 --> 00:57:16,800
Please.
1385
00:57:16,800 --> 00:57:19,800
I am very worried.
1386
00:57:19,800 --> 00:57:22,800
I am sorry.
1387
00:57:22,800 --> 00:57:23,800
Please.
1388
00:57:23,800 --> 00:57:25,800
Just try and understand.
1389
00:57:27,800 --> 00:57:28,800
Excuse me.
1390
00:57:28,800 --> 00:57:29,800
I will just come.
1391
00:57:31,800 --> 00:57:36,800
I am helpless.
1392
00:57:36,800 --> 00:57:38,800
I can't hit him.
1393
00:57:38,800 --> 00:57:40,800
And when I return Bhai's diamonds,
1394
00:57:40,800 --> 00:57:41,800
why should I kill him?
1395
00:57:49,800 --> 00:57:51,800
Looks like the light is gone.
1396
00:57:51,800 --> 00:57:52,800
Shit.
1397
00:57:52,800 --> 00:57:54,800
I will come tomorrow, dad.
1398
00:57:54,800 --> 00:57:58,800
Actually, I am not an inverter to you.
1399
00:57:58,800 --> 00:57:59,800
What?
1400
00:57:59,800 --> 00:58:01,800
I am not an inverter to you.
1401
00:58:01,800 --> 00:58:04,800
Your dad is challenging you.
1402
00:58:04,800 --> 00:58:05,800
I will just turn on the inverter.
1403
00:58:05,800 --> 00:58:06,800
No, no, no.
1404
00:58:06,800 --> 00:58:07,800
Dad.
1405
00:58:07,800 --> 00:58:08,800
Let go of the light.
1406
00:58:08,800 --> 00:58:10,800
Hit him with a bomb.
1407
00:58:11,800 --> 00:58:13,800
I am not lucky, sir.
1408
00:58:13,800 --> 00:58:15,800
No one else is lucky.
1409
00:58:15,800 --> 00:58:16,800
No one else is lucky.
1410
00:58:17,800 --> 00:58:19,800
What are you laughing at?
1411
00:58:21,800 --> 00:58:22,800
Tell me, son.
1412
00:58:22,800 --> 00:58:23,800
Sir, he is not a lucky man.
1413
00:58:23,800 --> 00:58:24,800
He is a lucky man.
1414
00:58:24,800 --> 00:58:26,800
He is in my hotel.
1415
00:58:26,800 --> 00:58:27,800
I saw him.
1416
00:58:27,800 --> 00:58:29,800
Sir, please let me go.
1417
00:58:29,800 --> 00:58:31,800
Sir, that is my job.
1418
00:58:31,800 --> 00:58:32,800
No.
1419
00:58:32,800 --> 00:58:33,800
Don't do that, dad.
1420
00:58:33,800 --> 00:58:35,800
Sir, he is not a lucky man.
1421
00:58:35,800 --> 00:58:37,800
That room is not even 500.
1422
00:58:37,800 --> 00:58:39,800
I am not a lucky man.
1423
00:58:39,800 --> 00:58:41,800
I am not an inverter to you.
1424
00:58:41,800 --> 00:58:43,800
I will just kill you.
1425
00:58:43,800 --> 00:58:44,800
You are a cheap man.
1426
00:58:44,800 --> 00:58:46,800
Hey, you are a cheap man.
1427
00:58:47,800 --> 00:58:49,800
If you want to lie, then...
1428
00:58:50,800 --> 00:58:52,800
Sir, you are talking like this.
1429
00:58:52,800 --> 00:58:54,800
You will do what I say.
1430
00:58:54,800 --> 00:58:56,800
Sir, do whatever you want.
1431
00:58:58,800 --> 00:58:59,800
It is too late.
1432
00:58:59,800 --> 00:59:01,800
Come on, show me.
1433
00:59:01,800 --> 00:59:03,800
Where is the other lucky man?
1434
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
Come on.
1435
00:59:05,800 --> 00:59:09,800
Dad, who will take the tie?
1436
00:59:10,800 --> 00:59:11,800
Don't worry.
1437
00:59:11,800 --> 00:59:13,800
If you want to take the money, you have to show the money.
1438
00:59:13,800 --> 00:59:14,800
And this is how the business works.
1439
00:59:14,800 --> 00:59:16,800
I think you don't know how to do business.
1440
00:59:16,800 --> 00:59:18,800
And it has been good since 40 years.
1441
00:59:18,800 --> 00:59:19,800
Wait.
1442
00:59:22,800 --> 00:59:24,800
I will wait if you show me the money.
1443
00:59:24,800 --> 00:59:25,800
Yes or no?
1444
00:59:28,800 --> 00:59:29,800
What are you thinking, Laila?
1445
00:59:29,800 --> 00:59:32,800
If this deal is not done, then the bank will not go to the installments.
1446
00:59:32,800 --> 00:59:35,800
And if the bank will not go to the installments, then everything will go.
1447
00:59:36,800 --> 00:59:38,800
But you will see from a distance.
1448
00:59:38,800 --> 00:59:39,800
And...
1449
00:59:40,800 --> 00:59:43,800
No one will say anything about it.
1450
00:59:48,800 --> 00:59:49,800
Okay.
1451
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
Show me.
1452
00:59:52,800 --> 00:59:53,800
But not here.
1453
00:59:53,800 --> 00:59:54,800
Then where?
1454
00:59:55,800 --> 00:59:56,800
Your hotel?
1455
00:59:57,800 --> 00:59:58,800
Okay.
1456
00:59:58,800 --> 00:59:59,800
Come on.
1457
01:00:00,800 --> 01:00:01,800
Hey, who shot the bullet?
1458
01:00:01,800 --> 01:00:02,800
The bullet went from there.
1459
01:00:02,800 --> 01:00:03,800
We went there.
1460
01:00:03,800 --> 01:00:04,800
Come on.
1461
01:00:06,800 --> 01:00:07,800
What is this?
1462
01:00:08,800 --> 01:00:09,800
Hey, where are you going?
1463
01:00:09,800 --> 01:00:10,800
Yes, madam.
1464
01:00:10,800 --> 01:00:12,800
This is the hour of the bullet.
1465
01:00:12,800 --> 01:00:13,800
I think so too, madam.
1466
01:00:13,800 --> 01:00:14,800
Come on.
1467
01:00:14,800 --> 01:00:15,800
Yes, madam.
1468
01:00:16,800 --> 01:00:19,800
What are you doing here without getting ready?
1469
01:00:19,800 --> 01:00:21,800
You didn't shoot the bullet.
1470
01:00:21,800 --> 01:00:23,800
On this Monday, Sunday, Sunday.
1471
01:00:23,800 --> 01:00:24,800
Come on, take a chance.
1472
01:00:24,800 --> 01:00:25,800
Yes, madam.
1473
01:00:25,800 --> 01:00:26,800
Take him to the police station.
1474
01:00:26,800 --> 01:00:27,800
Yes.
1475
01:00:27,800 --> 01:00:28,800
If you don't mind, sir.
1476
01:00:28,800 --> 01:00:30,800
Why do you always search for him?
1477
01:00:30,800 --> 01:00:34,800
If you don't mind, don't leave a chance for the police.
1478
01:00:34,800 --> 01:00:35,800
Got it?
1479
01:00:35,800 --> 01:00:36,800
You go to the police station.
1480
01:00:36,800 --> 01:00:37,800
Why the police station?
1481
01:00:37,800 --> 01:00:38,800
We live in Ghatkopar.
1482
01:00:38,800 --> 01:00:41,800
If you do this stupid comedy, I will kill you.
1483
01:00:41,800 --> 01:00:42,800
Then you will die.
1484
01:00:42,800 --> 01:00:43,800
Madam, did you open the button?
1485
01:00:43,800 --> 01:00:44,800
No.
1486
01:00:44,800 --> 01:00:45,800
Catch him.
1487
01:00:45,800 --> 01:00:46,800
No, madam.
1488
01:00:46,800 --> 01:00:47,800
If you don't mind, catch him.
1489
01:00:47,800 --> 01:00:48,800
Catch my fan.
1490
01:00:48,800 --> 01:00:49,800
Catch him.
1491
01:00:50,800 --> 01:00:52,800
Mr. Lakshmi Narayan, my money.
1492
01:00:52,800 --> 01:00:53,800
Oh, no.
1493
01:00:53,800 --> 01:00:54,800
He is going to fall.
1494
01:00:54,800 --> 01:00:55,800
Hey, brother-in-law.
1495
01:00:55,800 --> 01:00:56,800
Tell me.
1496
01:00:57,800 --> 01:00:58,800
No.
1497
01:01:00,800 --> 01:01:01,800
No, sir.
1498
01:01:02,800 --> 01:01:03,800
No, sir.
1499
01:01:09,800 --> 01:01:10,800
No, sir.
1500
01:01:10,800 --> 01:01:11,800
No, no.
1501
01:01:11,800 --> 01:01:12,800
Catch him.
1502
01:01:12,800 --> 01:01:14,800
If you don't mind, don't leave a chance for the police.
1503
01:01:14,800 --> 01:01:15,800
No, sir.
1504
01:01:15,800 --> 01:01:16,800
I think it's him.
1505
01:01:16,800 --> 01:01:17,800
No, no.
1506
01:01:17,800 --> 01:01:18,800
No, no.
1507
01:01:18,800 --> 01:01:19,800
No, no.
1508
01:01:19,800 --> 01:01:20,800
No.
1509
01:01:20,800 --> 01:01:21,800
No, no.
1510
01:01:21,800 --> 01:01:22,800
No, no.
1511
01:01:22,800 --> 01:01:23,800
No, sir.
1512
01:01:23,800 --> 01:01:24,800
No, no.
1513
01:01:24,800 --> 01:01:25,800
No.
1514
01:01:25,800 --> 01:01:26,800
No, no.
1515
01:01:27,800 --> 01:01:28,800
No, no.
1516
01:01:29,800 --> 01:01:30,800
No, no.
1517
01:01:30,800 --> 01:01:31,800
No, no.
1518
01:01:36,800 --> 01:01:37,800
I'll get out first.
1519
01:01:37,800 --> 01:01:38,800
Go on, go on.
1520
01:01:38,800 --> 01:01:39,800
I'll touch you.
1521
01:01:39,800 --> 01:01:40,800
Go on, go on!
1522
01:01:40,800 --> 01:01:41,800
Go on, go on!
1523
01:01:41,800 --> 01:01:42,800
I'll touch you.
1524
01:01:42,800 --> 01:01:43,800
Okay.
1525
01:01:43,800 --> 01:01:44,800
Go on.
1526
01:01:45,800 --> 01:01:46,800
Go on.
1527
01:01:46,800 --> 01:01:47,800
Let's try it for me.
1528
01:01:48,800 --> 01:01:49,800
Go on.
1529
01:01:49,800 --> 01:01:50,800
Yes, give me.
1530
01:01:51,800 --> 01:01:52,800
What does it mean?
1531
01:01:52,800 --> 01:01:53,800
Left or right?
1532
01:01:53,800 --> 01:01:55,800
I won't be able to climb any ladder.
1533
01:01:59,800 --> 01:02:00,800
I want it.
1534
01:02:01,800 --> 01:02:02,800
Don't run away.
1535
01:02:02,800 --> 01:02:04,800
The ocean is with you, dad.
1536
01:02:23,800 --> 01:02:25,800
Go on.
1537
01:02:54,800 --> 01:02:55,800
Go on.
1538
01:02:56,800 --> 01:02:57,800
You go to the right.
1539
01:02:58,800 --> 01:02:59,800
You go to the left.
1540
01:02:59,800 --> 01:03:00,800
Okay.
1541
01:03:02,800 --> 01:03:03,800
And 20?
1542
01:03:03,800 --> 01:03:05,800
My dear, move aside.
1543
01:03:05,800 --> 01:03:07,800
Am I a doll or a child?
1544
01:03:16,800 --> 01:03:17,800
Sir, sorry, sorry.
1545
01:03:18,800 --> 01:03:20,800
Malu, you're going to murder that old man.
1546
01:03:20,800 --> 01:03:22,800
Sir, there's someone else in Laxminarayan.
1547
01:03:22,800 --> 01:03:24,800
I'll make you a piece of my head.
1548
01:03:24,800 --> 01:03:25,800
Why would I make you a piece of my head?
1549
01:03:25,800 --> 01:03:26,800
You're after me.
1550
01:03:26,800 --> 01:03:27,800
Sir, I don't care about you.
1551
01:03:27,800 --> 01:03:28,800
Where do you come from?
1552
01:03:28,800 --> 01:03:29,800
Sir, I don't know anything.
1553
01:03:29,800 --> 01:03:30,800
Come on, show me.
1554
01:03:34,800 --> 01:03:35,800
Can't you see?
1555
01:03:35,800 --> 01:03:36,800
No, I can't.
1556
01:03:37,800 --> 01:03:38,800
You hit me?
1557
01:03:38,800 --> 01:03:39,800
Yes, I hit you.
1558
01:03:40,800 --> 01:03:43,800
If this hadn't happened, I'd have made you a piece of your head.
1559
01:03:43,800 --> 01:03:45,800
What kind of a person is he?
1560
01:03:46,800 --> 01:03:47,800
Where did he go?
1561
01:03:50,800 --> 01:03:51,800
Help!
1562
01:03:51,800 --> 01:03:52,800
Help!
1563
01:04:00,800 --> 01:04:02,800
Hey, you, you, you!
1564
01:04:02,800 --> 01:04:03,800
Hey, you, you, you!
1565
01:04:03,800 --> 01:04:04,800
Hey, you, you, you!
1566
01:04:05,800 --> 01:04:07,800
Oh, what a foolish one you are.
1567
01:04:07,800 --> 01:04:08,800
Police, let go.
1568
01:04:09,800 --> 01:04:11,800
I'll kill you, Laxminarayan!
1569
01:04:13,800 --> 01:04:14,800
Hey!
1570
01:04:14,800 --> 01:04:15,800
Take care of her.
1571
01:04:15,800 --> 01:04:16,800
Just!
1572
01:04:16,800 --> 01:04:17,800
I love you, madam.
1573
01:04:21,800 --> 01:04:23,800
I'll kill you, madam.
1574
01:04:23,800 --> 01:04:24,800
I'll kill you, madam.
1575
01:04:24,800 --> 01:04:26,800
I'll kill you, madam.
1576
01:04:26,800 --> 01:04:27,800
I'll kill you, madam.
1577
01:04:27,800 --> 01:04:29,800
I'll kill you, madam.
1578
01:04:29,800 --> 01:04:31,800
I'll kill you, madam.
1579
01:04:32,800 --> 01:04:34,800
Chandu, that Laxminarayan is here.
1580
01:04:34,800 --> 01:04:35,800
I think, I think, yeah.
1581
01:04:35,800 --> 01:04:36,800
No, no, no, no.
1582
01:04:36,800 --> 01:04:37,800
Come on, come on, come on.
1583
01:04:37,800 --> 01:04:38,800
Come on, come on.
1584
01:04:38,800 --> 01:04:39,800
Hurry, hurry, hurry.
1585
01:04:46,800 --> 01:04:48,800
Why are you standing there?
1586
01:04:48,800 --> 01:04:50,800
Laxminarayan is behind me.
1587
01:04:50,800 --> 01:04:52,800
Laxminarayan is behind me.
1588
01:04:52,800 --> 01:04:54,800
Laxminarayan is behind me.
1589
01:04:54,800 --> 01:04:55,800
Come on, come on.
1590
01:04:59,800 --> 01:05:00,800
Come on, come on.
1591
01:05:01,800 --> 01:05:03,800
Laxminarayan, stop.
1592
01:05:04,800 --> 01:05:06,800
Look, I'm not going to tell you.
1593
01:05:07,800 --> 01:05:09,800
Look, your boss told me to give you something.
1594
01:05:09,800 --> 01:05:11,800
He's not going to give me anything, right?
1595
01:05:11,800 --> 01:05:13,800
So, come on, come on.
1596
01:05:14,800 --> 01:05:16,800
No, but how do I give you that?
1597
01:05:16,800 --> 01:05:18,800
How old are you?
1598
01:05:18,800 --> 01:05:20,800
What's the use of age in this?
1599
01:05:20,800 --> 01:05:23,800
Do you know how many younger people have reached me?
1600
01:05:24,800 --> 01:05:27,800
Look, but I can't reach you up.
1601
01:05:27,800 --> 01:05:28,800
I'm sorry.
1602
01:05:28,800 --> 01:05:29,800
I'm sorry.
1603
01:05:36,800 --> 01:05:39,800
You were Laxminarayan, my last age.
1604
01:05:40,800 --> 01:05:43,800
And if you betray me, what will happen to me?
1605
01:05:43,800 --> 01:05:44,800
Think about it.
1606
01:05:45,800 --> 01:05:47,800
Kill me. Kill me.
1607
01:05:47,800 --> 01:05:48,800
Don't put me in trouble.
1608
01:05:48,800 --> 01:05:49,800
Please, I want to go up.
1609
01:05:49,800 --> 01:05:50,800
Kill me, Laxminarayan.
1610
01:05:50,800 --> 01:05:51,800
Kill me. Kill me.
1611
01:05:51,800 --> 01:05:52,800
Please, Laxminarayan.
1612
01:05:52,800 --> 01:05:53,800
Kill me. Just kill me.
1613
01:05:53,800 --> 01:05:54,800
Let me go.
1614
01:05:55,800 --> 01:05:56,800
Give me the phone.
1615
01:05:56,800 --> 01:05:57,800
Give me the phone.
1616
01:06:03,800 --> 01:06:04,800
What have you done?
1617
01:06:04,800 --> 01:06:05,800
I've stopped him from going.
1618
01:06:05,800 --> 01:06:06,800
Come on, get up.
1619
01:06:06,800 --> 01:06:07,800
Don't touch him.
1620
01:06:07,800 --> 01:06:08,800
He's my Laxminarayan.
1621
01:06:08,800 --> 01:06:09,800
He's not yours, he's our Laxminarayan.
1622
01:06:09,800 --> 01:06:10,800
Who said he's my Laxminarayan?
1623
01:06:10,800 --> 01:06:11,800
He's behind us.
1624
01:06:11,800 --> 01:06:12,800
He's behind us.
1625
01:06:12,800 --> 01:06:13,800
He's Laxminarayan.
1626
01:06:13,800 --> 01:06:14,800
He's our Laxminarayan.
1627
01:06:14,800 --> 01:06:15,800
He's our Laxminarayan.
1628
01:06:15,800 --> 01:06:16,800
He's our Laxminarayan.
1629
01:06:16,800 --> 01:06:17,800
He's our Laxminarayan.
1630
01:06:17,800 --> 01:06:18,800
Yes, ma'am.
1631
01:06:18,800 --> 01:06:19,800
Chandu, where are you?
1632
01:06:19,800 --> 01:06:21,800
You know, Laxminarayan was about to come at 11 o'clock.
1633
01:06:21,800 --> 01:06:22,800
Ma'am.
1634
01:06:22,800 --> 01:06:23,800
Yes, ma'am. But where will you come from?
1635
01:06:23,800 --> 01:06:24,800
He's here.
1636
01:06:24,800 --> 01:06:26,800
No, he's standing here with me.
1637
01:06:27,800 --> 01:06:28,800
You guys come here quickly.
1638
01:06:28,800 --> 01:06:29,800
I want to go.
1639
01:06:29,800 --> 01:06:30,800
Yes, come fast, okay?
1640
01:06:30,800 --> 01:06:31,800
Okay, ma'am.
1641
01:06:31,800 --> 01:06:32,800
Thank you.
1642
01:06:33,800 --> 01:06:34,800
Two more minutes, sir.
1643
01:06:34,800 --> 01:06:35,800
Please.
1644
01:06:35,800 --> 01:06:37,800
He's not our Laxminarayan.
1645
01:06:37,800 --> 01:06:38,800
Yes.
1646
01:06:38,800 --> 01:06:40,800
I told you he's my Laxminarayan.
1647
01:06:40,800 --> 01:06:41,800
Yes, he's behind you.
1648
01:06:41,800 --> 01:06:42,800
He's also your Laxminarayan.
1649
01:06:42,800 --> 01:06:43,800
Go away.
1650
01:06:46,800 --> 01:06:47,800
Yes, ma'am.
1651
01:06:55,800 --> 01:06:56,800
Come on, see.
1652
01:06:56,800 --> 01:06:57,800
Come on, see.
1653
01:06:57,800 --> 01:06:58,800
Come on.
1654
01:06:58,800 --> 01:07:00,800
He's your Laxminarayan.
1655
01:07:13,800 --> 01:07:14,800
Excuse me.
1656
01:07:14,800 --> 01:07:15,800
Sorry, sir.
1657
01:07:15,800 --> 01:07:16,800
If you want to go, then go.
1658
01:07:16,800 --> 01:07:18,800
To hell with this bloody shop.
1659
01:07:23,800 --> 01:07:24,800
Sir, I've got my check out done.
1660
01:07:24,800 --> 01:07:25,800
Good morning, sir.
1661
01:07:25,800 --> 01:07:26,800
Looking very fresh today, sir.
1662
01:07:26,800 --> 01:07:27,800
Thank you, sir.
1663
01:07:27,800 --> 01:07:29,800
Sir, check out my bill, please.
1664
01:07:29,800 --> 01:07:31,800
Why, sir? You were going to go tomorrow.
1665
01:07:31,800 --> 01:07:32,800
Yes, but I have to go now, sir.
1666
01:07:32,800 --> 01:07:34,800
Sir, please get my bill done.
1667
01:07:34,800 --> 01:07:36,800
Any problem, sir?
1668
01:07:36,800 --> 01:07:37,800
No problem, sir.
1669
01:07:37,800 --> 01:07:38,800
Get my bill done.
1670
01:07:38,800 --> 01:07:39,800
Check out.
1671
01:07:40,800 --> 01:07:41,800
Ruh, not comfortable, sir.
1672
01:07:41,800 --> 01:07:42,800
Ruh, very comfortable, sir.
1673
01:07:42,800 --> 01:07:43,800
Please hurry up, sir.
1674
01:07:43,800 --> 01:07:44,800
Food not good, sir.
1675
01:07:44,800 --> 01:07:45,800
My luck is not good.
1676
01:07:46,800 --> 01:07:47,800
Will you change?
1677
01:07:48,800 --> 01:07:49,800
How can you be a man?
1678
01:07:49,800 --> 01:07:51,800
You keep asking questions.
1679
01:07:51,800 --> 01:07:53,800
Please get your check out done, sir.
1680
01:07:53,800 --> 01:07:54,800
Please.
1681
01:07:56,800 --> 01:07:57,800
Come on, let's go.
1682
01:07:57,800 --> 01:07:58,800
To hell with this bloody shop.
1683
01:08:03,800 --> 01:08:04,800
Sir.
1684
01:08:04,800 --> 01:08:05,800
Yes, sir.
1685
01:08:07,800 --> 01:08:08,800
Why are you laughing?
1686
01:08:08,800 --> 01:08:09,800
Tell me, sir.
1687
01:08:09,800 --> 01:08:10,800
In which room is that bloody shop?
1688
01:08:10,800 --> 01:08:11,800
Yes, ma'am.
1689
01:08:11,800 --> 01:08:14,800
Ma'am, inspector madam.
1690
01:08:14,800 --> 01:08:15,800
Send her.
1691
01:08:17,800 --> 01:08:19,800
You are a bloody thief.
1692
01:08:19,800 --> 01:08:20,800
How can I forget this?
1693
01:08:20,800 --> 01:08:23,800
Hey, why are you so upset?
1694
01:08:23,800 --> 01:08:25,800
You have put on a big dandwan.
1695
01:08:25,800 --> 01:08:27,800
You have not come under the truck.
1696
01:08:27,800 --> 01:08:28,800
I will do the same.
1697
01:08:28,800 --> 01:08:30,800
Take me with you, please, ma'am.
1698
01:08:30,800 --> 01:08:32,800
Yes, my dear.
1699
01:08:32,800 --> 01:08:34,800
You want to go after seeing the money.
1700
01:08:34,800 --> 01:08:35,800
But what do I do?
1701
01:08:35,800 --> 01:08:38,800
I can't even pay an hour's worth of money.
1702
01:08:38,800 --> 01:08:39,800
Ma'am.
1703
01:08:39,800 --> 01:08:40,800
What did you get?
1704
01:08:40,800 --> 01:08:41,800
Laxmi Narayan didn't get it.
1705
01:08:41,800 --> 01:08:42,800
What did you get?
1706
01:08:42,800 --> 01:08:43,800
Ma'am, I got Laxmi Narayan.
1707
01:08:43,800 --> 01:08:44,800
Hey, shut up.
1708
01:08:44,800 --> 01:08:45,800
Come on, let's go there.
1709
01:08:45,800 --> 01:08:46,800
Yes, ma'am.
1710
01:08:46,800 --> 01:08:47,800
Okay, Tata.
1711
01:08:47,800 --> 01:08:48,800
Bye.
1712
01:08:48,800 --> 01:08:49,800
We will meet again.
1713
01:08:49,800 --> 01:08:50,800
Ma'am, please take me.
1714
01:08:50,800 --> 01:08:51,800
What?
1715
01:08:51,800 --> 01:08:52,800
Take me.
1716
01:08:52,800 --> 01:08:53,800
Take me.
1717
01:08:53,800 --> 01:08:54,800
Why are you so upset?
1718
01:08:54,800 --> 01:08:55,800
Ma'am, take me with you.
1719
01:08:55,800 --> 01:08:56,800
You have three people.
1720
01:08:56,800 --> 01:08:58,800
Three people behind you, ma'am.
1721
01:08:58,800 --> 01:09:00,800
Go away from here.
1722
01:09:00,800 --> 01:09:02,800
If you don't play with my feelings,
1723
01:09:02,800 --> 01:09:04,800
I will kill you.
1724
01:09:04,800 --> 01:09:05,800
What?
1725
01:09:05,800 --> 01:09:06,800
You will cry again.
1726
01:09:06,800 --> 01:09:08,800
Go away from here.
1727
01:09:08,800 --> 01:09:09,800
Move away from here.
1728
01:09:09,800 --> 01:09:10,800
Take left.
1729
01:09:10,800 --> 01:09:11,800
Ma'am.
1730
01:09:11,800 --> 01:09:11,800
1731
01:09:11,800 --> 01:09:12,800
affected.
1732
01:09:12,800 --> 01:09:13,800
Ma'am.
1733
01:09:13,800 --> 01:09:14,800
Ma'am.
1734
01:09:14,800 --> 01:09:15,800
Ma'am.
1735
01:09:15,800 --> 01:09:16,800
Ma'am.
1736
01:09:16,800 --> 01:09:17,800
Ma'am, I told you,
1737
01:09:17,800 --> 01:09:20,800
Ma'am.
1738
01:09:20,800 --> 01:09:21,800
Ma'am.
1739
01:09:21,800 --> 01:09:22,800
I said yes, ma'am.
1740
01:09:22,800 --> 01:09:23,480
Ma'am.
1741
01:09:23,480 --> 01:09:24,800
I avoid.
1742
01:09:24,800 --> 01:09:25,800
Ma'am.
1743
01:09:25,800 --> 01:09:26,800
I was telling you.
1744
01:09:26,800 --> 01:09:27,800
Ma'am.
1745
01:09:27,800 --> 01:09:28,800
Ma'am, I am not talking about you.
1746
01:09:28,800 --> 01:09:29,800
Ma'am.
1747
01:09:29,800 --> 01:09:30,800
Ma'am.
1748
01:09:30,800 --> 01:09:31,800
I am not talking about you.
1749
01:09:31,800 --> 01:09:32,800
I am not talking about you.
1750
01:09:32,800 --> 01:09:33,800
Come on.
1751
01:09:33,800 --> 01:09:34,800
Come on, try.
1752
01:09:34,800 --> 01:09:35,800
Yes, sir.
1753
01:09:35,800 --> 01:09:36,800
I want to check in, sir.
1754
01:09:36,800 --> 01:09:37,800
Are you sure, sir?
1755
01:09:38,800 --> 01:09:40,800
No sir, please.
1756
01:09:41,800 --> 01:09:42,800
No sir.
1757
01:09:43,800 --> 01:09:44,800
No sir.
1758
01:09:44,800 --> 01:09:45,800
No sir.
1759
01:09:45,800 --> 01:09:46,800
No sir.
1760
01:09:46,800 --> 01:09:47,800
No sir.
1761
01:09:48,800 --> 01:09:49,800
No sir.
1762
01:09:49,800 --> 01:09:50,800
No sir.
1763
01:09:50,800 --> 01:09:50,800
1764
01:09:50,800 --> 01:09:51,800
No sir.
1765
01:09:51,800 --> 01:09:52,800
No sir.
1766
01:09:52,800 --> 01:09:53,800
No sir.
1767
01:09:53,800 --> 01:09:54,800
No sir.
1768
01:09:55,800 --> 01:09:58,800
No sir.
1769
01:09:58,800 --> 01:09:59,800
No sir.
1770
01:09:59,800 --> 01:10:00,800
No sir.
1771
01:10:00,800 --> 01:10:01,800
No, wrong.
1772
01:10:02,800 --> 01:10:03,800
No sir.
1773
01:10:03,800 --> 01:10:04,800
He's kind.
1774
01:10:04,800 --> 01:10:05,800
He's kind.
1775
01:10:05,800 --> 01:10:06,800
No sir.
1776
01:10:06,800 --> 01:10:07,800
No sir.
1777
01:10:10,800 --> 01:10:11,800
Stop it.
1778
01:10:11,800 --> 01:10:11,800
1779
01:10:12,800 --> 01:10:13,800
Stop it.
1780
01:10:13,800 --> 01:10:15,800
Hey, you are still looking for a girl?
1781
01:10:15,800 --> 01:10:16,800
You are still looking for a girl?
1782
01:10:16,800 --> 01:10:17,800
You are still looking for a girl?
1783
01:10:17,800 --> 01:10:18,800
No sir, never sir.
1784
01:10:18,800 --> 01:10:21,800
I was just telling you that this is the same Laxmi Rana who came to shoot you.
1785
01:10:21,800 --> 01:10:22,800
What?
1786
01:10:22,800 --> 01:10:23,800
Why didn't you tell me that this is the one?
1787
01:10:23,800 --> 01:10:25,800
Sir, you told me to shut your mouth.
1788
01:10:25,800 --> 01:10:27,800
I think this is the truth.
1789
01:10:27,800 --> 01:10:28,800
No sir, it's not.
1790
01:10:28,800 --> 01:10:29,800
Yes, yes.
1791
01:10:29,800 --> 01:10:31,800
That girl's single sir would have killed you.
1792
01:10:31,800 --> 01:10:33,800
Hey, look at her dad.
1793
01:10:33,800 --> 01:10:35,800
Come on madam, love is fresh.
1794
01:10:35,800 --> 01:10:36,800
Show me now.
1795
01:10:37,800 --> 01:10:40,800
I have never seen anyone before.
1796
01:10:41,800 --> 01:10:42,800
What?
1797
01:10:42,800 --> 01:10:43,800
I have never seen anyone before.
1798
01:10:43,800 --> 01:10:44,800
Then how do you do business?
1799
01:10:45,800 --> 01:10:46,800
Please don't call it business.
1800
01:10:46,800 --> 01:10:47,800
It sounds very bad.
1801
01:10:47,800 --> 01:10:49,800
Hey, madam, how is it bad?
1802
01:10:49,800 --> 01:10:52,800
In our business, we don't even touch the goods without any respect.
1803
01:10:52,800 --> 01:10:54,800
And we also have to show it in the future.
1804
01:10:55,800 --> 01:10:56,800
You also show it?
1805
01:10:56,800 --> 01:10:57,800
Yes.
1806
01:10:57,800 --> 01:10:58,800
And now you know my nature.
1807
01:10:58,800 --> 01:11:00,800
And ladies, they check everything.
1808
01:11:00,800 --> 01:11:01,800
They are not loose.
1809
01:11:01,800 --> 01:11:02,800
The size is fine.
1810
01:11:02,800 --> 01:11:03,800
I have to show everything.
1811
01:11:03,800 --> 01:11:05,800
I haven't been doing business for 40 years.
1812
01:11:08,800 --> 01:11:09,800
Show me this.
1813
01:11:10,800 --> 01:11:11,800
Look.
1814
01:11:11,800 --> 01:11:12,800
This is just to see.
1815
01:11:17,800 --> 01:11:18,800
But who killed me?
1816
01:11:18,800 --> 01:11:19,800
I don't know.
1817
01:11:19,800 --> 01:11:20,800
There were two people.
1818
01:11:20,800 --> 01:11:22,800
I hit you with a stick and they were going to take you away.
1819
01:11:23,800 --> 01:11:25,800
Then I told them that this is my Laxmi Narayan.
1820
01:11:26,800 --> 01:11:27,800
Now tell me.
1821
01:11:27,800 --> 01:11:28,800
Yes.
1822
01:11:28,800 --> 01:11:30,800
Then I talked on the phone and they ran away.
1823
01:11:30,800 --> 01:11:32,800
And then you brought me here.
1824
01:11:33,800 --> 01:11:37,800
How can I leave you alone in that situation, Laxmi Narayan?
1825
01:11:38,800 --> 01:11:39,800
Are you in pain?
1826
01:11:41,800 --> 01:11:43,800
The pain has just begun.
1827
01:11:51,800 --> 01:11:53,800
Why are you taking off your clothes?
1828
01:11:53,800 --> 01:11:55,800
How will I show you without taking off your clothes?
1829
01:11:56,800 --> 01:11:57,800
No.
1830
01:11:57,800 --> 01:11:59,800
This is a mistake.
1831
01:11:59,800 --> 01:12:01,800
Now I know your nature.
1832
01:12:01,800 --> 01:12:02,800
And you know my nature.
1833
01:12:02,800 --> 01:12:03,800
I am not a man.
1834
01:12:03,800 --> 01:12:04,800
Laxmi Narayan.
1835
01:12:04,800 --> 01:12:05,800
You go.
1836
01:12:05,800 --> 01:12:06,800
Laxmi Narayan.
1837
01:12:06,800 --> 01:12:07,800
Laxmi Narayan.
1838
01:12:07,800 --> 01:12:08,800
Relax.
1839
01:12:08,800 --> 01:12:09,800
I know what's going on at this age.
1840
01:12:09,800 --> 01:12:10,800
I am not a man.
1841
01:12:10,800 --> 01:12:11,800
Relax.
1842
01:12:40,800 --> 01:12:42,800
Relax.
1843
01:13:10,800 --> 01:13:13,800
Ahhhh..
1844
01:13:14,800 --> 01:13:16,800
You are hiding your face.
1845
01:13:16,800 --> 01:13:17,800
I forget you.
1846
01:13:17,800 --> 01:13:20,800
Don't leave me and go.
1847
01:13:21,800 --> 01:13:23,800
Don't go.
1848
01:13:25,800 --> 01:13:26,800
I sleep at night.
1849
01:13:26,800 --> 01:13:28,800
Someone in my dream.
1850
01:13:28,800 --> 01:13:30,800
Don't leave me and go.
1851
01:13:30,800 --> 01:13:33,800
Don't go.
1852
01:13:34,800 --> 01:13:36,800
Everybody say bang the duckers.
1853
01:13:36,800 --> 01:13:38,800
I'll bang the duckers.
1854
01:13:38,800 --> 01:13:40,800
Oh you're a bang the duckers.
1855
01:13:40,800 --> 01:13:42,800
You've come to break me.
1856
01:13:42,800 --> 01:13:44,800
You've sold me to my supplier.
1857
01:13:44,800 --> 01:13:46,800
Just cut off his life.
1858
01:13:46,800 --> 01:13:47,800
Just like a great sir.
1859
01:13:47,800 --> 01:13:48,800
Sir, sir.
1860
01:13:48,800 --> 01:13:49,800
Here's 24 hours.
1861
01:13:49,800 --> 01:13:51,800
For the duckers.
1862
01:13:51,800 --> 01:13:53,800
Look at the man on the right.
1863
01:13:53,800 --> 01:13:54,800
Sorry sir.
1864
01:13:54,800 --> 01:13:55,800
Side confusion.
1865
01:13:55,800 --> 01:13:56,800
Your right?
1866
01:13:56,800 --> 01:13:57,800
Or my right?
1867
01:13:57,800 --> 01:13:58,800
Oh shut up.
1868
01:13:58,800 --> 01:13:59,800
Shut up.
1869
01:13:59,800 --> 01:14:00,800
Exactly.
1870
01:14:00,800 --> 01:14:01,800
You pimple on my left toe.
1871
01:14:01,800 --> 01:14:02,800
Really really angry.
1872
01:14:02,800 --> 01:14:03,800
I can't up cow.
1873
01:14:03,800 --> 01:14:05,800
You win one go.
1874
01:14:05,800 --> 01:14:06,800
Go?
1875
01:14:06,800 --> 01:14:07,800
You mean I can go?
1876
01:14:07,800 --> 01:14:08,800
I can't go.
1877
01:14:08,800 --> 01:14:09,800
Thank you.
1878
01:14:09,800 --> 01:14:11,800
Go get this diamond.
1879
01:14:11,800 --> 01:14:12,800
Shut up.
1880
01:14:37,800 --> 01:14:44,800
Oh you're a bang the duckers.
1881
01:14:44,800 --> 01:14:50,800
You've sold me to my supplier.
1882
01:14:50,800 --> 01:14:55,800
You've sold me to my supplier.
1883
01:14:55,800 --> 01:15:01,800
You've sold me to my supplier.
1884
01:15:01,800 --> 01:15:06,800
You've sold me to my supplier.
1885
01:15:06,800 --> 01:15:13,800
You're a bang the duckers.
1886
01:15:13,800 --> 01:15:19,800
You've sold me to my supplier.
1887
01:15:19,800 --> 01:15:26,800
You've sold me to my supplier.
1888
01:15:26,800 --> 01:15:31,800
You've sold me to my supplier.
1889
01:15:31,800 --> 01:15:36,800
But come, don't go away.
1890
01:15:36,800 --> 01:15:41,800
You're a bang the duckers.
1891
01:15:41,800 --> 01:15:46,800
You've sold me to my supplier.
1892
01:15:46,800 --> 01:15:51,800
You've sold me to my supplier.
1893
01:15:52,800 --> 01:15:57,800
Don't go away.
1894
01:15:57,800 --> 01:16:02,800
Don't go away.
1895
01:16:06,800 --> 01:16:11,800
Don't go away.
1896
01:16:11,800 --> 01:16:15,800
Don't go away.
1897
01:16:16,800 --> 01:16:21,040
Don't go away.
1898
01:16:21,800 --> 01:16:26,800
Don't go away.
1899
01:16:28,800 --> 01:16:31,800
I'm sorry.
1900
01:16:31,800 --> 01:16:32,800
Kaiko?
1901
01:16:32,800 --> 01:16:35,800
I spoke to you in a very bad way.
1902
01:16:35,800 --> 01:16:36,800
When?
1903
01:16:36,800 --> 01:16:40,800
When I told you to shoot me.
1904
01:16:40,800 --> 01:16:42,800
What was your mistake?
1905
01:16:42,800 --> 01:16:47,800
Actually, I'm not like this.
1906
01:16:47,800 --> 01:16:51,800
If I didn't have a problem, I wouldn't have said this.
1907
01:16:51,800 --> 01:16:56,800
After my father's death, I'm completely alone.
1908
01:16:58,800 --> 01:17:02,800
And I'll have to vacate this house too.
1909
01:17:02,800 --> 01:17:06,800
You know, that boy told me that if I don't give him money,
1910
01:17:06,800 --> 01:17:08,800
then I'll have to marry him.
1911
01:17:08,800 --> 01:17:10,800
I'm not a friend.
1912
01:17:10,800 --> 01:17:12,800
I'm a friend.
1913
01:17:12,800 --> 01:17:14,800
I'm not a friend.
1914
01:17:14,800 --> 01:17:18,800
It would be better if I let my life go.
1915
01:17:18,800 --> 01:17:20,800
I'll kill you.
1916
01:17:20,800 --> 01:17:22,800
If you want to kill me.
1917
01:17:22,800 --> 01:17:23,800
Am I right?
1918
01:17:23,800 --> 01:17:24,800
Yes.
1919
01:17:24,800 --> 01:17:26,800
Take this. It's so nice.
1920
01:17:26,800 --> 01:17:28,800
I brought 25,000 rupees.
1921
01:17:28,800 --> 01:17:30,800
Only 25,000?
1922
01:17:31,800 --> 01:17:33,800
Don't worry.
1923
01:17:34,800 --> 01:17:36,800
Take this chain. It's 24,000.
1924
01:17:36,800 --> 01:17:38,800
That's it?
1925
01:17:38,800 --> 01:17:40,800
That's it?
1926
01:17:40,800 --> 01:17:42,800
Keep this ring.
1927
01:17:42,800 --> 01:17:44,800
I spoke to my wife.
1928
01:17:44,800 --> 01:17:45,800
Your wife?
1929
01:17:45,800 --> 01:17:48,800
Yes, I just spoke to her.
1930
01:17:48,800 --> 01:17:51,800
I thought you'd give me at least 1 lakh.
1931
01:17:51,800 --> 01:17:52,800
What?
1932
01:17:52,800 --> 01:17:54,800
Did you know that I'll give you money?
1933
01:17:54,800 --> 01:17:55,800
Yes.
1934
01:17:55,800 --> 01:17:56,800
Oh no!
1935
01:17:56,800 --> 01:17:58,800
Do I look so stupid?
1936
01:17:58,800 --> 01:17:59,800
Stupid?
1937
01:17:59,800 --> 01:18:02,800
Hey boy, pick up all the stuff from this house.
1938
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
TV, fridge, sofa.
1939
01:18:03,800 --> 01:18:04,800
Mr. Munde.
1940
01:18:04,800 --> 01:18:06,800
Cylinder, washing machine.
1941
01:18:06,800 --> 01:18:07,800
Pick it up.
1942
01:18:07,800 --> 01:18:08,800
No, no, please.
1943
01:18:08,800 --> 01:18:09,800
Pick up your shoes.
1944
01:18:09,800 --> 01:18:10,800
Please, Mr. Munde.
1945
01:18:10,800 --> 01:18:11,800
Please, Mr. Munde.
1946
01:18:11,800 --> 01:18:12,800
M.M. Munde.
1947
01:18:12,800 --> 01:18:13,800
More or less.
1948
01:18:13,800 --> 01:18:14,800
Bubble gum.
1949
01:18:14,800 --> 01:18:15,800
No.
1950
01:18:15,800 --> 01:18:16,800
Please, take half of it.
1951
01:18:16,800 --> 01:18:17,800
Oh, look.
1952
01:18:17,800 --> 01:18:19,800
I've got a note in my hand.
1953
01:18:19,800 --> 01:18:20,800
Pick up all the stuff.
1954
01:18:20,800 --> 01:18:21,800
Hey, Munde.
1955
01:18:25,800 --> 01:18:26,800
Come on.
1956
01:18:26,800 --> 01:18:27,800
Leave the money.
1957
01:18:27,800 --> 01:18:28,800
Turn the road.
1958
01:18:30,800 --> 01:18:31,800
Are you going to scare me like this?
1959
01:18:31,800 --> 01:18:32,800
I won't let you stay here.
1960
01:18:32,800 --> 01:18:33,800
Give it to me.
1961
01:18:33,800 --> 01:18:34,800
Wait a minute, uncle.
1962
01:18:34,800 --> 01:18:36,800
Put your finger in your ears.
1963
01:18:36,800 --> 01:18:37,800
Why?
1964
01:18:37,800 --> 01:18:38,800
Put it.
1965
01:18:38,800 --> 01:18:39,800
No.
1966
01:18:39,800 --> 01:18:40,800
Sit.
1967
01:18:40,800 --> 01:18:41,800
Why?
1968
01:18:41,800 --> 01:18:42,800
Sit, sit.
1969
01:18:42,800 --> 01:18:43,800
Tell me.
1970
01:18:43,800 --> 01:18:46,800
This girl is your brother from today.
1971
01:18:46,800 --> 01:18:48,800
Did you understand, Munde?
1972
01:18:48,800 --> 01:18:49,800
M.M. Munde.
1973
01:18:49,800 --> 01:18:50,800
Murali Manohar Munde.
1974
01:18:50,800 --> 01:18:51,800
More or less.
1975
01:18:51,800 --> 01:18:52,800
Take this.
1976
01:18:55,800 --> 01:18:56,800
Here.
1977
01:18:56,800 --> 01:18:57,800
Bubble gum.
1978
01:18:57,800 --> 01:18:58,800
Yes.
1979
01:18:58,800 --> 01:18:59,800
Take it.
1980
01:18:59,800 --> 01:19:00,800
Yes.
1981
01:19:01,800 --> 01:19:06,800
After today, if any problem arises, I'll give your mother a beep.
1982
01:19:07,800 --> 01:19:09,800
What are you saying, brother?
1983
01:19:09,800 --> 01:19:10,800
Hey, listen.
1984
01:19:10,800 --> 01:19:15,800
The last key to the birth of BPA Patjad is to listen to the entire threat.
1985
01:19:15,800 --> 01:19:16,800
What?
1986
01:19:16,800 --> 01:19:19,800
Now, if you ask for money or are surprised by this,
1987
01:19:19,800 --> 01:19:22,800
I swear I'll shoot from Mumbai.
1988
01:19:22,800 --> 01:19:24,800
Directly, you'll be hit by a beep.
1989
01:19:25,800 --> 01:19:29,800
And on 26th July, in 2005, you'll be stuck in Mumbai's border
1990
01:19:29,800 --> 01:19:32,800
like Murali Bhais.
1991
01:19:32,800 --> 01:19:33,800
Understood?
1992
01:19:33,800 --> 01:19:34,800
No, brother.
1993
01:19:34,800 --> 01:19:35,800
No.
1994
01:19:35,800 --> 01:19:37,800
Brother-in-law is like our daughter.
1995
01:19:37,800 --> 01:19:38,800
She's like a child.
1996
01:19:38,800 --> 01:19:39,800
She's like a child.
1997
01:19:39,800 --> 01:19:40,800
Hey, Munna Pappu.
1998
01:19:40,800 --> 01:19:41,800
What are you doing?
1999
01:19:41,800 --> 01:19:42,800
I'll call you.
2000
01:19:42,800 --> 01:19:43,800
Get out of here.
2001
01:19:43,800 --> 01:19:45,800
Hey, shut up, BPA.
2002
01:19:45,800 --> 01:19:47,800
Come on, shake your legs.
2003
01:19:47,800 --> 01:19:49,800
Otherwise, I'll hit you right here.
2004
01:19:49,800 --> 01:19:50,800
Sister.
2005
01:19:51,800 --> 01:19:52,800
I love you.
2006
01:19:52,800 --> 01:19:53,800
Like brother, like sister.
2007
01:19:53,800 --> 01:19:54,800
Don't worry.
2008
01:19:54,800 --> 01:19:56,800
Your brother is with you.
2009
01:19:56,800 --> 01:19:59,800
And you didn't tell me that you know such a big don of Mumbai.
2010
01:19:59,800 --> 01:20:00,800
It's okay.
2011
01:20:00,800 --> 01:20:02,800
After today, if you're of any help to me,
2012
01:20:02,800 --> 01:20:03,800
then give me a voice.
2013
01:20:03,800 --> 01:20:04,800
This money is for the bubble gum.
2014
01:20:04,800 --> 01:20:05,800
Come on, break it.
2015
01:20:05,800 --> 01:20:06,800
One, two, three.
2016
01:20:06,800 --> 01:20:07,800
Get out, Munta.
2017
01:20:07,800 --> 01:20:08,800
Wow!
2018
01:20:09,800 --> 01:20:11,800
What kind of acting have you done, underworld don?
2019
01:20:11,800 --> 01:20:13,800
Munta really ran away.
2020
01:20:13,800 --> 01:20:14,800
But where did this gun come from?
2021
01:20:15,800 --> 01:20:17,800
I'm an underworld brother.
2022
01:20:17,800 --> 01:20:19,800
I'm really a brother.
2023
01:20:21,800 --> 01:20:22,800
You're really...
2024
01:20:25,800 --> 01:20:26,800
a brother?
2025
01:20:27,800 --> 01:20:28,800
Son, son.
2026
01:20:28,800 --> 01:20:29,800
Laxminarayan.
2027
01:20:29,800 --> 01:20:31,800
Laxminarayan is my father.
2028
01:20:31,800 --> 01:20:32,800
And I'm his son.
2029
01:20:32,800 --> 01:20:33,800
Okay, son?
2030
01:20:33,800 --> 01:20:37,800
Here, father, son and uncle are three types of Laxminarayan.
2031
01:20:37,800 --> 01:20:39,800
What do you want, sir?
2032
01:20:39,800 --> 01:20:41,800
Can you take me to his room, sir?
2033
01:20:41,800 --> 01:20:44,800
Sonu's mother knows everything after she's asleep.
2034
01:20:44,800 --> 01:20:46,800
I've solved all the problems.
2035
01:20:47,800 --> 01:20:49,800
You woke her up again.
2036
01:20:51,800 --> 01:20:53,800
I called every woman a sister.
2037
01:20:54,800 --> 01:20:59,800
I told her the size of a bra, but I never saw anyone with a wrong eye.
2038
01:21:00,800 --> 01:21:01,800
No, no.
2039
01:21:01,800 --> 01:21:03,800
You didn't leave me alone.
2040
01:21:03,800 --> 01:21:05,800
Who told you to show me this?
2041
01:21:06,800 --> 01:21:08,800
The one who sells raw bananas.
2042
01:21:08,800 --> 01:21:09,800
I'll see what else.
2043
01:21:09,800 --> 01:21:10,800
What?
2044
01:21:11,800 --> 01:21:12,800
You said you deal in cars.
2045
01:21:12,800 --> 01:21:14,800
You do business in cars, right?
2046
01:21:14,800 --> 01:21:15,800
Yes, I do business in cars.
2047
01:21:16,800 --> 01:21:19,800
It's not wrong to sell raw bananas in cars.
2048
01:21:20,800 --> 01:21:24,800
But you said that you'll sell them to me in five percent.
2049
01:21:24,800 --> 01:21:25,800
Oh, God!
2050
01:21:26,800 --> 01:21:29,800
I was talking about the design that you were going to show me.
2051
01:21:29,800 --> 01:21:30,800
What design?
2052
01:21:30,800 --> 01:21:31,800
This.
2053
01:21:32,800 --> 01:21:33,800
This red design.
2054
01:21:33,800 --> 01:21:35,800
This is a car's photo.
2055
01:21:35,800 --> 01:21:37,800
Why are you standing like this?
2056
01:21:37,800 --> 01:21:39,800
Why are you talking about the inside?
2057
01:21:40,800 --> 01:21:44,800
It means that you're not the one who was going to buy the car.
2058
01:21:44,800 --> 01:21:45,800
No.
2059
01:21:46,800 --> 01:21:50,800
So you understood me and did this to me.
2060
01:21:50,800 --> 01:21:51,800
What did you do?
2061
01:21:52,800 --> 01:21:54,800
If you're not the one, then where is he?
2062
01:21:54,800 --> 01:21:55,800
He must be there.
2063
01:21:55,800 --> 01:21:56,800
He's me.
2064
01:21:58,800 --> 01:21:59,800
Good afternoon.
2065
01:22:00,800 --> 01:22:01,800
Oh, God!
2066
01:22:01,800 --> 01:22:02,800
Good afternoon.
2067
01:22:08,800 --> 01:22:09,800
Hello, sir.
2068
01:22:09,800 --> 01:22:10,800
Hello, sir.
2069
01:22:10,800 --> 01:22:11,800
Relaxing, sir.
2070
01:22:12,800 --> 01:22:13,800
Yes, sir.
2071
01:22:13,800 --> 01:22:14,800
Your son has come, sir.
2072
01:22:14,800 --> 01:22:15,800
Who's my son?
2073
01:22:15,800 --> 01:22:16,800
Your father.
2074
01:22:17,800 --> 01:22:18,800
Hi, dad.
2075
01:22:19,800 --> 01:22:20,800
He's not my dad.
2076
01:22:20,800 --> 01:22:21,800
You tell me.
2077
01:22:21,800 --> 01:22:23,800
Sir, you're not his father.
2078
01:22:23,800 --> 01:22:26,800
If I'm not married, then where will my son come from?
2079
01:22:26,800 --> 01:22:28,800
But I don't think I'll get married.
2080
01:22:29,800 --> 01:22:30,800
I understand, sir.
2081
01:22:31,800 --> 01:22:33,800
Do you like me or not?
2082
01:22:33,800 --> 01:22:34,800
Don't worry, sir.
2083
01:22:34,800 --> 01:22:37,800
We have one more Laxminarayan in our pair.
2084
01:22:37,800 --> 01:22:39,800
I'll show you that.
2085
01:22:39,800 --> 01:22:40,800
Good night, sir.
2086
01:22:40,800 --> 01:22:41,800
Good night.
2087
01:22:41,800 --> 01:22:42,800
Good night.
2088
01:22:42,800 --> 01:22:43,800
Sorry to disturb you, sir.
2089
01:22:43,800 --> 01:22:44,800
Not at all.
2090
01:22:44,800 --> 01:22:45,800
Enjoy yourselves while you're here, sir.
2091
01:22:45,800 --> 01:22:46,800
Yes, yes, yes.
2092
01:22:49,800 --> 01:22:50,800
Marvelous acting.
2093
01:22:50,800 --> 01:22:51,800
Marvelous acting.
2094
01:22:51,800 --> 01:22:52,800
Dimelo, sir.
2095
01:22:52,800 --> 01:22:53,800
Dimelo, sir.
2096
01:22:53,800 --> 01:22:54,800
Dimelo, sir.
2097
01:22:54,800 --> 01:22:55,800
Sir, I told you.
2098
01:22:55,800 --> 01:22:57,800
There's one more Laxminarayan in the hotel.
2099
01:22:57,800 --> 01:22:59,800
I've cleared the manager as well.
2100
01:22:59,800 --> 01:23:00,800
He'll let me go.
2101
01:23:00,800 --> 01:23:01,800
Be quiet.
2102
01:23:01,800 --> 01:23:03,800
You want to go or you want to die?
2103
01:23:03,800 --> 01:23:04,800
Sir, please.
2104
01:23:04,800 --> 01:23:05,800
Alwads, go.
2105
01:23:05,800 --> 01:23:08,800
Ma'am, listen to me.
2106
01:23:08,800 --> 01:23:10,800
Now that you've touched me,
2107
01:23:10,800 --> 01:23:12,800
I mean, I've slept.
2108
01:23:12,800 --> 01:23:15,800
Now listen to me.
2109
01:23:15,800 --> 01:23:16,800
Don't touch me.
2110
01:23:16,800 --> 01:23:18,800
You've touched me.
2111
01:23:18,800 --> 01:23:19,800
Shit.
2112
01:23:20,800 --> 01:23:23,800
Now you'll have to buy a car.
2113
01:23:23,800 --> 01:23:24,800
I've paid 10 lakhs.
2114
01:23:24,800 --> 01:23:26,800
You pay 9 lakhs.
2115
01:23:26,800 --> 01:23:27,800
Okay.
2116
01:23:28,800 --> 01:23:29,800
9 lakhs?
2117
01:23:29,800 --> 01:23:32,800
Ma'am, I look like a fool,
2118
01:23:32,800 --> 01:23:33,800
but I'm not.
2119
01:23:33,800 --> 01:23:34,800
Shut up.
2120
01:23:34,800 --> 01:23:35,800
But why should I?
2121
01:23:35,800 --> 01:23:37,800
I know that if I don't fill the bank's dormitory
2122
01:23:37,800 --> 01:23:38,800
within 5 days,
2123
01:23:38,800 --> 01:23:39,800
then it'll only be my dormitory.
2124
01:23:39,800 --> 01:23:41,800
That's what I thought.
2125
01:23:41,800 --> 01:23:43,800
Otherwise, I'm not that kind of a girl.
2126
01:23:43,800 --> 01:23:45,800
I'm not that kind of a person either.
2127
01:23:45,800 --> 01:23:46,800
Have you understood?
2128
01:23:46,800 --> 01:23:47,800
I have a reputation too.
2129
01:23:47,800 --> 01:23:48,800
You go to Chandni Chowk
2130
01:23:48,800 --> 01:23:50,800
and ask someone about it.
2131
01:23:50,800 --> 01:23:51,800
I'm talking to you.
2132
01:23:51,800 --> 01:23:53,800
My son realized that
2133
01:23:53,800 --> 01:23:56,800
I was in a hotel room with a girl.
2134
01:24:04,800 --> 01:24:06,800
Ma'am, please go to the bathroom.
2135
01:24:06,800 --> 01:24:07,800
Ma'am, please go to the bathroom.
2136
01:24:07,800 --> 01:24:08,800
There's someone here.
2137
01:24:08,800 --> 01:24:09,800
Please go to the bathroom.
2138
01:24:09,800 --> 01:24:10,800
My life.
2139
01:24:10,800 --> 01:24:11,800
Please go to the bathroom.
2140
01:24:11,800 --> 01:24:13,800
Close the door from the inside.
2141
01:24:15,800 --> 01:24:16,800
Are you Laxmi Narayan?
2142
01:24:16,800 --> 01:24:17,800
Yes.
2143
01:24:17,800 --> 01:24:18,800
Are you Sonu's father?
2144
01:24:18,800 --> 01:24:19,800
Yes.
2145
01:24:19,800 --> 01:24:20,800
Yes.
2146
01:24:21,800 --> 01:24:23,800
Hey Dad, what's up?
2147
01:24:31,800 --> 01:24:32,800
You came early, son.
2148
01:24:32,800 --> 01:24:33,800
You were in Singapore, right?
2149
01:24:33,800 --> 01:24:34,800
Yes, Dad.
2150
01:24:34,800 --> 01:24:35,800
Actually, my work there is over soon.
2151
01:24:35,800 --> 01:24:36,800
So, I thought...
2152
01:24:36,800 --> 01:24:37,800
Yes, Sonu.
2153
01:24:37,800 --> 01:24:38,800
I don't know what's wrong with Dad.
2154
01:24:38,800 --> 01:24:39,800
What's wrong with his panty?
2155
01:24:39,800 --> 01:24:40,800
What's wrong with his design?
2156
01:24:40,800 --> 01:24:41,800
What do you know?
2157
01:24:41,800 --> 01:24:42,800
I'll go and explain it to him.
2158
01:24:42,800 --> 01:24:43,800
Dad, please.
2159
01:24:43,800 --> 01:24:44,800
Please go to the laundry room.
2160
01:24:44,800 --> 01:24:45,800
Shut up, Landry.
2161
01:24:45,800 --> 01:24:46,800
Son, you don't wear a shirt.
2162
01:24:46,800 --> 01:24:48,800
I'm selling shirts from you.
2163
01:24:48,800 --> 01:24:49,800
And you'll explain it to me.
2164
01:24:49,800 --> 01:24:50,800
Let's go out.
2165
01:24:50,800 --> 01:24:51,800
Why?
2166
01:24:51,800 --> 01:24:52,800
Wait a second.
2167
01:24:52,800 --> 01:24:53,800
Where are you going?
2168
01:24:53,800 --> 01:24:54,800
To the bathroom, Dad.
2169
01:24:54,800 --> 01:24:55,800
Why are you going?
2170
01:24:55,800 --> 01:24:56,800
To the bathroom?
2171
01:24:56,800 --> 01:24:57,800
To the bathroom?
2172
01:24:57,800 --> 01:24:58,800
No.
2173
01:24:58,800 --> 01:24:59,800
Now, I won't let you get any lighter.
2174
01:24:59,800 --> 01:25:00,800
How much lighter are you?
2175
01:25:00,800 --> 01:25:01,800
Do you eat something or not?
2176
01:25:01,800 --> 01:25:02,800
Now, I won't let you get any lighter.
2177
01:25:02,800 --> 01:25:03,800
No.
2178
01:25:03,800 --> 01:25:04,800
Dad, please.
2179
01:25:04,800 --> 01:25:05,800
Get lost.
2180
01:25:05,800 --> 01:25:06,800
I'll get lost.
2181
01:25:06,800 --> 01:25:07,800
Son, if you go inside, I'll get lost.
2182
01:25:07,800 --> 01:25:08,800
Please, Dad.
2183
01:25:08,800 --> 01:25:09,800
No.
2184
01:25:09,800 --> 01:25:10,800
Dad, please, Dad.
2185
01:25:10,800 --> 01:25:11,800
No.
2186
01:25:11,800 --> 01:25:12,800
Dad, please.
2187
01:25:12,800 --> 01:25:13,800
Where are you going?
2188
01:25:13,800 --> 01:25:14,800
No.
2189
01:25:14,800 --> 01:25:15,800
No.
2190
01:25:15,800 --> 01:25:17,800
Dad, what are you doing here?
2191
01:25:17,800 --> 01:25:19,800
Son, what are you doing here?
2192
01:25:19,800 --> 01:25:21,800
Son, what are you doing here?
2193
01:25:21,800 --> 01:25:24,800
You know my nature, don't you?
2194
01:25:24,800 --> 01:25:27,800
I know now, Dad.
2195
01:25:27,800 --> 01:25:28,800
Sorry, son.
2196
01:25:28,800 --> 01:25:30,800
Come on, Lakshmi.
2197
01:25:30,800 --> 01:25:33,800
Narayanji, what are you hiding from your daughter?
2198
01:25:33,800 --> 01:25:38,800
Your dad was having a deal with me in this room.
2199
01:25:38,800 --> 01:25:39,800
What deal?
2200
01:25:39,800 --> 01:25:41,800
Shall I tell you, Lakshmi Narayanji?
2201
01:25:41,800 --> 01:25:42,800
No, I'll tell you.
2202
01:25:42,800 --> 01:25:43,800
I'll tell you.
2203
01:25:43,800 --> 01:25:44,800
He's my son.
2204
01:25:44,800 --> 01:25:45,800
We talk a lot.
2205
01:25:45,800 --> 01:25:46,800
You go from here.
2206
01:25:46,800 --> 01:25:47,800
Come on, Lakshmi.
2207
01:25:47,800 --> 01:25:49,800
Where are you going again?
2208
01:25:49,800 --> 01:25:56,800
Your dad was having a deal with me in this room in this room.
2209
01:25:56,800 --> 01:25:57,800
Right?
2210
01:25:57,800 --> 01:25:59,800
Deal with the car?
2211
01:25:59,800 --> 01:26:00,800
When?
2212
01:26:00,800 --> 01:26:01,800
Yes.
2213
01:26:01,800 --> 01:26:04,800
Now, both of us are here in this room.
2214
01:26:04,800 --> 01:26:05,800
Shall I tell Sonu?
2215
01:26:05,800 --> 01:26:06,800
Yes, tell him.
2216
01:26:06,800 --> 01:26:07,800
Why?
2217
01:26:07,800 --> 01:26:10,800
Your dad wanted to hide it from you.
2218
01:26:10,800 --> 01:26:13,800
Actually, he bought a vintage car to sell his property.
2219
01:26:13,800 --> 01:26:14,800
For 10 lakhs.
2220
01:26:14,800 --> 01:26:15,800
10 lakhs?
2221
01:26:15,800 --> 01:26:16,800
Dad, what's all this?
2222
01:26:16,800 --> 01:26:17,800
There's a car, right?
2223
01:26:17,800 --> 01:26:18,800
Cancel it.
2224
01:26:18,800 --> 01:26:19,800
Cancel the deal.
2225
01:26:19,800 --> 01:26:20,800
Okay, deal.
2226
01:26:20,800 --> 01:26:21,800
Cancel.
2227
01:26:21,800 --> 01:26:22,800
Lakshmi, you said that the deal is done.
2228
01:26:22,800 --> 01:26:23,800
Deal is done.
2229
01:26:23,800 --> 01:26:24,800
Deal is done.
2230
01:26:24,800 --> 01:26:25,800
But dad, the deal is done.
2231
01:26:25,800 --> 01:26:28,800
And my advance is 10 lakhs.
2232
01:26:28,800 --> 01:26:31,800
I can't believe this.
2233
01:26:31,800 --> 01:26:35,800
I'm sitting in front of an underworld dawn.
2234
01:26:35,800 --> 01:26:37,800
Can I just...
2235
01:26:37,800 --> 01:26:38,800
Please just...
2236
01:26:38,800 --> 01:26:40,800
Can I touch you?
2237
01:26:45,800 --> 01:26:47,800
Oh God!
2238
01:26:52,800 --> 01:26:54,800
You're just so real.
2239
01:26:54,800 --> 01:26:58,800
Do you know why I started the work of under-governance?
2240
01:26:58,800 --> 01:27:01,800
Because it looks like an underworld.
2241
01:27:01,800 --> 01:27:04,800
Underworld, under-governance.
2242
01:27:04,800 --> 01:27:06,800
We're so similar, aren't we?
2243
01:27:06,800 --> 01:27:08,800
I brought this in an hour.
2244
01:27:08,800 --> 01:27:10,800
Lakshmi Narayanjeet, thank you.
2245
01:27:10,800 --> 01:27:12,800
The car belongs to you.
2246
01:27:12,800 --> 01:27:13,800
I'm leaving.
2247
01:27:13,800 --> 01:27:14,800
I have to get the agreement ready.
2248
01:27:14,800 --> 01:27:15,800
You come at 4 o'clock.
2249
01:27:15,800 --> 01:27:17,800
And bring the remaining 9 lakhs along.
2250
01:27:17,800 --> 01:27:18,800
Okay.
2251
01:27:18,800 --> 01:27:19,800
Okay.
2252
01:27:19,800 --> 01:27:20,800
Okay.
2253
01:27:23,800 --> 01:27:24,800
Lakshmi.
2254
01:27:25,800 --> 01:27:26,800
Thank you.
2255
01:27:26,800 --> 01:27:28,800
You saved me.
2256
01:27:29,800 --> 01:27:30,800
You...
2257
01:27:30,800 --> 01:27:32,800
You've trapped me.
2258
01:27:34,800 --> 01:27:38,800
I've always wanted my marriage to be from an underworld dawn.
2259
01:27:38,800 --> 01:27:40,800
You're so excited.
2260
01:27:40,800 --> 01:27:42,800
You're so thrilled in their lives.
2261
01:27:43,800 --> 01:27:44,800
A husband goes in the morning.
2262
01:27:45,800 --> 01:27:48,800
Then the wife doesn't know if the husband will come home or not.
2263
01:27:48,800 --> 01:27:50,800
At night when the husband kisses the husband,
2264
01:27:50,800 --> 01:27:53,800
it seems like this is our last kiss.
2265
01:27:54,800 --> 01:27:56,800
Because I don't know where the bullet comes from
2266
01:27:56,800 --> 01:27:58,800
and the husband's in the counter.
2267
01:27:59,800 --> 01:28:00,800
I just...
2268
01:28:00,800 --> 01:28:01,800
I just love this feeling.
2269
01:28:02,800 --> 01:28:03,800
I just love boys.
2270
01:28:05,800 --> 01:28:07,800
How many murders have you killed?
2271
01:28:07,800 --> 01:28:09,800
You really didn't know that I'm a brother?
2272
01:28:10,800 --> 01:28:11,800
How would I know?
2273
01:28:12,800 --> 01:28:14,800
Then why were you waiting for me in the restaurant?
2274
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
That's my restaurant.
2275
01:28:17,800 --> 01:28:19,800
I got a message that you're going to come there.
2276
01:28:19,800 --> 01:28:20,800
So I took my bag and came there.
2277
01:28:21,800 --> 01:28:22,800
Oh!
2278
01:28:23,800 --> 01:28:25,800
So brother called you there and sent me to pick you up.
2279
01:28:26,800 --> 01:28:27,800
Huh?
2280
01:28:27,800 --> 01:28:29,800
Is your boss a brother?
2281
01:28:29,800 --> 01:28:30,800
Yes.
2282
01:28:30,800 --> 01:28:31,800
I know.
2283
01:28:31,800 --> 01:28:33,800
This was my first murder.
2284
01:28:34,800 --> 01:28:37,800
How many murders did mother make in the temple?
2285
01:28:38,800 --> 01:28:40,800
Every Mangal used to go to Siddhi Vinayak
2286
01:28:40,800 --> 01:28:43,800
to get a chance to murder my son.
2287
01:28:44,800 --> 01:28:45,800
After so many murders,
2288
01:28:45,800 --> 01:28:47,800
there was only one chance.
2289
01:28:48,800 --> 01:28:51,800
I thought if I settle down in life after murdering half of my son,
2290
01:28:51,800 --> 01:28:54,800
I'll marry my daughter and get married.
2291
01:28:55,800 --> 01:28:56,800
But...
2292
01:28:57,800 --> 01:28:59,800
Everything went wrong because of me.
2293
01:29:01,800 --> 01:29:02,800
Kill me.
2294
01:29:03,800 --> 01:29:04,800
Lakshmi.
2295
01:29:05,800 --> 01:29:06,800
Kill me.
2296
01:29:06,800 --> 01:29:07,800
What are you saying?
2297
01:29:07,800 --> 01:29:08,800
Yes.
2298
01:29:08,800 --> 01:29:09,800
You don't have to worry.
2299
01:29:09,800 --> 01:29:10,800
I'm here.
2300
01:29:11,800 --> 01:29:12,800
From now on,
2301
01:29:12,800 --> 01:29:15,800
you'll have to pass every bullet through my chest.
2302
01:29:15,800 --> 01:29:16,800
What?
2303
01:29:16,800 --> 01:29:18,800
Will you fight with your boss for me?
2304
01:29:18,800 --> 01:29:21,800
I'll show my brother what a brother is.
2305
01:29:21,800 --> 01:29:22,800
But you...
2306
01:29:23,800 --> 01:29:24,800
I'll leave now.
2307
01:29:25,800 --> 01:29:26,800
Lakshmi.
2308
01:29:27,800 --> 01:29:28,800
Your...
2309
01:29:29,800 --> 01:29:30,800
...married wife's ring.
2310
01:29:31,800 --> 01:29:32,800
Is it needed now?
2311
01:29:34,800 --> 01:29:35,800
Yes.
2312
01:29:37,800 --> 01:29:38,800
I'll be back soon.
2313
01:29:38,800 --> 01:29:39,800
I'll be waiting for you.
2314
01:29:42,800 --> 01:29:43,800
Lakshmi.
2315
01:29:43,800 --> 01:29:44,800
Kutty.
2316
01:29:51,800 --> 01:29:53,800
What are you doing here?
2317
01:29:53,800 --> 01:29:56,800
You can see the hidden news from far away.
2318
01:29:58,800 --> 01:29:59,800
Are you done?
2319
01:29:59,800 --> 01:30:00,800
You were right.
2320
01:30:00,800 --> 01:30:01,800
You were right.
2321
01:30:01,800 --> 01:30:04,800
You don't always have to play with bullets.
2322
01:30:05,800 --> 01:30:06,800
I'm done with bullets.
2323
01:30:07,800 --> 01:30:08,800
Here's your stuff.
2324
01:30:08,800 --> 01:30:09,800
Your diamonds.
2325
01:30:10,800 --> 01:30:11,800
Diamonds?
2326
01:30:11,800 --> 01:30:12,800
Diamonds?
2327
01:30:12,800 --> 01:30:13,800
Did you see that?
2328
01:30:13,800 --> 01:30:14,800
Did you see that?
2329
01:30:15,800 --> 01:30:17,800
I wouldn't say that this useless Lakshmi Narayan
2330
01:30:17,800 --> 01:30:20,800
will definitely fulfill his mother's dream one day.
2331
01:30:20,800 --> 01:30:23,800
I'm proud of you.
2332
01:30:23,800 --> 01:30:24,800
You're so fair.
2333
01:30:25,800 --> 01:30:26,800
Not even one.
2334
01:30:26,800 --> 01:30:27,800
Not even one?
2335
01:30:28,800 --> 01:30:29,800
Okay, okay, okay.
2336
01:30:30,800 --> 01:30:31,800
I'll cut you to pieces.
2337
01:30:32,800 --> 01:30:33,800
I'll crush you to pieces.
2338
01:30:34,800 --> 01:30:36,800
You're such a small brother.
2339
01:30:38,800 --> 01:30:40,800
You're like a hidden egg.
2340
01:30:42,800 --> 01:30:43,800
Brother, it's not about taking your life.
2341
01:30:43,800 --> 01:30:45,800
It's about giving your life.
2342
01:30:46,800 --> 01:30:47,800
Learn a little.
2343
01:30:48,800 --> 01:30:50,800
I'm not a smart brother like you.
2344
01:30:51,800 --> 01:30:52,800
I'm a joint-diamond businessman.
2345
01:30:52,800 --> 01:30:54,800
And I'll take someone's life for them.
2346
01:30:55,800 --> 01:30:58,800
I used to think that you were very level-headed.
2347
01:30:59,800 --> 01:31:01,800
But now I found out that you were at the same level.
2348
01:31:01,800 --> 01:31:03,800
Did you fly away from that?
2349
01:31:03,800 --> 01:31:04,800
No.
2350
01:31:05,800 --> 01:31:07,800
Because I want to be a godfather.
2351
01:31:07,800 --> 01:31:08,800
Godfather.
2352
01:31:09,800 --> 01:31:11,800
A father can also be a little bird.
2353
01:31:12,800 --> 01:31:14,800
But God only makes when he gives life.
2354
01:31:15,800 --> 01:31:17,800
And today I've saved his life.
2355
01:31:18,800 --> 01:31:19,800
Here are your diamonds.
2356
01:31:20,800 --> 01:31:22,800
From today, our paths are completely different.
2357
01:31:22,800 --> 01:31:24,800
Because I won't work under you,
2358
01:31:24,800 --> 01:31:26,800
and a little brother like you,
2359
01:31:26,800 --> 01:31:29,800
who will ruin the underworld for underwear.
2360
01:31:30,800 --> 01:31:31,800
Check out your diamonds.
2361
01:31:31,800 --> 01:31:33,800
And take this little bird.
2362
01:31:33,800 --> 01:31:35,800
If you marry your daughter Meena,
2363
01:31:35,800 --> 01:31:37,800
I'm not interested in it.
2364
01:31:41,800 --> 01:31:42,800
What's this?
2365
01:31:42,800 --> 01:31:43,800
It's a diamond.
2366
01:31:46,800 --> 01:31:47,800
Is this a diamond?
2367
01:31:47,800 --> 01:31:48,800
Yes, it's written here.
2368
01:31:48,800 --> 01:31:49,800
It's a pure diamond.
2369
01:31:49,800 --> 01:31:50,800
Look at this.
2370
01:31:51,800 --> 01:31:52,800
Look at this.
2371
01:31:53,800 --> 01:31:55,800
Where will I put this diamond?
2372
01:31:56,800 --> 01:31:57,800
It's your choice.
2373
01:31:57,800 --> 01:31:58,800
Why do you ask me?
2374
01:31:58,800 --> 01:32:00,800
Check it properly.
2375
01:32:00,800 --> 01:32:02,800
Laxminarayan doesn't do anything wrong.
2376
01:32:02,800 --> 01:32:03,800
What?
2377
01:32:04,800 --> 01:32:06,800
What are you looking at?
2378
01:32:06,800 --> 01:32:07,800
Thank you. Tell me and pay me.
2379
01:32:11,800 --> 01:32:12,800
Tell me something.
2380
01:32:14,800 --> 01:32:16,800
Is there any good news in the hotel?
2381
01:32:16,800 --> 01:32:17,800
Why?
2382
01:32:17,800 --> 01:32:18,800
What's that?
2383
01:32:18,800 --> 01:32:19,800
Your payment is very big.
2384
01:32:19,800 --> 01:32:21,800
If you give it here, the public will see it.
2385
01:32:22,800 --> 01:32:23,800
Isn't it?
2386
01:32:23,800 --> 01:32:24,800
I'll show you the money.
2387
01:32:24,800 --> 01:32:25,800
Come, let's go.
2388
01:32:27,800 --> 01:32:28,800
Give it to me.
2389
01:32:28,800 --> 01:32:30,800
Why are you hitting me?
2390
01:32:30,800 --> 01:32:31,800
Hit him.
2391
01:32:34,800 --> 01:32:35,800
Don't give me the paper.
2392
01:32:35,800 --> 01:32:36,800
Why are you hitting me?
2393
01:32:37,800 --> 01:32:38,800
I'm a hunk.
2394
01:32:38,800 --> 01:32:39,800
I'm a hunk.
2395
01:32:40,800 --> 01:32:41,800
And this.
2396
01:32:41,800 --> 01:32:42,800
This.
2397
01:32:42,800 --> 01:32:43,800
I'll wear this.
2398
01:32:43,800 --> 01:32:44,800
I'll wear this.
2399
01:32:44,800 --> 01:32:45,800
I'll wear this.
2400
01:32:45,800 --> 01:32:47,800
I'll tell you where the diamond is.
2401
01:32:47,800 --> 01:32:48,800
Isn't this your diamond?
2402
01:32:48,800 --> 01:32:50,800
The diamond that he snatched from me.
2403
01:32:50,800 --> 01:32:52,800
He snatched it from me.
2404
01:32:54,800 --> 01:32:56,800
The diamond that shines.
2405
01:32:56,800 --> 01:32:57,800
Look at this one.
2406
01:32:57,800 --> 01:32:59,800
How is this one shining?
2407
01:33:01,800 --> 01:33:03,800
The diamond that Yadav snatched from me.
2408
01:33:03,800 --> 01:33:04,800
Who is Yadav?
2409
01:33:04,800 --> 01:33:05,800
Yadav.
2410
01:33:05,800 --> 01:33:07,800
This is Yadav.
2411
01:33:09,800 --> 01:33:10,800
I came here to steal it.
2412
01:33:10,800 --> 01:33:11,800
Who is this?
2413
01:33:11,800 --> 01:33:12,800
The one who snatched the diamond from you.
2414
01:33:12,800 --> 01:33:14,800
The diamond that Yadav snatched from me.
2415
01:33:14,800 --> 01:33:16,800
Then why did you send his photo?
2416
01:33:16,800 --> 01:33:17,800
I didn't send his photo.
2417
01:33:17,800 --> 01:33:19,800
I sent his photo in the district.
2418
01:33:19,800 --> 01:33:21,800
Then why did you send his photo?
2419
01:33:22,800 --> 01:33:23,800
You are lying.
2420
01:33:23,800 --> 01:33:24,800
You are lying.
2421
01:33:24,800 --> 01:33:26,800
You didn't send his photo.
2422
01:33:26,800 --> 01:33:28,800
And you didn't send the picture of the diamond.
2423
01:33:28,800 --> 01:33:29,800
And you are hitting me.
2424
01:33:29,800 --> 01:33:30,800
Who is this?
2425
01:33:30,800 --> 01:33:31,800
Who is this?
2426
01:33:31,800 --> 01:33:32,800
Who is this?
2427
01:33:32,800 --> 01:33:33,800
Didn't you get his photo?
2428
01:33:33,800 --> 01:33:34,800
No.
2429
01:33:34,800 --> 01:33:35,800
Did I leave him?
2430
01:33:35,800 --> 01:33:36,800
I even washed him.
2431
01:33:36,800 --> 01:33:37,800
When? Where?
2432
01:33:37,800 --> 01:33:38,800
He was running in the street.
2433
01:33:38,800 --> 01:33:39,800
Where are you now?
2434
01:33:39,800 --> 01:33:40,800
I don't know.
2435
01:33:40,800 --> 01:33:42,800
But the one who was running after him is in the same hotel.
2436
01:33:42,800 --> 01:33:43,800
Come.
2437
01:33:43,800 --> 01:33:44,800
Show me.
2438
01:33:45,800 --> 01:33:46,800
Brother, why are you wearing glasses?
2439
01:33:46,800 --> 01:33:48,800
What if he recognizes you?
2440
01:33:48,800 --> 01:33:50,800
Brother, are you really with me?
2441
01:33:50,800 --> 01:33:51,800
What?
2442
01:33:51,800 --> 01:33:52,800
Glasses.
2443
01:33:54,800 --> 01:33:55,800
Yes, Mr. Daur.
2444
01:33:55,800 --> 01:33:57,800
I am Laxminarayan.
2445
01:33:57,800 --> 01:33:58,800
I need Rs. 9 lakhs.
2446
01:33:58,800 --> 01:33:59,800
Dad.
2447
01:33:59,800 --> 01:34:00,800
9 lakhs.
2448
01:34:00,800 --> 01:34:04,800
If I get less than 1.5 lakhs, I won't be able to work.
2449
01:34:04,800 --> 01:34:06,800
And you know my nature.
2450
01:34:06,800 --> 01:34:07,800
Got it?
2451
01:34:07,800 --> 01:34:09,800
I need Rs. 9 lakhs.
2452
01:34:11,800 --> 01:34:12,800
9 lakhs.
2453
01:34:12,800 --> 01:34:14,800
I need Rs. 9 lakhs to kill Paopa.
2454
01:34:14,800 --> 01:34:16,800
Congratulations.
2455
01:34:16,800 --> 01:34:18,800
Not much, dad.
2456
01:34:18,800 --> 01:34:19,800
Idiots.
2457
01:34:19,800 --> 01:34:21,800
Sir, now you are clear.
2458
01:34:21,800 --> 01:34:23,800
Your second Laxminarayan won.
2459
01:34:23,800 --> 01:34:24,800
Can I go now, sir?
2460
01:34:24,800 --> 01:34:25,800
Not now.
2461
01:34:25,800 --> 01:34:26,800
Where will you go now?
2462
01:34:26,800 --> 01:34:27,800
Climax.
2463
01:34:28,800 --> 01:34:29,800
Look, brother.
2464
01:34:29,800 --> 01:34:30,800
He is here.
2465
01:34:31,800 --> 01:34:32,800
Where is he going?
2466
01:34:32,800 --> 01:34:33,800
Where is he going?
2467
01:34:33,800 --> 01:34:34,800
Let's go.
2468
01:34:39,800 --> 01:34:41,800
S.R. Daring's bar shooters.
2469
01:34:41,800 --> 01:34:43,800
I have never seen him before.
2470
01:34:43,800 --> 01:34:45,800
I will kill him to death.
2471
01:34:45,800 --> 01:34:46,800
Wow.
2472
01:34:46,800 --> 01:34:47,800
What are you doing?
2473
01:34:47,800 --> 01:34:48,800
Wow.
2474
01:34:48,800 --> 01:34:49,800
Alvarts.
2475
01:34:49,800 --> 01:34:50,800
Pintos.
2476
01:34:50,800 --> 01:34:52,800
Before this Laxminarayan will kill me.
2477
01:34:53,800 --> 01:34:54,800
Soot sims.
2478
01:34:54,800 --> 01:34:56,800
What are you doing?
2479
01:34:57,800 --> 01:34:59,800
How do you...
2480
01:35:00,800 --> 01:35:02,800
How do you know that you want to kill him?
2481
01:35:02,800 --> 01:35:03,800
Brother.
2482
01:35:03,800 --> 01:35:04,800
Now get him here.
2483
01:35:04,800 --> 01:35:05,800
Hey.
2484
01:35:05,800 --> 01:35:06,800
You won't kill him.
2485
01:35:06,800 --> 01:35:08,800
Our paths are different, right?
2486
01:35:08,800 --> 01:35:09,800
Brother.
2487
01:35:09,800 --> 01:35:10,800
Brother.
2488
01:35:10,800 --> 01:35:11,800
Listen, brother.
2489
01:35:11,800 --> 01:35:12,800
Brother.
2490
01:35:12,800 --> 01:35:13,800
Brother.
2491
01:35:13,800 --> 01:35:14,800
Leave my hand.
2492
01:35:14,800 --> 01:35:15,800
I am Chawarnisha's brother, right?
2493
01:35:15,800 --> 01:35:16,800
No, brother.
2494
01:35:16,800 --> 01:35:17,800
No.
2495
01:35:17,800 --> 01:35:18,800
No.
2496
01:35:18,800 --> 01:35:19,800
No.
2497
01:35:19,800 --> 01:35:20,800
No.
2498
01:35:20,800 --> 01:35:21,800
No.
2499
01:35:21,800 --> 01:35:22,800
No.
2500
01:35:22,800 --> 01:35:23,800
No.
2501
01:35:23,800 --> 01:35:24,800
No.
2502
01:35:24,800 --> 01:35:25,800
No.
2503
01:35:25,800 --> 01:35:26,800
No.
2504
01:35:26,800 --> 01:35:27,800
No.
2505
01:35:27,800 --> 01:35:28,800
No.
2506
01:35:28,800 --> 01:35:29,800
No.
2507
01:35:29,800 --> 01:35:30,800
No.
2508
01:35:30,800 --> 01:35:31,800
No.
2509
01:35:31,800 --> 01:35:32,800
No.
2510
01:35:32,800 --> 01:35:33,800
No.
2511
01:35:33,800 --> 01:35:34,800
No.
2512
01:35:34,800 --> 01:35:35,800
No.
2513
01:35:35,800 --> 01:35:36,800
No.
2514
01:35:36,800 --> 01:35:37,800
No.
2515
01:35:37,800 --> 01:35:38,800
No.
2516
01:35:38,800 --> 01:35:39,800
You are a young boy.
2517
01:35:39,800 --> 01:35:40,800
You are a brave boy.
2518
01:35:40,800 --> 01:35:41,800
You are a strong boy.
2519
01:35:41,800 --> 01:35:42,800
You don't stop for long.
2520
01:35:42,800 --> 01:35:43,800
Yes.
2521
01:35:43,800 --> 01:35:45,800
Leave this girl's face and focus on your career.
2522
01:35:46,800 --> 01:35:47,800
Go.
2523
01:35:47,800 --> 01:35:48,800
I have a chance now.
2524
01:35:48,800 --> 01:35:49,800
Thank you, brother.
2525
01:35:49,800 --> 01:35:51,800
But be careful.
2526
01:35:51,800 --> 01:35:53,800
If you miss your bullet,
2527
01:35:53,800 --> 01:35:55,800
then who will kiss you?
2528
01:35:55,800 --> 01:35:56,800
Don't worry, brother.
2529
01:35:56,800 --> 01:35:58,800
This time I will hit you in the neck.
2530
01:35:58,800 --> 01:35:59,800
Get lost, brother.
2531
01:35:59,800 --> 01:36:00,800
Pintos.
2532
01:36:00,800 --> 01:36:01,800
Beat this bastard.
2533
01:36:01,800 --> 01:36:02,800
No.
2534
01:36:02,800 --> 01:36:03,800
No.
2535
01:36:03,800 --> 01:36:04,800
No.
2536
01:36:04,800 --> 01:36:05,800
No.
2537
01:36:05,800 --> 01:36:06,800
No.
2538
01:36:06,800 --> 01:36:07,800
No.
2539
01:36:07,800 --> 01:36:08,800
Never.
2540
01:36:08,800 --> 01:36:09,800
No.
2541
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
No.
2542
01:36:10,800 --> 01:36:11,800
No.
2543
01:36:11,800 --> 01:36:12,800
No.
2544
01:36:12,800 --> 01:36:13,800
No.
2545
01:36:13,800 --> 01:36:14,800
No.
2546
01:36:14,800 --> 01:36:15,800
No.
2547
01:36:15,800 --> 01:36:16,800
No.
2548
01:36:16,800 --> 01:36:17,800
No.
2549
01:36:17,800 --> 01:36:18,800
No.
2550
01:36:18,800 --> 01:36:19,800
No.
2551
01:36:19,800 --> 01:36:20,800
No.
2552
01:36:20,800 --> 01:36:21,800
No.
2553
01:36:21,800 --> 01:36:22,800
I don't want to do this.
2554
01:36:31,800 --> 01:36:31,800
2555
01:36:31,800 --> 01:36:33,140
Leave me alone, sir.
2556
01:36:33,420 --> 01:36:34,120
Leave.
2557
01:36:35,680 --> 01:36:36,680
On oney.
2558
01:36:36,680 --> 01:36:37,680
Sir.
2559
01:36:37,680 --> 01:36:38,680
Sir.
2560
01:36:38,680 --> 01:36:39,680
Sir.
2561
01:36:39,680 --> 01:36:41,680
You look very intelligent.
2562
01:36:42,680 --> 01:36:43,680
Genius, sir.
2563
01:36:43,680 --> 01:36:45,680
Very handsome, sir.
2564
01:36:45,680 --> 01:36:46,680
Please give me a hug.
2565
01:36:47,680 --> 01:36:49,680
I hope you understand my problem.
2566
01:36:49,680 --> 01:36:50,680
Mom.
2567
01:36:51,680 --> 01:36:52,680
What, sir?
2568
01:36:52,680 --> 01:36:53,680
A fly.
2569
01:36:54,680 --> 01:36:55,680
A fly?
2570
01:36:59,680 --> 01:37:00,680
I love you.
2571
01:37:01,680 --> 01:37:02,680
I am a female.
2572
01:37:02,680 --> 01:37:03,680
Female?
2573
01:37:03,680 --> 01:37:04,680
I don't want to get married.
2574
01:37:07,680 --> 01:37:09,680
Open your eyes, you fool.
2575
01:37:10,680 --> 01:37:11,680
Don't lifespan.
2576
01:37:11,680 --> 01:37:12,680
No life!
2577
01:37:12,680 --> 01:37:13,680
I'll die.
2578
01:37:13,680 --> 01:37:15,680
You are mine!
2579
01:37:16,680 --> 01:37:17,680
God-looking.
2580
01:37:17,680 --> 01:37:18,680
God-willing.
2581
01:37:18,680 --> 01:37:21,680
My
2582
01:37:21,680 --> 01:37:22,680
More.
2583
01:37:22,680 --> 01:37:24,680
I will not let anyone kill me.
2584
01:37:25,680 --> 01:37:27,680
As I can see, I am not living my life with you.
2585
01:37:27,680 --> 01:37:28,680
Mom.
2586
01:37:28,680 --> 01:37:29,680
Mom.
2587
01:37:30,180 --> 01:37:30,680
Chandu.
2588
01:37:30,680 --> 01:37:31,680
Do something, preocupate.
2589
01:37:31,680 --> 01:37:33,680
It's going to cost 20 crore rupees.
2590
01:37:33,680 --> 01:37:34,680
It will be sold with a car.
2591
01:37:35,680 --> 01:37:36,680
We will do whatever we want.
2592
01:37:36,680 --> 01:37:37,680
God-willing.
2593
01:37:37,680 --> 01:37:38,680
God-willing.
2594
01:37:39,680 --> 01:37:40,680
God-willing.
2595
01:37:40,680 --> 01:37:41,680
God-willing.
2596
01:37:41,680 --> 01:37:42,680
Kursu, Karnataka.
2597
01:37:42,680 --> 01:37:43,680
What are you looking at?
2598
01:37:43,680 --> 01:37:44,680
Kursu, say something.
2599
01:37:44,680 --> 01:37:45,680
Excuse me.
2600
01:37:45,680 --> 01:37:46,680
You?
2601
01:37:46,680 --> 01:37:47,680
You?
2602
01:37:48,680 --> 01:37:49,680
You two?
2603
01:37:49,680 --> 01:37:51,680
You both should be ashamed.
2604
01:37:51,680 --> 01:37:54,680
That poor, innocent, handsome,
2605
01:37:54,680 --> 01:37:55,680
and innocent, beautiful,
2606
01:37:55,680 --> 01:37:57,680
and handsome Laxmi Narayan.
2607
01:37:57,680 --> 01:37:58,680
You ran away after killing Laxmi Narayan.
2608
01:37:58,680 --> 01:37:59,680
You were punished for that mistake, right?
2609
01:37:59,680 --> 01:38:01,680
Actually, I thought that Laxmi Narayan
2610
01:38:01,680 --> 01:38:02,680
was going to buy a car.
2611
01:38:02,680 --> 01:38:03,680
But that was not Laxmi Narayan.
2612
01:38:03,680 --> 01:38:04,680
Which car?
2613
01:38:04,680 --> 01:38:05,680
It's Green Katara, madam.
2614
01:38:05,680 --> 01:38:06,680
I didn't sell it for 7 months.
2615
01:38:06,680 --> 01:38:08,680
If you didn't sell it for two more days,
2616
01:38:08,680 --> 01:38:09,680
it would have been so much better.
2617
01:38:09,680 --> 01:38:11,680
I am not talking about 6-1-2-1.
2618
01:38:11,680 --> 01:38:12,680
How do you know that?
2619
01:38:13,680 --> 01:38:15,680
That poor, innocent car is my car.
2620
01:38:15,680 --> 01:38:17,680
Please send your bank executive tomorrow.
2621
01:38:18,680 --> 01:38:20,680
I will give you all the balance EMI.
2622
01:38:20,680 --> 01:38:21,680
20 crores?
2623
01:38:21,680 --> 01:38:23,680
Madam, even if you give me 75%,
2624
01:38:23,680 --> 01:38:24,680
it will work.
2625
01:38:24,680 --> 01:38:25,680
25% of the money.
2626
01:38:25,680 --> 01:38:26,680
Okay, give me 5%.
2627
01:38:30,680 --> 01:38:31,680
Oh, hi, Jiya.
2628
01:38:31,680 --> 01:38:33,680
Hi, Laila.
2629
01:38:36,680 --> 01:38:37,680
Congrats.
2630
01:38:37,680 --> 01:38:39,680
Your car has been sold for 10 lakhs.
2631
01:38:39,680 --> 01:38:40,680
Really?
2632
01:38:40,680 --> 01:38:42,680
The papers are also ready.
2633
01:38:42,680 --> 01:38:45,680
And Laxmi Narayan will come with the payment at 4 o'clock.
2634
01:38:45,680 --> 01:38:47,680
This is 50% of the advance.
2635
01:38:47,680 --> 01:38:48,680
No, I don't need it.
2636
01:38:48,680 --> 01:38:49,680
I have changed my mind.
2637
01:38:49,680 --> 01:38:51,680
I don't want to sell the car.
2638
01:38:51,680 --> 01:38:52,680
Are you joking?
2639
01:38:52,680 --> 01:38:54,680
Read the papers of the car.
2640
01:38:55,680 --> 01:38:57,680
I don't want to sell the car.
2641
01:38:57,680 --> 01:38:58,680
I want to sell it.
2642
01:38:58,680 --> 01:38:59,680
Okay.
2643
01:38:59,680 --> 01:39:01,680
Do I look like a fool to you?
2644
01:39:01,680 --> 01:39:02,680
No, but...
2645
01:39:02,680 --> 01:39:03,680
I am taking this car.
2646
01:39:03,680 --> 01:39:04,680
Over my dead body.
2647
01:39:04,680 --> 01:39:05,680
This is my car.
2648
01:39:05,680 --> 01:39:07,680
I made this car.
2649
01:39:07,680 --> 01:39:08,680
Really?
2650
01:39:08,680 --> 01:39:09,680
I have spent money on this.
2651
01:39:09,680 --> 01:39:10,680
What nonsense.
2652
01:39:10,680 --> 01:39:11,680
Look at this.
2653
01:39:11,680 --> 01:39:12,680
I put his headlights on.
2654
01:39:12,680 --> 01:39:14,680
And I got this paint painted.
2655
01:39:14,680 --> 01:39:15,680
Did you get it?
2656
01:39:18,680 --> 01:39:19,680
What else?
2657
01:39:19,680 --> 01:39:20,680
And this...
2658
01:39:21,680 --> 01:39:22,680
How old were you?
2659
01:39:22,680 --> 01:39:23,680
I gave you the money.
2660
01:39:23,680 --> 01:39:24,680
I changed it.
2661
01:39:24,680 --> 01:39:25,680
Look.
2662
01:39:26,680 --> 01:39:27,680
Open your eyes and see.
2663
01:39:29,680 --> 01:39:30,680
Hello.
2664
01:39:37,680 --> 01:39:38,680
Ma'am...
2665
01:39:38,680 --> 01:39:39,680
Excuse me, ma'am.
2666
01:39:39,680 --> 01:39:40,680
You drove this car for so many months.
2667
01:39:40,680 --> 01:39:41,680
And she refused.
2668
01:39:41,680 --> 01:39:43,680
That's why Chandni made her unconscious.
2669
01:39:43,680 --> 01:39:44,680
Right, Chandni?
2670
01:39:44,680 --> 01:39:45,680
Yes.
2671
01:39:45,680 --> 01:39:46,680
Very good.
2672
01:39:46,680 --> 01:39:47,680
Good work, Chandni.
2673
01:39:48,680 --> 01:39:51,680
If you were hitting her,
2674
01:39:51,680 --> 01:39:52,680
why were you following me?
2675
01:39:55,680 --> 01:39:56,680
Ma'am...
2676
01:39:56,680 --> 01:39:57,680
Ma'am, please.
2677
01:39:57,680 --> 01:39:58,680
Dad, please.
2678
01:39:58,680 --> 01:39:59,680
Think about it one more time.
2679
01:39:59,680 --> 01:40:02,680
I am also thinking that we should leave early.
2680
01:40:02,680 --> 01:40:03,680
It's getting late.
2681
01:40:03,680 --> 01:40:04,680
Got it?
2682
01:40:04,680 --> 01:40:06,680
20 crores.
2683
01:40:07,680 --> 01:40:08,680
Bring some water.
2684
01:40:08,680 --> 01:40:09,680
Ma'am, it's getting late.
2685
01:40:09,680 --> 01:40:10,680
Let it be.
2686
01:40:10,680 --> 01:40:11,680
Let's get the car.
2687
01:40:11,680 --> 01:40:12,680
Okay.
2688
01:40:12,680 --> 01:40:13,680
Hello.
2689
01:40:13,680 --> 01:40:14,680
This is my diamond.
2690
01:40:14,680 --> 01:40:15,680
Because this car is in my showroom.
2691
01:40:15,680 --> 01:40:16,680
Excuse me.
2692
01:40:16,680 --> 01:40:17,680
No, no, no.
2693
01:40:17,680 --> 01:40:18,680
This is my diamond.
2694
01:40:18,680 --> 01:40:19,680
Because this is my car.
2695
01:40:19,680 --> 01:40:20,680
But we got the diamond.
2696
01:40:20,680 --> 01:40:21,680
You got our diamond, right?
2697
01:40:21,680 --> 01:40:22,680
Yes.
2698
01:40:22,680 --> 01:40:23,680
Who told you to get the diamond?
2699
01:40:23,680 --> 01:40:24,680
No, no, no.
2700
01:40:24,680 --> 01:40:25,680
That's not right.
2701
01:40:29,680 --> 01:40:30,680
Stop.
2702
01:40:31,680 --> 01:40:33,680
We are four diamonds.
2703
01:40:33,680 --> 01:40:34,680
Okay?
2704
01:40:35,680 --> 01:40:36,680
Okay.
2705
01:40:36,680 --> 01:40:39,680
But if Laxmi Narayan comes to get the car,
2706
01:40:39,680 --> 01:40:41,680
we will sell the car to him.
2707
01:40:41,680 --> 01:40:42,680
What?
2708
01:40:42,680 --> 01:40:44,680
But before that, we will get the diamond.
2709
01:40:44,680 --> 01:40:45,680
You too.
2710
01:40:45,680 --> 01:40:47,680
Dad, have you ever heard of me?
2711
01:40:50,680 --> 01:40:51,680
Hello.
2712
01:40:51,680 --> 01:40:52,680
Hello, Laxmi Narayan.
2713
01:40:52,680 --> 01:40:53,680
I am Laila.
2714
01:40:53,680 --> 01:40:54,680
Yes, tell me.
2715
01:40:54,680 --> 01:40:56,680
Can you come in an hour?
2716
01:40:57,680 --> 01:40:58,680
After an hour?
2717
01:40:58,680 --> 01:41:02,680
Actually, it will take a while to get the papers ready.
2718
01:41:02,680 --> 01:41:03,680
Okay, fine.
2719
01:41:03,680 --> 01:41:04,680
You know me.
2720
01:41:04,680 --> 01:41:05,680
I will come in an hour.
2721
01:41:05,680 --> 01:41:07,680
Oh, you are so sweet.
2722
01:41:07,680 --> 01:41:08,680
Thank you so much.
2723
01:41:08,680 --> 01:41:09,680
Hurry up.
2724
01:41:10,680 --> 01:41:11,680
Here.
2725
01:41:11,680 --> 01:41:12,680
Give me the token.
2726
01:41:12,680 --> 01:41:14,680
If you go for a good job, you won't get the token.
2727
01:41:14,680 --> 01:41:15,680
Here.
2728
01:41:15,680 --> 01:41:16,680
Okay, okay.
2729
01:41:16,680 --> 01:41:17,680
Come on, let's have coffee.
2730
01:41:17,680 --> 01:41:18,680
Coffee?
2731
01:41:18,680 --> 01:41:19,680
This is the room.
2732
01:41:19,680 --> 01:41:20,680
Will you take this and go around?
2733
01:41:20,680 --> 01:41:21,680
Let's keep it in the locker.
2734
01:41:21,680 --> 01:41:22,680
Is the locker safe?
2735
01:41:22,680 --> 01:41:23,680
Of course.
2736
01:41:23,680 --> 01:41:24,680
Come.
2737
01:41:24,680 --> 01:41:25,680
Okay.
2738
01:41:26,680 --> 01:41:27,680
Hello, sir.
2739
01:41:27,680 --> 01:41:29,680
Take care of this bag.
2740
01:41:29,680 --> 01:41:30,680
I will be back in an hour.
2741
01:41:30,680 --> 01:41:31,680
Okay?
2742
01:41:31,680 --> 01:41:32,680
No problem, sir.
2743
01:41:32,680 --> 01:41:34,680
Laxmi Narayan, room number?
2744
01:41:34,680 --> 01:41:35,680
504.
2745
01:41:35,680 --> 01:41:37,680
One, two, three, one, two, three.
2746
01:41:37,680 --> 01:41:38,680
Right, sir?
2747
01:41:38,680 --> 01:41:39,680
Yes.
2748
01:41:39,680 --> 01:41:40,680
Take care.
2749
01:41:43,680 --> 01:41:44,680
Plants change.
2750
01:41:44,680 --> 01:41:47,680
I mean, you don't want to shoot me, do you?
2751
01:41:47,680 --> 01:41:48,680
Thank you, sir.
2752
01:41:48,680 --> 01:41:49,680
Hurry up.
2753
01:41:49,680 --> 01:41:50,680
I will have to shoot you.
2754
01:41:50,680 --> 01:41:51,680
Sir, why?
2755
01:41:51,680 --> 01:41:52,680
Not from the gun.
2756
01:41:52,680 --> 01:41:53,680
From the bomb.
2757
01:41:53,680 --> 01:41:56,680
Pintors, make a bomb like this.
2758
01:41:56,680 --> 01:41:57,680
Like a bomb.
2759
01:41:57,680 --> 01:41:58,680
Like a bomb that is broken.
2760
01:41:58,680 --> 01:41:59,680
I am Diploma Holder.
2761
01:41:59,680 --> 01:42:00,680
I am a bomb.
2762
01:42:00,680 --> 01:42:02,680
Alberts, bring a bag like this.
2763
01:42:02,680 --> 01:42:03,680
Bring a bag like this.
2764
01:42:03,680 --> 01:42:05,680
Like the one in the locker.
2765
01:42:05,680 --> 01:42:08,680
Then we will keep the bombs in the bags.
2766
01:42:08,680 --> 01:42:12,680
Then we will change the text of both the bags.
2767
01:42:12,680 --> 01:42:14,680
Then we will have 9 lakhs.
2768
01:42:14,680 --> 01:42:16,680
And we will have the bombs.
2769
01:42:16,680 --> 01:42:20,680
Just like this, by pressing the remote.
2770
01:42:20,680 --> 01:42:21,680
Me?
2771
01:42:21,680 --> 01:42:22,680
How can I do that?
2772
01:42:22,680 --> 01:42:23,680
How can I do that?
2773
01:42:29,680 --> 01:42:31,680
He is a very weak man.
2774
01:42:31,680 --> 01:42:35,680
He is flying from the bomb to break that poor thing.
2775
01:42:35,680 --> 01:42:38,680
He is flying from the bomb to break that poor thing.
2776
01:42:38,680 --> 01:42:40,680
What are you doing?
2777
01:42:40,680 --> 01:42:42,680
He will fly in this style.
2778
01:42:42,680 --> 01:42:44,680
You mean from the bomb?
2779
01:42:44,680 --> 01:42:45,680
Yes.
2780
01:42:45,680 --> 01:42:50,680
And now there is no tension to bring the same bag.
2781
01:42:50,680 --> 01:42:51,680
Really?
2782
01:42:51,680 --> 01:42:52,680
Do you have it?
2783
01:42:54,680 --> 01:42:55,680
What?
2784
01:42:55,680 --> 01:42:56,680
A bag?
2785
01:42:57,680 --> 01:43:00,680
This bomb can break even by pressing the remote.
2786
01:43:00,680 --> 01:43:01,680
What should I do?
2787
01:43:01,680 --> 01:43:02,680
Keep it in this.
2788
01:43:02,680 --> 01:43:03,680
Hurry up.
2789
01:43:03,680 --> 01:43:04,680
Okay, dad?
2790
01:43:06,680 --> 01:43:07,680
Now let me go.
2791
01:43:07,680 --> 01:43:09,680
Let me go, dad.
2792
01:43:09,680 --> 01:43:10,680
Dad?
2793
01:43:10,680 --> 01:43:12,680
He is speaking like us, dad.
2794
01:43:14,680 --> 01:43:15,680
Welcome to the families.
2795
01:43:15,680 --> 01:43:16,680
Thank you.
2796
01:43:16,680 --> 01:43:17,680
Dad, take a photo.
2797
01:43:21,680 --> 01:43:22,680
Correct, sir.
2798
01:43:22,680 --> 01:43:24,680
Five-zero-five. Thank you.
2799
01:43:24,680 --> 01:43:25,680
What are you doing, sir?
2800
01:43:25,680 --> 01:43:26,680
You will break it.
2801
01:43:26,680 --> 01:43:27,680
What, sir?
2802
01:43:27,680 --> 01:43:28,680
Bag, sir.
2803
01:43:29,680 --> 01:43:30,680
New bag, sir.
2804
01:43:31,680 --> 01:43:32,680
Okay, sir.
2805
01:43:32,680 --> 01:43:33,680
Right, sir.
2806
01:43:33,680 --> 01:43:34,680
Okay, sir. Thank you.
2807
01:43:34,680 --> 01:43:35,680
Sir, thank you very much, sir.
2808
01:43:37,680 --> 01:43:39,680
Horrible acting.
2809
01:43:47,680 --> 01:43:48,680
Good morning, sir.
2810
01:43:51,680 --> 01:43:54,680
Sir, you too have to keep the bag in safe deposit.
2811
01:43:54,680 --> 01:43:55,680
How do you know?
2812
01:43:55,680 --> 01:43:56,680
Albert, Spintos.
2813
01:43:56,680 --> 01:43:57,680
You guys go and change the tax.
2814
01:43:58,680 --> 01:43:59,680
But dad, this is the staff of the hotel.
2815
01:43:59,680 --> 01:44:01,680
Dad, this is very stressful.
2816
01:44:01,680 --> 01:44:02,680
Yes, yes.
2817
01:44:02,680 --> 01:44:03,680
Very stressful.
2818
01:44:05,680 --> 01:44:06,680
Laxmi Naran.
2819
01:44:07,680 --> 01:44:09,680
The girl standing behind me, go and drop her.
2820
01:44:09,680 --> 01:44:10,680
Which one, sir?
2821
01:44:11,680 --> 01:44:12,680
You and who?
2822
01:44:12,680 --> 01:44:13,680
Go and drop her.
2823
01:44:14,680 --> 01:44:15,680
She will make a noise.
2824
01:44:15,680 --> 01:44:16,680
Save her.
2825
01:44:16,680 --> 01:44:17,680
I will come and hit her.
2826
01:44:17,680 --> 01:44:18,680
Hit her. Hit her.
2827
01:44:18,680 --> 01:44:20,680
All the staff of the hotel will be destroyed.
2828
01:44:20,680 --> 01:44:22,680
And then they will go and change the tax.
2829
01:44:22,680 --> 01:44:23,680
Simples.
2830
01:44:23,680 --> 01:44:24,680
No, sir.
2831
01:44:25,680 --> 01:44:26,680
Sir, I beg of you, sir.
2832
01:44:27,680 --> 01:44:28,680
Dad.
2833
01:44:29,680 --> 01:44:30,680
Dad, my father.
2834
01:44:31,680 --> 01:44:32,680
DM, district magistrate.
2835
01:44:32,680 --> 01:44:34,680
My great-grandfather, chief justice.
2836
01:44:34,680 --> 01:44:35,680
Badinda.
2837
01:44:36,680 --> 01:44:38,680
In my family, no one ever slapped a girl.
2838
01:44:38,680 --> 01:44:39,680
You are saying that I should slap her?
2839
01:44:39,680 --> 01:44:41,680
I don't know how to slap a girl, dad.
2840
01:44:41,680 --> 01:44:42,680
What is there to do in that?
2841
01:44:43,680 --> 01:44:44,680
Go and tell her.
2842
01:44:45,680 --> 01:44:46,680
What's the hurry?
2843
01:44:46,680 --> 01:44:47,680
What's the hurry?
2844
01:44:48,680 --> 01:44:49,680
Go.
2845
01:44:49,680 --> 01:44:50,680
What's the hurry?
2846
01:44:52,680 --> 01:44:53,680
What's the hurry?
2847
01:44:53,680 --> 01:44:54,680
Ma'am.
2848
01:44:54,680 --> 01:44:55,680
Ma'am, do you have a plan?
2849
01:44:55,680 --> 01:44:56,680
No.
2850
01:44:56,680 --> 01:44:57,680
What's the hurry?
2851
01:44:59,680 --> 01:45:00,680
What's the hurry?
2852
01:45:00,680 --> 01:45:01,680
You.
2853
01:45:01,680 --> 01:45:02,680
No, no. Which one?
2854
01:45:02,680 --> 01:45:03,680
Which one?
2855
01:45:03,680 --> 01:45:04,680
The one standing behind me.
2856
01:45:04,680 --> 01:45:05,680
I don't remember.
2857
01:45:05,680 --> 01:45:07,680
Sir, the one standing behind you, right?
2858
01:45:07,680 --> 01:45:08,680
The one on the left.
2859
01:45:08,680 --> 01:45:10,680
Sir, your left is my left.
2860
01:45:10,680 --> 01:45:11,680
Give me your stomach.
2861
01:45:11,680 --> 01:45:12,680
Give me your left.
2862
01:45:14,680 --> 01:45:15,680
Sir.
2863
01:45:16,680 --> 01:45:18,680
Sir, there are two girls on my left.
2864
01:45:19,680 --> 01:45:20,680
The one with the pink one.
2865
01:45:21,680 --> 01:45:22,680
One, two, three.
2866
01:45:23,680 --> 01:45:24,680
The one standing behind you, right?
2867
01:45:24,680 --> 01:45:25,680
Pink or dark pink, sir?
2868
01:45:25,680 --> 01:45:26,680
Lakshmi Narayan.
2869
01:45:26,680 --> 01:45:27,680
No.
2870
01:45:27,680 --> 01:45:28,680
Do one thing.
2871
01:45:28,680 --> 01:45:29,680
Yes, sir.
2872
01:45:29,680 --> 01:45:30,680
I'll go and slap her.
2873
01:45:31,680 --> 01:45:32,680
You slap me.
2874
01:45:33,680 --> 01:45:34,680
Oh, my pleasure, sir.
2875
01:45:34,680 --> 01:45:35,680
I mean.
2876
01:45:35,680 --> 01:45:36,680
I mean.
2877
01:45:36,680 --> 01:45:37,680
Sir, from today or from today?
2878
01:45:37,680 --> 01:45:38,680
From today.
2879
01:45:38,680 --> 01:45:39,680
From today.
2880
01:45:39,680 --> 01:45:40,680
Sir, your left and your right, sir.
2881
01:45:40,680 --> 01:45:41,680
The one who slaps me.
2882
01:45:41,680 --> 01:45:42,680
The one who slaps me.
2883
01:45:42,680 --> 01:45:43,680
The one who slaps me.
2884
01:45:43,680 --> 01:45:44,680
Slap him.
2885
01:45:44,680 --> 01:45:45,680
Or else, I'll slap you.
2886
01:45:46,680 --> 01:45:49,680
I'm going to slap her.
2887
01:45:49,680 --> 01:45:50,680
Now slap her for the best of luck.
2888
01:45:50,680 --> 01:45:51,680
Let her slap.
2889
01:45:51,680 --> 01:45:52,680
Good luck best of luck.
2890
01:45:54,680 --> 01:45:55,680
Everybody say.
2891
01:45:55,680 --> 01:45:56,680
Everybody say.
2892
01:45:56,680 --> 01:45:57,680
I'm very technical.
2893
01:45:57,680 --> 01:45:58,680
Right.
2894
01:45:58,680 --> 01:45:59,680
Left.
2895
01:45:59,680 --> 01:46:00,680
Let me see.
2896
01:46:00,680 --> 01:46:01,680
Come on.
2897
01:46:01,680 --> 01:46:02,680
Let's see.
2898
01:46:02,680 --> 01:46:03,680
My father has come.
2899
01:46:06,680 --> 01:46:07,680
What's wrong?
2900
01:46:07,680 --> 01:46:08,680
One, two, three.
2901
01:46:09,680 --> 01:46:11,680
Is in my or yours?
2902
01:46:13,680 --> 01:46:14,680
What?
2903
01:46:14,680 --> 01:46:15,680
Listen.
2904
01:46:15,680 --> 01:46:16,680
Come on.
2905
01:46:16,680 --> 01:46:17,680
Sorry.
2906
01:46:17,680 --> 01:46:18,680
Sorry.
2907
01:46:18,680 --> 01:46:19,680
Look, I'm not that kind of a man.
2908
01:46:19,680 --> 01:46:20,680
I'm not that kind of a woman.
2909
01:46:20,680 --> 01:46:22,680
Do I look like a father?
2910
01:46:22,680 --> 01:46:23,680
Why are you crying?
2911
01:46:23,680 --> 01:46:24,680
Look, the off season is going on.
2912
01:46:24,680 --> 01:46:25,680
50% discount.
2913
01:46:25,680 --> 01:46:26,680
Look at the police.
2914
01:46:26,680 --> 01:46:28,680
The girl is shouting at her father.
2915
01:46:28,680 --> 01:46:29,680
Come on.
2916
01:46:29,680 --> 01:46:30,680
Somebody save me.
2917
01:46:30,680 --> 01:46:31,680
Come on.
2918
01:46:31,680 --> 01:46:32,680
Somebody save me.
2919
01:46:32,680 --> 01:46:33,680
I'll do whatever you say.
2920
01:46:33,680 --> 01:46:34,680
Please.
2921
01:46:34,680 --> 01:46:35,680
Please.
2922
01:46:35,680 --> 01:46:36,680
Please.
2923
01:46:36,680 --> 01:46:37,680
Excuse me.
2924
01:46:37,680 --> 01:46:38,680
Excuse me, guys.
2925
01:46:38,680 --> 01:46:39,680
Try and understand.
2926
01:46:39,680 --> 01:46:40,680
Okay.
2927
01:46:40,680 --> 01:46:41,680
I'll do whatever you say.
2928
01:46:41,680 --> 01:46:42,680
I'll do whatever you say.
2929
01:46:42,680 --> 01:46:43,680
Come on.
2930
01:46:43,680 --> 01:46:44,680
Excuse me.
2931
01:46:44,680 --> 01:46:45,680
Please.
2932
01:46:45,680 --> 01:46:46,680
Please.
2933
01:46:46,680 --> 01:46:47,680
Please.
2934
01:46:47,680 --> 01:46:48,680
Please.
2935
01:46:48,680 --> 01:46:49,680
I'm begging you.
2936
01:46:49,680 --> 01:46:50,680
I'm begging you.
2937
01:46:51,680 --> 01:46:52,680
Please.
2938
01:46:54,680 --> 01:46:55,680
Please.
2939
01:46:58,680 --> 01:46:59,680
Excuse me.
2940
01:47:01,680 --> 01:47:11,300
Let's see
2941
01:47:12,140 --> 01:47:13,680
Please.
2942
01:47:15,180 --> 01:47:15,920
Oh God.
2943
01:47:19,180 --> 01:47:20,800
Wait.
2944
01:47:20,800 --> 01:47:21,800
Please.
2945
01:47:21,800 --> 01:47:23,780
Why did you put the knife?
2946
01:47:25,180 --> 01:47:26,340
What's going on?
2947
01:47:27,780 --> 01:47:29,680
What's going on?
2948
01:47:30,680 --> 01:47:31,680
What's going on?
2949
01:47:33,400 --> 01:47:34,180
42.
2950
01:47:34,180 --> 01:47:35,440
locust jednak
2951
01:47:35,840 --> 01:47:38,080
I can say that because he is dead.
2952
01:47:38,080 --> 01:47:40,580
I will shoot him more if I stay out of it.
2953
01:47:41,680 --> 01:47:43,880
Something bad is happening in his mind so tell me.
2954
01:47:43,880 --> 01:47:45,340
Save me.
2955
01:47:45,340 --> 01:47:46,620
Save your life.
2956
01:47:51,700 --> 01:47:53,520
I killed him let's call the police.
2957
01:47:53,520 --> 01:47:54,180
Call them now.
2958
01:47:54,260 --> 01:47:55,220
Call police.
2959
01:47:55,220 --> 01:47:56,840
Let's go.
2960
01:47:56,840 --> 01:47:57,680
No.
2961
01:47:57,680 --> 01:47:58,680
No please.
2962
01:47:58,680 --> 01:48:00,060
Don't do this.
2963
01:48:00,360 --> 01:48:01,600
Police are dangerous.
2964
01:48:06,600 --> 01:48:07,560
Call the police.
2965
01:48:08,380 --> 01:48:09,340
Call and make it right.
2966
01:48:09,640 --> 01:48:13,400
Call the police or they will definitely be attacked.
2967
01:48:13,420 --> 01:48:15,100
Dad, we will never do this again.
2968
01:48:15,100 --> 01:48:16,300
Dad, say sorry to mom.
2969
01:48:16,300 --> 01:48:16,800
Go.
2970
01:48:16,800 --> 01:48:17,800
Dad, say sorry to dad.
2971
01:48:19,300 --> 01:48:20,300
Sorry.
2972
01:48:21,800 --> 01:48:22,800
I killed him a lot.
2973
01:48:22,800 --> 01:48:24,800
Dad, you killed him so badly.
2974
01:48:24,800 --> 01:48:26,300
I killed him like a dog.
2975
01:48:26,300 --> 01:48:28,300
You people told me to kill dad.
2976
01:48:28,300 --> 01:48:29,800
I didn't say it with so much force.
2977
01:48:32,300 --> 01:48:33,300
Please let me go.
2978
01:48:33,300 --> 01:48:35,300
If you want to kill them, please.
2979
01:48:35,300 --> 01:48:37,300
Dad, he killed you too.
2980
01:48:37,300 --> 01:48:39,300
He killed dad like a dog.
2981
01:48:39,300 --> 01:48:41,300
He is a very dangerous man.
2982
01:48:41,400 --> 01:48:43,400
He was the size of your underwear.
2983
01:48:43,400 --> 01:48:46,900
Dad, he is running with a bag.
2984
01:48:46,900 --> 01:48:47,900
Here you are, sir.
2985
01:48:47,900 --> 01:48:48,900
Right, sir?
2986
01:48:49,900 --> 01:48:50,900
Where are you going?
2987
01:48:50,900 --> 01:48:51,400
Come on.
2988
01:48:51,400 --> 01:48:52,400
Take your bag from there.
2989
01:48:52,400 --> 01:48:53,400
I will press the remote here.
2990
01:48:53,400 --> 01:48:54,400
It will be too much.
2991
01:48:54,400 --> 01:48:55,400
Not from here.
2992
01:48:55,400 --> 01:48:56,900
Take this left side.
2993
01:48:56,900 --> 01:48:57,900
Come on.
2994
01:48:57,900 --> 01:48:58,900
Come on.
2995
01:49:00,700 --> 01:49:01,700
Come on.
2996
01:49:06,400 --> 01:49:07,400
Follow us.
2997
01:49:11,700 --> 01:49:12,700
He is running.
2998
01:49:12,700 --> 01:49:13,700
He is running.
2999
01:49:13,700 --> 01:49:14,700
He is running.
3000
01:49:14,700 --> 01:49:15,700
He is running.
3001
01:49:15,700 --> 01:49:16,700
Press the button.
3002
01:49:16,700 --> 01:49:17,700
Press the button.
3003
01:49:17,700 --> 01:49:18,700
Not now.
3004
01:49:18,700 --> 01:49:19,700
Come on.
3005
01:49:19,700 --> 01:49:20,700
Sit in the car.
3006
01:49:20,700 --> 01:49:21,700
Come on.
3007
01:49:21,700 --> 01:49:22,700
Press the button.
3008
01:49:25,700 --> 01:49:26,700
Press the button.
3009
01:49:26,700 --> 01:49:27,700
What button, sir?
3010
01:49:27,700 --> 01:49:28,700
The one on the left.
3011
01:49:28,700 --> 01:49:30,700
Now you can't even guess whose left is it.
3012
01:49:30,700 --> 01:49:32,700
Because we all have left.
3013
01:49:32,700 --> 01:49:33,700
This is the only one.
3014
01:49:33,700 --> 01:49:35,700
Laxmi, take the target.
3015
01:49:35,700 --> 01:49:37,700
And Khujri, take the target to Laxmi.
3016
01:49:37,700 --> 01:49:39,700
Not today or the day after.
3017
01:49:40,100 --> 01:49:42,100
One, two, three.
3018
01:49:44,100 --> 01:49:45,100
No, I didn't.
3019
01:49:45,100 --> 01:49:46,100
Idiots.
3020
01:49:46,100 --> 01:49:48,100
I am not in the range.
3021
01:49:48,100 --> 01:49:50,100
Take the car and take the range.
3022
01:49:50,100 --> 01:49:51,100
It's like that.
3023
01:49:51,100 --> 01:49:52,100
So here I am.
3024
01:49:52,100 --> 01:49:53,100
It's like that.
3025
01:49:53,100 --> 01:49:54,100
Yeah.
3026
01:49:54,100 --> 01:49:55,100
It's like that.
3027
01:49:55,100 --> 01:49:56,100
So here I am.
3028
01:49:56,100 --> 01:49:57,100
It's like that.
3029
01:49:57,100 --> 01:49:58,100
Yeah.
3030
01:49:58,100 --> 01:49:59,100
It's like that.
3031
01:49:59,100 --> 01:50:00,100
So here I am.
3032
01:50:00,100 --> 01:50:01,100
He knows.
3033
01:50:01,100 --> 01:50:02,100
He is following.
3034
01:50:02,100 --> 01:50:03,100
He is at high speed.
3035
01:50:03,100 --> 01:50:04,100
I will take the car.
3036
01:50:04,100 --> 01:50:05,100
You take the target.
3037
01:50:05,100 --> 01:50:06,100
One, two, three.
3038
01:50:06,100 --> 01:50:07,100
The case is getting serious.
3039
01:50:07,100 --> 01:50:08,100
He is my neighbour.
3040
01:50:08,500 --> 01:50:09,500
He is my neighbour.
3041
01:50:09,500 --> 01:50:10,500
Don't you know him?
3042
01:50:10,500 --> 01:50:11,500
No, I don't.
3043
01:50:11,500 --> 01:50:12,500
Come on.
3044
01:50:12,500 --> 01:50:13,500
Why are you moving?
3045
01:50:13,500 --> 01:50:15,500
Come on, take the range.
3046
01:50:15,500 --> 01:50:16,500
Brother, the target is on.
3047
01:50:16,500 --> 01:50:17,500
Should I take the target?
3048
01:50:17,500 --> 01:50:18,500
One minute, wait.
3049
01:50:18,500 --> 01:50:20,500
First we have to find out where the diamond is.
3050
01:50:20,500 --> 01:50:21,500
I will take the car.
3051
01:50:21,500 --> 01:50:23,500
One, two, three.
3052
01:50:23,500 --> 01:50:25,500
No, I don't.
3053
01:50:27,500 --> 01:50:29,500
Dad, he is asking for the back side.
3054
01:50:29,500 --> 01:50:30,500
Are you crazy?
3055
01:50:30,500 --> 01:50:32,500
Dad, tell him that if he gives the side,
3056
01:50:32,500 --> 01:50:33,500
then the car will come in the middle.
3057
01:50:33,500 --> 01:50:34,500
Then how will we get the range?
3058
01:50:34,500 --> 01:50:35,500
Idiots.
3059
01:50:35,500 --> 01:50:36,500
I am telling you.
3060
01:50:36,500 --> 01:50:37,500
Idiots.
3061
01:50:38,500 --> 01:50:39,500
One minute, wait.
3062
01:50:39,500 --> 01:50:40,500
I will take the car.
3063
01:50:40,500 --> 01:50:41,500
One minute, wait.
3064
01:50:41,500 --> 01:50:42,500
I will take the car.
3065
01:50:44,500 --> 01:50:46,500
One, two, three.
3066
01:50:49,500 --> 01:50:50,500
The first murder of Rathmi Narayan.
3067
01:50:50,500 --> 01:50:51,500
Shoot him.
3068
01:50:54,500 --> 01:50:55,500
One minute, wait.
3069
01:50:55,500 --> 01:50:56,500
I will take the car.
3070
01:50:56,500 --> 01:50:58,500
One, two, three.
3071
01:51:00,500 --> 01:51:02,500
Shoot him for the sake of your neighbour.
3072
01:51:02,900 --> 01:51:03,900
Shoot him.
3073
01:51:05,900 --> 01:51:06,900
Shoot him.
3074
01:51:06,900 --> 01:51:07,900
Shoot him.
3075
01:51:07,900 --> 01:51:09,900
Dad, the car is coming.
3076
01:51:09,900 --> 01:51:10,900
Run.
3077
01:51:18,900 --> 01:51:19,900
Dad, he is running.
3078
01:51:19,900 --> 01:51:20,900
Run.
3079
01:51:20,900 --> 01:51:21,900
No, dad.
3080
01:51:21,900 --> 01:51:22,900
I was going to ask.
3081
01:51:22,900 --> 01:51:24,900
Take a leaf, please.
3082
01:51:24,900 --> 01:51:27,900
Hey, till he dies, you cannot go from here.
3083
01:51:27,900 --> 01:51:28,900
Follow him.
3084
01:51:29,300 --> 01:51:30,300
Yes.
3085
01:51:31,300 --> 01:51:32,300
The water is boiling.
3086
01:51:32,300 --> 01:51:34,300
I miss my dead grandmother a lot.
3087
01:51:34,300 --> 01:51:35,300
Yes, brother.
3088
01:51:35,300 --> 01:51:36,300
What are you looking at?
3089
01:51:36,300 --> 01:51:37,300
You are not leaving Yadav.
3090
01:51:37,300 --> 01:51:38,300
Let's go.
3091
01:51:38,300 --> 01:51:39,300
Yes, brother.
3092
01:51:42,300 --> 01:51:43,300
Dad, dad, listen.
3093
01:51:43,300 --> 01:51:45,300
Dad, he is fooling you.
3094
01:51:45,300 --> 01:51:46,300
Yes.
3095
01:51:46,300 --> 01:51:47,300
Yes.
3096
01:51:47,300 --> 01:51:49,300
Look at him sometimes.
3097
01:51:49,300 --> 01:51:51,300
He is very funny.
3098
01:51:51,300 --> 01:51:52,300
Laila.
3099
01:51:54,300 --> 01:51:56,300
Laxmi Narayan, you are here.
3100
01:51:56,300 --> 01:51:57,300
Please come.
3101
01:51:57,300 --> 01:51:58,300
Please come.
3102
01:51:58,700 --> 01:51:59,700
So nice to see you.
3103
01:51:59,700 --> 01:52:00,700
9 lakh rupees.
3104
01:52:00,700 --> 01:52:01,700
Thank you.
3105
01:52:01,700 --> 01:52:02,700
Where is my car?
3106
01:52:02,700 --> 01:52:04,700
It is polishing.
3107
01:52:04,700 --> 01:52:05,700
Hurry up.
3108
01:52:05,700 --> 01:52:06,700
Laxmi Narayan has come.
3109
01:52:06,700 --> 01:52:07,700
What is this?
3110
01:52:07,700 --> 01:52:08,700
Count it.
3111
01:52:08,700 --> 01:52:09,700
Yes.
3112
01:52:09,700 --> 01:52:10,700
Count it.
3113
01:52:12,700 --> 01:52:13,700
What is this?
3114
01:52:13,700 --> 01:52:15,700
What will we do if we get 10-10 cars?
3115
01:52:16,700 --> 01:52:17,700
This is 10-10 cars.
3116
01:52:17,700 --> 01:52:18,700
This is a ladder.
3117
01:52:18,700 --> 01:52:20,700
This ladder is called a car.
3118
01:52:20,700 --> 01:52:21,700
Is this a ladder?
3119
01:52:21,700 --> 01:52:22,700
Is this a ladder?
3120
01:52:22,700 --> 01:52:24,700
I had put a ladder on it.
3121
01:52:24,700 --> 01:52:25,700
Where did it come from?
3122
01:52:25,700 --> 01:52:26,700
This is my design.
3123
01:52:26,700 --> 01:52:27,700
Where did it come from?
3124
01:52:27,700 --> 01:52:28,700
Where did it come from?
3125
01:52:28,700 --> 01:52:29,700
Hey.
3126
01:52:29,700 --> 01:52:30,700
Hi, Jiya.
3127
01:52:30,700 --> 01:52:31,700
You?
3128
01:52:31,700 --> 01:52:33,700
How dare you come in front of me?
3129
01:52:33,700 --> 01:52:37,700
You told Laxmi Narayan to take my samples and shoot me.
3130
01:52:37,700 --> 01:52:39,700
No one can shoot me.
3131
01:52:39,700 --> 01:52:41,700
Dad, what did you say to him?
3132
01:52:41,700 --> 01:52:43,700
First tell me who he is.
3133
01:52:43,700 --> 01:52:44,700
Dad, he is Jiya.
3134
01:52:44,700 --> 01:52:45,700
He had come to take all the designs.
3135
01:52:45,700 --> 01:52:47,700
I didn't even meet him.
3136
01:52:47,700 --> 01:52:48,700
Greetings.
3137
01:52:48,700 --> 01:52:49,700
Greetings.
3138
01:52:49,700 --> 01:52:50,700
Who is he?
3139
01:52:50,700 --> 01:52:51,700
I am Laxmi Narayan.
3140
01:52:51,700 --> 01:52:52,700
The one who makes vegetables.
3141
01:52:52,700 --> 01:52:54,700
So who was he?
3142
01:52:54,700 --> 01:52:55,700
Wait a minute.
3143
01:52:55,700 --> 01:52:56,700
Who was he?
3144
01:52:56,700 --> 01:52:57,700
Who was he?
3145
01:52:57,700 --> 01:52:58,700
Dad, what is this?
3146
01:52:58,700 --> 01:52:59,700
Didn't you meet him?
3147
01:52:59,700 --> 01:53:02,700
You had sent me a picture of him on the lips.
3148
01:53:02,700 --> 01:53:03,700
How could I have met him?
3149
01:53:03,700 --> 01:53:05,700
And this was for the other Laxmi Narayan.
3150
01:53:05,700 --> 01:53:08,700
Who is this other Laxmi Narayan?
3151
01:53:08,700 --> 01:53:09,700
He is a fool.
3152
01:53:09,700 --> 01:53:10,700
He is a fool.
3153
01:53:10,700 --> 01:53:11,700
He is a fool.
3154
01:53:11,700 --> 01:53:12,700
What are you doing to me?
3155
01:53:12,700 --> 01:53:13,700
He is a fool.
3156
01:53:13,700 --> 01:53:14,700
Hey, press the buttons.
3157
01:53:14,700 --> 01:53:15,700
Press the buttons.
3158
01:53:15,700 --> 01:53:16,700
Hey.
3159
01:53:16,700 --> 01:53:17,700
One, two, three, four.
3160
01:53:17,700 --> 01:53:18,700
Hey.
3161
01:53:18,700 --> 01:53:19,700
Hey.
3162
01:53:19,700 --> 01:53:20,700
Hey.
3163
01:53:20,700 --> 01:53:21,700
Sorry.
3164
01:53:21,700 --> 01:53:22,700
Sir, how do you make a bomb?
3165
01:53:22,700 --> 01:53:23,700
It doesn't explode.
3166
01:53:23,700 --> 01:53:24,700
Where is Laxmi Narayan?
3167
01:53:24,700 --> 01:53:26,700
Diploma. Diploma.
3168
01:53:26,700 --> 01:53:28,700
Where did you get the diplomas?
3169
01:53:28,700 --> 01:53:30,700
Dad, let's go ahead and press the buttons.
3170
01:53:30,700 --> 01:53:32,700
There are some things to be pressed from the back.
3171
01:53:32,700 --> 01:53:33,700
I didn't do anything.
3172
01:53:33,700 --> 01:53:35,700
I came to take the knife and I got the gun.
3173
01:53:35,700 --> 01:53:36,700
Think about that Laxmi Narayan.
3174
01:53:36,700 --> 01:53:38,700
He came to take the gun.
3175
01:53:38,700 --> 01:53:40,700
And he will take the knife.
3176
01:53:40,700 --> 01:53:41,700
What is this?
3177
01:53:41,700 --> 01:53:42,700
What is this?
3178
01:53:42,700 --> 01:53:43,700
This is Laxmi Narayan.
3179
01:53:43,700 --> 01:53:45,700
He is not Laxmi Narayan.
3180
01:53:45,700 --> 01:53:47,700
I don't know where he is.
3181
01:53:47,700 --> 01:53:48,700
Excuse me, madam.
3182
01:53:48,700 --> 01:53:49,700
Excuse me, madam.
3183
01:53:49,700 --> 01:53:51,700
Ma'am, excuse me.
3184
01:53:51,700 --> 01:53:52,700
Excuse me, madam.
3185
01:53:52,700 --> 01:53:53,700
Excuse me, sir.
3186
01:53:53,700 --> 01:53:54,700
Can I come in?
3187
01:53:54,700 --> 01:53:55,700
Can I come in?
3188
01:53:55,700 --> 01:53:57,700
Can I say something, ma'am?
3189
01:53:57,700 --> 01:53:58,700
Sure.
3190
01:53:58,700 --> 01:54:00,700
Ma'am, I am the second Laxmi Narayan.
3191
01:54:00,700 --> 01:54:01,700
Hey.
3192
01:54:01,700 --> 01:54:03,700
That was my next room.
3193
01:54:03,700 --> 01:54:04,700
That was it.
3194
01:54:04,700 --> 01:54:05,700
Right, sir.
3195
01:54:05,700 --> 01:54:07,700
Ma'am, I came here to buy this car for Mr. Peepat.
3196
01:54:07,700 --> 01:54:08,700
Oh, yeah.
3197
01:54:08,700 --> 01:54:09,700
Mr. Peepat?
3198
01:54:09,700 --> 01:54:10,700
I got his phone number.
3199
01:54:10,700 --> 01:54:11,700
Right, ma'am.
3200
01:54:11,700 --> 01:54:12,700
I am his special man.
3201
01:54:12,700 --> 01:54:13,700
Peepat's man?
3202
01:54:13,700 --> 01:54:14,700
Right, sir.
3203
01:54:14,700 --> 01:54:15,700
Tell me something.
3204
01:54:15,700 --> 01:54:16,700
Yes, sir.
3205
01:54:16,700 --> 01:54:17,700
Your Peepat doesn't have a woman?
3206
01:54:17,700 --> 01:54:18,700
No, sir.
3207
01:54:18,700 --> 01:54:19,700
He has two women.
3208
01:54:19,700 --> 01:54:20,700
Two women?
3209
01:54:20,700 --> 01:54:21,700
Right, sir.
3210
01:54:21,700 --> 01:54:22,700
And a man on top?
3211
01:54:22,700 --> 01:54:23,700
Sir.
3212
01:54:23,700 --> 01:54:24,700
What kind of a man is he?
3213
01:54:24,700 --> 01:54:25,700
Come to that house.
3214
01:54:25,700 --> 01:54:26,700
Come on, sir.
3215
01:54:26,700 --> 01:54:27,700
Take this.
3216
01:54:27,700 --> 01:54:28,700
This is your photo.
3217
01:54:28,700 --> 01:54:29,700
I got this from the wrong place.
3218
01:54:29,700 --> 01:54:30,700
Take it.
3219
01:54:30,700 --> 01:54:31,700
Yes, sir.
3220
01:54:31,700 --> 01:54:32,700
Sir, this is your photo.
3221
01:54:32,700 --> 01:54:33,700
You came here to buy this, right, sir?
3222
01:54:33,700 --> 01:54:34,700
Once.
3223
01:54:34,700 --> 01:54:35,700
Two.
3224
01:54:35,700 --> 01:54:37,700
Why aren't you tired?
3225
01:54:37,700 --> 01:54:39,700
Sir, this is a sharp shoot, sir.
3226
01:54:39,700 --> 01:54:40,700
I am not wearing a scarf.
3227
01:54:40,700 --> 01:54:41,700
I am wearing a shirt.
3228
01:54:41,700 --> 01:54:42,700
You didn't come here to buy this?
3229
01:54:42,700 --> 01:54:44,700
Then who came here to buy this?
3230
01:54:44,700 --> 01:54:47,700
The third Laxmi Narayan came to me.
3231
01:54:47,700 --> 01:54:49,700
Oh, my God!
3232
01:54:49,700 --> 01:54:50,700
Stop!
3233
01:54:50,700 --> 01:54:51,700
Stop!
3234
01:54:51,700 --> 01:54:53,700
No, no, no.
3235
01:54:53,700 --> 01:54:54,700
Please, please.
3236
01:54:54,700 --> 01:54:55,700
Please, please.
3237
01:54:55,700 --> 01:54:56,700
Remot my dabaaya, please.
3238
01:54:56,700 --> 01:54:57,700
You are crazy.
3239
01:54:57,700 --> 01:54:58,700
Is he your dad?
3240
01:54:58,700 --> 01:54:59,700
Greetings.
3241
01:54:59,700 --> 01:55:00,700
No, no, no.
3242
01:55:00,700 --> 01:55:01,700
He is not my dad.
3243
01:55:01,700 --> 01:55:02,700
Everyone calls him dad.
3244
01:55:02,700 --> 01:55:03,700
That's why I call him dad.
3245
01:55:03,700 --> 01:55:04,700
Okay, sir.
3246
01:55:04,700 --> 01:55:05,700
Dimalaj, I am the gangster.
3247
01:55:05,700 --> 01:55:07,700
Everybody say, the gangsters.
3248
01:55:07,700 --> 01:55:08,700
Hey, move.
3249
01:55:08,700 --> 01:55:10,700
I will make you wear the uniform.
3250
01:55:10,700 --> 01:55:12,700
Oh, my God!
3251
01:55:12,700 --> 01:55:15,700
Take out whatever you have.
3252
01:55:15,700 --> 01:55:16,700
Laxmi Narayan.
3253
01:55:16,700 --> 01:55:18,700
You came here to kill me.
3254
01:55:18,700 --> 01:55:19,700
You thought you were a gangster.
3255
01:55:19,700 --> 01:55:21,700
Give me those tie-ties.
3256
01:55:21,700 --> 01:55:22,700
Bomb.
3257
01:55:22,700 --> 01:55:23,700
No, dad.
3258
01:55:23,700 --> 01:55:24,700
Not dad, dad.
3259
01:55:24,700 --> 01:55:25,700
Don't press the remote.
3260
01:55:25,700 --> 01:55:26,700
Dad will explode.
3261
01:55:26,700 --> 01:55:27,700
Dad, please.
3262
01:55:27,700 --> 01:55:28,700
Wait a minute.
3263
01:55:28,700 --> 01:55:28,700
3264
01:55:28,700 --> 01:55:29,700
Where is the bomb?
3265
01:55:29,700 --> 01:55:31,700
Sir, it is in your bag.
3266
01:55:31,700 --> 01:55:33,700
Yes, sir.
3267
01:55:33,700 --> 01:55:35,700
I have a bomb in my bag.
3268
01:55:35,700 --> 01:55:37,700
I have a bomb in my bag.
3269
01:55:37,700 --> 01:55:38,700
Yes, sir.
3270
01:55:38,700 --> 01:55:39,700
Is this a bomb?
3271
01:55:39,700 --> 01:55:40,700
What?
3272
01:55:40,700 --> 01:55:41,700
What?
3273
01:55:41,700 --> 01:55:43,700
This is the cover of the bomb.
3274
01:55:43,700 --> 01:55:45,700
Where are the bombs?
3275
01:55:45,700 --> 01:55:47,700
Bomb is in your bag.
3276
01:55:47,700 --> 01:55:49,700
Who are you?
3277
01:55:49,700 --> 01:55:51,700
Lakshmi Narayan.
3278
01:55:51,700 --> 01:55:52,700
Tisra?
3279
01:55:52,700 --> 01:55:53,700
Santra is never strong.
3280
01:55:53,700 --> 01:55:55,700
And Bhatla's enemy does not have time.
3281
01:55:55,700 --> 01:55:56,700
Hey!
3282
01:55:56,700 --> 01:55:57,700
Hey!
3283
01:55:57,700 --> 01:55:58,700
I have made you a bomb.
3284
01:55:58,700 --> 01:55:59,700
I will kill you.
3285
01:55:59,700 --> 01:56:00,700
Give me the remote.
3286
01:56:00,700 --> 01:56:01,700
Dad, don't talk about this.
3287
01:56:01,700 --> 01:56:03,700
We have changed our back attack.
3288
01:56:03,700 --> 01:56:04,700
Show us.
3289
01:56:04,700 --> 01:56:05,700
We have changed it.
3290
01:56:05,700 --> 01:56:09,700
Dad, I have changed my left back attack
3291
01:56:09,700 --> 01:56:12,700
from my personal hands to my right back.
3292
01:56:12,700 --> 01:56:14,700
And I have changed my left back
3293
01:56:14,700 --> 01:56:15,700
to my right back.
3294
01:56:15,700 --> 01:56:20,700
I am not able to understand.
3295
01:56:20,700 --> 01:56:22,700
Can I come in, guys?
3296
01:56:22,700 --> 01:56:23,700
Can I say something?
3297
01:56:23,700 --> 01:56:24,700
Please.
3298
01:56:24,700 --> 01:56:25,700
Please.
3299
01:56:25,700 --> 01:56:26,700
Keep the gun down.
3300
01:56:26,700 --> 01:56:27,700
Please.
3301
01:56:27,700 --> 01:56:28,700
Thank you, guys.
3302
01:56:28,700 --> 01:56:29,700
Listen to me carefully.
3303
01:56:29,700 --> 01:56:30,700
Excuse me, get me the tablet.
3304
01:56:30,700 --> 01:56:31,700
Give me the left one.
3305
01:56:31,700 --> 01:56:32,700
Give me the left one.
3306
01:56:32,700 --> 01:56:33,700
Give me the right one.
3307
01:56:33,700 --> 01:56:34,700
Thank you very much.
3308
01:56:34,700 --> 01:56:35,700
Tell me.
3309
01:56:35,700 --> 01:56:37,700
Who changed the tag before you?
3310
01:56:37,700 --> 01:56:38,700
I did.
3311
01:56:38,700 --> 01:56:39,700
How did you change it?
3312
01:56:39,700 --> 01:56:41,700
I changed the left back attack
3313
01:56:41,700 --> 01:56:42,700
and put it on the right back.
3314
01:56:42,700 --> 01:56:44,700
Did you change the left back attack
3315
01:56:44,700 --> 01:56:46,700
or your left attack or my left attack?
3316
01:56:46,700 --> 01:56:48,700
My left attack.
3317
01:56:48,700 --> 01:56:51,700
Dad, then I did the left attack
3318
01:56:51,700 --> 01:56:53,700
and the right attack.
3319
01:56:53,700 --> 01:56:54,700
That's simple.
3320
01:56:54,700 --> 01:56:55,700
One, two, three.
3321
01:56:55,700 --> 01:56:57,700
BBC, Bomb, Brian, Cash.
3322
01:56:57,700 --> 01:56:58,700
One, two, three.
3323
01:56:58,700 --> 01:56:59,700
One, two, three.
3324
01:56:59,700 --> 01:57:01,700
Then he changed the one, two, two, one.
3325
01:57:01,700 --> 01:57:03,700
Then he changed the one, two, two, one.
3326
01:57:03,700 --> 01:57:05,700
And then he changed the one, two, three.
3327
01:57:05,700 --> 01:57:06,700
One, two, three.
3328
01:57:06,700 --> 01:57:08,700
Absolutely clear and simple.
3329
01:57:08,700 --> 01:57:09,700
You guys get it?
3330
01:57:09,700 --> 01:57:10,700
No.
3331
01:57:10,700 --> 01:57:11,700
One.
3332
01:57:12,700 --> 01:57:13,700
Three.
3333
01:57:13,700 --> 01:57:14,700
No?
3334
01:57:15,700 --> 01:57:16,700
Do you understand?
3335
01:57:17,700 --> 01:57:18,700
No, no, no.
3336
01:57:18,700 --> 01:57:20,700
I said, press the remote.
3337
01:57:20,700 --> 01:57:22,700
The bomb will explode.
3338
01:57:22,700 --> 01:57:24,700
Sir, I think this is the best idea.
3339
01:57:24,700 --> 01:57:25,700
Considering the guys.
3340
01:57:25,700 --> 01:57:26,700
Wow!
3341
01:57:26,700 --> 01:57:29,700
One, two, three.
3342
01:57:32,700 --> 01:57:34,700
He's making me crazy.
3343
01:57:35,700 --> 01:57:37,700
Is the bomb coming or is it just like that?
3344
01:57:37,700 --> 01:57:38,700
No, sir.
3345
01:57:38,700 --> 01:57:39,700
It's a bomb.
3346
01:57:39,700 --> 01:57:40,700
I saw it with my own eyes.
3347
01:57:40,700 --> 01:57:41,700
But it doesn't explode.
3348
01:57:41,700 --> 01:57:42,700
He made it.
3349
01:57:43,700 --> 01:57:44,700
Hold on.
3350
01:57:44,700 --> 01:57:45,700
Show me the remote.
3351
01:57:46,700 --> 01:57:47,700
One, two, three.
3352
01:57:47,700 --> 01:57:49,700
If you do the plus and the minus,
3353
01:57:49,700 --> 01:57:50,700
then how will it explode?
3354
01:57:51,700 --> 01:57:52,700
It should be the opposite.
3355
01:57:52,700 --> 01:57:53,700
If you do the minus like this,
3356
01:57:53,700 --> 01:57:54,700
then do the plus.
3357
01:57:54,700 --> 01:57:55,700
Push it.
3358
01:57:55,700 --> 01:57:56,700
And tell me.
3359
01:57:56,700 --> 01:57:59,700
One, two, three.
3360
01:57:59,700 --> 01:58:00,700
Wow!
3361
01:58:01,700 --> 01:58:02,700
No, it's not exploding.
3362
01:58:02,700 --> 01:58:03,700
No, it's not exploding.
3363
01:58:03,700 --> 01:58:04,700
No, it's not exploding.
3364
01:58:05,700 --> 01:58:07,700
I've been selling it since morning.
3365
01:58:07,700 --> 01:58:08,700
I've been selling it in the car.
3366
01:58:08,700 --> 01:58:09,700
I've been selling it in the car.
3367
01:58:09,700 --> 01:58:10,700
I've been selling it in the car.
3368
01:58:10,700 --> 01:58:11,700
I've been selling it in the car.
3369
01:58:11,700 --> 01:58:12,700
I've been selling it in the car.
3370
01:58:12,700 --> 01:58:13,700
I've been selling it in the car.
3371
01:58:13,700 --> 01:58:14,700
I've been selling it in the car.
3372
01:58:14,700 --> 01:58:15,700
Hey!
3373
01:58:15,700 --> 01:58:17,700
Tangeela Ratan Jai Kishrom.
3374
01:58:17,700 --> 01:58:18,700
Quiet!
3375
01:58:20,700 --> 01:58:22,700
You're going to kill me in front of everyone.
3376
01:58:22,700 --> 01:58:23,700
Oh!
3377
01:58:23,700 --> 01:58:25,700
What do I do if I turn on the battery?
3378
01:58:25,700 --> 01:58:26,700
Right, right, right.
3379
01:58:26,700 --> 01:58:27,700
If you check the back hole,
3380
01:58:27,700 --> 01:58:28,700
then there's no battery.
3381
01:58:28,700 --> 01:58:29,700
Yes, it's correct.
3382
01:58:29,700 --> 01:58:30,700
It's correct.
3383
01:58:30,700 --> 01:58:31,700
It's not about the bomb.
3384
01:58:31,700 --> 01:58:32,700
It's about the bomb.
3385
01:58:32,700 --> 01:58:33,700
It's about the bomb.
3386
01:58:33,700 --> 01:58:35,700
Until the bomb explodes,
3387
01:58:35,700 --> 01:58:37,700
then give me the gun.
3388
01:58:37,700 --> 01:58:38,700
Brother.
3389
01:58:38,700 --> 01:58:39,700
Hey!
3390
01:58:39,700 --> 01:58:40,700
If you don't give me the gun,
3391
01:58:40,700 --> 01:58:41,700
then I'll shoot you.
3392
01:58:41,700 --> 01:58:42,700
If you don't give me the gun,
3393
01:58:42,700 --> 01:58:43,700
then I'll shoot you.
3394
01:58:43,700 --> 01:58:44,700
Please, give me the gun.
3395
01:58:44,700 --> 01:58:45,700
Shut up!
3396
01:58:45,700 --> 01:58:46,700
If you don't give me the gun,
3397
01:58:46,700 --> 01:58:47,700
then I'll break the bomb.
3398
01:58:47,700 --> 01:58:48,700
Hey!
3399
01:58:48,700 --> 01:58:49,700
Come here, brother.
3400
01:58:49,700 --> 01:58:50,700
No, no.
3401
01:58:50,700 --> 01:58:51,700
It's okay.
3402
01:58:51,700 --> 01:58:52,700
I'm normal from you.
3403
01:58:52,700 --> 01:58:53,700
Go, brother.
3404
01:58:53,700 --> 01:58:54,700
Go to the shop.
3405
01:58:54,700 --> 01:58:55,700
Go and buy the battery.
3406
01:58:55,700 --> 01:58:56,700
I'm not leaving.
3407
01:58:56,700 --> 01:58:57,700
I'm not leaving.
3408
01:58:57,700 --> 01:58:58,700
What are you doing?
3409
01:58:58,700 --> 01:58:59,700
Take it with me.
3410
01:58:59,700 --> 01:59:00,700
But hurry up.
3411
01:59:00,700 --> 01:59:01,700
What?
3412
01:59:01,700 --> 01:59:02,700
Get out.
3413
01:59:02,700 --> 01:59:03,700
Pintos.
3414
01:59:03,700 --> 01:59:04,700
Pintos.
3415
01:59:04,700 --> 01:59:05,700
Pintos.
3416
01:59:05,700 --> 01:59:06,700
Pintos.
3417
01:59:06,700 --> 01:59:07,700
You're wearing an A.
3418
01:59:07,700 --> 01:59:11,700
Every word English word has an A.
3419
01:59:11,700 --> 01:59:13,700
Father calls us.
3420
01:59:13,700 --> 01:59:16,700
People in the world are one father.
3421
01:59:16,700 --> 01:59:18,700
Our father is five million.
3422
01:59:18,700 --> 01:59:19,700
Right.
3423
01:59:19,700 --> 01:59:20,700
Father, you shouldn't do this.
3424
01:59:20,700 --> 01:59:21,700
What else?
3425
01:59:21,700 --> 01:59:22,700
Let's see what's up.
3426
01:59:22,700 --> 01:59:24,700
Father is wearing an A.
3427
01:59:24,700 --> 01:59:25,700
Who are you in between?
3428
01:59:25,700 --> 01:59:26,700
No.
3429
01:59:26,700 --> 01:59:27,700
You'll be a dog if you make a product.
3430
01:59:27,700 --> 01:59:28,700
Pintos.
3431
01:59:28,700 --> 01:59:29,700
I'll kill you.
3432
01:59:29,700 --> 01:59:30,700
Pintos.
3433
01:59:30,700 --> 01:59:32,700
I have given him a good salary.
3434
01:59:32,700 --> 01:59:33,700
I gave him clothes.
3435
01:59:33,700 --> 01:59:34,700
I gave him clothes.
3436
01:59:34,700 --> 01:59:35,700
I gave him clothes.
3437
01:59:35,700 --> 01:59:38,700
So, we had given him an application.
3438
01:59:38,700 --> 01:59:39,700
What?
3439
01:59:39,700 --> 01:59:40,700
To get us up.
3440
01:59:40,700 --> 01:59:42,700
Father is in the dark.
3441
01:59:42,700 --> 01:59:44,700
He's a power house.
3442
01:59:44,700 --> 01:59:46,700
This night I'll kill you.
3443
01:59:46,700 --> 01:59:47,700
Pintos.
3444
01:59:47,700 --> 01:59:48,700
I'll kill you.
3445
01:59:48,700 --> 01:59:49,700
Pintos.
3446
01:59:49,700 --> 01:59:50,700
I'll kill you.
3447
01:59:50,700 --> 01:59:51,700
Pintos.
3448
01:59:51,700 --> 01:59:52,700
I'll kill you.
3449
01:59:52,700 --> 01:59:53,700
Pintos.
3450
01:59:53,700 --> 01:59:54,700
I'll kill you.
3451
01:59:54,700 --> 01:59:55,700
Pintos.
3452
01:59:55,700 --> 01:59:56,700
I'll kill you.
3453
01:59:56,700 --> 01:59:57,700
Pintos.
3454
01:59:57,700 --> 01:59:58,700
What's up?
3455
01:59:58,700 --> 01:59:59,700
Are you a girl?
3456
01:59:59,700 --> 02:00:00,700
Yes.
3457
02:00:00,700 --> 02:00:01,700
Pintos.
3458
02:00:01,700 --> 02:00:02,700
Pintos.
3459
02:00:02,700 --> 02:00:03,700
I'll kill you.
3460
02:00:03,700 --> 02:00:04,700
Pintos.
3461
02:00:04,700 --> 02:00:05,700
Are you a girl?
3462
02:00:05,700 --> 02:00:06,700
Yes.
3463
02:00:06,700 --> 02:00:07,700
He's a Khorana's stuff.
3464
02:00:07,700 --> 02:00:08,700
How do you know?
3465
02:00:08,700 --> 02:00:09,700
He sells Khoranas at such places.
3466
02:00:09,700 --> 02:00:15,700
He's a Khorana's stuff.
3467
02:00:15,700 --> 02:00:20,700
People use the Khoranas to wear clean clothes.
3468
02:00:20,700 --> 02:00:22,700
He's a very dirty man.
3469
02:00:22,700 --> 02:00:23,700
Khoranas.
3470
02:00:23,700 --> 02:00:24,700
He is a dirty man.
3471
02:00:24,700 --> 02:00:26,700
I'm telling you this for the sake of money.
3472
02:00:26,700 --> 02:00:27,700
Don't say a word in public.
3473
02:00:27,700 --> 02:00:31,700
He's a man who has to give a jolt of electricity.
3474
02:00:31,700 --> 02:00:34,700
If he goes away, he'll turn on the inverter.
3475
02:00:34,700 --> 02:00:35,700
Don't do this, son.
3476
02:00:35,700 --> 02:00:36,700
Ask him.
3477
02:00:36,700 --> 02:00:38,700
Tell him about the Sunday.
3478
02:00:38,700 --> 02:00:40,700
Is this the Sunday or the previous one?
3479
02:00:40,700 --> 02:00:41,700
Listen to me.
3480
02:00:41,700 --> 02:00:42,700
I'm sorry.
3481
02:00:42,700 --> 02:00:43,700
I'm sorry.
3482
02:00:43,700 --> 02:00:44,700
Say it straight.
3483
02:00:44,700 --> 02:00:45,700
Pintos, Pintos.
3484
02:00:45,700 --> 02:00:46,700
Cut the crap.
3485
02:00:46,700 --> 02:00:47,700
Cut the crap.
3486
02:00:47,700 --> 02:00:48,700
Bhatla, don't come in between.
3487
02:00:48,700 --> 02:00:50,700
Look, you're like my younger son.
3488
02:00:50,700 --> 02:00:51,700
What?
3489
02:00:51,700 --> 02:00:52,700
Yes.
3490
02:00:52,700 --> 02:00:53,700
Tell him.
3491
02:00:53,700 --> 02:00:54,700
Who killed your Hiralalal?
3492
02:00:54,700 --> 02:00:55,700
I killed him.
3493
02:00:55,700 --> 02:00:59,700
Now where did he hide the Hiralalal?
3494
02:00:59,700 --> 02:01:01,700
What do I know?
3495
02:01:01,700 --> 02:01:02,700
Tell me.
3496
02:01:02,700 --> 02:01:04,700
You must know little by little.
3497
02:01:04,700 --> 02:01:05,700
Do you remember?
3498
02:01:05,700 --> 02:01:06,700
Which diamond?
3499
02:01:06,700 --> 02:01:07,700
Which diamond?
3500
02:01:07,700 --> 02:01:08,700
Which car?
3501
02:01:08,700 --> 02:01:09,700
One, two, three.
3502
02:01:09,700 --> 02:01:10,700
That was him.
3503
02:01:10,700 --> 02:01:11,700
What?
3504
02:01:11,700 --> 02:01:12,700
One, two, three.
3505
02:01:12,700 --> 02:01:13,700
One, two, three.
3506
02:01:13,700 --> 02:01:14,700
Dad.
3507
02:01:14,700 --> 02:01:15,700
They're the same.
3508
02:01:16,700 --> 02:01:17,700
Tell me.
3509
02:01:17,700 --> 02:01:18,700
Really?
3510
02:01:18,700 --> 02:01:19,700
Where's the diamond?
3511
02:01:19,700 --> 02:01:20,700
I don't know.
3512
02:01:20,700 --> 02:01:21,700
Very good, Chandu.
3513
02:01:21,700 --> 02:01:22,700
Don't tell me.
3514
02:01:22,700 --> 02:01:24,700
Even if you don't know, don't tell me.
3515
02:01:24,700 --> 02:01:25,700
Okay.
3516
02:01:25,700 --> 02:01:26,700
Chandu.
3517
02:01:26,700 --> 02:01:28,700
Where's the diamond?
3518
02:01:28,700 --> 02:01:29,700
Shut up.
3519
02:01:29,700 --> 02:01:30,700
What are you doing?
3520
02:01:30,700 --> 02:01:31,700
Tell me.
3521
02:01:31,700 --> 02:01:32,700
It's in the petrol tank.
3522
02:01:32,700 --> 02:01:33,700
Petrol tank?
3523
02:01:33,700 --> 02:01:34,700
Hey, the diamond is mine.
3524
02:01:34,700 --> 02:01:35,700
I bought it.
3525
02:01:35,700 --> 02:01:36,700
The diamond is mine.
3526
02:01:36,700 --> 02:01:37,700
I bought it.
3527
02:01:37,700 --> 02:01:38,700
I have a gun.
3528
02:01:38,700 --> 02:01:39,700
The diamond is mine.
3529
02:01:39,700 --> 02:01:40,700
Dad.
3530
02:01:40,700 --> 02:01:42,700
Yes, but the petrol tank is not opening.
3531
02:01:42,700 --> 02:01:44,700
How will we take out the diamond?
3532
02:01:44,700 --> 02:01:45,700
One, two, three.
3533
02:01:45,700 --> 02:01:46,700
Flip it.
3534
02:01:46,700 --> 02:01:47,700
Come on.
3535
02:01:47,700 --> 02:01:48,700
Flip it.
3536
02:01:48,700 --> 02:01:49,700
What are you doing?
3537
02:01:49,700 --> 02:01:50,700
Flip it.
3538
02:01:50,700 --> 02:01:51,700
Flip it.
3539
02:01:51,700 --> 02:01:52,700
Flip it.
3540
02:01:52,700 --> 02:01:53,700
Flip it.
3541
02:01:53,700 --> 02:01:55,700
I told you to flip the car.
3542
02:01:55,700 --> 02:01:56,700
Which one?
3543
02:01:56,700 --> 02:01:57,700
This one or that one?
3544
02:01:57,700 --> 02:01:59,700
Stay question on, sir.
3545
02:02:02,700 --> 02:02:03,700
What do you want, sir?
3546
02:02:03,700 --> 02:02:04,700
Give me two batteries.
3547
02:02:04,700 --> 02:02:05,700
Which big, medium or small?
3548
02:02:05,700 --> 02:02:06,700
Give me the remote battery.
3549
02:02:06,700 --> 02:02:07,700
Which remote battery?
3550
02:02:07,700 --> 02:02:08,700
VCD, DVD or TV?
3551
02:02:08,700 --> 02:02:09,700
Boom!
3552
02:02:09,700 --> 02:02:10,700
Where's the remote battery?
3553
02:02:10,700 --> 02:02:11,700
My take, Chandu.
3554
02:02:11,700 --> 02:02:12,700
What, madam?
3555
02:02:12,700 --> 02:02:14,700
The one who heard it, he heard it on the ground.
3556
02:02:14,700 --> 02:02:15,700
Okay.
3557
02:02:15,700 --> 02:02:16,700
Okay.
3558
02:02:16,700 --> 02:02:17,700
Guys, hold it up.
3559
02:02:17,700 --> 02:02:18,700
Hold it up.
3560
02:02:18,700 --> 02:02:19,700
Hold it up.
3561
02:02:19,700 --> 02:02:20,700
Right.
3562
02:02:20,700 --> 02:02:21,700
Right.
3563
02:02:21,700 --> 02:02:22,700
Right.
3564
02:02:22,700 --> 02:02:23,700
Right.
3565
02:02:23,700 --> 02:02:24,700
Right.
3566
02:02:24,700 --> 02:02:25,700
Right.
3567
02:02:25,700 --> 02:02:26,700
Right.
3568
02:02:26,700 --> 02:02:27,700
Right.
3569
02:02:27,700 --> 02:02:28,700
Right.
3570
02:02:28,700 --> 02:02:29,700
Right.
3571
02:02:29,700 --> 02:02:30,700
Right.
3572
02:02:30,700 --> 02:02:31,700
Right.
3573
02:02:31,700 --> 02:02:32,700
Ouch!
3574
02:02:32,700 --> 02:02:33,700
No.
3575
02:02:33,700 --> 02:02:34,700
contraryLER!
3576
02:02:34,700 --> 02:02:35,700
Ouch!
3577
02:02:35,700 --> 02:02:36,700
Help!
3578
02:02:37,700 --> 02:02:38,700
Help!
3579
02:02:42,700 --> 02:02:43,700
Excuse me.
3580
02:02:43,700 --> 02:02:44,700
Thanks.
3581
02:02:45,700 --> 02:02:46,700
I saw it in the photo.
3582
02:02:46,700 --> 02:02:49,700
This diamond is mine, Papa.
3583
02:02:50,700 --> 02:02:52,700
I told you sir.
3584
02:02:52,700 --> 02:02:53,700
What?
3585
02:02:53,700 --> 02:02:54,700
Suddenly!
3586
02:02:54,700 --> 02:02:55,700
Help!
3587
02:02:55,700 --> 02:02:56,700
Help!
3588
02:02:56,700 --> 02:02:57,700
Somebody help him.
3589
02:02:57,700 --> 02:02:58,700
Diamond!
3590
02:02:58,700 --> 02:02:59,700
Give it to me.
3591
02:02:59,700 --> 02:03:00,700
Give it to me.
3592
02:03:00,700 --> 02:03:01,700
Doctor.
3593
02:03:02,700 --> 02:03:03,700
Hey!
3594
02:03:04,700 --> 02:03:05,700
This diamond is mine.
3595
02:03:05,700 --> 02:03:06,700
Hey!
3596
02:03:06,700 --> 02:03:09,700
You know, it's not possible to remember.
3597
02:03:09,700 --> 02:03:10,700
Give me the diamond.
3598
02:03:10,700 --> 02:03:12,700
Doctor, I'll get better.
3599
02:03:12,700 --> 02:03:13,700
Hey!
3600
02:03:13,700 --> 02:03:14,700
I'll get better.
3601
02:03:14,700 --> 02:03:15,700
Leave it.
3602
02:03:15,700 --> 02:03:16,700
Leave it.
3603
02:03:16,700 --> 02:03:17,700
I'll get better.
3604
02:03:17,700 --> 02:03:20,700
Give me the diamond or else...
3605
02:03:20,700 --> 02:03:22,700
Take it.
3606
02:03:23,700 --> 02:03:24,700
Mumbai's King Kong!
3607
02:03:24,700 --> 02:03:25,700
Mummy!
3608
02:03:28,700 --> 02:03:29,700
Come on.
3609
02:03:29,700 --> 02:03:30,700
Come on.
3610
02:03:30,700 --> 02:03:31,700
Come on.
3611
02:03:31,700 --> 02:03:33,700
What are you doing?
3612
02:03:35,700 --> 02:03:36,700
Stop!
3613
02:03:36,700 --> 02:03:37,700
What are you doing?
3614
02:03:37,700 --> 02:03:38,700
Right.
3615
02:03:38,700 --> 02:03:39,700
Right.
3616
02:03:39,700 --> 02:03:40,700
Right.
3617
02:03:42,700 --> 02:03:43,700
Hey!
3618
02:03:43,700 --> 02:03:44,700
Hey!
3619
02:03:45,700 --> 02:03:46,700
Excuse me.
3620
02:03:46,700 --> 02:03:47,700
Hey!
3621
02:03:47,700 --> 02:03:48,700
I'll get better.
3622
02:03:48,700 --> 02:03:49,700
I'll get better.
3623
02:03:49,700 --> 02:03:50,700
Excuse me.
3624
02:03:50,700 --> 02:03:51,700
Hey!
3625
02:03:51,700 --> 02:03:52,700
I'll get better.
3626
02:03:52,700 --> 02:03:53,700
Hey!
3627
02:03:53,700 --> 02:03:54,700
Get the truck.
3628
02:03:54,700 --> 02:03:55,700
Give me the diamond or else...
3629
02:03:55,700 --> 02:03:56,700
Wait a minute.
3630
02:03:56,700 --> 02:03:57,700
There won't be anything with the diamond.
3631
02:03:57,700 --> 02:03:58,700
Throw the bag.
3632
02:03:58,700 --> 02:03:59,700
Hey!
3633
02:03:59,700 --> 02:04:00,700
Hey!
3634
02:04:03,700 --> 02:04:05,700
Somebody move from your place.
3635
02:04:05,700 --> 02:04:06,700
I'll get you.
3636
02:04:08,700 --> 02:04:09,700
Manesh knows everything.
3637
02:04:10,700 --> 02:04:11,700
There's a bomb here.
3638
02:04:11,700 --> 02:04:12,700
Bomb?
3639
02:04:12,700 --> 02:04:13,700
Here?
3640
02:04:13,700 --> 02:04:14,700
Who said that?
3641
02:04:14,700 --> 02:04:15,700
There's no bomb here.
3642
02:04:15,700 --> 02:04:16,700
No.
3643
02:04:16,700 --> 02:04:17,700
There's no bomb.
3644
02:04:17,700 --> 02:04:18,700
There's no bomb.
3645
02:04:18,700 --> 02:04:19,700
Hey!
3646
02:04:19,700 --> 02:04:21,700
I can never get the report of Chautala.
3647
02:04:21,700 --> 02:04:22,700
Take turn.
3648
02:04:22,700 --> 02:04:23,700
Hey!
3649
02:04:23,700 --> 02:04:24,700
Come on.
3650
02:04:24,700 --> 02:04:26,700
Yes, Chaudhary Albert Singh.
3651
02:04:26,700 --> 02:04:27,700
Where's the bomb?
3652
02:04:27,700 --> 02:04:28,700
He's a kid.
3653
02:04:28,700 --> 02:04:30,700
What do you know about the bomb?
3654
02:04:30,700 --> 02:04:31,700
Get lost.
3655
02:04:31,700 --> 02:04:32,700
I don't even know who it is.
3656
02:04:32,700 --> 02:04:33,700
There's no bomb here.
3657
02:04:33,700 --> 02:04:34,700
Who is it?
3658
02:04:34,700 --> 02:04:35,700
There's a bomb.
3659
02:04:35,700 --> 02:04:36,700
Which is bombs?
3660
02:04:36,700 --> 02:04:37,700
It's battery.
3661
02:04:37,700 --> 02:04:38,700
Which is batteries?
3662
02:04:38,700 --> 02:04:40,700
There's a remote here.
3663
02:04:40,700 --> 02:04:42,700
This is not a remote bomb.
3664
02:04:42,700 --> 02:04:44,700
So whose remote is this?
3665
02:04:44,700 --> 02:04:46,700
This is a TV remote.
3666
02:04:46,700 --> 02:04:47,700
Where's the TV?
3667
02:04:47,700 --> 02:04:48,700
No.
3668
02:04:48,700 --> 02:04:50,700
This is a TV remote.
3669
02:04:50,700 --> 02:04:52,700
So this is not a bomb.
3670
02:04:52,700 --> 02:04:53,700
No.
3671
02:04:53,700 --> 02:04:54,700
It won't blow up the bomb.
3672
02:04:54,700 --> 02:04:55,700
No.
3673
02:04:56,700 --> 02:04:57,700
So let's press it and see.
3674
02:04:57,700 --> 02:04:58,700
Yes.
3675
02:04:58,700 --> 02:04:59,700
No.
3676
02:04:59,700 --> 02:05:01,700
Why are you getting scared?
3677
02:05:01,700 --> 02:05:03,700
When there's a bomb, it won't blow up.
3678
02:05:03,700 --> 02:05:06,700
And when it blows up, you'll blow up everything.
3679
02:05:06,700 --> 02:05:08,700
So brother, one.
3680
02:05:08,700 --> 02:05:09,700
No.
3681
02:05:09,700 --> 02:05:10,700
Two.
3682
02:05:10,700 --> 02:05:12,700
Where are you going?
3683
02:05:12,700 --> 02:05:13,700
Three.
3684
02:05:13,700 --> 02:05:14,700
Four.
3685
02:05:19,700 --> 02:05:21,700
How come there's no bomb here?
3686
02:05:21,700 --> 02:05:23,700
If there was a bomb, it would blow up.
3687
02:05:23,700 --> 02:05:25,700
And if there was a bomb, it would blow up.
3688
02:05:26,700 --> 02:05:27,700
Shut up.
3689
02:05:27,700 --> 02:05:28,700
Absolutely shut up.
3690
02:05:28,700 --> 02:05:29,700
You're the one who won.
3691
02:05:29,700 --> 02:05:30,700
Big one.
3692
02:05:37,700 --> 02:05:38,700
Pao pao.
3693
02:05:38,700 --> 02:05:39,700
Karmala.
3694
02:05:39,700 --> 02:05:40,700
Say it loudly.
3695
02:05:40,700 --> 02:05:41,700
Long live mother.
3696
02:05:41,700 --> 02:05:42,700
Pao pao.
3697
02:05:42,700 --> 02:05:43,700
Say it again.
3698
02:05:43,700 --> 02:05:44,700
Long live mother.
3699
02:05:44,700 --> 02:05:45,700
I'm asking you.
3700
02:05:45,700 --> 02:05:46,700
Who is it?
3701
02:05:46,700 --> 02:05:47,700
Pao pao.
3702
02:05:47,700 --> 02:05:48,700
Hey.
3703
02:05:48,700 --> 02:05:50,700
Whose father's child is trapped?
3704
02:05:50,700 --> 02:05:51,700
Pao pao.
3705
02:05:51,700 --> 02:05:52,700
I forgot to tell you.
3706
02:05:52,700 --> 02:05:53,700
It's a time bomb, pao pao.
3707
02:05:53,700 --> 02:05:54,700
What are you saying?
3708
02:05:54,700 --> 02:05:55,700
It was a mistake.
3709
02:05:55,700 --> 02:05:56,700
It was a mistake.
3710
02:05:56,700 --> 02:05:57,700
It was a remote bomb.
3711
02:05:57,700 --> 02:05:59,700
I brought a time bomb instead of a bomb, pao pao.
3712
02:05:59,700 --> 02:06:00,700
So tell me now.
3713
02:06:00,700 --> 02:06:01,700
How long will it blow up?
3714
02:06:01,700 --> 02:06:03,700
Uncle, it's six o'clock.
3715
02:06:03,700 --> 02:06:05,700
By the way, what's the time, pao pao?
3716
02:06:05,700 --> 02:06:06,700
One minute.
3717
02:06:06,700 --> 02:06:07,700
It's six o'clock.
3718
02:06:07,700 --> 02:06:08,700
Three seconds.
3719
02:06:08,700 --> 02:06:09,700
I mean.
3720
02:06:09,700 --> 02:06:10,700
One.
3721
02:06:10,700 --> 02:06:11,700
Two.
3722
02:06:11,700 --> 02:06:12,700
Three.
3723
02:06:14,700 --> 02:06:15,700
Pao pao.
3724
02:06:15,700 --> 02:06:16,700
One.
3725
02:06:16,700 --> 02:06:17,700
Two.
3726
02:06:17,700 --> 02:06:18,700
Two.
3727
02:06:18,700 --> 02:06:19,700
Three seconds.
3728
02:06:19,700 --> 02:06:20,700
I'm not telling you.
3729
02:06:20,700 --> 02:06:21,700
You should have told me that.
3730
02:06:21,700 --> 02:06:22,700
You should have told me.
3731
02:06:22,700 --> 02:06:23,700
You should have told me.
3732
02:06:23,700 --> 02:06:24,700
Okay, Pao pao.
3733
02:06:24,700 --> 02:06:25,700
That's a good point.
3734
02:06:25,700 --> 02:06:26,700
I'm leaving now.
3735
02:06:26,700 --> 02:06:27,700
Okay.
3736
02:06:27,700 --> 02:06:28,700
You should have told me that.
3737
02:06:28,700 --> 02:06:29,700
Okay.
3738
02:06:29,700 --> 02:06:30,700
Okay.
3739
02:06:30,700 --> 02:06:31,700
I've just two minutes.
3740
02:06:31,700 --> 02:06:32,700
Bye.
3741
02:06:32,700 --> 02:06:33,700
Bye.
3742
02:06:33,700 --> 02:06:34,700
Bye.
3743
02:06:34,700 --> 02:06:35,700
Bye.
3744
02:06:35,700 --> 02:06:36,700
Bye.
3745
02:06:36,700 --> 02:06:37,700
Bye.
3746
02:06:37,700 --> 02:06:38,700
Bye.
3747
02:06:38,700 --> 02:06:39,700
Bye.
3748
02:06:39,700 --> 02:06:40,700
Bye.
3749
02:06:40,700 --> 02:06:41,700
Bye.
3750
02:06:41,700 --> 02:06:42,700
Bye.
3751
02:06:42,700 --> 02:06:43,700
Bye.
3752
02:06:43,700 --> 02:06:44,700
Bye.
3753
02:06:44,700 --> 02:06:45,700
Bye.
3754
02:06:46,700 --> 02:06:51,700
Laxmi Narayan 2 bought some shares of the virus auto from his share diamond.
3755
02:06:51,700 --> 02:06:53,700
And today he is in the board of directors in the same company.
3756
02:06:53,700 --> 02:06:54,700
And his boss, Peepat.
3757
02:06:54,700 --> 02:06:55,700
Peepat.
3758
02:06:55,700 --> 02:06:56,700
Yes, sir.
3759
02:06:56,700 --> 02:06:57,700
I think we need to talk.
3760
02:06:57,700 --> 02:06:58,700
Yes, sir.
3761
02:06:58,700 --> 02:06:59,700
Sit.
3762
02:06:59,700 --> 02:07:00,700
Sit on the chair, Sofit.
3763
02:07:00,700 --> 02:07:01,700
Sit on the chair.
3764
02:07:01,700 --> 02:07:02,700
Left or right?
3765
02:07:02,700 --> 02:07:03,700
Left.
3766
02:07:03,700 --> 02:07:04,700
Your left or my left?
3767
02:07:04,700 --> 02:07:05,700
Laxmi Narayan 3.
3768
02:07:05,700 --> 02:07:08,700
He sells good products in the bus in the car.
3769
02:07:08,700 --> 02:07:11,700
And his brand ambassador is Leila.
3770
02:07:12,700 --> 02:07:16,700
Mahayawati Chautala bought shares of the virus from his share diamond and became a jailer.
3771
02:07:16,700 --> 02:07:18,700
And he is a prisoner.
3772
02:07:18,700 --> 02:07:22,700
Albert, Pinto, Papar and Bartlaz.
3773
02:07:22,700 --> 02:07:25,700
Chandu and Chandni bought that showroom from Leila.
3774
02:07:25,700 --> 02:07:28,700
And heard that they are about to get married soon.
3775
02:07:28,700 --> 02:07:35,700
But somewhere in the race of life, they are still running to become one, two and three.
3776
02:08:41,700 --> 02:08:46,700
No.
3777
02:08:46,700 --> 02:08:47,700
Sorry.
3778
02:08:47,700 --> 02:08:48,700
Sorry.
3779
02:08:48,700 --> 02:08:49,700
Sorry.
3780
02:08:49,700 --> 02:08:52,700
I'm going to get landed.
3781
02:08:52,700 --> 02:08:58,700
Thank you, sir.
3782
02:08:58,700 --> 02:09:00,700
Move.
3783
02:09:00,700 --> 02:09:02,700
One, two, three.
3784
02:09:02,700 --> 02:09:04,700
We have to get into the world.
3785
02:09:04,700 --> 02:09:06,700
We have to go from the world.
3786
02:09:06,700 --> 02:09:07,700
Free.
3787
02:09:07,700 --> 02:09:08,700
Free.
3788
02:09:08,700 --> 02:09:09,700
It's crazy long ago.
3789
02:09:09,700 --> 02:09:11,700
Free.
3790
02:09:14,700 --> 02:09:15,700
One, two, three.
3791
02:09:15,700 --> 02:09:17,700
We have to get into the world.
3792
02:09:17,700 --> 02:09:18,700
Free.
3793
02:09:18,700 --> 02:09:19,700
Free.
3794
02:09:19,700 --> 02:09:20,700
Free.
3795
02:09:20,700 --> 02:09:21,700
Free.
3796
02:09:21,700 --> 02:09:22,700
Free.
3797
02:09:22,700 --> 02:09:23,700
Free.
3798
02:09:23,700 --> 02:09:25,700
We have to get into the world.
3799
02:09:25,700 --> 02:09:26,700
Free.
3800
02:09:26,700 --> 02:09:28,700
Free.
3801
02:09:28,700 --> 02:09:29,700
Free.
3802
02:09:29,700 --> 02:09:30,700
Free.
3803
02:09:30,700 --> 02:09:31,700
Free.
3804
02:09:31,700 --> 02:09:35,700
We have to go from the world.
3805
02:09:35,700 --> 02:09:36,700
Free.
3806
02:09:36,700 --> 02:09:36,700
3807
02:09:36,700 --> 02:09:37,700
Free.
3808
02:09:37,700 --> 02:09:39,700
We have to get into the world.
3809
02:09:39,700 --> 02:09:40,700
Free.
3810
02:09:40,700 --> 02:09:41,700
Free.
3811
02:09:41,700 --> 02:09:44,700
We have to go from the world.
3812
02:09:46,700 --> 02:09:47,700
Free.
3813
02:09:48,700 --> 02:09:49,700
Free.
3814
02:09:54,700 --> 02:09:57,700
I don't belong anywhere in this world.
3815
02:09:57,700 --> 02:09:59,700
I belong here right now.
3816
02:10:00,700 --> 02:10:02,700
I belong here right now.
3817
02:10:02,700 --> 02:10:03,700
Free.
3818
02:10:32,700 --> 02:10:33,700
1,2,3. 1,2,3.
3819
02:10:34,700 --> 02:10:36,700
We have to get into the world.
3820
02:10:36,700 --> 02:10:37,700
Free.
3821
02:10:37,700 --> 02:10:38,700
We have to go from the world.
3822
02:10:38,700 --> 02:10:39,700
Free.
3823
02:10:40,700 --> 02:10:42,700
I don't belong anywhere in this world.
3824
02:10:42,700 --> 02:10:43,700
Free.
3825
02:10:47,700 --> 02:10:50,700
1,2,3. 1,2,3. 1,2,3. 1,2,3.
3826
02:10:50,700 --> 02:10:51,700
1,2,3.
3827
02:10:51,700 --> 02:10:55,700
In this world, there is a lot of hope
3828
02:10:55,700 --> 02:10:57,700
We have to get into the world.
3829
02:10:57,700 --> 02:10:59,700
Free.
3830
02:10:59,700 --> 02:11:01,700
Let's go, go, go.
3831
02:11:02,700 --> 02:11:03,700
1,2,3.
3832
02:11:04,700 --> 02:11:05,700
1,2,3.
|
https://youtube.com/watch?v=VhlywC1j_go | 1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Music
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Hey, this G.B. Mughal is our third.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Your brother is checking the footage of the CCTV.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
What if he gets caught?
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Hey Lucky!
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
What are you doing?
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
He has come to the city.
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
If the boy gets caught, he will come back.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Why are they searching for us?
10
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Then?
11
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
We will go and meet them.
12
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Search him.
13
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
It is time for mother's pain.
14
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Search him. Search him.
15
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
There is no need.
16
00:00:27,000 --> 00:00:36,000
Music
17
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I am here to talk to you.
18
00:00:38,000 --> 00:00:47,000
Music
19
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
You have to tell me the truth, sir.
20
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
My mother and two boys.
21
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
I am also my brother.
22
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
We have been together since childhood.
23
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
We have always been together.
24
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
We have been in the same house for 10 years.
25
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
One day, I had a lot of problems.
26
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Hey! Hey! What is this?
27
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
He has killed my love.
28
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
I did not touch him.
29
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
He came to me mentally.
30
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Love got more and more.
31
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
I got angry.
32
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
I got angry.
33
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
He got stuck in a hotel and went to his life.
34
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Music
35
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
I got an attack on the life I had given him.
36
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
I did not understand what he was doing and what he was doing.
37
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
But I understood what he was doing.
38
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
It was for me, not my brother.
39
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
It was for killing my brother.
40
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
That is all, sir.
41
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
My mind was blank.
42
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
I did not know that my blood was running at a speed of 1000 km.
43
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
I was angry and angry at him.
44
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
I did not remember anything.
45
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
He did not want to kill my brother.
46
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
He did not want to kill my brother.
47
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
He did not want to kill my brother.
48
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
After that, I had a first doubt.
49
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
My brother did not sleep.
50
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Why did I react like that?
51
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
I did not know who your brother was.
52
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
I did not kill him.
53
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Why?
54
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Music
55
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
That blood had a magic effect, sir.
56
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Even though my brother and I have never connected,
57
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
but he has always been connected, sir.
58
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
My love for you is the fight between us.
59
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
If I tell you everything,
60
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
you will get a clarity about me.
61
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Stop this fight, sir.
62
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
I do not want to see my brother or my family.
63
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
I came here to give you a warning.
64
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
I came here to say no.
65
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
We are good.
66
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
If I tell your son the same thing,
67
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
he will be angry with me.
68
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
I do not understand.
69
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
You and your son will be in pain.
70
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
They will understand.
71
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
What we say is,
72
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
if there is someone in anger,
73
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
there is someone who is in pain.
74
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Let us stop this fight.
75
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Tell your son.
76
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
I will come.
77
00:03:14,000 --> 00:03:19,000
Music
78
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Hey!
79
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Hey!
80
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
My mother and two boys.
81
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
They did not touch each other.
82
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
You are the only son.
83
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
You are the only son.
84
00:03:46,000 --> 00:03:59,000
Music
85
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Music
|
https://youtube.com/watch?v=LyyhVKUwt0o | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,580
Gokil Hypnotis feels like Genjutsu Chihaitachi
2
00:00:04,580 --> 00:00:08,700
The world we're walking in turns is just an illusion
3
00:00:08,700 --> 00:00:13,860
This is the most mind-blowing movie of this year, the world is Hypnotic
4
00:00:13,860 --> 00:00:18,020
This movie tells the story of a detective named Denny
5
00:00:18,020 --> 00:00:21,980
who has a 7-year-old daughter named Mini
6
00:00:21,980 --> 00:00:26,260
who suddenly disappeared without a trace when playing in the park
7
00:00:26,260 --> 00:00:32,380
One day, he was caught by the police because he received a call that a robbery in the bank was going to be arrested
8
00:00:32,380 --> 00:00:39,680
When he found out, they were watching a mysterious person giving instructions to the people of the city
9
00:00:39,680 --> 00:00:42,420
to arrest the bank and also to the police
10
00:00:42,420 --> 00:00:47,140
They followed all the orders to get Hypnotis
11
00:00:47,140 --> 00:00:53,060
Some opened the clothes on the road, left the car alone, until it accidentally hit someone else
12
00:00:53,140 --> 00:00:57,380
What makes it even more strange is something that was stolen during the robbery
13
00:00:57,380 --> 00:01:00,460
This is the photo of his daughter who disappeared in the park
|
https://youtube.com/watch?v=nOqNB4gSJqY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,540
At 6 a.m.
2
00:02:00,000 --> 00:02:29,100
The
3
00:02:30,000 --> 00:02:37,020
next episode.
4
00:04:01,000 --> 00:04:08,520
Hello.
5
00:04:08,520 --> 00:04:22,100
First, prepare the pizza.
6
00:04:22,140 --> 00:04:39,360
First, spread the hot oil.
7
00:05:09,500 --> 00:05:15,000
Thank you for watching my video.
8
00:05:19,200 --> 00:05:22,060
To be continued..
9
00:05:39,360 --> 00:05:41,360
Thank you for watching my video.
10
00:06:09,360 --> 00:06:11,360
Thank you for watching my video.
11
00:06:39,360 --> 00:06:41,360
Thank you for watching my video.
12
00:07:09,360 --> 00:07:29,360
Thank you for watching my video.
13
00:07:39,360 --> 00:07:49,360
Thank you for watching my video.
|
https://youtube.com/watch?v=Mh_cy0jG8CE | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Oh, no.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
No.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
No.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
No, no.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Something!
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Oh, no.
7
00:01:00,000 --> 00:01:26,000
Maybe he won't see us.
8
00:01:30,000 --> 00:01:46,000
Oh, no.
9
00:01:46,000 --> 00:02:04,000
Oh, no.
10
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Where'd it go?
11
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
I don't see it.
12
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
It didn't even see where it went.
13
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Dolan, I'm sick.
14
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Where'd it go?
15
00:02:40,000 --> 00:03:09,000
Oh, no.
16
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
No, it's okay.
17
00:03:39,000 --> 00:03:57,000
Why did it leave?
18
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Not sure.
19
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Maybe it heard something and wanted more than us.
20
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
That thing was...
21
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Sammy?
22
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Are you okay?
23
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Whoa.
24
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
I didn't even notice him.
25
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
I'm fine, though.
26
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Really?
27
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Just...
28
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Sammy!
29
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Sammy!
|
https://youtube.com/watch?v=DQo1rt86Etg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
I gave up on two people for the sake of 200 crores of money.
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
He is also a fool.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
He is my son.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Don't worry, my boy.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
He is your son, right?
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
I will handle him.
7
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
The time has passed so fast.
8
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
I have to go.
9
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
The same place has not changed.
10
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
I will think of humans too.
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
I have come to tell you again.
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
They are human beings.
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
I don't understand.
14
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
But you are a dish generation man.
15
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
There are many dreams like me.
16
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
To live life king size.
17
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
What do you want?
18
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
How big is the size of the knife?
19
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
I will ask you something small.
20
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Don't do anything wrong.
21
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Same old song.
22
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Same old song.
23
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
I am a businessman.
24
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
I have many goals.
25
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
I will go out of the way in the work I have earned.
26
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Small mistakes will happen.
27
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Small lives will be bought and suffer.
28
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
You are an environmental science student.
29
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
I will tell you in your language.
30
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
There is wood.
31
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
There is a flower in it.
32
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
To live it, you have to kill small lives and eat them.
33
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
That is nature.
34
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
We can change it.
35
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
I am like a tiger.
36
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
If I want to live, I will have small lives.
37
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Right.
38
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
To live a tiger, you have to kill small lives.
39
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
That is nature.
40
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
If not, I will have a tiger in my story.
41
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Small lives.
42
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
It is better to be careful now.
43
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Small garage doors have also changed.
44
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
It is enough if you think about the people who are in trouble.
45
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
It is enough if you think about the people who have gone out of the way.
46
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
It is not like that now.
47
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
It is enough if you know that there is trouble.
48
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
We are going to leave soon.
49
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
It should be very careful.
50
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
And one more thing.
51
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
It was a big accident with many days.
52
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
The car that was not repaired.
53
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
No one came to collect it till now.
54
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
I will be proud of the person who is responsible for anyone.
55
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Even you.
56
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
It is better if you are angry as much as you are angry.
57
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
You have to be very careful.
58
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Yes.
59
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Thank you sir.
60
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Tell me, Mukesh.
61
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
I have told you many times.
62
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Even though your party is having so many fun,
63
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
you cannot do anything in that public garage.
64
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Today's windage is very bad for me.
65
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
But, someone has come here.
66
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
They have not changed our business or our people.
67
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
We have to do something.
68
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
I too heard about that boy.
69
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
It is very dangerous to die, isn't it?
70
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
It is better to listen to my words and be careful.
71
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
If the business goes on, we can do something.
72
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
If the life goes on, it will be very difficult.
73
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Is this what everyone wants?
74
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
In the state, it is not about the money.
75
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
It is not about the political party.
76
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
After all, it is about a garage.
77
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
It is because of some mechanics.
78
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
It is not good to hear that there is no peace.
79
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Uncle, it is very difficult to listen to this problem
80
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
because of my family.
81
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
You give me a great life.
82
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
I want to do something for you.
83
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Shall we raise the public garage?
84
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
It is very difficult, Raghava.
85
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
I have been trying for many years.
86
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
It is not that easy.
87
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Correct.
88
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
It is not easy for you.
89
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
But, it is very easy for the government.
90
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
It is a big problem for politicians to fund crores and crores.
91
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Why can't we do such a small thing
92
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
if we don't do it in the CM's seat?
93
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Waste.
94
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Elections are coming in six months.
95
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
She is an ex-CEM.
96
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
If she makes me a CM,
97
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
she will not be in the position
98
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
to take the position.
99
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
She will not be in the position
100
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
to take the position.
101
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
That is not a favour.
102
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
You are the one who everyone wants.
103
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Thank you for watching.
|
https://youtube.com/watch?v=SkH6Fs3pzCw | 1
00:00:00,000 --> 00:00:23,760
Today, is the day, what's the name? I don't know the name of the movie.
2
00:00:23,760 --> 00:00:29,760
Bitch, it's Chris Brown. The Chris Brown documentary comes out today and we're going to see it so I have to beat my face.
3
00:00:30,080 --> 00:00:33,440
Slay my hair for him. He might be there.
4
00:00:35,600 --> 00:00:38,720
What is the movie called? Let me see. I think it's called Welcome to My Life because I'm posting
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,840
tape. Oh, we got to go a little early so we can do a photo shoot and burn a lot of me.
6
00:00:41,840 --> 00:00:45,840
So with the death effect and I can do the hair's tape. Okay. Welcome to my life.
7
00:00:47,040 --> 00:00:53,600
It's called, yeah, Welcome to My Life. Tonight, 7 30 p.m., going to see my husband. His documentary
8
00:00:53,600 --> 00:00:59,360
is coming out and we got some good seats and I definitely paid for them. We did? What?
9
00:00:59,360 --> 00:01:04,400
What's the seats? I don't know. They're good seats. They're not in the back or the front,
10
00:01:04,400 --> 00:01:10,080
right in the middle. And yeah, so I did my hair in my face. Now I'm about to find something to wear.
11
00:01:12,640 --> 00:01:15,840
You think you're going to fuck them up with the hair? They're super red. I don't know. I should.
12
00:01:15,840 --> 00:01:19,600
I only got, you know, I ain't found no black ones. I only got my new ones. So.
13
00:01:21,040 --> 00:01:23,520
Got to show him my hair. One time with it.
14
00:01:23,520 --> 00:01:31,280
Did you see the picture I sent you on Instagram? Oh, no. I didn't do. So this was the same black
15
00:01:31,280 --> 00:01:38,960
hair that I had in my other recent vlogs and my, yeah, my most recent vlogs, a couple of
16
00:01:38,960 --> 00:01:46,640
vlogs, but I just dyed it burgundy is brighter than I expected. The personal product. I dyed it
17
00:01:47,280 --> 00:01:50,960
and made a middle part. I would put a closure instead of a front tool because the front tool
18
00:01:50,960 --> 00:02:00,960
was falling apart. We're not going to talk about it.
19
00:02:20,960 --> 00:02:30,960
So
20
00:02:50,960 --> 00:02:57,360
this is the outfit I chose. We've got no balance.
21
00:02:58,400 --> 00:03:05,600
About to go get these nails done and fixed. And then I'm all to see my mans. So come with us.
22
00:03:06,720 --> 00:03:10,960
So we're going to nail salon.
23
00:03:20,960 --> 00:03:37,600
All these colors. Gel is easier for me to pick, but I'm getting it shorter. I might do glitter
24
00:03:37,600 --> 00:03:42,480
again. Getting it shorter might do glitter. I had this in gel before and it was cute.
25
00:03:43,360 --> 00:03:45,040
Yeah, I told me the lighter yellow looked good.
26
00:03:47,600 --> 00:03:54,800
This, I don't know. Out of these two, which one is going to look okay? Out of these two.
27
00:03:56,480 --> 00:04:05,760
Which two? These two. Oh, that one. So what's other color shades? Yellow? Some for the summer.
28
00:04:12,480 --> 00:04:17,760
I think I had this on top of the color before. It's glitter.
29
00:04:43,440 --> 00:04:50,240
This is matte with some glitter and my toes white or whatever. So now I'm about to find
30
00:04:50,240 --> 00:04:57,760
me something to eat. And then we're going to go to the movie.
31
00:04:57,920 --> 00:05:11,200
It looks like a bracelet. You're probably, you know, electrical stuff around your body mess up
32
00:05:11,200 --> 00:05:17,040
you know what I'm saying. So I've been watching from the other side of this. Probably.
33
00:05:27,920 --> 00:05:47,200
It's more you than me. You got to get like, oh shit, it's recording. Hey,
34
00:05:47,200 --> 00:05:53,280
y'all, it's not, um, there we go. YouTube, I'm not this dark. I turned up. So we are at the movie
35
00:05:53,280 --> 00:05:59,680
theater listening to Chris. I got to turn off and get copyrighted. He bought to welcome us to
36
00:05:59,680 --> 00:06:06,720
his life. About to go see his documentary. Welcome to my life. We finally made it. I went to, oh wait,
37
00:06:06,720 --> 00:06:12,880
I saw it anyway. I got my nails done for him. My toes done. Hair, face, I'm ready. The gag is,
38
00:06:12,880 --> 00:06:17,920
he's not going to be here. That's the gag. He's not coming. But you got to be prepared. You never
39
00:06:17,920 --> 00:06:23,200
know. You never know. You never know. You never know. You never know. You never know. So and
40
00:06:23,200 --> 00:06:28,080
there better not be nobody in our seats because we do have reserved seats and I might have to pull
41
00:06:28,080 --> 00:06:33,520
a hole by her wig. They don't have to, they might pull mine off. You're a joke. But it's
42
00:06:33,520 --> 00:06:38,480
natural. And apparently it's like best friend day or something. So I mean, what better day to go see
43
00:06:38,480 --> 00:06:46,240
it? What better person to go see it with than me? Okay. Meanwhile, the camera says it's dying.
44
00:06:46,880 --> 00:06:50,560
But yeah, so we're going to go into movie theater and we'll let y'all know how it was when we come
45
00:06:50,560 --> 00:06:52,080
back. Bye.
46
00:06:58,240 --> 00:07:07,120
Come on. I'm so, oh my God, excited. Oh my gosh. I love him. I tried to make my house as much as a
47
00:07:07,120 --> 00:07:12,880
playpen and a, you know, exciting playpen. I don't think he's nervous. It's like anxiety, so to speak,
48
00:07:12,880 --> 00:07:19,040
we're not in, not in this trust with it. It's like, we're getting great appeared. So it's just like,
49
00:07:19,040 --> 00:07:21,840
I'm thinking about every moment, every step, every second.
50
00:07:28,480 --> 00:07:32,880
Chris Brown. I don't want to say thank all the fans. I love you. Get all my heart.
51
00:07:34,080 --> 00:07:38,480
You're 23 years old. I mentioned you, you came out with your first music when you were 16. You
52
00:07:38,480 --> 00:07:41,440
were discovered at 13. Chris Brown, riding high.
53
00:07:52,880 --> 00:07:57,920
I'm a choice. You know, I choose to be a great father.
54
00:08:01,120 --> 00:08:06,320
I choose to be a great hearted. I choose to never get in trouble. You know,
55
00:08:07,280 --> 00:08:13,360
I'm trying, but I'm still here with all my love that I get from my fans and the love that I get
56
00:08:13,360 --> 00:08:17,280
from my daughter alone are you shaping me to become legendary?
57
00:08:21,520 --> 00:08:26,960
Woo. Okay. So we saw the movie. It was really good. What do I think about it?
58
00:08:28,000 --> 00:08:31,760
It will take turns. I feel like for me, the movie was really good, of course,
59
00:08:31,760 --> 00:08:35,280
because I love him, but I knew everything and that's how I know back in the day,
60
00:08:35,280 --> 00:08:38,320
I must have been really obsessed because everything he talked about in the movies and
61
00:08:38,320 --> 00:08:42,960
the scenarios that people that he never got to speak about, I knew it already. So every time
62
00:08:42,960 --> 00:08:47,200
somebody thought they knew what happened in the car with Rihanna or they knew what happened when
63
00:08:47,200 --> 00:08:51,760
he went to this and did that, I already knew it. My side was right because he said it. He proved
64
00:08:51,760 --> 00:08:58,400
me right, but I really love the movie and let's see. I would have wanted to see maybe
65
00:08:59,840 --> 00:09:03,200
what could have something he could have had in it because it seemed like the first part was
66
00:09:03,200 --> 00:09:07,760
talking about him growing up, then it talked about his tragedy for too long. That whole beating
67
00:09:07,760 --> 00:09:12,480
Rihanna thing, that was the majority of it and then he talked about his prevail. So it was beginning
68
00:09:13,120 --> 00:09:17,360
when he was really depressed and then when he came out with Loyal and went up from there.
69
00:09:17,360 --> 00:09:21,440
But I feel like they should have talked about maybe more of his clothing line,
70
00:09:21,440 --> 00:09:25,600
showed us more of his performances and artwork because I know more about that stuff.
71
00:09:26,720 --> 00:09:30,240
But he was painting throughout it and then they showed the final image and that was really cool
72
00:09:30,240 --> 00:09:33,440
to show what he was painting the whole time because they kept showing him painting and I was like,
73
00:09:34,800 --> 00:09:40,880
okay. So I think that's what I have to say. It was really good. I found out some things I didn't
74
00:09:40,880 --> 00:09:45,440
know like with the good morning America situation. It's like people always talked about it, but you
75
00:09:45,440 --> 00:09:50,320
never really could believe what people say. But hearing him talk about it, I learned a lot and then
76
00:09:51,040 --> 00:09:56,320
oh how he said he told them what not to ask and then kept asking. I never watched the interview
77
00:09:56,400 --> 00:10:00,160
and you can see the signs that he was getting annoyed and she kept going. Yeah. And you know
78
00:10:00,160 --> 00:10:04,720
they set up the black lady to do it. The white lady wasn't gonna do it. But um what else? What else?
79
00:10:04,720 --> 00:10:11,440
What else? Oh the whole car situation with Rihanna, I never knew what happened. I did. Never knew.
80
00:10:12,640 --> 00:10:16,480
It's crazy. What else? Apparently they used to beat each other up all the time.
81
00:10:17,520 --> 00:10:23,040
I believe it because Rihanna crazy. When he said, he was like, she tried to kick me. I was like,
82
00:10:23,280 --> 00:10:28,240
yeah whole fucking in a Ferrari. In a Ferrari. You looked your whole leg up, tried to kick my man.
83
00:10:28,240 --> 00:10:32,320
She was like, he was like, she grabbed my balls. Yeah, she grabbed my nuts and he bit her arm.
84
00:10:32,320 --> 00:10:38,720
Like the fuck are they doing? How does that, how does that work? But it was really good. Rihanna
85
00:10:38,720 --> 00:10:44,160
crazy told my son. He was, she was yelling out the car. Oh, he's trying to kill me. She, she,
86
00:10:44,160 --> 00:10:47,520
this whole yelled out the car. He wasn't even in the car with her at that point.
87
00:10:47,600 --> 00:10:51,200
Talking about he trying to kill me. Bro that bitch probably said in the accent. Oh my gosh.
88
00:10:51,200 --> 00:10:58,640
He tried to kill me. He tried to kill me. Chris. Chris. But it was good. And then um
89
00:10:59,360 --> 00:11:04,160
fucking Usher using all them big words. Tremontuous. I don't even know. I don't even know. I have to
90
00:11:04,160 --> 00:11:09,600
ask Siri. What else? Rita Orr was really random. I guess they cool, but I never knew that. So she
91
00:11:09,600 --> 00:11:14,320
was in it. Girl, you see how she said gorgeous? Yeah. But it's like, she was a random person to
92
00:11:14,320 --> 00:11:19,360
me to be in it. But maybe they need a UK representative. I guess. They only got like
93
00:11:19,360 --> 00:11:27,840
one song together. Yeah, maybe two. Who else? Jamie Foxx definitely was good. And DJ Khaled
94
00:11:27,840 --> 00:11:32,080
was cool because he got a lot of music with DJ Khaled. Mary J Blodges, everybody auntie. So
95
00:11:32,080 --> 00:11:38,560
she was fitting. Yeah, she is just like his, his one of his idols or whatever. Yeah. Um,
96
00:11:38,640 --> 00:11:42,000
that was his auntie in the beginning or his, his mom and his aunt, my mama in law.
97
00:11:44,640 --> 00:11:51,440
Okay, we about to go get lit. So, um, well, probably gonna end it right here. Thank you guys
98
00:11:51,440 --> 00:11:54,160
for watching. Bye.
|
https://youtube.com/watch?v=Irp6vFu67oM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Hello guys and gals. What would you do if you're just casually strolling down the street and you happen to be summoned to a
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,480
World of magic and fantasy where you become the slick the spoiled rich girl who is the worst in her school and treats you like a dog
3
00:00:11,560 --> 00:00:15,800
Well, that's just the initial premise of this awesome, and I'm called the familiar of zero
4
00:00:15,800 --> 00:00:16,720
Let's dive into it
5
00:00:16,720 --> 00:00:22,920
And I'm begins with a beautiful girl named Louise who is getting ready to attend her magic classes at a Hogwarts like Academy for
6
00:00:22,920 --> 00:00:29,720
Wizards called Tristrain the new teacher for the second-year class and tends to teach them a basic alchemy spell and calls upon Louise to perform it
7
00:00:29,720 --> 00:00:33,040
But her classmates get scared and tell the teacher. It's not a good idea
8
00:00:33,040 --> 00:00:39,360
The teacher simply responds that nothing will happen because it's just a basic alchemy spell saying what could go wrong on the other hand
9
00:00:39,360 --> 00:00:43,400
The director who seems to be a bit constantly peeking at Matilda Foucais underwear
10
00:00:43,400 --> 00:00:46,840
Which is his secretary it is happy that the year has started without any problems
11
00:00:46,880 --> 00:00:51,520
However, he spoke too soon because we hear how Louise ends up causing an explosion in her classroom
12
00:00:51,520 --> 00:00:57,200
The protagonist is taken to the principal's office and her classmates mock her since she always causes trouble one of the students
13
00:00:57,200 --> 00:01:01,520
Kirk it seems to antagonize her and pretends to know why the troublemaker isn't being punished
14
00:01:01,680 --> 00:01:07,240
But Louise replies that all the responsibility falls on the teacher because she allowed her to use magic still
15
00:01:07,280 --> 00:01:10,440
Kirk you mocks her and mentioned that they will have to summon a familiar the next day
16
00:01:10,440 --> 00:01:15,760
And she can't wait to see the nonsense that the famous zero Louise will do Louise gets angry and tells her that she will
17
00:01:15,760 --> 00:01:19,120
Summon the strongest familiar of all the day arrives and everyone summons their
18
00:01:19,120 --> 00:01:23,520
Familiars there are animals of all kinds and we see how the most conceited guy named huge
19
00:01:24,040 --> 00:01:27,900
Ironically ends up with a mole just when it seems like everyone has summoned their familiars
20
00:01:27,900 --> 00:01:34,400
Kirk who summoned his salamander reminds Louise that she's still missing reluctantly Louise performs her spell and as usual
21
00:01:34,400 --> 00:01:39,800
It causes an explosion, but this time she manages to summon something only to find out that it's a boy
22
00:01:40,000 --> 00:01:45,240
Everyone mocks her saying that he's just a plebian and therefore not oppressive at all Louise wants to repeat the ritual
23
00:01:45,240 --> 00:01:50,000
But the professor refuses explaining that it can only be done once so she'll have to form a pact with him
24
00:01:50,000 --> 00:01:56,440
The boy is bewildered and can't believe everything that's happening Louise completes the familiar contract by giving the confused boy a kiss
25
00:01:56,880 --> 00:01:59,880
Causing him to experience a strong magical sensation
26
00:01:59,880 --> 00:02:04,800
Then a seal appears on his hand which seems to alarm the professor and the boy eventually faints from the pain
27
00:02:04,880 --> 00:02:08,080
Louise takes him to her room and tries to accept him as her servant
28
00:02:08,080 --> 00:02:13,200
But the problem is that he doesn't understand her language after some attempts to make him wash her clothes and underwear
29
00:02:13,200 --> 00:02:19,000
Louise attempts to cast a silent spell on him, but it goes wrong in the best possible way after the casting
30
00:02:19,000 --> 00:02:24,800
They can finally understand each other the boy introduces himself as Seito and then Louise explains everything to him
31
00:02:24,800 --> 00:02:30,520
However, the protagonist doesn't hesitate to try and escape since he thinks they're all crazy to believe in magic on the way down
32
00:02:30,520 --> 00:02:33,200
He encounters Gooch who was flirting the first year girl
33
00:02:33,200 --> 00:02:34,480
Gooch doesn't stop him
34
00:02:34,480 --> 00:02:39,280
But the protagonist has to keep running because Louise approaches him and asks Gooch for help in catching him
35
00:02:39,280 --> 00:02:45,080
The protagonist escapes and encounters Kerchi who is also flirting with someone, but she's curious to see what happens
36
00:02:45,080 --> 00:02:50,240
Gooch elips the protagonist and Kerchi mocks him since it's the first time a familiar has escaped from its master
37
00:02:50,240 --> 00:02:55,440
Meanwhile, the protagonist sees two moons in the night sky and realizes that he's not on earth anymore
38
00:02:55,440 --> 00:02:58,200
The protagonist explains to Louise where he comes from
39
00:02:58,200 --> 00:03:01,800
But she doesn't seem to care since he's her property and that can't be changed
40
00:03:01,800 --> 00:03:07,600
She asked him to wash her clothes and basically be her servant and for the time being the protagonist agrees to play along
41
00:03:07,760 --> 00:03:12,720
The next day Louise forces him to dress her putting her food at stake and then they go to have breakfast
42
00:03:12,720 --> 00:03:16,880
The protagonist gets excited when he sees her buffet, but it turns out it's only for the nobles
43
00:03:16,880 --> 00:03:21,560
So he has to eat on the floor poor guy after the meal Louise tells him that he should be grateful because
44
00:03:21,680 --> 00:03:24,200
Familiars are usually not allowed to eat inside now
45
00:03:24,200 --> 00:03:28,800
They should spend some time together since all second year alumnae don't have classes so they can improve their bond
46
00:03:29,000 --> 00:03:34,640
Everyone is in the gardens and Kerch continues to mock Louise because the protagonist tried to escape and she gets upset
47
00:03:34,640 --> 00:03:38,360
The protagonist starts wandering around and bumps into a maid named Siesta
48
00:03:38,400 --> 00:03:40,320
Who was supposed to deliver a cake to Gooch?
49
00:03:40,320 --> 00:03:45,800
The protagonist takes the opportunity to get revenge for last night's levitation and decides to deliver the cake himself
50
00:03:45,800 --> 00:03:48,560
He starts causing trouble to expose Gooch as a womanizer
51
00:03:48,680 --> 00:03:51,480
Luckily the girl from the previous maid had gone to see Gooch
52
00:03:51,480 --> 00:03:57,440
So the protagonist helps her find him and it becomes evident that Goochie was seen two girls at the same time and then
53
00:03:57,680 --> 00:03:59,680
Mama Renzi slaps him for being unfaithful
54
00:03:59,720 --> 00:04:02,320
Everyone starts mocking him because he brought it upon himself
55
00:04:02,320 --> 00:04:07,360
But Goochie seeks revenge and challenges the protagonist to a duel Louise tries to make his familiar
56
00:04:07,360 --> 00:04:10,680
Apologize to Goochie because as a plebian he could never defeat a noble
57
00:04:10,680 --> 00:04:13,760
But the protagonist doesn't care and presents himself for the duel
58
00:04:13,760 --> 00:04:18,280
Goochie summons a nightgall to fight for him and it delivers a blow that knocks Seidou to the ground
59
00:04:18,280 --> 00:04:23,000
Louise tries again to make him surrender as you should see by now that he can't win but still doesn't care
60
00:04:23,120 --> 00:04:29,720
Meanwhile the teacher informs the principal about Seidou's marks the principal seems concerned and immediately requests absolute discretion
61
00:04:29,920 --> 00:04:35,960
Back to the protagonist he receives a beating but doesn't give up because despite all the bad things happening to him in this world
62
00:04:36,000 --> 00:04:38,080
He doesn't plan to kneel before anyone
63
00:04:38,080 --> 00:04:41,920
Goochie summons a sword for him due to pity and to be able to actually knock him down
64
00:04:41,920 --> 00:04:47,400
The protagonist doesn't care it takes the sword, but then the mark on his hand starts glowing all pain disappears
65
00:04:47,400 --> 00:04:51,500
He manages to actually defeat all the golems and even forces surrender onto Gooch
66
00:04:51,920 --> 00:04:56,320
Everyone is amazed but the protagonist feints as soon as he releases the sword three days later
67
00:04:56,320 --> 00:04:59,080
The protagonist wakes up and siestib visits him to feed him
68
00:04:59,080 --> 00:05:02,560
He's surprised to find out that Louise had been taking care of him all this time
69
00:05:02,600 --> 00:05:08,560
Although he also finds her quite adorable while asleep thinking it's a waste because her personality is the complete opposite
70
00:05:09,000 --> 00:05:14,920
Nevertheless the protagonist has to do his household chores because Louise was only taking care of him because she couldn't let her familiar die
71
00:05:15,040 --> 00:05:17,160
So she tells him no assumptions should be made
72
00:05:17,160 --> 00:05:20,200
Kirchie on the other hand has had her eye on him since the duel ended
73
00:05:20,200 --> 00:05:26,400
Seidou accompanies Louise to her magic classes and discovers that everyone stares at her because she can't perform any type of magic
74
00:05:26,560 --> 00:05:32,560
Successfully thus earning her the nickname zero Louise normally mages who can wield an element are called dot mages and line
75
00:05:32,760 --> 00:05:37,680
Triangle and lastly square mages when they can master all four elements when the class is over
76
00:05:37,920 --> 00:05:43,720
Seidou starts mocking Louise even with songs which irritates Louise and she decides to take away one meal from him each time
77
00:05:43,720 --> 00:05:47,600
He calls her zero the protagonist starts starving and begs for Louise's mercy
78
00:05:47,600 --> 00:05:54,520
So she concedes but regrets it when the protagonist accidentally mentions that besides being a zero in magic is also a zero in breast size
79
00:05:54,960 --> 00:05:57,000
Prompting Louise to kick him out to sleep outside
80
00:05:57,200 --> 00:06:03,080
Cehesta finds him and takes him to the Academy's kitchen where everyone is a plebian and considers him a hero for defeating a noble
81
00:06:03,080 --> 00:06:05,160
But when they see that he doesn't boast about his strength
82
00:06:05,160 --> 00:06:07,760
They idolize him even more to the point of wanting to kiss him
83
00:06:07,880 --> 00:06:10,400
Cehesta is grateful to the protagonist for bringing so much
84
00:06:10,480 --> 00:06:15,800
Excitement and she tells him that Louise took great care of him because he was on the brink of death and even had to buy an
85
00:06:15,800 --> 00:06:20,600
Expensive potion for healing him when he returns to sleep the Salamander kidnaps him to bring him to Kirch
86
00:06:20,640 --> 00:06:25,760
Who claims to have fallen in love with him since she saw him defeat Gitch in the duel and wants to lose him
87
00:06:25,760 --> 00:06:29,520
However, she's interrupted by several of her friends before anything can happen
88
00:06:29,520 --> 00:06:31,920
Louise interrupts them because he is her familiar
89
00:06:31,920 --> 00:06:34,680
Kirchie tells her that she should let him have his own romantic
90
00:06:34,840 --> 00:06:40,640
Relationships and the protagonist agrees but he realizes that if they continue an army of nobles will be after him for revenge
91
00:06:40,640 --> 00:06:48,040
So Seidou leaves although Kirch says she won't give up Louise scolds Seidou for getting involved with Kirch since their families have been enemies for a long time
92
00:06:48,520 --> 00:06:51,600
Deserves and the valier she forbids him from associating with her
93
00:06:51,600 --> 00:06:58,280
But Seidou explains that he didn't do it on purpose because the Salamander kidnapped him Louise acknowledges that she needs to be able to defend himself
94
00:06:58,280 --> 00:07:02,760
So the next day they go to town to buy a sword Kirchie sees them leaving and decides to follow them
95
00:07:02,760 --> 00:07:03,840
In order to do it
96
00:07:03,840 --> 00:07:09,920
She asks her friend Tabitha for help since her familiar as a dragon and can easily find them in the town Louise searches for a large and
97
00:07:09,920 --> 00:07:14,040
Heavy sword like the one Gitch made but she does so in a very arrogant manner
98
00:07:14,280 --> 00:07:20,920
Leading the vendor to try to swindle them by selling them a golden sword at an exorbitant price since Louise doesn't have that much money
99
00:07:20,920 --> 00:07:26,120
She offers them scrap in exchange for what they can afford and Louise accepts it as it is better than nothing
100
00:07:26,120 --> 00:07:28,120
Although the protagonist doesn't seem pleased
101
00:07:28,400 --> 00:07:33,160
However, he calms down when he realizes that Louise spent a lot of money on the potion that saved his life
102
00:07:33,160 --> 00:07:38,680
Kirchie manages to figure out what they were trying to do so she buys the most expensive sword for the protagonist
103
00:07:38,680 --> 00:07:45,320
So do the vendor to give it to her at a ridiculously low price due to this Louise gets angry for being spied on and they are about
104
00:07:45,320 --> 00:07:49,800
To start a fight but Tabitha stops them because it's forbidden since they can't resolve it among themselves
105
00:07:49,800 --> 00:07:55,360
They ask the protagonist to decide which one he prefers, but he realizes that they are not talking about swords
106
00:07:55,360 --> 00:07:59,480
However, as they make a lot of noise the old sword starts talking and it turns out to be a particular
107
00:07:59,680 --> 00:08:03,280
Sword with a mind of its own called Durflinner the sword awakens
108
00:08:03,280 --> 00:08:09,800
Thanks to the protagonist's talent and he becomes fond of it and keeps it leaving Louise confused about why always these strange things
109
00:08:09,800 --> 00:08:14,520
Appear in front of her the next day the school is informed that there is a thief stealing valuable objects
110
00:08:14,520 --> 00:08:16,520
So they should take care of their magical items
111
00:08:16,600 --> 00:08:22,360
However, the director doesn't seem worried since the school's vault was created by several magicians who control all the elements
112
00:08:22,360 --> 00:08:27,360
The square mages at night the protagonist has to wash Louise's clothes and on his way back
113
00:08:27,440 --> 00:08:32,480
He encounters Kirchie who convinces him to enter her room by saying she'll give him the sword she bought
114
00:08:32,480 --> 00:08:34,680
However, she only wants to be alone with him
115
00:08:34,760 --> 00:08:39,560
So the protagonist asks her what she sees in him and she gets angry because she doesn't see anything good in him
116
00:08:39,600 --> 00:08:42,840
But she still wants him. Kirchie knocks him down because she won't let him go
117
00:08:42,840 --> 00:08:48,360
But Louise appears to take him away and punishes him for falling into the same trap more than once the next day Louise
118
00:08:48,360 --> 00:08:52,280
Forbid the protagonist from entering her classes because he was peeking at the girls underwear
119
00:08:52,280 --> 00:08:56,120
So the protagonist has a lot of free time and the school's chef invites him to eat
120
00:08:56,240 --> 00:08:59,440
The protagonist wonders where siesta is but it turns out
121
00:08:59,440 --> 00:09:04,760
She was recruited by the noble who came to report the thefts count ma the protagonist worries because he heard that nobles
122
00:09:04,760 --> 00:09:09,940
Use young maids as lovers so soon as he can he finds out where this noble lives and goes to his house
123
00:09:10,080 --> 00:09:14,240
Louise finds out because Gucci told her but the protagonist arrives just in time
124
00:09:14,240 --> 00:09:18,920
Count Ma agrees to see him and a protagonist asks him to return siesta to the school
125
00:09:19,080 --> 00:09:25,280
Since he heard that maids end up becoming nobles lovers and the count doesn't deny it as it is supposedly an honor for plebeians
126
00:09:25,280 --> 00:09:31,840
The protagonist believes that doing this makes him an old pervert so the count gets angry because he feels insulted siesta enters to beg for his
127
00:09:31,920 --> 00:09:35,840
Forgiveness so the count agrees the protagonist's request if he gets him a book
128
00:09:35,840 --> 00:09:39,560
He has been searching for a long time. This book is the treasure of Kirchie's family
129
00:09:39,560 --> 00:09:45,480
So the protagonist realizes it and rushes back to the school on the way Louise finds him and scolds him for acting without thinking
130
00:09:45,480 --> 00:09:49,400
But the protagonist doesn't tell her anything about what happened when he falls asleep
131
00:09:49,400 --> 00:09:52,560
He goes to Kirchie's room to tell her what happened and asked for the book
132
00:09:52,560 --> 00:09:56,080
This book helps couples stimulate each other so Kirchie doesn't need it
133
00:09:56,080 --> 00:10:00,920
But she won't give it to him for free the protagonist gets angry because it's the same as what the other noble did
134
00:10:00,920 --> 00:10:04,720
So he grabs the sword and heads to the Count's castle to handle things forcefully
135
00:10:04,720 --> 00:10:09,320
Kirchie informs Louise because unsheathing a sword in a nobles house would be seen as an offense
136
00:10:09,480 --> 00:10:15,000
Meanwhile the protagonist is caught at the entrance of the Count's house and brought before him the Count starts provoking the
137
00:10:15,080 --> 00:10:18,880
Protagonist who unsheats his sword and the count attacks him since he is a mage
138
00:10:18,880 --> 00:10:24,720
You can combine three elements and can execute it if he wants after what the protagonist did the protagonist is about to be
139
00:10:25,080 --> 00:10:27,400
But Louise and the others arrive to save him
140
00:10:27,400 --> 00:10:32,760
They apologize and Louise takes full responsibility the Count mentions that it's too serious and could harm her family
141
00:10:32,760 --> 00:10:37,760
But Kirchie offers him the book he was looking for so he forgives Seito and releases Siesta
142
00:10:37,760 --> 00:10:40,840
The protagonist recognizes the book as a graphic magazine
143
00:10:40,840 --> 00:10:47,360
Siesta thanks the protagonist for insisting on rescuing her and kisses him on the cheek back to their room Louise isn't happy and plans to punish
144
00:10:47,360 --> 00:10:53,280
Seito like never before the next day Louise tries to teach the protagonist a few moves because he has to showcase the progress
145
00:10:53,280 --> 00:10:54,440
He's made as her familiar
146
00:10:54,440 --> 00:11:00,080
She asked him to do something with the sword but the protagonist lacks confidence since he couldn't master it at the Count's house
147
00:11:00,320 --> 00:11:03,560
Meanwhile the secretary informs the director about the preparations
148
00:11:03,560 --> 00:11:09,800
But he is only concerned about the color of his underwear which angers the poor woman Louise leaves Seito alone to think about what he can
149
00:11:09,800 --> 00:11:13,000
Do while she goes to class the protagonist starts training with a sword
150
00:11:13,040 --> 00:11:17,200
But it doesn't work. Siesta sees him and explains that the next event for familiars
151
00:11:17,200 --> 00:11:22,800
It's quite important because the princess of the kingdom is coming to visit and that's why all the students are polishing their
152
00:11:22,920 --> 00:11:25,760
Presentations so much there will also be a prize for the winner
153
00:11:25,760 --> 00:11:31,640
So some are eager to win it the professor reorganizes the castle's defenses as he doesn't believe the bandit trying to steal his vault
154
00:11:31,640 --> 00:11:34,240
Will attack while the royal guard is at the school
155
00:11:34,360 --> 00:11:39,440
Besides the vault is too powerful for a mage of her ability to open then the princess arrives at the school
156
00:11:39,680 --> 00:11:44,680
Everyone's amazed by her beauty in the evening the protagonist continues trying to perform a good sword trick
157
00:11:44,680 --> 00:11:48,560
But their practice is interrupted by a visit from Princess Henrietta herself
158
00:11:48,560 --> 00:11:52,280
It turns out that she was childhood friends with Louise and they promised to always help each other
159
00:11:52,600 --> 00:11:58,200
Despite that Louise still treats her with a lot of respect although the princess doesn't mind being casual like the protagonist
160
00:11:58,200 --> 00:12:03,680
She was curious because not everyone dares to stand up to a noble and it was she who helped Louise in front of the royal court
161
00:12:03,680 --> 00:12:08,400
So that her family wouldn't face consequences for the incident with Count Mont. Louise is even more grateful now
162
00:12:08,400 --> 00:12:11,760
But the princess says she did it because she promised to help her the next day
163
00:12:11,760 --> 00:12:15,680
The family presentations begin and everyone does quite well then it's Louise's turn
164
00:12:15,680 --> 00:12:18,720
But she doesn't know how to present it since the protagonist is a plebian
165
00:12:18,720 --> 00:12:25,560
The protagonist tries to do sword tricks with Durflander's help but the sword doesn't play along making them the laughing stock of the event meanwhile
166
00:12:25,560 --> 00:12:28,240
The bandit is surprised by the strength of the vault spell
167
00:12:28,360 --> 00:12:31,480
So she summons a golem to try to destroy it with physical force
168
00:12:31,600 --> 00:12:36,520
But that doesn't work either the bandit tries to capture Louise and the protagonist when they pass by but
169
00:12:36,520 --> 00:12:42,520
Sado keeps Louise away and ends up being captured himself Louise tries to save him but her spell fails and does nothing to the golem
170
00:12:42,760 --> 00:12:48,360
However, the bandit realizes that the failed spell manages to break the vault's wall allowing her to steal the treasure
171
00:12:48,520 --> 00:12:53,440
Meanwhile Tabitha has won the competition so she takes another flight and notices the bandit's golem
172
00:12:53,440 --> 00:12:55,240
She approaches and saves the protagonist
173
00:12:55,240 --> 00:13:01,160
But the bandit manages to escape despite their attempts to capture her the protagonist believes everything is fine since no one was hurt
174
00:13:01,160 --> 00:13:06,960
But Louise doesn't think the same then the princess arrives to say goodbye as she has to report everything to the royal court
175
00:13:06,960 --> 00:13:11,720
This worries Louise even more because there are nasty rumors about the princess due to these ongoing robberies
176
00:13:11,720 --> 00:13:17,960
The next day the teachers are not conducting classes due to the robbery and rumors circulate that the royal court is blaming the princess
177
00:13:18,120 --> 00:13:21,200
Because the security was displaced due to her visit to the school
178
00:13:21,200 --> 00:13:27,080
However Louise and Tabitha are called since they had seen the bandit and they want to confirm a drawing made by a villager from the
179
00:13:27,080 --> 00:13:32,640
Surremings upon confirming that it is indeed the bandit they gather those willing to go hunt her down before she escapes
180
00:13:32,800 --> 00:13:38,120
However, only Louise, Kirche and Tabitha accept the mission and the secretary accompanies them as a guide
181
00:13:38,240 --> 00:13:44,360
Sega wonders why a noble is stealing but it turns out that some nobles renounce their status for various reasons just like the
182
00:13:44,360 --> 00:13:47,440
Secretary was not considered a noble despite using magic
183
00:13:47,440 --> 00:13:53,240
Kirche clings to the protagonist to use his sword and upon seeing that Louise doesn't mind he reluctantly agrees to use it
184
00:13:53,240 --> 00:13:57,120
However, Louise is only being a typical sundear girl and is actually furious
185
00:13:57,120 --> 00:14:02,480
They arrive at the cabin where the bandit was supposedly seen but find no one the secretary goes to check the surroundings
186
00:14:02,480 --> 00:14:07,160
But Tabitha finds the destroyed staff they stole however before confirming if it's inside its box
187
00:14:07,160 --> 00:14:11,680
They are attacked by a golem neither Tabitha's wind magic nor Kirche's fire magic work
188
00:14:11,760 --> 00:14:18,800
So Louise tries to use her magic, but it also fails the golem almost kills Louise if not for the protagonist saving her Louise
189
00:14:18,800 --> 00:14:24,400
Refuses to back down because she is a noble and nobles never retreat so the protagonist slaps her for being too stubborn
190
00:14:24,680 --> 00:14:27,320
Explaining that such things don't matter if you end up dead
191
00:14:27,320 --> 00:14:31,720
Louise starts crying because if she runs away people will continue to make fun of her as always
192
00:14:31,720 --> 00:14:37,360
The protagonist lifts her on the Tabitha's dragon and decides to fight the golem himself using Kirche's sword
193
00:14:37,360 --> 00:14:43,080
However, it breaks on the first attack Durflinger tells him to use it so that he can win and when he unsheathes it
194
00:14:43,080 --> 00:14:46,240
The protagonist mark activates allowing him to cut the golem
195
00:14:46,240 --> 00:14:49,240
However, it regenerates so the victory again seems far away
196
00:14:49,360 --> 00:14:52,800
Louise takes out the destruction staff and tries to use it to defeat the golem
197
00:14:52,800 --> 00:14:54,800
But it doesn't work as it's a grenade launcher
198
00:14:54,800 --> 00:14:58,360
The protagonist realizes this and rushes to throw a bomb at the golem
199
00:14:58,360 --> 00:15:04,080
They know the bandit must be nearby because of the golem that the secretary reveals that she has always been the bandit and let the
200
00:15:04,080 --> 00:15:06,120
Staff for someone to teach her how to use it
201
00:15:06,120 --> 00:15:09,320
She knows about the protagonist's mark so she tries to keep him with the staff
202
00:15:09,440 --> 00:15:12,520
But it only has one shot and he manages to knock her out
203
00:15:12,520 --> 00:15:16,880
Later the director and the royal court congratulate and reward them for capturing the culprit
204
00:15:16,880 --> 00:15:22,160
But only the nobles receive recognition the protagonist agrees to this but asks in return to be told about the staff
205
00:15:22,160 --> 00:15:26,160
It turns out that when the director was young he met a man who used the staff to save his life
206
00:15:26,160 --> 00:15:27,880
But the man died from his injuries
207
00:15:27,880 --> 00:15:32,640
The professor is surprised as they hadn't imagined that the protagonist and the staff came from another world
208
00:15:32,760 --> 00:15:37,040
But the protagonist is more shocked because he thought he would get a clue to return to his world
209
00:15:37,040 --> 00:15:39,720
The celebration begins and everyone tries to court Louise
210
00:15:39,720 --> 00:15:42,320
But she wants to dance with the protagonist for saving her
211
00:15:42,320 --> 00:15:48,560
So she politely asks him for the first and only time and they start dancing Louise confirms that the protagonist wants to return to his world
212
00:15:48,680 --> 00:15:51,280
So she becomes sad but thanks him for saving her
213
00:15:51,280 --> 00:15:56,840
However, he uses the same technique as Louise saying he did it only because it's his responsibility at her familiar
214
00:15:56,840 --> 00:16:02,560
The next day and the princess promotes Louise and invites them to the capital since the protagonist cannot receive rewards
215
00:16:02,560 --> 00:16:07,280
She offers in her hand and Louise tells him that when her highness does this it means he should kiss it
216
00:16:07,280 --> 00:16:10,880
The protagonist takes advantage of the situation and gallantly kisses her in the mouth
217
00:16:10,880 --> 00:16:12,920
Louise slaps him because she met a hand kiss
218
00:16:12,920 --> 00:16:17,180
But at the end the princess doesn't mind as his loyalty deserves a reward in reality
219
00:16:17,180 --> 00:16:23,000
The princess had called them to investigate the city disguised as plebeians as there are rumors of nobles being oppressive
220
00:16:23,000 --> 00:16:27,440
So it's the turn of our protagonist to walk around Louise doesn't know how to live as a plebeian
221
00:16:27,440 --> 00:16:31,360
So she tries to buy a horse and stay in luxury hotels, but they don't have enough money
222
00:16:31,560 --> 00:16:34,720
She goes off to think but ends up losing all their money in the casino
223
00:16:34,720 --> 00:16:37,960
The protagonist doesn't know where they will sleep now that they have no money
224
00:16:38,280 --> 00:16:42,320
But suddenly they encounter a feisty transvestite named Scarein who owns a tavern
225
00:16:42,440 --> 00:16:45,880
Scarein offers them a place to stay if Louise helps him out to do her cuteness
226
00:16:46,120 --> 00:16:50,400
Scarein introduces her as the new waitress while the protagonist will be helping in the kitchen
227
00:16:50,400 --> 00:16:52,480
However, there is a competition among the girls
228
00:16:52,800 --> 00:16:57,160
One who earns the most tips in a week can wear a special dress that men splurge their money on
229
00:16:57,160 --> 00:17:01,800
The previous person who wore it earned enough to retire Louise wants to take advantage of this opportunity
230
00:17:01,880 --> 00:17:07,600
But her attitude doesn't help as she starts shouting at customers and Scarein has to calm them down with kisses
231
00:17:07,600 --> 00:17:12,880
Louise is annoyed because the room is not pretty, but the protagonist doesn't mind as it's not very different from what he's used to
232
00:17:12,880 --> 00:17:15,160
However, Louise can't sleep alone because there are bats
233
00:17:15,240 --> 00:17:22,020
So she has to sleep next to the protagonist the next day Louise continues to struggle as she ends up shouting at or hitting all the customers
234
00:17:22,200 --> 00:17:24,540
Scarein sends her to observe her colleagues from the corner
235
00:17:24,640 --> 00:17:29,520
Meanwhile, Scarein continues talking to a girl named Jessica in the kitchen who is Scarein's daughter
236
00:17:29,520 --> 00:17:33,440
But when Louise sees him so happy she throws a bottle at him knocking him unconscious
237
00:17:33,880 --> 00:17:38,400
Jessica takes him to her room and starts interrogating him as Louise doesn't seem like a plebian
238
00:17:38,400 --> 00:17:43,520
She suspects they are on some kind of mission and tries to extract information by offering to do dirty things to him
239
00:17:43,520 --> 00:17:47,960
However, Louise suddenly appears and puts the protagonist to sleep again with a kick to the groin
240
00:17:48,080 --> 00:17:52,000
Jessica starts annoying Louise saying she should be working because she can't even earn good tips
241
00:17:52,000 --> 00:17:54,560
Louise gets heated and says that if she puts her mind to it
242
00:17:54,600 --> 00:17:56,600
She'll be the best of all and win the prize
243
00:17:56,840 --> 00:18:00,040
Nevertheless, Louise remains in the corner and on the last day of the week
244
00:18:00,040 --> 00:18:07,120
He hasn't made any progress, but then a noble arrives the city's tax collector who kicks everyone out of the tavern to have it to himself
245
00:18:07,120 --> 00:18:12,560
It turns out that no one messes with him because he charges exorbitant taxes to those he dislikes and with the girls
246
00:18:12,560 --> 00:18:14,080
He is stingy despite groping them
247
00:18:14,080 --> 00:18:18,320
But Louise only sees that he is a noble and tries to improve her tip ranking by using him
248
00:18:18,320 --> 00:18:21,480
The tax collector mistakes her for a boy due to her lack of cleavage
249
00:18:21,560 --> 00:18:27,160
But he still wants to verify how small they are Louise hits him and the angry tax collector tries to attack her
250
00:18:27,160 --> 00:18:29,120
The protagonist has to step in to defend her
251
00:18:29,120 --> 00:18:33,920
But since he forgot his sword Louise has no choice but to blast them away with her explosions
252
00:18:33,920 --> 00:18:37,960
The tax collector thinks she is a ruined noble and still tries to attack her
253
00:18:37,960 --> 00:18:41,720
But when she shows him her royal certificate, he regrets messing with her in fleas
254
00:18:42,040 --> 00:18:45,000
Leaving a pile of tips behind Louise wins thanks to this
255
00:18:45,000 --> 00:18:47,760
But they still have to leave because their secret has been discovered
256
00:18:47,760 --> 00:18:53,760
However, Louise still wants to try on the prize dress even if she only shows it to sale making him blush on another note
257
00:18:53,760 --> 00:18:57,120
The bandit is rescued by someone who seems to have known her for a long time
258
00:18:57,120 --> 00:18:58,960
Our protagonist returned to the school
259
00:18:58,960 --> 00:19:03,280
But say don't notices that it's empty because it's summer vacation and many students have gone home
260
00:19:03,280 --> 00:19:07,320
They see Kirch and Tabitha leaving for Tabitha's house and since he is very friendly with them
261
00:19:07,400 --> 00:19:10,000
Louise becomes annoyed and leaves him with a pile of work
262
00:19:10,120 --> 00:19:16,560
Sega realizes that some things never change as Gucci continues with his unsincere apology to want more and see for his infidelity
263
00:19:16,560 --> 00:19:21,680
However, he notices a giant pot being thrown away and comes up with a great idea to use it as a washing basin
264
00:19:22,000 --> 00:19:25,440
Meanwhile near Tabitha's house. There was a flood so they have to take another route
265
00:19:25,600 --> 00:19:32,080
Kirchi notices logos of the royal family from another country and confirms that Tabitha is of royalty when they arrive at Tabitha's house
266
00:19:32,080 --> 00:19:34,600
She leaves Louise waiting while she goes to see her family
267
00:19:34,600 --> 00:19:39,960
The butler apologizes to Louise but is surprised to hear that miss charlotte goes by the name Tabitha at school
268
00:19:39,960 --> 00:19:45,040
He then tells her the story of Tabitha's slash Charlottes family the Orleans family at present
269
00:19:45,040 --> 00:19:49,760
Her uncle is the king but her father was supposed to be the next king of Gallia as he was much more talented
270
00:19:49,760 --> 00:19:55,120
However, there was a succession battle and her father died in that battle some nobles wanted to get rid of Tabitha as well
271
00:19:55,200 --> 00:20:01,400
But her mother realized the threat against her daughter and sacrificed herself going insane due to a spell Tabitha is the doll
272
00:20:01,400 --> 00:20:07,000
Her mother gave her and now she believes it is her daughter as a result Tabitha became cold and reserved later
273
00:20:07,000 --> 00:20:11,040
She was sent on numerous impossible tasks, but because Tabitha had exceptional talent
274
00:20:11,040 --> 00:20:17,080
She managed to overcome all the challenges imposed on her to protect her family instead of allowing her to live a peaceful life
275
00:20:17,080 --> 00:20:20,200
It only granted her a noble title and banisher from the country
276
00:20:20,200 --> 00:20:24,320
Kerchi can relate to her story as she was also expelled from her country back at the school
277
00:20:24,320 --> 00:20:26,720
Mama and she prepares a potion to get revenge on Gwich
278
00:20:27,200 --> 00:20:32,160
Meanwhile, the protagonist turns the giant pot into a bathtub and relaxes as if he were at home
279
00:20:32,320 --> 00:20:36,080
Sista passes by and is surprised to see him but since her clothes got dirty
280
00:20:36,120 --> 00:20:38,720
She decides to enter the bath while her clothes dry
281
00:20:38,720 --> 00:20:44,640
This makes the protagonist nervous but sees to trust him so she doesn't mind entering the protagonist starts talking about his world
282
00:20:44,640 --> 00:20:49,320
But siesta thinks he's joking as a place with only one moon and no mages sounds very strange
283
00:20:49,520 --> 00:20:52,400
Meanwhile, Mama and she keep trying to give a potion to Gwich
284
00:20:52,760 --> 00:20:55,680
Meanwhile, Louise goes out to see why Sado is taking so long
285
00:20:55,680 --> 00:21:00,600
She's surprised to find him taking a bath with siesta and truly shocked leaves without doing anything
286
00:21:00,600 --> 00:21:06,880
Sista is reminded of her great-grandfather by the stories the protagonist tells as he also claimed to have fallen from the sky out of nowhere
287
00:21:06,880 --> 00:21:08,640
But now she has to go back to work
288
00:21:08,640 --> 00:21:13,400
So she changes in leaves making it clear that what she liked the most about the shower was the protagonist
289
00:21:13,520 --> 00:21:19,800
Causing him to blush Louise is very angry but doesn't know why she goes to the table where Gwich is and drinks his beverage
290
00:21:19,800 --> 00:21:24,080
Which had been enchanted by Montmorency later when the protagonist returns to the room
291
00:21:24,080 --> 00:21:27,280
He finds Louise drunk and starts a jealous scene making her cry
292
00:21:27,280 --> 00:21:32,560
But Montmorency clarifies the situation on the other hand Tabitha has been assigned another dangerous mission
293
00:21:32,560 --> 00:21:34,440
Which is why she had to return to her house
294
00:21:34,440 --> 00:21:37,960
Kerchi decides to help her and when she learns that Tabitha has nightmares
295
00:21:37,960 --> 00:21:40,600
She lies down next to her to provide comfort with her warmth
296
00:21:40,600 --> 00:21:44,760
The princess wants to assign them a secret mission since she's going to marry the Prince of Germania
297
00:21:44,760 --> 00:21:49,040
And they need to ally with a militarily strong country to ensure the success of the alliance
298
00:21:49,040 --> 00:21:51,800
They must prevent the contents of the sent letter from becoming public
299
00:21:51,800 --> 00:21:54,720
Therefore they are sent to the kingdom of Albion to retrieve the letter
300
00:21:54,720 --> 00:21:58,280
Gwichi overhears the conversation and as his father is also renowned
301
00:21:58,520 --> 00:22:04,240
Accept his help the protagonist continues to play the role of a servant and siesta apologizes for not believing him about the potion
302
00:22:04,240 --> 00:22:08,280
However, the protagonist is intrigued by the name Gandalfur since he has been called that twice
303
00:22:08,280 --> 00:22:12,400
He visits the master and learns that Gandalfur was the familiar of the legendary void mage
304
00:22:12,400 --> 00:22:18,560
But is not confirmed since Louise is far from being legendary Louise doubts herself because she struggles to use magic correctly
305
00:22:18,560 --> 00:22:23,440
However, the protagonist promises to protect her which irritates her and makes her blush next day
306
00:22:23,440 --> 00:22:25,920
They wait for the bodyguard the princess sent with them
307
00:22:25,920 --> 00:22:30,080
However, Gwichi's familiar attacks Louise because of the ring given to her by the princess
308
00:22:30,400 --> 00:22:37,680
Someone named wards arrives and quickly dismisses the familiar to rescue Louise wards the captain of the griffon squadron and Louise's fiance
309
00:22:37,840 --> 00:22:43,400
Takes her on his griffon for the journey the protagonist seems jealous as Louise blushes whenever she talks to wards
310
00:22:43,440 --> 00:22:47,640
They arrive in the city where they will board the ship to Albion and rest in a hotel for a day
311
00:22:47,640 --> 00:22:50,760
However, the protagonist doesn't like wards which upsets Louise
312
00:22:50,760 --> 00:22:55,200
She explains that the marriage was planned by their parents, but she admires wards nonetheless
313
00:22:55,200 --> 00:23:01,840
This makes the protagonist question if his presence was really necessary which further annoys Louise during dinner wards learns about the
314
00:23:01,840 --> 00:23:04,160
Protagonist's exploits and becomes interested in him
315
00:23:04,160 --> 00:23:10,360
He challenges the protagonist to a duel and the protagonist accepts wards takes a lease to her room because he wants to tell her something
316
00:23:10,360 --> 00:23:16,440
Leaving the protagonist in the same room as Gwich who has to attend to a lady he found attractive the protagonist is left alone
317
00:23:16,440 --> 00:23:22,040
He takes the opportunity to ask Delphlinger if he knows about Gandalfur and Delphlinger confirms that he is Gandalfur
318
00:23:22,040 --> 00:23:25,680
Delphlinger awakened because he was Gandalfur's companion for 6,000 years
319
00:23:25,880 --> 00:23:30,680
Meanwhile wards recalls Louise's past where she used to cry and he would comfort her
320
00:23:30,680 --> 00:23:36,480
He always felt a unique power in her which is why he wants to marry her and become a noble with national and international influence
321
00:23:36,560 --> 00:23:41,200
However, when he's about to kiss her Louise thinks of the protagonist and the guy resolves to win her heart
322
00:23:41,200 --> 00:23:45,680
The protagonist discovers that his mark gives him the power to use any weapon created for that purpose
323
00:23:45,680 --> 00:23:48,320
That's why the golden sword didn't work since it was decorative
324
00:23:48,320 --> 00:23:53,040
However, the strength of the weapon still depends on him so he can't guarantee that he will defeat wards
325
00:23:53,040 --> 00:23:58,520
The next day their duel begins and the protagonist attacks with all his strength wards admits that he is quite fast
326
00:23:58,520 --> 00:24:02,400
But his technique is poor with many openings and he barely uses magic
327
00:24:02,400 --> 00:24:08,200
The protagonist is defeated by wards and he hurries to say that this is proof that you wouldn't be able to protect Louise from a real mage
328
00:24:08,200 --> 00:24:12,720
The protagonist is so upset that sometime later he seems to be crying when Louise finds him
329
00:24:12,720 --> 00:24:16,320
But he excuses himself by saying that he was just reminiscing about his world
330
00:24:16,320 --> 00:24:21,680
This annoys Louise, but it's evident that she is also affected by his lost wards after not being able to communicate
331
00:24:22,040 --> 00:24:22,880
Sincerely with him
332
00:24:22,880 --> 00:24:27,040
She ends up telling him that she will marry wards after completing the mission. Oof
333
00:24:27,040 --> 00:24:28,640
The protagonist looks depressed
334
00:24:28,640 --> 00:24:33,920
But then the bandit arrives and attacks them with her giant Gollum allowing wards to take Louise by telling her that the
335
00:24:34,120 --> 00:24:38,320
Protagonist and Gooch have returned home. To make matters worse, they just had an argument
336
00:24:38,320 --> 00:24:41,200
So Louise believes the lie and goes to the port to board the ship
337
00:24:41,200 --> 00:24:45,200
The protagonist and Gooch struggle to defeat the Gollum, but Kirch and Tabitha arrive
338
00:24:45,200 --> 00:24:47,440
They followed them because they found wards attractive
339
00:24:47,440 --> 00:24:50,160
The bandit is forced to retreat after causing a commotion
340
00:24:50,160 --> 00:24:54,560
The protagonist learns that the ship has already sailed so he shouts Louise's name with all his strength
341
00:24:54,560 --> 00:24:57,680
And she manages to hear it, although she thinks it's her imagination
342
00:24:57,680 --> 00:25:01,680
Wards becomes jealous because Louise is thinking about Saydo, but she denies it
343
00:25:01,680 --> 00:25:06,400
To prove that she's telling the truth, she accepts wards marriage proposal, although she still has doubts
344
00:25:06,400 --> 00:25:09,920
Meanwhile, Saydo and the others have to wait until the next day for another ship
345
00:25:09,920 --> 00:25:12,160
However, Gooch's familiar catches up with them
346
00:25:12,160 --> 00:25:15,440
The following day they arrive at the place where the Prince of Albion is hiding
347
00:25:15,440 --> 00:25:17,840
At first they gout that the princess really sent them
348
00:25:17,920 --> 00:25:21,440
But when they see the princess's ring, they confirm that she did indeed send them
349
00:25:21,440 --> 00:25:24,960
The prince reads the princess's message and hands the letter to Louise
350
00:25:24,960 --> 00:25:29,520
However, he has no intention of leaving his people, as this is not an ordinary civil war
351
00:25:29,520 --> 00:25:32,400
An organization called Reconquista is behind everything
352
00:25:32,400 --> 00:25:36,160
And now that he knows who he's fighting against, he will stay to defend his kingdom
353
00:25:36,160 --> 00:25:37,840
Even if it costs him his life
354
00:25:37,840 --> 00:25:41,440
On their way out, wards waits for Louise to ask the prince for their marriage
355
00:25:41,440 --> 00:25:46,960
However, Louise thinks it's too soon, but wards forces her and reveals that it is necessary for Reconquista
356
00:25:46,960 --> 00:25:50,000
Louise realizes that wards is not on the side of the good guys
357
00:25:50,000 --> 00:25:53,360
But then Cromwell hypnotizes her, calling her a descendant of the void
358
00:25:53,360 --> 00:25:55,760
They proceed with the wedding while she is under hypnosis
359
00:25:55,760 --> 00:25:59,600
However, before she accepts marrying wards, a protagonist enters the church
360
00:25:59,600 --> 00:26:02,320
Gooch is familiar recognized the scent of Louise's ring
361
00:26:02,320 --> 00:26:05,600
And she breaks free from the hypnosis, trying to warn the prince
362
00:26:05,600 --> 00:26:07,360
But wards gets in first
363
00:26:07,360 --> 00:26:12,320
Before the prince gives his ring to Louise and the protagonist is angry at wards for being a traitor
364
00:26:12,320 --> 00:26:16,480
Wards dismisses them all that decides to kill Louise since if she can't be his
365
00:26:16,480 --> 00:26:17,760
She can't be anyone else's
366
00:26:17,760 --> 00:26:19,680
He sets the church on fire and leaves
367
00:26:19,680 --> 00:26:22,720
Louise tries to chase after him, but the protagonist stops her
368
00:26:22,720 --> 00:26:27,040
And they are barely saved by Tabitha and Kirchi, who levitate them to safety with her dragon
369
00:26:27,040 --> 00:26:31,200
Louise is unconscious and she dreams about wards in the past, becoming deeply saddened
370
00:26:31,200 --> 00:26:35,760
While slowly waking up, wards starts to vanish and in its place, Sado appears
371
00:26:35,760 --> 00:26:39,280
When Louise is completely awake, she notices that she and Sado are kissing
372
00:26:39,280 --> 00:26:42,640
A little surprise at first, she closes her eyes while the kiss continues
373
00:26:42,640 --> 00:26:45,600
And her heroes fly on the horizon on Tabitha's dragon
374
00:26:45,680 --> 00:26:46,640
What an episode
375
00:26:46,640 --> 00:26:51,200
The next day, Louise apologizes to the princess for failing to protect the prince and losing the letter
376
00:26:51,200 --> 00:26:55,760
However, what matters to her most is that the prince entrusted her with his ring and his final words
377
00:26:55,760 --> 00:26:57,120
So she holds no grudges
378
00:26:57,120 --> 00:27:01,440
Back at the school, the professor embarks on an expedition believing he has found an ancient dragon
379
00:27:01,440 --> 00:27:05,920
Louise submits her mission report to the director and also asks about the descendants of the void
380
00:27:05,920 --> 00:27:07,440
Since they called her by that name
381
00:27:07,440 --> 00:27:11,520
The director tells her about the legendary element and the familiar called Gandalfur
382
00:27:11,520 --> 00:27:14,160
Louise can't believe that Sado is someone so spectacular
383
00:27:14,160 --> 00:27:16,480
However, she now feels embarrassed when he sees her name
384
00:27:16,480 --> 00:27:19,760
And she's embarrassed because Sado acts normal even though they have kissed
385
00:27:19,760 --> 00:27:21,760
Suddenly, her f***ing teeth drop down
386
00:27:21,760 --> 00:27:25,520
She proceeds to interrogate him about why rubber band of her underwear is loose
387
00:27:25,520 --> 00:27:28,080
Saga recalls that he just washed them too harshly
388
00:27:28,080 --> 00:27:30,560
But this misunderstanding ends with her kicking him out
389
00:27:30,560 --> 00:27:33,760
And he happily leaves because he is fed with a rude attitude
390
00:27:33,760 --> 00:27:37,920
Sista novices that the protagonist is lost in thought, so she sits down to talk with him
391
00:27:37,920 --> 00:27:42,320
Sado takes the opportunity to ask her about her great-grandfather who came from another world
392
00:27:42,320 --> 00:27:44,240
It turns out he arrived riding a dragon
393
00:27:44,240 --> 00:27:46,160
And the dragon is still preserved as a relic
394
00:27:46,160 --> 00:27:49,840
The protagonist asks Sista to take him to that village to investigate
395
00:27:49,840 --> 00:27:54,560
But Kirk over here is the conversation and becomes interested in the relic deciding to follow them
396
00:27:54,560 --> 00:27:56,640
Louise feels bad for treating him poorly
397
00:27:56,640 --> 00:28:00,320
But her mood worsens when she realizes that Sado is heading to Sisa's house
398
00:28:00,320 --> 00:28:04,480
She recognizes the name of the village since it's the same place her professor was going to visit
399
00:28:04,480 --> 00:28:08,880
The protagonist arrives at the village and Sisa finds out where the treasure is located alone
400
00:28:08,880 --> 00:28:10,720
So her family won't misinterpret things
401
00:28:10,800 --> 00:28:14,160
They head to the cave but they are intercepted by their friends who follow them
402
00:28:14,160 --> 00:28:16,640
They enter the cave and they have to go deep inside
403
00:28:16,640 --> 00:28:21,520
Kirk she starts to get scared but things take a turn for the worse as they discover someone else is in the cave
404
00:28:21,520 --> 00:28:24,640
However, it turns out to be their professor who was with Louise
405
00:28:24,640 --> 00:28:29,280
The professor explains why he is there and they realize that they are all searching for the same thing
406
00:28:29,280 --> 00:28:30,240
The dragon's mantle
407
00:28:30,240 --> 00:28:33,120
They reach a hangar and there is a tomb with Japanese inscriptions
408
00:28:33,120 --> 00:28:37,520
The protagonist confirms that Sista's great-grandfather was also transported from his world
409
00:28:37,520 --> 00:28:42,080
And when they see the dragon's plumage, it turns out to be a warplane that reacts to the protagonist's mark
410
00:28:42,080 --> 00:28:46,640
The professor theorizes that there were two dragons, but one disappeared during the eclipse
411
00:28:46,640 --> 00:28:51,120
If the protagonist goes with this dragon during the eclipse, he should be able to return to his world
412
00:28:51,120 --> 00:28:54,000
However, this saddens Louise as he will be leaving her side
413
00:28:54,000 --> 00:28:57,680
Meanwhile, the princess apologizes to her mother for sending that letter
414
00:28:57,680 --> 00:29:01,840
But her mother is not angry since even though Germania withdrew the marriage proposal
415
00:29:01,840 --> 00:29:03,600
She is the one who lost her beloved
416
00:29:03,600 --> 00:29:05,920
However, they receive some very bad news
417
00:29:05,920 --> 00:29:08,000
Back at the school, they need fuel for the plane
418
00:29:08,000 --> 00:29:12,320
The protagonist remembers that the professor had the dragon's blood, which is actually gasoline
419
00:29:12,320 --> 00:29:15,200
They will have to reproduce it in large quantities to fly the plane
420
00:29:15,200 --> 00:29:19,840
After a while, the protagonist also realizes that by riding the plane, he learns to control it
421
00:29:19,840 --> 00:29:22,880
Now they just have to wait for an eclipse to be able to return home
422
00:29:22,880 --> 00:29:25,760
Louise is upset, so she acts like a typical sundear
423
00:29:25,760 --> 00:29:27,280
Get your rise with bad news
424
00:29:27,280 --> 00:29:30,640
Albion changed its name to Rick and Quista and declared war on them
425
00:29:30,640 --> 00:29:35,920
Cromwell took control of the country by hypnotizing all the important nobles using the water spirit's ring
426
00:29:35,920 --> 00:29:38,000
Which contains an enormous amount of mana
427
00:29:38,000 --> 00:29:40,640
Returning to school, Louise doesn't say anything to Saydo
428
00:29:40,640 --> 00:29:44,640
And after confirming that you will return to his world, she pretends to be happy for him
429
00:29:44,640 --> 00:29:46,880
But deep down, she doesn't want him to leave
430
00:29:46,880 --> 00:29:50,080
At night, the school is temporarily closed due to the war
431
00:29:50,080 --> 00:29:54,720
So Louise says goodbye to the protagonist and leaves him a letter supposedly granting him his freedom
432
00:29:54,720 --> 00:29:57,040
Since she went with the princess to fight in the war
433
00:29:57,040 --> 00:30:01,120
Rick and Quista begins its attack on Siesta's village just a day before the eclipse
434
00:30:01,120 --> 00:30:05,360
The kingdom decides to defend the village and upon learning that Siesta's village has been attacked
435
00:30:05,360 --> 00:30:07,440
The protagonist decides to go and help her
436
00:30:07,440 --> 00:30:10,800
The protagonist is all set to go, but he lacks the space to take off
437
00:30:10,800 --> 00:30:13,760
Tabitha helps him by giving him a gust of wind to lift off
438
00:30:13,760 --> 00:30:17,200
And then she goes to the battlefield to assist him, with Kirk also joining
439
00:30:17,200 --> 00:30:21,440
On the battlefield, the griffins and the knights of the kingdom try to destroy the enemy's ship
440
00:30:21,440 --> 00:30:25,840
But are easily defeated until the protagonist appears and starts fighting the dragons
441
00:30:25,840 --> 00:30:30,640
Stealing this, wards can't stand idle, so he enters the battlefield and the bandit also fights
442
00:30:30,640 --> 00:30:33,200
Summoning a golem to keep everyone on the ground at bay
443
00:30:33,200 --> 00:30:36,560
Wards uses a much faster dragon and takes care of the attacks
444
00:30:36,560 --> 00:30:41,280
But the protagonist can absorb them with his sword, although he ran out of ammunition and cannot attack
445
00:30:41,280 --> 00:30:46,080
The bandit, upon seeing the academy students, confronts them and they decide to fight as a team
446
00:30:46,080 --> 00:30:51,360
Gucci uses alchemy to fill the golem with oil and Kirk sets it on fire, forcing the bandit to retreat
447
00:30:51,360 --> 00:30:54,560
The protagonist is in trouble as he continues to receive attacks
448
00:30:54,560 --> 00:30:56,800
So Louise jumps onto the plane with Tabitha's help
449
00:30:56,800 --> 00:31:01,040
After the protagonist wholeheartedly accepts the role of defending Louise as her familiar,
450
00:31:01,040 --> 00:31:04,640
they form a complete bond and Louise begins a void magic spell,
451
00:31:04,640 --> 00:31:07,600
while the protagonist tries to survive until he is watched
452
00:31:07,600 --> 00:31:13,200
Louise succeeds and destroys the warship, but the protagonist has to make an emergency landing as the plane is falling apart
453
00:31:13,200 --> 00:31:17,520
However, Cromwell is still standing and he almost takes control of Tabitha and Kirk
454
00:31:17,520 --> 00:31:20,800
If it weren't for Gucci, who grabs him from behind and knocks him out with a blow
455
00:31:20,800 --> 00:31:24,800
The protagonist waits until Louise wakes up and she still doesn't understand why he decided to
456
00:31:24,800 --> 00:31:28,400
help them instead of going back to his world Nevertheless, she kisses him
457
00:31:28,400 --> 00:31:32,560
Seconds later to dispel any misconceptions, she says it was only to renew the contract with him
458
00:31:32,560 --> 00:31:35,920
During the credits, we can see that everyone is getting praised for defending the kingdom
459
00:31:35,920 --> 00:31:39,040
and Louise discovers Seto talking to Siesta, which enrages her
460
00:31:39,040 --> 00:31:41,040
Same as always, right? Season 2
461
00:31:41,040 --> 00:31:44,400
We begin with Seto hazing a nightmare in which she travels back to his world
462
00:31:44,400 --> 00:31:46,000
But Louise doesn't accompany him
463
00:31:46,000 --> 00:31:49,200
He feels that nothing makes sense and wakes up as he falls off the bed
464
00:31:49,200 --> 00:31:51,840
He then hugs Louise, feeling happy that they haven't separated
465
00:31:51,840 --> 00:31:54,720
Being a good son dear, Louise can't let her happiness show
466
00:31:54,720 --> 00:31:58,080
So she pushes him away and tells him that as a gratitude for saving her,
467
00:31:58,080 --> 00:32:00,880
he can sleep beside her and she won't treat him like a dog anymore
468
00:32:00,880 --> 00:32:03,360
However, in return, he can't see other girls
469
00:32:03,360 --> 00:32:06,000
Durflinger says that despite all they're getting along pretty well,
470
00:32:06,000 --> 00:32:08,320
but it wonders how long it's going to last
471
00:32:08,320 --> 00:32:11,920
After the opening, we get to the capital where the princess has to be crowned as the people
472
00:32:11,920 --> 00:32:14,480
want their new queen to lead them in the war against Albion
473
00:32:14,480 --> 00:32:17,360
Meanwhile, a mysterious woman visits Cromwell and tells him
474
00:32:17,360 --> 00:32:20,400
she managed to steal the water spirit's ring during the ceremony
475
00:32:20,400 --> 00:32:21,840
And then silences Cromwell
476
00:32:21,840 --> 00:32:25,760
Back with the protagonist, Louise gives him a pair of glasses and he reluctantly puts them on
477
00:32:25,760 --> 00:32:28,400
He goes out and sees Siesta, so he goes to greet her
478
00:32:28,400 --> 00:32:31,920
But his gaze falls upon her ample bosom and the glasses start beeping
479
00:32:31,920 --> 00:32:34,720
These glasses beep whenever he looks at someone with the eyes
480
00:32:34,720 --> 00:32:36,800
who isn't the person who gave him the glasses
481
00:32:36,800 --> 00:32:38,400
So Louise explodes in anger
482
00:32:38,400 --> 00:32:40,880
She takes him away considering him unfaithful
483
00:32:40,880 --> 00:32:43,680
But every time a girl passes by, the glasses keep beeping
484
00:32:43,680 --> 00:32:46,240
and Louise ends up causing endless explosions
485
00:32:46,240 --> 00:32:49,600
She gets upset because basically being a woman is enough for him to see her with
486
00:32:50,160 --> 00:32:50,720
eyes
487
00:32:50,720 --> 00:32:53,920
So the protagonist covers his eyes to avoid looking at other women
488
00:32:53,920 --> 00:32:56,240
However, the princess is passing by on the street
489
00:32:56,240 --> 00:33:00,240
and his gaze once again falls upon her bosom, triggering the beeping of the glasses
490
00:33:00,240 --> 00:33:04,480
Louise gets angry because she doesn't understand how he can look at the princess with those eyes
491
00:33:04,480 --> 00:33:08,400
So she explodes again and the royal guards arrest them, thinking it's an attack
492
00:33:08,400 --> 00:33:11,280
Louise tries to see the princess, now the queen, to clear things up
493
00:33:11,280 --> 00:33:12,960
but she is forbidden from doing so
494
00:33:12,960 --> 00:33:16,000
The leader of the musketeers named Agnes asks her to calm down
495
00:33:16,000 --> 00:33:18,320
as the queen is in a meeting with the academy director
496
00:33:18,320 --> 00:33:22,800
She requests Seito's release, surprising them as they believe he was responsible for the attack
497
00:33:22,800 --> 00:33:27,600
The protagonist realizes that he's a plebian and it going to be impossible for him to marry Louise
498
00:33:27,600 --> 00:33:31,280
However, the queen appears and he misinterprets her intentions, trying to kiss her
499
00:33:31,280 --> 00:33:35,920
Agnes intervenes and attacks him, but is stopped by the queen, who asks for the protagonist's help
500
00:33:35,920 --> 00:33:38,720
They learn that it was thanks to them that Albion's attack was repelled
501
00:33:38,800 --> 00:33:43,200
And the queen offers the protagonist anything he desires as incentive to keep helping her
502
00:33:43,200 --> 00:33:47,280
It seems there are many enemies and she cannot trust people that easily besides he is Gandalfer
503
00:33:47,280 --> 00:33:50,400
Seito is eyeing her breasts, but then Louise enters the scene
504
00:33:50,400 --> 00:33:54,000
The protagonist is scared, thinking she will hit him, but Louise starts crying
505
00:33:54,000 --> 00:33:55,840
because they were separated and she was worried
506
00:33:55,840 --> 00:33:58,640
They are returned to the academy to await further instructions
507
00:33:58,640 --> 00:34:01,520
The quitting gives them a book containing void magic spells
508
00:34:01,520 --> 00:34:04,880
But the book is literally empty, so they don't understand what to do
509
00:34:04,880 --> 00:34:08,320
Agnes says her goodbyes and threatens the protagonist not to see the queen
510
00:34:08,320 --> 00:34:09,520
in a perverted way again
511
00:34:09,520 --> 00:34:12,560
Upon hearing this, Louise whips him all night long
512
00:34:12,560 --> 00:34:15,600
However, the next day, Agnes comes running and enters their bedroom
513
00:34:15,600 --> 00:34:19,200
observing that Seito seems dismayed on the floor and Louise keeps whipping him
514
00:34:19,200 --> 00:34:22,960
Agnes is embarrassed at the situation, but insists that it's an emergency
515
00:34:22,960 --> 00:34:24,480
The queen has been kidnapped
516
00:34:24,480 --> 00:34:28,800
It turns out that while the queen was reminiscing about the promises she made with the prince of Albion
517
00:34:28,800 --> 00:34:31,360
she hears his voice and he appears at her window
518
00:34:31,360 --> 00:34:33,440
telling her that the one they killed was a double
519
00:34:33,440 --> 00:34:35,520
He convinces her to return to Albion with him
520
00:34:35,600 --> 00:34:38,960
Agnes only came to inform them because the musketeers are pursuing her
521
00:34:38,960 --> 00:34:42,000
and the rescue mission will be top secret, so they can't tell anyone
522
00:34:42,000 --> 00:34:45,600
The protagonist decides to use the plane which was being repaired by the professor
523
00:34:45,600 --> 00:34:47,040
to catch up to the queen
524
00:34:47,040 --> 00:34:51,120
and they manage to take off just in time, but the professor is worried because some parts are missing
525
00:34:51,120 --> 00:34:54,480
The protagonist quickly realizes that the plane is not functioning properly
526
00:34:54,480 --> 00:34:56,560
and starts emitting smoke scaring Louise
527
00:34:56,560 --> 00:34:59,840
On the other hand, the queen remembers when she first met the prince and wakes up
528
00:34:59,840 --> 00:35:01,440
but the musketeers catch up to them
529
00:35:01,440 --> 00:35:05,120
The prince has to prevent them from capturing them by force and calm the queen
530
00:35:05,120 --> 00:35:07,280
telling her that he does everything out of love
531
00:35:07,280 --> 00:35:08,560
and that he will explain later
532
00:35:08,560 --> 00:35:11,040
The plane can no longer continue and it begins to descend
533
00:35:11,040 --> 00:35:12,960
Louise panics thinking they are going to die
534
00:35:12,960 --> 00:35:17,040
but Tabitha follow them on her dragon and manages to keep them in the air using her wind magic
535
00:35:17,040 --> 00:35:20,640
The protagonist spots the queen below, so he makes a forced landing in the water
536
00:35:20,640 --> 00:35:23,520
Seeing Prince Albion, they can only assume it's because of the ring
537
00:35:23,520 --> 00:35:25,440
since it has the power to control the dead
538
00:35:25,440 --> 00:35:28,480
They try to inform the princess, but the prince attempts to escape
539
00:35:28,480 --> 00:35:30,400
Tabitha and Kirk block his path
540
00:35:30,400 --> 00:35:32,560
Louise demands that the prince returns the queen
541
00:35:32,640 --> 00:35:35,040
But the queen went with him willingly because she loves him
542
00:35:35,040 --> 00:35:37,840
and doesn't believe that he is a revived person being controlled
543
00:35:37,840 --> 00:35:41,040
Tabitha realizes that talking is pointless and attacks directly
544
00:35:41,040 --> 00:35:42,720
Although they leave him in his sorry state
545
00:35:42,720 --> 00:35:45,680
he doesn't die and ends up defeating Tabitha and Kirk
546
00:35:45,680 --> 00:35:48,720
Despite realizing that he is not the same prince she once knew
547
00:35:48,720 --> 00:35:51,920
the queen still wants to go with him because she loves him with all her heart
548
00:35:51,920 --> 00:35:53,680
The protagonist tries to attack them
549
00:35:53,680 --> 00:35:55,280
so the queen starts using her magic
550
00:35:55,280 --> 00:35:58,000
and the prince takes advantage of this to launch a combined attack
551
00:35:58,000 --> 00:36:00,640
that only some mages from royal families can perform
552
00:36:00,640 --> 00:36:03,600
The protagonist can absorb it and barely manages to stop it
553
00:36:03,600 --> 00:36:06,240
Louise checks the spell book and finds a cancellation spell
554
00:36:06,240 --> 00:36:09,760
The protagonist endures as best he can until she finishes casting it
555
00:36:09,760 --> 00:36:13,280
and when it's done, a lightning bolt strikes the prince, defeating him
556
00:36:13,280 --> 00:36:15,760
In his final moments, the prince regains his freedom
557
00:36:15,760 --> 00:36:17,680
and apologizes for everything he has done
558
00:36:17,680 --> 00:36:20,000
He asks the queen to forget him because a dead person
559
00:36:20,000 --> 00:36:22,160
cannot fulfill the oath of being with her forever
560
00:36:22,160 --> 00:36:24,560
However, he assures her that he will always love her
561
00:36:24,560 --> 00:36:27,200
and the queen breaks down and tears at seeing her beloved
562
00:36:28,160 --> 00:36:30,880
The next day, the kingdom decides to invade Albion
563
00:36:30,880 --> 00:36:33,120
All the men from the academy have to join the army
564
00:36:33,120 --> 00:36:36,880
The protagonist is happy because he will be the only man left in the academy
565
00:36:36,880 --> 00:36:39,440
but then a new exchange student named Julio arrives
566
00:36:39,440 --> 00:36:41,760
and all the girls immediately fall in love with him
567
00:36:41,760 --> 00:36:45,440
The protagonist feels disappointed as Julio becomes the center of attention
568
00:36:45,440 --> 00:36:46,720
and nobody novices him
569
00:36:46,720 --> 00:36:49,600
However, the classes are interrupted because by the kingdom's orders
570
00:36:49,600 --> 00:36:51,280
they need to receive military training
571
00:36:51,280 --> 00:36:54,560
Despite the professor's attempts to stop them, the musketeers won't allow it
572
00:36:54,640 --> 00:36:56,880
Montmorency refuses to practice with weapons
573
00:36:56,880 --> 00:36:59,280
since, as magicians, they should practice magic
574
00:36:59,280 --> 00:37:03,680
However, Agnes easily defeats her, stating that they need to be prepared for anything
575
00:37:03,680 --> 00:37:05,040
Thus, the training begins
576
00:37:05,040 --> 00:37:06,960
All the girls try to challenge Julio
577
00:37:06,960 --> 00:37:09,680
but he is only interested in Luis and tries to teach her
578
00:37:09,680 --> 00:37:11,280
how to use these defense weapons
579
00:37:11,280 --> 00:37:12,960
This makes the protagonist jealous
580
00:37:12,960 --> 00:37:15,840
although one of the musketeers gives him a wooden sword to practice
581
00:37:15,840 --> 00:37:19,520
However, since the protagonist can't fight with anything other than real weapons
582
00:37:19,520 --> 00:37:20,960
he ends up getting beaten up
583
00:37:20,960 --> 00:37:23,360
Agnes is surprised because she had seen him fight before
584
00:37:23,440 --> 00:37:25,040
and he used the sword better than her
585
00:37:25,040 --> 00:37:28,800
But they explain that it's because his powers are activated only with real weapons
586
00:37:28,800 --> 00:37:31,520
Upon hearing this, Julio challenges the protagonist
587
00:37:31,520 --> 00:37:34,080
and says that he could use Delphiner if he wishes
588
00:37:34,080 --> 00:37:36,320
and the reward would be a kiss from Luis
589
00:37:36,320 --> 00:37:40,160
Luis gets upset because she doesn't understand how they ended up in this situation
590
00:37:40,160 --> 00:37:42,160
and the protagonist accepts the challenge
591
00:37:42,160 --> 00:37:43,600
However, Luis opposes it
592
00:37:43,600 --> 00:37:46,240
fearing that if they fight seriously, he could get hurt or killed
593
00:37:46,240 --> 00:37:48,080
She forbids him from using real weapons
594
00:37:48,080 --> 00:37:50,640
so the protagonist agrees to fight with wooden swords
595
00:37:50,640 --> 00:37:53,440
In the afternoon, he asks Agnes to train him with these swords
596
00:37:53,440 --> 00:37:56,160
as he realizes that his powers have certain weaknesses
597
00:37:56,160 --> 00:37:59,040
and if he is not strong on his own, he won't be able to protect Luis
598
00:37:59,040 --> 00:38:00,320
Agnes agrees to train him
599
00:38:00,320 --> 00:38:01,520
Agnes keeps beating him up
600
00:38:01,520 --> 00:38:03,120
but the protagonist learns quickly
601
00:38:03,120 --> 00:38:06,560
because his body remembers all the experiences he had on the battlefield
602
00:38:06,560 --> 00:38:09,280
However, he needs to go further as he can't see a way to win
603
00:38:09,280 --> 00:38:12,080
Meanwhile, Luis has been looking everywhere for the protagonist
604
00:38:12,080 --> 00:38:14,320
and Kirchi tells her that she saw him with Agnes
605
00:38:14,320 --> 00:38:15,280
so she goes to them
606
00:38:15,280 --> 00:38:18,240
The protagonist tries to create an opening by angering Agnes
607
00:38:18,240 --> 00:38:20,240
and it works so Agnes approves of him
608
00:38:20,240 --> 00:38:22,400
However, they end up in a compromising position
609
00:38:22,400 --> 00:38:25,440
and Luis, upon seeing them, sends the protagonist flying
610
00:38:25,440 --> 00:38:26,720
and beats him up all night
611
00:38:26,720 --> 00:38:28,240
The next day, Seto is exhausted
612
00:38:28,240 --> 00:38:30,000
but he still plans to attend the duel
613
00:38:30,000 --> 00:38:32,240
The duel begins and Seto performs quite well
614
00:38:32,240 --> 00:38:33,520
in Delfliners eyes
615
00:38:33,520 --> 00:38:36,400
However, he still doesn't see any possibility for Seto to win
616
00:38:36,400 --> 00:38:38,320
because Julio is a master of the sword
617
00:38:38,320 --> 00:38:42,160
The protagonist is also surprised that a clergyman can wield a sword so well
618
00:38:42,160 --> 00:38:43,600
so he tries to provoke him
619
00:38:43,600 --> 00:38:45,360
insinuating that he was not expelled
620
00:38:45,360 --> 00:38:46,400
but rather kicked out
621
00:38:46,400 --> 00:38:48,320
However, this doesn't work on Julio
622
00:38:48,400 --> 00:38:50,560
He returns the provocation by insinuating
623
00:38:50,560 --> 00:38:52,880
that he not only wants to kiss Luis but also Seto
624
00:38:52,880 --> 00:38:55,360
When Julio attacks, he ends up being the one defeated
625
00:38:55,360 --> 00:38:57,360
Luis is happy and tries to give him the prize
626
00:38:57,360 --> 00:38:59,920
but the protagonist refuses and leaves in frustration
627
00:38:59,920 --> 00:39:01,360
because Julio let him win
628
00:39:01,360 --> 00:39:04,160
However, the musketeer interrupts them as they are being called
629
00:39:04,160 --> 00:39:06,240
It turns out that Julio is their companion
630
00:39:06,240 --> 00:39:08,080
and he only wanted to test Seto's strength
631
00:39:08,080 --> 00:39:09,360
because they will form a team
632
00:39:09,360 --> 00:39:12,000
The reason is that the pope from Julio's country Romelia
633
00:39:12,000 --> 00:39:13,600
is concerned about the war with Albion
634
00:39:13,600 --> 00:39:15,360
and offered Julio's help to end it
635
00:39:15,360 --> 00:39:17,680
The protagonist realizes that the queen is gathering
636
00:39:17,680 --> 00:39:19,680
all her reliable forces in the academy
637
00:39:19,680 --> 00:39:21,840
which could affect them just as the professor said
638
00:39:21,840 --> 00:39:25,440
However, the queen only wants them to lend their power to maintain peace
639
00:39:25,440 --> 00:39:26,960
So the protagonist agrees
640
00:39:26,960 --> 00:39:30,000
Julio continues to court Luis and Seto separates them
641
00:39:30,000 --> 00:39:32,640
starting a fight with Luis for blushing at Julio's words
642
00:39:32,640 --> 00:39:35,440
Meanwhile, in Albion, Sheffield, the one of Cromwell
643
00:39:35,440 --> 00:39:37,520
blames the kingdom of Tristane for his murder
644
00:39:37,520 --> 00:39:39,280
and incites the people to oppose them
645
00:39:39,280 --> 00:39:42,640
and continue the war since she controls the high-ranking officials
646
00:39:42,640 --> 00:39:43,840
with the stolen ring
647
00:39:43,840 --> 00:39:45,600
The next day, the protagonist wakes up
648
00:39:45,680 --> 00:39:48,000
and accidentally touches Luis's flat chest
649
00:39:48,000 --> 00:39:49,200
causing her to start hitting him
650
00:39:49,200 --> 00:39:51,440
However, her older sister Eleanor appears
651
00:39:51,440 --> 00:39:53,200
and takes her home along with Siesta
652
00:39:53,200 --> 00:39:56,240
Luis gets annoyed every time the protagonist talks to Siesta
653
00:39:56,240 --> 00:39:59,120
but her sister scolds her as it's not proper for a lady
654
00:39:59,120 --> 00:40:01,360
She keeps Luis in check during the journey on carriages
655
00:40:01,360 --> 00:40:04,560
but bump in the road makes the protagonist hug Siesta
656
00:40:04,560 --> 00:40:06,640
causing the explosive rage of Luis
657
00:40:06,640 --> 00:40:08,560
After arriving at the gigantic mansion
658
00:40:08,560 --> 00:40:11,040
dinner begins and Eleanor believes it makes no sense
659
00:40:11,040 --> 00:40:13,520
for Luis to continue attending the Magic Academy
660
00:40:13,520 --> 00:40:14,640
since she lacks talent
661
00:40:14,640 --> 00:40:16,560
Luis tries to argue that she has changed
662
00:40:16,560 --> 00:40:18,640
and can now help the queen with her missions
663
00:40:18,640 --> 00:40:19,760
but nobody believes her
664
00:40:19,760 --> 00:40:22,400
Eleanor wants Luis to get married as soon as possible
665
00:40:22,400 --> 00:40:25,200
which leads them to discuss Eleanor's failed engagement
666
00:40:25,200 --> 00:40:26,800
and their mother has to calm them down
667
00:40:26,800 --> 00:40:28,240
and postpone the conversation
668
00:40:28,240 --> 00:40:30,880
The protagonist ponders because Luis might have to get married
669
00:40:30,880 --> 00:40:33,200
and Siesta starts to become determined to win him over
670
00:40:33,200 --> 00:40:34,800
since she sees some advantages
671
00:40:34,800 --> 00:40:36,240
Meanwhile, Luis can't sleep
672
00:40:36,240 --> 00:40:38,400
and her sister Cadlea suspects that it's because
673
00:40:38,400 --> 00:40:40,160
she needs to sleep with her beloved
674
00:40:40,160 --> 00:40:41,600
assuming it's the protagonist
675
00:40:41,600 --> 00:40:43,920
This makes Luis nervous and she tries to deny it
676
00:40:43,920 --> 00:40:45,760
but Cadlea realizes the truth
677
00:40:45,760 --> 00:40:47,520
so Luis goes to Siesta's room
678
00:40:47,520 --> 00:40:48,800
She sees someone in his bed
679
00:40:48,800 --> 00:40:50,640
so she enters and kisses the person
680
00:40:50,640 --> 00:40:52,320
but when she touches the person's chest
681
00:40:52,320 --> 00:40:53,680
and realizes it's soft
682
00:40:53,680 --> 00:40:55,200
she discovers it's Siesta
683
00:40:55,200 --> 00:40:56,560
Siesta washes her hands
684
00:40:56,560 --> 00:40:58,720
saying that it was Siesta who called her to his room
685
00:40:58,720 --> 00:40:59,840
leaving Luis shocked
686
00:40:59,840 --> 00:41:02,080
Meanwhile, the protagonist was looking for Luis's room
687
00:41:02,080 --> 00:41:04,560
but gets confused and enters Eleanor's room
688
00:41:04,560 --> 00:41:07,600
She's having a dream where she reconciles with her ex Fiente
689
00:41:07,600 --> 00:41:08,480
so she hugs him
690
00:41:08,480 --> 00:41:10,480
When the protagonist's hands touch her chest
691
00:41:10,480 --> 00:41:12,080
and realizes it's a little bigger
692
00:41:12,080 --> 00:41:13,680
he realizes it's Eleanor
693
00:41:13,680 --> 00:41:14,560
and she gets angry
694
00:41:14,560 --> 00:41:16,720
The protagonist attempts to justify himself
695
00:41:16,720 --> 00:41:17,760
only make it worse
696
00:41:17,760 --> 00:41:18,560
and she hits him
697
00:41:18,560 --> 00:41:20,480
At the same time, Luis ends up very hurt
698
00:41:20,480 --> 00:41:22,400
The next day, Luis's father arrives
699
00:41:22,400 --> 00:41:23,680
and due to the ongoing war
700
00:41:23,680 --> 00:41:25,040
he sees no point in his daughter
701
00:41:25,040 --> 00:41:26,720
wasting time at the Magic Academy
702
00:41:26,720 --> 00:41:28,080
He asks her to come back home
703
00:41:28,080 --> 00:41:29,040
and find a husband
704
00:41:29,040 --> 00:41:31,760
However, Cadlea tries to advocate for her
705
00:41:31,760 --> 00:41:32,720
as it's too sudden
706
00:41:32,720 --> 00:41:34,800
Then their mother wonders if there's someone she likes
707
00:41:34,800 --> 00:41:36,080
causing Luis to deny it
708
00:41:36,080 --> 00:41:37,440
But she blushes like a tomato
709
00:41:37,440 --> 00:41:39,840
making Eleanor and her mother imagine the worst
710
00:41:39,840 --> 00:41:40,880
and Luis runs off
711
00:41:40,880 --> 00:41:42,400
Cadlea visits the protagonist
712
00:41:42,400 --> 00:41:43,920
and tells him where Luis is hiding
713
00:41:43,920 --> 00:41:46,000
so that he can find her and escape together
714
00:41:46,000 --> 00:41:47,600
as she knows their feelings for each other
715
00:41:47,600 --> 00:41:49,200
The protagonist follows her advice
716
00:41:49,200 --> 00:41:50,560
but Luis doesn't want to leave
717
00:41:50,560 --> 00:41:53,360
because she believes the protagonist is interested in Siesta
718
00:41:53,360 --> 00:41:55,360
Stato starts saying all sorts of things
719
00:41:55,360 --> 00:41:56,960
explaining that he is still with Luis
720
00:41:56,960 --> 00:41:59,120
despite her being selfish, flat-chested
721
00:41:59,120 --> 00:42:00,000
and many other things
722
00:42:00,000 --> 00:42:01,840
because the only reason is that he loves her
723
00:42:01,840 --> 00:42:04,320
and he continues to tell her that she madly loves her
724
00:42:04,320 --> 00:42:05,040
Wow!
725
00:42:05,040 --> 00:42:06,560
Luis doesn't believe him at first
726
00:42:06,560 --> 00:42:08,160
but he swears it's true
727
00:42:08,160 --> 00:42:09,920
So Luis lets the protagonist agrees
728
00:42:09,920 --> 00:42:10,560
and he kisses her
729
00:42:10,560 --> 00:42:12,240
with the intention to get very intimate
730
00:42:12,240 --> 00:42:14,000
The little boat on which they were navigating
731
00:42:14,000 --> 00:42:15,280
ends up at the shore
732
00:42:15,280 --> 00:42:17,440
and they are caught in the act by the entire family
733
00:42:17,440 --> 00:42:19,040
Luis's father's immediate reaction
734
00:42:19,040 --> 00:42:20,960
is to order to decapitate our protagonist
735
00:42:20,960 --> 00:42:22,560
The protagonist unleashes his power
736
00:42:22,560 --> 00:42:24,000
and evades all the guards
737
00:42:24,000 --> 00:42:26,720
He tells Luis's father that he has nothing to worry about
738
00:42:26,720 --> 00:42:29,440
and leaves the palace along Luis with Cadlea's help
739
00:42:29,440 --> 00:42:32,080
escaping in the waiting carriage with Siesta as the driver
740
00:42:32,080 --> 00:42:34,240
Luis confirms once again that he didn't lie to her
741
00:42:34,240 --> 00:42:36,320
but upon learning that he was in Eleanor's room
742
00:42:36,320 --> 00:42:38,560
the previous night she gets angry and beats him up
743
00:42:38,560 --> 00:42:40,880
Meanwhile, Siesta thinks that she is the only one
744
00:42:40,960 --> 00:42:42,800
that can make Seigo truly happy
745
00:42:42,800 --> 00:42:45,520
and that she can beat Luis due to her feminine ways
746
00:42:45,520 --> 00:42:47,840
The next day they continue with physical defense training
747
00:42:47,840 --> 00:42:49,760
but thanks to their constant requests
748
00:42:49,760 --> 00:42:52,560
they brought a wizard from the national academy to help them
749
00:42:52,560 --> 00:42:53,440
It's Eleanor
750
00:42:53,440 --> 00:42:54,960
It turns out that the queen found out
751
00:42:54,960 --> 00:42:56,880
that her father tried to imprison her
752
00:42:56,880 --> 00:42:59,680
so she asked her sister to help and keep an eye on the protagonist
753
00:42:59,680 --> 00:43:00,960
to ensure nothing happens
754
00:43:00,960 --> 00:43:02,720
Cadlea also joined as an assistant
755
00:43:02,720 --> 00:43:05,040
because she couldn't leave her little sister alone
756
00:43:05,040 --> 00:43:07,520
So Luis is now happy that her sisters have come
757
00:43:07,520 --> 00:43:09,440
In the evening the protagonist has to unpack
758
00:43:09,520 --> 00:43:12,560
Luis's sister's underwear so Siesta offers to help her
759
00:43:12,560 --> 00:43:14,880
She had never worn such delicate underwear before
760
00:43:14,880 --> 00:43:17,280
so she tries one on for the protagonist to judge
761
00:43:17,280 --> 00:43:20,800
However, Luis enters and upon realizing that Siesta is there
762
00:43:20,800 --> 00:43:22,240
she tries to shoot him away
763
00:43:22,240 --> 00:43:24,000
But then, an explosion is heard
764
00:43:24,000 --> 00:43:26,720
and it turns out there was a robbery in the director's office
765
00:43:26,720 --> 00:43:28,240
The musketeers will take care of it
766
00:43:28,240 --> 00:43:29,760
so they send everyone to their rooms
767
00:43:29,760 --> 00:43:31,440
but ask the protagonist to stay
768
00:43:31,440 --> 00:43:34,400
The director explains what happened and managed to mark the thief
769
00:43:34,400 --> 00:43:36,480
but she escaped because she was very agile
770
00:43:36,480 --> 00:43:38,240
This thief was after the queen's rings
771
00:43:38,320 --> 00:43:39,840
but the ones she took were fake
772
00:43:39,840 --> 00:43:42,640
as the real ones were kept out of the country where they were safer
773
00:43:42,640 --> 00:43:45,280
However, they conclude that there is a spy in the academy
774
00:43:45,280 --> 00:43:46,640
They split up to check everyone
775
00:43:46,640 --> 00:43:49,120
since the mark left by the director is not easy to remove
776
00:43:49,120 --> 00:43:51,520
The protagonist has to check Luis's sisters
777
00:43:51,520 --> 00:43:53,280
so he sneaks into Eleanor's room
778
00:43:53,280 --> 00:43:55,040
and confirms she doesn't have anything
779
00:43:55,040 --> 00:43:57,680
However, she wakes up and asks him for his last words
780
00:43:57,680 --> 00:43:59,040
since she won't forgive what he did
781
00:43:59,040 --> 00:44:01,680
After receiving a beating, he has to check Cadlea
782
00:44:01,680 --> 00:44:03,840
but before he can confirm anything
783
00:44:03,840 --> 00:44:06,640
Luis enters and takes the protagonist away to punish him
784
00:44:06,640 --> 00:44:09,760
However, before she can whip him, an explosion is heard supposedly
785
00:44:09,760 --> 00:44:11,600
from the thief entering Cadlea's room
786
00:44:11,600 --> 00:44:13,280
and using an explosion to escape
787
00:44:13,280 --> 00:44:14,800
She ends up burning her chest
788
00:44:14,800 --> 00:44:17,520
so they treat her burn and Angs finds it suspicious
789
00:44:17,520 --> 00:44:19,600
that she got burned right where she should have the mark
790
00:44:19,600 --> 00:44:22,720
They explain the situation and Julio also suspects Cadlea
791
00:44:22,720 --> 00:44:25,360
which angers Luis as they did all this behind her back
792
00:44:25,360 --> 00:44:27,120
But the vice captain of the musketeers
793
00:44:27,120 --> 00:44:28,880
finds the rings in Cadlea's luggage
794
00:44:28,880 --> 00:44:30,720
so supposedly the case is solved
795
00:44:30,720 --> 00:44:32,000
Luis still doesn't believe it
796
00:44:32,000 --> 00:44:34,720
but Eleanor appears and finds a hair at the scene
797
00:44:34,720 --> 00:44:37,280
She uses a potion at war turn the hair to its owner
798
00:44:37,280 --> 00:44:39,120
and it ends up on the vice captain's head
799
00:44:39,120 --> 00:44:40,480
She denies being the thief
800
00:44:40,480 --> 00:44:43,360
so Angs asks her to prove it by showing her chest
801
00:44:43,360 --> 00:44:44,800
and she tries to attack Angs
802
00:44:44,800 --> 00:44:47,360
but the protagonist stops her and manages to disarm her
803
00:44:47,360 --> 00:44:49,680
The vice captain tries to escape using magic
804
00:44:49,680 --> 00:44:52,720
but is cornered by Cadlea's golem and Angs breaks her wand
805
00:44:52,720 --> 00:44:53,920
Angs interrogates her
806
00:44:53,920 --> 00:44:56,240
and it turns out she holds resentment against the crown
807
00:44:56,240 --> 00:44:59,280
because her father was dismissed due to betrayal by the nobles
808
00:44:59,280 --> 00:45:00,880
Angs went through a similar situation
809
00:45:00,880 --> 00:45:03,200
but she doesn't believe that's the way to solve it
810
00:45:03,200 --> 00:45:05,520
so she asks her to confess who was giving her orders
811
00:45:05,520 --> 00:45:07,600
and she only says it was a friend of her father
812
00:45:07,600 --> 00:45:09,040
Angs pieces together the puzzle
813
00:45:09,040 --> 00:45:12,080
as she was informed about her father's case and hypothesizes
814
00:45:12,080 --> 00:45:15,120
that this person called Richmond was the one who betrayed her father
815
00:45:15,120 --> 00:45:17,600
On the other hand, Luis makes it clear to the protagonist
816
00:45:17,600 --> 00:45:20,000
that she hasn't forgotten everything he did last night
817
00:45:20,000 --> 00:45:21,120
and ends up whipping him
818
00:45:21,120 --> 00:45:23,520
The next day, Angs submits her report to the queen
819
00:45:23,520 --> 00:45:24,800
but the can't arrest Richmond
820
00:45:24,800 --> 00:45:27,840
since the testimony of a plebian would have no effect in the royal court
821
00:45:27,840 --> 00:45:29,200
They will take another approach
822
00:45:29,200 --> 00:45:31,280
Angs is worried because she could be in danger
823
00:45:31,280 --> 00:45:32,480
but she has a good body guard
824
00:45:32,560 --> 00:45:34,160
Angs is very grateful to the queen
825
00:45:34,160 --> 00:45:36,960
for allowing her to gain a position despite being a plebian
826
00:45:36,960 --> 00:45:38,480
and now she can seek revenge
827
00:45:38,480 --> 00:45:41,120
On the other hand, Luis was summoned by Angs to the tavern
828
00:45:41,120 --> 00:45:42,320
where they once worked
829
00:45:42,320 --> 00:45:43,920
and they are rehearsing for a play there
830
00:45:43,920 --> 00:45:46,880
However, they are short staff and ask for their help for tonight
831
00:45:46,880 --> 00:45:49,680
The protagonist starts rating the size of the actress' breasts
832
00:45:49,680 --> 00:45:51,040
and Luis discovers it
833
00:45:51,040 --> 00:45:53,040
ready to hit him if it weren't for Julio
834
00:45:53,040 --> 00:45:54,560
who wants Luis to attend to him
835
00:45:54,560 --> 00:45:55,840
The protagonist is jealous
836
00:45:55,840 --> 00:45:57,840
and later goes out to take out the trash
837
00:45:57,840 --> 00:46:00,240
like he encounters the queen who is fleeing
838
00:46:00,240 --> 00:46:02,080
She asks him for help to be her bodyguard
839
00:46:02,080 --> 00:46:02,880
and Seito agrees
840
00:46:02,880 --> 00:46:04,800
but he has to disguise himself
841
00:46:04,800 --> 00:46:06,720
so she gives him Luis's uniform
842
00:46:06,720 --> 00:46:09,360
Although it is too small due to his large chest
843
00:46:09,360 --> 00:46:11,200
They try to hide but security is tight
844
00:46:11,200 --> 00:46:13,120
so the princess uses reverse psychology
845
00:46:13,120 --> 00:46:14,160
and instead of hiding
846
00:46:14,160 --> 00:46:15,840
they let people see the protagonist
847
00:46:15,840 --> 00:46:16,880
going with her as a couple
848
00:46:16,880 --> 00:46:18,400
so that the guards don't question them
849
00:46:18,400 --> 00:46:19,440
Seito is pretty happy
850
00:46:19,440 --> 00:46:20,880
because he gets to follow the queen
851
00:46:20,880 --> 00:46:22,960
Meanwhile, Angs goes to Richmond's house
852
00:46:22,960 --> 00:46:25,120
to inform him about the kidnapping of the queen
853
00:46:25,120 --> 00:46:27,440
and asks for authorization to search for her freely
854
00:46:27,440 --> 00:46:29,040
He complies with everything she says
855
00:46:29,040 --> 00:46:31,760
but Angs asks him about the incident in her village
856
00:46:31,840 --> 00:46:33,200
which was completely burned down
857
00:46:33,200 --> 00:46:35,120
However, Richmond changes the subject
858
00:46:35,120 --> 00:46:37,520
stating that she shouldn't worry about things from the past
859
00:46:37,520 --> 00:46:38,800
when the queen is in trouble
860
00:46:38,800 --> 00:46:41,280
The protagonist and the queen stay in a humble room
861
00:46:41,280 --> 00:46:42,160
She's freezing
862
00:46:42,160 --> 00:46:43,360
so he has to share his warmth
863
00:46:43,360 --> 00:46:44,720
But the guards come to inspect
864
00:46:44,720 --> 00:46:46,000
and the queen has no choice
865
00:46:46,000 --> 00:46:48,960
but to pretend they are about to engage in an intimate act
866
00:46:48,960 --> 00:46:51,520
to make the guards pass by without asking questions
867
00:46:51,520 --> 00:46:53,280
Richmond starts mobilizing his men
868
00:46:53,280 --> 00:46:54,400
and Angs follows him
869
00:46:54,400 --> 00:46:55,520
but runs into Luis
870
00:46:55,520 --> 00:46:57,200
who is looking for the protagonist
871
00:46:57,200 --> 00:46:58,000
She takes her along
872
00:46:58,000 --> 00:47:00,640
and overhears Richmond planning to meet the Albion spy
873
00:47:00,640 --> 00:47:01,920
due to the queen's kidnapping
874
00:47:01,920 --> 00:47:03,840
Luis can't help but screen upon hearing this
875
00:47:03,840 --> 00:47:06,320
so Agnes has to cover up the situation with a kiss
876
00:47:06,320 --> 00:47:07,840
The queen explains to the protagonist
877
00:47:07,840 --> 00:47:09,120
that they faked the kidnapping
878
00:47:09,120 --> 00:47:11,840
to make Richmond make his move and catch him red-handed
879
00:47:11,840 --> 00:47:14,400
On the other hand, Agnes explains everything in detail
880
00:47:14,400 --> 00:47:15,840
and heads to the theater
881
00:47:15,840 --> 00:47:17,680
ordering the protagonist to stay
882
00:47:17,680 --> 00:47:19,120
but Scareon takes her with him
883
00:47:19,120 --> 00:47:20,560
as they have a play to perform
884
00:47:20,560 --> 00:47:22,720
At the theater, Luis meets the protagonist
885
00:47:22,720 --> 00:47:24,640
since the queen is now under Angs' care
886
00:47:24,640 --> 00:47:26,080
The play begins and Richmond
887
00:47:26,080 --> 00:47:27,600
was giving orders to the spy
888
00:47:27,600 --> 00:47:29,520
but the queen overhears the conversation
889
00:47:29,600 --> 00:47:31,040
and accuses him of treason
890
00:47:31,040 --> 00:47:32,160
attempting to arrest him
891
00:47:32,160 --> 00:47:33,520
However, he is not defenseless
892
00:47:33,520 --> 00:47:35,120
and orders his men to kill the queen
893
00:47:35,120 --> 00:47:36,160
A big fight ensues
894
00:47:36,160 --> 00:47:38,400
and the protagonist jumps in to defend the queen
895
00:47:38,400 --> 00:47:40,560
Richmond decides to escape since this theater
896
00:47:40,560 --> 00:47:42,640
is his property and has several secret exits
897
00:47:42,640 --> 00:47:44,400
but Agnes is already waiting for him here
898
00:47:44,400 --> 00:47:45,200
as she wants to kill him
899
00:47:45,200 --> 00:47:46,960
for burning down her village without reason
900
00:47:46,960 --> 00:47:49,040
Richmond manages to distract her with a lie
901
00:47:49,040 --> 00:47:50,320
and tries to burn her
902
00:47:50,320 --> 00:47:51,760
but she emerges from the flames
903
00:47:51,760 --> 00:47:53,360
and pales him with her sword
904
00:47:53,360 --> 00:47:54,800
ensuring he rots in hell
905
00:47:54,800 --> 00:47:55,920
completing her revenge
906
00:47:55,920 --> 00:47:57,520
On the other hand, Luis as usual
907
00:47:57,520 --> 00:47:58,880
interrogates the protagonist
908
00:47:58,880 --> 00:48:00,880
to find out what he was doing with the princess
909
00:48:00,880 --> 00:48:02,320
since she can smell her scent on him
910
00:48:02,320 --> 00:48:04,400
He gets nervous remembering everything that happened
911
00:48:04,400 --> 00:48:06,160
but he turns the question back to her
912
00:48:06,160 --> 00:48:07,680
and she's in the same situation
913
00:48:07,680 --> 00:48:09,360
Nonetheless, she gets angry anyway
914
00:48:09,360 --> 00:48:11,440
as a familiar should not doubt her mistress
915
00:48:11,440 --> 00:48:12,880
The next day, they advise the queen
916
00:48:12,880 --> 00:48:14,320
to officially declare war
917
00:48:14,320 --> 00:48:15,840
as otherwise the opposition groups
918
00:48:15,840 --> 00:48:17,760
could stage a coup and continue the war
919
00:48:17,760 --> 00:48:18,800
without any limits
920
00:48:18,800 --> 00:48:20,720
She is forced to accept this recommendation
921
00:48:20,720 --> 00:48:23,440
In the first week, everything seems to be going wonderfully
922
00:48:23,440 --> 00:48:24,640
making Luis happy
923
00:48:24,640 --> 00:48:26,000
but not the protagonist
924
00:48:26,000 --> 00:48:28,560
although his mood changes when he sees his sailor uniform
925
00:48:28,640 --> 00:48:30,320
Meanwhile, Agnes is upset
926
00:48:30,320 --> 00:48:32,320
because the director refuses to open the lock
927
00:48:32,320 --> 00:48:33,520
of the underground library
928
00:48:33,520 --> 00:48:35,680
as it is very old and could be dangerous
929
00:48:35,680 --> 00:48:37,920
However, there are documents that record the attack
930
00:48:37,920 --> 00:48:38,720
on her hometown
931
00:48:38,720 --> 00:48:40,320
so she asks for Julio
932
00:48:40,320 --> 00:48:41,920
and the protagonist helps to enter
933
00:48:41,920 --> 00:48:42,960
The protagonist agrees
934
00:48:42,960 --> 00:48:44,640
but Luis is not good with magic
935
00:48:44,640 --> 00:48:46,160
so she cannot open any locks
936
00:48:46,160 --> 00:48:47,040
which annoys her
937
00:48:47,040 --> 00:48:48,720
Nevertheless, they need someone who can
938
00:48:48,720 --> 00:48:51,280
so they ask for Eleonore's help and head to the library
939
00:48:51,280 --> 00:48:52,800
Cesta sees them and follows them
940
00:48:52,800 --> 00:48:55,040
because the entrance is through the women's bathroom
941
00:48:55,040 --> 00:48:56,400
which seems strange to her
942
00:48:56,400 --> 00:48:58,080
Eleonore manages to open the door
943
00:48:58,080 --> 00:49:00,560
but the professor finds them and tries to stop them
944
00:49:00,560 --> 00:49:02,240
However, Agnes ignores him
945
00:49:02,240 --> 00:49:03,840
and since the students are following her
946
00:49:03,840 --> 00:49:05,440
she has no choice but to continue
947
00:49:05,440 --> 00:49:07,760
They keep walking but hear someone coming from behind
948
00:49:07,760 --> 00:49:09,280
and it turns out to be Cesta
949
00:49:09,280 --> 00:49:12,800
who accidentally reveals that she gave the sailor uniform to herself
950
00:49:12,800 --> 00:49:14,880
because she has breasts, unlike Luis
951
00:49:14,880 --> 00:49:17,840
This angers Luis and she casts a spell that causes a collapse
952
00:49:17,840 --> 00:49:19,520
They can't go back so they move forward
953
00:49:19,520 --> 00:49:21,920
The professor finds the protagonist's world interesting
954
00:49:21,920 --> 00:49:23,120
where there are no wars
955
00:49:23,120 --> 00:49:25,280
and young people can enjoy a peaceful life
956
00:49:25,280 --> 00:49:26,560
But Agnes doesn't agree
957
00:49:26,560 --> 00:49:27,920
She believes they should educate them
958
00:49:27,920 --> 00:49:29,760
to be willing to serve their country in war
959
00:49:29,760 --> 00:49:31,040
The professor gets upset
960
00:49:31,040 --> 00:49:33,680
thinking she only says that because she doesn't know war
961
00:49:33,680 --> 00:49:35,200
even though he doesn't know it either
962
00:49:35,200 --> 00:49:37,440
What Agnes experienced as a child was a
963
00:49:37,440 --> 00:49:39,200
led by Richmond to gain a reputation
964
00:49:39,200 --> 00:49:41,040
for killing rebels who opposed the kingdom
965
00:49:41,040 --> 00:49:42,720
The professor is concerned about Agnes
966
00:49:42,720 --> 00:49:44,240
because revenge is all she thinks about
967
00:49:44,240 --> 00:49:46,240
and he believes that being so young
968
00:49:46,240 --> 00:49:47,440
she should enjoy life more
969
00:49:47,440 --> 00:49:48,480
But she doesn't care
970
00:49:48,480 --> 00:49:49,840
They arrive at the library
971
00:49:49,840 --> 00:49:52,000
and there's a warning that magic cannot be used
972
00:49:52,000 --> 00:49:53,600
as it would result in everyone's death
973
00:49:53,600 --> 00:49:56,480
However, Eleonore doesn't believe such a thing exists
974
00:49:56,640 --> 00:49:59,040
so they enter and start searching through the documents
975
00:49:59,040 --> 00:50:01,600
Luis manages to find where the m**** was described
976
00:50:01,600 --> 00:50:03,280
and Agnes begins investigating
977
00:50:03,280 --> 00:50:05,840
Meanwhile, C.S. to accidentally drops some books
978
00:50:05,840 --> 00:50:07,840
and Eleonore picks them up using magic
979
00:50:07,840 --> 00:50:09,360
triggering the anti-thex spell
980
00:50:09,360 --> 00:50:11,280
that causes the library to collapse
981
00:50:11,280 --> 00:50:12,320
Agnes refuses to leave
982
00:50:12,320 --> 00:50:14,240
without finding out the name of the captain
983
00:50:14,240 --> 00:50:15,520
But to her misfortune
984
00:50:15,520 --> 00:50:16,720
it's not written in that book
985
00:50:16,720 --> 00:50:17,680
Agnes doesn't give up
986
00:50:17,680 --> 00:50:19,600
but it's too late as a book hits her heel
987
00:50:19,600 --> 00:50:21,040
The professor has to help her get out
988
00:50:21,040 --> 00:50:23,200
and Agnes is grateful to him for saving her life
989
00:50:23,200 --> 00:50:24,640
Agnes tells them what she read
990
00:50:24,640 --> 00:50:26,720
and it seems that the captain who ordered the massacre
991
00:50:26,720 --> 00:50:27,520
is still alive
992
00:50:27,520 --> 00:50:28,880
and he took the page from the records
993
00:50:28,880 --> 00:50:30,160
because his name didn't appear
994
00:50:30,160 --> 00:50:32,560
but they have to get out first to continue investigating
995
00:50:32,560 --> 00:50:34,560
They remember that Luis caused a collapse
996
00:50:34,560 --> 00:50:36,960
so they send C.S. to flirt with the protagonist
997
00:50:36,960 --> 00:50:38,480
so that Luis can open the way
998
00:50:38,480 --> 00:50:40,480
Meanwhile, we are introduced to Menville
999
00:50:40,480 --> 00:50:42,960
who was involved in the massacre of Ames' village
1000
00:50:42,960 --> 00:50:44,400
and now he has assigned the mission
1001
00:50:44,400 --> 00:50:45,840
to destroy the magic academy
1002
00:50:45,840 --> 00:50:47,360
Going back to the protagonists
1003
00:50:47,360 --> 00:50:50,000
Eleonore kidnaps Luis and locks her up in a dungeon
1004
00:50:50,000 --> 00:50:51,680
because she found out that Agnes will depart
1005
00:50:51,680 --> 00:50:53,360
with a queen to fight on front lines
1006
00:50:53,360 --> 00:50:54,720
and she also wanted to enlist
1007
00:50:54,720 --> 00:50:57,440
The protagonist informed Eleonore about this to stop her
1008
00:50:57,440 --> 00:50:58,400
Luis feels betrayed
1009
00:50:58,400 --> 00:51:00,240
but the protagonist agrees that she shouldn't go
1010
00:51:00,240 --> 00:51:02,880
and even the professor doesn't think the academy's students
1011
00:51:02,880 --> 00:51:04,880
should witness the atrocities of the past
1012
00:51:04,880 --> 00:51:07,280
so he asks Agnes to reconsider her decision
1013
00:51:07,280 --> 00:51:10,560
At that moment, Menville arrives with his men to invade the academy
1014
00:51:10,560 --> 00:51:12,000
and since it's full of women
1015
00:51:12,000 --> 00:51:14,320
his men plan to do inappropriate things
1016
00:51:14,320 --> 00:51:15,760
but Menville forbids it
1017
00:51:15,760 --> 00:51:17,040
stating that it doesn't matter
1018
00:51:17,040 --> 00:51:18,480
if it's a man or a woman
1019
00:51:18,480 --> 00:51:19,680
they will die either way
1020
00:51:19,680 --> 00:51:21,680
The invasion begins and they manage to enter
1021
00:51:21,680 --> 00:51:24,240
but Agnes and some musketeers defeat those who attempted
1022
00:51:24,240 --> 00:51:25,920
to kidnap her as well as Tabitha
1023
00:51:25,920 --> 00:51:27,360
who realizes it with Kirchi
1024
00:51:27,360 --> 00:51:29,520
The professor also notices something is happening
1025
00:51:29,520 --> 00:51:30,560
and goes to investigate
1026
00:51:30,560 --> 00:51:32,480
while the protagonist stays with Luis
1027
00:51:32,480 --> 00:51:34,480
It turns out that everyone has been kidnapped
1028
00:51:34,480 --> 00:51:35,920
and gathered in the dining hall
1029
00:51:35,920 --> 00:51:37,840
Although the director and Luis's sisters
1030
00:51:37,840 --> 00:51:40,000
offer themselves as hostages to free the others
1031
00:51:40,000 --> 00:51:41,200
Menville refuses
1032
00:51:41,200 --> 00:51:42,800
as they are all better hostages
1033
00:51:42,800 --> 00:51:45,280
to make the queen reconsider her decision about the war
1034
00:51:45,280 --> 00:51:46,880
The musketeers surround the building
1035
00:51:46,880 --> 00:51:48,400
and demand the release of the hostages
1036
00:51:48,400 --> 00:51:50,240
while preparing for a surprise entry
1037
00:51:50,240 --> 00:51:52,160
but Menville refuses and prematurely
1038
00:51:52,160 --> 00:51:53,920
devonates the musketeers' bombs
1039
00:51:53,920 --> 00:51:55,920
as Menville wants to start killing the hostages
1040
00:51:55,920 --> 00:51:57,040
to prove he's serious
1041
00:51:57,040 --> 00:51:58,240
The musketeers intervene
1042
00:51:58,240 --> 00:52:00,320
but he melts their weapons with his fire magic
1043
00:52:00,320 --> 00:52:02,720
Meanwhile the professor sends a distressed letter
1044
00:52:02,720 --> 00:52:04,960
and the protagonist frees Luis to join the battle
1045
00:52:04,960 --> 00:52:05,840
Returning to Agnes
1046
00:52:05,840 --> 00:52:08,560
she plans not to lose against someone who needs hostages
1047
00:52:08,560 --> 00:52:10,320
but Menville dislikes the idea
1048
00:52:10,320 --> 00:52:12,080
as his style is to burn everything
1049
00:52:12,080 --> 00:52:13,760
just like he did with Agnes' village
1050
00:52:13,760 --> 00:52:15,360
Agnes gets angry upon hearing this
1051
00:52:15,360 --> 00:52:16,960
but Menville melts her sword
1052
00:52:16,960 --> 00:52:18,320
rendering her powerless
1053
00:52:18,320 --> 00:52:18,880
Meanwhile
1054
00:52:18,880 --> 00:52:21,280
the protagonist encounters Kirch and Tabitha
1055
00:52:21,280 --> 00:52:22,720
who want to help the hostages
1056
00:52:22,720 --> 00:52:25,040
although the professor also appears to try to stop them
1057
00:52:25,040 --> 00:52:26,480
since they are facing professionals
1058
00:52:26,480 --> 00:52:27,680
and could lose their lives
1059
00:52:27,680 --> 00:52:29,120
Kirch refuses to run away
1060
00:52:29,120 --> 00:52:30,480
as she hates cowards
1061
00:52:30,480 --> 00:52:31,280
Meanwhile
1062
00:52:31,280 --> 00:52:34,320
Agnes asks Menville if he was the captain of the massacre
1063
00:52:34,320 --> 00:52:35,920
but she is surprised to hear that he wasn't
1064
00:52:35,920 --> 00:52:38,240
because there was a man nicknamed the Fire Serpent
1065
00:52:38,240 --> 00:52:40,720
who had even more destructive power than Menville
1066
00:52:40,720 --> 00:52:43,280
and he claims that the scar on his face was made by that man
1067
00:52:43,280 --> 00:52:45,360
he is also looking for him to get revenge
1068
00:52:45,360 --> 00:52:47,120
The professor agrees to help the hostages
1069
00:52:47,120 --> 00:52:49,280
but will do so with a carefully planned strategy
1070
00:52:49,280 --> 00:52:50,480
so he asks them to wait
1071
00:52:50,480 --> 00:52:51,280
Meanwhile
1072
00:52:51,280 --> 00:52:53,360
Menville explains that his captain had the power
1073
00:52:53,360 --> 00:52:55,680
to burn down the entire village in an instant
1074
00:52:55,680 --> 00:52:58,160
but he wanted to know more about how strong he was
1075
00:52:58,160 --> 00:52:59,840
that's why he attacked him from behind
1076
00:52:59,840 --> 00:53:01,520
which resulted in him getting burned
1077
00:53:01,520 --> 00:53:04,240
The protagonist starts making origami to help the hostages
1078
00:53:04,240 --> 00:53:05,120
and meanwhile
1079
00:53:05,120 --> 00:53:06,560
the professor confesses to him
1080
00:53:06,560 --> 00:53:08,560
that he wants to go to the protagonist world
1081
00:53:08,560 --> 00:53:11,040
because he is fascinated by the idea of technology
1082
00:53:11,040 --> 00:53:12,480
being shared among everyone
1083
00:53:12,480 --> 00:53:14,000
Kirch can no longer bear the wait
1084
00:53:14,000 --> 00:53:15,120
but just as she arrives
1085
00:53:15,120 --> 00:53:16,480
the professor appears
1086
00:53:16,480 --> 00:53:17,440
and at that moment
1087
00:53:17,440 --> 00:53:19,680
Menville asks the director to inform the queen
1088
00:53:19,680 --> 00:53:21,200
to stop the invasion of Albion
1089
00:53:21,200 --> 00:53:22,960
or else he will kill all the students
1090
00:53:22,960 --> 00:53:25,680
However, the professor uses origami to stun everyone
1091
00:53:25,680 --> 00:53:28,080
Kirch and Tavitha try to defeat Menville and his men
1092
00:53:28,080 --> 00:53:30,080
but the villain defeats them with a single attack
1093
00:53:30,080 --> 00:53:31,600
The professor has to defend them
1094
00:53:31,600 --> 00:53:32,960
and Menville recognizes him
1095
00:53:32,960 --> 00:53:35,280
because those flames belong to the Fire Serpent
1096
00:53:35,280 --> 00:53:37,440
Agnes is left speechless upon hearing this
1097
00:53:37,440 --> 00:53:39,440
The professor orders the protagonist and Louise
1098
00:53:39,440 --> 00:53:41,680
to help the students escape while he fights Menville
1099
00:53:41,680 --> 00:53:43,920
However, Agnes refuses to leave the dining hall
1100
00:53:43,920 --> 00:53:45,840
because she wants revenge for her burned village
1101
00:53:45,840 --> 00:53:46,720
and her family
1102
00:53:46,720 --> 00:53:48,320
She tries to attack the professor
1103
00:53:48,320 --> 00:53:49,680
but Menville attempts to kill her
1104
00:53:49,680 --> 00:53:51,200
to prevent any interruptions
1105
00:53:51,200 --> 00:53:53,520
He realizes that the professor is trying to protect her
1106
00:53:53,520 --> 00:53:54,800
so he uses her as bait
1107
00:53:54,800 --> 00:53:57,520
and the professor ends up sacrificing himself for Agnes
1108
00:53:57,520 --> 00:53:59,440
Agnes is left unsure of what to do
1109
00:53:59,440 --> 00:54:00,960
as she notices the same scar
1110
00:54:00,960 --> 00:54:02,720
on the man who rescued her as a child
1111
00:54:02,720 --> 00:54:04,560
The professor, with his last bit of strength
1112
00:54:04,560 --> 00:54:06,000
continues to attack Menville
1113
00:54:06,000 --> 00:54:08,560
who, seeing the weak strikes, grows overconfident
1114
00:54:08,560 --> 00:54:09,600
Seizing this arrogance
1115
00:54:09,600 --> 00:54:11,920
the professor strikes him with a powerful attack
1116
00:54:11,920 --> 00:54:14,080
Menville becomes angry because the blow hurt him
1117
00:54:14,080 --> 00:54:16,480
so he tries to retaliate with even greater force
1118
00:54:16,480 --> 00:54:17,760
Agnes takes advantage of this
1119
00:54:17,760 --> 00:54:19,440
and kills him while performing her spell
1120
00:54:19,440 --> 00:54:20,960
She is confused and wonders why the man
1121
00:54:20,960 --> 00:54:23,280
who burned her village is the same one who saved her
1122
00:54:23,280 --> 00:54:25,520
The professor explains that he made a mistake
1123
00:54:25,520 --> 00:54:26,480
When he burned the village
1124
00:54:26,480 --> 00:54:28,960
he was informed that there was no trace of a plague
1125
00:54:28,960 --> 00:54:31,120
so he rushed to save the only surviving girl
1126
00:54:31,120 --> 00:54:33,520
Regardless, Agnes still wants to kill the professor
1127
00:54:33,520 --> 00:54:34,800
but the students intervene
1128
00:54:34,800 --> 00:54:36,960
though he believes she has every right to do so
1129
00:54:36,960 --> 00:54:38,480
He asks her that after she does it
1130
00:54:38,480 --> 00:54:39,760
she should never kill again
1131
00:54:39,760 --> 00:54:41,040
Agnes becomes upset
1132
00:54:41,040 --> 00:54:42,960
as he has no right to ask that of her
1133
00:54:43,040 --> 00:54:44,000
and attempts to kill him
1134
00:54:44,000 --> 00:54:46,880
but Louise stops her as the professor has already died
1135
00:54:46,880 --> 00:54:50,000
Everyone mourns and Agnes gives us through the professor's belongings
1136
00:54:50,000 --> 00:54:51,920
where she finds a letter for the protagonist
1137
00:54:51,920 --> 00:54:53,680
In the letter, the professor wanted to ensure
1138
00:54:53,680 --> 00:54:55,840
that even if the protagonist goes to war
1139
00:54:55,840 --> 00:54:58,000
he doesn't adopt the habit of killing people
1140
00:54:58,000 --> 00:55:00,320
and he also asked him to return to his world
1141
00:55:00,320 --> 00:55:02,480
the world he wanted to go to so badly
1142
00:55:02,480 --> 00:55:04,880
Days later, the queen summons Louise to Albion
1143
00:55:04,880 --> 00:55:06,560
because they plan to invade its capital
1144
00:55:06,560 --> 00:55:08,080
To avoid civilian casualties
1145
00:55:08,080 --> 00:55:10,800
they ask Louise to take charge of her troops using magic
1146
00:55:10,800 --> 00:55:12,240
just as she did with the warship
1147
00:55:12,240 --> 00:55:14,480
Louise accepts as she wants to please the queen
1148
00:55:14,480 --> 00:55:15,760
The protagonist disagrees
1149
00:55:15,760 --> 00:55:17,520
because he doesn't want to kill humans
1150
00:55:17,520 --> 00:55:18,960
but he accompanies her anyway
1151
00:55:18,960 --> 00:55:20,320
Louise tries to cast the spell
1152
00:55:20,320 --> 00:55:22,320
but she fails because according to Delflinner
1153
00:55:22,320 --> 00:55:23,520
she used up all the magic
1154
00:55:23,520 --> 00:55:26,960
she had accumulated over 10 years in the spell she used in Tristane
1155
00:55:26,960 --> 00:55:29,040
It's not magic that can be used so freely
1156
00:55:29,040 --> 00:55:30,240
Louise wants to try again
1157
00:55:30,240 --> 00:55:31,760
but the Albion might spot them
1158
00:55:31,760 --> 00:55:33,680
so they try to shoot them down with their dragons
1159
00:55:33,680 --> 00:55:35,520
The protagonist hesitates to kill them
1160
00:55:35,520 --> 00:55:37,200
so he only incapacitates them
1161
00:55:37,200 --> 00:55:39,600
but this distraction leads to their plane crashing
1162
00:55:39,600 --> 00:55:42,160
The protagonist has to build a shelter in the snow
1163
00:55:42,160 --> 00:55:44,720
so he becomes exhausted and nearly freezes to death
1164
00:55:44,720 --> 00:55:46,400
Louise, upon seeing him collapse
1165
00:55:46,400 --> 00:55:48,000
follows the protagonist's advice
1166
00:55:48,000 --> 00:55:49,680
and warms him through direct contact
1167
00:55:49,680 --> 00:55:51,360
The next morning he wakes up refreshed
1168
00:55:51,360 --> 00:55:52,960
but Louise doesn't want him to know
1169
00:55:52,960 --> 00:55:54,560
so she silences Delflinner
1170
00:55:54,560 --> 00:55:56,720
Sheffield learns about the protagonist's attack
1171
00:55:56,720 --> 00:55:58,400
and the advancing Tristane troops
1172
00:55:58,400 --> 00:56:00,000
so he orders a retreat of his men
1173
00:56:00,000 --> 00:56:01,600
and all the food from the village
1174
00:56:01,600 --> 00:56:03,360
hoping to make their stay in the capital
1175
00:56:03,360 --> 00:56:04,560
difficult when they arrive
1176
00:56:04,560 --> 00:56:06,720
Meanwhile, the protagonist sees one of the fallen
1177
00:56:06,720 --> 00:56:09,200
Albion knights and attacks them as soon as he can
1178
00:56:09,200 --> 00:56:10,800
but he gets injured and passes out
1179
00:56:10,880 --> 00:56:11,920
Louise carries him away
1180
00:56:11,920 --> 00:56:13,440
because leaving a wounded man to die
1181
00:56:13,440 --> 00:56:14,880
would bring dishonor to her family
1182
00:56:14,880 --> 00:56:16,080
This knight's name is Henry
1183
00:56:16,080 --> 00:56:17,280
and as soon as he wakes up
1184
00:56:17,280 --> 00:56:18,960
he tries to kill a protagonist
1185
00:56:18,960 --> 00:56:20,640
but the protagonist pushes him away
1186
00:56:20,640 --> 00:56:22,000
and tells him that he won't kill him
1187
00:56:22,000 --> 00:56:23,840
Henry thinks it's a matter of honor
1188
00:56:23,840 --> 00:56:25,120
but the protagonist denies it
1189
00:56:25,120 --> 00:56:27,200
because he doesn't belong to any royal family
1190
00:56:27,200 --> 00:56:29,200
He just wants to live and keep Louise alive
1191
00:56:29,200 --> 00:56:30,800
Henry calms down upon hearing this
1192
00:56:30,800 --> 00:56:32,000
and pretends to be asleep
1193
00:56:32,000 --> 00:56:33,440
as he has witnessed the protagonist
1194
00:56:33,440 --> 00:56:34,880
and Louise fighting quite a bit
1195
00:56:34,880 --> 00:56:36,560
Louise is worried because she doesn't know
1196
00:56:36,560 --> 00:56:38,400
how to explain her failure in the mission
1197
00:56:38,400 --> 00:56:40,320
but the protagonist only wants her to tell
1198
00:56:40,880 --> 00:56:43,680
since there's no need to commit s**t to avoid Dishonor
1199
00:56:43,680 --> 00:56:44,960
However, Louise would prefer
1200
00:56:44,960 --> 00:56:46,800
that over admitting her failure in a mission
1201
00:56:46,800 --> 00:56:48,480
entrusted to her by the queen herself
1202
00:56:48,480 --> 00:56:50,320
Henry is surprised that such a young member
1203
00:56:50,320 --> 00:56:52,400
of a tristing family is so honorable
1204
00:56:52,400 --> 00:56:54,480
so he introduces himself and doesn't resist them
1205
00:56:54,480 --> 00:56:55,680
Henry is amazed by the plane
1206
00:56:55,680 --> 00:56:57,200
since it's faster than his dragon
1207
00:56:57,200 --> 00:56:58,560
which died saving his life
1208
00:56:58,560 --> 00:57:00,800
The protagonist apologizes for what he did
1209
00:57:00,800 --> 00:57:02,800
but Henry doesn't see a reason for an apology
1210
00:57:02,800 --> 00:57:03,920
since they're in a war
1211
00:57:03,920 --> 00:57:05,360
and the protagonist disagrees
1212
00:57:05,360 --> 00:57:06,720
because he doesn't want to kill him
1213
00:57:06,720 --> 00:57:08,480
He only wants to protect those he loves
1214
00:57:08,480 --> 00:57:10,720
What if they order him to kill while he would refuse?
1215
00:57:10,720 --> 00:57:12,400
This makes Henry wish he could live that way
1216
00:57:12,400 --> 00:57:14,640
since others prefer to abandon the people they love
1217
00:57:14,640 --> 00:57:15,680
for the sake of honor
1218
00:57:15,680 --> 00:57:17,920
The protagonist realizes he's talking about himself
1219
00:57:17,920 --> 00:57:20,720
and finds it foolish to separate from the person he loves
1220
00:57:20,720 --> 00:57:23,280
This upsets Henry because if he's going to kill anyway
1221
00:57:23,280 --> 00:57:25,040
it would have been right to cancel his marriage
1222
00:57:25,040 --> 00:57:26,960
The protagonist believes he is the worst of all
1223
00:57:26,960 --> 00:57:28,720
because he should want to live no matter
1224
00:57:28,720 --> 00:57:30,720
what to be able to return to his beloved
1225
00:57:30,720 --> 00:57:32,000
and Louise thinks the same
1226
00:57:32,000 --> 00:57:34,880
since one should only think about s**t in their final moments
1227
00:57:34,880 --> 00:57:37,200
They agree to do everything possible to stay alive
1228
00:57:37,200 --> 00:57:38,160
They hear a gunshot
1229
00:57:38,160 --> 00:57:39,920
so they allow Henry to join his comrades
1230
00:57:39,920 --> 00:57:41,280
and he pays off his debt to them
1231
00:57:41,280 --> 00:57:42,640
by saying that the protagonist
1232
00:57:42,640 --> 00:57:44,320
land on the other side of the mountain
1233
00:57:44,320 --> 00:57:46,000
However, Julio is in the area
1234
00:57:46,000 --> 00:57:48,880
searching for the protagonist in a very extravagant way
1235
00:57:48,880 --> 00:57:50,960
so they almost get shot to pieces
1236
00:57:50,960 --> 00:57:52,000
They arrive at the palace
1237
00:57:52,000 --> 00:57:53,840
and Louise apologizes for her failure
1238
00:57:53,840 --> 00:57:55,040
She wants to be punished
1239
00:57:55,040 --> 00:57:57,600
so she offers to undertake the most dangerous missions they have
1240
00:57:57,600 --> 00:57:58,880
which worries the protagonist
1241
00:57:58,880 --> 00:58:00,240
because she should try to survive
1242
00:58:00,240 --> 00:58:01,600
instead of protecting her honor
1243
00:58:01,600 --> 00:58:02,880
They manage to reach the capital
1244
00:58:02,880 --> 00:58:04,720
but Louise believes that the people of Albion
1245
00:58:04,720 --> 00:58:07,520
have no honor since they welcome the invaders with open arms
1246
00:58:07,600 --> 00:58:09,760
However, the protagonist sees it differently
1247
00:58:09,760 --> 00:58:10,960
Not only were they abandoned
1248
00:58:10,960 --> 00:58:12,640
but they were also left without food
1249
00:58:12,640 --> 00:58:14,240
and Tristan shared their supplies
1250
00:58:14,240 --> 00:58:17,040
so it makes sense for them to be on good terms with Tristan
1251
00:58:17,040 --> 00:58:18,640
However, Louise is unconvinced
1252
00:58:18,640 --> 00:58:20,400
and believes it's a plebian mentality
1253
00:58:20,400 --> 00:58:21,760
Louise goes to see the queen
1254
00:58:21,760 --> 00:58:24,080
and leaves the protagonist to his own devices
1255
00:58:24,080 --> 00:58:25,440
The queen gives her another mission
1256
00:58:25,440 --> 00:58:27,440
which involves observing Albion's castle
1257
00:58:27,440 --> 00:58:29,520
to see if they are preparing for a surprise attack
1258
00:58:29,520 --> 00:58:31,840
Louise accepts and goes to see the protagonist
1259
00:58:31,840 --> 00:58:33,040
But since they are quarreling
1260
00:58:33,040 --> 00:58:34,880
she ends up asking Julio for help
1261
00:58:34,880 --> 00:58:36,000
and he gladly agrees
1262
00:58:36,000 --> 00:58:38,800
The protagonist goes to the village and encounters Seista
1263
00:58:38,800 --> 00:58:40,880
who came to help her uncle with his business
1264
00:58:40,880 --> 00:58:43,040
However, it turns out her uncle is scaring
1265
00:58:43,040 --> 00:58:45,040
Seista actually came to find the protagonist
1266
00:58:45,040 --> 00:58:47,520
as she has now clearly an unrequited love for him
1267
00:58:47,520 --> 00:58:50,960
Meanwhile, the nobles of Albion consider surrender as an option
1268
00:58:50,960 --> 00:58:52,960
since they don't have enough soldiers to attack
1269
00:58:52,960 --> 00:58:56,320
However, Sheffield spots Julio and Louise writing on his dragon
1270
00:58:56,320 --> 00:58:57,200
and they attack them
1271
00:58:57,200 --> 00:59:00,080
Julio defends himself and takes down the Albion knights
1272
00:59:00,080 --> 00:59:03,520
Meanwhile, the protagonist is having dinner with Siesta and her family
1273
00:59:03,600 --> 00:59:06,720
And Jessica is surprised that the protagonist has one of her cousin
1274
00:59:06,720 --> 00:59:08,800
The protagonist on the other hand is more surprised
1275
00:59:08,800 --> 00:59:11,200
that both of them have such large peculiarities
1276
00:59:11,200 --> 00:59:13,040
Although scaring says it's a common trait
1277
00:59:13,040 --> 00:59:16,560
Meanwhile, Louise is upset because Seida distanced himself from her
1278
00:59:16,560 --> 00:59:18,320
Delphlender shows her his perspective
1279
00:59:18,320 --> 00:59:20,240
explaining that after she mistreated him
1280
00:59:20,240 --> 00:59:22,080
it's normal for him to distance himself
1281
00:59:22,080 --> 00:59:25,520
The protagonist comes from a world where there are no nobles or plebians
1282
00:59:25,520 --> 00:59:28,160
So Delphlender recommends that Louise declare her love
1283
00:59:28,160 --> 00:59:30,080
since the protagonist stayed for her
1284
00:59:30,080 --> 00:59:31,840
But all he received was mistreatment
1285
00:59:31,840 --> 00:59:33,360
Louise doesn't like the idea
1286
00:59:33,360 --> 00:59:36,320
So Delphlender has the brilliant idea of switching roles
1287
00:59:36,320 --> 00:59:38,320
so that she can understand the protagonist better
1288
00:59:38,320 --> 00:59:40,560
She dresses up as a cat for the protagonist
1289
00:59:40,560 --> 00:59:43,680
But he doesn't come alone leaving everyone stunned by her appearance
1290
00:59:43,680 --> 00:59:45,680
The protagonist wonders what she wanted to do
1291
00:59:45,680 --> 00:59:48,080
and Delphlender tries to explain what happened
1292
00:59:48,080 --> 00:59:52,000
But Louise stops him as she doesn't want to admit that she did it for the protagonist
1293
00:59:52,000 --> 00:59:54,720
She lies and says she did it to catch Julio's attention
1294
00:59:54,720 --> 00:59:57,200
But to her bad luck, Julio shows up
1295
00:59:57,200 --> 00:59:59,040
and she runs away to avoid being burned
1296
00:59:59,040 --> 01:00:01,840
Siesta then dresses up as a bunny to compete with Louise
1297
01:00:01,840 --> 01:00:02,960
which angers her
1298
01:00:02,960 --> 01:00:06,080
and she ends up removing Siesta's bra leaving her exposed
1299
01:00:06,080 --> 01:00:08,960
On the other hand, Sheffield knows how to defeat Tristan's army
1300
01:00:08,960 --> 01:00:10,800
so he casts a spell on the village's lake
1301
01:00:10,800 --> 01:00:13,760
and then leaves leaving the general in charge to continue the war
1302
01:00:13,760 --> 01:00:16,560
Returning to the protagonist, Gitcha believes he saw a fairy
1303
01:00:16,560 --> 01:00:18,960
who saved his life when he was seriously injured
1304
01:00:18,960 --> 01:00:21,920
But no one believes him thinking it may have been a hallucination
1305
01:00:21,920 --> 01:00:23,440
Gitch is convinced of what he saw
1306
01:00:23,440 --> 01:00:27,600
and also isn't afraid of death since, as a noble, it would be an honor to die in battle
1307
01:00:27,600 --> 01:00:30,720
But this annoys the protagonist because instead of appreciating his life
1308
01:00:30,720 --> 01:00:32,800
Gitch only talks about dying for honor
1309
01:00:32,800 --> 01:00:36,480
Louise becomes upset because honor is the most important thing for a noble
1310
01:00:36,480 --> 01:00:38,240
and all she wants is to serve the queen
1311
01:00:38,240 --> 01:00:39,920
She would die if the queen asked her to
1312
01:00:39,920 --> 01:00:42,880
The protagonist gets angry and leaves her to do as she pleases
1313
01:00:42,880 --> 01:00:45,840
Delphliner tries to calm him down by telling him the truth
1314
01:00:45,840 --> 01:00:47,600
but Siesta catches up to him
1315
01:00:47,600 --> 01:00:49,360
thinking she's the reason for his anger
1316
01:00:49,360 --> 01:00:50,640
although that's not the case
1317
01:00:50,640 --> 01:00:52,640
He takes her to an inn so she doesn't freeze
1318
01:00:52,640 --> 01:00:54,640
Meanwhile, the soldiers drink from the wells
1319
01:00:54,640 --> 01:00:57,200
and fall into a spell that turns them rebellious
1320
01:00:57,200 --> 01:00:58,480
and they try to kill the queen
1321
01:00:58,560 --> 01:01:01,040
Agnes gives the warning when they attack the headquarters
1322
01:01:01,040 --> 01:01:03,040
but it's too late as a fireball hits them
1323
01:01:03,040 --> 01:01:05,360
and the queen nearly gets hit but Agnes saves her
1324
01:01:05,360 --> 01:01:07,680
General Pultier is killed in the explosion
1325
01:01:07,680 --> 01:01:09,360
The protagonist wants to go and help
1326
01:01:09,360 --> 01:01:13,120
but Siesta doesn't want him to die while being reckless because of Louise
1327
01:01:13,120 --> 01:01:15,440
For that, she gives him a potion to make her fall asleep
1328
01:01:15,440 --> 01:01:18,000
in case she wants him to do something too dangerous
1329
01:01:18,000 --> 01:01:20,240
Louise is attacked by the guards and almost dies
1330
01:01:20,240 --> 01:01:23,520
if it weren't for the protagonist who appears at the last moment to save her
1331
01:01:23,520 --> 01:01:26,640
The next day, Agnes explains the reason for the rebels among their troops
1332
01:01:26,720 --> 01:01:28,800
and the cardinal asks the queen to retreat
1333
01:01:28,800 --> 01:01:31,440
since there is an attack from Albion that they won't be able to stop
1334
01:01:31,440 --> 01:01:35,280
However, the queen refuses as she wants to ensure the safety of the people first
1335
01:01:35,280 --> 01:01:37,360
Hours later, Louise informs the protagonist
1336
01:01:37,360 --> 01:01:39,200
that she will act as bait to buy time
1337
01:01:39,200 --> 01:01:41,200
as the cardinal secretly asked her to do so
1338
01:01:41,200 --> 01:01:42,640
giving the queen time to escape
1339
01:01:42,640 --> 01:01:45,680
The protagonist is very worried since it's a bad mission
1340
01:01:45,680 --> 01:01:47,920
but Louise believes that if she uses void magic,
1341
01:01:47,920 --> 01:01:49,920
she could stand against Albion's troops
1342
01:01:49,920 --> 01:01:52,320
However, the protagonist has no faith in that plan
1343
01:01:52,320 --> 01:01:54,080
since it didn't work the last time
1344
01:01:54,080 --> 01:01:57,200
The protagonist becomes upset again and tries to reject the mission
1345
01:01:57,200 --> 01:01:59,120
but Louise isn't doing it just for her honor
1346
01:01:59,120 --> 01:02:01,760
If the army invades, many people they know will be hurt
1347
01:02:01,760 --> 01:02:04,480
So the protagonist accepts that she should carry out the mission
1348
01:02:04,480 --> 01:02:06,320
and plans to have the farewell with Louise
1349
01:02:06,320 --> 01:02:08,080
by granting her a wish while drinking
1350
01:02:08,080 --> 01:02:11,120
and then she asks him to marry her as a farewell wish
1351
01:02:11,120 --> 01:02:12,720
Wow, Louise becomes nervous
1352
01:02:12,720 --> 01:02:14,320
but they proceed with the preparations
1353
01:02:14,320 --> 01:02:17,280
and hold the ceremony at the church with flowers they bought at the market
1354
01:02:17,280 --> 01:02:20,960
But then, we see that the protagonist actually doesn't want Louise to carry out the mission
1355
01:02:20,960 --> 01:02:22,640
He uses zest as potion on her drink
1356
01:02:22,640 --> 01:02:25,280
and they begin the ceremony by expressing their true feelings
1357
01:02:25,280 --> 01:02:27,840
The more genuine love they show, the more the flowers bloom
1358
01:02:27,840 --> 01:02:29,680
and Louise declares her love
1359
01:02:29,680 --> 01:02:31,840
but then faints due to the potion's effects
1360
01:02:31,840 --> 01:02:33,920
We can hear the tearful voice of Sado too
1361
01:02:33,920 --> 01:02:36,160
The protagonist tries to take her to a safe place
1362
01:02:36,160 --> 01:02:38,880
but Julia was spying on them, not wanting them to...
1363
01:02:38,880 --> 01:02:42,640
He takes Louise and the protagonist says goes to stop Albion's soldiers
1364
01:02:42,640 --> 01:02:45,200
It turns out that after hearing Louise being so sincere,
1365
01:02:45,200 --> 01:02:46,640
he feels like he would betray her
1366
01:02:46,640 --> 01:02:48,640
if he doesn't do something to fulfill her mission
1367
01:02:48,640 --> 01:02:51,840
Meanwhile, the queenine upon learning that Louise will act as bait
1368
01:02:51,840 --> 01:02:53,040
tries to save her
1369
01:02:53,040 --> 01:02:54,880
but the cardinal convinces her to stay
1370
01:02:54,880 --> 01:02:57,120
The protagonist fights against the hypnotized soldiers
1371
01:02:57,120 --> 01:02:59,360
and Louise wakes up on the ship looking for Sado
1372
01:02:59,360 --> 01:03:01,760
However, Julia tells her what he did
1373
01:03:01,760 --> 01:03:04,800
and she tries to jump off to fight alongside the protagonist
1374
01:03:04,800 --> 01:03:05,680
but it's too late
1375
01:03:05,680 --> 01:03:07,760
The protagonist makes his way to Albion's army
1376
01:03:07,760 --> 01:03:09,280
and knows that he will probably...
1377
01:03:09,280 --> 01:03:11,840
but he still goes to fight since he promised Louise
1378
01:03:11,840 --> 01:03:14,480
Despite defeating many enemies, they manage to bring him down
1379
01:03:14,480 --> 01:03:16,400
after numerous spells and attacks
1380
01:03:16,400 --> 01:03:18,160
and Louise realizes from the flower
1381
01:03:18,160 --> 01:03:20,640
they created that the protagonist's life is about to end
1382
01:03:20,640 --> 01:03:23,440
The Albion army shows no mercy and tries to finish him off
1383
01:03:23,440 --> 01:03:26,160
Days later, everyone is depressed due to the protagonist
1384
01:03:26,800 --> 01:03:28,880
especially the queen who blames herself
1385
01:03:28,880 --> 01:03:31,040
Eleanor tries to get Louise to stop grieving
1386
01:03:31,040 --> 01:03:32,640
being a pretty cold sister
1387
01:03:32,640 --> 01:03:34,080
saying that only her familiar
1388
01:03:34,080 --> 01:03:36,480
with Cengar's Louise and make her cry even more
1389
01:03:36,480 --> 01:03:37,920
since he meant everything to her
1390
01:03:37,920 --> 01:03:40,480
She asks to be left alone and looks at the flower
1391
01:03:40,480 --> 01:03:42,480
but suddenly comes back to life
1392
01:03:42,480 --> 01:03:45,360
She goes out running outside the academy and confirms it
1393
01:03:45,360 --> 01:03:46,640
Sado is still alive
1394
01:03:46,640 --> 01:03:49,360
She runs to hug him and confirm that she's not seeing a ghost
1395
01:03:49,360 --> 01:03:52,560
It turns out a fairy saved him and took care of him when he was near...
1396
01:03:52,560 --> 01:03:55,520
although he says out loud that this fairy had large breasts
1397
01:03:55,520 --> 01:03:56,960
which makes Louise jealous
1398
01:03:56,960 --> 01:03:58,880
and they return to their usual routine
1399
01:03:58,880 --> 01:04:00,640
causing explosions everywhere
1400
01:04:00,640 --> 01:04:01,360
Season 3
1401
01:04:01,360 --> 01:04:03,680
We begin this season with Sigito on top of Louise
1402
01:04:03,680 --> 01:04:04,800
both lying in bed
1403
01:04:04,800 --> 01:04:07,200
and our young man seems ready for everything to happen
1404
01:04:07,200 --> 01:04:09,520
However, she says that first, it's too bright and early
1405
01:04:09,520 --> 01:04:12,560
and secondly, they have to ask permission from the ancestors
1406
01:04:12,560 --> 01:04:15,120
In other words, yes, but not right now
1407
01:04:15,120 --> 01:04:16,320
To make matters worse
1408
01:04:16,320 --> 01:04:18,480
Siesta enters the room as if it were her own
1409
01:04:18,480 --> 01:04:21,200
shouting good morning and interrupting the previous atmosphere
1410
01:04:21,200 --> 01:04:25,120
But then, Louise screams because she realizes that the protagonist's mark has disappeared
1411
01:04:25,120 --> 01:04:27,440
The war ended so they observe a moment of silence
1412
01:04:27,440 --> 01:04:31,200
and Kirch shouts to the four winds that the protagonist no longer has the mark
1413
01:04:31,200 --> 01:04:33,920
Everyone is surprised because contracts should be eternal
1414
01:04:33,920 --> 01:04:36,000
and this means he is now a common plebian
1415
01:04:36,000 --> 01:04:38,240
Kirchie tries to take Louise to her house to rest
1416
01:04:38,240 --> 01:04:39,760
and get away from the protagonist
1417
01:04:39,760 --> 01:04:41,360
but she still considers him special
1418
01:04:41,360 --> 01:04:42,640
so she refuses
1419
01:04:42,640 --> 01:04:45,600
However, the Queen summons them both to her palace or they go
1420
01:04:45,600 --> 01:04:48,640
Meanwhile, Louise wonders if he will leave now that he is free
1421
01:04:48,640 --> 01:04:52,080
so the protagonist gets annoyed because she must be very cold to think that way
1422
01:04:52,080 --> 01:04:54,000
In reality, she is thinking about protagonist
1423
01:04:54,000 --> 01:04:55,760
but she feels embarrassed to admit it
1424
01:04:55,760 --> 01:04:58,000
Louise gets upset about this conversation they had
1425
01:04:58,000 --> 01:05:01,840
so she goes to the forest alone and is attacked by Sheffield and her familiars
1426
01:05:01,840 --> 01:05:04,400
Sheffield tells her that she is not the only void user
1427
01:05:04,400 --> 01:05:07,520
and that there is not just one Gandalfer and she is one too
1428
01:05:07,520 --> 01:05:09,280
Sheffield wants to take Louise with her
1429
01:05:09,280 --> 01:05:12,240
so Louise creates an explosion to get the protagonist's attention
1430
01:05:12,240 --> 01:05:13,440
and he rushes to save her
1431
01:05:13,440 --> 01:05:16,720
The protagonist tells her to use void magic while he defends her
1432
01:05:16,720 --> 01:05:19,520
but he realizes that without her mark it's too difficult
1433
01:05:19,520 --> 01:05:21,600
However, Delphlinger encourages him
1434
01:05:21,600 --> 01:05:23,680
as he once fought an entire army alone
1435
01:05:23,680 --> 01:05:25,680
The protagonist defeats several monsters
1436
01:05:25,680 --> 01:05:28,720
but almost dies if it weren't for Anne's who also arrives to help
1437
01:05:28,720 --> 01:05:31,680
Sheffield realizes that the protagonist is no longer a familiar
1438
01:05:31,680 --> 01:05:34,480
so her master named Joseph asks her to retreat
1439
01:05:34,480 --> 01:05:36,240
Louise finishes off the monsters
1440
01:05:36,240 --> 01:05:38,000
and then they go to the palace to report
1441
01:05:38,000 --> 01:05:40,240
The Queen awards the protagonist a noble title
1442
01:05:40,240 --> 01:05:42,080
for saving the kingdom in that battle
1443
01:05:42,160 --> 01:05:44,880
but he refuses because he lost the power of his mark
1444
01:05:44,880 --> 01:05:46,240
and is now a normal human
1445
01:05:46,240 --> 01:05:47,760
The Queen wonders why this happened
1446
01:05:47,760 --> 01:05:50,080
and Delphlinger believes it's because his heart stopped
1447
01:05:50,080 --> 01:05:52,560
and the elf who helped him had to literally revive him
1448
01:05:52,560 --> 01:05:54,560
Perhaps the contract ended when he died
1449
01:05:54,560 --> 01:05:57,280
The Queen sends for this elf named Tifamia
1450
01:05:57,280 --> 01:05:58,480
and thanks to Delphlinger
1451
01:05:58,480 --> 01:06:00,320
they have a rough idea of where she lives
1452
01:06:00,320 --> 01:06:02,480
However, Louise doesn't want the protagonist to go
1453
01:06:02,480 --> 01:06:03,840
because if they are attacked again
1454
01:06:03,840 --> 01:06:05,360
he won't be able to defend himself
1455
01:06:05,360 --> 01:06:06,640
The protagonist is pensive
1456
01:06:06,640 --> 01:06:08,480
because now that he is no longer a familiar
1457
01:06:08,480 --> 01:06:10,800
he has no reason to get involved with this new enemy
1458
01:06:10,800 --> 01:06:12,960
However, Louise goes up to the rooftop with him
1459
01:06:12,960 --> 01:06:14,640
because she dreamt that she abandoned him
1460
01:06:14,640 --> 01:06:16,000
She starts crying because she's afraid
1461
01:06:16,000 --> 01:06:17,440
the protagonist will disappear
1462
01:06:17,440 --> 01:06:18,800
and she'll never see him again
1463
01:06:18,800 --> 01:06:21,360
So the protagonist wants to try renewing the contract
1464
01:06:21,360 --> 01:06:24,400
The protagonist realizes that no matter if he is not her familiar
1465
01:06:24,400 --> 01:06:26,320
he loves her and that's what matters most
1466
01:06:26,320 --> 01:06:29,040
Louise gets nervous and tries to deny that she loves him
1467
01:06:29,040 --> 01:06:32,320
But the protagonist insists as they even promise to do the deed
1468
01:06:32,320 --> 01:06:34,560
Though he is persistent, she tells him to buzz off
1469
01:06:34,560 --> 01:06:36,480
and punishes him for being so lascivious
1470
01:06:36,480 --> 01:06:39,200
The next morning she is still pissed and called him water flea
1471
01:06:39,200 --> 01:06:41,280
but also not letting him hop on the carriage
1472
01:06:41,280 --> 01:06:41,840
Poor guy
1473
01:06:41,840 --> 01:06:43,200
They set off to find the elf
1474
01:06:43,200 --> 01:06:45,360
and Louise is still making the protagonist run
1475
01:06:45,360 --> 01:06:46,880
but they encounter Siesta
1476
01:06:46,880 --> 01:06:48,560
who wants to join them and cook for them
1477
01:06:48,560 --> 01:06:50,000
They allow her to join
1478
01:06:50,000 --> 01:06:51,760
She sticks close to the protagonist
1479
01:06:51,760 --> 01:06:52,720
which annoys Louise
1480
01:06:52,720 --> 01:06:55,120
but Siesta knows that the protagonist is a free man
1481
01:06:55,120 --> 01:06:56,880
So now it's his decision whom to be with
1482
01:06:56,880 --> 01:06:58,400
They stop to rest as Mike falls
1483
01:06:58,400 --> 01:06:59,920
but Louise is still upset
1484
01:06:59,920 --> 01:07:01,040
so she goes to bed early
1485
01:07:01,040 --> 01:07:02,560
Then Agnes makes some wooden swords
1486
01:07:02,560 --> 01:07:04,080
for the protagonist to practice with
1487
01:07:04,080 --> 01:07:05,680
and see how much he has improved
1488
01:07:05,680 --> 01:07:08,160
They train for several hours until the protagonist remembers
1489
01:07:08,160 --> 01:07:09,360
some moves he used to do
1490
01:07:09,360 --> 01:07:11,680
Agnes stops and also because Louise seemed worried
1491
01:07:11,680 --> 01:07:13,360
The next day, they search the surroundings
1492
01:07:13,360 --> 01:07:15,200
to see if they can find Tiffania's home
1493
01:07:15,200 --> 01:07:18,400
but the protagonist manages to recognize her among the trees
1494
01:07:18,400 --> 01:07:19,840
so he runs to catch up with her
1495
01:07:19,840 --> 01:07:21,120
Tiffania tries to escape
1496
01:07:21,120 --> 01:07:22,960
but when she sees that it's the protagonist
1497
01:07:22,960 --> 01:07:24,240
she jumps into his arms
1498
01:07:24,240 --> 01:07:25,920
Louise and Siesta are left in shock
1499
01:07:25,920 --> 01:07:27,680
because she has quite the assets
1500
01:07:27,680 --> 01:07:30,000
So Louise scolds them for greeting each other that way
1501
01:07:30,000 --> 01:07:31,600
when they are practically strangers
1502
01:07:31,600 --> 01:07:33,040
Louise starts losing her temper
1503
01:07:33,040 --> 01:07:34,400
so the protagonist stops her
1504
01:07:34,400 --> 01:07:35,840
which makes her even more upset
1505
01:07:35,840 --> 01:07:37,440
She storns out to curse the protagonist
1506
01:07:37,520 --> 01:07:39,600
but realizes she's being too toxic
1507
01:07:39,600 --> 01:07:41,120
because he's the one who saved her life
1508
01:07:41,120 --> 01:07:42,480
and she didn't listen to the story
1509
01:07:42,480 --> 01:07:44,400
the protagonist lived with Tiffania
1510
01:07:44,400 --> 01:07:45,760
Siesta goes to look for Louise
1511
01:07:45,760 --> 01:07:47,280
and convinces her to come back
1512
01:07:47,280 --> 01:07:49,200
during forces to defeat Tiffania
1513
01:07:49,200 --> 01:07:50,720
However, Sheffield attacks them
1514
01:07:50,720 --> 01:07:53,120
to make them ask for help from another void familiar
1515
01:07:53,120 --> 01:07:54,800
Louise doesn't know what she's talking about
1516
01:07:54,800 --> 01:07:56,400
so she defends herself as best
1517
01:07:56,400 --> 01:07:57,760
she can against the wolves
1518
01:07:57,760 --> 01:08:00,240
and the protagonist feels that Louise needs help
1519
01:08:00,240 --> 01:08:01,440
He runs to find her
1520
01:08:01,440 --> 01:08:02,880
although Delph linear has doubts
1521
01:08:02,880 --> 01:08:04,240
because he is risking too much
1522
01:08:04,240 --> 01:08:05,680
by fighting as a normal human
1523
01:08:05,680 --> 01:08:07,760
Louise tries to perform one last spell
1524
01:08:07,760 --> 01:08:08,880
out of desperation
1525
01:08:08,880 --> 01:08:11,120
so she performs the summoning ritual again
1526
01:08:11,120 --> 01:08:13,120
asking with all her heart for Sado to come out
1527
01:08:13,120 --> 01:08:13,920
and it happens
1528
01:08:13,920 --> 01:08:15,840
Sheffield can't believe that the same familiar
1529
01:08:15,840 --> 01:08:17,120
has been summoned twice
1530
01:08:17,120 --> 01:08:20,000
so she retreats and Louise completes the contract again
1531
01:08:20,000 --> 01:08:22,240
making the protagonist again for once more
1532
01:08:22,240 --> 01:08:24,800
Sheffield informs her master, Joseph, about it
1533
01:08:24,800 --> 01:08:26,000
and he decides to wait
1534
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
On the other hand, the protagonist tells everyone
1535
01:08:28,000 --> 01:08:30,160
that he has become Louise's familiar again
1536
01:08:30,160 --> 01:08:31,920
but she acts all sundear-like
1537
01:08:31,920 --> 01:08:33,120
treating him like a dog
1538
01:08:33,120 --> 01:08:34,400
However, this time
1539
01:08:34,400 --> 01:08:36,480
she plays along and he starts barking at her
1540
01:08:36,480 --> 01:08:38,160
The next day they set off for the capital
1541
01:08:38,160 --> 01:08:39,600
and Tiffany is a little scared
1542
01:08:39,600 --> 01:08:41,680
since she has never been away from the forest
1543
01:08:41,680 --> 01:08:43,520
but she believes it's time to see the world
1544
01:08:43,520 --> 01:08:44,400
Several days later
1545
01:08:44,400 --> 01:08:47,040
they arrive in Tristan and present themselves to the queen
1546
01:08:47,040 --> 01:08:49,920
Tiffany doesn't take off her hat because she has elf ears
1547
01:08:49,920 --> 01:08:50,880
Everyone is surprised
1548
01:08:50,880 --> 01:08:53,920
and Tiffany thinks that now they will discriminate against her
1549
01:08:53,920 --> 01:08:56,240
because she is a half elf born out of an affair
1550
01:08:56,240 --> 01:08:58,320
However, the queen doesn't care about her origin
1551
01:08:58,320 --> 01:08:59,520
and offers her protection
1552
01:08:59,520 --> 01:09:01,280
Louise reports Sheffield's attack
1553
01:09:01,280 --> 01:09:03,360
as she is searching for another void user
1554
01:09:03,360 --> 01:09:05,760
So the queen asks for discretion to gather information
1555
01:09:05,760 --> 01:09:06,800
among the nobles
1556
01:09:06,800 --> 01:09:09,360
as it is not normal for Sheffield to go unnoticed
1557
01:09:09,360 --> 01:09:10,320
despite her strength
1558
01:09:10,320 --> 01:09:12,720
Meanwhile, Joseph plans to let the kingdoms
1559
01:09:12,720 --> 01:09:14,880
divide Albion to satisfy his greed
1560
01:09:14,880 --> 01:09:16,640
because he doesn't care about those things
1561
01:09:16,640 --> 01:09:17,520
Back with the queen
1562
01:09:17,520 --> 01:09:20,560
she asks Tiffany if she knows anything about the void users
1563
01:09:20,560 --> 01:09:23,120
although she seems to have no idea what they are talking about
1564
01:09:23,120 --> 01:09:25,920
Tiffany shows them the ring she used to revive the protagonist
1565
01:09:25,920 --> 01:09:29,360
as Delflanger transported him to the forest at the last moment
1566
01:09:29,360 --> 01:09:31,680
and that's where Tiffany used the magic of the gem
1567
01:09:31,680 --> 01:09:32,960
to bring him back to life
1568
01:09:32,960 --> 01:09:35,120
The queen believes that someone half elf like her
1569
01:09:35,120 --> 01:09:37,120
could use magic, even void magic
1570
01:09:37,120 --> 01:09:39,600
but this brings back bad memories for Tiffany
1571
01:09:39,600 --> 01:09:41,360
so she refuses and runs away
1572
01:09:41,360 --> 01:09:42,960
Joseph starts hearing a music box
1573
01:09:42,960 --> 01:09:44,960
that should be connected to another void user
1574
01:09:44,960 --> 01:09:46,320
and the protagonist wakes up
1575
01:09:46,320 --> 01:09:48,080
because he hears Tiffany is singing
1576
01:09:48,080 --> 01:09:49,040
She feels a bit lonely
1577
01:09:49,040 --> 01:09:50,880
because she's always been in her forest
1578
01:09:50,880 --> 01:09:51,920
and she's also scared
1579
01:09:51,920 --> 01:09:53,760
because she knows she can use magic
1580
01:09:53,760 --> 01:09:56,000
but she did it when her mother was killed by the army
1581
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
So remembering those moments is very painful
1582
01:09:58,000 --> 01:10:00,480
The protagonist believes that she has her powers for a reason
1583
01:10:00,480 --> 01:10:02,800
so he plans to support her in whatever is necessary
1584
01:10:02,800 --> 01:10:05,120
Tiffania is overjoyed to have him as a friend
1585
01:10:05,120 --> 01:10:07,200
although the protagonist remembers how Louise
1586
01:10:07,200 --> 01:10:09,040
would react to them being so close
1587
01:10:09,040 --> 01:10:11,760
so he says yeah, yeah, and goes to sleep
1588
01:10:11,760 --> 01:10:14,640
The next day the protagonist is appointed in Knight of the Kingdom
1589
01:10:14,640 --> 01:10:15,840
and thanks to the queen
1590
01:10:15,840 --> 01:10:17,680
Sigesta becomes his official servant
1591
01:10:17,680 --> 01:10:19,040
which makes Louise jealous
1592
01:10:19,040 --> 01:10:21,600
The queen informs them that Tiffania is their cousin
1593
01:10:21,600 --> 01:10:23,520
so she will stay at the castle for now
1594
01:10:23,520 --> 01:10:26,240
but she wants her to visit the academy whenever she wants
1595
01:10:26,240 --> 01:10:29,280
This annoys Louise because the queen is being too kind to Tiffania
1596
01:10:29,280 --> 01:10:32,800
but the queen trusts that someday Louise will fully accept Tiffania
1597
01:10:32,800 --> 01:10:34,320
Louise clarifies her intentions
1598
01:10:34,320 --> 01:10:36,640
because Tiffania's attitude is too timid to survive
1599
01:10:36,640 --> 01:10:38,480
in an environment like the academy
1600
01:10:38,480 --> 01:10:40,080
so she must first gain confidence
1601
01:10:40,080 --> 01:10:43,120
However, she also thanks Tiffania for saving Sader's life
1602
01:10:43,120 --> 01:10:45,040
Hours later they arrive at the academy
1603
01:10:45,040 --> 01:10:47,760
and all the students are waiting to congratulate the protagonist
1604
01:10:47,760 --> 01:10:48,880
on his promotion to a knight
1605
01:10:48,880 --> 01:10:52,000
He is welcomed into the school's order of knights as their vice captain
1606
01:10:52,000 --> 01:10:54,480
as it is the path all men aspire to follow
1607
01:10:54,480 --> 01:10:55,280
Good for him
1608
01:10:55,280 --> 01:10:57,440
Days later, Tiffania enters the academy
1609
01:10:57,440 --> 01:10:59,120
and goes to greet the protagonist
1610
01:10:59,120 --> 01:11:01,040
but ends up falling chest first into him
1611
01:11:01,040 --> 01:11:02,960
Louise is shocked and mad as always
1612
01:11:02,960 --> 01:11:06,480
The next day, the protagonist tries to leave early to practice sword fighting
1613
01:11:06,480 --> 01:11:09,360
but Louise gets upset because he didn't ask for permission
1614
01:11:09,360 --> 01:11:11,840
and wants them to spend more time together like before
1615
01:11:11,840 --> 01:11:14,000
So the protagonist agrees to come back early
1616
01:11:14,000 --> 01:11:15,600
Tiffania becomes very popular
1617
01:11:15,600 --> 01:11:17,840
and all the boys try to give her hats as gifts
1618
01:11:17,840 --> 01:11:20,000
However, since she can't take off the hat she's wearing
1619
01:11:20,000 --> 01:11:21,920
because it would reveal that she's an elf
1620
01:11:21,920 --> 01:11:25,600
she has to run and ends up colliding with the princess of Goldenhorf named Beatrice
1621
01:11:25,600 --> 01:11:26,480
who gets angry
1622
01:11:26,480 --> 01:11:29,120
In the afternoon, they corner Tiffania and demand an apology
1623
01:11:29,120 --> 01:11:30,480
but as they try to take off her hat
1624
01:11:30,480 --> 01:11:32,240
the protagonist jumps in to defend her
1625
01:11:32,240 --> 01:11:35,280
Beatrice gets mad and tries to take it out on the protagonist
1626
01:11:35,280 --> 01:11:37,120
but Gwich intervenes and reminds her
1627
01:11:37,120 --> 01:11:40,000
that he's just a lowly knight and she should not address him so much
1628
01:11:40,000 --> 01:11:42,720
Beatrice agrees and decides to leave him alone for now
1629
01:11:42,720 --> 01:11:45,280
The protagonist is surprised that Gwich lowers his head
1630
01:11:45,280 --> 01:11:47,280
despite being a noble from a renowned family
1631
01:11:47,280 --> 01:11:49,040
Gwich has a lot of respect for Beatrice
1632
01:11:49,040 --> 01:11:50,480
because she is from the royal family
1633
01:11:50,480 --> 01:11:52,880
and also commands a squadron of dragon knights
1634
01:11:52,880 --> 01:11:56,000
which has the reputation of being the strongest squadron on the continent
1635
01:11:56,000 --> 01:11:59,920
Regardless, the protagonist tells Tiffania that he will protect her if anyone bothers her
1636
01:11:59,920 --> 01:12:02,240
He goes to Louise's room to ask her for her opinion
1637
01:12:02,240 --> 01:12:04,640
but he ignores then see diners she has already prepared
1638
01:12:04,640 --> 01:12:06,480
She gets super mad and buzzes him off
1639
01:12:06,480 --> 01:12:08,720
The next day, Louise doesn't want to attend classes
1640
01:12:08,720 --> 01:12:10,960
and Tiffania decides to reveal that she is an elf
1641
01:12:10,960 --> 01:12:14,080
to all the students to avoid causing problems for the protagonist
1642
01:12:14,080 --> 01:12:18,320
However, everyone gets scared because in the past, elves used to attack humans
1643
01:12:18,320 --> 01:12:20,560
Tiffania tells them that she only wants to beat her friend
1644
01:12:20,560 --> 01:12:23,200
so Beatrice tells her that in order for that to happen
1645
01:12:23,200 --> 01:12:25,120
she will have to believe in the same god as them
1646
01:12:25,200 --> 01:12:27,520
Tiffania agrees and Beatrice wants to test her
1647
01:12:27,520 --> 01:12:29,440
so she kidnaps her with her dragon knights
1648
01:12:29,440 --> 01:12:32,240
Beatrice initiates an inquisition because she is a bishop
1649
01:12:32,240 --> 01:12:34,160
and as a test of Tiffania's faith
1650
01:12:34,160 --> 01:12:36,160
she wants her to enter a boiling cauldron
1651
01:12:36,160 --> 01:12:38,320
The protagonist tries to stop this show
1652
01:12:38,320 --> 01:12:41,680
but Gwich stops him saying that you shouldn't interrupt an inquisition
1653
01:12:41,680 --> 01:12:44,560
Beatrice gives him another option which is to leave the academy
1654
01:12:44,560 --> 01:12:47,360
Tiffania refuses to leave because she wants to take the opportunity
1655
01:12:47,360 --> 01:12:49,920
given to her by the protagonist to explore the world
1656
01:12:49,920 --> 01:12:53,920
When Beatrice sees her determination, she realizes that it was just a child's tantrum
1657
01:12:53,920 --> 01:12:56,480
Beatrice orders them to throw Tiffania into the cauldron
1658
01:12:56,480 --> 01:12:59,120
The protagonist intervenes but knowing that being aggressive
1659
01:12:59,120 --> 01:13:01,200
would have consequences, he asks politely
1660
01:13:01,200 --> 01:13:02,560
However, this doesn't work
1661
01:13:02,560 --> 01:13:05,920
and it turns into a fight with all the knights from the academy getting involved
1662
01:13:05,920 --> 01:13:08,720
Meanwhile, Louise is having a dream about the protagonist
1663
01:13:08,720 --> 01:13:12,000
but before it reaches its climax, she wakes up because of the commotion
1664
01:13:12,000 --> 01:13:14,320
She gets up, annoyed and kicks everyone out
1665
01:13:14,320 --> 01:13:17,200
Beatrice tries to intimidate her for interrupting the inquisition
1666
01:13:17,200 --> 01:13:21,280
but Louise exposes her by pointing out that she doesn't have the proper authority to carry it out
1667
01:13:21,280 --> 01:13:25,120
Beatrice's friends try to escape but Tiffania forgives her and asks her to be friends
1668
01:13:25,120 --> 01:13:27,200
Beatrice breaks down and starts crying
1669
01:13:27,200 --> 01:13:30,320
The director and the teacher apologize to Tiffania for the trouble
1670
01:13:30,320 --> 01:13:32,880
but she is happy because now she can make many friends
1671
01:13:32,880 --> 01:13:35,120
On the other hand, the protagonist is in the infirmary
1672
01:13:35,120 --> 01:13:37,360
waiting for Louise to visit him but instead
1673
01:13:37,360 --> 01:13:41,760
Tiffania visits because she wants the protagonist to check if her breasts seem fake
1674
01:13:41,760 --> 01:13:42,720
so she touches him
1675
01:13:42,720 --> 01:13:44,960
Meanwhile, Louise hears from Julio
1676
01:13:44,960 --> 01:13:48,240
that the protagonist kneeled down to try to resolve everything peacefully
1677
01:13:48,240 --> 01:13:48,960
thinking of her
1678
01:13:48,960 --> 01:13:52,640
so she was to visit him but upon seeing him in such a compromising situation
1679
01:13:52,640 --> 01:13:54,240
she whips him with C.S.'s approval
1680
01:13:54,240 --> 01:13:57,360
The next day, Louise prepares a confession for the protagonist to sign
1681
01:13:57,360 --> 01:13:59,280
so that he can't touch other breasts in his life
1682
01:13:59,280 --> 01:14:02,720
However, the protagonist is fed up with being treated like trash and leaves
1683
01:14:02,720 --> 01:14:05,840
because he doesn't want to be with a mistress who doesn't trust his familiar
1684
01:14:05,840 --> 01:14:08,000
The protagonist goes to the former laboratory
1685
01:14:08,000 --> 01:14:10,880
the professor and becomes nostalgic since he used to listen to him
1686
01:14:10,880 --> 01:14:12,400
and believe everything he told him
1687
01:14:12,400 --> 01:14:16,160
After a while, he realizes that all the knights suddenly became popular
1688
01:14:16,160 --> 01:14:17,600
due to their recent battle
1689
01:14:17,600 --> 01:14:19,440
so they tease him because he looks downcast
1690
01:14:19,440 --> 01:14:21,520
and even the chubby one becomes the champion
1691
01:14:21,520 --> 01:14:23,520
He offers advice to deal with Louise
1692
01:14:23,520 --> 01:14:26,800
Louise considers the fact that maybe the protagonist is telling the truth
1693
01:14:26,800 --> 01:14:30,480
but she finds it hard to believe that Tiffania asked him to touch her breasts
1694
01:14:30,480 --> 01:14:32,480
Meanwhile, the protagonist is depressed
1695
01:14:32,480 --> 01:14:34,320
and his friends decide to give him a present
1696
01:14:34,320 --> 01:14:37,360
Louise enters the bathroom to clear her mind but encounters Tiffania
1697
01:14:37,360 --> 01:14:40,000
who is surprised by the big difference in her chest size
1698
01:14:40,000 --> 01:14:43,280
Meanwhile, Gitch and the others dig a tunnel to the women's bathroom
1699
01:14:43,280 --> 01:14:45,680
and bring the protagonist so he can see paradise
1700
01:14:45,680 --> 01:14:48,800
This doesn't seem to cheer him up but he doesn't miss the opportunity either
1701
01:14:48,800 --> 01:14:52,080
Louise and Tiffania start touching each other since Tiffania suggested it
1702
01:14:52,080 --> 01:14:54,960
and Louise tries to hide her surprise at noticing the difference
1703
01:14:54,960 --> 01:14:58,400
Then Tiffania regrets asking the protagonist to touch her breasts
1704
01:14:58,400 --> 01:15:02,640
But when Louise hears this, she confirms that the protagonist was telling the truth
1705
01:15:02,640 --> 01:15:05,280
She feels terrible for not having trusted him from the beginning
1706
01:15:05,280 --> 01:15:08,480
The protagonist can't stand them being seen half naked by others
1707
01:15:08,480 --> 01:15:12,000
so he separates them as he does the girls realize they are being watched
1708
01:15:12,000 --> 01:15:13,040
and the boys retreat
1709
01:15:13,040 --> 01:15:15,920
However, the girls ambush them and punish them one by one
1710
01:15:15,920 --> 01:15:17,840
The chubby one gets stuck in the hole
1711
01:15:17,840 --> 01:15:19,920
so they try to pull them out to see who is inside
1712
01:15:19,920 --> 01:15:23,760
But Tabitha generates a tornado that sends the protagonist flying into the tower
1713
01:15:23,760 --> 01:15:26,240
saving him because he had fed her dragon earlier
1714
01:15:26,240 --> 01:15:27,680
and she wanted to repay the favor
1715
01:15:27,680 --> 01:15:30,400
However, Ma Morenzi enters looking for Gitch
1716
01:15:30,400 --> 01:15:32,720
So the protagonist has to hide with Tabitha
1717
01:15:32,720 --> 01:15:33,760
but she is n-
1718
01:15:33,760 --> 01:15:35,680
so the protagonist starts getting aroused
1719
01:15:35,680 --> 01:15:38,320
Luckily, they find Gitch and they are saved
1720
01:15:38,320 --> 01:15:41,600
Anyway, Tabitha panics because she is scared of ghosts and faints
1721
01:15:41,600 --> 01:15:43,280
The protagonist has to take care of her
1722
01:15:43,280 --> 01:15:45,120
but it's complicated because she is n-
1723
01:15:45,120 --> 01:15:48,000
The protagonist realizes that all the dolls move on their own
1724
01:15:48,000 --> 01:15:51,600
and starts thinking that nothing he does to make Louise happy seems to work
1725
01:15:51,600 --> 01:15:55,680
and he realizes that touching Tefania's breasts, even if she asked for it, was a mistake
1726
01:15:55,680 --> 01:15:59,040
Louise finds him and confirms that she has been watching him in the bathrooms
1727
01:15:59,040 --> 01:16:01,840
But this time, she decides to believe his version of the story
1728
01:16:01,840 --> 01:16:05,760
However, she is still upset because he shouldn't have touched Tefania's breasts
1729
01:16:05,760 --> 01:16:10,560
The protagonist promises not to touch any other breasts except hers since he prefers them small
1730
01:16:10,560 --> 01:16:12,160
To prove it, he is about to kiss her
1731
01:16:12,160 --> 01:16:16,640
But Tabitha wakes up and Louise gets angry because it confirms that he likes small breasts
1732
01:16:16,640 --> 01:16:18,880
So the next day, she makes him sign a written agreement
1733
01:16:18,880 --> 01:16:21,120
not to touch any breasts other than hers
1734
01:16:21,120 --> 01:16:21,680
Ha!
1735
01:16:21,680 --> 01:16:26,240
A few days later, Siesta's family disagrees with her being the protagonist's second-hand lover
1736
01:16:26,240 --> 01:16:29,360
So they give her a love potion that lasts for a day to gain an advantage
1737
01:16:29,360 --> 01:16:32,080
She starts hallucinating about what could happen if she uses it
1738
01:16:32,080 --> 01:16:35,120
Louise arrives with the protagonist after punishing him as usual
1739
01:16:35,120 --> 01:16:37,680
Siesta complains since she always treats him poorly
1740
01:16:37,680 --> 01:16:40,240
Louise tells her not to get involved as it's men of her business
1741
01:16:40,240 --> 01:16:43,920
But this time Siesta doesn't keep quiet and triggers Louise's competitive side
1742
01:16:43,920 --> 01:16:47,120
by implying that she would be a better mistress for the protagonist
1743
01:16:47,120 --> 01:16:50,720
As a result, Louise leaves him with Siesta for an hour to witness her suffering
1744
01:16:50,720 --> 01:16:54,240
Siesta jumps with joy and takes him to a cabin to tend to his wounds
1745
01:16:54,240 --> 01:16:58,560
She attempts to engage in a role-playing game with the protagonist pretending to be a newlywed couple
1746
01:16:58,560 --> 01:17:02,480
However, her family had been spying on them so they kick them out and give Siesta several
1747
01:17:02,480 --> 01:17:04,640
options to start playing the role of newlyweds
1748
01:17:04,640 --> 01:17:08,000
However, the protagonist restrains himself and only requests food
1749
01:17:08,080 --> 01:17:12,400
Siesta's family convinces her to wear an apron, leaving the protagonist speechless
1750
01:17:12,400 --> 01:17:16,000
But when he's about to take advantage of the situation, he sees Louise watching him from the
1751
01:17:16,000 --> 01:17:17,680
window so he keeps his distance
1752
01:17:17,680 --> 01:17:20,720
Nevertheless, it's still too much for him, so he was to the bathroom
1753
01:17:20,720 --> 01:17:25,760
Siesta considers using the love potion to outdo Louise, but it accidentally spills onto Montmorency
1754
01:17:25,760 --> 01:17:28,320
and he inhales it, falling in love with Louise
1755
01:17:28,320 --> 01:17:32,000
Louise tries to seek help from Chorlat, but she doesn't meddle in love matters
1756
01:17:32,000 --> 01:17:35,840
So Montmorency takes Louise to give her a kiss, thus spreading the potion
1757
01:17:35,840 --> 01:17:39,760
Louise then gropes Jessica and Tabitha, but the latter rejects them and sends them away
1758
01:17:39,760 --> 01:17:43,120
Hearing the commotion, the protagonist uses it as an excuse to leave
1759
01:17:43,120 --> 01:17:46,160
and finds the girls engaging in intimate activities with each other
1760
01:17:46,160 --> 01:17:50,320
However, when they try to engage with Skerrin, Louise attempts to grop the protagonist
1761
01:17:50,320 --> 01:17:51,520
and he tries to stop her
1762
01:17:51,520 --> 01:17:54,800
Skerrin wastes no time and tries to kiss the protagonist who has no choice
1763
01:17:54,800 --> 01:17:56,640
but to kick him in the groan to free himself
1764
01:17:56,640 --> 01:18:00,640
Tiffania runs to the protagonist's aid and he realizes that the reason they are behaving
1765
01:18:00,640 --> 01:18:02,560
like this is because they are under his spell
1766
01:18:02,560 --> 01:18:05,680
Tiffania uses her magic and frees them from the love potion
1767
01:18:05,680 --> 01:18:09,840
Siesta apologizes to everyone since it was her carelessness that caused all of this
1768
01:18:09,840 --> 01:18:12,400
but as they don't remember much and don't want to remember
1769
01:18:12,400 --> 01:18:14,960
they forgive her with the condition that she won't do it again
1770
01:18:14,960 --> 01:18:19,680
At night, Tiffania confesses to the protagonist that her magic is related to forgetfulness
1771
01:18:19,680 --> 01:18:21,440
and she's the only one who can use it
1772
01:18:21,440 --> 01:18:23,280
On the other hand, Tabitha receives a letter
1773
01:18:23,280 --> 01:18:27,440
and Sheffield assigns her the mission of obtaining something very rare in the world for Joseph
1774
01:18:27,440 --> 01:18:28,960
which could free her mother's heart
1775
01:18:28,960 --> 01:18:32,960
Meanwhile, Siesta starts flirting with the protagonist by sleeping next to him
1776
01:18:32,960 --> 01:18:34,000
in front of Louise
1777
01:18:34,000 --> 01:18:35,280
This obviously annoys her
1778
01:18:35,280 --> 01:18:39,520
Louise orders her to stop and Siesta challenges Louise to see who will end up with the protagonist
1779
01:18:39,520 --> 01:18:43,120
The challenge is that if the protagonist manages to find Louise at the dance the next day
1780
01:18:43,120 --> 01:18:45,040
Siesta will give up but if he doesn't
1781
01:18:45,040 --> 01:18:49,040
Siesta gets to be with the protagonist and Louise accepts out of sheer pride
1782
01:18:49,040 --> 01:18:53,280
The next day, the protagonist asks what the dance they were talking about is all about
1783
01:18:53,280 --> 01:18:56,960
but some students gossip about a rare dragon that was flying near the academy
1784
01:18:56,960 --> 01:19:00,400
Stato tries to tell Louise about it but he only finds Siesta
1785
01:19:00,400 --> 01:19:02,720
who wants to engage in an early performance with him
1786
01:19:02,720 --> 01:19:04,800
Louise stops them before things get heated
1787
01:19:04,800 --> 01:19:06,800
and orders the protagonist to find her
1788
01:19:06,800 --> 01:19:08,560
even if she disguises herself
1789
01:19:08,560 --> 01:19:10,880
so they can continue where they left off some time ago
1790
01:19:10,880 --> 01:19:14,240
They start disguising themselves using a magical mirror that transforms them
1791
01:19:14,240 --> 01:19:16,640
into what their hearts believe is the perfect appearance
1792
01:19:16,640 --> 01:19:20,000
Louise disguises herself as Cadillia and waits for the protagonist
1793
01:19:20,000 --> 01:19:21,520
but she encounters Tiffania
1794
01:19:21,520 --> 01:19:24,480
who greatly admires the protagonist and transforms into him
1795
01:19:24,480 --> 01:19:26,240
All over breasts remain the same
1796
01:19:26,240 --> 01:19:28,400
resulting in a seida with a curvaceous figure
1797
01:19:28,400 --> 01:19:33,280
On the other hand, the protagonist sees the strange dragon they were talking about flying over the academy
1798
01:19:33,360 --> 01:19:37,440
So he goes to inform Louise and is surprised to find her not wearing any disguise
1799
01:19:37,440 --> 01:19:39,600
He goes straight to her to claim the prize for the bet
1800
01:19:39,600 --> 01:19:43,120
This Louise has no idea what he's talking about but they end up kissing anyway
1801
01:19:43,120 --> 01:19:45,920
Sheffield infiltrates the party and breaks the spell
1802
01:19:45,920 --> 01:19:49,280
revealing that the one posing as Louise is actually the queen
1803
01:19:49,280 --> 01:19:53,520
The queen admires Louise's determination to do what is right and she wanted to be like her
1804
01:19:53,520 --> 01:19:56,640
The protagonist believes that the queen should be happy with who she is
1805
01:19:56,640 --> 01:19:58,160
and they almost kiss again
1806
01:19:58,160 --> 01:20:00,720
but Louise appears and cannot hold back her tears
1807
01:20:00,720 --> 01:20:04,400
She runs away and the protagonist tries to chase after her to justify himself
1808
01:20:04,400 --> 01:20:06,960
But there's not much he can say as Louise saw everything
1809
01:20:06,960 --> 01:20:10,160
He flees to the forest but Tabitha stops him from going after her
1810
01:20:10,160 --> 01:20:13,600
Sheffield finds Louise and tells her to the protagonist and the queen
1811
01:20:13,600 --> 01:20:15,920
the people she trusted the most betrayed her
1812
01:20:15,920 --> 01:20:19,120
which caused her to be controlled by Sheffield during her moments of doubt
1813
01:20:19,120 --> 01:20:21,760
The protagonist tries to convince Tabitha to let him pass
1814
01:20:21,760 --> 01:20:23,600
but she only wants to fulfill her mission
1815
01:20:23,600 --> 01:20:27,120
Sheffield arrives with Louise and tells her that Tabitha serves Gallia
1816
01:20:27,120 --> 01:20:29,440
and Tabitha attacks the protagonist with all her might
1817
01:20:29,440 --> 01:20:32,000
The protagonist defeats her with the power of his mark
1818
01:20:32,000 --> 01:20:34,560
but decides not to kill her as she's a precious friend
1819
01:20:34,560 --> 01:20:36,720
he couldn't harm her under any circumstances
1820
01:20:36,720 --> 01:20:38,720
Tabitha is moved by this in withdraws
1821
01:20:38,720 --> 01:20:41,920
and Louise wakes up from the trance due to the protagonist's shouts
1822
01:20:41,920 --> 01:20:44,720
She starts throwing a tantrum because of the kiss he gave the queen
1823
01:20:44,720 --> 01:20:46,240
and falls off the monster
1824
01:20:46,240 --> 01:20:48,560
Fortunately, the protagonist manages to catch her
1825
01:20:48,560 --> 01:20:51,280
and to prove that she is the one he wants, he kisses her
1826
01:20:51,280 --> 01:20:54,880
However, Sheffield still wants to take her away and summons a bunch of monsters
1827
01:20:54,880 --> 01:20:58,000
But the mysterious dragon they were talking about defeats all of them
1828
01:20:58,000 --> 01:21:00,560
and it turns out to be a giant airplane with Kurchin
1829
01:21:00,560 --> 01:21:01,760
Professor Colbert
1830
01:21:01,760 --> 01:21:02,800
Wow, it wasn't...
1831
01:21:03,440 --> 01:21:06,480
The next day, everyone celebrates on the professor's new warplane
1832
01:21:06,480 --> 01:21:08,880
and he reveals that he completed his research
1833
01:21:08,880 --> 01:21:10,560
allowing him to create this machine
1834
01:21:10,560 --> 01:21:12,960
However, what concerns the protagonist the most
1835
01:21:12,960 --> 01:21:14,800
is that the professor was supposed to be dead
1836
01:21:14,800 --> 01:21:18,000
In reality, Tabitha used his spell to temporarily stop his heart
1837
01:21:18,000 --> 01:21:20,960
and then Kirk rescued him and took him to her home in Germania
1838
01:21:20,960 --> 01:21:24,400
The protagonist is lost and thought unsure if Tabitha is on his side
1839
01:21:24,400 --> 01:21:28,320
But Louise arrives and demands further explanations about what happened with the queen
1840
01:21:28,320 --> 01:21:30,000
Just then, the queen interrupts them
1841
01:21:30,000 --> 01:21:33,360
as she also wanted to congratulate the professor on his great invention
1842
01:21:33,360 --> 01:21:36,400
The quitting seems very uncomfortable talking to the protagonist
1843
01:21:36,400 --> 01:21:38,000
which makes Siesta suspicious
1844
01:21:38,000 --> 01:21:42,000
Louise tells her everything that happened and Siesta considers the battle lost since
1845
01:21:42,000 --> 01:21:45,680
According to her books, he could do whatever she wants with him whenever she desires
1846
01:21:45,680 --> 01:21:49,600
However, as Siesta got too excited, they are discovered by Tiffania
1847
01:21:49,600 --> 01:21:50,800
making Louise nervous
1848
01:21:50,800 --> 01:21:53,360
The professor notices the protagonist lost and thought
1849
01:21:53,360 --> 01:21:56,640
and approaches him to talk about how he inspired him to create the aircraft
1850
01:21:56,640 --> 01:22:00,000
Meanwhile, the princess is also lost and thought about the previous knight
1851
01:22:00,000 --> 01:22:01,680
and decides to stay a little longer
1852
01:22:01,680 --> 01:22:04,160
On the other hand, Tiffania learns about what's going on
1853
01:22:04,160 --> 01:22:05,920
and hands Louise a magnifying glass
1854
01:22:05,920 --> 01:22:08,240
that reveals what a man did the previous knight
1855
01:22:08,240 --> 01:22:11,120
helping Louise alleviate her anxiety about knowing what happened
1856
01:22:11,120 --> 01:22:12,160
They decide to test it
1857
01:22:12,160 --> 01:22:14,160
and Delflinger realizes their plan
1858
01:22:14,160 --> 01:22:18,080
warning the protagonist to flee as Louise's object can reveal a man's secrets
1859
01:22:18,080 --> 01:22:20,720
The protagonist runs away and a chase ensues on the ship
1860
01:22:20,720 --> 01:22:22,800
The protagonist hides in the aircraft's boiler
1861
01:22:22,800 --> 01:22:25,760
but Tiffania finds him and s***s him with her ample bosom
1862
01:22:25,760 --> 01:22:29,040
Although the protagonist manages to escape, he is captured shortly after
1863
01:22:29,040 --> 01:22:32,080
They enter his mind and see that he fought with Tabitha during the night
1864
01:22:32,080 --> 01:22:33,680
Louise demands an explanation
1865
01:22:33,680 --> 01:22:36,800
so he confesses that Tabitha stopped him while he was being hypnotized
1866
01:22:36,800 --> 01:22:39,440
Kirchie then tells him the whole story of Tabitha and her family
1867
01:22:39,440 --> 01:22:42,480
as it is likely that she is being threatened by the king of her country
1868
01:22:42,480 --> 01:22:45,520
Meanwhile, Tabitha arrives home and finds everything destroyed
1869
01:22:45,520 --> 01:22:49,920
Her mother has been taken, but an elf in her room politely asks her to come willingly to Joseph
1870
01:22:49,920 --> 01:22:55,120
As Tabitha refuses, he uses force since he is a user of ancient magic and easily defeats Tabitha
1871
01:22:55,120 --> 01:22:57,040
despite her dragon's attempts to save her
1872
01:22:57,040 --> 01:22:59,040
The protagonist and Louise inform the queen
1873
01:22:59,040 --> 01:23:03,280
and Seito asks for permission to go to Gallia and defeat the king who is threatening Tabitha
1874
01:23:03,280 --> 01:23:06,080
However, the queen doesn't want him to do something so dangerous
1875
01:23:06,080 --> 01:23:08,880
and asks for time to gather evidence against the galleon king
1876
01:23:08,880 --> 01:23:10,880
so the whole country can help the protagonist
1877
01:23:10,880 --> 01:23:14,720
The protagonist agrees, but Louise is left pensive as she is worried too much about him
1878
01:23:14,720 --> 01:23:16,480
although she decides to believe in him
1879
01:23:16,480 --> 01:23:21,200
The next day, all the mages and undead knights start searching for evidence that Tabitha betrayed them
1880
01:23:21,200 --> 01:23:25,680
but a naked girl falls from the sky named Ilocoku whom they will call Illo
1881
01:23:25,680 --> 01:23:29,520
She claims to be Tabitha's sister and is looking for the protagonist to ask for help
1882
01:23:29,520 --> 01:23:33,920
Louise kicks the protagonist for being unfaithful and they cover Ilocoku to hear what she wants
1883
01:23:33,920 --> 01:23:37,280
It turns out that she is Tabitha's younger sister and wants them to save her
1884
01:23:37,280 --> 01:23:41,440
Tabitha was stripped of her knighthood and her mother was kidnapped because she didn't bring Louise with her
1885
01:23:41,440 --> 01:23:44,160
However, the knights don't trust her as she could be a spy
1886
01:23:44,160 --> 01:23:46,880
The blue-gird girl has a witness who can confirm her identity
1887
01:23:46,880 --> 01:23:49,840
so she goes outside and calls Tabitha's dragon before disappearing
1888
01:23:49,840 --> 01:23:52,000
The dragon seems to confirm the entire story
1889
01:23:52,000 --> 01:23:54,080
But now it seems that the girl is actually a dragon
1890
01:23:54,080 --> 01:23:54,880
Could it be true?
1891
01:23:54,880 --> 01:23:58,400
They all decide to help her, but first they need authorization from the queen
1892
01:23:58,400 --> 01:24:01,040
The protagonist encourages Louise to ask for permission
1893
01:24:01,040 --> 01:24:04,560
On the other hand, the elf named Bedashel delivers Tabitha to Joseph
1894
01:24:04,560 --> 01:24:06,880
who plans to drive her mad just like her mother
1895
01:24:06,880 --> 01:24:08,800
However, he allows her some time with her mother
1896
01:24:08,800 --> 01:24:11,680
Bedashel also asks them to guard an ancient entrance
1897
01:24:11,680 --> 01:24:16,080
as his prophecy states that the true calamity will be unleashed when the four void mages appear
1898
01:24:16,080 --> 01:24:17,840
But Joseph doesn't agree immediately
1899
01:24:17,840 --> 01:24:20,880
Bedashel must become his servant as long as Joseph is alive
1900
01:24:20,880 --> 01:24:22,800
They go to the castle where the queen refuses
1901
01:24:22,800 --> 01:24:26,720
fearing that if tristing knights rescue a captive from Gallia, it could lead to war
1902
01:24:26,720 --> 01:24:30,560
So the protagonist decides to renounce his maiko to go freely without causing trouble
1903
01:24:30,560 --> 01:24:32,400
Gitch and the chubby boy do the same
1904
01:24:32,400 --> 01:24:36,080
but the queen decides to arrest them to prevent them from doing anything foolish
1905
01:24:36,080 --> 01:24:40,320
Tabitha's dragon sees this and then we see it rushes to inform the school's students
1906
01:24:40,400 --> 01:24:41,600
but in its human form
1907
01:24:41,600 --> 01:24:45,600
Meanwhile, Gitch is happy because this experience will give them a story to tell the girls
1908
01:24:45,600 --> 01:24:47,920
Although the chubby boy is worried because they are arrested
1909
01:24:47,920 --> 01:24:52,240
However, the protagonist believes that Louise will do everything possible to get them out of there
1910
01:24:52,240 --> 01:24:55,120
Louise realizes that she's doing all this for personal reasons
1911
01:24:55,120 --> 01:24:58,960
and asks the protagonist what he is to her since she saw them together at the dance
1912
01:24:58,960 --> 01:25:03,360
The queen tells her that at that moment she needed someone to be with her as she feels very lonely
1913
01:25:03,360 --> 01:25:07,600
Louise marks her territory stating that despite respecting her feelings, the protagonist is her
1914
01:25:08,320 --> 01:25:10,720
and she won't allow him to approach with those intentions
1915
01:25:10,720 --> 01:25:16,080
The queen understands how she feels but still wants Louise to help convince the protagonist not to go to Gallia
1916
01:25:16,080 --> 01:25:19,440
However, Louise refuses stating that he's a precious friend to her
1917
01:25:19,440 --> 01:25:24,320
She removes her noble mantle allowing herself to go to Gallia without causing problems for the kingdom
1918
01:25:24,320 --> 01:25:28,400
Louise arrives at the cell with the others and at first they believe she has come to free them
1919
01:25:28,400 --> 01:25:30,320
However, they realize they have been locked up
1920
01:25:30,320 --> 01:25:33,280
Gitch and the chubby boy panic because now they have no way out
1921
01:25:33,280 --> 01:25:36,160
but Louise yells at them stating that she won't give up easily
1922
01:25:36,240 --> 01:25:40,080
On the other hand, Tabitha wakes up and Bedashal tells her that they will drive her mad
1923
01:25:40,080 --> 01:25:44,880
just like her mother but she will be allowed to live her last moments in peace while they prepare the potion
1924
01:25:44,880 --> 01:25:49,520
Meanwhile, the protagonist and the others try to escape using the spoon the chubby boy carries
1925
01:25:49,520 --> 01:25:53,440
but they realize that the professor took the ship to the capital for a supposed exhibition
1926
01:25:53,440 --> 01:25:55,200
when in reality they went to rescue them
1927
01:25:55,200 --> 01:25:58,800
The protagonist wonder how they knew they were arrested and Ilococu has no choice
1928
01:25:58,800 --> 01:26:05,040
but to reveal that she is Tabitha's familiar, a species of intelligent shape-shifting dragons that were believed to be extinct
1929
01:26:05,040 --> 01:26:08,240
The queen captures the ship and they are being searched for throughout the city
1930
01:26:08,240 --> 01:26:12,160
The protagonist and the others go to Skerren's tavern to hide but they are still trapped
1931
01:26:12,160 --> 01:26:13,680
The professor devises a plan
1932
01:26:13,680 --> 01:26:16,800
He will act as bait taking the ship towards Germania
1933
01:26:16,800 --> 01:26:21,920
and when everyone is following him the protagonist and the others will have a clear path to Gallia by land
1934
01:26:21,920 --> 01:26:24,480
The students are concerned as it is a dangerous task
1935
01:26:24,480 --> 01:26:27,360
but the professor owes Tabitha his life doing her spell
1936
01:26:27,360 --> 01:26:29,200
Jessica has an idea to help them
1937
01:26:29,200 --> 01:26:31,440
With disguises they will be less recognizable
1938
01:26:31,440 --> 01:26:33,280
They are given outfits to blend in
1939
01:26:33,360 --> 01:26:36,320
although the women feel uncomfortable as they are very revealing
1940
01:26:36,320 --> 01:26:40,080
Some students want to help the professor and Siesta also joins as she recognizes
1941
01:26:40,080 --> 01:26:42,160
that she isn't strong enough to fight in Gallia
1942
01:26:42,160 --> 01:26:42,880
They set off
1943
01:26:42,880 --> 01:26:47,760
Meanwhile Joseph approaches the door mentioned by the Dashel and is amazed to find the calamity
1944
01:26:47,760 --> 01:26:50,000
As they suspected the ship is guarded and anchored
1945
01:26:50,000 --> 01:26:51,840
The professor has a brilliant idea
1946
01:26:51,840 --> 01:26:53,120
Siesta will strip
1947
01:26:53,120 --> 01:26:56,960
On the protagonist's side they encounter checkpoints to prevent them from leaving
1948
01:26:56,960 --> 01:27:01,680
but they easily pass through them thanks to their disguises pretending to be a traveling circus
1949
01:27:01,680 --> 01:27:05,680
Returning to the professor they use Siesta as bait to attract the guards and knock them out
1950
01:27:05,680 --> 01:27:09,760
They draw the attention of everyone else so they have no choice but to repel them with magic
1951
01:27:09,760 --> 01:27:12,960
They board the ship and try to set sail with the anchors still attached
1952
01:27:12,960 --> 01:27:17,440
The professor uses the full power of the ship to break the anchors and sail at a normal speed
1953
01:27:17,440 --> 01:27:21,360
to attract the soldier's attention allowing the protagonist a clear passage
1954
01:27:21,360 --> 01:27:26,240
Sheffield sees this and informs Joseph who is ecstatic as the void mage will come by delivery
1955
01:27:26,240 --> 01:27:28,560
However realizing that they are trying to save Tabitha
1956
01:27:28,560 --> 01:27:31,840
he decides to let her see her friends one last time to punish her further
1957
01:27:31,840 --> 01:27:34,880
Meanwhile Tabitha only wishes for her friend's forgiveness
1958
01:27:34,880 --> 01:27:37,360
although she doesn't believe it's possible after what she did
1959
01:27:37,360 --> 01:27:40,880
On the way Louise decides to be self-sufficient as she is now a plebeian
1960
01:27:40,880 --> 01:27:42,480
and must be able to take care of herself
1961
01:27:42,480 --> 01:27:45,200
However she falls and a protagonist has to carry her
1962
01:27:45,200 --> 01:27:47,280
To prevent her from thinking that they are helping her
1963
01:27:47,280 --> 01:27:50,480
he says that she can only repay him by letting him do as he pleases
1964
01:27:50,480 --> 01:27:55,040
On the other hand the professor is being pursued by the dragon knights and is sustaining significant damage
1965
01:27:55,040 --> 01:27:59,120
The students want to go out and fight but the professor doesn't want anyone to get hurt
1966
01:27:59,120 --> 01:28:00,480
so he decides to descend
1967
01:28:00,480 --> 01:28:04,560
Agnes realizes that there are only four and the professor reveals that the protagonist
1968
01:28:04,560 --> 01:28:05,840
have already crossed the border
1969
01:28:05,840 --> 01:28:10,320
However her first instinct upon realizing that the professor is alive is to try to kill him
1970
01:28:10,320 --> 01:28:13,520
although she doesn't because she can't go empty-handed before the queen
1971
01:28:13,520 --> 01:28:15,120
so she returns them to the capital
1972
01:28:15,120 --> 01:28:17,120
Upon arriving near Tabitha's old house
1973
01:28:17,120 --> 01:28:21,200
Kirk investigates using her remarkable skills and discovers where Tabitha was taken
1974
01:28:21,200 --> 01:28:24,480
After a few days they arrive and find out that the castle they want to enter
1975
01:28:24,480 --> 01:28:26,240
is guarded by 100 soldiers
1976
01:28:26,240 --> 01:28:29,600
They come up with a plan to make the guards fall asleep by using alcohol
1977
01:28:29,600 --> 01:28:34,080
Kirch, Illo, and Tiffania will perform a provocative dance to entice them to drink the alcohol
1978
01:28:34,080 --> 01:28:37,360
Louise becomes upset because she wasn't given any rule in the plan
1979
01:28:37,360 --> 01:28:41,040
However Kirch knows they are unaware of the type of enemies they will face
1980
01:28:41,040 --> 01:28:43,920
so she and the protagonist have the most important mission
1981
01:28:43,920 --> 01:28:46,320
She asks Louise to protect them with her void magic
1982
01:28:46,320 --> 01:28:49,520
Later Delphanier suggests to the protagonist that he cheers up Louise
1983
01:28:49,520 --> 01:28:51,920
since her magic relies heavily on her emotional state
1984
01:28:52,000 --> 01:28:55,200
He goes to see her but Louise is trying on a dancer's outfit
1985
01:28:55,200 --> 01:28:57,920
She tries to seduce the protagonist and he loses control
1986
01:28:57,920 --> 01:29:01,840
He puts Louise on the bed and decides not to have any regrets after the plan
1987
01:29:01,840 --> 01:29:03,040
so he tries to kiss her
1988
01:29:03,040 --> 01:29:06,880
Unfortunately, future arrives at an inconvenient moment and interrupts the moment
1989
01:29:06,880 --> 01:29:10,400
In the afternoon, Kirch approaches the Baron in charge of the castle's security
1990
01:29:10,400 --> 01:29:12,560
and offers their services of dance and alcohol
1991
01:29:12,560 --> 01:29:15,920
The Baron accepts after seeing Louise and makes a special request to Kirch
1992
01:29:15,920 --> 01:29:19,600
At night they begin the dance and everyone is impressed by Kirch's performance
1993
01:29:19,600 --> 01:29:24,320
However, poor Louise cannot do much as her attempts to move her breasts only amuse the spectators
1994
01:29:24,320 --> 01:29:28,800
Meanwhile, Bedashel offers Tabitha the opportunity to come and see the dancers
1995
01:29:28,800 --> 01:29:30,960
but she declines as she is not interested
1996
01:29:30,960 --> 01:29:34,960
Returning to the protagonist, Kirch discusses the special condition the Baron mentioned
1997
01:29:34,960 --> 01:29:38,720
It turns out that Louise is supposed to accompany him alone at some point during the night
1998
01:29:38,720 --> 01:29:42,080
Kirch wants to take her place because it would be dangerous to leave Louise alone
1999
01:29:42,080 --> 01:29:45,600
However, Louise wants to do something to prove that she can take care of herself
2000
01:29:45,600 --> 01:29:47,840
and the others have no choice but to trust her
2001
01:29:47,840 --> 01:29:51,200
Confidently, Louise agrees but when they arrive, she can't stop trembling
2002
01:29:51,200 --> 01:29:54,880
To make matters worse, the Baron happens to be a lover of small breasts
2003
01:29:54,880 --> 01:29:56,800
and tries to touch her at all costs
2004
01:29:56,800 --> 01:30:00,080
Louise attempts to make him fall asleep with a potion given by Kirch
2005
01:30:00,080 --> 01:30:03,120
But her breasts cannot support him, causing her to drop the potion
2006
01:30:03,120 --> 01:30:07,120
The protagonist finds the potion and Tiffania arrives with Tabitha's dragon
2007
01:30:07,120 --> 01:30:09,600
Wood fainted due to the strain of being in human form
2008
01:30:09,600 --> 01:30:12,880
Tiffania realizes it's Louise's bottle and they rush to help her
2009
01:30:12,880 --> 01:30:16,480
They were right to do so as the Baron was about to take advantage of Louise
2010
01:30:16,480 --> 01:30:19,840
He takes her hostage and Tiffania has to use her memory magic to make him
2011
01:30:19,840 --> 01:30:22,480
unaware of what he's doing, allowing Louise to kick him
2012
01:30:22,480 --> 01:30:25,040
Meanwhile, the other girls are discovered by Bitteschel
2013
01:30:25,040 --> 01:30:27,600
Kirch tries to attack him, but he reflects her attack
2014
01:30:27,600 --> 01:30:30,080
The protagonist tries next with the same result
2015
01:30:30,080 --> 01:30:34,480
Delphania reveals that it's ancient magic that reflects any physical or magical attack
2016
01:30:34,480 --> 01:30:35,520
but has a weakness
2017
01:30:35,520 --> 01:30:36,960
Louise's cancellation spell
2018
01:30:36,960 --> 01:30:38,400
Louise starts to cast the spell
2019
01:30:38,400 --> 01:30:41,280
In the meantime, the protagonist defends her as best he can
2020
01:30:41,280 --> 01:30:43,680
until he manages to cover Delphania with his spell
2021
01:30:43,760 --> 01:30:47,520
The protagonist attacks again, this time managing to break Bitteschel's shield
2022
01:30:47,520 --> 01:30:50,400
However, Tiffania asks for his life to be spared
2023
01:30:50,400 --> 01:30:52,880
explaining that the elves don't seek fights without reason
2024
01:30:52,880 --> 01:30:55,600
Since Louise agrees the protagonist expires his life
2025
01:30:55,600 --> 01:30:58,240
Everyone goes together to rescue Tabitha and bring her back
2026
01:30:58,240 --> 01:31:01,840
Meanwhile, Joseph is with the Calamity, planning to take it for a walk
2027
01:31:01,840 --> 01:31:04,720
Louise has a nightmare in which she loses all of her magic
2028
01:31:04,720 --> 01:31:07,920
She wakes up frightened and goes to check if she really can't use magic
2029
01:31:07,920 --> 01:31:10,800
discovering that she indeed cannot make anything explode
2030
01:31:10,800 --> 01:31:13,600
On the other hand, the protagonist sees Tabitha awake
2031
01:31:13,600 --> 01:31:16,480
and she begins to read him a story her mother used to read to her
2032
01:31:16,480 --> 01:31:19,600
However, at that moment, Louise arrives to tell them the bad news
2033
01:31:19,600 --> 01:31:21,600
Tabitha says that then she will protect Seidou
2034
01:31:21,600 --> 01:31:24,160
because she feels indebted to the protagonist for saving her
2035
01:31:24,160 --> 01:31:26,000
But she's also clearly in love now
2036
01:31:26,000 --> 01:31:29,520
Joseph Manuel is testing a new Golem and thinking about killing Tabitha
2037
01:31:29,520 --> 01:31:32,080
The next day, the protagonist has learned a lot about reading
2038
01:31:32,080 --> 01:31:34,240
thanks to his rune that modifies his skills
2039
01:31:34,240 --> 01:31:37,520
Louise becomes even more worried because if she stops being a void mage
2040
01:31:37,520 --> 01:31:40,320
and the protagonist becomes the familiar of someone else
2041
01:31:40,320 --> 01:31:42,080
then his feelings for her might disappear
2042
01:31:42,080 --> 01:31:45,120
To make matters worse, the protagonist doesn't know how to support her
2043
01:31:45,120 --> 01:31:46,080
leaving Louise sad
2044
01:31:46,080 --> 01:31:47,600
When they are about to reach the border
2045
01:31:47,600 --> 01:31:50,880
the Calamity Golem named Vormungin appears, controlled by Sheffield
2046
01:31:50,880 --> 01:31:53,600
Tabitha tries to stop it since she is supposedly the target
2047
01:31:53,600 --> 01:31:54,720
but she can't do anything
2048
01:31:54,720 --> 01:31:57,440
Gitch and Kirky try to help, but with no success
2049
01:31:57,440 --> 01:32:01,200
The protagonist realizes that Louise is the target and fights to get her away
2050
01:32:01,200 --> 01:32:02,960
But she stubbornly refuses to leave
2051
01:32:02,960 --> 01:32:04,960
As a result, Sheffield captures her
2052
01:32:04,960 --> 01:32:08,240
The protagonist tries to help her but can't penetrate Jormungin's shield
2053
01:32:08,240 --> 01:32:10,400
Sheffield tells Louise to use her void powers
2054
01:32:10,400 --> 01:32:11,920
or she won't be able to win
2055
01:32:11,920 --> 01:32:14,160
But Louise refuses because she can't use magic
2056
01:32:14,160 --> 01:32:16,000
and also because she feels useless now
2057
01:32:16,000 --> 01:32:18,320
that she cannot join forces or protect Sado
2058
01:32:18,320 --> 01:32:21,120
The professor arrives with the airship as reinforcements
2059
01:32:21,120 --> 01:32:22,560
but Louise is still trapped
2060
01:32:22,560 --> 01:32:24,160
She tries to cast a spell
2061
01:32:24,160 --> 01:32:25,920
and the protagonist attacks again
2062
01:32:25,920 --> 01:32:28,160
managing to almost hurt Jormungin at this time
2063
01:32:28,160 --> 01:32:30,480
The protagonist manages to get Louise on the dragon
2064
01:32:30,480 --> 01:32:33,040
and scolds her for trying to buy time when she should stay behind
2065
01:32:33,040 --> 01:32:34,640
but she feels undeserving of that
2066
01:32:34,640 --> 01:32:37,040
Sado hugs her and she drops some tears of joy
2067
01:32:37,040 --> 01:32:39,040
After landing, they use the famous spear
2068
01:32:39,120 --> 01:32:40,320
or the artillery gun
2069
01:32:40,320 --> 01:32:42,240
Sado touches it to learn how to use it
2070
01:32:42,240 --> 01:32:43,920
and they fire the golem with no effect
2071
01:32:43,920 --> 01:32:46,320
With no apparent exit, Kirch and the other mages
2072
01:32:46,320 --> 01:32:48,800
start to fire at the monster in order to debilitate it
2073
01:32:48,800 --> 01:32:51,280
Meanwhile, Louise is hasting a confidence breakdown
2074
01:32:51,280 --> 01:32:53,920
and yells at Sado telling him that he is only interested in her
2075
01:32:53,920 --> 01:32:55,680
because of her lineage and void powers
2076
01:32:55,680 --> 01:32:58,000
Before he can answer, Tabitha intrudes and says that
2077
01:32:58,000 --> 01:32:59,520
then she will take Sado for her
2078
01:32:59,520 --> 01:33:01,440
and that she will be her knight and kisses him
2079
01:33:01,440 --> 01:33:02,080
Wow!
2080
01:33:02,080 --> 01:33:03,600
Louise becomes extremely upset
2081
01:33:03,600 --> 01:33:05,920
because she doesn't want the protagonist to leave her side
2082
01:33:05,920 --> 01:33:07,600
after everything they've been through
2083
01:33:07,600 --> 01:33:09,200
She starts channeling a lot of magic
2084
01:33:09,200 --> 01:33:11,520
and Tabitha manages to signal her a cast to spell
2085
01:33:11,520 --> 01:33:12,800
They fire the projectile again
2086
01:33:12,800 --> 01:33:14,800
but this time with Louise's cancellation magic
2087
01:33:14,800 --> 01:33:16,560
causing Jormungant to explode
2088
01:33:16,560 --> 01:33:18,160
Joseph sees this from a distance
2089
01:33:18,160 --> 01:33:20,640
and is fascinated by Louise's immense power
2090
01:33:20,640 --> 01:33:22,400
The protagonist returns to the airship
2091
01:33:22,400 --> 01:33:24,240
Several hours later, Louise wakes up
2092
01:33:24,240 --> 01:33:26,240
and the protagonist assures her that he loves her
2093
01:33:26,240 --> 01:33:29,440
and will continue to do so even if he is no longer her familiar
2094
01:33:29,440 --> 01:33:31,040
He asks her if she feels the same
2095
01:33:31,040 --> 01:33:32,480
but she switches to send her a mode
2096
01:33:32,480 --> 01:33:35,120
pretending that she only cares because he is her familiar
2097
01:33:35,200 --> 01:33:37,520
However, she uses it as an excuse to kiss him
2098
01:33:37,520 --> 01:33:38,960
and ask him to return the favor
2099
01:33:38,960 --> 01:33:40,160
They arrive in the capital
2100
01:33:40,160 --> 01:33:41,680
expecting the queen to punish them
2101
01:33:41,680 --> 01:33:43,360
for entering Gallius territory
2102
01:33:43,360 --> 01:33:45,840
Instead, she appoints Louise as part of the royal family
2103
01:33:45,840 --> 01:33:48,160
and restores her noble title as her sister
2104
01:33:48,160 --> 01:33:50,080
She is now the second in line to the throne
2105
01:33:50,080 --> 01:33:52,800
It is a happy ending but now Tabitha is also attached
2106
01:33:52,800 --> 01:33:55,760
to the protagonist and Louise tries to dismiss him once again
2107
01:33:55,760 --> 01:33:57,600
However, this time Tabitha takes him away
2108
01:33:57,600 --> 01:33:59,120
to protect him from any harm
2109
01:33:59,120 --> 01:34:01,200
One day, the director stumbled upon something
2110
01:34:01,200 --> 01:34:02,800
from the protagonist's world
2111
01:34:02,800 --> 01:34:04,000
which were bathing suits
2112
01:34:04,000 --> 01:34:06,160
The protagonist then explains how to use them
2113
01:34:06,160 --> 01:34:07,600
causing the director to blush
2114
01:34:07,600 --> 01:34:09,920
As a result, he organizes a trip to the beach
2115
01:34:09,920 --> 01:34:11,680
However, the traditional bathing suits
2116
01:34:11,680 --> 01:34:13,760
turn out to be practically regular clothes
2117
01:34:13,760 --> 01:34:15,680
leaving the protagonist feeling deceived
2118
01:34:15,680 --> 01:34:18,800
The director uses the excuse of performing a water spirit dance
2119
01:34:18,800 --> 01:34:21,440
and presents the bathing suits as traditional attire
2120
01:34:21,440 --> 01:34:22,880
The girls don't seem very excited
2121
01:34:22,880 --> 01:34:24,880
because the swimsuits are too revealing for them
2122
01:34:24,880 --> 01:34:27,360
So the director asks the queen to set an example
2123
01:34:27,360 --> 01:34:29,920
and she innocently agrees, thinking it's for a ritual
2124
01:34:29,920 --> 01:34:31,760
The director starts splashing water on them
2125
01:34:31,760 --> 01:34:33,360
mimicking the steps of the ritual
2126
01:34:33,440 --> 01:34:35,120
and all the girls begin to have fun
2127
01:34:35,120 --> 01:34:36,400
Although the director tells the knights
2128
01:34:36,400 --> 01:34:38,240
that he has even more revealing swimsuits
2129
01:34:38,240 --> 01:34:40,000
and plans for some of the girls to wear them
2130
01:34:40,000 --> 01:34:41,680
They inform everyone that they will choose
2131
01:34:41,680 --> 01:34:44,240
the chosen ones to perform the offering ritual
2132
01:34:44,240 --> 01:34:46,960
So they organize competitions like watermelon smashing
2133
01:34:46,960 --> 01:34:48,240
which doesn't go very well
2134
01:34:48,240 --> 01:34:49,440
and a volleyball tournament
2135
01:34:49,440 --> 01:34:52,400
However, they want Tifania to win due to her prominent figure
2136
01:34:52,400 --> 01:34:54,560
So the referee shamelessly favors her team
2137
01:34:54,560 --> 01:34:55,920
allowing them to reach the finals
2138
01:34:55,920 --> 01:34:58,240
But they are disappointed because they wanted Kirchie
2139
01:34:58,240 --> 01:34:59,680
to be the other finalist
2140
01:34:59,680 --> 01:35:01,760
But she lost to Mamarency and Louise
2141
01:35:01,760 --> 01:35:04,640
At night, Louise tries to go for a walk with the protagonist
2142
01:35:04,640 --> 01:35:06,480
But he ignores her because he has a meeting
2143
01:35:06,480 --> 01:35:09,520
to finalize the details of the winner's outfit for the next day
2144
01:35:09,520 --> 01:35:11,200
Louise overhears them and discovers
2145
01:35:11,200 --> 01:35:13,600
that everything is planned by the men and the director
2146
01:35:13,600 --> 01:35:16,720
The following day, the finalists pretend to be too injured to play
2147
01:35:16,720 --> 01:35:18,400
leading to the cancellation of the game
2148
01:35:18,400 --> 01:35:21,040
Later, they call each person one by one to subdue
2149
01:35:21,040 --> 01:35:23,040
and punish them for creating such chaos
2150
01:35:23,040 --> 01:35:24,480
based on their perverted thoughts
2151
01:35:24,480 --> 01:35:26,400
They dress them in the bathing suits they had planned
2152
01:35:26,400 --> 01:35:28,880
to give to the winner and leave them abandoned in the water
2153
01:35:28,880 --> 01:35:31,440
Meanwhile, the girls continue playing on the beach
2154
01:35:31,440 --> 01:35:34,000
However, Louise feels someone touching her private parts
2155
01:35:34,000 --> 01:35:37,120
as a giant octopus appears, aving just like an a**
2156
01:35:37,120 --> 01:35:39,840
Tabitha tries to use her magic to scare away the octopus
2157
01:35:39,840 --> 01:35:42,640
but cannot use powerful spells as they might harm the girls
2158
01:35:42,640 --> 01:35:44,720
Consequently, she ends up getting trapped
2159
01:35:44,720 --> 01:35:47,200
The protagonist manages to free himself from the restraints
2160
01:35:47,200 --> 01:35:50,080
and begins cutting off the octopus tentacles piece by piece
2161
01:35:50,080 --> 01:35:51,520
rescuing all the girls
2162
01:35:51,520 --> 01:35:54,560
He takes advantage of these tentacles to cook them in a Japanese style
2163
01:35:54,560 --> 01:35:56,640
However, the girls had left out of curiosity
2164
01:35:56,640 --> 01:35:59,600
to try on the bathing suits that the director had as a prize
2165
01:35:59,680 --> 01:36:01,120
They leave without notifying anyone
2166
01:36:01,120 --> 01:36:02,560
because they didn't want to be seen
2167
01:36:02,560 --> 01:36:05,200
The protagonist goes to look for them and sees everything
2168
01:36:05,200 --> 01:36:07,760
To make matters worse, Louise's bra falls off
2169
01:36:07,760 --> 01:36:09,200
because it's too big for her
2170
01:36:09,200 --> 01:36:10,000
Season 4
2171
01:36:10,000 --> 01:36:12,080
They begin the final season in Louise's room
2172
01:36:12,080 --> 01:36:14,080
where she sleeps with Seiko and Siesta
2173
01:36:14,080 --> 01:36:15,760
The protagonist is dreaming about Louise
2174
01:36:15,760 --> 01:36:17,200
which makes her feel flattered
2175
01:36:17,200 --> 01:36:19,280
However, unconsciously, he touches her breasts
2176
01:36:19,280 --> 01:36:20,800
and calls them the Great Plains
2177
01:36:20,800 --> 01:36:22,800
This angers Louise, but this time it doesn't work
2178
01:36:22,800 --> 01:36:25,040
because Tabitha is still protecting him as her knight
2179
01:36:25,040 --> 01:36:26,880
Stesta was only pretending to be asleep
2180
01:36:26,880 --> 01:36:28,560
so she starts fighting with Louise
2181
01:36:28,640 --> 01:36:30,400
The protagonist tries to calm them down
2182
01:36:30,400 --> 01:36:32,640
but when he admits that bigger is better
2183
01:36:32,640 --> 01:36:34,000
Louise sends him flying
2184
01:36:34,000 --> 01:36:36,320
In the hall, Seita meets with Professor Colbert
2185
01:36:36,320 --> 01:36:38,160
because they have a school trip to Romelia
2186
01:36:38,160 --> 01:36:40,160
That's the country where they worship their god
2187
01:36:40,160 --> 01:36:41,920
Then everyone is called by the Queen
2188
01:36:41,920 --> 01:36:44,960
However, Tifania is a bit scared because being half-elf
2189
01:36:44,960 --> 01:36:46,400
she might face some rejection
2190
01:36:46,400 --> 01:36:47,920
The protagonist reassures her
2191
01:36:47,920 --> 01:36:49,360
saying that he will defend her
2192
01:36:49,360 --> 01:36:50,800
which makes his wafers jealous
2193
01:36:50,800 --> 01:36:52,880
When they arrive, they are greeted by Julio
2194
01:36:52,880 --> 01:36:55,200
who takes the protagonist, Louise, Tifania
2195
01:36:55,200 --> 01:36:56,720
and the professor to the Cathedral
2196
01:36:56,720 --> 01:36:58,080
where the Queen is waiting for them
2197
01:36:58,080 --> 01:37:00,320
The Pope of Romelia, named Vittorio
2198
01:37:00,320 --> 01:37:02,720
reveals to them that Tifania is a void mage
2199
01:37:02,720 --> 01:37:04,880
and he himself is a void mage too
2200
01:37:04,880 --> 01:37:07,280
They will have to join forces with the fourth Joseph
2201
01:37:07,280 --> 01:37:08,720
as there is only one reason
2202
01:37:08,720 --> 01:37:10,560
why the four void mages have appeared
2203
01:37:10,560 --> 01:37:12,240
A catastrophe is about to occur
2204
01:37:12,240 --> 01:37:15,280
Vittorio offers both of them the role of his priestesses
2205
01:37:15,280 --> 01:37:16,800
He gives them some time to think
2206
01:37:16,800 --> 01:37:19,120
but Louise doesn't need it and accepts right away
2207
01:37:19,120 --> 01:37:20,800
The boys celebrate and in this bar
2208
01:37:20,800 --> 01:37:22,720
there is a mysterious group that starts moving
2209
01:37:22,720 --> 01:37:25,040
The protagonist doesn't want to ally with Joseph
2210
01:37:25,040 --> 01:37:26,800
because he hurt Tabitha too much
2211
01:37:26,800 --> 01:37:28,720
But the protagonist is even more upset
2212
01:37:28,720 --> 01:37:30,800
because Louise acts too friendly with Vittorio
2213
01:37:30,800 --> 01:37:32,480
This angers Louise and on top of that
2214
01:37:32,480 --> 01:37:35,040
the protagonist involves Tifania in the conversation
2215
01:37:35,040 --> 01:37:36,160
and Louise kicks him out
2216
01:37:36,160 --> 01:37:37,360
Tifania was with the Queen
2217
01:37:37,360 --> 01:37:39,760
who gives her the ring that belonged to the Prince of Albion
2218
01:37:39,760 --> 01:37:41,120
since she is his familiar
2219
01:37:41,120 --> 01:37:43,040
Later, Tifania meets with the professor
2220
01:37:43,040 --> 01:37:45,200
and asks for his help in summing her familiar
2221
01:37:45,200 --> 01:37:47,520
Meanwhile, Louise notices some suspicious people
2222
01:37:47,520 --> 01:37:49,600
and the protagonist goes with Siesta
2223
01:37:49,600 --> 01:37:50,640
who helps him understand that
2224
01:37:50,640 --> 01:37:52,720
Louise couldn't do anything right before
2225
01:37:52,720 --> 01:37:54,240
but now she can save the world
2226
01:37:54,240 --> 01:37:55,840
So it's normal for her act that way
2227
01:37:55,920 --> 01:37:57,200
The protagonist rushes to her
2228
01:37:57,200 --> 01:37:58,640
but Louise has followed those people
2229
01:37:58,640 --> 01:38:00,960
who turned out to be thieves and they capture her
2230
01:38:00,960 --> 01:38:02,800
The protagonist hears her plea for help
2231
01:38:02,800 --> 01:38:03,840
and rushes to her aid
2232
01:38:03,840 --> 01:38:04,960
One of the thieves escapes
2233
01:38:04,960 --> 01:38:06,880
and the other stays to fight the protagonist
2234
01:38:06,880 --> 01:38:09,360
Meanwhile, Tifania is performing her summoning spell
2235
01:38:09,360 --> 01:38:12,240
and the protagonist is almost defeated by the thief
2236
01:38:12,240 --> 01:38:13,600
But Louise sends him flying
2237
01:38:13,600 --> 01:38:15,520
The protagonist is also sent flying
2238
01:38:15,520 --> 01:38:17,280
and ends up falling through the portal
2239
01:38:17,280 --> 01:38:19,360
that Tifania opened for her familiar
2240
01:38:19,360 --> 01:38:20,480
But nobody notices
2241
01:38:20,480 --> 01:38:22,480
and all they see is the protagonist landing
2242
01:38:22,480 --> 01:38:23,600
on Tifania's chest
2243
01:38:23,680 --> 01:38:25,520
The next day, Louise and the protagonist
2244
01:38:25,520 --> 01:38:27,600
get affectionate and Tifania appears
2245
01:38:27,600 --> 01:38:29,360
So Louise tries to deny everything
2246
01:38:29,360 --> 01:38:31,520
However, Tifania had a different impression
2247
01:38:31,520 --> 01:38:33,280
since she thought she saw the protagonist
2248
01:38:33,280 --> 01:38:34,800
coming out of her summoning portal
2249
01:38:34,800 --> 01:38:37,200
The next day, Seita is happily strolling around
2250
01:38:37,200 --> 01:38:38,240
while Louise is worried
2251
01:38:38,240 --> 01:38:40,880
because she has been given a heavy task as a void mage
2252
01:38:40,880 --> 01:38:42,720
She tries to cheer her up with gifts
2253
01:38:42,720 --> 01:38:44,720
On the other hand, the queen talks to Vittorio
2254
01:38:44,720 --> 01:38:45,680
about the attack
2255
01:38:45,680 --> 01:38:46,720
which was not normal
2256
01:38:46,720 --> 01:38:47,760
and it could happen again
2257
01:38:47,760 --> 01:38:49,920
during Louise and Tifania's appointment ceremony
2258
01:38:49,920 --> 01:38:52,080
However, Vittorio doesn't seem concerned
2259
01:38:52,080 --> 01:38:53,680
as they have many precautions in place
2260
01:38:53,680 --> 01:38:55,440
to prevent it from happening again
2261
01:38:55,440 --> 01:38:57,040
Nevertheless, the queen is still worried
2262
01:38:57,040 --> 01:38:58,800
as his attitude seems suspicious
2263
01:38:58,800 --> 01:39:00,640
At night, the protagonist sees Louise
2264
01:39:00,640 --> 01:39:01,680
in her priestess outfit
2265
01:39:01,680 --> 01:39:02,400
and gets excited
2266
01:39:02,400 --> 01:39:03,680
because she looks very beautiful
2267
01:39:03,680 --> 01:39:05,200
He throws her onto the bed
2268
01:39:05,200 --> 01:39:06,480
and Louise starts to give in
2269
01:39:06,480 --> 01:39:07,680
But they make too much noise
2270
01:39:07,680 --> 01:39:09,760
and the chubby boy can hear everything clearly
2271
01:39:09,760 --> 01:39:11,600
Louise gets embarrassed and kicks him out
2272
01:39:11,600 --> 01:39:14,160
On the other hand, Pedashel prepares some fireballs
2273
01:39:14,160 --> 01:39:15,840
that store a lot of magical power
2274
01:39:15,840 --> 01:39:18,000
but Joseph wants to use them as bombs
2275
01:39:18,000 --> 01:39:20,480
So Pedashel refuses to continue with his plan
2276
01:39:20,560 --> 01:39:22,080
Joseph considers him a hypocrite
2277
01:39:22,080 --> 01:39:23,760
because he has done many bad things
2278
01:39:23,760 --> 01:39:25,120
such as kidnapping Tavitha
2279
01:39:25,120 --> 01:39:26,160
Back to the protagonist
2280
01:39:26,160 --> 01:39:27,200
the ceremony begins
2281
01:39:27,200 --> 01:39:29,120
and Louise is appointed as a priestess
2282
01:39:29,120 --> 01:39:30,560
The protagonist congratulates her
2283
01:39:30,560 --> 01:39:31,920
and goes to see Tifania
2284
01:39:31,920 --> 01:39:32,960
But she wants to confirm
2285
01:39:32,960 --> 01:39:34,480
if he is truly her familiar
2286
01:39:34,480 --> 01:39:36,160
so she asks him for a kiss
2287
01:39:36,160 --> 01:39:37,680
Unfortunately, the chubby boy
2288
01:39:37,680 --> 01:39:39,200
and Montmorency enter the scene
2289
01:39:39,200 --> 01:39:41,040
and Tifania accidentally crushes
2290
01:39:41,040 --> 01:39:42,480
the protagonist under her weight
2291
01:39:42,480 --> 01:39:43,760
She runs away in embarrassment
2292
01:39:43,760 --> 01:39:45,040
and doesn't accomplish her goal
2293
01:39:45,040 --> 01:39:47,440
Later, girl inside the cathedral approaches Louise
2294
01:39:47,440 --> 01:39:48,640
claiming to work for her father
2295
01:39:48,640 --> 01:39:49,680
and seeking her blessing
2296
01:39:49,760 --> 01:39:51,360
However, her mother is left behind
2297
01:39:51,360 --> 01:39:52,400
so Louise accompanies her
2298
01:39:52,400 --> 01:39:53,680
to receive her mother's blessing
2299
01:39:53,680 --> 01:39:55,440
The protagonist rushes when he hears this
2300
01:39:55,440 --> 01:39:57,280
because she is once again in danger
2301
01:39:57,280 --> 01:39:59,280
But the thief who escaped the previous night
2302
01:39:59,280 --> 01:40:01,200
appears and distracts the protagonist
2303
01:40:01,200 --> 01:40:03,360
in search of revenge for his captured brother
2304
01:40:03,360 --> 01:40:05,680
Meanwhile, Louise realizes it's a trap
2305
01:40:05,680 --> 01:40:07,200
But it's too late as she is paralyzed
2306
01:40:07,200 --> 01:40:09,200
and Sheffield arrives with her band of brothers
2307
01:40:09,200 --> 01:40:10,800
who are hired to capture Louise
2308
01:40:10,800 --> 01:40:11,920
They hand her over
2309
01:40:11,920 --> 01:40:13,920
and after mocking the protagonist, they leave
2310
01:40:13,920 --> 01:40:15,760
The protagonist searches everywhere
2311
01:40:15,760 --> 01:40:16,560
but it's too late
2312
01:40:16,560 --> 01:40:18,640
Julio apologizes as everything happened
2313
01:40:18,640 --> 01:40:19,520
in broad daylight
2314
01:40:19,520 --> 01:40:20,640
without the use of magic
2315
01:40:20,640 --> 01:40:22,080
Tabitha arrives because she knows
2316
01:40:22,080 --> 01:40:23,040
who the attackers are
2317
01:40:23,040 --> 01:40:24,320
since they used to work together
2318
01:40:24,320 --> 01:40:25,360
as men of Gallia
2319
01:40:25,360 --> 01:40:27,520
Upon discovering that Joseph is behind it all
2320
01:40:27,520 --> 01:40:29,280
the protagonist tries to go to Gallia
2321
01:40:29,280 --> 01:40:30,240
to rescue Louise
2322
01:40:30,240 --> 01:40:31,760
But a messenger arrives with news
2323
01:40:31,760 --> 01:40:33,040
that all the troops are gathering
2324
01:40:33,040 --> 01:40:34,240
at the border with Gallia
2325
01:40:34,240 --> 01:40:35,520
and they will likely invade
2326
01:40:35,520 --> 01:40:36,880
Meanwhile, Louise wakes up
2327
01:40:36,880 --> 01:40:38,480
and finds herself on the same ship
2328
01:40:38,480 --> 01:40:39,680
as Sheffield and Joseph
2329
01:40:39,680 --> 01:40:41,360
Joseph now wants to use her powers
2330
01:40:41,360 --> 01:40:43,040
to cause unprecedented damage
2331
01:40:43,040 --> 01:40:44,160
with the help of an elf
2332
01:40:44,160 --> 01:40:45,920
and a void mage working together
2333
01:40:45,920 --> 01:40:47,520
Sheffield uses the stolen mirror
2334
01:40:47,520 --> 01:40:48,400
from the previous night
2335
01:40:48,400 --> 01:40:50,480
to transfer Louise's powers to Joseph
2336
01:40:50,480 --> 01:40:51,840
In order to use the fireballs
2337
01:40:51,840 --> 01:40:52,960
made by Bedashel
2338
01:40:52,960 --> 01:40:54,560
he needs Louise's explosion
2339
01:40:54,560 --> 01:40:56,640
So he sends the fireballs with the gargoyles
2340
01:40:56,640 --> 01:40:57,840
causing them to explode
2341
01:40:57,840 --> 01:41:00,000
and forcing Romelia's troops to retreat
2342
01:41:00,000 --> 01:41:01,760
since they don't know who is attacking them
2343
01:41:01,760 --> 01:41:03,680
Joseph feels nothing as he brings them down
2344
01:41:03,680 --> 01:41:04,880
and continues his attack
2345
01:41:04,880 --> 01:41:06,480
The protagonist and his group notice
2346
01:41:06,480 --> 01:41:08,080
that the gargoyles are exploding
2347
01:41:08,080 --> 01:41:09,840
Meanwhile, Louise sees that they will use
2348
01:41:09,840 --> 01:41:10,960
the last fireball
2349
01:41:10,960 --> 01:41:12,000
So she frees herself
2350
01:41:12,000 --> 01:41:14,080
and tries to take it by jumping into the sea
2351
01:41:14,080 --> 01:41:16,320
However, the gargoyle manages to retrieve it
2352
01:41:16,320 --> 01:41:18,320
and she starts calling for the protagonist
2353
01:41:18,320 --> 01:41:20,880
Just in time, the protagonist arrives and saves her
2354
01:41:20,880 --> 01:41:23,360
The protagonist boards Joseph's ship to stop him
2355
01:41:23,360 --> 01:41:24,960
but Sheffield prevents him from passing
2356
01:41:24,960 --> 01:41:26,640
by summoning monsters repeatedly
2357
01:41:26,640 --> 01:41:28,880
The protagonist has to use what Julio gave him
2358
01:41:28,880 --> 01:41:29,680
which is a gun
2359
01:41:29,680 --> 01:41:32,080
He immobilizes Sheffield to run towards Joseph
2360
01:41:32,080 --> 01:41:34,320
Meanwhile, Tabitha pursues the gargoyle
2361
01:41:34,320 --> 01:41:35,360
carrying the fireball
2362
01:41:35,360 --> 01:41:36,640
but it's not easy to catch
2363
01:41:36,640 --> 01:41:38,000
Tiffania has to intervene
2364
01:41:38,000 --> 01:41:40,000
using her forgetting magic to immobilize it
2365
01:41:40,000 --> 01:41:40,880
so they can defeat it
2366
01:41:40,880 --> 01:41:43,280
Tabitha tries to leave Louise in a safe place
2367
01:41:43,280 --> 01:41:45,440
but she refuses because she wants to help too
2368
01:41:45,440 --> 01:41:46,560
They all return to the ship
2369
01:41:46,640 --> 01:41:48,160
The protagonist confronts Joseph
2370
01:41:48,160 --> 01:41:49,760
and threatens him to stop the spell
2371
01:41:49,760 --> 01:41:51,040
but Joseph ignores him
2372
01:41:51,040 --> 01:41:52,960
The protagonist shoots but it doesn't hit
2373
01:41:52,960 --> 01:41:55,280
because Joseph has the acceleration magic
2374
01:41:55,280 --> 01:41:57,840
making him too fast for the protagonist's attack
2375
01:41:57,840 --> 01:42:00,160
The protagonist tries to anticipate Joseph's moves
2376
01:42:00,160 --> 01:42:01,920
but Joseph is always one step ahead
2377
01:42:01,920 --> 01:42:03,760
and even manages to grab the gun
2378
01:42:03,760 --> 01:42:05,440
putting the protagonist in checkmate
2379
01:42:05,440 --> 01:42:07,440
However, Louise arrives with the explosion
2380
01:42:07,440 --> 01:42:08,880
and sends Joseph flying
2381
01:42:08,880 --> 01:42:11,120
Tabitha takes advantage of Joseph's immobilization
2382
01:42:11,120 --> 01:42:11,920
to punish him
2383
01:42:11,920 --> 01:42:13,360
and they rescue the protagonist
2384
01:42:13,360 --> 01:42:15,520
They ask him to surrender so he can survive
2385
01:42:15,520 --> 01:42:16,640
but Joseph refuses
2386
01:42:16,640 --> 01:42:18,240
so Tabitha decides to kill him
2387
01:42:18,240 --> 01:42:19,680
Louise tries to stop Tabitha
2388
01:42:19,680 --> 01:42:20,720
but the protagonist tells her
2389
01:42:20,720 --> 01:42:22,080
that it's a decision she must make
2390
01:42:22,080 --> 01:42:24,240
considering everything Joseph has done to her
2391
01:42:24,240 --> 01:42:27,280
Tabitha decides to take him to Romelia to face justice
2392
01:42:27,280 --> 01:42:29,360
but Sheffield creates distance between them
2393
01:42:29,360 --> 01:42:31,360
by causing the fireball to explode
2394
01:42:31,360 --> 01:42:33,200
The protagonist have no choice
2395
01:42:33,200 --> 01:42:34,160
but to let them escape
2396
01:42:34,160 --> 01:42:36,960
so Joseph can spend his final moments in peace
2397
01:42:36,960 --> 01:42:39,120
Before he explodes, Sheffield kisses him
2398
01:42:39,120 --> 01:42:41,200
Hours later, the queen heals the protagonist
2399
01:42:41,200 --> 01:42:42,560
and he accuses Vittorial
2400
01:42:42,560 --> 01:42:44,480
planning everything to get rid of Joseph
2401
01:42:44,560 --> 01:42:45,840
Putting Louise in danger
2402
01:42:45,840 --> 01:42:48,240
Louise gets upset because of the serious accusation
2403
01:42:48,240 --> 01:42:49,680
but Vittorial can't deny it
2404
01:42:49,680 --> 01:42:51,760
as his intentions were for Joseph to react
2405
01:42:51,760 --> 01:42:53,760
and generate a war so they could eliminate him
2406
01:42:53,760 --> 01:42:56,160
He apologizes for putting Louise in such danger
2407
01:42:56,160 --> 01:42:58,160
The protagonist is a bit upset with Louise
2408
01:42:58,160 --> 01:42:59,440
because she doesn't seem affected
2409
01:42:59,440 --> 01:43:01,120
by being used in such a way
2410
01:43:01,120 --> 01:43:02,640
but she tells him that she had faith
2411
01:43:02,640 --> 01:43:04,320
that he would come to save her
2412
01:43:04,320 --> 01:43:05,760
and that's why she wasn't afraid
2413
01:43:05,760 --> 01:43:07,040
This disappoints Tefania
2414
01:43:07,040 --> 01:43:08,720
as she realizes the strong bond
2415
01:43:08,720 --> 01:43:10,560
between the protagonist and Louise
2416
01:43:10,560 --> 01:43:13,040
so she lets go of the idea that he is her familiar
2417
01:43:13,120 --> 01:43:14,400
The next day, the protagonist
2418
01:43:14,400 --> 01:43:16,320
are praised at school for their heroic deeds
2419
01:43:16,320 --> 01:43:18,160
and a dance is organized in their honor
2420
01:43:18,160 --> 01:43:19,760
Tefania is courted by a student
2421
01:43:19,760 --> 01:43:21,200
but Beatrice chases him away
2422
01:43:21,200 --> 01:43:23,840
because she wants to find a man who deserves Tefania
2423
01:43:23,840 --> 01:43:26,640
Meanwhile, the chubby boy overhears the conversation
2424
01:43:26,640 --> 01:43:28,400
between the protagonist and Tefania
2425
01:43:28,400 --> 01:43:30,560
and spreads the rumor about their scene
2426
01:43:30,560 --> 01:43:32,880
resulting in Tefania being called Melon
2427
01:43:32,880 --> 01:43:35,360
All the girls start giving fruit names to their breasts
2428
01:43:35,360 --> 01:43:36,800
but cease to go to tell Louise
2429
01:43:36,800 --> 01:43:38,960
who has the brilliant idea of buying their own house
2430
01:43:38,960 --> 01:43:41,520
to prevent Tefania from seducing the protagonist
2431
01:43:41,520 --> 01:43:42,640
They search for a mansion
2432
01:43:42,640 --> 01:43:44,160
but Louise complains about everything
2433
01:43:44,160 --> 01:43:45,440
and gets even more upset
2434
01:43:45,440 --> 01:43:47,600
when she finds out that Siesta will live with them
2435
01:43:47,600 --> 01:43:48,800
However, since it was the queen
2436
01:43:48,800 --> 01:43:50,880
who assigned Siesta to the protagonist
2437
01:43:50,880 --> 01:43:52,240
Louise can't do anything about it
2438
01:43:52,240 --> 01:43:54,080
After not finding any suitable mansions
2439
01:43:54,080 --> 01:43:55,280
they go to Scarron's bar
2440
01:43:55,280 --> 01:43:57,840
and Jessica recommends Louise to test the protagonist
2441
01:43:57,840 --> 01:44:00,080
in bed before getting married just in case
2442
01:44:00,080 --> 01:44:01,680
Louise blushes and refuses
2443
01:44:01,680 --> 01:44:03,680
so Siesta tries to take advantage
2444
01:44:03,680 --> 01:44:05,360
However, they are not the only ones
2445
01:44:05,360 --> 01:44:06,560
interested in the protagonist
2446
01:44:06,560 --> 01:44:08,160
since he became popular
2447
01:44:08,160 --> 01:44:10,160
after the play about how he defeated Joseph
2448
01:44:10,160 --> 01:44:11,840
This frustrates Louise and Siesta
2449
01:44:11,840 --> 01:44:14,160
so they decide to find a mansion as soon as possible
2450
01:44:14,160 --> 01:44:16,160
On the other hand, Tabitha returns to her country
2451
01:44:16,160 --> 01:44:16,960
to help her mother
2452
01:44:16,960 --> 01:44:19,440
as Bitteschel gave her the cure of her mother's spell
2453
01:44:19,440 --> 01:44:21,680
hoping to undo some of the damage she caused
2454
01:44:21,680 --> 01:44:24,480
Tabitha can't help but cry when she sees her mother recovered
2455
01:44:24,480 --> 01:44:25,760
After several days of searching
2456
01:44:25,760 --> 01:44:28,080
the protagonist still can't decide on a house
2457
01:44:28,080 --> 01:44:29,600
However, Agnes seeks them out
2458
01:44:29,600 --> 01:44:31,120
because the queen wants to see them
2459
01:44:31,120 --> 01:44:33,680
and apologize for the danger they faced in Romelia
2460
01:44:33,680 --> 01:44:36,000
She also informs them about Tabitha and wonders
2461
01:44:36,000 --> 01:44:37,280
if it's what she really wants
2462
01:44:37,280 --> 01:44:38,560
The queen changes the subject
2463
01:44:38,560 --> 01:44:40,720
as she feels indebted to the protagonist
2464
01:44:40,720 --> 01:44:42,560
But due to the kingdom's current state
2465
01:44:42,560 --> 01:44:44,320
she decides to repay him with land
2466
01:44:44,320 --> 01:44:46,480
The protagonist visits the designated area
2467
01:44:46,480 --> 01:44:48,480
which is far away and mostly forested
2468
01:44:48,480 --> 01:44:49,760
They can't hide their disappointment
2469
01:44:49,760 --> 01:44:50,720
when they see the mansion
2470
01:44:50,720 --> 01:44:52,080
but Louise agrees to live there
2471
01:44:52,080 --> 01:44:54,640
so as not to leave the protagonist alone with Siesta
2472
01:44:54,640 --> 01:44:56,720
However, to their surprise Tabitha arrives
2473
01:44:56,720 --> 01:44:59,200
because she postponed her coronation to live with them
2474
01:44:59,200 --> 01:45:00,640
and Louise gets even angrier
2475
01:45:00,640 --> 01:45:02,800
because it's even worse than at the academy
2476
01:45:02,800 --> 01:45:04,080
and kicks everyone out
2477
01:45:04,080 --> 01:45:06,080
The next day, Louise's friends from the academy
2478
01:45:06,080 --> 01:45:06,880
come to visit
2479
01:45:06,880 --> 01:45:08,240
guided by an elderly local
2480
01:45:08,240 --> 01:45:10,960
since only elderly people live in these remote lands
2481
01:45:10,960 --> 01:45:13,760
However, the girls wonder why Tabitha is with the protagonist
2482
01:45:13,760 --> 01:45:15,280
and Ilocoku embarrass her
2483
01:45:15,280 --> 01:45:17,120
by saying that she wants her older sister
2484
01:45:17,120 --> 01:45:18,400
have children with Seito
2485
01:45:18,400 --> 01:45:21,280
Siesta doesn't waste any time and asks for the same thing
2486
01:45:21,280 --> 01:45:24,480
As a result, the protagonist flees to avoid that conversation
2487
01:45:24,480 --> 01:45:26,080
While the girls explore the house
2488
01:45:26,080 --> 01:45:27,760
the protagonist is with Louise
2489
01:45:27,760 --> 01:45:28,800
She feels uncomfortable
2490
01:45:28,800 --> 01:45:30,800
because even though they have their own house
2491
01:45:30,800 --> 01:45:32,480
they have less privacy than at school
2492
01:45:32,480 --> 01:45:34,480
However, the protagonist reassures her
2493
01:45:34,480 --> 01:45:36,480
saying that no matter how many women there are
2494
01:45:36,480 --> 01:45:37,680
he will only love her
2495
01:45:37,680 --> 01:45:40,560
This calms Louise and they are about to move on to the next step
2496
01:45:40,560 --> 01:45:41,920
but Siesta interrupts them
2497
01:45:41,920 --> 01:45:43,840
and Louise hits the protagonist to pretend
2498
01:45:43,840 --> 01:45:45,360
that he convinced her of everything
2499
01:45:45,360 --> 01:45:47,680
Any afternoon, Louise has a visitor as Eleanor
2500
01:45:47,680 --> 01:45:49,200
comes to take her back after learning
2501
01:45:49,200 --> 01:45:51,360
that she is living in a mansion with a single man
2502
01:45:51,360 --> 01:45:52,800
The protagonist stops her
2503
01:45:52,800 --> 01:45:54,160
saying that he will make her happy
2504
01:45:54,160 --> 01:45:55,520
and then talk to her parents
2505
01:45:55,520 --> 01:45:58,560
However, Eleanor refuses because noble as he may be
2506
01:45:58,560 --> 01:45:59,600
he lacks manners
2507
01:45:59,600 --> 01:46:01,680
so Louise promises to educate him to be seen
2508
01:46:01,680 --> 01:46:03,360
in a good light by other nobles
2509
01:46:03,360 --> 01:46:04,880
Eleanor reluctantly agrees
2510
01:46:04,880 --> 01:46:06,080
hoping that when she returns
2511
01:46:06,160 --> 01:46:07,920
a protagonist will have learned manners
2512
01:46:07,920 --> 01:46:09,200
They spend the whole afternoon
2513
01:46:09,200 --> 01:46:12,080
in an intensive etiquette class sponsored by Louise
2514
01:46:12,080 --> 01:46:14,240
Meanwhile, the other girls return to their homes
2515
01:46:14,240 --> 01:46:16,480
and the protagonist fails to learn anything
2516
01:46:16,480 --> 01:46:17,280
reaching his limit
2517
01:46:17,280 --> 01:46:18,160
He tries to stop
2518
01:46:18,160 --> 01:46:19,760
but Louise doesn't want him to give up
2519
01:46:19,760 --> 01:46:20,960
because she can't be with someone
2520
01:46:20,960 --> 01:46:22,640
who doesn't know how to be a noble
2521
01:46:22,640 --> 01:46:24,640
However, the protagonist leaves anyway
2522
01:46:24,640 --> 01:46:26,240
They end up sleeping in separate beds
2523
01:46:26,240 --> 01:46:28,000
and the protagonist goes to the basement
2524
01:46:28,000 --> 01:46:29,520
where a plebian is supposed to be
2525
01:46:29,520 --> 01:46:31,920
By accident, he discovers a secret passage
2526
01:46:31,920 --> 01:46:33,280
and when Louise finds him
2527
01:46:33,280 --> 01:46:34,560
he is kissing the queen
2528
01:46:34,560 --> 01:46:36,000
It turns out that in this passage
2529
01:46:36,000 --> 01:46:37,120
there is a magical mirror
2530
01:46:37,120 --> 01:46:39,200
that connects to the queen's room in the castle
2531
01:46:39,200 --> 01:46:40,800
After recognizing each other
2532
01:46:40,800 --> 01:46:42,400
they were transported to that room
2533
01:46:42,400 --> 01:46:44,480
The queen realizes it's a place for lovers
2534
01:46:44,480 --> 01:46:46,720
since her grandfather disagreed with her marriage
2535
01:46:46,720 --> 01:46:48,400
This surprises the protagonist
2536
01:46:48,400 --> 01:46:50,080
but it's not uncommon in royalty
2537
01:46:50,080 --> 01:46:52,720
so the queen gave up the idea of marrying for love
2538
01:46:52,720 --> 01:46:54,800
and decided to do it for the good of her country
2539
01:46:54,800 --> 01:46:56,640
The protagonist believes that doing it that way
2540
01:46:56,640 --> 01:46:57,440
doesn't make sense
2541
01:46:57,440 --> 01:46:58,880
and the queen approaches him
2542
01:46:58,880 --> 01:47:00,320
They can't resist kissing each other
2543
01:47:00,320 --> 01:47:01,920
The protagonist tries to end it there
2544
01:47:01,920 --> 01:47:03,200
saying that he already has Louise
2545
01:47:03,200 --> 01:47:05,600
but the queen persists, believing it doesn't matter
2546
01:47:05,600 --> 01:47:07,600
However, Delflinger informs the protagonist
2547
01:47:07,600 --> 01:47:08,800
that Louise saw them
2548
01:47:08,800 --> 01:47:09,920
so she leaves the house
2549
01:47:09,920 --> 01:47:11,600
and the protagonist doesn't stop her
2550
01:47:11,600 --> 01:47:13,200
since she has every right this time
2551
01:47:13,200 --> 01:47:14,800
The next day, Louise meets with her friends
2552
01:47:14,800 --> 01:47:17,360
and tells them that the queen is after the protagonist
2553
01:47:17,360 --> 01:47:18,800
which is why she gave up on him
2554
01:47:18,800 --> 01:47:20,320
Tabitha goes to her room to tell her
2555
01:47:20,320 --> 01:47:22,240
that if she doesn't stay with the protagonist
2556
01:47:22,240 --> 01:47:24,320
she will, as she also wants to be a queen
2557
01:47:24,320 --> 01:47:25,920
Louise doesn't know how to process it
2558
01:47:25,920 --> 01:47:29,040
but Kirky explains that royalty doesn't have the freedom to love
2559
01:47:29,040 --> 01:47:31,200
and that's why Tabitha is trying to reason with her
2560
01:47:31,200 --> 01:47:32,560
Louise must be more determined
2561
01:47:32,560 --> 01:47:33,920
and fight for the protagonist
2562
01:47:33,920 --> 01:47:36,000
Louise reconsider and rushes to the protagonist
2563
01:47:36,000 --> 01:47:37,280
who no longer sees the point
2564
01:47:37,280 --> 01:47:39,200
in staying in this world without Louise
2565
01:47:39,200 --> 01:47:41,280
She declares that he is the only one she wants
2566
01:47:41,280 --> 01:47:42,960
and the protagonist does the same
2567
01:47:42,960 --> 01:47:44,560
They reconcile, locking the mirror
2568
01:47:44,560 --> 01:47:46,640
so that nobody can enter or exit through it
2569
01:47:46,640 --> 01:47:47,600
Louise is surprised
2570
01:47:47,600 --> 01:47:49,760
because this mirror has a very particular magic
2571
01:47:49,760 --> 01:47:50,640
but they aren't called out
2572
01:47:50,640 --> 01:47:52,160
because something strange is happening
2573
01:47:52,160 --> 01:47:53,440
Hot Springs are emerging
2574
01:47:53,440 --> 01:47:56,640
so the protagonist suggests organizing a party to inaugurate them
2575
01:47:56,640 --> 01:47:58,000
The school's knights are excited
2576
01:47:58,000 --> 01:47:59,680
because they can peep at f***ing women
2577
01:47:59,680 --> 01:48:00,640
and the girls are happy
2578
01:48:00,640 --> 01:48:02,480
because the Hot Springs are good for the skin
2579
01:48:02,560 --> 01:48:04,160
Back with Louise, she sees Tabitha
2580
01:48:04,160 --> 01:48:06,400
and goes to thank her for making her see reason
2581
01:48:06,400 --> 01:48:09,120
But Tabitha only says that she will steal the protagonist
2582
01:48:09,120 --> 01:48:10,400
the next chance she gets
2583
01:48:10,400 --> 01:48:12,080
At night Tabitha looks dejected
2584
01:48:12,080 --> 01:48:13,600
and a low convinces her to make a move
2585
01:48:13,600 --> 01:48:15,280
since the protagonist will have to leave
2586
01:48:15,280 --> 01:48:17,200
Tabitha sneaks into the protagonist's bed
2587
01:48:17,200 --> 01:48:18,880
and he mistakes her for Louise
2588
01:48:18,880 --> 01:48:20,240
trying to touch her as usual
2589
01:48:20,240 --> 01:48:21,920
But when he realizes it's Tabitha
2590
01:48:21,920 --> 01:48:23,600
she straddles him so they can continue
2591
01:48:23,600 --> 01:48:24,640
Louise enters the room
2592
01:48:24,640 --> 01:48:26,400
and sees them in a compromising position
2593
01:48:26,400 --> 01:48:27,840
so she beats up the protagonist
2594
01:48:27,840 --> 01:48:28,800
When it's time to sleep
2595
01:48:28,800 --> 01:48:29,760
a problem arises
2596
01:48:29,760 --> 01:48:32,400
because all the girls want to sleep with the protagonist
2597
01:48:32,400 --> 01:48:34,320
He solves it by going to sleep alone
2598
01:48:34,320 --> 01:48:36,720
Louise can't bear to sleep without the protagonist
2599
01:48:36,720 --> 01:48:38,560
so she tries to sneak into his room
2600
01:48:38,560 --> 01:48:41,280
But Tabitha notices and Siesta will let her go alone
2601
01:48:41,280 --> 01:48:42,880
They end up bumping their heads together
2602
01:48:42,880 --> 01:48:45,040
The next day they receive all their guests
2603
01:48:45,040 --> 01:48:47,680
but Louise sees a suspicious person entering the house
2604
01:48:47,680 --> 01:48:49,200
She chases after them with Siesta
2605
01:48:49,200 --> 01:48:50,800
and manages to ambush the person
2606
01:48:50,800 --> 01:48:52,160
But it turns out to be the queen
2607
01:48:52,160 --> 01:48:53,840
who wanted to enter the Hot Springs
2608
01:48:53,840 --> 01:48:55,200
She talks to Louise directly
2609
01:48:55,200 --> 01:48:57,120
about her attempt to seduce the protagonist
2610
01:48:57,120 --> 01:48:58,720
and Louise tries to deny it
2611
01:48:58,720 --> 01:49:00,720
but then admits that she fell in love with him
2612
01:49:00,720 --> 01:49:02,240
She declares war on the queen
2613
01:49:02,240 --> 01:49:04,240
because she won't give up on trying to conquer him
2614
01:49:04,240 --> 01:49:05,760
They start fighting the Hot Springs
2615
01:49:05,760 --> 01:49:07,040
because Louise doesn't like that
2616
01:49:07,040 --> 01:49:09,360
the queen always tries to take away her things
2617
01:49:09,360 --> 01:49:10,400
since they were children
2618
01:49:10,400 --> 01:49:12,320
Nevertheless, after venting their frustrations
2619
01:49:12,320 --> 01:49:13,040
they make amends
2620
01:49:13,040 --> 01:49:15,440
because the queen only wants to be honest with herself
2621
01:49:15,440 --> 01:49:16,640
She meets with the protagonist
2622
01:49:16,640 --> 01:49:19,040
who apologizes for reciprocating her feelings
2623
01:49:19,040 --> 01:49:19,920
Since meeting Louise
2624
01:49:19,920 --> 01:49:21,360
he feels like he's where he should be
2625
01:49:21,360 --> 01:49:22,480
so he will stay with her
2626
01:49:22,480 --> 01:49:25,200
However, the queen has no plans to give up on her feelings
2627
01:49:25,200 --> 01:49:26,880
Later, the girls take another bath together
2628
01:49:26,880 --> 01:49:28,480
to enhance their feminine aspects
2629
01:49:28,480 --> 01:49:29,840
since he's the protagonist
2630
01:49:29,840 --> 01:49:31,360
However, Tiffania feels dizzy
2631
01:49:31,440 --> 01:49:33,280
after staying in the water for too long
2632
01:49:33,280 --> 01:49:35,120
so they have to leave her resting in the mansion
2633
01:49:35,120 --> 01:49:37,040
The rest of the girls return to the academy
2634
01:49:37,040 --> 01:49:39,360
Louise takes the protagonist to the Hot Springs alone
2635
01:49:39,360 --> 01:49:41,280
undresses and asks him to stay with her
2636
01:49:41,280 --> 01:49:43,120
because all she wants is to be with him
2637
01:49:43,120 --> 01:49:44,560
She only asks him to stay alive
2638
01:49:44,560 --> 01:49:45,600
so they can meet together
2639
01:49:45,600 --> 01:49:47,040
The protagonist reciprocates
2640
01:49:47,040 --> 01:49:49,040
saying that his job is to keep her alive
2641
01:49:49,040 --> 01:49:51,600
so they agree to stay together until it separates them
2642
01:49:51,600 --> 01:49:54,400
However, Louise regrets sharing the protagonist with others
2643
01:49:54,400 --> 01:49:56,320
because she wants him only for herself
2644
01:49:56,320 --> 01:49:57,280
and they start kissing
2645
01:49:57,280 --> 01:49:59,120
Louise seems willing to take the next step
2646
01:49:59,120 --> 01:50:01,920
Unfortunately, Tiffania had gone to sleep in that bed
2647
01:50:01,920 --> 01:50:04,640
and her hand accidentally touches the protagonist's chest
2648
01:50:04,640 --> 01:50:06,240
Louise gets angry at the protagonist
2649
01:50:06,240 --> 01:50:07,360
for touching another woman
2650
01:50:07,360 --> 01:50:08,640
causing him to explode
2651
01:50:08,640 --> 01:50:11,280
The next day, Tabitha says goodbye to the protagonist
2652
01:50:11,280 --> 01:50:12,800
while he sleeps and tries to leave
2653
01:50:12,800 --> 01:50:14,320
However, the thief's siblings arrive
2654
01:50:14,320 --> 01:50:16,480
to seek revenge for what happened in Romelia
2655
01:50:16,480 --> 01:50:17,680
They take advantage of attacking
2656
01:50:17,680 --> 01:50:19,600
early in the morning to catch them off guard
2657
01:50:19,600 --> 01:50:21,360
The female thief enters the house
2658
01:50:21,360 --> 01:50:23,040
while her brothers distract the others
2659
01:50:23,040 --> 01:50:24,560
The mages arrive as reinforcements
2660
01:50:24,560 --> 01:50:27,040
but they can't do much because the thieves are too strong
2661
01:50:27,040 --> 01:50:30,000
They manage to take Louise hostage and defeat the knights
2662
01:50:30,000 --> 01:50:32,400
Meanwhile, Tiffania witnesses the commotion
2663
01:50:32,400 --> 01:50:34,560
and tries to help with her forgetting magic
2664
01:50:34,560 --> 01:50:36,800
but she is also being pursued by some elves
2665
01:50:36,800 --> 01:50:39,280
who arrive at the perfect time while everyone is fighting
2666
01:50:39,280 --> 01:50:41,360
Damien, the leader of the thieves, arrives
2667
01:50:41,360 --> 01:50:42,640
He didn't approve of this attack
2668
01:50:42,640 --> 01:50:44,240
because no one would pay them for it
2669
01:50:44,240 --> 01:50:46,720
so he stops everyone by turning the ground into water
2670
01:50:46,720 --> 01:50:47,920
The bandits surrender
2671
01:50:47,920 --> 01:50:49,360
but they hear Tiffania scream
2672
01:50:49,360 --> 01:50:51,520
and the protagonist goes to see what's happening
2673
01:50:51,520 --> 01:50:52,960
The elves are trying to kidnap her
2674
01:50:52,960 --> 01:50:54,720
The protagonist tries to attack them
2675
01:50:54,720 --> 01:50:56,640
but they use a sleep spell on everyone
2676
01:50:56,640 --> 01:50:59,440
Realizing that the protagonist is the one who defeated Bideschel
2677
01:50:59,440 --> 01:51:00,400
and they take him as well
2678
01:51:00,400 --> 01:51:02,880
The protagonist wakes up in a house with Tiffania
2679
01:51:02,880 --> 01:51:04,160
who is also just woken up
2680
01:51:04,160 --> 01:51:06,880
Luxiana and Elf explains that they are being held captive
2681
01:51:06,880 --> 01:51:08,720
in their oasis in the middle of the desert
2682
01:51:08,720 --> 01:51:10,480
Meanwhile, Louise goes to the queen
2683
01:51:10,480 --> 01:51:12,640
to request a rescue mission to find the protagonist
2684
01:51:12,640 --> 01:51:13,680
but the queen refuses
2685
01:51:13,680 --> 01:51:15,600
Romelia wants to investigate the elves
2686
01:51:15,600 --> 01:51:16,800
because they know nothing about them
2687
01:51:16,800 --> 01:51:19,360
The other students are also worried about the protagonist
2688
01:51:19,360 --> 01:51:21,440
but Louise tells them they won't do anything for now
2689
01:51:21,440 --> 01:51:22,640
although she won't stay calm
2690
01:51:22,640 --> 01:51:24,640
and plans to go find the protagonist
2691
01:51:24,640 --> 01:51:26,400
even if she has to do it alone
2692
01:51:26,400 --> 01:51:29,520
In the oasis, Luxiana starts interrogating the protagonist
2693
01:51:29,520 --> 01:51:31,760
and Tiffania because she is conducting an investigation
2694
01:51:31,760 --> 01:51:32,480
on humans
2695
01:51:32,480 --> 01:51:35,120
Bideschel arrives to ensure the protagonist's safety
2696
01:51:35,120 --> 01:51:36,960
and Luxiana's finance area
2697
01:51:36,960 --> 01:51:39,200
who is part of the elf council arrives as well
2698
01:51:39,200 --> 01:51:40,800
He heard that they wanted to kill the captives
2699
01:51:40,800 --> 01:51:42,880
because they don't know how they will react
2700
01:51:42,880 --> 01:51:44,240
which upsets Luxiana
2701
01:51:44,240 --> 01:51:46,240
since he should support her in her investigation
2702
01:51:46,240 --> 01:51:48,000
Sista discovers Louise's plan
2703
01:51:48,000 --> 01:51:50,960
so she plans to follow her to be by the protagonist's side
2704
01:51:50,960 --> 01:51:52,320
Tabitha also joins them
2705
01:51:52,320 --> 01:51:54,160
and they all set off to get her on the dragon
2706
01:51:54,240 --> 01:51:55,520
However, the journey is long
2707
01:51:55,520 --> 01:51:57,360
and will take them four days without rest
2708
01:51:57,360 --> 01:51:59,440
Luckily, the professor takes them all in his ship
2709
01:51:59,440 --> 01:52:01,520
The protagonist confirms that they can't escape
2710
01:52:01,520 --> 01:52:02,960
because the plants are using magic
2711
01:52:02,960 --> 01:52:05,840
Tiffania feels guilty because it's because of her that they're trapped
2712
01:52:05,840 --> 01:52:08,320
but the protagonist decides to worry about it later
2713
01:52:08,320 --> 01:52:10,960
If they can't escape, at least they will enjoy the time they have
2714
01:52:10,960 --> 01:52:13,680
The protagonist goes into the water and Tiffania follows
2715
01:52:13,680 --> 01:52:16,080
not bothered by being naked since they are friends
2716
01:52:16,080 --> 01:52:17,280
The protagonist looks away
2717
01:52:17,280 --> 01:52:20,240
realizing there's a piece of metal in the middle of the oasis
2718
01:52:20,240 --> 01:52:23,680
He dies to investigate and discovers it's an airplane from his world
2719
01:52:23,680 --> 01:52:26,720
The next day, the protagonist continues investigating the airplane
2720
01:52:26,720 --> 01:52:30,320
and Luxiana realizes that Tiffania has feelings for the protagonist
2721
01:52:30,320 --> 01:52:33,920
However, she is resigned because the protagonist's heart belongs to Louise
2722
01:52:33,920 --> 01:52:35,280
Just then, Arya arrives
2723
01:52:35,280 --> 01:52:38,240
because the council is summoning humans to decide what to do with them
2724
01:52:38,240 --> 01:52:40,720
It is revealed that there are elves who blindly hate humans
2725
01:52:40,720 --> 01:52:43,840
and during the trial, most of them supported the humans
2726
01:52:43,840 --> 01:52:45,920
They don't want to let them live because the prophecy states
2727
01:52:45,920 --> 01:52:49,840
that if the four void mages gather, they will bring an end to the elves
2728
01:52:49,840 --> 01:52:52,080
Now there is a half elf like Tiffania
2729
01:52:52,160 --> 01:52:55,120
who has the appearance of an elf that possesses void powers
2730
01:52:55,120 --> 01:52:58,880
Ary tries to kill her so the protagonist intervenes and they end up locked up
2731
01:52:58,880 --> 01:53:02,800
In the cell, Tiffania confesses her feelings to the protagonist and kisses him
2732
01:53:02,800 --> 01:53:07,040
However, he starts burning because he had formed another familiar contract with Tiffania
2733
01:53:07,040 --> 01:53:09,360
She reveals that she had suspected she was his familiar
2734
01:53:09,360 --> 01:53:12,720
but didn't tell him because there had never been a familiar with two masters before
2735
01:53:12,720 --> 01:53:16,720
Bedashel and his nephews arrive to rescue them as they disagree with the idea of killing them
2736
01:53:16,720 --> 01:53:18,640
Luxiana only wanted to investigate them
2737
01:53:18,720 --> 01:53:22,400
but she didn't anticipate that the elves would try to kill them without listening to reason
2738
01:53:22,400 --> 01:53:25,760
The protagonist wonders why they are helping him since he used to serve Joseph
2739
01:53:25,760 --> 01:53:28,080
but Bedashel learned while searching for Joseph
2740
01:53:28,080 --> 01:53:31,040
that it is not the power of the void they should fear
2741
01:53:31,040 --> 01:53:34,400
but rather people with evil hearts who can turn anything into a weapon
2742
01:53:34,400 --> 01:53:38,320
So Tiffania and the protagonist pledge never to use their power for evil
2743
01:53:38,320 --> 01:53:40,640
and after witnessing everything, Bedashel believes them
2744
01:53:40,640 --> 01:53:45,360
They reach the exit but it is blocked as they were discovered due to suspicions surrounding Bedashel
2745
01:53:45,360 --> 01:53:47,600
Soldiers arrive and attack everyone who helped them
2746
01:53:47,600 --> 01:53:50,320
The protagonist fights to defend them but refrains from killing
2747
01:53:50,320 --> 01:53:52,880
to avoid generating more hatred towards humans
2748
01:53:52,880 --> 01:53:56,080
Meanwhile, Louise has already arrived in the land of the elves
2749
01:53:56,080 --> 01:53:57,760
and they encounter an elven warship
2750
01:53:57,760 --> 01:53:59,840
They decide to evade it due to their high speed
2751
01:53:59,840 --> 01:54:02,640
but they still suffer significant damage from the dragons
2752
01:54:02,640 --> 01:54:05,760
To make matters worse, an entire fleet arrives to destroy them
2753
01:54:05,760 --> 01:54:07,760
and the protagonist decides to surrender
2754
01:54:07,760 --> 01:54:10,560
The elves ask about their intentions and the protagonist reveals
2755
01:54:10,560 --> 01:54:13,280
that he only wants to rescue his kidnapped companions
2756
01:54:13,280 --> 01:54:15,680
However, they don't seem to be aware of the situation
2757
01:54:15,680 --> 01:54:19,360
On the other hand, Louise is hiding and thinking about how to rescue the protagonist
2758
01:54:19,360 --> 01:54:20,960
who is trapped without an escape route
2759
01:54:20,960 --> 01:54:23,120
The elves plan to kill him with poisonous gas
2760
01:54:23,120 --> 01:54:25,520
but the protagonist keeps thinking that they can escape
2761
01:54:25,520 --> 01:54:27,920
His desire to be reunited with Louise is so strong
2762
01:54:27,920 --> 01:54:30,480
that it seems to connect with her and new spell appears
2763
01:54:30,480 --> 01:54:32,240
opening a portal for the protagonist
2764
01:54:32,240 --> 01:54:35,200
However, Louise is so exhausted that the portal would have closed
2765
01:54:35,200 --> 01:54:38,160
if it weren't for the protagonist's new room revitalizing her
2766
01:54:38,160 --> 01:54:40,640
The portal becomes large enough for everyone to escape
2767
01:54:40,640 --> 01:54:44,800
The captain of the elven fleet cannot tolerate the idea of humans being held captive
2768
01:54:44,800 --> 01:54:46,480
so he can once to take them as prisoners
2769
01:54:46,480 --> 01:54:48,560
However, Bigashel was this captain's mentor
2770
01:54:48,560 --> 01:54:52,160
so he confirms the protagonist's story and asks him to let them go
2771
01:54:52,160 --> 01:54:56,240
The next day, the protagonist has to explain that he is now also Tifania's familiar
2772
01:54:56,240 --> 01:54:59,280
However, his waifus are only concerned that he kissed her for this reason
2773
01:54:59,280 --> 01:55:00,960
so all of his waifus get upset
2774
01:55:00,960 --> 01:55:03,440
On the other hand, the elves decide to go to the human lands
2775
01:55:03,440 --> 01:55:05,040
and Bigashel will remain hidden
2776
01:55:05,040 --> 01:55:06,560
Erie wants to go with him
2777
01:55:06,560 --> 01:55:09,120
but it is too dangerous so she stays behind
2778
01:55:09,120 --> 01:55:10,800
Days later, they arrive in Gallia
2779
01:55:10,800 --> 01:55:14,720
but Louise is upset because the protagonist spends a lot of time with Tifania
2780
01:55:14,720 --> 01:55:16,720
However, she can't be too angry because she learns
2781
01:55:16,720 --> 01:55:19,920
that Tabitha has agreed to be crowned now that she has arrived in Gallia
2782
01:55:19,920 --> 01:55:21,200
While Tabitha gets ready
2783
01:55:21,200 --> 01:55:23,120
Siesta tells Louise to mark her territory
2784
01:55:23,120 --> 01:55:25,920
since the protagonist spends too much time with Tifania
2785
01:55:25,920 --> 01:55:29,200
To make matters worse, she sees the protagonist touching Tifania
2786
01:55:29,200 --> 01:55:30,960
so they rush to stop their intimacy
2787
01:55:30,960 --> 01:55:34,800
However, the protagonist was only helping her remove a fly from her clothes
2788
01:55:34,800 --> 01:55:36,960
and they leave together to explore the area
2789
01:55:36,960 --> 01:55:39,840
Meanwhile, Luxiana is fascinated by the human city
2790
01:55:39,840 --> 01:55:41,440
and wants to visit the palace
2791
01:55:41,440 --> 01:55:46,000
but Erie prefers to stay behind as she finds the complexity of the buildings bothersome
2792
01:55:46,000 --> 01:55:48,400
However, Gitch and the Chubby Boy stop her
2793
01:55:48,400 --> 01:55:50,800
fearing that if her true identity as an elf is discovered
2794
01:55:50,800 --> 01:55:52,560
it could cause problems for Tabitha
2795
01:55:52,560 --> 01:55:55,280
The Chubby Boy tries to stop Luxiana forcefully
2796
01:55:55,280 --> 01:55:56,800
but ends up grabbing her breasts
2797
01:55:56,800 --> 01:55:58,560
so Erie threatens him to let her go
2798
01:55:58,560 --> 01:56:00,560
Gitchy gets angry as he nearly killed his friend
2799
01:56:00,560 --> 01:56:01,920
but the protagonist arrives
2800
01:56:01,920 --> 01:56:04,320
and upon realizing what happened tries to mediate
2801
01:56:04,320 --> 01:56:06,160
He attempts to convince Gitch to get along
2802
01:56:06,160 --> 01:56:10,000
but Gitch doesn't like the idea as Erie speaks in a condescending manner
2803
01:56:10,000 --> 01:56:12,880
The protagonist goes to Louise and helps her choose her dress
2804
01:56:12,880 --> 01:56:14,080
She asks him to try it on
2805
01:56:14,080 --> 01:56:16,720
but Tifania also arrives asking for his assistance
2806
01:56:16,720 --> 01:56:18,640
However, the dress is too tight for him
2807
01:56:18,640 --> 01:56:20,800
causing it to burst and leaving him exposed
2808
01:56:20,800 --> 01:56:24,160
At that moment, Erie informs Gitch that Luxiana has escaped
2809
01:56:24,160 --> 01:56:25,360
so they go to search for her
2810
01:56:25,360 --> 01:56:27,920
The protagonist can't help them as he has to go with the Queen
2811
01:56:27,920 --> 01:56:31,440
Meanwhile, Luxiana secretly explores the castle's surroundings
2812
01:56:31,440 --> 01:56:34,560
Meanwhile, Vittorio meets with the Queen and the protagonist
2813
01:56:34,560 --> 01:56:37,040
apologizing for not coming to their rescue earlier
2814
01:56:37,040 --> 01:56:39,280
However, the protagonist holds no grudges
2815
01:56:39,280 --> 01:56:41,520
and they inform him about the portal Louise opened
2816
01:56:41,520 --> 01:56:42,960
and how she did it thanks to him
2817
01:56:42,960 --> 01:56:45,280
They confirm that he is now Tifania's familiar
2818
01:56:45,280 --> 01:56:48,560
and possesses the power to amplify the void mage's magic
2819
01:56:48,560 --> 01:56:50,480
Upon leaving, they encounter Kirchi
2820
01:56:50,480 --> 01:56:52,160
who wants to have a girl's night out
2821
01:56:52,160 --> 01:56:53,840
so they leave the protagonist alone
2822
01:56:53,840 --> 01:56:56,960
Momorenzi sees Gitchy checking out blondes and gets upset
2823
01:56:56,960 --> 01:56:58,880
thinking he is flirting despite him explaining
2824
01:56:58,880 --> 01:57:00,480
that he is just looking for someone
2825
01:57:00,480 --> 01:57:02,960
Erie realizes that humans and elves are quite similar
2826
01:57:02,960 --> 01:57:04,000
when it comes to women
2827
01:57:04,000 --> 01:57:05,920
and Luxiana appears before the girls
2828
01:57:05,920 --> 01:57:09,200
embarrassing Momorenzi who realizes that Gitchy was telling the truth
2829
01:57:09,360 --> 01:57:12,960
Luxiana also believes that her way of reacting to men is very similar
2830
01:57:12,960 --> 01:57:15,120
Thanks to this, Gitchy becomes good friends with Erie
2831
01:57:15,120 --> 01:57:17,600
since he understands what it's like to deal with women
2832
01:57:17,600 --> 01:57:20,160
and Luxiana becomes friends with Momorenzi
2833
01:57:20,160 --> 01:57:23,120
making the protagonist happy that they managed to get along
2834
01:57:23,120 --> 01:57:26,000
The next day, the successful coronation takes place
2835
01:57:26,000 --> 01:57:29,200
and in the evening, the protagonist helps Louise get ready for the ball
2836
01:57:29,200 --> 01:57:32,880
He also explains that it doesn't matter whether he has one or several masters
2837
01:57:32,880 --> 01:57:34,080
because his love is for her
2838
01:57:34,080 --> 01:57:37,200
However, he has to leave and Louise tries to chase after him
2839
01:57:37,280 --> 01:57:40,000
In doing so, if she overhears Vittorio talking about the price
2840
01:57:40,000 --> 01:57:42,080
she has to pay for using Tiffania's rune
2841
01:57:42,080 --> 01:57:44,720
If she uses too much power, she will eventually die
2842
01:57:44,720 --> 01:57:48,880
Vittorio didn't reveal this earlier because he doesn't want her to use her power with fear
2843
01:57:48,880 --> 01:57:51,360
but Louise doesn't know how to react to this news
2844
01:57:51,360 --> 01:57:55,040
At the ball, Louise can't stop thinking about what she heard and spends the night crying
2845
01:57:55,040 --> 01:57:58,080
The next day, Siesta notices that something is troubling her
2846
01:57:58,080 --> 01:58:01,040
but Louise puts up a strong front saying that nothing is wrong
2847
01:58:01,040 --> 01:58:02,400
although she fails to convince her
2848
01:58:02,400 --> 01:58:04,560
The queen summons the protagonist and Tiffania
2849
01:58:04,560 --> 01:58:07,600
because Vittorio wants them to investigate something dangerous
2850
01:58:07,600 --> 01:58:09,520
An entire village has been reduced to ashes
2851
01:58:09,520 --> 01:58:12,720
and Tabitha lends her dragon to them to reach the location quickly
2852
01:58:12,720 --> 01:58:15,920
However, upon arrival, they find that the capital of Romalia
2853
01:58:15,920 --> 01:58:18,800
has been completely burned and the local dragons attack them
2854
01:58:18,800 --> 01:58:21,360
The protagonist does his best to defend against the dragons
2855
01:58:21,360 --> 01:58:23,280
but ultimately retreats as Julio
2856
01:58:23,280 --> 01:58:27,120
informs them that all the dragons in the area have gone mad and burned everything
2857
01:58:27,120 --> 01:58:30,000
However, the protagonist managed to control his dragon Illo
2858
01:58:30,000 --> 01:58:33,840
thanks to his mark as Illo belongs to a different species and should not be affected
2859
01:58:33,840 --> 01:58:38,240
The culprit is the ancestral dragon emitting a miasma that drives the dragons into aggression
2860
01:58:38,240 --> 01:58:41,040
Vittorio declares that they will confront the ancestral dragon
2861
01:58:41,040 --> 01:58:43,600
with the help of the void mages and their familiars
2862
01:58:43,600 --> 01:58:46,320
mentioning that it might be the prophecy for telling a danger
2863
01:58:46,320 --> 01:58:49,200
that will threaten the world when all the void mages gather
2864
01:58:49,200 --> 01:58:52,000
He intends to defeat it with Louise's explosion magic
2865
01:58:52,000 --> 01:58:55,040
while Tiffania will take care of the smaller dragons with her spell
2866
01:58:55,040 --> 01:58:57,040
to make them forget their previous actions
2867
01:58:57,040 --> 01:58:59,520
Vittorio will melify the dragon's magical barrier
2868
01:58:59,520 --> 01:59:02,640
and ask the protagonist to boost Louise's magic if necessary
2869
01:59:02,640 --> 01:59:05,920
Louise refuses knowing that using her power will shorten her life
2870
01:59:05,920 --> 01:59:07,680
but the protagonist accepts anyway
2871
01:59:07,680 --> 01:59:09,280
Julio worries about the protagonist
2872
01:59:09,280 --> 01:59:14,080
but Vittorio has faith that he will survive even after using his power multiple times
2873
01:59:14,080 --> 01:59:16,640
although it is a fact that each use shortens his life
2874
01:59:16,640 --> 01:59:20,080
Louise tells the protagonist about the side effects of using that power
2875
01:59:20,080 --> 01:59:23,440
leaving him speechless upon learning that he could die if he uses it too much
2876
01:59:23,440 --> 01:59:26,000
However, Louise has no intention of letting that happen
2877
01:59:26,000 --> 01:59:28,480
and decides to defeat the dragon with her magic alone
2878
01:59:28,560 --> 01:59:31,520
Unfortunately, Tiffania overhears their conversation
2879
01:59:31,520 --> 01:59:33,440
and feels guilty for making him her familiar
2880
01:59:33,440 --> 01:59:36,160
The dragon arrives in the forest and the holy knights attack it
2881
01:59:36,160 --> 01:59:38,640
managing to immobilize it with rocks from the mountains
2882
01:59:38,640 --> 01:59:41,280
However, the dragon and the smaller dragons retaliate
2883
01:59:41,280 --> 01:59:43,840
Tiffania uses her magic to free the smaller dragons
2884
01:59:43,840 --> 01:59:45,920
from the influence of the ancestral dragon
2885
01:59:45,920 --> 01:59:49,040
Vittorio uses his void magic which is regeneration
2886
01:59:49,040 --> 01:59:52,800
but being an evil creature, the miasma protecting the dragon disintegrates him
2887
01:59:52,800 --> 01:59:56,480
The protagonist uses his boosting power to amplify the effect of the spell
2888
01:59:56,480 --> 01:59:58,160
but he quickly becomes exhausted
2889
01:59:58,160 --> 02:00:00,320
The dragon manages to grow a third eye controlling
2890
02:00:00,320 --> 02:00:02,960
Julio's dragon to approach it and launching fire at it
2891
02:00:02,960 --> 02:00:05,760
Delflanger advises the protagonist to use his power
2892
02:00:05,760 --> 02:00:09,360
and he manages to stop the attack but gets destroyed in the process
2893
02:00:09,360 --> 02:00:12,000
The protagonist is sent flying but Louise catches him
2894
02:00:12,000 --> 02:00:14,800
Unfortunately, Vittorio's magic ceases to function
2895
02:00:14,800 --> 02:00:18,720
and he throws Julio to safety only to be devoured by the ancestral dragon
2896
02:00:18,720 --> 02:00:20,560
Our heroes rescue Julio
2897
02:00:20,560 --> 02:00:23,600
but in the process the ancient dragon breaks free from the rubble
2898
02:00:23,600 --> 02:00:26,240
leaving them with no choice but to make a tactical retreat
2899
02:00:26,240 --> 02:00:28,160
The protagonist faints and wakes up the next day
2900
02:00:28,160 --> 02:00:31,440
where he is told that the dragon had curled up after crossing the forest
2901
02:00:31,440 --> 02:00:34,160
but remains alive so they will have to fight it again
2902
02:00:34,160 --> 02:00:38,160
The protagonist acts excited because now they have to prepare for the second round
2903
02:00:38,160 --> 02:00:42,000
but Louise cannot stay in the room as she knows he must be sad about Delflanger
2904
02:00:42,000 --> 02:00:43,600
although she doesn't want to say anything
2905
02:00:43,600 --> 02:00:45,520
The director of the magic academy arrives
2906
02:00:45,520 --> 02:00:47,360
after conducting research on this dragon
2907
02:00:47,360 --> 02:00:51,120
and it turns out that in the past all four void mages were needed to defeat it
2908
02:00:51,120 --> 02:00:54,400
However, it doesn't mean it cannot be defeated in another way
2909
02:00:54,400 --> 02:00:58,880
so now they will fight with the new weapons they have developed over the past 6000 years
2910
02:00:58,880 --> 02:01:01,040
They can now form international alliances
2911
02:01:01,040 --> 02:01:05,200
so they gather all the countries on the continent to fight together and overcome this calamity
2912
02:01:05,200 --> 02:01:07,280
The queen informs Louise about this
2913
02:01:07,280 --> 02:01:11,040
but Louise still believes it is solely the responsibility of the void mages
2914
02:01:11,040 --> 02:01:14,880
The queen corrects her stating that the assistance of all countries should be helpful
2915
02:01:14,880 --> 02:01:17,920
uniformly a little and as people belonging to the continent
2916
02:01:17,920 --> 02:01:19,920
they have a duty to protect their home
2917
02:01:19,920 --> 02:01:21,360
Louise agrees with this notion
2918
02:01:21,360 --> 02:01:22,880
so she will fight with all her might
2919
02:01:22,880 --> 02:01:26,160
but wants to leave the protagonist aside since he wasn't born in this world
2920
02:01:26,160 --> 02:01:28,480
and therefore shouldn't sacrifice himself to save it
2921
02:01:28,480 --> 02:01:30,320
The protagonist hasn't given up on the fight
2922
02:01:30,320 --> 02:01:32,720
because you must defeat the dragon for Delflanger's sake
2923
02:01:32,720 --> 02:01:36,640
He meets with the elves who inquire about the plane that was submerged in the oasis
2924
02:01:36,640 --> 02:01:38,880
wanting to know if any of them are in good condition
2925
02:01:38,880 --> 02:01:40,880
as one of its missiles could defeat the dragon
2926
02:01:40,880 --> 02:01:43,360
However, the elves don't possess such a plane
2927
02:01:43,360 --> 02:01:46,720
so they come up with the idea of opening a portal to the protagonist's world
2928
02:01:46,720 --> 02:01:47,920
and bringing one from there
2929
02:01:47,920 --> 02:01:50,480
Louise hears this idea and agrees to give it a try
2930
02:01:50,480 --> 02:01:53,520
They start the plan to bring a warplane from the protagonist's world
2931
02:01:53,520 --> 02:01:57,200
with Louise using her power to open a portal and it actually works
2932
02:01:57,200 --> 02:01:59,680
But just as the protagonist crosses to the other side
2933
02:01:59,680 --> 02:02:03,120
Louise begins to say her goodbyes and sets him free on the other side
2934
02:02:03,120 --> 02:02:04,160
so he can live his life
2935
02:02:04,160 --> 02:02:07,120
Erie becomes upset since they needed him to defeat the dragon
2936
02:02:07,120 --> 02:02:11,360
but calms down upon seeing that Louise is the one who is hurting the most by doing this
2937
02:02:11,360 --> 02:02:14,640
Louise informs the queen and the others about the decision she made
2938
02:02:14,640 --> 02:02:18,000
and they agree it is the right thing for him to return to his world
2939
02:02:18,000 --> 02:02:21,040
Now they must make an effort to defeat the dragon with their own powers
2940
02:02:21,040 --> 02:02:22,560
The director takes them to the academy
2941
02:02:22,560 --> 02:02:24,960
and on the way he tells them that according to the records
2942
02:02:24,960 --> 02:02:27,920
the dragon becomes stronger when it devours void mages
2943
02:02:27,920 --> 02:02:29,760
That's why it is targeting them directly
2944
02:02:29,760 --> 02:02:32,640
When it starts moving again it pursues Louise and Tifania
2945
02:02:32,640 --> 02:02:35,280
which is why they chose the academy as the place to confront it
2946
02:02:35,280 --> 02:02:38,960
as it would be far away from any town and there would be no collateral damage
2947
02:02:38,960 --> 02:02:40,480
The fleet of ships intercepts it
2948
02:02:40,480 --> 02:02:44,160
and they fight with all they have after evacuating all the students from the academy
2949
02:02:44,160 --> 02:02:47,280
They arrive and Louise is surprised to see that no one has evacuated
2950
02:02:47,280 --> 02:02:48,800
because they want to fight the dragon
2951
02:02:48,800 --> 02:02:51,520
even the Thief Brothers who are hired by Tabitha
2952
02:02:51,520 --> 02:02:53,280
because they don't want the world to end
2953
02:02:53,280 --> 02:02:55,760
Louise sees that everyone is united to defeat the dragon
2954
02:02:55,760 --> 02:02:59,280
but she thinks about the protagonist who is in the city trying to find a way back
2955
02:02:59,280 --> 02:03:02,480
She realizes that there is no way but everyone seems to have courage
2956
02:03:02,480 --> 02:03:06,720
The dragon wakes up and now has the ability to fly quickly heading towards the academy
2957
02:03:06,720 --> 02:03:09,840
devastating anything in its path including the army ships
2958
02:03:09,840 --> 02:03:10,400
Oh no
2959
02:03:10,400 --> 02:03:13,200
At dawn the dragon is already very close to the academy
2960
02:03:13,200 --> 02:03:16,480
and it seems that the queen's international fleet won't arrive in time
2961
02:03:16,560 --> 02:03:19,600
However, the Thief Brothers use artifacts strengthened by spirits
2962
02:03:19,600 --> 02:03:21,920
to create an anti-beast barrier that protects them
2963
02:03:21,920 --> 02:03:25,360
from the attacks of the ancient dragon and the smaller dragons
2964
02:03:25,360 --> 02:03:28,720
Meanwhile, the protagonist continues to search for ways to return to Louise
2965
02:03:28,720 --> 02:03:31,440
and realizes that there will be an eclipse that same day
2966
02:03:31,440 --> 02:03:32,640
which gives him an idea
2967
02:03:32,640 --> 02:03:35,040
Returning to the academy, the international fleet arrives
2968
02:03:35,040 --> 02:03:37,440
and bombards the ancient dragon with all they have
2969
02:03:37,440 --> 02:03:39,040
It seems they managed to defeat it
2970
02:03:39,040 --> 02:03:41,440
but the dragon rises again with a wound on its back
2971
02:03:41,440 --> 02:03:43,280
and enough strength to launch an attack
2972
02:03:43,280 --> 02:03:45,680
that would have killed them if it weren't for Big Ashle
2973
02:03:45,680 --> 02:03:47,440
who arrive with a fleet of elves
2974
02:03:47,440 --> 02:03:50,640
absorbing the attacks into the fireballs that concentrate the spirits
2975
02:03:50,640 --> 02:03:52,880
The dragon focuses on finding the void mages
2976
02:03:52,880 --> 02:03:54,960
breaking the barrier protecting the academy
2977
02:03:54,960 --> 02:03:57,280
Louise realizes that the dragon is only after them
2978
02:03:57,280 --> 02:03:59,840
so they lure it while flying on Tabitha's dragon
2979
02:03:59,840 --> 02:04:01,360
ensuring no one else gets hurt
2980
02:04:01,360 --> 02:04:03,040
The smaller dragons start attacking them
2981
02:04:03,040 --> 02:04:05,520
but Tifania uses her forgetting magic to get rid of them
2982
02:04:05,520 --> 02:04:07,520
However, it doesn't work on the ancient dragon
2983
02:04:07,520 --> 02:04:08,880
and to make matters worse
2984
02:04:08,880 --> 02:04:11,120
the queen cannot attack as it could harm Louise
2985
02:04:11,120 --> 02:04:13,280
They realize there is a hole in the dragon's barrier
2986
02:04:13,280 --> 02:04:15,840
so Louise uses her explosion magic on that point
2987
02:04:15,840 --> 02:04:17,680
but it doesn't work causing them to fall
2988
02:04:17,680 --> 02:04:20,240
Meanwhile, the protagonist manages to reach an airbase
2989
02:04:20,240 --> 02:04:21,920
and it's almost time for the eclipse
2990
02:04:21,920 --> 02:04:23,120
so he flies toward it
2991
02:04:23,120 --> 02:04:26,160
theorizing that it will allow him to return to Louise's world
2992
02:04:26,160 --> 02:04:29,280
Back with Louise, she's about to be devoured by the ancient dragon
2993
02:04:29,280 --> 02:04:31,360
but the protagonist arrives to save her
2994
02:04:31,360 --> 02:04:32,800
launching missiles at the dragon
2995
02:04:32,800 --> 02:04:34,160
Now that he has returned to this world
2996
02:04:34,160 --> 02:04:36,800
the protagonist shoots the dragon with everything he has
2997
02:04:36,800 --> 02:04:39,120
He realizes that Delphiliner is still alive
2998
02:04:39,120 --> 02:04:40,320
residing within his rune
2999
02:04:40,320 --> 02:04:43,200
They join forces and manage to completely break the dragon's barrier
3000
02:04:43,440 --> 02:04:45,600
allowing Louise to use her explosion magic
3001
02:04:45,600 --> 02:04:47,040
Louise is exhausted for strength
3002
02:04:47,040 --> 02:04:48,960
and the protagonist tries to recharge her
3003
02:04:48,960 --> 02:04:50,080
but she refuses
3004
02:04:50,080 --> 02:04:51,360
fearing it would shorten his life
3005
02:04:51,360 --> 02:04:53,840
However, the protagonist promises her that he won't die
3006
02:04:53,840 --> 02:04:55,520
because he would never leave her alone
3007
02:04:55,520 --> 02:04:57,760
and he transfers his energy to her through a kiss
3008
02:04:57,760 --> 02:04:59,440
The queen attacks again with all her might
3009
02:04:59,440 --> 02:05:02,080
and the protagonist uses the plane as a final projectile
3010
02:05:02,080 --> 02:05:03,520
so that Louise can hit the dragon
3011
02:05:03,520 --> 02:05:05,840
with the strongest explosion ever created
3012
02:05:05,840 --> 02:05:07,840
reducing it to pieces, quite literally
3013
02:05:07,840 --> 02:05:09,520
The protagonist falls unconscious
3014
02:05:09,520 --> 02:05:11,760
after using all the power from Tifania's rune
3015
02:05:11,840 --> 02:05:13,200
causing Louise to start crying
3016
02:05:13,200 --> 02:05:14,320
hoping that he will wake up
3017
02:05:14,320 --> 02:05:15,840
The protagonist opens his eyes
3018
02:05:15,840 --> 02:05:17,760
because despite using Tifania's powers
3019
02:05:17,760 --> 02:05:20,240
he still has the life he possesses as Gandalfer
3020
02:05:20,240 --> 02:05:21,600
Taking advantage of the situation
3021
02:05:21,600 --> 02:05:24,080
the protagonist asks Louise to fulfill the request
3022
02:05:24,080 --> 02:05:25,440
he made some time ago
3023
02:05:25,440 --> 02:05:27,040
referencing the marriage proposal
3024
02:05:27,040 --> 02:05:28,080
Louise blushes
3025
02:05:28,080 --> 02:05:29,680
thinking he is talking about something else
3026
02:05:29,680 --> 02:05:31,280
since there are many people watching
3027
02:05:31,280 --> 02:05:33,280
but he clarifies that he means marriage
3028
02:05:33,280 --> 02:05:34,960
Louise accepts and days later
3029
02:05:34,960 --> 02:05:36,160
they celebrate their wedding
3030
02:05:36,160 --> 02:05:38,720
filled with love enjoying a life in which they can travel
3031
02:05:38,720 --> 02:05:40,880
between the protagonist's world and Louise's
3032
02:05:40,960 --> 02:05:42,880
experiencing the best of both worlds
3033
02:05:42,880 --> 02:05:43,920
The world is at peace
3034
02:05:43,920 --> 02:05:45,920
and our happy couple is seeing ringing the bell
3035
02:05:45,920 --> 02:05:47,440
for meeting Sado's parents
3036
02:05:47,440 --> 02:05:48,080
What an ending!
|
https://youtube.com/watch?v=eW5ERKcFVRI | 1
00:00:00,000 --> 00:00:08,220
You're gonna answer that it's not mine
2
00:00:14,220 --> 00:00:16,220
Sorry, who is this
3
00:00:22,740 --> 00:00:24,740
Do I have your attention
4
00:00:25,260 --> 00:00:35,660
Did I do something to you what do you want honey something's happened
5
00:00:35,660 --> 00:00:38,060
There's a man who has put a bomb in the car
6
00:00:39,220 --> 00:00:41,540
Under our seats around price or triggers
7
00:00:43,340 --> 00:00:46,420
We can't get out the car will explode
8
00:00:46,640 --> 00:00:55,220
We're here listen very carefully where I kill you open the glove box
9
00:00:57,820 --> 00:01:04,740
Why are you doing this what have I ever done to you this life or yours Matt? I'm your best friend
10
00:01:11,260 --> 00:01:13,260
You're a murderer now mad
11
00:01:14,260 --> 00:01:19,640
You think I'm the bomber well, I guess you've had a tough day
12
00:01:20,980 --> 00:01:25,900
I know that you lost a lot of money for your clients who invested in your fund
13
00:01:28,700 --> 00:01:30,700
Lot of people are worried about you
14
00:01:33,500 --> 00:01:35,500
You've got everybody's attention Matt
15
00:01:36,160 --> 00:01:41,620
He is still out there if you can't find him I will
16
00:01:43,260 --> 00:01:47,260
No, you're not you heard my daughter son of a bitch. I will kill you
17
00:01:48,620 --> 00:01:50,620
What's it gonna be
18
00:01:51,820 --> 00:01:53,820
Drive
|
https://youtube.com/watch?v=osfThSMmfC4 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:14,640
Lobby Tools, legislative news and information systems on the web at LobbyTools.com.
2
00:00:14,640 --> 00:00:20,320
In the quaint panhandle town of Monticello, hundreds of locals owe their loyalty and even
3
00:00:20,320 --> 00:00:22,840
more to Jackson Drugstore.
4
00:00:22,840 --> 00:00:28,240
A few decades ago, Betty Connard turned to the drugstore for help when her kids were sick
5
00:00:28,240 --> 00:00:29,960
and she was broke.
6
00:00:29,960 --> 00:00:35,040
It was back there when people weren't making much money and I could come up here and get
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,120
prescriptions.
8
00:00:37,120 --> 00:00:40,920
What the Anchor Drugstore provides to Monticello is in jeopardy.
9
00:00:40,920 --> 00:00:45,960
A reworking of the state's Medicaid program could force those receiving the entitlement
10
00:00:45,960 --> 00:00:49,200
to get their drugs from a mail order company.
11
00:00:49,200 --> 00:00:54,520
With three out of every four customers at this drugstore on Medicaid, owner Tracy Jackson
12
00:00:54,520 --> 00:00:58,640
says the change could force her to close.
13
00:00:58,640 --> 00:01:01,280
We won't be able to stay in business.
14
00:01:01,280 --> 00:01:04,320
This town needs small businesses.
15
00:01:04,320 --> 00:01:07,120
The change has statewide implications.
16
00:01:07,120 --> 00:01:12,400
There are 900 independent pharmacists in Florida, Friday several travel to Tallahassee to speak
17
00:01:12,400 --> 00:01:14,640
out against the plan.
18
00:01:14,640 --> 00:01:19,280
Right now the state is gathering input and asking the public how they think Medicaid
19
00:01:19,280 --> 00:01:20,760
should be reformed.
20
00:01:20,760 --> 00:01:24,800
It's all in an effort to save taxpayers millions of dollars.
21
00:01:24,800 --> 00:01:27,720
2.9 million Floridians are on Medicaid.
22
00:01:27,720 --> 00:01:32,600
It cost an average of 7,000 taxpayer dollars per patient.
23
00:01:32,600 --> 00:01:37,480
A smaller number, just 10 people work at the Jackson Drugstore and if the state follows
24
00:01:37,480 --> 00:01:41,600
through with its plan, they'll be looking for new jobs.
25
00:01:41,600 --> 00:01:43,840
In Monticello, I'm Whitney Ray reporting.
|
https://youtube.com/watch?v=kMxZkaZCsqs | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:22,340 --> 00:00:24,340
I'm so glad you decided to come
3
00:00:24,500 --> 00:00:30,440
Doctor me this is the gen yes, I'm the gen very nice to meet you
4
00:00:31,480 --> 00:00:33,160
What do you do?
5
00:00:33,160 --> 00:00:40,900
I'm sort of in between jobs. I have general anxiety. So sometimes it's hard to feel motivated. I think you should see dr. Mead
6
00:00:42,440 --> 00:00:44,440
He changed my life
7
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Have you ever tried hypnosis?
8
00:00:50,480 --> 00:00:52,760
I want you to concentrate on the light
9
00:00:53,760 --> 00:00:56,000
Find yourself in a beautiful forest
10
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
Hello
11
00:01:07,380 --> 00:01:12,940
How did I get here the last time I remember it was being at home sitting at the table
12
00:01:13,540 --> 00:01:15,740
But now I'm having weird dreams
13
00:01:16,460 --> 00:01:20,580
You're cleaning someone use hypnosis with ill intent or do it to control me
14
00:01:22,780 --> 00:01:26,340
Whatever his reason, I don't think he's done with you yet
15
00:01:28,140 --> 00:01:32,120
There's no private residence no employers the man is basically a ghost
16
00:01:32,680 --> 00:01:36,160
Remissing something the most of his patients happen to die from extreme fear
17
00:01:37,120 --> 00:01:39,120
This is Gina. It's dr. Mead
18
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Yeah, what
19
00:01:46,800 --> 00:01:49,280
An idea I did in the mind
20
00:01:50,040 --> 00:01:55,360
They know this place with blossom into a whole new reality
21
00:01:59,560 --> 00:02:01,560
You can wake up now
|
https://youtube.com/watch?v=Qbf901yklJg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Welcome, sir. Nice meeting you.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Namaste, E.G.
3
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Hello.
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Where is Gujarat?
5
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
We are coming from Surat.
6
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Who is the money?
7
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
State Finance Minister, Thakur Das.
8
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Tell me the details.
9
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
The minister is buying a 13,000 crore petrol company in Qatar.
10
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
There are 6,500 white and 6,500 black.
11
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
The black amount will be given to the American dollars in Gujarat.
12
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
We have to handover the Rajasthan border.
13
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
How many days?
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
We have to convert it to the American dollars.
15
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
It will take one month.
16
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
100 crores, advance.
17
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Can I Mumbai Colombo?
18
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
You can change it to Asia.
19
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
I will change 80 crores in Colombo.
20
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
I will take 20 crores in Gujarat.
21
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Thank you for accepting the leave.
22
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Thank you.
23
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Hey, go to Gujarat in two days.
24
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
I will take 20 crores in Gujarat.
25
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Thank you.
26
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Thank you.
27
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
Hey, go to Gujarat in two days.
28
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
Correct that 20 crores and settle all the offices in Pakistan from Gujarat.
29
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
I will come and take care of them.
30
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
What is this?
31
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Why are you sitting like this all the time?
32
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Don't you dare to sit in front of me.
33
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
There is a lot of anger in the family.
34
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Now your government has been retorted, right?
35
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Your grandson is torturing Vijay.
36
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
He is torturing his father and his son.
37
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
I think there is another myth.
38
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Yes, Ravana Bhikshu has come to the house of four Hindi people.
39
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
They left in half an hour.
40
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Inspector Ramesh, tell them to follow him.
41
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Okay, sir.
42
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Sir, Ramesh is talking to the airport.
43
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Sir, they are going to Ahmedabad on Hyderabad for the 330th flight.
44
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Where did they come from?
45
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
They came from Ahmedabad from Hyderabad from morning flight.
46
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
They came from there from Ganavara.
47
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Okay.
48
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Hey, Raj.
49
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Sir.
50
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Ravana Bhikshu is talking to someone who has been calling since morning.
51
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Let's go and trace him.
52
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Okay, sir.
53
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Tell me, sir.
54
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Ravana Bhikshu is missing.
55
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
There is no photo of his father's son.
56
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Okay.
57
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
There has been a function for 12 days since that day.
58
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
It is in that photo.
59
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Check all the hospitals in Hanuman junction.
60
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
We need to know whether he took the treatment.
61
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Sir, tell me, sir.
62
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
The day the incident happened, Ravana Bhikshu and Karlu
63
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
crossed the forest check post on the route to Rajamantri from Hanuman junction.
64
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Okay, sir.
65
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
My brother called me.
66
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
It seems like he is transferring the police.
67
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
No matter how far he goes, it's okay.
68
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
We will get rid of the people there.
69
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
There is no case against us.
70
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
He will die in four days.
71
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
That's all.
72
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
We have created an app to defeat the police.
73
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
There will be information in the control room
74
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
for the second time we click on the app
75
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
no matter where the problem is in the city.
76
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
We will be there in the next three minutes.
77
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
How can we go in three minutes, sir?
78
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
If we click on a button,
79
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
can we go in five minutes
80
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
while the Uber cab is coming?
81
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Can we go in three minutes?
82
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Sorry, sir.
83
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Sir, you got a fax, sir.
84
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
What is the matter?
85
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
They transferred you, sir.
86
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Which city?
87
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Rajamantri.
88
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Uncle! Uncle!
89
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
They have cancelled this dancer.
90
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
They have given him a five-year permit for posting.
91
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
What are you saying?
92
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
He is asking for something.
93
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
I don't know.
94
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Devendra, call the commissioner.
95
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Sorry, sir.
96
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
It's an order from DGP.
97
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
DGP?
98
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Sir, that is...
99
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Why are you laughing?
100
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Sir, it's an order from the chief secretary, sir.
101
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Chief secretary?
102
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
It's an order from the governor, sir.
103
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
I cannot change it.
104
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Governor?
105
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
What is the connection between the governor and the police?
106
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
It's better not to talk more about him.
107
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Who has the guts to cancel the dance I recommended?
108
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
As the chief minister or as the prime minister?
109
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
That is enough.
110
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
You really want to know?
111
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Yes.
112
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
The first citizen of India, the honorable president.
113
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
President? President?
114
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
What is the connection between the honorable president and Parashiram?
115
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
I have to get back to this place today.
116
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Listen, jump here like that.
117
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Why jump?
118
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
I jumped in the party, the minister.
119
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Oh my God!
120
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
I said you also jump and give a quarter to the house.
121
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Is that so?
122
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Then you go.
123
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
If you want to come here, come here.
124
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
If you want to come, come.
125
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
If you want to come, come, come.
126
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
If you want to come, come, come.
127
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
I am telling you.
128
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Anuman's action is in the Umanar Singh's home.
129
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
As you said, Praveenbhai's action is in the Umanar Singh's house.
130
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
He is the one who made Ramya dance in the same place.
131
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Anuman's action is in the Umanar Singh's home.
132
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
As you said, it is a record that Ramya's action is in the Umanar Singh's home.
133
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Take one minute.
134
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Sister.
135
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Mother!
136
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
There is no one to question this injustice.
137
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
My house is ruined.
138
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
My house is ruined.
139
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
My house is ruined.
140
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
My house is ruined.
141
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
My house is ruined.
142
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
My house is ruined.
143
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
My house is ruined.
144
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Why do you have a problem?
145
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Send my sister's daughter out of the house.
146
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
What are you blabbering?
147
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Diya! Diya!
148
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Come out, mother.
149
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Uncle.
150
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Come out, mother.
151
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
What are you doing, mother?
152
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Sorry, uncle.
153
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
I came home at 12 o'clock.
154
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
I wanted to save the family.
155
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
But, I slept here last night.
156
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
So, I left Diya behind.
157
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Shut up, mother.
158
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
After many years, you have settled in this village.
159
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Will you kill her?
160
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Hey!
161
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Then, take her to Delhi.
162
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
If my father speaks wrong, he will kill me.
163
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
If you make me laugh, I will leave.
164
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Mother, stop, mother.
165
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
I know everything will happen here.
166
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
But, is that girl's heart true?
167
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Ramaswamy, you are not afraid of anyone.
168
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
You don't need that.
169
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
Take whatever you have in your heart and keep it with you.
170
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Don't think anything else.
171
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Tell me everything and send me happily.
172
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Okay.
173
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Okay.
174
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Listen to me carefully.
175
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Ramabhikshu, who is in a hurry, is a dollar, sir.
176
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
A sincere officer was found at Hanuman junction.
177
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Uncle, you pack your things and come soon.
178
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
You are going to your father-in-law's wedding.
179
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Do you want me to come with you?
180
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
That's your hand, right?
181
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
Put it in my daughter's hand and give her a gift.
182
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
You are crazy.
183
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Is she your mother?
184
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
She is your sister.
185
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Oh, my sister's daughter. Go.
186
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Greetings.
187
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Come, come.
188
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
You are coming from Delhi, right?
189
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Sir.
190
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
It was easy to arrest him with this evidence, right?
191
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Sir, come. I am very happy.
192
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
I am very happy, sir.
193
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
I am very proud of you for coming to this wedding, sir.
194
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Uncle, she is Viswanath's daughter.
195
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Hey, Central.
196
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
There are 17 security guards in Delhi.
197
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
But they are sitting in front of my eyes while your daughter is getting married.
198
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Don't be crazy unnecessarily.
199
00:07:15,000 --> 00:07:20,000
Till the wedding is over, your daughter will be alive.
200
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
What is this?
201
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Is the program cancelled?
202
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Did you come back?
203
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Where is Tia?
204
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
She is her friend's birthday gift.
205
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Ravanabhikshu, I am very proud of what you said.
206
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
I didn't say anything to save your daughter.
207
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
But when you cheated me by saying that I am an honest journalist,
208
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
I got angry.
209
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Hey, hey, hey.
210
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
You should know how much I got angry.
211
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Ravanabhikshu, BV finance, Vijaya silks, SK jewelers.
212
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
I asked everyone for Rs. 20 crores.
213
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
I will be ready for all these amounts before Vijay comes.
214
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
I will be there in just four hours.
215
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
What?
216
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
What is he saying?
217
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Let's give him a chance.
218
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
I trust him, Vishwanath.
219
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
If he sees that you can save your daughter again,
220
00:08:07,000 --> 00:08:11,000
I will kill him.
221
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Tell me.
222
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Ravanabhikshu has called Viswanath once.
223
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
The minister called him twice again.
224
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Is the minister's phone switched off now?
225
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Ravanabhikshu, tap the phone.
226
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Get out from the network.
227
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
If this driver doesn't work, then shut up.
228
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Go to the main road.
229
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
I am going to Hyderabad.
230
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
The money is ready.
231
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Tell me where to take the money.
232
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
I will tell you.
233
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Any updates?
234
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
The minister's phone is switched off.
235
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
He is now in Hyderabad airport.
236
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
I am going to talk to Ravanabhikshu.
237
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
When he left, he spoke to SK jewelers,
238
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Vijaya silks, VV finance.
239
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
He spoke from Delhi.
240
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Sir.
241
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Sir, 5 minutes are up.
242
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Ravanabhikshu has called the minister.
243
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
I have recorded the call.
244
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
I am in Hyderabad.
245
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
The money is ready.
246
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Tell me where to take the money.
247
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
I will tell you.
248
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Uncle, uncle, uncle.
249
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
This house.
250
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
I don't know if you have seen my friend or gone.
251
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
I don't know.
252
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Sir, Ravanabhikshu is calling the minister.
253
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
There are people in the city's capital bank.
254
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Give them money.
255
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Where is my daughter?
256
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
She is not your daughter.
257
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Where is Ravanabhikshu's signal at 3 o'clock?
258
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Sir, Subbalakshmi palace in the middle of the city.
259
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Hello.
260
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Where are you?
261
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
I am in a friend's house.
262
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Where are you from?
263
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
I am attending a wedding.
264
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
What is your name?
265
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Subbalakshmi palace.
266
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Okay.
267
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Share your live location immediately.
268
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Why?
269
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
You are Jaha.
270
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Sir.
271
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Report what activities are going on here in the city.
272
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Sure, sir.
273
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Get me a cab.
274
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Sir.
275
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Okay, sir.
276
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Where should I go next?
277
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
To the city.
278
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Madam Karun is going to Lorry.
279
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
For what?
280
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
This is Ravanabhikshu method of killing, sir.
281
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
I will change the money.
282
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Follow the vehicle.
283
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Okay, sir.
284
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Ammo has come.
285
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Shall we go?
286
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Tell him to come to Lorry.
287
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Okay, sir.
288
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
How is mother and father here, sir?
289
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
I don't know.
290
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
What is this?
291
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Diya, call your car.
292
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Okay, sir.
293
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
What happened, sir?
294
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
I will tell you.
295
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Follow that car.
296
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Where should I keep the money?
297
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
The money from the minister.
298
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Don't keep it separately.
299
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Okay.
300
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Mix the money in between.
301
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Let's work for two days.
302
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Hey, Muthu.
303
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Yes, sir.
304
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Take the money from the minister.
305
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Okay, sir.
306
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Okay.
307
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
You should talk to him.
308
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
I can't talk to you right now.
309
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
I am going to Goondur urgently.
310
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Hey, calm down.
311
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
The people who went to Goondur from Hyderabad urgently
312
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
are going to visit Vijayawada.
313
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Look.
314
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
You don't have the right to ask that.
315
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
There is proof, sir.
316
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
S.K. Jowl is V.V. Finance.
317
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Vijayasilks.
318
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
The money has been changed.
319
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
If you don't tell us the reason,
320
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
we need an enquiry order from the court.
321
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Sir, they are giving us money in Goondur number 3.
322
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Keep an eye there.
323
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Okay, sir.
324
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
That day, when your mother was kidnapped in Delhi,
325
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
she said that it was a political situation.
326
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Today, we went around the car van that your mother was going to.
327
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
We went around the van.
328
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
We went around the van for your mother's protection.
329
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
She doesn't even know that.
330
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
What is your problem, Ramana Bhikshu?
331
00:12:04,000 --> 00:12:09,000
What is your problem?
332
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
I'm not the one who made you know them.
333
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
I'll take care of it.
334
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
You go.
335
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Move.
336
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Sir.
337
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Commander, force, IT department, Revenue department.
338
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Inform everyone.
339
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Yes, sir.
340
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Sir.
341
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
The factory is on the other side of the river.
342
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Okay, sir.
343
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Inform everyone.
344
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Okay, sir.
345
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Lock the window gate.
346
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Hey!
347
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Open the gate.
348
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Yes, sir.
349
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Police, income tax, vigilance, enforcement,
350
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
all departments are here.
351
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Where is the money?
352
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
In the go-down.
353
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
In the go-down.
354
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Keep it there.
355
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Take the money.
356
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
We shouldn't get the money.
357
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
If we get the evidence we found,
358
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
we'll be in trouble.
359
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Hit him.
360
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Kill the go-down.
361
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Are the workers working here?
362
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
The workers are not working.
363
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Okay.
364
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
There shouldn't be any proof for the money given by the minister.
365
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Kill the go-down.
366
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Stop the go-down, sir.
367
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Kill the go-down.
368
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Oh my God!
369
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Stop.
370
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
My car's missing.
371
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Girls, leave the vehicle.
372
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Leave the girl!
373
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Keep her there.
374
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Cover the car escaping.
375
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Yes, sir.
376
00:13:53,200 --> 00:13:54,000
Keep your people away.
377
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Watch out.
378
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Hey!
379
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Thank you, sir.
380
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Thank you, sir.
381
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Thank you, sir.
382
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Thank you, sir.
383
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Thank you, sir.
384
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Thank you.
385
00:15:27,000 --> 00:15:46,000
You're a man.
386
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
You're a man.
387
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
If you don't want a girl, you'll have to ask for another girl.
388
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Sit down.
389
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Go to the beach.
390
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Don't shoot if you've got any.
391
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Pull it off.
392
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
I'll get rid of this prick.
393
00:16:13,000 --> 00:16:17,000
You didn't even know that you too were going to kill my mother and father.
394
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
I wanted you to take action through a big sum of cash.
395
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
I couldn't have killed you with your law.
396
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
25 years ago, you were a new file to the police station that killed my mother and father.
397
00:16:35,000 --> 00:16:40,000
The day the incident took place, your body was taken to Rajabandhar to be returned to the forest department.
398
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Check post records.
399
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Your daughter, who was killed, was found dead.
400
00:16:46,000 --> 00:16:53,000
The hospital records of the three houses in the Umanar Singh Home, where the incident took place.
401
00:16:54,000 --> 00:16:58,000
Your father, Vikrahavishkara, took your photo of the injured woman.
402
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
You can take all the evidence I produced in the court tomorrow and arrest you in half an hour.
403
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
But I don't want this case.
404
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
I don't want this case.
405
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
If you arrest 15 people, you'll be fine.
406
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
You'll have to die with your mother and father.
407
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Hey!
408
00:17:21,000 --> 00:17:27,000
I don't want to kill your entire family with just a few kilos of cash.
409
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
But I don't want you to do that.
410
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Don't shoot.
411
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
I'll kill you.
412
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Hey, Ramaswamy!
413
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Do you want one?
414
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
I want the three houses that you and your brother met.
415
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
I'll tell you one by one, as per your age.
416
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Hey, Ramaswamy!
417
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Hey!
418
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Get out, Ramaswamy!
419
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Get out, Ramaswamy!
|
https://youtube.com/watch?v=9bQ-KPwsYrs | 1
00:00:00,000 --> 00:00:21,240
Feel buried alive, this city is at its height Suffocating lonely in the crowds, I'm surrounded
2
00:00:21,240 --> 00:00:29,760
by all the screams of their lives Screaming into space to drown them out, I feel so
3
00:00:29,840 --> 00:00:38,080
I fell down so low, I don't know where to go But I know you wait for me, you wait for me
4
00:00:38,080 --> 00:00:48,560
So far out of sight, sucked into the white But I know you wait for me, I'm coming home, I'm coming back down tonight
5
00:00:48,720 --> 00:00:56,720
Cause I've been hypnotized by the lights But I'm coming home, I'm coming back down tonight
6
00:00:57,840 --> 00:01:05,600
Yeah, it's taking time to realize But I'm coming home, I'm coming back down tonight
7
00:01:07,040 --> 00:01:14,320
So hold me tight, I just wanna fade out Somewhere we can ship the world away
8
00:01:15,280 --> 00:01:23,280
I'm ready to hide, far from the fallouts They won't find us in the paradise we'll make
9
00:01:24,320 --> 00:01:33,280
I fell down so low, I don't know where to go But I know you wait for me, you wait for me
10
00:01:33,280 --> 00:01:43,280
So far out of sight, sucked into the white But I know you wait for me, I'm coming home, I'm coming back down tonight
11
00:01:44,240 --> 00:01:52,240
Cause I've been hypnotized by the lights But I'm coming home, I'm coming back down tonight
12
00:01:53,360 --> 00:02:01,200
Yeah, it's taking time to realize But I'm coming home, I'm coming back down tonight
13
00:02:01,200 --> 00:02:11,120
I'm coming home, I'm coming back down tonight
14
00:02:15,120 --> 00:02:19,120
I'm coming home, I'm coming back down tonight
15
00:02:20,080 --> 00:02:22,080
Free falling from the high
16
00:02:25,040 --> 00:02:29,040
I'm following the voice I know
17
00:02:29,040 --> 00:02:31,040
Free falling from the high
18
00:02:33,040 --> 00:02:37,040
I'm coming home, I'm coming back down tonight
19
00:02:37,040 --> 00:02:47,040
Cause I've been hypnotized by the lights But I'm coming home, I'm coming back down tonight
20
00:02:47,040 --> 00:02:54,960
It's taking time to realize But I'm coming home, I'm coming back down tonight
21
00:03:00,960 --> 00:03:04,960
I'm coming home, I'm coming back down tonight
22
00:03:08,960 --> 00:03:12,960
I'm coming home, I'm coming back down tonight
23
00:03:17,040 --> 00:03:19,040
I'm coming home
|
https://youtube.com/watch?v=GOEuo_yV_1I | 1
00:00:00,000 --> 00:00:29,000
What do we do now?
2
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Hold your breath. Hold my breath
3
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
What do you mean?
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
No! No!
5
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Where is the keeper of the keys?
6
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
No!
7
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Well done, Master Baggins.
8
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Go! Come on, let's go!
9
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Come on, let's go!
10
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Hold on!
11
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Help us!
12
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Help!
13
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Follow him and not.
14
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Come on, let's go!
15
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
No!
16
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Come on, let's go!
17
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
No!
18
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
What's that?
19
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
There's a hole!
20
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
There's a hole!
21
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Run away!
22
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Get under the bridge!
23
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
No!
24
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Die!
25
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Killie!
26
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Killie!
27
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Killie.
28
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Killie!
29
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Killie!
30
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
You
|
https://youtube.com/watch?v=G5xtBm2SR7o | 1
00:00:00,000 --> 00:00:10,560
It's a full house you don't say Nathaniel just arrived again mom I don't have time
2
00:00:10,560 --> 00:00:16,640
for romance labor to our is never gonna survive with reviews like this you've
3
00:00:16,640 --> 00:00:23,640
just inherited Aunt Doreen's cafe and lemon myrtle coat you should go
4
00:00:23,680 --> 00:00:26,680
Australia
5
00:00:29,880 --> 00:00:37,440
hey there the guy who owns this place oh is he as adorable as you are I doubt it
6
00:00:37,440 --> 00:00:45,040
oh I'm Simon the guy who owns this place all of lemon myrtle coves finest
7
00:00:45,040 --> 00:00:50,120
foods hey I'm doing some research and maybe you should talk to the cook do you
8
00:00:50,120 --> 00:00:57,360
know him hey order up cook I need to talk to you all I've decided to sell the
9
00:00:57,360 --> 00:01:02,840
seagull I had a building inspector look at the cafe there's a number of issues
10
00:01:02,840 --> 00:01:10,480
how's it going over there everyone seems magically unavailable could you fix
11
00:01:10,480 --> 00:01:14,880
the seagull no no no no no fixing it up and selling it is the best chance we
12
00:01:14,880 --> 00:01:18,720
have of keeping it going all right I'll do it but if I'll be busy fixing the
13
00:01:18,720 --> 00:01:25,400
place up I'm gonna need your help cooking you got yourself a deal what
14
00:01:25,400 --> 00:01:31,080
have you done in my kitchen I just did a little organizing New York isn't so bad
15
00:01:31,080 --> 00:01:35,760
every day you connect with someone new that you might never see again I wasn't
16
00:01:35,760 --> 00:01:42,800
expecting you every summer during the throw potty on the pia you have to come
17
00:01:43,200 --> 00:01:56,600
I need to go back to New York you don't have to sell are you having second thoughts all I
18
00:01:56,600 --> 00:02:02,240
wanted was to come here farewell to seagull but now this guy this cook tell
19
00:02:02,240 --> 00:02:04,240
him how you feel
|
https://youtube.com/watch?v=0mN9nhg9Ktg | 1
00:00:00,000 --> 00:00:06,680
We're calling county fire and rescue and what is your position on the fire
2
00:00:06,680 --> 00:00:11,360
chief the fire chief of calling county fire and rescue that's great and how
3
00:00:11,360 --> 00:00:18,400
long have you worked at calling county fire and rescue 29 years and about how
4
00:00:18,400 --> 00:00:22,920
many scenes do you think you have responded to over the years I have no
5
00:00:22,920 --> 00:00:34,800
idea many thousand as part of some of the training that you need to do to be a
6
00:00:34,800 --> 00:00:40,200
paramedic or respond with fire and rescue well I just changed greatly over the
7
00:00:40,200 --> 00:00:45,600
years but presently to be a paramedic you have to have been an EMT for we
8
00:00:45,600 --> 00:00:50,560
recommend two years which that's about a 500 hour course and then you take a
9
00:00:50,560 --> 00:00:55,600
paramedic course which is about 1500 hours in Colleton County we require
10
00:00:55,600 --> 00:01:00,200
people to be cross-trained so they have a 500 hour firefighter course as well and
11
00:01:00,200 --> 00:01:10,240
are you yourself paramedic I am how long have you been a paramedic since 1981 what
12
00:01:10,240 --> 00:01:19,480
are the would be the normal procedures when responding to a gunshot to treat
13
00:01:19,480 --> 00:01:24,800
gunshot wounds or to a shooting well when initially respond the law
14
00:01:24,800 --> 00:01:28,520
enforcement that's responsible for that jurisdiction typically clears the scene
15
00:01:28,520 --> 00:01:32,720
to make sure that it's safe for the other responders when we arrive we want to
16
00:01:32,720 --> 00:01:36,080
evaluate the patients to make sure that if they've got some injuries that we
17
00:01:36,080 --> 00:01:41,000
can treat we treat them and we transport them to the closest trauma center so
18
00:01:41,000 --> 00:01:46,520
if someone has been shot what would you normally do to initially treat that
19
00:01:46,720 --> 00:01:51,520
oh we would control their bleeding protect their airway get them transported
20
00:01:51,520 --> 00:01:55,240
as quickly as possible it may involve starting IVs in Colleton County we carry
21
00:01:55,240 --> 00:02:01,920
blood so we could administer blood to the patient if they required it did you
22
00:02:01,920 --> 00:02:09,840
respond to Moselle Road on June 7th of 2021 I did and tell us about what you
23
00:02:09,840 --> 00:02:15,680
did when you got there I was on my way home from work and heard to share
24
00:02:15,720 --> 00:02:21,000
department on their radio dispatch units to the address in question and they
25
00:02:21,000 --> 00:02:24,200
advised that there was two people shot shortly thereafter they dispatched fire
26
00:02:24,200 --> 00:02:28,080
rescue units and we have a standard protocol of what they send there were
27
00:02:28,080 --> 00:02:32,400
multiple patients so they dispatched two ambulances and put a helicopter on
28
00:02:32,400 --> 00:02:37,320
standby and then a supervisor is also dispatched we also send the closest
29
00:02:37,320 --> 00:02:41,800
fire station which in that case was the one from Highlinton I responded from
30
00:02:41,840 --> 00:02:47,920
Baltimore and I did arrive ahead of everybody else dispatch had told us
31
00:02:47,920 --> 00:02:52,960
not to go on to the scene so I staged about the 3900 block and a few minutes
32
00:02:52,960 --> 00:02:58,360
later a deputy passed me and I went in behind the deputy which was Mr. Green
33
00:02:58,360 --> 00:03:03,040
which I'll listen to earlier and what did you see when you were driving onto
34
00:03:03,040 --> 00:03:09,800
the scene it was really dark the had a long dirt driveway and when we arrived
35
00:03:09,800 --> 00:03:15,640
there was some kennels off to the left and like a big barn with a three lane
36
00:03:15,640 --> 00:03:18,560
lean to on the right hand side
37
00:04:39,800 --> 00:05:00,280
I'm going to show you what's been marked this takes exhibits 51 49 24 and 21 I
38
00:05:00,280 --> 00:05:06,880
just ask you to take a look at these pictures and tell me are you familiar
39
00:05:07,040 --> 00:05:13,720
with those pictures yes ma'am this does appear to be the accident scene these
40
00:05:13,720 --> 00:05:22,160
are true and accurate depictions of the crime scene that night yes ma'am
41
00:05:22,160 --> 00:05:37,520
you know this time I would move states 51 49 24 and 21 into evidence was takes
42
00:05:37,520 --> 00:05:48,080
exhibits 24 and 51 being sealed with the agreed-a-plan place holders
43
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
no matter about
44
00:05:58,080 --> 00:06:03,480
how you observe the victims when you got to the scene deputy Green went through
45
00:06:03,480 --> 00:06:08,920
the scene first he actually drove a little ways but in between the kennels
46
00:06:08,920 --> 00:06:15,080
and the lean to it was very dark so you needed his headlights to see what was
47
00:06:15,080 --> 00:06:20,680
going on there there was animals in the kennels I don't know how many but there
48
00:06:20,680 --> 00:06:25,640
was also some chickens fluttering around on the equipment on the right hand side
49
00:06:25,640 --> 00:06:32,800
the body of a younger male subject was faced down by the kennels he had some
50
00:06:32,800 --> 00:06:39,240
very severe injuries to the head and there was a female subject at the end of
51
00:06:39,240 --> 00:06:43,920
the lean to she was also faced down with severe injuries to her head and there
52
00:06:43,920 --> 00:06:49,360
was a gentleman standing off a little distance away from it and he was on a
53
00:06:49,360 --> 00:06:59,000
cell phone and seemed very upset yes ma'am and how did you recognize him I've
54
00:06:59,000 --> 00:07:03,760
met him in the past on a professional basis because we have had to do
55
00:07:03,760 --> 00:07:07,480
depositions and such with his law firm
56
00:07:14,320 --> 00:07:20,560
can you describe what the jury is looking at in this picture on the left hand
57
00:07:20,560 --> 00:07:28,760
side of the photograph is the covered body of Paul Murrah and the down towards
58
00:07:28,760 --> 00:07:34,840
the end of the lean to as you can see the covered body of miss Maggie
59
00:07:34,840 --> 00:07:46,720
yes ma'am no man we got those off the ambulance and cover up the bodies we
60
00:07:46,720 --> 00:07:52,640
typically do it to you to shield the bodies from the view of the public
61
00:07:52,640 --> 00:07:55,840
there were a lot of people showing up there the family was on the scene and
62
00:07:56,200 --> 00:08:00,280
people just really don't need to see that
63
00:08:12,840 --> 00:08:20,760
that is the body of Paul and he is laying face down at the entrance to
64
00:08:21,160 --> 00:08:27,160
there's like a little utility room at the kennels he is laying down with you
65
00:08:27,160 --> 00:08:30,440
can see there's substantial damage to his head with a lot of blood around his
66
00:08:30,440 --> 00:08:35,160
head and what appeared to be his brain down there around his ankles and this
67
00:08:35,160 --> 00:08:40,760
is how you found Paul that is correct and you said that appears to be his brain
68
00:08:40,760 --> 00:08:48,520
down there by his foot yes ma'am and at this point which did you check his pulse
69
00:08:48,840 --> 00:08:53,080
I did not check his pulse he and his mother had both had injuries that we
70
00:08:53,080 --> 00:08:57,240
considered incompatible with life there was a lot of coagulation there where the
71
00:08:57,240 --> 00:09:01,880
blood had congealed and they were not currently breeding which would indicate
72
00:09:01,880 --> 00:09:06,560
they did not have heartbeat and obviously with his type of injuries he was not
73
00:09:07,520 --> 00:09:09,120
anywhere you could sustain his life
74
00:09:18,280 --> 00:09:24,120
that is miss Maggie and she also had severe injuries to her head you can
75
00:09:24,120 --> 00:09:29,800
also see the congealed blood around the bottom where her face is and she had a
76
00:09:29,800 --> 00:09:33,720
hole in her head to where you could actually see inside of her head cavity
77
00:09:34,280 --> 00:09:41,360
was it necessary to check mrs. Murdoff's pulse or perform any life-saving treatment
78
00:09:41,360 --> 00:09:45,720
no ma'am and she also had injuries that were not sustainable
79
00:09:53,120 --> 00:09:58,400
that's just where that's the lean to and let's miss Maggie's body in front of
80
00:09:58,400 --> 00:09:59,840
the little side by side
81
00:10:03,720 --> 00:10:15,160
thank you I have no further questions for this witness at this time
|
https://youtube.com/watch?v=fOj0lRfKiVE | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Yeah, what can I do for you?
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Okay, picture a cell phone and an email machine all in one thing.
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
There is a free wireless internet signal all across North America
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
and nobody has figured out how to use it.
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
It's like the force.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Sorry, have you seen Star Wars?
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
No.
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
That guy is sketchy.
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
I don't think he's sketchy.
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
The guy's a shark.
11
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
I know how to market it and I know who we can sell it to.
12
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
But I want 50% of the company and I've got to be CEO.
13
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
I don't know who you think you are.
14
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
But deal.
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Are you joking?
16
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
We are in a race to get this thing to market and we are a year behind.
17
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
I need a prototype.
18
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
I'll do it perfectly or I don't do it.
19
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Mike, are you familiar with the saying perfect is the enemy of good?
20
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
Well, good enough is the enemy of humanity.
21
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
What do you call it?
22
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
It's called a blackberry.
23
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Try typing with your thumbs.
24
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Get this baby in the hands of every Fortune 500 executive you can find.
25
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
We call them crackberries.
26
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Is Doug good? Come with us, sir.
27
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
No, you want to be great? You need to sacrifice.
28
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
The more painful the sacrifice, the greater you'll be.
29
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
If we put more phones on these networks, they're going to crash.
30
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Is this a leak?
31
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
You need to sell a million blackberries.
32
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
They're falling in spiteful.
33
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
In the middle of a hostile takeover!
34
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Do you know what the sentence is?
35
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
A multi-million dollar stock fraud.
36
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
What are you doing?
37
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
I'm doing the wrong thing.
38
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
You guys have no idea how to run a company.
39
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
I created this entire market.
40
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
You said they were the best engineers in the world.
41
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
I said they're the best engineers in Canada.
42
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
What are they paying you?
43
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
I shouldn't say.
44
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
They're paying me ten million dollars.
45
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Yeah, me too.
46
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Thank you.
|
https://youtube.com/watch?v=swgdL7hXniU | 1
00:00:00,000 --> 00:00:26,000
Hipe Notic is a film thriller action-fiction film by Robert Rodriguez, which was released in 2023, with Max Borenstein.
2
00:00:26,000 --> 00:00:41,000
The film was directed by Ben Affleck, Alice Braga, J.D. Pardo, Hala Vinley, Dio Occhini, Jeff Fahy, J.K. Erle Halli, and William Fittner.
3
00:00:41,000 --> 00:00:54,000
Denny Rourke, a detective of the police department in Austin, was the director of his 7-year-old daughter, Minnie, who caused her marriage with her therapist.
4
00:00:54,000 --> 00:01:04,000
After that, he was arrested by his wife, Nix, who told her that they had received anonymous information that the suspect was arrested in the bank.
5
00:01:04,000 --> 00:01:19,000
During the investigation, they saw a mysterious person giving instructions that had never been heard by the people of PIL, Pagawa Bank, and the same police, who seemed to follow the order when he entered the bank.
6
00:01:19,000 --> 00:01:28,000
Rourke brought her to the bank, which was targeted, finding a photo of Minnie with a letter found on the left side of the line written on it.
7
00:01:28,000 --> 00:01:38,000
Rourke hit Priya on the head, where he saw that he had ordered two police officers to shoot at one another while he was running.
8
00:01:39,000 --> 00:01:45,000
According to the investigation, there was a connection with his daughter's disappearance. Rourke threatened her.
9
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
Forensic brought Rourke to the Peramal area of Diana Cruz.
10
00:01:49,000 --> 00:01:56,000
After she explained to Priya from the investigation, the Rourke's client was taken to Priya's cell from the bank,
11
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
driving a motorbike through the Rourke before he died.
12
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Rourke held on to Cruz.
13
00:02:04,000 --> 00:02:09,000
She explained that Priya was mysterious from the bank called Lev Del Rine.
14
00:02:09,000 --> 00:02:18,000
She and Cruz went from hypnotics to hypnotic squat, which was trained by the secret police to control people's minds.
15
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
Rourke, mysteriously, turned against them.
16
00:02:22,000 --> 00:02:31,000
Meanwhile, Del Rine, outside the station, ordered Nix to attack Rourke and Cruz, who killed him to kill himself.
17
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
Rourke and Cruz ran to Mexico.
18
00:02:34,000 --> 00:02:41,000
There, they found out from the contact of the Jeremia Division that Del Rine was looking for Domino,
19
00:02:41,000 --> 00:02:48,000
a weapon that was developed by the Division, stolen and interrogated by Del Rine while he was running.
20
00:02:48,000 --> 00:03:00,000
Del Rine then removed his memories and left his accomplices who helped him to remember Domino's location and get his own hypnosis power back.
21
00:03:02,000 --> 00:03:10,000
Del Rine finally removed his self as a Jeremia who was smart and taught Rourke and Cruz through the environment that was built in hypnosis
22
00:03:10,000 --> 00:03:18,000
before Rourke used the hypnosis power that is now unknown to them, allowing them to run away.
23
00:03:18,000 --> 00:03:28,000
Rourke and Cruz were looking for a river, a closed division member who found Rourke's wife, Vivian, in a database.
24
00:03:29,000 --> 00:03:36,000
On the other hand, Rourke studied the database of the river and found that this was Domino,
25
00:03:36,000 --> 00:03:42,000
the daughter of two strong hypnotists, Rourke and Cruz, who were turned into Vivian.
26
00:03:42,000 --> 00:03:50,000
When Cruz found out, Rourke realized that the room and all the events so far have been built.
27
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
They were built in a large room that was guarded by the Division's agents,
28
00:03:55,000 --> 00:04:00,000
which have all been seen throughout the story that was made, including Nix and Del Rine,
29
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
which was turned into the Division's director.
30
00:04:03,000 --> 00:04:12,000
Vivian and Director explained that Rourke and Vivian were both hypnotists and their daughter was born and raised in the Division,
31
00:04:12,000 --> 00:04:17,000
but they ran together to stop them from becoming their weapons,
32
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
and then removed their memories.
33
00:04:21,000 --> 00:04:29,000
Rourke no longer remembers where he was and the Division has captured him through a search warrant to remind him.
34
00:04:29,000 --> 00:04:38,000
Rourke is connected to the construction again, where he returns to the session with the trapeze and requests to be sent to the bank.
35
00:04:38,000 --> 00:04:44,000
However, Rourke immediately ran himself using his own strength and running himself
36
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
and when the Division realized that they met with Del Rine,
37
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
they did not meet with one person, but Dyrvali Ilen,
38
00:04:51,000 --> 00:04:56,000
the location of a place where the parents of Rourke were having fun.
39
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Rourke then met Rourke and met again with Rourke,
40
00:05:00,000 --> 00:05:05,000
who is now three years old and is holding a full hand on his strength.
41
00:05:05,000 --> 00:05:13,000
The Division surrounded Rourke, but everything was arranged as another construction from the creation of Rourke.
42
00:05:13,000 --> 00:05:18,000
Rourke and Rourke remember that they were involved in Rourke and Rourke's running,
43
00:05:18,000 --> 00:05:28,000
but they removed their memories until Rourke was strong enough to defeat the whole Division without realizing that Rourke was able to direct them to his body.
44
00:05:28,000 --> 00:05:34,000
Rourke forces the Division's agents to surround one another, and he, his parents,
45
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
and his parents, Rourke gave them their freedom.
|
https://youtube.com/watch?v=HQJgtfqm74c | 1
00:00:00,000 --> 00:00:08,340
Hypnotic is the latest movie from Ben Affleck and at the moment he is one of Hollywood's biggest actors with many roles in many movies.
2
00:00:08,840 --> 00:00:16,620
After taking the role in the movie, Affleck will return to the latest movie, which is Hypnotic, where he is known as a detective.
3
00:00:16,980 --> 00:00:24,180
In the story by Robert Rodriguez, Hypnotic is an action trailer movie that has been developed for 20 years.
4
00:00:24,260 --> 00:00:32,540
After waiting for almost 2 decades and a long time since the lockdown of COVID-19 twice, Hypnotic finally entered the phase of the production phase.
5
00:00:32,540 --> 00:00:35,260
This movie has even achieved a certain release date.
6
00:00:35,260 --> 00:00:43,540
Of course, this movie can be the best psychological trailer after Gone Girl, which successfully performed all the scenes at this time.
7
00:00:44,100 --> 00:00:52,580
This movie will also be directed by a popular talent with very extraordinary acting, such as Ben Affleck, William Feature, and Alice Braga.
8
00:00:52,620 --> 00:00:59,300
In Hypnotic, Ben Affleck is known as Daniel Rourke, a detective who lost his daughter mysteriously.
9
00:00:59,740 --> 00:01:09,140
When looking for his daughter, he finds a witness that brings her to the world of paranormal, which turns out to have a special power to influence the world around him.
10
00:01:09,140 --> 00:01:16,660
Hypnotic has been inspired by the conspiracy that paranormal is real and affects our world to make real without real.
11
00:01:16,820 --> 00:01:27,300
Throughout the mission, Rourke begins to tell the story about what is called Hypnotic, the paranormal in this movie, which turns out to hide the answer behind his missing daughter's love.
12
00:01:27,300 --> 00:01:36,580
The version of Work in Progess from this movie was broadcast at the SXSW Festival on March 12th yesterday and received a lot of applause from the viewers.
13
00:01:36,580 --> 00:01:44,740
Unfortunately, on March 17, Rodriguez said that if Hypnotic will be released on May 12, 2023.
14
00:01:45,140 --> 00:01:50,260
Unfortunately, there is no information about what streaming services Hypnotic will offer.
15
00:01:50,260 --> 00:01:57,220
Hopefully, this movie will be broadcast in Indonesia's bioscope or in big streaming like Amazon Prime Video or Netflix,
16
00:01:57,220 --> 00:02:03,380
so that we can watch together what kind of film the actor-geek actor of the film Airz mentioned.
17
00:02:03,380 --> 00:02:12,100
So just be patient, especially for people who like conspiracy theories, this movie is very suitable for you to watch, remember on May 12, no longer.
18
00:02:12,180 --> 00:02:16,580
Like the title of this movie, the word Hypnotic means Hypnotic in Indonesian language.
19
00:02:16,580 --> 00:02:21,700
It is clear that this movie will also make you hypnotized by the silence or the story.
20
00:02:21,700 --> 00:02:29,060
What else is the technique of taking pictures that feel different from the movie in general, will make it easier to be hypnotized.
21
00:02:29,060 --> 00:02:35,460
In fact, this movie is fun because there are various kinds of conspiracy theories, hypnotism, and others.
22
00:02:35,460 --> 00:02:37,700
So just watch it yourself.
23
00:02:37,780 --> 00:02:41,460
Mimin also read some articles on Google, even see the article.
24
00:02:41,460 --> 00:02:46,420
If Hypnotic's movie before this, there is also one that was released in the year 2021.
25
00:02:46,420 --> 00:02:51,140
Is it true or not, I also don't know if that's the cycle or not, I also don't understand.
26
00:02:51,140 --> 00:02:57,060
In there, it is clearly depicted that various things about Hypnotic's sacrifice, the feeling of pressure, and sugestion.
27
00:02:57,060 --> 00:03:00,900
Is this movie in 2023 will be the same later?
28
00:03:00,900 --> 00:03:05,460
The point is Hypnotic will be the focus of this movie, is it true or not?
29
00:03:05,460 --> 00:03:06,900
Mimin doesn't know.
30
00:03:06,980 --> 00:03:09,700
So let's wait for the movie to be released later.
31
00:03:09,700 --> 00:03:11,700
That's all for this video.
32
00:03:11,700 --> 00:03:16,180
If you like it, don't forget to like the video and see you in the next video.
33
00:03:16,180 --> 00:03:16,900
Bye bye.
|
https://youtube.com/watch?v=JIt71VGf4mE | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,600
We're back and we're so happy to see four-time Emmy winner Jim
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,900
Parsons. He is stealing hearts in his new film. It's called
3
00:00:06,900 --> 00:00:10,400
Spoiler Alert. From falling in love to saying a tearful goodbye,
4
00:00:10,400 --> 00:00:14,000
it is the true story of TV journalist Michael Oscello and
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,200
his late husband Kit. Take a look.
6
00:00:16,200 --> 00:00:17,200
Merry Christmas.
7
00:00:20,900 --> 00:00:21,900
You're staring at me.
8
00:00:21,900 --> 00:00:22,400
Yes.
9
00:00:26,200 --> 00:00:27,000
I love you.
10
00:00:27,600 --> 00:00:28,800
What the hell?
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,100
That was my line.
12
00:00:30,100 --> 00:00:31,600
Well, he hesitated as soon as you lose.
13
00:00:31,600 --> 00:00:32,600
I did not hesitate.
14
00:00:32,600 --> 00:00:34,600
I was getting the words room to breathe.
15
00:00:34,600 --> 00:00:35,400
We'll let the record show us.
16
00:00:35,400 --> 00:00:36,200
I said at first.
17
00:00:36,700 --> 00:00:37,200
Kit.
18
00:00:38,800 --> 00:00:41,900
I mean, you're getting the romantic comedy vibes, but you
19
00:00:41,900 --> 00:00:43,900
will cry by the end of this movie.
20
00:00:43,900 --> 00:00:45,100
You might. You might.
21
00:00:45,100 --> 00:00:50,100
It's it's it has it has it serious moments that looks at
22
00:00:50,100 --> 00:00:53,700
life and death and love and really how you have to risk
23
00:00:53,700 --> 00:00:56,200
getting your heart broken in order to experience those things.
24
00:00:56,200 --> 00:00:57,800
And this is a project you took on.
25
00:00:57,800 --> 00:01:00,700
You it's a book and you you decided you were going to read
26
00:01:00,700 --> 00:01:01,800
this book on vacation.
27
00:01:01,800 --> 00:01:04,700
Well, I know Michael Oscello because of working on TV and
28
00:01:04,700 --> 00:01:06,400
he'd interviewed me several times and he asked me how we
29
00:01:06,400 --> 00:01:08,600
conduct a Q&A at Barnes and Noble for him.
30
00:01:08,600 --> 00:01:10,700
And I said, sure, and I had never read the book.
31
00:01:10,700 --> 00:01:14,600
And so I took the book on a vacation to read and my husband
32
00:01:14,600 --> 00:01:17,300
Todd watched me read the book, which meant he watched me kind
33
00:01:17,300 --> 00:01:19,800
of sobbed through the book and he was like, do you think it
34
00:01:19,800 --> 00:01:20,600
be a good movie?
35
00:01:20,600 --> 00:01:21,700
I said, I don't know.
36
00:01:21,700 --> 00:01:22,000
Yeah.
37
00:01:22,000 --> 00:01:25,100
And so he read it and he sobbed to the book and said it'd be
38
00:01:25,100 --> 00:01:25,600
a good movie.
39
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
Let's try and get the rights.
40
00:01:26,600 --> 00:01:30,000
And so he actually asked Michael at the Q&A if he would
41
00:01:30,000 --> 00:01:30,400
consider.
42
00:01:30,400 --> 00:01:31,000
Oh, wow.
43
00:01:31,000 --> 00:01:31,600
Yeah.
44
00:01:31,600 --> 00:01:34,400
I mean, it feels so meant to be in a lot of ways.
45
00:01:34,400 --> 00:01:37,600
Your story is different, but it tracks a lot with our main
46
00:01:37,600 --> 00:01:38,900
characters in this.
47
00:01:38,900 --> 00:01:42,600
What was it like to be telling a story that is so personal
48
00:01:42,600 --> 00:01:45,300
about real people who lived some of whom you know.
49
00:01:45,300 --> 00:01:49,000
Yeah, it was it was challenging.
50
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
It was extremely rewarding.
51
00:01:51,000 --> 00:01:55,500
It felt like it felt really like a privilege to be able to
52
00:01:55,900 --> 00:01:58,700
tell this story that I did relate to in many different ways
53
00:01:58,700 --> 00:02:02,800
but also had been Michael really opened a vein when he wrote
54
00:02:02,800 --> 00:02:06,300
this book and gave so many beautiful and brutal details
55
00:02:06,600 --> 00:02:11,800
and it really tells the story of two people who go on this
56
00:02:11,900 --> 00:02:15,200
insane journey together bound by their love.
57
00:02:15,500 --> 00:02:20,800
And yeah, it felt it felt like a beautiful responsibility to
58
00:02:20,800 --> 00:02:22,300
tell it as honestly as possible.
59
00:02:22,300 --> 00:02:25,500
And in addition to all the things you're describing Michael
60
00:02:25,500 --> 00:02:28,000
was there on set with you as you were doing this.
61
00:02:28,000 --> 00:02:31,500
Did that add pressure or insight or what did it add?
62
00:02:31,500 --> 00:02:34,700
You know, it didn't add too much pressure only because Michael
63
00:02:34,700 --> 00:02:35,800
was so sane about it.
64
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
He said over and over.
65
00:02:36,800 --> 00:02:39,300
I understand there's a difference between my real life story
66
00:02:39,300 --> 00:02:40,900
and the truth is we're making this.
67
00:02:40,900 --> 00:02:44,100
There's a difference and because he kept saying that I
68
00:02:44,100 --> 00:02:47,700
didn't feel overly pressured and instead it was a real gift to
69
00:02:47,700 --> 00:02:50,800
be able to look over and always every time you saw him it
70
00:02:50,800 --> 00:02:52,200
would re ground everything going.
71
00:02:52,400 --> 00:02:53,800
Yeah, this is his story.
72
00:02:54,800 --> 00:02:59,500
These are real people and as an actor for me at least I find
73
00:02:59,500 --> 00:03:01,900
that very empowering empowering.
74
00:03:01,900 --> 00:03:04,100
There's a lot less invention that must go on.
75
00:03:04,800 --> 00:03:05,600
It's right there.
76
00:03:06,300 --> 00:03:09,900
I mean it physically was right there in some cases kid who I
77
00:03:09,900 --> 00:03:13,300
don't think I'm giving it away spoiler alert spoiler alert
78
00:03:13,300 --> 00:03:17,100
is the name of the of the book and the kid passes away.
79
00:03:17,200 --> 00:03:18,800
But some of his he was a photographer.
80
00:03:18,800 --> 00:03:22,400
Yeah, some of his his cameras some of his treasured possessions
81
00:03:22,500 --> 00:03:26,600
right there. Yeah, it was really like having a talisman.
82
00:03:26,600 --> 00:03:31,000
There was you know without being too free for about it.
83
00:03:31,000 --> 00:03:33,800
There was spirituality to each of these objects that this man
84
00:03:33,800 --> 00:03:36,600
whose story we were telling these are the things he used.
85
00:03:36,700 --> 00:03:38,800
These are the things he treasured that meant the most to him
86
00:03:38,800 --> 00:03:42,700
and it felt very special to get to utilize them in the
87
00:03:42,700 --> 00:03:43,700
retelling of this.
88
00:03:43,800 --> 00:03:46,500
Well now on to your kind of cool personal life.
89
00:03:46,500 --> 00:03:49,000
Your husband who also loved the book and optioned it.
90
00:03:49,600 --> 00:03:52,300
You guys have been together what 20 plus years of them
91
00:03:52,800 --> 00:03:56,600
what do you think it is that makes relationship last that
92
00:03:56,600 --> 00:03:58,800
long they always talk about Hollywood relationships not
93
00:03:58,800 --> 00:04:03,000
making it. Yeah, we've been very fortunate. I'll say that
94
00:04:03,000 --> 00:04:06,300
first and foremost we've had good health and the rough times
95
00:04:06,300 --> 00:04:10,800
have been fortunately not too rough. But I do think since
96
00:04:10,800 --> 00:04:13,200
the beginning there's been a real respect for each other as
97
00:04:13,200 --> 00:04:18,200
far as career desires life desires and sometimes those like
98
00:04:18,200 --> 00:04:20,600
they did with this movie mesh up like this and you're together
99
00:04:20,600 --> 00:04:25,700
24 7 for a beautiful time and then no love loss when you each
100
00:04:25,700 --> 00:04:29,400
have to go a separate way to do other projects and be happy
101
00:04:29,400 --> 00:04:32,300
for the other one that they're doing that easier said than
102
00:04:32,300 --> 00:04:37,700
done but 20 years. Yeah, we're managing it. You are and this
103
00:04:37,700 --> 00:04:41,700
is an amazing labor of love to thank you spoiler alert and
104
00:04:41,700 --> 00:04:44,000
select theaters Friday and nationwide one week later
105
00:04:44,000 --> 00:04:44,800
December 9th.
106
00:04:45,400 --> 00:04:48,400
Hey thanks for watching don't miss the today show every week
107
00:04:48,400 --> 00:04:52,100
day at 11 a.m. Eastern 8 Pacific on our streaming channel
108
00:04:52,100 --> 00:04:57,300
today all day to watch head to today dot com slash all day or
109
00:04:57,400 --> 00:04:59,100
click the link right here.
|
https://youtube.com/watch?v=fU6lXgZgxQw | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:12,880 --> 00:00:20,680
I'm sorry that one's perfectly fine mushroom man a little mushroom man talking to me please to meet you. I'm towed
3
00:00:22,760 --> 00:00:24,760
Mario
4
00:00:26,680 --> 00:00:29,040
So this is this is this is not a dream
5
00:00:30,000 --> 00:00:33,040
That hurt right? Yes, definitely not a dream
|
https://youtube.com/watch?v=l1I7nqmU6IY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Hello?
2
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
Patti baulda ji, o kaaluiye nu mea marna si, o sada basetha ke maar gaya.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Apri commitment cancel, aur thoddiwariya.
4
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Deh patti, mea gaya chonda nahi si.
5
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Jo hoya, chana k ho gaya.
6
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Hore mea chonda si, o kaaluiye ne marmar chamchiya, meri thon chana nahi agi karthi.
7
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Deh tu si hoya deh thana phat de si?
8
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
Bek patti buddha, chinta te nu marna phirga.
9
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
Esto pella te nu maare, tu nu maare.
10
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Mea nu kya maara?
11
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Mea oda peo maareya, unne merah nahi.
12
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Ude na pante pata ki ne hunde hai?
13
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Bek patti buddha, meri gaal samaj.
14
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Gaal ka tu si meri samjo, honna thodde kola deh nahi hai.
15
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Bek patti buddha raha?
16
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
O, deh nta mua nikal gaya, ken te hi samjiyo.
17
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
Sada chakkar gaya.
18
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Honna aya kothi boddha le.
19
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Kothi.
20
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Lag pag ek fot.
21
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
Das fot to maare yeh te ek fot.
22
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
Deh das fot to maare yeh te ek fot.
23
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Deh vee fot to maare yeh ta do fot saar.
24
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
Aamantri, oi tar hantkana ke lad chade ho ya.
25
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
Khande, khande oz den bas, oin bolia gaya.
26
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Meri baite nu koth.
27
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Deh kotha hi salaamata.
28
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Tera hoogi bhi.
29
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Naale apne pulchi yeh nu khudde yeh taad ke rakh.
30
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
Aaj dhan vele ke vele takkar gaya na.
31
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Deh taon maro urthu saale ghi.
32
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Bandha ja kya mera?
33
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Aat tere moon je nukle aadr, te mere pasto ho je nukli goli.
34
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Ek bara kar.
35
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Maa, maa, sab khe doon.
36
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Tu fekar na kar.
37
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Bas meri baite nu koth nahi ho nahi chande ha.
38
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
Jinnab deaar tu apne kudi nu kar dana.
39
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Onn nahi piyaar maa apne baap nu kar dasi.
40
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Deaad rakhi.
|
https://youtube.com/watch?v=B0wv0NIDHwI | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
We're doing a full body scan again.
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,000
We did one last week.
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Yeah, just one more.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Is it because of my...
5
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
eyebrow sense of humor that's upsetting people?
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Everyone's getting checked again before the holidays.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Right.
8
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
The holidays.
9
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
You're spending them with someone... special.
10
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
No, not really.
11
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
You know, you should just spend them here on a great company.
12
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Yeah, you're right.
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
That does sound nice, actually.
14
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
Would it be too much trouble to dress up as Santa Claus?
15
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Whatever you want, Charlie.
16
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Let me help you.
17
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Oh, come on, Brian.
18
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
I never had Santa as a child.
19
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
You never were a child.
20
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
No, good point.
21
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Am I doing something wrong, Brian?
22
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
You're doing everything wrong.
23
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Don't hold back.
24
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
I'm serious, though.
25
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
I've been in this place for two months to the day.
26
00:01:09,000 --> 00:01:16,000
I've never met anybody that was a year past the two-month mark.
27
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
No, it would be nice if somebody took me home that got me.
28
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
You know, like you.
29
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
You can do much better than me.
30
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Better.
31
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
I don't want to seem needy, Brian, but we get along great.
32
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
You're my friend.
33
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Trust me, you can do better.
34
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
You're my friend, though, right?
35
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Of course, Charlie, I'm your friend.
|
https://youtube.com/watch?v=fWsKhCqMaHo | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
You are the purest, you are the purest, India
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Death
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
No one knows how to tell death
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
And in what form it will appear
5
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
No one knows this
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
And today
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
This is a dead end
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Without a voice
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
It was moving forward
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
In this public library
11
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Hey, hello, where are you going?
12
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Okay, go
13
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
And today, Racha is going to go
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
To a Sansani cage
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
To play the moon
16
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
Death
17
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
The distance between the girl's life and death
18
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Was dying
19
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
And death
20
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Had reached her door
21
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Ramu
22
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
How did you get here?
23
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
Death
24
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Hey, look
25
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Hey, Babulal
26
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Go outside and check
27
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Why is the light gone?
28
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Is it just you or the outside?
29
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Yes, sir, I'll check right away
30
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
The fuse is gone, sir
31
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Hey, how can the fuse disappear?
32
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
The fuse is gone, sir
33
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
The light is gone
34
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Look, it's here
35
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
How can the light come without the fuse?
36
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Come on, let's see
37
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
The killer hid his work from the library
38
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
And there was something about to happen
39
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
The one whose imagination was disturbed
40
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
What is this?
41
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
What is this?
42
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Sir
43
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
There is a lot of blood coming out of your nose
44
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Was there any serious illness?
45
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
No, Mr. Nagbiz
46
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
If there was any serious illness
47
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Then there must have been an emergency medicine in his bag
48
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
We are not facing any other issue
49
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Look carefully, the body is completely white
50
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
It's a clear case of poisoning
51
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Sir, I know this girl
52
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
There was an eye witness in a double murder case
53
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
What double murder case?
54
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Sir, the girl who was in a double murder case in Malihabad
55
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
She was the witness
56
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Come on, that case was very famous
57
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Yes, the case in Malihabad
58
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Mr. Joshi, the girl who was reading the book
59
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Can we take her to the holy library?
60
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Why not?
61
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
We can take her
62
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Mr. Nagbiz, send the body to the post-mortem
63
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
And Mr. Joshi?
64
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
We can see the CCTV footage here
65
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Sir, look at this
66
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
This boy, he was the one who was hitting us
67
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Yes, sir, he was the one
68
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
But I don't understand his face
69
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
He is wearing glasses
70
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
He is washing his face and wearing clothes
71
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
You can see the book in his hand
72
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Mr. Joshi, do one thing
73
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Show me the footage from outside
74
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Yes
75
00:04:25,000 --> 00:04:35,000
Sir, this man enters the library at 7.45
76
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
And he goes out for a few seconds at 7.45
77
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Hardly 12 minutes?
78
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Yes
79
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
And sir, the same book was in his hand while he was leaving
80
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
I mean, did he come to return the book?
81
00:04:48,000 --> 00:04:53,000
Mr. Nagbiz, if this is a murder
82
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
As we feel
83
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Then there will be a lot of evil behind it
84
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Who can be this boy?
85
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Whoever this is, Mr. Nagbiz
86
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Will soon fall into our trap
87
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
We have read the whole book
88
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
The way to kill him was killed by Shruti
89
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
The light was turned on
90
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
While taking advantage of the darkness, the inhaler was exchanged
91
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
And then in this exchange, the inhaler
92
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Was filled with high intensity poison
93
00:05:29,000 --> 00:05:33,000
Because of which, this poison reached Shruti's nervous system
94
00:05:45,000 --> 00:05:56,000
Kavita Ji?
95
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Yes, sir
96
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Anand Shukla was caught in a double murder case, right?
97
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Yes, sir
98
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
I had arrested him
99
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Sir, he is in the new jail
100
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
If Anand Shukla is still in the new jail
101
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Then who is killing his men?
102
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Sir, as far as I know
103
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
He can do a lot of things even in the jail
104
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
He has a lot of broken contacts
105
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
What is the matter, Shuklain?
106
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
You look very happy
107
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
I think I have got the news
108
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
What do you mean?
109
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
The whole world knows about this?
110
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
The news has been published on the first page of the newspaper
111
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
In secret, there is a girl's death
112
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
What is the matter?
113
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
What have you done with your work?
114
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Then you have made your heart happy
115
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
You will have to agree
116
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Then give me the rest of the payment and make me happy too
117
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Why not?
118
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
First, make your mouth sweet
119
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Mantu
120
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Yes, sir
121
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
What is the matter?
122
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
We have one more witness of this double murder case
123
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Janvi Khanna, Shruti's friend
124
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
Sir, I think we should make her a target
125
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Ms. Kavita, you are telling me this?
126
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Call Janvi here immediately
127
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Give her 24 hours of protection
128
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
If possible, stay with her
129
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
And put her in her house
130
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Do it fast
131
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Okay, sir
132
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
By the way, tell me
133
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Shuklain is doing very well
134
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
That is true
135
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
But what I am telling you
136
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Shuklain and I have a big difference
137
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
Shuklain does illegal work
138
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
And leaves evidence
139
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
But I...
140
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
What have you done to me?
141
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
You have betrayed me
142
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
You were putting a bad eye on me
143
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
You have closed your eyes for me
144
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Take her to the field
145
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Tell me one thing
146
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Did you get any other CCTV footage apart from the library?
147
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Yes, sir
148
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
We are checking all the footage of Shruti's house
149
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
In fact, we are checking all the footage of the last three days
150
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Hello
151
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Sub-Inspector Hassanakhi
152
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
What?
153
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Where?
154
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Okay
155
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Sir, we found a boy's body
156
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
In Malihabad
157
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
A boy's body?
158
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Bilal Ahmed
159
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Yes, sir
160
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
He was a very big stripper
161
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
He was in my role for my sister's wedding
162
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Sir
163
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
If Bilal did not kill Shruti
164
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
It is possible
165
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Because Bilal was also in the same jail where Shukla was kept
166
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Send the body to the post-mortem
167
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Yes
168
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Mr. Kavita, you can ask people
169
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Sir, look
170
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
This is Shukrwar's footage of Shruti's house
171
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Which means one day before Vardaat
172
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Yes, sir
173
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Sir, look
174
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Shruti came out of the house
175
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
And she used an inhaler
176
00:09:35,000 --> 00:09:40,000
Bilal is also seeing Shruti using an inhaler
177
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Sir, the inhaler must have come from here
178
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Show us
179
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
This means Bilal had come here for Rekhi
180
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
And then he saw Shruti taking this inhaler
181
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
He must have planned the whole idea of the murder
182
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
And the next day Shaniwar went to the library and secretly
183
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
He gave the result
184
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Sir, but if Shruti was killed by Bilal
185
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Then who would have killed Bilal?
186
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Shuklain
187
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Parul Shukla
188
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
The second wife of Anand Shukla
189
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Parul is younger than Anand Shukla
190
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
But he is beautiful
191
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Anand Shukla got so mad in Parul's love
192
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
That he married him secretly
193
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
And when he found out about his first wife
194
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
He killed his first wife and his brother
195
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Do you think Parul can do this?
196
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Sir, Shruti was the witness of this murder
197
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Shruti and Janvi Khanna
198
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Keep an eye on Parul Shukla
199
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Shall we talk to Janvi?
200
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Yes, sir
201
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Mr. Nakvi, I am very worried about one thing
202
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
What is it, sir?
203
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
The killer is following this book and murdering it
204
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
I don't understand, sir
205
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Is it written in this book?
206
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Yes, Mr. Nakvi
207
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
The killer's own body is found in this book
208
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
And we too have found Bilal's body
209
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Which can be Shruti's murderer
210
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Did you call me?
211
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Yes
212
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Janvi has come back from Delhi
213
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Now it is time to finish her work
214
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
But sir, Bilal...
215
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
You will do this work
216
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Will you be able to do it or not?
217
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Why not?
218
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
You do as you wish
219
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
You can wear her clothes
220
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
I don't want to wear her clothes
221
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
The killer should be like this
222
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
That the police should come
223
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
I will tell you how to do it
224
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Yes, sir
225
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Go and wear your clothes
226
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
I will tell you how to do it on the phone
227
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Go
228
00:11:46,000 --> 00:11:58,000
Janvi's work is done
229
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
I will finish her work
230
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
This is Janvi
231
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Janvi Khanna
232
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Shruti's friend
233
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Hello Janvi
234
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Yes, sir
235
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
I know you are a little shocked
236
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
If you don't mind, can I ask you a question?
237
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Where was Shaniwar?
238
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Sir, I went to Delhi
239
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
I came back from Delhi today
240
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
In this Ananshukla double murder case
241
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
Shruti and you were missing?
242
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Yes, sir
243
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Can you tell us something about that?
244
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Sir, six months ago
245
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Shruti and I went to Malia
246
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
To my cousin's wedding
247
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
The next day of the wedding
248
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
Shruti and I went out to roam
249
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Sir, I saw that
250
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
Ananshukla was having a fight with two people
251
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Sir, in the same anger
252
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
He shot both of them
253
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Sir, at that time I was post-ret
254
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
And on the basis of these two witnesses
255
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
I had arrested Ananshukla's wife
256
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
And in the case of the murder of her brother-in-law
257
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Sir, in a few days there was also a witness in the court
258
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
So, sir, maybe Ananshukla
259
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Should have killed Shruti with his own men?
260
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
But Janvi, don't worry
261
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
You just have to be a little silent
262
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Ms. Kavita will be with you
263
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
And we have arranged a constable at your house
264
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Okay?
265
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Sir, but I am very scared
266
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Don't worry
267
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Your safety is our responsibility
268
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Sir, I have to go to the market
269
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
And I don't understand
270
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Whether I should go or not
271
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Don't worry
272
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Ms. Kavita will be with you
273
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
She will take good care of you
274
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Thank you, sir
275
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Sir, let's go
276
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Mr. Nagvi
277
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Sir
278
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
What happened to Shruti's post-mortem report?
279
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
She is here, sir
280
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Poison was given in the inhaler
281
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
And is Ananshukla's second wife Parul Shukla's news?
282
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Sir, she has kept her constable in her normal clothes
283
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
But she hasn't seen any suspicious activity yet
284
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
Sir, but two people have been seen with her
285
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
One is Mantu Singh
286
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
And the other is her driver Munna
287
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Okay, if you find any news about this
288
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Let us know
289
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Janki, where are you going?
290
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
What happened, dear?
291
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
On my back
292
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
I am scared
293
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
I am scared
294
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Nothing will happen
295
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Don't worry
296
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Babulal
297
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Yes, sir
298
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Water
299
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
And tell Ramlal
300
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
He will take some cold water
301
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Okay, sir
302
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Okay, sir
303
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Don't worry
304
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Go and sit there
305
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Okay?
306
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Go, dear
307
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Go
308
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Ramlal is taking Sarbat, sir
309
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
What?
310
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
What?
311
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Hello
312
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Sir, you have reached the gold market
313
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
My life is ruined
314
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Listen
315
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Give this to Sarbat
316
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
I am taking him to another medium
317
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Bring another one for him
318
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
I will keep it till then
319
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Okay
320
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Hello
321
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Sir, where are you?
322
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Okay, sir
323
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Take it, dear
324
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Thank you
325
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
You take it
326
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Okay
327
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Okay
328
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Okay
329
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Okay
330
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Okay
331
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Okay
332
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Okay
333
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Okay
334
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Okay
335
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Okay
336
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Okay
337
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Okay
338
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Okay
339
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Okay
340
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Okay
341
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Okay
342
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Okay
343
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Okay
344
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
You can do it
345
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Sir
346
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Yes, send it quickly
347
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Sir
348
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Kavita is coming to the ambulance
349
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Where is Janvi?
350
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Janvi
351
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Sir, how did I ask her to go to the safe place?
352
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Kavita, you go and see Janvi
353
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
I will see her here
354
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Okay, sir
355
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Where is Janvi?
356
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
She is in the bathroom
357
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Janvi
358
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Janvi
359
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Sir
360
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Kavita
361
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Yes, Janvi
362
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
What?
363
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Sir
364
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Janvi
365
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Janvi
366
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Joshi, give me the divine key
367
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Janvi
368
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
This girl is a boy
369
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
She entered the girl's base
370
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Look at her
371
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
She is a man
372
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
You are right
373
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
She is not a girl, she is a boy
374
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Do one thing, Mr. Anupi
375
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Transfer the CCTV footage to your mobile
376
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Yes, sir
377
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Run to the library
378
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Mr. Lekhak Raja
379
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Mr. Rathvis
380
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Mr. Rathvis
381
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
There is a strange smell in this drink
382
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
It is 100% sure
383
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Something must have been mixed in this drink
384
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Because of which Janvi's stomach upset
385
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
And that's why she has to go to the washroom
386
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
You are right
387
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
But sir, if we agree
388
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
That this is all done by Shuklayan
389
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Then the sequence of the event is not fitting
390
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Sir
391
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
I mean
392
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Janvi was sent to Manthu to eliminate Janvi
393
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Now two people will not be sent
394
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
If not Manthur
395
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Then someone else will kill him
396
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
No, sir
397
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Nothing will happen
398
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
You are right Mr. Rathvis
399
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
It is also possible that this work is of some other gang
400
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
But I am very upset about one thing
401
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Mr. Rathvis
402
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
We all knew that we still could not save Janvi
403
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
This is not a bad news, Mr. Kavita
404
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
I have highlighted the news on the media
405
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
The thing that I was afraid of
406
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Is that it is being called like the police every time
407
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Mr. Riyaji's call came
408
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
He has ordered that until the case is solved
409
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
You are suspended
410
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Mr. Kavita, I know it hurts
411
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Suspension is not sad, sir
412
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
It is sad that I could not save Janvi
413
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
I will leave, sir
414
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
It is enough for tonight
415
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Listen, Mr. Kavita
416
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Wait
417
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Mr. Ali
418
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Let the madam leave the house
419
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Let's go
420
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Mr. Nakhvi
421
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Mr. Janav
422
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
We will have to catch Munna as soon as possible
423
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
There is only one way to reach Shukla
424
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Catch his birds
425
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
You are our only informer
426
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Put it on active mode
427
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Yes, sir
428
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Have you seen him around here?
429
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Sir, a little while ago
430
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
I saw a shop in Tikanpur
431
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
There
432
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Good morning
433
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Hey
434
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Get up
435
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Don't sleep
436
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Get up
437
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Hey
438
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Don't sleep
439
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Come here
440
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
I am lost
441
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
I don't know if he will say something or not
442
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
He will say everything, Mr. Nakhvi
443
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Just don't let him sleep
444
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
And when he asks for water
445
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
He will also say something
446
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Sir
447
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Sir, Munna is struggling for water
448
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Since then, he hasn't given me a drop of water
449
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
I think he will say something
450
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Tell me
451
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Whom did you kill?
452
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Mr. Nakhvi
453
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Yes
454
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Show him
455
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Do you recognize him?
456
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Yes
457
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Do you recognize him?
458
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Tell him our Mantu
459
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
Tell him
460
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
He will die without water
461
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Tell him
462
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Tell him directly
463
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
It is good for you
464
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Check
465
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Do you recognize him?
466
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Yes
467
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Mr. Nakhvi, show him
468
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Do you recognize him?
469
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Parul
470
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Parul
471
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Do you recognize him?
472
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
Yes
473
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
That's why you killed our Mantu
474
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Yes
475
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
And Bilal?
476
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Who did Bilal kill?
477
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Mr. Nakhvi, show him the CCTV footage
478
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Do you recognize him?
479
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Did you see him?
480
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
He is not a girl
481
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
He is a boy in front of a girl
482
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Did you see him with Parul?
483
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Yes
484
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Leave him
485
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
If he doesn't recognize him
486
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Then there is no one else behind him
487
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Sir, what should we do about Parul?
488
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Arrest Parul
489
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
In the crime of Bilal and Mantu's murder
490
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
You personally go to Malihabad
491
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
And meet Mantu's family
492
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Maybe you will find a way
493
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Okay, sir
494
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Sir, did you read that book?
495
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Run away
496
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
I forgot to tell you
497
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Read it
498
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Mr. Nakhvi, the murder of Jhanvi
499
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
has been written in the same way
500
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
as the murder of Jhanvi
501
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
in this book
502
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Jhanvi was shot in the body
503
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
because of which she had to go to the bathroom
504
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
And that person took advantage of this
505
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
and went to the bathroom
506
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
in the presence of a woman
507
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
And very easily
508
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Jhanvi was killed
509
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Mr. Nakhvi
510
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Tell me
511
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Let's go to Mr. Raja's house
512
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
I
513
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Mr. Raja's father
514
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Is Mr. Raja at home?
515
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
He has gone to Ladakh
516
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Ladakh?
517
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
When did he go?
518
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
It's been six days
519
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
He has gone to write a book
520
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Can you tell me from which airline did he go?
521
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
From Baharat airline
522
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
On 12th March
523
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
It was a flight at 9.30
524
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
From here to Delhi
525
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
And from Delhi
526
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
And he took me to Delhi
527
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
And he took me to Delhi
528
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
And he took me to Delhi
529
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
And he took me to Delhi
530
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
And he took me to Delhi
531
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Okay
532
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Do you have a print out of his ticket
533
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
or a photo?
534
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Yes, yes
535
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
I'll bring it
536
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Okay
537
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Sir
538
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
Here you go
539
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
Okay
540
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
I don't want to drink water
541
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Do you want to drink water?
542
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Yes
543
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
Okay
544
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Thank you very much
545
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Thank you
546
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Here you go, sir
547
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Okay
548
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Sir, if you don't mind
549
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Can I take these two books with me?
550
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Yes, take them
551
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
You must have Mr. Raja's number
552
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
We need that
553
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Mr. Nagvi, both the books
554
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
have a picture of the victim
555
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Increase the number of the book
556
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
After that
557
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
We need to investigate this app
558
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Mr. Raja
559
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Do one thing
560
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Get his phone details
561
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
And get ready for the CDR
562
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Okay
563
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Sir, go to the airline's office
564
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
and find out if he has gone to Ladakh
565
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Okay
566
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
Let's go
567
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Okay
568
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Good morning sir
569
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
We need the flight details of this passenger
570
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Where have they gone?
571
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Sir, this passenger has not done any flight board
572
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
Sir, there is a vital clue
573
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
The CDR of Mr. Raja's phone
574
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
When Mr. Varda came
575
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
His phone was active
576
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
And it was in Lucknow
577
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
And one more thing
578
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
When Shruti's death
579
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
His phone was also active
580
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
And before and after Mr. Jhanvi's death
581
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
His phone was active for some time
582
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Mr. Raja
583
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
This means that Mr. Raja
584
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Has not gone to Ladakh
585
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
This means that Mr. Raja has not gone to Ladakh
586
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
This is in Lucknow
587
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Because from his house
588
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
We got Shruti and Jhanvi's picture in his book
589
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Both the murders are exactly the same
590
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
As it is written in the book
591
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Of course, this is Mr. Raja's death
592
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Sir, is it not that
593
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Someone has been hired for this murder?
594
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Sir, tell me one thing
595
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
How many books did Mr. Raja write?
596
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
I mean, how many parts of the murder library?
597
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Sir, there are three parts of this book
598
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
We got two parts
599
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
We got two murders
600
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Is there anything on his mark?
601
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
value
602
00:30:11,000 --> 00:30:15,000
the
603
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
The war is over
604
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Or are we missing something?
605
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
There are many libraries
606
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
And Raja Ji
607
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Now what is going to happen next?
608
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Once all the libraries are lost
609
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Then Raja Ji will be surrounded
610
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Sir, can I get the third book
611
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
about Raja Ji
612
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
The Blood Library?
613
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Yes, sure
614
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Keep it here
615
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Thank you
616
00:31:07,000 --> 00:31:12,000
Raja Ji
617
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Ma'am, I have called you
618
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
You have called me?
619
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
But who are you?
620
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
I am Gancho Ji
621
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
If you don't trust me, you can call me
622
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Sir, there is a CCTV outside the house
623
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Stop
624
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
Stop
625
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Nagvi sir, note down the car number
626
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Sir
627
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
Find out from the RTO that whose car is registered in whose name
628
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Yes
629
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
Show me some other footage
630
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
to find out where the car passed
631
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Look at this, sir
632
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
The car is passing through Chaurahe
633
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Is there anyone else?
634
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
There is
635
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
15 minutes later, the car came out of Bhainstown
636
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
Which area is ahead of it?
637
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
There is a small line in front of Bhainstown
638
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Then there is a highway ahead of it
639
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
I am scared of this, Nagvi sir
640
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
I hope it doesn't cross the highway
641
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Did you find out about the car?
642
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Sir, I found it
643
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
This car is registered in the name of Amit Agarwal
644
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
But sir, this car was stolen
645
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
Amit has searched the police station today
646
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Nagvi sir, you take Pandey Ji and some other people
647
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
and go to Shakur
648
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
I will check the small line
649
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Yes, sir
650
00:32:36,000 --> 00:32:41,000
Sir, we have searched everywhere
651
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
We have found out everything
652
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
but we can't find anything
653
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
Nagvi sir, has someone crossed the highway?
654
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
I don't know, it must be Keshavat
655
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Sir, we don't understand anything
656
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
What should we do?
657
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
Do one thing, Nagvi sir
658
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
The number of people who cross the highway
659
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
and the number of people who cross the highway
660
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
will be lost
661
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Sir, we don't understand anything
662
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
What should we do?
663
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Do one thing, Nagvi sir
664
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
The number of people who cross the highway
665
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
and the number of people who cross the highway
666
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
will be lost
667
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Okay, sir
668
00:33:13,000 --> 00:33:18,000
Sir, we found the photo of Kavita in the murder library
669
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Sir, I think we will find out
670
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
what will happen next
671
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
I was thinking the same
672
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Okay, sir, I will take Pandey Ji
673
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
and inform you
674
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
Give this number to the surveillance immediately
675
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
Hello
676
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
You must have known that Kavita madam is with us
677
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Don't worry
678
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
If she wanted to kill him, we would have killed her
679
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
But this time we have decided
680
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
that you should also give this chance
681
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
to save your friend
682
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Listen carefully
683
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
I don't have time until 9 o'clock in the morning
684
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Sir, there is only one hour left
685
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
If you can save it, you can save it
686
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
You can save it
687
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
Where is the location?
688
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Sir, a small line
689
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
A small line
690
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Nagvi sir
691
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
We have found the car
692
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
Yes, there is a big open field near the small line
693
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
You can reach there immediately
694
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
We are waiting here
695
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
Sir, we have found the car
696
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
The murderer must be around
697
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
We have to reach there quickly, sir
698
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
He is alone
699
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Have you seen the girl?
700
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
No, sir
701
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
Who is the owner of the car that is standing there?
702
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Sir, he...
703
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
No sir, I don't know
704
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Where is Kavita?
705
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Matta
706
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
He is thinking that he has hidden
707
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
You have hidden his face
708
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
But he has forgotten to hide his hand
709
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
You had killed Shruti with these hands
710
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
At that time, you were wearing the same band
711
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
And when Janvi went to the bathroom to kill him
712
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
You had hidden his hand with these hands
713
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
At that time, you were wearing the same band
714
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
And now, Kavita
715
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
You wanted to kill Kavita, right?
716
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Where is Kavita?
717
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Sir
718
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
What is the time?
719
00:35:43,000 --> 00:35:47,000
Sir, I have only one son
720
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Hit me
721
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
That is the right amount
722
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Hit me, sir
723
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Hit me, sir
724
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Hit me, sir
725
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
Hit me, sir
726
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
You won't hit me, right?
727
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Then I will hit you
728
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Hit me, sir
729
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
Hit me, sir
730
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Hit me, sir
731
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Hit me, sir
732
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Hit me, sir
733
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
You won't hit me, right?
734
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Then I will hit you
735
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Hit me, sir
736
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Hit me, sir
737
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Hit me as much as you want
738
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
But you were watching the drama
739
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
What is your benefit?
740
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Help me, only
741
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Mr. Nakmi
742
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
Mr. Nakmi
743
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Help
744
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Help
745
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Someone has killed Mr. Nakmi
746
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
He had hidden Kavita too
747
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Hey
748
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
We only have five minutes
749
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Who will kill Kavita?
750
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Who?
751
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Tell me
752
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Mr. Nakmi
753
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Mr. Kavita
754
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Will we get tea?
755
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Mr. Raja
756
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
How did you get into his trap?
757
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Sir, I left to go to Ladakh
758
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
He had kidnapped me on the way to the airport
759
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
He was unconscious and took me to a strange place
760
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Whenever I was unconscious
761
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
He injected me and made me unconscious
762
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
I don't even know
763
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Why is he doing this to me?
764
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Because
765
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
He has killed two people
766
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
And maybe the third person who killed him
767
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Was going to Kavita's place
768
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
And all his blame was on you
769
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
But
770
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Why did you kill him?
771
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
He will tell you
772
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Tell Mr. Saneeva
773
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Why did you kill Shruti and Jhangvi?
774
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
I hated him in the first place
775
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
That's why I killed him
776
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
I used to love Shruti
777
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
I wanted to get married
778
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
I used to keep her as a gift
779
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
I wanted to propose to you
780
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Sir
781
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
I used to keep her in the picture
782
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
That day was Valentine's Day
783
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
I thought that I would propose to her
784
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
I was ready and went to the hair salon
785
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
I kissed her
786
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
I kissed my heart
787
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
I kissed her
788
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
I used to keep her as a gift
789
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
I used to love Shruti
790
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
I used to love Shruti
791
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
I used to love Shruti
792
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
I used to love Shruti
793
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
I used to love Shruti
794
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
I was in Kavita's place
795
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
Because of her, Mr. Saneeva didn't stop me
796
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
And this dream
797
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
happened because of these women
798
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
That's why I decided to kill them
799
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
Why did Shruti fall in love with you?
800
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
I used to love him
801
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Why did you kidnap Mr. Raja?
802
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Why did you kidnap Mr. Raja?
803
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
I lost
804
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
I lost
805
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
What is all this?
806
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
Because of Shruti, I spent half of my time in the library
807
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
I used to read her book
808
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
I got the idea of kidnapping
809
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
And I did all the same things that I did in her book
810
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
If you couldn't find out about that book
811
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
You would have been a writer
812
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
And not Kavita
813
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
And you know what?
814
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
No one even knows who I am
815
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
Where does a crime come from?
816
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
Or where does a person come from to commit a crime?
817
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
This is a big question
818
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
You might be thinking that crime shows are going on in our TV
819
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Or the result of films
820
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
But it's not like that
821
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
Actually, committing a crime is a disease
822
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
A disease that kills any human being
823
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
Like a snake, it slowly digs out from inside
824
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
And it's wrong thinking
825
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
And it makes people feel bad
826
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
A small insult in Sunny's mind
827
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
He gave birth to such a big crime
828
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
That he wanted to kill all three girls
829
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
On the other hand, Parun wanted to kill only Janki and Shruti for his own selfishness
830
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
There are different thoughts behind any crime
831
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
But the end is the same
832
00:41:47,000 --> 00:41:51,000
We should think about our insults and selfishness
833
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
And we should stop the progress of the crime
834
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
That's when the crime will be free
835
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Be careful, be alert
836
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
Be careful, India
837
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
Jai Hind
838
00:42:17,000 --> 00:42:20,000
You
|
https://youtube.com/watch?v=JpGQFteaOac | 1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Vizag Patnam, this Prasanthi Nagaram bi-election is once again heated up.
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
As a member of the party, as a member of the power party,
3
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
the members of the power party have gathered all their powers.
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Greetings.
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Greetings.
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Everyone is fine, right?
7
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Greetings.
8
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
This is our party, Abhiyarthi.
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
You all must unite to win this.
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
We don't have a fight.
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
He is my father.
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Your Abhiyarthi.
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
He has to win.
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Do you understand?
15
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Vizag Patnam, come on.
16
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
Vizag Patnam, come on.
17
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Vizag Patnam, come on.
18
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
But, the central people have been shocked by the defeat.
19
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
They have been called the chief of the party.
20
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Now, the president of the party,
21
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
the president of the party,
22
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
has a peaceful election in Kashmir,
23
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
and the president's award-winning dynamic officer,
24
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Vizag Patnam,
25
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
will not be able to win these two parties.
26
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Vizag Patnam, come on.
27
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
KV reporting. Sir, come in. Sir, come in.
28
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Yeah.
29
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
From the Chhattisgarh border,
30
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
it is suspicious of a container, sir.
31
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Come to our zone.
32
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Pin them down.
33
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Okay, sir.
34
00:02:10,720 --> 00:02:13,000
Sir, we have found it, sir.
35
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Seize it.
36
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Sir, I am busy, sir.
37
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Greetings, sir.
38
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
My name is Balayam Balaram.
39
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
I am from Pandya and Parshuram.
40
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
The party is very important.
41
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
There are hundreds of crores of cash in the containers you have.
42
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
That is ours.
43
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Here it is.
44
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
There is a fighter land rover.
45
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
There is half a crore cash in it.
46
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
That is yours.
47
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
That container is ours.
48
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Not the notes you have caught, officer.
49
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Leave my party vote.
50
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Leave it.
51
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Officers.
52
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Sir.
53
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Seize the vehicle.
54
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Thanks for the evidence.
55
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
You are the one who agreed.
56
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Prepare the papers and disqualify him.
57
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Okay, sir.
58
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
What?
59
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Will you disqualify me?
60
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Will you disqualify me without my elections?
61
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
You have been here before.
62
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
You have been here since hundreds of kilometers.
63
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
You have been here since hundreds of kilometers.
64
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
You have been here since hundreds of kilometers.
65
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Continue with the news.
66
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
I don'tрыt sit with them.
67
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
I have travelled years for this struggle with your family.
68
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Are you afraid?
69
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Can you at least listen to me?
70
00:04:17,000 --> 00:04:22,000
I will not let elections happen in town in this city.
71
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
All I am ready for isn't there?
72
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
If you have guts, stop it!
73
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Run!
74
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Ah!
75
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
No!
76
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
No!
77
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
No!
78
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
No!
79
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
No!
80
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
No!
81
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
No!
82
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
No!
83
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
This is...
84
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
This is...
85
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
No!
86
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
No!
87
00:07:26,000 --> 00:07:32,000
No.
88
00:07:32,000 --> 00:07:53,000
No.
89
00:07:53,000 --> 00:08:01,000
No.
90
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
What is this, sir?
91
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
Candidate, sir.
92
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Mr. Parshuram is a good man.
93
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
He can be his position leader today.
94
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
But he is the same aspirant.
95
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
As per rule, you have to arrest your brother as soon as you hit the candidate.
96
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
He is saying no.
97
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
I think they have got something else in their mind.
98
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Leave it to me.
99
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
This is the election's time.
100
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
It's not so good for us.
101
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
It's not good for your brother.
102
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
What shall we do?
103
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
I have got some plan for you.
104
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
What?
105
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Will he say sorry?
106
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
We are watching breaking news.
107
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
Mr. Parshuram's brother is the president.
108
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
He said he hit his brother as soon as he hit the candidate.
109
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
He is like that.
110
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Not your brother.
111
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Forget his family.
112
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Sir.
113
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Please, sir.
114
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
It's the election's time.
115
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
We are in trouble.
116
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Forgive me this once.
117
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Please.
118
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Go.
119
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Go and call him.
120
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Thank you, sir.
121
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Thank you.
122
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
I will say sorry to him.
123
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Not to you.
124
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Hey, don't agree.
125
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Sir, they are coming.
126
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
They are coming.
127
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
Sir, I am here to say sorry.
128
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Come.
129
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Say sorry.
130
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Say sorry.
131
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Sorry.
132
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Tell them not to go.
133
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Go.
134
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Bhuvan Kumar.
135
00:10:31,000 --> 00:10:35,000
There is no fear in your words.
136
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
There is a sound, isn't it?
137
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Did you hear it?
138
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Sir, he doesn't want to talk.
139
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
I will write the apology letter.
140
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Apology letter?
141
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Write it.
142
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Write it.
143
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Come, write it.
144
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Write it.
145
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
I don't know.
146
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Write it in English.
147
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Do you know?
148
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
No.
149
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
I don't know.
150
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Sir, sir.
151
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Leave him.
152
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
I will write it.
153
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
How should the matter be in that letter?
154
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
Not like I said sorry.
155
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
I should have said sorry.
156
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
It's more, isn't it?
157
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Apology letters should be written in words.
158
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
It's more.
159
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Come.
160
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
I told him not to say sorry.
161
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
It's more.
162
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Come.
163
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Sir, I know.
164
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
He is born like everyone else.
165
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
He is not born as a special person.
166
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
I don't know who I am.
167
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Who are you?
168
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Who is he?
169
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
What's his name?
170
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
It's Pandhyam Parishalam here.
171
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
What if it's Pandhyam Parishalam?
172
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Come here.
173
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
I will kill you from today.
174
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Kill you?
175
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Come.
176
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Kill you.
177
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Kill you.
178
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Kill you.
179
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Madhu, why didn't you post it?
180
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
I said I will come.
181
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
I said I will come.
182
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Come.
183
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
What is this?
184
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Come.
185
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Stop it.
186
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Why are you scared?
187
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Do you think I will show you something?
188
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Nothing.
189
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Come.
190
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Why do you want money?
191
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
All the best, officer.
192
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Stop it.
193
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Stop it.
194
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
He will pick it up.
195
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
All the best.
196
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Are you waiting?
197
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Warning.
198
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Pandhyam,
199
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
my world is not for me.
200
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
It's for the people.
201
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
I will come for as many people as I can.
202
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
But if I touch them,
203
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
they will not have a second thought,
204
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
they will not be late,
205
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
they will not have a second talk,
206
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
all the sport,
207
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
that's it.
208
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
I will kill you.
209
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
I will kill you.
210
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
I will kill you.
|
https://youtube.com/watch?v=VaT7IYQgyqo | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I used to do the bars then.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Teach you now.
3
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Yeah, bright, young things like we used to be.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
God, I hate them.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
What about you, just staying in town and you get yourself sorted?
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
I can't afford London on an army pension.
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
And you couldn't bear to be anywhere else.
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
That's not the John Watson I know.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Yeah, not the John Watson.
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Couldn't Harry help?
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Yeah, like that's gonna happen.
12
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
I don't know.
13
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Get a flat chair or something?
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Come on, you'd want me for a flat thing.
15
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
What?
16
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Are you the second person to say that to me today?
17
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Who's the first?
18
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
How fresh?
19
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Just in. 67 natural causes.
20
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Used to work here. I knew him.
21
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
He was nice.
22
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Fine. We'll start with the riding crop.
23
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
MUSIC
24
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
So, bad day was it?
25
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
I need to know what bruises form in the next 20 minutes.
26
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
A man's alibi depends on it. Text me.
27
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Listen, I was wondering, maybe later, when you're finished...
28
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
You weren't wearing lipstick. You weren't wearing lipstick before.
29
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
I, er...
30
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
I refreshed it a bit.
31
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Sorry, you were saying?
32
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
I was wondering if you'd like to have coffee.
33
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Black two sugars, please. I'll be upstairs.
34
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
OK.
35
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Bit different from my day.
36
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
You've no idea.
37
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Mike, can I borrow your phone? There's no signal on mine.
38
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
What's wrong with the landline?
39
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Sorry, it's in my coat.
40
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Er, here.
41
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Here's mine.
42
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Oh. Thank you.
43
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
It's an old friend of mine, John Watson.
44
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Afghanistan or Iraq?
45
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
MUSIC
46
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
Sorry? Which was it? Afghanistan or Iraq?
47
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Afghanistan. Sorry, how did you...?
48
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Ah, Molly, coffee, thank you.
49
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
What happened to the lipstick?
50
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
It wasn't working for me.
51
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Really? I thought it was a big improvement.
52
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
My mouth's too small now.
53
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
OK.
54
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
How do you feel about the violin?
55
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Sorry, what?
56
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
I play the violin when I'm thinking sometimes I don't talk for days on,
57
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
and with that bother you, potential flatmates should know the worst about each other.
58
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Are you... you told him about me?
59
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Not a word.
60
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Then who said anything about flatmates?
61
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
I did. I told Mike this morning that I must be a difficult man to find a flatmate for.
62
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Now here he is, just after lunch with an old friend,
63
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
clearly just home for military service in Afghanistan.
64
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
It was no difficult leap.
65
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
How did you know about Afghanistan?
66
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Got my island nice little place in central London.
67
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Together we ought to be able to afford it.
68
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
We'll meet there tomorrow evening, 7 o'clock.
69
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Sorry, got a dash of thinking about my riding crop in the mortuary.
70
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Is that it?
71
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Is that what?
72
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
When he just met, we're going to go look at a flat.
73
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Problem?
74
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
We don't know a thing about each other.
75
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
I don't know where we're meeting. I don't even know your name.
76
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
I know you're an army doctor, and you've been a belittled home from Afghanistan.
77
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
I know you've got a brother who's worried about you,
78
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
but you won't go to him for help because you don't approve of him possibly
79
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
because he's an alcoholic.
80
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
More likely because he recently walked out on his wife's wedding.
81
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
And I know that your therapist thinks your limp psychosomatic quite correctly.
82
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
I'm afraid.
83
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
It's enough to be going on with, don't you think?
84
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
The name Sherlock Holmes in the address is 221B Baker Street.
|
https://youtube.com/watch?v=3KNEj-B5HB8 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Nah, but Katrina's gonna make this so sexy it's not gonna matter.
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Katrina? Who the hell is Katrina?
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
It's Katrina.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Hey.
5
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
Katrina is the shit. She just degenuized the video.
6
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
I don't care if she just showed Michael Jackson how to Harlem Shake.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
I said I want Honey. Honey Daniels.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Duh.
9
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
Let's just try it once, and if you like it, we keep it if not, then we fix it.
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
So, there's no problem.
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Lemme, lemme see what you got. What you gonna do?
12
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
I was thinking something a little more sexy, maybe in the hips.
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Lenny?
14
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
What is this? This?
15
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Look, lemme tell you something.
16
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
I don't back up dance for Heather Hunter. I don't know what kind of pornography y'all got going on here.
17
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
This gotta be a joke.
18
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Anyway, when you get in touch with Honey Daniels, you call me.
19
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
You, you need to call MC Hammer, let him know you're stealing his stuff.
20
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Y'all two crazy people in here.
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Give me my phone.
22
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Don't make no sense.
23
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Missy, hold up.
24
00:01:28,000 --> 00:01:33,000
Thanks for watching.
|
https://youtube.com/watch?v=bliRIXOOgNc | 1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
Anna, are you there? This is the third time I'm calling you. Please pick up your phone.
2
00:00:14,000 --> 00:00:21,000
I was looking through a photo album this morning. There's this picture of you on your first day of middle school.
3
00:00:21,000 --> 00:00:27,000
You were wearing those ridiculous jeans with the sequined passes you ironed on.
4
00:00:27,000 --> 00:00:34,000
You had the biggest smile on your face. You were the happiest little girl.
5
00:00:34,000 --> 00:00:40,000
I just want you to smile again, baby. I want to hear your voice and know that you're okay.
6
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Can you please just answer your...
7
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Can you please just answer your phone?
8
00:02:40,000 --> 00:02:47,000
Hello.
9
00:03:10,000 --> 00:03:20,000
Hello.
10
00:03:20,000 --> 00:03:28,000
Hello.
11
00:03:28,000 --> 00:03:36,000
Hello.
12
00:03:36,000 --> 00:03:46,000
Hello.
13
00:03:46,000 --> 00:04:06,000
Hello.
14
00:04:06,000 --> 00:04:16,000
Hello.
15
00:04:16,000 --> 00:04:40,000
Hello.
16
00:04:40,000 --> 00:04:50,000
Hello.
17
00:04:50,000 --> 00:05:10,000
Hello.
18
00:05:10,000 --> 00:05:30,000
Hello.
19
00:05:30,000 --> 00:05:40,000
Hello.
20
00:05:40,000 --> 00:05:50,000
Hello.
21
00:05:50,000 --> 00:06:00,000
Hello.
22
00:06:20,000 --> 00:06:40,000
When I was a child, my mother told me once his chance, twice his luck, but three is certain.
23
00:06:40,000 --> 00:07:00,000
One, two, three, started just as I had it, around the house, turning the light switch on and off for good luck, but from there it just spiraled.
24
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
What motivates these actions?
25
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
Just the sudden urge.
26
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
Like a voice is telling me to do it.
27
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
What happens if you don't listen?
28
00:07:14,000 --> 00:07:26,000
One, two, three, and thanks.
29
00:07:26,000 --> 00:07:34,000
Have you been practicing or reciting your mantra in times of distress?
30
00:07:34,000 --> 00:07:50,000
Neutralize the fear. I am in control. Neutralize the fear. I am in control. Neutralize the fear.
31
00:07:50,000 --> 00:07:58,000
Neutralize the fear. I am in control.
32
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
Ali, your OCD has completely consumed you.
33
00:08:02,000 --> 00:08:08,000
You can't just live in fear and isolation anymore.
34
00:08:08,000 --> 00:08:14,000
But if you expect for things to get any better, you're going to have to work for it.
35
00:08:14,000 --> 00:08:26,000
Try and challenge yourself. Tonight. Break a ritual. Try doing something just once. Anything you want.
36
00:08:26,000 --> 00:08:34,000
I want you to see how you feel. And what happens as a result of your actions.
37
00:09:26,000 --> 00:09:32,000
I want you to see how you feel.
38
00:09:56,000 --> 00:10:06,000
I want you to see how you feel.
39
00:10:26,000 --> 00:10:50,000
I want you to see how you feel.
40
00:10:50,000 --> 00:11:18,000
Neutralize the fear. Neutralize the fear. Neutralize the fear.
41
00:11:18,000 --> 00:11:28,000
Neutralize the fear. I am in control.
42
00:11:48,000 --> 00:11:58,000
One.
43
00:11:58,000 --> 00:12:16,000
Two.
44
00:12:16,000 --> 00:12:26,000
Three.
45
00:12:26,000 --> 00:12:36,000
Four.
46
00:12:36,000 --> 00:12:46,000
Five.
47
00:12:46,000 --> 00:12:56,000
Six.
48
00:12:56,000 --> 00:13:06,000
Seven.
49
00:13:06,000 --> 00:13:16,000
Eight.
50
00:13:16,000 --> 00:13:26,000
Seven.
51
00:13:26,000 --> 00:13:36,000
Eight.
52
00:13:36,000 --> 00:13:46,000
Seven.
53
00:13:46,000 --> 00:13:56,000
Seven.
54
00:13:56,000 --> 00:14:06,000
Eight.
55
00:14:06,000 --> 00:14:16,000
Seven.
56
00:14:16,000 --> 00:14:26,000
Eight.
57
00:14:26,000 --> 00:14:36,000
Seven.
58
00:14:36,000 --> 00:14:46,000
Seven.
59
00:14:46,000 --> 00:14:56,000
Eight.
60
00:14:56,000 --> 00:15:06,000
Seven.
61
00:15:06,000 --> 00:15:16,000
Seven.
62
00:15:16,000 --> 00:15:26,000
Eight.
63
00:15:26,000 --> 00:15:36,000
Seven.
64
00:15:36,000 --> 00:15:46,000
Eight.
65
00:15:46,000 --> 00:15:56,000
Seven.
66
00:15:56,000 --> 00:16:06,000
Seven.
67
00:16:06,000 --> 00:16:16,000
Seven.
68
00:16:16,000 --> 00:16:26,000
Seven.
69
00:16:26,000 --> 00:16:36,000
Seven.
70
00:16:36,000 --> 00:16:46,000
Seven.
71
00:16:46,000 --> 00:16:56,000
Seven.
72
00:16:56,000 --> 00:17:20,000
What are you doing?
73
00:17:20,000 --> 00:17:30,000
Get away from me! Get away from me!
74
00:17:30,000 --> 00:17:42,000
You broke the ritual.
75
00:17:42,000 --> 00:18:02,000
Neutralize the fear. Neutralize the fear.
76
00:18:02,000 --> 00:18:22,000
Neutralize the fear.
77
00:18:22,000 --> 00:18:42,000
Neutralize the fear.
78
00:18:42,000 --> 00:19:02,000
Neutralize the fear.
79
00:19:02,000 --> 00:19:22,000
Neutralize the fear.
80
00:19:22,000 --> 00:19:42,000
Neutralize the fear.
81
00:19:42,000 --> 00:20:02,000
Neutralize the fear.
82
00:20:02,000 --> 00:20:12,000
Neutralize the fear.
83
00:20:12,000 --> 00:20:22,000
Neutralize the fear.
84
00:20:22,000 --> 00:20:32,000
Neutralize the fear.
85
00:20:32,000 --> 00:20:42,000
Neutralize the fear.
86
00:20:42,000 --> 00:20:52,000
Neutralize the fear.
87
00:20:52,000 --> 00:21:02,000
Neutralize the fear.
88
00:21:02,000 --> 00:21:28,000
What about this?
89
00:21:28,000 --> 00:21:38,000
What about this?
90
00:21:38,000 --> 00:21:48,000
What about this?
91
00:21:48,000 --> 00:21:58,000
What about this?
92
00:21:58,000 --> 00:22:08,000
What about this?
93
00:22:08,000 --> 00:22:18,000
What about this?
94
00:22:18,000 --> 00:22:28,000
What about this?
95
00:22:28,000 --> 00:22:38,000
What about this?
96
00:22:38,000 --> 00:22:48,000
What about this?
97
00:22:48,000 --> 00:22:58,000
What about this?
98
00:22:58,000 --> 00:23:08,000
What about this?
99
00:23:08,000 --> 00:23:18,000
What about this?
100
00:23:18,000 --> 00:23:28,000
What about this?
101
00:23:28,000 --> 00:23:38,000
What about this?
102
00:23:38,000 --> 00:23:58,000
Okay.
103
00:23:58,000 --> 00:24:08,000
What about this?
104
00:24:08,000 --> 00:24:18,000
What about this?
105
00:24:18,000 --> 00:24:28,000
What about this?
106
00:24:28,000 --> 00:24:38,000
What about this?
107
00:24:38,000 --> 00:24:48,000
What about this?
108
00:24:48,000 --> 00:24:58,000
What about this?
109
00:24:58,000 --> 00:25:08,000
Hi.
110
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Hello.
111
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Hey, Rachel.
112
00:25:12,000 --> 00:25:18,000
No, nothing. I was just brushing my teeth.
113
00:25:18,000 --> 00:25:22,000
What time are you going to be at?
114
00:25:22,000 --> 00:25:32,000
No, I'm fine.
115
00:25:32,000 --> 00:25:50,000
We already said we were going to go so we can't bail.
116
00:25:50,000 --> 00:25:54,000
Right.
117
00:25:54,000 --> 00:25:58,000
And that's a very enticing offer, but I want to go.
118
00:25:58,000 --> 00:26:02,000
Okay, so I'll see you in a little bit.
119
00:26:02,000 --> 00:26:10,000
Okay, bye.
120
00:26:20,000 --> 00:26:30,000
Bye.
121
00:26:50,000 --> 00:27:14,000
No.
122
00:27:14,000 --> 00:27:30,000
No.
123
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Oh, God.
124
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
Oh, God.
125
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Fuck you.
126
00:27:36,000 --> 00:27:46,000
Oh, God.
127
00:27:46,000 --> 00:27:56,000
Oh, God.
128
00:27:56,000 --> 00:28:06,000
Oh, God.
129
00:28:06,000 --> 00:28:16,000
Oh, God.
130
00:28:16,000 --> 00:28:26,000
Oh, God.
131
00:28:26,000 --> 00:28:36,000
Oh, God.
132
00:28:36,000 --> 00:28:46,000
Oh, God.
133
00:28:46,000 --> 00:28:56,000
Oh, God.
134
00:28:56,000 --> 00:29:24,000
Oh, God.
135
00:29:24,000 --> 00:29:34,000
Oh, God.
136
00:29:54,000 --> 00:30:14,000
Oh, God.
137
00:30:14,000 --> 00:30:34,000
Oh, God.
138
00:30:34,000 --> 00:30:44,000
Oh, God.
139
00:30:44,000 --> 00:31:04,000
Oh, God.
140
00:31:04,000 --> 00:31:14,000
Oh, God.
141
00:31:14,000 --> 00:31:42,000
Oh, God.
142
00:31:42,000 --> 00:31:52,000
Oh, God.
143
00:31:52,000 --> 00:32:12,000
Oh, God.
144
00:32:12,000 --> 00:32:40,000
Oh, God.
145
00:32:40,000 --> 00:33:04,000
Oh, God.
146
00:33:04,000 --> 00:33:24,000
Oh, God.
147
00:33:24,000 --> 00:33:52,000
Oh, God.
148
00:33:52,000 --> 00:34:12,000
Oh, God.
149
00:34:12,000 --> 00:34:40,000
Oh, God.
150
00:34:40,000 --> 00:35:08,000
Oh, God.
151
00:35:08,000 --> 00:35:30,000
Oh, God.
152
00:35:30,000 --> 00:35:50,000
Oh, God.
153
00:35:50,000 --> 00:36:00,000
Oh, God.
154
00:36:00,000 --> 00:36:26,000
Oh, God.
155
00:36:30,000 --> 00:36:56,000
Oh, God.
156
00:36:56,000 --> 00:37:24,000
Oh, God.
157
00:37:24,000 --> 00:37:52,000
Oh, God.
158
00:37:52,000 --> 00:38:20,000
Oh, God.
159
00:38:20,000 --> 00:38:48,000
Oh, God.
160
00:38:48,000 --> 00:39:08,000
Oh, God.
161
00:39:08,000 --> 00:39:36,000
Oh, God.
162
00:39:36,000 --> 00:40:04,000
Oh, God.
163
00:40:04,000 --> 00:40:32,000
Oh, God.
164
00:40:32,000 --> 00:41:00,000
Oh, God.
165
00:41:00,000 --> 00:41:28,000
Oh, God.
166
00:41:28,000 --> 00:41:56,000
Oh, God.
167
00:41:56,000 --> 00:42:18,000
Oh, God.
168
00:42:18,000 --> 00:42:38,000
Oh, God.
169
00:42:38,000 --> 00:43:06,000
Oh, God.
170
00:43:06,000 --> 00:43:34,000
Oh, God.
171
00:43:34,000 --> 00:44:02,000
Oh, God.
172
00:44:02,000 --> 00:44:28,000
Oh, God.
173
00:44:28,000 --> 00:44:52,000
Oh, God.
174
00:44:58,000 --> 00:45:24,000
Oh, God.
175
00:45:24,000 --> 00:45:46,000
Oh, God.
176
00:45:46,000 --> 00:46:10,000
Oh, God.
177
00:46:10,000 --> 00:46:32,000
Oh, God.
178
00:46:40,000 --> 00:47:06,000
Oh, God.
179
00:47:06,000 --> 00:47:34,000
Oh, God.
180
00:47:34,000 --> 00:48:02,000
Oh, God.
181
00:48:02,000 --> 00:48:30,000
Oh, God.
182
00:48:30,000 --> 00:48:58,000
Oh, God.
183
00:48:58,000 --> 00:49:24,000
Oh, God.
184
00:49:24,000 --> 00:49:52,000
Oh, God.
185
00:49:52,000 --> 00:50:20,000
Oh, God.
186
00:50:20,000 --> 00:50:42,000
Oh, God.
187
00:50:42,000 --> 00:51:06,000
Oh, God.
188
00:51:06,000 --> 00:51:34,000
Oh, God.
189
00:51:34,000 --> 00:52:00,000
Oh, God.
190
00:52:04,000 --> 00:52:12,000
Oh, God.
191
00:52:34,000 --> 00:53:02,000
Oh, God.
192
00:53:02,000 --> 00:53:30,000
Oh, God.
193
00:53:30,000 --> 00:53:58,000
Oh, God.
194
00:53:58,000 --> 00:54:26,000
Oh, God.
195
00:54:26,000 --> 00:54:48,000
Oh, God.
196
00:54:48,000 --> 00:55:16,000
Oh, God.
197
00:55:16,000 --> 00:55:26,000
Oh, God.
198
00:55:46,000 --> 00:56:06,000
Carter.
199
00:56:16,000 --> 00:56:26,000
What have you got there, Carter?
200
00:56:26,000 --> 00:56:32,000
What have you got there?
201
00:56:32,000 --> 00:56:52,000
What can I say?
202
00:56:52,000 --> 00:57:12,000
Oh, God.
203
00:57:12,000 --> 00:57:32,000
Oh, God.
204
00:57:32,000 --> 00:57:56,000
Oh, God.
205
00:57:56,000 --> 00:58:22,000
Oh, God.
206
00:58:22,000 --> 00:58:44,000
Oh, God.
207
00:58:52,000 --> 00:59:18,000
Oh, God.
208
00:59:18,000 --> 00:59:44,000
Oh, God.
209
00:59:48,000 --> 01:00:04,000
Oh, God.
210
01:00:04,000 --> 01:00:14,000
What did you see?
211
01:00:14,000 --> 01:00:18,000
Will I be okay?
212
01:00:18,000 --> 01:00:24,000
You expect so?
213
01:00:24,000 --> 01:00:28,000
I'd like to see you again next week, Carter.
214
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
What if I don't?
215
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
Last.
216
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
A week.
217
01:00:34,000 --> 01:00:46,000
Well, then see me before a week, but I think you'll be fine.
218
01:00:46,000 --> 01:00:50,000
Okay.
219
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Yeah.
220
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
Thank you.
221
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
We would be fine.
222
01:00:56,000 --> 01:01:24,000
Oh, God.
223
01:01:24,000 --> 01:01:46,000
Oh, God.
224
01:01:46,000 --> 01:02:14,000
Oh, God.
|
https://youtube.com/watch?v=QBwzN4v1vA0 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:08,520 --> 00:00:16,580
Purple in the morning blue in the afternoon orange in the evening just like that one two three four
3
00:00:30,000 --> 00:00:40,360
I'm going to be on
4
00:00:47,040 --> 00:00:49,040
We make a fortune
5
00:01:00,000 --> 00:01:14,600
Purple in the morning blue in the afternoon orange in the evening
|
https://youtube.com/watch?v=f-atwm1LpHw | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
Hi, what happened to your dude?
2
00:00:04,700 --> 00:00:12,020
Well, you know, he got pampered by my friends and even had to break the contract with me.
3
00:00:12,020 --> 00:00:13,540
My ugh!
4
00:00:13,540 --> 00:00:17,040
Are you in trouble?
5
00:00:17,200 --> 00:00:20,000
You are a little boy.
6
00:00:20,000 --> 00:00:24,500
I am sorry, I am sorry, I could have broken the contract with you.
7
00:00:24,500 --> 00:00:28,580
So, I don't know how to explain it to you.
8
00:00:28,580 --> 00:00:30,580
You are mistaken.
9
00:00:30,580 --> 00:00:34,080
I was born in Nijir.
10
00:00:34,080 --> 00:00:35,700
You were born in Nijir?
11
00:00:35,700 --> 00:00:38,880
No, I was born in Babar.
12
00:00:38,880 --> 00:00:39,880
Babar?
13
00:00:39,880 --> 00:00:41,580
Yes.
14
00:00:41,580 --> 00:00:44,500
Where is your father?
15
00:00:44,500 --> 00:00:48,500
My father has given me a lot of money.
16
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
So, what do you want from me?
17
00:00:50,500 --> 00:00:53,500
I have gone to many places.
18
00:00:53,500 --> 00:00:59,500
But I have heard that you are a great man.
19
00:00:59,500 --> 00:01:04,500
You are a great man.
20
00:01:04,500 --> 00:01:07,500
My father is a great man.
21
00:01:07,500 --> 00:01:16,500
I am also very happy that my father is a great man.
22
00:01:16,500 --> 00:01:18,500
He is a great man.
23
00:01:18,500 --> 00:01:21,500
He is a great man.
24
00:01:21,500 --> 00:01:25,500
But I am very sorry.
25
00:01:25,500 --> 00:01:29,500
I am very sorry.
26
00:01:29,500 --> 00:01:35,500
I am very sorry.
27
00:01:35,500 --> 00:01:39,500
Praman, you are very sorry.
28
00:01:39,500 --> 00:01:44,500
You are a great man.
29
00:01:44,500 --> 00:01:50,500
But you are a great man.
30
00:01:50,500 --> 00:01:55,500
You are a great man.
31
00:01:55,500 --> 00:02:00,500
You are a great man.
32
00:02:00,500 --> 00:02:05,500
You are a great man.
33
00:02:05,500 --> 00:02:09,500
You are a great man.
34
00:02:09,500 --> 00:02:13,500
I am very sorry.
35
00:02:13,500 --> 00:02:17,500
You are a great man.
36
00:02:17,500 --> 00:02:21,500
You are a great man.
37
00:02:21,500 --> 00:02:27,500
You are a great man.
38
00:02:27,500 --> 00:02:31,500
My son is a great man.
39
00:02:31,500 --> 00:02:33,500
He has given me a lot of money.
40
00:02:33,500 --> 00:02:36,500
He is a great man.
41
00:02:36,500 --> 00:02:42,500
He is a great man.
42
00:02:42,500 --> 00:02:49,500
No, I am not.
43
00:02:49,500 --> 00:02:59,500
I have been living in this world for a long time.
44
00:02:59,500 --> 00:03:03,500
If I could give my son a good life,
45
00:03:03,500 --> 00:03:07,500
if I could give my son a good life,
46
00:03:07,500 --> 00:03:10,500
I would have given him a good life.
47
00:03:10,500 --> 00:03:15,500
If I could not, I would have given him a good life.
48
00:03:15,500 --> 00:03:19,500
If I could give my son a good life,
49
00:03:19,500 --> 00:03:23,500
I would have given him a good life.
50
00:03:23,500 --> 00:03:27,500
If I could give my son a good life,
51
00:03:27,500 --> 00:03:32,500
I would have given him a good life.
52
00:03:32,500 --> 00:03:42,500
I am sorry, I am sorry.
53
00:03:42,500 --> 00:03:47,500
I am sorry, I am sorry.
54
00:03:47,500 --> 00:03:50,500
I don't want to go to the market.
55
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
I don't want to go to the market.
56
00:03:52,500 --> 00:03:55,500
If you go to the market,
57
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
you will be sold.
58
00:03:57,500 --> 00:04:05,500
If you go, you will also be sold.
59
00:04:05,500 --> 00:04:10,500
You should be depends on your family.
60
00:04:10,500 --> 00:04:14,500
You all should be dependent on my bride.
61
00:04:14,500 --> 00:04:17,500
Please, let me talk to her.
62
00:04:17,500 --> 00:04:25,500
Do you want to talk to her?
63
00:04:25,500 --> 00:04:30,500
You will be sold.
64
00:04:30,500 --> 00:04:38,500
You all should be dependent on my bride.
65
00:04:38,500 --> 00:04:42,500
Please, let me talk to her.
66
00:04:42,500 --> 00:04:52,500
Please, let me talk to her.
67
00:04:52,500 --> 00:05:09,500
Please, let me talk to her.
68
00:05:09,500 --> 00:05:19,500
Please, let me talk to her.
69
00:05:19,500 --> 00:05:29,500
Please, let me talk to her.
70
00:05:29,500 --> 00:05:39,500
Please, let me talk to her.
71
00:05:39,500 --> 00:05:49,500
Please, let me talk to her.
72
00:05:49,500 --> 00:06:09,500
Please, let me talk to her.
73
00:06:09,500 --> 00:06:29,500
Please, let me talk to her.
74
00:06:29,500 --> 00:06:57,500
Please, let me talk to her.
75
00:06:57,500 --> 00:07:19,500
Please, let me talk to her.
76
00:07:19,500 --> 00:07:35,500
Please, let me talk to her.
77
00:07:35,500 --> 00:07:57,500
Please, let me talk to her.
78
00:07:57,500 --> 00:08:23,500
Please, let me talk to her.
79
00:08:23,500 --> 00:08:51,500
Please, let me talk to her.
80
00:08:51,500 --> 00:09:19,500
Please, let me talk to her.
81
00:09:19,500 --> 00:09:41,500
Please, let me talk to her.
82
00:09:41,500 --> 00:10:03,500
Please, let me talk to her.
|
https://youtube.com/watch?v=3_DQmfFjTlU | 1
00:00:00,000 --> 00:00:17,320
Please leave your message for Amber record your message after the tone
2
00:00:17,320 --> 00:00:30,920
Hey honey, it's me. We don't have to talk about what happened. I just need you to know you're okay.
3
00:00:30,920 --> 00:00:38,680
I'm sorry. Okay, I'm sorry. Just please come home.
4
00:01:48,320 --> 00:01:59,320
Are we in Florida? Not yet.
5
00:01:59,320 --> 00:02:11,320
I thought I could smell the ocean. I thought you said you'd never been to the ocean. Maybe when I was little. I don't remember. You'd remember.
6
00:02:11,320 --> 00:02:19,320
You know where we're going? Pretty much. Maybe they got a meth.
7
00:02:25,320 --> 00:02:27,320
Jake.
8
00:02:41,320 --> 00:02:49,320
Is it loaded? Sure is. I don't know how to shoot it.
9
00:02:53,320 --> 00:02:59,320
It doesn't take much. Just keep it steady and squeeze.
10
00:03:00,320 --> 00:03:08,320
Good job baby. Next time try to keep your eyes open.
11
00:03:14,320 --> 00:03:21,320
I think I'm getting the hang of this. How do I look?
12
00:03:22,320 --> 00:03:39,320
I wouldn't mess with you. You ready? Hold it right there. Don't play. Get on your knees. Get on your knees.
13
00:03:39,320 --> 00:03:51,320
Close your eyes. What are you? Close them.
14
00:03:55,320 --> 00:04:05,320
Now count to ten. One, two, three, four. Slower.
15
00:04:05,320 --> 00:04:12,320
Five, six, seven.
16
00:04:35,320 --> 00:04:41,320
One, two, three, four.
17
00:05:05,320 --> 00:05:11,320
One, two, three, four.
18
00:05:20,320 --> 00:05:25,320
Morning. How's the water?
19
00:05:25,320 --> 00:05:29,320
Fine. Looks nice.
20
00:05:30,320 --> 00:05:34,320
I didn't know there was anyone up here.
21
00:05:34,320 --> 00:05:39,320
Did I scare you? No. It's okay.
22
00:05:51,320 --> 00:05:58,320
Are you following me? Just enjoying the view. You're bad.
23
00:06:00,320 --> 00:06:06,320
Is that your car parked down by the road? You shouldn't leave it there. They'll give you a ticket.
24
00:06:06,320 --> 00:06:10,320
You park range or something? No.
25
00:06:13,320 --> 00:06:21,320
Did you see a guy on your way up here? Why? Are you waiting for someone?
26
00:06:21,320 --> 00:06:25,320
I'm just... What?
27
00:06:26,320 --> 00:06:29,320
I'm just going for a swim.
28
00:06:29,320 --> 00:06:35,320
What's your name? I can hardly hear you. Come closer.
29
00:06:40,320 --> 00:06:45,320
What's your name? Amber.
30
00:06:45,320 --> 00:06:49,320
Why aren't you at school?
31
00:06:49,320 --> 00:06:53,320
I don't go to school.
32
00:06:53,320 --> 00:06:57,320
You think your boyfriend will care that I'm watching you?
33
00:06:57,320 --> 00:07:01,320
Who said I was waiting for my boyfriend?
34
00:07:01,320 --> 00:07:10,320
You know, you shouldn't be swimming by yourself. Every year, one or two people drown out here, and they're usually swimming by themselves.
35
00:07:10,320 --> 00:07:14,320
I'll be fine.
36
00:07:14,320 --> 00:07:17,320
I like your hair.
37
00:07:17,320 --> 00:07:20,320
Thanks.
38
00:07:20,320 --> 00:07:23,320
Can you touch?
39
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
What?
40
00:07:24,320 --> 00:07:28,320
The bottom. Can you touch?
41
00:07:28,320 --> 00:07:30,320
Not from here.
42
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
Try it.
43
00:07:32,320 --> 00:07:35,320
Maybe later.
44
00:07:35,320 --> 00:07:38,320
You look like you're getting tired. You want to get out?
45
00:07:38,320 --> 00:07:40,320
I'm just going to wait for my friend.
46
00:07:40,320 --> 00:07:42,320
I hope he shows up soon.
47
00:07:42,320 --> 00:07:46,320
He's coming.
48
00:07:47,320 --> 00:07:51,320
You know, if you want to get out, I won't look. Scout's on her.
49
00:07:51,320 --> 00:07:54,320
I just want to swim by myself, okay?
50
00:07:54,320 --> 00:07:57,320
You're shaking.
51
00:07:57,320 --> 00:08:00,320
I'm fine.
52
00:08:03,320 --> 00:08:06,320
I don't think he's coming.
53
00:08:06,320 --> 00:08:11,320
Look, man, if you don't get out of here soon, he's probably going to kick your ass.
54
00:08:11,320 --> 00:08:13,320
I doubt it.
55
00:08:13,320 --> 00:08:15,320
How do you figure that?
56
00:08:15,320 --> 00:08:18,320
Because he's dead.
57
00:08:18,320 --> 00:08:21,320
What?
58
00:08:21,320 --> 00:08:23,320
Why don't you just come out now?
59
00:08:23,320 --> 00:08:24,320
Jake!
60
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
He can't hear you.
61
00:08:26,320 --> 00:08:28,320
Shut up!
62
00:08:28,320 --> 00:08:31,320
Jake!
63
00:08:34,320 --> 00:08:36,320
Where are you going?
64
00:08:36,320 --> 00:08:38,320
Stay where you are.
65
00:08:38,320 --> 00:08:40,320
You shouldn't have come out.
66
00:08:40,320 --> 00:08:42,320
Stay where you are!
67
00:08:42,320 --> 00:08:44,320
Amber.
68
00:08:44,320 --> 00:08:47,320
Don't be stupid.
69
00:09:14,320 --> 00:09:16,320
Jake!
70
00:09:30,320 --> 00:09:32,320
Jake!
71
00:09:33,320 --> 00:09:35,320
Jake!
72
00:09:44,320 --> 00:09:46,320
Jake!
73
00:10:14,320 --> 00:10:16,320
Jake!
74
00:10:16,320 --> 00:10:18,320
Jake!
|
https://youtube.com/watch?v=leWbyltN_2w | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Did you people enjoy the party yesterday?
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Cool.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
I liked it.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Even we two liked it.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
He's very funny.
6
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
I'm very, very happy.
7
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Yeah?
8
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Yeah.
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Hello, sir.
10
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Hi.
11
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Suri Maitreya Vande.
12
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
This time, finish.
13
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Cheers.
14
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Cheers.
15
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Cheers.
16
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Cheers.
17
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Hey!
18
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Down.
19
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
How are you now?
20
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Really great.
21
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
I like you again.
22
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
If I sent the top-class shooters to kill you,
23
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
you killed them and brought them to me.
24
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
You're great.
25
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
But what's your courage?
26
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
You're not the city, you're not the place.
27
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
You're not the people who go there.
28
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
But you came.
29
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Hats off.
30
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Stephen.
31
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
I told you not to look at my secret.
32
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Listen.
33
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
You sent an SP.
34
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
You sent a gun to kill him.
35
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Listen.
36
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
You came to my house.
37
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
I told you not to look at my secret.
38
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Listen.
39
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
You sent a gun to kill me again.
40
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Don't hit me.
41
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Don't touch me.
42
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
I'm telling you the final thing.
43
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Stop it.
44
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Stop it?
45
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
You have to stop it as soon as you come.
46
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
I like a state.
47
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
You have to stop it so that it doesn't come to my hand.
48
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
It's better to die for it.
49
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Why do you worry about me?
50
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
We started the game just now.
51
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Hey.
52
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
You started the game.
53
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
I didn't start it yet.
54
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
I started it.
55
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Son.
56
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
You have to be mentally strong.
57
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Leave it.
58
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
If you don't leave it.
59
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
You'll lose your life.
60
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Suri.
61
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
You'll lose your life.
62
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Boys.
63
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Don't change your voice.
64
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
You behave in a foolish way.
65
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
What are you doing with my son?
66
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Hey.
67
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
We paid you.
68
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
Don't play around with such an old boy.
69
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Uncle won.
70
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Come on.
71
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Ok.
72
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Hit him like that.
73
00:02:56,000 --> 00:03:02,000
If you don't!]
74
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Hit him like that.
75
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Hit him with your hand.
76
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
That's how I felt about him.
77
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Get out.
78
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
If I quit one turn,
79
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
I'll wreck your fuck.
80
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
And not the end.
81
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Touvies aren't לחlious.
82
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Will you shut it?
83
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Will you shut it?
84
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Is this a controllingberry?
85
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
No.
86
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Let me clean it.
87
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Try and shove the gun with your hands.
88
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Lift him.
89
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
He won't let me go.
90
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
You're a kid before me.
91
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
This is the final warning.
92
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
You won't be in the warning after this.
93
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Baby,
94
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
give me the gun that you shot.
95
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
You're a kid before me.
|
https://youtube.com/watch?v=FNppLrmdyug | 1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
I'm engaged.
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Oh my God!
3
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
He asked me last night.
4
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
What?
5
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
What?
6
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
What is happening?
7
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
So, will you be my maid of honor?
8
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Of course I will.
9
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
I don't know what I'm supposed to do.
10
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
No, just whatever.
11
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Throw the best-read party.
12
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Yeah.
13
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
The shower.
14
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Oh my God.
15
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Let's go meet the rest of the bridal party.
16
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Come on.
17
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
You have to punch it in the face.
18
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Come on.
19
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Come on.
20
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Come on.
21
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Come on.
22
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Come on.
23
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Come on.
24
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Come on.
25
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Come on.
26
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Come on.
27
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
You have to punch it a couple times.
28
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Do you remember my cousin Rita?
29
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
They just bought a new house.
30
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
It is gorgeous.
31
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
I wouldn't know.
32
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
I only see the kitchen in the laundry room and the ceiling in my bedroom.
33
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Sometimes the floor.
34
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
This is Becca from work.
35
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Is this your husband?
36
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Oh no, I don't know him.
37
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
I'm single.
38
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
I was so distraught when I was single.
39
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
And I'm fine being by myself.
40
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Oh, Becca.
41
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
This is Ducky's sister Megan.
42
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
You must be Annie's fella.
43
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
I'm not.
44
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
He's not.
45
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
I'm not with him.
46
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
I'm glad he's single because I'm going to climb that like a tree.
47
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
You have to meet Helen.
48
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
You're so pretty.
49
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
You're so cute.
50
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Did you come from work?
51
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Dirty dates.
52
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Dirty dates.
53
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
What are we doing for the bachelorette party?
54
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
What about like a princess theme?
55
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Versace meets the gold rush.
56
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
I'm thinking tanned gentlemen that swallow fire and wear sarongs.
57
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Female fight club.
58
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
We grease up.
59
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Surprise.
60
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Beat the crap out of her.
61
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
I don't hate it.
62
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Vague as it is.
63
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
I had a dream last night that we went down.
64
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Oh, God.
65
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
You were in it.
66
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
What?
67
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Excuse me, ma'am.
68
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Please return to your seats.
69
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
She's not great at flying.
70
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
I have something that might help you relax.
71
00:01:44,000 --> 00:01:50,000
I'm ready to party.
72
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Oh, yeah.
73
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Dirty dates.
74
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Dime the treats.
75
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Dime the treats.
76
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Dime the treats.
77
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Dime the treats.
78
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Dime the treats.
79
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Dime the treats.
80
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Dime the treats.
81
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Dime the treats.
82
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Dime the treats.
83
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Dime the treats.
84
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Dime the treats.
85
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
You should come to Lillian's wedding with me.
86
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
No.
87
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Oh, this is some classy.
88
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Jeez, Megan.
89
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
I'm sorry.
90
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
I want to apologize.
91
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
I'm not even confident of which end that came out of.
|
https://youtube.com/watch?v=5A6anrwecHM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
You
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,160
Now you choose you the ground
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,440
This you must feel inside
4
00:00:09,840 --> 00:00:14,400
If he also chooses you move quick like I showed you will have one chance Jake
5
00:00:15,840 --> 00:00:19,280
Well, I know if he chooses me you will try to kill you
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,920
Standing
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Ah
8
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Ah
9
00:01:22,920 --> 00:01:24,920
Let's dance
10
00:01:30,640 --> 00:01:32,640
Till the food
11
00:01:32,640 --> 00:01:34,640
Oh
12
00:02:02,640 --> 00:02:04,640
Oh
13
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
Oh
14
00:02:49,520 --> 00:02:51,980
That's right you're mine
15
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
Oh
16
00:03:06,720 --> 00:03:13,040
First flight seals the bond you cannot wait think fly fly
17
00:03:32,640 --> 00:03:34,640
Ah
18
00:03:38,640 --> 00:03:40,640
Shut up and fly straight
19
00:03:50,640 --> 00:03:52,640
That's it bank left
20
00:03:52,640 --> 00:03:54,640
Oh
21
00:04:22,640 --> 00:04:24,640
Oh
22
00:04:52,640 --> 00:04:54,640
Oh
23
00:05:22,640 --> 00:05:24,640
Oh
|
https://youtube.com/watch?v=VmDo2z7aMIk | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,380
Guys...
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,040
Guys...
|
https://youtube.com/watch?v=9ZLgtuEPvRY | 1
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
This is God that's good
2
00:01:00,000 --> 00:01:21,000
We know there's nothing to be in the fog Keep us with desolation
3
00:01:21,000 --> 00:01:30,000
Bring it into what once was oblivion The voice of the unknown
4
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
Calling beyond presumption The doom of play and war
5
00:01:36,000 --> 00:01:47,000
The way our force has changed today To try up tomorrow, our life will fade
6
00:01:47,000 --> 00:01:59,000
I give you the darkness to bring you the light The fear of illusion has doubled your strength
7
00:01:59,000 --> 00:02:21,000
I give you the darkness to bring you the light The fear of illusion has doubled your strength
8
00:02:21,000 --> 00:02:32,000
Bring it into your small world
9
00:02:32,000 --> 00:02:44,000
The truth of the devastation from my dimension light I'm the fifth, fifth and always was
10
00:02:44,000 --> 00:02:50,000
Where you was from tradition I dreamt of my new life
11
00:02:50,000 --> 00:03:01,000
Been dragged in the subconscious of my ready past The way our force has changed today
12
00:03:01,000 --> 00:03:13,000
To try up tomorrow, our life will fade I give you the darkness to bring you the light
13
00:03:13,000 --> 00:03:19,000
The fear of illusion has doubled your strength
14
00:03:31,000 --> 00:03:43,000
I give you the darkness to bring you the light
15
00:03:43,000 --> 00:04:01,000
I give you the darkness to bring you the light
16
00:04:01,000 --> 00:04:17,000
The truth of the devastation from my dimension light
17
00:04:17,000 --> 00:04:25,000
I give you the darkness to bring you the light
18
00:04:25,000 --> 00:04:52,000
The fear of illusion burns as one
|
https://youtube.com/watch?v=y7Ulq5dvTpo | 1
00:00:00,820 --> 00:00:07,940
Beautiful sealed.
2
00:00:07,940 --> 00:00:11,920
If you have a complicated mind, ask him.
3
00:00:11,920 --> 00:00:16,780
I wonder how Bungie looks?
4
00:00:16,780 --> 00:00:23,140
Tell him you're still here.
5
00:00:23,140 --> 00:00:28,100
Baby, say something.
6
00:00:28,100 --> 00:00:35,100
Baby, say something.
7
00:00:35,100 --> 00:00:42,100
Baby, say something.
8
00:00:42,100 --> 00:00:52,100
Baby, say something.
9
00:00:52,100 --> 00:01:02,100
Baby, say something.
10
00:01:02,100 --> 00:01:12,100
Baby, say something.
11
00:01:12,100 --> 00:01:21,100
Baby, say something.
12
00:01:21,100 --> 00:01:31,100
Baby, say something.
13
00:01:31,100 --> 00:01:41,100
Baby, say something.
14
00:01:41,100 --> 00:01:49,100
Baby, say something.
15
00:01:49,100 --> 00:01:59,100
Baby, say something.
16
00:01:59,100 --> 00:02:09,100
Baby, say something.
17
00:02:09,100 --> 00:02:17,100
Baby, say something.
18
00:02:17,100 --> 00:02:27,100
Baby, say something.
19
00:02:27,100 --> 00:02:37,100
Baby, say something.
20
00:02:37,100 --> 00:02:45,100
Baby, say something.
21
00:02:45,100 --> 00:02:55,100
Baby, say something.
22
00:02:55,100 --> 00:03:05,100
Baby, say something.
23
00:03:05,100 --> 00:03:13,100
Baby, say something.
24
00:03:13,100 --> 00:03:23,100
Baby, say something.
25
00:03:23,100 --> 00:03:33,100
Baby, say something.
26
00:03:33,100 --> 00:03:43,100
Baby, say something.
27
00:03:43,100 --> 00:03:53,100
Baby, say something.
28
00:03:53,100 --> 00:04:03,100
Baby, say something.
29
00:04:03,100 --> 00:04:13,100
Baby, say something.
30
00:04:13,100 --> 00:04:21,100
Baby, say something.
31
00:04:21,100 --> 00:04:31,100
Baby, say something.
32
00:04:31,100 --> 00:04:41,100
Baby, say something.
33
00:04:41,100 --> 00:04:51,100
Baby, say something.
34
00:04:51,100 --> 00:05:01,100
Baby, say something.
35
00:05:01,100 --> 00:05:09,100
Baby, say something.
36
00:05:09,100 --> 00:05:19,100
Baby, say something.
37
00:05:19,100 --> 00:05:29,100
Baby, say something.
38
00:05:29,100 --> 00:05:39,100
Baby, say something.
39
00:05:39,100 --> 00:05:49,100
Baby, say something.
40
00:05:49,100 --> 00:05:59,100
Baby, say something.
41
00:05:59,100 --> 00:06:09,100
Baby, say something.
42
00:06:09,100 --> 00:06:19,100
Baby, say something.
43
00:06:19,100 --> 00:06:29,100
Baby, say something.
44
00:06:29,100 --> 00:06:39,100
Baby, say something.
45
00:06:39,100 --> 00:06:49,100
Baby, say something.
46
00:06:49,100 --> 00:06:59,100
Baby, say something.
47
00:06:59,100 --> 00:07:09,100
Baby, say something.
48
00:07:09,100 --> 00:07:19,100
Baby, say something.
49
00:07:19,100 --> 00:07:29,100
Baby, say something.
50
00:07:29,100 --> 00:07:39,100
Baby, say something.
51
00:07:39,100 --> 00:07:49,100
Baby, say something.
52
00:07:49,100 --> 00:07:59,100
Baby, say something.
53
00:07:59,100 --> 00:08:09,100
Baby, say something.
54
00:08:09,100 --> 00:08:19,100
Baby, say something.
55
00:08:19,100 --> 00:08:29,100
Baby, say something.
56
00:08:29,100 --> 00:08:39,100
Baby, say something.
57
00:08:39,100 --> 00:08:49,100
Baby, say something.
58
00:08:49,100 --> 00:08:59,100
Baby, say something.
59
00:08:59,100 --> 00:09:09,100
Baby, say something.
60
00:09:09,100 --> 00:09:19,100
Baby, say something.
61
00:09:19,100 --> 00:09:29,100
Baby, say something.
62
00:09:29,100 --> 00:09:39,100
Baby, say something.
63
00:09:39,100 --> 00:09:49,100
Baby, say something.
64
00:09:49,100 --> 00:09:59,100
Baby, say something.
65
00:09:59,100 --> 00:10:09,100
Baby, say something.
66
00:10:09,100 --> 00:10:19,100
Baby, say something.
67
00:10:19,100 --> 00:10:29,100
Baby, say something.
68
00:10:29,100 --> 00:10:39,100
Baby, say something.
69
00:10:39,100 --> 00:10:49,100
Baby, say something.
70
00:10:49,100 --> 00:10:59,100
Baby, say something.
71
00:10:59,100 --> 00:11:09,100
Baby, say something.
72
00:11:09,100 --> 00:11:19,100
Baby, say something.
73
00:11:19,100 --> 00:11:29,100
Baby, say something.
74
00:11:29,100 --> 00:11:39,100
Baby, say something.
75
00:11:39,100 --> 00:11:49,100
Baby, say something.
76
00:11:49,100 --> 00:11:59,100
Baby, say something.
77
00:11:59,100 --> 00:12:09,100
Baby, say something.
78
00:12:09,100 --> 00:12:19,100
Baby, say something.
79
00:12:19,100 --> 00:12:29,100
Baby, say something.
80
00:12:29,100 --> 00:12:39,100
Baby, say something.
81
00:12:39,100 --> 00:12:49,100
Baby, say something.
82
00:12:49,100 --> 00:12:59,100
Baby, say something.
83
00:12:59,100 --> 00:13:09,100
Baby, say something.
84
00:13:09,100 --> 00:13:37,100
Baby, say something.
85
00:13:37,100 --> 00:13:47,100
Baby, say something.
86
00:13:47,100 --> 00:13:57,100
Baby, say something.
87
00:13:57,100 --> 00:14:07,100
Baby, say something.
88
00:14:07,100 --> 00:14:17,100
Baby, say something.
89
00:14:17,100 --> 00:14:27,100
Baby, say something.
90
00:14:27,100 --> 00:14:37,100
Baby, say something.
91
00:14:37,100 --> 00:14:47,100
Baby, say something.
92
00:14:47,100 --> 00:14:57,100
Baby, say something.
93
00:14:57,100 --> 00:15:07,100
Baby, say something.
94
00:15:07,100 --> 00:15:17,100
Baby, say something.
95
00:15:17,100 --> 00:15:27,100
Baby, say something.
96
00:15:27,100 --> 00:15:37,100
Baby, say something.
97
00:15:37,100 --> 00:15:47,100
Baby, say something.
98
00:15:47,100 --> 00:15:57,100
Baby, say something.
99
00:15:57,100 --> 00:16:07,100
Baby, say something.
100
00:16:07,100 --> 00:16:17,100
Baby, say something.
101
00:16:17,100 --> 00:16:27,100
Baby, say something.
102
00:16:27,100 --> 00:16:37,100
Baby, say something.
103
00:16:37,100 --> 00:16:57,100
Baby, say something.
104
00:16:57,100 --> 00:17:07,100
Baby, say something.
105
00:17:27,100 --> 00:17:47,100
Baby, say something.
106
00:17:47,100 --> 00:18:07,100
Baby, say something.
107
00:18:17,100 --> 00:18:37,100
Baby, say something.
108
00:18:37,100 --> 00:18:47,100
Baby, say something.
109
00:18:47,100 --> 00:18:57,100
Baby, say something.
110
00:18:57,100 --> 00:19:17,100
Baby, say something.
111
00:19:17,100 --> 00:19:37,100
Baby, say something.
112
00:19:37,100 --> 00:20:05,100
Baby, say something.
113
00:20:05,100 --> 00:20:25,100
Baby, say something.
114
00:20:25,100 --> 00:20:45,100
Baby, say something.
115
00:20:45,100 --> 00:21:05,100
Baby, say something.
116
00:21:05,100 --> 00:21:29,100
Baby, say something.
117
00:21:29,100 --> 00:21:49,100
Baby, say something.
118
00:21:49,100 --> 00:22:09,100
Baby, say something.
119
00:22:09,100 --> 00:22:29,100
Baby, say something.
120
00:22:29,100 --> 00:22:49,100
Baby, say something.
121
00:22:49,100 --> 00:23:09,100
Baby, say something.
122
00:23:09,100 --> 00:23:29,100
Baby, say something.
123
00:23:29,100 --> 00:23:49,100
Baby, say something.
124
00:23:49,100 --> 00:24:09,100
Baby, say something.
125
00:24:09,100 --> 00:24:29,100
Baby, say something.
126
00:24:29,100 --> 00:24:49,100
Baby, say something.
127
00:24:49,100 --> 00:25:09,100
Baby, say something.
128
00:25:09,100 --> 00:25:29,100
Baby, say something.
129
00:25:29,100 --> 00:25:39,100
Baby, say something.
130
00:25:59,100 --> 00:26:19,100
Baby, say something.
131
00:26:19,100 --> 00:26:39,100
Baby, say something.
132
00:26:39,100 --> 00:26:59,100
Baby, say something.
133
00:26:59,100 --> 00:27:27,100
Baby, say something.
134
00:27:27,100 --> 00:27:55,100
Baby, say something.
135
00:27:55,100 --> 00:28:15,100
Baby, say something.
136
00:28:15,100 --> 00:28:35,100
Baby, say something.
137
00:28:35,100 --> 00:29:03,100
Baby, say something.
138
00:29:03,100 --> 00:29:31,100
Baby, say something.
139
00:29:31,100 --> 00:29:59,100
Baby, say something.
140
00:29:59,100 --> 00:30:23,100
Baby, say something.
141
00:30:23,100 --> 00:30:51,100
Baby, say something.
142
00:30:51,100 --> 00:31:19,100
Baby, say something.
143
00:31:19,100 --> 00:31:47,100
Baby, say something.
144
00:31:47,100 --> 00:31:55,100
I saw a familiar place covered in strange shadows.
145
00:31:55,100 --> 00:32:19,100
Knows that are in plain view, yet hidden, waiting to pounce on fear.
146
00:32:19,100 --> 00:32:31,100
Crawling silently among us.
147
00:32:31,100 --> 00:32:41,100
Releasing poisons of deceit and hatred.
148
00:32:41,100 --> 00:32:53,100
For purity.
149
00:32:53,100 --> 00:33:05,100
Knows that saw and grow in power.
150
00:33:05,100 --> 00:33:33,100
Knows that saw and grow in power.
151
00:33:33,100 --> 00:33:53,100
How did this vision of yours end?
152
00:33:53,100 --> 00:34:13,100
How did this vision of yours end?
153
00:34:13,100 --> 00:34:33,100
How did this vision of yours end?
154
00:34:33,100 --> 00:34:59,100
At last.
155
00:35:03,100 --> 00:35:23,100
How did this vision of yours end?
156
00:35:23,100 --> 00:35:43,100
How did this vision of yours end?
157
00:35:43,100 --> 00:35:53,100
How did this vision of yours end?
158
00:35:53,100 --> 00:36:13,100
How did this vision of yours end?
159
00:36:13,100 --> 00:36:33,100
How did this vision of yours end?
160
00:36:33,100 --> 00:36:53,100
How did this vision of yours end?
161
00:36:53,100 --> 00:37:13,100
How did this vision of yours end?
162
00:37:13,100 --> 00:37:33,100
How did this vision of yours end?
163
00:37:33,100 --> 00:37:53,100
How did this vision of yours end?
164
00:37:53,100 --> 00:38:13,100
How did this vision of yours end?
165
00:38:13,100 --> 00:38:33,100
How did this vision of yours end?
166
00:38:33,100 --> 00:38:53,100
How did this vision of yours end?
167
00:38:53,100 --> 00:39:13,100
How did this vision of yours end?
168
00:39:13,100 --> 00:39:33,100
How did this vision of yours end?
169
00:39:33,100 --> 00:39:53,100
How did this vision of yours end?
170
00:39:53,100 --> 00:40:13,100
How did this vision of yours end?
171
00:40:13,100 --> 00:40:33,100
How did this vision of yours end?
172
00:40:33,100 --> 00:41:01,100
How did this vision of yours end?
173
00:41:03,100 --> 00:41:23,100
How did this vision of yours end?
174
00:41:23,100 --> 00:41:43,100
How did this vision of yours end?
175
00:41:43,100 --> 00:42:03,100
How did this vision of yours end?
176
00:42:03,100 --> 00:42:23,100
How did this vision of yours end?
177
00:42:23,100 --> 00:42:43,100
How did this vision of yours end?
178
00:42:43,100 --> 00:43:03,100
How did this vision of yours end?
179
00:43:03,100 --> 00:43:23,100
How did this vision of yours end?
180
00:43:23,100 --> 00:43:51,100
How did this vision of yours end?
181
00:43:51,100 --> 00:44:15,100
How did this vision of yours end?
182
00:44:15,100 --> 00:44:35,100
How did this vision of yours end?
183
00:44:35,100 --> 00:44:55,100
How did this vision of yours end?
184
00:44:55,100 --> 00:45:05,100
You should have acted. They're already here. The Elder Scrolls told of their return.
185
00:45:05,100 --> 00:45:11,100
Their defeat was merely delay.
186
00:45:11,100 --> 00:45:17,100
Until the time after Oblivion opened.
187
00:45:17,100 --> 00:45:27,100
When the sons of Skyrim would spill their own blood.
188
00:45:27,100 --> 00:45:33,100
But no one wanted to believe. Believe they even existed.
189
00:45:33,100 --> 00:45:45,100
And when the truth finally dawns, it dawns in fire.
190
00:45:45,100 --> 00:45:53,100
But there's one they fear. In their tongue is Dovah King.
191
00:45:53,100 --> 00:46:05,100
Dragonborn.
192
00:46:05,100 --> 00:46:25,100
Dragonborn.
193
00:46:25,100 --> 00:46:41,100
Dragonborn.
194
00:46:41,100 --> 00:47:01,100
Dragonborn.
195
00:47:01,100 --> 00:47:21,100
Dragonborn.
196
00:47:21,100 --> 00:47:41,100
Dragonborn.
197
00:47:41,100 --> 00:48:07,100
Dragonborn.
198
00:48:11,100 --> 00:48:31,100
Dragonborn.
|
https://youtube.com/watch?v=Lbtyif6s9ZA | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
I
3
00:00:38,000 --> 00:00:41,520
Peeped you on the phone to show it off the stone
4
00:00:42,400 --> 00:00:47,520
Notice that that pinkie ring is bright enough, baby. I know you're not alone
5
00:00:47,760 --> 00:00:49,760
But I could just be wrong
6
00:00:50,000 --> 00:00:53,600
Wait and bella's having the size and you up, baby
7
00:00:53,600 --> 00:00:55,600
And
8
00:01:23,600 --> 00:01:25,600
The club looking hot
9
00:01:53,600 --> 00:01:57,040
Everybody watching you shape from left to right
10
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
Beautiful
11
00:02:53,600 --> 00:02:55,600
Something like you
12
00:03:03,520 --> 00:03:06,880
Never really know what to do once you expose that thing you do
13
00:03:07,360 --> 00:03:11,120
Had them crawling on heads and knees and you find a way to get them out that cheese
14
00:03:11,520 --> 00:03:14,960
Why you thinking you're the only dude she often i'm all living off of you
15
00:03:15,520 --> 00:03:18,560
Letting everybody know she got you now you feel like a fool
16
00:03:18,640 --> 00:03:23,200
So y'all those guys want to come treat you right because you're sweeter than apple pie
17
00:03:23,360 --> 00:03:30,560
Everything that you want you got girl. You know that you need to stop that clothes beautiful thing inside always taking on less
18
00:03:30,560 --> 00:03:34,560
My life always in the club looking hot girl. You know that you need to stop
19
00:03:35,360 --> 00:03:37,360
All we're talking about what you got
20
00:03:37,360 --> 00:03:39,360
All we're talking about what you got
21
00:03:39,360 --> 00:03:41,360
All we're talking about what you got
22
00:03:41,360 --> 00:03:43,360
Girl, you know that you need to stop
23
00:03:43,360 --> 00:03:45,360
All we're talking about what you got
24
00:03:45,360 --> 00:03:47,360
All we're talking about what you got
25
00:03:47,360 --> 00:03:49,360
All we're talking about what you got
26
00:03:49,360 --> 00:03:51,440
Girl, you know that you need to stop
27
00:03:52,480 --> 00:03:54,020
Here we go
28
00:03:54,020 --> 00:03:55,520
All we're talking about what you got
29
00:03:55,520 --> 00:03:57,520
All we're talking about what you got
30
00:03:57,600 --> 00:03:59,600
All we're talking about what you got
31
00:03:59,600 --> 00:04:01,600
Girl, you know that you need to stop
32
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
All we're talking about what you got
33
00:04:03,600 --> 00:04:05,120
All we're talking about what you got
34
00:04:05,120 --> 00:04:07,120
All we're talking about what you got
35
00:04:07,120 --> 00:04:08,560
Girl, you know that you need to stop
36
00:04:15,360 --> 00:04:17,680
You
|
https://youtube.com/watch?v=57o-zYlutxQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:15,500
Music
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,500
Hey, you came? I was waiting for you.
3
00:00:18,500 --> 00:00:21,500
Give me the money, I will come today.
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,000
You didn't get the money?
5
00:00:23,000 --> 00:00:25,500
I didn't get it? What do you mean?
6
00:00:25,500 --> 00:00:29,000
Yes, I didn't get the money. My father told me that he took the money many times before.
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
Now I don't have the money.
8
00:00:30,500 --> 00:00:32,000
He would have told me.
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,500
He would have given it to me this time.
10
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
We would have run our business and then he would have returned it.
11
00:00:36,500 --> 00:00:37,500
When and how?
12
00:00:37,500 --> 00:00:40,000
Now I feel ashamed to ask for it.
13
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Yes, yes, we will remove it.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,500
After a few days, when the business will start.
15
00:00:44,500 --> 00:00:47,000
I ask for money for the business.
16
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Even before that, I have taken so much money in the name of the business.
17
00:00:51,000 --> 00:00:52,500
What kind of favor is that?
18
00:00:52,500 --> 00:00:55,000
I pay you only with that money.
19
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
What kind of favor am I playing?
20
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
What is my fault if the business is not running?
21
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Yes, all the fault is mine.
22
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
I keep doing your business and give you money.
23
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
What kind of money would I give you?
24
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
I used to do the business.
25
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
I don't know what you used to do or do.
26
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
But from now on, you will do all the expenses of the house.
27
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
I don't want to do the expenses of the house.
28
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
But there should be a way for earning.
29
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
How will the work go without money?
30
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
To earn money, you need at least 50,000 rupees.
31
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
When you don't take the money, where should I start the work?
32
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
You know what to do and what not to do.
33
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
But don't ask me for money from now on.
34
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
And who should I tell?
35
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
You are the only one who is doing all my work.
36
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
I had to run the business.
37
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Now it won't work.
38
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
And from now on, don't trust me.
39
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
I won't say my dear life.
40
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
I will take the money today and never say it again.
41
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
I won't go, I won't go.
42
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Do what is in your heart.
43
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
If you won't go, I will divorce you.
44
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
I will divorce you, I will divorce you.
45
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Uncle.
46
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Yes.
47
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
The child has given divorce to the child.
48
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
But he still agrees to stay together.
49
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
There must be a solution to this.
50
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
There is only one solution to this.
51
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
What is that?
52
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Halala.
53
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
What do you mean they are the same?
54
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Yes uncle, you are right.
55
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
But who will get married to them for two days?
56
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
I had to talk to Mr. Maulvi.
57
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Yes, then you talk to him.
58
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Okay, I am going.
59
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Yes uncle, what is the matter?
60
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Mr. Maulvi will talk to him.
61
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Let's get married in the evening.
62
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
We will get divorced in the morning.
63
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
Okay, then we will divorce Mr. Maulvi in the morning.
64
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
We will get them married again.
65
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Okay.
66
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
We have a golden opportunity to be together again.
67
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
We will spend our next life with love and love.
68
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Not with a fight.
69
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
I have always been with you.
70
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
But you never fight with me.
71
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
I promise that I will never fight with you again.
72
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
And listen to me one last time.
73
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
I will collect some money from there.
74
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
And you can take some from your father.
75
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
This is how our house will be.
76
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Not at all.
77
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Let me show you my work.
78
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
You dog will never be straight.
79
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
How dare you?
80
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Who do you have?
81
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Who do you have?
82
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
You are the one who makes dogs.
83
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
You either divorce me or I go to someone else.
84
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
How dare you?
85
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Enough.
86
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Not more than now.
87
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
How dare you hold my hand?
88
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
You have seen the power of a woman.
89
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Go and do your work.
90
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I don't think you understand what I am saying.
91
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
You will have to divorce me again.
92
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Divorce. Divorce.
93
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
What did you do again?
94
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
You made a big mistake.
95
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Father, I made a big mistake again.
96
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
I don't know what will happen to me.
97
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
I can't bear it.
98
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
I go crazy.
99
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
And it's true that I can't live without it.
100
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Father, just give me my house this time.
101
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
This can happen again.
102
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
I will get it done again.
103
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Then let's get it done again.
104
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Let's get it done again.
105
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Yes, let's get it done again.
106
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
You people have understood me.
107
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
I am not a toy.
108
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
I am a toy.
109
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
I am a toy.
110
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
I am a toy.
111
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
You make a mistake.
112
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
I am the one who is free.
113
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Why?
114
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
What is my fault?
115
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
It's just that I am a woman.
116
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Shut up, dear.
117
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
What will the world say if you listen to me?
118
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Don't call me a daughter.
119
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
You are afraid of the world.
120
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
But there is no fear of what you have done with me.
121
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
But, dear...
122
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
What are you saying to me, dear?
123
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
You have finished that issue.
124
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Now I am seeing you as a daughter.
125
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
You are in the depths of the sea.
126
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
You should be ashamed of what you say to father.
127
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
I am ashamed of you.
128
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
But look at yourself.
129
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
What are you doing with a woman?
130
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
You are afraid of God.
131
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
You think a woman is a shoe of your feet.
132
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
A woman is not as weak as you think she is.
133
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
A woman is not a lion.
134
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
And when a lion bites you,
135
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
you are killed in front of you.
136
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
And now I have bitten you.
137
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
I will make your life a punishment.
138
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
You are a dirty dog like you.
139
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
You use the word divorce and ruin your life.
140
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
And this punishment is not only for a woman.
141
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
This punishment is not only for a woman.
142
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
You will also be punished for this punishment.
143
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
And yes, now you both sit together.
144
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
And I will fight for the rights of the law.
145
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
And I will send you both to jail.
146
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Till then I will not sit with peace.
147
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
And I will not let you both sit.
148
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Then you should have said that this is the truth.
149
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
And I am going.
|
https://youtube.com/watch?v=2bhwKFzQVDY | 1
00:00:00,000 --> 00:00:11,440
Music
2
00:00:11,640 --> 00:00:15,560
I sent God who is the Casa for people.
3
00:00:16,280 --> 00:00:20,380
If this goes wrong, we shall finish off it.
4
00:00:21,880 --> 00:00:22,200
Ok.
5
00:00:22,200 --> 00:00:41,200
Music
6
00:00:42,200 --> 00:00:45,200
Hey! Hey! Who are you? Hey! Who are you?
7
00:00:45,200 --> 00:00:47,200
Come on! Come on! Come on!
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,200
Hey! Come on! Come on!
9
00:00:50,200 --> 00:01:09,200
Music
10
00:01:09,200 --> 00:01:29,200
Music
11
00:01:29,200 --> 00:01:38,200
Music
12
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
He is studying.
13
00:01:41,200 --> 00:01:43,200
He said that insurance will come.
14
00:01:43,200 --> 00:01:46,200
He said that he will not see you before.
15
00:01:50,200 --> 00:01:55,200
S.P. sir, if we don't get to see your uncle who told us that he is not a grown up,
16
00:01:56,200 --> 00:01:58,200
we will feel like doing it even if we don't do it.
17
00:01:58,200 --> 00:02:07,200
Music
18
00:02:07,200 --> 00:02:11,200
Sorry, Deva sir. I know that they did it.
19
00:02:11,200 --> 00:02:14,200
But, there is nothing we can do about it.
20
00:02:18,200 --> 00:02:22,200
Even the sun will go down to this desert.
21
00:02:23,200 --> 00:02:26,200
But, we will have to wait for them.
22
00:02:26,200 --> 00:02:28,200
We have to understand, sir.
23
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
I will come.
24
00:02:36,200 --> 00:02:41,200
I thought that if blood is shed on this stone, it will come for life.
25
00:02:42,200 --> 00:02:45,200
I didn't think that police will come to play like this.
26
00:02:45,200 --> 00:02:51,200
If people in this house also get hurt, they will lose their lives.
27
00:02:51,200 --> 00:02:53,200
People will come to play.
28
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
Hey! They will come to play.
29
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
Hey! Hey!
30
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
Stop it!
31
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
Hey! Stop it!
32
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
Listen to me!
33
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
Hey! Hey!
34
00:03:00,200 --> 00:03:03,200
Everybody cool! Everybody cool!
35
00:03:03,200 --> 00:03:11,200
Music
36
00:03:11,200 --> 00:03:12,200
Hey! Where is he?
37
00:03:12,200 --> 00:03:27,200
Music
38
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
SP office.
39
00:03:33,200 --> 00:03:35,200
What is there to catch the callers?
40
00:03:35,200 --> 00:03:37,200
Even if I catch your village,
41
00:03:42,200 --> 00:03:44,200
If you want to come to that village, you have to sketch it.
42
00:03:45,200 --> 00:03:47,200
I will come without any anger and set you up.
43
00:03:57,200 --> 00:04:02,200
Music
44
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
Jai.
45
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
Where are you going?
46
00:04:11,200 --> 00:04:15,200
I went to see if there are any people I know nearby.
47
00:04:15,200 --> 00:04:17,200
There are no conditions in the village.
48
00:04:17,200 --> 00:04:19,200
There are no small problems.
49
00:04:20,200 --> 00:04:22,200
I came here to make you feel better.
50
00:04:24,200 --> 00:04:26,200
It is not good to be here at this time.
51
00:04:27,200 --> 00:04:30,200
Music
52
00:04:30,200 --> 00:04:33,200
I do not know how you are going to be for those people.
53
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
If anything happens to you,
54
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
I will not forgive you with my life.
55
00:04:40,200 --> 00:04:42,200
You go and find them.
56
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
Okay father.
|
https://youtube.com/watch?v=UDfAdHBtK_Q | 1
00:00:30,000 --> 00:00:55,000
We'll be fighting in the streets with our children and our people
2
00:00:55,000 --> 00:01:02,000
And the horrors that they worship will be gone
3
00:01:02,000 --> 00:01:09,000
And the man who stirred the song said the judgement all wrong
4
00:01:09,000 --> 00:01:16,000
And decided the shocker sings the song
5
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
Until I get to the new constitution
6
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Can't find out for the new evolutions
7
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
I ain't free to change all around
8
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
If I'm like guitar all day
9
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Just like yesterday
10
00:01:34,000 --> 00:01:39,000
Yeah, I feel all my needs in the play
11
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
We don't get fooled again
12
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
We don't get fooled again
13
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Change it has to come
14
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
For you and all alone
15
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
We'll be liberated from the poor and it's all
16
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
But the world looks just the same
17
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
And history ain't changed
18
00:02:19,000 --> 00:02:24,000
Cause the badgers stay on the phone in the last war
19
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
Until I get to the new constitution
20
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
Can't find out for the new evolutions
21
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
I ain't free to change all around
22
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
If I'm like guitar all day
23
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Just like yesterday
24
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
Yeah, I feel all my needs in the play
25
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
We don't get fooled again
26
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Don't get fooled again
27
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Don't get fooled again
28
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
Through myself and my family aside
29
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
If we happen to be lucky, I'll fly
30
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Get all my fingers and smile
31
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
Before I go, they say the tires never lie
32
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Do ya?
33
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
I know
34
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
A-A-A
35
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
A-A-A
36
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
A-A-A
37
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
A-A-A
38
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
A-A-A
39
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
A-A-A
40
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
There's nothing in the street
41
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
Looks any different to me
42
00:04:47,000 --> 00:04:52,000
And the slogans are replaced by the fire
43
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
And the parting on the left
44
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
Is now parting on the right
45
00:05:01,000 --> 00:05:06,000
And the bill to fall on the right
46
00:05:07,000 --> 00:05:12,000
I'll tell you I had two new constitutions
47
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
To cut by on the new revolution
48
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
Trying to create a change of count
49
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
You ain't got nothing to complain
50
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Just like yesterday
51
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
I'll get on my knees to play
52
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
A-A-A
53
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
We don't get fooled again
54
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
Don't get fooled again
55
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
No, no, no, no
56
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Don't get fooled again
57
00:05:59,000 --> 00:06:09,000
No, no, no, no
58
00:06:15,000 --> 00:06:22,000
No, no, no, no
59
00:06:22,000 --> 00:06:30,000
No, no, no, no
60
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
No, no, no, no
61
00:06:53,000 --> 00:06:59,000
No, no, no, no
62
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
No, no, no, no
63
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
No, no, no, no
64
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
No, no, no, no
65
00:07:16,000 --> 00:07:21,000
No, no, no, no
66
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
No, no, no, no
67
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
No, no, no, no
68
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
No, no, no, no
69
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
No, no, no, no
70
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
No, no, no, no
71
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Leave the blue bombs
72
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Oh, save us the old bombs
73
00:08:20,000 --> 00:08:26,000
Oh, save us the old bombs
74
00:08:50,000 --> 00:08:57,000
Oh, save us the old bombs
75
00:08:57,000 --> 00:09:06,000
Oh, save us the old bombs
|
https://youtube.com/watch?v=HfMQjddi-E4 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,600
The Haunting of Julia from 1977. This exquisite slow-burn horror yarn ranks alongside The
2
00:00:05,600 --> 00:00:10,560
Changeling and Don't Look Now as one of the most atmospheric and dread-filled ghost stories.
3
00:00:10,560 --> 00:00:15,600
As with those titles, it focuses on the death of a child, shockingly depicted in the opening scene.
4
00:00:16,160 --> 00:00:20,160
Here, the traumatized parent is Mia Farrell at her paladin's stuttering best,
5
00:00:20,160 --> 00:00:24,240
who after being released from a doctor's care distances herself from her rigid husband,
6
00:00:24,240 --> 00:00:28,800
played by Cure Delay, and sets up solitary life in a flat on the outskirts of London,
7
00:00:28,880 --> 00:00:33,040
where she becomes convinced that the spirit of her child is attempting to contact her.
8
00:00:33,040 --> 00:00:37,760
Aided immeasurably by Colin Towns' delicate musical score, Richard Lawn Crane casts a
9
00:00:37,760 --> 00:00:42,400
foreboding spell over the proceedings, immersing the viewer in Farrell's grief and desire to
10
00:00:42,400 --> 00:00:47,360
reconnect with her daughter. This empathy makes her and our quest for answers to the supernatural
11
00:00:47,360 --> 00:00:52,240
mystery all the more powerful, motoring this deliberately paced chiller to its devastating
12
00:00:52,240 --> 00:00:58,800
conclusion, available now on UHD and Blu-ray from Shout Factory.
|
https://youtube.com/watch?v=3LeSChTV2Ns | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
What's the matter, madam? Will you come with me?
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
What's the matter? She's giving me a lot of trouble.
3
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
What's the matter, madam? Will you come with me?
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Sister, you're standing here. I'll be back in 10 minutes.
5
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Okay, come back soon.
6
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Okay.
7
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
What's the matter, madam? Did you open the tuition for me?
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
Did you give me a lot of money?
9
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Do you want it?
10
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Yes, give me the tuition.
11
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
I'll give you the tuition, but...
|
https://youtube.com/watch?v=W04Px6EwZI8 | 1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Sometimes I think you're involved with bad things. Are you?
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Oh, man.
3
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Beneath a rugged exterior, Larry Shealy was a nice guy.
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Are you?
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
You know me, I'm gonna be fine.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Putting on a good show.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
That's professional.
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
He's just been given his big break.
9
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
There's a certain witness with psychological defects.
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
And I want him held on to me.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
But he's about to get...
12
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
This kid, this kid.
13
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
...an even bigger surprise.
14
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Hello. I'm sorry. Do we know each other?
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Not yet.
16
00:00:33,000 --> 00:00:39,000
I guess Lewis would feel more comfortable if there were two independent contractors working on this.
17
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
I want you to work with her and I want you to watch her.
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
She will be watching you.
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Let me tell you something.
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
In every relationship, there's a bull and a cow.
21
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
I'm the bull. You're the cow.
22
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
You got that?
23
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Yeah, I got it. Bull girl.
24
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Read to me, Larry.
25
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
What?
26
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Oh, come on, Larry. Read to him.
27
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
I got nothing here.
28
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
You don't have a book.
29
00:00:57,000 --> 00:01:03,000
For well over a century, the adventurous flavor of Tabasco sauce has fired up generations of thrill seekers.
30
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Okay?
31
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
That was good.
32
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
If you want to, you know, take half of my bed.
33
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
That's very kind of you. I'd love to.
34
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Do the whole thing professionally.
35
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Oh, no.
36
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
This may be a good time to suggest that you not allow the seeds of cruel hope to sprout in your soul.
37
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
I don't know what that means, but it sounds beautiful.
38
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
It means you're not my type. Good night.
39
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Good night.
40
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
Now, the more they deny it.
41
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Are you and Larry sweetheart?
42
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
I hope so.
43
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
She's gorgeous.
44
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
She thinks I'm beautiful.
45
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Yeah, she's blind to what I am.
46
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
The harder they resist it, the woman is beautiful.
47
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Now, don't get yourself all tied in a knot.
48
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
The longer they fake it.
49
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
They drive me crazy.
50
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
I don't even know why I had a crush on you.
51
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
In fact, a long time ago when I first met you.
52
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
The stronger it becomes.
53
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
What is it you're so sad about?
54
00:01:51,000 --> 00:01:57,000
I got this beautiful, sexy, unattainable girl sleeping in a bed right next to me.
55
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
This drive me crazy.
56
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
I think she's taking me out.
57
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
I got a confession. I think we're good together.
58
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Ben Affleck, Jennifer Lopez.
59
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
Every relationship has a foreign account, huh?
60
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Sure.
61
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Shealy.
62
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
New, my best Charmin ever. Charmin Ultra Double Roll.
63
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Thanks for watching.
|
https://youtube.com/watch?v=rldt8y22bk0 | 1
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
Music
2
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
Music
3
00:01:20,000 --> 00:01:29,000
Music
4
00:01:29,000 --> 00:01:39,000
Music
5
00:01:39,000 --> 00:01:49,000
Music
6
00:01:49,000 --> 00:01:59,000
Music
7
00:01:59,000 --> 00:02:08,000
Music
|
https://youtube.com/watch?v=KDsVwz48nBI | 1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
My name is Appaji.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
I am from Baira.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
It would be nice if you could come and meet me in the village.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
I used to go to Madkha centre.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Now I am going to go from the tower centre.
6
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
Before calling you to Baira, I came to meet you.
7
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
See, mine is not mine.
8
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
For me, it is human's fault.
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Rajmanikyam, hold this.
10
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
If you are such a mad man again,
11
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
your legs will be in his hands.
12
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Do you understand?
13
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Hey!
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
He is like a child wearing a sari.
15
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Don't stay here until you get a full ticket.
16
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
These policemen will be frustrated.
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Govind!
18
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Poor thing.
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
He will be a little more.
20
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Is he married?
21
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
No, he is not.
22
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Then, he will study the same.
|
https://youtube.com/watch?v=5aSph4tD8yQ | 1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
If you want to do it, you have to do it for your own benefit.
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
We have come here to tell you that you are going to die.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
If you want, we will give you your word.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Do you know who you are talking to?
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Do you know who you have sent?
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Umanna.
7
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
If I tell you, it will be a little less than killing you.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
It will be a little less than killing you.
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
It is a joy to die.
10
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
But the life of the dead is not made up of money.
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
How much money do they have?
12
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
How much?
13
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
I don't know what to do if they give money to the dead.
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
I only know what to do next.
15
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
You are so far away.
16
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Go and drink.
17
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
You have lived like a dog for many years.
18
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Why do you have this light now?
19
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
If you and the dead are with you,
20
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
all these people will die in your house.
21
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
What is this?
22
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
I will kill you.
23
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
I should have told you.
24
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
You can leave now.
25
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
I will kill you.
26
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Come on.
27
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Come on.
28
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
I have the courage to believe that you are a grown-up.
29
00:02:42,000 --> 00:02:47,000
How can you believe that I have the courage to kill you?
30
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Come on.
31
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Because of the good people of this village,
32
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
you are going to the other side of the street.
33
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
Go and tell them that your son has come from 20 years old
34
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
and now your son has come from 20 years old.
35
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
Tell them that your son has come from 20 years old.
36
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
I will kill you.
37
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
You have been living with your father since 20 years.
38
00:04:18,000 --> 00:04:23,000
We are going to see who will go and kill that son.
39
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
I don't think this house is going to be destroyed in six days.
40
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
We should not know what happened here.
41
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
If we know, our lives will be destroyed.
42
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
I don't think he is my God.
43
00:04:44,000 --> 00:04:49,000
If he comes to that village, he will be ready to give his life to anyone.
|
https://youtube.com/watch?v=wDwUuc61YqU | 1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Hey, how dare you come here and talk to me?
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
How dare I?
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Your husband will tell you.
4
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
My husband is the wife of sister Sardidasra.
5
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Every husband has a wife.
6
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Every widow has a wife.
7
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Hey, do you know who my father is?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Don't you know?
9
00:00:22,000 --> 00:00:31,000
Keep your husband under control.
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Be careful.
|
https://youtube.com/watch?v=jGXe7GlOAL0 | 1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
It's fine.
2
00:00:00,500 --> 00:00:01,000
I am.
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
You tell my sixes tonight.
4
00:00:06,500 --> 00:00:10,000
Middle child, two brothers, were actually very close but they lived in different states.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Only child.
6
00:00:11,000 --> 00:00:12,500
Childhood, obsessions.
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
Christmas, magic.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,500
My name is Michael.
9
00:00:19,500 --> 00:00:20,500
You're a great dancer.
10
00:00:20,500 --> 00:00:22,000
You're a terrible liar.
11
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
And that's kid.
12
00:00:24,000 --> 00:00:28,500
I've always imagined that my life was like a typical romantic comedy.
13
00:00:28,500 --> 00:00:29,500
You were so confident.
14
00:00:29,500 --> 00:00:33,000
And you just ripped off your clothes like you're stripping a bachelorette party.
15
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
And I basically shower with clothes on.
16
00:00:36,500 --> 00:00:38,000
I'll just shut up now.
17
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Shall we go to your place tonight?
18
00:00:40,000 --> 00:00:40,500
Here's my door.
19
00:00:40,500 --> 00:00:42,500
Before we go in, just open the door.
20
00:00:42,500 --> 00:00:43,000
Okay.
21
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
What is this, Michael?
22
00:00:45,500 --> 00:00:46,500
Oh, you don't want to-
23
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
Oh my god, they're in here too.
24
00:00:48,500 --> 00:00:49,500
Oh, papa.
25
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
I think you're very cool and I'm worried that you're going to break my heart.
|
https://youtube.com/watch?v=JJQM6L6m1CM | 1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
In particular is a celebration of three generations of cinema, so to bring these characters back, to see them bring them back to life, embody these kind of people they said goodbye to nearly 20 years before.
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
you
|