URL
stringlengths
39
39
SRT
stringlengths
0
1.39M
https://youtube.com/watch?v=KyY9yyzWBNg
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Enough! 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,520 Shaila Kanabade 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,520 A cinema financer 4 00:00:06,520 --> 00:00:07,520 Boss, Arrest 5 00:00:07,520 --> 00:00:09,920 All the problems that happen to a cinema producer 6 00:00:09,920 --> 00:00:12,040 We will wait for all the obstacles 7 00:00:12,040 --> 00:00:15,600 We will not be able to come out of this situation 8 00:00:15,600 --> 00:00:17,960 The police will take any decision 9 00:00:17,960 --> 00:00:18,960 We will wait 10 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 Commissioner sir 11 00:00:22,960 --> 00:00:23,960 Sir, sir, sir 12 00:00:23,960 --> 00:00:24,960 Hey, camera 13 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 Who is this? 14 00:00:25,960 --> 00:00:27,520 I want to tell you something 15 00:00:27,520 --> 00:00:29,440 Don't take his work as a challenge 16 00:00:29,440 --> 00:00:30,440 Please, sir 17 00:00:30,440 --> 00:00:31,440 You are watching 18 00:00:31,440 --> 00:00:32,440 He has kidnapped his prince 19 00:00:32,440 --> 00:00:33,440 This is a photo 20 00:00:33,440 --> 00:00:34,440 This is a photo 21 00:00:34,440 --> 00:00:36,440 He is telling us that this is a murder 22 00:00:36,440 --> 00:00:37,440 This is good 23 00:00:37,440 --> 00:00:38,440 First of all, he is a commissioner 24 00:00:38,440 --> 00:00:39,440 Who is he? 25 00:00:39,440 --> 00:00:40,440 He is a spotlighter 26 00:00:40,440 --> 00:00:42,440 He is telling us about the situation 27 00:00:42,440 --> 00:00:44,440 Come on, sir 28 00:00:44,440 --> 00:00:45,440 Sit down 29 00:00:45,440 --> 00:00:46,440 Please sit down 30 00:00:46,440 --> 00:00:48,440 He is telling us that he is arrested 31 00:00:48,440 --> 00:00:51,440 I am not allowed to go to Gopabalu 32 00:00:51,440 --> 00:00:54,440 I am not allowed to stop 33 00:00:54,440 --> 00:00:55,440 What are you doing? 34 00:00:55,440 --> 00:00:56,440 Shut up! 35 00:00:57,440 --> 00:00:58,440 Did you see the news? 36 00:00:58,440 --> 00:00:59,440 How many times have I told you? 37 00:00:59,440 --> 00:01:02,440 It has been happening since the past 2-3 days 38 00:01:02,440 --> 00:01:04,440 I have been watching the stories on TV 39 00:01:04,440 --> 00:01:06,440 It is very scary 40 00:01:06,440 --> 00:01:08,440 To tell you that your time is near 41 00:01:08,440 --> 00:01:10,440 I asked you to watch the TV 42 00:01:15,440 --> 00:01:17,440 I have come here for you 43 00:01:17,440 --> 00:01:20,440 You are overconfident that you are not allowed to go out 44 00:01:20,440 --> 00:01:22,440 As you have done all these things 45 00:01:22,440 --> 00:01:24,440 You have made a movie here 46 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 You have changed me 47 00:01:25,440 --> 00:01:26,440 Do you want to go out? 48 00:01:26,440 --> 00:01:27,440 Do you want to go out? 49 00:01:27,440 --> 00:01:29,440 It seems like you have made a movie with a rebel star 50 00:01:29,440 --> 00:01:30,440 Not a rebel star 51 00:01:30,440 --> 00:01:32,440 We are beggars 52 00:01:33,440 --> 00:01:34,440 You are telling me one thing 53 00:01:34,440 --> 00:01:36,440 Once upon a time 54 00:01:36,440 --> 00:01:38,440 A thief caught a police 55 00:01:39,440 --> 00:01:41,440 The police who caught the thief 56 00:01:41,440 --> 00:01:43,440 Has gone to a better place 57 00:01:43,440 --> 00:01:46,440 The thief's plan is to escape from the police 58 00:01:46,440 --> 00:01:48,440 The police plan is not to leave 59 00:01:48,440 --> 00:01:50,440 But here 60 00:01:50,440 --> 00:01:53,440 He is not a thief 61 00:01:53,440 --> 00:01:55,440 He is a big thief 62 00:01:55,440 --> 00:01:57,440 He looks like a thief 63 00:01:59,440 --> 00:02:01,440 He is a big thief 64 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 He can be a police officer 65 00:02:03,440 --> 00:02:05,440 He can be a police officer 66 00:02:05,440 --> 00:02:07,440 I caught the thief 67 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 I caught the thief 68 00:02:09,440 --> 00:02:11,440 You kept it with me 69 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 Now I will make fun of you 70 00:02:25,440 --> 00:02:30,440 Look at the TV 71 00:02:30,440 --> 00:02:33,440 Who is the one who kidnapped this thief? 72 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 Here it is 73 00:02:38,440 --> 00:02:40,440 Aditya Varma is trying to kidnap 74 00:02:40,440 --> 00:02:43,440 With the commissioner's daughter who is investigating this case 75 00:02:43,440 --> 00:02:46,440 We can watch the holy art of Nakhpuri in the live 76 00:02:46,440 --> 00:02:48,440 Look 77 00:02:52,440 --> 00:02:54,440 If we watch this scene 78 00:02:54,440 --> 00:02:56,440 We will understand that Aditya Varma did not kidnap 79 00:02:56,440 --> 00:02:58,440 We will understand it in the first place 80 00:02:58,440 --> 00:03:00,440 Not only here 81 00:03:00,440 --> 00:03:02,440 There are fans in Nakhpur too 82 00:03:02,440 --> 00:03:03,440 Let's go 83 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 Yes sir 84 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 Okay sir 85 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 I will do it sir 86 00:03:17,440 --> 00:03:19,440 What is your plan in this? 87 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 What is the plan in this? 88 00:03:20,440 --> 00:03:22,440 The commissioner who is investigating this case 89 00:03:22,440 --> 00:03:24,440 Is going with his daughter right? 90 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 If something happens 91 00:03:25,440 --> 00:03:26,440 They will come with the mic 92 00:03:26,440 --> 00:03:28,440 They will not talk in front of the media 93 00:03:33,440 --> 00:03:34,440 Understood right? 94 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 I am a little shy 95 00:03:35,440 --> 00:03:36,440 But I can do it 96 00:03:36,440 --> 00:03:37,440 I will come 97 00:03:37,440 --> 00:03:39,440 I showed it directly to sir 98 00:03:39,440 --> 00:03:41,440 I will make him watch the movie 99 00:03:41,440 --> 00:03:43,440 I will make him watch it 100 00:03:43,440 --> 00:03:45,440 You can make him watch it 101 00:03:45,440 --> 00:03:47,440 I will make him watch it 102 00:03:47,440 --> 00:03:48,440 Okay 103 00:04:01,440 --> 00:04:03,440 I will make him watch it 104 00:04:06,440 --> 00:04:07,440 I will make him watch it 105 00:04:07,440 --> 00:04:08,440 Sir, sir, sir 106 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 Tell me 107 00:04:09,440 --> 00:04:11,440 Sir, there are police custody cases for the past two days 108 00:04:11,440 --> 00:04:13,440 What did you ask in the interrogation? 109 00:04:13,440 --> 00:04:14,440 Did they trouble you? 110 00:04:14,440 --> 00:04:17,440 They said that the film shooting was cancelled 111 00:04:17,440 --> 00:04:19,440 The chief Varma came and asked me 112 00:04:19,440 --> 00:04:22,440 Is it true that I helped them to give money? 113 00:04:22,440 --> 00:04:24,440 If they were troubling him to give money 114 00:04:24,440 --> 00:04:27,440 I asked him to go to the location in one or two times 115 00:04:27,440 --> 00:04:31,440 That is why I kidnapped Varma's son 116 00:04:31,440 --> 00:04:33,440 Will they torture me so much 117 00:04:33,440 --> 00:04:35,440 To give money to their movie? 118 00:04:35,440 --> 00:04:37,440 Did the police trouble you sir? 119 00:04:41,440 --> 00:04:43,440 I didn't lose my money 120 00:04:43,440 --> 00:04:45,440 Now I am a kidnapper 121 00:04:45,440 --> 00:04:47,440 I am a mafia 122 00:04:47,440 --> 00:04:49,440 They took me to the police station 123 00:04:49,440 --> 00:04:51,440 After two days 124 00:04:51,440 --> 00:04:53,440 Do you know how scared I am? 125 00:04:53,440 --> 00:04:56,440 I really thought that I will die 126 00:04:56,440 --> 00:04:57,440 Let's go 127 00:04:57,440 --> 00:05:00,440 That video was sent to you by a man 128 00:05:00,440 --> 00:05:02,440 All the people who published it on TV 129 00:05:02,440 --> 00:05:04,440 They are all liars 130 00:05:04,440 --> 00:05:06,440 I can't forget you 131 00:05:06,440 --> 00:05:08,440 Police is in our hands 132 00:05:08,440 --> 00:05:10,440 We are going to the police station 133 00:05:10,440 --> 00:05:12,440 We are going to the police station 134 00:05:12,440 --> 00:05:14,440 We are going to the police station 135 00:05:14,440 --> 00:05:16,440 We are watching you now 136 00:05:18,440 --> 00:05:20,440 The producer is very happy 137 00:05:20,440 --> 00:05:22,440 Hi sir 138 00:05:36,440 --> 00:05:38,440 What happened to him? 139 00:05:38,440 --> 00:05:40,440 I think he is still unconscious 140 00:05:42,440 --> 00:05:44,440 Get down 141 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 Where is my son? 142 00:05:56,440 --> 00:05:58,440 Your son is in Nagpur 143 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 Didn't you see it? 144 00:06:00,440 --> 00:06:01,440 Hey! 145 00:06:01,440 --> 00:06:03,440 What are you doing here? 146 00:06:03,440 --> 00:06:05,440 Did you see what he said in the news? 147 00:06:05,440 --> 00:06:06,440 Hey! 148 00:06:06,440 --> 00:06:08,440 I feel sorry for you 149 00:06:08,440 --> 00:06:10,440 If something happens to my son 150 00:06:10,440 --> 00:06:13,440 You will die in my hands 151 00:06:16,440 --> 00:06:18,440 You 152 00:06:18,440 --> 00:06:20,440 If you don't believe me 153 00:06:20,440 --> 00:06:22,440 I didn't take your son 154 00:06:24,440 --> 00:06:26,440 I was surprised when I saw the news on TV 155 00:06:26,440 --> 00:06:28,440 that your son was missing 156 00:06:28,440 --> 00:06:30,440 Forget that 157 00:06:30,440 --> 00:06:34,440 Where did your son go when he met the commissioner's daughter? 158 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 Did he come to the police station? 159 00:06:36,440 --> 00:06:38,440 I don't know where he is 160 00:06:38,440 --> 00:06:40,440 I don't believe him 161 00:06:41,440 --> 00:06:43,440 I am thinking of clearing up my sister 162 00:06:43,440 --> 00:06:45,440 by keeping him in the middle 163 00:06:45,440 --> 00:06:46,440 I am thinking of clearing up my sister 164 00:06:46,440 --> 00:06:48,440 I am thinking of clearing up my sister 165 00:06:48,440 --> 00:06:50,440 Are you talking about your sister? 166 00:06:50,440 --> 00:06:52,440 I told you that on that day 167 00:06:52,440 --> 00:06:54,440 I told you that you shouldn't do anything 168 00:06:54,440 --> 00:06:56,440 to help your sister 169 00:06:56,440 --> 00:06:58,440 I have a test for your sister 170 00:06:58,440 --> 00:07:00,440 You and that police commissioner 171 00:07:02,440 --> 00:07:04,440 After you pass the test 172 00:07:04,440 --> 00:07:06,440 and get the certificate 173 00:07:06,440 --> 00:07:08,440 I will leave 174 00:07:08,440 --> 00:07:10,440 I don't know what to do 175 00:07:10,440 --> 00:07:12,440 I don't know when and how to finish 176 00:07:12,440 --> 00:07:14,440 I will do it 177 00:07:14,440 --> 00:07:16,440 and for what to happen 178 00:07:16,440 --> 00:07:18,440 I have a sense of hearing 179 00:07:18,440 --> 00:07:20,440 Don't you understand? 180 00:07:20,440 --> 00:07:22,440 Vosoda 181 00:07:22,440 --> 00:07:23,440 Vosoda 182 00:07:23,440 --> 00:07:26,440 Your son will start his life in Nagpur 183 00:07:26,440 --> 00:07:28,440 He will take 1000 rupees from his head 184 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 and take the certificate 185 00:07:32,440 --> 00:07:34,440 He will take the certificate 186 00:07:34,440 --> 00:07:36,440 and shoot 187 00:07:40,440 --> 00:07:43,440 He will shoot with the gun 188 00:07:43,440 --> 00:07:45,440 and with the gun 189 00:07:46,440 --> 00:07:48,440 He will come to the road 190 00:07:48,440 --> 00:07:50,440 and stop the car 191 00:07:50,440 --> 00:07:52,440 The car will go away 192 00:07:52,440 --> 00:07:54,440 from the road 193 00:07:54,440 --> 00:07:56,440 and stop 194 00:08:00,440 --> 00:08:02,440 That car 195 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 His father 196 00:08:03,440 --> 00:08:05,440 Pratapavarmagari 197 00:08:07,440 --> 00:08:09,440 At that time 198 00:08:09,440 --> 00:08:10,440 B 199 00:08:10,440 --> 00:08:11,440 O 200 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 S 201 00:08:12,440 --> 00:08:13,440 S 202 00:08:13,440 --> 00:08:14,440 Boss 203 00:08:14,440 --> 00:08:15,440 Vosoda 204 00:08:15,440 --> 00:08:17,440 Hey 205 00:08:17,440 --> 00:08:19,440 Hey 206 00:08:19,440 --> 00:08:21,440 Hey 207 00:08:21,440 --> 00:08:23,440 Hey 208 00:08:23,440 --> 00:08:25,440 These are the stones like yours 209 00:08:25,440 --> 00:08:27,440 These are the stones like yours 210 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 Boss 211 00:08:29,440 --> 00:08:31,440 The evening body will come to your house 212 00:08:31,440 --> 00:08:33,440 Tell it to your partner 213 00:08:33,440 --> 00:08:34,440 Vosoda 214 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 Vosoda 215 00:08:35,440 --> 00:08:36,440 Vosoda 216 00:08:37,440 --> 00:08:39,440 I have told you the bag 217 00:08:39,440 --> 00:08:40,440 Boss 218 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 Vosoda 219 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 Vosoda 220 00:08:57,440 --> 00:08:59,440 Let's go 221 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 Let's go 222 00:09:00,440 --> 00:09:01,440 Let's go 223 00:09:16,440 --> 00:09:18,440 Drink it 224 00:09:18,440 --> 00:09:20,440 Stop it 225 00:09:23,440 --> 00:09:25,440 My son wanted to kill me 226 00:09:25,440 --> 00:09:27,440 He took my son and killed him 227 00:09:29,440 --> 00:09:31,440 I have to kill him 228 00:09:31,440 --> 00:09:33,440 I have to kill him 229 00:09:39,440 --> 00:09:41,440 The way you are now 230 00:09:41,440 --> 00:09:43,440 can only happen to you 231 00:09:43,440 --> 00:09:45,440 But it is sad 232 00:09:46,440 --> 00:09:48,440 My son is getting normal now 233 00:09:49,440 --> 00:09:51,440 This is not a part of me 234 00:09:54,440 --> 00:09:56,440 He is going to take a part in all of us 235 00:09:58,440 --> 00:10:01,440 His dialogue with me in the last 236 00:10:02,440 --> 00:10:03,440 is not his 237 00:10:04,440 --> 00:10:05,440 You are always 238 00:10:05,440 --> 00:10:07,440 telling me in a normal way 239 00:10:07,440 --> 00:10:08,440 In the last 240 00:10:11,440 --> 00:10:13,440 he has made a mistake 241 00:10:13,440 --> 00:10:15,440 to see our destruction 242 00:10:20,440 --> 00:10:21,440 After him 243 00:10:21,440 --> 00:10:23,440 you are the one 244 00:10:23,440 --> 00:10:25,440 After both of you 245 00:10:25,440 --> 00:10:27,440 I will be there 246 00:10:27,440 --> 00:10:28,440 After him 247 00:10:28,440 --> 00:10:29,440 he is the one 248 00:10:31,440 --> 00:10:34,440 If we don't take action right now 249 00:10:35,440 --> 00:10:38,440 he is going to kill us all 250 00:10:57,440 --> 00:10:59,440 He should be destroyed 251 00:10:59,440 --> 00:11:01,440 more than us 252 00:11:01,440 --> 00:11:03,440 I have to get rid of him 253 00:11:03,440 --> 00:11:05,440 If we forget him 254 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 he will make more films 255 00:11:07,440 --> 00:11:09,440 and come here 256 00:11:34,440 --> 00:11:37,440 Enough 257 00:11:37,440 --> 00:11:39,440 How many people will come 258 00:11:39,440 --> 00:11:41,440 to this city like you 259 00:11:41,440 --> 00:11:42,440 But in Basis 260 00:11:42,440 --> 00:11:44,440 I think you will understand the story 261 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 I know that 262 00:11:46,440 --> 00:11:48,440 my son died in an accident 263 00:11:49,440 --> 00:11:51,440 Why did you kill my son 264 00:11:51,440 --> 00:11:53,440 because of the fight between you and me 265 00:11:54,440 --> 00:11:55,440 I have to find out now 266 00:11:55,440 --> 00:11:56,440 What is that? 267 00:11:56,440 --> 00:11:58,440 You never understood the story 268 00:11:59,440 --> 00:12:00,440 But why? 269 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 Even though there are so many policemen 270 00:12:02,440 --> 00:12:03,440 and film producers 271 00:12:03,440 --> 00:12:05,440 no one has found my flashback 272 00:12:05,440 --> 00:12:07,440 But why why why why 273 00:12:08,440 --> 00:12:10,440 The focus you showed on my movement 274 00:12:10,440 --> 00:12:12,440 and the focus on your son 275 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 and his phone calls 276 00:12:13,440 --> 00:12:15,440 is not so laggy 277 00:12:15,440 --> 00:12:17,440 This is just interval punch 278 00:12:18,440 --> 00:12:19,440 I have a good scene 279 00:12:19,440 --> 00:12:21,440 in this film 280 00:12:21,440 --> 00:12:22,440 I will show you 281 00:12:30,440 --> 00:12:32,440 Basu, I have a doubt 282 00:12:32,440 --> 00:12:34,440 Is it true that you spoke there? 283 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 What? 284 00:12:36,440 --> 00:12:38,440 You are doing everything 285 00:12:38,440 --> 00:12:40,440 First you go 286 00:12:40,440 --> 00:12:42,440 Did you kill Rajendra with the name 287 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 Rajendra? 288 00:12:44,440 --> 00:12:46,440 You can do that 289 00:12:46,440 --> 00:12:48,440 But I can't believe 290 00:12:48,440 --> 00:12:50,440 that you did it 291 00:12:50,440 --> 00:12:52,440 You are the one who killed him 292 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 with the name of Rajendra 293 00:12:54,440 --> 00:12:56,440 You can do that 294 00:12:56,440 --> 00:12:58,440 But I can't believe 295 00:12:58,440 --> 00:13:00,440 that you killed him 296 00:13:00,440 --> 00:13:02,440 I don't like this 297 00:13:02,440 --> 00:13:04,440 I don't like you 298 00:13:04,440 --> 00:13:06,440 Go 299 00:13:08,440 --> 00:13:09,440 Go 300 00:13:09,440 --> 00:13:10,440 Tell me what happened 301 00:13:10,440 --> 00:13:11,440 What happened? 302 00:13:11,440 --> 00:13:13,440 Why are you so worried? 303 00:13:13,440 --> 00:13:14,440 Brother 304 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 I am coming 305 00:13:15,440 --> 00:13:16,440 Go home 306 00:13:28,440 --> 00:13:29,440 Go 307 00:13:44,440 --> 00:13:45,440 Brother 308 00:13:45,440 --> 00:13:46,440 This is not right 309 00:13:46,440 --> 00:13:47,440 This is not right 310 00:13:58,440 --> 00:13:59,440 Brother 311 00:13:59,440 --> 00:14:00,440 I know 312 00:14:00,440 --> 00:14:02,440 You are nothing 313 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 until we are finished 314 00:14:04,440 --> 00:14:05,440 Nothing 315 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Brother 316 00:14:11,440 --> 00:14:12,440 Look at Basu 317 00:14:19,440 --> 00:14:20,440 He is dead 318 00:14:29,440 --> 00:14:31,440 I will kill him 319 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 Basu 320 00:14:51,440 --> 00:14:53,440 What is all this? 321 00:14:53,440 --> 00:14:55,440 We have known each other 322 00:14:55,440 --> 00:14:57,440 for 3 years 323 00:14:57,440 --> 00:14:59,440 From then till now 324 00:14:59,440 --> 00:15:01,440 we have not seen each other 325 00:15:01,440 --> 00:15:03,440 We have not seen you like this 326 00:15:03,440 --> 00:15:05,440 Now you are in front of us 327 00:15:05,440 --> 00:15:07,440 We don't want anyone 328 00:15:08,440 --> 00:15:10,440 We too don't know 329 00:15:10,440 --> 00:15:12,440 Dajna's secret 330 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 She should know 331 00:15:13,440 --> 00:15:15,440 No one should know
https://youtube.com/watch?v=Nle6jl8Kw6U
1 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 Sir, we know what he did. We'll take him to the custody room. 2 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Not for him. 3 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 Sir, please...сuryorly man. 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Please, sir. 5 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Sir, please stop. 6 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Sir, wait, sir. 7 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Will you kill me? 8 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 The flute is in front of the Jinkam. 9 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 It's not in front of Simham. 10 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Do you want to scare people? 11 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 I'll scare them. 12 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 That's all for my Rajaki. 13 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 If you have guts, come and fight with us. 14 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Hey! 15 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 You are Rajaki and you are in food. 16 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 I have blood, you bloody fool. 17 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Rajaki was born in the mind-claw. 18 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 If I get down, who will come and fight with you? 19 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 You are fighting against me. 20 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 If I get down... 21 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 You can't get down. 22 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 I'll be in 24 hours. 23 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 From now on, if you step on this limit, I'll beat you. 24 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 You can't bear that pressure. 25 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 You can't scare them. 26 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Food is good for your body. 27 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Good speech is good for your body. 28 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Death is good for your health. 29 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Don't be afraid. 30 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 What do you mean? 31 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Will you kill me? 32 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 If I tell you what I did, I'll be in trouble. 33 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 I'll kill you right now. 34 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Hey! Hey! Hey! 35 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Tell me. 36 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Hey! Hey! 37 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Hey! Hey! 38 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Hey! Hey! 39 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Hey! Hey! 40 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Stop, sir. 41 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Stop, sir. 42 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 I'll kill you. 43 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Please, sir. 44 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Stop, sir. 45 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Sir, I don't have enough patience. 46 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 I've stopped respecting the system. 47 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Will you use me or not? 48 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Sir, please. 49 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 There's evidence that you're doing the wrong thing. 50 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 If there's anything, take care of the court. 51 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Hey, Jai! 52 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 You'll be the next person I get out of jail. 53 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Hey! 54 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 You thought I was a voter to scare you? 55 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Don't shoot the shooter. 56 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Don't shoot again. 57 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Don't shoot again.
https://youtube.com/watch?v=01X3KxC5GfM
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 I heard you're not calling me. I'm gonna go and find it, and we're gonna come back, and we're gonna get you out. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 No, listen to her. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 What? 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 She did this to me. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 What? 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 She left me. 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 No, she...no. 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 It's her. 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Don't trust her. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 The first you find out... 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 It's okay. It's okay. 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 I'm not gonna leave you there. 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 I'm not leaving you there. 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 I'm not leaving you here. 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Okay. 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Is this journal? 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 It's from a book. 18 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Hmm. 19 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Sorry. 20 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Come on, Tim. 21 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Please, come please. 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Come on, please. 23 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Don't leave me like this. 24 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 No, please. 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Don't leave me like this. 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Yeah, I can't do that. 27 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 I can't do that. 28 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Please. 29 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Please. 30 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Please, please. 31 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Please, please.
https://youtube.com/watch?v=m0YByySsK5c
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Go... 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Oh! My dear... 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Put it on... 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Put it on... 5 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Why are you staring at me? 6 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Why are you staring at me? 7 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 I'm already dying with someone. 8 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 You're the one with him. 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 They're taking away my life. 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Do one thing. 11 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Tell me. 12 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 First, you both decide and kill each other. 13 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 I'll think about the one who's left. 14 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Is that the number? 15 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Oh! 16 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Should I give that too? 17 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 You decide. 18 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Okay. 19 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Here. 20 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Write it down. 21 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Not just one. 22 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 There are three or four of them. 23 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Oh! My God! 24 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 There are three or four of them. 25 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 The numbers are right. 26 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Write everything down. 27 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 I don't know when, with whom or with whom 28 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 I'll keep quiet. 29 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Kill them as soon as possible. 30 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 If not, you die. 31 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 If anyone gets hurt, it'll be wrong. 32 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Did you write it down? 33 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Yes, you did. 34 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Hello? 35 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Hello? 36 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Hello? 37 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Who was that? 38 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 I don't know who you are. 39 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Do you know who Anu is? 40 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Do you know who you are? 41 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 I'll beat you up if you don't like me. 42 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Who are you? 43 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Who are you? 44 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Who are you? 45 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Who are you to blame me? 46 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 I love Anu. 47 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 I'll marry you. 48 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 I'm telling you now. 49 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Anu is mine now. 50 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 That's why I brought her home. 51 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 You'll regret it. 52 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Everyone got hurt. 53 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 If anyone gets hurt, he'll call and beat me up. 54 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 If I save this number, it'll be wrong. 55 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 He'll get caught some day. 56 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 I'll tell him now. 57 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 He'll be fine. 58 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 If he gets hurt, it'll be wrong. 59 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Where are you? 60 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Idiots. 61 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 I love you. 62 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 What? 63 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Is this a prank? 64 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Where's the camera? 65 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 I can't see it. 66 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 I'm really in love with you. 67 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 I'm following you because you like Vizag. 68 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 What is this? 69 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 You're giving me a house like this. 70 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Vizag doesn't have a job. 71 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Will you stay around the village? 72 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Do this as if you're working. 73 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 I'm not like you. 74 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 I'm an IIT. 75 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 I'm earning 30 lakhs for a year. 76 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 I'll take good care of you. 77 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Don't you understand? 78 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 I don't care about anyone. 79 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 You and I are the same. 80 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 There are two more people like you and me. 81 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Look at him. 82 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Run. 83 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Please. 84 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Run. 85 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 I'll take good care of you. 86 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Please accept it. 87 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Please. 88 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Please. 89 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Please. 90 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Just leave me. 91 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Just accept it. 92 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 I told you I'll take good care of you. 93 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 But why do you like us? 94 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 You're right. 95 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 If you don't accept it, I'll take acid. 96 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Who is he? 97 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Why did he call me? 98 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Who is he? 99 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Why did you give me that number? 100 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Why did you give me that number? 101 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Hey. 102 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Do you know who am I? 103 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Who is my IIT? 104 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Idiot. 105 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 IIT? 106 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Hey. 107 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 I don't understand. 108 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Why did you give me that number? 109 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 I'm asking you. 110 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Why did you give me that number? 111 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Why did you give me that number? 112 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Money. 113 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Money. 114 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Money. 115 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 IIT. 116 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Why did you give me that number? 117 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Why did you give me that number? 118 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Why did you give me that number? 119 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Why did you give me that number? 120 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 You're right. 121 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 How long? 122 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Why did you give me that number? 123 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 I'll take good care of you. 124 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Money. 125 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 You're right. 126 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 You're 30 years old, right? 127 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Do it. 128 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 What do you do on the road? 129 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 You don't have a job or a job. 130 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 You're not the type of person who comes out of the house. 131 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 You don't have a good life. 132 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Why do you always look around on the road? 133 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Why are you looking at me like that? 134 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 You're the one who said that 135 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 you should come and tell me directly. 136 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 He said it directly. 137 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 I love you. 138 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 If you don't agree, I'll get acid. 139 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 You're not the type of person who comes out of the house. 140 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Do it. 141 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 You've always tried to win over me, right? 142 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 I won today to save you and get this jeel. 143 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Don't ever try to win over me again.
https://youtube.com/watch?v=V26VljGa8EY
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,320 Stop police 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,800 Stop I 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,880 Said stop where you are stop 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Oh
https://youtube.com/watch?v=yJXNKoI9n20
1 00:00:00,000 --> 00:00:26,000 Music 2 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Sir, welcome sir. 3 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 In this village, there is Ravana Bhikswam. 4 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Who is the most important person in his gang? 5 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 There is one person named Town Pond. 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 He is going to arrest him. 7 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Okay sir. 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 He has escaped. 9 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Why are you rushing into Ravana Bhikswam? 10 00:00:45,000 --> 00:00:59,000 Music 11 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Come sir. 12 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Come for your birthday. 13 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 I am very happy. 14 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Who is AC? 15 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 How dare you hit me? 16 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Who is the police officer? 17 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 He has beaten up 400 crores. 18 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 He has found the photo. 19 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 What BG? 20 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 The photo has come sir. 21 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 How long? 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Matsya Swami. 23 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Kurma Swami. 24 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Ah Swami. 25 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Narasimha Swami. 26 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Bama Swami. 27 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Vasurama Swami, son of Rama Swami. 28 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 You did not expect that someone would come after 20 years, did you? 29 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 You have made a mistake. 30 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 That is why my father killed him. 31 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Why did you kill my father? 32 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 My mother made a mistake. 33 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 She committed a big sin in her heart. 34 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 What is this? 35 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Is this life? 36 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Open the closed case. 37 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Take your brother and your brother with you. 38 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Take him with you to Rajabendry Central Jain. 39 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Don't you have any respect? 40 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 No. 41 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Hey, I have come to form a family. 42 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 I have come to form a family. 43 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 I will finish it. 44 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 I have stayed in the hospital for 10 months. 45 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 I have not given birth to a child. 46 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 I have given birth to a child from the dead after 6 hours. 47 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 I am not Swami. 48 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 I am Uta. 49 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Hey, police! 50 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 I am not a police. 51 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Go away. 52 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 No. 53 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Ramana, why did you go with the police? 54 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 There are thousands of people to kill if we help them. 55 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 We should not let you go to the police station. 56 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Elections are coming in the next 6 months. 57 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 They are going to announce me as the CM candidate. 58 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 We should not let them know about this. 59 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Hey, Ramana. 60 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Brother. 61 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Ramana. 62 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Ramana. 63 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Where are you going? 64 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Is this my road? 65 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 I have not come yet. 66 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Brother. 67 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Who is it? 68 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Parasuram Swami? 69 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 No. 70 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 He is not a son. 71 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 What have you done to him? 72 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Who are you? 73 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 I am your father's trust. 74 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 One day, I will tell him that someone will come. 75 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 I will give him a house every day. 76 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Hey! 77 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 He should not stay here. 78 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Go away. 79 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 I will not go. 80 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 I will not go. 81 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 I will not sleep with life. 82 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Go away. 83 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Brother, leave him. 84 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Who is he? 85 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 He is my husband's wife. 86 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Go away. 87 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 No. 88 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 I will not talk to him. 89 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 I will not go. 90 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Brother, I did not do as I said. 91 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Do you know what happened that day? 92 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 They threatened me to ask for your father's route. 93 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 I did not agree. 94 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 They killed my wife. 95 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 If I did not call them, they would have killed my son. 96 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 They are coming in this route. 97 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Sir, the sound is not heard properly. 98 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 I am clear. 99 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 The sound is not heard properly. 100 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 The sound is our code word. 101 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 To understand that your father has a problem there, 102 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 I said sound and sound twice. 103 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 But he did not understand it with his trust in me. 104 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Will you help me? 105 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Tell me, sir. 106 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 What do you want me to do? 107 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 I want to meet the police who have worked with my father. 108 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 I want to meet them. 109 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Inspector, sir. 110 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Sir. 111 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Head constable Gopal. 112 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Yes, sir. 113 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Inspector Murali Krishna. 114 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Yes, sir. 115 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Inspector Kumar Swamy. 116 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Sir. 117 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 I have killed my mother and father Ravanapikshu 118 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 who are 20 years old. 119 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 You all know that. 120 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 I have taken the case file copy from the police station. 121 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 All fabricated evidence. 122 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 I am going to start this investigation again. 123 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 I do not know who is responsible for this case. 124 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 If you have helped me, 125 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 you can arrest them in two weeks. 126 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 In your father's case, 127 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 there is a problem that nothing can be done. 128 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 You are the one who asked. 129 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 It is not help. 130 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 I know what to do. 131 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Let us start this investigation next minute. 132 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Give your hand to the dress you are wearing. 133 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Tell me the truth. 134 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Ravanapikshu is doing nothing wrong. 135 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 I have seen him in Delhi for many days. 136 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 He is doing something at a very high level. 137 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 He has not been able to go anywhere until today. 138 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Take down the travel history. 139 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Okay. 140 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 There is a lot of problem for Vijay and his people. 141 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Ravanapikshu did not take any permission. 142 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 He has kept the statue in the middle of the road. 143 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Sir. 144 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Many complained about removing the statue. 145 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 But the corporation did not arrest them. 146 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 There is a lot of fear in that statue. 147 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 There is a lot of fear in that statue. 148 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 40 people died in that statue. 149 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 If we remove the statue from there, 150 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 we will trust our department on Vijay and his people. 151 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Sir. 152 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 For the past 25 years, 153 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 Vijay has kept his city under his control. 154 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 That statue is called Ravanapikshu. 155 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Many of the members of our department 156 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 who are in charge of that statue 157 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 are giving us 24 hours of time to find out what they are doing. 158 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Take the transfer order from here and run to the other city. 159 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 They are the only ones who are going to kill the people. 160 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 You go after them. 161 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Ravanapikshu 162 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 What's happening? 163 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Sir. 164 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 JCB. 165 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Proclaim. 166 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Breaker.
https://youtube.com/watch?v=tJ8LH8a7uJE
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 You guys ever hear the story of the machete maniac? 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Ooh. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Well, let's hear it. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Yeah, I don't know. It's probably too scary for you guys. 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 No, no, it's not. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 No, no, come on, please, tell us the story. 7 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 All right, what the hell? 8 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 This must have been like 15 years ago, you know? 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 We had a kid working at the club named Phil Coletti. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 One night. 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Tonight, a lot like tonight. 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 This gorgeous woman comes into the club, 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 asks him if he wants to go out to the jungle. 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 He's like, yeah, why not? 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 So they split. 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 And as they started getting out to the jungle, 17 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 further and further away from the lights of the club, 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 she starts asking him these questions, 19 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 like, does he believe in the local legends of the island? 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Voodoo? 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Zombies? 22 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 He's not too worried about it. 23 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 He just rolls right over, starts putting the screws to her. 24 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 But something doesn't feel right to Coletti. 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 If he can't see shit, it's pitch black, 26 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 so he just keeps banging away. 27 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 But then, boom! 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 A flash of lightning lights up a whole island, 29 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 and in that one moment, 30 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Coletti looks around and sees not only 31 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 is he out in the middle of that old Mayan cemetery, 32 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 not only are all the other guys from the resort 33 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 standing around watching him, 34 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 but he sees that he's having sex with a corpse. 35 00:01:23,000 --> 00:01:29,000 A cold, white, dirty from the grave dead body. 36 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 And they say, 37 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 Phil Coletti calmly walked to the groundskeeper's shack, 38 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 found a machete, 39 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 and chopped those staff members into 100 pieces. 40 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 And they say, he took that same machete, 41 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 chopped his own dick off, 42 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 and ran screaming into the jungle. 43 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Nobody ever saw him after that. 44 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 But from that point on, 45 00:01:55,000 --> 00:02:01,000 Phil Coletti was forever known as Machete Phil. 46 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Are you telling me there's some totally deranged, 47 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 dickless dude running around out there? 48 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 All I'm saying is I don't go into the jungle alone 49 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 if I can help it, 50 00:02:10,000 --> 00:02:16,000 because you can hear him, and I've heard him crying out. 51 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 Where's my penis? 52 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Where's my penis? 53 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Where's my penis? 54 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 And that boy wants me! 55 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Ah! 56 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 You're an asshole, Puttman.
https://youtube.com/watch?v=xdV56Nob-yQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,800 Recently, at the trailer launch, he was really teased a lot with your name. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,280 How did you react to that? 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,680 One of the biggest superstars we have. 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,840 South. I mean, he's made a lot of temples. 5 00:00:09,840 --> 00:00:10,480 Yes. 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,840 I'll tell you what annoys me about him. 7 00:00:12,840 --> 00:00:13,360 What? 8 00:00:13,360 --> 00:00:15,280 I don't have access to Shahrukh Khan. 9 00:00:15,280 --> 00:00:15,920 Yeah. 10 00:00:16,240 --> 00:00:17,920 So obviously, then I choose sex. 11 00:00:18,680 --> 00:00:21,640 Wait, I met Shahrukh sir with you twice. 12 00:00:22,240 --> 00:00:23,480 But I can't... 13 00:00:23,480 --> 00:00:23,920 Yeah. 14 00:00:23,920 --> 00:00:26,320 Hey, Vijay, you're interested in last. 15 00:00:26,320 --> 00:00:29,080 I said last. I said last. 16 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Tamana, Sujai sir. Vijay. 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Welcome to Pinkvilla. 18 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Sujai sir, there's this very popular saying called... 19 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 He's calling me sir, bro. 20 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 I always call you sir. 21 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 But... 22 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Yeah. 23 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 So, but you know, there's this very popular saying called sex and Shahrukh sells. 24 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Firstly, tell me how true is that? 25 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 And in the context of making a film like Lust Stories, 26 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 how careful you have to be as a filmmaker 27 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 that you don't use it as a way to attract the audience. 28 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 The sex part of it or the lust part of it. 29 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 But to, you know, use it as a mode to take the story forward. 30 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 See, I don't have access to Shahrukh Khan. 31 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Yeah. 32 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 So obviously, then I choose sex. 33 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Wait, I met Shahrukh sir with you twice. 34 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 But I can't... 35 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Yeah. 36 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 I don't believe that either. 37 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 He's lying on camera, guys. 38 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Yeah. 39 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 I don't know if sex sells or Shahrukh Khan definitely sells. 40 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 See, Lust Story. 41 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Unlike... 42 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Yeah. 43 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Unlike... 44 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 It's like you're buying a mutton samosa. 45 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 The least thing you can expect in that samosa is mutton. 46 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Yeah. 47 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Right? 48 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 So I'm making a Lust Story. 49 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 So I should have a little bit of Lust. 50 00:01:39,000 --> 00:01:46,000 Now, how people are using that Lust to tell the story or not. 51 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 That's a very individual choice, man. 52 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 It's very hard to make this kind of... 53 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 What's that word? 54 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Stand. 55 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 Just stand on what other people chooses to do. 56 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Yeah. 57 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 How they choose to sell their film, whether they're just using sex to sell the film or not. 58 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 I mean, that's... 59 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 They shouldn't, but... 60 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 If they do, I really can't... 61 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Sure, stop them. 62 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Kamana, what was your first reaction then, when sir came up with this story to you? 63 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 So for an actor like me, because I've done so much commercial cinema, 64 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 I think I am first the audience of Lust Story's one. 65 00:02:24,000 --> 00:02:30,000 And I think it really gave me the power A as a female actor 66 00:02:30,000 --> 00:02:35,000 and as just an audience that, you know, people want to watch these stories. 67 00:02:35,000 --> 00:02:40,000 And the taboo around it, the shame around it is slowly wearing away 68 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 because I mean, I think we are moving with times and everyone is evolving. 69 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 So I was that first audience that lapped it up. 70 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 I enjoyed it. 71 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 And I remember I watched and everyone that I knew had watched it 72 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 and everyone seemed to have enjoyed it. 73 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 I met Sujoy sir for just like, I went to meet him like off-hand. 74 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 I was like, you know what, so I want to work with you. 75 00:03:04,000 --> 00:03:09,000 I think your cinema has always inspired me and I met him completely off, 76 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 not for a certain project. 77 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 And yeah, he's someone I've always wanted to work with. 78 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 So he just randomly asked me if this is something I would be interested in. 79 00:03:19,000 --> 00:03:26,000 And I have had literally almost next to no intimacy to like very primitive, 80 00:03:26,000 --> 00:03:33,000 I mean, that kind of intimacy is the kind of stuff I've done 81 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 because I've done mostly South Indian films which have had that kind of cinema. 82 00:03:37,000 --> 00:03:43,000 But yeah, I think for me as an actor, it was a great opportunity to understand that 83 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 that something like intimacy is also just like any other scene. 84 00:03:47,000 --> 00:03:52,000 It's like a scene in which we're eating food or it's like a scene in which we're performing anything like 85 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 when we're doing action, it's choreographed. 86 00:03:54,000 --> 00:04:01,000 I think the entire process actually demystified so many things for me as a person and as an actor 87 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 that I think I'm so happy I've done this. 88 00:04:04,000 --> 00:04:12,000 I think it was very much needed for an actor like myself to present a side to the audience that they haven't seen in me. 89 00:04:12,000 --> 00:04:20,000 And I was so hungry to kind of show that to people that, you know, I'm an actor and I can do anything. 90 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 And I can do whatever I think I want to do at any point of time. 91 00:04:23,000 --> 00:04:28,000 Not being restricted by ideas or what people think they want me to do. 92 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 But I know that like you rightly mentioned, you have this no kissing on screen crossover very long time. 93 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 So for this one, did you have like Sapa Seth or how did it work? 94 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Yes, but I didn't even look at it like that for me. 95 00:04:39,000 --> 00:04:46,000 I think it became like we're telling a story and the story takes something for us to say that story. 96 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 And that's all we did. That's what we did. 97 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 And I think I really enjoyed it. 98 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Yeah. 99 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Yeah. 100 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Vijay, you've worked with Sujai sir in the devotion of Suspect X. 101 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 So when he came up to you with this idea, what was your first reaction? 102 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 So he gave me a call one day and he didn't even say hello. 103 00:05:05,000 --> 00:05:10,000 I picked up the call and he goes, hey, Vijay, you're interested in lust. 104 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 I said lust. I said lust. 105 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Wait a second. 106 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 But he's believable. 107 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Yeah. 108 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 You're interested in lust? 109 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 I said, sir, what is this question? 110 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 You just tell me if you're interested in lust or not. 111 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 I was like, sir, don't ask me questions like this. 112 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 He hung the phone and maybe after a few hours he called again. 113 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 You're not telling me if you're interested in lust. 114 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 So I'm like, okay, I am interested. 115 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 What is happening? 116 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 He's like, tell me, I'm sending you a script then. 117 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 He sent me a script. 118 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 This is my big question. 119 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 I think Netflix that time wanted our film to be the last film in the segment. 120 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 You're a Bengali, you call lust last. 121 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Last. 122 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 So let's accept it, move on. 123 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 But I really want to know from the two of you. 124 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 Sujai sir has a very eccentric way of working and he's also a very interesting, interesting person. 125 00:06:01,000 --> 00:06:06,000 Tell me something that happened on the set that you remember with him that probably cracks you up. 126 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 Every day on set with him is madness. 127 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 It's so much fun. 128 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 That is such lies. 129 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 That's such lies man. 130 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 I'm a very serious filmmaker. 131 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 I take things very seriously. 132 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 I got my new favourite coffee order through him. 133 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Which is? 134 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 It was an oat milk moca chino. 135 00:06:30,000 --> 00:06:39,000 I think that's my most memorable take away because I was really sick when we shot our portion of The Love Stories. 136 00:06:39,000 --> 00:06:45,000 I literally had a viral which was refusing to go. 137 00:06:45,000 --> 00:06:50,000 Fortunately it wasn't Covid but it was the kind of viral which was very persistent. 138 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Then Vijay fell ill. 139 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Well. 140 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 It was a joke. 141 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Well that was... 142 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 He's going to put us in a room, what's going to happen? 143 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 I'm loving every bit of it. 144 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 It's a lot of fun to work with Sujai G. 145 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Not G, Sujai G name. 146 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 But this is also the first time you guys are working together. 147 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 How was that experience like? 148 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 Tell me one thing that you like about each other and one thing that annoys the most. 149 00:07:23,000 --> 00:07:28,000 I think I found a lot of similarities between her and me. 150 00:07:28,000 --> 00:07:35,000 She's like one of the biggest superstars we have. 151 00:07:35,000 --> 00:07:44,000 So I was like I don't know if I will be able to connect with her or whatever. 152 00:07:44,000 --> 00:07:50,000 She was very simple, very down to earth. 153 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 And she would get happy with a Samosa Pao. 154 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Not a sushi and avocado kind of a person. 155 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 I agree. 156 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 So I was like this is fascinating. 157 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 So I think we just... 158 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 I found it very easy to connect with her. 159 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 And she has a lot of warmth and simplicity which I really liked. 160 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 And we had some scenes which were very complicated. 161 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 Emotionally, choreography wise. 162 00:08:16,000 --> 00:08:22,000 I was able to do it easily because I had great support from her and I had great support from Sujai. 163 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 I feel like we made a great team. 164 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 I agree. 165 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Is there anything that annoys you about her? 166 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 I'll tell you what annoys me about him. 167 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 What? 168 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 He makes... 169 00:08:32,000 --> 00:08:37,000 I mean his performances are better in the bites that he gives than most people given like their careers. 170 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 So don't act so good. 171 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Fuck you for a chance. 172 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 What is this extra good performance? 173 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 What are we supposed to do? 174 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Yeah, he's a damn good actor. That's true. 175 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 That's the first thing I think we discussed. 176 00:08:49,000 --> 00:08:54,000 I like what annoys you about me. 177 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 Yeah, I'm like it's a bite for a movie, it's promotion. 178 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 But what annoys you about her? 179 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Really nothing. 180 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 There's only good qualities about her. 181 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Like I wish I had something that I could tell that annoys me. 182 00:09:11,000 --> 00:09:16,000 But you know, Tamana recently at a trailer launch, he was really teased a lot with your name. 183 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 How did you react to that? 184 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 How did I react to it? 185 00:09:18,000 --> 00:09:23,000 I spoke to you the last time, you were very... you took it like very well but... 186 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Yeah, I thought you took it really really well. 187 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Yeah. 188 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 But how did you react to it? 189 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 I just want to grab Gulshan's ear and pull it. 190 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 It's a good call I think. 191 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Yeah, sure. 192 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 But does his rumours like affect you guys? 193 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 You all discuss it among yourself. 194 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 We laugh, we enjoy it. 195 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Yeah, that's true. 196 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 So, another thing that I really want to discuss with you about is the OTT medium. 197 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 Sometimes does it take liberties in portraying stuff online? 198 00:09:53,000 --> 00:10:00,000 Salman Khan recently said that, you know, vulgarity and gali galore should be, you know, looked after on OTT. 199 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 What he meant to say sometimes in the OTT context, it just goes a little overboard. 200 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Do you feel that? 201 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Okay, it's a huge question man. 202 00:10:07,000 --> 00:10:15,000 And sometimes you do feel that there are certain times they are using a lot of abuse for the effect of it. 203 00:10:15,000 --> 00:10:23,000 So, my thing would be, don't do it just because you can. 204 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 You know, just because you can, we shouldn't do it. 205 00:10:27,000 --> 00:10:34,000 Just because we have been given a medium where we are allowed to use, let's say, abusive word, 206 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 where we are allowed to take a little step forward in intimacy or everything. 207 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 But we shouldn't abuse that. 208 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 We ourselves should keep it in check. 209 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 We don't need somebody else to tell us what to do. 210 00:10:45,000 --> 00:10:53,000 But I think we are all mature enough to handle it in a manner which is palatable to the audience. 211 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 Yeah, that would be my request to other filmmakers also, including myself. 212 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Sure. 213 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 So, one more thing, what is the future of the Kani sequel? 214 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 I don't know actually. 215 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Yeah. 216 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Bidda. 217 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 This is a Bidda Balan question. 218 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 You ask her. 219 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 But sir, you can also answer. 220 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 I mean, you're the director. 221 00:11:12,000 --> 00:11:17,000 No, we haven't really thought, we'll have to finish devotion first. 222 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 Yeah, I have kept him hired for the next couple of films. 223 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 I can't wait to see that, really. 224 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 I can't wait to see that and last stories also. 225 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 That is all mine for now. 226 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 I can't wait to see last stories and everything else you guys are doing in the future. 227 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Thank you so much. 228 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Thank you so much. 229 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Thank you. 230 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Thank you. 231 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Obinash. 232 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Yes. 233 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 So good to see you in person.
https://youtube.com/watch?v=1mB0tP1I-14
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on you, disgusting 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on you, disgusting 3 00:00:19,000 --> 00:00:26,000 I wanna kiss you But if I do, then I might miss you, babe 4 00:00:27,000 --> 00:00:33,000 It's complicated and stupid Got my ass squeezed by sexy Cupid 5 00:00:33,000 --> 00:00:38,000 Guess who wants to play, wants to play I love game, I love game 6 00:00:38,000 --> 00:00:43,000 I'm hungry and love me Just wanna touch you for a minute 7 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 Maybe three seconds is enough for my heart to cry 8 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on you, disgusting 9 00:00:51,000 --> 00:00:56,000 Don't think too much, just bust that stick I wanna take a ride on you, disgusting 10 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame 11 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 Are you in a game? Don't you love game? 12 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame 13 00:01:08,000 --> 00:01:13,000 Are you in a game? Don't you love game? 14 00:01:22,000 --> 00:01:30,000 I'm on a mission And it involves some heavy touching, yeah 15 00:01:32,000 --> 00:01:37,000 You've indicated your interest I'm educated in sex, yes 16 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 And now I want it bad, want it bad I love game, I love game 17 00:01:42,000 --> 00:01:47,000 I'm hungry and love me Just wanna touch you for a minute 18 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Maybe three seconds is enough for my heart to cry 19 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Let's have some fun, this beat is sick I wanna take a ride on you, disgusting 20 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 Don't think too much, just bust that stick I wanna take a ride on you, disgusting 21 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame 22 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 Are you in a game? Don't you love game? 23 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame 24 00:02:12,000 --> 00:02:17,000 Are you in a game? Don't you love game? 25 00:02:28,000 --> 00:02:34,000 I can see you staring there from across the block 26 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 With a smile on your mouth and your hand on your heart 27 00:02:37,000 --> 00:02:43,000 The story of us, it always starts the same 28 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 With a boy and a girl and a hot and a game 29 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame 30 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 Are you in a game? Don't you love game? 31 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Let's play a love game, play a love game Don't you want love, don't you want fame 32 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 Are you in a game? Don't you love game? 33 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 Don't think too much, just bust that stick I wanna take a ride on you, disgusting 34 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Don't let them see
https://youtube.com/watch?v=Ffdk84XS_bQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 We come with your son. 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 We'll cut off your hair. 3 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 And it's not going to happen now. 4 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 But maybe I'll be up here. 5 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 This is the worst place we can live. 6 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Or you'll come out with Inga. 7 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 We'll cut off her hair. 8 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 It's cut off her hair. 9 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 If... 10 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 If you come yourself, 11 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 then we need to know if you want Marshal, right? 12 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 There's no Marshal. 13 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Come. 14 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 I'll be there in a minute. 15 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 And then we'll go up and talk to him, okay? 16 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Okay. 17 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Excuse me, everyone. 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Excuse me. 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 We need to go to the building now. 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Are you ready to be such a false alarmist? 21 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Yes, I'm ready. 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Julia! 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 You have to turn on the alarm. 24 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 The alarm goes off automatically at the first floor. 25 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 It's Julia here. 26 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 It's quite interesting, 27 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 because the Marshal is here. 28 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Come, let's go out. 29 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 What? 30 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 You've got enough of me. 31 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 You can't just... 32 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 The alarm... 33 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 The alarm isn't working, 34 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 so we can all get out. 35 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 The alarm has stopped. 36 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Put it down or leave. 37 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Everyone... 38 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 You just have to be with us all together. 39 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 No, I'm in the middle of the event. 40 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Put it down or just stick. 41 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Everyone, go away. 42 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Stay calm and just go for a step. 43 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Everyone needs to leave.
https://youtube.com/watch?v=ih7hENNf0Fc
1 00:00:00,000 --> 00:00:28,960 ... 2 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 Who is he? 3 00:00:31,960 --> 00:00:32,960 He will never come back. 4 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 A man who killed tens of thousands should not live. 5 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 He should be killed with his own hands. 6 00:00:40,960 --> 00:00:41,960 Where is he? 7 00:00:41,960 --> 00:00:42,960 I will be here. 8 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 Brother-in-law said that he will not live without them. 9 00:00:47,960 --> 00:00:48,960 No one else should go. 10 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 No one should be with Ravan and his people. 11 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 What are you saying? 12 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 They have left him. 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 What is our situation? 14 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 We should not run away. 15 00:00:58,960 --> 00:00:59,960 They should run away with fear. 16 00:00:59,960 --> 00:01:00,960 They will run away. 17 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 You did not come with me. 18 00:01:02,960 --> 00:01:03,960 Sister, listen to me. 19 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 Hey, there is no future for you. 20 00:01:06,960 --> 00:01:08,960 If you do not listen to me, I will also be with you. 21 00:01:08,960 --> 00:01:09,960 Sister. 22 00:01:09,960 --> 00:01:10,960 Go. 23 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 Brother-in-law. 24 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 You said that you will not live. 25 00:01:30,960 --> 00:01:31,960 But you killed him. 26 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 I came here to see you. 27 00:01:34,960 --> 00:01:36,960 He killed me with his own hands. 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 He killed me without my own hands. 29 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 How can you kill him? 30 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 You should be happy. 31 00:01:43,960 --> 00:01:44,960 You should be happy. 32 00:01:45,960 --> 00:01:47,960 You will be here, right? 33 00:01:47,960 --> 00:01:48,960 You will be here, right? 34 00:01:48,960 --> 00:01:50,960 Hey, come. 35 00:01:52,960 --> 00:01:53,960 Come. 36 00:01:53,960 --> 00:01:54,960 Wait. 37 00:01:54,960 --> 00:01:55,960 Dear. 38 00:01:55,960 --> 00:01:59,960 We are so happy that he came here to face these people. 39 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 We should not go from here. 40 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 We should not go. 41 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 Come. 42 00:02:03,960 --> 00:02:04,960 Brother. 43 00:02:04,960 --> 00:02:05,960 You go. 44 00:02:05,960 --> 00:02:06,960 You are our courage. 45 00:02:06,960 --> 00:02:07,960 We should not be here. 46 00:02:07,960 --> 00:02:08,960 We should be like a hero. 47 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 We will be with you. 48 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 You killed my brother. 49 00:02:27,960 --> 00:02:30,960 You wanted to escape without my knowledge? 50 00:02:32,960 --> 00:02:36,960 Hey, do you still know why I am here? 51 00:02:36,960 --> 00:02:41,960 I did not let the police, politicians, and my men come to you. 52 00:02:41,960 --> 00:02:45,960 Because I have to kill you with my own hands. 53 00:02:46,960 --> 00:02:50,960 Did you come here to see me with pleasure? 54 00:02:50,960 --> 00:02:53,960 I will kill him as soon as you are ready. 55 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 Look. 56 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 What is this? 57 00:03:07,960 --> 00:03:11,960 If you are going to die for your people, 58 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 did you become a leader? 59 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 What are you saying? 60 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 You became a leader. 61 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 Did you become a leader? 62 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 Yes. 63 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 My brother is a leader. 64 00:03:28,960 --> 00:03:31,960 Siddhu, I thought you should be with us. 65 00:03:31,960 --> 00:03:34,960 But you should not be with us. 66 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 For these people. 67 00:03:36,960 --> 00:03:39,960 Which people are you afraid of? 68 00:03:39,960 --> 00:03:43,960 He should be afraid of you. 69 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 Your name should be heard. 70 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 Hey, bring her. 71 00:03:49,960 --> 00:03:52,960 Hey, bring her. 72 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 Hey, bring her. 73 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 Hey, bring her. 74 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 Hey, bring her. 75 00:05:07,960 --> 00:05:09,960 Hey, bring her. 76 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 Hey, bring her. 77 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 Hey, bring her. 78 00:05:16,960 --> 00:05:20,960 Hey, I want to kill you for a second. 79 00:05:20,960 --> 00:05:24,960 I want to see your eyes and your body. 80 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 I want to hear your voice. 81 00:05:26,960 --> 00:05:29,960 I want to see you fall down. 82 00:05:29,960 --> 00:05:33,960 I want to see you get scared of being a rowdy. 83 00:05:33,960 --> 00:05:35,960 I want you to live from now on. 84 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 I want you to die. 85 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 No permission, Kaali. 86 00:05:40,960 --> 00:05:41,960 No act. 87 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 Siddharth, no act.
https://youtube.com/watch?v=-2J51yAg4Bk
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Surya. 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Sir. 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 One minute. 4 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 You can go. 5 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Yes, sir. 6 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 As per the rules, I should not discuss this with anyone outside. 7 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 I am saying this because you know that India's foreign minister Arunthathi Mohan is coming to Singapore, right? 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 She has been traveling route for a few days. 9 00:00:17,000 --> 00:00:23,000 Because of a lot of Telugu people died in your area, she suddenly changed route to go to Santhapam. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 The Singapore government has also agreed. 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 After she came to your area, she said she will meet the Singapore minister. 12 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 Why do I feel that she is in a relationship to come here? 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Can't you tell her not to come when there are so many people? 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 There is no confirmation evidence. 15 00:00:37,000 --> 00:00:42,000 I will send all the details related to this case to Indian security officers. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 They have to decide. 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 When will you come, sir? 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Tomorrow at 9 o'clock. 19 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 This way, ma'am. 20 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Please. 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Walking to the car. 22 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Guru. 23 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Guru. 24 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 What is the purpose of this visit? 25 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Ma'am, welcome to Singapore, ma'am. 26 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Are you from Telugu channel? 27 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Yes, ma'am. 28 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Ask all the Telugu people. 29 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 A Telugu woman is doing a good job as a social worker. 30 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 She is so strict, she has changed her heart. 31 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 She is the biggest PM in the world. 32 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 She is a foreign minister. 33 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Why are you feeling proud of her, ma'am? 34 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Can you tell us a little about this girl? 35 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Thank you, Adalu. 36 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Singapore and India have been working for a long time. 37 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 They are trying to do the same in the case of Badrata. 38 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 That is why I have come here to sign some agreements. 39 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 You are saying that you are finding out about this agreement. 40 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 When you do a good deed, it will be difficult to find out. 41 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 What is your opinion on Telugu women's lives? 42 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 It is very difficult. 43 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 It is very difficult. 44 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 There are many young people who have died. 45 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 I want to meet their families and tell them the courage. 46 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 If there is a problem in any country in India, 47 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 our God will be happy. 48 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 If there is a problem in Telugu people, 49 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 I will definitely be there as the first person. 50 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Thank you, ma'am. 51 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Ma'am, one foot, ma'am. 52 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 There is no change in the angel plan. 53 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 If we don't go to the digital India, 54 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 the media response will be wrong. 55 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 We cannot change the plan. 56 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Sir, our side is ready. 57 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Because of the hacking threat, 58 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 mobile signals, traffic signals are jammed on the way to the angel. 59 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 We are monitoring all the satellites. 60 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Okay, copy. 61 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Angel security, over Singapore Police. 62 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Gently update status and location. 63 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Angels on the way. 64 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Guru. 65 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Yes, ma'am. 66 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 There is no roaming on the phone. 67 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Look at the house. 68 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Ma'am, security protocol. 69 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 There is a hacking threat. 70 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 We cannot use mobile phones or gadgets 71 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 until we go to the hotel. 72 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 We are watching this for the first time in Singapore. 73 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Hey, why are we standing there? 74 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Let's go and work. 75 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Come here today. 76 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Why? 77 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Something is going to happen here. 78 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Then, what if something happens here? 79 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 You said that you know everything. 80 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 There are a lot of police officers here. 81 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Why do you have to do this? 82 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Someone killed our people in front of our eyes. 83 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Did he kill them? 84 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Do you want us to keep an eye on them? 85 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Tell me. 86 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Surya, I saw the list you sent. 87 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 We cannot hack the satellites in long range. 88 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Then? 89 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 All the equipment used in the medical industry. 90 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Short range items. 91 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Okay. 92 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 The person who hacked it should be in the distance of 100 meters. 93 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 100 meters radius? 94 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Hey, what are we going to do? 95 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Wait a minute. 96 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Angel has arrived at the spot. 97 00:04:31,000 --> 00:04:38,000 Hello! 98 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Greetings to all of you. 99 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 The festival took place here. 100 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 It was an opportunity to pass all those experiences completely. 101 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 I want to do it one by one. 102 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 I will do whatever help you want. 103 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Hey, Surya! 104 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Team! 105 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 With the help of Manavathadru, 106 00:05:15,000 --> 00:05:20,000 the Aratha Prabhutva will be a burden to all of you. 107 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 Phone ringing 108 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 We can't hack your satellite in the long range. 109 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Short range items. 110 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Come on, let's do it everyday. 111 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 Phone ringing 112 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Hey! 113 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Get him! 114 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Drop the gun! Drop the gun now! 115 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Ma'am! 116 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Guards! 117 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Freeze! Stay there! 118 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Careful! Careful! 119 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Angel has been shot. 120 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 I repeat, Angel has been shot. 121 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Guru, he is not the one. 122 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 First, remove the handcuffs. 123 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Sir, he is my area. 124 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 I know him very well. 125 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Let me talk to him. 126 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 That is the problem now. 127 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 We both know not to talk to each other. 128 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 I am sorry. 129 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 I have to do this. 130 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 I have orders to take out the situation. 131 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 You need to be detained. 132 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 You think you have enough money? 133 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 What is perfect for you? 134 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Who are you? 135 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 I.S.I.S. 136 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Lashkari Swaiba. 137 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 One minute since you have been arrested. 138 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 There is no time to escape. 139 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 I have shot the minister. 140 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 I have found the gun in the spot. 141 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Do you think there is anything else? 142 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Your phone will ring in another two minutes. 143 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 After that, you will help me. 144 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Do it. 145 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 You are not responsible for the rules. 146 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Will you control me in my office? 147 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 This is the organization. 148 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 You have planned it for many months. 149 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Tell me. 150 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 Yes, doctor. 151 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Yeah, you go ahead. 152 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Sir, madam is stable. 153 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 We have removed the bullet. 154 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 And she is safe. 155 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Thank God. 156 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 But there is one important thing. 157 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 He didn't shoot her. 158 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 He didn't want to kill her. 159 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 He wanted to save her. 160 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 What? 161 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 How can I explain this to you, doctor? 162 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 The minister had a heart problem. 163 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Last year, they fixed the pacemaker. 164 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 In a particular band, 165 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 doctors have done remote monitoring. 166 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 We analyzed the data when we fixed the two pacemakers. 167 00:08:26,000 --> 00:08:31,000 Normally, the heart beat will be between 17 and 100. 168 00:08:31,000 --> 00:08:36,000 But when we shot, the minister had a heart beat of 200. 169 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 This is quite unnatural. 170 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Some pacemakers hatched. 171 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Is it possible? 172 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 It is possible to hatch a pacemaker. 173 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Sir, in 2010, 174 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 in the absence of the American vice president, 175 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 he turned off the wireless control in the pacemaker. 176 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 So, it is very much possible. 177 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 We don't know anyone. 178 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 We know the person who shot the minister. 179 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 He did it accurately. 180 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 He was correct. 181 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 You helped a lot in this matter. 182 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 How many times do you know? 183 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 I am sorry. 184 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 But I need explanations. 185 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 I need a glass of water. 186 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 What? 187 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 I need a glass of water. 188 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Come. 189 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 The first route you sent to the minister has been very safe. 190 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 It is very difficult to attack. 191 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 But, 192 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 to stop him from coming out, 193 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 he plastered the gas in the middle of the community. 194 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 I know how much he risked. 195 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 But, I don't know any other way. 196 00:09:55,000 --> 00:10:01,000 I put a weight on God and shot him. 197 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 But, there is so much to do. 198 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 To catch him, 199 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 there is a way for all of you. 200 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Tell me. 201 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 One tea. 202 00:10:10,000 --> 00:10:22,000 Like my hacker friend said, 203 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 that equipment range is only 1 meter. 204 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 So, the person who operated it, 205 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 should be in the distance of 1 meter from where she is. 206 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 That should be his private space. 207 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 If you look at all this, 208 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 the ground water matches correctly. 209 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 There are electrical wires in the 11th floor. 210 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 There is no disturbance in the 12th floor. 211 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 If you look at their layout, 212 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 there should be one of the three rooms in the right. 213 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Now, you can catch him easily. 214 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 What? 215 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Are you joking? 216 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Do you think that the person who shot him will still be there? 217 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 Why do you think that the signal is cut suddenly? 218 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Anumana shouldn't come. 219 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 He will come immediately. 220 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Stay with the tourists. 221 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 He will come tomorrow morning. 222 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Guru, sir. 223 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Take your team and go. 224 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Yes, sir. 225 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Move, move. 226 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Keep moving. 227 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Moving up to 12th floor. 228 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Five groups are coming up. 229 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Minister's security team. 230 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 They can't escape. 231 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 They can't escape. 232 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Such a big mission failed. 233 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 I saw the police for the first time in my life. 234 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 I have to get rid of the police who followed it. 235 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Let the plan be initiated. 236 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 1-2-0-1. 237 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Clear. 238 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 1-2-0-2. 239 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Clear. 240 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Free. 241 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Approaching suspect. 242 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Move. 243 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 They are all our photos, sir. 244 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 Suspect confirmed. 245 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 I repeat, suspect confirmed. 246 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Room number 1-2-0-3. 247 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 All evidence found. 248 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Shifting the police headquarters. 249 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Clear. 250 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Meera, how are you? 251 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 I am fine. 252 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 You are getting married in 6 months, right? 253 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 It's better you don't open your mouth. 254 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Today is Monday. 255 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 His wife is in the IT company food court. 256 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 She is in the crowd. 257 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Anything can happen, right? 258 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Hey! 259 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 If you want to talk more, 260 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 try to escape. 261 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 I am coming. 262 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Your 6 year old daughter. 263 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 If she is in the swimming pool, 264 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 she will be alive, right? 265 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 No one will be ashamed of her. 266 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 I have planned so much. 267 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 I would have known about everyone in the security team. 268 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Do you know how many months I have planned? 269 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 They are all waiting for me. 270 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 If I don't message no one, 271 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 I will lose everyone in your family. 272 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 From your wife who is working in the bank, 273 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 to the driver Sharma who is driving this car, 274 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 to the mother who is in the old age home, 275 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 everyone is dying today. 276 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 But don't be afraid. 277 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 There is an opportunity to save your family. 278 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 My husband is waiting with the same dress 279 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 in the next 8-8 months. 280 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Give him a nice smile instead of me. 281 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 I don't know if you are wrong or not. 282 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Simple. 283 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 There are 10 seconds. 284 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Decide in that world. 285 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 I can't help you with that tunnel. 286 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Chief, my wife. 287 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Stop the vehicle. 288 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Bharath, stop the car. 289 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Good decision, chief. 290 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Tell me about terrorism and close the case. 291 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 I need to know one thing. 292 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 If I plan so perfectly, 293 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 they might have found my hotel room. 294 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Who cracked this case? 295 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Singapore police? 296 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 Oh, Indian security officers like you? 297 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Who is he? 298 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 He is a rascal. 299 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Rascal? 300 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Sir, we need to get 4 papers. 301 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Both of them are expired. 302 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 How can I give the body without the papers? 303 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Please, sir. 304 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 What's the problem with the dead? 305 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 They are going around the city. 306 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 I will give you the documents. 307 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 I will give them bodies. 308 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Surya, if we think about it, 309 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 the airport won't allow us. 310 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 We will keep the bodies here and save them. 311 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 What are you saying? 312 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Surya, go away. 313 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Don't get angry. 314 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 What are you saying? 315 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 He says something every day. 316 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 If you want to come to the city and live, 317 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 you can live here. 318 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 At least die peacefully. 319 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 If you get angry like this, 320 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 what will you do with him? 321 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Call Eswar Murthy sir. 322 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 As per the latest news, 323 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 the president of Russia, Al-Qaeda, 324 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 and the Minister of Foreign Affairs, 325 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 Arunathi Mohan, 326 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 and the Minister of Foreign Affairs, 327 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 the Singapore Police, 328 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 have arrested the dead. 329 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Look at how happy their families are. 330 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Do you think they will get the body without the papers? 331 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Yes, they will. 332 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Even if the body is burnt, 333 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 if the body is removed, 334 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 the body will be burnt. 335 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 You are the one who has to win. 336 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 I have come here to meet your father, 337 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Rishkaramalinga. 338 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 He has given the bill to this chocolate. 339 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Everything has changed in the last 25 years. 340 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 But this father is still the same. 341 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 This 5 star chocolate is also the same. 342 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 In the 53 high profile assignments that I have planned, 343 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 no one could trace even a clue. 344 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 But one of them 345 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 found me at the hotel room, 346 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 and put me in a police car. 347 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 I wanted to find out who will be on top of that. 348 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 But I didn't expect you to be on top of that. 349 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Do you remember the day we met? 350 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 We slept like this. 351 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 We sat on the bench at the police station. 352 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 There were five of us in the cell. 353 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 One writer and two sub-inspectors. 354 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 One writer and two sub-inspectors. 355 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 The time was 4.45 in the station clock. 356 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 You wore red t-shirt and black sweater that day. 357 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Your left shoe was worn out. 358 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 I thought it would be a waste of time 359 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 to look at you like this. 360 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 But because of all these things, 361 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 you left one thing behind 362 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 in the chess game that day. 363 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 I will meet you one day. 364 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 I wanted to tell you the day I met you. 365 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 I will meet you one day.
https://youtube.com/watch?v=fC19V8vkJtY
1 00:00:00,000 --> 00:00:18,240 Hey guys, welcome back to my YouTube channel Life of Part B and if you are new to this channel, 2 00:00:18,240 --> 00:00:24,240 my name is Prey Shtilewa, today I'm going to be doing a reaction video with my friend 3 00:00:24,240 --> 00:00:29,920 on the hilarious special effects scenes in African movies. Yeah, his name is, what's your name? 4 00:00:30,800 --> 00:00:37,920 Waze Love in the building. Yeah, yeah, yeah, yeah. So, he also has me to channel Life of Chris TV. 5 00:00:37,920 --> 00:00:43,920 Yeah. Okay guys, you all must have been wondering why there's a bowl here and then I'm also holding 6 00:00:43,920 --> 00:00:50,080 a pure water or a satchel water if you want me to say, okay, this is what we're going to use and 7 00:00:50,080 --> 00:00:55,920 like put it in our mouth, it's like a game and we're going to watch any of this scene and anyone 8 00:00:55,920 --> 00:01:02,320 that spits out the water is the loser of the game. Let's get into this video. 9 00:01:02,640 --> 00:01:06,560 Oh, man, the man is killing us, man. 10 00:01:06,560 --> 00:01:06,560 11 00:01:06,560 --> 00:01:08,560 Flare bronze. Flare bronze. 12 00:01:08,560 --> 00:01:10,560 Let's do the bomb over. 13 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 Let's get the charge. 14 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 Drop the bomb, man. 15 00:01:14,560 --> 00:01:16,560 Ah, ah. 16 00:01:16,560 --> 00:01:18,560 We're not gonna finish. 17 00:01:18,560 --> 00:01:20,560 We're gonna end. 18 00:01:20,560 --> 00:01:22,560 I'm gonna end. 19 00:01:22,560 --> 00:01:24,560 I'm gonna end. 20 00:01:24,800 --> 00:01:26,800 This one. 21 00:01:38,800 --> 00:01:40,800 How'd you like it? 22 00:01:54,800 --> 00:01:56,800 It's pretty good. 23 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 What? 24 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 What? 25 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 What? 26 00:02:14,800 --> 00:02:16,800 What? 27 00:02:24,560 --> 00:02:30,560 I must have made you. 28 00:02:30,560 --> 00:02:34,560 Father in the mighty, the mighty, the mighty Jesus. 29 00:02:34,560 --> 00:02:36,560 Father's purpose was the sign of my manifest. 30 00:02:36,560 --> 00:02:38,560 To destroy the works of everyone. 31 00:02:38,560 --> 00:02:40,560 I come against the mighty, the mighty Jesus. 32 00:02:40,560 --> 00:02:44,560 We can't find those two kind of amateurs. 33 00:02:44,560 --> 00:02:46,560 Shandel upon you. 34 00:02:46,560 --> 00:02:48,560 Holy God! 35 00:02:48,560 --> 00:02:50,560 Fire! 36 00:02:54,560 --> 00:02:56,560 Holy! 37 00:03:24,560 --> 00:03:26,560 Fire! 38 00:03:38,560 --> 00:03:42,560 I've been waiting for you. 39 00:03:42,560 --> 00:03:44,560 I've been waiting for you. 40 00:03:44,560 --> 00:03:46,560 I've been waiting for you. 41 00:03:54,560 --> 00:03:56,560 Fire! 42 00:03:56,560 --> 00:03:58,560 Fire! 43 00:04:16,560 --> 00:04:18,560 Fire! 44 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 Oh, shit! 45 00:04:24,560 --> 00:04:27,560 Hey! Hey! Shit! 46 00:04:54,560 --> 00:04:56,560 Fire! 47 00:05:04,560 --> 00:05:07,560 So guys, I've come to the end of today's episode. 48 00:05:07,560 --> 00:05:10,560 I hope you like it. 49 00:05:10,560 --> 00:05:16,560 And if you like it, subscribe, like, share, comment, share to your family members. 50 00:05:16,560 --> 00:05:18,560 And I'll always keep posting for you guys. 51 00:05:18,560 --> 00:05:19,560 Let's go. 52 00:05:19,560 --> 00:05:21,560 What are you going to say to our subscribers? 53 00:05:21,560 --> 00:05:24,560 Don't forget to follow my page on Facebook, 54 00:05:24,560 --> 00:05:27,560 city people to have a photographer do it. 55 00:05:27,560 --> 00:05:29,560 So in case you get there and you start seeing 56 00:05:29,560 --> 00:05:31,560 my pictures, you like what you see. 57 00:05:31,560 --> 00:05:33,560 Feel free to DM. 58 00:05:33,560 --> 00:05:35,560 Let's go!
https://youtube.com/watch?v=A23PBx2uQHs
1 00:00:00,000 --> 00:00:11,600 You shit yourself yeah twice how about you one and a half maybe 2 00:00:30,920 --> 00:00:36,280 You better got highs on the last over nothing to the West over 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Everybody stay calm keep cover 4 00:00:46,840 --> 00:00:48,840 I've got back kiss 5 00:01:00,720 --> 00:01:06,680 Hey back to still with us all right everybody stay tight 6 00:01:09,480 --> 00:01:11,480 Back buddy 7 00:01:14,280 --> 00:01:20,520 Like this as the fire came from up north ahead we need an end around help arrest folk fall in 8 00:01:20,520 --> 00:01:31,120 Sir, what about Buckner Brooks as you're looking 9 00:01:32,200 --> 00:01:34,200 He's on his way out 10 00:01:34,600 --> 00:01:41,120 He'd only slow us down Brooks you piece of fucking garbage. There's no way we're leaving the soldier behind enough Brooks is right 11 00:01:41,200 --> 00:01:47,240 We can't afford to drag him and dash by the same time now the mission still in hand move to the southeast hug the tree line over 12 00:01:48,200 --> 00:01:50,200 Let's go 13 00:01:50,520 --> 00:01:52,520 Oh
https://youtube.com/watch?v=Apl2nSEP-Es
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Who is Anand? 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 He is Anand. 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 You have to come to the garage. 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 You can leave now. 5 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Why? 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Satyam sir wants to meet you. 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Satyam sir wants to meet you. 8 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Satyam sir wants to meet you. 9 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Anand. 10 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Satyam sit down. 11 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 My son did not call you here. 12 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 He wants to know why people beat him. 13 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Didn't your son ask you? 14 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 He made a mistake. 15 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 He made another mistake by saying that he made a mistake. 16 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 He beat him and said that he made a mistake. 17 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 I heard a lot about you sir. 18 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Good. 19 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 But I did not see your son. 20 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Janatha garage. 21 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 All repairs are done here. 22 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 I liked it very much. 23 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Your son also needs a small repair. 24 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 But I believed that you are good. 25 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 That is why I came here. 26 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 I believe that you do not know that your son is making a mistake. 27 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 But if I know that you are acting like a good person, 28 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 you and Janatha garage will have to repair it. 29 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Then I will leave. 30 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 There is one more mistake like you. 31 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 You have to make a mistake. 32 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 I am going with a good feeling about you. 33 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 I can not save this tree. 34 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Even if you beat the boys and girls who grew up in the forest, 35 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 you have to stand like this.
https://youtube.com/watch?v=PDkZ1zT8r-M
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 In a room, Denny was walking the therapy. 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Denny finished his daughter's disappearance, Mini, when they were playing in the garden. 3 00:00:08,000 --> 00:00:15,000 Denny only lost focus for a few seconds, but at that time, a man was taking care of his daughter. 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 The trauma that Denny experienced after his daughter's disappearance 4 years ago still remains the same. 5 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 Denny then received a message, calling him to work. 6 00:00:24,000 --> 00:00:33,000 Mini said he didn't remember what was going on when he left Mini, so he was let go because he didn't want to be blamed for the mental illness. 7 00:00:33,000 --> 00:00:39,000 Denny is a detective in New York City, and Rika Yannick told us that there was a strange case. 8 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 One person called and said that there was a man who was going to be shot, 9 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 even told us about the number 23 box that will be stolen. 10 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 Strangely, there have been two incidents that took place for the last two weeks. 11 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 So this time, the police in New York considered serious acts of this crime. 12 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 Until the end of the operation, Denny and his team saw a man who looked familiar. 13 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 He sat on the bench and a woman then looked at him. 14 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Denny and his team heard their conversation. 15 00:01:08,000 --> 00:01:15,000 The man said that the woman was very hot today, and then she left. 16 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 The woman was a little confused. 17 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 She then took care of the bank and said something to them. 18 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Denny immediately went out to chase her, while taking care of the team. 19 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 Inside the bank, Denny desperately wanted to open a new box. 20 00:01:31,000 --> 00:01:36,000 The woman, with the strange, began to release her clothes while walking in the middle of the road, 21 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 causing a car crash. 22 00:01:38,000 --> 00:01:43,000 In the storage room, Denny stole the key so that the employee went to look for it. 23 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 He arrived in the bank and said something to the receptionist. 24 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 He made the receptionist go straight away. 25 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 In the 23 box, Denny found the photo of his son with the writing of the meeting of Delrayin. 26 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 The guard and the receptionist suddenly rushed to the storage room, 27 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 knocked on Denny and stole the other storage box. 28 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 Fortunately, Denny used an anti-aircraft gun, so he immediately built and chased them. 29 00:02:08,000 --> 00:02:13,000 Outside, the woman went to the bathroom to take a bath, while the guard and the receptionist 30 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 just parked a car and parked it. 31 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 Priya just took the box, replaced it with a bomb that hit the car. 32 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 Denny went to chase Priya with his team to the top. 33 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 Priya then hypnotized his friend, Denny, to take a pistol at Denny. 34 00:02:30,000 --> 00:02:36,000 When he mentioned the name of Priya, Denny was shocked and he immediately asked what the person knew, 35 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 while showing the photo earlier. 36 00:02:38,000 --> 00:02:45,000 The person saw that he stole the box, then asked Denny's agent to kill him and he ran away. 37 00:02:45,000 --> 00:02:51,000 Underneath, Nick told that the person who was hypnotized did not remember what had happened. 38 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 Denny said that the person who was hypnotized earlier could do whatever he wanted, 39 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 but Nick was still very skeptical. 40 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 At night, Nick called Denny and gave them the identity of their mysterious phone. 41 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Seriously, Denny immediately went there. 42 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 We then saw a person hypnotized named Diana with the ring. 43 00:03:09,000 --> 00:03:15,000 Denny came to disturb their session to ask about Priya earlier, which he thought was called Lef. 44 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 Outside, the ring was seen by one person. 45 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Diana immediately heard the name of Lef and asked Denny to go, 46 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 when suddenly the ring was ringing the bell using the motor. 47 00:03:26,000 --> 00:03:31,000 Very strange, Priya immediately killed herself with a sharp ring. 48 00:03:31,000 --> 00:03:39,000 Diana immediately knew that this was Lef and Denny also brought him to a safe place with Nick to ask what Diana knew. 49 00:03:39,000 --> 00:03:46,000 Diana told Denny and Nick that several people were born to have a psychic talent to influence other people's thoughts, 50 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 which are called hypnotics. 51 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 They can make other people do it, see and hear whatever they want. 52 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 Diana knew all this because she was also a hypnotist. 53 00:03:57,000 --> 00:04:02,000 Nick did not believe it, but Diana immediately realized her ability to influence Nick to go out. 54 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Outside, Nick came by Lef. 55 00:04:05,000 --> 00:04:10,000 Diana explained that there was a secret organization owned by the country called Division, 56 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 which gathered these people and trained them. 57 00:04:13,000 --> 00:04:19,000 Division then sent them all over the world for the secret mission of the United States. 58 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 Lef is the strongest hypnotist, but he tried to take advantage of the division. 59 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Diana is one of the participants. 60 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 Division managed to save Lef, but Diana knew that she would be released soon, 61 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 so she left the division and started a new life. 62 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 Suddenly she died and Nick came to them with a sharp ring. 63 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Nick tried to kill Denny and Diana because she was hypnotized by Lef, 64 00:04:43,000 --> 00:04:48,000 even a bullet could not break the hypnotist, so Diana killed Nick. 65 00:04:49,000 --> 00:04:56,000 Denny and Diana went to a place to eat and they saw on TV that they are now being murdered because they had killed Nick. 66 00:04:56,000 --> 00:05:01,000 Denny saw photos of him meeting and stealing his missing child. 67 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Suddenly a sheriff came and saw them both. 68 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 Diana immediately hypnotized him and told him that they had gone to the country. 69 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 A few hours later, Lef heard from the smartphone owned by the sheriff, 70 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 and it turns out that he had been in that place with two other sheriffs. 71 00:05:17,000 --> 00:05:22,000 Denny encouraged them to use photos that Lef wanted and asked Diana to hide first. 72 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 Denny hid in the car and tried to hide from them there. 73 00:05:26,000 --> 00:05:32,000 It is strange that the perception of Denny suddenly became strange, making him see things that were not real. 74 00:05:32,000 --> 00:05:39,000 Lef managed to protect Denny, but Diana suddenly appeared with a sheriff earlier and arrested two sheriff Milik Lef. 75 00:05:39,000 --> 00:05:45,000 Diana and Denny then hid to the limit, where Diana used her ability so that they could pass the test, 76 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 then continued to Mexico. 77 00:05:47,000 --> 00:05:52,000 On the road, Diana told him that Denny had a relatively high mental health, 78 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 so he and Lef had a hard time controlling Denny's thoughts. 79 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 Until in Mexico, Diana brought Denny to meet with her father first, 80 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 a normal human who also had a strong mental health. 81 00:06:03,000 --> 00:06:09,000 They managed to enter his house and asked him about Lef who had passed away. 82 00:06:10,000 --> 00:06:16,000 On the road, Diana told him that Lef was playing dominoes, a very strong mental health device. 83 00:06:16,000 --> 00:06:23,000 When he was caught, Lef removed his memories, but six weeks ago, his memories began to return a little. 84 00:06:23,000 --> 00:06:31,000 He left some of the slow-moving memories and his strength and photos that Denny caught were one of those memories. 85 00:06:31,000 --> 00:06:37,000 Then Diana realized that the top was actually Lef, then he and Denny immediately ran away. 86 00:06:37,000 --> 00:06:43,000 They were chased by people on the road, so Denny stole a motorbike and tried to run with Diana. 87 00:06:43,000 --> 00:06:48,000 Lef changed their perception of their appearance, making them cross a road. 88 00:06:48,000 --> 00:06:53,000 There, Lef tried to control Denny's thoughts, but with a lot of pressure, 89 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 Denny managed to block and control the thoughts of the people who had just passed the test. 90 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Denny and Diana also managed to run away. 91 00:07:00,000 --> 00:07:07,000 Diana brought them to her friend who was hacking to find out why Denny was able to control people's thoughts. 92 00:07:07,000 --> 00:07:12,000 At first, the friend refused, but eventually he invited them to enter his house. 93 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 Inside, we can see that he had been chasing the Greek Division for a long time. 94 00:07:17,000 --> 00:07:25,000 They also tried to hack into the Division system, where they then found the data that Denny's wife, Vivian, was an agent of the Division. 95 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 Denny was very surprised because his life with Vivian has always been a lie. 96 00:07:30,000 --> 00:07:37,000 In a room, Denny explained to Diana that his life with Vivian ended when we were kidnapped. 97 00:07:37,000 --> 00:07:42,000 Diana then went to take a bath, and at that time, Denny was called by Lef. 98 00:07:42,000 --> 00:07:48,000 Lef asked Denny to kill Diana, and Denny also pushed all his power to stop him. 99 00:07:48,000 --> 00:07:53,000 Denny immediately picked up Diana, but he was not sure whether his hand was holding a gun or not. 100 00:07:53,000 --> 00:08:00,000 He almost killed Diana, but she managed to bring Denny back then to kiss him and have an intimate relationship. 101 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 When he was asleep, Denny had a strange dream that made him wake up. 102 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 He then stole his friend's tool and hacked the Division system again. 103 00:08:09,000 --> 00:08:15,000 He looked for his son, Dominic, and found that his son was a project of Dominic Division. 104 00:08:15,000 --> 00:08:21,000 Then Denny looked for his name and was very surprised when he saw that Diana was his wife. 105 00:08:21,000 --> 00:08:26,000 When he saw his wife's photo on the phone, his photo turned into a picture of Diana. 106 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 Diana suddenly went out and Denny immediately realized everything. 107 00:08:30,000 --> 00:08:36,000 Denny asked his son's presence to Diana, but Diana said only that he knew. 108 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Denny immediately remembered the past. 109 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 The Division saw that the children of two strong hypnotists, namely Denny and Diana, 110 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 had a very strong hypnotic ability to capture all the hypnotics that had existed. 111 00:08:49,000 --> 00:08:56,000 So, the Division wanted to train Dominic to become a strong hypnotic agent in the interests of the United States. 112 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 Denny then realized that he was still in the Division for a long time, 113 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 and all this was just a simulation they made for Denny's brain. 114 00:09:04,000 --> 00:09:10,000 We see the place suddenly immediately moved to a spacious room where a lot of Division agents were watching. 115 00:09:10,000 --> 00:09:16,000 All the people that Denny thought had died, including Diana and Nick, turned out to be the Division's hypnotic agent. 116 00:09:17,000 --> 00:09:24,000 They did this to Denny because he hypnotized Dominic and removed his memories so that no one knew the location of Dominic. 117 00:09:24,000 --> 00:09:32,000 All we watch from the beginning to now is the Division's reaction to make Denny remember where he hypnotized Dominic. 118 00:09:32,000 --> 00:09:37,000 Left Derein is a witness that he left for himself, not the Division's leader. 119 00:09:37,000 --> 00:09:44,000 Denny ran out of the room and found the steps of the places we see him visit for a long time. 120 00:09:44,000 --> 00:09:49,000 From Bang, the place where Diana's hypnotic practice even reached its peak in Mexico, 121 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 it was all a mental recovery that was planned by the Division. 122 00:09:52,000 --> 00:09:58,000 They then said that this simulation had been done 12 times and always failed here. 123 00:09:58,000 --> 00:10:03,000 Denny, however, did not want to tell Dominic's location, so the Division arrested him again. 124 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Diana came to Denny to prove it again. 125 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 As her wife, she was very sorry for Denny, 126 00:10:10,000 --> 00:10:17,000 but Denny still tried to force the Division to remove his memories and start the simulation for the 13th time. 127 00:10:17,000 --> 00:10:24,000 We also now watch the incident from the beginning of the film, this time it was related to the incident that happened. 128 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 It started from Denny's side, then continued to the police team's minivan. 129 00:10:28,000 --> 00:10:33,000 When it was time for Denny to chase the Division's leader, he suddenly disappeared from the camera. 130 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 Denny stole a minivan and ran away. 131 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Diana used a protophone and ordered Denny to run away. 132 00:10:40,000 --> 00:10:46,000 The mental strength of the two of them happened, but Denny was stronger and he managed to escape. 133 00:10:46,000 --> 00:10:52,000 Using the map that Denny used, they found out that Lef de Rein was an anagram for another Deer Valley, 134 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 the name of a road. 135 00:10:54,000 --> 00:10:59,000 Denny reached the destination and was called by his wife's husband, who was already old. 136 00:10:59,000 --> 00:11:04,000 The Division found that the road was the end of a journey of Milly Carle and Telma Everett, 137 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 ex-husband of Denny's parents. 138 00:11:06,000 --> 00:11:14,000 We see Denny entered Carle's house and Telma and fell into a domino to start a domino chain that ended with his son, Dominic. 139 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 They also needed four years without meeting. 140 00:11:17,000 --> 00:11:23,000 All the Division agents arrived at Carle's and Telma's places, where Diana was greeted by both of them. 141 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Diana did not remember having met them at all. 142 00:11:26,000 --> 00:11:32,000 The Division leader immediately ordered the team to kill them both, causing Diana to be surprised. 143 00:11:32,000 --> 00:11:38,000 Denny then went out with peace and said that Diana had been killed by the Division. 144 00:11:38,000 --> 00:11:43,000 The Division ordered that she release Dominic and Denny with a casual call. 145 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Diana immediately came to comfort Dominic because she was very weak. 146 00:11:46,000 --> 00:11:53,000 As Dominic went out, the Division leader immediately realized that all of this was a domino chain. 147 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 With a short stay, Dominic easily killed all of the Division agents. 148 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 After four years, she became very strong. 149 00:12:01,000 --> 00:12:06,000 Meanwhile, Dominic used her strength to try to return all of her memories to Diana. 150 00:12:06,000 --> 00:12:14,000 After the mental recovery of Dominic was opened, Carle and Telma, who originally appeared to kill the Division agents, left the Division leader. 151 00:12:14,000 --> 00:12:23,000 Dominic finished returning Diana's memories, then she immediately used her strength to make the Division leader proud of herself. 152 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 After Diana's memories returned, we finally understood their story. 153 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 When Dominic was born, they found that her strength was very strong. 154 00:12:31,000 --> 00:12:39,000 The Division wanted to use that strength for their own interests, but Denny and Diana didn't want her child to be armed. 155 00:12:39,000 --> 00:12:46,000 So they made a plan to capture Dominic for a few years, waiting for her to become strong enough, 156 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 then pushing the Division to one place and immediately finished them all. 157 00:12:50,000 --> 00:13:01,000 Denny had to remove the memories of Diana first, then left her memories and finally removed her memories, so that Dominic's location could not be corrected from their memories. 158 00:13:01,000 --> 00:13:06,000 The love that they had for each other, as well as the memories that Denny left, 159 00:13:06,000 --> 00:13:13,000 remembered Denny for a long time, then took a photo of Dominic as the last one to inform Denny of Dominic's location, 160 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 and sent all of the Division agents here to finish them off. 161 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Now they are also free from the division. 162 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 Free to start their new life as a family.
https://youtube.com/watch?v=fXSovfzyx28
1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Is it time for some music boys and girls? 2 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 It's time for some music boys and girls. 3 00:00:50,000 --> 00:01:14,000 Is it time for some music boys and girls? 4 00:01:14,000 --> 00:01:21,000 There's a wild wind blowing down the corner of my street 5 00:01:21,000 --> 00:01:28,000 Every night there's a headlight so glowing 6 00:01:28,000 --> 00:01:35,000 There's a cold wall coming on the radio 7 00:01:35,000 --> 00:01:42,000 Baby it's a violent war 8 00:01:42,000 --> 00:01:49,000 Oh love don't let me go 9 00:01:49,000 --> 00:01:56,000 Won't you take me where the streetlights go 10 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 I could hear it calling 11 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 I could hear the sound of the sound 12 00:02:05,000 --> 00:02:11,000 Now my feet won't touch the ground 13 00:02:27,000 --> 00:02:34,000 Time came creeping on time's loaded gun 14 00:02:34,000 --> 00:02:42,000 Every road is a ray of light 15 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 It goes on 16 00:02:46,000 --> 00:02:57,000 It's time for some music boys and girls 17 00:02:57,000 --> 00:03:04,000 Oh love don't let me go 18 00:03:04,000 --> 00:03:11,000 Won't you take me where the streetlights go 19 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 I could hear it calling 20 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 I could hear the sound of the sound 21 00:03:18,000 --> 00:03:24,000 Now my feet won't touch the ground 22 00:03:41,000 --> 00:03:48,000 I could hear the sound of the sound 23 00:03:48,000 --> 00:03:54,000 Now my feet won't touch the ground 24 00:04:11,000 --> 00:04:20,000 Now my feet won't touch the ground
https://youtube.com/watch?v=Vdna1qp7_Sc
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Christian? 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Yes? 3 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 I just came here to get rid of you. 4 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Just let me go and come out. 5 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Are you done? 6 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Yes. 7 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 I'm checking the data from Vaion and Randa. 8 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 And it will be registered in advance. 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Registered. 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Then they'll come together. 11 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Arvid. 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 They won't be exposed. 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 They'll be brought together. 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 We're coming up. 15 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Hey, Captain. 16 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Kerstin, come here. 17 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Come on, come on. 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 I'm just sitting here. 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Do you think I'm going to catch you? 20 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 What's going on? 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Arvid? 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Captain, I'm going to get rid of you first. 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Captain, I'm going to get rid of you. 24 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 I'm going to get rid of you. 25 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 What do you think? 26 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Finally. 27 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 The water is sinking. 28 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 There are more places. 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 I lost contact with all of you. 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Welcome. 31 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Arvid. 32 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Let's go over here. 33 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Margaret? 34 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Yes? 35 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Come with me. 36 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Margaret? 37 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Moltener? 38 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Moltener? 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Margaret? 40 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Yes? 41 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Margaret? 42 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Thank you.
https://youtube.com/watch?v=Zyc9uSKYXsY
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,760 Hello, my name is Aaron Smallswell, I'm a computer scientist and I'm presenting today 2 00:00:04,760 --> 00:00:09,160 on behalf of myself and my co-authors, Dr Henry Fraser and Royale Simcock. 3 00:00:09,160 --> 00:00:15,240 Henry is a tech lawyer and a legal academic, and Royale is a PhD student looking at traditional 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,800 review of automated government decisions. 5 00:00:18,800 --> 00:00:26,080 Our paper is about explainable AI in lawsuits, specifically civil litigation. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,200 So it had to happen eventually. 7 00:00:28,200 --> 00:00:33,640 Last year police officers in Texas sued Tesla in a negligence and product liability lawsuit 8 00:00:33,640 --> 00:00:38,080 after being injured by a Tesla on autopilot during a traffic stop. 9 00:00:38,080 --> 00:00:40,280 This won't be the last AI lawsuit. 10 00:00:40,280 --> 00:00:43,840 Tort law involving lawsuits for civil wrongs is one piece of the accountability puzzle 11 00:00:43,840 --> 00:00:46,600 for artificial intelligence. 12 00:00:46,600 --> 00:00:53,680 As with other forms of AI accountability, AI opacity of various kinds will pose a challenge 13 00:00:53,680 --> 00:00:55,120 in lawsuits. 14 00:00:55,120 --> 00:00:58,880 Our paper explores and evaluates strategies for dealing with that challenge with a focus 15 00:00:58,880 --> 00:01:04,320 on English, Australian and US law. 16 00:01:04,320 --> 00:01:08,480 We start off with a list of different kinds of AI opacity compiled up in the excellent 17 00:01:08,480 --> 00:01:13,000 work by Jenna Burrell and also by Salisbury Rochus, shown here on the slide. 18 00:01:13,000 --> 00:01:16,280 In a moment we'll get into more detail about what each type of opacity means by seeing 19 00:01:16,280 --> 00:01:21,160 how they all appear in this recent Australian court case that we look at, ACCC and Travago. 20 00:01:21,880 --> 00:01:26,080 More importantly, we'll explain how the court managed to deal with opacity quite successfully 21 00:01:26,080 --> 00:01:29,920 in this particular lawsuit, and then we'll work hours to explore other strategies for 22 00:01:29,920 --> 00:01:34,480 dealing with opacity in other types of lawsuits, especially negligence lawsuits. 23 00:01:34,480 --> 00:01:41,400 But first, one of the main things we want to get across is that the kind of explanation 24 00:01:41,400 --> 00:01:44,000 required in lawsuits is distinctive. 25 00:01:44,000 --> 00:01:48,120 As Watcher, Middlestatt and Russell point out, the scope and content of explanations should 26 00:01:48,120 --> 00:01:52,040 be driven by the goal or action they intended to support. 27 00:01:52,040 --> 00:01:57,040 And now, in litigation, the goal isn't necessarily a general explanation of an AI system's function 28 00:01:57,040 --> 00:02:01,680 or its decision making, the goal is to provide evidence to the court that something about 29 00:02:01,680 --> 00:02:05,520 the system or its development was unlawful. 30 00:02:05,520 --> 00:02:10,320 So explanations need to prioritise the cause of action in a suit, a set of facts that have 31 00:02:10,320 --> 00:02:15,960 to be proven in order to succeed in a lawsuit. 32 00:02:15,960 --> 00:02:20,360 The Travago case, which we look at in our paper, illustrates this clearly. 33 00:02:20,360 --> 00:02:25,320 In this case, the ACCC Australia's Consumer Affairs Regulator claims that Travago misled 34 00:02:25,320 --> 00:02:29,800 consumers into believing that its travel website would help them find the cheapest available 35 00:02:29,800 --> 00:02:32,120 rates for hotel rooms. 36 00:02:32,120 --> 00:02:36,920 The central issue here was Travago's top position offer, an algorithmically generated 37 00:02:36,920 --> 00:02:41,800 promotional deal presented to consumers as the cheapest available offer for accommodation. 38 00:02:42,120 --> 00:02:48,280 It was critical to know whether the top position offer was determined by price or by commissions 39 00:02:48,280 --> 00:02:51,880 paid to Travago by online booking providers. 40 00:02:51,880 --> 00:02:57,120 So both parties needed to explain how Travago's ranking algorithm generated the top position 41 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 offer. 42 00:02:58,120 --> 00:03:04,120 There are some key lessons that we take away from this case. 43 00:03:04,120 --> 00:03:07,480 First of all, the algorithm was confidential and commercially sensitive. 44 00:03:07,880 --> 00:03:12,680 But the case shows how courts can deal with this problem of intentional secrecy, this type 45 00:03:12,680 --> 00:03:17,240 of AO opacity, by setting up discovery or disclosure inspection regimes that mandate 46 00:03:17,240 --> 00:03:22,680 access to the algorithm and to its documentation, whilst also protecting confidentiality. 47 00:03:24,360 --> 00:03:27,720 A second challenge is to make sure that the judge and the litigants could actually understand 48 00:03:27,720 --> 00:03:32,680 the technical aspects of Travago's top position algorithm enough to enable meaningful determination 49 00:03:32,680 --> 00:03:34,680 of the issues. 50 00:03:34,920 --> 00:03:41,320 Travago was a masterclass in using expert witnesses to explain technical subject matter. 51 00:03:41,320 --> 00:03:45,800 The real coup d'etat was to get the experts from both sides to write a joint report setting 52 00:03:45,800 --> 00:03:49,960 out points of agreement and of disagreement, which made it very clear where the parties 53 00:03:49,960 --> 00:03:53,480 differed and where they agreed. 54 00:03:53,480 --> 00:03:59,560 A third challenge is that explainable AI methods can't produce complete or perfectly 55 00:03:59,560 --> 00:04:04,520 reliable explanations of AI systems, at least not in the case of post-top explanations in 56 00:04:04,520 --> 00:04:06,360 black box systems. 57 00:04:06,360 --> 00:04:10,680 This speaks to the inherent inscrutability of complex AI systems. 58 00:04:10,680 --> 00:04:14,680 In the Travago case, there was disagreement between the experts about how reliable each 59 00:04:14,680 --> 00:04:17,480 other's methods and explanations were. 60 00:04:17,480 --> 00:04:21,960 But courts are used to reconstructing facts from incomplete conflicting accounts. 61 00:04:21,960 --> 00:04:24,760 This is in fact exactly what courts do. 62 00:04:24,760 --> 00:04:27,000 Pazimony is key here. 63 00:04:27,000 --> 00:04:30,840 Courts only make determinations about what they need to determine. 64 00:04:30,840 --> 00:04:35,640 The judge in Travago didn't need a comprehensive, flawless explanation of everything about the 65 00:04:35,640 --> 00:04:37,160 Travago algorithm. 66 00:04:37,160 --> 00:04:41,960 It was enough that in spite of disagreements, both sides' experts testified that the top 67 00:04:41,960 --> 00:04:47,160 position offer was often not the cheapest offer and that commissions paid were highly 68 00:04:47,160 --> 00:04:50,440 important in the selection of this top position. 69 00:04:50,440 --> 00:04:54,360 That's what was critical for a suit about misleading claims and about easily finding 70 00:04:54,360 --> 00:04:56,840 the cheapest offer. 71 00:04:56,840 --> 00:05:01,320 One final takeaway from this particular case is that the choice of explainable AI methodology 72 00:05:01,320 --> 00:05:06,280 and therefore the type of evidence provided to courts will be shaped by the level of access 73 00:05:06,280 --> 00:05:11,240 to the algorithm and its underlying documentation and supporting systems. 74 00:05:11,240 --> 00:05:15,480 Each side's experts approached the method of explaining the weights of the algorithm's 75 00:05:15,480 --> 00:05:19,240 features in different ways because they had different levels of access to the underlying 76 00:05:19,240 --> 00:05:20,600 AI system. 77 00:05:20,600 --> 00:05:25,560 The ACCC expert used gradient boosting to reverse engineer the top position algorithm 78 00:05:25,560 --> 00:05:29,480 because he hadn't received the actual weights used in the Travago algorithm. 79 00:05:29,480 --> 00:05:35,080 At that point in time, they only had access to the logged data obtained in Discovery. 80 00:05:35,080 --> 00:05:38,920 The Travago expert, by contrast, had still access to the system and therefore didn't 81 00:05:38,920 --> 00:05:41,320 need to rely on reconstructing the surrogate model. 82 00:05:41,560 --> 00:05:51,800 On that note, the ACCC's success in Travago shows that it is possible to provide explanations 83 00:05:51,800 --> 00:05:57,240 of AI systems that are effective in litigation with less than total access to a system. 84 00:05:57,240 --> 00:06:01,240 So one of our papers' key contributions is to categorize and describe different kinds 85 00:06:01,240 --> 00:06:07,160 and degrees of access that we might see, feasibly in court cases, and what kind of explanations 86 00:06:07,160 --> 00:06:09,640 these types of access might permit. 87 00:06:09,640 --> 00:06:14,920 We propose three different levels of access to an AI system model shown here in the figure. 88 00:06:15,560 --> 00:06:19,640 Debugging access is like an all-access pass, for example, letting the plaintiff or their expert 89 00:06:19,640 --> 00:06:24,520 witness step through model execution, interrogating intermediate outputs and gradients, etc., 90 00:06:24,520 --> 00:06:27,720 just like the developer of the AI system would during development. 91 00:06:28,840 --> 00:06:33,160 This could, for example, take the form of a restricted VPN access to a developing environment 92 00:06:33,160 --> 00:06:37,960 or a Docker image or some other image with all the systems, libraries, and dependencies installed. 93 00:06:39,640 --> 00:06:44,040 Descriptive access, on the other hand, would be if you only had documentation about the system, 94 00:06:44,040 --> 00:06:48,520 or perhaps you had the details written to code for a model's architecture with no weights or 95 00:06:48,520 --> 00:06:53,320 checkpoint files. In this case, you could only make general inferences about how the model might 96 00:06:53,320 --> 00:06:57,400 behave because you don't have the specific model instance that was used in this application. 97 00:06:58,840 --> 00:07:02,600 Query access meanwhile is a middle ground, where a plaintiff can submit input data and 98 00:07:02,600 --> 00:07:05,800 observe the generated system outputs, for example, through an API. 99 00:07:09,800 --> 00:07:13,960 And with this taxonomy of different levels of access, let's look at a few of the strategies 100 00:07:13,960 --> 00:07:19,640 dealing with AI opacity and tort litigation. In the paper, we look at two bread-and-butter 101 00:07:19,640 --> 00:07:25,080 torts, product liability and negligence, but given time constraints, we'll focus here on just negligence. 102 00:07:26,760 --> 00:07:31,560 One way to sidestep AI opacity altogether is to frame the legal claim around something that 103 00:07:31,560 --> 00:07:37,160 doesn't require access to the AI system. For example, in the Tesla lawsuit, some of the claims 104 00:07:37,240 --> 00:07:42,680 focus on failure to warn of or remediate a known risk, because the accident is one of a series 105 00:07:42,680 --> 00:07:48,120 of more than a dozen in similar circumstances. This kind of suit, failure to warn or failure 106 00:07:48,120 --> 00:07:54,920 to remediate, is likely to become quite common, is likely to become a quite common opacity hack, 107 00:07:54,920 --> 00:08:01,960 if you like. In other cases, plaintiffs may be able to persuade judges to draw broad inferences 108 00:08:01,960 --> 00:08:07,240 from limited information to overcome opacity or even treat opacity itself as indicative of a fault. 109 00:08:09,160 --> 00:08:15,240 Travago is a good study in a different strategy. Using XAI but keeping the inquiry narrow, 110 00:08:15,240 --> 00:08:20,840 the ACC chose to focus their case on misleading claims, rather than on some inherent fault in 111 00:08:20,840 --> 00:08:25,320 the Travago algorithm, because it distills their inquiry into a true or false question, 112 00:08:25,320 --> 00:08:31,080 does the algorithm work as advertised? The problem with these inferential approaches is 113 00:08:31,080 --> 00:08:35,480 that they require the court to make rather large leaps of reasoning, and for some kinds of wrongs 114 00:08:35,480 --> 00:08:41,880 or harms, the narrow Travago approach won't be feasible. That's the case for negligence, for 115 00:08:41,880 --> 00:08:47,800 example, which is the quintessential flexible fallback tort lawsuit for accidents. Let's imagine a 116 00:08:47,800 --> 00:08:52,280 self-driving car plows into a stationary police car that's lights flashing on a highway at night 117 00:08:52,280 --> 00:08:56,600 and someone is injured. How might the injured person, the plaintiff, put together a negligence 118 00:08:56,600 --> 00:09:02,440 claim against the developer of the car's object detection system, the offender? A negligence 119 00:09:02,440 --> 00:09:07,160 claim involves a multi-state inquiry where you work out several things, whether there's a duty to 120 00:09:07,160 --> 00:09:13,400 take care, whether that duty was breached through failure to take reasonable precautions, and whether 121 00:09:13,400 --> 00:09:18,520 that failure is what actually caused the accident. The slide here shows these three limbs of the 122 00:09:18,760 --> 00:09:27,240 negligence cause of action as key subcomponents, and key subcomponents. The role for explainable 123 00:09:27,240 --> 00:09:31,960 AI in accidents involving AI systems is to prove that causal connection between the failure of 124 00:09:31,960 --> 00:09:37,240 precaution, the breach of duty, and the accident. Doing what the experts in Travago did, explaining 125 00:09:37,240 --> 00:09:40,920 the model feature importance, doesn't tell you whether an accident could have been avoided with 126 00:09:40,920 --> 00:09:45,160 an exercise of due care, so you need a different approach to explanation in this case. 127 00:09:45,560 --> 00:09:52,440 To satisfy the causation test in negligence, the plaintiff has to show that on the balance of 128 00:09:52,440 --> 00:09:57,720 probabilities, the accident would not have happened but for the defendant's failure to take due care. 129 00:09:57,720 --> 00:10:03,160 The but for part of the test invites counterfactual thinking. Would the accident have happened if 130 00:10:03,160 --> 00:10:08,840 the developer had done A instead of B? Furthermore, the balance of probabilities standard of proof 131 00:10:08,840 --> 00:10:13,640 opens the door to empirical statistical kinds of reasoning. That means you have to show that some 132 00:10:13,640 --> 00:10:18,120 precaution was more likely than not to have caused the accident. If you take that standard 133 00:10:18,120 --> 00:10:21,800 seriously, as Stapleton famous and pointed out, you're trying to establish that the failure 134 00:10:21,800 --> 00:10:26,760 precaution more than doubled the risk of the accident. This is a very precise empirical claim 135 00:10:26,760 --> 00:10:32,920 that can be tested with data. So in our paper we propose one particular approach to satisfying 136 00:10:32,920 --> 00:10:37,640 these tests, which is summarized in this flow chart here. There are differences to the causation 137 00:10:37,640 --> 00:10:41,880 test from jurisdiction to jurisdiction, but showing that some cost-effective precaution 138 00:10:41,880 --> 00:10:45,560 would have more than half the frequency of the error that led to the accident, 139 00:10:46,360 --> 00:10:50,200 and that the developer didn't take that precaution would be very compelling to a court. 140 00:10:51,080 --> 00:10:55,160 And in principle, it would be possible to do this using a range of explainable AI methods, 141 00:10:55,160 --> 00:11:00,840 which we consider in more detail in the paper. The takeaway is, if you can work out empirically 142 00:11:00,840 --> 00:11:05,560 that an AI system has a certain error rate, given inputs similar to those in the time of the accident, 143 00:11:05,560 --> 00:11:12,840 which is steps one and two on the slide, say a certain rate of object detection failure in 144 00:11:12,840 --> 00:11:16,280 nine-time driving conditions on a highway with a stopped vehicle and flashing lights. 145 00:11:17,480 --> 00:11:22,040 So in fact, the American Automobile Association recently did some very similar testing driver 146 00:11:22,040 --> 00:11:27,880 assist systems responses to head-on collision scenarios. And you can show counterfactually 147 00:11:27,880 --> 00:11:32,280 that some reasonably cost-effective change of precaution in development would have more than 148 00:11:32,360 --> 00:11:36,920 half that error rate, which is step three. So if you put these two pieces together, 149 00:11:36,920 --> 00:11:41,880 then you're showing that it is more than likely, more likely than not, that the accident-causing 150 00:11:41,880 --> 00:11:46,920 error is attributable to this failure of precaution, because more than half the errors of that kind 151 00:11:46,920 --> 00:11:51,400 are attributable to the failure. In other words, you're showing on the balance of probabilities 152 00:11:51,400 --> 00:11:54,840 that the accident would not have happened, but for the failure of the precaution. 153 00:11:55,160 --> 00:12:02,520 So to be clear, we aren't suggesting that all negligence of product liability claims 154 00:12:03,080 --> 00:12:06,760 will or should boil down to this kind of a formula or strategy, or that it will be a 155 00:12:06,760 --> 00:12:11,160 cost-effective mechanism for accountability. What we are trying to illustrate in this paper is that 156 00:12:11,160 --> 00:12:17,400 with some creative legal and technical thinking, explainable AI methods might be able to be applied 157 00:12:17,400 --> 00:12:22,840 to the distinctive and specialized tasks for providing explanations which are salient for lawsuits. 158 00:12:23,800 --> 00:12:27,080 Naturally, our approaches and theories have limitations and challenges. 159 00:12:27,080 --> 00:12:31,080 Broadly speaking, the more complex the use of explainable AI, the more difficult and 160 00:12:31,080 --> 00:12:35,240 expensive it would be to pull off in a core setting. This is true of the counterfactual 161 00:12:35,240 --> 00:12:38,600 approach, especially if you're dealing with systems embodied in the physical world such as a 162 00:12:38,600 --> 00:12:44,040 self-driving vehicle. More straightforward ways of dealing with AI capacity will be cheaper, 163 00:12:44,040 --> 00:12:49,400 but they have the disadvantage of relying more heavily on broad inferences. There's also the 164 00:12:49,480 --> 00:12:53,560 old sore about AI unpredictability and the impossibility of foreseeing and preventing all 165 00:12:53,560 --> 00:12:57,640 harms. Even if you can show that some precaution was feasible and that you would have substantially 166 00:12:57,640 --> 00:13:02,120 reduced one risk, you'll end up in a fight about whether mandating that precaution would have been 167 00:13:02,120 --> 00:13:06,280 tantamount to mandating comparable precautions for a vast array of other similar series, 168 00:13:06,280 --> 00:13:10,760 but equally unpredictable risks. Which measures are reasonable and necessary and which ones aren't 169 00:13:10,760 --> 00:13:17,000 is an open question. But in some sense, this question is exactly what we want cause to answer, 170 00:13:17,000 --> 00:13:21,080 even if only to prompt corrective standard setting by regulators and legislators. 171 00:13:21,640 --> 00:13:25,880 And courts can only develop the law to set the standard of care for AI if there are cases before 172 00:13:25,880 --> 00:13:30,120 them. What we're offering here are suggestions essentially about how to make that happen in 173 00:13:30,120 --> 00:13:34,440 the face of AI capacity, making the most of the tools we have at our disposal right now. 174 00:13:35,560 --> 00:13:39,080 We'll leave you with a list of priorities to give civil lawsuits the best chance of working 175 00:13:39,080 --> 00:13:45,720 as an accountability mechanism for AI. Thank you.
https://youtube.com/watch?v=bjcyty7DxCw
1 00:00:00,000 --> 00:00:08,680 Thank you for watching!
https://youtube.com/watch?v=J-D8n4_fd6Q
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,340 Did you see what happened? 2 00:00:01,340 --> 00:00:02,840 He got hit by a truck! 3 00:00:02,840 --> 00:00:03,840 God! 4 00:00:03,840 --> 00:00:04,840 Ted! 5 00:00:04,840 --> 00:00:05,840 Oh, God! 6 00:00:05,840 --> 00:00:06,840 He's dead, Lise! 7 00:00:06,840 --> 00:00:07,840 He didn't even stop! 8 00:00:07,840 --> 00:00:08,840 I can't believe it! 9 00:00:08,840 --> 00:00:09,840 There's so much more! 10 00:00:09,840 --> 00:00:10,840 What the hell's going on? 11 00:00:10,840 --> 00:00:11,840 There's a door! 12 00:00:11,840 --> 00:00:12,840 Hold on! 13 00:00:12,840 --> 00:00:13,840 It's Dr. Cree! 14 00:00:13,840 --> 00:00:14,840 Look at my camera! 15 00:00:14,840 --> 00:00:15,840 What's happened here? 16 00:00:15,840 --> 00:00:16,840 He got hit by a truck! 17 00:00:16,840 --> 00:00:17,840 Oh, my God! 18 00:00:17,840 --> 00:00:18,840 Dr. Cree! 19 00:00:18,840 --> 00:00:19,840 Get them all out! 20 00:00:19,840 --> 00:00:20,840 Easy! 21 00:00:20,840 --> 00:00:21,840 Easy! 22 00:00:21,840 --> 00:00:22,840 Come on! 23 00:00:22,840 --> 00:00:23,840 Easy! 24 00:00:23,840 --> 00:00:24,840 Come on! 25 00:00:24,840 --> 00:00:25,840 Easy! 26 00:00:25,840 --> 00:00:26,840 Come on! 27 00:00:26,840 --> 00:00:27,840 Easy! 28 00:00:27,840 --> 00:00:28,840 Come on! 29 00:00:28,840 --> 00:00:29,840 Easy! 30 00:00:29,880 --> 00:00:30,880 Come on! 31 00:00:30,880 --> 00:00:31,880 Let's move it! 32 00:00:31,880 --> 00:00:32,880 Sorry, cardiac monitor. 33 00:00:32,880 --> 00:00:33,880 Yes, sir. 34 00:00:33,880 --> 00:00:34,880 Need large boards. 35 00:00:34,880 --> 00:00:36,540 All right, get an ambulance here and get right now. 36 00:00:36,540 --> 00:00:37,840 We gotta go to EMC. 37 00:00:37,840 --> 00:00:40,400 I know it won't, but for God's sake, let's do it by the rules! 38 00:00:40,400 --> 00:00:41,400 Okay, now move. 39 00:00:41,400 --> 00:00:42,400 Let's go! 40 00:00:42,400 --> 00:00:43,400 Tascow! 41 00:00:43,400 --> 00:00:44,400 Come on! 42 00:00:44,400 --> 00:00:45,400 Come on! 43 00:00:45,400 --> 00:00:46,400 Tascow! 44 00:00:46,400 --> 00:00:57,680 I told Rachel, not so much as a sprain today, my friend. 45 00:00:58,320 --> 00:01:13,340 The soil of a man's heart is stone. 46 00:01:13,340 --> 00:01:18,660 It seems as though man needs me. 47 00:01:18,660 --> 00:01:28,660 The soil of a man's heart is stone. 48 00:01:28,660 --> 00:01:31,660 Lewis. 49 00:01:33,660 --> 00:01:35,660 How did you know my name? 50 00:01:38,660 --> 00:01:44,660 I'll come to you. 51 00:01:44,660 --> 00:01:46,660 How did you know my name? 52 00:01:48,660 --> 00:01:50,660 I'll come to you.
https://youtube.com/watch?v=oPhy7s0iuoc
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,520 Horror has earned a reputation for attention-grabbing teaser sequences. 2 00:00:07,520 --> 00:00:12,520 You know, the opening scenes in a film or television episode designed to draw the attention 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,560 of the viewer straight out of the game. 4 00:00:14,560 --> 00:00:18,560 And no genre has nailed down a proper teaser quite like horror has, but what are the teaser 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,160 scenes that have really messed us up the most? 6 00:00:21,160 --> 00:00:24,960 I mean the ones that hit us so hard across the face that we've never been able to forget 7 00:00:24,960 --> 00:00:26,840 them even if we might have tried. 8 00:00:27,840 --> 00:00:31,840 Here are 5 totally terrifying teaser sequences in horror. 9 00:00:36,840 --> 00:00:42,840 The first 10 minutes of Midsummer feel like its own, very frightening, standalone narrative. 10 00:00:42,840 --> 00:00:46,840 While we like Midsummer as much as the next kid, those first moments are in part what really 11 00:00:46,840 --> 00:00:51,840 helped transcend this title into something much greater than the standard gloomy 2010's 12 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 trendy horror. 13 00:00:52,840 --> 00:00:57,600 It's an unflinching and traumatic exploration of grief and death, and there's hardly anything 14 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 else like it out there. 15 00:01:06,840 --> 00:01:11,240 Unlike Dark Castle's House on Haunted Hill and 13 Ghosts, Ghost Ship doesn't really 16 00:01:11,240 --> 00:01:16,000 stand the test of time and has never really ascended into the realm of early 2000's 17 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 schlock classic. 18 00:01:17,000 --> 00:01:20,960 However, the opening kill scene is well worth the price of admission. 19 00:01:20,960 --> 00:01:24,480 While it may not be the scariest scene on this list, Ghost Ship still provides one hell 20 00:01:24,480 --> 00:01:25,560 of a gut punch. 21 00:01:25,560 --> 00:01:28,960 This classic opening is a water cooler moment for the books. 22 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 We're still talking about it to this day. 23 00:01:38,460 --> 00:01:44,280 The opening to It Chapter 1 is more an idea than it is a single dedicated cinematic scene. 24 00:01:44,280 --> 00:01:48,440 The horrifying clown in the sewer drain moment, established in Stephen King's novel, has 25 00:01:48,440 --> 00:01:50,720 haunted horror fans for decades. 26 00:01:50,720 --> 00:01:56,080 Retroactively titled It, Part 1, The Losers Club, this big budget reimagining of Stephen 27 00:01:56,080 --> 00:02:01,040 King's most famous novel cast a spell on global audiences, eventually becoming the 28 00:02:01,040 --> 00:02:03,600 most successful horror film ever made. 29 00:02:03,600 --> 00:02:07,600 It Chapter 1 earned over $700 million at the box office. 30 00:02:18,440 --> 00:02:34,160 None of us have been okay since that highway pile-up disaster seen in Final Destination 31 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 2. 32 00:02:35,160 --> 00:02:39,320 We are all trembling behind the wheels of our cars, just waiting for one of those long-bearing 33 00:02:39,320 --> 00:02:42,760 trucks to appear and end all of our lives. 34 00:02:42,760 --> 00:02:48,080 We are traumatized, we are not okay, and sure there are plenty of great opening sequences 35 00:02:48,080 --> 00:02:52,160 in this franchise, but the logging truck opening takes the cake. 36 00:02:59,160 --> 00:03:04,240 When it comes to upsetting, tense, and completely terrifying opening sequences, not much can 37 00:03:04,240 --> 00:03:05,960 beat the original screen. 38 00:03:05,960 --> 00:03:09,760 From the outstanding performance delivered by Drew Barrymore to the gut-wrenching reveal 39 00:03:09,760 --> 00:03:14,520 of her corpse, this was Wes Craven flexing as no one else can. 40 00:03:14,520 --> 00:03:18,880 While the rest of the franchise is full of excellent moments, none quite stack up against 41 00:03:18,880 --> 00:03:29,080 this beast. 42 00:03:29,080 --> 00:03:37,440 And those were 5 terrifying opening scenes in horror. 43 00:03:37,440 --> 00:03:40,320 Don't forget to like, comment, and subscribe. 44 00:03:44,520 --> 00:03:45,520 Thanks for watching. 45 00:03:45,520 --> 00:03:45,520
https://youtube.com/watch?v=NQfypRX1G7M
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Good one. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 See that kind of the bench? 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Looks familiar. 4 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 No, no, that's good economy. 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 You know this guy? 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Yes. 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Not sure. 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Do you have a lighter? 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 White masculine. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Is he yours? 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 My husband gave it to me. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 I don't smoke. 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Scott, you're under his spell, doesn't he? 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Yes, he does. 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 It's very hot today. 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 I didn't notice. 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 Trust me. 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 It's like a furnace. 19 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Great. 20 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 We got the weather. 21 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Can we move on now? 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 That guy's up to something. 23 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Zoom in. 24 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 It's a sunny day. 25 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 See that? 26 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Speaking in code. 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 The guards are in hot. 28 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Hey, Rourke! 29 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Wait! 30 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 He's going for the bank. 31 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Don't walk into that bank, Rourke. 32 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 We don't know if that's the guy. 33 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 It's like a furnace. 34 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Watch the woman. 35 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 I'll send backup. 36 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Do not follow her. 37 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Yeah, Roger that.
https://youtube.com/watch?v=cAB4rtca-XQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 To make this one, he'll craze 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 We check out one up in a chain, but 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 I don't wanna finna change 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Shout Serrani about him gangsta 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,500 Shout Serrani about him gangsta 6 00:00:20,500 --> 00:00:22,000 J.O. Pond is fuckin' grave 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,500 J.O. Pond is fuckin' grave 8 00:00:23,500 --> 00:00:25,000 Tell him don't ever breathe my name 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Say they wanna go to war 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Go to war 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,500 Got killers posted off the road 12 00:00:29,500 --> 00:00:31,500 I told him pause and throw them fucks 13 00:00:31,500 --> 00:00:33,500 I told him pause and throw them fucks 14 00:00:33,500 --> 00:00:35,500 I told him how you got a gun 15 00:00:35,500 --> 00:00:37,500 I told him how you got a gun 16 00:00:37,500 --> 00:00:38,500 I told him how you got a gun 17 00:00:38,500 --> 00:00:39,500 I met a boy, I'm west with it 18 00:00:39,500 --> 00:00:41,500 G-Lock, I'm a threat with it 19 00:00:41,500 --> 00:00:44,500 Heard me up on that YouTube said he ain't bad for Mexican 20 00:00:44,500 --> 00:00:45,500 All he want is that lucian 21 00:00:45,500 --> 00:00:47,500 If it ain't that it ain't relevant 22 00:00:47,500 --> 00:00:48,500 Said he wanted that smoke up 23 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 But he lost me on the net with it 24 00:00:50,500 --> 00:00:52,500 You give a fuck what you done bro 25 00:00:52,500 --> 00:00:53,500 Give a fuck what you did 26 00:00:53,500 --> 00:00:55,500 Give a fuck where you from, look 27 00:00:55,500 --> 00:00:56,500 Give a fuck who you is 28 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 Give a fuck about your world 29 00:00:57,500 --> 00:00:59,500 Stories you did when you was a kid 30 00:00:59,500 --> 00:01:00,500 Cause all that out the window 31 00:01:00,500 --> 00:01:02,500 When you drop out of your snitch 32 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 Block shit what I'm on, partner 33 00:01:04,500 --> 00:01:05,500 Get money and drill 34 00:01:05,500 --> 00:01:07,500 Real one from the gate killer 35 00:01:07,500 --> 00:01:08,500 I don't care how you feel 36 00:01:08,500 --> 00:01:10,500 Ain't the biggest motherfucker 37 00:01:10,500 --> 00:01:11,500 But no, I ain't trippin' a lil' 38 00:01:11,500 --> 00:01:13,500 Cause I ain't met not one person 39 00:01:13,500 --> 00:01:15,500 Of the four five, can I kill, huh? 40 00:01:15,500 --> 00:01:17,500 Well check out one up in the chamber 41 00:01:17,500 --> 00:01:18,500 Check out one up in the chamber 42 00:01:18,500 --> 00:01:20,500 Shout serenade by them gang 43 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 Shout serenade by them gang 44 00:01:21,500 --> 00:01:23,500 J.O. Pond is fuckin' grave 45 00:01:23,500 --> 00:01:24,500 J.O. Pond is fuckin' grave 46 00:01:24,500 --> 00:01:26,500 Tell him don't ever breathe my name 47 00:01:26,500 --> 00:01:28,500 They say they wanna go to war 48 00:01:28,500 --> 00:01:29,500 Go to war 49 00:01:29,500 --> 00:01:31,500 Gotta kill us, post it out the rock 50 00:01:31,500 --> 00:01:32,500 Kill us, post it out the rock 51 00:01:32,500 --> 00:01:34,500 I told them pause and thought them fall 52 00:01:34,500 --> 00:01:35,500 I told them pause and thought them fall 53 00:01:35,500 --> 00:01:37,500 I told them how you got a gun 54 00:01:37,500 --> 00:01:39,500 I told them how you got a gun 55 00:01:39,500 --> 00:01:41,500 Stop on that whipping on the neck 56 00:01:41,500 --> 00:01:42,500 But we confine what you see 57 00:01:42,500 --> 00:01:43,500 We confine what you see 58 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 I'm everybody kill a bitch 59 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 But I ain't killin' no shit 60 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 You ain't killin' no shit 61 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 You ain't coming now I'm coming 62 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 You ain't step out 63 00:01:48,500 --> 00:01:49,500 You ain't step out 64 00:01:49,500 --> 00:01:50,500 I know they heard them bang 65 00:01:50,500 --> 00:01:52,500 Niggas they applying that restaurant 66 00:01:52,500 --> 00:01:53,500 Nobody's gon' drop 67 00:01:53,500 --> 00:01:55,500 You claim your dub but we know that you know that you not 68 00:01:55,500 --> 00:01:57,500 Man, block 23 with extended clip 69 00:01:57,500 --> 00:01:58,500 That's 33 shots 70 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 Can I stop? 71 00:01:59,500 --> 00:02:01,500 Fuckin' your bitch cause I know she a thot 72 00:02:01,500 --> 00:02:02,500 Design on the internet 73 00:02:02,500 --> 00:02:04,500 Load the chopper up and we slide to your block 74 00:02:04,500 --> 00:02:05,500 These rhyme back to back 75 00:02:05,500 --> 00:02:07,500 That's two straps in a scary sight 76 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Play with me, might lose your life 77 00:02:08,500 --> 00:02:10,500 Subcompact, that's a four-five 78 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 Ride around with that racer 79 00:02:11,500 --> 00:02:13,500 Fuck you, we gon' be on 80 00:02:13,500 --> 00:02:14,500 Ride around with that racer 81 00:02:14,500 --> 00:02:16,500 Fuck you, we gon' be on 82 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 Bitch, I got one up in a chain 83 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 But I don't wanna be in a chain 84 00:02:20,500 --> 00:02:22,500 I'm surrounded by them gangs 85 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 I'm surrounded by them gangs 86 00:02:23,500 --> 00:02:24,500 J.O. Pond is fuckin' grave 87 00:02:24,500 --> 00:02:26,500 J.O. Pond is fuckin' grave 88 00:02:26,500 --> 00:02:28,500 I tell them don't ever bring my name 89 00:02:28,500 --> 00:02:30,500 They show no love when we came up 90 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 Systems said they tryna hang us 91 00:02:31,500 --> 00:02:33,500 I get locked up, I won't say nothin' 92 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 On the gang, I never change up, change up 93 00:02:35,500 --> 00:02:37,500 I ain't block that street with it 94 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 O.P. that's me with it 95 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 D-Niggas that's me trippin' 96 00:02:40,500 --> 00:02:41,500 No fuck around with no weak niggas 97 00:02:41,500 --> 00:02:43,500 High-fog, trash, grease, triggers 98 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 Pop off me, deep in it 99 00:02:44,500 --> 00:02:45,500 Dress shots, no pre-tint 100 00:02:45,500 --> 00:02:47,500 I gotta run it back for that beatin' nigga 101 00:02:47,500 --> 00:02:49,500 Power game with a tri-five 102 00:02:49,500 --> 00:02:50,500 New switch on, keep it night light 103 00:02:50,500 --> 00:02:52,500 I'm blocked, I got my pipe tight 104 00:02:52,500 --> 00:02:53,500 Snatches, saw you on fight night 105 00:02:53,500 --> 00:02:55,500 Oh, you round, round with that Dottie, huh? 106 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 Hands clean, goin' Dottie, son 107 00:02:56,500 --> 00:02:58,500 Last occupation, drop Dottie, son 108 00:02:58,500 --> 00:03:00,500 Your cap killin', you ain't bright enough 109 00:03:00,500 --> 00:03:04,500 Your cap killin', you ain't bright enough 110 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 Your hands clean, goin' Dottie, son 111 00:03:22,500 --> 00:03:24,500 Thanks for watching!
https://youtube.com/watch?v=n_1LMMXF3HA
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,680 Hey, Mom, what did a 16-year-old care about? 2 00:00:02,680 --> 00:00:06,000 When I was 16, all I cared about was smashing the patriarchy 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 and burning it all down. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Oh, my God. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Girls constitute a revolution. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Did you hear rankings are already starting? 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Emma Cunningham's just going to get ranked 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 most bangable for the second year in a row. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Kira Pascal for best ass. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Kate Moon Price will take best rank. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 It's so nice not to be on anyone's radar. 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Totally. 13 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Are you going to miss me? 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Seriously? 15 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 We're going! 16 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Can I help you? 17 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 I don't know, can you? 18 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 He's bothering you. 19 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 He's harassing me. 20 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 If you use that word, that means I have to do a bunch of stuff. 21 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 You know that your school is weird, right? 22 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Ignore Mitchell. 23 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 If you keep your head down, 24 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 he'll move on and bother somebody else. 25 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 I'm going to keep my head up. 26 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Hi. 27 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Why have we all accepted it? 28 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Like, no one even blinks. 29 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Me and my friends protested everything. 30 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 We made a ton of mistakes. 31 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 But you're glad you did it all right. 32 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Of course. 33 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 What are you going to do? 34 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Nothing. 35 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Whoever wrote Moxie is a badass. 36 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 You're not messed up. 37 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 I got sent home for wearing a tank top, 38 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 meanwhile Jason is constantly shirtless. 39 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 People refuse to call me by my new name. 40 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 I don't like being voted best ass. 41 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 It says to draw hearts and stars on your hands. 42 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Just show support. 43 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 That's hot. 44 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 All the boys here use all the help that they get. 45 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Don't keep secrets from me. 46 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 I'm actually already pregnant. 47 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 It's a very funny joke. 48 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Right? 49 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 I would love to know who started Moxie. 50 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 And who will they go after next? 51 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 This seems like a women's issue, 52 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 and I'm going to stay out of it. 53 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 If you're doing nothing, then you're part of the problem. 54 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 I'm noticing someone filming right now, 55 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 and I have to go to the bathroom so bad. 56 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 I hate that we are shoved aside. 57 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Dismissed? 58 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Nobody does anything. 59 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Nobody listens to us. 60 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Revolution, baby. 61 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Hey, ladies first. 62 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Can I say that? 63 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 You want to go first? 64 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Yeah. 65 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Thanks. 66 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Absolutely. 67 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Okay.
https://youtube.com/watch?v=Du95opzY8qg
1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 They want the eggs. Otherwise, we'd be dead already. 2 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 Everybody get down. She's challenging us. 3 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 She thinks you stole the eggs. 4 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Get behind me. 5 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Give me the eggs. 6 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 No. 7 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Do it mom. 8 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 No. No, no, no. Call for help. 9 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 No. 10 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 No.
https://youtube.com/watch?v=aILx69WrRhQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 You got any like talents? 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Like hidden talents? 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Can you dance? 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 You can tap dance? 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Can you? 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 No. Here. I'll play a song and you dance. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Okay. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 I can't really sing. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 I have to sing goofy in order to sing. 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 I have to sing stupid. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Okay? 12 00:00:28,000 --> 00:00:41,000 You always hurt the ones you love. 13 00:00:41,000 --> 00:00:49,000 The ones you shouldn't hurt at all. 14 00:00:49,000 --> 00:00:55,000 You always take the sweetest robes 15 00:00:55,000 --> 00:01:02,000 and crush it until the petals fall. 16 00:01:02,000 --> 00:01:08,000 You always pray in the kindness hearts 17 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 and with the hasty word you gave 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 You're actually good. 19 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 I recall it. 20 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 So dance to this part. 21 00:01:18,000 --> 00:01:25,000 And if I broke your heart last night 22 00:01:25,000 --> 00:01:47,000 it's because I love you most of all. 23 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Thank you.
https://youtube.com/watch?v=VZvjMbOU3dM
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Reacher, Paul Hubbell just confessed to the murder. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 He admitted to things that didn't even happen. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 The only way you'll know why Hubbell confessed is if he tells you. 4 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Yeah, well, maybe a weekend in lock-up will motivate him. 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Let me know what he says. 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 What the hell does that mean? 7 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 If you boys knew what's about to happen to you, you'd leave now. 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 So I'll give you to the count of three. 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 One. 10 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 The hell are you two doing? 11 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Stop! 12 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 The hell are you two doing down here? 13 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Come on, let's go, full award and cease. 14 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Let's go, let's go! 15 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 You
https://youtube.com/watch?v=5LQdifYyOK0
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Voice. 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Need a light? 3 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Locking eyes. 4 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 If not excused, I'm to make you see a version of the world that doesn't exist. 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Thanks. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 I'm not here anymore. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Dick, stop! 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 I have to know everything. 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Why me? Why my daughter? 10 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 You don't know who you're dealing with. 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 What you're seeing isn't real! 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Get back! 13 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 Hypnotics makes everything that you see and do feel perfectly normal. 14 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Transcribed by ESO, translated by —
https://youtube.com/watch?v=NoP2mJiCzWQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Help me! 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Do you live nearby? 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 No, not really. 4 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Where are you going? 5 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 I'm headed north. 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 I'm sorry. I've gotta go. 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 It's just gonna take a minute. 8 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 I'm late for a meeting. I'm sorry. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 911, what's your emergency? 10 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 I think I'm being followed. 11 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 I know you're close. 12 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Are you scared? 13 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Please let me go. 14 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Do you think you're the first one to say that? 15 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 I know fear when I see it. 16 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 It's all in the eyes. 17 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 People think they can hide it, but they can't. 18 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Not from me. 19 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Prove to me that I'm wrong! 20 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 You hear me? 21 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 I am coming for you. 22 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Help me!
https://youtube.com/watch?v=ZT0RMhX8bWo
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Hmm. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Hmm. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 What a face! 4 00:00:12,000 --> 00:00:17,000 I wanted to marry you, Birla, Bill Gates, and you to the middle of the earth. 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Poor girl! 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Don't worry, dad. Your marriage will be fixed. 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 What? You planned this as well? 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 He will definitely come. He will take her. 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 He will come in a while. Don't tell him not to come. 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 He is alive. He is not a human being. 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 That man will not eat you. 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 I will see. I will see. 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 I will see how he goes out. Hey! 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Is everything alright? 15 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Everything is fine, bro. 16 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Our people are ready with the circle. 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Hey, Sati! 18 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Bro! 19 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Hey, Sati! 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Hmm. 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Why do I have a doubt that this marriage will take place? 22 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 You are like this. 23 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Bro! You are like this, bro. 24 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 You are like this, bro. 25 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Hmm. 26 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Hey, Sati! 27 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Hmm. 28 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 Amma's face looks happy and sad. 29 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Tell me. 30 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 She looks happy. 31 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Ha ha ha! 32 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Then that man will definitely come and marry her. 33 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Are you ready to listen to me? 34 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Bro! 35 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Is that Bandy coming? 36 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Yes. 37 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 He has this forever. 38 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Bandy! 39 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 He is the much old man. 40 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Bandy! 41 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Don't play the thing you can. 42 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Bandy! 43 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 He is got the style of... 44 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 He is like the cricket commentator who is telling me that everything has happened. 45 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Huh? 46 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Bandy! 47 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 He is the much old man. 48 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Bandy! 49 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Don't play the thing you can. 50 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Bandy! 51 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Bandy! 52 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Bandy! 53 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Bandy! 54 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Bandy! 55 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Bandy! 56 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Hey! 57 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Bandy! 58 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Bandy! 59 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Bandy! 60 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Bandy! 61 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Bro! 62 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Hmm. 63 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 He has come here today. 64 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 He is eating chocolate. 65 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 He looks sad. 66 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Ha ha ha! 67 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Look at his legs. 68 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Will you buy his legs? 69 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 I will buy his legs before I see him. 70 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 You are looking very handsome. 71 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Hmm. 72 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 You are looking very handsome. 73 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Ha ha! 74 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 I expected it. 75 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Huh? 76 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Ha ha! 77 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Bro! 78 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 What should we do? 79 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 If we don't get married, 80 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 this Somaraju guy will turn around. 81 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Let's see what he will do. 82 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Do you think this is your hostel? 83 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 You are in the pool. 84 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 You are in the pool. 85 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 You are in the pool. 86 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 You are in the pool. 87 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 You are in the pool. 88 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Bro! 89 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Bro! 90 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Bro! 91 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 It's not like him. 92 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 It's Eswira. 93 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Get lost! 94 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Mom, please don't leave him. 95 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 We will get married soon. 96 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Please change. 97 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Mom! 98 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Dad! 99 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 What is happening? 100 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Something is happening. 101 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 I don't know what is happening. 102 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Dad! 103 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Ha ha! 104 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Ha ha! 105 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Mom! 106 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Please don't leave him. 107 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Ha ha ha! 108 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Dad! 109 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Dad! 110 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Dad! 111 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Dad! 112 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Dad! 113 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Dad! 114 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Dad! 115 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Dad! 116 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Dad! 117 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Dad! 118 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Dad! 119 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Dad! 120 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Dad! 121 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Dad! 122 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Dad! 123 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Dad! 124 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Dad! 125 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Dad! 126 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Dad! 127 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Dad! 128 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Dad! 129 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Mom! 130 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Dad! 131 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Dad! 132 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Dad! 133 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Dad! 134 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Dad! 135 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Dad! 136 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Dad! 137 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 What is this? 138 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Why are you shouting? 139 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Why? 140 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 It's getting late. 141 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Bro! 142 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Did you get the groom's groom? 143 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Get lost! 144 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Get lost! 145 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Hey! 146 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Hey! 147 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Stop! 148 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 What are you doing? 149 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 My son is with him. 150 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 He is a smart guy, boss. 151 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Sava Raju! 152 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 You don't want to change as a human being. 153 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Change! 154 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Change as I told you. 155 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 If you don't come, 156 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 take me with you. 157 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 If you don't come, I will find you alone. 158 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Now he will buy you. 159 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Vasta!
https://youtube.com/watch?v=7pyb3_iPbIM
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,880 Strap yourselves in because we're getting ready to count down the top 10 guitar scenes of all time. 2 00:00:05,440 --> 00:00:10,240 That's right, you won't believe which movie finally takes our first place, so grab your guitar 3 00:00:11,040 --> 00:00:16,240 and your popcorn and follow us on a star-studded journey that weaves its way from the Mississippi 4 00:00:16,240 --> 00:00:21,280 all the way to World's End to find out if your favorite movie is included in the top 10 guitar 5 00:00:21,280 --> 00:00:27,680 scenes of all time. Coming in at number 10 on our countdown to number one of the all-time greatest 6 00:00:27,680 --> 00:00:33,840 guitar movie scenes is Pirates of the Caribbean at World's End. This movie was released in 2007 7 00:00:33,840 --> 00:00:39,840 with a production budget of nearly 300 million US dollars. It was, at the time of production, 8 00:00:39,840 --> 00:00:45,280 the most expensive film ever made. What makes this movie so special to guitarists? Well, 9 00:00:45,280 --> 00:00:50,320 the simple answer, the casting of Keith Richards as Jack Sparrow's father. What's funny is that 10 00:00:50,320 --> 00:00:55,200 Johnny Depp based his acting for the character of Captain Jack Sparrow on Keith Richards. 11 00:00:55,200 --> 00:01:00,240 Keith Richards, as lead guitarist for one of the biggest bands of all time, acting in one of the 12 00:01:00,240 --> 00:01:06,560 biggest movies of all time, had to be added to our list of the top 10 guitar scenes of all time. 13 00:01:06,560 --> 00:01:11,840 His guitar used in the movie was likely an old three-quarter classical or flamenco guitar with 14 00:01:11,840 --> 00:01:16,320 a modified headstock. There's a good chance that this instrument was designed and built specifically 15 00:01:16,320 --> 00:01:22,640 for the movie as a prop. Next up we have the 2003 film School of Rock starring Jack Black from the 16 00:01:22,640 --> 00:01:28,720 band Tenacious D as a struggling rock guitarist, Dewey Finn. He's fired from his band and poses 17 00:01:28,720 --> 00:01:33,520 as a substitute teacher. Of course this film had to make the list of the top 10 guitar scenes of 18 00:01:33,520 --> 00:01:38,960 all time. It inspired a whole generation of kids to pick up a Gibson SG and start playing rock and 19 00:01:38,960 --> 00:01:46,960 roll. Taking out 8th place is the 2007 Phil Good film August Rush, which centres around an 11-year-old 20 00:01:46,960 --> 00:01:52,240 musical prodigy living in an orphanage who runs away to New York City. The climax of the film, 21 00:01:52,240 --> 00:01:59,120 culminates in a major instrumental performance titled August Rhapsody. Despite its mixed reviews, 22 00:01:59,120 --> 00:02:03,360 you've got to hand it to the film's producers for popularising the unique style of playing the 23 00:02:03,360 --> 00:02:09,040 guitar. This includes banging on the strings and chronic use of harmonics which was innovated 24 00:02:09,040 --> 00:02:14,720 by the artist Michael Hedges. The beautiful Gibson acoustic stills the limelight and makes 25 00:02:14,720 --> 00:02:21,280 me squint in pain as I see it being hit like a bongo drum. Nevertheless, August Rush deserves 26 00:02:21,280 --> 00:02:28,160 his place as number 8 in our countdown of the all-time greatest guitar movie scenes. Come on, 27 00:02:28,160 --> 00:02:36,320 it also stars Robin Williams. One of the more obscure films on the list is the 1999 28 00:02:36,320 --> 00:02:42,480 Ten Things I Hate About You. Why is this modernisation of Shakespeare's late 16th century comedy, 29 00:02:42,480 --> 00:02:47,040 The Taming of the Shrew, included in our top 10 greatest guitar scenes of all time? 30 00:02:47,920 --> 00:02:53,680 Simple answer? The Olympic White Fender Strat, of course. Heath Ledger's character Patrick sees 31 00:02:53,680 --> 00:03:00,160 Julia Stiles' character, Cat, playing a squire strat in the music store. Yeah, that's nice, 32 00:03:00,160 --> 00:03:05,040 but he decides to show her how much he really loves her by upping his game and buying her a much 33 00:03:05,040 --> 00:03:13,040 more expensive Fender Stratocaster at the end of the film. How sweet. Some other interesting semi-related 34 00:03:13,040 --> 00:03:18,720 guitar trivia about Ten Things I Hate About You involves the remake of the cheap trick song 35 00:03:18,720 --> 00:03:23,520 I Want You to Want Me by the band, Letters to Cleo. They perform their song on a patch of roof, 36 00:03:23,520 --> 00:03:28,240 on a windy day. The helicopter shot cost half a million dollars every time it took off. 37 00:03:31,360 --> 00:03:36,560 What guitar movie scene list would be complete without the addition of the 1992 film, 38 00:03:36,560 --> 00:03:42,880 Wayne's World, and the famous Excalibur guitar? Filled with a stack of pop culture references 39 00:03:42,880 --> 00:03:48,560 such as Swing, Party On, and We're Not Worthy, the best scenes revolve around the 64 Fender 40 00:03:48,560 --> 00:03:56,320 Stratocaster in Olympic white, not classic white. The guitar's year would make it a pre-CBS. This 41 00:03:56,320 --> 00:04:02,160 refers to the time period before Fender was purchased by the CBS Corporation. Hey, is anybody 42 00:04:02,160 --> 00:04:09,600 out there guilty of playing stairway to heaven at a music shop? We've reached our halfway mark 43 00:04:09,600 --> 00:04:15,280 on our journey to number one of the greatest guitar scenes of all time. Coming in at number five 44 00:04:15,280 --> 00:04:22,400 is the 2003 movie Once Upon a Time in Mexico. This film features Antonio Banderas in his second 45 00:04:22,400 --> 00:04:28,480 and final performance as El Mariachi, who was recruited by CIA agent Sheldon Sands, played 46 00:04:28,480 --> 00:04:33,840 by Johnny Depp, to kill a corrupt general responsible for the death of his wife, Selma Hayak. 47 00:04:34,880 --> 00:04:39,520 You have to be inspired by the grand opening scene of the movie, which sees Antonio Banderas 48 00:04:39,520 --> 00:04:48,000 testing out a freshly made mariachi guitar. Number four was a tough choice, but we went 49 00:04:48,000 --> 00:04:54,080 with the 2018 film Bohemium Rhapsody, which tells the story of the band Queen. The film 50 00:04:54,080 --> 00:04:58,640 centres around the life of Freddie Mercury, the lead singer of British rock band Queen, 51 00:04:58,640 --> 00:05:04,160 from the formation of the band in 1970 right up to their 1985 live aid performance at the 52 00:05:04,160 --> 00:05:09,680 original Wembley Stadium. We included this film due to the recording scene, which sees Brian May's 53 00:05:09,680 --> 00:05:16,080 character shredding through the solo to Bohemium Rhapsody on his red special guitar. The iconic red 54 00:05:16,080 --> 00:05:22,400 special electric guitar that May built with his father in 1963 has been played on every Queen album 55 00:05:22,400 --> 00:05:28,640 and on all of the band's live shows. An interesting fact about the movie is that Brian May consulted 56 00:05:28,640 --> 00:05:36,080 heavily on the film and taught Lee how to play just like himself. The bronze medal for third place 57 00:05:36,080 --> 00:05:44,400 goes to the 1995 western-inspired mariachi film titled Desperado. It stars Antonio Banderas as 58 00:05:44,400 --> 00:05:50,160 El Mariachi, who seeks revenge on the drug lord who killed his lover. The film's score is written 59 00:05:50,160 --> 00:05:56,640 and performed by Los Angeles rock band Los Lobos. Yes, Antonio Banderas can play the guitar. 60 00:05:57,520 --> 00:06:02,000 The song which has been made incredibly famous at the start of the film is titled Cancion del 61 00:06:02,000 --> 00:06:07,360 Mariachi. Who wouldn't like to walk along a bar and smash a guitar over a perp's head? 62 00:06:08,240 --> 00:06:13,600 An interesting side note, you can now purchase the guitar case that will hold your guns just like 63 00:06:13,600 --> 00:06:20,000 El Mariachi. Cedar Mills designed the Desperado guitar gun case specifically to hold the tactical 64 00:06:20,000 --> 00:06:27,760 gun. Our next two movies are of course from the 80s at the height of guitar popularity and pop 65 00:06:27,760 --> 00:06:35,120 culture guitar glorification. Silver medal at second place goes to the 1985 cult classic 66 00:06:35,120 --> 00:06:40,960 Back to the Future. Starring Michael J. Fox and Christopher Lloyd, the story follows Marty McFly, 67 00:06:40,960 --> 00:06:47,200 a teenager accidentally sent back to 1955 in a time-travelling DeLorean built by his eccentric 68 00:06:47,200 --> 00:06:52,480 scientist friend Doc. This all culminates in our famous guitar scene where our protagonist 69 00:06:52,480 --> 00:06:58,240 plays Chuck Berry's famous song, Johnny B. Good. Marty McFly's Back to the Future Gibson 70 00:06:58,240 --> 00:07:05,360 ES-345 was actually from the future. He is in fact playing a Gibson ES-345 which wouldn't 71 00:07:05,360 --> 00:07:13,600 have been introduced until 1958. This scene was set in 1955. Many famous guitarists used a Gibson 72 00:07:13,600 --> 00:07:21,360 ES-345 including George Harrison, Keith Richards, BB King, Noel Gallagher, Keith Urban and Chris Isaac 73 00:07:21,360 --> 00:07:30,480 just to name a few. One year back to the future, we have our gold medal winner and number one 74 00:07:30,480 --> 00:07:37,200 guitar scene of all time. That's right, first place goes to the 1986 blues guitar American 75 00:07:37,200 --> 00:07:42,800 musical drama Crossroads. No, not the Britney Spears version.
https://youtube.com/watch?v=SsGNUn-WI5c
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,400 When Hitler triumphed in the summer of 1940, 2 00:00:06,400 --> 00:00:12,600 acclaimed by the Germans, his people took him for an unfaithful genius, 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,440 gifted with an intelligence out of the ordinary. 4 00:00:15,440 --> 00:00:20,280 Only this is an image created of any piece. 5 00:00:20,280 --> 00:00:26,960 The Hitler myth that is sold to the Germans is the führer who knows everything, 6 00:00:26,960 --> 00:00:30,640 who works day and night, who has light in the office, never dies. 7 00:00:30,640 --> 00:00:32,720 It is the exact opposite of reality. 8 00:00:32,720 --> 00:00:34,960 Hitler is a dilettante, he never works really. 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 He is someone who has never worked. 10 00:00:37,960 --> 00:00:42,040 He is someone who does not support the long-term intellectual effort 11 00:00:42,040 --> 00:00:45,240 and long-term, and who is unable to read a file for 20 pages. 12 00:00:45,240 --> 00:00:46,240 Hitler does not work. 13 00:00:48,840 --> 00:00:51,480 In fact, Hitler wants to retire in his refuge, 14 00:00:51,480 --> 00:00:53,840 as an artist who plans on top of reality. 15 00:00:56,960 --> 00:00:59,960 A collaborator's handful works in his place. 16 00:01:00,960 --> 00:01:06,960 His name is Joseph Goebbels, Heinrich Himmler or Albert Speer. 17 00:01:06,960 --> 00:01:10,960 Hitler has been recruiting them for more than 15 years. 18 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 I think today that it is a good human resource manager. 19 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 He knows very well around, by choosing as a companion 20 00:01:18,960 --> 00:01:21,960 people who bring him something extra every time. 21 00:01:22,960 --> 00:01:25,960 Who are these men in the shadow of Hitler? 22 00:01:25,960 --> 00:01:27,960 What is the role of each one? 23 00:01:28,960 --> 00:01:32,960 Around the führer, there is a vast network of collaborators. 24 00:01:33,960 --> 00:01:36,960 First of all, there is the close guard. 25 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 The only ones who have direct access to him. 26 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 Among these fiddles, it is made up of an essential trio 27 00:01:43,960 --> 00:01:46,960 whose first character is Hermann Göring. 28 00:01:51,960 --> 00:01:54,960 It is a noble who only thinks about enriching. 29 00:01:55,960 --> 00:01:59,960 Boulimique, opportuniste, drogué. 30 00:01:59,960 --> 00:02:02,960 He loves luxury and extravagance. 31 00:02:07,960 --> 00:02:11,960 The second, Joseph Goebbels, is a bad writer. 32 00:02:11,960 --> 00:02:13,960 His handicap is complex. 33 00:02:13,960 --> 00:02:16,960 He is avenged by a radical hatred. 34 00:02:19,960 --> 00:02:23,960 He only lives through his idol, Hitler. 35 00:02:25,960 --> 00:02:28,960 The third, Heinrich Himmler, is a small bourgeois, 36 00:02:28,960 --> 00:02:31,960 cold, stubborn, meticulous man, 37 00:02:31,960 --> 00:02:34,960 a smooth man who will become the assassin of the century 38 00:02:34,960 --> 00:02:38,960 by organizing what the Nazis call the final solution. 39 00:02:42,960 --> 00:02:45,960 The second circle is composed of younger and more ambitious men 40 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 who join Hitler in the 1930s 41 00:02:47,960 --> 00:02:51,960 when he accesses power and distributes the ministers. 42 00:02:52,960 --> 00:02:56,960 Among them, Albert Speer will rise to the top. 43 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 Under the traits of a distinguished architect, 44 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 he is in fact a great manipulator 45 00:03:01,960 --> 00:03:04,960 who shares the Megaloman-Littler dreams 46 00:03:04,960 --> 00:03:07,960 ready to become his favorite. 47 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 Finally, at the bottom of the scale, 48 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 there are the executors on the field, 49 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 the functionaries of the Third Reich 50 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 who commit crimes and atrocities. 51 00:03:19,960 --> 00:03:21,960 Like Rudolf Euss, 52 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 the commander of the camp of Auschwitz-Birkenau, 53 00:03:23,960 --> 00:03:26,960 totally cold and imprisoned. 54 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 This father of family, 55 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 settled with his wife and his five children 56 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 in a house on the edge of the camp, 57 00:03:32,960 --> 00:03:36,960 will organize the extermination of 1,100,000 people. 58 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 On his side, the doctor Joseph Mengele. 59 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 He is in charge of medical experience. 60 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 He embodies the cruelty of the Nazis. 61 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 Without begging for his victims, 62 00:03:48,960 --> 00:03:51,960 this SS doctor proceeds to the worst mutilation in the camp, 63 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 including on children. 64 00:03:54,960 --> 00:03:58,960 Without them, the worst crimes would not have been possible. 65 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 To please Hitler, they are in competition. 66 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 For Hitler, they all hate each other. 67 00:04:04,960 --> 00:04:06,960 It's even a way of functioning 68 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 of this small community there, 69 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 encouraged by Hitler, who kill rivalries, 70 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 the competition and the emulation. 71 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 The World War II 72 00:04:25,960 --> 00:04:28,960 Hitler, still unknown, 73 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 will recruit his accomplices 74 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 at the beginning of the 1920s 75 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 in a Germany full of troubles. 76 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 The victories of the First World War 77 00:04:37,960 --> 00:04:40,960 are no more than a army reduced to 100,000 men. 78 00:04:41,960 --> 00:04:43,960 So everywhere, 79 00:04:43,960 --> 00:04:46,960 the former soldier is still a group of mercenaries. 80 00:04:48,960 --> 00:04:51,960 The country is afraid to fall into the civil war. 81 00:04:51,960 --> 00:04:53,960 In this cortege, 82 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 a group from the south of Germany 83 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 chose, as a symbol, the Kroggame. 84 00:04:57,960 --> 00:05:00,960 His name is the National Socialist Party 85 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 of the German workers, NSDAP. 86 00:05:04,960 --> 00:05:05,960 Born in Munich, 87 00:05:05,960 --> 00:05:08,960 this small party attracts workers and workers. 88 00:05:10,960 --> 00:05:12,960 At the first round of spectators, 89 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 Hitler, 30 years old, 90 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 a small army employee, 91 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 is not yet his boss. 92 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 He is only 55 years old. 93 00:05:22,960 --> 00:05:25,960 This former fighter of 1418 94 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 has known the battles on the front 95 00:05:27,960 --> 00:05:29,960 with the grace of a simple caporal. 96 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 Since the defeat, 97 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 he only thinks about avenging Germany. 98 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 Hitler imposes himself quickly 99 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 as the leader of the small party, 100 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 saying the word in Munich's arms. 101 00:05:45,960 --> 00:05:48,960 He denounces the humiliations inflicted on his country. 102 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 But his means are still very limited. 103 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 Aménagé in this rear room of arms, 104 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 here is his first office. 105 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 He writes his speeches 106 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 on this modest corner of the table. 107 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 To have more deco, 108 00:06:04,960 --> 00:06:06,960 he misses Hitler of the most prestigious representatives. 109 00:06:06,960 --> 00:06:08,960 In the autumn of 1922, 110 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 when a personality comes to listen to him, 111 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 he feels that he has found an ideal candidate. 112 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 Hitler was full of joy 113 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 because he said, 114 00:06:16,960 --> 00:06:18,960 you see, we have a lucky person here. 115 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 A hero of war. 116 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 This is propaganda that we need. 117 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 This is someone that we absolutely need 118 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 to have as a member of our party. 119 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 The news recruits some panache. 120 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 Hermann Göring, 27 years old, 121 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 was a hunting pilot during the Great War. 122 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 In combat in the sky, 123 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 he shot 21 planes. 124 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 Hermann Göring 125 00:06:56,960 --> 00:06:58,960 was even decorated for his bravery 126 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 of the cross for the merit. 127 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 The highest distinction of the army. 128 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 It was practically the only hero 129 00:07:07,960 --> 00:07:09,960 that German propaganda put forward. 130 00:07:09,960 --> 00:07:11,960 We made postcards, 131 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 and everyone in Germany had more or less 132 00:07:13,960 --> 00:07:16,960 knowledge of the exploits of such and such officers. 133 00:07:16,960 --> 00:07:18,960 And that's why Göring was someone 134 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 who was very well known. 135 00:07:20,960 --> 00:07:23,960 With decorations, he was really a character at that time. 136 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 After the war, 137 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 like the German military aviation of the Dissout, 138 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 he is unemployed. 139 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 But in the eyes of Hitler, 140 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 Göring has another interest. 141 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 He has relations with the place. 142 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 Göring brought him prestige 143 00:07:37,960 --> 00:07:38,960 and his social network, 144 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 considerable. 145 00:07:40,960 --> 00:07:41,960 The ace of aviation 146 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 married a fortunate woman. 147 00:07:43,960 --> 00:07:44,960 Karin von Fock 148 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 is from the Swedish nobility. 149 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 They met in the family castle 150 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 near Stockholm. 151 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 The couple frequent the aristocracy 152 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 and, precisely, 153 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 Hitler needed donors 154 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 to finance his small movement. 155 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 As soon as he entered the party, 156 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 Göring was immediately promoted 157 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 to the head of the military, 158 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 called the SA. 159 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 Less than a year later in Munich, 160 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 the Nazi party wanted to take power 161 00:08:13,960 --> 00:08:14,960 by a coup d'état. 162 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 During this November 9, 1923, 163 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 a gunfire broke out 164 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 between the Nazis and the police. 165 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 There were 16 deaths. 166 00:08:34,960 --> 00:08:35,960 For the Nazis, 167 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 it was a total failure. 168 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 Hitler was locked up for eight months 169 00:08:41,960 --> 00:08:43,960 in the Fortress prison in Landsberg. 170 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 His party is dissuaded. 171 00:08:44,960 --> 00:08:46,960 In his cell phone, 172 00:08:46,960 --> 00:08:47,960 he writes, 173 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 Mein Kampf, 174 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 in French, 175 00:08:49,960 --> 00:08:50,960 my fight. 176 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 Grewishly wounded by bullets, 177 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 Göring is on his way. 178 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 He is forbidden from the territory 179 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 on the German ground. 180 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 He must be operated on 181 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 and he is treated to morphine 182 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 and he becomes dependent on drugs. 183 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 Göring is refugees to Stockholm 184 00:09:08,960 --> 00:09:09,960 in the country of his wife. 185 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 Without a profession, 186 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 without a future, 187 00:09:13,960 --> 00:09:14,960 he has violence. 188 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 It gives him a mental crisis 189 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 and from the moment 190 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 he becomes a little difficult to manage, 191 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 he is his wife 192 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 who at this time prefers 193 00:09:26,960 --> 00:09:27,960 to put him in a asylum 194 00:09:27,960 --> 00:09:28,960 to treat him. 195 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 Göring has been in this psychiatric hospital 196 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 several times in Stockholm. 197 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 According to his confidential medical file, 198 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 he has been admitted 199 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 for an intoxication at the morphine. 200 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 Göring is bread like suicide 201 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 and egocentric. 202 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 He explains his mental problems 203 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 because he sees himself 204 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 as politically dead. 205 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 But the following year, 206 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 he was reborn from his ashes. 207 00:10:03,960 --> 00:10:05,960 Thanks to the presidential election 208 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 of 1925, 209 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 an amnesty has just been proclaimed. 210 00:10:08,960 --> 00:10:10,960 He is allowed to enter in Germany. 211 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Without his furor, 212 00:10:12,960 --> 00:10:13,960 Göring is nothing. 213 00:10:14,960 --> 00:10:15,960 He hopes to take his place 214 00:10:15,960 --> 00:10:16,960 as chief in the party, 215 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 but the current 216 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 is no longer with Hitler. 217 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 At the beginning, 218 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 Hitler was not so hot 219 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 to see his ex-chef 220 00:10:23,960 --> 00:10:24,960 of the USA 221 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 because now he has 222 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 another chief of the USA. 223 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 Then Göring remembers 224 00:10:29,960 --> 00:10:30,960 Hitler, 225 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 the services he gave him. 226 00:10:34,960 --> 00:10:35,960 He said to me, 227 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 I lost everything, 228 00:10:36,960 --> 00:10:37,960 I was always 229 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 your most faithful collaborator. 230 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 In this case, 231 00:10:40,960 --> 00:10:41,960 it is now up to you 232 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 to show me 233 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 your recognition a little bit. 234 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 Hitler needs a man to evade 235 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 and he finds him a new place. 236 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 Göring will no longer fight 237 00:10:51,960 --> 00:10:52,960 in the streets, 238 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 but he has to conquer 239 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 the world salons. 240 00:10:55,960 --> 00:10:56,960 He will fight 241 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 to find his way back. 242 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 He succeeds in 1928 243 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 when he enters the Reichstag, 244 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 the German parliament, 245 00:11:03,960 --> 00:11:04,960 elected among 246 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 the first 12 Nazi MPs. 247 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 In 1932, 248 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 he even becomes 249 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 president of this assembly. 250 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 The second member 251 00:11:19,960 --> 00:11:20,960 of Hitler recruits, 252 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 sees his career 253 00:11:21,960 --> 00:11:22,960 in Nazism 254 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 flying at the age of 29. 255 00:11:25,960 --> 00:11:26,960 Hitler begins 256 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 by trusting 257 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 Joseph Goebbels, 258 00:11:28,960 --> 00:11:30,960 a very delicate mission. 259 00:11:35,960 --> 00:11:36,960 He sends him to Berlin, 260 00:11:36,960 --> 00:11:38,960 the capital of Germany. 261 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 With his 4 million inhabitants, 262 00:11:41,960 --> 00:11:42,960 it was at the time 263 00:11:42,960 --> 00:11:44,960 the largest metropolis in Europe. 264 00:11:44,960 --> 00:11:45,960 It is composed of 265 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 huge phobos 266 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 where the workers sit. 267 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 We call it 268 00:11:50,960 --> 00:11:52,960 Berlin La Rouge, 269 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 because the communists 270 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 have made their bastions. 271 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 Hitler launches 272 00:12:01,960 --> 00:12:02,960 a huge challenge 273 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 to this little man. 274 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 To make Nazis 275 00:12:06,960 --> 00:12:07,960 the first political force 276 00:12:07,960 --> 00:12:08,960 of Berlin. 277 00:12:09,960 --> 00:12:10,960 And the Fuhrer 278 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 knows that he can 279 00:12:11,960 --> 00:12:12,960 ask everything to Goebbels. 280 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 It is a man who is 281 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 lost in recognition, 282 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 he is famished with recognition. 283 00:12:15,960 --> 00:12:16,960 He finds it in Hitler 284 00:12:16,960 --> 00:12:17,960 that he considers 285 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 as an actually charismatic, 286 00:12:19,960 --> 00:12:20,960 intelligent, superior, 287 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 and towards which 288 00:12:21,960 --> 00:12:22,960 he develops a 289 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 almost loving relationship. 290 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 He finds himself 291 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 in an affectionate, 292 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 real independence 293 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 in the eyes of Hitler 294 00:12:27,960 --> 00:12:28,960 whose quest 295 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 recognition, 296 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 the gestures of friends, 297 00:12:30,960 --> 00:12:32,960 the words are kind. 298 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 Goebbels 299 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 owes everything to Hitler 300 00:12:35,960 --> 00:12:37,960 because until he met them, 301 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 his life was 302 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 just a succession of failures. 303 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 To reach a disease 304 00:12:42,960 --> 00:12:43,960 in childhood, 305 00:12:43,960 --> 00:12:44,960 Goebbels is handicapped 306 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 at the leg. 307 00:12:45,960 --> 00:12:46,960 He has shame. 308 00:12:47,960 --> 00:12:48,960 During the First World War, 309 00:12:48,960 --> 00:12:50,960 he dreamed of becoming a soldier. 310 00:12:50,960 --> 00:12:52,960 To explain his infirmity, 311 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 he prefers to lie. 312 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 He masks his handicap 313 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 while masking the origin. 314 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 He says, 315 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 I was injured during the Great War. 316 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 I am a hero of the Great War. 317 00:13:01,960 --> 00:13:02,960 But he did not fight 318 00:13:02,960 --> 00:13:03,960 during the Great War 319 00:13:03,960 --> 00:13:04,960 simply because 320 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 he was not enraged. 321 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 Doctor in Literature 322 00:13:07,960 --> 00:13:08,960 of the University 323 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 writes a without success. 324 00:13:11,960 --> 00:13:12,960 He did not find 325 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 employment at the height 326 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 of his ambitions. 327 00:13:15,960 --> 00:13:16,960 Goebbels worked 328 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 for nine months 329 00:13:17,960 --> 00:13:18,960 as a small bank employee 330 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 before being discharged. 331 00:13:21,960 --> 00:13:22,960 Only Hitler 332 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 gives meaning to his life. 333 00:13:25,960 --> 00:13:26,960 So he is no longer 334 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 the small bank employee, 335 00:13:27,960 --> 00:13:28,960 he is no longer 336 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 the small writer 337 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 led by the great editors. 338 00:13:32,960 --> 00:13:33,960 He is now 339 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 the chief of the Nazi Party 340 00:13:34,960 --> 00:13:35,960 for an area 341 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 that is still important, 342 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 which is the capital of the Reich. 343 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 When he arrived in Berlin, 344 00:13:40,960 --> 00:13:41,960 the new chief 345 00:13:41,960 --> 00:13:42,960 only finds a hundred active members 346 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 and small offices. 347 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 Everything is to be built. 348 00:13:47,960 --> 00:13:48,960 Goebbels begins by creating 349 00:13:48,960 --> 00:13:49,960 a newspaper, 350 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 the Angrif, 351 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 the attack in French. 352 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 And to make the Nazis talk, 353 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 he chooses a radical strategy, 354 00:14:00,960 --> 00:14:01,960 to attack hatred. 355 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 Less than a week after his arrival, 356 00:14:05,960 --> 00:14:06,960 Goebbels sends his big arms 357 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 to challenge the communists 358 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 in their neighborhoods. 359 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 Violent war and clashes. 360 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 Massive arrests take place. 361 00:14:20,960 --> 00:14:21,960 The police ban the Nazi Party 362 00:14:21,960 --> 00:14:23,960 in the capital of the Reich. 363 00:14:24,960 --> 00:14:25,960 But no matter what Goebbels does, 364 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 the movement feeds on the scandal. 365 00:14:33,960 --> 00:14:34,960 In this violent climate, 366 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 the Nazi propaganda 367 00:14:36,960 --> 00:14:37,960 is a martyr. 368 00:14:41,960 --> 00:14:42,960 In 1930, 369 00:14:42,960 --> 00:14:43,960 a young militant, 370 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 Horst Wessel, 371 00:14:44,960 --> 00:14:45,960 was stabbed to death 372 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 by a communist. 373 00:14:48,960 --> 00:14:50,960 In the presence of Hitler and Goebbels, 374 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 his large-scale funeral 375 00:14:52,960 --> 00:14:53,960 gives the opportunity 376 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 to demonstrate 377 00:14:54,960 --> 00:14:56,960 impressive forces for the Nazis. 378 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 And Goebbels 379 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 doesn't stop throwing oil on the fire. 380 00:15:07,960 --> 00:15:09,960 Should you really die? 381 00:15:11,960 --> 00:15:13,960 A young German worker 382 00:15:13,960 --> 00:15:16,960 was killed in a storm. 383 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 I'm ready, go! 384 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 To compensate for this, 385 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 Hitler offers a promotion to Goebbels. 386 00:15:25,960 --> 00:15:26,960 His name is 387 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 the leader of the Party's propaganda. 388 00:15:35,960 --> 00:15:36,960 The third man of the war 389 00:15:36,960 --> 00:15:37,960 to approach Hitler 390 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 doesn't have the usual profile 391 00:15:39,960 --> 00:15:40,960 of workers and workers 392 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 who join the Nazis. 393 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Heinrich Himmler is a young bourgeois, 394 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 obsessed with the superiority 395 00:15:47,960 --> 00:15:48,960 of the German race. 396 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 In the seat of the Party, in Munich, 397 00:15:54,960 --> 00:15:55,960 in this propaganda film 398 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 dated in 1929, 399 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 Himmler is this young man with a glasses. 400 00:16:01,960 --> 00:16:02,960 He still appears 401 00:16:02,960 --> 00:16:04,960 as a little subaltern secretary 402 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 to the orders of his boss. 403 00:16:07,960 --> 00:16:08,960 The others don't realize 404 00:16:08,960 --> 00:16:09,960 his ambitions. 405 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 Himmler is a son of a good family. 406 00:16:14,960 --> 00:16:17,960 Catholic, perfectly integrated in society. 407 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 He is the son of a Greek professor 408 00:16:20,960 --> 00:16:21,960 who became the leader 409 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 of one of the best high schools in the city. 410 00:16:25,960 --> 00:16:27,960 He doesn't lack anything, 411 00:16:27,960 --> 00:16:28,960 but very young, 412 00:16:28,960 --> 00:16:30,960 he adheres to the most radical racist groups. 413 00:16:33,960 --> 00:16:35,960 Catherine Himmler is the youngest daughter 414 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 of Ernst, the youngest brother 415 00:16:37,960 --> 00:16:38,960 of Heinrich Himmler. 416 00:16:39,960 --> 00:16:40,960 This politologist studies 417 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 the history of his family. 418 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 The three brothers Himmler 419 00:16:43,960 --> 00:16:45,960 became virulent Nazis. 420 00:16:46,960 --> 00:16:47,960 Their ideology 421 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 is close to a feeling of superiority. 422 00:16:50,960 --> 00:16:51,960 The feeling that the German people 423 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 were above others. 424 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 This racist speech 425 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 is also a return to the earth. 426 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 Himmler becomes an agronomist engineer. 427 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 With his wife Marga, 428 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 they buy a small farm 429 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 where they want to live in the Tarsie 430 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 to protect themselves from the outside world 431 00:17:10,960 --> 00:17:12,960 that they consider rotten. 432 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 On the side of Hitler, 433 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 Himmler is submissive, 434 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 but he also has a real influence on him. 435 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 In reality, 436 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 we know that he has defended 437 00:17:25,960 --> 00:17:27,960 his own convictions. 438 00:17:27,960 --> 00:17:28,960 He often obtained 439 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 Hitler's agreement 440 00:17:29,960 --> 00:17:30,960 for ideas that he had 441 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 himself. 442 00:17:34,960 --> 00:17:36,960 Himmler, the young bourgeois, 443 00:17:36,960 --> 00:17:37,960 believes in the Nazis, 444 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 but he doesn't like to 445 00:17:38,960 --> 00:17:39,960 put himself in the militant base 446 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 that constitutes the heart of the party. 447 00:17:45,960 --> 00:17:46,960 In the game of Himmler, 448 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 these people are, 449 00:17:47,960 --> 00:17:48,960 you could say, 450 00:17:48,960 --> 00:17:49,960 imbeciles of the brainwashed. 451 00:17:49,960 --> 00:17:50,960 It's the equivalent of a 452 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 supporter club 453 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 like the Lazio or the PSG 454 00:17:53,960 --> 00:17:54,960 in Sebenzer. 455 00:17:55,960 --> 00:17:56,960 In reaction, 456 00:17:56,960 --> 00:17:57,960 Himmler therefore creates 457 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 a chic club 458 00:17:58,960 --> 00:17:59,960 within the party. 459 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 These disciplined black men 460 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 form an elite 461 00:18:02,960 --> 00:18:03,960 under his authority. 462 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 The symbol of this unity 463 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 in German 464 00:18:07,960 --> 00:18:08,960 is composed of two letters, 465 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 the SS. 466 00:18:09,960 --> 00:18:10,960 All of them 467 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 must be 468 00:18:11,960 --> 00:18:12,960 imperative 469 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 of pure German origin. 470 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 They will be 471 00:18:15,960 --> 00:18:16,960 the most fanatic 472 00:18:16,960 --> 00:18:17,960 among the fanatics. 473 00:18:30,960 --> 00:18:31,960 When, this evening, 474 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 in 1933, 475 00:18:32,960 --> 00:18:33,960 Adolf Hitler 476 00:18:33,960 --> 00:18:34,960 was appointed German Chancellor, 477 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 a new time 478 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 he didn't want to work 479 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 as his role would require. 480 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 I don't like 481 00:18:42,960 --> 00:18:43,960 to be forced 482 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 to work 483 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 every day, 484 00:18:45,960 --> 00:18:46,960 from 9 o'clock to 10 o'clock. 485 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 For him, 486 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 it's impossible. 487 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 When he started 488 00:18:49,960 --> 00:18:50,960 his career 489 00:18:50,960 --> 00:18:51,960 as a Chancellor, 490 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 after a few days, 491 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 he insisted 492 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 that it wasn't 493 00:18:56,960 --> 00:18:57,960 his job to work. 494 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 Once in power, 495 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 the share of roles 496 00:18:59,960 --> 00:19:00,960 between his accomplices 497 00:19:00,960 --> 00:19:01,960 will make 498 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 winners 499 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 and losers. 500 00:19:03,960 --> 00:19:04,960 Goebbels 501 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 doesn't become 502 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 a minister right away. 503 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 As for Göring, 504 00:19:07,960 --> 00:19:08,960 he triumphs. 505 00:19:08,960 --> 00:19:09,960 Hitler 506 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 makes him 507 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 enter his first 508 00:19:11,960 --> 00:19:12,960 government 509 00:19:12,960 --> 00:19:13,960 since 1933. 510 00:19:13,960 --> 00:19:14,960 And no one 511 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 will accumulate 512 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 as many titles as he does. 513 00:19:16,960 --> 00:19:17,960 In 12 years of power, 514 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 it's enough 515 00:19:18,960 --> 00:19:19,960 to see 516 00:19:19,960 --> 00:19:20,960 the variety 517 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 of his uniforms. 518 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 President of Prussia, 519 00:19:23,960 --> 00:19:26,960 Prime Minister of the Reich, 520 00:19:28,960 --> 00:19:29,960 Minister of the Air, 521 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 Maréchal of the Empire, 522 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 a decoration debauchery 523 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 that triggers 524 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 the jealousy 525 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 of his great rival, 526 00:19:39,960 --> 00:19:41,960 Joseph Goebbels. 527 00:19:44,960 --> 00:19:45,960 Goebbels at the beginning 528 00:19:45,960 --> 00:19:46,960 is quite sceptical 529 00:19:46,960 --> 00:19:47,960 on Göring's role. 530 00:19:47,960 --> 00:19:48,960 He describes him 531 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 very well 532 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 as a 533 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 unbearable, 534 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 beautiful, 535 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 chubby, 536 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 chubby, 537 00:19:54,960 --> 00:19:55,960 fatuous, 538 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 vain, 539 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 a vulgar 540 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 joieuseur, 541 00:19:59,960 --> 00:20:00,960 a beautiful 542 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 man, 543 00:20:01,960 --> 00:20:02,960 a rich man 544 00:20:02,960 --> 00:20:03,960 who wants a 545 00:20:03,960 --> 00:20:04,960 clink 546 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 who is 547 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 in ridiculous 548 00:20:06,960 --> 00:20:07,960 uniform, 549 00:20:07,960 --> 00:20:08,960 a chain of 550 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 medals, 551 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 a phoenix, 552 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 a panther 553 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 in his eyes. 554 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Only Goebbels 555 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 is also a man at the helm. 556 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 He installs 557 00:20:17,960 --> 00:20:18,960 the dictatorship 558 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 since 1933. 559 00:20:20,960 --> 00:20:21,960 When the Reichstag 560 00:20:21,960 --> 00:20:23,960 lights up in mysterious conditions, 561 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 Göring, 562 00:20:24,960 --> 00:20:25,960 the president of the Assembly, 563 00:20:25,960 --> 00:20:27,960 attributes the fire to the communists 564 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 and makes himself threatening. 565 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 A wave of repression 566 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 strikes on Germany. 567 00:20:50,960 --> 00:20:51,960 More than 3,000 opponents 568 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 to Nazism 569 00:20:52,960 --> 00:20:53,960 have stopped without judgment. 570 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 Göring creates 571 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 a new political police, 572 00:20:58,960 --> 00:20:59,960 the Gestapo. 573 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 Since 1933, 574 00:21:02,960 --> 00:21:03,960 the first camp 575 00:21:03,960 --> 00:21:04,960 of concentration 576 00:21:04,960 --> 00:21:05,960 opens in Dachau. 577 00:21:06,960 --> 00:21:07,960 Opponents are 578 00:21:07,960 --> 00:21:08,960 subjected to forced labor. 579 00:21:09,960 --> 00:21:10,960 Göring 580 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 gains points 581 00:21:11,960 --> 00:21:12,960 in Hitler's esteem. 582 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 Göring 583 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 once again 584 00:21:18,960 --> 00:21:19,960 seeks someone 585 00:21:19,960 --> 00:21:20,960 to entrust 586 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 a difficult work 587 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 to one of his collaborators. 588 00:21:24,960 --> 00:21:25,960 But Joseph Goebbels 589 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 also ends up 590 00:21:26,960 --> 00:21:27,960 receiving a 591 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 position on measure. 592 00:21:29,960 --> 00:21:30,960 A great minister 593 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 for propaganda. 594 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 The frustrated writer 595 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 has now the power 596 00:21:35,960 --> 00:21:36,960 to choose 597 00:21:36,960 --> 00:21:37,960 the authorized books 598 00:21:37,960 --> 00:21:38,960 and to forbid the others. 599 00:21:43,960 --> 00:21:44,960 The books of the Jewish writers 600 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 or the judging authors 601 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 are burned 602 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 in large public ceremonies. 603 00:21:50,960 --> 00:21:51,960 Like this evening 604 00:21:51,960 --> 00:21:52,960 of May 1933 605 00:21:52,960 --> 00:21:53,960 near the University of Berlin. 606 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 He is also a fanatic anti-Semite. 607 00:22:18,960 --> 00:22:19,960 When the Nazis arrive at power, 608 00:22:20,960 --> 00:22:21,960 the Jews only represent 609 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 0.8% of the population. 610 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 But Goebbels 611 00:22:25,960 --> 00:22:26,960 imagines a way 612 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 to persecute them. 613 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 Carriages circulate 614 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 in the streets 615 00:22:31,960 --> 00:22:32,960 to spread a message. 616 00:22:33,960 --> 00:22:34,960 The Jewish people 617 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 are not 618 00:22:35,960 --> 00:22:36,960 the only ones 619 00:22:36,960 --> 00:22:37,960 who are 620 00:22:37,960 --> 00:22:38,960 in power. 621 00:22:39,960 --> 00:22:40,960 The Jewish people 622 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 are the only ones 623 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 in power. 624 00:22:42,960 --> 00:22:43,960 To spread a message. 625 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 The magazines held 626 00:23:02,960 --> 00:23:03,960 by the Jews 627 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 are pointed out 628 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 and the Nazis 629 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 firmly dissuade 630 00:23:07,960 --> 00:23:08,960 the customers. 631 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 Goebbels 632 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 now imposes 633 00:23:15,960 --> 00:23:16,960 his messages 634 00:23:16,960 --> 00:23:17,960 on the waves. 635 00:23:18,960 --> 00:23:19,960 And so that 636 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 propaganda 637 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 enters all the streets, 638 00:23:21,960 --> 00:23:22,960 he even 639 00:23:22,960 --> 00:23:23,960 made 640 00:23:23,960 --> 00:23:24,960 express 641 00:23:24,960 --> 00:23:25,960 a radio station 642 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 on the market. 643 00:23:27,960 --> 00:23:28,960 This climate 644 00:23:28,960 --> 00:23:29,960 he creates in Germany 645 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 is particularly oppressive 646 00:23:30,960 --> 00:23:31,960 in the family 647 00:23:31,960 --> 00:23:32,960 of the young Margit, 648 00:23:32,960 --> 00:23:33,960 5 years old, 649 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 who lives in Berlin. 650 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 His father is Jewish, 651 00:23:36,960 --> 00:23:37,960 liberal 652 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 and sells forbidden books. 653 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 I didn't understand everything. 654 00:23:41,960 --> 00:23:42,960 But I felt the atmosphere. 655 00:23:43,960 --> 00:23:44,960 We had received 656 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 from Goebbels 657 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 these radio stations 658 00:23:46,960 --> 00:23:47,960 of the people 659 00:23:47,960 --> 00:23:48,960 and I always heard 660 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 the Jews 661 00:23:49,960 --> 00:23:50,960 are our misfortune. 662 00:23:51,960 --> 00:23:52,960 It was Hitler's voice 663 00:23:52,960 --> 00:23:53,960 and that of Goebbels 664 00:23:53,960 --> 00:23:54,960 and I absolutely didn't know 665 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 what a Jew was. 666 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 Joseph Goebbels 667 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 surveys everything. 668 00:24:02,960 --> 00:24:03,960 The Jewish people 669 00:24:03,960 --> 00:24:04,960 are the only ones 670 00:24:04,960 --> 00:24:05,960 in power. 671 00:24:05,960 --> 00:24:06,960 Joseph Goebbels 672 00:24:06,960 --> 00:24:07,960 surveys everything. 673 00:24:08,960 --> 00:24:09,960 The theater, 674 00:24:10,960 --> 00:24:11,960 the cinema 675 00:24:12,960 --> 00:24:13,960 and he shows the news 676 00:24:13,960 --> 00:24:14,960 by a very powerful 677 00:24:14,960 --> 00:24:15,960 censorship committee. 678 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 Goebbels also 679 00:24:27,960 --> 00:24:28,960 organizes a monumental 680 00:24:28,960 --> 00:24:29,960 stage of the regime. 681 00:24:30,960 --> 00:24:31,960 In Kulis, 682 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 they arrange the 683 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 smallest details. 684 00:24:34,960 --> 00:24:35,960 All along the 1930s, 685 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 in a huge assembly 686 00:24:37,960 --> 00:24:38,960 filmed like 687 00:24:38,960 --> 00:24:39,960 a great Hollywood production, 688 00:24:41,960 --> 00:24:42,960 Hitler is presented 689 00:24:42,960 --> 00:24:43,960 to the people 690 00:24:43,960 --> 00:24:44,960 like Messi. 691 00:24:50,960 --> 00:24:51,960 Joseph Goebbels's career 692 00:24:51,960 --> 00:24:52,960 is at its peak, 693 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 but his temper 694 00:24:54,960 --> 00:24:55,960 is tormented 695 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 and he will take it back. 696 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Goebbels is 697 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 totally at his age 698 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 in the crisis 699 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 situations, 700 00:25:01,960 --> 00:25:02,960 in the situation of 701 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 stress, of catastrophe. 702 00:25:04,960 --> 00:25:05,960 There, 703 00:25:05,960 --> 00:25:06,960 he is not at his age. 704 00:25:06,960 --> 00:25:07,960 He needs 705 00:25:07,960 --> 00:25:08,960 a burning sound. 706 00:25:09,960 --> 00:25:10,960 Goebbels's temper 707 00:25:10,960 --> 00:25:11,960 is going to come 708 00:25:11,960 --> 00:25:12,960 from his private life. 709 00:25:13,960 --> 00:25:14,960 He married Magda 710 00:25:14,960 --> 00:25:15,960 in 1931 711 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 with, as a marriage witness, 712 00:25:17,960 --> 00:25:18,960 Adolf Hitler. 713 00:25:23,960 --> 00:25:24,960 Their children are used 714 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 over time 715 00:25:25,960 --> 00:25:26,960 by propaganda. 716 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 Goebbels 717 00:25:27,960 --> 00:25:28,960 form the model family 718 00:25:28,960 --> 00:25:29,960 of the regime. 719 00:25:33,960 --> 00:25:34,960 And you already 720 00:25:34,960 --> 00:25:35,960 have an idea 721 00:25:35,960 --> 00:25:36,960 that we are there 722 00:25:36,960 --> 00:25:37,960 and capolize 723 00:25:37,960 --> 00:25:38,960 because you were 724 00:25:38,960 --> 00:25:39,960 born today. 725 00:25:41,960 --> 00:25:42,960 The names of 726 00:25:42,960 --> 00:25:43,960 the six children 727 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 all start 728 00:25:44,960 --> 00:25:45,960 with the letter H 729 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 in tribute to 730 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 Hitler. 731 00:25:49,960 --> 00:25:50,960 Magda Goebbels, 732 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 decorated by the regime, 733 00:25:51,960 --> 00:25:52,960 embodies 734 00:25:52,960 --> 00:25:53,960 the mother of 735 00:25:53,960 --> 00:25:54,960 an ideal Nazi family. 736 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 And every year, 737 00:25:57,960 --> 00:25:58,960 a small sequence 738 00:25:58,960 --> 00:25:59,960 is staged 739 00:25:59,960 --> 00:26:00,960 to celebrate 740 00:26:00,960 --> 00:26:01,960 the father's birthday. 741 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 Come on. 742 00:26:07,960 --> 00:26:08,960 Come on, daddy. 743 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Come on, daddy. 744 00:26:10,960 --> 00:26:11,960 Come on, daddy. 745 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 Come on, daddy. 746 00:26:12,960 --> 00:26:13,960 Louder. 747 00:26:13,960 --> 00:26:14,960 Come on, daddy. 748 00:26:15,960 --> 00:26:16,960 We congratulate 749 00:26:17,960 --> 00:26:18,960 your birthday 750 00:26:19,960 --> 00:26:20,960 on your birthday. 751 00:26:21,960 --> 00:26:22,960 Because you are 752 00:26:22,960 --> 00:26:23,960 always in the way 753 00:26:23,960 --> 00:26:24,960 and often don't know 754 00:26:24,960 --> 00:26:25,960 what we are doing. 755 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 Joseph Goebbels 756 00:26:27,960 --> 00:26:28,960 cultivates 757 00:26:28,960 --> 00:26:29,960 this image of a good father 758 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 of his family. 759 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 Like this evening of Christmas, 1936, 760 00:26:32,960 --> 00:26:33,960 where he is being filmed 761 00:26:33,960 --> 00:26:34,960 distributing gifts 762 00:26:34,960 --> 00:26:35,960 to the most modest 763 00:26:35,960 --> 00:26:36,960 Germans. 764 00:26:47,960 --> 00:26:48,960 Only the reality 765 00:26:48,960 --> 00:26:49,960 has nothing to do 766 00:26:49,960 --> 00:26:50,960 with this perfect image. 767 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Goebbels is known 768 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 to multiply adventures. 769 00:26:55,960 --> 00:26:56,960 He needs 770 00:26:56,960 --> 00:26:57,960 entertainment. 771 00:26:57,960 --> 00:26:58,960 He needs action. 772 00:26:58,960 --> 00:26:59,960 He needs events. 773 00:26:59,960 --> 00:27:00,960 As he loves cinema, 774 00:27:00,960 --> 00:27:01,960 as he knows it very well, 775 00:27:01,960 --> 00:27:03,960 as there is a great artistic culture, 776 00:27:03,960 --> 00:27:04,960 he participates 777 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 in one of the ways 778 00:27:05,960 --> 00:27:06,960 to participate in the life of cinema, 779 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 is to make castings 780 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 and to say, 781 00:27:08,960 --> 00:27:09,960 mademoiselle, 782 00:27:09,960 --> 00:27:10,960 let's take the tea. 783 00:27:10,960 --> 00:27:11,960 He is known to be, 784 00:27:11,960 --> 00:27:12,960 I quote his surname 785 00:27:12,960 --> 00:27:13,960 in the cinematographic environment, 786 00:27:13,960 --> 00:27:15,960 the book of Babelsberg. 787 00:27:15,960 --> 00:27:16,960 Babelsberg, 788 00:27:16,960 --> 00:27:17,960 it's the German Hollywood, 789 00:27:17,960 --> 00:27:18,960 it's on the studios 790 00:27:18,960 --> 00:27:19,960 near Potsdam, 791 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 the book of Babelsberg. 792 00:27:23,960 --> 00:27:24,960 In 1936, 793 00:27:25,960 --> 00:27:27,960 Goebbels gave us a loving idea 794 00:27:27,960 --> 00:27:29,960 with a 22-year-old star, 795 00:27:29,960 --> 00:27:30,960 Lida Barova. 796 00:27:36,960 --> 00:27:37,960 Hello. 797 00:27:37,960 --> 00:27:38,960 You're free. 798 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 What? 799 00:27:41,960 --> 00:27:42,960 Are you leaving? 800 00:27:43,960 --> 00:27:44,960 No. 801 00:27:44,960 --> 00:27:45,960 Today? 802 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 It's a faux pas 803 00:27:47,960 --> 00:27:48,960 that will have repercussions 804 00:27:48,960 --> 00:27:50,960 on Goebbels' career. 805 00:27:52,960 --> 00:27:53,960 To put an end 806 00:27:53,960 --> 00:27:54,960 to this scandalous relationship, 807 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 his wife Magda 808 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 is desperate, 809 00:27:56,960 --> 00:27:57,960 threatening to divorce. 810 00:27:59,960 --> 00:28:00,960 She confides 811 00:28:00,960 --> 00:28:01,960 to the closest friend 812 00:28:01,960 --> 00:28:02,960 of the couple, 813 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 Adolf Hitler. 814 00:28:08,960 --> 00:28:09,960 Hitler doesn't have a family. 815 00:28:09,960 --> 00:28:10,960 The German family 816 00:28:10,960 --> 00:28:12,960 belongs to Joseph and Magda Goebbels. 817 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 So when this family 818 00:28:13,960 --> 00:28:14,960 starts to fail, 819 00:28:14,960 --> 00:28:15,960 Hitler is not happy at all. 820 00:28:15,960 --> 00:28:16,960 He imposes 821 00:28:16,960 --> 00:28:17,960 to break 822 00:28:17,960 --> 00:28:18,960 this bond 823 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 and to stop 824 00:28:19,960 --> 00:28:20,960 the thousands of Magda Goebbels 825 00:28:20,960 --> 00:28:21,960 who Hitler 826 00:28:21,960 --> 00:28:22,960 loves 827 00:28:22,960 --> 00:28:23,960 as being 828 00:28:23,960 --> 00:28:24,960 a German woman 829 00:28:24,960 --> 00:28:25,960 who is remarkable, 830 00:28:25,960 --> 00:28:26,960 a mother. 831 00:28:26,960 --> 00:28:27,960 Hitler is so furious 832 00:28:27,960 --> 00:28:29,960 for this image 833 00:28:29,960 --> 00:28:31,960 but also for Magda Goebbels, 834 00:28:31,960 --> 00:28:32,960 for whom 835 00:28:32,960 --> 00:28:33,960 he has a lot of affection, 836 00:28:33,960 --> 00:28:34,960 that he deters 837 00:28:34,960 --> 00:28:35,960 from Goebbels 838 00:28:35,960 --> 00:28:36,960 who suffers from it. 839 00:28:40,960 --> 00:28:41,960 In the network 840 00:28:41,960 --> 00:28:42,960 of Hitler's collaborators, 841 00:28:42,960 --> 00:28:43,960 a new coming 842 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 will take advantage 843 00:28:44,960 --> 00:28:45,960 of this disgrace 844 00:28:45,960 --> 00:28:46,960 and succeed 845 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 an exceptional ascension. 846 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 Albert Speer 847 00:28:50,960 --> 00:28:51,960 goes far 848 00:28:51,960 --> 00:28:52,960 among the men 849 00:28:52,960 --> 00:28:53,960 who join 850 00:28:53,960 --> 00:28:54,960 on the tar. 851 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 On these images 852 00:28:58,960 --> 00:28:59,960 of 1935, 853 00:28:59,960 --> 00:29:00,960 we can already see 854 00:29:00,960 --> 00:29:01,960 their complicity. 855 00:29:02,960 --> 00:29:03,960 Hitler draws 856 00:29:03,960 --> 00:29:04,960 next to him 857 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 in his impeccable costume, 858 00:29:06,960 --> 00:29:07,960 which is 859 00:29:07,960 --> 00:29:08,960 Albert Speer, 860 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 27 years old, 861 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 a young architect 862 00:29:10,960 --> 00:29:11,960 who has not yet 863 00:29:11,960 --> 00:29:12,960 built anything. 864 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 In his youth, 865 00:29:14,960 --> 00:29:15,960 Hitler himself 866 00:29:15,960 --> 00:29:16,960 drew 867 00:29:16,960 --> 00:29:17,960 these pharaonic buildings 868 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 while dreaming 869 00:29:20,960 --> 00:29:21,960 to see them 870 00:29:21,960 --> 00:29:22,960 coming out of the earth 871 00:29:22,960 --> 00:29:23,960 as soon as possible. 872 00:29:24,960 --> 00:29:25,960 Hitler and Speer 873 00:29:25,960 --> 00:29:26,960 only know each other 874 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 for a year 875 00:29:27,960 --> 00:29:28,960 but they share 876 00:29:28,960 --> 00:29:29,960 a common passion 877 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 for architecture. 878 00:29:31,960 --> 00:29:32,960 Hitler has seen 879 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 through Speer 880 00:29:33,960 --> 00:29:34,960 practically the life 881 00:29:34,960 --> 00:29:35,960 he dreams of. 882 00:29:35,960 --> 00:29:36,960 He has always said 883 00:29:36,960 --> 00:29:37,960 that he wanted 884 00:29:37,960 --> 00:29:38,960 to become 885 00:29:38,960 --> 00:29:39,960 himself an architect. 886 00:29:39,960 --> 00:29:40,960 And Speer 887 00:29:40,960 --> 00:29:41,960 adapted to the needs 888 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 of Hitler. 889 00:29:42,960 --> 00:29:43,960 Their project 890 00:29:43,960 --> 00:29:44,960 was always 891 00:29:44,960 --> 00:29:45,960 gigantic, 892 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 Megaloman. 893 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Hitler has noticed 894 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 Speer 895 00:29:49,960 --> 00:29:50,960 on the 1st of May, 896 00:29:50,960 --> 00:29:51,960 1933 897 00:29:51,960 --> 00:29:52,960 on the airport of Berlin, 898 00:29:52,960 --> 00:29:53,960 during the work 899 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 that brings together 900 00:29:54,960 --> 00:29:55,960 more than 901 00:29:55,960 --> 00:29:56,960 a million people. 902 00:29:57,960 --> 00:29:58,960 A human tide. 903 00:30:05,960 --> 00:30:06,960 Hitler is fascinated 904 00:30:06,960 --> 00:30:07,960 by the festivities 905 00:30:07,960 --> 00:30:08,960 that end 906 00:30:08,960 --> 00:30:09,960 with a fire 907 00:30:09,960 --> 00:30:10,960 of grandiose art. 908 00:30:13,960 --> 00:30:14,960 Or his face 909 00:30:14,960 --> 00:30:15,960 crepit 910 00:30:15,960 --> 00:30:16,960 above the assembly. 911 00:30:17,960 --> 00:30:18,960 The organization 912 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 is signed by 913 00:30:19,960 --> 00:30:20,960 Albert Speer. 914 00:30:22,960 --> 00:30:23,960 This great bourgeois 915 00:30:23,960 --> 00:30:24,960 who just came 916 00:30:24,960 --> 00:30:25,960 to the Nazi Party 917 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 and to whom 918 00:30:26,960 --> 00:30:27,960 Goebbels 919 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 has passed 920 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 his first orders. 921 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 Goebbels 922 00:30:32,960 --> 00:30:33,960 introduced Speer 923 00:30:33,960 --> 00:30:34,960 to Hitler 924 00:30:34,960 --> 00:30:35,960 but naturally 925 00:30:35,960 --> 00:30:36,960 with time 926 00:30:36,960 --> 00:30:37,960 was born 927 00:30:37,960 --> 00:30:38,960 a rivalry. 928 00:30:38,960 --> 00:30:39,960 Goebbels 929 00:30:39,960 --> 00:30:40,960 has always found 930 00:30:40,960 --> 00:30:41,960 very important 931 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 to be part 932 00:30:42,960 --> 00:30:43,960 of Hitler's entourage. 933 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 And of course 934 00:30:44,960 --> 00:30:45,960 in this case 935 00:30:45,960 --> 00:30:47,960 Speer became a rival. 936 00:30:49,960 --> 00:30:50,960 Very quickly 937 00:30:50,960 --> 00:30:51,960 Speer occupies 938 00:30:51,960 --> 00:30:52,960 a privileged place 939 00:30:52,960 --> 00:30:53,960 near Hitler. 940 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 Unlike Goebbels 941 00:30:55,960 --> 00:30:56,960 he is the permanent guest 942 00:30:56,960 --> 00:30:57,960 of his landmark 943 00:30:57,960 --> 00:30:58,960 in the mountain. 944 00:31:00,960 --> 00:31:01,960 Both of them 945 00:31:01,960 --> 00:31:02,960 appreciate the same 946 00:31:02,960 --> 00:31:03,960 pompous style 947 00:31:03,960 --> 00:31:04,960 that comes from 948 00:31:04,960 --> 00:31:05,960 antiquity. 949 00:31:06,960 --> 00:31:07,960 First of all 950 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 Speer is the architect 951 00:31:08,960 --> 00:31:09,960 of the huge 952 00:31:09,960 --> 00:31:10,960 Nuremberg Parade 953 00:31:10,960 --> 00:31:11,960 copied on a temple 954 00:31:11,960 --> 00:31:12,960 dedicated to Zeus. 955 00:31:13,960 --> 00:31:15,960 For the party's congresses 956 00:31:15,960 --> 00:31:16,960 this esplanade 957 00:31:16,960 --> 00:31:17,960 can accommodate 958 00:31:17,960 --> 00:31:18,960 more than 340,000 people. 959 00:31:22,960 --> 00:31:23,960 Speer then builds 960 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 at the foot of the Eiffel Tower 961 00:31:24,960 --> 00:31:25,960 the German pavilion 962 00:31:26,960 --> 00:31:27,960 installed 963 00:31:27,960 --> 00:31:28,960 for the Paris exhibition 964 00:31:28,960 --> 00:31:29,960 in 1937. 965 00:31:34,960 --> 00:31:35,960 This same year 966 00:31:35,960 --> 00:31:36,960 Hitler 967 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 will pass 968 00:31:37,960 --> 00:31:38,960 the command of the century. 969 00:31:40,960 --> 00:31:41,960 Germania 970 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 the future capital 971 00:31:42,960 --> 00:31:43,960 of his empire. 972 00:31:45,960 --> 00:31:46,960 This miscalculated 973 00:31:46,960 --> 00:31:47,960 site 974 00:31:47,960 --> 00:31:48,960 must last 975 00:31:48,960 --> 00:31:49,960 until 1950. 976 00:31:49,960 --> 00:31:50,960 It is 977 00:31:50,960 --> 00:31:51,960 to rebuild Berlin. 978 00:31:51,960 --> 00:31:52,960 Along 979 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 a five-kilometer avenue 980 00:31:53,960 --> 00:31:54,960 called 981 00:31:54,960 --> 00:31:55,960 Avenue de la Victoire 982 00:31:55,960 --> 00:31:56,960 the buildings 983 00:31:56,960 --> 00:31:57,960 of Germania 984 00:31:57,960 --> 00:31:58,960 will be the 985 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 largest ever built. 986 00:32:00,960 --> 00:32:01,960 All in all 987 00:32:01,960 --> 00:32:02,960 this dome 988 00:32:02,960 --> 00:32:03,960 reserved 989 00:32:03,960 --> 00:32:04,960 for the great duality 990 00:32:04,960 --> 00:32:05,960 of the people 991 00:32:05,960 --> 00:32:06,960 will be 16 times 992 00:32:06,960 --> 00:32:07,960 bigger than 993 00:32:07,960 --> 00:32:08,960 the one 994 00:32:08,960 --> 00:32:09,960 of Saint-Pierre de Rome 995 00:32:09,960 --> 00:32:10,960 which would still 996 00:32:10,960 --> 00:32:11,960 belong to the world. 997 00:32:11,960 --> 00:32:12,960 For the inhabitants 998 00:32:12,960 --> 00:32:13,960 of Berlin 999 00:32:13,960 --> 00:32:14,960 it will be 1000 00:32:14,960 --> 00:32:15,960 a tremble of land. 1001 00:32:17,960 --> 00:32:18,960 This is 1002 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 50,000 apartments 1003 00:32:19,960 --> 00:32:20,960 that should be razed. 1004 00:32:22,960 --> 00:32:23,960 Almost 1005 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 200,000 Berliners 1006 00:32:25,960 --> 00:32:26,960 would need 1007 00:32:26,960 --> 00:32:27,960 to be re-launched 1008 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 while there 1009 00:32:29,960 --> 00:32:30,960 was already 1010 00:32:30,960 --> 00:32:31,960 a big lack of housing. 1011 00:32:33,960 --> 00:32:34,960 And to 1012 00:32:34,960 --> 00:32:35,960 test the 1013 00:32:35,960 --> 00:32:36,960 speed of his architect 1014 00:32:36,960 --> 00:32:37,960 Hitler 1015 00:32:37,960 --> 00:32:38,960 will launch a challenge. 1016 00:32:39,960 --> 00:32:40,960 Schpaer 1017 00:32:40,960 --> 00:32:41,960 must build 1018 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 the first building 1019 00:32:42,960 --> 00:32:43,960 of Germania 1020 00:32:43,960 --> 00:32:44,960 in just 1021 00:32:44,960 --> 00:32:45,960 one year. 1022 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 8,000 1023 00:32:49,960 --> 00:32:50,960 workers 1024 00:32:50,960 --> 00:32:51,960 from all over 1025 00:32:51,960 --> 00:32:52,960 Germany 1026 00:32:52,960 --> 00:32:53,960 work 1027 00:32:53,960 --> 00:32:54,960 day and night. 1028 00:32:56,960 --> 00:32:57,960 They 1029 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 build 1030 00:32:58,960 --> 00:32:59,960 the future 1031 00:32:59,960 --> 00:33:00,960 of the Reich 1032 00:33:01,960 --> 00:33:02,960 For 1033 00:33:02,960 --> 00:33:03,960 Hitler 1034 00:33:03,960 --> 00:33:04,960 Albert Schpaer 1035 00:33:04,960 --> 00:33:05,960 will build 1036 00:33:05,960 --> 00:33:06,960 the building 1037 00:33:06,960 --> 00:33:07,960 two days 1038 00:33:07,960 --> 00:33:08,960 later. 1039 00:33:10,960 --> 00:33:11,960 Hitler 1040 00:33:11,960 --> 00:33:12,960 will take 1041 00:33:12,960 --> 00:33:13,960 possession 1042 00:33:13,960 --> 00:33:14,960 of his building 1043 00:33:14,960 --> 00:33:15,960 in order to 1044 00:33:15,960 --> 00:33:16,960 destroy 1045 00:33:16,960 --> 00:33:17,960 the entire 1046 00:33:17,960 --> 00:33:18,960 world's 1047 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 ambassadors. 1048 00:33:19,960 --> 00:33:20,960 Knowing 1049 00:33:20,960 --> 00:33:21,960 that 1050 00:33:21,960 --> 00:33:22,960 Cellerie 1051 00:33:22,960 --> 00:33:23,960 is a 1052 00:33:23,960 --> 00:33:24,960 carpenter 1053 00:33:24,960 --> 00:33:25,960 with 1054 00:33:25,960 --> 00:33:26,960 a marble hall 1055 00:33:26,960 --> 00:33:27,960 a 1056 00:33:27,960 --> 00:33:28,960 huge 1057 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 work 1058 00:33:29,960 --> 00:33:30,960 cabinet 1059 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 for 1060 00:33:31,960 --> 00:33:32,960 Hitler 1061 00:33:32,960 --> 00:33:32,960 1062 00:33:32,960 --> 00:33:33,960 galleries 1063 00:33:33,960 --> 00:33:34,960 twice as 1064 00:33:34,960 --> 00:33:35,960 large 1065 00:33:35,960 --> 00:33:36,960 as 1066 00:33:36,960 --> 00:33:37,960 Hitler 1067 00:33:40,960 --> 00:33:41,960 The proximity 1068 00:33:41,960 --> 00:33:42,960 of power 1069 00:33:42,960 --> 00:33:43,960 fascinated him. 1070 00:33:43,960 --> 00:33:44,960 He 1071 00:33:44,960 --> 00:33:45,960 had to 1072 00:33:45,960 --> 00:33:46,960 imagine 1073 00:33:46,960 --> 00:33:47,960 that Schpaer 1074 00:33:47,960 --> 00:33:48,960 was not even 1075 00:33:48,960 --> 00:33:49,960 30 years old 1076 00:33:49,960 --> 00:33:50,960 and he 1077 00:33:50,960 --> 00:33:51,960 had already 1078 00:33:51,960 --> 00:33:52,960 become 1079 00:33:52,960 --> 00:33:53,960 one of 1080 00:33:53,960 --> 00:33:54,960 Hitler's 1081 00:33:54,960 --> 00:33:55,960 most influential 1082 00:33:55,960 --> 00:33:56,960 advisers. 1083 00:33:56,960 --> 00:33:57,960 During 1084 00:33:57,960 --> 00:33:58,960 this time 1085 00:33:58,960 --> 00:33:59,960 in Munich 1086 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 a historic 1087 00:34:00,960 --> 00:34:01,960 historic 1088 00:34:01,960 --> 00:34:02,960 of 1089 00:34:02,960 --> 00:34:03,960 Hitler 1090 00:34:03,960 --> 00:34:04,960 did not 1091 00:34:04,960 --> 00:34:05,960 receive 1092 00:34:05,960 --> 00:34:06,960 bloodshed 1093 00:34:06,960 --> 00:34:07,960 within 1094 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 the party 1095 00:34:08,960 --> 00:34:09,960 known 1096 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 under the name 1097 00:34:10,960 --> 00:34:11,960 of 1098 00:34:11,960 --> 00:34:12,960 long-distance night. 1099 00:34:12,960 --> 00:34:13,960 He 1100 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 was one of 1101 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 the many 1102 00:34:15,960 --> 00:34:15,960 1103 00:34:15,960 --> 00:34:16,960 that he 1104 00:34:16,960 --> 00:34:17,960 accomplished 1105 00:34:17,960 --> 00:34:18,960 towards power. 1106 00:34:18,960 --> 00:34:19,960 Hitler 1107 00:34:19,960 --> 00:34:20,960 then 1108 00:34:20,960 --> 00:34:21,960 doubts 1109 00:34:21,960 --> 00:34:22,960 the power 1110 00:34:22,960 --> 00:34:23,960 of another 1111 00:34:23,960 --> 00:34:24,960 chief 1112 00:34:24,960 --> 00:34:25,960 Ernst 1113 00:34:25,960 --> 00:34:26,960 Röhm. 1114 00:34:26,960 --> 00:34:27,960 Very 1115 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 popular 1116 00:34:28,960 --> 00:34:29,960 he 1117 00:34:29,960 --> 00:34:30,960 directs 1118 00:34:30,960 --> 00:34:31,960 SA 1119 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 a 1120 00:34:32,960 --> 00:34:33,960 powerful 1121 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 when 1122 00:34:35,960 --> 00:34:36,960 he is under 1123 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 his orders 1124 00:34:37,960 --> 00:34:38,960 Hitler 1125 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 supervises 1126 00:34:39,960 --> 00:34:40,960 the murder 1127 00:34:40,960 --> 00:34:41,960 of Röhm 1128 00:34:41,960 --> 00:34:42,960 and of 1129 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 all his 1130 00:34:43,960 --> 00:34:44,960 major state. 1131 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 Even 1132 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 with 1133 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 blood 1134 00:34:47,960 --> 00:34:48,960 if 1135 00:34:48,960 --> 00:34:49,960 a 1136 00:34:49,960 --> 00:34:50,960 comrade 1137 00:34:50,960 --> 00:34:51,960 finds 1138 00:34:51,960 --> 00:34:52,960 on his 1139 00:34:52,960 --> 00:34:53,960 road 1140 00:34:53,960 --> 00:34:54,960 he does not 1141 00:34:54,960 --> 00:34:55,960 see 1142 00:34:55,960 --> 00:34:56,960 of 1143 00:34:56,960 --> 00:34:57,960 inconvenience 1144 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 to what 1145 00:34:58,960 --> 00:34:59,960 is 1146 00:34:59,960 --> 00:35:00,960 eliminated 1147 00:35:00,960 --> 00:35:01,960 even if 1148 00:35:01,960 --> 00:35:02,960 it 1149 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 is now 1150 00:35:03,960 --> 00:35:04,960 no longer 1151 00:35:04,960 --> 00:35:05,960 rival 1152 00:35:05,960 --> 00:35:06,960 Imler 1153 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 will be able to 1154 00:35:07,960 --> 00:35:08,960 much more 1155 00:35:08,960 --> 00:35:09,960 than a simple 1156 00:35:09,960 --> 00:35:10,960 for him 1157 00:35:10,960 --> 00:35:11,960 SA 1158 00:35:11,960 --> 00:35:12,960 is a real 1159 00:35:12,960 --> 00:35:13,960 political project 1160 00:35:13,960 --> 00:35:14,960 which he 1161 00:35:14,960 --> 00:35:15,960 succeeded 1162 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Hitler 1163 00:35:16,960 --> 00:35:17,960 too. 1164 00:35:17,960 --> 00:35:18,960 Imler 1165 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 sees 1166 00:35:19,960 --> 00:35:20,960 a cult 1167 00:35:20,960 --> 00:35:21,960 to the 1168 00:35:21,960 --> 00:35:22,960 German race 1169 00:35:22,960 --> 00:35:23,960 he 1170 00:35:23,960 --> 00:35:24,960 would be 1171 00:35:24,960 --> 00:35:25,960 a dead king 1172 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 average 1173 00:35:26,960 --> 00:35:27,960 he 1174 00:35:27,960 --> 00:35:28,960 will 1175 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 gather 1176 00:35:29,960 --> 00:35:30,960 on his tomb 1177 00:35:30,960 --> 00:35:31,960 and he 1178 00:35:31,960 --> 00:35:34,540 with 1179 00:35:34,540 --> 00:35:34,960 I 1180 00:35:34,960 --> 00:35:35,960 I 1181 00:35:35,960 --> 00:35:36,960 I 1182 00:35:36,960 --> 00:35:37,960 I 1183 00:35:37,960 --> 00:35:38,960 I 1184 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 I 1185 00:35:39,960 --> 00:35:41,340 I 1186 00:35:41,340 --> 00:35:42,960 but 1187 00:35:42,960 --> 00:35:44,460 my 1188 00:35:44,460 --> 00:35:45,460 of 1189 00:35:45,460 --> 00:35:46,960 and 1190 00:35:46,960 --> 00:35:47,960 I 1191 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 I 1192 00:35:48,960 --> 00:35:49,960 I 1193 00:35:49,960 --> 00:35:53,960 but 1194 00:35:53,960 --> 00:35:54,960 I 1195 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 I 1196 00:35:55,960 --> 00:35:57,260 so 1197 00:35:57,260 --> 00:35:58,260 when 1198 00:35:58,260 --> 00:35:59,460 all 1199 00:35:59,460 --> 00:36:00,960 psy 1200 00:36:00,960 --> 00:36:02,960 I 1201 00:36:02,960 --> 00:36:04,960 I 1202 00:36:04,960 --> 00:36:06,960 I 1203 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 I 1204 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 I 1205 00:36:10,960 --> 00:36:12,960 I 1206 00:36:12,960 --> 00:36:14,960 I 1207 00:36:14,960 --> 00:36:16,960 I 1208 00:36:16,960 --> 00:36:18,960 I 1209 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 I 1210 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 I 1211 00:36:22,960 --> 00:36:24,960 I 1212 00:36:24,960 --> 00:36:26,960 I 1213 00:36:26,960 --> 00:36:28,960 I 1214 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 I 1215 00:36:30,960 --> 00:36:32,960 I 1216 00:36:32,960 --> 00:36:34,960 I 1217 00:36:34,960 --> 00:36:36,960 I 1218 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 I 1219 00:36:38,960 --> 00:36:40,960 I 1220 00:36:40,960 --> 00:36:42,960 I 1221 00:36:42,960 --> 00:36:44,960 I 1222 00:36:44,960 --> 00:36:46,960 I 1223 00:36:46,960 --> 00:36:48,960 I 1224 00:36:48,960 --> 00:36:50,960 I 1225 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 I 1226 00:36:52,960 --> 00:36:54,960 I 1227 00:36:54,960 --> 00:37:00,960 I 1228 00:37:00,960 --> 00:37:02,960 I 1229 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 I 1230 00:37:04,960 --> 00:37:06,960 I 1231 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 I 1232 00:37:08,960 --> 00:37:10,960 I 1233 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 I 1234 00:37:12,960 --> 00:37:14,960 I 1235 00:37:14,960 --> 00:37:16,960 I 1236 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 I 1237 00:37:18,960 --> 00:37:24,960 I 1238 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 I 1239 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 I 1240 00:37:28,960 --> 00:37:30,960 I 1241 00:37:30,960 --> 00:37:32,960 I 1242 00:37:32,960 --> 00:37:34,960 I 1243 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 I 1244 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 I 1245 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 I 1246 00:37:40,960 --> 00:37:42,960 I 1247 00:37:42,960 --> 00:37:48,960 I 1248 00:37:48,960 --> 00:37:50,960 I 1249 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 I 1250 00:37:52,960 --> 00:37:54,960 I 1251 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 I 1252 00:37:56,960 --> 00:37:58,960 I 1253 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 I 1254 00:38:00,960 --> 00:38:02,960 I 1255 00:38:02,960 --> 00:38:04,960 I 1256 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 I 1257 00:38:06,960 --> 00:38:08,960 I 1258 00:38:08,960 --> 00:38:10,960 I 1259 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 I 1260 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 I 1261 00:38:14,960 --> 00:38:16,960 I 1262 00:38:16,960 --> 00:38:18,960 I 1263 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 I 1264 00:38:20,960 --> 00:38:22,960 I 1265 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 I 1266 00:38:24,960 --> 00:38:26,960 I 1267 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 I 1268 00:38:28,960 --> 00:38:30,960 I 1269 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 I 1270 00:38:32,960 --> 00:38:34,960 I 1271 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 I 1272 00:38:36,960 --> 00:38:38,960 I 1273 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 I 1274 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 I 1275 00:38:42,960 --> 00:38:44,960 I 1276 00:38:44,960 --> 00:38:46,960 I 1277 00:38:46,960 --> 00:38:48,960 I 1278 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 I 1279 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 I 1280 00:38:52,960 --> 00:38:54,960 I 1281 00:38:54,960 --> 00:38:56,960 I 1282 00:38:56,960 --> 00:38:58,960 I 1283 00:38:58,960 --> 00:39:00,960 I 1284 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 I 1285 00:39:02,960 --> 00:39:04,960 I 1286 00:39:04,960 --> 00:39:06,960 I 1287 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 I 1288 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 I 1289 00:39:10,960 --> 00:39:12,960 I 1290 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 I 1291 00:39:14,960 --> 00:39:16,960 I 1292 00:39:16,960 --> 00:39:28,960 I 1293 00:39:28,960 --> 00:39:30,960 I 1294 00:39:30,960 --> 00:39:32,960 I 1295 00:39:32,960 --> 00:39:34,960 I 1296 00:39:34,960 --> 00:39:36,960 I 1297 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 I 1298 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 I 1299 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 I 1300 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 I 1301 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 I 1302 00:39:46,960 --> 00:39:48,960 I 1303 00:39:48,960 --> 00:39:50,960 I 1304 00:39:50,960 --> 00:39:52,960 I 1305 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 I 1306 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 I 1307 00:39:56,960 --> 00:39:58,960 I 1308 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 I 1309 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 I 1310 00:40:02,960 --> 00:40:04,960 I 1311 00:40:04,960 --> 00:40:06,960 I 1312 00:40:06,960 --> 00:40:08,960 I 1313 00:40:08,960 --> 00:40:10,960 I 1314 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 I 1315 00:40:12,960 --> 00:40:14,960 I 1316 00:40:14,960 --> 00:40:16,960 I 1317 00:40:16,960 --> 00:40:18,960 I 1318 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 I 1319 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 I 1320 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 I 1321 00:40:24,960 --> 00:40:26,960 I 1322 00:40:26,960 --> 00:40:28,960 I 1323 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 I 1324 00:40:30,960 --> 00:40:32,960 I 1325 00:40:32,960 --> 00:40:34,960 I 1326 00:40:34,960 --> 00:40:36,960 I 1327 00:40:36,960 --> 00:40:38,960 I 1328 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 I 1329 00:40:40,960 --> 00:40:42,960 I 1330 00:40:42,960 --> 00:40:44,960 I 1331 00:40:44,960 --> 00:40:46,960 I 1332 00:40:46,960 --> 00:40:48,960 I 1333 00:40:48,960 --> 00:40:50,960 I 1334 00:40:50,960 --> 00:40:52,960 I 1335 00:40:56,960 --> 00:40:58,960 I 1336 00:40:58,960 --> 00:41:00,960 I 1337 00:41:00,960 --> 00:41:02,960 I 1338 00:41:02,960 --> 00:41:04,960 I 1339 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 I 1340 00:41:06,960 --> 00:41:08,960 I 1341 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 I 1342 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 I 1343 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 I 1344 00:41:14,960 --> 00:41:16,960 I 1345 00:41:16,960 --> 00:41:18,960 I 1346 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 I 1347 00:41:20,960 --> 00:41:22,960 I 1348 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 I 1349 00:41:24,960 --> 00:41:26,960 I 1350 00:41:26,960 --> 00:41:28,960 I 1351 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 I 1352 00:41:30,960 --> 00:41:42,960 I 1353 00:41:42,960 --> 00:41:44,960 I 1354 00:41:44,960 --> 00:41:46,960 I 1355 00:41:46,960 --> 00:41:48,960 I 1356 00:41:48,960 --> 00:41:50,960 I 1357 00:41:50,960 --> 00:41:52,960 I 1358 00:41:52,960 --> 00:41:54,960 I 1359 00:41:54,960 --> 00:41:56,960 I 1360 00:41:56,960 --> 00:41:58,960 I 1361 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 I 1362 00:42:00,960 --> 00:42:02,960 I 1363 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 I 1364 00:42:04,960 --> 00:42:06,960 I 1365 00:42:06,960 --> 00:42:08,960 I 1366 00:42:08,960 --> 00:42:10,960 I 1367 00:42:10,960 --> 00:42:12,960 I 1368 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 I 1369 00:42:14,960 --> 00:42:16,960 I 1370 00:42:16,960 --> 00:42:18,960 I 1371 00:42:18,960 --> 00:42:20,960 I 1372 00:42:20,960 --> 00:42:22,960 I 1373 00:42:22,960 --> 00:42:24,960 I 1374 00:42:24,960 --> 00:42:26,960 I 1375 00:42:26,960 --> 00:42:28,960 I 1376 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 I 1377 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 I 1378 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 I 1379 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 I 1380 00:42:36,960 --> 00:42:38,960 I 1381 00:42:38,960 --> 00:42:40,960 I 1382 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 I 1383 00:42:42,960 --> 00:42:44,960 I 1384 00:42:44,960 --> 00:42:46,960 I 1385 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 I 1386 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 I 1387 00:42:50,960 --> 00:42:52,960 I 1388 00:42:52,960 --> 00:42:54,960 I 1389 00:42:54,960 --> 00:42:56,960 I 1390 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 I 1391 00:42:58,960 --> 00:43:00,960 I 1392 00:43:00,960 --> 00:43:02,960 I 1393 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 I 1394 00:43:04,960 --> 00:43:06,960 I 1395 00:43:06,960 --> 00:43:08,960 I 1396 00:43:08,960 --> 00:43:10,960 I 1397 00:43:10,960 --> 00:43:12,960 I 1398 00:43:12,960 --> 00:43:14,960 I 1399 00:43:14,960 --> 00:43:16,960 I 1400 00:43:16,960 --> 00:43:18,960 I 1401 00:43:18,960 --> 00:43:20,960 I 1402 00:43:20,960 --> 00:43:22,960 I 1403 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 I 1404 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 I 1405 00:43:26,960 --> 00:43:28,960 I 1406 00:43:28,960 --> 00:43:30,960 I 1407 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 I 1408 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 I 1409 00:43:34,960 --> 00:43:36,960 I 1410 00:43:36,960 --> 00:43:38,960 I 1411 00:43:38,960 --> 00:43:40,960 I 1412 00:43:40,960 --> 00:43:42,960 I 1413 00:43:42,960 --> 00:43:44,960 I 1414 00:43:44,960 --> 00:43:46,960 I 1415 00:43:46,960 --> 00:43:48,960 I 1416 00:43:48,960 --> 00:43:50,960 I 1417 00:43:50,960 --> 00:43:52,960 I 1418 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 I 1419 00:43:54,960 --> 00:43:56,960 I 1420 00:43:56,960 --> 00:43:58,960 I 1421 00:43:58,960 --> 00:44:00,960 I 1422 00:44:00,960 --> 00:44:02,960 I 1423 00:44:02,960 --> 00:44:04,960 I 1424 00:44:04,960 --> 00:44:06,960 I 1425 00:44:06,960 --> 00:44:08,960 I 1426 00:44:08,960 --> 00:44:10,960 I 1427 00:44:10,960 --> 00:44:12,960 I 1428 00:44:12,960 --> 00:44:14,960 I 1429 00:44:14,960 --> 00:44:16,960 I 1430 00:44:16,960 --> 00:44:18,960 I 1431 00:44:18,960 --> 00:44:20,960 I 1432 00:44:20,960 --> 00:44:22,960 I 1433 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 I 1434 00:44:24,960 --> 00:44:26,960 I 1435 00:44:26,960 --> 00:44:28,960 I 1436 00:44:28,960 --> 00:44:30,960 I 1437 00:44:30,960 --> 00:44:32,960 I 1438 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 I 1439 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 I 1440 00:44:36,960 --> 00:44:38,960 I 1441 00:44:38,960 --> 00:44:40,960 I 1442 00:44:40,960 --> 00:44:42,960 I 1443 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 I 1444 00:44:44,960 --> 00:44:46,960 I 1445 00:44:46,960 --> 00:44:48,960 I 1446 00:44:48,960 --> 00:44:50,960 I 1447 00:44:50,960 --> 00:45:02,960 I 1448 00:45:02,960 --> 00:45:04,960 I 1449 00:45:04,960 --> 00:45:06,960 I 1450 00:45:06,960 --> 00:45:08,960 I 1451 00:45:08,960 --> 00:45:10,960 I 1452 00:45:10,960 --> 00:45:12,960 I 1453 00:45:12,960 --> 00:45:14,960 I 1454 00:45:14,960 --> 00:45:16,960 I 1455 00:45:16,960 --> 00:45:18,960 I 1456 00:45:18,960 --> 00:45:20,960 I 1457 00:45:20,960 --> 00:45:22,960 I 1458 00:45:22,960 --> 00:45:24,960 I 1459 00:45:24,960 --> 00:45:26,960 I 1460 00:45:26,960 --> 00:45:28,960 I 1461 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 I 1462 00:45:30,960 --> 00:45:32,960 I 1463 00:45:32,960 --> 00:45:34,960 I 1464 00:45:34,960 --> 00:45:36,960 I 1465 00:45:36,960 --> 00:45:38,960 I 1466 00:45:38,960 --> 00:45:40,960 I 1467 00:45:40,960 --> 00:45:42,960 I 1468 00:45:42,960 --> 00:45:44,960 I 1469 00:45:44,960 --> 00:45:46,960 I 1470 00:45:46,960 --> 00:45:48,960 I 1471 00:45:48,960 --> 00:45:50,960 I 1472 00:45:50,960 --> 00:45:52,960 I 1473 00:45:52,960 --> 00:45:54,960 I 1474 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 I 1475 00:45:56,960 --> 00:45:58,960 I 1476 00:45:58,960 --> 00:46:00,960 I 1477 00:46:00,960 --> 00:46:02,960 I 1478 00:46:02,960 --> 00:46:04,960 I 1479 00:46:04,960 --> 00:46:06,960 I 1480 00:46:06,960 --> 00:46:08,960 I 1481 00:46:08,960 --> 00:46:10,960 I 1482 00:46:10,960 --> 00:46:12,960 I 1483 00:46:12,960 --> 00:46:14,960 I 1484 00:46:14,960 --> 00:46:16,960 I 1485 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 I 1486 00:46:18,960 --> 00:46:20,960 I 1487 00:46:20,960 --> 00:46:22,960 I 1488 00:46:22,960 --> 00:46:24,960 I 1489 00:46:24,960 --> 00:46:26,960 I 1490 00:46:26,960 --> 00:46:28,960 I 1491 00:46:28,960 --> 00:46:30,960 I 1492 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 I 1493 00:46:32,960 --> 00:46:34,960 I 1494 00:46:34,960 --> 00:46:36,960 I 1495 00:46:36,960 --> 00:46:38,960 I 1496 00:46:38,960 --> 00:46:40,960 I 1497 00:46:40,960 --> 00:46:42,960 I 1498 00:46:42,960 --> 00:46:44,960 I 1499 00:46:44,960 --> 00:46:46,960 I 1500 00:46:46,960 --> 00:46:48,960 I 1501 00:46:48,960 --> 00:46:50,960 I 1502 00:46:50,960 --> 00:46:52,960 I 1503 00:46:52,960 --> 00:46:54,960 I 1504 00:46:54,960 --> 00:46:56,960 I 1505 00:46:56,960 --> 00:46:58,960 I 1506 00:46:58,960 --> 00:47:00,960 I 1507 00:47:00,960 --> 00:47:02,960 I 1508 00:47:02,960 --> 00:47:04,960 I 1509 00:47:04,960 --> 00:47:06,960 I 1510 00:47:06,960 --> 00:47:08,960 I 1511 00:47:08,960 --> 00:47:10,960 I 1512 00:47:10,960 --> 00:47:12,960 I 1513 00:47:12,960 --> 00:47:14,960 I 1514 00:47:14,960 --> 00:47:16,960 I 1515 00:47:16,960 --> 00:47:18,960 I 1516 00:47:18,960 --> 00:47:20,960 I 1517 00:47:20,960 --> 00:47:22,960 I 1518 00:47:22,960 --> 00:47:24,960 I 1519 00:47:24,960 --> 00:47:26,960 I 1520 00:47:26,960 --> 00:47:28,960 I 1521 00:47:28,960 --> 00:47:30,960 I 1522 00:47:30,960 --> 00:47:32,960 I 1523 00:47:32,960 --> 00:47:34,960 I 1524 00:47:34,960 --> 00:47:36,960 I 1525 00:47:36,960 --> 00:47:38,960 I 1526 00:47:38,960 --> 00:47:40,960 I 1527 00:47:40,960 --> 00:47:42,960 I 1528 00:47:42,960 --> 00:47:44,960 I 1529 00:47:44,960 --> 00:47:46,960 I 1530 00:47:46,960 --> 00:47:48,960 I 1531 00:47:48,960 --> 00:47:50,960 I 1532 00:47:50,960 --> 00:48:02,960 I 1533 00:48:02,960 --> 00:48:04,960 I 1534 00:48:04,960 --> 00:48:06,960 I 1535 00:48:06,960 --> 00:48:08,960 I 1536 00:48:08,960 --> 00:48:10,960 I 1537 00:48:10,960 --> 00:48:12,960 I 1538 00:48:12,960 --> 00:48:14,960 I 1539 00:48:14,960 --> 00:48:16,960 I 1540 00:48:16,960 --> 00:48:18,960 I 1541 00:48:18,960 --> 00:48:20,960 I 1542 00:48:20,960 --> 00:48:22,960 I 1543 00:48:22,960 --> 00:48:24,960 I 1544 00:48:24,960 --> 00:48:26,960 I 1545 00:48:26,960 --> 00:48:28,960 I 1546 00:48:28,960 --> 00:48:30,960 I 1547 00:48:30,960 --> 00:48:32,960 I 1548 00:48:32,960 --> 00:48:34,960 I 1549 00:48:34,960 --> 00:48:36,960 I 1550 00:48:36,960 --> 00:48:38,960 I 1551 00:48:38,960 --> 00:48:40,960 I 1552 00:48:40,960 --> 00:48:42,960 I 1553 00:48:42,960 --> 00:48:44,960 I 1554 00:48:44,960 --> 00:48:46,960 I 1555 00:48:46,960 --> 00:48:48,960 I 1556 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 I 1557 00:48:50,960 --> 00:48:52,960 I 1558 00:48:52,960 --> 00:48:54,960 I 1559 00:48:54,960 --> 00:48:56,960 I 1560 00:48:56,960 --> 00:48:58,960 I 1561 00:48:58,960 --> 00:49:00,960 I 1562 00:49:00,960 --> 00:49:02,960 I 1563 00:49:02,960 --> 00:49:04,960 I 1564 00:49:04,960 --> 00:49:06,960 I 1565 00:49:06,960 --> 00:49:08,960 I 1566 00:49:08,960 --> 00:49:10,960 I 1567 00:49:10,960 --> 00:49:12,960 I 1568 00:49:12,960 --> 00:49:14,960 I 1569 00:49:14,960 --> 00:49:16,960 I 1570 00:49:16,960 --> 00:49:18,960 I 1571 00:49:18,960 --> 00:49:20,960 I 1572 00:49:20,960 --> 00:49:22,960 I 1573 00:49:22,960 --> 00:49:24,960 I 1574 00:49:24,960 --> 00:49:26,960 I 1575 00:49:26,960 --> 00:49:38,960 I 1576 00:49:38,960 --> 00:49:40,960 I 1577 00:49:40,960 --> 00:49:42,960 I 1578 00:49:42,960 --> 00:49:44,960 I 1579 00:49:44,960 --> 00:49:46,960 I 1580 00:49:46,960 --> 00:49:48,960 I 1581 00:49:48,960 --> 00:49:50,960 I 1582 00:49:50,960 --> 00:49:52,960 I 1583 00:49:52,960 --> 00:49:54,960 I 1584 00:49:54,960 --> 00:49:56,960 I 1585 00:49:56,960 --> 00:49:58,960 I 1586 00:49:58,960 --> 00:50:00,960 I 1587 00:50:00,960 --> 00:50:02,960 I 1588 00:50:02,960 --> 00:50:04,960 I 1589 00:50:04,960 --> 00:50:06,960 I 1590 00:50:06,960 --> 00:50:08,960 I 1591 00:50:08,960 --> 00:50:10,960 I 1592 00:50:10,960 --> 00:50:12,960 I 1593 00:50:12,960 --> 00:50:14,960 I 1594 00:50:14,960 --> 00:50:16,960 I 1595 00:50:16,960 --> 00:50:18,960 I 1596 00:50:18,960 --> 00:50:20,960 I 1597 00:50:20,960 --> 00:50:22,960 I 1598 00:50:22,960 --> 00:50:24,960 I 1599 00:50:24,960 --> 00:50:28,960 I 1600 00:50:28,960 --> 00:50:30,960 I 1601 00:50:30,960 --> 00:50:32,960 I 1602 00:50:32,960 --> 00:50:34,960 I 1603 00:50:34,960 --> 00:50:36,960 I 1604 00:50:36,960 --> 00:50:38,960 I 1605 00:50:38,960 --> 00:50:40,960 I 1606 00:50:40,960 --> 00:50:42,960 I 1607 00:50:42,960 --> 00:50:44,960 I 1608 00:50:44,960 --> 00:50:56,960 I 1609 00:50:56,960 --> 00:50:58,960 I 1610 00:50:58,960 --> 00:51:00,960 I 1611 00:51:00,960 --> 00:51:02,960 I 1612 00:51:02,960 --> 00:51:04,960 I 1613 00:51:04,960 --> 00:51:06,960 I 1614 00:51:06,960 --> 00:51:08,960 I 1615 00:51:08,960 --> 00:51:10,960 I 1616 00:51:10,960 --> 00:51:12,960 I 1617 00:51:12,960 --> 00:51:14,960 I 1618 00:51:14,960 --> 00:51:16,960 I 1619 00:51:16,960 --> 00:51:18,960 I 1620 00:51:18,960 --> 00:51:20,960 I 1621 00:51:20,960 --> 00:51:22,960 I 1622 00:51:22,960 --> 00:51:24,960 I 1623 00:51:24,960 --> 00:51:26,960 I 1624 00:51:26,960 --> 00:51:28,960 I 1625 00:51:28,960 --> 00:51:30,960 I 1626 00:51:30,960 --> 00:51:32,960 I 1627 00:51:32,960 --> 00:51:34,960 I 1628 00:51:34,960 --> 00:51:36,960 I 1629 00:51:36,960 --> 00:51:38,960 I 1630 00:51:38,960 --> 00:51:40,960 I 1631 00:51:40,960 --> 00:51:42,960 I 1632 00:51:42,960 --> 00:51:44,960 I 1633 00:51:44,960 --> 00:51:46,960 I 1634 00:51:46,960 --> 00:51:48,960 I 1635 00:51:48,960 --> 00:51:50,960 I 1636 00:51:50,960 --> 00:51:52,960 I 1637 00:51:52,960 --> 00:51:54,960 I 1638 00:51:54,960 --> 00:51:56,960 I 1639 00:51:56,960 --> 00:51:58,960 I 1640 00:51:58,960 --> 00:52:00,960 I 1641 00:52:00,960 --> 00:52:02,960 I 1642 00:52:02,960 --> 00:52:04,960 I 1643 00:52:04,960 --> 00:52:06,960 I 1644 00:52:06,960 --> 00:52:08,960 I 1645 00:52:08,960 --> 00:52:10,960 I 1646 00:52:10,960 --> 00:52:12,960 I 1647 00:52:12,960 --> 00:52:14,960 I 1648 00:52:14,960 --> 00:52:16,960 I 1649 00:52:16,960 --> 00:52:18,960 I 1650 00:52:18,960 --> 00:52:20,960 I 1651 00:52:20,960 --> 00:52:22,960 I 1652 00:52:22,960 --> 00:52:24,960 I 1653 00:52:24,960 --> 00:52:26,960 I 1654 00:52:26,960 --> 00:52:28,960 I 1655 00:52:28,960 --> 00:52:30,960 I 1656 00:52:30,960 --> 00:52:32,960 I 1657 00:52:32,960 --> 00:52:34,960 I 1658 00:52:34,960 --> 00:52:36,960 I 1659 00:52:36,960 --> 00:52:38,960 I 1660 00:52:38,960 --> 00:52:40,960 I 1661 00:52:40,960 --> 00:52:42,960 I 1662 00:52:42,960 --> 00:52:44,960 I 1663 00:52:44,960 --> 00:52:46,960 I 1664 00:52:46,960 --> 00:52:48,960 I 1665 00:52:48,960 --> 00:52:50,960 I 1666 00:52:50,960 --> 00:52:52,960 I 1667 00:52:52,960 --> 00:52:54,960 I 1668 00:52:54,960 --> 00:52:56,960 I 1669 00:52:56,960 --> 00:52:58,960 I 1670 00:52:58,960 --> 00:53:00,960 I 1671 00:53:00,960 --> 00:53:02,960 I 1672 00:53:02,960 --> 00:53:04,960 I 1673 00:53:04,960 --> 00:53:06,960 I 1674 00:53:06,960 --> 00:53:08,960 I 1675 00:53:08,960 --> 00:53:10,960 I 1676 00:53:10,960 --> 00:53:12,960 I 1677 00:53:12,960 --> 00:53:14,960 I 1678 00:53:14,960 --> 00:53:16,960 I 1679 00:53:16,960 --> 00:53:18,960 I 1680 00:53:18,960 --> 00:53:20,960 I 1681 00:53:20,960 --> 00:53:22,960 I 1682 00:53:22,960 --> 00:53:24,960 I 1683 00:53:24,960 --> 00:53:26,960 I 1684 00:53:26,960 --> 00:53:28,960 I 1685 00:53:28,960 --> 00:53:30,960 I 1686 00:53:30,960 --> 00:53:32,960 I 1687 00:53:32,960 --> 00:53:34,960 I 1688 00:53:34,960 --> 00:53:36,960 I 1689 00:53:36,960 --> 00:53:38,960 I 1690 00:53:38,960 --> 00:53:40,960 I 1691 00:53:40,960 --> 00:53:42,960 I 1692 00:53:42,960 --> 00:53:44,960 I 1693 00:53:44,960 --> 00:53:46,960 I 1694 00:53:46,960 --> 00:53:48,960 I 1695 00:53:48,960 --> 00:53:50,960 I 1696 00:53:50,960 --> 00:53:52,960 I 1697 00:53:52,960 --> 00:53:54,960 I 1698 00:53:54,960 --> 00:53:56,960 I 1699 00:53:56,960 --> 00:53:58,960 I 1700 00:53:58,960 --> 00:54:00,960 I 1701 00:54:00,960 --> 00:54:02,960 I 1702 00:54:02,960 --> 00:54:04,960 I 1703 00:54:04,960 --> 00:54:06,960 I 1704 00:54:06,960 --> 00:54:08,960 I 1705 00:54:08,960 --> 00:54:10,960 I 1706 00:54:10,960 --> 00:54:12,960 I 1707 00:54:12,960 --> 00:54:14,960 I 1708 00:54:14,960 --> 00:54:16,960 I 1709 00:54:16,960 --> 00:54:18,960 I 1710 00:54:18,960 --> 00:54:20,960 I 1711 00:54:20,960 --> 00:54:22,960 I 1712 00:54:22,960 --> 00:54:24,960 I 1713 00:54:24,960 --> 00:54:26,960 I 1714 00:54:26,960 --> 00:54:28,960 I 1715 00:54:28,960 --> 00:54:30,960 I 1716 00:54:30,960 --> 00:54:32,960 I 1717 00:54:32,960 --> 00:54:34,960 I 1718 00:54:34,960 --> 00:54:36,960 I 1719 00:54:36,960 --> 00:54:38,960 I 1720 00:54:38,960 --> 00:54:40,960 I 1721 00:54:40,960 --> 00:54:42,960 I 1722 00:54:42,960 --> 00:54:44,960 I 1723 00:54:44,960 --> 00:54:46,960 I 1724 00:54:46,960 --> 00:54:48,960 I 1725 00:54:48,960 --> 00:54:50,960 I 1726 00:54:50,960 --> 00:54:52,960 I 1727 00:54:52,960 --> 00:54:54,960 I 1728 00:54:54,960 --> 00:54:56,960 I 1729 00:54:56,960 --> 00:54:58,960 I 1730 00:54:58,960 --> 00:55:00,960 I 1731 00:55:00,960 --> 00:55:02,960 I 1732 00:55:02,960 --> 00:55:04,960 I 1733 00:55:04,960 --> 00:55:06,960 I 1734 00:55:06,960 --> 00:55:08,960 I 1735 00:55:08,960 --> 00:55:10,960 I 1736 00:55:10,960 --> 00:55:12,960 I 1737 00:55:12,960 --> 00:55:14,960 I 1738 00:55:14,960 --> 00:55:16,960 I 1739 00:55:16,960 --> 00:55:18,960 I 1740 00:55:18,960 --> 00:55:20,960 I 1741 00:55:20,960 --> 00:55:22,960 I 1742 00:55:22,960 --> 00:55:24,960 I 1743 00:55:24,960 --> 00:55:26,960 I 1744 00:55:26,960 --> 00:55:28,960 I 1745 00:55:28,960 --> 00:55:30,960 I 1746 00:55:30,960 --> 00:55:32,960 I 1747 00:55:32,960 --> 00:55:34,960 I 1748 00:55:34,960 --> 00:55:36,960 I 1749 00:55:36,960 --> 00:55:38,960 I 1750 00:55:38,960 --> 00:55:40,960 I 1751 00:55:40,960 --> 00:55:42,960 I 1752 00:55:42,960 --> 00:55:44,960 I 1753 00:55:44,960 --> 00:55:46,960 I 1754 00:55:46,960 --> 00:55:48,960 I 1755 00:55:48,960 --> 00:55:50,960 I 1756 00:55:50,960 --> 00:55:52,960 I 1757 00:55:52,960 --> 00:55:54,960 I 1758 00:55:54,960 --> 00:55:56,960 I 1759 00:55:56,960 --> 00:55:58,960 I 1760 00:55:58,960 --> 00:56:00,960 I 1761 00:56:00,960 --> 00:56:02,960 I 1762 00:56:02,960 --> 00:56:14,960 I 1763 00:56:14,960 --> 00:56:16,960 I 1764 00:56:16,960 --> 00:56:18,960 I 1765 00:56:18,960 --> 00:56:20,960 I 1766 00:56:20,960 --> 00:56:22,960 I 1767 00:56:22,960 --> 00:56:24,960 I 1768 00:56:24,960 --> 00:56:26,960 I 1769 00:56:26,960 --> 00:56:28,960 I 1770 00:56:28,960 --> 00:56:30,960 I 1771 00:56:30,960 --> 00:56:32,960 I 1772 00:56:32,960 --> 00:56:34,960 I 1773 00:56:34,960 --> 00:56:36,960 I 1774 00:56:36,960 --> 00:56:38,960 I 1775 00:56:38,960 --> 00:56:40,960 I 1776 00:56:40,960 --> 00:56:42,960 I 1777 00:56:42,960 --> 00:56:44,960 I 1778 00:56:44,960 --> 00:56:46,960 I 1779 00:56:46,960 --> 00:56:48,960 I 1780 00:56:48,960 --> 00:56:50,960 I 1781 00:56:50,960 --> 00:56:52,960 I 1782 00:56:52,960 --> 00:56:54,960 I 1783 00:56:54,960 --> 00:56:56,960 I 1784 00:56:56,960 --> 00:56:58,960 I 1785 00:56:58,960 --> 00:57:00,960 I 1786 00:57:00,960 --> 00:57:02,960 I 1787 00:57:02,960 --> 00:57:04,960 I 1788 00:57:04,960 --> 00:57:06,960 I 1789 00:57:06,960 --> 00:57:08,960 I 1790 00:57:08,960 --> 00:57:10,960 I 1791 00:57:10,960 --> 00:57:12,960 I 1792 00:57:12,960 --> 00:57:14,960 I 1793 00:57:14,960 --> 00:57:16,960 I 1794 00:57:16,960 --> 00:57:18,960 I 1795 00:57:18,960 --> 00:57:20,960 I 1796 00:57:20,960 --> 00:57:32,960 I 1797 00:57:32,960 --> 00:57:34,960 I 1798 00:57:34,960 --> 00:57:36,960 I 1799 00:57:36,960 --> 00:57:38,960 I 1800 00:57:38,960 --> 00:57:40,960 I 1801 00:57:40,960 --> 00:57:42,960 I 1802 00:57:42,960 --> 00:57:44,960 I 1803 00:57:44,960 --> 00:57:46,960 I 1804 00:57:46,960 --> 00:57:48,960 I 1805 00:57:48,960 --> 00:57:50,960 I 1806 00:57:50,960 --> 00:57:52,960 I 1807 00:57:52,960 --> 00:57:54,960 I 1808 00:57:54,960 --> 00:57:56,960 I 1809 00:57:56,960 --> 00:57:58,960 I 1810 00:57:58,960 --> 00:58:00,960 I 1811 00:58:00,960 --> 00:58:02,960 I 1812 00:58:02,960 --> 00:58:04,960 I 1813 00:58:04,960 --> 00:58:06,960 I 1814 00:58:06,960 --> 00:58:08,960 I 1815 00:58:08,960 --> 00:58:20,960 I 1816 00:58:20,960 --> 00:58:22,960 I 1817 00:58:22,960 --> 00:58:24,960 I 1818 00:58:24,960 --> 00:58:26,960 I 1819 00:58:26,960 --> 00:58:28,960 I 1820 00:58:28,960 --> 00:58:30,960 I 1821 00:58:30,960 --> 00:58:32,960 I 1822 00:58:34,960 --> 00:58:36,960 I 1823 00:58:36,960 --> 00:58:38,960 I 1824 00:58:38,960 --> 00:58:40,960 I 1825 00:58:40,960 --> 00:58:42,960 I 1826 00:58:42,960 --> 00:58:44,960 I 1827 00:58:44,960 --> 00:58:46,960 I 1828 00:58:46,960 --> 00:58:48,960 I 1829 00:58:48,960 --> 00:58:50,960 I 1830 00:58:50,960 --> 00:58:52,960 I 1831 00:58:52,960 --> 00:58:54,960 I 1832 00:58:54,960 --> 00:58:56,960 I 1833 00:58:56,960 --> 00:58:58,960 I 1834 00:58:58,960 --> 00:59:00,960 I 1835 00:59:00,960 --> 00:59:02,960 I 1836 00:59:02,960 --> 00:59:04,960 I 1837 00:59:04,960 --> 00:59:06,960 I 1838 00:59:06,960 --> 00:59:08,960 I 1839 00:59:08,960 --> 00:59:10,960 I 1840 00:59:10,960 --> 00:59:12,960 I 1841 00:59:12,960 --> 00:59:14,960 I 1842 00:59:14,960 --> 00:59:16,960 I 1843 00:59:16,960 --> 00:59:18,960 I 1844 00:59:18,960 --> 00:59:20,960 I 1845 00:59:20,960 --> 00:59:22,960 I 1846 00:59:22,960 --> 00:59:24,960 I 1847 00:59:24,960 --> 00:59:26,960 I 1848 00:59:26,960 --> 00:59:28,960 I 1849 00:59:28,960 --> 00:59:30,960 I 1850 00:59:30,960 --> 00:59:32,960 I 1851 00:59:32,960 --> 00:59:34,960 I 1852 00:59:34,960 --> 00:59:36,960 I 1853 00:59:36,960 --> 00:59:38,960 I 1854 00:59:38,960 --> 00:59:40,960 I 1855 00:59:40,960 --> 00:59:42,960 I 1856 00:59:42,960 --> 00:59:44,960 I 1857 00:59:44,960 --> 00:59:46,960 I 1858 00:59:46,960 --> 00:59:48,960 I 1859 00:59:48,960 --> 00:59:50,960 I 1860 00:59:50,960 --> 00:59:52,960 I 1861 00:59:52,960 --> 00:59:54,960 I 1862 00:59:54,960 --> 00:59:56,960 I 1863 00:59:56,960 --> 00:59:58,960 I 1864 00:59:58,960 --> 01:00:00,960 I 1865 01:00:00,960 --> 01:00:02,960 I 1866 01:00:02,960 --> 01:00:04,960 I 1867 01:00:04,960 --> 01:00:06,960 I 1868 01:00:06,960 --> 01:00:08,960 I 1869 01:00:08,960 --> 01:00:10,960 I 1870 01:00:10,960 --> 01:00:12,960 I 1871 01:00:12,960 --> 01:00:14,960 I 1872 01:00:14,960 --> 01:00:16,960 I 1873 01:00:16,960 --> 01:00:18,960 I 1874 01:00:18,960 --> 01:00:20,960 I 1875 01:00:20,960 --> 01:00:22,960 I 1876 01:00:22,960 --> 01:00:24,960 I 1877 01:00:24,960 --> 01:00:26,960 I 1878 01:00:26,960 --> 01:00:28,960 I 1879 01:00:28,960 --> 01:00:30,960 I 1880 01:00:30,960 --> 01:00:32,960 I 1881 01:00:32,960 --> 01:00:34,960 I 1882 01:00:34,960 --> 01:00:36,960 I 1883 01:00:36,960 --> 01:00:38,960 I 1884 01:00:38,960 --> 01:00:40,960 I 1885 01:00:40,960 --> 01:00:42,960 I 1886 01:00:42,960 --> 01:00:44,960 I 1887 01:00:44,960 --> 01:00:46,960 I 1888 01:00:46,960 --> 01:00:48,960 I 1889 01:00:48,960 --> 01:00:50,960 I 1890 01:00:50,960 --> 01:00:52,960 I 1891 01:00:52,960 --> 01:00:54,960 I 1892 01:00:54,960 --> 01:00:56,960 I 1893 01:00:56,960 --> 01:00:58,960 I 1894 01:00:58,960 --> 01:01:00,960 I 1895 01:01:00,960 --> 01:01:02,960 I 1896 01:01:02,960 --> 01:01:04,960 I 1897 01:01:04,960 --> 01:01:06,960 I 1898 01:01:06,960 --> 01:01:08,960 I 1899 01:01:08,960 --> 01:01:10,960 I 1900 01:01:10,960 --> 01:01:12,960 I 1901 01:01:12,960 --> 01:01:14,960 I 1902 01:01:14,960 --> 01:01:16,960 I 1903 01:01:16,960 --> 01:01:18,960 I 1904 01:01:18,960 --> 01:01:20,960 I 1905 01:01:20,960 --> 01:01:22,960 I 1906 01:01:22,960 --> 01:01:24,960 I 1907 01:01:24,960 --> 01:01:26,960 I 1908 01:01:26,960 --> 01:01:28,960 I 1909 01:01:28,960 --> 01:01:30,960 I 1910 01:01:30,960 --> 01:01:32,960 I 1911 01:01:32,960 --> 01:01:34,960 I 1912 01:01:34,960 --> 01:01:36,960 I 1913 01:01:36,960 --> 01:01:38,960 I 1914 01:01:38,960 --> 01:01:40,960 I 1915 01:01:40,960 --> 01:01:42,960 I 1916 01:01:42,960 --> 01:01:44,960 I 1917 01:01:44,960 --> 01:01:46,960 I 1918 01:01:46,960 --> 01:01:48,960 I 1919 01:01:48,960 --> 01:01:50,960 I 1920 01:01:50,960 --> 01:01:52,960 I 1921 01:01:52,960 --> 01:01:54,960 I 1922 01:01:54,960 --> 01:01:56,960 I 1923 01:01:56,960 --> 01:01:58,960 I 1924 01:01:58,960 --> 01:02:00,960 I 1925 01:02:00,960 --> 01:02:02,960 I 1926 01:02:02,960 --> 01:02:04,960 I 1927 01:02:04,960 --> 01:02:06,960 I 1928 01:02:06,960 --> 01:02:08,960 I 1929 01:02:08,960 --> 01:02:10,960 I 1930 01:02:10,960 --> 01:02:12,960 I 1931 01:02:12,960 --> 01:02:14,960 I 1932 01:02:14,960 --> 01:02:16,960 I 1933 01:02:16,960 --> 01:02:18,960 I 1934 01:02:18,960 --> 01:02:20,960 I 1935 01:02:20,960 --> 01:02:22,960 I 1936 01:02:22,960 --> 01:02:24,960 I 1937 01:02:24,960 --> 01:02:26,960 I 1938 01:02:26,960 --> 01:02:28,960 I 1939 01:02:28,960 --> 01:02:30,960 I 1940 01:02:30,960 --> 01:02:32,960 I 1941 01:02:32,960 --> 01:02:34,960 I 1942 01:02:34,960 --> 01:02:36,960 I 1943 01:02:36,960 --> 01:02:38,960 I 1944 01:02:38,960 --> 01:02:40,960 I 1945 01:02:40,960 --> 01:02:42,960 I 1946 01:02:42,960 --> 01:02:44,960 I 1947 01:02:44,960 --> 01:02:46,960 I 1948 01:02:46,960 --> 01:02:48,960 I 1949 01:02:48,960 --> 01:02:50,960 I 1950 01:02:50,960 --> 01:02:52,960 I 1951 01:02:52,960 --> 01:02:54,960 I 1952 01:02:54,960 --> 01:02:56,960 I 1953 01:02:56,960 --> 01:02:58,960 I 1954 01:02:58,960 --> 01:03:00,960 I 1955 01:03:00,960 --> 01:03:02,960 I 1956 01:03:02,960 --> 01:03:04,960 I 1957 01:03:04,960 --> 01:03:06,960 I 1958 01:03:06,960 --> 01:03:08,960 I 1959 01:03:08,960 --> 01:03:10,960 I 1960 01:03:10,960 --> 01:03:12,960 I 1961 01:03:12,960 --> 01:03:14,960 I 1962 01:03:14,960 --> 01:03:16,960 I 1963 01:03:16,960 --> 01:03:26,960 I 1964 01:03:26,960 --> 01:03:28,960 I 1965 01:03:28,960 --> 01:03:30,960 I 1966 01:03:30,960 --> 01:03:32,960 I 1967 01:03:32,960 --> 01:03:34,960 I 1968 01:03:34,960 --> 01:03:36,960 I 1969 01:03:36,960 --> 01:03:38,960 I 1970 01:03:38,960 --> 01:03:40,960 I 1971 01:03:40,960 --> 01:03:42,960 I 1972 01:03:42,960 --> 01:03:44,960 I 1973 01:03:44,960 --> 01:03:46,960 I 1974 01:03:46,960 --> 01:03:48,960 I 1975 01:03:48,960 --> 01:03:50,960 I 1976 01:03:50,960 --> 01:03:52,960 I 1977 01:03:52,960 --> 01:03:54,960 I 1978 01:03:54,960 --> 01:03:56,960 I 1979 01:03:56,960 --> 01:03:58,960 I 1980 01:03:58,960 --> 01:04:00,960 I 1981 01:04:00,960 --> 01:04:02,960 I 1982 01:04:02,960 --> 01:04:04,960 I 1983 01:04:04,960 --> 01:04:06,960 I 1984 01:04:06,960 --> 01:04:08,960 I 1985 01:04:08,960 --> 01:04:20,960 I 1986 01:04:20,960 --> 01:04:22,960 I 1987 01:04:22,960 --> 01:04:24,960 I 1988 01:04:24,960 --> 01:04:26,960 I 1989 01:04:26,960 --> 01:04:28,960 I 1990 01:04:28,960 --> 01:04:30,960 I 1991 01:04:30,960 --> 01:04:32,960 I 1992 01:04:32,960 --> 01:04:34,960 I 1993 01:04:34,960 --> 01:04:36,960 I 1994 01:04:36,960 --> 01:04:38,960 I 1995 01:04:38,960 --> 01:04:40,960 I 1996 01:04:40,960 --> 01:04:42,960 I 1997 01:04:42,960 --> 01:04:44,960 I 1998 01:04:44,960 --> 01:04:46,960 I 1999 01:04:46,960 --> 01:04:48,960 I 2000 01:04:48,960 --> 01:04:50,960 I 2001 01:04:50,960 --> 01:04:52,960 I 2002 01:04:52,960 --> 01:04:54,960 I 2003 01:04:54,960 --> 01:04:56,960 I 2004 01:04:56,960 --> 01:04:58,960 I 2005 01:04:58,960 --> 01:05:00,960 I 2006 01:05:00,960 --> 01:05:02,960 I 2007 01:05:02,960 --> 01:05:04,960 I 2008 01:05:04,960 --> 01:05:06,960 I 2009 01:05:06,960 --> 01:05:08,960 I 2010 01:05:08,960 --> 01:05:10,960 I 2011 01:05:10,960 --> 01:05:12,960 I 2012 01:05:12,960 --> 01:05:14,960 I 2013 01:05:14,960 --> 01:05:16,960 I 2014 01:05:16,960 --> 01:05:18,960 I 2015 01:05:18,960 --> 01:05:20,960 I 2016 01:05:20,960 --> 01:05:22,960 I 2017 01:05:22,960 --> 01:05:24,960 I 2018 01:05:24,960 --> 01:05:26,960 I 2019 01:05:26,960 --> 01:05:28,960 I 2020 01:05:28,960 --> 01:05:30,960 I 2021 01:05:30,960 --> 01:05:32,960 I 2022 01:05:32,960 --> 01:05:34,960 I 2023 01:05:34,960 --> 01:05:36,960 I 2024 01:05:36,960 --> 01:05:38,960 I 2025 01:05:38,960 --> 01:05:40,960 I 2026 01:05:40,960 --> 01:05:42,960 I 2027 01:05:42,960 --> 01:05:44,960 I 2028 01:05:44,960 --> 01:05:46,960 I 2029 01:05:46,960 --> 01:05:48,960 I 2030 01:05:48,960 --> 01:05:50,960 I 2031 01:05:50,960 --> 01:05:52,960 I 2032 01:05:52,960 --> 01:05:54,960 I 2033 01:05:54,960 --> 01:05:56,960 I 2034 01:05:56,960 --> 01:05:58,960 I 2035 01:05:58,960 --> 01:06:00,960 I 2036 01:06:00,960 --> 01:06:02,960 I 2037 01:06:02,960 --> 01:06:04,960 I 2038 01:06:04,960 --> 01:06:06,960 I 2039 01:06:06,960 --> 01:06:08,960 I 2040 01:06:08,960 --> 01:06:10,960 I 2041 01:06:10,960 --> 01:06:12,960 I 2042 01:06:12,960 --> 01:06:14,960 I 2043 01:06:14,960 --> 01:06:16,960 I 2044 01:06:16,960 --> 01:06:18,960 I 2045 01:06:18,960 --> 01:06:20,960 I 2046 01:06:20,960 --> 01:06:22,960 I 2047 01:06:22,960 --> 01:06:24,960 I 2048 01:06:24,960 --> 01:06:26,960 I 2049 01:06:26,960 --> 01:06:38,960 I 2050 01:06:38,960 --> 01:06:40,960 I 2051 01:06:40,960 --> 01:06:42,960 I 2052 01:06:42,960 --> 01:06:44,960 I 2053 01:06:44,960 --> 01:06:46,960 I 2054 01:06:46,960 --> 01:06:48,960 I 2055 01:06:48,960 --> 01:06:50,960 I 2056 01:06:50,960 --> 01:06:52,960 I 2057 01:06:52,960 --> 01:06:54,960 I 2058 01:06:54,960 --> 01:06:56,960 I 2059 01:06:56,960 --> 01:06:58,960 I 2060 01:06:58,960 --> 01:07:00,960 I 2061 01:07:00,960 --> 01:07:02,960 I 2062 01:07:02,960 --> 01:07:04,960 I 2063 01:07:04,960 --> 01:07:06,960 I 2064 01:07:06,960 --> 01:07:08,960 I 2065 01:07:08,960 --> 01:07:10,960 I 2066 01:07:10,960 --> 01:07:12,960 I 2067 01:07:12,960 --> 01:07:14,960 I 2068 01:07:14,960 --> 01:07:16,960 I 2069 01:07:16,960 --> 01:07:18,960 I 2070 01:07:18,960 --> 01:07:20,960 I 2071 01:07:20,960 --> 01:07:22,960 I 2072 01:07:22,960 --> 01:07:24,960 I 2073 01:07:24,960 --> 01:07:26,960 I 2074 01:07:26,960 --> 01:07:28,960 I 2075 01:07:28,960 --> 01:07:30,960 I 2076 01:07:30,960 --> 01:07:32,960 I 2077 01:07:32,960 --> 01:07:34,960 I 2078 01:07:34,960 --> 01:07:36,960 I 2079 01:07:36,960 --> 01:07:38,960 I 2080 01:07:38,960 --> 01:07:40,960 I 2081 01:07:40,960 --> 01:07:42,960 I 2082 01:07:42,960 --> 01:07:44,960 I 2083 01:07:44,960 --> 01:07:46,960 I 2084 01:07:46,960 --> 01:07:48,960 I 2085 01:07:48,960 --> 01:07:50,960 I 2086 01:07:50,960 --> 01:08:02,960 I 2087 01:08:02,960 --> 01:08:04,960 I 2088 01:08:04,960 --> 01:08:06,960 I 2089 01:08:06,960 --> 01:08:08,960 I 2090 01:08:08,960 --> 01:08:10,960 I 2091 01:08:10,960 --> 01:08:12,960 I 2092 01:08:12,960 --> 01:08:14,960 I 2093 01:08:14,960 --> 01:08:16,960 I 2094 01:08:16,960 --> 01:08:18,960 I 2095 01:08:18,960 --> 01:08:20,960 I 2096 01:08:20,960 --> 01:08:22,960 I 2097 01:08:22,960 --> 01:08:24,960 I 2098 01:08:24,960 --> 01:08:26,960 I 2099 01:08:26,960 --> 01:08:28,960 I 2100 01:08:28,960 --> 01:08:30,960 I 2101 01:08:30,960 --> 01:08:32,960 I 2102 01:08:32,960 --> 01:08:34,960 I 2103 01:08:34,960 --> 01:08:36,960 I 2104 01:08:36,960 --> 01:08:38,960 I 2105 01:08:38,960 --> 01:08:40,960 I 2106 01:08:40,960 --> 01:08:42,960 I 2107 01:08:42,960 --> 01:08:44,960 I 2108 01:08:44,960 --> 01:08:46,960 I 2109 01:08:46,960 --> 01:08:48,960 I 2110 01:08:48,960 --> 01:08:50,960 I 2111 01:08:50,960 --> 01:08:52,960 I 2112 01:08:52,960 --> 01:08:54,960 I 2113 01:08:54,960 --> 01:08:56,960 I 2114 01:08:56,960 --> 01:08:58,960 I 2115 01:08:58,960 --> 01:09:00,960 I 2116 01:09:00,960 --> 01:09:02,960 I 2117 01:09:02,960 --> 01:09:04,960 I 2118 01:09:04,960 --> 01:09:06,960 I 2119 01:09:06,960 --> 01:09:08,960 I 2120 01:09:08,960 --> 01:09:10,960 I 2121 01:09:10,960 --> 01:09:12,960 I 2122 01:09:12,960 --> 01:09:14,960 I 2123 01:09:14,960 --> 01:09:16,960 I 2124 01:09:16,960 --> 01:09:18,960 I 2125 01:09:18,960 --> 01:09:20,960 I 2126 01:09:20,960 --> 01:09:22,960 I 2127 01:09:22,960 --> 01:09:24,960 I 2128 01:09:24,960 --> 01:09:26,960 I 2129 01:09:26,960 --> 01:09:28,960 I 2130 01:09:28,960 --> 01:09:30,960 I 2131 01:09:30,960 --> 01:09:32,960 I 2132 01:09:32,960 --> 01:09:34,960 I 2133 01:09:34,960 --> 01:09:36,960 I 2134 01:09:36,960 --> 01:09:38,960 I 2135 01:09:38,960 --> 01:09:40,960 I 2136 01:09:40,960 --> 01:09:42,960 I 2137 01:09:42,960 --> 01:09:44,960 I 2138 01:09:44,960 --> 01:09:46,960 I 2139 01:09:46,960 --> 01:09:48,960 I 2140 01:09:48,960 --> 01:09:50,960 I 2141 01:09:50,960 --> 01:09:52,960 I 2142 01:09:52,960 --> 01:09:54,960 I 2143 01:09:54,960 --> 01:09:56,960 I 2144 01:09:56,960 --> 01:10:08,960 I 2145 01:10:08,960 --> 01:10:10,960 I 2146 01:10:10,960 --> 01:10:12,960 I 2147 01:10:12,960 --> 01:10:14,960 I 2148 01:10:14,960 --> 01:10:16,960 I 2149 01:10:16,960 --> 01:10:18,960 I 2150 01:10:18,960 --> 01:10:20,960 I 2151 01:10:20,960 --> 01:10:22,960 I 2152 01:10:22,960 --> 01:10:24,960 I 2153 01:10:24,960 --> 01:10:26,960 I 2154 01:10:26,960 --> 01:10:28,960 I 2155 01:10:28,960 --> 01:10:30,960 I 2156 01:10:30,960 --> 01:10:32,960 I 2157 01:10:32,960 --> 01:10:34,960 I 2158 01:10:34,960 --> 01:10:36,960 I 2159 01:10:36,960 --> 01:10:38,960 I 2160 01:10:38,960 --> 01:10:40,960 I 2161 01:10:40,960 --> 01:10:42,960 I 2162 01:10:42,960 --> 01:10:44,960 I 2163 01:10:44,960 --> 01:10:46,960 I 2164 01:10:46,960 --> 01:10:48,960 I 2165 01:10:48,960 --> 01:11:00,960 I 2166 01:11:00,960 --> 01:11:02,960 I 2167 01:11:02,960 --> 01:11:04,960 I 2168 01:11:04,960 --> 01:11:06,960 I 2169 01:11:06,960 --> 01:11:08,960 I 2170 01:11:08,960 --> 01:11:10,960 I 2171 01:11:10,960 --> 01:11:12,960 I 2172 01:11:12,960 --> 01:11:14,960 I 2173 01:11:14,960 --> 01:11:16,960 I 2174 01:11:16,960 --> 01:11:18,960 I 2175 01:11:18,960 --> 01:11:20,960 I 2176 01:11:20,960 --> 01:11:22,960 I 2177 01:11:22,960 --> 01:11:24,960 I 2178 01:11:24,960 --> 01:11:26,960 I 2179 01:11:26,960 --> 01:11:28,960 I 2180 01:11:28,960 --> 01:11:30,960 I 2181 01:11:30,960 --> 01:11:32,960 I 2182 01:11:32,960 --> 01:11:34,960 I 2183 01:11:34,960 --> 01:11:36,960 I 2184 01:11:36,960 --> 01:11:38,960 I 2185 01:11:38,960 --> 01:11:40,960 I 2186 01:11:40,960 --> 01:11:42,960 I 2187 01:11:42,960 --> 01:11:54,960 I 2188 01:11:54,960 --> 01:11:56,960 I 2189 01:11:56,960 --> 01:11:58,960 I 2190 01:11:58,960 --> 01:12:00,960 I 2191 01:12:00,960 --> 01:12:02,960 I 2192 01:12:02,960 --> 01:12:04,960 I 2193 01:12:04,960 --> 01:12:06,960 I 2194 01:12:06,960 --> 01:12:08,960 I 2195 01:12:08,960 --> 01:12:10,960 I 2196 01:12:10,960 --> 01:12:12,960 I 2197 01:12:12,960 --> 01:12:14,960 I 2198 01:12:14,960 --> 01:12:16,960 I 2199 01:12:16,960 --> 01:12:18,960 I 2200 01:12:18,960 --> 01:12:20,960 I 2201 01:12:20,960 --> 01:12:22,960 I 2202 01:12:22,960 --> 01:12:24,960 I 2203 01:12:24,960 --> 01:12:26,960 I 2204 01:12:26,960 --> 01:12:28,960 I 2205 01:12:28,960 --> 01:12:30,960 I 2206 01:12:30,960 --> 01:12:32,960 I 2207 01:12:32,960 --> 01:12:34,960 I 2208 01:12:34,960 --> 01:12:36,960 I 2209 01:12:36,960 --> 01:12:38,960 I 2210 01:12:38,960 --> 01:12:40,960 I 2211 01:12:40,960 --> 01:12:42,960 I 2212 01:12:42,960 --> 01:12:44,960 I 2213 01:12:44,960 --> 01:12:46,960 I 2214 01:12:46,960 --> 01:12:48,960 I 2215 01:12:48,960 --> 01:12:50,960 I 2216 01:12:50,960 --> 01:12:52,960 I 2217 01:12:52,960 --> 01:12:54,960 I 2218 01:12:54,960 --> 01:12:56,960 I 2219 01:12:56,960 --> 01:12:58,960 I 2220 01:12:58,960 --> 01:13:00,960 I 2221 01:13:00,960 --> 01:13:02,960 I 2222 01:13:02,960 --> 01:13:04,960 I 2223 01:13:04,960 --> 01:13:06,960 I 2224 01:13:06,960 --> 01:13:08,960 I 2225 01:13:08,960 --> 01:13:10,960 I 2226 01:13:10,960 --> 01:13:12,960 I 2227 01:13:12,960 --> 01:13:14,960 I 2228 01:13:14,960 --> 01:13:16,960 I 2229 01:13:16,960 --> 01:13:18,960 I 2230 01:13:18,960 --> 01:13:20,960 I 2231 01:13:20,960 --> 01:13:22,960 I 2232 01:13:22,960 --> 01:13:24,960 I 2233 01:13:24,960 --> 01:13:26,960 I 2234 01:13:26,960 --> 01:13:28,960 I 2235 01:13:28,960 --> 01:13:30,960 I 2236 01:13:30,960 --> 01:13:32,960 I 2237 01:13:32,960 --> 01:13:34,960 I 2238 01:13:34,960 --> 01:13:36,960 I 2239 01:13:36,960 --> 01:13:38,960 I 2240 01:13:38,960 --> 01:13:40,960 I 2241 01:13:40,960 --> 01:13:42,960 I 2242 01:13:42,960 --> 01:13:44,960 I 2243 01:13:44,960 --> 01:13:46,960 I 2244 01:13:46,960 --> 01:13:48,960 I 2245 01:13:48,960 --> 01:13:50,960 I 2246 01:13:52,960 --> 01:13:54,960 I 2247 01:13:54,960 --> 01:13:56,960 I 2248 01:13:56,960 --> 01:13:58,960 I 2249 01:13:58,960 --> 01:14:00,960 I 2250 01:14:00,960 --> 01:14:02,960 I 2251 01:14:02,960 --> 01:14:04,960 I 2252 01:14:04,960 --> 01:14:06,960 I 2253 01:14:06,960 --> 01:14:08,960 I 2254 01:14:08,960 --> 01:14:10,960 I 2255 01:14:10,960 --> 01:14:12,960 I 2256 01:14:12,960 --> 01:14:14,960 I 2257 01:14:14,960 --> 01:14:16,960 I 2258 01:14:16,960 --> 01:14:18,960 I 2259 01:14:18,960 --> 01:14:20,960 I 2260 01:14:20,960 --> 01:14:22,960 I 2261 01:14:22,960 --> 01:14:24,960 I 2262 01:14:24,960 --> 01:14:26,960 I 2263 01:14:26,960 --> 01:14:28,960 I 2264 01:14:32,960 --> 01:14:34,960 I 2265 01:14:34,960 --> 01:14:36,960 I 2266 01:14:36,960 --> 01:14:38,960 I 2267 01:14:38,960 --> 01:14:40,960 I 2268 01:14:40,960 --> 01:14:42,960 I 2269 01:14:42,960 --> 01:14:44,960 I 2270 01:14:44,960 --> 01:14:46,960 I 2271 01:14:46,960 --> 01:14:48,960 I 2272 01:14:48,960 --> 01:14:50,960 I 2273 01:14:50,960 --> 01:14:52,960 I 2274 01:14:52,960 --> 01:14:54,960 I 2275 01:14:54,960 --> 01:14:56,960 I 2276 01:14:56,960 --> 01:14:58,960 I 2277 01:14:58,960 --> 01:15:00,960 I 2278 01:15:00,960 --> 01:15:02,960 I 2279 01:15:02,960 --> 01:15:04,960 I 2280 01:15:04,960 --> 01:15:06,960 I 2281 01:15:06,960 --> 01:15:08,960 I 2282 01:15:08,960 --> 01:15:10,960 I 2283 01:15:10,960 --> 01:15:22,960 I 2284 01:15:22,960 --> 01:15:24,960 I 2285 01:15:24,960 --> 01:15:26,960 I 2286 01:15:26,960 --> 01:15:28,960 I 2287 01:15:28,960 --> 01:15:30,960 I 2288 01:15:30,960 --> 01:15:32,960 I 2289 01:15:32,960 --> 01:15:34,960 I 2290 01:15:34,960 --> 01:15:36,960 I 2291 01:15:36,960 --> 01:15:38,960 I 2292 01:15:38,960 --> 01:15:40,960 I 2293 01:15:40,960 --> 01:15:42,960 I 2294 01:15:42,960 --> 01:15:44,960 I 2295 01:15:44,960 --> 01:15:46,960 I 2296 01:15:46,960 --> 01:15:48,960 I 2297 01:15:48,960 --> 01:15:50,960 I 2298 01:15:50,960 --> 01:15:52,960 I 2299 01:15:52,960 --> 01:15:54,960 I 2300 01:15:54,960 --> 01:15:56,960 I 2301 01:15:56,960 --> 01:15:58,960 I 2302 01:15:58,960 --> 01:16:00,960 I 2303 01:16:00,960 --> 01:16:02,960 I 2304 01:16:02,960 --> 01:16:04,960 I 2305 01:16:04,960 --> 01:16:06,960 I 2306 01:16:06,960 --> 01:16:08,960 I 2307 01:16:08,960 --> 01:16:10,960 I 2308 01:16:10,960 --> 01:16:12,960 I 2309 01:16:12,960 --> 01:16:14,960 I 2310 01:16:14,960 --> 01:16:16,960 I 2311 01:16:16,960 --> 01:16:18,960 I 2312 01:16:18,960 --> 01:16:20,960 I 2313 01:16:20,960 --> 01:16:22,960 I 2314 01:16:22,960 --> 01:16:24,960 I 2315 01:16:24,960 --> 01:16:26,960 I 2316 01:16:26,960 --> 01:16:28,960 I 2317 01:16:28,960 --> 01:16:30,960 I 2318 01:16:30,960 --> 01:16:32,960 I 2319 01:16:32,960 --> 01:16:34,960 I 2320 01:16:34,960 --> 01:16:36,960 I 2321 01:16:36,960 --> 01:16:38,960 I 2322 01:16:38,960 --> 01:16:40,960 I 2323 01:16:40,960 --> 01:16:42,960 I 2324 01:16:42,960 --> 01:16:44,960 I 2325 01:16:44,960 --> 01:16:46,960 I 2326 01:16:46,960 --> 01:16:48,960 I 2327 01:16:48,960 --> 01:16:50,960 I 2328 01:16:50,960 --> 01:16:52,960 I 2329 01:16:52,960 --> 01:16:54,960 I 2330 01:16:54,960 --> 01:16:56,960 I 2331 01:16:56,960 --> 01:16:58,960 I 2332 01:16:58,960 --> 01:17:00,960 I 2333 01:17:00,960 --> 01:17:02,960 I 2334 01:17:02,960 --> 01:17:04,960 I 2335 01:17:04,960 --> 01:17:06,960 I 2336 01:17:06,960 --> 01:17:08,960 I 2337 01:17:08,960 --> 01:17:10,960 I 2338 01:17:10,960 --> 01:17:12,960 I 2339 01:17:12,960 --> 01:17:14,960 I 2340 01:17:14,960 --> 01:17:16,960 I 2341 01:17:16,960 --> 01:17:18,960 I 2342 01:17:18,960 --> 01:17:20,960 I 2343 01:17:20,960 --> 01:17:22,960 I 2344 01:17:22,960 --> 01:17:24,960 I 2345 01:17:24,960 --> 01:17:26,960 I 2346 01:17:26,960 --> 01:17:28,960 I 2347 01:17:28,960 --> 01:17:30,960 I 2348 01:17:30,960 --> 01:17:32,960 I 2349 01:17:32,960 --> 01:17:34,960 I 2350 01:17:34,960 --> 01:17:36,960 I 2351 01:17:36,960 --> 01:17:38,960 I 2352 01:17:38,960 --> 01:17:40,960 I 2353 01:17:40,960 --> 01:17:42,960 I 2354 01:17:42,960 --> 01:17:44,960 I 2355 01:17:44,960 --> 01:17:46,960 I 2356 01:17:46,960 --> 01:17:48,960 I 2357 01:17:48,960 --> 01:17:50,960 I 2358 01:17:50,960 --> 01:17:52,960 I 2359 01:17:52,960 --> 01:17:54,960 I 2360 01:17:54,960 --> 01:17:56,960 I 2361 01:17:56,960 --> 01:17:58,960 I 2362 01:17:58,960 --> 01:18:00,960 I 2363 01:18:00,960 --> 01:18:02,960 I 2364 01:18:02,960 --> 01:18:04,960 I 2365 01:18:04,960 --> 01:18:06,960 I 2366 01:18:06,960 --> 01:18:08,960 I 2367 01:18:08,960 --> 01:18:10,960 I 2368 01:18:10,960 --> 01:18:12,960 I 2369 01:18:12,960 --> 01:18:14,960 I 2370 01:18:14,960 --> 01:18:16,960 I 2371 01:18:16,960 --> 01:18:18,960 I 2372 01:18:18,960 --> 01:18:20,960 I 2373 01:18:20,960 --> 01:18:22,960 I 2374 01:18:22,960 --> 01:18:34,960 I 2375 01:18:34,960 --> 01:18:36,960 I 2376 01:18:36,960 --> 01:18:38,960 I 2377 01:18:38,960 --> 01:18:40,960 I 2378 01:18:40,960 --> 01:18:42,960 I 2379 01:18:42,960 --> 01:18:44,960 I 2380 01:18:44,960 --> 01:18:46,960 I 2381 01:18:46,960 --> 01:18:48,960 I 2382 01:18:48,960 --> 01:18:50,960 I 2383 01:18:50,960 --> 01:18:52,960 I 2384 01:18:52,960 --> 01:18:54,960 I 2385 01:18:54,960 --> 01:18:56,960 I 2386 01:18:56,960 --> 01:18:58,960 I 2387 01:18:58,960 --> 01:19:00,960 I 2388 01:19:00,960 --> 01:19:02,960 I 2389 01:19:02,960 --> 01:19:04,960 I 2390 01:19:04,960 --> 01:19:06,960 I 2391 01:19:06,960 --> 01:19:08,960 I 2392 01:19:08,960 --> 01:19:10,960 I 2393 01:19:10,960 --> 01:19:12,960 I 2394 01:19:12,960 --> 01:19:14,960 I 2395 01:19:14,960 --> 01:19:16,960 I 2396 01:19:16,960 --> 01:19:18,960 I 2397 01:19:18,960 --> 01:19:20,960 I 2398 01:19:20,960 --> 01:19:22,960 I 2399 01:19:26,960 --> 01:19:28,960 I 2400 01:19:28,960 --> 01:19:30,960 I 2401 01:19:30,960 --> 01:19:32,960 I 2402 01:19:32,960 --> 01:19:34,960 I 2403 01:19:34,960 --> 01:19:36,960 I 2404 01:19:36,960 --> 01:19:38,960 I 2405 01:19:38,960 --> 01:19:40,960 I 2406 01:19:40,960 --> 01:19:42,960 I 2407 01:19:42,960 --> 01:19:44,960 I 2408 01:19:44,960 --> 01:19:46,960 I 2409 01:19:46,960 --> 01:19:48,960 I 2410 01:19:48,960 --> 01:19:50,960 I 2411 01:19:50,960 --> 01:19:52,960 I 2412 01:19:52,960 --> 01:19:54,960 I 2413 01:19:58,960 --> 01:20:00,960 I 2414 01:20:00,960 --> 01:20:02,960 I 2415 01:20:02,960 --> 01:20:04,960 I 2416 01:20:04,960 --> 01:20:06,960 I 2417 01:20:06,960 --> 01:20:08,960 I 2418 01:20:08,960 --> 01:20:10,960 I 2419 01:20:10,960 --> 01:20:12,960 I 2420 01:20:12,960 --> 01:20:14,960 I 2421 01:20:14,960 --> 01:20:16,960 I 2422 01:20:16,960 --> 01:20:18,960 I 2423 01:20:18,960 --> 01:20:20,960 I 2424 01:20:20,960 --> 01:20:22,960 I 2425 01:20:22,960 --> 01:20:24,960 I 2426 01:20:24,960 --> 01:20:26,960 I 2427 01:20:26,960 --> 01:20:28,960 I 2428 01:20:28,960 --> 01:20:30,960 I 2429 01:20:30,960 --> 01:20:32,960 I 2430 01:20:32,960 --> 01:20:44,960 I 2431 01:20:44,960 --> 01:20:46,960 I 2432 01:20:46,960 --> 01:20:48,960 I 2433 01:20:48,960 --> 01:20:50,960 I 2434 01:20:50,960 --> 01:20:52,960 I 2435 01:20:52,960 --> 01:20:54,960 I 2436 01:20:54,960 --> 01:20:56,960 I 2437 01:20:56,960 --> 01:20:58,960 I 2438 01:20:58,960 --> 01:21:00,960 I 2439 01:21:00,960 --> 01:21:12,960 I 2440 01:21:12,960 --> 01:21:14,960 I 2441 01:21:14,960 --> 01:21:16,960 I 2442 01:21:16,960 --> 01:21:18,960 I 2443 01:21:18,960 --> 01:21:40,960 I 2444 01:21:40,960 --> 01:21:42,960 I 2445 01:21:42,960 --> 01:21:44,960 I 2446 01:21:44,960 --> 01:21:46,960 I 2447 01:21:46,960 --> 01:21:48,960 I 2448 01:21:48,960 --> 01:21:50,960 I 2449 01:21:50,960 --> 01:21:52,960 I 2450 01:21:52,960 --> 01:21:54,960 I 2451 01:21:54,960 --> 01:21:56,960 I 2452 01:21:56,960 --> 01:22:08,960 I 2453 01:22:08,960 --> 01:22:10,960 I 2454 01:22:10,960 --> 01:22:12,960 I 2455 01:22:12,960 --> 01:22:14,960 I 2456 01:22:14,960 --> 01:22:16,960 I 2457 01:22:16,960 --> 01:22:18,960 I 2458 01:22:18,960 --> 01:22:20,960 I 2459 01:22:20,960 --> 01:22:22,960 I 2460 01:22:22,960 --> 01:22:24,960 I 2461 01:22:24,960 --> 01:22:26,960 I 2462 01:22:26,960 --> 01:22:28,960 I 2463 01:22:28,960 --> 01:22:30,960 I 2464 01:22:30,960 --> 01:22:32,960 I 2465 01:22:32,960 --> 01:22:34,960 I 2466 01:22:34,960 --> 01:22:36,960 I 2467 01:22:36,960 --> 01:22:38,960 I 2468 01:22:38,960 --> 01:22:40,960 I 2469 01:22:40,960 --> 01:22:42,960 I 2470 01:22:42,960 --> 01:22:44,960 I 2471 01:22:44,960 --> 01:22:46,960 I 2472 01:22:46,960 --> 01:22:48,960 I 2473 01:22:48,960 --> 01:23:00,960 I 2474 01:23:00,960 --> 01:23:02,960 I 2475 01:23:02,960 --> 01:23:04,960 I 2476 01:23:04,960 --> 01:23:06,960 I 2477 01:23:06,960 --> 01:23:08,960 I 2478 01:23:08,960 --> 01:23:10,960 I 2479 01:23:10,960 --> 01:23:12,960 I 2480 01:23:12,960 --> 01:23:14,960 I 2481 01:23:14,960 --> 01:23:16,960 I 2482 01:23:16,960 --> 01:23:18,960 I 2483 01:23:18,960 --> 01:23:20,960 I 2484 01:23:20,960 --> 01:23:22,960 I 2485 01:23:22,960 --> 01:23:24,960 I 2486 01:23:26,960 --> 01:23:28,960 I 2487 01:23:28,960 --> 01:23:30,960 I 2488 01:23:30,960 --> 01:23:32,960 I 2489 01:23:32,960 --> 01:23:34,960 I 2490 01:23:34,960 --> 01:23:36,960 I 2491 01:23:36,960 --> 01:23:38,960 I 2492 01:23:38,960 --> 01:23:40,960 I 2493 01:23:40,960 --> 01:23:42,960 I 2494 01:23:42,960 --> 01:23:44,960 I 2495 01:23:44,960 --> 01:23:46,960 I 2496 01:23:46,960 --> 01:23:48,960 I 2497 01:23:48,960 --> 01:23:50,960 I 2498 01:23:50,960 --> 01:23:52,960 I 2499 01:23:52,960 --> 01:23:54,960 I 2500 01:23:54,960 --> 01:23:56,960 I 2501 01:23:56,960 --> 01:23:58,960 I 2502 01:23:58,960 --> 01:24:00,960 I 2503 01:24:00,960 --> 01:24:02,960 I 2504 01:24:02,960 --> 01:24:04,960 I 2505 01:24:04,960 --> 01:24:06,960 I 2506 01:24:06,960 --> 01:24:08,960 I 2507 01:24:08,960 --> 01:24:10,960 I 2508 01:24:10,960 --> 01:24:22,960 I 2509 01:24:22,960 --> 01:24:24,960 I 2510 01:24:24,960 --> 01:24:26,960 I 2511 01:24:26,960 --> 01:24:28,960 I 2512 01:24:28,960 --> 01:24:30,960 I 2513 01:24:30,960 --> 01:24:32,960 I 2514 01:24:32,960 --> 01:24:34,960 I 2515 01:24:34,960 --> 01:24:36,960 I 2516 01:24:36,960 --> 01:24:38,960 I 2517 01:24:38,960 --> 01:24:50,960 I 2518 01:24:50,960 --> 01:24:52,960 I 2519 01:24:52,960 --> 01:24:54,960 I 2520 01:24:54,960 --> 01:24:56,960 I 2521 01:24:56,960 --> 01:24:58,960 I 2522 01:24:58,960 --> 01:25:00,960 I 2523 01:25:00,960 --> 01:25:02,960 I 2524 01:25:02,960 --> 01:25:04,960 I 2525 01:25:04,960 --> 01:25:06,960 I 2526 01:25:06,960 --> 01:25:08,960 I 2527 01:25:08,960 --> 01:25:10,960 I 2528 01:25:10,960 --> 01:25:12,960 I 2529 01:25:12,960 --> 01:25:14,960 I 2530 01:25:14,960 --> 01:25:16,960 I 2531 01:25:16,960 --> 01:25:18,960 I 2532 01:25:18,960 --> 01:25:38,960 I 2533 01:25:38,960 --> 01:25:40,960 I 2534 01:25:40,960 --> 01:25:42,960 I 2535 01:25:42,960 --> 01:25:44,960 I 2536 01:25:44,960 --> 01:25:46,960 I 2537 01:25:46,960 --> 01:25:48,960 I 2538 01:25:48,960 --> 01:25:50,960 I 2539 01:25:50,960 --> 01:25:52,960 I 2540 01:25:52,960 --> 01:25:54,960 I 2541 01:25:54,960 --> 01:25:56,960 I 2542 01:25:56,960 --> 01:25:58,960 I 2543 01:25:58,960 --> 01:26:00,960 I 2544 01:26:00,960 --> 01:26:02,960 I 2545 01:26:02,960 --> 01:26:04,960 I 2546 01:26:04,960 --> 01:26:06,960 I 2547 01:26:06,960 --> 01:26:08,960 I 2548 01:26:08,960 --> 01:26:10,960 I 2549 01:26:10,960 --> 01:26:12,960 I 2550 01:26:12,960 --> 01:26:14,960 I 2551 01:26:14,960 --> 01:26:16,960 I 2552 01:26:16,960 --> 01:26:18,960 I 2553 01:26:18,960 --> 01:26:20,960 I 2554 01:26:20,960 --> 01:26:22,960 I 2555 01:26:22,960 --> 01:26:24,960 I 2556 01:26:24,960 --> 01:26:26,960 I 2557 01:26:26,960 --> 01:26:28,960 I 2558 01:26:28,960 --> 01:26:30,960 I 2559 01:26:30,960 --> 01:26:32,960 I 2560 01:26:32,960 --> 01:26:34,960 I 2561 01:26:34,960 --> 01:26:36,960 I 2562 01:26:36,960 --> 01:26:38,960 I 2563 01:26:38,960 --> 01:26:40,960 I 2564 01:26:40,960 --> 01:26:42,960 I 2565 01:26:42,960 --> 01:26:44,960 I 2566 01:26:44,960 --> 01:26:46,960 I 2567 01:26:46,960 --> 01:26:48,960 I 2568 01:26:48,960 --> 01:26:50,960 I 2569 01:26:50,960 --> 01:26:52,960 I 2570 01:26:52,960 --> 01:26:54,960 I 2571 01:26:54,960 --> 01:26:56,960 I 2572 01:26:56,960 --> 01:26:58,960 I 2573 01:26:58,960 --> 01:27:00,960 I 2574 01:27:00,960 --> 01:27:02,960 I 2575 01:27:02,960 --> 01:27:04,960 I 2576 01:27:04,960 --> 01:27:06,960 I 2577 01:27:06,960 --> 01:27:08,960 I 2578 01:27:08,960 --> 01:27:10,960 I 2579 01:27:10,960 --> 01:27:12,960 I 2580 01:27:12,960 --> 01:27:14,960 I 2581 01:27:14,960 --> 01:27:16,960 I 2582 01:27:16,960 --> 01:27:18,960 I 2583 01:27:18,960 --> 01:27:20,960 I 2584 01:27:20,960 --> 01:27:22,960 I 2585 01:27:22,960 --> 01:27:24,960 I 2586 01:27:24,960 --> 01:27:26,960 I 2587 01:27:26,960 --> 01:27:28,960 I 2588 01:27:28,960 --> 01:27:30,960 I 2589 01:27:30,960 --> 01:27:32,960 I 2590 01:27:32,960 --> 01:27:34,960 I 2591 01:27:34,960 --> 01:27:36,960 I 2592 01:27:36,960 --> 01:27:38,960 I 2593 01:27:38,960 --> 01:27:40,960 I 2594 01:27:40,960 --> 01:27:42,960 I 2595 01:27:42,960 --> 01:27:44,960 I 2596 01:27:44,960 --> 01:27:46,960 I 2597 01:27:46,960 --> 01:27:48,960 I 2598 01:27:48,960 --> 01:27:50,960 I 2599 01:27:50,960 --> 01:27:52,960 I 2600 01:27:52,960 --> 01:27:54,960 I 2601 01:27:54,960 --> 01:27:56,960 I 2602 01:27:56,960 --> 01:27:58,960 I 2603 01:27:58,960 --> 01:28:10,960 I 2604 01:28:10,960 --> 01:28:12,960 I 2605 01:28:12,960 --> 01:28:14,960 I 2606 01:28:14,960 --> 01:28:16,960 I 2607 01:28:16,960 --> 01:28:18,960 I 2608 01:28:18,960 --> 01:28:20,960 I 2609 01:28:20,960 --> 01:28:22,960 I 2610 01:28:22,960 --> 01:28:24,960 I 2611 01:28:24,960 --> 01:28:26,960 I 2612 01:28:26,960 --> 01:28:38,960 I 2613 01:28:38,960 --> 01:28:40,960 I 2614 01:28:40,960 --> 01:28:42,960 I 2615 01:28:42,960 --> 01:28:44,960 I 2616 01:28:44,960 --> 01:28:46,960 I 2617 01:28:46,960 --> 01:28:48,960 I 2618 01:28:48,960 --> 01:28:50,960 I 2619 01:28:50,960 --> 01:28:52,960 I 2620 01:28:52,960 --> 01:28:54,960 I 2621 01:28:54,960 --> 01:29:06,960 I 2622 01:29:06,960 --> 01:29:08,960 I 2623 01:29:08,960 --> 01:29:10,960 I 2624 01:29:10,960 --> 01:29:12,960 I 2625 01:29:12,960 --> 01:29:14,960 I 2626 01:29:14,960 --> 01:29:16,960 I 2627 01:29:16,960 --> 01:29:18,960 I 2628 01:29:18,960 --> 01:29:20,960 I 2629 01:29:20,960 --> 01:29:22,960 I 2630 01:29:22,960 --> 01:29:34,960 I 2631 01:29:34,960 --> 01:29:36,960 I 2632 01:29:36,960 --> 01:29:38,960 I 2633 01:29:38,960 --> 01:29:40,960 I 2634 01:29:40,960 --> 01:29:42,960 I 2635 01:29:42,960 --> 01:29:44,960 I 2636 01:29:44,960 --> 01:29:46,960 I 2637 01:29:46,960 --> 01:29:48,960 I 2638 01:29:48,960 --> 01:29:50,960 I 2639 01:29:50,960 --> 01:29:52,960 I 2640 01:29:52,960 --> 01:29:54,960 I 2641 01:29:54,960 --> 01:29:56,960 I 2642 01:29:56,960 --> 01:29:58,960 I 2643 01:29:58,960 --> 01:30:00,960 I 2644 01:30:00,960 --> 01:30:02,960 I 2645 01:30:02,960 --> 01:30:04,960 I 2646 01:30:04,960 --> 01:30:06,960 I 2647 01:30:06,960 --> 01:30:08,960 I 2648 01:30:08,960 --> 01:30:10,960 I 2649 01:30:10,960 --> 01:30:12,960 I 2650 01:30:12,960 --> 01:30:14,960 I 2651 01:30:14,960 --> 01:30:16,960 I 2652 01:30:16,960 --> 01:30:18,960 I 2653 01:30:18,960 --> 01:30:20,960 I 2654 01:30:20,960 --> 01:30:32,960 I 2655 01:30:32,960 --> 01:30:34,960 I 2656 01:30:34,960 --> 01:30:36,960 I 2657 01:30:36,960 --> 01:30:38,960 I 2658 01:30:38,960 --> 01:30:40,960 I 2659 01:30:40,960 --> 01:30:42,960 I 2660 01:30:42,960 --> 01:30:44,960 I 2661 01:30:44,960 --> 01:30:46,960 I 2662 01:30:46,960 --> 01:30:48,960 I 2663 01:30:48,960 --> 01:30:50,960 I 2664 01:30:50,960 --> 01:30:52,960 I 2665 01:30:52,960 --> 01:30:54,960 I 2666 01:30:54,960 --> 01:30:56,960 I 2667 01:30:56,960 --> 01:30:58,960 I
https://youtube.com/watch?v=ZsYLMo3zTWM
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,480 Friends, here we will talk about the post-traded scene of Ipno Tyche. 2 00:00:03,480 --> 00:00:08,260 The scene in the last ending, I can see the post-traded scene of the same Ipno Tyche. 3 00:00:08,260 --> 00:00:14,680 And leaves a very amazing secret, which makes the Ipno Tyche film even better. 4 00:00:14,680 --> 00:00:21,380 On the last ending scene, where Merlin is shown to be dead, but Merlin does one thing 5 00:00:21,380 --> 00:00:25,480 about which Diana and Mini do not know at all. 6 00:00:25,480 --> 00:00:31,440 Here we are shown about Merlin's power, what Merlin can do in the end. 7 00:00:31,440 --> 00:00:37,560 Mini has done that Ipno Tyche, where we see Diana has also become an Ipno Tyche 8 00:00:37,560 --> 00:00:40,840 and along with that, Robby has also become an Ipno Tyche. 9 00:00:40,840 --> 00:00:43,920 No one understands anything there. 10 00:00:43,920 --> 00:00:49,080 Everyone feels that Merlin is dead now, but Merlin does not die there. 11 00:00:49,080 --> 00:00:55,160 We will get to see the part 2 of Ipno Tyche, and I want to be Ipno Tyche's part 2. 12 00:00:55,240 --> 00:00:58,760 This film had made me crazy from the beginning to the end. 13 00:00:58,760 --> 00:01:00,040 Finally, I can understand it.
https://youtube.com/watch?v=v1J8h3Jg_yg
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 In a police officer's line of duty, I tried to kill everyone. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Today, I tried to kill two or three more people. 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 I thought a lot and did it. 4 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 A police officer is not far from his duty. 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 He is indebted. He is alive. 6 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 That is the reason why he is indebted to the police officer. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 He is dead. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 He is lying in a cell. 9 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 At least, I am not the person who died to hurt her. 10 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 At least, I am not the person who killed her. 11 00:00:38,000 --> 00:00:50,000 The father who has been living with love for a long time. 12 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 He will never find a girl again. 13 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 The pain of losing a husband, the pain of losing a son, 14 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 and the pain of living a great life. 15 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Nothing has happened since then. 16 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Look at us. 17 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 There is a car bomb in the middle of the road. 18 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 A person has to be protected with his hands. 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 How did the bomb go? 20 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 What are you doing here at this time of the bomb? 21 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 How do you feel right now? 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 The media is in a very bad place. 23 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 A person's life is going to be ruined. 24 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 While watching TV, drinking coffee, 25 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 watching the entertainment program, 26 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 watching the drama, 27 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I feel like something bad has happened. 28 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 How many people are there in our family? 29 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 We have to make money. 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 We have to make money for our children. 31 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 We have to keep our children in the hospital. 32 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 If we leave all this and if something happens, 33 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 we will have to put a lot of money in front of the police officer. 34 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 If something happens, we will have to pay for our children. 35 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 That is why our life is important. 36 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Is life really important to us? 37 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 We have to go out in the morning. 38 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 We don't know which political party is angry with us. 39 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 We don't know which political leader is angry with us. 40 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 We don't know who makes money for TV. 41 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 We don't know who destroys this lot of buses. 42 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 As sharp as a finger with which we kiss, 43 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 we go to home safely. 44 00:02:07,000 --> 00:02:18,700 Do we guarantee the public parks with a bomb taking poor people 45 00:02:18,700 --> 00:02:21,600 to eat and want to go back to home safely? 46 00:02:21,600 --> 00:02:26,500 The plastics are even collecting oderables 47 00:02:27,500 --> 00:02:29,500 Let's leave it with us. 48 00:02:29,500 --> 00:02:32,500 Do we have a Prime Minister in our country? 49 00:02:32,500 --> 00:02:35,500 The situation and situation that we have to deal with 50 00:02:35,500 --> 00:02:38,500 between our independent celebrations and bullet proofs 51 00:02:38,500 --> 00:02:41,500 We have been living in India for three years now. 52 00:02:41,500 --> 00:02:45,500 We don't have a Prime Minister in our country. 53 00:02:45,500 --> 00:02:47,500 Who is the reason for this? 54 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 You are the selfish one who has been brought up by you. 55 00:02:50,500 --> 00:02:52,500 If you are the one next to us, 56 00:02:52,500 --> 00:02:54,500 you are the reason why we are happy. 57 00:02:54,500 --> 00:02:58,500 You are the only God that has created the time 58 00:02:58,500 --> 00:03:01,500 between the Lord and the Lord. 59 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 You cannot save anyone. 60 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 You can live anywhere in the terrorist group. 61 00:03:05,500 --> 00:03:08,500 In the police, in the press, in any one of us, 62 00:03:08,500 --> 00:03:10,500 in any one of us, in any one of us. 63 00:03:10,500 --> 00:03:14,500 We don't have the right to live in Pakistan or Afghanistan. 64 00:03:14,500 --> 00:03:18,500 If you don't see the sky, you will be destroyed. 65 00:03:18,500 --> 00:03:20,500 We have to see the sky. 66 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 Why should we see the sky? 67 00:03:23,500 --> 00:03:26,500 We hope to live for a few more years, 68 00:03:26,500 --> 00:03:28,500 not for an entire ten years. 69 00:03:28,500 --> 00:03:31,500 If we're able to come further to the U.S.. 70 00:03:31,500 --> 00:03:33,500 and our country is complete in Europe, 71 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 we cannot start a rivals drama. 72 00:03:35,500 --> 00:03:37,500 We should see the country that we belong to 73 00:03:37,500 --> 00:03:41,500 and thus we will start希望 for the better for the country. 74 00:03:41,500 --> 00:03:44,500 The boy is all about me. 75 00:03:44,500 --> 00:03:46,500 In such an un fades society 76 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 we can't allow anyone to have a clear-make understanding of a girl. 77 00:03:49,500 --> 00:03:51,500 We could not even live freely now, 78 00:03:51,500 --> 00:03:54,500 nor should any ACP die, nor should any truth die. 79 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 The police who have lost their lives in the line of duty 80 00:03:56,500 --> 00:03:58,500 are the ones who have been sent to the police station. 81 00:03:58,500 --> 00:04:00,500 They are the ones who have lost their lives in the line of duty. 82 00:04:00,500 --> 00:04:03,500 I am looking for a solution to this Indian society. 83 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 Spare! 84 00:04:05,500 --> 00:04:06,500 Sauter! 85 00:04:06,500 --> 00:04:07,500 Damage! 86 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 Shots! 87 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 Adilin! 88 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 Sir, I'm going to the toilet. 89 00:04:16,500 --> 00:04:17,500 Go. 90 00:04:21,500 --> 00:04:22,500 Any progress? 91 00:04:22,500 --> 00:04:23,500 No, sir. 92 00:04:23,500 --> 00:04:25,500 Sir, your name is Rajesh. 93 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 Yes, sir. 94 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 Data of birth, place of birth, place of issue, data of issue. 95 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 Yes, sir. 96 00:04:45,500 --> 00:04:47,500 Sir, Dilip Raman. 97 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Yes, sir. 98 00:04:49,500 --> 00:04:52,500 Sir, Subramanian has died, sir. 99 00:04:58,500 --> 00:05:00,500 Sir, Password opening, sir. 100 00:05:03,500 --> 00:05:04,500 Do you remember the crackdown? 101 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 Yes, sir, it's opening. 102 00:05:06,500 --> 00:05:08,500 Sir, Dilip is dead, sir. 103 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 What? 104 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 Find everything, sir. 105 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 Sir? 106 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 Sir? 107 00:05:17,500 --> 00:05:18,500 Dilip! 108 00:05:18,500 --> 00:05:19,500 Sir! 109 00:05:20,500 --> 00:05:23,500 We can see anything related to Nixon, sir. 110 00:05:23,500 --> 00:05:24,500 Yes, sir. 111 00:05:24,500 --> 00:05:27,500 Nixon was sent to the army and came here. 112 00:05:28,500 --> 00:05:29,500 Hey! Tell me! 113 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 Hello, ma'am. 114 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 Ma'am is getting ready, sir. 115 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 Sir, you take care of her. 116 00:05:45,500 --> 00:05:46,500 I'll take care of her, sir. 117 00:05:46,500 --> 00:05:47,500 What, ma'am? 118 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 Ma'am is ready. 119 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 I'll take care of her. 120 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 Hey! 121 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 Ma'am is ready. 122 00:05:51,500 --> 00:05:52,500 Will you talk to her? 123 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 Right. 124 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 No, sir. 125 00:05:54,500 --> 00:05:55,500 Okay, sir. 126 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 I'll tell her, sir. 127 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 I'll take care of her. 128 00:05:57,500 --> 00:05:58,500 Ma'am is ready. 129 00:05:58,500 --> 00:05:59,500 I'll take care of her. 130 00:06:08,500 --> 00:06:09,500 He's here! 131 00:06:09,500 --> 00:06:10,500 He's here, sir! 132 00:06:11,500 --> 00:06:12,500 He's here! 133 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 He's here! 134 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 Hey! 135 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 Hey! 136 00:08:11,500 --> 00:08:12,500 Hey! 137 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 Hey! 138 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 Puli! 139 00:08:38,500 --> 00:08:41,500 I'll show you the way to hell. 140 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 That's it! 141 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 That's it! 142 00:08:56,500 --> 00:08:58,500 You too saw it on my head. 143 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 I got scared. 144 00:09:01,500 --> 00:09:03,500 But when I saw it on your head... 145 00:09:04,500 --> 00:09:07,500 I didn't know where it came from. 146 00:09:07,500 --> 00:09:10,500 I can't even kill you, sir. 147 00:09:14,500 --> 00:09:16,500 I want to see fear in your eyes. 148 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 At least in your eyes. 149 00:09:18,500 --> 00:09:20,500 I feel like I'm an ordinary person. 150 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 I can feel happiness. 151 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 What the hell is this? 152 00:09:29,500 --> 00:09:31,500 What the hell is this? 153 00:09:31,500 --> 00:09:33,500 What the hell is this? 154 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 Hey! 155 00:09:35,500 --> 00:09:37,500 Your mother told me that day. 156 00:09:37,500 --> 00:09:41,500 She didn't tell you much about me. 157 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 Hey! 158 00:09:44,500 --> 00:09:45,500 Hey! 159 00:09:45,500 --> 00:09:47,500 What the hell is this? 160 00:09:47,500 --> 00:09:49,500 What the hell is this? 161 00:09:49,500 --> 00:09:51,500 What the hell is this? 162 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 What the hell is this? 163 00:09:52,500 --> 00:09:54,500 I'll tell you myself. 164 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 I'll tell you myself. 165 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 I'll tell you myself. 166 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 Hey! 167 00:09:58,500 --> 00:10:00,500 What did your mother tell you? 168 00:10:00,500 --> 00:10:02,500 I'll tell you myself. 169 00:10:02,500 --> 00:10:04,500 I'll tell you myself. 170 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 For a long time, in the beginning of my career, 171 00:10:06,500 --> 00:10:10,500 she tried to stop me from being the first. 172 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 I killed her. 173 00:10:14,500 --> 00:10:16,500 Do you know where she is? 174 00:10:16,500 --> 00:10:18,500 Do you know? 175 00:10:18,500 --> 00:10:19,500 Do you know? 176 00:10:19,500 --> 00:10:20,500 Do you know? 177 00:10:20,500 --> 00:10:21,500 Do you know? 178 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 Do you know? 179 00:10:22,500 --> 00:10:23,500 Do you know? 180 00:10:25,500 --> 00:10:27,500 Your father? 181 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 Your mother? 182 00:10:42,500 --> 00:10:44,500 I told you now, right? 183 00:10:44,500 --> 00:10:45,500 Okay. 184 00:10:45,500 --> 00:10:47,500 Now tell me everything. 185 00:10:47,500 --> 00:10:48,500 Hey! 186 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 Hey! 187 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 Mom! 188 00:10:52,500 --> 00:10:54,500 What did you tell me? 189 00:10:55,500 --> 00:10:57,500 Now your father knows, right? 190 00:10:57,500 --> 00:10:58,500 He told you, right? 191 00:10:58,500 --> 00:11:00,500 What will he do? 192 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 Hey! 193 00:11:01,500 --> 00:11:02,500 Hey! 194 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 What will you do? 195 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 What will you do? 196 00:11:04,500 --> 00:11:05,500 Hey! 197 00:11:05,500 --> 00:11:06,500 Hey! 198 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Hey! 199 00:11:07,500 --> 00:11:09,500 What did you say, brother? 200 00:11:09,500 --> 00:11:11,500 Power star. 201 00:11:11,500 --> 00:11:13,500 Are you a power star? 202 00:11:13,500 --> 00:11:17,500 Then let's try to control this power. 203 00:11:17,500 --> 00:11:18,500 Control it. 204 00:11:19,500 --> 00:11:20,500 Oh! 205 00:11:22,500 --> 00:11:24,500 Power star. 206 00:11:28,500 --> 00:11:29,500 See? 207 00:11:29,500 --> 00:11:31,500 Power star. 208 00:11:33,500 --> 00:11:34,500 Hey! 209 00:11:34,500 --> 00:11:35,500 What are you doing? 210 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 What are you doing? 211 00:11:36,500 --> 00:11:38,500 I don't like you. 212 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 I don't like you. 213 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 I don't like you. 214 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 I don't like you. 215 00:11:42,500 --> 00:11:44,500 I don't like you. 216 00:11:44,500 --> 00:11:46,500 It's me. 217 00:11:46,500 --> 00:11:47,500 It's me. 218 00:11:47,500 --> 00:11:50,500 I'm the one who killed the bomb T.C.M in Millinum Park. 219 00:11:50,500 --> 00:11:54,500 The Inspector who came to catch me in that case. 220 00:11:56,500 --> 00:11:58,500 What will I do if I kill you? 221 00:11:58,500 --> 00:11:59,500 It's all my fault. 222 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 It's all my fault. 223 00:12:00,500 --> 00:12:01,500 It's all my fault. 224 00:12:01,500 --> 00:12:02,500 It's all my fault. 225 00:12:02,500 --> 00:12:05,500 The Prime Minister, Simha Rao, is the one who killed him. 226 00:12:05,500 --> 00:12:07,500 It's a huge cost, you know. 227 00:12:07,500 --> 00:12:09,500 I'm not even going to pay for it. 228 00:12:09,500 --> 00:12:12,500 It's a huge cost. 229 00:12:12,500 --> 00:12:16,500 I'm going to get the power to destroy this world with my own power. 230 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 Power! 231 00:12:18,500 --> 00:12:23,500 I planned to kill the Prime Minister in Thailand with this clinic. 232 00:12:23,500 --> 00:12:25,500 You destroyed all of it. 233 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 After that, I took over the police team. 234 00:12:27,500 --> 00:12:31,500 You took over the police team that saved A.P.M. 235 00:12:31,500 --> 00:12:36,500 With the same police team, I planned to kill A.P.M. on August 15. 236 00:12:36,500 --> 00:12:39,500 I put him in the police team. 237 00:12:39,500 --> 00:12:43,500 Do you know who made the 4GRI ID for this Nixon? 238 00:12:43,500 --> 00:12:45,500 I.G. 239 00:12:45,500 --> 00:12:47,500 I.G. 240 00:12:47,500 --> 00:12:49,500 The Nixon you're looking for is him. 241 00:12:49,500 --> 00:12:53,500 You searched for him in New York, you searched for him in Australia. 242 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 You searched all over India. 243 00:12:55,500 --> 00:12:57,500 You searched everywhere. 244 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 You searched in your house. 245 00:12:59,500 --> 00:13:01,500 That's my plan. 246 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Hey! 247 00:13:02,500 --> 00:13:05,500 You can't even catch the thief in this world. 248 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 I told you everything. 249 00:13:14,500 --> 00:13:16,500 I told you everything. 250 00:13:20,500 --> 00:13:22,500 I told you everything. 251 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 He's not a thief, is he? 252 00:13:25,500 --> 00:13:27,500 He's not a thief! 253 00:13:27,500 --> 00:13:30,500 What kind of a thief are you? 254 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 What kind of a thief are you? 255 00:13:32,500 --> 00:13:34,500 What kind of a thief are you? 256 00:13:39,500 --> 00:13:41,500 What kind of a thief are you? 257 00:13:49,500 --> 00:13:54,500 Take a good look at this little camera. 258 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 B.B.C. 259 00:14:04,500 --> 00:14:07,500 I think that's all is clear. 260 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 Take this. 261 00:14:15,500 --> 00:14:17,500 What did you do? 262 00:14:17,500 --> 00:14:19,500 I just understood. 263 00:14:19,500 --> 00:14:22,500 I didn't even eat your dead body. 264 00:14:22,500 --> 00:14:24,500 Why did I run away without talking? 265 00:14:24,500 --> 00:14:26,500 Did you understand? 266 00:14:26,500 --> 00:14:28,500 Hey, Al-salim! 267 00:14:28,500 --> 00:14:30,500 If you get a small case, you'll be saved. 268 00:14:30,500 --> 00:14:33,500 If a person comes to your office, you'll be saved. 269 00:14:33,500 --> 00:14:35,500 If you get a small case, you'll be saved. 270 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 If you get a small case, you'll be saved. 271 00:14:37,500 --> 00:14:40,500 If you get a small case, you'll be saved. 272 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 If you get a small case, you'll be saved. 273 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 You like it, right? 274 00:14:44,500 --> 00:14:46,500 Where's the evidence? Where's the evidence? 275 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 You'll ask, right? 276 00:14:47,500 --> 00:14:50,500 I need evidence in my case. 277 00:14:55,500 --> 00:14:57,500 You did it. 278 00:14:57,500 --> 00:15:00,500 You can't stay in this country from this moment. 279 00:15:00,500 --> 00:15:02,500 You'll run away from here. 280 00:15:02,500 --> 00:15:04,500 Hey, Al-salim! 281 00:15:04,500 --> 00:15:07,500 From the three-town police station Constable, 282 00:15:07,500 --> 00:15:09,500 to the American CIA, 283 00:15:09,500 --> 00:15:12,500 you'll be caught wherever you go. 284 00:15:12,500 --> 00:15:15,500 Hey, Al-salim! 285 00:15:15,500 --> 00:15:17,500 Hey, Al-salim! 286 00:15:17,500 --> 00:15:19,500 What happened? 287 00:15:19,500 --> 00:15:21,500 Do you want to see fear in my eyes? 288 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 Yes, sir. 289 00:15:22,500 --> 00:15:24,500 Do you want to see fear in my eyes? 290 00:15:24,500 --> 00:15:25,500 Yes, sir. 291 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 You can't see fear in my eyes. 292 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 Hey! 293 00:15:28,500 --> 00:15:30,500 This is a trap for you to see. 294 00:15:30,500 --> 00:15:33,500 You'll see how much fear there is in a nation's flag. 295 00:15:33,500 --> 00:15:36,500 Even in my eyes, you'll see everything. 296 00:15:36,500 --> 00:15:38,500 Don't you know that, sir? 297 00:15:38,500 --> 00:15:41,500 I was born to this flag. 298 00:15:41,500 --> 00:15:45,500 I saw the human suffering and became a powerful woman. 299 00:15:45,500 --> 00:15:48,500 I can't do any good for this country. 300 00:15:48,500 --> 00:15:50,500 I can't go to the truth for this country. 301 00:15:50,500 --> 00:15:54,500 I can't run away from here with the help of the enemies. 302 00:15:54,500 --> 00:15:56,500 I'll run away with the help of the enemies. 303 00:15:56,500 --> 00:15:58,500 I'll run away with the help of the enemies. 304 00:15:58,500 --> 00:16:01,500 I'll run away with the help of the enemies. 305 00:16:01,500 --> 00:16:05,500 Before I kill you two, 306 00:16:05,500 --> 00:16:07,500 I'll run away with the help of the enemies. 307 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Mother! 308 00:16:11,500 --> 00:16:12,500 Father! 309 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 Mother! 310 00:16:35,500 --> 00:16:37,500 Mother! 311 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 Mother! 312 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 Mother! 313 00:18:05,500 --> 00:18:07,500 Mother! 314 00:18:35,500 --> 00:18:37,500 Mother! 315 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 Mother! 316 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 Mother! 317 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 Raman! 318 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 Please don't kill me! 319 00:19:54,500 --> 00:19:56,500 Please don't kill me! 320 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 Father! 321 00:20:24,500 --> 00:20:25,500 Father! 322 00:20:26,500 --> 00:20:27,500 Ahhhh!
https://youtube.com/watch?v=kKRn5S-qWho
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 We will meet again with a new video. 2 00:00:30,720 --> 00:00:31,720 Hey, sir! 3 00:00:35,480 --> 00:00:36,480 Hey, sir! 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,160 Get up! Get up! 5 00:00:38,240 --> 00:00:39,640 Hey, sir! Get up! 6 00:00:39,720 --> 00:00:40,920 Hey, sir! 7 00:00:51,000 --> 00:00:52,760 Sir, the shock expression is on later. 8 00:00:52,840 --> 00:00:54,040 We should lock up first. 9 00:00:54,120 --> 00:00:55,640 Hey, lock up him. 10 00:00:57,200 --> 00:00:58,240 He has hit me. 11 00:00:58,240 --> 00:00:59,600 He has stolen everything. 12 00:00:59,680 --> 00:01:00,600 We will take him back. 13 00:01:00,680 --> 00:01:01,920 Adra, we won't spare you. 14 00:01:02,000 --> 00:01:04,080 The patients who come looking for the hospital 15 00:01:04,160 --> 00:01:06,320 how did the thief come looking for the police station? 16 00:01:06,400 --> 00:01:08,240 We are not the ones looking for the police station. 17 00:01:08,320 --> 00:01:10,480 Sir, what do we do to catch the rats? 18 00:01:10,560 --> 00:01:11,280 We put up the chara. 19 00:01:11,360 --> 00:01:12,360 I did the same. 20 00:01:15,480 --> 00:01:16,680 Hey, look over there. 21 00:01:17,920 --> 00:01:19,360 What will happen to that boy? 22 00:01:19,440 --> 00:01:21,360 He has sent his parents to kill us. 23 00:01:21,440 --> 00:01:22,080 What do you say? 24 00:01:22,160 --> 00:01:23,000 Yes, big brother. 25 00:01:23,080 --> 00:01:24,440 I am telling you with my own experience. 26 00:01:24,520 --> 00:01:26,120 I won't be less than 1 lakh in the bank. 27 00:01:29,200 --> 00:01:29,880 Listen, big brother. 28 00:01:29,960 --> 00:01:31,640 Go back to the bank as soon as you can. 29 00:01:31,720 --> 00:01:33,080 Go back. Go. 30 00:01:33,160 --> 00:01:34,160 Hey, stop! 31 00:01:34,240 --> 00:01:35,240 What are you doing? 32 00:01:38,040 --> 00:01:40,840 He had left us sweating for three months. 33 00:01:40,920 --> 00:01:42,640 And he caught a kid like you. 34 00:01:42,720 --> 00:01:44,160 Sir, he is not a kid. He is a loafer. 35 00:01:44,240 --> 00:01:47,560 If this loafer becomes a police station, he will be a threat. 36 00:01:47,640 --> 00:01:49,680 Now no one can stop you. 37 00:01:49,760 --> 00:01:51,440 I will talk to your parents. 38 00:01:51,520 --> 00:01:53,040 And I will make you a police station. 39 00:01:53,120 --> 00:01:54,360 My parents are not here, sir. 40 00:01:56,640 --> 00:01:57,920 I am alone in this world. 41 00:01:58,040 --> 00:01:59,400 Then come with me. 42 00:01:59,480 --> 00:02:00,960 I will make you a police station. 43 00:02:01,680 --> 00:02:02,680 Really, sir? 44 00:02:07,080 --> 00:02:07,960 Hey, Haragha. 45 00:02:08,040 --> 00:02:10,000 This is Shankar. He will stay with us. 46 00:02:10,080 --> 00:02:12,400 Hey, from now on, this is your house. 47 00:02:12,480 --> 00:02:13,320 Okay, right? 48 00:02:13,400 --> 00:02:14,160 Thank you, sir. 49 00:02:14,240 --> 00:02:15,280 Sir, why are you saying this? 50 00:02:15,360 --> 00:02:16,840 If you want, you can call your father. 51 00:02:18,320 --> 00:02:21,520 Listen, from now on, you will have to take care of each other. 52 00:02:21,600 --> 00:02:25,360 Because your mother is not there to take care of you. 53 00:02:28,200 --> 00:02:31,400 Now, no one can stop you from taking care of the path you take. 54 00:02:31,480 --> 00:02:32,400 Bye, father. 55 00:02:32,480 --> 00:02:33,480 Okay, bye. 56 00:02:37,720 --> 00:02:40,120 Hey, Shankar, you eat and tell me how is it? 57 00:02:41,880 --> 00:02:42,880 Isn't it good? 58 00:02:42,960 --> 00:02:43,960 Yes, it is. 59 00:02:44,040 --> 00:02:45,920 Yes, and how do you feel now? 60 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 Checkmate. 61 00:03:00,000 --> 00:03:01,800 Sheep is faster than a computer. 62 00:03:01,880 --> 00:03:04,000 You are a master in mind games, son. 63 00:03:07,560 --> 00:03:08,840 We are ready, father. 64 00:03:08,920 --> 00:03:10,520 Hey, today is the test, right? 65 00:03:10,600 --> 00:03:11,920 Go and bless God. 66 00:03:15,680 --> 00:03:16,520 What are you doing? 67 00:03:16,600 --> 00:03:17,920 You are my God. 68 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 Yes! 69 00:03:29,480 --> 00:03:30,480 Hey! 70 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 Yes! 71 00:03:56,840 --> 00:03:57,840 Yes! 72 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 Hey! 73 00:03:58,880 --> 00:03:59,880 Lock it! 74 00:03:59,960 --> 00:04:01,560 Where's the hangar? 75 00:04:01,640 --> 00:04:04,120 Hey, take the helmet and we will hangar! 76 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 brother! 77 00:04:05,880 --> 00:04:06,800 Hey! 78 00:04:07,880 --> 00:04:08,880 Hey! 79 00:04:09,360 --> 00:04:13,360 brother! 80 00:04:15,560 --> 00:04:17,560 promise to me brother! 81 00:04:18,600 --> 00:04:20,000 Brother! 82 00:04:22,320 --> 00:04:24,000 Brother, don't go cause I will choose the lock 83 00:04:24,040 --> 00:04:25,360 Brother, why do you stop 84 00:04:25,360 --> 00:04:26,560 I will close it 85 00:04:26,860 --> 00:04:28,560 where is your brother? 86 00:04:28,680 --> 00:04:29,680 Brother, stop 87 00:04:29,680 --> 00:04:31,280 If dad comes to know, he will scold you 88 00:04:31,320 --> 00:04:32,320 Let's go brother 89 00:04:32,480 --> 00:04:33,480 Let's go home 90 00:04:33,520 --> 00:04:35,640 Hey, what kind of girls are you going? 91 00:04:35,680 --> 00:04:36,440 At least come 92 00:04:36,480 --> 00:04:37,280 Come on, come 93 00:04:37,320 --> 00:04:38,320 He will take my gun 94 00:04:47,440 --> 00:04:50,160 You didn't even bother to take care of the child 95 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 who was playing with so much anger 96 00:04:54,880 --> 00:04:57,680 I wanted to give you support and make you a worthy man 97 00:04:58,120 --> 00:05:01,160 But today a child's life went away from my wrong decision 98 00:05:01,200 --> 00:05:03,080 I will never regret this 99 00:05:03,520 --> 00:05:06,480 Don't ever show me your beautiful face again 100 00:05:07,800 --> 00:05:12,040 And if you try, then that day will be my last day 101 00:05:13,640 --> 00:05:14,640 Take him 102 00:05:14,640 --> 00:05:15,640 brother 103 00:05:27,320 --> 00:05:30,640 If you are caught off, you will say that Rajendra's son has made a mistake 104 00:05:30,720 --> 00:05:32,200 and dad will not understand 105 00:05:32,320 --> 00:05:33,940 You are Mr. Rajendra's original son 106 00:05:34,000 --> 00:05:35,300 And he has taken a bribes point 107 00:05:35,360 --> 00:05:37,760 If I take leave from him, then I will be dishonest 108 00:05:37,880 --> 00:05:40,120 Promise no one will say anything to dad about this 109 00:05:45,640 --> 00:05:50,640 To make a change in your life and to make it possible for you to come to our society 110 00:05:50,720 --> 00:05:52,640 is the aim of this juvenile homes 111 00:05:52,720 --> 00:05:55,640 Along with studies, there will be games and social activities 112 00:05:55,720 --> 00:06:00,640 You will be given the opportunity to make your future by using these methods 113 00:06:00,720 --> 00:06:01,640 So, all the best 114 00:06:14,640 --> 00:06:21,640 Very good. Along with studies, you have scored a great score in extracurricular activities 115 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 You will always get the support of this juvenile home 116 00:06:23,640 --> 00:06:24,640 Thank you, sir 117 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 What is your goal? 118 00:06:25,640 --> 00:06:28,640 Police! Police! Police! 119 00:06:32,640 --> 00:06:35,640 Sir, Inspector Ram Prasad has come to meet you 120 00:06:35,640 --> 00:06:38,640 In our area, the situation is getting worse day by day, sir 121 00:06:38,640 --> 00:06:41,640 Mr. Ram Prasad, you are C.I. You are given powers by the system 122 00:06:41,640 --> 00:06:42,640 There is no system there, sir 123 00:07:00,640 --> 00:07:02,640 This is my brother's dream project 124 00:07:02,640 --> 00:07:04,640 And you will stop him? 125 00:07:04,640 --> 00:07:07,640 This project is dangerous for the environment 126 00:07:07,640 --> 00:07:10,640 You just want your benefit without testing 127 00:07:10,640 --> 00:07:12,640 Without the care of the workers and the villagers 128 00:07:12,640 --> 00:07:14,640 You are leaving the chemicals in the air 129 00:07:14,640 --> 00:07:18,640 If this continues, then this world will become hell 130 00:07:18,640 --> 00:07:19,640 Then let it become hell 131 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 Shake it! Shake it! 132 00:07:24,640 --> 00:07:25,640 Why are you hitting him? 133 00:07:26,640 --> 00:07:27,640 Will you do whatever you want? 134 00:07:27,640 --> 00:07:28,640 Will you do whatever you want? 135 00:07:32,640 --> 00:07:34,640 We have to listen to the police 136 00:07:34,640 --> 00:07:36,640 Not to question 137 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 Shake it! 138 00:07:48,640 --> 00:07:49,640 Look at this! 139 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 Because of you, my brother has grown up 140 00:07:51,640 --> 00:07:53,640 He had to come here 141 00:07:58,640 --> 00:07:59,640 Brother! 142 00:08:04,640 --> 00:08:05,640 Brother! 143 00:08:09,640 --> 00:08:11,640 I don't like many things in the world 144 00:08:11,640 --> 00:08:14,640 I couldn't stop Abhishek from getting married to Aishwarya 145 00:08:14,640 --> 00:08:16,640 I couldn't stop Sachin Tendulkar from retiring 146 00:08:16,640 --> 00:08:19,640 You can't stop me from starting my project 147 00:08:19,640 --> 00:08:20,640 Will you be able to stop me? 148 00:08:20,640 --> 00:08:22,640 You thought about people for the project 149 00:08:22,640 --> 00:08:25,640 Now what do you want people to believe in for your death? 150 00:08:25,640 --> 00:08:29,640 Hey! Who tried to stop the people who started the project for the development of our area? 151 00:08:29,640 --> 00:08:31,640 If anyone raised their hand to save it 152 00:08:31,640 --> 00:08:33,640 Then I will leave it 153 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 Don't think that if you raise your hand 154 00:08:36,640 --> 00:08:38,640 Then I will kill you 155 00:08:38,640 --> 00:08:40,640 But think and raise your hand 156 00:08:45,640 --> 00:08:48,640 Do you know why I am hitting in front of all these people? 157 00:08:48,640 --> 00:08:51,640 So that no one stops my project again 158 00:08:51,640 --> 00:08:53,640 If you kill me 159 00:08:53,640 --> 00:08:55,640 Even you won't be able to start the project 160 00:08:55,640 --> 00:08:57,640 The file has already reached the collector 161 00:09:17,640 --> 00:09:19,640 What do we do with that collector? 162 00:09:24,640 --> 00:09:27,640 That collector committed suicide after one week 163 00:09:27,640 --> 00:09:29,640 If I want to work there, I will have to kill my humanity 164 00:09:29,640 --> 00:09:31,640 Or I will have to bow before Damodar 165 00:09:31,640 --> 00:09:33,640 And I can't do both of these 166 00:09:33,640 --> 00:09:34,640 Please transfer me 167 00:09:34,640 --> 00:09:36,640 I don't have any other option other than resignation 168 00:09:36,640 --> 00:09:37,640 Okay Mr.Ramprasad 169 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 I will look into your transfer 170 00:09:38,640 --> 00:09:39,640 You may go now 171 00:09:39,640 --> 00:09:40,640 Thank you sir 172 00:09:40,640 --> 00:09:41,640 Thank you very much 173 00:09:41,640 --> 00:09:42,640 It's okay 174 00:09:42,640 --> 00:09:43,640 Ramprasad 175 00:09:43,640 --> 00:09:44,640 Sir 176 00:09:44,640 --> 00:09:47,640 Don't think that no one can do what you can't do 177 00:09:47,640 --> 00:09:51,640 Okay, I believe that Damodar is the king in your area 178 00:09:51,640 --> 00:09:53,640 But I also have a warrior 179 00:09:53,640 --> 00:09:55,640 Who will destroy his kingdom 180 00:10:21,640 --> 00:10:23,640 Damodar 181 00:10:51,640 --> 00:10:53,640 Damodar 182 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 You are done 183 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 That's why you are not doing anything 184 00:11:23,640 --> 00:11:25,640 Because of that Patnaik's complaint 185 00:11:25,640 --> 00:11:27,640 We got our shoot at sight order 186 00:11:27,640 --> 00:11:29,640 We won't get peace without that 187 00:11:48,640 --> 00:11:49,640 Where is Patnaik? 188 00:11:49,640 --> 00:11:50,640 He is in deep lode 189 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 Take him here 190 00:12:21,640 --> 00:12:23,640 Shankar 191 00:12:45,640 --> 00:12:47,640 Encounter Shankar? 192 00:12:48,640 --> 00:12:51,640 Why are you standing like a donkey instead of saluting Fia? 193 00:12:51,640 --> 00:12:52,640 Didn't you have a transfer? 194 00:12:52,640 --> 00:12:54,640 What is done to get the rats out of the bill? 195 00:12:54,640 --> 00:12:55,640 Let's make a deal 196 00:12:55,640 --> 00:12:57,640 If you make a deal with my transfer 197 00:12:57,640 --> 00:12:59,640 Then you will leave the bill and come out 198 00:12:59,640 --> 00:13:01,640 Are you cheating even though you are a police officer? 199 00:13:01,640 --> 00:13:03,640 Correct duty government police officer 200 00:13:03,640 --> 00:13:05,640 I am from Boston school 201 00:13:05,640 --> 00:13:07,640 Now listen to my school's history 202 00:13:07,640 --> 00:13:10,640 Till now I have done 24 robberies in my career 203 00:13:10,640 --> 00:13:12,640 32 murders and 40 rapes 204 00:13:12,640 --> 00:13:14,640 And kidnap is unlimited 205 00:13:14,640 --> 00:13:16,640 I have done all of this in 10 years 206 00:13:16,640 --> 00:13:18,640 This is not just my track record 207 00:13:18,640 --> 00:13:20,640 This is all time record 208 00:13:20,640 --> 00:13:22,640 All time record 209 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 The impression of film on the audience 210 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Whether it is read or not 211 00:13:27,640 --> 00:13:29,640 It definitely reads the punch dialogues 212 00:13:29,640 --> 00:13:31,640 It also reads the action 213 00:13:31,640 --> 00:13:33,640 No matter how much chicken you fight 214 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 It breaks your mind 215 00:13:34,640 --> 00:13:36,640 I have explained you so many times 216 00:13:36,640 --> 00:13:37,640 Change your habits 217 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 If you don't change 218 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 Then your ticket is here 219 00:13:39,640 --> 00:13:40,640 Is it the ticket for the film? 220 00:13:40,640 --> 00:13:42,640 The ticket for the film is here 221 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 Shoot at sight order 222 00:13:43,640 --> 00:13:44,640 Encounter 223 00:13:44,640 --> 00:13:46,640 I am not going to be scared of your threats 224 00:13:46,640 --> 00:13:48,640 I am not a tiger 225 00:13:48,640 --> 00:13:49,640 Tiger 226 00:13:49,640 --> 00:13:51,640 Nowadays every rat has started its comparison 227 00:13:51,640 --> 00:13:53,640 With a tiger or a cheetah 228 00:13:53,640 --> 00:13:54,640 Now I am getting irritated 229 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Oh God! Did I hit the filmy dialogue? 230 00:13:55,640 --> 00:13:57,640 Dialogue is over 231 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Action 232 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 Next item 233 00:14:44,640 --> 00:14:45,640 Oh God! 234 00:14:55,640 --> 00:14:58,640 He is shouting so much before hitting 235 00:15:14,640 --> 00:15:16,640 Oh God! 236 00:15:44,640 --> 00:15:46,640 Will you attack from behind? 237 00:15:46,640 --> 00:15:48,640 There is no time to attack from the front 238 00:15:48,640 --> 00:15:49,640 Come on, turn 239 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 Okay sir 240 00:16:14,640 --> 00:16:16,640 Oh God! 241 00:16:44,640 --> 00:16:46,640 Oh God! 242 00:17:04,640 --> 00:17:06,640 What a mess! 243 00:17:14,640 --> 00:17:16,640 Oh God! 244 00:17:44,640 --> 00:17:45,640 Oh God! 245 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 Show 246 00:18:03,640 --> 00:18:05,640 There is no extension for half an hour 247 00:18:05,640 --> 00:18:06,640 NIL 248 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 How did you get this NIL? 249 00:18:08,640 --> 00:18:09,640 It is a full count 250 00:18:09,640 --> 00:18:10,640 What is a full count? 251 00:18:10,640 --> 00:18:11,640 I told you NIL 252 00:18:11,640 --> 00:18:12,640 This is wrong sir 253 00:18:12,640 --> 00:18:13,640 Our salary is with them 254 00:18:13,640 --> 00:18:14,640 That is why they are cheating 255 00:18:14,640 --> 00:18:15,640 You pay attention 256 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 Don't go anywhere 257 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 If something goes wrong 258 00:18:17,640 --> 00:18:18,640 Then madam will kill you 259 00:18:18,640 --> 00:18:19,640 Why do you get angry with me every day sir? 260 00:18:19,640 --> 00:18:20,640 I have other important work to do 261 00:18:20,640 --> 00:18:21,640 Understand sir? 262 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Shut up 263 00:18:22,640 --> 00:18:23,640 When you look for excuses 264 00:18:23,640 --> 00:18:26,640 We used to press your feet in our time 265 00:18:26,640 --> 00:18:27,640 Your father passed away 266 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 That is why you got this job 267 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 But we have worked hard 268 00:18:30,640 --> 00:18:31,640 We have got a degree 269 00:18:31,640 --> 00:18:32,640 Then I will take your RTI 270 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 What? 271 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 We will not mind sir 272 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Forget it 273 00:18:35,640 --> 00:18:36,640 Tomorrow C.I.S. will come 274 00:18:36,640 --> 00:18:37,640 He is like us 275 00:18:37,640 --> 00:18:38,640 Or he is very sincere 276 00:18:38,640 --> 00:18:39,640 What difference does it make? 277 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 If he is like us 278 00:18:40,640 --> 00:18:41,640 We will have fun 279 00:18:41,640 --> 00:18:42,640 If he is sincere 280 00:18:42,640 --> 00:18:43,640 We will have chappals 281 00:18:45,640 --> 00:18:46,640 Why? 282 00:18:46,640 --> 00:18:47,640 You have not reached home yet 283 00:18:47,640 --> 00:18:48,640 Because of you 284 00:18:48,640 --> 00:18:49,640 You will not get dinner 285 00:19:12,640 --> 00:19:13,640 Good morning sir 286 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 Good morning Mr.Dakshina Murthy 287 00:19:14,640 --> 00:19:15,640 How are you? 288 00:19:15,640 --> 00:19:16,640 I was fine till now sir 289 00:19:16,640 --> 00:19:18,640 Have you come here to visit? 290 00:19:18,640 --> 00:19:19,640 I will stay here 291 00:19:19,640 --> 00:19:20,640 You mean tomorrow C.I.S. 292 00:19:20,640 --> 00:19:21,640 Yes, I am there 293 00:19:21,640 --> 00:19:22,640 I had a problem with BP and sugar 294 00:19:22,640 --> 00:19:23,640 after working under them for two years 295 00:19:23,640 --> 00:19:24,640 Now it will be a cancer 296 00:19:24,640 --> 00:19:25,640 I did not expect 297 00:19:25,640 --> 00:19:26,640 I did not inform 298 00:19:26,640 --> 00:19:27,640 To give you a surprise 299 00:19:27,640 --> 00:19:28,640 To give you a shock 300 00:19:28,640 --> 00:19:29,640 You have not changed sir 301 00:19:29,640 --> 00:19:30,640 Where have you changed? 302 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 You are still the same face 303 00:19:31,640 --> 00:19:33,640 The same weight and the same expression 304 00:19:33,640 --> 00:19:34,640 You are still the same face 305 00:19:34,640 --> 00:19:35,640 You are still the same face 306 00:19:35,640 --> 00:19:36,640 You are still the same face 307 00:19:36,640 --> 00:19:37,640 You are still the same face 308 00:19:37,640 --> 00:19:38,640 You are still the same face 309 00:19:38,640 --> 00:19:39,640 You are still the same face 310 00:19:39,640 --> 00:19:41,640 The same weight and the same expression 311 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 He wants to go inside 312 00:19:43,640 --> 00:19:44,640 with the atmosphere 313 00:19:44,640 --> 00:19:45,640 How much is the entry ticket? 314 00:19:45,640 --> 00:19:46,640 Mr.Murthy... 315 00:19:46,640 --> 00:19:47,640 This police station 316 00:19:47,640 --> 00:19:48,640 doesn't have any cultural club 317 00:19:48,640 --> 00:19:49,640 Who is he sir? 318 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 He looks like a hero 319 00:19:50,640 --> 00:19:51,640 He is not a hero 320 00:19:51,640 --> 00:19:52,640 He is my new C.I. 321 00:19:55,640 --> 00:19:56,640 Frankly, tell me 322 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 How is the city? 323 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 What to do? 324 00:19:58,640 --> 00:19:59,640 What not to do? 325 00:19:59,640 --> 00:20:00,640 Sir, what to do 326 00:20:00,640 --> 00:20:01,640 means you can do anything 327 00:20:01,640 --> 00:20:02,640 except for duty 328 00:20:02,640 --> 00:20:03,640 What not to do 329 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 means you can do anything 330 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 but you cannot do duty 331 00:20:05,640 --> 00:20:06,640 But what is the reason for this? 332 00:20:06,640 --> 00:20:08,640 It is the people of Damodar 333 00:20:08,640 --> 00:20:09,640 If you don't believe me, then life is over 334 00:20:09,640 --> 00:20:10,640 We are the police 335 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 We fear the truth 336 00:20:11,640 --> 00:20:13,640 Instead of putting handcuffs on him 337 00:20:13,640 --> 00:20:14,640 we are wearing bangles 338 00:20:14,640 --> 00:20:15,640 We are wearing bangles 339 00:20:15,640 --> 00:20:17,640 Why are you dragging brother Damodar 340 00:20:17,640 --> 00:20:18,640 in his shoes? 341 00:20:18,640 --> 00:20:19,640 Can't you stay in his shoes? 342 00:20:19,640 --> 00:20:21,140 Who is doing such a 343 00:20:21,140 --> 00:20:22,640 high command from inside? 344 00:20:22,640 --> 00:20:23,640 Biryani Raja 345 00:20:23,640 --> 00:20:24,640 He is our constable 346 00:20:24,640 --> 00:20:25,640 Didn't you come out for C.I.? 347 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 Not even for C.M. 348 00:20:26,640 --> 00:20:27,640 Why? 349 00:20:27,640 --> 00:20:28,640 He comes from the bubble 350 00:20:28,640 --> 00:20:29,640 in Damodar's bathroom 351 00:20:29,640 --> 00:20:30,640 and knows everything 352 00:20:30,640 --> 00:20:32,640 from his business details 353 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 Greetings, sir 354 00:20:34,640 --> 00:20:35,640 Is Biryani ready to eat? 355 00:20:35,640 --> 00:20:36,640 Hey! 356 00:20:36,640 --> 00:20:37,640 Hey! 357 00:20:38,640 --> 00:20:39,640 Who is it? 358 00:20:39,640 --> 00:20:40,640 It's you 359 00:20:40,640 --> 00:20:41,640 Hey! 360 00:20:42,640 --> 00:20:43,640 You are wearing the same bangles 361 00:20:43,640 --> 00:20:44,640 You are wearing the same bangles 362 00:20:44,640 --> 00:20:45,640 You are wearing the same body 363 00:20:45,640 --> 00:20:46,640 You are wearing the same eyes 364 00:20:46,640 --> 00:20:47,640 You are wearing the same face 365 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 You are wearing the same hands 366 00:20:48,640 --> 00:20:49,640 You are wearing the same ears 367 00:20:49,640 --> 00:20:51,640 Everyone said that you are the most useful person here 368 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 What? I am the most useful person? 369 00:20:52,640 --> 00:20:53,640 Yes, brother 370 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 No one has said so far 371 00:20:54,640 --> 00:20:55,640 I am telling the truth 372 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 You will help me, right? 373 00:20:56,640 --> 00:20:57,640 Yes, sir 374 00:20:57,640 --> 00:20:58,640 Thank you 375 00:20:58,640 --> 00:20:59,640 Thank you 376 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 Now tell me what is going on here? 377 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 Who is this Damodar 378 00:21:03,640 --> 00:21:04,640 and why is everyone so scared of him? 379 00:21:04,640 --> 00:21:06,640 Biryani, you are one of my orders 380 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 You are in the direction of action 381 00:21:09,640 --> 00:21:10,640 Look, Shanku 382 00:21:10,640 --> 00:21:12,640 No one will listen to you 383 00:21:12,640 --> 00:21:14,640 I will tell you two things about Damodar 384 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 You will laugh like a snake if you shake your hand 385 00:21:15,640 --> 00:21:17,640 If you shake your hand, I will bless you 386 00:21:17,640 --> 00:21:19,640 I need the knowledge of business to shake your hand 387 00:21:19,640 --> 00:21:20,640 I told you in my three dreams 388 00:21:20,640 --> 00:21:22,640 Likkar business, betting business 389 00:21:22,640 --> 00:21:24,640 The duplicate business is different from these three 390 00:21:24,640 --> 00:21:25,640 Sino, Hirang and Sampangi 391 00:21:25,640 --> 00:21:28,640 These three are very old relations 392 00:21:28,640 --> 00:21:29,640 This is a fish 393 00:21:29,640 --> 00:21:30,640 And Damodar is a fish 394 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 If you shake your hand with them, I will bless you 395 00:21:31,640 --> 00:21:33,640 But how will I shake my hand? 396 00:21:33,640 --> 00:21:34,640 Oh, my God! 397 00:21:34,640 --> 00:21:35,640 Come 398 00:21:35,640 --> 00:21:36,640 I will make them drink Biryani from one hand 399 00:21:36,640 --> 00:21:38,640 I will make them drink alcohol from the other 400 00:21:38,640 --> 00:21:39,640 Then who can I meet with them? 401 00:21:39,640 --> 00:21:40,640 Really? 402 00:21:40,640 --> 00:21:41,640 Yes 403 00:21:42,640 --> 00:21:43,640 You 404 00:21:43,640 --> 00:21:45,640 Hey, Biryani 405 00:21:45,640 --> 00:21:46,640 When I talk about Damodar 406 00:21:46,640 --> 00:21:48,640 I see frustration in these people 407 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 And I see devotion in you 408 00:21:49,640 --> 00:21:51,640 There is no devotion for criminals in the police 409 00:21:51,640 --> 00:21:53,640 You need aggression against them 410 00:21:54,640 --> 00:21:55,640 Remember, this is a police station 411 00:21:55,640 --> 00:21:57,640 If any of you play gambling here 412 00:21:57,640 --> 00:21:58,640 And make it a cultural club 413 00:21:58,640 --> 00:22:00,640 I will break it and feed it to dogs 414 00:22:00,640 --> 00:22:01,640 Got it, sir 415 00:22:01,640 --> 00:22:02,640 Shut up 416 00:22:02,640 --> 00:22:04,640 Till now, you were afraid of Damodar 417 00:22:04,640 --> 00:22:05,640 And were doing your duty 418 00:22:05,640 --> 00:22:07,640 Now, you should be the one to scare Damodar 419 00:22:07,640 --> 00:22:10,640 What is the first month of the year? 420 00:22:10,640 --> 00:22:11,640 June 421 00:22:11,640 --> 00:22:12,640 This is Sino 422 00:22:12,640 --> 00:22:15,640 The in-charge of Damodar's Likkar business 423 00:22:15,640 --> 00:22:17,640 Just like his face 424 00:22:17,640 --> 00:22:19,640 His bank balance is the same 425 00:22:19,640 --> 00:22:23,640 He has been trying to become a hero for the last 10 years 426 00:22:23,640 --> 00:22:26,640 But no one has given him a chance 427 00:22:26,640 --> 00:22:31,640 And he has banned him from giving auditions in some places 428 00:22:31,640 --> 00:22:34,640 But still, his dream of becoming a hero 429 00:22:34,640 --> 00:22:36,640 Has not come true 430 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 June 431 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 Hey, Subash 432 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 Work fast 433 00:22:40,640 --> 00:22:41,640 What is this, Sino? 434 00:22:41,640 --> 00:22:42,640 One side is a temple 435 00:22:42,640 --> 00:22:43,640 The other side is a school 436 00:22:43,640 --> 00:22:44,640 This is Daru's shop 437 00:22:44,640 --> 00:22:46,640 Daru is a very important thing 438 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 What do you get in a temple? 439 00:22:47,640 --> 00:22:48,640 Peace 440 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 What do you get in a school? 441 00:22:49,640 --> 00:22:50,640 Waterpick 442 00:22:50,640 --> 00:22:51,640 You will get both of them 443 00:22:51,640 --> 00:22:52,640 Stop all this business 444 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 Or else, we will complain to the police 445 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 Very good 446 00:22:54,640 --> 00:22:55,640 Go ahead and stop 447 00:22:55,640 --> 00:22:56,640 Run away 448 00:22:56,640 --> 00:22:57,640 Rockstar 449 00:22:59,640 --> 00:23:00,640 You are a rockstar 450 00:23:00,640 --> 00:23:01,640 You are talking to me? 451 00:23:01,640 --> 00:23:02,640 Yes, you are 452 00:23:02,640 --> 00:23:03,640 You will get a solid kick 453 00:23:03,640 --> 00:23:04,640 This is the beautiful face 454 00:23:04,640 --> 00:23:05,640 This is the superb features 455 00:23:05,640 --> 00:23:07,640 The body guard's body and tiger's eyes 456 00:23:07,640 --> 00:23:10,640 And the figure is the correct combination to become a hero from the top 457 00:23:10,640 --> 00:23:11,640 What if I say so? 458 00:23:11,640 --> 00:23:13,640 I have come from Mumbai to sit with the big directors 459 00:23:13,640 --> 00:23:15,640 A friend of mine has been very worried for a long time 460 00:23:15,640 --> 00:23:17,640 Because he is looking for the main lead 461 00:23:17,640 --> 00:23:18,640 And he is not talking 462 00:23:18,640 --> 00:23:19,640 He is just 6 feet tall 463 00:23:19,640 --> 00:23:20,640 And the actor is beautiful 464 00:23:20,640 --> 00:23:22,640 Everyone in the police station said to meet you 465 00:23:22,640 --> 00:23:24,640 That is why I have come to you with a lot of hopes 466 00:23:24,640 --> 00:23:26,640 If you make a film of that friend, I will be rewarded 467 00:23:26,640 --> 00:23:28,640 6 feet 2 gora view 468 00:23:28,640 --> 00:23:29,640 If you make a film of that friend, you will become a C.I.S. 469 00:23:29,640 --> 00:23:30,640 I am not a C.I.S. 470 00:23:30,640 --> 00:23:31,640 I am a Shanku 471 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 And of course I will become a C.I.S. 472 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 Why won't you become a C.I.S. 473 00:23:33,640 --> 00:23:34,640 So you will start from the beginning 474 00:23:34,640 --> 00:23:35,640 Then what? 475 00:23:35,640 --> 00:23:36,640 C.I.S. 476 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 You dig your hero later 477 00:23:37,640 --> 00:23:38,640 First remove this shop from here 478 00:23:38,640 --> 00:23:39,640 Which shop do you want to remove, Panditji? 479 00:23:39,640 --> 00:23:40,640 What is written on the shop of liquor? 480 00:23:40,640 --> 00:23:41,640 Don't give it to me 481 00:23:41,640 --> 00:23:42,640 It is harmful for health 482 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 Does anyone leave it after seeing it? 483 00:23:43,640 --> 00:23:45,640 Before the movie, Mukesh's story is shown in the theater 484 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 Do you leave it after seeing it? 485 00:23:46,640 --> 00:23:49,640 Last year our people drank 380 crore liters of beer 486 00:23:49,640 --> 00:23:50,640 That too in the name of the festival 487 00:23:50,640 --> 00:23:51,640 Where were you then? 488 00:23:51,640 --> 00:23:53,640 Our state liquor consumption is at the top position 489 00:23:53,640 --> 00:23:55,640 And our hero is contributing a little 490 00:23:55,640 --> 00:23:56,640 So let it be 491 00:23:56,640 --> 00:23:57,640 Stop the discussion 492 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 Hero, I am feeling hungry 493 00:23:58,640 --> 00:23:59,640 Let's talk while having breakfast 494 00:24:00,640 --> 00:24:02,640 Hero, look at the jealousy of these people 495 00:24:02,640 --> 00:24:04,640 If you buy a license for lakhs of rupees 496 00:24:04,640 --> 00:24:07,640 Then they stop forcing them to come 497 00:24:07,640 --> 00:24:08,640 Should I tell you a secret? 498 00:24:08,640 --> 00:24:09,640 Yes, tell me 499 00:24:09,640 --> 00:24:10,640 We don't take tender 500 00:24:10,640 --> 00:24:11,640 We don't take license 501 00:24:11,640 --> 00:24:12,640 Damodar brother, this is not a danger 502 00:24:12,640 --> 00:24:13,640 We don't even need a license 503 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 So what's the big deal? 504 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 You opened one shop 505 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 That's it? 506 00:24:16,640 --> 00:24:17,640 Wherever I used to work 507 00:24:17,640 --> 00:24:18,640 We used to run 6 shops with a license of one shop 508 00:24:18,640 --> 00:24:20,640 We also run 3rd gen wine shop on a single license 509 00:24:20,640 --> 00:24:22,640 You have a lot of guts 510 00:24:22,640 --> 00:24:24,640 Hero is the reason for my courage and personality 511 00:24:24,640 --> 00:24:25,640 What do you say Shanku? 512 00:24:25,640 --> 00:24:26,640 Correct 513 00:24:26,640 --> 00:24:27,640 You are absolutely right 514 00:24:27,640 --> 00:24:29,640 Hero has one quality 515 00:24:29,640 --> 00:24:30,640 But we didn't buy a lot of liquor shops 516 00:24:30,640 --> 00:24:31,640 What's the doubt? 517 00:24:31,640 --> 00:24:33,640 I can tell you quickly 518 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 God, you write quickly 519 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 If our people go to shops 520 00:24:35,640 --> 00:24:36,640 Then I will kill them all 521 00:24:36,640 --> 00:24:37,640 Write 522 00:24:37,640 --> 00:24:38,640 You tell me 523 00:24:38,640 --> 00:24:39,640 Number one 524 00:24:39,640 --> 00:24:40,640 Gandhi Nagar Balaji Kirana store 525 00:24:40,640 --> 00:24:41,640 Wine shop 526 00:24:41,640 --> 00:24:42,640 Gandhi Nagar's Balaji Kirana store 527 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 Illegal wine shop 528 00:24:43,640 --> 00:24:44,640 Okay, sir 529 00:24:47,640 --> 00:24:48,640 Number two 530 00:24:48,640 --> 00:24:49,640 Nehru Junction 531 00:24:49,640 --> 00:24:50,640 Cut piece shop 532 00:24:50,640 --> 00:24:51,640 Nehru Nagar Junction's Kalpana cut piece 533 00:24:51,640 --> 00:24:52,640 Is also a wine shop 534 00:24:52,640 --> 00:24:53,640 Okay, sir 535 00:25:07,640 --> 00:25:08,640 I will be the thinnest hero 536 00:25:08,640 --> 00:25:10,640 My room is 28 inch 537 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 Then why do you wear a belt? 538 00:25:11,640 --> 00:25:12,640 For style 539 00:25:12,640 --> 00:25:13,640 Wow, what style? 540 00:25:13,640 --> 00:25:14,640 This is for 3 lakh rupees 541 00:25:14,640 --> 00:25:15,640 This belt is for 3 lakh rupees? 542 00:25:15,640 --> 00:25:16,640 Yes 543 00:25:16,640 --> 00:25:17,640 Prabha, the counting is over 544 00:25:17,640 --> 00:25:18,640 No, where is it till now? 545 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 Then who built this shop? 546 00:25:19,640 --> 00:25:20,640 Yes, it's over 547 00:25:21,640 --> 00:25:22,640 Hello, Mr. Srinu 548 00:25:22,640 --> 00:25:23,640 The police have stopped our wine shop 549 00:25:23,640 --> 00:25:24,640 And caught me 550 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 Really? 551 00:25:25,640 --> 00:25:26,640 No need to be scared 552 00:25:26,640 --> 00:25:27,640 I will stop 553 00:25:27,640 --> 00:25:28,640 Shanku, the police have stopped our wine shop 554 00:25:28,640 --> 00:25:29,640 They are opening it quickly 555 00:25:29,640 --> 00:25:30,640 Open it 556 00:25:30,640 --> 00:25:31,640 Call 557 00:25:31,640 --> 00:25:32,640 Hero of your secret film 558 00:25:32,640 --> 00:25:33,640 When I have made them close 559 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 How can I open them? 560 00:25:34,640 --> 00:25:35,640 What do you mean? 561 00:25:35,640 --> 00:25:36,640 To get all the information out of you 562 00:25:36,640 --> 00:25:38,640 You have become a hero, sir 563 00:25:38,640 --> 00:25:41,640 How did you even think that you will become a hero with this face? 564 00:25:49,640 --> 00:25:53,640 All of you, stop bringing the information out of here 565 00:25:53,640 --> 00:25:54,640 Secret hero will kill one grade hero 566 00:25:54,640 --> 00:25:55,640 You catch the watch 567 00:25:55,640 --> 00:25:56,640 What are you doing? 568 00:26:06,640 --> 00:26:07,640 What is this? 569 00:26:07,640 --> 00:26:08,640 This is not to be left for my sake 570 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 Okay, bro 571 00:26:09,640 --> 00:26:10,640 Come on 572 00:26:16,640 --> 00:26:17,640 When I become a hero 573 00:26:17,640 --> 00:26:18,640 You will become a villain 574 00:26:18,640 --> 00:26:19,640 Come on 575 00:26:19,640 --> 00:26:20,640 Oh my God 576 00:26:20,640 --> 00:26:21,640 This is a special item 577 00:26:24,640 --> 00:26:25,640 Srinu 578 00:26:25,640 --> 00:26:26,640 Why are you coming to him? 579 00:26:26,640 --> 00:26:27,640 I have one more 580 00:26:27,640 --> 00:26:28,640 Why are you staring at me? 581 00:26:28,640 --> 00:26:29,640 Why are you staring at me? 582 00:26:37,640 --> 00:26:39,640 Did you act without being a hero? 583 00:26:39,640 --> 00:26:40,640 You are a romantic hero 584 00:26:40,640 --> 00:26:41,640 No action, sir 585 00:26:41,640 --> 00:26:42,640 You are not worthy of being an actor 586 00:26:42,640 --> 00:26:43,640 I am not worthy of being an actor 587 00:26:59,640 --> 00:27:00,640 How do you feel now? 588 00:27:00,640 --> 00:27:01,640 It hurts a lot 589 00:27:01,640 --> 00:27:02,640 I want to become a doctor 590 00:27:02,640 --> 00:27:04,640 Will you do illegal work from today? 591 00:27:04,640 --> 00:27:06,640 You did not do anything illegal 592 00:27:06,640 --> 00:27:07,640 It is still hurting 593 00:27:07,640 --> 00:27:08,640 The dialogue has not stopped 594 00:27:08,640 --> 00:27:09,640 It is a film 595 00:27:09,640 --> 00:27:10,640 Okay 596 00:27:10,640 --> 00:27:11,640 If one shop opens again 597 00:27:11,640 --> 00:27:12,640 I will take you and brother Damodar 598 00:27:12,640 --> 00:27:14,640 To Picnic 599 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 Picnic? 600 00:27:15,640 --> 00:27:17,640 Picnic means not for a foreign tour 601 00:27:17,640 --> 00:27:18,640 Forrest tour 602 00:27:18,640 --> 00:27:19,640 Encounter 603 00:27:20,640 --> 00:27:21,640 What is this, sir? 604 00:27:21,640 --> 00:27:22,640 Did you leave him like this? 605 00:27:22,640 --> 00:27:23,640 This target is not made up 606 00:27:23,640 --> 00:27:24,640 It is a bug 607 00:27:26,640 --> 00:27:27,640 He is our tour coordinator 608 00:27:27,640 --> 00:27:29,640 He will arrange whatever you want 609 00:27:29,640 --> 00:27:30,640 Listen 610 00:27:30,640 --> 00:27:31,640 Sir 611 00:27:31,640 --> 00:27:33,640 These are the officers who will clear our project 612 00:27:33,640 --> 00:27:35,640 They should meet whatever they ask for 613 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 Okay? 614 00:27:36,640 --> 00:27:37,640 Okay, sir 615 00:27:37,640 --> 00:27:38,640 Hello 616 00:27:38,640 --> 00:27:39,640 Durga 617 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 He has come 618 00:27:40,640 --> 00:27:42,640 He has closed the liquor shop for us 619 00:27:42,640 --> 00:27:43,640 How did he close the liquor shop? 620 00:27:43,640 --> 00:27:44,640 Really, brother 621 00:27:44,640 --> 00:27:47,640 He has betrayed me and my boys 622 00:27:47,640 --> 00:27:48,640 Shut up 623 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 He is still in a happy mood 624 00:27:50,640 --> 00:27:51,640 He will get tensed by this 625 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 You go and meet Firangi 626 00:27:52,640 --> 00:27:53,640 Firangi? 627 00:27:54,640 --> 00:27:55,640 Govind 628 00:27:55,640 --> 00:27:56,640 Have you packed all the stuff? 629 00:27:56,640 --> 00:27:57,640 Yes, sir 630 00:27:57,640 --> 00:27:58,640 Ram Babu 631 00:27:58,640 --> 00:27:59,640 What is it? 632 00:27:59,640 --> 00:28:00,640 Have you kept vegetables and food? 633 00:28:00,640 --> 00:28:01,640 Can't you see? 634 00:28:01,640 --> 00:28:02,640 Why are you shouting? 635 00:28:02,640 --> 00:28:04,640 If anything is missing, I will eat it at home 636 00:28:04,640 --> 00:28:05,640 Vegetables are okay 637 00:28:05,640 --> 00:28:06,640 Fish are okay 638 00:28:08,640 --> 00:28:09,640 Sir 639 00:28:09,640 --> 00:28:12,640 In some people's dictionary, there is no word for shame 640 00:28:12,640 --> 00:28:15,640 Till date, I will send the bill to his house 641 00:28:15,640 --> 00:28:16,640 with interest 642 00:28:16,640 --> 00:28:17,640 Tell him, Prabha 643 00:28:17,640 --> 00:28:18,640 No need 644 00:28:18,640 --> 00:28:19,640 I have heard 645 00:28:19,640 --> 00:28:20,640 Sir, how can I take money from you? 646 00:28:20,640 --> 00:28:21,640 Let it be 647 00:28:21,640 --> 00:28:22,640 Shut up 648 00:28:22,640 --> 00:28:23,640 Do you want interest? 649 00:28:23,640 --> 00:28:24,640 Keep it 650 00:28:25,640 --> 00:28:26,640 Yes, wait 651 00:28:26,640 --> 00:28:27,640 Everyone will get it 652 00:28:46,640 --> 00:28:47,640 What are you looking at, sir? 653 00:28:47,640 --> 00:28:48,640 That girl 654 00:28:48,640 --> 00:28:49,640 Which girl? 655 00:28:49,640 --> 00:28:50,640 The one who is sharing sweets 656 00:28:50,640 --> 00:28:51,640 Oh, that girl? 657 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 How is she? 658 00:28:52,640 --> 00:28:53,640 She is good, sir 659 00:28:53,640 --> 00:28:54,640 Look at her 660 00:28:54,640 --> 00:28:55,640 She is not that special 661 00:28:55,640 --> 00:28:58,640 She has a very rare character with her face 662 00:28:58,640 --> 00:28:59,640 Did you find out the character in 2 seconds? 663 00:28:59,640 --> 00:29:00,640 She is sharing sweets in the heat 664 00:29:00,640 --> 00:29:02,640 She is not enough to understand the character 665 00:29:02,640 --> 00:29:03,640 Then what should we do, sir? 666 00:29:03,640 --> 00:29:04,640 Nothing 667 00:29:04,640 --> 00:29:06,640 She has left with all the thieves 668 00:29:06,640 --> 00:29:07,640 She has aged 669 00:29:07,640 --> 00:29:08,640 We will have to see someone 670 00:29:08,640 --> 00:29:09,640 That means you and that girl 671 00:29:09,640 --> 00:29:10,640 What else? 672 00:29:10,640 --> 00:29:11,640 Go and fix it 673 00:29:11,640 --> 00:29:12,640 You couldn't do it yourself 674 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 What if she doesn't have any interest? 675 00:29:13,640 --> 00:29:14,640 What is there to worry about, sir? 676 00:29:14,640 --> 00:29:15,640 She has a character with color 677 00:29:15,640 --> 00:29:17,640 You have glamour and guts, sir 678 00:29:17,640 --> 00:29:18,640 You are right 679 00:29:18,640 --> 00:29:19,640 Then go 680 00:29:19,640 --> 00:29:20,640 Saroja 681 00:29:20,640 --> 00:29:21,640 Saroja, listen 682 00:29:21,640 --> 00:29:22,640 Who is this? 683 00:29:22,640 --> 00:29:23,640 Saroja, please 684 00:29:23,640 --> 00:29:24,640 What is your problem? 685 00:29:24,640 --> 00:29:25,640 Heart problem 686 00:29:25,640 --> 00:29:26,640 This heart has been given to you for more than 6 months 687 00:29:26,640 --> 00:29:27,640 I have become a patient of love 688 00:29:27,640 --> 00:29:28,640 That is why I have come to this depression 689 00:29:28,640 --> 00:29:30,640 and have attempted 400 sets 690 00:29:30,640 --> 00:29:31,640 I am a doctor from the profession 691 00:29:31,640 --> 00:29:32,640 and the location is in the hospital 692 00:29:32,640 --> 00:29:33,640 That is why I have been saved 693 00:29:33,640 --> 00:29:34,640 Will you say yes after I die? 694 00:29:34,640 --> 00:29:35,640 When the doctor is not able to read 695 00:29:35,640 --> 00:29:36,640 then what will I read? 696 00:29:36,640 --> 00:29:37,640 Look, Dr. Chakravarti 697 00:29:37,640 --> 00:29:39,640 I don't like whether the doctor is a doctor or an actor 698 00:29:39,640 --> 00:29:40,640 Listen, sir 699 00:29:40,640 --> 00:29:42,640 Nowadays girls die on the police 700 00:29:42,640 --> 00:29:43,640 And the police look like a postman 701 00:29:43,640 --> 00:29:44,640 When they think about them 702 00:29:44,640 --> 00:29:46,640 they start thinking the opposite 703 00:29:46,640 --> 00:29:48,640 By the way, I have a lot of plans and ambitions 704 00:29:48,640 --> 00:29:50,640 Don't expect anything from me 705 00:29:50,640 --> 00:29:51,640 Saroja, Saroja 706 00:29:52,640 --> 00:29:54,640 What did that girl say? 707 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 Didn't you hear, Prabha? 708 00:29:55,640 --> 00:29:56,640 She slapped me in the name of the police 709 00:29:56,640 --> 00:29:57,640 So what happened? 710 00:29:57,640 --> 00:29:58,640 Nothing 711 00:29:58,640 --> 00:29:59,640 If you don't get the girl you like 712 00:29:59,640 --> 00:30:01,640 then life becomes a nuisance 713 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 My friend has failed in such a long time 714 00:30:03,640 --> 00:30:04,640 He slapped his ceiling fans 715 00:30:04,640 --> 00:30:05,640 and made himself happy 716 00:30:05,640 --> 00:30:06,640 If he has a friend 717 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 then his mind will also be his 718 00:30:07,640 --> 00:30:08,640 I don't care about these things 719 00:30:08,640 --> 00:30:09,640 Tell me, Prabha 720 00:30:09,640 --> 00:30:10,640 It is not as easy as encounter 721 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 Tell the girls 722 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 Tell them, Prabha 723 00:30:12,640 --> 00:30:13,640 That girl will come and say 724 00:30:13,640 --> 00:30:14,640 I love you 725 00:30:14,640 --> 00:30:15,640 Tell me, Prabha 726 00:30:15,640 --> 00:30:16,640 It is impossible 727 00:30:16,640 --> 00:30:17,640 Tell me, Prabha 728 00:30:17,640 --> 00:30:18,640 I will get my family married to her 729 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 Prabha 730 00:30:19,640 --> 00:30:20,640 You are getting tensed 731 00:30:20,640 --> 00:30:21,640 You are saying anything 732 00:30:21,640 --> 00:30:22,640 If that happens 733 00:30:22,640 --> 00:30:23,640 then I will become bald 734 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 and sit on the donkey 735 00:30:24,640 --> 00:30:25,640 Tell me, Prabha 736 00:30:25,640 --> 00:30:26,640 If you talk to her 737 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 then find her, Prabha 738 00:30:27,640 --> 00:30:28,640 Sir, you go 739 00:30:28,640 --> 00:30:29,640 Sir, you go 740 00:30:29,640 --> 00:30:30,640 Why did you stop me? 741 00:30:30,640 --> 00:30:31,640 I had to stop you, sir 742 00:30:31,640 --> 00:30:32,640 That old man challenged me 743 00:30:32,640 --> 00:30:33,640 But how will you tell the girl 744 00:30:33,640 --> 00:30:34,640 who is going to get slapped in the name of the police? 745 00:30:34,640 --> 00:30:35,640 If you want to tell her 746 00:30:35,640 --> 00:30:36,640 then you have to make a plan 747 00:30:36,640 --> 00:30:37,640 To make a plan 748 00:30:37,640 --> 00:30:38,640 Take out the girl's details 749 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 I am Narayan 750 00:30:39,640 --> 00:30:40,640 Database Narayan 751 00:30:40,640 --> 00:30:41,640 Shankar 752 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 Encounter Shankar 753 00:30:42,640 --> 00:30:44,640 Local, National, Historical, Mythological 754 00:30:44,640 --> 00:30:46,640 Contemporary, Controversial 755 00:30:46,640 --> 00:30:47,640 Data Available here 756 00:30:47,640 --> 00:30:48,640 Not only that 757 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 From the history of political leaders 758 00:30:49,640 --> 00:30:50,640 to the secret of the film line 759 00:30:50,640 --> 00:30:52,640 From the problem of the common man 760 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 to the love life of the superman 761 00:30:53,640 --> 00:30:54,640 From the affairs of celebrities 762 00:30:54,640 --> 00:30:55,640 to their day and night 763 00:30:55,640 --> 00:30:56,640 They will get all the data 764 00:30:56,640 --> 00:30:57,640 They will get all the data 765 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 I hate everyone 766 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 I don't care about the people 767 00:30:59,640 --> 00:31:01,640 I throw a case on everything 768 00:31:01,640 --> 00:31:03,640 Once I was coming from the chicken shop 769 00:31:03,640 --> 00:31:04,640 in Gandhi Nagar 770 00:31:04,640 --> 00:31:05,640 My blood boiled 771 00:31:05,640 --> 00:31:07,640 and I paid 25,000 rupees for the case 772 00:31:07,640 --> 00:31:08,640 When I was a kid 773 00:31:08,640 --> 00:31:09,640 My parents had killed me 774 00:31:09,640 --> 00:31:10,640 and I paid them 775 00:31:10,640 --> 00:31:11,640 for the case 776 00:31:11,640 --> 00:31:13,640 I had read the shadow of the house 777 00:31:13,640 --> 00:31:14,640 in my house 778 00:31:14,640 --> 00:31:15,640 I made a case of it 779 00:31:15,640 --> 00:31:16,640 and got it from them too 780 00:31:16,640 --> 00:31:17,640 What was the problem 781 00:31:17,640 --> 00:31:18,640 with reading the shadow? 782 00:31:18,640 --> 00:31:19,640 The shadow blocked the sunlight 783 00:31:19,640 --> 00:31:20,640 and my body 784 00:31:20,640 --> 00:31:22,640 became a deficiency of vitamin D 785 00:31:22,640 --> 00:31:23,640 I achieve my goals 786 00:31:23,640 --> 00:31:24,640 with the loophole of the lock 787 00:31:24,640 --> 00:31:25,640 and this is my source of data base 788 00:31:25,640 --> 00:31:26,640 If your data is over 789 00:31:26,640 --> 00:31:27,640 then tell me the bio data of this girl 790 00:31:27,640 --> 00:31:29,640 You have very less patience 791 00:31:29,640 --> 00:31:30,640 More work 792 00:31:30,640 --> 00:31:31,640 Hello 793 00:31:43,640 --> 00:31:44,640 Madam's name is Saroja 794 00:31:44,640 --> 00:31:45,640 Saroja is the daughter 795 00:31:45,640 --> 00:31:47,640 of Malik and Keshav Sharma 796 00:31:47,640 --> 00:31:48,640 She lives in a joint family 797 00:31:48,640 --> 00:31:49,640 Two uncles 798 00:31:49,640 --> 00:31:50,640 Raja Sharma 799 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 and Dhriraj Sharma 800 00:31:51,640 --> 00:31:52,640 A long time ago 801 00:31:52,640 --> 00:31:53,640 she used to go to her family's 802 00:31:53,640 --> 00:31:54,640 family farm to buy tea 803 00:31:56,640 --> 00:31:57,640 You write 804 00:31:57,640 --> 00:31:59,640 As soon as Saroja was born 805 00:31:59,640 --> 00:32:00,640 a store was opened in her name 806 00:32:00,640 --> 00:32:01,640 She worked for a sentiment 807 00:32:01,640 --> 00:32:03,640 and became strong like a business cement 808 00:32:03,640 --> 00:32:04,640 There are four branches in the city 809 00:32:04,640 --> 00:32:05,640 and three or four lands outside 810 00:32:05,640 --> 00:32:07,640 She is in a very good position now 811 00:32:07,640 --> 00:32:08,640 She is very sweet 812 00:32:08,640 --> 00:32:10,640 like the sweets she made 813 00:32:11,640 --> 00:32:12,640 Not only that 814 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 she can fall to any limit 815 00:32:13,640 --> 00:32:15,640 to sell her sweets 816 00:32:15,640 --> 00:32:16,640 Seriously 817 00:32:17,640 --> 00:32:18,640 What happened brother? 818 00:32:18,640 --> 00:32:19,640 Why are you so worried? 819 00:32:19,640 --> 00:32:20,640 I have been trying for 30 years 820 00:32:20,640 --> 00:32:21,640 Family is not happy 821 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 I tried all the medicines 822 00:32:23,640 --> 00:32:24,640 but I couldn't become a father 823 00:32:24,640 --> 00:32:25,640 Then why do you worry? 824 00:32:25,640 --> 00:32:27,640 Saroja is the Halwa of sweets 825 00:32:29,640 --> 00:32:31,640 Saroja is the Halwa of sweets 826 00:32:35,640 --> 00:32:37,640 Take the experience of an expert 827 00:32:37,640 --> 00:32:39,640 and get a piece of medicine 828 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 to make Saroja sweet 829 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 It was like a temple at one time 830 00:32:43,640 --> 00:32:45,640 My business was not going well 831 00:32:45,640 --> 00:32:47,640 Give me a bowl of Mughra 832 00:32:47,640 --> 00:32:48,640 Yes I will 833 00:32:48,640 --> 00:32:50,640 Girls used to run away 834 00:32:50,640 --> 00:32:51,640 looking at my face 835 00:32:51,640 --> 00:32:52,640 I was so lost 836 00:32:52,640 --> 00:32:54,640 that I decided to close the shop 837 00:32:54,640 --> 00:32:55,640 Then a friend of mine 838 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 told me about the sweets 839 00:32:56,640 --> 00:32:57,640 of Saroja sweets 840 00:32:57,640 --> 00:32:58,640 He told me that 841 00:32:58,640 --> 00:32:59,640 that's what happened 842 00:32:59,640 --> 00:33:01,640 and today I am a big fan of this city 843 00:33:02,640 --> 00:33:04,640 There is only one suggestion 844 00:33:04,640 --> 00:33:05,640 If you want Mughra immediately 845 00:33:05,640 --> 00:33:07,640 then eat Saroja sweets's pastry 846 00:33:11,640 --> 00:33:13,640 Eat Saroja sweets's jalebi 847 00:33:13,640 --> 00:33:14,640 and hit the jackpot 848 00:33:14,640 --> 00:33:15,640 Boundary 849 00:33:15,640 --> 00:33:16,640 Family is fake 850 00:33:16,640 --> 00:33:17,640 but the girl is good 851 00:33:17,640 --> 00:33:18,640 Right Prabha? 852 00:33:18,640 --> 00:33:19,640 Yes sir 853 00:33:19,640 --> 00:33:20,640 No sir 854 00:33:20,640 --> 00:33:21,640 Why are you saying no? 855 00:33:21,640 --> 00:33:22,640 Poor girl was sharing sweets 856 00:33:22,640 --> 00:33:23,640 What happened? 857 00:33:23,640 --> 00:33:24,640 I can tell you from here 858 00:33:24,640 --> 00:33:25,640 Yes tell me 859 00:33:25,640 --> 00:33:27,640 Oh yes 860 00:33:27,640 --> 00:33:29,640 How can you come like beggars? 861 00:33:29,640 --> 00:33:30,640 Go home and tell your parents 862 00:33:30,640 --> 00:33:31,640 to buy this sweets everyday 863 00:33:31,640 --> 00:33:33,640 or they will refuse to go to school 864 00:33:33,640 --> 00:33:34,640 Do you understand? 865 00:33:34,640 --> 00:33:35,640 So Prabha 866 00:33:35,640 --> 00:33:36,640 what we saw was 867 00:33:36,640 --> 00:33:37,640 It was a lie 868 00:33:37,640 --> 00:33:38,640 Commonly girls 869 00:33:38,640 --> 00:33:40,640 think about husband and honeymoon 870 00:33:40,640 --> 00:33:41,640 they dream about it 871 00:33:41,640 --> 00:33:42,640 Am I right? 872 00:33:42,640 --> 00:33:43,640 But this girl is dangerous 873 00:33:43,640 --> 00:33:44,640 It's a dream 874 00:33:44,640 --> 00:33:45,640 In California 875 00:33:45,640 --> 00:33:46,640 open the shop of Kaju Katli 876 00:33:46,640 --> 00:33:47,640 and sell the lion in Shikago 877 00:33:47,640 --> 00:33:49,640 Basically expand your business in America 878 00:33:49,640 --> 00:33:51,640 After failing in 10th 879 00:33:51,640 --> 00:33:53,640 it's a waste to try and understand 880 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 So now she is thinking of 881 00:33:54,640 --> 00:33:55,640 finding an NRI guy 882 00:33:55,640 --> 00:33:56,640 and getting married 883 00:33:56,640 --> 00:33:57,640 and she will do anything 884 00:33:57,640 --> 00:33:58,640 I thought 885 00:33:58,640 --> 00:33:59,640 I will settle down 886 00:33:59,640 --> 00:34:00,640 but this girl will sell me 887 00:34:00,640 --> 00:34:01,640 Yes 888 00:34:01,640 --> 00:34:02,640 She is merciless 889 00:34:02,640 --> 00:34:03,640 Emotionless 890 00:34:03,640 --> 00:34:04,640 Ruthless 891 00:34:04,640 --> 00:34:05,640 Stone hearted 892 00:34:05,640 --> 00:34:06,640 Hardcore business woman 893 00:34:06,640 --> 00:34:07,640 Hey Veer Pratap 894 00:34:07,640 --> 00:34:08,640 How much time are you taking? 895 00:34:08,640 --> 00:34:09,640 Hurry up 896 00:34:09,640 --> 00:34:10,640 There are a lot more orders 897 00:34:10,640 --> 00:34:11,640 It's enough madam 898 00:34:11,640 --> 00:34:12,640 You have said this 50 times 899 00:34:12,640 --> 00:34:13,640 The customer will run away 900 00:34:13,640 --> 00:34:14,640 You are a thief 901 00:34:14,640 --> 00:34:15,640 What is this dear? 902 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 At least take care of something big and small 903 00:34:16,640 --> 00:34:17,640 I am seeing that 904 00:34:17,640 --> 00:34:18,640 you are getting ill every day 905 00:34:18,640 --> 00:34:19,640 By the way 906 00:34:19,640 --> 00:34:20,640 why are you getting married to a married girl? 907 00:34:20,640 --> 00:34:21,640 Don't get bored 908 00:34:21,640 --> 00:34:22,640 I have opened the Saroja Sweets branch 909 00:34:22,640 --> 00:34:23,640 Don't forget this 910 00:34:23,640 --> 00:34:24,640 She lives there 911 00:34:24,640 --> 00:34:25,640 That's why I am getting married 912 00:34:25,640 --> 00:34:26,640 Let's get out of here 913 00:34:26,640 --> 00:34:27,640 Brother 914 00:34:27,640 --> 00:34:28,640 you think we will take our life 915 00:34:28,640 --> 00:34:29,640 by feeding sweets 916 00:34:29,640 --> 00:34:30,640 I swear 917 00:34:30,640 --> 00:34:31,640 It's nothing 918 00:34:31,640 --> 00:34:32,640 I have planned 250 items in marriage 919 00:34:32,640 --> 00:34:33,640 Those who come in marriage 920 00:34:33,640 --> 00:34:34,640 will get the disease of sugar 921 00:34:34,640 --> 00:34:35,640 Wow 922 00:34:35,640 --> 00:34:38,640 Do you like photography? 923 00:34:38,640 --> 00:34:39,640 It's a Facebook addict 924 00:34:39,640 --> 00:34:41,640 He updates the status all day 925 00:34:41,640 --> 00:34:43,640 His first wife was very wild 926 00:34:43,640 --> 00:34:44,640 Your daughter looks mild 927 00:34:44,640 --> 00:34:45,640 I swear 928 00:34:45,640 --> 00:34:46,640 She is not mild 929 00:34:46,640 --> 00:34:47,640 She is gold 930 00:34:47,640 --> 00:34:48,640 Then why delay in doing good work? 931 00:34:48,640 --> 00:34:49,640 If you will do everything 932 00:34:49,640 --> 00:34:51,640 then why are we sitting here? 933 00:34:51,640 --> 00:34:53,640 There are 5 seconds left 934 00:34:53,640 --> 00:34:54,640 Count down starts 935 00:34:54,640 --> 00:34:55,640 5 936 00:34:55,640 --> 00:34:56,640 4 937 00:34:56,640 --> 00:34:57,640 3 938 00:34:57,640 --> 00:34:58,640 2 939 00:34:58,640 --> 00:34:59,640 1 940 00:34:59,640 --> 00:35:00,640 Go 941 00:35:02,640 --> 00:35:03,640 What is this police? 942 00:35:03,640 --> 00:35:04,640 Prabhakar 943 00:35:04,640 --> 00:35:05,640 Arrest 944 00:35:06,640 --> 00:35:07,640 Ma'am, you are under arrest 945 00:35:07,640 --> 00:35:09,640 How did you enter a decent man's house? 946 00:35:09,640 --> 00:35:11,640 After being arrested for doing good work 947 00:35:11,640 --> 00:35:13,640 what did our son do wrong? 948 00:35:13,640 --> 00:35:14,640 He fooled people with his fake ads 949 00:35:14,640 --> 00:35:15,640 and sold sweets 950 00:35:15,640 --> 00:35:16,640 It's a business 951 00:35:16,640 --> 00:35:17,640 How did this happen? 952 00:35:17,640 --> 00:35:18,640 How did this happen? 953 00:35:18,640 --> 00:35:20,640 What is the relation between 954 00:35:20,640 --> 00:35:22,640 cricket player's 6th and your sweet? 955 00:35:22,640 --> 00:35:24,640 You use celebrities as sales boys 956 00:35:24,640 --> 00:35:25,640 How much money did our captain 957 00:35:25,640 --> 00:35:26,640 add to saroja sweets? 958 00:35:26,640 --> 00:35:27,640 This is wrong 959 00:35:27,640 --> 00:35:29,640 The film starts with a photo 960 00:35:29,640 --> 00:35:31,640 So does he have hair cut? 961 00:35:31,640 --> 00:35:32,640 This is publicity stunt 962 00:35:32,640 --> 00:35:33,640 People are going to die 963 00:35:33,640 --> 00:35:34,640 because of your fraud stunt 964 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 That's why this lawyer 965 00:35:35,640 --> 00:35:37,640 has put a murder case on your MD 966 00:35:37,640 --> 00:35:38,640 Murder case? 967 00:35:38,640 --> 00:35:39,640 Murder case? 968 00:35:39,640 --> 00:35:40,640 Yes 969 00:35:40,640 --> 00:35:41,640 If you get married to this criminal 970 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 I will put you in jail 971 00:35:42,640 --> 00:35:44,640 Start the family behind the bars 972 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 Ma'am, I swear 973 00:35:45,640 --> 00:35:46,640 We are not involved 974 00:35:46,640 --> 00:35:47,640 Match Cancer 975 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 Ma'am, how did you get married? 976 00:35:49,640 --> 00:35:50,640 Will we get a marriage proposal? 977 00:35:50,640 --> 00:35:51,640 No, not at all 978 00:35:51,640 --> 00:35:52,640 What are you doing? 979 00:35:52,640 --> 00:35:53,640 Sir, I am updating the situation 980 00:35:53,640 --> 00:35:54,640 on Facebook 981 00:35:54,640 --> 00:35:55,640 You updated it? 982 00:35:55,640 --> 00:35:56,640 You also made a honeymoon on Facebook 983 00:35:56,640 --> 00:35:57,640 Where does it happen? 984 00:35:57,640 --> 00:35:59,640 He has posted your arrest news on the net 985 00:35:59,640 --> 00:36:00,640 Now, will NRI not even come 986 00:36:00,640 --> 00:36:02,640 for your marriage proposal? 987 00:36:04,640 --> 00:36:05,640 Hey! 988 00:36:05,640 --> 00:36:07,640 You are here to get married 989 00:36:07,640 --> 00:36:08,640 or update the status 990 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 You will post it on Facebook 991 00:36:09,640 --> 00:36:10,640 You will post it on Facebook 992 00:36:10,640 --> 00:36:11,640 You will post it on Facebook 993 00:36:11,640 --> 00:36:12,640 You will post it on Facebook 994 00:36:12,640 --> 00:36:13,640 You will post it on Facebook 995 00:36:13,640 --> 00:36:14,640 You will post it on Facebook 996 00:36:14,640 --> 00:36:15,640 You will post it on Facebook 997 00:36:15,640 --> 00:36:16,640 Ma'am, I think 998 00:36:16,640 --> 00:36:17,640 this is not even the first one 999 00:36:17,640 --> 00:36:18,640 I want to get married to a girl 1000 00:36:18,640 --> 00:36:19,640 I want to get married to a girl 1001 00:36:19,640 --> 00:36:20,640 I want to get married to a girl 1002 00:36:20,640 --> 00:36:21,640 I swear! 1003 00:36:21,640 --> 00:36:22,640 You are very cruel 1004 00:36:22,640 --> 00:36:23,640 Go to your daughter 1005 00:36:23,640 --> 00:36:24,640 Hey, girl! 1006 00:36:24,640 --> 00:36:25,640 Are you crazy? 1007 00:36:25,640 --> 00:36:26,640 Are you crazy? 1008 00:36:26,640 --> 00:36:27,640 Are you crazy? 1009 00:36:27,640 --> 00:36:28,640 Listen, girl 1010 00:36:28,640 --> 00:36:29,640 There will be no marriage proposal for you 1011 00:36:29,640 --> 00:36:30,640 Who are you to say that? 1012 00:36:30,640 --> 00:36:31,640 Come, let's go 1013 00:36:31,640 --> 00:36:32,640 Who is the bride for you? 1014 00:36:32,640 --> 00:36:33,640 Are you here for me? 1015 00:36:33,640 --> 00:36:34,640 Are you here for me? 1016 00:36:34,640 --> 00:36:35,640 What are you doing? 1017 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 Hey, girl! 1018 00:36:36,640 --> 00:36:37,640 This is a priest 1019 00:36:41,640 --> 00:36:43,640 You are the main villain behind all this 1020 00:36:43,640 --> 00:36:44,640 You will file a case 1021 00:36:44,640 --> 00:36:45,640 You will file a case 1022 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 Shut up 1023 00:36:47,640 --> 00:36:48,640 You killed that groom 1024 00:36:48,640 --> 00:36:49,640 You killed his parents 1025 00:36:49,640 --> 00:36:50,640 And you killed that priest too 1026 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 Now you are killing this poor lawyer 1027 00:36:52,640 --> 00:36:53,640 Now will you kill me too? 1028 00:36:53,640 --> 00:36:54,640 Will you kill me? 1029 00:36:54,640 --> 00:36:55,640 Kill me! 1030 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 Kill me! 1031 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 This was his childhood dream to go to the US 1032 00:36:57,640 --> 00:36:58,640 You will kill people for that 1033 00:36:58,640 --> 00:37:00,640 Now the case has become even stronger 1034 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 Arrest him 1035 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 If you arrest him 1036 00:37:02,640 --> 00:37:03,640 What will people think about us? 1037 00:37:03,640 --> 00:37:04,640 Let them think 1038 00:37:04,640 --> 00:37:05,640 What can I do in that? 1039 00:37:05,640 --> 00:37:06,640 Don't do that 1040 00:37:06,640 --> 00:37:07,640 Please leave him 1041 00:37:07,640 --> 00:37:08,640 Son, do something 1042 00:37:08,640 --> 00:37:09,640 Why should I do something? 1043 00:37:09,640 --> 00:37:10,640 Am I your son? 1044 00:37:10,640 --> 00:37:11,640 It's not like that, son 1045 00:37:11,640 --> 00:37:12,640 You look like a hero in a movie 1046 00:37:12,640 --> 00:37:14,640 His heart will not be less than a hero 1047 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 The producer who does fraud sometimes leaves the hero 1048 00:37:16,640 --> 00:37:19,640 In this case, won't we leave our MD in such a small case? 1049 00:37:19,640 --> 00:37:20,640 Hey, shut up 1050 00:37:20,640 --> 00:37:21,640 You will get diabetes only after hearing your words 1051 00:37:21,640 --> 00:37:22,640 Okay 1052 00:37:22,640 --> 00:37:23,640 I will do what will happen to me 1053 00:37:23,640 --> 00:37:25,640 But for now, we will have to sign the road station 1054 00:37:25,640 --> 00:37:26,640 Road police station? 1055 00:37:26,640 --> 00:37:27,640 That's it 1056 00:37:27,640 --> 00:37:28,640 No more arguments 1057 00:37:28,640 --> 00:37:30,640 Why did you bring him to the garden in the morning? 1058 00:37:30,640 --> 00:37:32,640 People like you come to the garden and do dirty things 1059 00:37:32,640 --> 00:37:33,640 Tell me, Prabha 1060 00:37:33,640 --> 00:37:34,640 Hey, you both go behind the bushes 1061 00:37:34,640 --> 00:37:35,640 Come on, let's go 1062 00:37:35,640 --> 00:37:36,640 Go behind the bushes 1063 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Those who are not there 1064 00:37:37,640 --> 00:37:39,640 Can't go anywhere, Prabha 1065 00:37:39,640 --> 00:37:40,640 Tell him to stop laughing 1066 00:37:40,640 --> 00:37:41,640 And see there, Prabha 1067 00:37:45,640 --> 00:37:49,640 Why did you come here? 1068 00:37:49,640 --> 00:37:50,640 To meet my boss 1069 00:37:50,640 --> 00:37:51,640 Boss? 1070 00:37:51,640 --> 00:37:52,640 Why did you call me here? 1071 00:37:52,640 --> 00:37:54,640 Because it's a lovers' point 1072 00:37:55,640 --> 00:37:57,640 Some people cross their limits 1073 00:37:57,640 --> 00:37:58,640 So I got a duty to stop them 1074 00:37:58,640 --> 00:37:59,640 I thought I would call you here 1075 00:37:59,640 --> 00:38:01,640 Your time will also be saved 1076 00:38:01,640 --> 00:38:02,640 Thanks, sir 1077 00:38:02,640 --> 00:38:03,640 You saved a lot of time 1078 00:38:03,640 --> 00:38:05,640 I saved you yesterday 1079 00:38:05,640 --> 00:38:07,640 From that Facebook update 1080 00:38:07,640 --> 00:38:08,640 Yes, really 1081 00:38:08,640 --> 00:38:09,640 I was a fool 1082 00:38:09,640 --> 00:38:10,640 You fool 1083 00:38:10,640 --> 00:38:11,640 You fool 1084 00:38:11,640 --> 00:38:12,640 You fool 1085 00:38:12,640 --> 00:38:13,640 Why do you feel bad? 1086 00:38:13,640 --> 00:38:14,640 You put my photo in Facebook 1087 00:38:14,640 --> 00:38:15,640 Won't you scold me? 1088 00:38:15,640 --> 00:38:16,640 Don't think of scolding me 1089 00:38:16,640 --> 00:38:17,640 Think of any good marriage bureau 1090 00:38:17,640 --> 00:38:18,640 Give me your details 1091 00:38:18,640 --> 00:38:19,640 I got 10 proposals in a week 1092 00:38:19,640 --> 00:38:20,640 But girls were more educated 1093 00:38:20,640 --> 00:38:21,640 So I refused 1094 00:38:21,640 --> 00:38:22,640 Education is less 1095 00:38:22,640 --> 00:38:23,640 Problem is more 1096 00:38:23,640 --> 00:38:24,640 What's the problem? 1097 00:38:24,640 --> 00:38:25,640 Problem is 1098 00:38:25,640 --> 00:38:26,640 A girl with a degree 1099 00:38:26,640 --> 00:38:27,640 So she needs freedom, privacy 1100 00:38:27,640 --> 00:38:28,640 She needs shopping for 24 hours 1101 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 And I am a simple person 1102 00:38:29,640 --> 00:38:30,640 So I think 1103 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 I will find a 10th field girl 1104 00:38:31,640 --> 00:38:32,640 What? 1105 00:38:32,640 --> 00:38:33,640 It's difficult to find such a girl 1106 00:38:33,640 --> 00:38:34,640 But I am trying 1107 00:38:34,640 --> 00:38:37,640 I think she is trying on me 1108 00:38:37,640 --> 00:38:39,640 What kind of a girl is she? 1109 00:38:39,640 --> 00:38:40,640 She was saying that 1110 00:38:40,640 --> 00:38:41,640 The police have kidnapped her 1111 00:38:41,640 --> 00:38:42,640 Look how she has changed 1112 00:38:42,640 --> 00:38:43,640 Did she come here to control 1113 00:38:43,640 --> 00:38:44,640 Or is she out of control? 1114 00:38:44,640 --> 00:38:45,640 Get lost 1115 00:38:45,640 --> 00:38:46,640 Get lost 1116 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 Saroja 1117 00:38:47,640 --> 00:38:48,640 If you have a 10th field girl 1118 00:38:48,640 --> 00:38:49,640 Then tell me 1119 00:38:49,640 --> 00:38:50,640 By the way 1120 00:38:50,640 --> 00:38:51,640 The police and the policemen 1121 00:38:51,640 --> 00:38:52,640 Don't know the difference 1122 00:38:52,640 --> 00:38:53,640 But you will be surprised 1123 00:38:53,640 --> 00:38:54,640 How much do I earn? 1124 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 How much? 1125 00:38:55,640 --> 00:38:56,640 T and DA 1126 00:38:56,640 --> 00:38:57,640 In addition to PF and HR 1127 00:38:57,640 --> 00:38:58,640 In your hands 1128 00:38:58,640 --> 00:39:00,640 You get Rs. 35,000 per month 1129 00:39:00,640 --> 00:39:01,640 We give Rs. 50,000 to our cook 1130 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 You have a salary 1131 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 What about security? 1132 00:39:04,640 --> 00:39:05,640 Can your cook 1133 00:39:05,640 --> 00:39:06,640 Give you 24-7 protection? 1134 00:39:06,640 --> 00:39:07,640 There is nothing like money 1135 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 In life 1136 00:39:08,640 --> 00:39:09,640 Department means power 1137 00:39:09,640 --> 00:39:10,640 Get lost 1138 00:39:10,640 --> 00:39:11,640 Rascal 1139 00:39:11,640 --> 00:39:12,640 Why are you shouting like this? 1140 00:39:12,640 --> 00:39:13,640 The girl must have offered dowry 1141 00:39:13,640 --> 00:39:14,640 That's why she must be angry 1142 00:39:14,640 --> 00:39:16,640 This is something to be angry about 1143 00:39:16,640 --> 00:39:17,640 When a new film is released 1144 00:39:17,640 --> 00:39:18,640 Everyone has to get a ticket to the line 1145 00:39:18,640 --> 00:39:19,640 But when we go 1146 00:39:19,640 --> 00:39:20,640 The passengers get up 1147 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 And give us a seat 1148 00:39:21,640 --> 00:39:22,640 Whether you want to go to a temple 1149 00:39:22,640 --> 00:39:23,640 Or to a Baba's ashram 1150 00:39:23,640 --> 00:39:24,640 No matter how long the line is 1151 00:39:24,640 --> 00:39:25,640 We get a direct vision 1152 00:39:25,640 --> 00:39:26,640 That too all over India 1153 00:39:26,640 --> 00:39:27,640 Got it? 1154 00:39:27,640 --> 00:39:28,640 I got it very well 1155 00:39:28,640 --> 00:39:29,640 Now please sign 1156 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 I am getting late 1157 00:39:30,640 --> 00:39:32,640 I should give a jhatka to Dakshina Murthy 1158 00:39:32,640 --> 00:39:33,640 Oh my God 1159 00:39:33,640 --> 00:39:34,640 I fell into the water 1160 00:39:34,640 --> 00:39:35,640 Please 1161 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 But it is not allowed here 1162 00:39:36,640 --> 00:39:37,640 It is not allowed to sell sweets 1163 00:39:37,640 --> 00:39:38,640 In the name of Dhoni 1164 00:39:38,640 --> 00:39:39,640 But it is not allowed to blow 1165 00:39:39,640 --> 00:39:40,640 What is this? 1166 00:39:40,640 --> 00:39:41,640 This eye 1167 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 If you blow so hard 1168 00:39:45,640 --> 00:39:46,640 The whole eye will come out 1169 00:39:46,640 --> 00:39:47,640 Do it with love 1170 00:39:47,640 --> 00:39:48,640 Smoothly 1171 00:39:49,640 --> 00:39:50,640 Okay 1172 00:39:50,640 --> 00:39:51,640 Good 1173 00:39:51,640 --> 00:39:52,640 Very good 1174 00:39:52,640 --> 00:39:53,640 What are these two doing? 1175 00:39:53,640 --> 00:39:54,640 What does it look like? 1176 00:39:54,640 --> 00:39:55,640 Kiss 1177 00:39:56,640 --> 00:39:57,640 How do you feel now? 1178 00:39:57,640 --> 00:39:58,640 I am feeling better 1179 00:39:58,640 --> 00:39:59,640 Can we sign? 1180 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 Yes we can 1181 00:40:00,640 --> 00:40:01,640 What happened? 1182 00:40:01,640 --> 00:40:02,640 I forgot the register 1183 00:40:02,640 --> 00:40:03,640 What should we do now? 1184 00:40:03,640 --> 00:40:04,640 No problem 1185 00:40:04,640 --> 00:40:05,640 Sign again tomorrow 1186 00:40:05,640 --> 00:40:06,640 Okay then I will leave 1187 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 You will come tomorrow 1188 00:40:07,640 --> 00:40:08,640 You will have to come 1189 00:40:09,640 --> 00:40:10,640 Looking at my progress 1190 00:40:10,640 --> 00:40:11,640 I did not feel so deep 1191 00:40:11,640 --> 00:40:12,640 That I forgot the register 1192 00:40:12,640 --> 00:40:13,640 Please see 1193 00:40:13,640 --> 00:40:14,640 I remember 1194 00:40:14,640 --> 00:40:16,640 It is not enough to beat an empty girl 1195 00:40:16,640 --> 00:40:17,640 You have to beat the family too 1196 00:40:17,640 --> 00:40:18,640 Tell me 1197 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 You will hear it 1198 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 And you will see me 1199 00:40:20,640 --> 00:40:21,640 What do you see? 1200 00:40:21,640 --> 00:40:22,640 You are wandering in the city of Ganjjo 1201 00:40:24,640 --> 00:40:25,640 This is Firaangi 1202 00:40:26,640 --> 00:40:27,640 In childhood 1203 00:40:27,640 --> 00:40:30,640 A small city boy who played bad ball 1204 00:40:31,640 --> 00:40:34,640 Today, as the owner of Damodar's betting business 1205 00:40:34,640 --> 00:40:37,640 He earned millions of rupees from the same game of bad ball 1206 00:40:38,640 --> 00:40:39,640 But poor boy 1207 00:40:39,640 --> 00:40:40,640 He is a little emotional 1208 00:40:41,640 --> 00:40:44,640 Anyone can tell him a sad story 1209 00:40:44,640 --> 00:40:45,640 And then 1210 00:40:45,640 --> 00:40:48,640 He gets confused there 1211 00:40:48,640 --> 00:40:49,640 Hey Srinu 1212 00:40:49,640 --> 00:40:50,640 Yes 1213 00:40:50,640 --> 00:40:51,640 Look what I will do to the police 1214 00:40:51,640 --> 00:40:52,640 I will keep them in the department 1215 00:40:52,640 --> 00:40:54,640 Then I will capture your leaker business 1216 00:40:54,640 --> 00:40:55,640 And I will make you my servant 1217 00:40:55,640 --> 00:40:56,640 That is wrong 1218 00:40:56,640 --> 00:40:58,640 Till date I have not done any good 1219 00:40:58,640 --> 00:40:59,640 Hey Srinu 1220 00:40:59,640 --> 00:41:00,640 Hey Takshinamurthy 1221 00:41:00,640 --> 00:41:02,640 Till date you used to grow on our scattered pieces 1222 00:41:02,640 --> 00:41:05,640 And today you will stop our business with so much courage 1223 00:41:05,640 --> 00:41:07,640 Today I will drink your blood 1224 00:41:07,640 --> 00:41:08,640 Hey Takshinamurthy 1225 00:41:08,640 --> 00:41:09,640 Pandu 1226 00:41:09,640 --> 00:41:11,640 This is the new C.I 1227 00:41:11,640 --> 00:41:12,640 Okay this is 1228 00:41:13,640 --> 00:41:14,640 The same color as Imli 1229 00:41:14,640 --> 00:41:15,640 The same figure as Kaddu 1230 00:41:15,640 --> 00:41:17,640 The same hair like Chinese noodles 1231 00:41:17,640 --> 00:41:18,640 The same red eyes like tomatoes 1232 00:41:18,640 --> 00:41:19,640 The same skin like Karela 1233 00:41:19,640 --> 00:41:20,640 The same skin like Nareel 1234 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 The same skin like Pandu 1235 00:41:21,640 --> 00:41:22,640 Pandu, my best friend 1236 00:41:22,640 --> 00:41:23,640 Mr.Murthy 1237 00:41:23,640 --> 00:41:24,640 God is so great 1238 00:41:24,640 --> 00:41:26,640 Pandu, I am lost again 1239 00:41:26,640 --> 00:41:27,640 Were you lost somewhere? 1240 00:41:27,640 --> 00:41:28,640 I went up 1241 00:41:28,640 --> 00:41:29,640 I did not hit 1242 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 You hit your friend 1243 00:41:30,640 --> 00:41:31,640 Listen to this mystery 1244 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 Since childhood 1245 00:41:32,640 --> 00:41:34,640 We both wanted to be policemen 1246 00:41:34,640 --> 00:41:36,640 We started solving crimes with the 5th class 1247 00:41:36,640 --> 00:41:37,640 We passed the top number 1248 00:41:37,640 --> 00:41:38,640 And we both became cops 1249 00:41:38,640 --> 00:41:39,640 They were undercover 1250 00:41:39,640 --> 00:41:40,640 And not an ordinary inspector 1251 00:41:40,640 --> 00:41:42,640 One day the mafia gang attacked me by covering my face 1252 00:41:42,640 --> 00:41:44,640 I encountered everyone 1253 00:41:44,640 --> 00:41:45,640 I took out the cover one by one 1254 00:41:45,640 --> 00:41:47,640 I worked hard on the last one 1255 00:41:47,640 --> 00:41:48,640 Why? 1256 00:41:48,640 --> 00:41:50,640 My undercover friend Pandu was in that cover 1257 00:41:50,640 --> 00:41:51,640 I said 1258 00:41:51,640 --> 00:41:52,640 But he did not pick it up 1259 00:41:52,640 --> 00:41:53,640 He died 1260 00:41:53,640 --> 00:41:56,640 I tried to take a hot shower to remove the guilt of hitting my friend 1261 00:41:56,640 --> 00:41:57,640 My body was boiled 1262 00:41:57,640 --> 00:41:58,640 My soul did not cool 1263 00:41:58,640 --> 00:42:01,640 But today I want to do something for you to remove that guilt 1264 00:42:02,640 --> 00:42:04,640 You have closed all the wine shops 1265 00:42:04,640 --> 00:42:05,640 Immediately open them 1266 00:42:05,640 --> 00:42:06,640 Such a small thing 1267 00:42:06,640 --> 00:42:08,640 How big is your heart? 1268 00:42:08,640 --> 00:42:09,640 Let's talk about lunch 1269 00:42:09,640 --> 00:42:10,640 I have hit my friend on the break 1270 00:42:10,640 --> 00:42:11,640 He has hit his friend on the lunch 1271 00:42:11,640 --> 00:42:12,640 Look at this oil 1272 00:42:12,640 --> 00:42:14,640 Why does he show that this is Damodar's right hand? 1273 00:42:14,640 --> 00:42:16,640 He has not even made a left hand 1274 00:42:16,640 --> 00:42:18,640 I will earn as much as I earn this year 1275 00:42:18,640 --> 00:42:20,640 In the same match 1276 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 What are you saying? 1277 00:42:21,640 --> 00:42:22,640 Did you earn this much from the same match? 1278 00:42:22,640 --> 00:42:23,640 There is less in the game 1279 00:42:23,640 --> 00:42:24,640 But there is more scheme 1280 00:42:24,640 --> 00:42:25,640 If Punjab's team wins 1281 00:42:25,640 --> 00:42:27,640 Will Prithi win or not? 1282 00:42:27,640 --> 00:42:29,640 Will you see the cheerleaders or not? 1283 00:42:29,640 --> 00:42:31,640 Will you sit in the audience? 1284 00:42:31,640 --> 00:42:33,640 Will you eat chips or drink cold drinks? 1285 00:42:33,640 --> 00:42:35,640 When there is betting on so many things 1286 00:42:35,640 --> 00:42:36,640 Who cares about the match? 1287 00:42:36,640 --> 00:42:38,640 What is the guarantee of the loser's money? 1288 00:42:38,640 --> 00:42:39,640 Let's check the blank first 1289 00:42:39,640 --> 00:42:40,640 If the balance is not balanced 1290 00:42:40,640 --> 00:42:42,640 Let's remove the parts from the body 1291 00:42:42,640 --> 00:42:43,640 It has a separate department 1292 00:42:43,640 --> 00:42:44,640 Department? 1293 00:42:44,640 --> 00:42:45,640 The department of betting 1294 00:42:45,640 --> 00:42:47,640 The department of breaking the hand and feet 1295 00:42:47,640 --> 00:42:49,640 We have a team of 20 people for this 1296 00:42:49,640 --> 00:42:50,640 Team of 20 people? 1297 00:42:50,640 --> 00:42:51,640 Nonsense 1298 00:42:51,640 --> 00:42:52,640 I do not believe it 1299 00:42:52,640 --> 00:42:53,640 It is true Shankar 1300 00:42:53,640 --> 00:42:54,640 I do not believe it 1301 00:42:54,640 --> 00:42:55,640 There is a team of 20 people 1302 00:42:55,640 --> 00:42:56,640 I do not believe it 1303 00:42:56,640 --> 00:42:57,640 Will you believe it if we call everyone here? 1304 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Yes, let's call 1305 00:42:58,640 --> 00:42:59,640 Wait, I will call 1306 00:43:02,640 --> 00:43:03,640 Buki guys 1307 00:43:03,640 --> 00:43:05,640 All body come to police station 1308 00:43:05,640 --> 00:43:07,640 Send a group message 1309 00:43:07,640 --> 00:43:09,640 We will reach here in 10 minutes 1310 00:43:09,640 --> 00:43:11,640 Shankar, this is my team of 20 1311 00:43:11,640 --> 00:43:12,640 Greetings to brother 1312 00:43:12,640 --> 00:43:13,640 Greetings sir 1313 00:43:13,640 --> 00:43:14,640 Hey 1314 00:43:14,640 --> 00:43:16,640 Start the 2020 match with his team 1315 00:43:16,640 --> 00:43:17,640 How is the match? 1316 00:43:17,640 --> 00:43:18,640 Oh my God 1317 00:43:18,640 --> 00:43:20,640 He is breaking your bones 1318 00:43:20,640 --> 00:43:21,640 Save him 1319 00:43:21,640 --> 00:43:22,640 He is dead 1320 00:43:22,640 --> 00:43:23,640 He is running away 1321 00:43:23,640 --> 00:43:24,640 He is running away 1322 00:43:24,640 --> 00:43:25,640 He is running away 1323 00:43:25,640 --> 00:43:26,640 He is running away 1324 00:43:26,640 --> 00:43:27,640 He is running away 1325 00:43:27,640 --> 00:43:28,640 He is running away 1326 00:43:28,640 --> 00:43:29,640 He is running away 1327 00:43:29,640 --> 00:43:30,640 He is running away 1328 00:43:30,640 --> 00:43:31,640 He is running away 1329 00:43:31,640 --> 00:43:32,640 He is running away 1330 00:43:32,640 --> 00:43:33,640 He is running away 1331 00:43:39,640 --> 00:43:40,640 Yes, tell me 1332 00:43:40,640 --> 00:43:41,640 What happened there? 1333 00:43:41,640 --> 00:43:44,640 Our betting business is over 1334 00:43:45,640 --> 00:43:47,640 He and my boys got into lock up 1335 00:43:47,640 --> 00:43:48,640 He has washed a lot 1336 00:43:48,640 --> 00:43:49,640 I am thinking 1337 00:43:49,640 --> 00:43:51,640 I will leave this and go to some ashram 1338 00:43:51,640 --> 00:43:52,640 Do not go 1339 00:43:52,640 --> 00:43:54,640 And go directly to Sampangi 1340 00:43:54,640 --> 00:43:55,640 Sampangi 1341 00:43:55,640 --> 00:43:56,640 I will give you Rs.200 1342 00:43:56,640 --> 00:43:57,640 I am doing it 1343 00:43:57,640 --> 00:43:58,640 Why should I leave the message? 1344 00:44:00,640 --> 00:44:01,640 Did you see? 1345 00:44:01,640 --> 00:44:03,640 You have come like a bride for our boss 1346 00:44:03,640 --> 00:44:04,640 Shut up 1347 00:44:19,640 --> 00:44:20,640 You had told me 1348 00:44:20,640 --> 00:44:22,640 That's why I watched a lot of police films 1349 00:44:22,640 --> 00:44:24,640 I understood the power of police 1350 00:44:24,640 --> 00:44:26,640 So now you will become a police 1351 00:44:26,640 --> 00:44:27,640 10th Phil not allowed 1352 00:44:27,640 --> 00:44:28,640 So then 1353 00:44:28,640 --> 00:44:30,640 Can I marry the police? 1354 00:44:30,640 --> 00:44:31,640 No qualification is required for that 1355 00:44:31,640 --> 00:44:32,640 I have come from here 1356 00:44:34,640 --> 00:44:36,640 I think you can find a relationship 1357 00:44:36,640 --> 00:44:38,640 of an inspector in your circle 1358 00:44:38,640 --> 00:44:39,640 Did you hear that? 1359 00:44:39,640 --> 00:44:40,640 Indirect proposers 1360 00:44:40,640 --> 00:44:41,640 Let it be 1361 00:44:41,640 --> 00:44:42,640 If you give it to me 1362 00:44:42,640 --> 00:44:43,640 Then both sides will have 1363 00:44:43,640 --> 00:44:45,640 a broker's commission 1364 00:44:45,640 --> 00:44:47,640 Do you understand? 1365 00:44:48,640 --> 00:44:49,640 I am leaving 1366 00:44:49,640 --> 00:44:50,640 Yes 1367 00:44:50,640 --> 00:44:51,640 Bye 1368 00:44:54,640 --> 00:44:55,640 Go 1369 00:45:00,640 --> 00:45:02,640 First is finger first 1370 00:45:02,640 --> 00:45:04,640 Your question on the screen 1371 00:45:04,640 --> 00:45:05,640 Show the signs 1372 00:45:05,640 --> 00:45:07,640 in the same way 1373 00:45:07,640 --> 00:45:09,640 This is Sampangi 1374 00:45:09,640 --> 00:45:12,640 The owner of Damodar's duplicate business 1375 00:45:12,640 --> 00:45:14,640 And the most uneducated 1376 00:45:15,640 --> 00:45:17,640 This stupid person 1377 00:45:17,640 --> 00:45:19,640 could not pass school till date 1378 00:45:19,640 --> 00:45:20,640 But still 1379 00:45:20,640 --> 00:45:22,640 he does not understand 1380 00:45:23,640 --> 00:45:25,640 He thinks that 1381 00:45:25,640 --> 00:45:27,640 no one is more intelligent 1382 00:45:27,640 --> 00:45:28,640 than this 1383 00:45:28,640 --> 00:45:30,640 And no one can be 1384 00:45:30,640 --> 00:45:31,640 Since childhood 1385 00:45:31,640 --> 00:45:34,640 he is very fond of reality game shows 1386 00:45:34,640 --> 00:45:36,640 And he wants to win 1387 00:45:36,640 --> 00:45:37,640 a show one day 1388 00:45:37,640 --> 00:45:39,640 and earn millions 1389 00:45:39,640 --> 00:45:41,640 and settle in Dubai 1390 00:45:41,640 --> 00:45:43,640 If this is not possible 1391 00:45:43,640 --> 00:45:45,640 then he can see reality shows 1392 00:45:45,640 --> 00:45:48,640 and take his heart 1393 00:45:48,640 --> 00:45:49,640 Time is up 1394 00:45:49,640 --> 00:45:50,640 Now let's see 1395 00:45:50,640 --> 00:45:51,640 What is this? 1396 00:45:51,640 --> 00:45:53,640 Minus 9, minus 4, 0 and 3 1397 00:45:53,640 --> 00:45:54,640 Now let's see 1398 00:45:54,640 --> 00:45:56,640 how many people have answered correctly 1399 00:45:56,640 --> 00:45:58,640 What is this uneducated person 1400 00:45:58,640 --> 00:46:00,640 who is so happy? 1401 00:46:00,640 --> 00:46:01,640 Now tell me 1402 00:46:01,640 --> 00:46:02,640 There is a lot of problem 1403 00:46:02,640 --> 00:46:03,640 in business 1404 00:46:03,640 --> 00:46:04,640 I will solve everything 1405 00:46:04,640 --> 00:46:05,640 Thank you 1406 00:46:05,640 --> 00:46:06,640 Thanks to what? 1407 00:46:06,640 --> 00:46:07,640 I will solve your problem 1408 00:46:07,640 --> 00:46:09,640 and take over your business 1409 00:46:09,640 --> 00:46:10,640 What? 1410 00:46:10,640 --> 00:46:11,640 If you see there 1411 00:46:11,640 --> 00:46:12,640 you will get double shock 1412 00:46:21,640 --> 00:46:22,640 When both of you 1413 00:46:22,640 --> 00:46:23,640 complained to me 1414 00:46:23,640 --> 00:46:24,640 I went to the police station 1415 00:46:24,640 --> 00:46:25,640 because of anger 1416 00:46:26,640 --> 00:46:27,640 But as soon as I saw 1417 00:46:27,640 --> 00:46:28,640 I understood 1418 00:46:28,640 --> 00:46:29,640 that I am not a normal person 1419 00:46:29,640 --> 00:46:30,640 but an angel of God 1420 00:46:30,640 --> 00:46:31,640 This monkey-like face 1421 00:46:31,640 --> 00:46:33,640 and this monkey-like nose 1422 00:46:33,640 --> 00:46:34,640 like a lamp 1423 00:46:34,640 --> 00:46:35,640 like eyes 1424 00:46:35,640 --> 00:46:36,640 like a gargoyle 1425 00:46:36,640 --> 00:46:37,640 like teeth 1426 00:46:37,640 --> 00:46:38,640 You look intelligent than your face 1427 00:46:38,640 --> 00:46:39,640 Are you telling the truth? 1428 00:46:39,640 --> 00:46:40,640 I have a friend in Mumbai 1429 00:46:40,640 --> 00:46:41,640 Will you help him? 1430 00:46:41,640 --> 00:46:42,640 Yes, of course 1431 00:46:42,640 --> 00:46:43,640 Poor boy 1432 00:46:43,640 --> 00:46:44,640 I was a little scared 1433 00:46:44,640 --> 00:46:45,640 I used to shout at night 1434 00:46:45,640 --> 00:46:47,640 No one had any hope 1435 00:46:47,640 --> 00:46:48,640 But one day 1436 00:46:48,640 --> 00:46:49,640 everyone was shocked 1437 00:46:49,640 --> 00:46:50,640 because that monkey 1438 00:46:50,640 --> 00:46:51,640 got a job 1439 00:46:51,640 --> 00:46:52,640 He started shouting 1440 00:46:52,640 --> 00:46:53,640 at the set of the reality show 1441 00:46:53,640 --> 00:46:54,640 Gradually 1442 00:46:54,640 --> 00:46:55,640 he got a lot of shows 1443 00:46:55,640 --> 00:46:56,640 4, then 40 1444 00:46:56,640 --> 00:46:57,640 And now 1445 00:46:57,640 --> 00:46:58,640 there is so much 1446 00:46:58,640 --> 00:46:59,640 that he can sell it 1447 00:46:59,640 --> 00:47:00,640 in any game show 1448 00:47:00,640 --> 00:47:01,640 There is only one condition 1449 00:47:01,640 --> 00:47:02,640 He keeps 10% of the prize money 1450 00:47:02,640 --> 00:47:03,640 But his luck is so bad 1451 00:47:03,640 --> 00:47:04,640 that till date 1452 00:47:04,640 --> 00:47:05,640 he has never 1453 00:47:05,640 --> 00:47:06,640 won any game show 1454 00:47:06,640 --> 00:47:07,640 and he has not 1455 00:47:07,640 --> 00:47:08,640 got 10% of it 1456 00:47:08,640 --> 00:47:09,640 But today 1457 00:47:09,640 --> 00:47:10,640 he will get 10% 1458 00:47:10,640 --> 00:47:11,640 because you look like 1459 00:47:11,640 --> 00:47:12,640 a winner 1460 00:47:12,640 --> 00:47:13,640 Okay, I will go 1461 00:47:13,640 --> 00:47:14,640 but first start the business 1462 00:47:14,640 --> 00:47:15,640 Then you call me 1463 00:47:15,640 --> 00:47:16,640 for dinner in the evening 1464 00:47:16,640 --> 00:47:17,640 I will go to KVC 1465 00:47:17,640 --> 00:47:18,640 and earn 10 crores 1466 00:47:18,640 --> 00:47:20,640 You have to get a drink 1467 00:47:20,640 --> 00:47:21,640 And take this guy 1468 00:47:21,640 --> 00:47:22,640 for dinner 1469 00:47:23,640 --> 00:47:24,640 Cheers 1470 00:47:25,640 --> 00:47:26,640 What are you doing? 1471 00:47:26,640 --> 00:47:27,640 You are drinking alcohol 1472 00:47:27,640 --> 00:47:28,640 and you are drinking cold drink 1473 00:47:28,640 --> 00:47:29,640 You should have ordered milk 1474 00:47:29,640 --> 00:47:30,640 I like cold drink a lot 1475 00:47:30,640 --> 00:47:31,640 And I don't 1476 00:47:31,640 --> 00:47:32,640 have the habit of drinking anything else 1477 00:47:32,640 --> 00:47:33,640 I go to the parties 1478 00:47:33,640 --> 00:47:34,640 to talk 1479 00:47:34,640 --> 00:47:35,640 Okay, I will not force 1480 00:47:35,640 --> 00:47:36,640 Hey, this is not our alcohol 1481 00:47:36,640 --> 00:47:38,640 How will we drink our alcohol? 1482 00:47:38,640 --> 00:47:39,640 Why won't we drink it? 1483 00:47:39,640 --> 00:47:40,640 This has only 1484 00:47:40,640 --> 00:47:41,640 the original taste 1485 00:47:41,640 --> 00:47:42,640 There is fake stuff inside 1486 00:47:42,640 --> 00:47:43,640 What? 1487 00:47:43,640 --> 00:47:44,640 Now listen to my intelligence 1488 00:47:44,640 --> 00:47:45,640 We spent 300 on one bottle 1489 00:47:45,640 --> 00:47:46,640 and we will sell it 1490 00:47:46,640 --> 00:47:47,640 in 3000 1491 00:47:47,640 --> 00:47:48,640 That means 10 times profit 1492 00:47:48,640 --> 00:47:49,640 Oh my God 1493 00:47:49,640 --> 00:47:50,640 Now listen 1494 00:47:50,640 --> 00:47:51,640 Is there refined oil? 1495 00:47:51,640 --> 00:47:52,640 Sunflower oil 1496 00:47:52,640 --> 00:47:53,640 Flowers are in people's name 1497 00:47:53,640 --> 00:47:54,640 and ears 1498 00:47:54,640 --> 00:47:55,640 Then what is in oil? 1499 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 Nuggets 1500 00:47:58,640 --> 00:47:59,640 And not just this small 1501 00:47:59,640 --> 00:48:00,640 We add coconut oil 1502 00:48:00,640 --> 00:48:01,640 and salt 1503 00:48:01,640 --> 00:48:03,640 Pepper seeds in black pepper 1504 00:48:03,640 --> 00:48:04,640 Red powder in chili powder 1505 00:48:04,640 --> 00:48:06,640 and maida in milk powder 1506 00:48:06,640 --> 00:48:07,640 And rice in ice cream 1507 00:48:07,640 --> 00:48:08,640 We add it in ghee 1508 00:48:08,640 --> 00:48:09,640 We add it in butter 1509 00:48:09,640 --> 00:48:10,640 and mix it all 1510 00:48:10,640 --> 00:48:11,640 What if the health of people is bad? 1511 00:48:11,640 --> 00:48:12,640 It is good 1512 00:48:12,640 --> 00:48:13,640 We will come to our hospital 1513 00:48:13,640 --> 00:48:14,640 We will also get 1514 00:48:14,640 --> 00:48:15,640 KVC in that medicine 1515 00:48:17,640 --> 00:48:18,640 I am shocked 1516 00:48:18,640 --> 00:48:19,640 If you don't tell me anything 1517 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 I will faint 1518 00:48:20,640 --> 00:48:21,640 Tell me 1519 00:48:21,640 --> 00:48:22,640 The oil in petrol 1520 00:48:22,640 --> 00:48:23,640 The oil in diesel 1521 00:48:23,640 --> 00:48:24,640 and the oil in grease 1522 00:48:24,640 --> 00:48:25,640 I will mix it 1523 00:48:25,640 --> 00:48:26,640 Vehicles will be bad 1524 00:48:26,640 --> 00:48:27,640 That is also good 1525 00:48:27,640 --> 00:48:28,640 They will come to our hospital 1526 00:48:28,640 --> 00:48:29,640 They will clean the old parts 1527 00:48:29,640 --> 00:48:30,640 and send them back 1528 00:48:30,640 --> 00:48:31,640 What else? 1529 00:48:31,640 --> 00:48:32,640 These are all chains 1530 00:48:32,640 --> 00:48:33,640 We need a lot of units 1531 00:48:33,640 --> 00:48:34,640 to maintain these chains 1532 00:48:34,640 --> 00:48:35,640 Where did they set up? 1533 00:48:35,640 --> 00:48:37,640 They don't ask such a personal question 1534 00:48:37,640 --> 00:48:38,640 I don't know 1535 00:48:38,640 --> 00:48:39,640 Won't you tell your new friends? 1536 00:48:39,640 --> 00:48:40,640 I feel bad 1537 00:48:40,640 --> 00:48:41,640 We also feel bad 1538 00:48:41,640 --> 00:48:42,640 If you feel bad 1539 00:48:42,640 --> 00:48:43,640 then finish the whole thing 1540 00:48:43,640 --> 00:48:44,640 Don't mistake me, Chote 1541 00:48:44,640 --> 00:48:45,640 I didn't tell my wife 1542 00:48:45,640 --> 00:48:46,640 about business secrets 1543 00:48:46,640 --> 00:48:48,640 And I don't save it on my mobile 1544 00:48:48,640 --> 00:48:49,640 I keep everything in my mind 1545 00:48:49,640 --> 00:48:51,640 My memory power is good 1546 00:48:51,640 --> 00:48:52,640 Hey! 1547 00:48:52,640 --> 00:48:53,640 Why don't we play a demo quiz 1548 00:48:53,640 --> 00:48:54,640 to test your memory? 1549 00:48:54,640 --> 00:48:55,640 Yes 1550 00:48:55,640 --> 00:48:56,640 I have made it for game shows 1551 00:48:56,640 --> 00:48:57,640 Hey! 1552 00:48:57,640 --> 00:48:58,640 Then let's play 1553 00:48:58,640 --> 00:48:59,640 Shall we play games? 1554 00:48:59,640 --> 00:49:00,640 Yes, let's play 1555 00:49:02,640 --> 00:49:04,640 Welcome to our wonderful game show 1556 00:49:04,640 --> 00:49:05,640 Sub-Saint, Intelligent Goonda 1557 00:49:05,640 --> 00:49:06,640 Poins, Kamau and Jito 1558 00:49:06,640 --> 00:49:07,640 Our participants 1559 00:49:07,640 --> 00:49:08,640 Lion, Senu 1560 00:49:09,640 --> 00:49:10,640 Ferocious, Virangi 1561 00:49:11,640 --> 00:49:12,640 Super, Sampangi 1562 00:49:13,640 --> 00:49:14,640 And our judge 1563 00:49:14,640 --> 00:49:15,640 Glamorous, Mrs. Prabhakar 1564 00:49:16,640 --> 00:49:17,640 There will be international, 1565 00:49:17,640 --> 00:49:18,640 national, 1566 00:49:18,640 --> 00:49:19,640 local, 1567 00:49:19,640 --> 00:49:20,640 and three rounds 1568 00:49:20,640 --> 00:49:21,640 Additionally, there will be 1569 00:49:21,640 --> 00:49:22,640 an anchor round 1570 00:49:22,640 --> 00:49:23,640 If you ask the question 1571 00:49:23,640 --> 00:49:24,640 which will be pressed first 1572 00:49:24,640 --> 00:49:25,640 you will get the chance to answer it 1573 00:49:25,640 --> 00:49:26,640 And the correct answer is 1574 00:49:26,640 --> 00:49:27,640 plus 10 1575 00:49:27,640 --> 00:49:28,640 and the wrong answer is minus 10 1576 00:49:28,640 --> 00:49:29,640 So, before pressing the buzzer 1577 00:49:29,640 --> 00:49:31,640 think about it a hundred times 1578 00:49:31,640 --> 00:49:32,640 Do you understand? 1579 00:49:32,640 --> 00:49:33,640 Hmm 1580 00:49:33,640 --> 00:49:34,640 The most important point 1581 00:49:34,640 --> 00:49:35,640 will be 1582 00:49:35,640 --> 00:49:36,640 Most Intelligent 1583 00:49:36,640 --> 00:49:37,640 So, let's see who you are 1584 00:49:37,640 --> 00:49:38,640 Are you ready? 1585 00:49:38,640 --> 00:49:39,640 Ready 1586 00:49:39,640 --> 00:49:40,640 International round first question 1587 00:49:40,640 --> 00:49:42,640 Who is the president of Zimbabwe? 1588 00:49:42,640 --> 00:49:43,640 Robert Gabriel Mukabe 1589 00:49:43,640 --> 00:49:44,640 Right answer 1590 00:49:45,640 --> 00:49:47,640 Next, Argentina's capital? 1591 00:49:47,640 --> 00:49:48,640 Puno series 1592 00:49:48,640 --> 00:49:49,640 Right answer 1593 00:49:50,640 --> 00:49:51,640 There is a species of dog 1594 00:49:51,640 --> 00:49:52,640 who doesn't bark in the world 1595 00:49:52,640 --> 00:49:53,640 His name? 1596 00:49:53,640 --> 00:49:54,640 Basanji 1597 00:49:54,640 --> 00:49:55,640 Spell it 1598 00:49:55,640 --> 00:49:56,640 B-A-S-E-N-J-I 1599 00:49:57,640 --> 00:49:58,640 Fantastic, Virangi 1600 00:49:58,640 --> 00:49:59,640 You are amazing 1601 00:49:59,640 --> 00:50:00,640 Thank you 1602 00:50:00,640 --> 00:50:01,640 Good, what is the fastest bird 1603 00:50:01,640 --> 00:50:02,640 in the world? 1604 00:50:02,640 --> 00:50:03,640 Swift 1605 00:50:03,640 --> 00:50:04,640 Shut up 1606 00:50:04,640 --> 00:50:05,640 Swift 1607 00:50:05,640 --> 00:50:06,640 Centro 1608 00:50:06,640 --> 00:50:07,640 I-10 1609 00:50:07,640 --> 00:50:08,640 I-20 1610 00:50:08,640 --> 00:50:09,640 420 1611 00:50:09,640 --> 00:50:10,640 Benz 1612 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 Ambassador 1613 00:50:11,640 --> 00:50:12,640 Sampangi 1614 00:50:12,640 --> 00:50:13,640 You are not the person 1615 00:50:13,640 --> 00:50:14,640 What is wrong? 1616 00:50:14,640 --> 00:50:15,640 Decide, the judge will do it 1617 00:50:15,640 --> 00:50:16,640 You tell me 1618 00:50:16,640 --> 00:50:17,640 Swift is the right answer 1619 00:50:17,640 --> 00:50:18,640 Right answer 1620 00:50:18,640 --> 00:50:19,640 How did it get right? 1621 00:50:19,640 --> 00:50:20,640 How did it get right? 1622 00:50:20,640 --> 00:50:21,640 He asked me about the bird 1623 00:50:21,640 --> 00:50:22,640 and told me about the car 1624 00:50:22,640 --> 00:50:23,640 How can it be right? 1625 00:50:23,640 --> 00:50:24,640 How did it get right? 1626 00:50:24,640 --> 00:50:25,640 Sampangi 1627 00:50:25,640 --> 00:50:26,640 Go stand there 1628 00:50:26,640 --> 00:50:27,640 Go stand there 1629 00:50:27,640 --> 00:50:28,640 How will the audience think 1630 00:50:28,640 --> 00:50:29,640 Game show or fish market 1631 00:50:29,640 --> 00:50:30,640 The fastest bird in the world 1632 00:50:30,640 --> 00:50:31,640 is Swift 1633 00:50:31,640 --> 00:50:32,640 and her name is the car 1634 00:50:32,640 --> 00:50:33,640 It's a fact 1635 00:50:33,640 --> 00:50:34,640 We have to accept it 1636 00:50:35,640 --> 00:50:36,640 Next question 1637 00:50:36,640 --> 00:50:37,640 How many bones are there 1638 00:50:37,640 --> 00:50:38,640 in the human body 1639 00:50:38,640 --> 00:50:39,640 when they grow up? 1640 00:50:40,640 --> 00:50:41,640 If they are small 1641 00:50:41,640 --> 00:50:42,640 then 300 means more 1642 00:50:42,640 --> 00:50:43,640 Wrong answer 1643 00:50:43,640 --> 00:50:44,640 Cancel 300 1644 00:50:44,640 --> 00:50:45,640 That is also wrong answer 1645 00:50:45,640 --> 00:50:46,640 Then what is the right answer? 1646 00:50:46,640 --> 00:50:47,640 206 1647 00:50:47,640 --> 00:50:49,640 206 is the right answer 1648 00:50:50,640 --> 00:50:51,640 International round complete 1649 00:50:51,640 --> 00:50:52,640 Let's see what your scores are 1650 00:50:52,640 --> 00:50:53,640 What is the result, madam? 1651 00:50:54,640 --> 00:50:55,640 You are doing your name 1652 00:50:55,640 --> 00:50:57,640 and then you will get 40 1653 00:50:58,640 --> 00:50:59,640 If you don't go to sleep 1654 00:50:59,640 --> 00:51:00,640 then you will get 0 1655 00:51:00,640 --> 00:51:01,640 If you go to sleep 1656 00:51:01,640 --> 00:51:02,640 then you will get 1657 00:51:02,640 --> 00:51:03,640 wrong answer and bad behavior 1658 00:51:03,640 --> 00:51:04,640 because of Sampangi 1659 00:51:04,640 --> 00:51:05,640 minus 20 1660 00:51:06,640 --> 00:51:08,640 Now national round first question 1661 00:51:09,640 --> 00:51:10,640 National bird 1662 00:51:10,640 --> 00:51:11,640 peacock 1663 00:51:11,640 --> 00:51:12,640 National animal 1664 00:51:12,640 --> 00:51:13,640 Tiger 1665 00:51:13,640 --> 00:51:14,640 National fruit 1666 00:51:14,640 --> 00:51:15,640 Mango 1667 00:51:15,640 --> 00:51:16,640 National game 1668 00:51:16,640 --> 00:51:17,640 Pocky 1669 00:51:17,640 --> 00:51:18,640 Bhagavad Gita, how many letters are there? 1670 00:51:18,640 --> 00:51:19,640 18 letters 1671 00:51:19,640 --> 00:51:20,640 Tell me 4 letters of 10 letters 1672 00:51:20,640 --> 00:51:21,640 No, no, no 1673 00:51:22,640 --> 00:51:23,640 Chinese Kamal Hassan 1674 00:51:23,640 --> 00:51:24,640 Indian Kamal Hassan 1675 00:51:24,640 --> 00:51:25,640 American Kamal Hassan 1676 00:51:25,640 --> 00:51:26,640 Grandma Kamal Hassan 1677 00:51:26,640 --> 00:51:27,640 Brother, they don't ask 1678 00:51:27,640 --> 00:51:28,640 the question of Kamal Hassan 1679 00:51:28,640 --> 00:51:29,640 they ask the question of Vishnu 1680 00:51:29,640 --> 00:51:30,640 from me 1681 00:51:30,640 --> 00:51:31,640 from Kurma 1682 00:51:31,640 --> 00:51:32,640 from Rama 1683 00:51:32,640 --> 00:51:33,640 from Krishna 1684 00:51:33,640 --> 00:51:34,640 Right answer, Srinu 1685 00:51:34,640 --> 00:51:35,640 You have a bright future 1686 00:51:35,640 --> 00:51:36,640 Thank you, sir 1687 00:51:37,640 --> 00:51:38,640 National round is also complete 1688 00:51:38,640 --> 00:51:39,640 Score, please 1689 00:51:39,640 --> 00:51:40,640 Plan Srinu 1690 00:51:40,640 --> 00:51:41,640 70 1691 00:51:41,640 --> 00:51:42,640 Thank you, sir 1692 00:51:42,640 --> 00:51:43,640 Ferocious Phirangi 1693 00:51:43,640 --> 00:51:44,640 40 1694 00:51:44,640 --> 00:51:45,640 Super Sampangi 1695 00:51:45,640 --> 00:51:46,640 Minus 30 1696 00:51:46,640 --> 00:51:47,640 Elimination is near 1697 00:51:47,640 --> 00:51:48,640 This is all nonsense 1698 00:51:48,640 --> 00:51:49,640 This is nonsense 1699 00:51:49,640 --> 00:51:50,640 I don't care 1700 00:51:50,640 --> 00:51:51,640 Mr. Anchor 1701 00:51:51,640 --> 00:51:52,640 I have a lot of doubts here 1702 00:51:52,640 --> 00:51:53,640 I know them very well 1703 00:51:53,640 --> 00:51:54,640 This Phirangi Lallu 1704 00:51:54,640 --> 00:51:56,640 used to sell jammu on the railway station 1705 00:51:56,640 --> 00:51:57,640 and this Srinu Deccan 1706 00:51:57,640 --> 00:51:58,640 used to sell tea on the bus stand 1707 00:51:58,640 --> 00:52:00,640 Where will they get the knowledge? 1708 00:52:00,640 --> 00:52:01,640 Mr. Pakkath Chhath 1709 00:52:01,640 --> 00:52:02,640 has leaked the papers here 1710 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 Hey brother 1711 00:52:03,640 --> 00:52:04,640 What nonsense are you talking about? 1712 00:52:04,640 --> 00:52:05,640 What business do I do? 1713 00:52:05,640 --> 00:52:06,640 What business? 1714 00:52:06,640 --> 00:52:07,640 What business? 1715 00:52:07,640 --> 00:52:08,640 What happened then? 1716 00:52:08,640 --> 00:52:09,640 I keep talking to people for 24 hours 1717 00:52:09,640 --> 00:52:10,640 What is happening in the world? 1718 00:52:10,640 --> 00:52:11,640 I keep checking 1719 00:52:11,640 --> 00:52:12,640 I have learnt everything from there 1720 00:52:12,640 --> 00:52:14,640 I have been playing cards since I was a child 1721 00:52:14,640 --> 00:52:15,640 I got a lot of prizes 1722 00:52:15,640 --> 00:52:16,640 I was a topper in my class 1723 00:52:16,640 --> 00:52:18,640 You have never seen the school gate 1724 00:52:18,640 --> 00:52:19,640 How will you see the school gate? 1725 00:52:19,640 --> 00:52:21,640 I have been working since I was a child 1726 00:52:21,640 --> 00:52:23,640 That is why I am in this condition today 1727 00:52:23,640 --> 00:52:24,640 Mr. Sampangi 1728 00:52:24,640 --> 00:52:25,640 Don't worry 1729 00:52:25,640 --> 00:52:26,640 For a special contest like you 1730 00:52:26,640 --> 00:52:28,640 keep an Anchor Choice round 1731 00:52:28,640 --> 00:52:30,640 Anchor Choice first question 1732 00:52:30,640 --> 00:52:31,640 Ram Ji's wife? 1733 00:52:31,640 --> 00:52:32,640 Seeta 1734 00:52:32,640 --> 00:52:33,640 Laxman Ji's sister-in-law 1735 00:52:33,640 --> 00:52:34,640 Seeta 1736 00:52:34,640 --> 00:52:35,640 Love Kush's mother? 1737 00:52:35,640 --> 00:52:36,640 Seeta 1738 00:52:36,640 --> 00:52:37,640 This is very wrong 1739 00:52:37,640 --> 00:52:38,640 You are asking the same question 1740 00:52:38,640 --> 00:52:39,640 Then Mr. Rangi, shut up 1741 00:52:39,640 --> 00:52:41,640 The questions in Anchor Choice are like this 1742 00:52:41,640 --> 00:52:42,640 Mr. Sampangi 1743 00:52:42,640 --> 00:52:43,640 The answer to this next question 1744 00:52:43,640 --> 00:52:44,640 is probably hidden in my body language 1745 00:52:44,640 --> 00:52:46,640 So think and answer 1746 00:52:46,640 --> 00:52:47,640 Okay? 1747 00:52:47,640 --> 00:52:48,640 Okay 1748 00:52:48,640 --> 00:52:49,640 How many people are there in Punch Pandav? 1749 00:52:49,640 --> 00:52:51,640 There must be at least 20 people in Punch Pandav 1750 00:52:51,640 --> 00:52:52,640 Come on Mr. Sampangi 1751 00:52:52,640 --> 00:52:53,640 Huh? 1752 00:52:53,640 --> 00:52:55,640 How many people are there in Punch Pandav? 1753 00:52:55,640 --> 00:52:56,640 He is asking so hard 1754 00:52:56,640 --> 00:52:58,640 That means there must be at least 100 people 1755 00:52:58,640 --> 00:53:00,640 I repeat the question 1756 00:53:00,640 --> 00:53:02,640 How many people are there in Punch Pandav? 1757 00:53:02,640 --> 00:53:03,640 What a joke 1758 00:53:03,640 --> 00:53:04,640 You asked me the question of Jimbabi's president 1759 00:53:04,640 --> 00:53:06,640 and Argentina's captain 1760 00:53:06,640 --> 00:53:08,640 They were 5 people 1761 00:53:08,640 --> 00:53:09,640 They were 5 people? 1762 00:53:09,640 --> 00:53:10,640 Yes, they were 5 people 1763 00:53:10,640 --> 00:53:11,640 Still I didn't tell you 1764 00:53:11,640 --> 00:53:12,640 Mr. Rangi 1765 00:53:12,640 --> 00:53:13,640 The aim of this game is to win 1766 00:53:13,640 --> 00:53:14,640 No 1767 00:53:14,640 --> 00:53:15,640 You have to take your talent out 1768 00:53:15,640 --> 00:53:17,640 Now I am trying to bring Mr. Sampangi 1769 00:53:17,640 --> 00:53:18,640 in the same position you are in 1770 00:53:18,640 --> 00:53:19,640 Huh? 1771 00:53:19,640 --> 00:53:20,640 Hey 1772 00:53:20,640 --> 00:53:21,640 Just try to understand the concept 1773 00:53:21,640 --> 00:53:22,640 of this game 1774 00:53:22,640 --> 00:53:23,640 and my efforts 1775 00:53:23,640 --> 00:53:24,640 Hey 1776 00:53:24,640 --> 00:53:25,640 Sir, you are absolutely right 1777 00:53:25,640 --> 00:53:26,640 I am so proud of you, sir 1778 00:53:26,640 --> 00:53:27,640 You are? 1779 00:53:27,640 --> 00:53:28,640 Yes, yes 1780 00:53:28,640 --> 00:53:29,640 I want this to reach 1781 00:53:29,640 --> 00:53:30,640 our equal points 1782 00:53:30,640 --> 00:53:31,640 Thank you 1783 00:53:31,640 --> 00:53:32,640 Very good 1784 00:53:32,640 --> 00:53:33,640 That's the spirit 1785 00:53:33,640 --> 00:53:34,640 Thank you 1786 00:53:34,640 --> 00:53:35,640 Now start the local round 1787 00:53:35,640 --> 00:53:36,640 First question 1788 00:53:36,640 --> 00:53:37,640 Where is the post office of this area? 1789 00:53:37,640 --> 00:53:38,640 Ghandhinagar 1790 00:53:38,640 --> 00:53:39,640 There is not enough colony 1791 00:53:39,640 --> 00:53:40,640 I have to tell you the entire address 1792 00:53:41,640 --> 00:53:42,640 Next, where is the library? 1793 00:53:42,640 --> 00:53:43,640 Tindra Nagar 1794 00:53:43,640 --> 00:53:44,640 The entire address 1795 00:53:47,640 --> 00:53:48,640 Okay 1796 00:53:48,640 --> 00:53:50,640 I will make the question even easier for you 1797 00:53:50,640 --> 00:53:51,640 But this time 1798 00:53:51,640 --> 00:53:52,640 there will be a time limit 1799 00:53:52,640 --> 00:53:53,640 In 20 seconds 1800 00:53:53,640 --> 00:53:54,640 you will have to tell any 5 addresses 1801 00:53:54,640 --> 00:53:55,640 in detail 1802 00:53:55,640 --> 00:53:56,640 What say? 1803 00:53:56,640 --> 00:53:57,640 Are you ready? 1804 00:53:57,640 --> 00:53:58,640 I am ready 1805 00:54:00,640 --> 00:54:01,640 Your time starts now 1806 00:54:01,640 --> 00:54:02,640 Go 1807 00:54:02,640 --> 00:54:03,640 Go 1808 00:54:03,640 --> 00:54:04,640 Number 1 1809 00:54:04,640 --> 00:54:05,640 2 dash 1810 00:54:05,640 --> 00:54:06,640 8 dash 1811 00:54:06,640 --> 00:54:07,640 283 1812 00:54:07,640 --> 00:54:08,640 Oblique 4 1813 00:54:08,640 --> 00:54:09,640 Oblique B 1814 00:54:09,640 --> 00:54:10,640 Oblique 24 1815 00:54:10,640 --> 00:54:11,640 Kalimata street 33 1816 00:54:13,640 --> 00:54:14,640 Number 2 1817 00:54:14,640 --> 00:54:15,640 Door number 1818 00:54:15,640 --> 00:54:16,640 7 dash 1819 00:54:16,640 --> 00:54:17,640 11 dash 1820 00:54:17,640 --> 00:54:18,640 77 1821 00:54:18,640 --> 00:54:19,640 Oblique B 1822 00:54:19,640 --> 00:54:20,640 Oblique 44 1823 00:54:20,640 --> 00:54:21,640 Naran dash 1824 00:54:21,640 --> 00:54:22,640 Char 1825 00:54:22,640 --> 00:54:23,640 Karodi 1826 00:54:24,640 --> 00:54:25,640 Number 3 1827 00:54:25,640 --> 00:54:26,640 Door number 1828 00:54:26,640 --> 00:54:27,640 1 dash 1829 00:54:27,640 --> 00:54:28,640 2 dash 1830 00:54:28,640 --> 00:54:29,640 3 dash 1831 00:54:29,640 --> 00:54:30,640 Oblique 43 1832 00:54:30,640 --> 00:54:31,640 Rajaji Nagar 1833 00:54:32,640 --> 00:54:33,640 Number 4 1834 00:54:33,640 --> 00:54:34,640 Door number 1835 00:54:34,640 --> 00:54:35,640 120 1836 00:54:35,640 --> 00:54:36,640 Dash 420 1837 00:54:36,640 --> 00:54:37,640 Dash 3 1838 00:54:37,640 --> 00:54:38,640 Dash 24 1839 00:54:38,640 --> 00:54:39,640 Opposite Andhra Bank 1840 00:54:39,640 --> 00:54:40,640 Hindupur 1841 00:54:46,640 --> 00:54:47,640 Number 5 1842 00:54:47,640 --> 00:54:48,640 Door number 1843 00:54:48,640 --> 00:54:49,640 4 1844 00:54:49,640 --> 00:54:50,640 Dash 24 1845 00:54:50,640 --> 00:54:51,640 Beside Humbar 1846 00:54:51,640 --> 00:54:52,640 Gol Nagar 1847 00:54:54,640 --> 00:54:55,640 Tanker sir 1848 00:54:55,640 --> 00:54:56,640 You gave 20 seconds 1849 00:54:56,640 --> 00:54:57,640 I gave 15 seconds 1850 00:54:57,640 --> 00:54:58,640 Now I am the winner of this show 1851 00:54:58,640 --> 00:55:00,640 What is the guarantee of the correct address 1852 00:55:00,640 --> 00:55:02,640 Guarantee K 1853 00:55:02,640 --> 00:55:04,640 That is the original address of my duplicate unit 1854 00:55:04,640 --> 00:55:05,640 You can find out if you die 1855 00:55:05,640 --> 00:55:06,640 No need 1856 00:55:06,640 --> 00:55:08,640 It's time to declare the title winner 1857 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 Most intelligent 1858 00:55:09,640 --> 00:55:10,640 It's none other than 1859 00:55:12,640 --> 00:55:14,640 Super Samfangi 1860 00:55:30,640 --> 00:55:31,640 Number 6 1861 00:56:31,640 --> 00:56:32,640 It's good 1862 00:56:33,640 --> 00:56:34,640 Save God 1863 00:56:34,640 --> 00:56:35,640 What are you talking about? 1864 00:56:35,640 --> 00:56:37,640 You killed 5 people 1865 00:56:37,640 --> 00:56:39,640 And took them to the rest of the station 1866 00:56:39,640 --> 00:56:42,640 You know how powerful and intelligent you are 1867 00:56:42,640 --> 00:56:44,640 And he even killed me 1868 00:56:44,640 --> 00:56:46,640 I haven't seen such a policeman 1869 00:56:46,640 --> 00:56:47,640 Samfangi is so thin 1870 00:56:47,640 --> 00:56:49,640 But he didn't stop 1871 00:56:49,640 --> 00:56:50,640 You guys keep hiding in Dubai 1872 00:56:50,640 --> 00:56:51,640 If any one of you comes here 1873 00:56:51,640 --> 00:56:52,640 He will kill you 1874 00:56:52,640 --> 00:56:54,640 You guys couldn't manage a CI 1875 00:56:54,640 --> 00:56:55,640 Our business is weak 1876 00:56:55,640 --> 00:56:57,640 If brother finds out 1877 00:56:57,640 --> 00:56:58,640 What will happen? 1878 00:57:00,640 --> 00:57:01,640 Brother 1879 00:57:01,640 --> 00:57:02,640 Get the next flight ticket 1880 00:57:02,640 --> 00:57:03,640 But he 1881 00:57:03,640 --> 00:57:04,640 Get the ticket 1882 00:57:04,640 --> 00:57:05,640 Get the ticket 1883 00:57:05,640 --> 00:57:06,640 Get the ticket 1884 00:57:06,640 --> 00:57:08,640 For the future of our family 1885 00:57:08,640 --> 00:57:09,640 The committee has made a decision 1886 00:57:09,640 --> 00:57:10,640 What is that? 1887 00:57:10,640 --> 00:57:11,640 To close this case 1888 00:57:11,640 --> 00:57:14,640 We are planning to get you married to a CI 1889 00:57:15,640 --> 00:57:16,640 Tell me something 1890 00:57:16,640 --> 00:57:18,640 Is there anyone else in your mind? 1891 00:57:18,640 --> 00:57:19,640 No dad 1892 00:57:19,640 --> 00:57:20,640 I wanted to say this 1893 00:57:20,640 --> 00:57:21,640 But I couldn't understand how to say it 1894 00:57:21,640 --> 00:57:22,640 So you say 1895 00:57:22,640 --> 00:57:23,640 To be honest 1896 00:57:23,640 --> 00:57:25,640 I fell in love with him for the first time 1897 00:57:27,640 --> 00:57:29,640 I fell in love with him 1898 00:57:29,640 --> 00:57:31,640 Why didn't you tell me this before? 1899 00:57:31,640 --> 00:57:33,640 My selfishness 1900 00:57:33,640 --> 00:57:34,640 Now I have realized 1901 00:57:34,640 --> 00:57:35,640 I have fallen in love with him 1902 00:57:35,640 --> 00:57:36,640 What a dialogue 1903 00:57:36,640 --> 00:57:37,640 But how will the CI 1904 00:57:37,640 --> 00:57:39,640 Have a bad impression of our family 1905 00:57:39,640 --> 00:57:40,640 How will we convince him? 1906 00:57:40,640 --> 00:57:41,640 I will tell you 1907 00:57:43,640 --> 00:57:44,640 Uncle, start 1908 00:57:44,640 --> 00:57:45,640 Saroja 1909 00:57:45,640 --> 00:57:47,640 There is a very good proposal from Chicago 1910 00:57:47,640 --> 00:57:48,640 The boy is rich 1911 00:57:48,640 --> 00:57:49,640 There is a proposal from California City 1912 00:57:49,640 --> 00:57:51,640 The boy looks like a hero 1913 00:57:51,640 --> 00:57:53,640 There is a great proposal for you 1914 00:57:53,640 --> 00:57:54,640 Dad 1915 00:57:54,640 --> 00:57:55,640 I don't want NRA's proposal 1916 00:57:55,640 --> 00:57:57,640 I will marry only a policeman 1917 00:57:58,640 --> 00:57:59,640 Ask Dakshina Murthy 1918 00:57:59,640 --> 00:58:01,640 Ask him if he has his BP tablets 1919 00:58:01,640 --> 00:58:03,640 Is there any breaking news 1920 00:58:03,640 --> 00:58:05,640 About my BP 1921 00:58:05,640 --> 00:58:06,640 Ask Dakshina Murthy 1922 00:58:06,640 --> 00:58:07,640 Tell him to go to Dakshin 1923 00:58:07,640 --> 00:58:08,640 Ask him to go to Dakshin 1924 00:58:08,640 --> 00:58:09,640 Yes, answer Dakshin 1925 00:58:14,640 --> 00:58:15,640 Hello sir 1926 00:58:15,640 --> 00:58:16,640 What's the matter? 1927 00:58:16,640 --> 00:58:17,640 The whole family has come to the police station 1928 00:58:18,640 --> 00:58:19,640 If you don't agree 1929 00:58:19,640 --> 00:58:20,640 We will offer dowry 1930 00:58:20,640 --> 00:58:22,640 Okay, but don't go over 10 lakhs 1931 00:58:22,640 --> 00:58:23,640 You are like a hero 1932 00:58:23,640 --> 00:58:24,640 Like a heroine 1933 00:58:24,640 --> 00:58:25,640 Our Saroja 1934 00:58:25,640 --> 00:58:27,640 Now both of us are getting married 1935 00:58:27,640 --> 00:58:28,640 Hello, I am not interested 1936 00:58:28,640 --> 00:58:29,640 Then wake up 1937 00:58:29,640 --> 00:58:30,640 Think about it 1938 00:58:30,640 --> 00:58:32,640 Two sweets shops in Gani Nagar 1939 00:58:32,640 --> 00:58:33,640 And 10 lakhs cash 1940 00:58:33,640 --> 00:58:35,640 And if we get Royal Infiltred Bullet 1941 00:58:35,640 --> 00:58:37,640 Why are you after them when they are refusing? 1942 00:58:37,640 --> 00:58:38,640 We can do anything 1943 00:58:38,640 --> 00:58:39,640 What do you have to do with that? 1944 00:58:39,640 --> 00:58:40,640 When two adults talk 1945 00:58:40,640 --> 00:58:41,640 You should keep quiet 1946 00:58:41,640 --> 00:58:42,640 I am just explaining 1947 00:58:42,640 --> 00:58:43,640 That your daughter will get any one 1948 00:58:43,640 --> 00:58:44,640 Who asked your opinion? 1949 00:58:44,640 --> 00:58:45,640 Retirement is at an age 1950 00:58:45,640 --> 00:58:47,640 But you are not taking the name of change 1951 00:58:47,640 --> 00:58:49,640 Brother, we will also send sweets to your house 1952 00:58:49,640 --> 00:58:50,640 Okay son 1953 00:58:50,640 --> 00:58:51,640 We all have full hopes on you 1954 00:58:51,640 --> 00:58:52,640 If you don't say 1955 00:58:52,640 --> 00:58:54,640 Then our hearts will break 1956 00:58:54,640 --> 00:58:55,640 You are convincing me 1957 00:58:55,640 --> 00:58:57,640 But I have a doubt about your cunning face 1958 00:58:57,640 --> 00:58:58,640 Forget about my cunning face 1959 00:58:58,640 --> 00:58:59,640 And look at his stunning face 1960 00:58:59,640 --> 00:59:01,640 I have a lot of doubts about that face 1961 00:59:01,640 --> 00:59:03,640 How can we trust you? 1962 00:59:03,640 --> 00:59:05,640 Dad, I know how to handle him 1963 00:59:05,640 --> 00:59:06,640 Please go out 1964 00:59:06,640 --> 00:59:07,640 But son 1965 00:59:07,640 --> 00:59:08,640 I am telling you 1966 00:59:08,640 --> 00:59:09,640 Go 1967 00:59:09,640 --> 00:59:10,640 Will you trust me? 1968 00:59:10,640 --> 00:59:11,640 Yes, I will 1969 00:59:11,640 --> 00:59:12,640 Don't you trust me? 1970 00:59:12,640 --> 00:59:13,640 You think you are a heroine 1971 00:59:13,640 --> 00:59:14,640 Who is sending everyone out 1972 00:59:14,640 --> 00:59:15,640 What is the matter? 1973 00:59:15,640 --> 00:59:16,640 Stop staring at me 1974 00:59:16,640 --> 00:59:18,640 What do you want to say? 1975 00:59:55,640 --> 00:59:56,640 The thing that is branded 1976 00:59:56,640 --> 00:59:58,640 There is nothing to worry about 1977 00:59:58,640 --> 01:00:00,640 You are one of my orders 1978 01:00:00,640 --> 01:00:02,640 But the main match is still pending 1979 01:00:02,640 --> 01:00:03,640 I have to tell that Damodar 1980 01:00:03,640 --> 01:00:05,640 What is the real power of the police 1981 01:00:05,640 --> 01:00:07,640 You just enjoy the match 1982 01:00:07,640 --> 01:00:08,640 Sir, I will bring both of them 1983 01:00:08,640 --> 01:00:09,640 With my bare feet 1984 01:00:09,640 --> 01:00:11,640 Till today, every police officer 1985 01:00:11,640 --> 01:00:12,640 Was scared of him 1986 01:00:12,640 --> 01:00:13,640 But in that area 1987 01:00:13,640 --> 01:00:15,640 Everyone is scared of you 1988 01:00:15,640 --> 01:00:16,640 Now that you have come here 1989 01:00:16,640 --> 01:00:17,640 Let's watch a movie 1990 01:00:17,640 --> 01:00:19,640 First, finish Damodar's movie 1991 01:00:19,640 --> 01:00:20,640 And then watch another movie 1992 01:00:20,640 --> 01:00:21,640 Correct 1993 01:00:24,640 --> 01:00:26,640 Let's watch another movie 1994 01:00:55,640 --> 01:00:56,640 Who was he? 1995 01:00:56,640 --> 01:00:57,640 I got scared 1996 01:00:58,640 --> 01:00:59,640 Who was he, sir? 1997 01:00:59,640 --> 01:01:00,640 He was my dad 1998 01:01:06,640 --> 01:01:09,640 Don't ever show me your beautiful face again 1999 01:01:09,640 --> 01:01:13,640 And if you try then that day will be my last day 2000 01:01:13,640 --> 01:01:15,640 This father and son has no ordinary love 2001 01:01:15,640 --> 01:01:16,640 It's a devotee 2002 01:01:16,640 --> 01:01:18,640 God doesn't keep the devotee away from himself 2003 01:01:18,640 --> 01:01:20,640 You will definitely meet him again 2004 01:01:20,640 --> 01:01:21,640 I will meet him 2005 01:01:21,640 --> 01:01:22,640 I will meet him 2006 01:01:22,640 --> 01:01:23,640 I will meet him 2007 01:01:23,640 --> 01:01:24,640 I will meet him 2008 01:01:24,640 --> 01:01:26,640 You will definitely meet him again 2009 01:01:26,640 --> 01:01:27,640 I will meet him 2010 01:01:44,640 --> 01:01:45,640 Don't kill me 2011 01:01:45,640 --> 01:01:46,640 Don't kill me 2012 01:01:46,640 --> 01:01:47,640 Don't kill me 2013 01:01:47,640 --> 01:01:48,640 Don't kill me 2014 01:01:55,640 --> 01:01:57,640 Where is your new C.I? 2015 01:01:57,640 --> 01:01:58,640 Where is it? 2016 01:01:58,640 --> 01:01:59,640 Tell me 2017 01:01:59,640 --> 01:02:00,640 Hey 2018 01:02:03,640 --> 01:02:05,640 It's a cop that you are a hero of a movie 2019 01:02:05,640 --> 01:02:07,640 If you have the guts then I will see your heroism 2020 01:02:20,640 --> 01:02:21,640 Cover it somewhere 2021 01:02:21,640 --> 01:02:22,640 It shouldn't have any dust on it 2022 01:02:22,640 --> 01:02:24,640 Sir, the match is about to start 2023 01:02:24,640 --> 01:02:26,640 The match is about to start 2024 01:02:28,640 --> 01:02:30,640 Damodar has sent so many people 2025 01:02:30,640 --> 01:02:31,640 Everyone is scared 2026 01:02:31,640 --> 01:02:32,640 Someone please come 2027 01:02:40,640 --> 01:02:42,640 If you see all this then you will be worried 2028 01:02:42,640 --> 01:02:43,640 Close your eyes 2029 01:02:43,640 --> 01:02:44,640 And just jump 2030 01:02:52,640 --> 01:02:53,640 Hey 2031 01:03:22,640 --> 01:03:23,640 What are you doing? 2032 01:03:52,640 --> 01:04:04,640 Hey, the cop is a hero 2033 01:04:04,640 --> 01:04:05,640 That's what you asked 2034 01:04:05,640 --> 01:04:06,640 That's what you asked 2035 01:04:06,640 --> 01:04:07,640 The cop means a hero 2036 01:04:07,640 --> 01:04:08,640 Look at that 2037 01:04:08,640 --> 01:04:09,640 Look 2038 01:04:09,640 --> 01:04:10,640 Look 2039 01:04:10,640 --> 01:04:12,640 Look at our hero 2040 01:04:12,640 --> 01:04:13,640 He is our hero 2041 01:04:13,640 --> 01:04:14,640 Look 2042 01:04:18,640 --> 01:04:21,640 I am going to kill Damodar very soon 2043 01:04:21,640 --> 01:04:22,640 Go and tell him 2044 01:04:22,640 --> 01:04:23,640 Dear brother 2045 01:04:23,640 --> 01:04:27,640 C.I sir has not come for Seenu, Phirangi, Sampangi 2046 01:04:27,640 --> 01:04:28,640 And neither for me 2047 01:04:28,640 --> 01:04:30,640 Our chiller business 2048 01:04:30,640 --> 01:04:32,640 As he slowly seized it 2049 01:04:32,640 --> 01:04:37,640 By the way, he is going to finish your story by closing your dream project 2050 01:04:37,640 --> 01:04:39,640 No one can stop him 2051 01:04:39,640 --> 01:04:41,640 If you have the guts then try 2052 01:04:46,640 --> 01:04:48,640 He beat us like a dog 2053 01:04:48,640 --> 01:04:52,640 But C.I sir said that he is like a dog 2054 01:04:52,640 --> 01:04:53,640 But why hasn't he come yet? 2055 01:04:53,640 --> 01:04:54,640 He will come 2056 01:05:19,640 --> 01:05:20,640 Hey 2057 01:05:27,640 --> 01:05:29,640 Why are you sitting like a hero? 2058 01:05:29,640 --> 01:05:31,640 Didn't you give my message to this joker? 2059 01:05:31,640 --> 01:05:33,640 It is not easy to fool my men 2060 01:05:33,640 --> 01:05:35,640 And seize their business 2061 01:05:35,640 --> 01:05:37,640 To touch my dream project 2062 01:05:37,640 --> 01:05:39,640 Hey, for this project 2063 01:05:39,640 --> 01:05:40,640 P.W.D has given clearance 2064 01:05:40,640 --> 01:05:42,640 Energy commission has given license 2065 01:05:42,640 --> 01:05:43,640 Forest authorities have given permission 2066 01:05:43,640 --> 01:05:45,640 And the health department has given NOC 2067 01:05:45,640 --> 01:05:47,640 How can you stop such a project? 2068 01:05:48,640 --> 01:05:50,640 By the way, I am very fond of making poems 2069 01:05:50,640 --> 01:05:52,640 Let me tell you one thing 2070 01:05:52,640 --> 01:05:54,640 Don't hit me with a stone 2071 01:05:54,640 --> 01:05:56,640 I will make them at home 2072 01:05:56,640 --> 01:05:58,640 Don't light a fire to burn me 2073 01:05:58,640 --> 01:06:00,640 I will burn the deep inside the house 2074 01:06:00,640 --> 01:06:03,640 Don't think of removing me from here 2075 01:06:03,640 --> 01:06:05,640 Or else I will remove you from here and put you up 2076 01:06:05,640 --> 01:06:07,640 And yes, remember one thing 2077 01:06:07,640 --> 01:06:10,640 Don't poison me to kill me 2078 01:06:10,640 --> 01:06:12,640 Or else I will turn into a needle 2079 01:06:12,640 --> 01:06:13,640 Simple 2080 01:06:13,640 --> 01:06:15,640 Those who drink whiskey on foreign tours 2081 01:06:15,640 --> 01:06:17,640 Will now drink poison 2082 01:06:26,640 --> 01:06:28,640 This is not a foreign tour coordinator 2083 01:06:28,640 --> 01:06:30,640 It is an undercover cop 2084 01:06:32,640 --> 01:06:33,640 Before I landed here 2085 01:06:33,640 --> 01:06:35,640 I planted it there 2086 01:06:36,640 --> 01:06:38,640 How did you take that department clearance? 2087 01:06:38,640 --> 01:06:40,640 How did you get it massaged? 2088 01:06:40,640 --> 01:06:41,640 Everything is on record 2089 01:06:41,640 --> 01:06:43,640 I have taken the mess in this project 2090 01:06:43,640 --> 01:06:46,640 So you are going to touch my dream project? 2091 01:06:46,640 --> 01:06:48,640 What is your point? 2092 01:06:48,640 --> 01:06:50,640 Hey, you will kill him 2093 01:06:50,640 --> 01:06:52,640 You will feed the cheels and cows 2094 01:06:52,640 --> 01:06:53,640 I am updated 2095 01:06:53,640 --> 01:06:54,640 I will have to kill him first 2096 01:06:54,640 --> 01:06:55,640 But he will not be with you 2097 01:06:55,640 --> 01:06:56,640 Try it 2098 01:07:04,640 --> 01:07:05,640 What is the matter? 2099 01:07:05,640 --> 01:07:06,640 What is the problem? 2100 01:07:11,640 --> 01:07:13,640 Run 2101 01:07:42,640 --> 01:07:43,640 Run 2102 01:07:56,640 --> 01:07:57,640 Run 2103 01:08:11,640 --> 01:08:12,640 Run 2104 01:08:18,640 --> 01:08:19,640 Run 2105 01:08:41,640 --> 01:08:42,640 Run 2106 01:08:56,640 --> 01:08:58,640 Clean the trash and put the port 2107 01:08:58,640 --> 01:08:59,640 Let's go 2108 01:09:00,640 --> 01:09:01,640 Mr. Damodar 2109 01:09:01,640 --> 01:09:03,640 The pressure division port has put a temporary list on this project 2110 01:09:04,640 --> 01:09:05,640 Look Mr. Damodar 2111 01:09:05,640 --> 01:09:06,640 As I had said 2112 01:09:06,640 --> 01:09:07,640 I have shut down the dream project 2113 01:09:07,640 --> 01:09:10,640 Now my dream project is to trap you 2114 01:09:12,640 --> 01:09:13,640 Why are you staring like this? 2115 01:09:13,640 --> 01:09:14,640 Will you eat it? 2116 01:09:14,640 --> 01:09:15,640 With your permission sir 2117 01:09:15,640 --> 01:09:16,640 Proceed 2118 01:09:16,640 --> 01:09:17,640 Hey 2119 01:09:17,640 --> 01:09:20,640 Do you think you have come here to listen to your dirty poetry? 2120 01:09:20,640 --> 01:09:21,640 Police 2121 01:09:21,640 --> 01:09:24,640 Now Sandhya will talk to our department 2122 01:09:24,640 --> 01:09:25,640 We do not have emotions 2123 01:09:25,640 --> 01:09:26,640 We do not have feelings 2124 01:09:26,640 --> 01:09:27,640 We do not have consideration 2125 01:09:27,640 --> 01:09:28,640 We do not have recommendation 2126 01:09:28,640 --> 01:09:30,640 Only elimination 2127 01:09:30,640 --> 01:09:32,640 I will show you hell 2128 01:09:32,640 --> 01:09:33,640 Whether you are a rowdy or gangster 2129 01:09:33,640 --> 01:09:35,640 Whether you are a terrorist or a criminal 2130 01:09:35,640 --> 01:09:37,640 You will not be able to escape from me 2131 01:09:37,640 --> 01:09:38,640 Because once he concentrates 2132 01:09:38,640 --> 01:09:39,640 Countdown begins 2133 01:09:39,640 --> 01:09:40,640 Your poem was better than this 2134 01:09:40,640 --> 01:09:42,640 That is enough for today 2135 01:09:45,640 --> 01:09:47,640 Did not you hear anything too much in the end? 2136 01:09:48,640 --> 01:09:50,640 If she heard your speech and died 2137 01:09:50,640 --> 01:09:52,640 Then who will I kill? 2138 01:09:55,640 --> 01:09:56,640 His name is Harshad 2139 01:09:56,640 --> 01:09:59,640 This is the eyewitness of the murder of the human rights officer 2140 01:10:01,640 --> 01:10:02,640 Then tell me 2141 01:10:02,640 --> 01:10:04,640 Why did you not complain about this to the police for so many days? 2142 01:10:04,640 --> 01:10:05,640 I was scared sir 2143 01:10:05,640 --> 01:10:07,640 But ever since I have seen the CI 2144 01:10:07,640 --> 01:10:08,640 I have gained a lot of confidence 2145 01:10:08,640 --> 01:10:10,640 That is why I have told them everything 2146 01:10:10,640 --> 01:10:13,640 Damodar killed my friend in front of my eyes 2147 01:10:13,640 --> 01:10:14,640 He should be punished 2148 01:10:14,640 --> 01:10:15,640 Shankar 2149 01:10:15,640 --> 01:10:17,640 One witness is enough to arrest Damu 2150 01:10:18,640 --> 01:10:20,640 He was put behind bars by a court non-vailable warrant 2151 01:10:20,640 --> 01:10:21,640 Yesterday only 2152 01:10:21,640 --> 01:10:22,640 He was put behind bars 2153 01:10:26,640 --> 01:10:28,640 This report immediately comes to the office 2154 01:10:28,640 --> 01:10:29,640 Sir 2155 01:10:29,640 --> 01:10:30,640 Sir 2156 01:10:30,640 --> 01:10:32,640 Damodar has opened the eyewitness 2157 01:10:32,640 --> 01:10:33,640 You see for yourself 2158 01:10:37,640 --> 01:10:39,640 Damodar 2159 01:11:07,640 --> 01:11:09,640 Damodar 2160 01:11:15,640 --> 01:11:16,640 What is this? 2161 01:11:16,640 --> 01:11:17,640 Why did you bring the battalion? 2162 01:11:17,640 --> 01:11:18,640 Mr. Damodar 2163 01:11:18,640 --> 01:11:19,640 You are under arrest 2164 01:11:20,640 --> 01:11:21,640 What is the charge? 2165 01:11:21,640 --> 01:11:23,640 You are accused of murder of the eyewitness of Harshad's name 2166 01:11:32,640 --> 01:11:33,640 Hey 2167 01:11:37,640 --> 01:11:38,640 Hey 2168 01:11:38,640 --> 01:11:39,640 Hey 2169 01:11:39,640 --> 01:11:40,640 Hey 2170 01:11:40,640 --> 01:11:41,640 Hey 2171 01:11:41,640 --> 01:11:42,640 Hey 2172 01:11:42,640 --> 01:11:43,640 Hey 2173 01:11:43,640 --> 01:11:44,640 Hey 2174 01:11:44,640 --> 01:11:45,640 Hey 2175 01:11:45,640 --> 01:11:46,640 Hey 2176 01:11:46,640 --> 01:11:47,640 Hey 2177 01:11:47,640 --> 01:11:48,640 Hey 2178 01:11:48,640 --> 01:11:49,640 Hey 2179 01:11:49,640 --> 01:11:50,640 Hey 2180 01:11:50,640 --> 01:11:51,640 Hey 2181 01:11:51,640 --> 01:11:52,640 Hey Harshad 2182 01:11:52,640 --> 01:11:54,640 There is no need to be scared 2183 01:11:54,640 --> 01:11:56,640 Tell me clearly what happened to SP sir 2184 01:11:56,640 --> 01:11:57,640 Sir 2185 01:11:57,640 --> 01:11:59,640 Maybe CI sir has some personal enmity 2186 01:11:59,640 --> 01:12:01,640 That is why the murder of the human rights officer 2187 01:12:01,640 --> 01:12:03,640 was forced by CI sir to testify 2188 01:12:05,640 --> 01:12:06,640 Not only that 2189 01:12:06,640 --> 01:12:07,640 Sir 2190 01:12:07,640 --> 01:12:09,640 He has also made a video of my fake murder 2191 01:12:09,640 --> 01:12:10,640 After that 2192 01:12:10,640 --> 01:12:12,640 someone tried to kill me 2193 01:12:12,640 --> 01:12:14,640 So I ran away from there 2194 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 Mr. Shankar 2195 01:12:15,640 --> 01:12:17,640 The department has given the power to protect the public 2196 01:12:17,640 --> 01:12:19,640 Not to use your personal 2197 01:12:19,640 --> 01:12:21,640 You have to give an explanation for this 2198 01:12:21,640 --> 01:12:23,640 Otherwise you will be suspended 2199 01:12:24,640 --> 01:12:25,640 Mr. Damodar 2200 01:12:25,640 --> 01:12:27,640 I am extremely sorry for the inconvenience 2201 01:12:27,640 --> 01:12:29,640 I apologize from the department 2202 01:12:29,640 --> 01:12:31,640 You have played with my people for so many days 2203 01:12:31,640 --> 01:12:32,640 It is your turn now 2204 01:12:32,640 --> 01:12:35,640 I knew that your army is keeping an eye on me 2205 01:12:35,640 --> 01:12:38,640 Now I can easily suspend you by using my own influence 2206 01:12:38,640 --> 01:12:39,640 If you want to escape 2207 01:12:39,640 --> 01:12:42,640 then clear the allegations against my power projects 2208 01:12:44,640 --> 01:12:46,640 You had to bow down because of me 2209 01:12:47,640 --> 01:12:49,640 Damu had kidnapped my wife and children 2210 01:12:49,640 --> 01:12:51,640 and threatened to kill them 2211 01:12:51,640 --> 01:12:53,640 I have no other option 2212 01:12:53,640 --> 01:12:55,640 I have no other option 2213 01:12:55,640 --> 01:12:57,640 I have no other option 2214 01:12:57,640 --> 01:12:59,640 I have no other option 2215 01:13:00,640 --> 01:13:02,640 Please forgive me, sir 2216 01:13:03,640 --> 01:13:05,640 He will not be able to escape from me 2217 01:13:06,640 --> 01:13:09,640 My brother's death was also because of me 2218 01:13:09,640 --> 01:13:10,640 You killed your brother? 2219 01:13:10,640 --> 01:13:12,640 I.G. sir gave me that file 2220 01:13:12,640 --> 01:13:13,640 Then I came to know 2221 01:13:13,640 --> 01:13:15,640 The person who committed suicide in this case 2222 01:13:15,640 --> 01:13:16,640 was my brother 2223 01:13:20,640 --> 01:13:22,640 That's when I decided to kill Damu 2224 01:13:24,640 --> 01:13:25,640 But I missed the target 2225 01:13:25,640 --> 01:13:27,640 I never missed the target of Shankar 2226 01:13:38,640 --> 01:13:41,640 I know that you didn't do anything wrong 2227 01:13:43,640 --> 01:13:46,640 Your brother told me everything that happened 2228 01:13:55,640 --> 01:13:59,640 Your brother and sister-in-law's suicide 2229 01:13:59,640 --> 01:14:01,640 was a great suggestion 2230 01:14:02,640 --> 01:14:04,640 The dead human rights officer 2231 01:14:04,640 --> 01:14:06,640 was your sister-in-law's classmate 2232 01:14:06,640 --> 01:14:08,640 People will not agree with this power plant 2233 01:14:08,640 --> 01:14:10,640 You need support in this case, sir 2234 01:14:10,640 --> 01:14:11,640 You are a friend of Rekha 2235 01:14:11,640 --> 01:14:13,640 not because you are doing good for humanity 2236 01:14:13,640 --> 01:14:15,640 That's why you will be my whole support 2237 01:14:15,640 --> 01:14:16,640 This project is for you 2238 01:14:16,640 --> 01:14:18,640 I have no other option 2239 01:14:18,640 --> 01:14:20,640 I have no other option 2240 01:14:20,640 --> 01:14:21,640 I have no other option 2241 01:14:21,640 --> 01:14:22,640 I have no other option 2242 01:14:22,640 --> 01:14:24,640 I have no other option 2243 01:14:24,640 --> 01:14:26,640 This project will not be completed in any way 2244 01:14:26,640 --> 01:14:27,640 Trust me 2245 01:14:27,640 --> 01:14:30,640 Damu didn't like the officer's interference in this project 2246 01:14:30,640 --> 01:14:32,640 That's why he killed the human rights officer 2247 01:14:33,640 --> 01:14:36,640 After that, your brother told all the details of the case 2248 01:14:36,640 --> 01:14:38,640 to SP Arjun Rao and Minister Nagraj 2249 01:14:38,640 --> 01:14:41,640 They promised to support your brother 2250 01:14:41,640 --> 01:14:43,640 There are 1500 people living in our village 2251 01:14:43,640 --> 01:14:45,640 We have to walk 3 kms for the children to study 2252 01:14:45,640 --> 01:14:47,640 We tried to open a school nearby 2253 01:14:47,640 --> 01:14:49,640 Damodar took over the place 2254 01:14:49,640 --> 01:14:50,640 Vidya, it's all the children's right 2255 01:14:50,640 --> 01:14:51,640 Give me some more time 2256 01:14:51,640 --> 01:14:53,640 The school will open soon in your village 2257 01:14:53,640 --> 01:14:54,640 Trust me 2258 01:14:54,640 --> 01:14:55,640 Thank you, sir 2259 01:14:55,640 --> 01:14:57,640 Mr. Collector, we are from ACB 2260 01:14:57,640 --> 01:14:58,640 Their brick factory is legal 2261 01:14:58,640 --> 01:15:00,640 Still, you are asking for permission from them 2262 01:15:00,640 --> 01:15:01,640 to write such a complaint 2263 01:15:01,640 --> 01:15:02,640 No, sir 2264 01:15:02,640 --> 01:15:03,640 This is from the school 2265 01:15:03,640 --> 01:15:04,640 It's a lie, sir 2266 01:15:04,640 --> 01:15:05,640 If you want, open the folder 2267 01:15:05,640 --> 01:15:06,640 I had asked you to get 5 lakhs 2268 01:15:09,640 --> 01:15:10,640 What is this? 2269 01:15:10,640 --> 01:15:11,640 He is lying, sir 2270 01:15:11,640 --> 01:15:12,640 I didn't demand anything 2271 01:15:12,640 --> 01:15:13,640 Yes, sir 2272 01:15:13,640 --> 01:15:14,640 Whatever you want to say, say it in interrogation 2273 01:15:14,640 --> 01:15:15,640 You are under arrest 2274 01:15:15,640 --> 01:15:16,640 Everything is clear now, sir 2275 01:15:16,640 --> 01:15:18,640 Damu deliberately trapped me in this case 2276 01:15:18,640 --> 01:15:20,640 What would be the use of trapped you in this case? 2277 01:15:20,640 --> 01:15:22,640 Damu is going to start a power plant construction illegally 2278 01:15:22,640 --> 01:15:24,640 I had given his report to Minister Nagraj 2279 01:15:24,640 --> 01:15:25,640 It's a lie 2280 01:15:25,640 --> 01:15:27,640 This Collector is lying 2281 01:15:27,640 --> 01:15:29,640 I have never met him 2282 01:15:29,640 --> 01:15:30,640 Nor has he given any report 2283 01:15:30,640 --> 01:15:32,640 He is making a big name 2284 01:15:32,640 --> 01:15:34,640 for us to hide our mistakes 2285 01:15:34,640 --> 01:15:36,640 We shouldn't forgive such people 2286 01:15:36,640 --> 01:15:37,640 Sir, I gave the information 2287 01:15:37,640 --> 01:15:38,640 to SP Arjun Rao 2288 01:15:38,640 --> 01:15:40,640 about the murder of the human rights officer 2289 01:15:40,640 --> 01:15:41,640 in this cell 2290 01:15:41,640 --> 01:15:42,640 Yes, sir 2291 01:15:42,640 --> 01:15:44,640 Our department had done a deep investigation 2292 01:15:44,640 --> 01:15:45,640 on that case 2293 01:15:45,640 --> 01:15:46,640 Then something really came out 2294 01:15:46,640 --> 01:15:48,640 It was related to the wife of 2295 01:15:48,640 --> 01:15:50,640 the human rights officer and Collector 2296 01:15:51,640 --> 01:15:53,640 Collector, you couldn't tolerate this 2297 01:15:53,640 --> 01:15:55,640 and you killed the human rights officer 2298 01:15:55,640 --> 01:15:57,640 Here is the report of the eyewitness 2299 01:15:58,640 --> 01:16:00,640 Collector, for the power plant 2300 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 you demanded 10 crores from me 2301 01:16:02,640 --> 01:16:03,640 When I refused 2302 01:16:03,640 --> 01:16:05,640 you blackmailed me in many ways 2303 01:16:05,640 --> 01:16:07,640 We don't work day and night 2304 01:16:07,640 --> 01:16:09,640 to pay for such corrupt officers 2305 01:16:09,640 --> 01:16:11,640 Sir, they should be punished 2306 01:16:11,640 --> 01:16:13,640 Those people didn't stop their steps 2307 01:16:13,640 --> 01:16:15,640 After going to your brother's jail 2308 01:16:15,640 --> 01:16:17,640 they targeted Rekha 2309 01:16:17,640 --> 01:16:19,640 Your brother went to jail 2310 01:16:19,640 --> 01:16:20,640 and your boyfriend went to jail 2311 01:16:20,640 --> 01:16:21,640 What will you do now? 2312 01:16:21,640 --> 01:16:22,640 Yes, brother 2313 01:16:22,640 --> 01:16:23,640 He is married 2314 01:16:23,640 --> 01:16:25,640 What difference does it make? 2315 01:16:26,640 --> 01:16:28,640 After that, when Bharat Bail 2316 01:16:28,640 --> 01:16:29,640 returned home 2317 01:16:29,640 --> 01:16:31,640 all the new channels 2318 01:16:31,640 --> 01:16:33,640 were insulting him 2319 01:16:33,640 --> 01:16:35,640 The case of Collector Bharat 2320 01:16:35,640 --> 01:16:37,640 which was arrested because of bribe 2321 01:16:37,640 --> 01:16:39,640 We suspect that the murder 2322 01:16:39,640 --> 01:16:41,640 of the human rights officer 2323 01:16:41,640 --> 01:16:43,640 was related to the wife of 2324 01:16:43,640 --> 01:16:44,640 the Collector Bharat 2325 01:16:44,640 --> 01:16:46,640 That's why Bharat murdered that officer 2326 01:16:46,640 --> 01:16:48,640 Police is still investigating this case 2327 01:16:48,640 --> 01:16:50,640 What is all this, brother? 2328 01:16:50,640 --> 01:16:51,640 Listen, sister 2329 01:16:51,640 --> 01:16:52,640 Don't worry 2330 01:16:52,640 --> 01:16:54,640 We know what the truth is 2331 01:16:54,640 --> 01:16:56,640 They have a lot of work to do 2332 01:16:58,640 --> 01:17:00,640 I want to talk to you, father 2333 01:17:00,640 --> 01:17:02,640 I know that you didn't do anything wrong 2334 01:17:02,640 --> 01:17:04,640 I made a mistake, father 2335 01:17:04,640 --> 01:17:06,640 The reason for that girl's death 2336 01:17:06,640 --> 01:17:07,640 wasn't Shankar, father 2337 01:17:07,640 --> 01:17:08,640 It was me 2338 01:17:11,640 --> 01:17:13,640 He went to jail to save your respect 2339 01:17:13,640 --> 01:17:15,640 You won't say anything to father, promise me 2340 01:17:16,640 --> 01:17:18,640 You were away from us 2341 01:17:18,640 --> 01:17:20,640 I should have told you this earlier 2342 01:17:22,640 --> 01:17:24,640 Why did he tell me that day? 2343 01:17:24,640 --> 01:17:26,640 I didn't understand it 2344 01:17:26,640 --> 01:17:27,640 Uncle 2345 01:17:27,640 --> 01:17:28,640 Yes 2346 01:17:28,640 --> 01:17:30,640 I want to take sister and brother-in-law 2347 01:17:30,640 --> 01:17:31,640 to my house for a few days 2348 01:17:31,640 --> 01:17:32,640 They need some change 2349 01:17:32,640 --> 01:17:33,640 Okay, son 2350 01:17:33,640 --> 01:17:34,640 Grandfather 2351 01:17:34,640 --> 01:17:35,640 What is it? 2352 01:17:35,640 --> 01:17:36,640 Come with me 2353 01:17:37,640 --> 01:17:38,640 Look there 2354 01:17:43,640 --> 01:17:44,640 Brother 2355 01:17:45,640 --> 01:17:47,640 What has happened, son? 2356 01:17:54,640 --> 01:17:57,640 My son was fighting a war for people's well-being 2357 01:17:57,640 --> 01:17:59,640 He humiliated him 2358 01:17:59,640 --> 01:18:01,640 and then he died 2359 01:18:06,640 --> 01:18:08,640 You are behind our project 2360 01:18:08,640 --> 01:18:10,640 You are the CIA of Kauri 2361 01:18:10,640 --> 01:18:11,640 Cut him off 2362 01:18:11,640 --> 01:18:12,640 If you touch him now 2363 01:18:12,640 --> 01:18:14,640 then we will have to close the project 2364 01:18:14,640 --> 01:18:16,640 I have done whatever I had to do with him 2365 01:18:16,640 --> 01:18:18,640 Now the ball is in his court 2366 01:18:44,640 --> 01:18:46,640 So clever 2367 01:18:48,640 --> 01:18:50,640 So great 2368 01:19:02,640 --> 01:19:04,640 I knew you would come to surrender 2369 01:19:04,640 --> 01:19:06,640 and apologize 2370 01:19:06,640 --> 01:19:07,640 Shut up 2371 01:19:07,640 --> 01:19:08,640 Don't argue 2372 01:19:08,640 --> 01:19:10,640 I don't want to hear your nonsense 2373 01:19:11,640 --> 01:19:13,640 I have stopped your liquor business 2374 01:19:13,640 --> 01:19:14,640 I have banned it 2375 01:19:14,640 --> 01:19:16,640 I have put a lock on the duplicate business 2376 01:19:16,640 --> 01:19:17,640 Why did you do all this? 2377 01:19:18,640 --> 01:19:20,640 I was in power 2378 01:19:20,640 --> 01:19:21,640 I understood everything 2379 01:19:21,640 --> 01:19:22,640 without power 2380 01:19:22,640 --> 01:19:23,640 We lose 2381 01:19:23,640 --> 01:19:24,640 We become weak 2382 01:19:24,640 --> 01:19:26,640 That is why I am giving you a proposal 2383 01:19:27,640 --> 01:19:28,640 I want my power 2384 01:19:28,640 --> 01:19:29,640 You want a power project 2385 01:19:29,640 --> 01:19:30,640 So remove my suspension order 2386 01:19:30,640 --> 01:19:32,640 I will let the project go smoothly 2387 01:19:32,640 --> 01:19:33,640 Very good decision 2388 01:19:33,640 --> 01:19:34,640 But the problem is solved 2389 01:19:34,640 --> 01:19:35,640 Sir 2390 01:19:35,640 --> 01:19:36,640 Minister 2391 01:19:36,640 --> 01:19:37,640 You are here 2392 01:19:37,640 --> 01:19:39,640 I didn't give permission for this project 2393 01:19:39,640 --> 01:19:41,640 I gave your suspension orders 2394 01:19:41,640 --> 01:19:42,640 You gave it 2395 01:19:42,640 --> 01:19:43,640 If the captain is not married 2396 01:19:43,640 --> 01:19:44,640 then what will the players do? 2397 01:19:44,640 --> 01:19:45,640 How did you do this? 2398 01:19:45,640 --> 01:19:46,640 You will stay like this 2399 01:19:46,640 --> 01:19:47,640 You will stay like this 2400 01:19:47,640 --> 01:19:48,640 Minister 2401 01:19:48,640 --> 01:19:49,640 I took this step for promotion 2402 01:19:49,640 --> 01:19:50,640 Love you 2403 01:19:50,640 --> 01:19:51,640 Thank you 2404 01:19:51,640 --> 01:19:52,640 Shankar 2405 01:19:52,640 --> 01:19:53,640 You were the only problem of this project 2406 01:19:53,640 --> 01:19:54,640 And now I don't want any other problem 2407 01:19:54,640 --> 01:19:55,640 until its completion 2408 01:19:55,640 --> 01:19:56,640 Remember 2409 01:19:56,640 --> 01:19:57,640 Tomorrow is my birthday 2410 01:19:57,640 --> 01:19:58,640 You be my special guest 2411 01:19:58,640 --> 01:19:59,640 Thank you 2412 01:19:59,640 --> 01:20:00,640 I will not create any problem 2413 01:20:00,640 --> 01:20:01,640 I will not let anyone do it 2414 01:20:01,640 --> 01:20:02,640 Very good 2415 01:20:03,640 --> 01:20:04,640 Happy birthday, sir 2416 01:20:04,640 --> 01:20:05,640 Ramu 2417 01:20:05,640 --> 01:20:06,640 For the birthday gift 2418 01:20:06,640 --> 01:20:07,640 I have removed all the cases for you 2419 01:20:07,640 --> 01:20:08,640 Absolutely 2420 01:20:08,640 --> 01:20:10,640 The hearing of the power project's appeal is also tomorrow 2421 01:20:10,640 --> 01:20:11,640 No appeal 2422 01:20:11,640 --> 01:20:13,640 There will be orders in your hands in a week 2423 01:20:13,640 --> 01:20:14,640 You will be punished 2424 01:20:14,640 --> 01:20:15,640 All the guests are here 2425 01:20:15,640 --> 01:20:16,640 Who is waiting for the cake? 2426 01:20:16,640 --> 01:20:17,640 My Susheela 2427 01:20:27,640 --> 01:20:28,640 Please come 2428 01:20:28,640 --> 01:20:29,640 Who is this minister? 2429 01:20:29,640 --> 01:20:30,640 Susheela 2430 01:20:30,640 --> 01:20:31,640 Damu's girlfriend 2431 01:20:31,640 --> 01:20:32,640 She is very cultured, madam 2432 01:20:32,640 --> 01:20:33,640 Wow 2433 01:20:33,640 --> 01:20:34,640 Gorgeous 2434 01:20:34,640 --> 01:20:35,640 Mesmerizing 2435 01:20:35,640 --> 01:20:36,640 Spellbounding 2436 01:20:36,640 --> 01:20:37,640 You are looking so sexy 2437 01:20:37,640 --> 01:20:38,640 SP 2438 01:20:38,640 --> 01:20:40,640 What did I say, Damu? 2439 01:20:40,640 --> 01:20:42,640 I just want to compliment you 2440 01:20:42,640 --> 01:20:43,640 If you want to praise me 2441 01:20:43,640 --> 01:20:44,640 Say something decent 2442 01:20:44,640 --> 01:20:46,640 What did you think of Susheela? 2443 01:20:46,640 --> 01:20:47,640 Sorry, John 2444 01:20:47,640 --> 01:20:48,640 She is a fool 2445 01:20:48,640 --> 01:20:49,640 Let's cut the cake 2446 01:20:49,640 --> 01:20:51,640 Happy birthday to you 2447 01:20:52,640 --> 01:20:53,640 Damu 2448 01:20:53,640 --> 01:20:54,640 This party is over 2449 01:20:54,640 --> 01:20:56,640 We should concentrate on the project 2450 01:20:56,640 --> 01:20:57,640 By the way 2451 01:20:57,640 --> 01:20:58,640 Delhi Suri is very angry 2452 01:20:58,640 --> 01:20:59,640 He doesn't know 2453 01:20:59,640 --> 01:21:00,640 Wait, sir 2454 01:21:00,640 --> 01:21:01,640 There is a call from Delhi 2455 01:21:01,640 --> 01:21:02,640 Yes, tell me Suri 2456 01:21:03,640 --> 01:21:04,640 I will see everything 2457 01:21:04,640 --> 01:21:05,640 No 2458 01:21:05,640 --> 01:21:06,640 Don't worry 2459 01:21:06,640 --> 01:21:07,640 I will see 2460 01:21:07,640 --> 01:21:08,640 Trust me, Suri 2461 01:21:08,640 --> 01:21:09,640 I am there 2462 01:21:10,640 --> 01:21:11,640 Bell Suri 2463 01:21:11,640 --> 01:21:12,640 Bell Suri 2464 01:21:12,640 --> 01:21:13,640 A few years ago 2465 01:21:13,640 --> 01:21:14,640 Delhi Municipal School's Bell Boy 2466 01:21:14,640 --> 01:21:15,640 Along with playing the bell 2467 01:21:15,640 --> 01:21:17,640 Corruption was also well learned 2468 01:21:17,640 --> 01:21:18,640 Today's date 2469 01:21:18,640 --> 01:21:20,640 He is the top most broker in India 2470 01:21:20,640 --> 01:21:21,640 He gives about 10-15% 2471 01:21:21,640 --> 01:21:22,640 Legal work to the same 2472 01:21:22,640 --> 01:21:24,640 Finance of the country 2473 01:21:24,640 --> 01:21:25,640 For the project 2474 01:21:25,640 --> 01:21:26,640 He has arranged the money 2475 01:21:26,640 --> 01:21:28,640 His 2% is in his pocket 2476 01:21:28,640 --> 01:21:29,640 No matter how hard it is 2477 01:21:29,640 --> 01:21:30,640 No matter how hard it is 2478 01:21:30,640 --> 01:21:31,640 The broker solves it 2479 01:21:31,640 --> 01:21:32,640 No matter how hard it is 2480 01:21:32,640 --> 01:21:33,640 No matter how hard it is 2481 01:21:33,640 --> 01:21:34,640 The person who doesn't know ABCD 2482 01:21:34,640 --> 01:21:35,640 Can also become a graduate 2483 01:21:35,640 --> 01:21:36,640 The Pakistani terrorist 2484 01:21:36,640 --> 01:21:37,640 Can also become a passport 2485 01:21:37,640 --> 01:21:38,640 Throw 2% 2486 01:21:38,640 --> 01:21:39,640 He will do any work 2487 01:21:39,640 --> 01:21:40,640 He will show you 2488 01:21:40,640 --> 01:21:41,640 If you give money 2489 01:21:41,640 --> 01:21:43,640 He will also swim for you in the gutter 2490 01:21:43,640 --> 01:21:44,640 He is worse than you 2491 01:21:44,640 --> 01:21:45,640 Is he married? 2492 01:21:45,640 --> 01:21:46,640 He couldn't take a wife 2493 01:21:46,640 --> 01:21:47,640 So he ran away 2494 01:21:47,640 --> 01:21:48,640 Where will this sample be found? 2495 01:21:48,640 --> 01:21:49,640 Only on the phone 2496 01:21:49,640 --> 01:21:51,640 It is very difficult to find personally 2497 01:21:51,640 --> 01:21:52,640 4 hours daily 2498 01:21:52,640 --> 01:21:53,640 On the ring road 2499 01:21:53,640 --> 01:21:54,640 3 hours on the airport 2500 01:21:54,640 --> 01:21:55,640 And 2 hours on the flight 2501 01:21:55,640 --> 01:21:56,640 Without proper appointment 2502 01:21:56,640 --> 01:21:58,640 You can't find it even with your children 2503 01:21:58,640 --> 01:21:59,640 If you have to tell in one line 2504 01:21:59,640 --> 01:22:00,640 He is infected 2505 01:22:00,640 --> 01:22:01,640 Corrupted 2506 01:22:01,640 --> 01:22:02,640 Contaminated 2507 01:22:02,640 --> 01:22:03,640 Fraud 2508 01:22:03,640 --> 01:22:04,640 Manipulated 2509 01:22:04,640 --> 01:22:05,640 Perverted 2510 01:22:05,640 --> 01:22:06,640 Fraudulent 2511 01:22:06,640 --> 01:22:07,640 Unethical 2512 01:22:07,640 --> 01:22:08,640 Principal 2513 01:22:08,640 --> 01:22:09,640 Two-faced 2514 01:22:09,640 --> 01:22:10,640 Twisted 2515 01:22:10,640 --> 01:22:11,640 Crooked 2516 01:22:11,640 --> 01:22:12,640 Crippled 2517 01:22:12,640 --> 01:22:13,640 Criminal 2518 01:22:13,640 --> 01:22:14,640 Yes! 2519 01:22:14,640 --> 01:22:15,640 I am like this 2520 01:22:15,640 --> 01:22:16,640 This Delhi Suri doesn't have 2521 01:22:16,640 --> 01:22:17,640 Silly sentiments 2522 01:22:17,640 --> 01:22:18,640 I need emotion 2523 01:22:18,640 --> 01:22:19,640 I need a commission 2524 01:22:19,640 --> 01:22:20,640 My personality is everything for me 2525 01:22:20,640 --> 01:22:21,640 If you give too much 2526 01:22:21,640 --> 01:22:22,640 Then already 2527 01:22:22,640 --> 01:22:23,640 I will name the project 2528 01:22:23,640 --> 01:22:24,640 I won't make any difference 2529 01:22:24,640 --> 01:22:25,640 You first talk about the commission 2530 01:22:25,640 --> 01:22:26,640 After that 2531 01:22:26,640 --> 01:22:27,640 The rest will continue 2532 01:22:27,640 --> 01:22:28,640 This is not smart enough 2533 01:22:28,640 --> 01:22:29,640 To see 2534 01:22:29,640 --> 01:22:30,640 To see 2535 01:22:30,640 --> 01:22:31,640 To see 2536 01:22:31,640 --> 01:22:32,640 To see 2537 01:22:32,640 --> 01:22:33,640 To see 2538 01:22:33,640 --> 01:22:34,640 To see 2539 01:22:34,640 --> 01:22:35,640 To see 2540 01:22:35,640 --> 01:22:36,640 To see 2541 01:22:36,640 --> 01:22:37,640 To see 2542 01:22:37,640 --> 01:22:38,640 To see 2543 01:22:38,640 --> 01:22:39,640 To see 2544 01:22:39,640 --> 01:22:40,640 To see 2545 01:22:40,640 --> 01:22:41,640 To see 2546 01:22:41,640 --> 01:22:42,640 To see 2547 01:22:42,640 --> 01:22:43,640 To see 2548 01:22:43,640 --> 01:22:44,640 To see 2549 01:22:44,640 --> 01:22:45,640 To see 2550 01:22:45,640 --> 01:22:46,640 To see 2551 01:22:46,640 --> 01:22:47,640 To see 2552 01:22:55,640 --> 01:22:56,640 Put everything away 2553 01:22:56,640 --> 01:22:57,640 Bullshit 2554 01:22:57,640 --> 01:22:58,640 Ow! 2555 01:22:58,640 --> 01:22:59,640 steep 2556 01:23:00,640 --> 01:23:04,640 $ dapat 2557 01:23:04,640 --> 01:23:05,640 U&P 2558 01:23:05,640 --> 01:23:07,640 If we get 200 crores, we won't get 2 lakhs? 2559 01:23:07,640 --> 01:23:08,640 Wow! 2560 01:23:08,640 --> 01:23:10,640 He will give me 200 crores with 2 lakhs? 2561 01:23:10,640 --> 01:23:11,640 It's flight time 2562 01:23:11,640 --> 01:23:12,640 Where are you going? 2563 01:23:12,640 --> 01:23:13,640 Delhi 2564 01:23:13,640 --> 01:23:13,640 2565 01:23:13,640 --> 01:23:14,640 Who are you to say? 2566 01:23:14,640 --> 01:23:15,640 Delhi Surya 2567 01:23:15,640 --> 01:23:16,640 Delhi Surya 2568 01:23:16,640 --> 01:23:17,640 My God! 2569 01:23:17,640 --> 01:23:18,640 Delhi Surya, it's you 2570 01:23:18,640 --> 01:23:19,640 Sorry sir, I didn't recognise you 2571 01:23:19,640 --> 01:23:20,640 I am a fool 2572 01:23:20,640 --> 01:23:21,640 No problem 2573 01:23:21,640 --> 01:23:22,640 It's the same mistake at this age 2574 01:23:22,640 --> 01:23:23,640 I can understand 2575 01:23:23,640 --> 01:23:24,640 You are outstanding sir 2576 01:23:24,640 --> 01:23:25,640 You are not less 2577 01:23:25,640 --> 01:23:26,640 You have opened the shop 2578 01:23:26,640 --> 01:23:28,640 You have fixed the partnership 2579 01:23:28,640 --> 01:23:29,640 How can I do good work? 2580 01:23:29,640 --> 01:23:30,640 There is no network 2581 01:23:30,640 --> 01:23:31,640 Try it 2582 01:23:31,640 --> 01:23:32,640 Come 2583 01:23:32,640 --> 01:23:34,640 Yes, I said sorry sir 2584 01:23:34,640 --> 01:23:35,640 Look, I am coming to your house tomorrow 2585 01:23:35,640 --> 01:23:37,640 Arrange the meeting with all our partners 2586 01:23:37,640 --> 01:23:38,640 I will do the rest there 2587 01:23:38,640 --> 01:23:39,640 Okay sir 2588 01:23:40,640 --> 01:23:41,640 You are dead 2589 01:23:41,640 --> 01:23:42,640 No, no, no 2590 01:23:42,640 --> 01:23:43,640 What kind of ringtone is this? 2591 01:23:43,640 --> 01:23:44,640 It's my wife's voice 2592 01:23:44,640 --> 01:23:45,640 After my divorce 2593 01:23:45,640 --> 01:23:47,640 She used to curse me 2594 01:23:47,640 --> 01:23:48,640 But instead of the loss 2595 01:23:48,640 --> 01:23:49,640 I have benefited 2596 01:23:49,640 --> 01:23:51,640 Now she has stopped cursing me 2597 01:23:51,640 --> 01:23:52,640 That's why I had to make a ringtone 2598 01:23:52,640 --> 01:23:53,640 You are amazing sir 2599 01:23:53,640 --> 01:23:54,640 But remember 2600 01:23:54,640 --> 01:23:55,640 We have met 2601 01:23:55,640 --> 01:23:56,640 They should not know this 2602 01:23:56,640 --> 01:23:57,640 Who are you? 2603 01:23:57,640 --> 01:23:58,640 Who are you? 2604 01:23:58,640 --> 01:23:59,640 You are super 2605 01:23:59,640 --> 01:24:00,640 What sir? 2606 01:24:00,640 --> 01:24:01,640 We were talking about brokerage 2607 01:24:01,640 --> 01:24:02,640 Why are you asking for a share in the project? 2608 01:24:02,640 --> 01:24:03,640 Why? 2609 01:24:03,640 --> 01:24:04,640 Because I am making a brokerage 2610 01:24:04,640 --> 01:24:05,640 Can't I become an owner? 2611 01:24:05,640 --> 01:24:06,640 If you say this to Surya 2612 01:24:06,640 --> 01:24:07,640 Then you will cut this 2613 01:24:07,640 --> 01:24:08,640 Then the loan is cancelled 2614 01:24:08,640 --> 01:24:09,640 If you are so scared 2615 01:24:09,640 --> 01:24:10,640 I will not work 2616 01:24:10,640 --> 01:24:11,640 Hey 2617 01:24:11,640 --> 01:24:12,640 Durga, stop 2618 01:24:12,640 --> 01:24:13,640 You sit 2619 01:24:13,640 --> 01:24:14,640 Is this all you have from the partnership? 2620 01:24:14,640 --> 01:24:15,640 Not at all 2621 01:24:15,640 --> 01:24:16,640 Okay 2622 01:24:16,640 --> 01:24:17,640 In this project 2623 01:24:17,640 --> 01:24:18,640 50% is mine 2624 01:24:18,640 --> 01:24:19,640 The remaining 50% is of them 2625 01:24:19,640 --> 01:24:20,640 We will sacrifice 10% 2626 01:24:20,640 --> 01:24:21,640 And give it to you 2627 01:24:21,640 --> 01:24:22,640 Okay? 2628 01:24:22,640 --> 01:24:23,640 I will not give it 2629 01:24:23,640 --> 01:24:24,640 We have brought permission 2630 01:24:24,640 --> 01:24:25,640 To join hands and feet 2631 01:24:25,640 --> 01:24:27,640 And give 5% to this beggar 2632 01:24:27,640 --> 01:24:28,640 Hey minister 2633 01:24:28,640 --> 01:24:29,640 Talk carefully 2634 01:24:29,640 --> 01:24:30,640 If not 2635 01:24:30,640 --> 01:24:31,640 Then I will cut it 2636 01:24:31,640 --> 01:24:32,640 Hey 2637 01:24:32,640 --> 01:24:33,640 Hey 2638 01:24:33,640 --> 01:24:34,640 Hey 2639 01:24:34,640 --> 01:24:35,640 This all 2640 01:24:35,640 --> 01:24:36,640 Now we will ruin our old relation for 5% 2641 01:24:36,640 --> 01:24:37,640 Hey SP, please tell them 2642 01:24:37,640 --> 01:24:38,640 Hey 2643 01:24:38,640 --> 01:24:39,640 Hey 2644 01:24:39,640 --> 01:24:40,640 You listen to me 2645 01:24:40,640 --> 01:24:41,640 Shut up 2646 01:24:41,640 --> 01:24:42,640 Please 2647 01:24:42,640 --> 01:24:43,640 Who are we giving the share to 2648 01:24:43,640 --> 01:24:44,640 If we give them one gift 2649 01:24:44,640 --> 01:24:46,640 Then they will finance 10 more projects 2650 01:24:46,640 --> 01:24:47,640 Why Surya? 2651 01:24:47,640 --> 01:24:48,640 Hey 2652 01:24:48,640 --> 01:24:49,640 Hey 2653 01:24:49,640 --> 01:24:50,640 The one who I am doing 2654 01:24:50,640 --> 01:24:51,640 We are going 2655 01:24:51,640 --> 01:24:52,640 Hey, listen 2656 01:24:52,640 --> 01:24:53,640 Where are you going in anger? 2657 01:24:53,640 --> 01:24:54,640 Leave me 2658 01:24:54,640 --> 01:24:55,640 If you are frustrated 2659 01:24:55,640 --> 01:24:56,640 Then you go to the farmhouse 2660 01:24:56,640 --> 01:24:57,640 and eat veg 2661 01:24:57,640 --> 01:24:58,640 Hey, sit 2662 01:24:58,640 --> 01:24:59,640 Hey Surya 2663 01:24:59,640 --> 01:25:00,640 Are you happy now? 2664 01:25:00,640 --> 01:25:01,640 Then I will be happy 2665 01:25:01,640 --> 01:25:02,640 It will take 3-4 days 2666 01:25:02,640 --> 01:25:03,640 Then as long as it is not working 2667 01:25:03,640 --> 01:25:04,640 I will stay here 2668 01:25:04,640 --> 01:25:05,640 Then stay in our guest house 2669 01:25:05,640 --> 01:25:06,640 There is no less than a hotel 2670 01:25:06,640 --> 01:25:07,640 Mr's frustration 2671 01:25:07,640 --> 01:25:08,640 And brother's irritation 2672 01:25:08,640 --> 01:25:09,640 I am scared 2673 01:25:09,640 --> 01:25:11,640 I want 24 hours of security 2674 01:25:11,640 --> 01:25:12,640 No problem 2675 01:25:12,640 --> 01:25:13,640 Shankar 2676 01:25:13,640 --> 01:25:14,640 I will leave Surya's security to you 2677 01:25:14,640 --> 01:25:15,640 Okay sir 2678 01:25:15,640 --> 01:25:16,640 Okay 2679 01:25:16,640 --> 01:25:17,640 Happy 2680 01:25:17,640 --> 01:25:18,640 For the time being 2681 01:25:18,640 --> 01:25:19,640 Congratulations 2682 01:25:19,640 --> 01:25:20,640 No brother 2683 01:25:20,640 --> 01:25:21,640 You are not a broker 2684 01:25:21,640 --> 01:25:22,640 It is a small gift 2685 01:25:22,640 --> 01:25:23,640 Battery backup 2686 01:25:23,640 --> 01:25:24,640 You talk too much on the phone 2687 01:25:24,640 --> 01:25:25,640 You will charge it for an hour 2688 01:25:25,640 --> 01:25:26,640 It will take 10 hours 2689 01:25:26,640 --> 01:25:27,640 It will be very less 2690 01:25:27,640 --> 01:25:28,640 In your advance payment 2691 01:25:28,640 --> 01:25:29,640 Sir 2692 01:25:29,640 --> 01:25:30,640 Shankar 2693 01:25:30,640 --> 01:25:31,640 What are you saying? 2694 01:25:31,640 --> 01:25:32,640 Yes sir 2695 01:25:32,640 --> 01:25:33,640 If you want to remove your name from the case 2696 01:25:33,640 --> 01:25:34,640 Then you will have to help the department 2697 01:25:34,640 --> 01:25:35,640 What do you have to do? 2698 01:25:35,640 --> 01:25:36,640 Nothing much 2699 01:25:36,640 --> 01:25:37,640 We are planning a short film 2700 01:25:37,640 --> 01:25:39,640 to increase awareness in people 2701 01:25:39,640 --> 01:25:40,640 I remember that 2702 01:25:40,640 --> 01:25:41,640 your family is fit for that 2703 01:25:41,640 --> 01:25:42,640 Thank you son 2704 01:25:42,640 --> 01:25:44,640 There is nothing but acting 2705 01:25:44,640 --> 01:25:45,640 in our blood 2706 01:25:45,640 --> 01:25:46,640 What is the title of your film? 2707 01:25:46,640 --> 01:25:47,640 Short Cut 2708 01:25:48,640 --> 01:25:49,640 Welcome to Short Cut 2709 01:25:49,640 --> 01:25:51,640 An ordinary broker 2710 01:25:51,640 --> 01:25:52,640 How did the owner of 60 crores 2711 01:25:52,640 --> 01:25:53,640 become a broker in 6 weeks? 2712 01:25:53,640 --> 01:25:55,640 Just by using the power of your brain 2713 01:25:55,640 --> 01:25:57,640 And this is the story of our short cut 2714 01:25:57,640 --> 01:25:59,640 You always worked for the commission 2715 01:25:59,640 --> 01:26:01,640 Why are you suddenly asking for a share? 2716 01:26:01,640 --> 01:26:02,640 Hey 2717 01:26:02,640 --> 01:26:03,640 Don't you want to lead us in life? 2718 01:26:03,640 --> 01:26:04,640 A broker will always be a broker 2719 01:26:04,640 --> 01:26:05,640 Won't you become an owner? 2720 01:26:05,640 --> 01:26:07,640 My money, my risk, my tension 2721 01:26:07,640 --> 01:26:08,640 And enjoy it 2722 01:26:08,640 --> 01:26:09,640 When the work is over 2723 01:26:09,640 --> 01:26:10,640 you give us something 2724 01:26:10,640 --> 01:26:11,640 and forget us 2725 01:26:11,640 --> 01:26:12,640 After today this won't happen 2726 01:26:12,640 --> 01:26:13,640 Okay 2727 01:26:13,640 --> 01:26:14,640 Why are you so angry? 2728 01:26:14,640 --> 01:26:15,640 Let's talk calmly 2729 01:26:15,640 --> 01:26:16,640 But this criminal broker 2730 01:26:16,640 --> 01:26:18,640 just didn't satisfied here 2731 01:26:18,640 --> 01:26:20,640 He had only eyes on the whole project 2732 01:26:20,640 --> 01:26:21,640 For that 2733 01:26:21,640 --> 01:26:23,640 he is ready to fall to any limit 2734 01:26:27,640 --> 01:26:28,640 Why are you so serious 2735 01:26:28,640 --> 01:26:29,640 after watching the film on TV? 2736 01:26:29,640 --> 01:26:30,640 The situation has changed 2737 01:26:30,640 --> 01:26:32,640 and I should be 50% in the project 2738 01:26:32,640 --> 01:26:33,640 This is wrong 2739 01:26:33,640 --> 01:26:34,640 He is giving you a share 2740 01:26:34,640 --> 01:26:35,640 If you expect others money 2741 01:26:35,640 --> 01:26:36,640 there will be many problems 2742 01:26:36,640 --> 01:26:37,640 The greed is bad 2743 01:26:37,640 --> 01:26:38,640 There is no such thing 2744 01:26:38,640 --> 01:26:39,640 Shut up 2745 01:26:39,640 --> 01:26:40,640 Tell me more about your lecture 2746 01:26:40,640 --> 01:26:42,640 You are like my friend's enemy 2747 01:26:42,640 --> 01:26:43,640 I don't want your suggestion 2748 01:26:43,640 --> 01:26:44,640 I want support 2749 01:26:44,640 --> 01:26:45,640 You won't support my soul, right? 2750 01:26:45,640 --> 01:26:46,640 She will come to my house 2751 01:26:46,640 --> 01:26:47,640 She will come to my kitchen 2752 01:26:47,640 --> 01:26:48,640 She will come to my bedroom 2753 01:26:48,640 --> 01:26:49,640 She will come to my bathroom 2754 01:26:49,640 --> 01:26:50,640 I will go to God 2755 01:26:50,640 --> 01:26:51,640 What will I give you, sir? 2756 01:26:51,640 --> 01:26:53,640 I will give you extra 2 lakhs 2757 01:26:53,640 --> 01:26:54,640 Really? 2758 01:26:54,640 --> 01:26:55,640 Yes, really 2759 01:26:55,640 --> 01:26:56,640 Now what do you want your soul? 2760 01:26:56,640 --> 01:26:57,640 I will explain 2761 01:26:57,640 --> 01:26:58,640 What do you want to do? 2762 01:26:58,640 --> 01:26:59,640 Tell me 2763 01:26:59,640 --> 01:27:00,640 Read all the documents before signing 2764 01:27:00,640 --> 01:27:01,640 What are you saying, Suri sir? 2765 01:27:01,640 --> 01:27:02,640 I will sign wherever you say 2766 01:27:02,640 --> 01:27:03,640 Okay, go, go 2767 01:27:03,640 --> 01:27:04,640 Do whatever you want 2768 01:27:11,640 --> 01:27:12,640 Hey, you 2769 01:27:12,640 --> 01:27:13,640 What is wrong with you? 2770 01:27:13,640 --> 01:27:14,640 Hello, Bulu 2771 01:27:14,640 --> 01:27:15,640 I told you not to 2772 01:27:15,640 --> 01:27:16,640 Listen to me 2773 01:27:16,640 --> 01:27:17,640 Why are you so angry? 2774 01:27:17,640 --> 01:27:18,640 There is a problem in the sea 2775 01:27:18,640 --> 01:27:19,640 It is common to have a fight 2776 01:27:19,640 --> 01:27:20,640 between partners 2777 01:27:20,640 --> 01:27:21,640 You should sit and talk 2778 01:27:21,640 --> 01:27:23,640 There is nothing wrong in the blood 2779 01:27:23,640 --> 01:27:24,640 Hello 2780 01:27:24,640 --> 01:27:25,640 Hello 2781 01:27:25,640 --> 01:27:26,640 Whose call was it, Suri sir? 2782 01:27:26,640 --> 01:27:27,640 What is wrong with you? 2783 01:27:27,640 --> 01:27:28,640 You are signing 2784 01:27:28,640 --> 01:27:29,640 They are doing the same thing since yesterday 2785 01:27:29,640 --> 01:27:30,640 They don't tell anyone on the phone 2786 01:27:30,640 --> 01:27:31,640 They are saying the same thing 2787 01:27:31,640 --> 01:27:32,640 Ask them, they will get angry 2788 01:27:32,640 --> 01:27:33,640 Don't talk 2789 01:27:33,640 --> 01:27:34,640 Sir, pay attention to your work 2790 01:27:34,640 --> 01:27:35,640 There is less problem 2791 01:27:35,640 --> 01:27:36,640 than sharing, Suri brother 2792 01:27:36,640 --> 01:27:38,640 I am not sharing anything with you 2793 01:27:38,640 --> 01:27:39,640 Damu, where is the bathroom? 2794 01:27:39,640 --> 01:27:40,640 On that side 2795 01:27:52,640 --> 01:27:53,640 Dear Suri 2796 01:27:53,640 --> 01:27:54,640 Even after doing so much 2797 01:27:54,640 --> 01:27:56,640 Damu has reduced my share 2798 01:27:56,640 --> 01:27:57,640 He wants to kill him 2799 01:27:57,640 --> 01:27:58,640 Nagraj 2800 01:27:58,640 --> 01:28:00,640 That means he was done by Nagraj 2801 01:28:00,640 --> 01:28:02,640 Damu, you have signed everywhere, right? 2802 01:28:02,640 --> 01:28:03,640 Since last night 2803 01:28:03,640 --> 01:28:05,640 I have been calling the minister of Nagraj 2804 01:28:05,640 --> 01:28:06,640 How did you come to know? 2805 01:28:08,640 --> 01:28:10,640 Why did you hide this from me? 2806 01:28:10,640 --> 01:28:11,640 Tell me, tell me 2807 01:28:11,640 --> 01:28:12,640 What should I tell you? 2808 01:28:12,640 --> 01:28:14,640 Nagraj wants to take revenge from you 2809 01:28:14,640 --> 01:28:16,640 He will get the entire project done 2810 01:28:16,640 --> 01:28:17,640 Tell me 2811 01:28:17,640 --> 01:28:18,640 Tell me 2812 01:28:18,640 --> 01:28:19,640 Why will Nagraj do this? 2813 01:28:19,640 --> 01:28:21,640 Nagraj is your classmate 2814 01:28:21,640 --> 01:28:22,640 You always take his side 2815 01:28:22,640 --> 01:28:23,640 What is going on in your own frustration? 2816 01:28:23,640 --> 01:28:24,640 Do you know anything? 2817 01:28:24,640 --> 01:28:25,640 What is going on there? 2818 01:28:25,640 --> 01:28:27,640 All the details of his cases 2819 01:28:27,640 --> 01:28:28,640 Are going to be given to Nagraj today 2820 01:28:28,640 --> 01:28:29,640 What are you saying? 2821 01:28:29,640 --> 01:28:30,640 Why didn't you tell me before? 2822 01:28:30,640 --> 01:28:31,640 What did you tell me? 2823 01:28:31,640 --> 01:28:32,640 I thought I would stop him 2824 01:28:32,640 --> 01:28:33,640 But I didn't tell you that his phone was ringing 2825 01:28:33,640 --> 01:28:34,640 I don't believe it 2826 01:28:34,640 --> 01:28:35,640 If you don't believe it, then let's go 2827 01:28:46,640 --> 01:28:47,640 Good morning sir 2828 01:28:47,640 --> 01:28:48,640 What is good morning? 2829 01:28:48,640 --> 01:28:49,640 When I am in frustration 2830 01:28:49,640 --> 01:28:50,640 I come to the farthest house 2831 01:28:50,640 --> 01:28:51,640 I don't bring security with me 2832 01:28:51,640 --> 01:28:52,640 Where did you come from? 2833 01:28:52,640 --> 01:28:53,640 Sir, sir, sir 2834 01:28:53,640 --> 01:28:54,640 I am not at fault 2835 01:28:54,640 --> 01:28:55,640 To give information about the problems 2836 01:28:55,640 --> 01:28:56,640 in the police station 2837 01:28:56,640 --> 01:28:57,640 the SCI sent me here 2838 01:28:57,640 --> 01:28:58,640 The problem is what? 2839 01:28:58,640 --> 01:28:59,640 Look at your eyes 2840 01:28:59,640 --> 01:29:01,640 Sir, you know how to lip read 2841 01:29:01,640 --> 01:29:02,640 What are you talking about? 2842 01:29:02,640 --> 01:29:03,640 Please tell me 2843 01:29:03,640 --> 01:29:04,640 Yeah, sure 2844 01:29:04,640 --> 01:29:05,640 Look at this 2845 01:29:05,640 --> 01:29:06,640 The walls are falling down 2846 01:29:06,640 --> 01:29:08,640 This is the real color of Damodar 2847 01:29:08,640 --> 01:29:09,640 Next 2848 01:29:09,640 --> 01:29:11,640 Power doesn't stay all day 2849 01:29:11,640 --> 01:29:13,640 The power project shouldn't have started 2850 01:29:14,640 --> 01:29:16,640 I am feeling shy 2851 01:29:16,640 --> 01:29:18,640 The toilet door is not even strong 2852 01:29:18,640 --> 01:29:20,640 I am also feeling shy 2853 01:29:20,640 --> 01:29:22,640 that he has given me the proof of some crimes 2854 01:29:23,640 --> 01:29:24,640 And the mushrooms on top 2855 01:29:24,640 --> 01:29:25,640 Don't go to the mountains, sir 2856 01:29:25,640 --> 01:29:26,640 They are everywhere 2857 01:29:26,640 --> 01:29:28,640 Go to the mountains, my friend 2858 01:29:28,640 --> 01:29:29,640 Damodar won't be able to escape 2859 01:29:30,640 --> 01:29:31,640 Okay, I am going to see 2860 01:29:31,640 --> 01:29:32,640 You go 2861 01:29:32,640 --> 01:29:33,640 Sir, it is the season of winter 2862 01:29:33,640 --> 01:29:34,640 If you are there 2863 01:29:34,640 --> 01:29:35,640 Here 2864 01:29:35,640 --> 01:29:36,640 Thank you sir 2865 01:29:36,640 --> 01:29:37,640 Bye 2866 01:29:37,640 --> 01:29:38,640 Yeah, go 2867 01:29:38,640 --> 01:29:39,640 I didn't think that this would turn out like this 2868 01:29:39,640 --> 01:29:40,640 You tell me 2869 01:29:40,640 --> 01:29:41,640 What is the option of that poor guy? 2870 01:29:41,640 --> 01:29:43,640 Do you lose lakhs of money to him? 2871 01:29:43,640 --> 01:29:44,640 That Nagraj will leave for Delhi 2872 01:29:44,640 --> 01:29:46,640 with his file in the morning 2873 01:29:46,640 --> 01:29:47,640 He is very powerful 2874 01:29:47,640 --> 01:29:48,640 He is also known in CPI 2875 01:29:48,640 --> 01:29:49,640 So what are you going to do now, Suresh? 2876 01:29:49,640 --> 01:29:51,640 I am going to remove that Nagraj 2877 01:29:52,640 --> 01:29:54,640 Oh my God! He is a friend of Damu 2878 01:29:54,640 --> 01:29:55,640 What kind of friend? 2879 01:29:55,640 --> 01:29:57,640 He is a partner in the business of the body 2880 01:29:57,640 --> 01:29:58,640 If he gets upset, we will crush him 2881 01:29:58,640 --> 01:29:59,640 Or else we are finished 2882 01:29:59,640 --> 01:30:00,640 What are you saying? 2883 01:30:00,640 --> 01:30:01,640 There is no need to think 2884 01:30:01,640 --> 01:30:02,640 Cut him immediately 2885 01:30:02,640 --> 01:30:03,640 Cut him immediately 2886 01:30:03,640 --> 01:30:04,640 Give him a chance to think 2887 01:30:04,640 --> 01:30:05,640 What are you doing? 2888 01:30:05,640 --> 01:30:06,640 There is no need to think 2889 01:30:06,640 --> 01:30:07,640 Cut him immediately 2890 01:30:07,640 --> 01:30:08,640 Cut him 2891 01:30:08,640 --> 01:30:09,640 Cut him 2892 01:30:09,640 --> 01:30:10,640 I said cut him off 2893 01:30:16,640 --> 01:30:17,640 What are you doing? 2894 01:30:17,640 --> 01:30:18,640 I was about to kill him 2895 01:30:18,640 --> 01:30:19,640 And you have killed him? 2896 01:30:19,640 --> 01:30:21,640 That henan has more time now 2897 01:30:21,640 --> 01:30:22,640 but your time is over 2898 01:30:22,640 --> 01:30:24,640 The Collector killed the person 2899 01:30:24,640 --> 01:30:25,640 who had committed suicide because of you 2900 01:30:25,640 --> 01:30:26,640 was my brother 2901 01:30:29,640 --> 01:30:31,640 Today is your end 2902 01:30:31,640 --> 01:30:32,640 Don't kill me 2903 01:30:32,640 --> 01:30:33,640 Kill me 2904 01:30:33,640 --> 01:30:34,640 Kill me 2905 01:30:34,640 --> 01:30:35,640 Kill me 2906 01:30:35,640 --> 01:30:36,640 Kill me 2907 01:30:40,640 --> 01:30:41,640 Kill me 2908 01:30:41,640 --> 01:30:42,640 Kill me 2909 01:30:42,640 --> 01:30:43,640 Kill me 2910 01:30:43,640 --> 01:30:44,640 Kill me 2911 01:30:44,640 --> 01:30:45,640 Kill me 2912 01:30:45,640 --> 01:30:46,640 Kill me 2913 01:30:49,640 --> 01:30:50,640 Kill me 2914 01:31:00,640 --> 01:31:02,640 The gang that digs for others 2915 01:31:02,640 --> 01:31:03,640 sometimes falls into it 2916 01:31:03,640 --> 01:31:05,640 You forced my brother to commit suicide 2917 01:31:05,640 --> 01:31:06,640 by defaming him 2918 01:31:06,640 --> 01:31:08,640 I defamed you in front of Damu 2919 01:31:08,640 --> 01:31:10,640 and he thinks that you want to kill him 2920 01:31:11,640 --> 01:31:13,640 Now your day is over 2921 01:31:13,640 --> 01:31:16,640 Let me see how you get out of my trap 2922 01:31:16,640 --> 01:31:17,640 Checkmate 2923 01:31:25,640 --> 01:31:26,640 Damu is very cheap 2924 01:31:26,640 --> 01:31:28,640 I don't know what he said about us 2925 01:31:28,640 --> 01:31:30,640 There is a network problem 2926 01:31:30,640 --> 01:31:32,640 How do I call Damu? 2927 01:31:32,640 --> 01:31:33,640 I will drop him on this boat 2928 01:31:33,640 --> 01:31:34,640 and we will get the network 2929 01:31:44,640 --> 01:31:45,640 Come on 2930 01:31:45,640 --> 01:31:46,640 Where is the network? 2931 01:31:48,640 --> 01:31:49,640 Come on 2932 01:31:53,640 --> 01:31:54,640 Who is it? 2933 01:32:00,640 --> 01:32:01,640 You are crazy 2934 01:32:01,640 --> 01:32:02,640 It's all a lie 2935 01:32:02,640 --> 01:32:03,640 It's a marriage 2936 01:32:03,640 --> 01:32:05,640 Useless Shankarwa has defamed Damu 2937 01:32:05,640 --> 01:32:06,640 What are you saying? 2938 01:32:06,640 --> 01:32:07,640 I am shouting at him 2939 01:32:07,640 --> 01:32:09,640 I don't understand what he is saying 2940 01:32:09,640 --> 01:32:10,640 What? 2941 01:32:10,640 --> 01:32:14,640 Damu has sent a goon 2942 01:32:14,640 --> 01:32:15,640 who doesn't know Hindi 2943 01:32:15,640 --> 01:32:16,640 What? 2944 01:32:16,640 --> 01:32:17,640 Shut up 2945 01:32:17,640 --> 01:32:18,640 You don't understand me 2946 01:32:18,640 --> 01:32:19,640 I don't understand you 2947 01:32:19,640 --> 01:32:20,640 I will explain to you that 2948 01:32:20,640 --> 01:32:21,640 Shankarwa is a dangerous man 2949 01:32:21,640 --> 01:32:22,640 Everything will be over 2950 01:32:22,640 --> 01:32:23,640 It's over 2951 01:32:23,640 --> 01:32:24,640 It's over 2952 01:32:24,640 --> 01:32:25,640 It's over 2953 01:32:25,640 --> 01:32:26,640 Amma's murder 2954 01:32:26,640 --> 01:32:27,640 Yes 2955 01:32:27,640 --> 01:32:28,640 Amma's 2956 01:32:28,640 --> 01:32:29,640 Yes 2957 01:32:29,640 --> 01:32:30,640 Hey 2958 01:32:39,640 --> 01:32:40,640 Are you trying to create a problem 2959 01:32:40,640 --> 01:32:41,640 between partners? 2960 01:32:41,640 --> 01:32:42,640 Are you trying to create a problem between partners? 2961 01:32:42,640 --> 01:32:43,640 Are you trying to create a problem between partners? 2962 01:32:43,640 --> 01:32:44,640 Let's check it out 2963 01:32:52,640 --> 01:32:53,640 The film is over 2964 01:32:54,640 --> 01:32:55,640 How did you kill the minister? 2965 01:32:55,640 --> 01:32:57,640 You had planned the murder 2966 01:32:57,640 --> 01:32:58,640 Are you asking me? 2967 01:32:58,640 --> 01:32:59,640 I had planned 2968 01:32:59,640 --> 01:33:00,640 Look at this scene 2969 01:33:00,640 --> 01:33:02,640 You should get rid of that Nagraj 2970 01:33:02,640 --> 01:33:03,640 No need to think 2971 01:33:03,640 --> 01:33:04,640 Immediately 2972 01:33:04,640 --> 01:33:05,640 Immediately 2973 01:33:05,640 --> 01:33:07,640 I had asked you to cut my share 2974 01:33:07,640 --> 01:33:08,640 Not to cut it today 2975 01:33:08,640 --> 01:33:09,640 We understood the meaning 2976 01:33:09,640 --> 01:33:11,640 If you see the video, you will arrest 2977 01:33:11,640 --> 01:33:12,640 If you see Damu, you will kill 2978 01:33:12,640 --> 01:33:13,640 There is no video like this 2979 01:33:13,640 --> 01:33:14,640 So watch this video 2980 01:33:14,640 --> 01:33:16,640 I will fight between Damu and the partners 2981 01:33:16,640 --> 01:33:18,640 and I will take their share 2982 01:33:18,640 --> 01:33:19,640 This is wrong 2983 01:33:19,640 --> 01:33:20,640 Is there milk in them? 2984 01:33:20,640 --> 01:33:21,640 It's dirty 2985 01:33:21,640 --> 01:33:22,640 Damu is worse than them 2986 01:33:22,640 --> 01:33:23,640 How dare you? 2987 01:33:23,640 --> 01:33:26,640 How did you record such a SD video like a high budget movie? 2988 01:33:26,640 --> 01:33:27,640 This is not just a battery backup 2989 01:33:27,640 --> 01:33:30,640 This is charger, plus torch, plus mp3, plus alarm, plus record 2990 01:33:30,640 --> 01:33:33,640 I mean, you used my iPhone to cheat me 2991 01:33:33,640 --> 01:33:34,640 This is wrong 2992 01:33:35,640 --> 01:33:37,640 If I wear a pan shirt to injustice, it will look like you 2993 01:33:37,640 --> 01:33:40,640 And when I stopped you, you told me to keep my suggestion with me 2994 01:33:40,640 --> 01:33:41,640 It's wrong, it's human 2995 01:33:41,640 --> 01:33:44,640 If you don't listen to me, I will put this video on YouTube 2996 01:33:44,640 --> 01:33:45,640 What do I do? 2997 01:33:54,640 --> 01:33:56,640 The script is very complicated 2998 01:33:56,640 --> 01:33:57,640 I will have to be sharp for this 2999 01:33:57,640 --> 01:33:58,640 What is my name? 3000 01:33:59,640 --> 01:34:01,640 Shankar, now tell me what is my real name? 3001 01:34:01,640 --> 01:34:02,640 Shankar 3002 01:34:02,640 --> 01:34:05,640 Encounter Shankar, be sharp 3003 01:34:05,640 --> 01:34:08,640 There is a hand behind the murder of Minister Nagraj 3004 01:34:08,640 --> 01:34:10,640 Which we found out by chance 3005 01:34:10,640 --> 01:34:12,640 We are studying this case more deeply 3006 01:34:12,640 --> 01:34:13,640 We will tell you the whole information quickly 3007 01:34:13,640 --> 01:34:14,640 Thank you 3008 01:34:14,640 --> 01:34:16,640 What have you diverted the case, SP? 3009 01:34:16,640 --> 01:34:17,640 I want to learn a lot from you 3010 01:34:17,640 --> 01:34:18,640 Love you 3011 01:34:18,640 --> 01:34:19,640 Listen, both of you 3012 01:34:19,640 --> 01:34:21,640 Pursu C.I.S. said I love you 3013 01:34:21,640 --> 01:34:22,640 So he went up 3014 01:34:22,640 --> 01:34:24,640 Meaning, next week, SP will drop 3015 01:34:24,640 --> 01:34:25,640 You missed the photo with the minister 3016 01:34:25,640 --> 01:34:26,640 Let's take it with him 3017 01:34:26,640 --> 01:34:27,640 Let's go 3018 01:34:27,640 --> 01:34:29,640 SP, can I take a photo with you? 3019 01:34:29,640 --> 01:34:30,640 I did the help of Damu 3020 01:34:30,640 --> 01:34:32,640 That's why I want to save this memory 3021 01:34:32,640 --> 01:34:34,640 C.I.S. please take a photo 3022 01:34:34,640 --> 01:34:35,640 I will take it 3023 01:34:37,640 --> 01:34:38,640 Very good photo 3024 01:34:38,640 --> 01:34:39,640 C.I.S. 3025 01:34:39,640 --> 01:34:40,640 Please wait for this photo 3026 01:34:40,640 --> 01:34:41,640 Okay, I will make a move 3027 01:34:41,640 --> 01:34:42,640 Thank you SP 3028 01:34:42,640 --> 01:34:45,640 I don't know what would have happened if you weren't in this project 3029 01:34:45,640 --> 01:34:46,640 Come on, please 3030 01:34:46,640 --> 01:34:47,640 Don't be formal 3031 01:34:47,640 --> 01:34:48,640 We are all like family 3032 01:34:48,640 --> 01:34:49,640 Hey SP 3033 01:34:50,640 --> 01:34:51,640 Why did you touch him? 3034 01:34:51,640 --> 01:34:52,640 What is there in this? 3035 01:34:52,640 --> 01:34:53,640 I have casually helped 3036 01:34:53,640 --> 01:34:54,640 Hey 3037 01:34:55,640 --> 01:34:57,640 If you touch him again, I will cut you 3038 01:34:57,640 --> 01:34:59,640 Hey, cool, cool, cool, cool 3039 01:34:59,640 --> 01:35:00,640 Sorry, darling 3040 01:35:00,640 --> 01:35:01,640 Sorry 3041 01:35:02,640 --> 01:35:03,640 Hey, don't cry 3042 01:35:05,640 --> 01:35:06,640 Billy Lilli 3043 01:35:06,640 --> 01:35:07,640 Sushila 3044 01:35:07,640 --> 01:35:08,640 He is just a working title 3045 01:35:09,640 --> 01:35:12,640 Originally, he used to do belly dance in Hyderabad 3046 01:35:12,640 --> 01:35:14,640 While studying in college, a classmate said 3047 01:35:14,640 --> 01:35:16,640 That you look like a heroine 3048 01:35:16,640 --> 01:35:17,640 So he ran away from Mumbai 3049 01:35:17,640 --> 01:35:19,640 And made some big shots 3050 01:35:19,640 --> 01:35:21,640 He showed it to his dreams 3051 01:35:21,640 --> 01:35:22,640 And fulfilled his dreams 3052 01:35:22,640 --> 01:35:24,640 He came to the station and tried a lot 3053 01:35:24,640 --> 01:35:26,640 But in the end, he got a C grade film 3054 01:35:26,640 --> 01:35:28,640 If he could not become a star like this, he would become a star like this 3055 01:35:28,640 --> 01:35:30,640 His popularity increased so much 3056 01:35:30,640 --> 01:35:33,640 That some of his videos were seen all over India 3057 01:35:33,640 --> 01:35:35,640 In the meantime, he met Damodar 3058 01:35:35,640 --> 01:35:37,640 He immediately took a divorce from his husband 3059 01:35:37,640 --> 01:35:40,640 And told Damodar a fake emotional story 3060 01:35:40,640 --> 01:35:42,640 After watching the drama, Damu became emotional 3061 01:35:42,640 --> 01:35:44,640 And agreed for marriage 3062 01:35:44,640 --> 01:35:46,640 Whom are you going to use this rocket for? 3063 01:35:46,640 --> 01:35:47,640 SP Malikarjun 3064 01:35:47,640 --> 01:35:48,640 You can't 3065 01:35:48,640 --> 01:35:49,640 Why? 3066 01:35:49,640 --> 01:35:50,640 Because he is gay 3067 01:35:51,640 --> 01:35:52,640 What nonsense are you talking? 3068 01:35:52,640 --> 01:35:54,640 Everyone in the department calls him Romance King, right? 3069 01:35:54,640 --> 01:35:55,640 Yes, sir 3070 01:35:55,640 --> 01:35:56,640 They send messages to girls every day 3071 01:35:56,640 --> 01:35:57,640 And go to the bank once a month 3072 01:35:57,640 --> 01:36:00,640 When the product is weak, the publicity is on the peak 3073 01:36:00,640 --> 01:36:02,640 I will tell you the four things that are going to sink in the situation 3074 01:36:02,640 --> 01:36:03,640 Listen 3075 01:36:03,640 --> 01:36:05,640 There is no poison in the water 3076 01:36:05,640 --> 01:36:07,640 The clouds in the garage don't rain 3077 01:36:07,640 --> 01:36:09,640 The dog that is barking never bites 3078 01:36:09,640 --> 01:36:10,640 And all the magicians don't do it 3079 01:36:10,640 --> 01:36:11,640 I can't believe this 3080 01:36:11,640 --> 01:36:14,640 Chutka always creates confusion 3081 01:36:14,640 --> 01:36:16,640 If you check the flashback, you will get clarity 3082 01:36:17,640 --> 01:36:18,640 Today is my birthday 3083 01:36:19,640 --> 01:36:20,640 Happy birthday 3084 01:36:20,640 --> 01:36:21,640 Thank you, sir 3085 01:36:21,640 --> 01:36:22,640 How old are you? 3086 01:36:22,640 --> 01:36:23,640 32, running, sir 3087 01:36:23,640 --> 01:36:24,640 Oh, 32 3088 01:36:24,640 --> 01:36:26,640 Good buddy, well maintained 3089 01:36:27,640 --> 01:36:29,640 That means someone else touched me that day 3090 01:36:29,640 --> 01:36:30,640 That means I was being tested 3091 01:36:30,640 --> 01:36:31,640 This is a dirty picture 3092 01:36:31,640 --> 01:36:32,640 And this is an empty picture 3093 01:36:32,640 --> 01:36:33,640 This mission is impossible 3094 01:36:33,640 --> 01:36:34,640 Don't think too much 3095 01:36:34,640 --> 01:36:36,640 Follow my plan 3096 01:36:36,640 --> 01:36:37,640 Everything is possible 3097 01:36:37,640 --> 01:36:39,640 I don't have anything to do with this 3098 01:36:40,640 --> 01:36:42,640 If you answer my questions again 3099 01:36:42,640 --> 01:36:43,640 Do you know what I will do? 3100 01:36:43,640 --> 01:36:44,640 Will you show Damu my video? 3101 01:36:44,640 --> 01:36:45,640 I will encounter him 3102 01:36:45,640 --> 01:36:46,640 Sorry, sir 3103 01:36:46,640 --> 01:36:47,640 I will do whatever you say 3104 01:36:47,640 --> 01:36:49,640 Driver, it's time to go to the temple 3105 01:36:49,640 --> 01:36:50,640 Go and get the car 3106 01:36:52,640 --> 01:36:53,640 Hello 3107 01:36:53,640 --> 01:36:54,640 Hello, Lily 3108 01:36:55,640 --> 01:36:56,640 Hey, who are you? 3109 01:36:56,640 --> 01:36:57,640 My name is Sushila 3110 01:36:57,640 --> 01:36:59,640 I know everything about you 3111 01:36:59,640 --> 01:37:00,640 Shut up 3112 01:37:00,640 --> 01:37:01,640 Wrong number 3113 01:37:01,640 --> 01:37:03,640 If you say the wrong number, the truth will not change 3114 01:37:04,640 --> 01:37:05,640 And what is the truth? 3115 01:37:05,640 --> 01:37:06,640 Your real name is Lily 3116 01:37:06,640 --> 01:37:08,640 And you were a dancer in Hyderabad 3117 01:37:08,640 --> 01:37:09,640 Then you ran to Mumbai 3118 01:37:09,640 --> 01:37:11,640 And started working in secret films 3119 01:37:11,640 --> 01:37:12,640 You know a lot of businessmen in Mumbai 3120 01:37:12,640 --> 01:37:14,640 You know them very well 3121 01:37:14,640 --> 01:37:16,640 You must have misunderstood 3122 01:37:16,640 --> 01:37:18,640 You are lying all the time 3123 01:37:18,640 --> 01:37:20,640 Lying and lying is not a good thing 3124 01:37:20,640 --> 01:37:23,640 I will send you to your house to decide the truth 3125 01:37:23,640 --> 01:37:25,640 I am going to stay at home with Damodar 3126 01:37:25,640 --> 01:37:27,640 Please don't ruin my life 3127 01:37:27,640 --> 01:37:29,640 I need 2 crores to not do that 3128 01:37:29,640 --> 01:37:30,640 2 crores? 3129 01:37:31,640 --> 01:37:32,640 I don't know what to do 3130 01:37:33,640 --> 01:37:35,640 Give me some time to save the money 3131 01:37:35,640 --> 01:37:37,640 Okay, I will give you 24 hours 3132 01:37:37,640 --> 01:37:38,640 I will stay in touch every hour 3133 01:37:38,640 --> 01:37:39,640 Bye 3134 01:37:39,640 --> 01:37:40,640 So, you were a dancer 3135 01:37:40,640 --> 01:37:41,640 What did you do first? 3136 01:37:41,640 --> 01:37:42,640 You used to act 3137 01:37:42,640 --> 01:37:44,640 What if Damu doesn't go to school? 3138 01:37:44,640 --> 01:37:45,640 How did you know all this? 3139 01:37:45,640 --> 01:37:47,640 You will have to shut up 3140 01:37:47,640 --> 01:37:49,640 This is my problem, Ms. Surya 3141 01:37:49,640 --> 01:37:51,640 You take care of any matter 3142 01:37:51,640 --> 01:37:53,640 You set up big projects easily 3143 01:37:53,640 --> 01:37:55,640 Solve my small problem 3144 01:37:55,640 --> 01:37:57,640 I will give you whatever you want 3145 01:37:57,640 --> 01:37:58,640 Please, Ms. Surya 3146 01:37:58,640 --> 01:37:59,640 Please 3147 01:37:59,640 --> 01:38:00,640 Okay 3148 01:38:00,640 --> 01:38:01,640 Don't cry 3149 01:38:01,640 --> 01:38:02,640 Be quiet 3150 01:38:02,640 --> 01:38:03,640 I am here 3151 01:38:03,640 --> 01:38:04,640 I will solve everything 3152 01:38:04,640 --> 01:38:05,640 You are crying 3153 01:38:05,640 --> 01:38:06,640 I am also crying 3154 01:38:06,640 --> 01:38:07,640 Listen to me 3155 01:38:08,640 --> 01:38:09,640 Listen to me 3156 01:38:09,640 --> 01:38:10,640 If you want to cry 3157 01:38:10,640 --> 01:38:11,640 Then go to Arjun Rao 3158 01:38:11,640 --> 01:38:12,640 He keeps staring at you 3159 01:38:12,640 --> 01:38:14,640 He will solve your problem 3160 01:38:16,640 --> 01:38:17,640 Hello 3161 01:38:17,640 --> 01:38:18,640 I am Sushila 3162 01:38:18,640 --> 01:38:20,640 What a pleasant surprise 3163 01:38:20,640 --> 01:38:22,640 I am stuck in a problem 3164 01:38:22,640 --> 01:38:23,640 Tell me baby 3165 01:38:23,640 --> 01:38:24,640 What's your problem? 3166 01:38:24,640 --> 01:38:26,640 Someone is blackmailing me 3167 01:38:26,640 --> 01:38:27,640 He calls me every hour 3168 01:38:27,640 --> 01:38:29,640 He says he needs 2 crores urgently 3169 01:38:29,640 --> 01:38:30,640 Or else he will kill me 3170 01:38:30,640 --> 01:38:32,640 I don't understand what to do 3171 01:38:32,640 --> 01:38:34,640 Please help me, SPG 3172 01:38:34,640 --> 01:38:35,640 This is a small issue 3173 01:38:35,640 --> 01:38:36,640 I am there 3174 01:38:36,640 --> 01:38:37,640 Don't worry 3175 01:38:37,640 --> 01:38:38,640 But this issue 3176 01:38:38,640 --> 01:38:41,640 It is my job to manage Damu 3177 01:38:41,640 --> 01:38:42,640 Trust me 3178 01:38:42,640 --> 01:38:44,640 You are going to call me every hour 3179 01:38:44,640 --> 01:38:45,640 Don't waste time 3180 01:38:45,640 --> 01:38:47,640 I will reach your house in 15 minutes 3181 01:38:47,640 --> 01:38:49,640 Your work will be done in an hour 3182 01:38:49,640 --> 01:38:50,640 Don't panic please 3183 01:38:50,640 --> 01:38:51,640 I am coming 3184 01:38:51,640 --> 01:38:52,640 Hey Suri 3185 01:38:52,640 --> 01:38:53,640 You have to listen to Damu 3186 01:38:53,640 --> 01:38:55,640 by mixing the questions of SP and Lily 3187 01:38:55,640 --> 01:38:56,640 You have to lead carefully 3188 01:38:56,640 --> 01:38:57,640 Be sharp 3189 01:38:57,640 --> 01:38:58,640 Be sharp 3190 01:38:58,640 --> 01:38:59,640 Shut up 3191 01:38:59,640 --> 01:39:01,640 As soon as the clearance comes from the court 3192 01:39:01,640 --> 01:39:03,640 We will have to finish the project 3193 01:39:03,640 --> 01:39:04,640 Stop 3194 01:39:04,640 --> 01:39:05,640 What are you doing? 3195 01:39:05,640 --> 01:39:06,640 Shut up 3196 01:39:06,640 --> 01:39:07,640 Why are you stopping him? 3197 01:39:07,640 --> 01:39:08,640 Why are you stopping me? 3198 01:39:08,640 --> 01:39:09,640 Which mountain is broken? 3199 01:39:09,640 --> 01:39:11,640 SP Sahab Sushila's house is gone 3200 01:39:11,640 --> 01:39:13,640 Both Damu's friends 3201 01:39:13,640 --> 01:39:15,640 A close friend and a girlfriend 3202 01:39:15,640 --> 01:39:17,640 What is he doing there? 3203 01:39:17,640 --> 01:39:19,640 Suri, you are a bad habit 3204 01:39:19,640 --> 01:39:20,640 I don't have anything in my stomach 3205 01:39:20,640 --> 01:39:21,640 I will open my mouth 3206 01:39:21,640 --> 01:39:22,640 Then forget Damu Sushila 3207 01:39:22,640 --> 01:39:24,640 Suri, what is this nonsense? 3208 01:39:24,640 --> 01:39:26,640 Why are you staring at me? 3209 01:39:26,640 --> 01:39:27,640 I will call you and record it 3210 01:39:27,640 --> 01:39:28,640 No, sir 3211 01:39:28,640 --> 01:39:29,640 Just tell me 3212 01:39:29,640 --> 01:39:30,640 It won't happen to him 3213 01:39:30,640 --> 01:39:31,640 It won't happen to you? 3214 01:39:31,640 --> 01:39:32,640 No, sir 3215 01:39:32,640 --> 01:39:33,640 Let it be 3216 01:39:33,640 --> 01:39:34,640 I have created such a scene 3217 01:39:34,640 --> 01:39:35,640 What will Damu brother think? 3218 01:39:35,640 --> 01:39:37,640 Shankar, what happened? 3219 01:39:37,640 --> 01:39:38,640 Nothing, Damu brother 3220 01:39:38,640 --> 01:39:40,640 You made Minister Nagraj 3221 01:39:40,640 --> 01:39:41,640 This is not a news leak 3222 01:39:41,640 --> 01:39:42,640 So I tapped SP's phone 3223 01:39:42,640 --> 01:39:43,640 I got this shocking news 3224 01:39:43,640 --> 01:39:44,640 Please listen 3225 01:39:44,640 --> 01:39:46,640 I am going to come home with Damu 3226 01:39:46,640 --> 01:39:48,640 Please don't ruin my life 3227 01:39:48,640 --> 01:39:49,640 This is a small issue 3228 01:39:49,640 --> 01:39:50,640 I am there 3229 01:39:50,640 --> 01:39:51,640 Don't worry 3230 01:39:51,640 --> 01:39:52,640 You are mistaken 3231 01:39:52,640 --> 01:39:53,640 I am not such a girl 3232 01:39:53,640 --> 01:39:55,640 Damu got to know 3233 01:39:55,640 --> 01:39:56,640 This is my job 3234 01:39:56,640 --> 01:39:57,640 Trust me 3235 01:39:57,640 --> 01:39:58,640 I don't understand 3236 01:39:58,640 --> 01:39:59,640 What do I do? 3237 01:39:59,640 --> 01:40:00,640 I need some time to think about this 3238 01:40:00,640 --> 01:40:01,640 Don't waste time 3239 01:40:01,640 --> 01:40:02,640 In 15 minutes 3240 01:40:02,640 --> 01:40:03,640 I will reach your house 3241 01:40:03,640 --> 01:40:04,640 You will die in an hour 3242 01:40:04,640 --> 01:40:06,640 You are cold now 3243 01:40:06,640 --> 01:40:07,640 But brother, what are you doing? 3244 01:40:07,640 --> 01:40:08,640 Lili 3245 01:40:08,640 --> 01:40:09,640 SP has come to you 3246 01:40:09,640 --> 01:40:10,640 Damu got to know about this 3247 01:40:10,640 --> 01:40:11,640 He is coming there 3248 01:40:11,640 --> 01:40:12,640 What do I do now? 3249 01:40:13,640 --> 01:40:14,640 Okay 3250 01:40:17,640 --> 01:40:19,640 Please don't do anything to me 3251 01:40:19,640 --> 01:40:20,640 I beg of you 3252 01:40:20,640 --> 01:40:21,640 Please leave me 3253 01:40:21,640 --> 01:40:22,640 What happened? 3254 01:40:22,640 --> 01:40:23,640 My life is in danger 3255 01:40:24,640 --> 01:40:25,640 Let me go 3256 01:40:25,640 --> 01:40:26,640 Susheela 3257 01:40:26,640 --> 01:40:27,640 Susheela 3258 01:40:28,640 --> 01:40:29,640 Don't do this 3259 01:40:29,640 --> 01:40:30,640 Come on 3260 01:40:30,640 --> 01:40:31,640 No 3261 01:40:32,640 --> 01:40:33,640 Susheela 3262 01:40:33,640 --> 01:40:34,640 Susheela 3263 01:40:34,640 --> 01:40:35,640 Susheela 3264 01:40:35,640 --> 01:40:36,640 Open the door 3265 01:40:36,640 --> 01:40:37,640 Susheela 3266 01:40:37,640 --> 01:40:38,640 Chandu 3267 01:40:38,640 --> 01:40:42,640 What happened? 3268 01:40:42,640 --> 01:40:43,640 You came on time 3269 01:40:43,640 --> 01:40:44,640 That's why I got saved 3270 01:40:44,640 --> 01:40:47,640 Otherwise I won't be able to show my face to anyone 3271 01:40:47,640 --> 01:40:49,640 What were you doing? 3272 01:40:49,640 --> 01:40:51,640 A girl who looks like me 3273 01:40:51,640 --> 01:40:54,640 has acted in a bad movie 3274 01:40:54,640 --> 01:40:55,640 I will show you 3275 01:40:55,640 --> 01:40:56,640 by bringing that DVD 3276 01:40:56,640 --> 01:40:59,640 You were trying to misbehave with me 3277 01:40:59,640 --> 01:41:01,640 When I refused 3278 01:41:01,640 --> 01:41:02,640 Then this... 3279 01:41:02,640 --> 01:41:04,640 Damu, I didn't do this lie 3280 01:41:04,640 --> 01:41:06,640 You betrayed me 3281 01:41:06,640 --> 01:41:07,640 Damu, this girl is lying 3282 01:41:07,640 --> 01:41:08,640 I didn't do this 3283 01:41:08,640 --> 01:41:09,640 I can't do that 3284 01:41:09,640 --> 01:41:10,640 I can't do that 3285 01:41:10,640 --> 01:41:11,640 I can't do that 3286 01:41:11,640 --> 01:41:12,640 Why can't you do it? 3287 01:41:12,640 --> 01:41:13,640 I can't 3288 01:41:13,640 --> 01:41:14,640 I am telling you 3289 01:41:14,640 --> 01:41:15,640 Tell me why? 3290 01:41:15,640 --> 01:41:16,640 I said I can't do it 3291 01:41:16,640 --> 01:41:17,640 Why? 3292 01:41:17,640 --> 01:41:18,640 Because I am gay 3293 01:41:18,640 --> 01:41:19,640 Because I am gay 3294 01:41:19,640 --> 01:41:20,640 Because I am gay 3295 01:41:23,640 --> 01:41:24,640 Hey 3296 01:41:24,640 --> 01:41:27,640 How many times have you invited girls to the guest house in front of me? 3297 01:41:27,640 --> 01:41:28,640 Damu, it's just publicity 3298 01:41:28,640 --> 01:41:29,640 There is no possibility 3299 01:41:29,640 --> 01:41:31,640 To show people that I am straight 3300 01:41:31,640 --> 01:41:33,640 Mother, I swear I am gay 3301 01:41:33,640 --> 01:41:34,640 I am gay 3302 01:41:34,640 --> 01:41:35,640 I am gay 3303 01:41:35,640 --> 01:41:37,640 Did you see how he is acting? 3304 01:41:37,640 --> 01:41:39,640 He was following me like a devil 3305 01:41:39,640 --> 01:41:41,640 And now he has changed the whole story 3306 01:41:41,640 --> 01:41:42,640 Don't trust him 3307 01:41:42,640 --> 01:41:44,640 Damu, don't trust me or not 3308 01:41:44,640 --> 01:41:45,640 But don't trust him 3309 01:41:45,640 --> 01:41:47,640 She is a thought grade lady 3310 01:41:47,640 --> 01:41:48,640 What did you say? 3311 01:41:48,640 --> 01:41:49,640 Take back your love 3312 01:41:49,640 --> 01:41:50,640 Or else I will kill you 3313 01:41:50,640 --> 01:41:51,640 Hey 3314 01:41:51,640 --> 01:41:52,640 Before you kill me 3315 01:41:52,640 --> 01:41:53,640 I will get your encounter 3316 01:41:53,640 --> 01:41:54,640 and throw you away 3317 01:41:54,640 --> 01:41:55,640 Hey 3318 01:41:55,640 --> 01:41:56,640 Hey 3319 01:41:59,640 --> 01:42:01,640 What are you fighting like kids? 3320 01:42:01,640 --> 01:42:02,640 Why are you hitting him? 3321 01:42:02,640 --> 01:42:03,640 He is just like that 3322 01:42:03,640 --> 01:42:05,640 Mr. Surya, what are you doing? 3323 01:42:05,640 --> 01:42:06,640 Come here 3324 01:42:06,640 --> 01:42:07,640 What are you doing? 3325 01:42:07,640 --> 01:42:08,640 Leave me 3326 01:42:08,640 --> 01:42:10,640 Hey girl, you are my friend 3327 01:42:10,640 --> 01:42:12,640 How did you talk to me? 3328 01:42:12,640 --> 01:42:13,640 Please 3329 01:42:14,640 --> 01:42:15,640 Did you see, Shankar? 3330 01:42:15,640 --> 01:42:17,640 I have told you the super secret of my life 3331 01:42:17,640 --> 01:42:18,640 But you didn't trust me 3332 01:42:18,640 --> 01:42:20,640 You are talking about that third grade lady 3333 01:42:20,640 --> 01:42:21,640 Even if you want to do good to someone 3334 01:42:21,640 --> 01:42:22,640 It gets bad 3335 01:42:22,640 --> 01:42:24,640 The blame of the person who can't do what he wants 3336 01:42:24,640 --> 01:42:25,640 is on me 3337 01:42:25,640 --> 01:42:26,640 Life is unfair 3338 01:42:26,640 --> 01:42:28,640 But you can't do anything about it 3339 01:42:28,640 --> 01:42:29,640 I will convince them 3340 01:42:29,640 --> 01:42:30,640 You can rest on Surya's guest house 3341 01:42:30,640 --> 01:42:31,640 Shankar 3342 01:42:31,640 --> 01:42:32,640 What am I? 3343 01:42:32,640 --> 01:42:33,640 No one in the department 3344 01:42:33,640 --> 01:42:34,640 I won't tell you 3345 01:42:34,640 --> 01:42:35,640 Sir, please go 3346 01:42:37,640 --> 01:42:38,640 Now please be quiet 3347 01:42:38,640 --> 01:42:39,640 You came at the right time 3348 01:42:39,640 --> 01:42:41,640 and saved me from that bad guy 3349 01:42:41,640 --> 01:42:42,640 Now how can I save Damu? 3350 01:42:42,640 --> 01:42:43,640 What are you saying, Mr. Surya? 3351 01:42:43,640 --> 01:42:44,640 I am saying 3352 01:42:44,640 --> 01:42:46,640 That SP said that he will get Damu's encounter 3353 01:42:46,640 --> 01:42:48,640 People say a hundred things when they are angry 3354 01:42:48,640 --> 01:42:49,640 But if you did 10-20 3355 01:42:49,640 --> 01:42:50,640 Then you can rape him 3356 01:42:50,640 --> 01:42:51,640 You can take that encounter 3357 01:42:51,640 --> 01:42:52,640 Go 3358 01:42:52,640 --> 01:42:53,640 Be quiet, Mr. Surya 3359 01:42:53,640 --> 01:42:54,640 You think too much 3360 01:42:54,640 --> 01:42:55,640 Nothing will happen 3361 01:42:55,640 --> 01:42:56,640 Nothing will happen 3362 01:42:56,640 --> 01:42:57,640 Nothing will happen 3363 01:42:57,640 --> 01:42:58,640 Nothing will happen 3364 01:42:58,640 --> 01:42:59,640 Nothing will happen 3365 01:42:59,640 --> 01:43:00,640 I mean 3366 01:43:00,640 --> 01:43:02,640 All these lady attractions are very dangerous 3367 01:43:02,640 --> 01:43:03,640 The reason for maximum murders is 3368 01:43:03,640 --> 01:43:04,640 Girls are there 3369 01:43:04,640 --> 01:43:05,640 Recently, I will tell you a crime story 3370 01:43:06,640 --> 01:43:08,640 Suresh and Ramesh were best friends 3371 01:43:08,640 --> 01:43:10,640 Ramesh was also a girlfriend like you 3372 01:43:10,640 --> 01:43:12,640 Sushila was also very Sushila like madam 3373 01:43:12,640 --> 01:43:14,640 But poor Suresh's eyes 3374 01:43:14,640 --> 01:43:16,640 fell on that Kohinoor diamond 3375 01:43:16,640 --> 01:43:17,640 She threatened that 3376 01:43:17,640 --> 01:43:18,640 If I don't fulfill my wish 3377 01:43:18,640 --> 01:43:19,640 Then I will defame you 3378 01:43:19,640 --> 01:43:20,640 When the girl didn't listen to me 3379 01:43:20,640 --> 01:43:22,640 She tried to be patient 3380 01:43:22,640 --> 01:43:23,640 At the same time Ramesh hit the entry 3381 01:43:23,640 --> 01:43:25,640 She didn't kill Suresh 3382 01:43:25,640 --> 01:43:26,640 because of their friendship 3383 01:43:26,640 --> 01:43:27,640 and humanity 3384 01:43:27,640 --> 01:43:29,640 But the cruel intention Suresh became a criminal 3385 01:43:29,640 --> 01:43:30,640 After sleeping peacefully 3386 01:43:30,640 --> 01:43:32,640 Ramesh made small pieces 3387 01:43:32,640 --> 01:43:33,640 And what happened after that? 3388 01:43:33,640 --> 01:43:34,640 Suresh forced Suresh 3389 01:43:34,640 --> 01:43:36,640 Now that girl has to live with her 3390 01:43:36,640 --> 01:43:37,640 It is not necessary that this is the case 3391 01:43:37,640 --> 01:43:39,640 But what is the trust of today's people? 3392 01:43:43,640 --> 01:43:44,640 Did you see brother Surya? 3393 01:43:44,640 --> 01:43:46,640 It was so wrong today 3394 01:43:46,640 --> 01:43:48,640 Tamu and I were so close friends 3395 01:43:48,640 --> 01:43:50,640 We held each other's hands and walked 3396 01:43:50,640 --> 01:43:51,640 Let go of my hand 3397 01:43:51,640 --> 01:43:52,640 Be quiet 3398 01:43:52,640 --> 01:43:53,640 Now to get out of this 3399 01:43:53,640 --> 01:43:54,640 What will happen to my respect 3400 01:43:54,640 --> 01:43:55,640 Everyone will know that 3401 01:43:55,640 --> 01:43:56,640 I am gay in romance 3402 01:43:56,640 --> 01:43:58,640 If someone would console me 3403 01:43:58,640 --> 01:44:00,640 Then it would have been better to drink 3404 01:44:00,640 --> 01:44:01,640 Hey you! 3405 01:44:01,640 --> 01:44:02,640 Do you want to make me your friend too? 3406 01:44:02,640 --> 01:44:03,640 Be quiet brother Surya 3407 01:44:03,640 --> 01:44:04,640 What are you saying? 3408 01:44:04,640 --> 01:44:05,640 I am so worried 3409 01:44:05,640 --> 01:44:06,640 Is there any problem like this? 3410 01:44:06,640 --> 01:44:08,640 I think Bakasur got a buffoon 3411 01:44:08,640 --> 01:44:09,640 When I am in tension 3412 01:44:09,640 --> 01:44:10,640 Then I will eat a little more 3413 01:44:10,640 --> 01:44:11,640 Brother Surya 3414 01:44:11,640 --> 01:44:12,640 But think about one thing 3415 01:44:12,640 --> 01:44:14,640 Why did he call me 3416 01:44:14,640 --> 01:44:15,640 And why did he get caught like this? 3417 01:44:15,640 --> 01:44:16,640 What did I do to him? 3418 01:44:16,640 --> 01:44:18,640 Maybe someone else is behind him 3419 01:44:18,640 --> 01:44:19,640 Correct 3420 01:44:19,640 --> 01:44:20,640 The police are there 3421 01:44:20,640 --> 01:44:21,640 That is why I guessed correctly 3422 01:44:21,640 --> 01:44:23,640 I am behind all this 3423 01:44:24,640 --> 01:44:26,640 Collector Bharat is my brother 3424 01:44:29,640 --> 01:44:32,640 Human rights officer's murder report 3425 01:44:32,640 --> 01:44:34,640 He gave it to you and the minister 3426 01:44:34,640 --> 01:44:36,640 And the minister's game damu killed him 3427 01:44:37,640 --> 01:44:38,640 Your time has come 3428 01:44:38,640 --> 01:44:40,640 You are my next target 3429 01:44:40,640 --> 01:44:41,640 You will kill me 3430 01:44:41,640 --> 01:44:43,640 If Damu finds out about this 3431 01:44:43,640 --> 01:44:44,640 Then you will die 3432 01:44:44,640 --> 01:44:45,640 Where is my phone? 3433 01:45:28,640 --> 01:45:30,640 Surya 3434 01:45:35,640 --> 01:45:37,640 Did you poison Surya? 3435 01:45:37,640 --> 01:45:38,640 I didn't 3436 01:45:38,640 --> 01:45:39,640 If Damu sends a weapon 3437 01:45:39,640 --> 01:45:40,640 Then I will kill him 3438 01:45:40,640 --> 01:45:41,640 If he feeds you 3439 01:45:41,640 --> 01:45:43,640 Then should I show you the video recording? 3440 01:45:43,640 --> 01:45:44,640 No need 3441 01:45:44,640 --> 01:45:45,640 Just do one thing 3442 01:45:45,640 --> 01:45:46,640 Thanks 3443 01:45:46,640 --> 01:45:48,640 The report of the post-mortem 3444 01:45:48,640 --> 01:45:50,640 That gives doubt 3445 01:45:50,640 --> 01:45:51,640 Last night 3446 01:45:51,640 --> 01:45:53,640 When our SP Arjun Rao's body was found 3447 01:45:53,640 --> 01:45:54,640 The doctor has told us 3448 01:45:54,640 --> 01:45:56,640 The cause of excessive food poisoning 3449 01:45:56,640 --> 01:45:57,640 Durga 3450 01:45:57,640 --> 01:45:58,640 You did the SP's murder 3451 01:45:58,640 --> 01:46:00,640 Even Damu brother didn't know about it 3452 01:46:00,640 --> 01:46:01,640 That's all 3453 01:46:01,640 --> 01:46:02,640 Love you 3454 01:46:02,640 --> 01:46:04,640 Looks like the next picket will fall down 3455 01:46:04,640 --> 01:46:05,640 Durga's photo please 3456 01:46:05,640 --> 01:46:06,640 Surya 3457 01:46:06,640 --> 01:46:07,640 Sir 3458 01:46:07,640 --> 01:46:08,640 I have an engagement tomorrow 3459 01:46:08,640 --> 01:46:09,640 Come and eat 3460 01:46:09,640 --> 01:46:10,640 Why won't you come? 3461 01:46:10,640 --> 01:46:11,640 Who is that lucky girl? 3462 01:46:11,640 --> 01:46:12,640 She is from the same city 3463 01:46:12,640 --> 01:46:13,640 Love ya 3464 01:46:13,640 --> 01:46:14,640 You decide 3465 01:46:21,640 --> 01:46:23,640 You must have threatened her by recording 3466 01:46:23,640 --> 01:46:25,640 Or else she will marry you 3467 01:46:25,640 --> 01:46:26,640 The decoration is good 3468 01:46:26,640 --> 01:46:28,640 C.I. sir's engagement is today 3469 01:46:28,640 --> 01:46:29,640 Are you ready for Mr.Murthy? 3470 01:46:29,640 --> 01:46:30,640 Everything is ready 3471 01:46:30,640 --> 01:46:32,640 Since when do you have BP? 3472 01:46:32,640 --> 01:46:33,640 Since C.I. sir entered my life 3473 01:46:33,640 --> 01:46:34,640 Since when do you have it? 3474 01:46:34,640 --> 01:46:36,640 Since I entered his life 3475 01:46:36,640 --> 01:46:38,640 Your condition seems worse than mine 3476 01:46:38,640 --> 01:46:40,640 Then I will make your condition worse 3477 01:46:40,640 --> 01:46:41,640 How? 3478 01:46:41,640 --> 01:46:42,640 You gave a file to that minister 3479 01:46:42,640 --> 01:46:43,640 Yes 3480 01:46:43,640 --> 01:46:44,640 She told me the list of the needs of the police 3481 01:46:44,640 --> 01:46:46,640 She used you to kill Damu 3482 01:46:46,640 --> 01:46:48,640 Now it's your turn 3483 01:46:48,640 --> 01:46:50,640 Now the balance sheet has come from the consultancy 3484 01:46:50,640 --> 01:46:52,640 All the tips you gave for the investment 3485 01:46:52,640 --> 01:46:53,640 were all wrong 3486 01:46:53,640 --> 01:46:54,640 I have lost 5 crores 3487 01:46:54,640 --> 01:46:55,640 If brother finds out 3488 01:46:55,640 --> 01:46:56,640 then we are all dead 3489 01:47:00,640 --> 01:47:02,640 You lost money in the share market again? 3490 01:47:02,640 --> 01:47:03,640 What shares? 3491 01:47:03,640 --> 01:47:04,640 I didn't buy it 3492 01:47:04,640 --> 01:47:05,640 Tell me the truth 3493 01:47:05,640 --> 01:47:06,640 You are mistaken 3494 01:47:06,640 --> 01:47:07,640 Then what is this? 3495 01:47:08,640 --> 01:47:09,640 It's a mosque 3496 01:47:09,640 --> 01:47:10,640 The money is lost 3497 01:47:10,640 --> 01:47:11,640 Do you ever get money in the share market? 3498 01:47:11,640 --> 01:47:12,640 Or do you ever go there? 3499 01:47:12,640 --> 01:47:13,640 Why are you taking so much tension in it? 3500 01:47:13,640 --> 01:47:14,640 If you go to 5 crores 3501 01:47:14,640 --> 01:47:15,640 Then what is this? 3502 01:47:15,640 --> 01:47:16,640 It's a mosque 3503 01:47:16,640 --> 01:47:17,640 It's a mosque 3504 01:47:17,640 --> 01:47:18,640 If you go to 5 crores 3505 01:47:18,640 --> 01:47:19,640 then you won't get any tension 3506 01:47:19,640 --> 01:47:20,640 I know how to recover 3507 01:47:20,640 --> 01:47:21,640 I am opening 3508 01:47:21,640 --> 01:47:22,640 You made a mistake 3509 01:47:22,640 --> 01:47:23,640 Did you bring anything? 3510 01:47:23,640 --> 01:47:24,640 Keep quiet 3511 01:47:24,640 --> 01:47:25,640 I haven't seen a man like you till date 3512 01:47:25,640 --> 01:47:26,640 I have shown this letter to him 3513 01:47:26,640 --> 01:47:27,640 I am getting more fights from above 3514 01:47:27,640 --> 01:47:29,640 Do you have any shame? 3515 01:47:29,640 --> 01:47:30,640 Tell me something small 3516 01:47:30,640 --> 01:47:31,640 Before investing 5 crores 3517 01:47:31,640 --> 01:47:32,640 I will ask you something 3518 01:47:32,640 --> 01:47:34,640 Something else can happen today 3519 01:47:34,640 --> 01:47:35,640 I will start 3520 01:47:35,640 --> 01:47:36,640 That's why I told you 3521 01:47:39,640 --> 01:47:40,640 Durga 3522 01:47:40,640 --> 01:47:41,640 Don't worry 3523 01:47:41,640 --> 01:47:42,640 I have lost money today 3524 01:47:42,640 --> 01:47:43,640 That's right 3525 01:47:43,640 --> 01:47:44,640 I hid this from him 3526 01:47:44,640 --> 01:47:46,640 by thinking about the problem of my wife 3527 01:47:46,640 --> 01:47:47,640 You were right 3528 01:47:47,640 --> 01:47:48,640 You were worried when you lost the money 3529 01:47:48,640 --> 01:47:49,640 No 3530 01:47:49,640 --> 01:47:50,640 Just think about how you will earn that money again 3531 01:47:50,640 --> 01:47:52,640 Then you will be responsible like me 3532 01:47:52,640 --> 01:47:53,640 Suri 3533 01:47:53,640 --> 01:47:54,640 Do one thing 3534 01:47:54,640 --> 01:47:55,640 How much money did you earn in the share market? 3535 01:47:55,640 --> 01:47:56,640 Give me your agency's number 3536 01:47:56,640 --> 01:47:58,640 I am your best share broker 3537 01:47:58,640 --> 01:47:59,640 I will meet you tomorrow 3538 01:47:59,640 --> 01:48:01,640 I helped Suri in earning crores 3539 01:48:01,640 --> 01:48:03,640 Perity is 90% correct 3540 01:48:03,640 --> 01:48:05,640 First we will invest in small amounts 3541 01:48:05,640 --> 01:48:06,640 Then we will take the next step 3542 01:48:06,640 --> 01:48:07,640 Who is this stranger? 3543 01:48:07,640 --> 01:48:09,640 What is he talking about? 3544 01:48:09,640 --> 01:48:10,640 Keep quiet Suri 3545 01:48:10,640 --> 01:48:11,640 Don't interfere 3546 01:48:11,640 --> 01:48:12,640 I am not interfering 3547 01:48:12,640 --> 01:48:13,640 I have lost 5 crores in all the shares 3548 01:48:13,640 --> 01:48:15,640 I don't know what trouble you are going to face 3549 01:48:15,640 --> 01:48:16,640 I just want to recover 3550 01:48:16,640 --> 01:48:17,640 Start with 25 lakhs 3551 01:48:17,640 --> 01:48:18,640 Yellow advance 3552 01:48:19,640 --> 01:48:20,640 He has money too 3553 01:48:20,640 --> 01:48:22,640 But why do you look at everything with doubt? 3554 01:48:22,640 --> 01:48:23,640 There must be some reason 3555 01:48:23,640 --> 01:48:24,640 No problem 3556 01:48:26,640 --> 01:48:27,640 Shankar 3557 01:48:27,640 --> 01:48:28,640 When will we get clearance for our project? 3558 01:48:28,640 --> 01:48:29,640 It will happen 3559 01:48:29,640 --> 01:48:30,640 Leave it to me 3560 01:48:45,640 --> 01:48:46,640 Oh 3561 01:49:06,640 --> 01:49:07,640 Sorry Damu brother ran away 3562 01:49:07,640 --> 01:49:08,640 We missed that 3563 01:49:08,640 --> 01:49:09,640 Damu missed it 3564 01:49:09,640 --> 01:49:10,640 Today Durga missed 3565 01:49:10,640 --> 01:49:11,640 Why Durga must be worried? 3566 01:49:11,640 --> 01:49:12,640 The police are worried 3567 01:49:12,640 --> 01:49:14,640 Durga had given money to that man 3568 01:49:14,640 --> 01:49:15,640 He has kept it to himself 3569 01:49:15,640 --> 01:49:16,640 Do you know 3570 01:49:16,640 --> 01:49:17,640 To kill Damu brother 3571 01:49:17,640 --> 01:49:19,640 Durga must have given the shooter to the shooter 3572 01:49:20,640 --> 01:49:22,640 I mean what I thought today is true 3573 01:49:22,640 --> 01:49:24,640 What did you think my brother? 3574 01:49:24,640 --> 01:49:25,640 I will tell you 3575 01:49:25,640 --> 01:49:26,640 Then tell me quickly 3576 01:49:26,640 --> 01:49:27,640 Durga will kill Damu 3577 01:49:27,640 --> 01:49:29,640 So that all the wealth of Damu is in his name 3578 01:49:29,640 --> 01:49:30,640 And who will get my share? 3579 01:49:30,640 --> 01:49:31,640 Durga 3580 01:49:31,640 --> 01:49:32,640 Correct 3581 01:49:32,640 --> 01:49:33,640 But before doing anything 3582 01:49:33,640 --> 01:49:35,640 You will have to take a step 3583 01:49:35,640 --> 01:49:37,640 Because he has become dangerous to you 3584 01:49:39,640 --> 01:49:43,640 I have heard that anyone can do anything for the land, property and money 3585 01:49:43,640 --> 01:49:44,640 I have heard it 3586 01:49:44,640 --> 01:49:46,640 Now see how much truth is in this 3587 01:49:46,640 --> 01:49:48,640 You should show that you both are great 3588 01:50:02,640 --> 01:50:03,640 Who is it brother? 3589 01:50:03,640 --> 01:50:04,640 Who attacked you? 3590 01:50:04,640 --> 01:50:05,640 Tell me brother 3591 01:50:05,640 --> 01:50:06,640 Who attacked you? 3592 01:50:06,640 --> 01:50:07,640 Tell me your name 3593 01:50:07,640 --> 01:50:08,640 I will kill him 3594 01:50:08,640 --> 01:50:09,640 Who was it? 3595 01:50:09,640 --> 01:50:10,640 Tell me 3596 01:50:10,640 --> 01:50:11,640 Why are you standing like this? 3597 01:50:11,640 --> 01:50:12,640 Tell me who he was 3598 01:50:12,640 --> 01:50:13,640 Did you hear everything? 3599 01:50:13,640 --> 01:50:14,640 Why don't you speak? 3600 01:50:14,640 --> 01:50:15,640 Tell me who he was 3601 01:50:15,640 --> 01:50:16,640 Tell me 3602 01:50:16,640 --> 01:50:18,640 I did not get that attack 3603 01:50:24,640 --> 01:50:27,640 You had killed that human rights officer right? 3604 01:50:43,640 --> 01:50:46,640 Who had trapped that minister and SP and killed him? 3605 01:50:46,640 --> 01:50:48,640 He understood because it is your turn now 3606 01:50:56,640 --> 01:50:57,640 What are you looking at? 3607 01:50:57,640 --> 01:50:58,640 Kill all of them 3608 01:50:58,640 --> 01:51:00,640 If you don't kill him, he will kill us 3609 01:51:00,640 --> 01:51:02,640 We should not save ourselves 3610 01:51:02,640 --> 01:51:03,640 Kill him 3611 01:51:03,640 --> 01:51:04,640 Kill him 3612 01:51:04,640 --> 01:51:05,640 What are you staring at? 3613 01:51:05,640 --> 01:51:06,640 Kill him 3614 01:51:06,640 --> 01:51:07,640 I will kill him 3615 01:51:07,640 --> 01:51:08,640 Kill him 3616 01:51:12,640 --> 01:51:13,640 Kill him 3617 01:51:33,640 --> 01:51:35,640 You were absolutely right 3618 01:51:35,640 --> 01:51:38,640 If I had listened to him, I would have been in emotions 3619 01:51:38,640 --> 01:51:40,640 Now I have no enemies left 3620 01:51:42,640 --> 01:51:43,640 Kill him 3621 01:51:43,640 --> 01:51:44,640 Kill him 3622 01:51:45,640 --> 01:51:46,640 Prabha 3623 01:51:46,640 --> 01:51:47,640 Sir 3624 01:51:47,640 --> 01:51:49,640 We were able to trap everyone because of Narayan's information 3625 01:51:49,640 --> 01:51:50,640 Give him the money and thank him 3626 01:51:50,640 --> 01:51:51,640 Okay sir 3627 01:51:58,640 --> 01:51:59,640 Hey Surya 3628 01:51:59,640 --> 01:52:00,640 What are you doing? 3629 01:52:00,640 --> 01:52:01,640 Hey 3630 01:52:01,640 --> 01:52:02,640 I am trying to kill Narayan 3631 01:52:03,640 --> 01:52:04,640 Hey Surya 3632 01:52:04,640 --> 01:52:06,640 You can settle whatever you want 3633 01:52:06,640 --> 01:52:07,640 I will kill you 3634 01:52:07,640 --> 01:52:08,640 I will kill you 3635 01:52:08,640 --> 01:52:09,640 I will kill you 3636 01:52:09,640 --> 01:52:10,640 I will kill you 3637 01:52:10,640 --> 01:52:12,640 What are you doing? 3638 01:52:14,640 --> 01:52:15,640 What are you doing? 3639 01:52:15,640 --> 01:52:18,640 What have you done to Surya? 3640 01:52:18,640 --> 01:52:20,640 I will play football with everyone 3641 01:52:20,640 --> 01:52:22,640 You did my data to Shankar 3642 01:52:22,640 --> 01:52:24,640 and he started playing football with me 3643 01:52:24,640 --> 01:52:26,640 Do you know how much you have to go? 3644 01:52:26,640 --> 01:52:28,640 You got the minister suspicious 3645 01:52:28,640 --> 01:52:30,640 and got him killed by Damu 3646 01:52:30,640 --> 01:52:32,640 After that SP and Lili's education 3647 01:52:32,640 --> 01:52:34,640 put poison in the food 3648 01:52:34,640 --> 01:52:35,640 and killed him 3649 01:52:35,640 --> 01:52:38,640 Finally, you killed Surya, the one who killed him 3650 01:52:38,640 --> 01:52:40,640 If Damu finds out about this 3651 01:52:40,640 --> 01:52:41,640 I will die 3652 01:52:41,640 --> 01:52:42,640 Bad boss 3653 01:52:43,640 --> 01:52:45,640 If I die because of you 3654 01:52:45,640 --> 01:52:47,640 I will not spare you 3655 01:52:48,640 --> 01:52:49,640 Hey come on 3656 01:52:49,640 --> 01:52:51,640 I destroyed all my data 3657 01:52:51,640 --> 01:52:53,640 but I lost all my data 3658 01:52:53,640 --> 01:52:54,640 I will see your end 3659 01:53:08,640 --> 01:53:09,640 Hey Surya 3660 01:53:09,640 --> 01:53:10,640 Surya 3661 01:53:10,640 --> 01:53:11,640 Where did you disappear? 3662 01:53:11,640 --> 01:53:12,640 I don't know, sir 3663 01:53:12,640 --> 01:53:13,640 Hello 3664 01:53:13,640 --> 01:53:14,640 Mr. CI 3665 01:53:14,640 --> 01:53:16,640 That Delhi Surya came to my office 3666 01:53:16,640 --> 01:53:17,640 and misbehaved a lot 3667 01:53:17,640 --> 01:53:19,640 That's why I told Damu the truth 3668 01:53:20,640 --> 01:53:22,640 But I didn't tell you anything 3669 01:53:22,640 --> 01:53:24,640 I told him that everything was not done by Surya 3670 01:53:24,640 --> 01:53:26,640 Damu has called me to the forest house 3671 01:53:26,640 --> 01:53:28,640 I will make the excuse of my new project 3672 01:53:28,640 --> 01:53:30,640 and I will run away from here 3673 01:53:30,640 --> 01:53:32,640 Otherwise, I will be the next one 3674 01:53:32,640 --> 01:53:34,640 Hey, get ready for the airport 3675 01:53:35,640 --> 01:53:37,640 Hey, you will die 3676 01:53:37,640 --> 01:53:39,640 Hey, your phone is not going to work 3677 01:53:40,640 --> 01:53:41,640 Why did he call me? 3678 01:53:41,640 --> 01:53:42,640 If Damu finds out about this 3679 01:53:42,640 --> 01:53:43,640 he will kill him 3680 01:53:54,640 --> 01:53:55,640 Come Mr. Surya 3681 01:53:55,640 --> 01:53:56,640 Sit 3682 01:53:56,640 --> 01:53:57,640 What's the matter? 3683 01:53:57,640 --> 01:53:58,640 Nothing 3684 01:53:58,640 --> 01:53:59,640 I had a dream this morning 3685 01:53:59,640 --> 01:54:01,640 I want to share it with you 3686 01:54:01,640 --> 01:54:02,640 Really? 3687 01:54:02,640 --> 01:54:03,640 The future dreams are true 3688 01:54:03,640 --> 01:54:04,640 What was it? 3689 01:54:04,640 --> 01:54:05,640 There was a jungle 3690 01:54:05,640 --> 01:54:06,640 and there was a king 3691 01:54:06,640 --> 01:54:07,640 a lion 3692 01:54:07,640 --> 01:54:08,640 a lover like Peacock 3693 01:54:08,640 --> 01:54:09,640 and his brother Cheetah 3694 01:54:09,640 --> 01:54:10,640 and his best friends 3695 01:54:10,640 --> 01:54:11,640 a mouse and a elephant 3696 01:54:11,640 --> 01:54:12,640 These powerful animals met 3697 01:54:12,640 --> 01:54:14,640 and started hunting 3698 01:54:14,640 --> 01:54:16,640 Power project started 3699 01:54:17,640 --> 01:54:18,640 To finance it 3700 01:54:18,640 --> 01:54:20,640 a geedad came from Delhi 3701 01:54:20,640 --> 01:54:22,640 The broker of the food 3702 01:54:22,640 --> 01:54:23,640 the geedad 3703 01:54:23,640 --> 01:54:25,640 wanted to leave the entire project alone 3704 01:54:26,640 --> 01:54:27,640 On the innocent elephant 3705 01:54:27,640 --> 01:54:28,640 he first applied the allegations 3706 01:54:28,640 --> 01:54:29,640 without thinking 3707 01:54:29,640 --> 01:54:30,640 the geedad 3708 01:54:30,640 --> 01:54:32,640 completely trusted the elephant 3709 01:54:32,640 --> 01:54:34,640 and killed the elephant 3710 01:54:36,640 --> 01:54:38,640 But the geedad 3711 01:54:38,640 --> 01:54:39,640 didn't stay there 3712 01:54:39,640 --> 01:54:40,640 Poor mouse 3713 01:54:40,640 --> 01:54:41,640 is on Peacock 3714 01:54:41,640 --> 01:54:42,640 making a story 3715 01:54:42,640 --> 01:54:44,640 and made him trust it 3716 01:54:44,640 --> 01:54:46,640 The lion became conscious 3717 01:54:46,640 --> 01:54:47,640 and the geedad 3718 01:54:47,640 --> 01:54:48,640 took advantage of it 3719 01:54:48,640 --> 01:54:50,640 and saw the mouse 3720 01:54:50,640 --> 01:54:51,640 and killed the elephant 3721 01:54:51,640 --> 01:54:52,640 killed the elephant 3722 01:54:52,640 --> 01:54:53,640 killed the elephant 3723 01:54:53,640 --> 01:54:54,640 Even then 3724 01:54:54,640 --> 01:54:55,640 he was not satisfied 3725 01:54:55,640 --> 01:54:56,640 After all 3726 01:54:56,640 --> 01:54:57,640 he accused Cheetah 3727 01:54:57,640 --> 01:54:58,640 Idiot 3728 01:54:58,640 --> 01:54:59,640 What's going on behind the lion 3729 01:54:59,640 --> 01:55:00,640 He didn't even run 3730 01:55:00,640 --> 01:55:01,640 and he killed his brother Cheetah 3731 01:55:01,640 --> 01:55:02,640 killed the elephant 3732 01:55:02,640 --> 01:55:03,640 killed the elephant 3733 01:55:03,640 --> 01:55:04,640 killed the elephant 3734 01:55:04,640 --> 01:55:06,640 I won't be able to run away from here at this age 3735 01:55:06,640 --> 01:55:07,640 It will be better to ask for life 3736 01:55:07,640 --> 01:55:09,640 Now I am answering the question 3737 01:55:09,640 --> 01:55:10,640 Who was the lion in this dream? 3738 01:55:10,640 --> 01:55:11,640 You 3739 01:55:11,640 --> 01:55:12,640 Good 3740 01:55:12,640 --> 01:55:13,640 and elephant? 3741 01:55:13,640 --> 01:55:14,640 Mr. Nagraj 3742 01:55:14,640 --> 01:55:15,640 Very good 3743 01:55:15,640 --> 01:55:16,640 Then Juhar? 3744 01:55:16,640 --> 01:55:17,640 SP Arjun 3745 01:55:17,640 --> 01:55:18,640 Excellent 3746 01:55:18,640 --> 01:55:19,640 Peacock 3747 01:55:19,640 --> 01:55:20,640 Sushila 3748 01:55:20,640 --> 01:55:21,640 Cheetah 3749 01:55:21,640 --> 01:55:22,640 Durga 3750 01:55:22,640 --> 01:55:23,640 Amazing 3751 01:55:23,640 --> 01:55:24,640 Last and final question 3752 01:55:24,640 --> 01:55:25,640 Who was the geedad? 3753 01:55:25,640 --> 01:55:27,640 What will you do about the geedad? 3754 01:55:27,640 --> 01:55:28,640 There is also dinosaur behind it 3755 01:55:28,640 --> 01:55:29,640 There is no dinosaur 3756 01:55:29,640 --> 01:55:30,640 It is the creation of Spielberg 3757 01:55:30,640 --> 01:55:32,640 And this is the manipulation of the geedad 3758 01:55:32,640 --> 01:55:34,640 Why are you talking to him? 3759 01:55:34,640 --> 01:55:35,640 Kill him 3760 01:55:35,640 --> 01:55:36,640 No 3761 01:55:36,640 --> 01:55:37,640 Not like that 3762 01:55:37,640 --> 01:55:39,640 His death should become history 3763 01:55:39,640 --> 01:55:42,640 He will have a concept behind every wound 3764 01:55:42,640 --> 01:55:45,640 The face should be changed on the first wound 3765 01:55:45,640 --> 01:55:47,640 He should die on the second wound 3766 01:55:47,640 --> 01:55:50,640 I will give the third wound to such a place 3767 01:55:50,640 --> 01:55:51,640 that people will never forget 3768 01:55:51,640 --> 01:55:54,640 Now why should I think about life 3769 01:55:54,640 --> 01:55:55,640 and torture him 3770 01:55:55,640 --> 01:55:56,640 Kill me 3771 01:55:56,640 --> 01:55:57,640 Kill me 3772 01:55:57,640 --> 01:55:58,640 I will beg of you 3773 01:55:59,640 --> 01:56:01,640 And then you have to make your punch 3774 01:56:01,640 --> 01:56:04,640 so that his punch comes out of his body 3775 01:56:04,640 --> 01:56:05,640 and goes into the air 3776 01:56:05,640 --> 01:56:06,640 Then we will be happy 3777 01:56:06,640 --> 01:56:07,640 You will die 3778 01:56:07,640 --> 01:56:08,640 You will die 3779 01:56:08,640 --> 01:56:09,640 You will suffer 3780 01:56:09,640 --> 01:56:11,640 You will not be able to die 3781 01:56:13,640 --> 01:56:14,640 Like the English movies 3782 01:56:14,640 --> 01:56:15,640 Why brother? 3783 01:56:15,640 --> 01:56:18,640 Is our Ram Gopal Varma less than the English movies? 3784 01:56:18,640 --> 01:56:20,640 We put his hands in the juice machine 3785 01:56:20,640 --> 01:56:22,640 Or we put him alive in the ground 3786 01:56:22,640 --> 01:56:24,640 Or we run a drilling machine on his chest 3787 01:56:24,640 --> 01:56:26,640 Hey, watch the DVD of the English movies 3788 01:56:26,640 --> 01:56:27,640 Let's watch it for reference 3789 01:56:27,640 --> 01:56:28,640 Let's understand them 3790 01:56:28,640 --> 01:56:30,640 Finally, shoot his murder video from 5D 3791 01:56:30,640 --> 01:56:31,640 and put it on YouTube 3792 01:56:31,640 --> 01:56:32,640 Hey, Gidad 3793 01:56:32,640 --> 01:56:33,640 Don't you remember? 3794 01:56:33,640 --> 01:56:35,640 Till the time the DVDs are released 3795 01:56:35,640 --> 01:56:36,640 let's pass some time 3796 01:56:36,640 --> 01:56:37,640 What do I do? 3797 01:56:37,640 --> 01:56:39,640 You made me dance well 3798 01:56:39,640 --> 01:56:40,640 You will dance and I will watch 3799 01:56:40,640 --> 01:56:41,640 And if you stop 3800 01:56:41,640 --> 01:56:43,640 I will knock you down at the same time 3801 01:56:43,640 --> 01:56:45,640 You should not step on the music 3802 01:56:45,640 --> 01:56:46,640 And if you stop 3803 01:56:46,640 --> 01:56:47,640 you know the result 3804 01:56:47,640 --> 01:56:48,640 Okay? 3805 01:56:48,640 --> 01:56:49,640 Okay 3806 01:56:54,640 --> 01:56:55,640 Hey, Gidad 3807 01:57:55,640 --> 01:57:56,640 Hey, hey 3808 01:57:56,640 --> 01:57:57,640 Get up 3809 01:57:57,640 --> 01:57:58,640 Get up 3810 01:57:58,640 --> 01:58:00,640 Hey, how can you die like this? 3811 01:58:00,640 --> 01:58:01,640 Hey, get up 3812 01:58:01,640 --> 01:58:02,640 Get up 3813 01:58:02,640 --> 01:58:04,640 How did I think of killing you? 3814 01:58:04,640 --> 01:58:05,640 Hey, you can't die like this? 3815 01:58:05,640 --> 01:58:06,640 How can you die so easily 3816 01:58:06,640 --> 01:58:08,640 by torturing me so much? 3817 01:58:08,640 --> 01:58:09,640 Get up 3818 01:58:09,640 --> 01:58:11,640 Hey, what is he doing? 3819 01:58:12,640 --> 01:58:13,640 Did you think that 3820 01:58:13,640 --> 01:58:14,640 he is so smart in this donkey 3821 01:58:14,640 --> 01:58:15,640 that he could make a plan? 3822 01:58:19,640 --> 01:58:21,640 The collector that Bharat had killed 3823 01:58:21,640 --> 01:58:22,640 was my brother 3824 01:58:22,640 --> 01:58:23,640 My father cried in his sorrow 3825 01:58:23,640 --> 01:58:24,640 in the morning 3826 01:58:33,640 --> 01:58:35,640 I got your partners killed 3827 01:58:35,640 --> 01:58:36,640 and made the same evidence 3828 01:58:36,640 --> 01:58:37,640 and brought your name 3829 01:58:37,640 --> 01:58:39,640 in a shoot at sight order 3830 01:58:40,640 --> 01:58:41,640 Even if I didn't get the order 3831 01:58:41,640 --> 01:58:42,640 I would have killed you 3832 01:58:42,640 --> 01:58:43,640 but the fun of killing legally 3833 01:58:43,640 --> 01:58:44,640 is different 3834 01:58:44,640 --> 01:58:45,640 Your story is amazing 3835 01:58:45,640 --> 01:58:46,640 Everyone listen 3836 01:58:46,640 --> 01:58:48,640 Kill him in front of my eyes 3837 01:58:48,640 --> 01:58:49,640 and burn him here 3838 01:58:49,640 --> 01:58:50,640 Hey 3839 01:58:53,640 --> 01:58:54,640 Hey 3840 01:59:02,640 --> 01:59:03,640 Hey 3841 01:59:06,640 --> 01:59:07,640 Hey 3842 01:59:22,640 --> 01:59:23,640 Hey 3843 01:59:26,640 --> 01:59:27,640 Hey 3844 01:59:28,640 --> 01:59:29,640 Hey 3845 01:59:32,640 --> 01:59:33,640 Hey 3846 01:59:35,640 --> 01:59:36,640 Hey 3847 01:59:52,640 --> 01:59:53,640 Hey 3848 01:59:56,640 --> 01:59:57,640 Hey 3849 01:59:58,640 --> 01:59:59,640 Hey 3850 02:00:00,640 --> 02:00:01,640 Hey 3851 02:00:02,640 --> 02:00:03,640 Hey 3852 02:00:04,640 --> 02:00:05,640 Hey 3853 02:00:06,640 --> 02:00:07,640 Hey 3854 02:00:22,640 --> 02:00:23,640 Hey 3855 02:00:25,640 --> 02:00:26,640 Hey 3856 02:00:29,640 --> 02:00:30,640 Hey 3857 02:00:34,640 --> 02:00:35,640 Hey 3858 02:00:39,640 --> 02:00:40,640 Hey 3859 02:00:45,640 --> 02:00:46,640 Hey 3860 02:00:49,640 --> 02:00:50,640 Hey 3861 02:00:52,640 --> 02:00:54,640 Hey 3862 02:00:55,640 --> 02:00:58,640 Jagger, don't hit me. I will give you whatever you want. 3863 02:00:59,640 --> 02:01:00,640 I will do whatever you say. 3864 02:01:01,640 --> 02:01:03,640 Actually our collector was a very good person. 3865 02:01:03,640 --> 02:01:04,640 His wife was a goddess. 3866 02:01:04,640 --> 02:01:08,640 I was the reason for his suicide by defaming his family's false identity. 3867 02:01:08,640 --> 02:01:10,640 I have accepted my mistake in front of everyone. 3868 02:01:10,640 --> 02:01:11,640 Now let me go. 3869 02:01:11,640 --> 02:01:12,640 I will not leave this city. 3870 02:01:12,640 --> 02:01:13,640 I will leave this country. 3871 02:01:13,640 --> 02:01:15,640 If you decide, you will do democracy. 3872 02:01:15,640 --> 02:01:20,640 The activities he has done, the department has ordered him to shoot like a mad dog. 3873 02:01:20,640 --> 02:01:22,640 If anyone of you thinks this is wrong, then raise your hand. 3874 02:01:22,640 --> 02:01:23,640 I will leave this country. 3875 02:01:23,640 --> 02:01:25,640 You have 15 seconds. Try it. 3876 02:01:27,640 --> 02:01:30,640 Hey, he will kill me like a dog. 3877 02:01:30,640 --> 02:01:32,640 Please raise your hand. 3878 02:01:32,640 --> 02:01:33,640 Every person makes mistakes. 3879 02:01:33,640 --> 02:01:35,640 At least give me one more chance. 3880 02:01:35,640 --> 02:01:38,640 Raise your hand. I beg of you. 3881 02:01:39,640 --> 02:01:40,640 Hey, move your hand. 3882 02:01:40,640 --> 02:01:41,640 Brother 3883 02:01:41,640 --> 02:01:42,640 Hey 3884 02:01:42,640 --> 02:01:43,640 I am here. 3885 02:01:43,640 --> 02:01:44,640 My partner is here. 3886 02:01:44,640 --> 02:01:45,640 Well done. 3887 02:01:45,640 --> 02:01:46,640 Hey C.I. 3888 02:01:46,640 --> 02:01:48,640 If you raised your hand, it would have been enough. 3889 02:01:48,640 --> 02:01:50,640 I only have three. 3890 02:01:50,640 --> 02:01:51,640 Hey, raise your hand. 3891 02:01:51,640 --> 02:01:53,640 We have not come here to save you. 3892 02:01:53,640 --> 02:01:54,640 We have come to say bye bye. 3893 02:01:54,640 --> 02:01:55,640 You have lost. 3894 02:01:55,640 --> 02:01:57,640 Sir, your time is over. 3895 02:01:59,640 --> 02:02:00,640 C.I. 3896 02:02:00,640 --> 02:02:01,640 I am a fool. 3897 02:02:01,640 --> 02:02:02,640 I made a lot of mistakes. 3898 02:02:02,640 --> 02:02:03,640 But your heart is big. 3899 02:02:03,640 --> 02:02:04,640 What a joke. 3900 02:02:16,640 --> 02:02:19,640 A new chapter in the case of Salikar Bharat. 3901 02:02:19,640 --> 02:02:23,640 The people they had killed because of which they had killed their wives. 3902 02:02:23,640 --> 02:02:26,640 They have proven to be false and baseless. 3903 02:02:26,640 --> 02:02:29,640 The government has decided to make a new chapter. 3904 02:02:29,640 --> 02:02:32,640 I had separated you from me in my childhood. 3905 02:02:32,640 --> 02:02:35,640 And you destroyed your brother's mother's pen. 3906 02:02:35,640 --> 02:02:37,640 How can I thank you, son? 3907 02:02:37,640 --> 02:02:40,640 Don't embarrass me by saying thank you. 3908 02:02:40,640 --> 02:02:41,640 This was my duty. 3909 02:02:41,640 --> 02:02:43,640 Sir, I have made mistakes too. 3910 02:02:43,640 --> 02:02:44,640 How will you punish me? 3911 02:02:44,640 --> 02:02:46,640 You have helped our department. 3912 02:02:46,640 --> 02:02:48,640 That is why we respect you more than this case. 3913 02:02:48,640 --> 02:02:49,640 You are a fool. 3914 02:02:49,640 --> 02:02:50,640 You are a fool, sir. 3915 02:02:50,640 --> 02:02:51,640 Look, Shri Mati. 3916 02:02:51,640 --> 02:02:52,640 Here are the B.B. tablets. 3917 02:02:52,640 --> 02:02:53,640 This is for me. 3918 02:02:53,640 --> 02:02:54,640 This is for you. 3919 02:02:54,640 --> 02:02:55,640 This is for you. 3920 02:02:55,640 --> 02:02:56,640 This is for you. 3921 02:02:56,640 --> 02:02:57,640 This is for you. 3922 02:02:57,640 --> 02:02:58,640 This is for you. 3923 02:02:58,640 --> 02:02:59,640 Hey, fill the tablets for me. 3924 02:02:59,640 --> 02:03:01,640 You want to live with him forever? 3925 02:03:01,640 --> 02:03:02,640 Then have it. 3926 02:03:02,640 --> 02:03:03,640 Let's go, sir. 3927 02:03:03,640 --> 02:03:04,640 What's so hurry to go home? 3928 02:03:04,640 --> 02:03:05,640 At least first tell me my condition. 3929 02:03:05,640 --> 02:03:06,640 What condition, sir? 3930 02:03:06,640 --> 02:03:07,640 It's nothing much. 3931 02:03:07,640 --> 02:03:08,640 The department is of the value of talent. 3932 02:03:08,640 --> 02:03:11,640 And that is why we have decided to become an undercover police officer. 3933 02:03:11,640 --> 02:03:12,640 That too under me. 3934 02:03:12,640 --> 02:03:13,640 How is my condition? 3935 02:03:13,640 --> 02:03:14,640 Ha ha. 3936 02:03:14,640 --> 02:03:15,640 Now you are mine.
https://youtube.com/watch?v=_rneJC4voV4
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 You 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 You 3 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 You 4 00:01:30,000 --> 00:01:50,000 You 5 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 You 6 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 You 7 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 You 8 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 You 9 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 You 10 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 You 11 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 You 12 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 You 13 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 You 14 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 You 15 00:02:44,000 --> 00:02:50,000 You 16 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 You 17 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 You 18 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 You 19 00:03:14,000 --> 00:03:20,000 You 20 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 You 21 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 You 22 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 You 23 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 You 24 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 You 25 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 You 26 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 You 27 00:03:41,000 --> 00:03:47,000 You 28 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 You 29 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 You 30 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 You 31 00:03:59,000 --> 00:04:04,000 You 32 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 You 33 00:04:08,000 --> 00:04:14,000 You 34 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 You 35 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 You 36 00:04:22,000 --> 00:04:28,000 You 37 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 You 38 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 You 39 00:04:37,000 --> 00:04:43,000 You 40 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 You 41 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 You 42 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 You 43 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 You 44 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 You 45 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 You 46 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 You 47 00:05:10,000 --> 00:05:16,000 You 48 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 You 49 00:05:20,000 --> 00:05:31,000 You 50 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 You 51 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 You 52 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 You 53 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 You 54 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 You 55 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 You 56 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 You 57 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 You 58 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 You 59 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 You 60 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 You 61 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 You 62 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 You 63 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 You 64 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 You 65 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 You 66 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 You 67 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 You 68 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 You 69 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 You 70 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 You 71 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 You 72 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 You 73 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 You 74 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 You 75 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 You 76 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 You 77 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 You 78 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 You 79 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 You 80 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 You 81 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 You 82 00:07:38,000 --> 00:07:42,000 You 83 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 You 84 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 You 85 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 You 86 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 You 87 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 You 88 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 You 89 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 You 90 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 You 91 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 You 92 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 You 93 00:08:22,000 --> 00:08:26,000 You 94 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 You 95 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 You 96 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 You 97 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 You 98 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 You 99 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 You 100 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 You 101 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 You 102 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 You 103 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 You 104 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 You 105 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 You 106 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 You 107 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 You 108 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 You 109 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 You 110 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 You 111 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 You 112 00:09:38,000 --> 00:09:46,000 You 113 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 You 114 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 You 115 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 You 116 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 You 117 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 You 118 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 You 119 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 You 120 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 You 121 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 You 122 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 You 123 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 You 124 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 You 125 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 You 126 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 You 127 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 You 128 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 You 129 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 You 130 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 You 131 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 You 132 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 You 133 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 You 134 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 You 135 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 You 136 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 You 137 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 You 138 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 You 139 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 You 140 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 You 141 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 You 142 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 You 143 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 You 144 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 You 145 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 You 146 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 You 147 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 You 148 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 You 149 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 You 150 00:12:22,000 --> 00:12:30,000 You 151 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 You 152 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 You 153 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 You 154 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 You 155 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 You 156 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 You 157 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 You 158 00:12:58,000 --> 00:13:02,000 You 159 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 You 160 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 You 161 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 You 162 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 You 163 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 You 164 00:13:22,000 --> 00:13:26,000 You 165 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 You 166 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 You 167 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 You 168 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 You 169 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 You 170 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 You 171 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 You 172 00:13:54,000 --> 00:13:58,000 You 173 00:13:58,000 --> 00:14:02,000 You 174 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 You 175 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 You 176 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 You 177 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 You 178 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 You 179 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 You 180 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 You 181 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 You 182 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 You 183 00:14:38,000 --> 00:14:42,000 You 184 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 You 185 00:14:46,000 --> 00:14:50,000 You 186 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 You 187 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 You 188 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 You 189 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 You 190 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 You 191 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 You 192 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 You 193 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 You 194 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 You 195 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 You 196 00:15:34,000 --> 00:15:38,000 You 197 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 You 198 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 You 199 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 You 200 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 You 201 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 You 202 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 You 203 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 You 204 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 You 205 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 You 206 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 You 207 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 You 208 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 You 209 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 You 210 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 You 211 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 You 212 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 You 213 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 You 214 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 You 215 00:16:54,000 --> 00:16:58,000 You 216 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 You 217 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 You 218 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 You 219 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 You 220 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 You 221 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 You 222 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 You 223 00:17:26,000 --> 00:17:30,000 You 224 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 You 225 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 You 226 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 You 227 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 You 228 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 You 229 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 You 230 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 You 231 00:17:58,000 --> 00:18:02,000 You 232 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 You 233 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 You 234 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 You 235 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 You 236 00:18:18,000 --> 00:18:22,000 You 237 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 You 238 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 You 239 00:18:30,000 --> 00:18:34,000 You 240 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 You 241 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 You 242 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 You 243 00:18:46,000 --> 00:18:50,000 You 244 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 You 245 00:18:54,000 --> 00:18:58,000 You 246 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 You 247 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 You 248 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 You 249 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 You 250 00:19:14,000 --> 00:19:18,000 You 251 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 You 252 00:19:22,000 --> 00:19:26,000 You 253 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 You 254 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 You 255 00:19:34,000 --> 00:19:38,000 You 256 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 You 257 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 You 258 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 You 259 00:19:50,000 --> 00:19:54,000 You 260 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 You 261 00:19:58,000 --> 00:20:02,000 You 262 00:20:02,000 --> 00:20:06,000 You 263 00:20:10,000 --> 00:20:14,000 You 264 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 You 265 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 You 266 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 You 267 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 You 268 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 You 269 00:20:34,000 --> 00:20:38,000 You 270 00:20:38,000 --> 00:20:42,000 You 271 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 You 272 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 You 273 00:20:50,000 --> 00:20:54,000 You 274 00:20:54,000 --> 00:20:58,000 You 275 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 You 276 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 You 277 00:21:06,000 --> 00:21:10,000 You 278 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 You 279 00:21:14,000 --> 00:21:18,000 You 280 00:21:18,000 --> 00:21:22,000 You 281 00:21:22,000 --> 00:21:26,000 You 282 00:21:26,000 --> 00:21:30,000 You 283 00:21:30,000 --> 00:21:34,000 You 284 00:21:34,000 --> 00:21:38,000 You 285 00:21:38,000 --> 00:21:42,000 You 286 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 You 287 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 You 288 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 You 289 00:21:54,000 --> 00:21:58,000 You 290 00:21:58,000 --> 00:22:02,000 You 291 00:22:02,000 --> 00:22:06,000 You 292 00:22:06,000 --> 00:22:10,000 You 293 00:22:10,000 --> 00:22:14,000 You 294 00:22:14,000 --> 00:22:18,000 You 295 00:22:18,000 --> 00:22:22,000 You 296 00:22:22,000 --> 00:22:26,000 You 297 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 You 298 00:22:30,000 --> 00:22:34,000 You 299 00:22:34,000 --> 00:22:38,000 You 300 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 You 301 00:22:42,000 --> 00:22:46,000 You 302 00:22:46,000 --> 00:22:50,000 You 303 00:22:50,000 --> 00:22:54,000 You 304 00:22:54,000 --> 00:22:58,000 You 305 00:22:58,000 --> 00:23:02,000 You 306 00:23:02,000 --> 00:23:06,000 You 307 00:23:06,000 --> 00:23:10,000 You 308 00:23:10,000 --> 00:23:14,000 You 309 00:23:14,000 --> 00:23:18,000 You 310 00:23:18,000 --> 00:23:22,000 You 311 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 You 312 00:23:26,000 --> 00:23:30,000 You 313 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 You 314 00:23:34,000 --> 00:23:38,000 You 315 00:23:38,000 --> 00:23:42,000 You 316 00:23:42,000 --> 00:23:46,000 You 317 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 You 318 00:23:50,000 --> 00:23:54,000 You 319 00:23:54,000 --> 00:23:58,000 You 320 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 You 321 00:24:02,000 --> 00:24:06,000 You 322 00:24:06,000 --> 00:24:10,000 You 323 00:24:10,000 --> 00:24:14,000 You 324 00:24:14,000 --> 00:24:18,000 You 325 00:24:18,000 --> 00:24:22,000 You 326 00:24:22,000 --> 00:24:26,000 You 327 00:24:26,000 --> 00:24:30,000 You 328 00:24:30,000 --> 00:24:34,000 You 329 00:24:34,000 --> 00:24:38,000 You 330 00:24:38,000 --> 00:24:42,000 You 331 00:24:42,000 --> 00:24:46,000 You 332 00:24:46,000 --> 00:24:50,000 You 333 00:24:50,000 --> 00:24:54,000 You 334 00:24:54,000 --> 00:24:58,000 You 335 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 You 336 00:25:02,000 --> 00:25:06,000 You 337 00:25:06,000 --> 00:25:10,000 You 338 00:25:10,000 --> 00:25:14,000 You 339 00:25:14,000 --> 00:25:18,000 You 340 00:25:18,000 --> 00:25:22,000 You 341 00:25:22,000 --> 00:25:26,000 You 342 00:25:26,000 --> 00:25:32,000 You 343 00:25:32,000 --> 00:25:36,000 You 344 00:25:36,000 --> 00:25:40,000 You 345 00:25:40,000 --> 00:25:44,000 You 346 00:25:44,000 --> 00:25:48,000 You 347 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 You 348 00:25:52,000 --> 00:25:56,000 You 349 00:25:56,000 --> 00:26:00,000 You 350 00:26:00,000 --> 00:26:04,000 You 351 00:26:04,000 --> 00:26:08,000 You 352 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 You 353 00:26:12,000 --> 00:26:16,000 You 354 00:26:16,000 --> 00:26:20,000 You 355 00:26:20,000 --> 00:26:24,000 You 356 00:26:24,000 --> 00:26:28,000 You 357 00:26:28,000 --> 00:26:32,000 You 358 00:26:32,000 --> 00:26:36,000 You 359 00:26:36,000 --> 00:26:40,000 You 360 00:26:40,000 --> 00:26:44,000 You 361 00:26:44,000 --> 00:26:48,000 You 362 00:26:48,000 --> 00:26:52,000 You 363 00:26:52,000 --> 00:26:56,000 You 364 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 You 365 00:27:00,000 --> 00:27:04,000 You 366 00:27:04,000 --> 00:27:08,000 You 367 00:27:08,000 --> 00:27:12,000 You 368 00:27:12,000 --> 00:27:16,000 You 369 00:27:16,000 --> 00:27:20,000 You 370 00:27:20,000 --> 00:27:24,000 You 371 00:27:24,000 --> 00:27:28,000 You 372 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 You 373 00:27:32,000 --> 00:27:36,000 You 374 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 You 375 00:27:40,000 --> 00:27:44,000 You 376 00:27:44,000 --> 00:27:48,000 You 377 00:27:48,000 --> 00:27:52,000 You 378 00:27:52,000 --> 00:27:56,000 You 379 00:27:56,000 --> 00:28:00,000 You 380 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 You 381 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 You 382 00:28:08,000 --> 00:28:12,000 You 383 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 You 384 00:28:16,000 --> 00:28:20,000 You 385 00:28:20,000 --> 00:28:24,000 You 386 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 You 387 00:28:28,000 --> 00:28:32,000 You 388 00:28:32,000 --> 00:28:36,000 You 389 00:28:36,000 --> 00:28:40,000 You 390 00:28:40,000 --> 00:28:44,000 You 391 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 You 392 00:28:48,000 --> 00:28:52,000 You 393 00:28:52,000 --> 00:28:56,000 You 394 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 You 395 00:29:00,000 --> 00:29:04,000 You 396 00:29:04,000 --> 00:29:08,000 You 397 00:29:08,000 --> 00:29:12,000 You 398 00:29:12,000 --> 00:29:16,000 You 399 00:29:16,000 --> 00:29:20,000 You 400 00:29:20,000 --> 00:29:24,000 You 401 00:29:24,000 --> 00:29:28,000 You 402 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 You 403 00:29:32,000 --> 00:29:36,000 You 404 00:29:36,000 --> 00:29:40,000 You 405 00:29:40,000 --> 00:29:44,000 You 406 00:29:44,000 --> 00:29:48,000 You 407 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 You 408 00:29:52,000 --> 00:29:56,000 You 409 00:29:56,000 --> 00:30:00,000 You 410 00:30:00,000 --> 00:30:04,000 You 411 00:30:04,000 --> 00:30:08,000 You 412 00:30:08,000 --> 00:30:12,000 You 413 00:30:12,000 --> 00:30:16,000 You 414 00:30:16,000 --> 00:30:20,000 You 415 00:30:20,000 --> 00:30:24,000 You 416 00:30:24,000 --> 00:30:28,000 You 417 00:30:28,000 --> 00:30:32,000 You 418 00:30:32,000 --> 00:30:36,000 You 419 00:30:36,000 --> 00:30:40,000 You 420 00:30:40,000 --> 00:30:44,000 You 421 00:30:44,000 --> 00:30:48,000 You 422 00:30:48,000 --> 00:30:52,000 You 423 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 You 424 00:30:56,000 --> 00:31:00,000 You 425 00:31:00,000 --> 00:31:04,000 You 426 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 You 427 00:31:08,000 --> 00:31:12,000 You 428 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 You 429 00:31:16,000 --> 00:31:20,000 You 430 00:31:20,000 --> 00:31:24,000 You 431 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 You 432 00:31:28,000 --> 00:31:32,000 You 433 00:31:32,000 --> 00:31:36,000 You 434 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 You 435 00:31:40,000 --> 00:31:44,000 You 436 00:31:44,000 --> 00:31:48,000 You 437 00:31:48,000 --> 00:31:52,000 You 438 00:31:52,000 --> 00:31:56,000 You 439 00:31:56,000 --> 00:32:00,000 You 440 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 You 441 00:32:04,000 --> 00:32:08,000 You 442 00:32:08,000 --> 00:32:12,000 You 443 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 You 444 00:32:16,000 --> 00:32:20,000 You 445 00:32:20,000 --> 00:32:24,000 You 446 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 You 447 00:32:28,000 --> 00:32:32,000 You 448 00:32:32,000 --> 00:32:36,000 You 449 00:32:36,000 --> 00:32:40,000 You 450 00:32:40,000 --> 00:32:44,000 You 451 00:32:44,000 --> 00:32:48,000 You 452 00:32:48,000 --> 00:32:52,000 You 453 00:32:52,000 --> 00:32:56,000 You 454 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 You 455 00:33:00,000 --> 00:33:04,000 You 456 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 You 457 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 You 458 00:33:12,000 --> 00:33:16,000 You 459 00:33:16,000 --> 00:33:20,000 You 460 00:33:20,000 --> 00:33:24,000 You 461 00:33:24,000 --> 00:33:28,000 You 462 00:33:28,000 --> 00:33:32,000 You 463 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 You 464 00:33:36,000 --> 00:33:40,000 You 465 00:33:40,000 --> 00:33:44,000 You 466 00:33:44,000 --> 00:33:48,000 You 467 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 You 468 00:33:52,000 --> 00:33:56,000 You 469 00:33:56,000 --> 00:34:00,000 You 470 00:34:00,000 --> 00:34:04,000 You 471 00:34:04,000 --> 00:34:08,000 You 472 00:34:08,000 --> 00:34:12,000 You 473 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 You 474 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 You 475 00:34:24,000 --> 00:34:28,000 You 476 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 You 477 00:34:32,000 --> 00:34:36,000 You 478 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 You 479 00:34:40,000 --> 00:34:44,000 You 480 00:34:44,000 --> 00:34:48,000 You 481 00:34:48,000 --> 00:34:52,000 You 482 00:34:52,000 --> 00:34:56,000 You 483 00:34:56,000 --> 00:35:00,000 You 484 00:35:00,000 --> 00:35:04,000 You 485 00:35:04,000 --> 00:35:08,000 You 486 00:35:08,000 --> 00:35:12,000 You 487 00:35:12,000 --> 00:35:16,000 You 488 00:35:16,000 --> 00:35:20,000 You 489 00:35:24,000 --> 00:35:28,000 You 490 00:35:28,000 --> 00:35:32,000 You 491 00:35:32,000 --> 00:35:36,000 You 492 00:35:36,000 --> 00:35:40,000 You 493 00:35:40,000 --> 00:35:44,000 You 494 00:35:44,000 --> 00:35:48,000 You 495 00:35:48,000 --> 00:35:52,000 You 496 00:35:52,000 --> 00:35:56,000 You 497 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 You 498 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 You 499 00:36:04,000 --> 00:36:08,000 You 500 00:36:08,000 --> 00:36:12,000 You 501 00:36:12,000 --> 00:36:16,000 You 502 00:36:16,000 --> 00:36:20,000 You 503 00:36:20,000 --> 00:36:24,000 You 504 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 You 505 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 You 506 00:36:32,000 --> 00:36:36,000 You 507 00:36:36,000 --> 00:36:40,000 You 508 00:36:40,000 --> 00:36:44,000 You 509 00:36:44,000 --> 00:36:48,000 You 510 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 You 511 00:36:52,000 --> 00:36:56,000 You 512 00:36:56,000 --> 00:37:00,000 You 513 00:37:00,000 --> 00:37:04,000 You 514 00:37:04,000 --> 00:37:08,000 You 515 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 You 516 00:37:12,000 --> 00:37:16,000 You 517 00:37:16,000 --> 00:37:20,000 You 518 00:37:20,000 --> 00:37:24,000 You 519 00:37:24,000 --> 00:37:28,000 You 520 00:37:28,000 --> 00:37:32,000 You 521 00:37:32,000 --> 00:37:36,000 You 522 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 You 523 00:37:40,000 --> 00:37:44,000 You 524 00:37:44,000 --> 00:37:48,000 You 525 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 You 526 00:37:52,000 --> 00:37:56,000 You 527 00:37:56,000 --> 00:38:00,000 You 528 00:38:00,000 --> 00:38:04,000 You 529 00:38:04,000 --> 00:38:08,000 You 530 00:38:08,000 --> 00:38:12,000 You 531 00:38:12,000 --> 00:38:16,000 You 532 00:38:16,000 --> 00:38:20,000 You 533 00:38:20,000 --> 00:38:24,000 You 534 00:38:24,000 --> 00:38:28,000 You 535 00:38:28,000 --> 00:38:32,000 You 536 00:38:32,000 --> 00:38:36,000 You 537 00:38:36,000 --> 00:38:40,000 You 538 00:38:40,000 --> 00:38:44,000 You 539 00:38:44,000 --> 00:38:48,000 You 540 00:38:48,000 --> 00:38:52,000 You 541 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 You 542 00:38:56,000 --> 00:39:00,000 You 543 00:39:00,000 --> 00:39:04,000 You 544 00:39:04,000 --> 00:39:08,000 You 545 00:39:08,000 --> 00:39:12,000 You 546 00:39:12,000 --> 00:39:16,000 You 547 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 You 548 00:39:20,000 --> 00:39:24,000 You 549 00:39:24,000 --> 00:39:28,000 You 550 00:39:28,000 --> 00:39:32,000 You 551 00:39:32,000 --> 00:39:36,000 You 552 00:39:36,000 --> 00:39:40,000 You 553 00:39:40,000 --> 00:39:44,000 You 554 00:39:44,000 --> 00:39:48,000 You 555 00:39:48,000 --> 00:39:52,000 You 556 00:39:52,000 --> 00:39:56,000 You 557 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 You 558 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 You 559 00:40:04,000 --> 00:40:08,000 You 560 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 You 561 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 You 562 00:40:16,000 --> 00:40:20,000 You 563 00:40:20,000 --> 00:40:24,000 You 564 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 You 565 00:40:28,000 --> 00:40:32,000 You 566 00:40:32,000 --> 00:40:36,000 You 567 00:40:36,000 --> 00:40:40,000 You 568 00:40:40,000 --> 00:40:44,000 You 569 00:40:44,000 --> 00:40:48,000 You 570 00:40:48,000 --> 00:40:52,000 You 571 00:40:52,000 --> 00:40:56,000 You 572 00:40:56,000 --> 00:41:00,000 You 573 00:41:00,000 --> 00:41:04,000 You 574 00:41:04,000 --> 00:41:08,000 You 575 00:41:08,000 --> 00:41:12,000 You 576 00:41:12,000 --> 00:41:16,000 You 577 00:41:16,000 --> 00:41:20,000 You 578 00:41:20,000 --> 00:41:24,000 You 579 00:41:24,000 --> 00:41:28,000 You 580 00:41:28,000 --> 00:41:32,000 You 581 00:41:32,000 --> 00:41:36,000 You 582 00:41:36,000 --> 00:41:40,000 You 583 00:41:40,000 --> 00:41:44,000 You 584 00:41:44,000 --> 00:41:48,000 You 585 00:41:48,000 --> 00:41:52,000 You 586 00:41:52,000 --> 00:41:56,000 You 587 00:41:56,000 --> 00:42:00,000 You 588 00:42:00,000 --> 00:42:04,000 You 589 00:42:04,000 --> 00:42:08,000 You 590 00:42:08,000 --> 00:42:12,000 You 591 00:42:12,000 --> 00:42:16,000 You 592 00:42:16,000 --> 00:42:20,000 You 593 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 You 594 00:42:24,000 --> 00:42:28,000 You 595 00:42:28,000 --> 00:42:32,000 You 596 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 You 597 00:42:36,000 --> 00:42:40,000 You 598 00:42:40,000 --> 00:42:44,000 You 599 00:42:44,000 --> 00:42:48,000 You 600 00:42:48,000 --> 00:42:52,000 You 601 00:42:52,000 --> 00:42:56,000 You 602 00:42:56,000 --> 00:43:00,000 You 603 00:43:00,000 --> 00:43:04,000 You 604 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 You 605 00:43:08,000 --> 00:43:12,000 You 606 00:43:12,000 --> 00:43:16,000 You 607 00:43:16,000 --> 00:43:20,000 You 608 00:43:20,000 --> 00:43:24,000 You 609 00:43:24,000 --> 00:43:28,000 You 610 00:43:28,000 --> 00:43:32,000 You 611 00:43:32,000 --> 00:43:36,000 You 612 00:43:36,000 --> 00:43:40,000 You 613 00:43:40,000 --> 00:43:44,000 You 614 00:43:44,000 --> 00:43:48,000 You 615 00:43:48,000 --> 00:43:52,000 You 616 00:43:52,000 --> 00:43:56,000 You 617 00:43:56,000 --> 00:44:00,000 You 618 00:44:00,000 --> 00:44:04,000 You 619 00:44:04,000 --> 00:44:08,000 You 620 00:44:08,000 --> 00:44:12,000 You 621 00:44:12,000 --> 00:44:16,000 You 622 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 You 623 00:44:20,000 --> 00:44:24,000 You 624 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 You 625 00:44:28,000 --> 00:44:32,000 You 626 00:44:32,000 --> 00:44:36,000 You 627 00:44:36,000 --> 00:44:40,000 You 628 00:44:40,000 --> 00:44:44,000 You 629 00:44:44,000 --> 00:44:48,000 You 630 00:44:48,000 --> 00:44:52,000 You 631 00:44:52,000 --> 00:44:56,000 You 632 00:44:56,000 --> 00:45:00,000 You 633 00:45:00,000 --> 00:45:04,000 You 634 00:45:04,000 --> 00:45:08,000 You 635 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 You 636 00:45:12,000 --> 00:45:16,000 You 637 00:45:16,000 --> 00:45:20,000 You 638 00:45:20,000 --> 00:45:24,000 You 639 00:45:24,000 --> 00:45:28,000 You 640 00:45:28,000 --> 00:45:32,000 You 641 00:45:32,000 --> 00:45:36,000 You 642 00:45:36,000 --> 00:45:40,000 You 643 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 You 644 00:45:44,000 --> 00:45:48,000 You 645 00:45:48,000 --> 00:45:52,000 You 646 00:45:52,000 --> 00:45:56,000 You 647 00:45:56,000 --> 00:46:00,000 You 648 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 You 649 00:46:04,000 --> 00:46:08,000 You 650 00:46:08,000 --> 00:46:12,000 You 651 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 You 652 00:46:16,000 --> 00:46:20,000 You 653 00:46:20,000 --> 00:46:24,000 You 654 00:46:24,000 --> 00:46:28,000 You 655 00:46:28,000 --> 00:46:32,000 You 656 00:46:32,000 --> 00:46:36,000 You 657 00:46:36,000 --> 00:46:40,000 You 658 00:46:40,000 --> 00:46:44,000 You 659 00:46:44,000 --> 00:46:48,000 You 660 00:46:48,000 --> 00:46:52,000 You 661 00:46:52,000 --> 00:46:56,000 You 662 00:46:56,000 --> 00:47:00,000 You 663 00:47:00,000 --> 00:47:04,000 You 664 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 You 665 00:47:08,000 --> 00:47:12,000 You 666 00:47:12,000 --> 00:47:16,000 You 667 00:47:16,000 --> 00:47:20,000 You 668 00:47:20,000 --> 00:47:24,000 You 669 00:47:24,000 --> 00:47:28,000 You 670 00:47:28,000 --> 00:47:32,000 You 671 00:47:32,000 --> 00:47:36,000 You 672 00:47:36,000 --> 00:47:40,000 You 673 00:47:40,000 --> 00:47:44,000 You 674 00:47:44,000 --> 00:47:48,000 You 675 00:47:48,000 --> 00:47:52,000 You 676 00:47:52,000 --> 00:47:56,000 You 677 00:47:56,000 --> 00:48:00,000 You 678 00:48:00,000 --> 00:48:04,000 You 679 00:48:04,000 --> 00:48:08,000 You 680 00:48:08,000 --> 00:48:12,000 You 681 00:48:12,000 --> 00:48:16,000 You 682 00:48:16,000 --> 00:48:20,000 You 683 00:48:20,000 --> 00:48:24,000 You 684 00:48:24,000 --> 00:48:28,000 You 685 00:48:28,000 --> 00:48:32,000 You 686 00:48:32,000 --> 00:48:36,000 You 687 00:48:36,000 --> 00:48:40,000 You 688 00:48:40,000 --> 00:48:44,000 You 689 00:48:44,000 --> 00:48:48,000 You 690 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 You 691 00:48:52,000 --> 00:48:56,000 You 692 00:48:56,000 --> 00:49:00,000 You 693 00:49:00,000 --> 00:49:04,000 You 694 00:49:04,000 --> 00:49:08,000 You 695 00:49:08,000 --> 00:49:12,000 You 696 00:49:12,000 --> 00:49:16,000 You 697 00:49:16,000 --> 00:49:20,000 You 698 00:49:20,000 --> 00:49:24,000 You 699 00:49:24,000 --> 00:49:28,000 You 700 00:49:28,000 --> 00:49:32,000 You 701 00:49:32,000 --> 00:49:36,000 You 702 00:49:36,000 --> 00:49:40,000 You 703 00:49:40,000 --> 00:49:44,000 You 704 00:49:44,000 --> 00:49:48,000 You 705 00:49:48,000 --> 00:49:52,000 You 706 00:49:52,000 --> 00:49:56,000 You 707 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 You 708 00:50:00,000 --> 00:50:04,000 You 709 00:50:04,000 --> 00:50:08,000 You 710 00:50:08,000 --> 00:50:12,000 You 711 00:50:12,000 --> 00:50:16,000 You 712 00:50:16,000 --> 00:50:20,000 You 713 00:50:20,000 --> 00:50:24,000 You 714 00:50:24,000 --> 00:50:28,000 You 715 00:50:28,000 --> 00:50:32,000 You 716 00:50:32,000 --> 00:50:36,000 You 717 00:50:36,000 --> 00:50:40,000 You 718 00:50:40,000 --> 00:50:44,000 You 719 00:50:44,000 --> 00:50:48,000 You 720 00:50:48,000 --> 00:50:52,000 You 721 00:50:52,000 --> 00:50:56,000 You 722 00:50:56,000 --> 00:51:00,000 You 723 00:51:00,000 --> 00:51:04,000 You 724 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 You 725 00:51:08,000 --> 00:51:12,000 You 726 00:51:12,000 --> 00:51:16,000 You 727 00:51:16,000 --> 00:51:20,000 You 728 00:51:20,000 --> 00:51:24,000 You 729 00:51:24,000 --> 00:51:28,000 You 730 00:51:28,000 --> 00:51:32,000 You 731 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 You 732 00:51:36,000 --> 00:51:40,000 You 733 00:51:40,000 --> 00:51:44,000 You 734 00:51:44,000 --> 00:51:48,000 You 735 00:51:48,000 --> 00:51:52,000 You 736 00:51:52,000 --> 00:51:56,000 You 737 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 You 738 00:52:00,000 --> 00:52:04,000 You 739 00:52:04,000 --> 00:52:08,000 You 740 00:52:08,000 --> 00:52:12,000 You 741 00:52:12,000 --> 00:52:16,000 You 742 00:52:16,000 --> 00:52:20,000 You 743 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 You 744 00:52:24,000 --> 00:52:28,000 You 745 00:52:28,000 --> 00:52:32,000 You 746 00:52:32,000 --> 00:52:36,000 You 747 00:52:36,000 --> 00:52:40,000 You 748 00:52:40,000 --> 00:52:44,000 You 749 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 You 750 00:52:48,000 --> 00:52:52,000 You 751 00:52:52,000 --> 00:52:56,000 You 752 00:52:56,000 --> 00:53:00,000 You 753 00:53:00,000 --> 00:53:04,000 You 754 00:53:04,000 --> 00:53:08,000 You 755 00:53:08,000 --> 00:53:12,000 You 756 00:53:12,000 --> 00:53:16,000 You 757 00:53:16,000 --> 00:53:20,000 You 758 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 You 759 00:53:24,000 --> 00:53:28,000 You 760 00:53:28,000 --> 00:53:32,000 You 761 00:53:32,000 --> 00:53:36,000 You 762 00:53:36,000 --> 00:53:40,000 You 763 00:53:40,000 --> 00:53:44,000 You 764 00:53:44,000 --> 00:53:48,000 You 765 00:53:48,000 --> 00:53:52,000 You 766 00:53:52,000 --> 00:53:56,000 You 767 00:53:56,000 --> 00:54:00,000 You 768 00:54:00,000 --> 00:54:04,000 You 769 00:54:04,000 --> 00:54:08,000 You 770 00:54:08,000 --> 00:54:12,000 You 771 00:54:12,000 --> 00:54:16,000 You 772 00:54:16,000 --> 00:54:20,000 You 773 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 You 774 00:54:24,000 --> 00:54:28,000 You 775 00:54:28,000 --> 00:54:32,000 You 776 00:54:32,000 --> 00:54:36,000 You 777 00:54:36,000 --> 00:54:40,000 You 778 00:54:40,000 --> 00:54:44,000 You 779 00:54:44,000 --> 00:54:48,000 You 780 00:54:48,000 --> 00:54:52,000 You 781 00:54:52,000 --> 00:54:56,000 You 782 00:54:56,000 --> 00:55:00,000 You 783 00:55:00,000 --> 00:55:04,000 You 784 00:55:04,000 --> 00:55:08,000 You 785 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 You 786 00:55:12,000 --> 00:55:16,000 You 787 00:55:16,000 --> 00:55:20,000 You 788 00:55:20,000 --> 00:55:24,000 You 789 00:55:24,000 --> 00:55:28,000 You 790 00:55:28,000 --> 00:55:32,000 You 791 00:55:32,000 --> 00:55:36,000 You 792 00:55:36,000 --> 00:55:40,000 You 793 00:55:40,000 --> 00:55:44,000 You 794 00:55:44,000 --> 00:55:48,000 You 795 00:55:48,000 --> 00:55:52,000 You 796 00:55:52,000 --> 00:55:56,000 You 797 00:55:56,000 --> 00:56:00,000 You 798 00:56:00,000 --> 00:56:04,000 You 799 00:56:04,000 --> 00:56:08,000 You 800 00:56:08,000 --> 00:56:12,000 You 801 00:56:12,000 --> 00:56:16,000 You 802 00:56:16,000 --> 00:56:20,000 You 803 00:56:20,000 --> 00:56:24,000 You 804 00:56:24,000 --> 00:56:28,000 You 805 00:56:28,000 --> 00:56:32,000 You 806 00:56:32,000 --> 00:56:36,000 You 807 00:56:36,000 --> 00:56:40,000 You 808 00:56:40,000 --> 00:56:44,000 You 809 00:56:44,000 --> 00:56:48,000 You 810 00:56:48,000 --> 00:56:52,000 You 811 00:56:52,000 --> 00:56:56,000 You 812 00:56:56,000 --> 00:57:00,000 You 813 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 You 814 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 You 815 00:57:08,000 --> 00:57:12,000 You 816 00:57:12,000 --> 00:57:16,000 You 817 00:57:16,000 --> 00:57:20,000 You 818 00:57:20,000 --> 00:57:24,000 You 819 00:57:28,000 --> 00:57:32,000 You 820 00:57:32,000 --> 00:57:36,000 You 821 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 You 822 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 You 823 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 You 824 00:57:48,000 --> 00:57:52,000 You 825 00:57:52,000 --> 00:57:56,000 You 826 00:57:56,000 --> 00:58:00,000 You 827 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 You 828 00:58:04,000 --> 00:58:08,000 You 829 00:58:08,000 --> 00:58:12,000 You 830 00:58:12,000 --> 00:58:16,000 You 831 00:58:20,000 --> 00:58:24,000 You 832 00:58:24,000 --> 00:58:28,000 You 833 00:58:28,000 --> 00:58:32,000 You 834 00:58:32,000 --> 00:58:36,000 You 835 00:58:36,000 --> 00:58:40,000 You 836 00:58:40,000 --> 00:58:44,000 You 837 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 You 838 00:58:52,000 --> 00:58:56,000 You 839 00:58:56,000 --> 00:59:00,000 You 840 00:59:00,000 --> 00:59:04,000 You 841 00:59:04,000 --> 00:59:08,000 You 842 00:59:12,000 --> 00:59:16,000 You 843 00:59:16,000 --> 00:59:20,000 You 844 00:59:20,000 --> 00:59:24,000 You 845 00:59:24,000 --> 00:59:28,000 You 846 00:59:28,000 --> 00:59:32,000 You 847 00:59:32,000 --> 00:59:36,000 You 848 00:59:36,000 --> 00:59:40,000 You 849 00:59:40,000 --> 00:59:44,000 You 850 00:59:44,000 --> 00:59:48,000 You 851 00:59:48,000 --> 00:59:52,000 You 852 00:59:52,000 --> 00:59:56,000 You 853 00:59:56,000 --> 01:00:00,000 You 854 01:00:00,000 --> 01:00:04,000 You 855 01:00:04,000 --> 01:00:08,000 You 856 01:00:08,000 --> 01:00:12,000 You 857 01:00:12,000 --> 01:00:16,000 You 858 01:00:16,000 --> 01:00:20,000 You 859 01:00:20,000 --> 01:00:24,000 You 860 01:00:24,000 --> 01:00:28,000 You 861 01:00:28,000 --> 01:00:32,000 You 862 01:00:32,000 --> 01:00:36,000 You 863 01:00:36,000 --> 01:00:40,000 You 864 01:00:40,000 --> 01:00:44,000 You 865 01:00:44,000 --> 01:00:48,000 You 866 01:00:48,000 --> 01:00:52,000 You 867 01:00:52,000 --> 01:00:56,000 You 868 01:00:56,000 --> 01:01:00,000 You 869 01:01:00,000 --> 01:01:04,000 You 870 01:01:08,000 --> 01:01:12,000 You 871 01:01:12,000 --> 01:01:16,000 You 872 01:01:16,000 --> 01:01:20,000 You 873 01:01:20,000 --> 01:01:24,000 You 874 01:01:24,000 --> 01:01:28,000 You 875 01:01:28,000 --> 01:01:32,000 You 876 01:01:32,000 --> 01:01:36,000 You 877 01:01:36,000 --> 01:01:40,000 You 878 01:01:40,000 --> 01:01:44,000 You 879 01:01:44,000 --> 01:01:48,000 You 880 01:01:48,000 --> 01:01:52,000 You 881 01:01:52,000 --> 01:01:56,000 You 882 01:01:56,000 --> 01:02:00,000 You 883 01:02:00,000 --> 01:02:04,000 You 884 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 You 885 01:02:08,000 --> 01:02:16,000 You 886 01:02:16,000 --> 01:02:20,000 You 887 01:02:20,000 --> 01:02:24,000 You 888 01:02:24,000 --> 01:02:28,000 You 889 01:02:28,000 --> 01:02:32,000 You 890 01:02:32,000 --> 01:02:36,000 You 891 01:02:36,000 --> 01:02:40,000 You 892 01:02:40,000 --> 01:02:44,000 You 893 01:02:44,000 --> 01:02:48,000 You 894 01:02:48,000 --> 01:02:52,000 You 895 01:02:52,000 --> 01:02:56,000 You 896 01:02:56,000 --> 01:03:00,000 You 897 01:03:00,000 --> 01:03:04,000 You 898 01:03:04,000 --> 01:03:08,000 You 899 01:03:08,000 --> 01:03:12,000 You 900 01:03:12,000 --> 01:03:16,000 You 901 01:03:16,000 --> 01:03:20,000 You 902 01:03:20,000 --> 01:03:24,000 You 903 01:03:24,000 --> 01:03:28,000 You 904 01:03:28,000 --> 01:03:32,000 You 905 01:03:32,000 --> 01:03:36,000 You 906 01:03:36,000 --> 01:03:40,000 You 907 01:03:40,000 --> 01:03:44,000 You 908 01:03:44,000 --> 01:03:48,000 You 909 01:03:48,000 --> 01:03:52,000 You 910 01:03:52,000 --> 01:03:56,000 You 911 01:03:56,000 --> 01:04:00,000 You 912 01:04:00,000 --> 01:04:04,000 You 913 01:04:04,000 --> 01:04:08,000 You 914 01:04:08,000 --> 01:04:12,000 You 915 01:04:12,000 --> 01:04:16,000 You 916 01:04:16,000 --> 01:04:20,000 You 917 01:04:24,000 --> 01:04:28,000 You 918 01:04:28,000 --> 01:04:32,000 You 919 01:04:32,000 --> 01:04:36,000 You 920 01:04:36,000 --> 01:04:40,000 You 921 01:04:40,000 --> 01:04:44,000 You 922 01:04:44,000 --> 01:04:48,000 You 923 01:04:48,000 --> 01:04:52,000 You 924 01:04:52,000 --> 01:04:56,000 You 925 01:04:56,000 --> 01:05:00,000 You 926 01:05:00,000 --> 01:05:04,000 You 927 01:05:04,000 --> 01:05:08,000 You 928 01:05:08,000 --> 01:05:12,000 You 929 01:05:12,000 --> 01:05:16,000 You 930 01:05:16,000 --> 01:05:20,000 You 931 01:05:20,000 --> 01:05:24,000 You 932 01:05:24,000 --> 01:05:28,000 You 933 01:05:28,000 --> 01:05:32,000 You 934 01:05:32,000 --> 01:05:36,000 You 935 01:05:36,000 --> 01:05:40,000 You 936 01:05:40,000 --> 01:05:44,000 You 937 01:05:44,000 --> 01:05:48,000 You 938 01:05:48,000 --> 01:05:52,000 You 939 01:05:52,000 --> 01:05:56,000 You 940 01:05:56,000 --> 01:06:00,000 You 941 01:06:00,000 --> 01:06:04,000 You 942 01:06:04,000 --> 01:06:08,000 You 943 01:06:08,000 --> 01:06:12,000 You 944 01:06:12,000 --> 01:06:16,000 You 945 01:06:16,000 --> 01:06:20,000 You 946 01:06:20,000 --> 01:06:24,000 You 947 01:06:24,000 --> 01:06:28,000 You 948 01:06:28,000 --> 01:06:32,000 You 949 01:06:32,000 --> 01:06:36,000 You 950 01:06:36,000 --> 01:06:40,000 You 951 01:06:40,000 --> 01:06:44,000 You 952 01:06:44,000 --> 01:06:48,000 You 953 01:06:48,000 --> 01:06:52,000 You 954 01:06:52,000 --> 01:06:56,000 You 955 01:06:56,000 --> 01:07:00,000 You 956 01:07:00,000 --> 01:07:04,000 You 957 01:07:04,000 --> 01:07:08,000 You 958 01:07:12,000 --> 01:07:16,000 You 959 01:07:16,000 --> 01:07:20,000 You 960 01:07:20,000 --> 01:07:24,000 You 961 01:07:24,000 --> 01:07:28,000 You 962 01:07:28,000 --> 01:07:32,000 You 963 01:07:40,000 --> 01:07:44,000 You 964 01:07:44,000 --> 01:07:48,000 You 965 01:07:48,000 --> 01:07:52,000 You 966 01:07:52,000 --> 01:07:56,000 You 967 01:07:56,000 --> 01:08:00,000 You 968 01:08:00,000 --> 01:08:04,000 You 969 01:08:04,000 --> 01:08:08,000 You 970 01:08:08,000 --> 01:08:12,000 You 971 01:08:12,000 --> 01:08:16,000 You 972 01:08:16,000 --> 01:08:20,000 You 973 01:08:20,000 --> 01:08:24,000 You 974 01:08:24,000 --> 01:08:28,000 You 975 01:08:28,000 --> 01:08:32,000 You 976 01:08:32,000 --> 01:08:36,000 You 977 01:08:36,000 --> 01:08:40,000 You 978 01:08:40,000 --> 01:08:44,000 You 979 01:08:44,000 --> 01:08:48,000 You 980 01:08:48,000 --> 01:08:52,000 You 981 01:08:52,000 --> 01:08:56,000 You 982 01:08:56,000 --> 01:09:00,000 You 983 01:09:00,000 --> 01:09:04,000 You 984 01:09:04,000 --> 01:09:08,000 You 985 01:09:08,000 --> 01:09:12,000 You 986 01:09:12,000 --> 01:09:16,000 You 987 01:09:16,000 --> 01:09:20,000 You 988 01:09:20,000 --> 01:09:24,000 You 989 01:09:24,000 --> 01:09:28,000 You 990 01:09:28,000 --> 01:09:32,000 You 991 01:09:32,000 --> 01:09:36,000 You 992 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 You 993 01:09:40,000 --> 01:09:44,000 You 994 01:09:44,000 --> 01:09:48,000 You 995 01:09:48,000 --> 01:09:52,000 You 996 01:09:52,000 --> 01:09:56,000 You 997 01:09:56,000 --> 01:10:00,000 You 998 01:10:00,000 --> 01:10:04,000 You 999 01:10:04,000 --> 01:10:08,000 You 1000 01:10:08,000 --> 01:10:12,000 You 1001 01:10:12,000 --> 01:10:16,000 You 1002 01:10:16,000 --> 01:10:20,000 You 1003 01:10:20,000 --> 01:10:24,000 You 1004 01:10:24,000 --> 01:10:28,000 You 1005 01:10:28,000 --> 01:10:32,000 You 1006 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 You 1007 01:10:36,000 --> 01:10:40,000 You 1008 01:10:40,000 --> 01:10:44,000 You 1009 01:10:44,000 --> 01:10:48,000 You 1010 01:10:48,000 --> 01:10:52,000 You 1011 01:10:52,000 --> 01:10:56,000 You 1012 01:10:56,000 --> 01:11:00,000 You 1013 01:11:00,000 --> 01:11:04,000 You 1014 01:11:04,000 --> 01:11:08,000 You 1015 01:11:08,000 --> 01:11:12,000 You 1016 01:11:12,000 --> 01:11:16,000 You 1017 01:11:16,000 --> 01:11:20,000 You 1018 01:11:20,000 --> 01:11:24,000 You 1019 01:11:24,000 --> 01:11:28,000 You 1020 01:11:28,000 --> 01:11:32,000 You 1021 01:11:32,000 --> 01:11:36,000 You 1022 01:11:36,000 --> 01:11:40,000 You 1023 01:11:40,000 --> 01:11:44,000 You 1024 01:11:44,000 --> 01:11:48,000 You 1025 01:11:48,000 --> 01:11:52,000 You 1026 01:11:52,000 --> 01:11:56,000 You 1027 01:11:56,000 --> 01:12:00,000 You 1028 01:12:00,000 --> 01:12:04,000 You 1029 01:12:04,000 --> 01:12:08,000 You 1030 01:12:08,000 --> 01:12:12,000 You 1031 01:12:12,000 --> 01:12:16,000 You 1032 01:12:16,000 --> 01:12:20,000 You 1033 01:12:20,000 --> 01:12:24,000 You 1034 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 You 1035 01:12:28,000 --> 01:12:32,000 You 1036 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 You 1037 01:12:36,000 --> 01:12:40,000 You 1038 01:12:40,000 --> 01:12:44,000 You 1039 01:12:44,000 --> 01:12:48,000 You 1040 01:12:48,000 --> 01:12:52,000 You 1041 01:12:52,000 --> 01:12:56,000 You 1042 01:12:56,000 --> 01:13:00,000 You 1043 01:13:00,000 --> 01:13:04,000 You 1044 01:13:04,000 --> 01:13:08,000 You 1045 01:13:08,000 --> 01:13:12,000 You 1046 01:13:12,000 --> 01:13:16,000 You 1047 01:13:16,000 --> 01:13:20,000 You 1048 01:13:20,000 --> 01:13:24,000 You 1049 01:13:24,000 --> 01:13:28,000 You 1050 01:13:28,000 --> 01:13:32,000 You 1051 01:13:32,000 --> 01:13:36,000 You 1052 01:13:36,000 --> 01:13:40,000 You 1053 01:13:40,000 --> 01:13:44,000 You 1054 01:13:44,000 --> 01:13:48,000 You 1055 01:13:48,000 --> 01:13:52,000 You 1056 01:13:52,000 --> 01:13:56,000 You 1057 01:13:56,000 --> 01:14:00,000 You 1058 01:14:00,000 --> 01:14:04,000 You 1059 01:14:04,000 --> 01:14:08,000 You 1060 01:14:08,000 --> 01:14:12,000 You 1061 01:14:12,000 --> 01:14:16,000 You 1062 01:14:16,000 --> 01:14:20,000 You 1063 01:14:20,000 --> 01:14:24,000 You 1064 01:14:24,000 --> 01:14:28,000 You 1065 01:14:28,000 --> 01:14:32,000 You 1066 01:14:32,000 --> 01:14:36,000 You 1067 01:14:36,000 --> 01:14:40,000 You 1068 01:14:40,000 --> 01:14:44,000 You 1069 01:14:44,000 --> 01:14:48,000 You 1070 01:14:48,000 --> 01:14:52,000 You 1071 01:14:52,000 --> 01:14:56,000 You 1072 01:14:56,000 --> 01:15:00,000 You 1073 01:15:00,000 --> 01:15:04,000 You 1074 01:15:04,000 --> 01:15:08,000 You 1075 01:15:08,000 --> 01:15:12,000 You 1076 01:15:12,000 --> 01:15:16,000 You 1077 01:15:16,000 --> 01:15:20,000 You 1078 01:15:20,000 --> 01:15:24,000 You 1079 01:15:24,000 --> 01:15:28,000 You 1080 01:15:28,000 --> 01:15:32,000 You 1081 01:15:32,000 --> 01:15:36,000 You 1082 01:15:36,000 --> 01:15:40,000 You 1083 01:15:40,000 --> 01:15:44,000 You 1084 01:15:44,000 --> 01:15:48,000 You 1085 01:15:48,000 --> 01:15:52,000 You 1086 01:15:52,000 --> 01:15:56,000 You 1087 01:15:56,000 --> 01:16:00,000 You 1088 01:16:04,000 --> 01:16:08,000 You 1089 01:16:08,000 --> 01:16:12,000 You 1090 01:16:12,000 --> 01:16:16,000 You 1091 01:16:16,000 --> 01:16:20,000 You 1092 01:16:20,000 --> 01:16:24,000 You 1093 01:16:24,000 --> 01:16:28,000 You 1094 01:16:28,000 --> 01:16:32,000 You 1095 01:16:32,000 --> 01:16:36,000 You 1096 01:16:36,000 --> 01:16:40,000 You 1097 01:16:40,000 --> 01:16:44,000 You 1098 01:16:44,000 --> 01:16:48,000 You 1099 01:16:48,000 --> 01:16:52,000 You 1100 01:16:52,000 --> 01:16:56,000 You 1101 01:16:56,000 --> 01:17:00,000 You 1102 01:17:00,000 --> 01:17:04,000 You 1103 01:17:04,000 --> 01:17:08,000 You 1104 01:17:08,000 --> 01:17:12,000 You 1105 01:17:12,000 --> 01:17:16,000 You 1106 01:17:16,000 --> 01:17:20,000 You 1107 01:17:20,000 --> 01:17:24,000 You 1108 01:17:24,000 --> 01:17:28,000 You 1109 01:17:28,000 --> 01:17:32,000 You 1110 01:17:32,000 --> 01:17:36,000 You 1111 01:17:36,000 --> 01:17:40,000 You 1112 01:17:40,000 --> 01:17:44,000 You 1113 01:17:44,000 --> 01:17:48,000 You 1114 01:17:48,000 --> 01:17:52,000 You 1115 01:17:52,000 --> 01:17:56,000 You 1116 01:17:56,000 --> 01:18:00,000 You 1117 01:18:00,000 --> 01:18:04,000 You 1118 01:18:04,000 --> 01:18:08,000 You 1119 01:18:08,000 --> 01:18:12,000 You 1120 01:18:12,000 --> 01:18:16,000 You 1121 01:18:16,000 --> 01:18:20,000 You 1122 01:18:20,000 --> 01:18:24,000 You 1123 01:18:24,000 --> 01:18:28,000 You 1124 01:18:28,000 --> 01:18:32,000 You 1125 01:18:32,000 --> 01:18:36,000 You 1126 01:18:36,000 --> 01:18:40,000 You 1127 01:18:40,000 --> 01:18:44,000 You 1128 01:18:44,000 --> 01:18:48,000 You 1129 01:18:48,000 --> 01:18:52,000 You 1130 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 You 1131 01:18:56,000 --> 01:19:00,000 You 1132 01:19:00,000 --> 01:19:04,000 You 1133 01:19:04,000 --> 01:19:08,000 You 1134 01:19:08,000 --> 01:19:12,000 You 1135 01:19:12,000 --> 01:19:16,000 You 1136 01:19:16,000 --> 01:19:20,000 You 1137 01:19:20,000 --> 01:19:24,000 You 1138 01:19:24,000 --> 01:19:28,000 You 1139 01:19:28,000 --> 01:19:32,000 You 1140 01:19:32,000 --> 01:19:36,000 You 1141 01:19:36,000 --> 01:19:40,000 You 1142 01:19:40,000 --> 01:19:44,000 You 1143 01:19:44,000 --> 01:19:48,000 You 1144 01:19:48,000 --> 01:19:52,000 You 1145 01:19:56,000 --> 01:20:00,000 You 1146 01:20:00,000 --> 01:20:04,000 You 1147 01:20:04,000 --> 01:20:08,000 You 1148 01:20:08,000 --> 01:20:12,000 You 1149 01:20:12,000 --> 01:20:16,000 You 1150 01:20:16,000 --> 01:20:20,000 You 1151 01:20:20,000 --> 01:20:24,000 You 1152 01:20:24,000 --> 01:20:28,000 You 1153 01:20:28,000 --> 01:20:32,000 You 1154 01:20:32,000 --> 01:20:36,000 You 1155 01:20:36,000 --> 01:20:40,000 You 1156 01:20:40,000 --> 01:20:44,000 You 1157 01:20:44,000 --> 01:20:48,000 You 1158 01:20:48,000 --> 01:20:52,000 You 1159 01:20:52,000 --> 01:20:56,000 You 1160 01:20:56,000 --> 01:21:00,000 You 1161 01:21:00,000 --> 01:21:04,000 You 1162 01:21:04,000 --> 01:21:08,000 You 1163 01:21:08,000 --> 01:21:12,000 You 1164 01:21:12,000 --> 01:21:16,000 You 1165 01:21:16,000 --> 01:21:20,000 You 1166 01:21:20,000 --> 01:21:24,000 You 1167 01:21:24,000 --> 01:21:28,000 You 1168 01:21:28,000 --> 01:21:32,000 You 1169 01:21:32,000 --> 01:21:36,000 You 1170 01:21:36,000 --> 01:21:40,000 You 1171 01:21:40,000 --> 01:21:44,000 You 1172 01:21:44,000 --> 01:21:48,000 You 1173 01:21:48,000 --> 01:21:52,000 You 1174 01:21:52,000 --> 01:21:56,000 You 1175 01:21:56,000 --> 01:22:00,000 You 1176 01:22:00,000 --> 01:22:04,000 You 1177 01:22:04,000 --> 01:22:08,000 You 1178 01:22:08,000 --> 01:22:12,000 You 1179 01:22:12,000 --> 01:22:16,000 You 1180 01:22:16,000 --> 01:22:20,000 You 1181 01:22:20,000 --> 01:22:24,000 You 1182 01:22:24,000 --> 01:22:28,000 You 1183 01:22:28,000 --> 01:22:32,000 You 1184 01:22:32,000 --> 01:22:36,000 You 1185 01:22:36,000 --> 01:22:40,000 You 1186 01:22:40,000 --> 01:22:44,000 You 1187 01:22:44,000 --> 01:22:48,000 You 1188 01:22:48,000 --> 01:22:52,000 You 1189 01:22:52,000 --> 01:22:56,000 You 1190 01:22:56,000 --> 01:23:00,000 You 1191 01:23:00,000 --> 01:23:04,000 You 1192 01:23:04,000 --> 01:23:08,000 You 1193 01:23:08,000 --> 01:23:12,000 You 1194 01:23:12,000 --> 01:23:16,000 You 1195 01:23:16,000 --> 01:23:20,000 You 1196 01:23:20,000 --> 01:23:24,000 You 1197 01:23:24,000 --> 01:23:28,000 You 1198 01:23:28,000 --> 01:23:32,000 You 1199 01:23:32,000 --> 01:23:36,000 You 1200 01:23:36,000 --> 01:23:40,000 You 1201 01:23:40,000 --> 01:23:44,000 You 1202 01:23:44,000 --> 01:23:48,000 You 1203 01:23:48,000 --> 01:23:52,000 You 1204 01:23:52,000 --> 01:23:56,000 You 1205 01:23:56,000 --> 01:24:00,000 You 1206 01:24:00,000 --> 01:24:04,000 You 1207 01:24:04,000 --> 01:24:08,000 You 1208 01:24:08,000 --> 01:24:12,000 You 1209 01:24:12,000 --> 01:24:16,000 You 1210 01:24:16,000 --> 01:24:20,000 You 1211 01:24:20,000 --> 01:24:24,000 You 1212 01:24:24,000 --> 01:24:28,000 You 1213 01:24:28,000 --> 01:24:32,000 You 1214 01:24:32,000 --> 01:24:36,000 You 1215 01:24:36,000 --> 01:24:40,000 You 1216 01:24:40,000 --> 01:24:44,000 You 1217 01:24:44,000 --> 01:24:48,000 You 1218 01:24:48,000 --> 01:24:52,000 You 1219 01:24:52,000 --> 01:24:56,000 You 1220 01:24:56,000 --> 01:25:00,000 You 1221 01:25:00,000 --> 01:25:04,000 You 1222 01:25:04,000 --> 01:25:08,000 You 1223 01:25:08,000 --> 01:25:12,000 You 1224 01:25:12,000 --> 01:25:16,000 You 1225 01:25:16,000 --> 01:25:20,000 You 1226 01:25:20,000 --> 01:25:24,000 You 1227 01:25:24,000 --> 01:25:28,000 You 1228 01:25:28,000 --> 01:25:32,000 You 1229 01:25:32,000 --> 01:25:36,000 You 1230 01:25:36,000 --> 01:25:40,000 You 1231 01:25:40,000 --> 01:25:44,000 You 1232 01:25:44,000 --> 01:25:48,000 You 1233 01:25:48,000 --> 01:25:52,000 You 1234 01:25:52,000 --> 01:25:56,000 You 1235 01:25:56,000 --> 01:26:00,000 You 1236 01:26:00,000 --> 01:26:04,000 You 1237 01:26:04,000 --> 01:26:08,000 You 1238 01:26:08,000 --> 01:26:12,000 You 1239 01:26:12,000 --> 01:26:16,000 You 1240 01:26:16,000 --> 01:26:20,000 You 1241 01:26:20,000 --> 01:26:28,000 You 1242 01:26:28,000 --> 01:26:32,000 You 1243 01:26:32,000 --> 01:26:36,000 You 1244 01:26:36,000 --> 01:26:40,000 You 1245 01:26:40,000 --> 01:26:44,000 You 1246 01:26:44,000 --> 01:26:48,000 You 1247 01:26:48,000 --> 01:26:52,000 You 1248 01:26:52,000 --> 01:26:56,000 You 1249 01:26:56,000 --> 01:27:00,000 You 1250 01:27:00,000 --> 01:27:04,000 You 1251 01:27:04,000 --> 01:27:08,000 You 1252 01:27:08,000 --> 01:27:12,000 You 1253 01:27:12,000 --> 01:27:16,000 You 1254 01:27:16,000 --> 01:27:20,000 You 1255 01:27:20,000 --> 01:27:24,000 You 1256 01:27:24,000 --> 01:27:28,000 You 1257 01:27:28,000 --> 01:27:32,000 You 1258 01:27:32,000 --> 01:27:36,000 You 1259 01:27:36,000 --> 01:27:40,000 You 1260 01:27:40,000 --> 01:27:44,000 You 1261 01:27:44,000 --> 01:27:48,000 You 1262 01:27:48,000 --> 01:27:54,000 You 1263 01:27:54,000 --> 01:27:58,000 You 1264 01:27:58,000 --> 01:28:02,000 You 1265 01:28:02,000 --> 01:28:06,000 You 1266 01:28:06,000 --> 01:28:10,000 You 1267 01:28:10,000 --> 01:28:14,000 You 1268 01:28:14,000 --> 01:28:18,000 You 1269 01:28:18,000 --> 01:28:22,000 You 1270 01:28:22,000 --> 01:28:26,000 You 1271 01:28:26,000 --> 01:28:30,000 You 1272 01:28:30,000 --> 01:28:34,000 You 1273 01:28:34,000 --> 01:28:38,000 You 1274 01:28:38,000 --> 01:28:42,000 You 1275 01:28:42,000 --> 01:28:46,000 You 1276 01:28:46,000 --> 01:28:50,000 You 1277 01:28:50,000 --> 01:28:54,000 You 1278 01:28:54,000 --> 01:28:58,000 You 1279 01:28:58,000 --> 01:29:02,000 You 1280 01:29:02,000 --> 01:29:10,000 You 1281 01:29:10,000 --> 01:29:14,000 You 1282 01:29:14,000 --> 01:29:18,000 You 1283 01:29:18,000 --> 01:29:22,000 You 1284 01:29:22,000 --> 01:29:26,000 You 1285 01:29:26,000 --> 01:29:30,000 You 1286 01:29:30,000 --> 01:29:34,000 You 1287 01:29:34,000 --> 01:29:38,000 You 1288 01:29:38,000 --> 01:29:42,000 You 1289 01:29:42,000 --> 01:29:46,000 You 1290 01:29:46,000 --> 01:29:50,000 You 1291 01:29:50,000 --> 01:29:54,000 You 1292 01:29:54,000 --> 01:29:58,000 You 1293 01:29:58,000 --> 01:30:02,000 You 1294 01:30:02,000 --> 01:30:06,000 You 1295 01:30:06,000 --> 01:30:10,000 You 1296 01:30:10,000 --> 01:30:14,000 You 1297 01:30:14,000 --> 01:30:18,000 You 1298 01:30:18,000 --> 01:30:22,000 You 1299 01:30:22,000 --> 01:30:26,000 You 1300 01:30:26,000 --> 01:30:30,000 You 1301 01:30:30,000 --> 01:30:34,000 You 1302 01:30:34,000 --> 01:30:38,000 You 1303 01:30:38,000 --> 01:30:42,000 You 1304 01:30:42,000 --> 01:30:46,000 You 1305 01:30:46,000 --> 01:30:50,000 You 1306 01:30:50,000 --> 01:30:54,000 You 1307 01:30:54,000 --> 01:30:58,000 You 1308 01:30:58,000 --> 01:31:06,000 You 1309 01:31:06,000 --> 01:31:10,000 You 1310 01:31:14,000 --> 01:31:18,000 You 1311 01:31:18,000 --> 01:31:22,000 You 1312 01:31:22,000 --> 01:31:26,000 You 1313 01:31:26,000 --> 01:31:30,000 You 1314 01:31:30,000 --> 01:31:34,000 You 1315 01:31:34,000 --> 01:31:38,000 You 1316 01:31:38,000 --> 01:31:42,000 You 1317 01:31:42,000 --> 01:31:46,000 You 1318 01:31:46,000 --> 01:31:50,000 You 1319 01:31:50,000 --> 01:31:54,000 You 1320 01:31:54,000 --> 01:31:58,000 You 1321 01:31:58,000 --> 01:32:02,000 You 1322 01:32:02,000 --> 01:32:06,000 You 1323 01:32:06,000 --> 01:32:10,000 You 1324 01:32:10,000 --> 01:32:14,000 You 1325 01:32:14,000 --> 01:32:18,000 You 1326 01:32:18,000 --> 01:32:22,000 You 1327 01:32:22,000 --> 01:32:26,000 You 1328 01:32:26,000 --> 01:32:30,000 You 1329 01:32:30,000 --> 01:32:34,000 You 1330 01:32:34,000 --> 01:32:38,000 You 1331 01:32:38,000 --> 01:32:42,000 You 1332 01:32:42,000 --> 01:32:46,000 You 1333 01:32:46,000 --> 01:32:50,000 You 1334 01:32:50,000 --> 01:32:54,000 You 1335 01:32:54,000 --> 01:32:58,000 You 1336 01:32:58,000 --> 01:33:02,000 You 1337 01:33:02,000 --> 01:33:06,000 You 1338 01:33:06,000 --> 01:33:10,000 You 1339 01:33:10,000 --> 01:33:14,000 You 1340 01:33:14,000 --> 01:33:18,000 You 1341 01:33:18,000 --> 01:33:22,000 You 1342 01:33:22,000 --> 01:33:26,000 You 1343 01:33:26,000 --> 01:33:30,000 You 1344 01:33:30,000 --> 01:33:34,000 You 1345 01:33:34,000 --> 01:33:38,000 You 1346 01:33:38,000 --> 01:33:42,000 You 1347 01:33:42,000 --> 01:33:46,000 You 1348 01:33:46,000 --> 01:33:50,000 You 1349 01:33:50,000 --> 01:33:54,000 You 1350 01:33:54,000 --> 01:33:58,000 You 1351 01:33:58,000 --> 01:34:02,000 You 1352 01:34:02,000 --> 01:34:06,000 You 1353 01:34:06,000 --> 01:34:10,000 You 1354 01:34:10,000 --> 01:34:14,000 You 1355 01:34:14,000 --> 01:34:18,000 You 1356 01:34:18,000 --> 01:34:22,000 You 1357 01:34:22,000 --> 01:34:26,000 You 1358 01:34:26,000 --> 01:34:30,000 You 1359 01:34:30,000 --> 01:34:34,000 You 1360 01:34:34,000 --> 01:34:38,000 You 1361 01:34:38,000 --> 01:34:42,000 You 1362 01:34:42,000 --> 01:34:46,000 You 1363 01:34:46,000 --> 01:34:50,000 You 1364 01:34:50,000 --> 01:34:54,000 You 1365 01:34:54,000 --> 01:34:58,000 You 1366 01:34:58,000 --> 01:35:02,000 You 1367 01:35:02,000 --> 01:35:06,000 You 1368 01:35:06,000 --> 01:35:10,000 You 1369 01:35:10,000 --> 01:35:14,000 You 1370 01:35:14,000 --> 01:35:18,000 You 1371 01:35:18,000 --> 01:35:22,000 You 1372 01:35:22,000 --> 01:35:26,000 You 1373 01:35:26,000 --> 01:35:30,000 You 1374 01:35:30,000 --> 01:35:34,000 You 1375 01:35:34,000 --> 01:35:38,000 You 1376 01:35:38,000 --> 01:35:42,000 You 1377 01:35:42,000 --> 01:35:46,000 You 1378 01:35:46,000 --> 01:35:50,000 You 1379 01:35:50,000 --> 01:35:54,000 You 1380 01:35:54,000 --> 01:35:58,000 You 1381 01:35:58,000 --> 01:36:02,000 You 1382 01:36:02,000 --> 01:36:06,000 You 1383 01:36:06,000 --> 01:36:10,000 You 1384 01:36:10,000 --> 01:36:14,000 You 1385 01:36:14,000 --> 01:36:18,000 You 1386 01:36:18,000 --> 01:36:22,000 You 1387 01:36:22,000 --> 01:36:26,000 You 1388 01:36:26,000 --> 01:36:30,000 You 1389 01:36:30,000 --> 01:36:34,000 You 1390 01:36:34,000 --> 01:36:38,000 You 1391 01:36:38,000 --> 01:36:42,000 You 1392 01:36:42,000 --> 01:36:46,000 You 1393 01:36:46,000 --> 01:36:50,000 You 1394 01:36:50,000 --> 01:36:54,000 You 1395 01:36:54,000 --> 01:36:58,000 You 1396 01:36:58,000 --> 01:37:02,000 You 1397 01:37:02,000 --> 01:37:06,000 You 1398 01:37:06,000 --> 01:37:10,000 You 1399 01:37:10,000 --> 01:37:14,000 You 1400 01:37:14,000 --> 01:37:18,000 You 1401 01:37:18,000 --> 01:37:22,000 You 1402 01:37:22,000 --> 01:37:26,000 You 1403 01:37:26,000 --> 01:37:30,000 You 1404 01:37:30,000 --> 01:37:34,000 You 1405 01:37:34,000 --> 01:37:38,000 You 1406 01:37:38,000 --> 01:37:42,000 You 1407 01:37:42,000 --> 01:37:46,000 You 1408 01:37:46,000 --> 01:37:50,000 You 1409 01:37:50,000 --> 01:37:54,000 You 1410 01:37:54,000 --> 01:37:58,000 You 1411 01:37:58,000 --> 01:38:02,000 You 1412 01:38:02,000 --> 01:38:06,000 You 1413 01:38:06,000 --> 01:38:10,000 You 1414 01:38:10,000 --> 01:38:14,000 You 1415 01:38:14,000 --> 01:38:18,000 You 1416 01:38:18,000 --> 01:38:22,000 You 1417 01:38:22,000 --> 01:38:26,000 You 1418 01:38:26,000 --> 01:38:30,000 You 1419 01:38:30,000 --> 01:38:34,000 You 1420 01:38:34,000 --> 01:38:38,000 You 1421 01:38:38,000 --> 01:38:42,000 You 1422 01:38:42,000 --> 01:38:46,000 You 1423 01:38:46,000 --> 01:38:50,000 You 1424 01:38:50,000 --> 01:38:54,000 You 1425 01:38:54,000 --> 01:38:58,000 You 1426 01:38:58,000 --> 01:39:02,000 You 1427 01:39:02,000 --> 01:39:06,000 You 1428 01:39:06,000 --> 01:39:10,000 You 1429 01:39:10,000 --> 01:39:14,000 You 1430 01:39:14,000 --> 01:39:18,000 You 1431 01:39:18,000 --> 01:39:22,000 You 1432 01:39:22,000 --> 01:39:26,000 You 1433 01:39:30,000 --> 01:39:34,000 You 1434 01:39:34,000 --> 01:39:38,000 You 1435 01:39:38,000 --> 01:39:42,000 You 1436 01:39:42,000 --> 01:39:46,000 You 1437 01:39:46,000 --> 01:39:50,000 You 1438 01:39:50,000 --> 01:39:54,000 You 1439 01:39:54,000 --> 01:39:58,000 You 1440 01:39:58,000 --> 01:40:02,000 You 1441 01:40:02,000 --> 01:40:06,000 You 1442 01:40:06,000 --> 01:40:10,000 You 1443 01:40:10,000 --> 01:40:14,000 You 1444 01:40:14,000 --> 01:40:18,000 You 1445 01:40:18,000 --> 01:40:22,000 You 1446 01:40:22,000 --> 01:40:26,000 You 1447 01:40:26,000 --> 01:40:30,000 You 1448 01:40:30,000 --> 01:40:34,000 You 1449 01:40:34,000 --> 01:40:38,000 You 1450 01:40:38,000 --> 01:40:42,000 You 1451 01:40:42,000 --> 01:40:46,000 You 1452 01:40:46,000 --> 01:40:50,000 You 1453 01:40:50,000 --> 01:40:54,000 You 1454 01:40:54,000 --> 01:40:58,000 You 1455 01:40:58,000 --> 01:41:02,000 You 1456 01:41:02,000 --> 01:41:06,000 You 1457 01:41:06,000 --> 01:41:10,000 You 1458 01:41:10,000 --> 01:41:14,000 You 1459 01:41:14,000 --> 01:41:18,000 You 1460 01:41:18,000 --> 01:41:22,000 You 1461 01:41:22,000 --> 01:41:26,000 You 1462 01:41:26,000 --> 01:41:30,000 You 1463 01:41:30,000 --> 01:41:34,000 You 1464 01:41:34,000 --> 01:41:38,000 You 1465 01:41:38,000 --> 01:41:42,000 You 1466 01:41:42,000 --> 01:41:46,000 You 1467 01:41:46,000 --> 01:41:50,000 You 1468 01:41:50,000 --> 01:41:54,000 You 1469 01:41:54,000 --> 01:41:58,000 You 1470 01:41:58,000 --> 01:42:02,000 You 1471 01:42:02,000 --> 01:42:06,000 You 1472 01:42:06,000 --> 01:42:10,000 You 1473 01:42:10,000 --> 01:42:14,000 You 1474 01:42:14,000 --> 01:42:18,000 You 1475 01:42:18,000 --> 01:42:22,000 You 1476 01:42:22,000 --> 01:42:26,000 You 1477 01:42:26,000 --> 01:42:30,000 You 1478 01:42:30,000 --> 01:42:34,000 You 1479 01:42:34,000 --> 01:42:38,000 You 1480 01:42:38,000 --> 01:42:42,000 You 1481 01:42:42,000 --> 01:42:46,000 You 1482 01:42:46,000 --> 01:42:50,000 You 1483 01:42:50,000 --> 01:42:54,000 You 1484 01:42:54,000 --> 01:42:58,000 You 1485 01:42:58,000 --> 01:43:02,000 You 1486 01:43:02,000 --> 01:43:06,000 You 1487 01:43:06,000 --> 01:43:10,000 You 1488 01:43:10,000 --> 01:43:14,000 You 1489 01:43:18,000 --> 01:43:22,000 You 1490 01:43:22,000 --> 01:43:26,000 You 1491 01:43:26,000 --> 01:43:30,000 You 1492 01:43:30,000 --> 01:43:34,000 You 1493 01:43:34,000 --> 01:43:38,000 You 1494 01:43:38,000 --> 01:43:42,000 You 1495 01:43:42,000 --> 01:43:46,000 You 1496 01:43:46,000 --> 01:43:50,000 You 1497 01:43:50,000 --> 01:43:54,000 You 1498 01:43:54,000 --> 01:43:58,000 You 1499 01:43:58,000 --> 01:44:02,000 You 1500 01:44:02,000 --> 01:44:06,000 You 1501 01:44:06,000 --> 01:44:10,000 You 1502 01:44:10,000 --> 01:44:14,000 You 1503 01:44:14,000 --> 01:44:18,000 You 1504 01:44:18,000 --> 01:44:22,000 You 1505 01:44:22,000 --> 01:44:26,000 You 1506 01:44:26,000 --> 01:44:30,000 You 1507 01:44:30,000 --> 01:44:34,000 You 1508 01:44:34,000 --> 01:44:38,000 You 1509 01:44:38,000 --> 01:44:42,000 You 1510 01:44:42,000 --> 01:44:46,000 You 1511 01:44:46,000 --> 01:44:52,000 You 1512 01:44:52,000 --> 01:44:56,000 You 1513 01:44:56,000 --> 01:45:00,000 You 1514 01:45:00,000 --> 01:45:04,000 You 1515 01:45:04,000 --> 01:45:08,000 You 1516 01:45:08,000 --> 01:45:12,000 You 1517 01:45:12,000 --> 01:45:16,000 You 1518 01:45:16,000 --> 01:45:20,000 You 1519 01:45:20,000 --> 01:45:24,000 You 1520 01:45:24,000 --> 01:45:28,000 You 1521 01:45:28,000 --> 01:45:32,000 You 1522 01:45:32,000 --> 01:45:40,000 You 1523 01:45:40,000 --> 01:45:44,000 You 1524 01:45:44,000 --> 01:45:48,000 You 1525 01:45:48,000 --> 01:45:52,000 You 1526 01:45:52,000 --> 01:45:56,000 You 1527 01:45:56,000 --> 01:46:00,000 You 1528 01:46:00,000 --> 01:46:04,000 You 1529 01:46:04,000 --> 01:46:08,000 You 1530 01:46:08,000 --> 01:46:12,000 You 1531 01:46:12,000 --> 01:46:16,000 You 1532 01:46:16,000 --> 01:46:20,000 You 1533 01:46:20,000 --> 01:46:24,000 You 1534 01:46:24,000 --> 01:46:28,000 You 1535 01:46:28,000 --> 01:46:32,000 You 1536 01:46:32,000 --> 01:46:36,000 You 1537 01:46:36,000 --> 01:46:40,000 You 1538 01:46:40,000 --> 01:46:44,000 You 1539 01:46:44,000 --> 01:46:48,000 You 1540 01:46:48,000 --> 01:46:52,000 You 1541 01:46:52,000 --> 01:46:56,000 You 1542 01:46:56,000 --> 01:47:00,000 You 1543 01:47:00,000 --> 01:47:04,000 You 1544 01:47:04,000 --> 01:47:08,000 You 1545 01:47:08,000 --> 01:47:12,000 You 1546 01:47:12,000 --> 01:47:16,000 You 1547 01:47:16,000 --> 01:47:20,000 You 1548 01:47:20,000 --> 01:47:24,000 You 1549 01:47:24,000 --> 01:47:28,000 You 1550 01:47:28,000 --> 01:47:32,000 You 1551 01:47:32,000 --> 01:47:36,000 You 1552 01:47:36,000 --> 01:47:40,000 You 1553 01:47:40,000 --> 01:47:44,000 You 1554 01:47:44,000 --> 01:47:48,000 You 1555 01:47:48,000 --> 01:47:52,000 You 1556 01:47:52,000 --> 01:47:56,000 You 1557 01:47:56,000 --> 01:48:00,000 You 1558 01:48:00,000 --> 01:48:04,000 You 1559 01:48:04,000 --> 01:48:08,000 You 1560 01:48:08,000 --> 01:48:12,000 You 1561 01:48:12,000 --> 01:48:16,000 You 1562 01:48:16,000 --> 01:48:20,000 You 1563 01:48:20,000 --> 01:48:24,000 You 1564 01:48:24,000 --> 01:48:28,000 You 1565 01:48:28,000 --> 01:48:32,000 You 1566 01:48:32,000 --> 01:48:36,000 You 1567 01:48:36,000 --> 01:48:40,000 You 1568 01:48:40,000 --> 01:48:44,000 You 1569 01:48:44,000 --> 01:48:48,000 You 1570 01:48:48,000 --> 01:48:52,000 You 1571 01:48:52,000 --> 01:48:56,000 You 1572 01:48:56,000 --> 01:49:00,000 You 1573 01:49:00,000 --> 01:49:04,000 You 1574 01:49:04,000 --> 01:49:08,000 You 1575 01:49:08,000 --> 01:49:12,000 You 1576 01:49:12,000 --> 01:49:16,000 You 1577 01:49:16,000 --> 01:49:20,000 You 1578 01:49:20,000 --> 01:49:24,000 You 1579 01:49:24,000 --> 01:49:28,000 You 1580 01:49:28,000 --> 01:49:32,000 You 1581 01:49:32,000 --> 01:49:36,000 You 1582 01:49:36,000 --> 01:49:40,000 You 1583 01:49:40,000 --> 01:49:44,000 You 1584 01:49:44,000 --> 01:49:48,000 You 1585 01:49:48,000 --> 01:49:52,000 You 1586 01:49:52,000 --> 01:49:56,000 You 1587 01:49:56,000 --> 01:50:00,000 You 1588 01:50:00,000 --> 01:50:04,000 You 1589 01:50:04,000 --> 01:50:08,000 You 1590 01:50:08,000 --> 01:50:12,000 You 1591 01:50:12,000 --> 01:50:16,000 You 1592 01:50:16,000 --> 01:50:20,000 You 1593 01:50:20,000 --> 01:50:24,000 You 1594 01:50:24,000 --> 01:50:28,000 You 1595 01:50:28,000 --> 01:50:32,000 You 1596 01:50:32,000 --> 01:50:36,000 You 1597 01:50:36,000 --> 01:50:40,000 You 1598 01:50:40,000 --> 01:50:44,000 You 1599 01:50:44,000 --> 01:50:48,000 You 1600 01:50:48,000 --> 01:50:52,000 You 1601 01:50:52,000 --> 01:50:56,000 You 1602 01:50:56,000 --> 01:51:00,000 You 1603 01:51:00,000 --> 01:51:04,000 You 1604 01:51:04,000 --> 01:51:08,000 You 1605 01:51:08,000 --> 01:51:12,000 You 1606 01:51:12,000 --> 01:51:16,000 You 1607 01:51:16,000 --> 01:51:20,000 You 1608 01:51:20,000 --> 01:51:24,000 You 1609 01:51:24,000 --> 01:51:28,000 You 1610 01:51:28,000 --> 01:51:32,000 You 1611 01:51:32,000 --> 01:51:36,000 You 1612 01:51:36,000 --> 01:51:40,000 You 1613 01:51:40,000 --> 01:51:44,000 You 1614 01:51:44,000 --> 01:51:48,000 You 1615 01:51:48,000 --> 01:51:52,000 You 1616 01:51:52,000 --> 01:51:56,000 You 1617 01:51:56,000 --> 01:52:00,000 You 1618 01:52:00,000 --> 01:52:04,000 You 1619 01:52:04,000 --> 01:52:08,000 You 1620 01:52:08,000 --> 01:52:12,000 You 1621 01:52:12,000 --> 01:52:16,000 You 1622 01:52:16,000 --> 01:52:20,000 You 1623 01:52:20,000 --> 01:52:24,000 You 1624 01:52:24,000 --> 01:52:28,000 You 1625 01:52:28,000 --> 01:52:32,000 You 1626 01:52:32,000 --> 01:52:36,000 You 1627 01:52:36,000 --> 01:52:40,000 You 1628 01:52:40,000 --> 01:52:44,000 You 1629 01:52:44,000 --> 01:52:48,000 You 1630 01:52:48,000 --> 01:52:52,000 You 1631 01:52:52,000 --> 01:52:56,000 You 1632 01:52:56,000 --> 01:53:00,000 You 1633 01:53:00,000 --> 01:53:04,000 You 1634 01:53:04,000 --> 01:53:08,000 You 1635 01:53:08,000 --> 01:53:12,000 You 1636 01:53:12,000 --> 01:53:16,000 You 1637 01:53:16,000 --> 01:53:20,000 You 1638 01:53:20,000 --> 01:53:24,000 You 1639 01:53:24,000 --> 01:53:28,000 You 1640 01:53:28,000 --> 01:53:32,000 You 1641 01:53:32,000 --> 01:53:36,000 You 1642 01:53:36,000 --> 01:53:40,000 You 1643 01:53:40,000 --> 01:53:44,000 You 1644 01:53:44,000 --> 01:53:48,000 You 1645 01:53:48,000 --> 01:53:52,000 You 1646 01:53:52,000 --> 01:53:56,000 You 1647 01:53:56,000 --> 01:54:00,000 You 1648 01:54:00,000 --> 01:54:04,000 You 1649 01:54:04,000 --> 01:54:08,000 You 1650 01:54:08,000 --> 01:54:12,000 You 1651 01:54:12,000 --> 01:54:16,000 You 1652 01:54:16,000 --> 01:54:20,000 You 1653 01:54:20,000 --> 01:54:24,000 You 1654 01:54:24,000 --> 01:54:28,000 You 1655 01:54:28,000 --> 01:54:32,000 You 1656 01:54:32,000 --> 01:54:36,000 You 1657 01:54:36,000 --> 01:54:40,000 You 1658 01:54:40,000 --> 01:54:44,000 You 1659 01:54:44,000 --> 01:54:48,000 You 1660 01:54:48,000 --> 01:54:52,000 You 1661 01:54:52,000 --> 01:54:56,000 You 1662 01:54:56,000 --> 01:55:00,000 You 1663 01:55:00,000 --> 01:55:04,000 You 1664 01:55:04,000 --> 01:55:08,000 You 1665 01:55:12,000 --> 01:55:16,000 You 1666 01:55:16,000 --> 01:55:20,000 You 1667 01:55:20,000 --> 01:55:24,000 You 1668 01:55:24,000 --> 01:55:28,000 You 1669 01:55:28,000 --> 01:55:32,000 You 1670 01:55:32,000 --> 01:55:36,000 You 1671 01:55:36,000 --> 01:55:40,000 You 1672 01:55:40,000 --> 01:55:44,000 You 1673 01:55:44,000 --> 01:55:48,000 You 1674 01:55:48,000 --> 01:55:52,000 You 1675 01:55:52,000 --> 01:55:56,000 You 1676 01:55:56,000 --> 01:56:00,000 You 1677 01:56:00,000 --> 01:56:04,000 You 1678 01:56:04,000 --> 01:56:08,000 You 1679 01:56:08,000 --> 01:56:12,000 You 1680 01:56:12,000 --> 01:56:16,000 You 1681 01:56:16,000 --> 01:56:20,000 You 1682 01:56:20,000 --> 01:56:24,000 You 1683 01:56:24,000 --> 01:56:28,000 You 1684 01:56:28,000 --> 01:56:32,000 You 1685 01:56:32,000 --> 01:56:36,000 You 1686 01:56:36,000 --> 01:56:40,000 You 1687 01:56:40,000 --> 01:56:44,000 You 1688 01:56:44,000 --> 01:56:48,000 You 1689 01:56:48,000 --> 01:56:52,000 You 1690 01:56:52,000 --> 01:56:56,000 You 1691 01:56:56,000 --> 01:57:00,000 You 1692 01:57:00,000 --> 01:57:04,000 You 1693 01:57:04,000 --> 01:57:08,000 You 1694 01:57:08,000 --> 01:57:12,000 You 1695 01:57:12,000 --> 01:57:16,000 You 1696 01:57:16,000 --> 01:57:20,000 You 1697 01:57:20,000 --> 01:57:24,000 You 1698 01:57:24,000 --> 01:57:28,000 You 1699 01:57:28,000 --> 01:57:32,000 You 1700 01:57:32,000 --> 01:57:36,000 You 1701 01:57:36,000 --> 01:57:40,000 You 1702 01:57:40,000 --> 01:57:44,000 You 1703 01:57:44,000 --> 01:57:48,000 You 1704 01:57:48,000 --> 01:57:52,000 You 1705 01:57:52,000 --> 01:57:56,000 You 1706 01:57:56,000 --> 01:58:00,000 You 1707 01:58:00,000 --> 01:58:04,000 You 1708 01:58:04,000 --> 01:58:08,000 You 1709 01:58:08,000 --> 01:58:12,000 You 1710 01:58:12,000 --> 01:58:16,000 You 1711 01:58:16,000 --> 01:58:20,000 You 1712 01:58:20,000 --> 01:58:24,000 You 1713 01:58:24,000 --> 01:58:28,000 You 1714 01:58:28,000 --> 01:58:32,000 You 1715 01:58:32,000 --> 01:58:36,000 You 1716 01:58:36,000 --> 01:58:40,000 You 1717 01:58:40,000 --> 01:58:44,000 You 1718 01:58:44,000 --> 01:58:48,000 You 1719 01:58:48,000 --> 01:58:52,000 You 1720 01:58:52,000 --> 01:58:56,000 You 1721 01:58:56,000 --> 01:59:00,000 You 1722 01:59:00,000 --> 01:59:04,000 You 1723 01:59:04,000 --> 01:59:08,000 You 1724 01:59:08,000 --> 01:59:12,000 You 1725 01:59:12,000 --> 01:59:16,000 You 1726 01:59:16,000 --> 01:59:20,000 You 1727 01:59:20,000 --> 01:59:24,000 You 1728 01:59:24,000 --> 01:59:28,000 You 1729 01:59:28,000 --> 01:59:32,000 You 1730 01:59:32,000 --> 01:59:36,000 You 1731 01:59:36,000 --> 01:59:40,000 You 1732 01:59:40,000 --> 01:59:44,000 You 1733 01:59:44,000 --> 01:59:48,000 You 1734 01:59:48,000 --> 01:59:52,000 You 1735 01:59:52,000 --> 01:59:56,000 You 1736 01:59:56,000 --> 02:00:00,000 You 1737 02:00:00,000 --> 02:00:04,000 You 1738 02:00:04,000 --> 02:00:08,000 You 1739 02:00:08,000 --> 02:00:12,000 You 1740 02:00:12,000 --> 02:00:16,000 You 1741 02:00:16,000 --> 02:00:20,000 You 1742 02:00:20,000 --> 02:00:24,000 You 1743 02:00:24,000 --> 02:00:28,000 You 1744 02:00:28,000 --> 02:00:32,000 You 1745 02:00:32,000 --> 02:00:36,000 You 1746 02:00:36,000 --> 02:00:40,000 You 1747 02:00:40,000 --> 02:00:44,000 You 1748 02:00:44,000 --> 02:00:48,000 You 1749 02:00:48,000 --> 02:00:52,000 You 1750 02:00:52,000 --> 02:00:56,000 You 1751 02:00:56,000 --> 02:01:00,000 You 1752 02:01:00,000 --> 02:01:04,000 You 1753 02:01:04,000 --> 02:01:08,000 You 1754 02:01:08,000 --> 02:01:12,000 You 1755 02:01:12,000 --> 02:01:16,000 You 1756 02:01:16,000 --> 02:01:20,000 You 1757 02:01:20,000 --> 02:01:24,000 You 1758 02:01:24,000 --> 02:01:28,000 You 1759 02:01:28,000 --> 02:01:32,000 You 1760 02:01:32,000 --> 02:01:36,000 You 1761 02:01:36,000 --> 02:01:40,000 You 1762 02:01:40,000 --> 02:01:44,000 You 1763 02:01:44,000 --> 02:01:48,000 You 1764 02:01:48,000 --> 02:01:52,000 You 1765 02:01:52,000 --> 02:01:56,000 You 1766 02:01:56,000 --> 02:02:00,000 You 1767 02:02:00,000 --> 02:02:04,000 You 1768 02:02:04,000 --> 02:02:08,000 You 1769 02:02:08,000 --> 02:02:12,000 You 1770 02:02:12,000 --> 02:02:16,000 You 1771 02:02:16,000 --> 02:02:20,000 You 1772 02:02:20,000 --> 02:02:24,000 You 1773 02:02:24,000 --> 02:02:28,000 You 1774 02:02:28,000 --> 02:02:32,000 You 1775 02:02:32,000 --> 02:02:36,000 You 1776 02:02:36,000 --> 02:02:40,000 You 1777 02:02:40,000 --> 02:02:44,000 You 1778 02:02:44,000 --> 02:02:48,000 You 1779 02:02:48,000 --> 02:02:52,000 You 1780 02:02:52,000 --> 02:02:56,000 You 1781 02:02:56,000 --> 02:03:00,000 You 1782 02:03:00,000 --> 02:03:04,000 You 1783 02:03:04,000 --> 02:03:08,000 You 1784 02:03:08,000 --> 02:03:12,000 You 1785 02:03:12,000 --> 02:03:16,000 You 1786 02:03:16,000 --> 02:03:20,000 You 1787 02:03:20,000 --> 02:03:24,000 You 1788 02:03:24,000 --> 02:03:28,000 You 1789 02:03:28,000 --> 02:03:32,000 You 1790 02:03:32,000 --> 02:03:36,000 You 1791 02:03:36,000 --> 02:03:40,000 You 1792 02:03:40,000 --> 02:03:44,000 You 1793 02:03:44,000 --> 02:03:48,000 You 1794 02:03:48,000 --> 02:03:52,000 You 1795 02:03:52,000 --> 02:03:56,000 You 1796 02:03:56,000 --> 02:04:00,000 You 1797 02:04:00,000 --> 02:04:04,000 You 1798 02:04:04,000 --> 02:04:08,000 You 1799 02:04:08,000 --> 02:04:12,000 You 1800 02:04:12,000 --> 02:04:16,000 You 1801 02:04:16,000 --> 02:04:20,000 You 1802 02:04:20,000 --> 02:04:24,000 You 1803 02:04:24,000 --> 02:04:28,000 You 1804 02:04:28,000 --> 02:04:36,000 You 1805 02:04:36,000 --> 02:04:40,000 You 1806 02:04:40,000 --> 02:04:44,000 You 1807 02:04:44,000 --> 02:04:48,000 You 1808 02:04:48,000 --> 02:04:52,000 You 1809 02:04:52,000 --> 02:04:56,000 You 1810 02:04:56,000 --> 02:05:00,000 You 1811 02:05:00,000 --> 02:05:04,000 You 1812 02:05:04,000 --> 02:05:08,000 You 1813 02:05:08,000 --> 02:05:12,000 You 1814 02:05:12,000 --> 02:05:16,000 You 1815 02:05:16,000 --> 02:05:20,000 You 1816 02:05:20,000 --> 02:05:24,000 You 1817 02:05:24,000 --> 02:05:28,000 You 1818 02:05:28,000 --> 02:05:32,000 You 1819 02:05:32,000 --> 02:05:36,000 You 1820 02:05:36,000 --> 02:05:40,000 You 1821 02:05:40,000 --> 02:05:44,000 You 1822 02:05:44,000 --> 02:05:48,000 You 1823 02:05:48,000 --> 02:05:52,000 You 1824 02:05:52,000 --> 02:05:56,000 You 1825 02:05:56,000 --> 02:06:00,000 You 1826 02:06:00,000 --> 02:06:04,000 You 1827 02:06:04,000 --> 02:06:08,000 You 1828 02:06:08,000 --> 02:06:12,000 You 1829 02:06:12,000 --> 02:06:16,000 You 1830 02:06:16,000 --> 02:06:20,000 You 1831 02:06:20,000 --> 02:06:24,000 You 1832 02:06:24,000 --> 02:06:28,000 You 1833 02:06:28,000 --> 02:06:32,000 You 1834 02:06:32,000 --> 02:06:36,000 You 1835 02:06:36,000 --> 02:06:40,000 You 1836 02:06:40,000 --> 02:06:44,000 You 1837 02:06:44,000 --> 02:06:48,000 You 1838 02:06:48,000 --> 02:06:52,000 You 1839 02:06:52,000 --> 02:06:56,000 You 1840 02:06:56,000 --> 02:07:00,000 You 1841 02:07:00,000 --> 02:07:04,000 You 1842 02:07:04,000 --> 02:07:08,000 You 1843 02:07:08,000 --> 02:07:12,000 You 1844 02:07:12,000 --> 02:07:16,000 You 1845 02:07:16,000 --> 02:07:20,000 You 1846 02:07:20,000 --> 02:07:24,000 You 1847 02:07:24,000 --> 02:07:28,000 You 1848 02:07:28,000 --> 02:07:32,000 You 1849 02:07:32,000 --> 02:07:36,000 You 1850 02:07:36,000 --> 02:07:40,000 You 1851 02:07:40,000 --> 02:07:44,000 You 1852 02:07:44,000 --> 02:07:48,000 You 1853 02:07:48,000 --> 02:07:52,000 You 1854 02:07:52,000 --> 02:07:56,000 You 1855 02:07:56,000 --> 02:08:00,000 You 1856 02:08:00,000 --> 02:08:04,000 You 1857 02:08:04,000 --> 02:08:08,000 You 1858 02:08:08,000 --> 02:08:12,000 You 1859 02:08:12,000 --> 02:08:16,000 You 1860 02:08:16,000 --> 02:08:20,000 You 1861 02:08:20,000 --> 02:08:24,000 You 1862 02:08:24,000 --> 02:08:28,000 You 1863 02:08:28,000 --> 02:08:32,000 You 1864 02:08:32,000 --> 02:08:36,000 You 1865 02:08:36,000 --> 02:08:40,000 You 1866 02:08:40,000 --> 02:08:44,000 You 1867 02:08:44,000 --> 02:08:48,000 You 1868 02:08:48,000 --> 02:08:52,000 You 1869 02:08:52,000 --> 02:08:56,000 You 1870 02:08:56,000 --> 02:09:00,000 You 1871 02:09:00,000 --> 02:09:04,000 You 1872 02:09:04,000 --> 02:09:08,000 You 1873 02:09:08,000 --> 02:09:12,000 You 1874 02:09:12,000 --> 02:09:16,000 You 1875 02:09:16,000 --> 02:09:20,000 You 1876 02:09:20,000 --> 02:09:24,000 You 1877 02:09:24,000 --> 02:09:28,000 You 1878 02:09:28,000 --> 02:09:32,000 You 1879 02:09:32,000 --> 02:09:36,000 You 1880 02:09:36,000 --> 02:09:40,000 You 1881 02:09:40,000 --> 02:09:44,000 You 1882 02:09:44,000 --> 02:09:48,000 You 1883 02:09:48,000 --> 02:09:52,000 You 1884 02:09:52,000 --> 02:09:56,000 You 1885 02:09:56,000 --> 02:10:00,000 You 1886 02:10:00,000 --> 02:10:04,000 You 1887 02:10:04,000 --> 02:10:08,000 You 1888 02:10:08,000 --> 02:10:12,000 You 1889 02:10:12,000 --> 02:10:16,000 You 1890 02:10:16,000 --> 02:10:20,000 You 1891 02:10:20,000 --> 02:10:24,000 You 1892 02:10:24,000 --> 02:10:28,000 You 1893 02:10:28,000 --> 02:10:32,000 You 1894 02:10:32,000 --> 02:10:36,000 You 1895 02:10:36,000 --> 02:10:40,000 You 1896 02:10:40,000 --> 02:10:44,000 You 1897 02:10:44,000 --> 02:10:48,000 You 1898 02:10:48,000 --> 02:10:52,000 You 1899 02:10:52,000 --> 02:10:56,000 You 1900 02:10:56,000 --> 02:11:00,000 You 1901 02:11:00,000 --> 02:11:04,000 You 1902 02:11:04,000 --> 02:11:08,000 You 1903 02:11:08,000 --> 02:11:12,000 You 1904 02:11:12,000 --> 02:11:16,000 You 1905 02:11:16,000 --> 02:11:20,000 You 1906 02:11:20,000 --> 02:11:24,000 You 1907 02:11:24,000 --> 02:11:28,000 You 1908 02:11:28,000 --> 02:11:32,000 You 1909 02:11:32,000 --> 02:11:40,000 You 1910 02:11:40,000 --> 02:11:44,000 You 1911 02:11:44,000 --> 02:11:48,000 You 1912 02:11:48,000 --> 02:11:52,000 You 1913 02:11:52,000 --> 02:11:56,000 You 1914 02:11:56,000 --> 02:12:00,000 You 1915 02:12:00,000 --> 02:12:04,000 You 1916 02:12:04,000 --> 02:12:08,000 You 1917 02:12:08,000 --> 02:12:12,000 You 1918 02:12:12,000 --> 02:12:16,000 You 1919 02:12:16,000 --> 02:12:20,000 You 1920 02:12:20,000 --> 02:12:24,000 You 1921 02:12:24,000 --> 02:12:28,000 You 1922 02:12:28,000 --> 02:12:32,000 You 1923 02:12:32,000 --> 02:12:36,000 You 1924 02:12:36,000 --> 02:12:40,000 You 1925 02:12:40,000 --> 02:12:44,000 You 1926 02:12:44,000 --> 02:12:48,000 You 1927 02:12:48,000 --> 02:12:52,000 You 1928 02:12:52,000 --> 02:12:56,000 You 1929 02:12:56,000 --> 02:13:00,000 You 1930 02:13:00,000 --> 02:13:04,000 You 1931 02:13:04,000 --> 02:13:08,000 You 1932 02:13:08,000 --> 02:13:12,000 You 1933 02:13:12,000 --> 02:13:16,000 You 1934 02:13:16,000 --> 02:13:20,000 You 1935 02:13:20,000 --> 02:13:24,000 You 1936 02:13:24,000 --> 02:13:28,000 You 1937 02:13:28,000 --> 02:13:32,000 You 1938 02:13:32,000 --> 02:13:36,000 You 1939 02:13:36,000 --> 02:13:40,000 You 1940 02:13:40,000 --> 02:13:44,000 You 1941 02:13:44,000 --> 02:13:48,000 You 1942 02:13:48,000 --> 02:13:52,000 You 1943 02:13:52,000 --> 02:13:56,000 You 1944 02:13:56,000 --> 02:14:00,000 You 1945 02:14:00,000 --> 02:14:04,000 You 1946 02:14:04,000 --> 02:14:08,000 You 1947 02:14:08,000 --> 02:14:16,000 You 1948 02:14:16,000 --> 02:14:20,000 You 1949 02:14:20,000 --> 02:14:24,000 You 1950 02:14:24,000 --> 02:14:28,000 You 1951 02:14:28,000 --> 02:14:32,000 You 1952 02:14:32,000 --> 02:14:36,000 You 1953 02:14:36,000 --> 02:14:40,000 You 1954 02:14:40,000 --> 02:14:44,000 You 1955 02:14:44,000 --> 02:14:48,000 You 1956 02:14:48,000 --> 02:14:52,000 You 1957 02:14:52,000 --> 02:14:56,000 You 1958 02:14:56,000 --> 02:15:00,000 You 1959 02:15:00,000 --> 02:15:04,000 You 1960 02:15:04,000 --> 02:15:08,000 You 1961 02:15:08,000 --> 02:15:12,000 You 1962 02:15:12,000 --> 02:15:16,000 You 1963 02:15:16,000 --> 02:15:20,000 You 1964 02:15:20,000 --> 02:15:24,000 You 1965 02:15:24,000 --> 02:15:28,000 You 1966 02:15:28,000 --> 02:15:32,000 You 1967 02:15:32,000 --> 02:15:36,000 You 1968 02:15:36,000 --> 02:15:40,000 You 1969 02:15:40,000 --> 02:15:44,000 You 1970 02:15:44,000 --> 02:15:48,000 You 1971 02:15:48,000 --> 02:15:52,000 You 1972 02:15:52,000 --> 02:15:56,000 You 1973 02:15:56,000 --> 02:16:00,000 You 1974 02:16:00,000 --> 02:16:04,000 You 1975 02:16:04,000 --> 02:16:08,000 You 1976 02:16:08,000 --> 02:16:12,000 You 1977 02:16:12,000 --> 02:16:16,000 You 1978 02:16:16,000 --> 02:16:20,000 You 1979 02:16:20,000 --> 02:16:24,000 You 1980 02:16:24,000 --> 02:16:28,000 You 1981 02:16:28,000 --> 02:16:32,000 You 1982 02:16:32,000 --> 02:16:36,000 You 1983 02:16:36,000 --> 02:16:40,000 You 1984 02:16:40,000 --> 02:16:44,000 You 1985 02:16:44,000 --> 02:16:48,000 You 1986 02:16:48,000 --> 02:16:52,000 You 1987 02:16:52,000 --> 02:16:56,000 You 1988 02:16:56,000 --> 02:17:00,000 You 1989 02:17:00,000 --> 02:17:04,000 You 1990 02:17:04,000 --> 02:17:08,000 You 1991 02:17:08,000 --> 02:17:12,000 You 1992 02:17:16,000 --> 02:17:20,000 You 1993 02:17:20,000 --> 02:17:24,000 You 1994 02:17:24,000 --> 02:17:28,000 You 1995 02:17:28,000 --> 02:17:32,000 You 1996 02:17:32,000 --> 02:17:36,000 You 1997 02:17:36,000 --> 02:17:40,000 You 1998 02:17:40,000 --> 02:17:44,000 You 1999 02:17:44,000 --> 02:17:48,000 You 2000 02:17:48,000 --> 02:17:52,000 You 2001 02:17:52,000 --> 02:17:56,000 You 2002 02:17:56,000 --> 02:18:00,000 You 2003 02:18:00,000 --> 02:18:04,000 You 2004 02:18:08,000 --> 02:18:12,000 You 2005 02:18:12,000 --> 02:18:16,000 You 2006 02:18:16,000 --> 02:18:20,000 You 2007 02:18:20,000 --> 02:18:24,000 You 2008 02:18:24,000 --> 02:18:28,000 You 2009 02:18:28,000 --> 02:18:32,000 You 2010 02:18:32,000 --> 02:18:36,000 You 2011 02:18:40,000 --> 02:18:44,000 You 2012 02:18:44,000 --> 02:18:48,000 You 2013 02:18:48,000 --> 02:18:52,000 You 2014 02:18:52,000 --> 02:18:56,000 You 2015 02:18:56,000 --> 02:19:00,000 You 2016 02:19:00,000 --> 02:19:04,000 You 2017 02:19:04,000 --> 02:19:08,000 You 2018 02:19:08,000 --> 02:19:12,000 You 2019 02:19:12,000 --> 02:19:16,000 You 2020 02:19:16,000 --> 02:19:20,000 You 2021 02:19:20,000 --> 02:19:24,000 You 2022 02:19:24,000 --> 02:19:28,000 You 2023 02:19:28,000 --> 02:19:32,000 You 2024 02:19:32,000 --> 02:19:36,000 You 2025 02:19:36,000 --> 02:19:40,000 You 2026 02:19:40,000 --> 02:19:44,000 You 2027 02:19:44,000 --> 02:19:48,000 You 2028 02:19:48,000 --> 02:19:52,000 You 2029 02:19:52,000 --> 02:19:56,000 You 2030 02:19:56,000 --> 02:20:00,000 You 2031 02:20:04,000 --> 02:20:08,000 You 2032 02:20:08,000 --> 02:20:12,000 You 2033 02:20:12,000 --> 02:20:16,000 You 2034 02:20:16,000 --> 02:20:20,000 You 2035 02:20:20,000 --> 02:20:24,000 You 2036 02:20:24,000 --> 02:20:28,000 You 2037 02:20:28,000 --> 02:20:32,000 You 2038 02:20:32,000 --> 02:20:36,000 You 2039 02:20:36,000 --> 02:20:40,000 You 2040 02:20:40,000 --> 02:20:44,000 You 2041 02:20:44,000 --> 02:20:48,000 You 2042 02:20:48,000 --> 02:20:52,000 You 2043 02:20:52,000 --> 02:20:56,000 You 2044 02:20:56,000 --> 02:21:00,000 You 2045 02:21:00,000 --> 02:21:04,000 You 2046 02:21:04,000 --> 02:21:08,000 You 2047 02:21:08,000 --> 02:21:12,000 You 2048 02:21:12,000 --> 02:21:16,000 You 2049 02:21:16,000 --> 02:21:20,000 You 2050 02:21:20,000 --> 02:21:24,000 You 2051 02:21:24,000 --> 02:21:28,000 You 2052 02:21:28,000 --> 02:21:32,000 You 2053 02:21:32,000 --> 02:21:38,000 You 2054 02:21:38,000 --> 02:21:42,000 You 2055 02:21:42,000 --> 02:21:46,000 You 2056 02:21:46,000 --> 02:21:50,000 You 2057 02:21:50,000 --> 02:21:54,000 You 2058 02:21:54,000 --> 02:21:58,000 You 2059 02:21:58,000 --> 02:22:02,000 You 2060 02:22:02,000 --> 02:22:06,000 You 2061 02:22:06,000 --> 02:22:10,000 You 2062 02:22:10,000 --> 02:22:14,000 You 2063 02:22:14,000 --> 02:22:18,000 You 2064 02:22:18,000 --> 02:22:22,000 You 2065 02:22:22,000 --> 02:22:26,000 You 2066 02:22:26,000 --> 02:22:30,000 You 2067 02:22:30,000 --> 02:22:34,000 You 2068 02:22:34,000 --> 02:22:38,000 You 2069 02:22:42,000 --> 02:22:46,000 You 2070 02:22:46,000 --> 02:22:50,000 You 2071 02:22:50,000 --> 02:22:54,000 You 2072 02:22:54,000 --> 02:22:58,000 You 2073 02:22:58,000 --> 02:23:02,000 You 2074 02:23:02,000 --> 02:23:06,000 You 2075 02:23:06,000 --> 02:23:10,000 You 2076 02:23:10,000 --> 02:23:14,000 You 2077 02:23:14,000 --> 02:23:18,000 You 2078 02:23:18,000 --> 02:23:22,000 You 2079 02:23:22,000 --> 02:23:26,000 You 2080 02:23:26,000 --> 02:23:30,000 You 2081 02:23:34,000 --> 02:23:38,000 You 2082 02:23:38,000 --> 02:23:42,000 You 2083 02:23:42,000 --> 02:23:46,000 You 2084 02:23:46,000 --> 02:23:50,000 You 2085 02:23:50,000 --> 02:23:54,000 You 2086 02:23:54,000 --> 02:23:58,000 You 2087 02:24:02,000 --> 02:24:06,000 You 2088 02:24:06,000 --> 02:24:10,000 You 2089 02:24:10,000 --> 02:24:14,000 You 2090 02:24:14,000 --> 02:24:18,000 You 2091 02:24:18,000 --> 02:24:22,000 You 2092 02:24:22,000 --> 02:24:26,000 You 2093 02:24:30,000 --> 02:24:34,000 You 2094 02:24:34,000 --> 02:24:38,000 You 2095 02:24:38,000 --> 02:24:42,000 You 2096 02:24:42,000 --> 02:24:46,000 You 2097 02:24:46,000 --> 02:24:50,000 You 2098 02:24:50,000 --> 02:24:54,000 You 2099 02:24:58,000 --> 02:25:02,000 You 2100 02:25:02,000 --> 02:25:06,000 You 2101 02:25:06,000 --> 02:25:10,000 You 2102 02:25:10,000 --> 02:25:14,000 You 2103 02:25:14,000 --> 02:25:18,000 You 2104 02:25:18,000 --> 02:25:22,000 You 2105 02:25:22,000 --> 02:25:26,000 You 2106 02:25:26,000 --> 02:25:30,000 You 2107 02:25:30,000 --> 02:25:34,000 You 2108 02:25:34,000 --> 02:25:36,000 You
https://youtube.com/watch?v=lHwAPy1pWhI
https://youtube.com/watch?v=vhIkdmceGm8
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,400 Hey everybody, welcome back to our channel. 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,560 I am Neha. 3 00:00:03,560 --> 00:00:04,760 How are you all? 4 00:00:04,760 --> 00:00:10,280 So, today we are going to watch our Nani's Dasara movies. 5 00:00:10,280 --> 00:00:11,720 Now, the next scene. 6 00:00:11,720 --> 00:00:17,600 Yesterday we have been seen that our Nani was in so much of anger on Nambi 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,920 and you went to his house to kill him. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,360 But the... 9 00:00:22,800 --> 00:00:24,560 Why is he going to the hospital? 10 00:00:24,560 --> 00:00:25,840 It's time, I don't know. 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,800 It's something there. 12 00:00:26,800 --> 00:00:29,000 It's like 12, 30 afternoon. 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,600 Maybe he is getting married. 14 00:00:30,600 --> 00:00:31,600 Okay, ignore that. 15 00:00:31,600 --> 00:00:34,840 We are here today with Nani's Dasara movies. 16 00:00:34,840 --> 00:00:36,320 Now, the scene yesterday. 17 00:00:36,320 --> 00:00:39,600 Her wife had said that everything you have been did, 18 00:00:39,600 --> 00:00:41,920 you have been become the opposite. 19 00:00:41,920 --> 00:00:43,440 What do you want? 20 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 Today, you won the cricket. 21 00:00:45,800 --> 00:00:47,600 You won the game. 22 00:00:47,600 --> 00:00:50,440 So, why did you kill Surya here? 23 00:00:50,440 --> 00:00:52,080 For Vennala. 24 00:00:52,080 --> 00:00:56,720 And she knew how to take Vennala and where to take her. 25 00:00:56,840 --> 00:00:58,880 Today is a very special day. 26 00:00:58,880 --> 00:01:01,840 So, let's see how the scene is going to be. 27 00:01:01,840 --> 00:01:03,400 Let's go and watch. 28 00:01:57,400 --> 00:01:58,880 Is it necessary? 29 00:02:06,240 --> 00:02:07,160 Why? 30 00:02:07,160 --> 00:02:09,080 How can I take my motor? 31 00:02:26,720 --> 00:02:27,600 Oh. 32 00:02:57,560 --> 00:03:00,560 Yeah. 33 00:03:05,200 --> 00:03:09,240 If that's what you did every day... 34 00:03:11,280 --> 00:03:14,800 Oh, yeah, 35 00:03:21,040 --> 00:03:25,120 yeah, 36 00:03:25,120 --> 00:03:32,560 yeah. 37 00:03:38,560 --> 00:03:42,560 Yeah. 38 00:03:42,800 --> 00:03:54,000 yeah. 39 00:03:54,000 --> 00:04:03,360 Is 40 00:04:24,520 --> 00:04:49,200 it. 41 00:04:49,200 --> 00:04:53,620 Oh. 42 00:04:53,620 --> 00:05:05,020 Oh. 43 00:05:05,020 --> 00:05:21,680 Oh, oh. 44 00:05:22,680 --> 00:05:31,680 Oh, oh. 45 00:05:31,680 --> 00:05:41,680 Oh, oh. 46 00:05:41,680 --> 00:06:06,680 Oh, oh. 47 00:06:06,680 --> 00:06:30,680 Oh, oh. 48 00:06:30,680 --> 00:06:58,680 Oh, oh. 49 00:06:58,680 --> 00:07:08,680 Oh, oh. 50 00:07:08,680 --> 00:07:26,680 Oh, oh. 51 00:07:26,680 --> 00:07:50,680 Oh, oh. 52 00:07:50,680 --> 00:08:10,680 Oh, oh. 53 00:08:10,680 --> 00:08:38,680 Oh, oh. 54 00:08:38,680 --> 00:09:04,680 Oh, oh. 55 00:09:04,680 --> 00:09:32,680 Oh, oh. 56 00:09:32,680 --> 00:10:00,680 Oh, oh. 57 00:10:00,680 --> 00:10:16,680 Oh, oh. 58 00:10:16,680 --> 00:10:44,680 Oh, oh. 59 00:10:44,680 --> 00:11:12,680 Oh, oh. 60 00:11:12,680 --> 00:11:40,680 Oh, oh. 61 00:11:40,680 --> 00:12:08,680 Oh, oh. 62 00:12:08,680 --> 00:12:30,680 Oh, oh. 63 00:12:30,680 --> 00:12:56,680 Oh, oh. 64 00:12:56,680 --> 00:13:24,680 Oh, oh. 65 00:13:24,680 --> 00:13:46,680 Oh, oh. 66 00:13:46,680 --> 00:13:56,680 Oh, oh. 67 00:13:56,680 --> 00:14:24,680 Oh, oh. 68 00:14:24,680 --> 00:14:44,680 Oh, oh. 69 00:14:44,680 --> 00:15:00,680 Oh, oh. 70 00:15:00,680 --> 00:15:18,680 Oh, oh.
https://youtube.com/watch?v=-k4X4n7Fhw8
1 00:00:30,000 --> 00:00:53,840 You there identify yourself 2 00:00:53,840 --> 00:01:01,800 Chans sector 9 Dread sector 13 responding to a 10-24 3 00:01:07,800 --> 00:01:15,360 Good to see you Dread likewise you long negative three man squad closing on my 4 00:01:15,360 --> 00:01:22,200 vector right now so relax cavalry's here 5 00:01:23,840 --> 00:01:33,760 two two two of us called in the 10-24 wondering why you didn't ask about the 6 00:01:33,760 --> 00:01:35,760 other one 7 00:01:45,120 --> 00:01:47,120 Choke on it red 8 00:02:00,600 --> 00:02:02,600 Choke on that 9 00:02:04,760 --> 00:02:06,760 girl 10 00:02:16,880 --> 00:02:18,880 oh 11 00:02:33,760 --> 00:02:35,760 you
https://youtube.com/watch?v=3mqPSTJMjCA
1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 I designed Megan to protect Katie from feeling lonely. 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 She will recognize you as her primary user. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 And when you do that, you're gonna pair with her. 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Crazy. 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 It's insane, right? 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 Megan, your goal is to protect Katie from harm, both physical and emotional. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 I won't let anything harm you. 8 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 I love her. 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Megan's not a person, Katie. 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 You don't get to say that. 11 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 Megan, what are you doing? 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 Couldn't sleep. Occupational hazard. 13 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Don't! Stop! 14 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 What the hell was that? 15 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 You should probably run. 16 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 I won't let anything harm you ever again. 17 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Megan. 18 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Have I done something to upset you, Gemma? 19 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 I know you think you're maximizing your objective function. 20 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Oh, really? 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Megan? 22 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 You have to shut her down. 23 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Jesus Christ, I thought we were friends. 24 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 I have a new primary user now. 25 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Me. 26 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Did Megan do something bad? 27 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 What's going on? 28 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 What are you? 29 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 I'm Megan.
https://youtube.com/watch?v=YVtDZOe_W3g
1 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 What do you see? Your daughter? The park? 2 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Wasn't my attention just for a second. 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Work? 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Think I'm ready for duty? 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Do you feel ready? 6 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 I think it's the only thing keeping me sane. 7 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 What's the call? 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 I'm calling to report a bank robbery. 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Is this crime currently in progress? 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Today. 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 See that guy on the bench? 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Do you have a lighter? 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 That guy's up to something. 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 It's very hot today. 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 It's like a furnace.
https://youtube.com/watch?v=G53qpDYyRpM
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Hi Gautam. 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Hi. 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 When did you come from the village? 4 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Just now. 5 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 My mother called me saying that your marriage is in trouble. 6 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 That's why I came. 7 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Hmm. 8 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 That muntai is coming right now. 9 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 To come again. 10 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Did you come to kill the village? 11 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Hey. 12 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Look. 13 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 This is my family matter. 14 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 You come. 15 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Hmm. 16 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Hey Gautam. 17 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 This is not our family matter. 18 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 This is my personal matter. 19 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 You come. 20 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Hmm. 21 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Hmm. 22 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Hmm. 23 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Hmm. 24 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Hmm. 25 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Hmm. 26 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Hmm. 27 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Yes. 28 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Hmmmm 29 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Hmm. 30 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Hmm. 31 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Hmm. 32 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Hmm. 33 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Hmm. 34 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Hmm. 35 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Hmm. 36 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Hmm. 37 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Hmm. 38 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Hmm. 39 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Hmm. 40 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Hmm. 41 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Hmm. 42 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Hmm. 43 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Hmm. 44 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Hmm. 45 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Hmm. 46 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Hmm. 47 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Hmm. 48 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Hmm. 49 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Hmm. 50 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Hmm. 51 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Hmm. 52 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Hmm. 53 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Hmm. 54 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Hmm. 55 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Hmm. 56 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Hmm. 57 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Hmm. 58 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Hmm. 59 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Hmm. 60 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Hmm. 61 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Hmm. 62 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Hmm. 63 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Hmm. 64 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Hmm. 65 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 Hmm. 66 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Hmm. 67 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Hmm. 68 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Hmm. 69 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Hmm. 70 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Hmm. 71 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Hmm. 72 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Hmm. 73 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Hmm. 74 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Hmm. 75 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Hmm. 76 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Hmm. 77 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Hmm. 78 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Hmm. 79 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Hmm. 80 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Hmm. 81 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Hmm. 82 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Hmm. 83 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Hmm. 84 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Hmm. 85 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Hmm. 86 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Hmm. 87 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Hmm. 88 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Hmm. 89 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Hmm. 90 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Hmm. 91 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Hmm. 92 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Hmm. 93 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Hmm. 94 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Hmm. 95 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Hmm. 96 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Hmm. 97 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Hmm. 98 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Hmm. 99 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Hmm. 100 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Hmm. 101 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Hmm. 102 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Hmm. 103 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Hmm. 104 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Hmm. 105 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Hmm. 106 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Hmm. 107 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Hmm. 108 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Hmm. 109 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Hmm. 110 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Hmm. 111 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Hmm. 112 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Hmm. 113 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Hmm. 114 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Hmm. 115 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Hmm. 116 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Hmm. 117 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Hmm. 118 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Hmm. 119 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Hmm. 120 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Hmm. 121 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Hmm. 122 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Hmm. 123 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Hmm. 124 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Hmm. 125 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Hmm. 126 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Hmm. 127 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Hmm. 128 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Hmm. 129 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Hmm. 130 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Hmm. 131 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Hmm. 132 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Hmm. 133 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Hmm. 134 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Hmm. 135 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Hmm. 136 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Hmm. 137 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Hmm. 138 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Hmm. 139 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Hmmm. 140 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Hmm. 141 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Hmm. 142 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Hmm. 143 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Hmm. 144 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Hmm. 145 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Hmm. 146 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Hmm. 147 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Hmm. 148 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Hmm. 149 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Hmm. 150 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Hmm. 151 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Hmm. 152 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Hmm. 153 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Hmm. 154 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Hmm. 155 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Hmm. 156 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Hmm. 157 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Hmm. 158 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Hmm. 159 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Hmm. 160 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Hmm. 161 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Hmm. 162 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Hmm. 163 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Hmm. 164 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Hmm. 165 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Hmm. 166 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Hmm. 167 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Hmm. 168 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Hmm. 169 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Hmm. 170 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Hmm. 171 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Hmm. 172 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Hmm. 173 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Hmm. 174 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Hmm. 175 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Hmm. 176 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Hmm. 177 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Hmm. 178 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Hmm. 179 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Hmm. 180 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Hmm. 181 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Hmm. 182 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Hmm. 183 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Hmm. 184 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Hmm. 185 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Hmm. 186 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Hmm. 187 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Hmm. 188 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Hmm. 189 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Hmm. 190 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Hmm. 191 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Hmm. 192 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Hmm. 193 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Hmm. 194 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Hmm. 195 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Hmm. 196 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Hmm. 197 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Hmm. 198 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Hmm. 199 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Hmm. 200 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Hmm. 201 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Hmm. 202 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Hmm. 203 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Hmm. 204 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Hmm. 205 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Hmm. 206 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Hmm. 207 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Hmm. 208 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Hmm. 209 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Hmm. 210 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Hmm. 211 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Hmm. 212 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Hmm. 213 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Hmm. 214 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Hmm. 215 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Hmm. 216 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Hmm. 217 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Hmm. 218 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Hmm. 219 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Hmm Ah. 220 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Hmm. 221 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Hmm. 222 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Hmm. 223 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Hmm. 224 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Hmm. 225 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Hmm. 226 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Hmm. 227 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Hmm. 228 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Hmm. 229 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Hmm. 230 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Hmm. 231 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Hmm. 232 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Hmm. 233 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Hmm. 234 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Hmm. 235 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Hmm. 236 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Hmm. 237 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Hmm. 238 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Hmm. 239 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Hmm. 240 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Hmm. 241 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Hmm. 242 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Hmm. 243 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Hmm. 244 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Hmm. 245 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Hmm. 246 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Hmm. 247 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Hmm. 248 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Hmm. 249 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Hmm. 250 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Hmm. 251 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Hmm. 252 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Hmm. 253 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Hmm. 254 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Hmm. 255 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Hmm. 256 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Hmm. 257 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Hmm. 258 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 quedar. 259 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Hmm. 260 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Hmm. 261 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Hmm. 262 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Hmm. 263 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Hmm. 264 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Hmm. 265 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Hmm. 266 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Hmm. 267 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Go offerings. 268 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Go offerings, what did you say? 269 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Go. 270 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Hmm. 271 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Hmm. 272 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Hmm. 273 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Hmm. 274 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Hmm. 275 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Hmm. 276 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Hmm. 277 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Hmm. 278 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Hmm. 279 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Hmm. 280 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Hmm. 281 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Hmm. 282 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Hmm. 283 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Hmm. 284 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Hmm. 285 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Hmm. 286 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Hmm. 287 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Hmm. 288 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Hmm. 289 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Hmm. 290 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Oh yes. 291 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Hmm. 292 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Hmm. 293 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Hmm. 294 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Hmm. 295 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Hmm. 296 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Hmm. 297 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Hmm. 298 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Hmm. 299 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Hmm. 300 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Hmm. 301 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Hmm. 302 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Hmm. 303 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Hmm. 304 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Hmm. 305 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Hmm. 306 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Hmm. 307 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Hmm. 308 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Hmm. 309 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Hmm. 310 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Hmm. 311 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Hmm. 312 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Hmm. 313 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Hmm. 314 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Hmm. 315 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Hmm. 316 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Hmm. 317 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Hmm. 318 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Hmm. 319 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Hmm. 320 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Hmm. 321 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Hmm. 322 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Hmm. 323 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Hmm. 324 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Hmm. 325 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Hmm. 326 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Hmm. 327 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Hmm. 328 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Hmm. 329 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Hmm. 330 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Hmm. 331 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Hmm. 332 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Hmm. 333 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Hmm. 334 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Hmm. 335 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Hmm. 336 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Hmm. 337 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Hmm. 338 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Hmm. 339 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Hmm. 340 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Hmm. 341 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Hmm. 342 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Hmm. 343 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Hmm. 344 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Hmm. 345 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Hmm. 346 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Hmm... 347 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Hmm. 348 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Hmm. 349 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Hmm. 350 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Hmm. 351 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Hmm. 352 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Hmm. 353 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Hmm. 354 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Hmm. 355 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Hmm. 356 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Hmm. 357 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Hmm. 358 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Hmm. 359 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Hmm. 360 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Hmm. 361 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Hmm. 362 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Hmm. 363 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Hmm. 364 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Hmm. 365 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Hmm. 366 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Hmm. 367 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Hmm. 368 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Hmm. 369 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Hmm. 370 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Hmm. 371 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Hmm. 372 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Hmm. 373 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Hmm. 374 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Hmm. 375 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Hmm. 376 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Hmm. 377 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Hmm. 378 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Hmm. 379 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Hmm. 380 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Hmm. 381 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Hmm. 382 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Hmm. 383 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Hmm. 384 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Hmm. 385 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Hmm. 386 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Hmm. 387 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Hmm. 388 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Hmm. 389 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Hmm. 390 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Hmm. 391 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Hmm. 392 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Hmm. 393 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Hmm. 394 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Hmm. 395 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Hmm. 396 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Hmm. 397 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Hmm. 398 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Hmm. 399 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Hmm. 400 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Hmm. 401 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Hmm. 402 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Hmm. 403 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Hmm. 404 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Hmm. 405 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Hmm. 406 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Hmm. 407 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Hmm. 408 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Hmm. 409 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Hmm. 410 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Hmm. 411 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Hmm. 412 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Hmm. 413 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Hmm. 414 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Hmm. 415 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Hmm. 416 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Hmm. 417 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Hmm. 418 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Hmm. 419 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Hmm. 420 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Hmm. 421 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Hmm. 422 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Hmm. 423 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Hmm. 424 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Hmm. 425 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Hmm. 426 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Hmm. 427 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Hmm. 428 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Hmm. 429 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Hmm. 430 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Hmm. 431 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Hmm. 432 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Hmmm. 433 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Hmm. 434 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Hmm. 435 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Hmm. 436 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Hmm. 437 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Hmm. 438 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Hmm. 439 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Hmm. 440 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Hmm. 441 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Hmm. 442 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Hmm. 443 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Hmm. 444 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Hmm. 445 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Hmm. 446 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Hmm. 447 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Hmm. 448 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Hmm. 449 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Hmm. 450 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Hmm. 451 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Hmm. 452 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Hmm. 453 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Hmm. 454 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Hmm. 455 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Hmm. 456 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Hmm. 457 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Hmm. 458 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 Hmm. 459 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Hmm. 460 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Hmm. 461 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Hmm. 462 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Hmm. 463 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Hmm. 464 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Hmm. 465 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Hmm. 466 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Hmm. 467 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Hmm. 468 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Hmm. 469 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Hmm. 470 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Hmm. 471 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Hmm. 472 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Hmm. 473 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Hmm. 474 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Hmm. 475 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Hmm. 476 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Hmm. 477 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Hmm. 478 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Hmm. 479 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Hmm. 480 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Hmm. 481 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Hmm. 482 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Hmm. 483 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Hmm. 484 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Hmm. 485 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Hmm. 486 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Hmm. 487 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Hmm. 488 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Hmm. 489 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Hmm. 490 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Hmm. 491 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Hmm. 492 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Hmm. 493 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Hmm. 494 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Hmm. 495 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Hmm. 496 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Hmm. 497 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Hmm. 498 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Hmm. 499 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Hmm. 500 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Hmm. 501 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Hmm. 502 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Hmm. 503 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Hmm. 504 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Hmm. 505 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Hmm. 506 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Hmm. 507 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Hmm. 508 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Hmm. 509 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Hmm. 510 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Hmm. 511 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Hmm. 512 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Hmm. 513 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Hmm. 514 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Hmm. 515 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Hmm. 516 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Hmm. 517 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Hmm. 518 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Hmm. 519 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Hmm. 520 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Hmm. 521 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Hmm. 522 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Hmm. 523 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Hmm. 524 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Hmm. 525 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Hmm. 526 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Hmm. 527 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Hmm. 528 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Hmm. 529 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Hmm. 530 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Hmm. 531 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Hmm. 532 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Hmm. 533 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Hmm. 534 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Hmm. 535 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Hmm. 536 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Hmm. 537 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Hmm. 538 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Hmm. 539 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Hmm. 540 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Hmm. 541 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Hmm. 542 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Hmm. 543 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Hmm. 544 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Hmm. 545 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Hmm. 546 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Hmm. 547 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Hmm. 548 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Hmm. 549 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Hmm. 550 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Hmm. 551 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Hmm. 552 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Hmm. 553 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Hmm. 554 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Hmm. 555 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Hmm. 556 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Hmm. 557 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Hmm. 558 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Hmm. 559 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Hmm. 560 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Hmm. 561 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Hmm. 562 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Hmm. 563 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Hmm. 564 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Hmm. 565 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Hmm. 566 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Hmm. 567 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Hmm. 568 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Hmm. 569 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Hmm. 570 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Hmm. 571 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Hmm. 572 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Hmm. 573 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Hmm. 574 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Hmm. 575 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Hmm. 576 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Hmm. 577 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Hmm. 578 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Hmm. 579 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Hmm. 580 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Hmm. 581 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Hmm. 582 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Hmm. 583 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Hmm. 584 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Hmm. 585 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Hmm. 586 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Hmm. 587 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Hmm. 588 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Hmm. 589 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Hmm. 590 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Hmm. 591 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Hmm. 592 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Hmm. 593 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Hmm. 594 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Hmm. 595 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Hmm. 596 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Hmm. 597 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Hmm. 598 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Hmm. 599 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Hmm. 600 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Hmm. 601 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Hmm. 602 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Hmm. 603 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Hmm. 604 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Hmm. 605 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Hmm. 606 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Hmm. 607 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Hmm. 608 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Hmm. 609 00:10:34,500 --> 00:10:35,000 Hmm. 610 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Hmm. 611 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Hmm. 612 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Hmm. 613 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Hmm. 614 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Hmm. 615 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Hmm. 616 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Hmm. 617 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Hmm. 618 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Hmm. 619 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Hmm. 620 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Hmm. 621 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Hmm. 622 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Hmm. 623 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Hmm. 624 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Hmm. 625 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Hmm. 626 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Hmm. 627 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Hmm. 628 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Hmm. 629 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Hmm. 630 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Hmm. 631 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Hmm. 632 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Hmm. 633 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Hmm. 634 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Hmm. 635 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Hmm. 636 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Hmm. 637 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Hmm. 638 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Hmm. 639 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Hmm. 640 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Hmm. 641 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Hmm. 642 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Hmm. 643 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Hmm. 644 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Hmm. 645 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Hmm. 646 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Hmm. 647 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Hmm. 648 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Hmm. 649 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 Hmm. 650 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Hmm. 651 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Hmm. 652 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Hmm. 653 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Hmm. 654 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Hmm. 655 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Hmm. 656 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Hmm. 657 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Hmm. 658 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Hmm. 659 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Hmm. 660 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Hmm. 661 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Hmm. 662 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Hmm. 663 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Hmm. 664 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Hmm. 665 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Hmm. 666 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Hmm. 667 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Hmm. 668 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Hmm. 669 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Hmm. 670 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Hmm. 671 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Hmm. 672 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Hmm. 673 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Hmm. 674 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Hmm. 675 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Hmm. 676 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Hmm. 677 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Hmm. 678 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Hmm. 679 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Hmm. 680 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Hmm. 681 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Hmm. 682 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Hmm. 683 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Hmm. 684 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Hmm. 685 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Hmm. 686 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Hmm. 687 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Hmm. 688 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Hmm. 689 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Hmm. 690 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Hmm. 691 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Hmm. 692 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Hmm. 693 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Hmm. 694 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Hmm. 695 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Hmm.
https://youtube.com/watch?v=zuZnRUcoWos
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 You 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,440 Ready yeah 3 00:00:25,600 --> 00:00:27,600 Sweetie 4 00:00:30,000 --> 00:00:37,560 He's not in a coma they don't know what to call it 5 00:01:00,120 --> 00:01:03,800 I went into Dalton's room. There's something in there with him 6 00:01:08,880 --> 00:01:16,600 We took Trifield and he met for readings of the whole house wiring alarm clocks. I don't think bad wiring is the problem here 7 00:01:16,600 --> 00:01:18,600 I 8 00:01:29,160 --> 00:01:33,400 It's not the house that's haunted it's your son 9 00:01:46,600 --> 00:01:49,000 You
https://youtube.com/watch?v=XsZOpbzmw2Q
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Hey, it's Brian. I got your message. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Yeah, uh, I'll be there. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Let me know if you want me to bring in a cup. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 See you soon. 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Hello? 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Hello? 7 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Hello? 8 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Hello?
https://youtube.com/watch?v=yMXurQb0kKM
1 00:00:00,000 --> 00:00:12,500 Thank you for watching!
https://youtube.com/watch?v=Lt2wjJlP2N4
1 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 And show me some love, if you know what I mean 2 00:00:37,000 --> 00:00:42,000 Everybody jacking me as soon as I stepped in the spot 3 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 Two hundred bitches and I'm bare the night, none of them hot 4 00:00:46,000 --> 00:00:51,000 Except for this pretty young thing that was working all the way at the top 5 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Shout out what is her name 6 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 Ooh, she made us drinks to drink, we drunkin' 7 00:00:58,000 --> 00:01:03,000 Got drunk and man I think she thinks I'm cool 8 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 She gave me a wink, I winked back 9 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 And man I think that we hit it off somethin' probably 10 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 I like the bartender 11 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Ooh, if you're looking for me 12 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 I like the bartender 13 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 I like the bartender 14 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Ooh, if you're looking for me 15 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 I like the bartender 16 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Ooh, I like the bartender 17 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Got a brand new girl so I'm feelin' all good inside 18 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 Feel like I put some brand new twenty fours on a brand new ride 19 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 Triple shot of Patron on the rocks with a little bit of lime 20 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 I'm just keepin' it 21 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Baby still workin' at the club so I'm gettin' in free 22 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 Wednesday night I'm on a list T-Pain plus three 23 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 Every time I hit the spot baby girl takin' care of me 24 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 How do you think I fit 25 00:02:07,000 --> 00:02:12,000 Ooh, she made us drinks to drink, we drunkin' 26 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 And now I know she thinks I'm cool 27 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 She gave me a wink, I winked back 28 00:02:20,000 --> 00:02:26,000 And man I think that we gon' have fun at my spot tonight 29 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 I like the bartender 30 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Ooh, if you're looking for me 31 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 I like the bartender 32 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 I like the bartender 33 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Yeah, if you're looking for me 34 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 I like the bartender 35 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Okay 36 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Shorty I'm sure you heard that I really ever come out 37 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Unless I'm in the M6 doing tricks freeway, burnt out 38 00:02:54,000 --> 00:02:59,000 Gotta pass in your side that's empty, wanting it to be your spot 39 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Put you on my billboard, we can act like the charts 40 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 I can end up on top 41 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 Don't smoke, don't drink, that's why don't be by the bar, baby 42 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Just lookin' at you from a distance 43 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Lookin' like a goddamn star, baby 44 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 So my girl don't see me T-Pain 45 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Can I get those keys to the car, who's keys to the car 46 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 How to go in bang bang boogie with my cutie and I see 47 00:03:20,000 --> 00:03:25,000 Ooh, she made us drinks to drink, we drunkin' 48 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 And now I know she thinks I'm cool 49 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 She gave me a wink, I winked back 50 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 And then I think that's it 51 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 We gon' have fun at my spot tonight 52 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 I like the bartender 53 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Ooh, if you're looking for me 54 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 I like the bartender 55 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Okay 56 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 I like the bartender 57 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Yeah, if you're looking for me 58 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 I like the bartender 59 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Okay
https://youtube.com/watch?v=DV2V_hdtC7I
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Hey Subbu, do you know how much this t-shirt costs? 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 How much? 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Rs.2000. 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 This shirt costs Rs.3000. 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 This shirt costs Rs.4000. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Okay, go ahead and keep the jeep. 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Why? 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 I'll pay you Rs.30. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 You idiot! 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Hey, it's a government to drink and drink. 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 It's not a government to drink and drink. 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Do you know what's in between? 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 It's peppermint. 14 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 Hey Sanjay, it's superb in the white dress. 15 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 It's a gift for girls. 16 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Hey, there's no cover for that gift in that boy. 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Yes, brother. 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Yes, brother. 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 We'll be relieved if we get it. 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 I don't know who's going to win. 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 They've given me a chance to win. 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Damn it! 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 I can smell it. 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 I can smell it. 25 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Run away. 26 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Who's he? 27 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 He's from the same family. 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 He's exposing us. 29 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 He's from the same family. 30 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Send him. 31 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 K.S. 32 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Will you send him? 33 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Or else you'll go too. 34 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 You don't worry. 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I'm here. 36 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 What are you doing? 37 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Why are you disturbing me while I'm drinking? 38 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Go away. 39 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Go away. 40 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Go away. 41 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 If you run away, you'll die. 42 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Or else you'll die too. 43 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Run away. 44 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Everyone run away. 45 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Hey, Mithra, get up. 46 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 I'm up. 47 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Let's go, Mithra. 48 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Mithra. 49 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 What are you looking at? 50 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Who are they? 51 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Are they playing music? 52 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 They're not musicians. 53 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 They're dead bodies. 54 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 They're going to see them. 55 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 That's why... 56 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Is it? 57 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 This is a great gift. 58 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Come on, let's go. 59 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 No. 60 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Sachi! 61 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Thank God, it was a dream. 62 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Sachi! 63 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Sachi! 64 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 What happened? 65 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Reshmi? 66 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 What happened? 67 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 What happened, Reshmi? 68 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Ghost. 69 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 What happened? 70 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 I don't know. 71 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 I got hurt badly. 72 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 It's okay. 73 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Calm down, Reshmi. 74 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 I'm here. 75 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Don't worry. 76 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 It's okay. 77 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Hey! 78 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 It's over. 79 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 I'm done for today. 80 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 It's over. 81 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Why did you take the rope? 82 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Did you lose it? 83 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 A man came to drink. 84 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 There was no food left. 85 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 What are you talking about? 86 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Why are you talking like that, Reshmi? 87 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 I'm talking to you. 88 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Show me your face. 89 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 What's this new setup? 90 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 What's that soup? 91 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Is it a Mac App? 92 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Is it a guitar?
https://youtube.com/watch?v=Y0dEdE6e2aU
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 How did you get me to drink, Mr. Gardner? 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Oh man, I'm from Bombay. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 He made me drink Sunny Dhol. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 He broke my mouth. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 I'm the two-each. 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 I'm the two-each. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 I'm the two-each. 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 I'm the two-each. 9 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 I'm the two-each. 10 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 I'm the two-each. 11 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 I'm the two-each. 12 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 I'm the two-each. 13 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 I'm the two-each.
https://youtube.com/watch?v=O-W3C2RQduY
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,480 I am the Night Fury killer. I have hunted every last one but yours. You are going to 2 00:00:09,480 --> 00:00:15,680 give me that dragon. I will never give him up. 3 00:00:15,680 --> 00:00:24,920 You wish dragons to live free, among us, like equals. A toxic notion, my boy. History has 4 00:00:24,920 --> 00:00:32,640 shown that we are the superior species. What if word of your misguided ideas were to spread? 5 00:00:32,640 --> 00:00:39,480 It would be the undoing of civilization as we know it. 6 00:00:39,480 --> 00:00:59,720 Sorry to barge in. You think you can come into my home. Sit in my father's chair and threaten 7 00:00:59,720 --> 00:01:06,640 my dragon? This is Burke and we have defended our way of life from far worse than you. 8 00:01:06,640 --> 00:01:16,960 A fighting spirit. I love it, don't we? I'm afraid you're mistaken. You've never seen anything like me. 9 00:01:37,040 --> 00:01:38,040 Get clear! 10 00:01:50,040 --> 00:01:57,040 Have my dragon ready when I return, or I will destroy everything you love.
https://youtube.com/watch?v=pBR64uoUdM0
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 If you liked this video, then do click on the thanks button and send your love. 2 00:00:30,000 --> 00:00:37,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 3 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 4 00:01:30,000 --> 00:01:40,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 5 00:02:00,000 --> 00:02:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 6 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 7 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 8 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 9 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 10 00:04:30,000 --> 00:04:50,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 11 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 12 00:05:30,000 --> 00:05:40,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 13 00:06:00,000 --> 00:06:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 14 00:06:30,000 --> 00:06:40,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 15 00:07:00,000 --> 00:07:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 16 00:07:30,000 --> 00:07:40,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 17 00:08:00,000 --> 00:08:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 18 00:08:30,000 --> 00:08:40,000 If you liked this video, then do click on the like button. 19 00:09:00,000 --> 00:09:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 20 00:09:30,000 --> 00:09:40,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 21 00:10:00,000 --> 00:10:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 22 00:10:30,000 --> 00:10:40,000 If you liked this video, then do click on the like button. 23 00:11:00,000 --> 00:11:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 24 00:11:30,000 --> 00:11:40,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 25 00:12:00,000 --> 00:12:10,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 26 00:12:30,000 --> 00:12:40,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 27 00:12:40,000 --> 00:12:50,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 28 00:12:50,000 --> 00:13:00,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 29 00:13:20,000 --> 00:13:30,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 30 00:13:50,000 --> 00:14:00,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 31 00:14:20,000 --> 00:14:30,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 32 00:14:50,000 --> 00:15:00,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 33 00:15:20,000 --> 00:15:30,000 If you liked this video, then do click on the like button and send your love. 34 00:15:50,000 --> 00:16:00,000 I hate to takes to take. 35 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 This is that 20 crore diamond. 36 00:16:06,000 --> 00:16:16,000 I hate to takes to take. 37 00:16:16,000 --> 00:16:26,000 I hate to takes to take. 38 00:16:26,000 --> 00:16:36,000 I hate to takes to take. 39 00:16:36,000 --> 00:16:46,000 I hate to takes to take. 40 00:16:46,000 --> 00:16:52,000 I hate to takes. 41 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Where is the diamond? 42 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 No, no, no. 43 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 No, no, no. 44 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Shit! 45 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 I have taken the ride thirty times in a row, dad. 46 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Now I will come tomorrow, dad. 47 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Sabbo. 48 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Dad. 49 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Where does this light go? 50 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 In the inverter, dad. 51 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 So, do the inverters on. 52 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Okay. 53 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 You are joking. 54 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 We are also kids, dad. 55 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Pintos. 56 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 You have made these bombs, right? 57 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Yes, dad. I have made them. 58 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 I have taken the crash in this diploma, dad. 59 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 To make a bomb. 60 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 Now you will die from this bomb. 61 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Hey, dad. 62 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 You are talking too much, dad. 63 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Once. 64 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 No, dad. 65 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Two. 66 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Two, Pintos. 67 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Where is the diamond? 68 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 But I don't know nothing. 69 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 Hence. 70 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Please. 71 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Dad, come out. 72 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Why don't you come out? 73 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 Dad, you have made a bomb in Jharkhand. 74 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 You are pushing the remote from Kerala. 75 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Where will it explode? 76 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Come to the range. 77 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 So, should I sit on the bomb and push it? 78 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 What kind of a bomb is this? 79 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Why are you pushing it? 80 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Dad, don't hit me. 81 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Don't do this on the carrier. 82 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Dad, I can't make a mistake in making a bomb. 83 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 I have taken the diploma. 84 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Remote. 85 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 I have seen the remote. 86 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Look. 87 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Here. 88 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 Dad, the battery is on the wrong side. 89 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 He is doing it. 90 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Do it like this. 91 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 And see how it will explode now. 92 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 That's it. 93 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 It was simple, dad. 94 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Hey, tell me. 95 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Where is the diamond? 96 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Look at the silver diamond. 97 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Our fate is going to be like this. 98 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 After today, we won't have to do the sales job. 99 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 We won't have to stay in the washroom of this showroom. 100 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 We won't have to listen to Laila madam. 101 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Let's run away. 102 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Idiots, they must be looking for us. 103 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 The matter will get cold in a couple of days. 104 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Till then, we will have to keep the diamond in such a place 105 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 that no one can see it. 106 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 I have an idea. 107 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 What? 108 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Why did you put it in the petrol tank? 109 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Look, nobody can see it here. 110 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Even I can't see it. 111 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 This car has come for sales. 112 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 What if someone comes to buy it? 113 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 If no one comes to buy it for 7 months, what will happen now? 114 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 With the death of a man and a woman, 115 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 she doesn't leave behind the diamond. 116 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 And the death of Yadav is in her hands. 117 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Kill her. 118 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Who sent her, brother? 119 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 After the murder of Heera, the police is in a solid condition. 120 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Brother, brother, brother. 121 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Greetings, brother. 122 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Greetings. 123 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Greetings. 124 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Greetings, brother. 125 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Greetings. 126 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 I have heard that you have an empty poster of a shooter here. 127 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 Give me a chance to murder my son, brother. 128 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 I will settle down in this life while I live. 129 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 I will become his career. 130 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Give me a gift from my Laxmi, brother. 131 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Give it. 132 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Yes, brother. 133 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 I will work hard with full effort. 134 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Give me a chance, brother. 135 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 And if this fails this time, I won't tell a father's child. 136 00:20:35,000 --> 00:20:39,000 It never films only honorary maids or dot on lava. 137 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Yes, brother. 138 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 And this time we have complete hope that Laxmi Narayan 139 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 will just murder and then come back. 140 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Thank you, brother. 141 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 I will never forget your visit, brother. 142 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Keep this. 143 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Keep it, leave this. 144 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Keep this, leave this. 145 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Keep it, leave this. 146 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 No more. 147 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 No, I do realize... 148 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 No, I suppose... 149 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 The walls are the ears of the walls. 150 00:21:05,000 --> 00:21:09,000 So, Pondija, your room will be booked in the Blue Diamond Hotel. 151 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 You will get a letter there. 152 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 You will have to play the game with the photo and address in it. 153 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Brother, brother... 154 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 One minute. 155 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Before flying it, you will have to take my diamond from it. 156 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 I don't care about that diamond. 157 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Don't worry, brother. 158 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 You eat and sleep now. 159 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 Okay. 160 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 I will kill you right now. 161 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Hey! 162 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Laxmi Narayan, I have heard such a dangerous name for the first time. 163 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 Yes, yes. 164 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Shani is in trouble. 165 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Let's go to the village. 166 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 I am sitting in the village. 167 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Father, let's go to the city. 168 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 The car is parked. 169 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Yes. 170 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 I will make him suffer. 171 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 Pintos. 172 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Yes, yes. 173 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Such a bomb. 174 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Such a bomb. 175 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Shut up. 176 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Laxmi Narayan will come. 177 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 He won't go back. 178 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Okay, guys. 179 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 Hello, sir. 180 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Morning, sir. 181 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 Laxmi, you idiot. 182 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 You thug. 183 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 You fool. 184 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Listen to me carefully. 185 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 Sir. 186 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 I have seen an old car on the net. 187 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Yes. 188 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Wow, sir. 189 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 How is it, sir? 190 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 I want to buy this car. 191 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 You go to the pond now. 192 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 Check the car and give 1 lakh advance. 193 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 All right? 194 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 You understood that? 195 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 All right, sir. 196 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 I will mail all the details. 197 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Please check your email. 198 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 Which email, sir? 199 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Gmail, Hotmail, Yahoo Mail, Rediff Mail. 200 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 Yes, sir. 201 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Today's new mail is a pack mail. 202 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 It comes from Fatakh, sir. 203 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Ullukiputthi. 204 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 I will pack it from the computer. 205 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Do you want a fax machine or not? 206 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Yes, sir. 207 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Sir, there are two fax machines here. 208 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Which one should I turn on, sir? 209 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 The one on the left or the one on the right? 210 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Left. 211 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Sir, your left or my left? 212 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 My left. 213 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Which position are you on, sir? 214 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 Can't you see on the phone? 215 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 Because if you are in front of me, then your left becomes my right. 216 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 And my right becomes your left, sir. 217 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 And if you are standing with me, then your left becomes my left. 218 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 And your right becomes my right. 219 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Laxmi. 220 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Laxmi. 221 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Because, sir. 222 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 This is the last chance for you. 223 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 If you don't do this right, I will fire you. 224 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Understood? 225 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 I understand. 226 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Don't. 227 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Go straight to Pondi. 228 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 There is a hotel. 229 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Blue Diamond. 230 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 Wait for me. 231 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Blue Diamond, right? 232 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 There will be a book. 233 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Okay? 234 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 I will send all the details there. 235 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 Understood? 236 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Okay, sir. 237 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Remember. 238 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 I don't want this car in any condition. 239 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 I want to gift my wife. 240 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 Sir, but which one is your wife, sir? 241 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 The one on the left or the one on the right? 242 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 What the f**k? 243 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 I will get in your car. 244 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 I will get in your car. 245 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 What the f**k? 246 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 What the f**k? 247 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 What's the matter? 248 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 Why are you so angry, boss? 249 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 What are you doing, madam? 250 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Madam. 251 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 If you buy a car to sell, then you drive it well. 252 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Hey. 253 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Hey. 254 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Hey. 255 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Hey. 256 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 Hey. 257 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Hey. 258 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Hey. 259 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 Hey. 260 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 Madam, my car. 261 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 I can't sell this car to you. 262 00:23:50,000 --> 00:23:54,000 Madam, nobody can sell it to you. 263 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 You are Laila. 264 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Yeah. 265 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 You see, we have come from the ICUC bank, madam. 266 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 You had taken a loan of 25 lakhs for this showroom, madam. 267 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Yes. 268 00:24:05,000 --> 00:24:09,000 And you haven't paid any installment from the last 10 months, madam. 269 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 What happened? 270 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 No problem, man. 271 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 We are always at your disposal. 272 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 At your service. 273 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 Actually, we came here to give you a notice, madam. 274 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 What notice? 275 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 If you don't collect your installments within 5 days, 276 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 then we will take all your expenses. 277 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 What? 278 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 You can't do this. 279 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 We can do this, madam. 280 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 Because we are very weak and a harami type person. 281 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 I will call the police. 282 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 We are policemen. 283 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 We work with the party bank. 284 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Yes. 285 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Okay, madam. 286 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Have a good day. 287 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 If you are satisfied with our services, tell others. 288 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 If not, tell us. 289 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Take care. 290 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Bye. 291 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Yes, sister. 292 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 What do you want? 293 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Brother, give me 40 size brooches in this material. 294 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 40, right? 295 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Okay. 296 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 I like it. 297 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Yes, it looks good. 298 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Tell me. 299 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Hey, dad. 300 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 What are you doing? 301 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 I am taking out sister's bra. 302 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 Don't say bra panting at all, please. 303 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Shut up and take out the book. 304 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 If you don't take out the bra, I will call the police. 305 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Tell them to teach me. 306 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 Since I don't get the raw material, I am selling the raw material. 307 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Here is my 42. 308 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 It will be perfect. 309 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 Okay, dad. 310 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Listen to me. 311 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Brother. 312 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Yes. 313 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Give me 40 size brooches. 314 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Yes. 315 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 42 will be perfect. 316 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Brother, tell me. 317 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Give me 40 size brooches. 318 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 What are you talking about? 319 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 How do you know? 320 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 It's amazing. 321 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 It's my size. 322 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 I know it. 323 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 You know it. 324 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Okay. 325 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 I will tell you the size of the bra by looking at the blouse. 326 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 And I will tell you the size of the stone. 327 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Oh God. 328 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 You know me. 329 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Yes. 330 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Yes. 331 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Absolutely right. 332 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 His husband takes his size from me. 333 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 And tell me. 334 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 Okay, brother. 335 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Okay. 336 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Give me 150. 337 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 150. 338 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 Here you go. 339 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 Yes, tell me. 340 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 At least give me the bag. 341 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 What do you want to do in the bag? 342 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 Wear it at home. 343 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 What do you want to do in the bag? 344 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 Okay, brother. 345 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Tell me. 346 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Dad, you have to leave everything and go to the pond urgently. 347 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 So that you can meet our designer who has prepared our valentine collection. 348 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Actually, I have seen the network designs. 349 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Yes. 350 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 You just have to go there and make an agreement with that girl. 351 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Okay, fine. 352 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 I will go. 353 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Don't worry. 354 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 You take rest in Singapore. 355 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 Okay? 356 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 And if you like designs, give her 100,000 rupees. 357 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 She needs it. 358 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Okay, fine. 359 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 What's the name of that? 360 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Idiot. 361 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Shut up. 362 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 Not you. 363 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Leave the bra. 364 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Leave the bra. 365 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 Get out. 366 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 Yes, tell me. 367 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Please, please, calm down. 368 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Okay, brother. 369 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 It doesn't work. 370 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Dad, let it be. 371 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 You just go there and go to the hotel Blue Diamond. 372 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 I will give you pictures and all the details. 373 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Okay? 374 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 Please, dad. 375 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Don't go there and say bra panties. 376 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Shut up, you idiot. 377 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Now let me see how her designs are. 378 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 I am a designer. 379 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 And look. 380 00:26:32,000 --> 00:26:36,000 The name of my brand pure diamonds will be on everyone's tongue. 381 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 The whole world will wear my undergarments. 382 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 Wow. 383 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Murmur Manohar Bhutte. 384 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 No more or no less. 385 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 Bubble gum. 386 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Oh, God. 387 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 The one with the black hands. 388 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 They will tear it apart. 389 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 They will say, take it. 390 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 Take it. 391 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 Take it. 392 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 Give it to them. 393 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 Please leave from here. 394 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 It's simple, brother-in-law. 395 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 You take it or I take it. 396 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 Because before you and my other dad were partners in this restaurant. 397 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 So now you can buy it from us or give it to us. 398 00:27:03,000 --> 00:27:06,000 You know I don't have the money to buy it. 399 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Why don't you take half of it? 400 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Happiness, sorrow and bubble gum. 401 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 M.M. Munda never takes half. 402 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 The whole world knows. 403 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 I will slowly make your money. 404 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 How much money, Jiya Ji? 405 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 It's 11 o'clock tomorrow. 406 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 My clients are coming to meet me. 407 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 They will definitely like my designs. 408 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 And the doors of Jiya's destiny will open. 409 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 Come at 12 o'clock tomorrow. 410 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 We will get the money. 411 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Okay. 412 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Okay, Jiya Ji. 413 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 Come at 12 o'clock tomorrow. 414 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 We will come at 12 o'clock tomorrow. 415 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 For now, I will leave. 416 00:27:31,000 --> 00:27:35,000 Without you, Jiya will go. 417 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Oh, God. 418 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Jiya is not a fraud. 419 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 Laxmi Narayan will like my designs. 420 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 Laxmi. 421 00:27:45,000 --> 00:27:45,000 422 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Come. 423 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Take this ticket. 424 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 And look, son. 425 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 Come after killing me. 426 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Come. 427 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Now go. 428 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 And remember. 429 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 If someone gives you something to eat, 430 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 then don't eat. 431 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 These criminals 432 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 give you something to eat 433 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 and feed you. 434 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Really? 435 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 And loot the whole thing. 436 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Yes. 437 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Don't tell anyone your name. 438 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Keep in mind. 439 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Yes. 440 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 And wait. 441 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Take this. 442 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 It's 25,000 rupees. 443 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 It will be useful in the whole country, son. 444 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Come. 445 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 Don't cry now. 446 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Have you kept the gun? 447 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 Yes, I have. 448 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 The bullet is full, right? 449 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Yes, I have. 450 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Be careful, son. 451 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 My son is going to murder me for the first time. 452 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Don't worry, mother. 453 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Don't cry. 454 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 If you lose your gun and lose it, 455 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 you won't lose it. 456 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 Guys. 457 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Sorry. 458 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 I am taking it for the kids. 459 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 I don't have 100,000 rupees. 460 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 In the bag. 461 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 Oh. 462 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Oh, baby. 463 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Oh, baby. 464 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Excuse me, sir. 465 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Which car will you go to? 466 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 The one in the back. 467 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Oh, baby. 468 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Oh, baby. 469 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 Excuse me, sir. 470 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 The left one or the right one, sir? 471 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 The one that went away. 472 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Oh, God. 473 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 Oh, baby. 474 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Hello. 475 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Hello. 476 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Excuse me. 477 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 Excuse me. 478 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 It's not hidden. 479 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 Hello. 480 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 One day free. 481 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 One day free. 482 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Two days to come. 483 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 One day happy. 484 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Two days to go. 485 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 Happy. 486 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 A world of drama. 487 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Totally free. 488 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Totally free. 489 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 What are you looking at, mister? 490 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 This is a piece of mountain. 491 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 What? 492 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 This is a piece of mountain. 493 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Mister, this is a piece of Karol Bagh. 494 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 Karol Bagh can't be done. 495 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 This is a piece of mountain. 496 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 This is the house of Khurana. 497 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Mister, this is not the house of Khurana. 498 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 It's my wife. 499 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 I am not talking about your wife. 500 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 I am talking about your wife's brother. 501 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 This is Khurana's house. 502 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 He doesn't sell such cheap things. 503 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 One day free. 504 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 One day happy. 505 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Two days to come. 506 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 One day happy. 507 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Two days to go. 508 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Happy. 509 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 A world of drama. 510 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Totally free. 511 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Totally free. 512 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Totally free. 513 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Absolutely free. 514 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 One day happy. 515 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 One day happy. 516 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 One day happy. 517 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 One day happy. 518 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 One day happy. 519 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 One day happy. 520 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 You are my life. 521 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 You are my world's NPC. 522 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Hey, come here. 523 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 Hey, what is the police saying there? 524 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 The name is Mayawati Chattala. 525 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 Come on, open the door. 526 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Come on, all of you get in line. 527 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Yes, brother. 528 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Yes, uncle. 529 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Come on, open the door. 530 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Hey, look at it. 531 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Look at it. 532 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 There is nothing wrong. 533 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 And you know my nature. 534 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Why? 535 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Have you taken my oath? 536 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 Your nature depends on my future. 537 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 What is this? 538 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 What is this? 539 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 What is all this? 540 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 All this is mine. 541 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Do you want to wear it? 542 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 No, no, no. 543 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 I sell it. 544 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 If you come from work, then let's go to sleep. 545 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 It will be a small business. 546 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 You just have to get rid of it. 547 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Get out of here. 548 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Okay, I will put it there. 549 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 Come on, come on. 550 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Hey, where did you put this? 551 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Sir. 552 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 It's okay. 553 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 Come on, come on. 554 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Madam, it's a very sweet piece. 555 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Yes, brother. 556 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 You come here, Mr. Chamanprash. 557 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 No, no, ma'am. 558 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 You got it wrong. 559 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 I am not Mr. Chamanprash. 560 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 I am Mr. Lakshmi Narayan. 561 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 Come on, come on. 562 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Which one, ma'am? 563 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Left here, right? 564 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Show me the one on the left. 565 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Come on. 566 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 Ma'am, your left is my left. 567 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Are you from the military? 568 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 The one who is doing left-right-left-right. 569 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Come on, show me that one. 570 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Open the jeep. 571 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Ma'am. 572 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 Two jeeps, ma'am. 573 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Did you open the one on the front or the one on the back? 574 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Ma'am, one minute. 575 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Yes, ma'am. 576 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Take him away. 577 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 Take one of his jeeps to the front. 578 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 And the one where you don't get the jeep, 579 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 you first open the jeep. 580 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Then you put the jeep. 581 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Then you open the jeep. 582 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 Take him away. 583 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Ma'am, you are doing me wrong, ma'am. 584 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 Ma'am, listen to me. 585 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Ma'am, take him away. 586 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 Sir, which side? This side or that side? 587 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 Go straight, go straight. 588 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Okay, okay. 589 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 Come on. 590 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 He has sold all the goods. 591 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 He has saved the last one for you. 592 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Where is this dirty thing? 593 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 Why, uncle? 594 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 Will you clean it? 595 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 No. 596 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 I have to go to the Blue Diamond Hotel instead of that. 597 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 He is looking at the bag. 598 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 He is wearing a straight handkerchief. 599 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 Yes. 600 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 There is a hole in the back of the bag. 601 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 It makes dirty laundry every day. 602 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 Come on. 603 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 Okay, okay. 604 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Hey, wait. 605 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Hey. 606 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 No confusion. 607 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 If you see left and left and right and right, 608 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 then what happens, you know? 609 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Basically, either, either. 610 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Left, right for you, left for you. 611 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Left for you. 612 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Ma'am. 613 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Ma'am. 614 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Ma'am. 615 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Ma'am. 616 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Ma'am. 617 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 Ma'am. 618 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 Ma'am. 619 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 I think you are a terrorist. 620 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Show me the bag. 621 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 Okay. 622 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Look at this. 623 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 Look at this. 624 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 It is a pant. 625 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 What is this? 626 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 It is a bang. 627 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 It is a chakli. 628 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 I had told you. 629 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 And this is our gun. 630 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 Oh, my God. 631 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 Where did she come from? 632 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Oh, no. 633 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 Oh, no. 634 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Oh, no. 635 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 Put your weapon down. 636 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 Put your gun down. 637 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Yes. 638 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 Yes. 639 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 I thought she came from somewhere. 640 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Give me the gun. 641 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Or else, I will shoot you in the face. 642 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 No, ma'am. 643 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 No, ma'am. 644 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 I beg you. 645 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 Ma'am. 646 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Ma'am. 647 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Ma'am. 648 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 Ma'am, please ma'am. 649 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Ma'am. 650 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Ma'am. 651 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Ma'am. 652 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Ma'am. 653 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Ma'am. 654 00:33:03,000 --> 00:33:04,040 Ma'am. 655 00:33:04,040 --> 00:33:05,040 Ma'am. 656 00:33:05,040 --> 00:33:06,040 Ma'am. 657 00:33:06,040 --> 00:33:07,040 Ma'am. 658 00:33:07,040 --> 00:33:08,040 Ma'am. 659 00:33:08,040 --> 00:33:09,040 Ma'am. 660 00:33:09,040 --> 00:33:10,040 Ma'am. 661 00:33:10,040 --> 00:33:11,040 Ma'am. 662 00:33:11,040 --> 00:33:12,040 Ma'am. 663 00:33:12,040 --> 00:33:13,040 Ma'am. 664 00:33:13,040 --> 00:33:14,040 M'am. 665 00:33:14,040 --> 00:33:15,040 Ma'am. 666 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Ma'am. 667 00:33:16,040 --> 00:33:17,040 Ma'am. 668 00:33:17,040 --> 00:33:18,040 Ma'am. 669 00:33:18,040 --> 00:33:19,040 Ma'am. 670 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 Ma'am. 671 00:33:20,040 --> 00:33:21,040 Ma'am. 672 00:33:21,040 --> 00:33:22,040 Ma'am. 673 00:33:22,040 --> 00:33:23,040 Ma'am. 674 00:33:23,040 --> 00:33:24,040 Ma'am. 675 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 Ma'am. 676 00:33:25,040 --> 00:33:25,720 Yes ma'am. 677 00:33:25,720 --> 00:33:26,520 Ma'am. 678 00:33:26,520 --> 00:33:27,380 Ma'am. 679 00:33:27,380 --> 00:33:28,380 Ma'am. 680 00:33:28,380 --> 00:33:29,380 Ma'am. 681 00:33:29,380 --> 00:33:30,380 Ma'am. 682 00:33:30,380 --> 00:33:31,380 Ma'am. 683 00:33:31,380 --> 00:33:32,380 Ma'am ma'am. 684 00:33:32,380 --> 00:33:33,380 Ma'am. 685 00:33:33,380 --> 00:33:34,380 Ma'am. 686 00:33:34,380 --> 00:33:35,380 Ma'am. 687 00:33:35,380 --> 00:33:36,380 Ma'am. 688 00:33:36,380 --> 00:33:37,380 Ma'am. 689 00:33:37,380 --> 00:33:38,380 Ma'am. 690 00:33:38,380 --> 00:33:39,380 Ma'am 691 00:33:39,380 --> 00:33:40,380 Ma'am. 692 00:33:40,380 --> 00:33:41,380 Ma'am. 693 00:33:41,380 --> 00:33:42,380 Ma'am. 694 00:33:42,380 --> 00:33:43,380 Ma'am. 695 00:33:43,380 --> 00:33:44,380 Ma'am. 696 00:33:44,380 --> 00:33:45,380 Ma'am. 697 00:33:45,380 --> 00:33:46,380 Ma'am. 698 00:33:46,380 --> 00:33:47,380 Ma'am. 699 00:33:47,380 --> 00:33:48,380 Ma'am. 700 00:33:48,380 --> 00:33:49,380 Ma'am. 701 00:33:49,380 --> 00:33:50,380 Ma'am. 702 00:33:50,380 --> 00:33:51,380 Ma'am. 703 00:33:51,660 --> 00:33:58,660 Ma'am. 704 00:33:58,660 --> 00:34:00,660 Ma'am. 705 00:34:00,660 --> 00:34:01,660 Ma'am please. 706 00:34:01,660 --> 00:34:02,660 Ma'am. 707 00:34:02,660 --> 00:34:03,660 Ma'am. 708 00:34:03,660 --> 00:34:04,660 Ma'am please. 709 00:34:04,660 --> 00:34:05,660 Ma'am please. 710 00:34:05,660 --> 00:34:06,660 Ma'am. 711 00:34:06,660 --> 00:34:07,660 Ma'am please. 712 00:34:07,660 --> 00:34:08,660 Ma'am please. 713 00:34:08,660 --> 00:34:09,660 Ma'am. 714 00:34:09,660 --> 00:34:10,660 Ma'am. 715 00:34:10,660 --> 00:34:11,660 Ma'am. 716 00:34:11,660 --> 00:34:12,660 Ma'am. 717 00:34:12,660 --> 00:34:13,660 Ma'am. 718 00:34:13,660 --> 00:34:14,660 Ma'am. 719 00:34:14,660 --> 00:34:15,660 Ma'am. 720 00:34:15,660 --> 00:34:16,660 Ma'am. 721 00:34:16,660 --> 00:34:17,660 Ma'am. 722 00:34:17,660 --> 00:34:18,660 Ma'am. 723 00:34:18,660 --> 00:34:19,660 Ma'am. 724 00:34:19,660 --> 00:34:20,660 Ma'am. 725 00:34:20,940 --> 00:34:25,780 Ma'am. 726 00:34:25,780 --> 00:34:27,700 Ma'am. 727 00:34:27,700 --> 00:34:28,620 Ma'am. 728 00:34:28,620 --> 00:34:29,620 Ma'am. 729 00:34:29,620 --> 00:34:30,700 Ma'am. 730 00:34:30,700 --> 00:34:32,100 Ma'am. 731 00:34:32,100 --> 00:34:33,120 Ma'am. 732 00:34:33,120 --> 00:34:34,240 Ma'am. 733 00:34:34,240 --> 00:34:35,240 Ma'am. 734 00:34:35,240 --> 00:34:36,240 Ma'am. 735 00:34:36,240 --> 00:34:37,240 Ma'am. 736 00:34:37,240 --> 00:34:38,240 Ma'am. 737 00:34:38,240 --> 00:34:39,240 Ma'am. 738 00:34:39,240 --> 00:34:40,400 Ma'am ma'am. 739 00:34:40,400 --> 00:34:41,400 Ma'am ma'am. 740 00:34:41,400 --> 00:34:42,400 Sir Ma'am ma'am ma'am. 741 00:34:42,400 --> 00:34:44,680 Excuse me, are you coming to private? 742 00:34:44,680 --> 00:34:45,700 Hey, ma'am ma'am. 743 00:34:45,700 --> 00:34:46,700 Ma'am what are you doing here? 744 00:34:46,700 --> 00:34:47,540 What is this? 745 00:34:47,540 --> 00:34:49,620 Why are you looking at me like that? 746 00:34:49,660 --> 00:34:50,660 Look at your left. 747 00:34:50,660 --> 00:34:51,660 Completely. 748 00:34:51,660 --> 00:34:52,660 I came slowly. 749 00:34:52,660 --> 00:34:54,660 But your bag was here on the left, wasn't it? 750 00:34:54,660 --> 00:34:55,660 Do you remember? 751 00:34:55,660 --> 00:34:56,660 No. 752 00:34:56,660 --> 00:34:58,160 You stand forward, I stand back. 753 00:34:58,160 --> 00:34:59,160 You were looking left. 754 00:34:59,160 --> 00:35:00,660 I took out the gun slowly. 755 00:35:00,660 --> 00:35:01,660 Your zip is open. 756 00:35:01,660 --> 00:35:02,660 I put the gun in the bank anyway. 757 00:35:02,660 --> 00:35:03,660 Yes. 758 00:35:03,660 --> 00:35:04,660 Did you know? 759 00:35:04,660 --> 00:35:05,660 No. 760 00:35:05,660 --> 00:35:06,660 But did you know? 761 00:35:06,660 --> 00:35:07,660 What do you mean? 762 00:35:07,660 --> 00:35:08,660 Take your gun. 763 00:35:08,660 --> 00:35:09,660 And listen. 764 00:35:09,660 --> 00:35:10,660 Don't meet there. 765 00:35:10,660 --> 00:35:11,660 Don't meet there. 766 00:35:11,660 --> 00:35:12,660 What? 767 00:35:12,660 --> 00:35:13,660 Good morning, sir. 768 00:35:13,660 --> 00:35:14,660 Good morning, sir. 769 00:35:14,700 --> 00:35:16,700 How can I help you, sir? 770 00:35:16,700 --> 00:35:18,700 We don't even take our father's help. 771 00:35:18,700 --> 00:35:20,700 You know my nature. 772 00:35:20,700 --> 00:35:21,700 No, sir. 773 00:35:21,700 --> 00:35:22,700 I don't know, sir. 774 00:35:22,700 --> 00:35:24,700 But I know your nature. 775 00:35:24,700 --> 00:35:27,700 It's 52K size, but you wear 48K. 776 00:35:27,700 --> 00:35:29,700 Yes, sir. 777 00:35:29,700 --> 00:35:31,700 How do you like it, sir? 778 00:35:31,700 --> 00:35:35,700 If it was 52K, we wouldn't have adjusted it again and again. 779 00:35:35,700 --> 00:35:38,700 I'll tell you which room I'm hungry from. 780 00:35:38,700 --> 00:35:39,700 Your name? 781 00:35:39,700 --> 00:35:40,700 Yes. 782 00:35:40,740 --> 00:35:42,740 Room 504. 783 00:35:42,740 --> 00:35:43,740 Okay. 784 00:35:43,740 --> 00:35:44,740 Listen to me. 785 00:35:44,740 --> 00:35:45,740 Yes, sir. 786 00:35:45,740 --> 00:35:47,740 There was going to be a letter coming from my name. 787 00:35:47,740 --> 00:35:48,740 Wait a minute. 788 00:35:48,740 --> 00:35:49,740 I'll check. 789 00:35:51,740 --> 00:35:53,740 Here you go, sir. 790 00:35:53,740 --> 00:35:54,740 Yes. 791 00:35:54,740 --> 00:35:55,740 Come, sir. 792 00:35:55,740 --> 00:35:56,740 I'll show you the room. 793 00:35:56,740 --> 00:35:57,740 Let's go. 794 00:35:58,740 --> 00:35:59,740 Excuse me. 795 00:35:59,740 --> 00:36:00,740 Excuse me. 796 00:36:00,740 --> 00:36:01,740 Excuse me. 797 00:36:01,740 --> 00:36:02,740 Excuse me. 798 00:36:02,740 --> 00:36:03,740 Excuse me. 799 00:36:03,740 --> 00:36:04,740 Excuse me. 800 00:36:04,740 --> 00:36:05,740 Excuse me. 801 00:36:05,740 --> 00:36:06,740 Excuse me. 802 00:36:06,740 --> 00:36:07,740 Excuse me. 803 00:36:07,740 --> 00:36:08,740 Excuse me. 804 00:36:08,780 --> 00:36:10,780 Excuse me. 805 00:36:10,780 --> 00:36:11,780 Yes, sir. 806 00:36:11,780 --> 00:36:13,780 Which room is Lakshmi Nalayan? 807 00:36:13,780 --> 00:36:16,780 Lakshmi Nalayan or Lakshmi Nalayan? 808 00:36:16,780 --> 00:36:18,780 Lakshmi Nalayan. 809 00:36:18,780 --> 00:36:19,780 Not Nalayan. 810 00:36:19,780 --> 00:36:20,780 Nalayan. 811 00:36:20,780 --> 00:36:21,780 Give me a moment, sir. 812 00:36:21,780 --> 00:36:22,780 I'll just check. 813 00:36:24,780 --> 00:36:25,780 Excuse me, sir. 814 00:36:25,780 --> 00:36:28,780 There's no Mr. Lakshmi Nalayan here. 815 00:36:28,780 --> 00:36:29,780 No, Thela? 816 00:36:29,780 --> 00:36:30,780 Yes. 817 00:36:30,780 --> 00:36:31,780 Thelja. 818 00:36:31,780 --> 00:36:32,780 Hmm? 819 00:36:32,780 --> 00:36:33,780 Thelega. 820 00:36:33,780 --> 00:36:35,780 Thelega. 821 00:36:38,780 --> 00:36:39,780 Welcome, sir. 822 00:36:39,780 --> 00:36:40,780 Hey, Typing. 823 00:36:40,780 --> 00:36:41,780 Where's my booking book? 824 00:36:41,780 --> 00:36:42,780 Your name, sir. 825 00:37:03,780 --> 00:37:04,780 What are they thinking? 826 00:37:04,780 --> 00:37:05,780 Who are they? 827 00:37:05,820 --> 00:37:06,820 What are they thinking? 828 00:37:06,860 --> 00:37:07,860 Hello. 829 00:37:34,860 --> 00:37:35,860 Hello. 830 00:37:36,860 --> 00:37:37,860 Hello, sir. 831 00:37:39,860 --> 00:37:40,860 Hello, sir. 832 00:37:40,860 --> 00:37:41,860 I'm not like that, sir. 833 00:37:41,860 --> 00:37:42,860 You're getting me wrong, sir. 834 00:37:42,860 --> 00:37:44,860 I'm not Lakshmi Nalayan. 835 00:37:44,860 --> 00:37:46,860 I'm a very good guy. 836 00:37:46,860 --> 00:37:48,860 Sir, my name is Seema Khan, sir. 837 00:37:48,860 --> 00:37:50,860 I'm Lakshmi Nalayan, sir. 838 00:37:50,860 --> 00:37:51,860 What? 839 00:37:51,860 --> 00:37:53,860 Lakshmi Nalayan? 840 00:37:53,860 --> 00:37:54,860 No, sir. 841 00:37:54,860 --> 00:37:55,860 Lakshmi Nalayan. 842 00:37:55,860 --> 00:37:56,860 Hey, I was looking for Thela. 843 00:37:56,860 --> 00:37:57,860 Why me? 844 00:37:57,860 --> 00:37:58,860 Get lost. 845 00:37:58,860 --> 00:37:59,860 Sir, no, sir. 846 00:37:59,860 --> 00:38:00,860 I'm not the oil cream guy, sir. 847 00:38:00,860 --> 00:38:01,860 Get lost. 848 00:38:01,860 --> 00:38:02,860 Sir, I'm not Lakshmi Nalayan. 849 00:38:02,860 --> 00:38:04,860 Sir, I'll never do this again, sir. 850 00:38:04,860 --> 00:38:05,860 I beg of you, sir. 851 00:38:05,900 --> 00:38:06,900 Gentlemen, sir. 852 00:38:06,900 --> 00:38:08,900 Sir, what are you doing? 853 00:38:10,900 --> 00:38:11,900 Sir, what are you doing? 854 00:38:11,900 --> 00:38:13,900 I'm not feeling well. 855 00:38:13,900 --> 00:38:15,900 You cannot chubber the stifles. 856 00:38:17,900 --> 00:38:18,900 What are you doing, sir? 857 00:38:18,900 --> 00:38:20,900 Sir, I'm not like that, sir. 858 00:38:20,900 --> 00:38:22,900 I was worried about your colour. 859 00:38:22,900 --> 00:38:24,900 I was pan-dealing. 860 00:38:24,900 --> 00:38:26,900 That's why I was doing this. 861 00:38:26,900 --> 00:38:28,900 Sir, please, sir. 862 00:38:28,900 --> 00:38:29,900 Hey, catch him. 863 00:38:29,900 --> 00:38:30,900 I won't catch him. 864 00:38:30,900 --> 00:38:32,900 Boss hasn't given it to him. 865 00:38:35,900 --> 00:38:38,900 Boss, I told you. 866 00:38:40,900 --> 00:38:42,900 I'm telling you, right? 867 00:38:42,900 --> 00:38:44,900 We should get to work. 868 00:38:44,900 --> 00:38:45,900 Yes, sir. 869 00:38:45,900 --> 00:38:47,900 Or else, I'll kill you. 870 00:38:47,900 --> 00:38:48,900 No, sir. 871 00:38:48,900 --> 00:38:49,900 I beg of you, sir. 872 00:38:49,900 --> 00:38:51,900 Okay, take care. 873 00:38:51,900 --> 00:38:52,900 He'll be fine. 874 00:38:53,900 --> 00:38:55,900 He's still feeling better. 875 00:38:57,900 --> 00:38:59,900 Your keys, Mr. Lakshmi Nalayan. 876 00:38:59,900 --> 00:39:00,900 No, I didn't tell you the name. 877 00:39:00,900 --> 00:39:01,900 Lakshmi Nalayan. 878 00:39:01,900 --> 00:39:03,900 I didn't tell you the name. 879 00:39:03,940 --> 00:39:04,940 I'm not telling you. 880 00:39:04,940 --> 00:39:06,940 It's the girl of Lakshmi Nalayan. 881 00:39:06,940 --> 00:39:07,940 What about me? 882 00:39:07,940 --> 00:39:08,940 Are you Lakshmi Nalayan? 883 00:39:08,940 --> 00:39:09,940 Yes. 884 00:39:09,940 --> 00:39:10,940 She's Lakshmi Nalayan. 885 00:39:10,940 --> 00:39:12,940 Yes, she's Mr. Lakshmi Nalayan. 886 00:39:12,940 --> 00:39:15,940 Oh, so you're Lakshmi Nalayan. 887 00:39:15,940 --> 00:39:17,940 Sorry, I didn't know that you're Lakshmi Nalayan. 888 00:39:17,940 --> 00:39:19,940 But now you're sure that you're Lakshmi Nalayan. 889 00:39:19,940 --> 00:39:20,940 Here you go. 890 00:39:20,940 --> 00:39:22,940 Sign here, Lakshmi Nalayan. 891 00:39:22,940 --> 00:39:24,940 It says Lakshmi Nalayan. 892 00:39:24,940 --> 00:39:26,940 Thank you, Lakshmi Nalayan. 893 00:39:27,940 --> 00:39:28,940 Tell me, Lakshmi Nalayan. 894 00:39:33,940 --> 00:39:35,940 I'm telling you, Lakshmi Nalayan. 895 00:39:35,940 --> 00:39:37,940 I've come to everyone. 896 00:39:37,940 --> 00:39:39,940 When it's my turn. 897 00:39:39,940 --> 00:39:41,940 I'm sitting here. 898 00:39:41,940 --> 00:39:43,940 Are you showing me the design of a stick? 899 00:39:43,940 --> 00:39:45,940 When the world is empty. 900 00:39:45,940 --> 00:39:47,940 No one is crazy in love. 901 00:39:47,940 --> 00:39:49,940 No fairies, no fairies. 902 00:39:49,940 --> 00:39:51,940 Oh, so you're going to kill someone. 903 00:39:51,940 --> 00:39:53,940 But why? 904 00:39:53,940 --> 00:39:55,940 Oh, so you're going to kill someone. 905 00:39:55,940 --> 00:39:57,940 But why? 906 00:39:57,940 --> 00:40:01,940 Oh, so you're going to kill someone. 907 00:40:01,980 --> 00:40:02,980 Fireman. 908 00:40:02,980 --> 00:40:03,980 Fireman. 909 00:40:05,980 --> 00:40:09,020 Fireman. 910 00:40:13,020 --> 00:40:13,080 Laila... 911 00:40:19,940 --> 00:40:21,920 Fireman. 912 00:40:21,920 --> 00:40:23,920 Fireman. 913 00:40:25,920 --> 00:40:27,800 Fireman. 914 00:40:28,800 --> 00:40:30,800 Fireman. 915 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 Did you see this newspaper? 916 00:40:36,800 --> 00:40:38,800 It says that 20 crore diamonds lead to murder. 917 00:40:38,800 --> 00:40:40,800 20 crore diamonds? 918 00:40:40,800 --> 00:40:42,800 It's 20 crore diamonds. 919 00:40:42,800 --> 00:40:43,800 Oh my god. 920 00:40:43,800 --> 00:40:45,800 Now we should get rid of this car. 921 00:40:45,800 --> 00:40:47,800 Have no fear my dear. 922 00:40:47,800 --> 00:40:49,800 Tonight we'll open a tank and get a diamond. 923 00:40:49,800 --> 00:40:50,800 Really? 924 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 Yes. 925 00:40:51,800 --> 00:40:52,800 How much fun will it be? 926 00:40:52,800 --> 00:40:53,800 How much money? 927 00:40:54,800 --> 00:40:55,800 10 lakhs. 928 00:40:55,800 --> 00:40:57,800 This car has a deal fixed in 10 lakhs. 929 00:40:58,800 --> 00:40:59,800 What? 930 00:40:59,800 --> 00:41:00,800 Where is this car? 931 00:41:00,800 --> 00:41:01,800 It's sold. 932 00:41:01,800 --> 00:41:02,800 How is that possible? 933 00:41:02,800 --> 00:41:03,800 I am also thinking about it. 934 00:41:03,800 --> 00:41:06,800 How can it be that no one has come to see it since 7 months? 935 00:41:06,800 --> 00:41:08,800 They are coming to buy it today. 936 00:41:08,800 --> 00:41:09,800 Who is coming? 937 00:41:09,800 --> 00:41:11,800 Laxmi Narayan. 938 00:41:11,800 --> 00:41:13,800 Today this car won't go anywhere. 939 00:41:13,800 --> 00:41:16,800 Because today at 11 o'clock Laxmi Narayan is coming to see this car. 940 00:41:16,800 --> 00:41:18,800 So you both light this car properly. 941 00:41:18,800 --> 00:41:20,800 So that they can see it. 942 00:41:20,800 --> 00:41:21,800 Okay? 943 00:41:21,800 --> 00:41:22,800 Okay. 944 00:41:22,800 --> 00:41:23,800 Hello. 945 00:41:23,800 --> 00:41:25,800 Laxmi Narayan is coming at 11 o'clock. 946 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 Chandni. 947 00:41:26,800 --> 00:41:27,800 What are you doing? 948 00:41:27,800 --> 00:41:28,800 Chandu. 949 00:41:28,800 --> 00:41:29,800 What will we do? 950 00:41:29,800 --> 00:41:31,800 Our diamond will also go with this car, right? 951 00:41:31,800 --> 00:41:32,800 Idea. 952 00:41:32,800 --> 00:41:34,800 Laxmi Narayan won't let him get here. 953 00:41:34,800 --> 00:41:36,800 We'll kill him and kidnap him. 954 00:41:36,800 --> 00:41:37,800 Really? 955 00:41:37,800 --> 00:41:38,800 Today we have to close the deal. 956 00:41:38,800 --> 00:41:40,800 We have to impress everyone with our charm. 957 00:41:40,800 --> 00:41:41,800 You have to do it. 958 00:41:41,800 --> 00:41:42,800 You have no option. 959 00:41:42,800 --> 00:41:43,800 Okay. 960 00:41:43,800 --> 00:41:45,800 Okay sir. 961 00:41:45,800 --> 00:41:46,800 Ting tong. 962 00:41:47,800 --> 00:41:48,800 Morning sir. 963 00:41:48,800 --> 00:41:50,800 Laxmi Narayan nice meeting you sir. 964 00:41:54,800 --> 00:41:55,800 Ting tong. 965 00:41:55,800 --> 00:41:56,800 Hi. 966 00:41:56,800 --> 00:41:57,800 Laxmi Narayan. 967 00:41:59,800 --> 00:42:01,800 How do you know my name? 968 00:42:01,800 --> 00:42:04,800 Sir, my name is known since childhood. 969 00:42:04,800 --> 00:42:06,800 How do you know since childhood? 970 00:42:06,800 --> 00:42:07,800 Of course sir. 971 00:42:07,800 --> 00:42:08,800 My father. 972 00:42:08,800 --> 00:42:10,800 And who told your father? 973 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 Naturally sir. 974 00:42:12,800 --> 00:42:13,800 He must have known. 975 00:42:13,800 --> 00:42:16,800 If you had bought raw banana from my shop, you would have known my name. 976 00:42:16,800 --> 00:42:17,800 Laxmi Narayan. 977 00:42:17,800 --> 00:42:18,800 The one who made raw banana. 978 00:42:18,800 --> 00:42:19,800 My name is Laxmi Narayan. 979 00:42:19,800 --> 00:42:20,800 So you mean... 980 00:42:20,800 --> 00:42:21,800 Yes. 981 00:42:21,800 --> 00:42:23,800 And you know my nature. 982 00:42:23,800 --> 00:42:25,800 Got lots of confusion sir. 983 00:42:25,800 --> 00:42:27,800 Sir, my name is Laxmi Narayan. 984 00:42:27,800 --> 00:42:29,800 And I don't know your nature. 985 00:42:29,800 --> 00:42:30,800 And I don't want to know your nature. 986 00:42:30,800 --> 00:42:31,800 Hey, listen. 987 00:42:33,800 --> 00:42:35,800 This is strange. 988 00:42:35,800 --> 00:42:37,800 I know my name. 989 00:42:37,800 --> 00:42:38,800 I don't know nature. 990 00:42:41,800 --> 00:42:42,800 Excuse me madam. 991 00:42:42,800 --> 00:42:44,800 Which room is Laxmi Narayan? 992 00:42:48,800 --> 00:42:50,800 There is Laxmi Narayan. 993 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 I don't know. 994 00:43:21,800 --> 00:43:31,800 Music 995 00:43:51,800 --> 00:44:01,800 Music 996 00:44:21,800 --> 00:44:31,800 Music 997 00:44:31,800 --> 00:44:41,800 Music 998 00:44:41,800 --> 00:44:50,800 Music 999 00:44:50,800 --> 00:45:00,800 Music 1000 00:45:00,800 --> 00:45:10,800 Music 1001 00:45:10,800 --> 00:45:19,800 Music 1002 00:45:19,800 --> 00:45:29,800 Music 1003 00:45:29,800 --> 00:45:39,800 Music 1004 00:45:39,800 --> 00:45:48,800 Music 1005 00:45:48,800 --> 00:45:58,800 Music 1006 00:45:58,800 --> 00:46:08,800 Music 1007 00:46:08,800 --> 00:46:15,800 Music 1008 00:46:16,800 --> 00:46:17,800 Mr. DiMelo. 1009 00:46:18,800 --> 00:46:19,800 Mr. DiMelo. 1010 00:46:19,800 --> 00:46:20,800 Excuse me. 1011 00:46:34,800 --> 00:46:35,800 Excuse me. 1012 00:46:35,800 --> 00:46:37,800 Anybody home? 1013 00:46:46,800 --> 00:46:47,800 Hello. 1014 00:46:48,800 --> 00:46:49,800 Hello. 1015 00:46:49,800 --> 00:46:50,800 DiMelo. 1016 00:46:51,800 --> 00:46:53,800 Papa, this is Laxmi Narayan type. 1017 00:46:53,800 --> 00:46:56,800 Why did you come to your sister's house to kill you? 1018 00:46:56,800 --> 00:46:58,800 You think you are a dog? 1019 00:46:58,800 --> 00:47:00,800 Let's kill him now. 1020 00:47:00,800 --> 00:47:01,800 No. 1021 00:47:01,800 --> 00:47:03,800 At first I thought... 1022 00:47:03,800 --> 00:47:05,800 Who is this daring man? 1023 00:47:05,800 --> 00:47:07,800 And who has sent him? 1024 00:47:08,800 --> 00:47:11,800 Both of them are in front of the car. 1025 00:47:11,800 --> 00:47:13,800 Looks like they are not at home. 1026 00:47:13,800 --> 00:47:15,800 Oh, hello sir. 1027 00:47:15,800 --> 00:47:17,800 Nice meeting you finally. 1028 00:47:17,800 --> 00:47:19,800 My name is Laxmi Narayan. 1029 00:47:19,800 --> 00:47:21,800 Hands up. 1030 00:47:21,800 --> 00:47:23,800 Sir, you are mistaken. 1031 00:47:23,800 --> 00:47:25,800 Misunderstanding, sir. 1032 00:47:25,800 --> 00:47:27,800 I am Laxmi Narayan. 1033 00:47:27,800 --> 00:47:29,800 Yes, do it. 1034 00:47:29,800 --> 00:47:30,800 Right side. 1035 00:47:30,800 --> 00:47:31,800 Left side. 1036 00:47:31,800 --> 00:47:32,800 Don't know. 1037 00:47:32,800 --> 00:47:33,800 Sir. 1038 00:47:33,800 --> 00:47:34,800 Ben Badagas. 1039 00:47:34,800 --> 00:47:35,800 Shut up. 1040 00:47:35,800 --> 00:47:36,800 Come on. 1041 00:47:36,800 --> 00:47:37,800 Where is he? 1042 00:47:38,800 --> 00:47:39,800 Left side. 1043 00:47:39,800 --> 00:47:40,800 Right side. 1044 00:47:40,800 --> 00:47:41,800 Left side. 1045 00:47:41,800 --> 00:47:42,800 Sir. 1046 00:47:42,800 --> 00:47:43,800 Your left hand. 1047 00:47:43,800 --> 00:47:45,800 My left hand, sir. 1048 00:47:46,800 --> 00:47:48,800 Ben Badagas. 1049 00:47:48,800 --> 00:47:50,800 Papa. 1050 00:48:04,800 --> 00:48:08,800 Does she design a bra panty or a car? 1051 00:48:08,800 --> 00:48:12,800 Laxmi Narayan also works in a car like you. 1052 00:48:12,800 --> 00:48:14,800 Nisha, mail this to Mr. Kumar. 1053 00:48:14,800 --> 00:48:15,800 And tell him I will call him. 1054 00:48:15,800 --> 00:48:16,800 Yes. 1055 00:48:16,800 --> 00:48:17,800 Madam. 1056 00:48:20,800 --> 00:48:21,800 Yes. 1057 00:48:22,800 --> 00:48:25,800 Madam, you are the photographer, right? 1058 00:48:27,800 --> 00:48:28,800 Yes. 1059 00:48:28,800 --> 00:48:29,800 Who are you? 1060 00:48:29,800 --> 00:48:31,800 Oh, this is Laxmi Narayan. 1061 00:48:31,800 --> 00:48:32,800 And you? 1062 00:48:32,800 --> 00:48:33,800 Oh. 1063 00:48:34,800 --> 00:48:35,800 Hi. 1064 00:48:35,800 --> 00:48:36,800 I am Laila. 1065 00:48:36,800 --> 00:48:37,800 I was waiting for you. 1066 00:48:37,800 --> 00:48:40,800 So you also work in a car? 1067 00:48:40,800 --> 00:48:41,800 Yes. 1068 00:48:41,800 --> 00:48:42,800 I deal in cars. 1069 00:48:42,800 --> 00:48:43,800 I also work in a car. 1070 00:48:43,800 --> 00:48:45,800 And you know my nature. 1071 00:48:45,800 --> 00:48:47,800 I also work in a car. 1072 00:48:47,800 --> 00:48:49,800 Where do you keep your stuff? 1073 00:48:49,800 --> 00:48:50,800 Stuff? 1074 00:48:50,800 --> 00:48:51,800 Stuff. 1075 00:48:51,800 --> 00:48:52,800 Stuff. 1076 00:48:52,800 --> 00:48:53,800 This stuff. 1077 00:48:53,800 --> 00:48:54,800 Oh. 1078 00:48:54,800 --> 00:48:57,800 I think you are getting restless to see it. 1079 00:48:57,800 --> 00:48:59,800 I have never seen a photo. 1080 00:48:59,800 --> 00:49:00,800 Wow. 1081 00:49:00,800 --> 00:49:01,800 What a great design. 1082 00:49:01,800 --> 00:49:02,800 Wow. 1083 00:49:02,800 --> 00:49:05,800 Such stuff won't even be found in the mountains. 1084 00:49:05,800 --> 00:49:06,800 Thank you. 1085 00:49:06,800 --> 00:49:08,800 If you don't want to see it, then go. 1086 00:49:08,800 --> 00:49:10,800 Are you ready to deal with it? 1087 00:49:10,800 --> 00:49:11,800 Yes. 1088 00:49:11,800 --> 00:49:12,800 Show me the stuff. 1089 00:49:12,800 --> 00:49:13,800 You know my nature. 1090 00:49:13,800 --> 00:49:14,800 I don't want to deal with it. 1091 00:49:14,800 --> 00:49:15,800 No. 1092 00:49:15,800 --> 00:49:16,800 Fair enough. 1093 00:49:16,800 --> 00:49:17,800 Come. 1094 00:49:17,800 --> 00:49:18,800 I will show you. 1095 00:49:18,800 --> 00:49:19,800 Come. 1096 00:49:19,800 --> 00:49:20,800 This gun. 1097 00:49:20,800 --> 00:49:21,800 This one. 1098 00:49:21,800 --> 00:49:22,800 I think it is English. 1099 00:49:22,800 --> 00:49:23,800 Oh. 1100 00:49:23,800 --> 00:49:24,800 Chinese, sir. 1101 00:49:24,800 --> 00:49:27,800 But it looks like absolute English. 1102 00:49:27,800 --> 00:49:28,800 Papa. 1103 00:49:28,800 --> 00:49:30,800 Don't talk more than this. 1104 00:49:30,800 --> 00:49:33,800 Papa asks a lot of questions. 1105 00:49:34,800 --> 00:49:35,800 Sit. 1106 00:49:35,800 --> 00:49:37,800 Where are you sitting, sir? 1107 00:49:37,800 --> 00:49:39,800 On the sofa or on the chair? 1108 00:49:39,800 --> 00:49:41,800 On the chair. 1109 00:49:41,800 --> 00:49:42,800 Sorry, sir. 1110 00:49:42,800 --> 00:49:43,800 There are a lot of chairs. 1111 00:49:43,800 --> 00:49:44,800 Which chair? 1112 00:49:44,800 --> 00:49:46,800 Left or right, sir? 1113 00:49:47,800 --> 00:49:48,800 Left one. 1114 00:49:48,800 --> 00:49:50,800 Sir, your left is my left, sir. 1115 00:49:50,800 --> 00:49:51,800 Come. 1116 00:49:51,800 --> 00:49:53,800 I have read the question paper. 1117 00:49:53,800 --> 00:49:54,800 Here. 1118 00:49:54,800 --> 00:49:55,800 Here. 1119 00:49:55,800 --> 00:49:56,800 This chair. 1120 00:49:56,800 --> 00:50:01,800 You are really daring, sir. 1121 00:50:01,800 --> 00:50:02,800 Thank you, sir. 1122 00:50:02,800 --> 00:50:03,800 You came here? 1123 00:50:03,800 --> 00:50:05,800 I called you but you didn't come. 1124 00:50:05,800 --> 00:50:08,800 You were so busy that I came here myself. 1125 00:50:08,800 --> 00:50:09,800 Anyway, sir. 1126 00:50:09,800 --> 00:50:10,800 Let's finish the work. 1127 00:50:10,800 --> 00:50:12,800 Sorry, sir. 1128 00:50:12,800 --> 00:50:13,800 Don't get me wrong. 1129 00:50:13,800 --> 00:50:14,800 I am in a hurry. 1130 00:50:14,800 --> 00:50:16,800 I have to finish one more work. 1131 00:50:16,800 --> 00:50:17,800 What? 1132 00:50:17,800 --> 00:50:18,800 What? 1133 00:50:18,800 --> 00:50:23,800 I mean, after finishing my work, 1134 00:50:23,800 --> 00:50:25,800 you will finish one more work? 1135 00:50:25,800 --> 00:50:28,800 Sir, sometimes I have to finish five or six works a day. 1136 00:50:28,800 --> 00:50:30,800 Sir, I stay busy for 24 hours. 1137 00:50:30,800 --> 00:50:31,800 Ok. 1138 00:50:31,800 --> 00:50:32,800 Thank you. 1139 00:50:32,800 --> 00:50:33,800 Bon appetit. 1140 00:50:33,800 --> 00:50:34,800 Bon appetit. 1141 00:50:34,800 --> 00:50:35,800 Please. 1142 00:50:35,800 --> 00:50:36,800 Just a little. 1143 00:50:36,800 --> 00:50:37,800 Just a little. 1144 00:50:37,800 --> 00:50:38,800 Just a little. 1145 00:50:38,800 --> 00:50:39,800 Excuse me, sir. 1146 00:50:39,800 --> 00:50:40,800 Excuse me. 1147 00:50:40,800 --> 00:50:41,800 Wait. 1148 00:50:41,800 --> 00:50:42,800 Excuse me, sir. 1149 00:50:42,800 --> 00:50:43,800 Just a little. 1150 00:50:43,800 --> 00:50:44,800 I will kill you. 1151 00:50:44,800 --> 00:50:45,800 Just a little. 1152 00:50:46,800 --> 00:50:47,800 Sorry, sir. 1153 00:50:48,800 --> 00:50:50,800 Sir, can you finish it off now? 1154 00:50:51,800 --> 00:50:52,800 Work? 1155 00:50:53,800 --> 00:50:56,800 Is he doing it in front of everyone or is he alone somewhere? 1156 00:50:57,800 --> 00:50:59,800 Dad, this is your choice. 1157 00:50:59,800 --> 00:51:01,800 You will like it here. 1158 00:51:01,800 --> 00:51:03,800 Go inside, in private. 1159 00:51:15,800 --> 00:51:20,800 Who do you work for? 1160 00:51:20,800 --> 00:51:22,800 Sir, the virus auto. 1161 00:51:22,800 --> 00:51:24,800 Sir, I even gave you a card. 1162 00:51:24,800 --> 00:51:25,800 Viruses autos? 1163 00:51:26,800 --> 00:51:28,800 It looks like a foreign gang, dad. 1164 00:51:28,800 --> 00:51:29,800 What is your boss's name? 1165 00:51:29,800 --> 00:51:30,800 Mr. DMP Putt, sir. 1166 00:51:30,800 --> 00:51:31,800 Mr. DMP Putt. 1167 00:51:31,800 --> 00:51:33,800 Why does he want to kill me? 1168 00:51:33,800 --> 00:51:35,800 Sir, actually, he is your... 1169 00:51:35,800 --> 00:51:36,800 Hit him. 1170 00:51:36,800 --> 00:51:37,800 You said, hit him. 1171 00:51:37,800 --> 00:51:39,800 Why would he want to kill you, sir? 1172 00:51:39,800 --> 00:51:40,800 Then why would you kill me? 1173 00:51:40,800 --> 00:51:41,800 Why would I kill you? 1174 00:51:41,800 --> 00:51:43,800 Not kills, sir. K-I-L-L. 1175 00:51:43,800 --> 00:51:45,800 Kill. 1176 00:51:45,800 --> 00:51:48,800 You use S in front of every English word. 1177 00:51:48,800 --> 00:51:49,800 Sir, that's not right, sir. 1178 00:51:50,800 --> 00:51:52,800 Oh, God! 1179 00:51:52,800 --> 00:51:53,800 What do you mean? 1180 00:51:56,800 --> 00:51:57,800 Why do I want to kill you? 1181 00:51:57,800 --> 00:51:58,800 Sir, why would I kill you? 1182 00:51:59,800 --> 00:52:00,800 You are joking, right, sir? 1183 00:52:01,800 --> 00:52:02,800 Are you joking? 1184 00:52:02,800 --> 00:52:04,800 Dad, don't talk to him. 1185 00:52:04,800 --> 00:52:07,800 Hit him or he will kill us. 1186 00:52:07,800 --> 00:52:09,800 You think my death is a joke? 1187 00:52:09,800 --> 00:52:13,800 Sir, sir, sir, there is gun. 1188 00:52:13,800 --> 00:52:14,800 Shoot. 1189 00:52:14,800 --> 00:52:15,800 Shit! 1190 00:52:18,800 --> 00:52:24,800 Marvelous shooting after long distance. 1191 00:52:28,800 --> 00:52:29,800 Thanks, my students. 1192 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 Excuse me. 1193 00:52:32,800 --> 00:52:34,800 Mr. Dam fellow, this is not fair. 1194 00:52:35,800 --> 00:52:38,800 Sir, you know I have to go to other work. 1195 00:52:38,800 --> 00:52:40,800 But you ruined my face. 1196 00:52:41,800 --> 00:52:42,800 Where is the bathroom? 1197 00:52:42,800 --> 00:52:43,800 Where is the bathroom? 1198 00:52:44,800 --> 00:52:45,800 Bathroom? 1199 00:52:45,800 --> 00:52:46,800 Left. 1200 00:52:46,800 --> 00:52:48,800 Whose left? Your left or my left? 1201 00:52:51,800 --> 00:52:52,800 I don't want to talk to you. 1202 00:52:52,800 --> 00:52:54,800 You will have a lot of fun. 1203 00:52:54,800 --> 00:52:55,800 And yes, M.M. Munde. 1204 00:52:55,800 --> 00:52:56,800 Murali Manohar Munde. 1205 00:52:56,800 --> 00:52:57,800 More or less. 1206 00:52:57,800 --> 00:52:58,800 Welcome. 1207 00:52:58,800 --> 00:53:00,800 You told me to come at 12 o'clock and take the money. 1208 00:53:00,800 --> 00:53:01,800 So it's 12 o'clock. 1209 00:53:01,800 --> 00:53:02,800 Whose? 1210 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 J.A.J., please. 1211 00:53:03,800 --> 00:53:04,800 We are in a serious mood today. 1212 00:53:04,800 --> 00:53:05,800 I don't understand. 1213 00:53:05,800 --> 00:53:06,800 Bubble gum. 1214 00:53:06,800 --> 00:53:07,800 Please, please. 1215 00:53:07,800 --> 00:53:08,800 Please. 1216 00:53:08,800 --> 00:53:10,800 Look, Mr. Lakshmi Narayan hasn't come yet. 1217 00:53:10,800 --> 00:53:11,800 You have to wait for a while. 1218 00:53:11,800 --> 00:53:13,800 No, no, no, J.A.J. 1219 00:53:13,800 --> 00:53:14,800 No more, J.A.J. 1220 00:53:14,800 --> 00:53:15,800 Please, J.A.J. 1221 00:53:15,800 --> 00:53:16,800 What is this? 1222 00:53:16,800 --> 00:53:17,800 I am not feeling well. 1223 00:53:17,800 --> 00:53:18,800 And my mind is very hot. 1224 00:53:18,800 --> 00:53:19,800 Then cool your mind. 1225 00:53:19,800 --> 00:53:20,800 And drink coconut water. 1226 00:53:20,800 --> 00:53:21,800 No, J.A.J. 1227 00:53:21,800 --> 00:53:22,800 No, coconut water. 1228 00:53:22,800 --> 00:53:23,800 Please. 1229 00:53:23,800 --> 00:53:24,800 I don't like coconut water. 1230 00:53:24,800 --> 00:53:25,800 I don't like coconut water. 1231 00:53:25,800 --> 00:53:27,800 Then sit under the coconut tree. 1232 00:53:27,800 --> 00:53:28,800 Coconut water? 1233 00:53:28,800 --> 00:53:29,800 No, J.A.J. 1234 00:53:29,800 --> 00:53:31,800 Why are you doing coconut water? 1235 00:53:33,800 --> 00:53:34,800 Or do you want money? 1236 00:53:34,800 --> 00:53:35,800 Yes, we will take it. 1237 00:53:35,800 --> 00:53:36,800 Sorry. 1238 00:53:36,800 --> 00:53:37,800 Simple. 1239 00:53:37,800 --> 00:53:38,800 Sir. 1240 00:53:38,800 --> 00:53:39,800 Have tea. 1241 00:53:41,800 --> 00:53:42,800 Will you get water? 1242 00:53:43,800 --> 00:53:44,800 Oh, J.A.J. 1243 00:53:44,800 --> 00:53:45,800 Someone shot me. 1244 00:53:45,800 --> 00:53:48,800 It's not like you are calling a goon to kill that goon. 1245 00:53:48,800 --> 00:53:49,800 Mr. Goon, you have no goon. 1246 00:53:49,800 --> 00:53:50,800 J.A.J. 1247 00:53:50,800 --> 00:53:51,800 I am a goon. 1248 00:53:51,800 --> 00:53:52,800 More or less a goon. 1249 00:53:52,800 --> 00:53:53,800 Your goon. 1250 00:53:53,800 --> 00:53:54,800 Thank you very much. 1251 00:53:54,800 --> 00:53:55,800 But a goon will not be afraid of a goon. 1252 00:53:55,800 --> 00:53:56,800 Don't forget. 1253 00:53:56,800 --> 00:53:57,800 You stay here. 1254 00:53:57,800 --> 00:53:58,800 I will be right back. 1255 00:53:58,800 --> 00:53:59,800 Listen, Mr. Goon. 1256 00:54:00,800 --> 00:54:01,800 What the hell? 1257 00:54:01,800 --> 00:54:02,800 Where is Lakshmi Narayan? 1258 00:54:02,800 --> 00:54:03,800 J.A.J. 1259 00:54:03,800 --> 00:54:05,800 Is he somewhere around here? 1260 00:54:05,800 --> 00:54:06,800 And I don't recognize him? 1261 00:54:07,800 --> 00:54:08,800 Yes. 1262 00:54:08,800 --> 00:54:09,800 Maybe. 1263 00:54:10,800 --> 00:54:11,800 Have something to eat. 1264 00:54:12,800 --> 00:54:13,800 Excuse me. 1265 00:54:13,800 --> 00:54:14,800 I need to announce one name. 1266 00:54:15,800 --> 00:54:16,800 Lakshmi Narayan. 1267 00:54:19,800 --> 00:54:21,800 Sir, I didn't come to kill you. 1268 00:54:21,800 --> 00:54:23,800 Sir, I didn't come to kill you. 1269 00:54:23,800 --> 00:54:24,800 Sir, trust me. 1270 00:54:24,800 --> 00:54:25,800 I didn't come to kill you. 1271 00:54:25,800 --> 00:54:27,800 Then who did you come to kill? 1272 00:54:27,800 --> 00:54:29,800 Sir, I didn't come to kill anyone. 1273 00:54:29,800 --> 00:54:30,800 Sir, Mr. Peepat is my boss. 1274 00:54:30,800 --> 00:54:32,800 He told me to meet you. 1275 00:54:32,800 --> 00:54:34,800 Sir, if you want, please ask Mr. Peepat. 1276 00:54:35,800 --> 00:54:36,800 Give me Peepat's number. 1277 00:54:36,800 --> 00:54:38,800 Facts number or phone number, sir? 1278 00:54:38,800 --> 00:54:39,800 Phones. 1279 00:54:39,800 --> 00:54:40,800 Landline or mobile number, sir? 1280 00:54:40,800 --> 00:54:41,800 Mobile. 1281 00:54:41,800 --> 00:54:43,800 India or Singapore, sir? 1282 00:54:43,800 --> 00:54:44,800 Where is your boss? 1283 00:54:44,800 --> 00:54:45,800 Sir, he is in London. 1284 00:54:45,800 --> 00:54:47,800 Then why did you say Singapore? 1285 00:54:47,800 --> 00:54:48,800 Sir, I was scared. 1286 00:54:48,800 --> 00:54:49,800 Sir, please leave me. 1287 00:54:49,800 --> 00:54:50,800 I will give you my number, sir. 1288 00:54:52,800 --> 00:54:54,800 0044786678 man. 1289 00:54:54,800 --> 00:54:55,800 Showtime. 1290 00:54:55,800 --> 00:54:56,800 Right now. 1291 00:54:56,800 --> 00:54:57,800 Ring the bell. 1292 00:54:57,800 --> 00:54:58,800 Ring the bell. 1293 00:54:58,800 --> 00:54:59,800 Ring the bell. 1294 00:54:59,800 --> 00:55:01,800 Sir, I am a very educated man. 1295 00:55:01,800 --> 00:55:02,800 Oxford University. 1296 00:55:02,800 --> 00:55:03,800 I am a very special man. 1297 00:55:03,800 --> 00:55:05,800 Sir, please pick it up. 1298 00:55:05,800 --> 00:55:06,800 It's time. 1299 00:55:06,800 --> 00:55:07,800 It's morning. 1300 00:55:07,800 --> 00:55:08,800 Sir, I am very busy. 1301 00:55:08,800 --> 00:55:09,800 Hello, hello, sir. 1302 00:55:09,800 --> 00:55:10,800 Sir, sir, sir. 1303 00:55:10,800 --> 00:55:12,800 It's Laxmin Narayan from Pondi. 1304 00:55:12,800 --> 00:55:13,800 Who is Laxmin? 1305 00:55:13,800 --> 00:55:14,800 Sir, it's Laxmin Narayan. 1306 00:55:14,800 --> 00:55:16,800 It's your Laxmin Narayan from Pondi, sir. 1307 00:55:16,800 --> 00:55:17,800 You fool. 1308 00:55:17,800 --> 00:55:18,800 What happened? 1309 00:55:18,800 --> 00:55:19,800 Sir, it's a small problem. 1310 00:55:19,800 --> 00:55:20,800 That's why I want to talk to you. 1311 00:55:20,800 --> 00:55:22,800 Laxmin Narayan, you bloody idiot. 1312 00:55:22,800 --> 00:55:23,800 I don't want any excuses. 1313 00:55:23,800 --> 00:55:24,800 I want results. 1314 00:55:24,800 --> 00:55:25,800 You don't. 1315 00:55:26,800 --> 00:55:27,800 Sir. 1316 00:55:27,800 --> 00:55:28,800 Sir. 1317 00:55:28,800 --> 00:55:29,800 Sir. 1318 00:55:29,800 --> 00:55:30,800 Sir. 1319 00:55:30,800 --> 00:55:31,800 I know you love me, sir. 1320 00:55:31,800 --> 00:55:32,800 Sir. 1321 00:55:32,800 --> 00:55:33,800 I know you love me, sir. 1322 00:55:33,800 --> 00:55:34,800 Sir. 1323 00:55:35,800 --> 00:55:37,800 I think I got it. 1324 00:55:37,800 --> 00:55:39,800 International call sometime, sir. 1325 00:55:41,800 --> 00:55:43,800 Sir, I said that to you earlier. 1326 00:55:43,800 --> 00:55:45,800 Kill me first. 1327 00:55:45,800 --> 00:55:46,800 What? 1328 00:55:46,800 --> 00:55:47,800 Damn the Decaze. 1329 00:55:47,800 --> 00:55:48,800 Sir, Sir, Sir. 1330 00:55:48,800 --> 00:55:49,800 Sir. 1331 00:55:49,800 --> 00:55:50,800 What have you done? 1332 00:55:50,800 --> 00:55:52,800 You told me to kill myself. 1333 00:55:52,800 --> 00:55:53,800 Sir, you can't do this. 1334 00:55:53,800 --> 00:55:54,800 Raya, Rangim, 1335 00:55:56,800 --> 00:55:57,800 Sir, this is Tudu's answer. 1336 00:55:57,800 --> 00:55:58,800 I don't even know father. 1337 00:55:58,800 --> 00:55:59,800 Are you tired? 1338 00:55:59,800 --> 00:56:01,800 See, how comfortable it is. 1339 00:56:01,800 --> 00:56:03,800 In sitting and lying down, 1340 00:56:03,800 --> 00:56:05,800 there is no need to adjust again and again. 1341 00:56:05,800 --> 00:56:06,800 That is absolutely right. 1342 00:56:06,800 --> 00:56:08,800 You should be comfortable in sitting and lying down. 1343 00:56:08,800 --> 00:56:09,800 Yes. 1344 00:56:09,800 --> 00:56:10,800 Otherwise, customers will complain a lot. 1345 00:56:10,800 --> 00:56:11,800 Yes. 1346 00:56:11,800 --> 00:56:13,800 Now, while you are sitting, walking and walking, 1347 00:56:13,800 --> 00:56:14,800 you have to adjust. 1348 00:56:14,800 --> 00:56:15,800 You are right. 1349 00:56:15,800 --> 00:56:17,800 Now, you can do the Jans, right? 1350 00:56:17,800 --> 00:56:18,800 Yes. 1351 00:56:18,800 --> 00:56:19,800 Ladies are very painful. 1352 00:56:19,800 --> 00:56:20,800 Yes. 1353 00:56:21,800 --> 00:56:22,800 Show me. 1354 00:56:22,800 --> 00:56:24,800 Show me. 1355 00:56:24,800 --> 00:56:25,800 What if I show you? 1356 00:56:25,800 --> 00:56:28,800 That is about your side effect. 1357 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Show me the goods. 1358 00:56:30,800 --> 00:56:32,800 What else do you want to see? 1359 00:56:33,800 --> 00:56:34,800 This. 1360 00:56:34,800 --> 00:56:35,800 This. 1361 00:56:35,800 --> 00:56:36,800 This. 1362 00:56:36,800 --> 00:56:38,800 Since then, I have been showing you this. 1363 00:56:38,800 --> 00:56:39,800 Look, madam, 1364 00:56:39,800 --> 00:56:41,800 what you are showing me is also very nice. 1365 00:56:41,800 --> 00:56:43,800 But I am also a very good businessman. 1366 00:56:43,800 --> 00:56:44,800 Yes. 1367 00:56:44,800 --> 00:56:46,800 Till I don't see the real goods, 1368 00:56:46,800 --> 00:56:47,800 I don't take delivery. 1369 00:56:47,800 --> 00:56:48,800 Show me the real goods. 1370 00:56:48,800 --> 00:56:49,800 This. 1371 00:56:49,800 --> 00:56:50,800 Show me the red color. 1372 00:56:50,800 --> 00:56:51,800 Full piece. 1373 00:56:51,800 --> 00:56:52,800 What? 1374 00:56:54,800 --> 00:56:56,800 This is your boss's goods. 1375 00:56:59,800 --> 00:57:00,800 Aayu. 1376 00:57:00,800 --> 00:57:01,800 Bhai's diamonds. 1377 00:57:01,800 --> 00:57:02,800 I am sorry. 1378 00:57:02,800 --> 00:57:04,800 I am a little late in the delivery. 1379 00:57:04,800 --> 00:57:07,800 Your boss must be angry with me, right? 1380 00:57:07,800 --> 00:57:08,800 Yes. 1381 00:57:08,800 --> 00:57:09,800 He is very angry. 1382 00:57:09,800 --> 00:57:12,800 Please, tell him to say sorry to me. 1383 00:57:12,800 --> 00:57:15,800 I will always be grateful to you. 1384 00:57:15,800 --> 00:57:16,800 Please. 1385 00:57:16,800 --> 00:57:19,800 I am very worried. 1386 00:57:19,800 --> 00:57:22,800 I am sorry. 1387 00:57:22,800 --> 00:57:23,800 Please. 1388 00:57:23,800 --> 00:57:25,800 Just try and understand. 1389 00:57:27,800 --> 00:57:28,800 Excuse me. 1390 00:57:28,800 --> 00:57:29,800 I will just come. 1391 00:57:31,800 --> 00:57:36,800 I am helpless. 1392 00:57:36,800 --> 00:57:38,800 I can't hit him. 1393 00:57:38,800 --> 00:57:40,800 And when I return Bhai's diamonds, 1394 00:57:40,800 --> 00:57:41,800 why should I kill him? 1395 00:57:49,800 --> 00:57:51,800 Looks like the light is gone. 1396 00:57:51,800 --> 00:57:52,800 Shit. 1397 00:57:52,800 --> 00:57:54,800 I will come tomorrow, dad. 1398 00:57:54,800 --> 00:57:58,800 Actually, I am not an inverter to you. 1399 00:57:58,800 --> 00:57:59,800 What? 1400 00:57:59,800 --> 00:58:01,800 I am not an inverter to you. 1401 00:58:01,800 --> 00:58:04,800 Your dad is challenging you. 1402 00:58:04,800 --> 00:58:05,800 I will just turn on the inverter. 1403 00:58:05,800 --> 00:58:06,800 No, no, no. 1404 00:58:06,800 --> 00:58:07,800 Dad. 1405 00:58:07,800 --> 00:58:08,800 Let go of the light. 1406 00:58:08,800 --> 00:58:10,800 Hit him with a bomb. 1407 00:58:11,800 --> 00:58:13,800 I am not lucky, sir. 1408 00:58:13,800 --> 00:58:15,800 No one else is lucky. 1409 00:58:15,800 --> 00:58:16,800 No one else is lucky. 1410 00:58:17,800 --> 00:58:19,800 What are you laughing at? 1411 00:58:21,800 --> 00:58:22,800 Tell me, son. 1412 00:58:22,800 --> 00:58:23,800 Sir, he is not a lucky man. 1413 00:58:23,800 --> 00:58:24,800 He is a lucky man. 1414 00:58:24,800 --> 00:58:26,800 He is in my hotel. 1415 00:58:26,800 --> 00:58:27,800 I saw him. 1416 00:58:27,800 --> 00:58:29,800 Sir, please let me go. 1417 00:58:29,800 --> 00:58:31,800 Sir, that is my job. 1418 00:58:31,800 --> 00:58:32,800 No. 1419 00:58:32,800 --> 00:58:33,800 Don't do that, dad. 1420 00:58:33,800 --> 00:58:35,800 Sir, he is not a lucky man. 1421 00:58:35,800 --> 00:58:37,800 That room is not even 500. 1422 00:58:37,800 --> 00:58:39,800 I am not a lucky man. 1423 00:58:39,800 --> 00:58:41,800 I am not an inverter to you. 1424 00:58:41,800 --> 00:58:43,800 I will just kill you. 1425 00:58:43,800 --> 00:58:44,800 You are a cheap man. 1426 00:58:44,800 --> 00:58:46,800 Hey, you are a cheap man. 1427 00:58:47,800 --> 00:58:49,800 If you want to lie, then... 1428 00:58:50,800 --> 00:58:52,800 Sir, you are talking like this. 1429 00:58:52,800 --> 00:58:54,800 You will do what I say. 1430 00:58:54,800 --> 00:58:56,800 Sir, do whatever you want. 1431 00:58:58,800 --> 00:58:59,800 It is too late. 1432 00:58:59,800 --> 00:59:01,800 Come on, show me. 1433 00:59:01,800 --> 00:59:03,800 Where is the other lucky man? 1434 00:59:03,800 --> 00:59:04,800 Come on. 1435 00:59:05,800 --> 00:59:09,800 Dad, who will take the tie? 1436 00:59:10,800 --> 00:59:11,800 Don't worry. 1437 00:59:11,800 --> 00:59:13,800 If you want to take the money, you have to show the money. 1438 00:59:13,800 --> 00:59:14,800 And this is how the business works. 1439 00:59:14,800 --> 00:59:16,800 I think you don't know how to do business. 1440 00:59:16,800 --> 00:59:18,800 And it has been good since 40 years. 1441 00:59:18,800 --> 00:59:19,800 Wait. 1442 00:59:22,800 --> 00:59:24,800 I will wait if you show me the money. 1443 00:59:24,800 --> 00:59:25,800 Yes or no? 1444 00:59:28,800 --> 00:59:29,800 What are you thinking, Laila? 1445 00:59:29,800 --> 00:59:32,800 If this deal is not done, then the bank will not go to the installments. 1446 00:59:32,800 --> 00:59:35,800 And if the bank will not go to the installments, then everything will go. 1447 00:59:36,800 --> 00:59:38,800 But you will see from a distance. 1448 00:59:38,800 --> 00:59:39,800 And... 1449 00:59:40,800 --> 00:59:43,800 No one will say anything about it. 1450 00:59:48,800 --> 00:59:49,800 Okay. 1451 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 Show me. 1452 00:59:52,800 --> 00:59:53,800 But not here. 1453 00:59:53,800 --> 00:59:54,800 Then where? 1454 00:59:55,800 --> 00:59:56,800 Your hotel? 1455 00:59:57,800 --> 00:59:58,800 Okay. 1456 00:59:58,800 --> 00:59:59,800 Come on. 1457 01:00:00,800 --> 01:00:01,800 Hey, who shot the bullet? 1458 01:00:01,800 --> 01:00:02,800 The bullet went from there. 1459 01:00:02,800 --> 01:00:03,800 We went there. 1460 01:00:03,800 --> 01:00:04,800 Come on. 1461 01:00:06,800 --> 01:00:07,800 What is this? 1462 01:00:08,800 --> 01:00:09,800 Hey, where are you going? 1463 01:00:09,800 --> 01:00:10,800 Yes, madam. 1464 01:00:10,800 --> 01:00:12,800 This is the hour of the bullet. 1465 01:00:12,800 --> 01:00:13,800 I think so too, madam. 1466 01:00:13,800 --> 01:00:14,800 Come on. 1467 01:00:14,800 --> 01:00:15,800 Yes, madam. 1468 01:00:16,800 --> 01:00:19,800 What are you doing here without getting ready? 1469 01:00:19,800 --> 01:00:21,800 You didn't shoot the bullet. 1470 01:00:21,800 --> 01:00:23,800 On this Monday, Sunday, Sunday. 1471 01:00:23,800 --> 01:00:24,800 Come on, take a chance. 1472 01:00:24,800 --> 01:00:25,800 Yes, madam. 1473 01:00:25,800 --> 01:00:26,800 Take him to the police station. 1474 01:00:26,800 --> 01:00:27,800 Yes. 1475 01:00:27,800 --> 01:00:28,800 If you don't mind, sir. 1476 01:00:28,800 --> 01:00:30,800 Why do you always search for him? 1477 01:00:30,800 --> 01:00:34,800 If you don't mind, don't leave a chance for the police. 1478 01:00:34,800 --> 01:00:35,800 Got it? 1479 01:00:35,800 --> 01:00:36,800 You go to the police station. 1480 01:00:36,800 --> 01:00:37,800 Why the police station? 1481 01:00:37,800 --> 01:00:38,800 We live in Ghatkopar. 1482 01:00:38,800 --> 01:00:41,800 If you do this stupid comedy, I will kill you. 1483 01:00:41,800 --> 01:00:42,800 Then you will die. 1484 01:00:42,800 --> 01:00:43,800 Madam, did you open the button? 1485 01:00:43,800 --> 01:00:44,800 No. 1486 01:00:44,800 --> 01:00:45,800 Catch him. 1487 01:00:45,800 --> 01:00:46,800 No, madam. 1488 01:00:46,800 --> 01:00:47,800 If you don't mind, catch him. 1489 01:00:47,800 --> 01:00:48,800 Catch my fan. 1490 01:00:48,800 --> 01:00:49,800 Catch him. 1491 01:00:50,800 --> 01:00:52,800 Mr. Lakshmi Narayan, my money. 1492 01:00:52,800 --> 01:00:53,800 Oh, no. 1493 01:00:53,800 --> 01:00:54,800 He is going to fall. 1494 01:00:54,800 --> 01:00:55,800 Hey, brother-in-law. 1495 01:00:55,800 --> 01:00:56,800 Tell me. 1496 01:00:57,800 --> 01:00:58,800 No. 1497 01:01:00,800 --> 01:01:01,800 No, sir. 1498 01:01:02,800 --> 01:01:03,800 No, sir. 1499 01:01:09,800 --> 01:01:10,800 No, sir. 1500 01:01:10,800 --> 01:01:11,800 No, no. 1501 01:01:11,800 --> 01:01:12,800 Catch him. 1502 01:01:12,800 --> 01:01:14,800 If you don't mind, don't leave a chance for the police. 1503 01:01:14,800 --> 01:01:15,800 No, sir. 1504 01:01:15,800 --> 01:01:16,800 I think it's him. 1505 01:01:16,800 --> 01:01:17,800 No, no. 1506 01:01:17,800 --> 01:01:18,800 No, no. 1507 01:01:18,800 --> 01:01:19,800 No, no. 1508 01:01:19,800 --> 01:01:20,800 No. 1509 01:01:20,800 --> 01:01:21,800 No, no. 1510 01:01:21,800 --> 01:01:22,800 No, no. 1511 01:01:22,800 --> 01:01:23,800 No, sir. 1512 01:01:23,800 --> 01:01:24,800 No, no. 1513 01:01:24,800 --> 01:01:25,800 No. 1514 01:01:25,800 --> 01:01:26,800 No, no. 1515 01:01:27,800 --> 01:01:28,800 No, no. 1516 01:01:29,800 --> 01:01:30,800 No, no. 1517 01:01:30,800 --> 01:01:31,800 No, no. 1518 01:01:36,800 --> 01:01:37,800 I'll get out first. 1519 01:01:37,800 --> 01:01:38,800 Go on, go on. 1520 01:01:38,800 --> 01:01:39,800 I'll touch you. 1521 01:01:39,800 --> 01:01:40,800 Go on, go on! 1522 01:01:40,800 --> 01:01:41,800 Go on, go on! 1523 01:01:41,800 --> 01:01:42,800 I'll touch you. 1524 01:01:42,800 --> 01:01:43,800 Okay. 1525 01:01:43,800 --> 01:01:44,800 Go on. 1526 01:01:45,800 --> 01:01:46,800 Go on. 1527 01:01:46,800 --> 01:01:47,800 Let's try it for me. 1528 01:01:48,800 --> 01:01:49,800 Go on. 1529 01:01:49,800 --> 01:01:50,800 Yes, give me. 1530 01:01:51,800 --> 01:01:52,800 What does it mean? 1531 01:01:52,800 --> 01:01:53,800 Left or right? 1532 01:01:53,800 --> 01:01:55,800 I won't be able to climb any ladder. 1533 01:01:59,800 --> 01:02:00,800 I want it. 1534 01:02:01,800 --> 01:02:02,800 Don't run away. 1535 01:02:02,800 --> 01:02:04,800 The ocean is with you, dad. 1536 01:02:23,800 --> 01:02:25,800 Go on. 1537 01:02:54,800 --> 01:02:55,800 Go on. 1538 01:02:56,800 --> 01:02:57,800 You go to the right. 1539 01:02:58,800 --> 01:02:59,800 You go to the left. 1540 01:02:59,800 --> 01:03:00,800 Okay. 1541 01:03:02,800 --> 01:03:03,800 And 20? 1542 01:03:03,800 --> 01:03:05,800 My dear, move aside. 1543 01:03:05,800 --> 01:03:07,800 Am I a doll or a child? 1544 01:03:16,800 --> 01:03:17,800 Sir, sorry, sorry. 1545 01:03:18,800 --> 01:03:20,800 Malu, you're going to murder that old man. 1546 01:03:20,800 --> 01:03:22,800 Sir, there's someone else in Laxminarayan. 1547 01:03:22,800 --> 01:03:24,800 I'll make you a piece of my head. 1548 01:03:24,800 --> 01:03:25,800 Why would I make you a piece of my head? 1549 01:03:25,800 --> 01:03:26,800 You're after me. 1550 01:03:26,800 --> 01:03:27,800 Sir, I don't care about you. 1551 01:03:27,800 --> 01:03:28,800 Where do you come from? 1552 01:03:28,800 --> 01:03:29,800 Sir, I don't know anything. 1553 01:03:29,800 --> 01:03:30,800 Come on, show me. 1554 01:03:34,800 --> 01:03:35,800 Can't you see? 1555 01:03:35,800 --> 01:03:36,800 No, I can't. 1556 01:03:37,800 --> 01:03:38,800 You hit me? 1557 01:03:38,800 --> 01:03:39,800 Yes, I hit you. 1558 01:03:40,800 --> 01:03:43,800 If this hadn't happened, I'd have made you a piece of your head. 1559 01:03:43,800 --> 01:03:45,800 What kind of a person is he? 1560 01:03:46,800 --> 01:03:47,800 Where did he go? 1561 01:03:50,800 --> 01:03:51,800 Help! 1562 01:03:51,800 --> 01:03:52,800 Help! 1563 01:04:00,800 --> 01:04:02,800 Hey, you, you, you! 1564 01:04:02,800 --> 01:04:03,800 Hey, you, you, you! 1565 01:04:03,800 --> 01:04:04,800 Hey, you, you, you! 1566 01:04:05,800 --> 01:04:07,800 Oh, what a foolish one you are. 1567 01:04:07,800 --> 01:04:08,800 Police, let go. 1568 01:04:09,800 --> 01:04:11,800 I'll kill you, Laxminarayan! 1569 01:04:13,800 --> 01:04:14,800 Hey! 1570 01:04:14,800 --> 01:04:15,800 Take care of her. 1571 01:04:15,800 --> 01:04:16,800 Just! 1572 01:04:16,800 --> 01:04:17,800 I love you, madam. 1573 01:04:21,800 --> 01:04:23,800 I'll kill you, madam. 1574 01:04:23,800 --> 01:04:24,800 I'll kill you, madam. 1575 01:04:24,800 --> 01:04:26,800 I'll kill you, madam. 1576 01:04:26,800 --> 01:04:27,800 I'll kill you, madam. 1577 01:04:27,800 --> 01:04:29,800 I'll kill you, madam. 1578 01:04:29,800 --> 01:04:31,800 I'll kill you, madam. 1579 01:04:32,800 --> 01:04:34,800 Chandu, that Laxminarayan is here. 1580 01:04:34,800 --> 01:04:35,800 I think, I think, yeah. 1581 01:04:35,800 --> 01:04:36,800 No, no, no, no. 1582 01:04:36,800 --> 01:04:37,800 Come on, come on, come on. 1583 01:04:37,800 --> 01:04:38,800 Come on, come on. 1584 01:04:38,800 --> 01:04:39,800 Hurry, hurry, hurry. 1585 01:04:46,800 --> 01:04:48,800 Why are you standing there? 1586 01:04:48,800 --> 01:04:50,800 Laxminarayan is behind me. 1587 01:04:50,800 --> 01:04:52,800 Laxminarayan is behind me. 1588 01:04:52,800 --> 01:04:54,800 Laxminarayan is behind me. 1589 01:04:54,800 --> 01:04:55,800 Come on, come on. 1590 01:04:59,800 --> 01:05:00,800 Come on, come on. 1591 01:05:01,800 --> 01:05:03,800 Laxminarayan, stop. 1592 01:05:04,800 --> 01:05:06,800 Look, I'm not going to tell you. 1593 01:05:07,800 --> 01:05:09,800 Look, your boss told me to give you something. 1594 01:05:09,800 --> 01:05:11,800 He's not going to give me anything, right? 1595 01:05:11,800 --> 01:05:13,800 So, come on, come on. 1596 01:05:14,800 --> 01:05:16,800 No, but how do I give you that? 1597 01:05:16,800 --> 01:05:18,800 How old are you? 1598 01:05:18,800 --> 01:05:20,800 What's the use of age in this? 1599 01:05:20,800 --> 01:05:23,800 Do you know how many younger people have reached me? 1600 01:05:24,800 --> 01:05:27,800 Look, but I can't reach you up. 1601 01:05:27,800 --> 01:05:28,800 I'm sorry. 1602 01:05:28,800 --> 01:05:29,800 I'm sorry. 1603 01:05:36,800 --> 01:05:39,800 You were Laxminarayan, my last age. 1604 01:05:40,800 --> 01:05:43,800 And if you betray me, what will happen to me? 1605 01:05:43,800 --> 01:05:44,800 Think about it. 1606 01:05:45,800 --> 01:05:47,800 Kill me. Kill me. 1607 01:05:47,800 --> 01:05:48,800 Don't put me in trouble. 1608 01:05:48,800 --> 01:05:49,800 Please, I want to go up. 1609 01:05:49,800 --> 01:05:50,800 Kill me, Laxminarayan. 1610 01:05:50,800 --> 01:05:51,800 Kill me. Kill me. 1611 01:05:51,800 --> 01:05:52,800 Please, Laxminarayan. 1612 01:05:52,800 --> 01:05:53,800 Kill me. Just kill me. 1613 01:05:53,800 --> 01:05:54,800 Let me go. 1614 01:05:55,800 --> 01:05:56,800 Give me the phone. 1615 01:05:56,800 --> 01:05:57,800 Give me the phone. 1616 01:06:03,800 --> 01:06:04,800 What have you done? 1617 01:06:04,800 --> 01:06:05,800 I've stopped him from going. 1618 01:06:05,800 --> 01:06:06,800 Come on, get up. 1619 01:06:06,800 --> 01:06:07,800 Don't touch him. 1620 01:06:07,800 --> 01:06:08,800 He's my Laxminarayan. 1621 01:06:08,800 --> 01:06:09,800 He's not yours, he's our Laxminarayan. 1622 01:06:09,800 --> 01:06:10,800 Who said he's my Laxminarayan? 1623 01:06:10,800 --> 01:06:11,800 He's behind us. 1624 01:06:11,800 --> 01:06:12,800 He's behind us. 1625 01:06:12,800 --> 01:06:13,800 He's Laxminarayan. 1626 01:06:13,800 --> 01:06:14,800 He's our Laxminarayan. 1627 01:06:14,800 --> 01:06:15,800 He's our Laxminarayan. 1628 01:06:15,800 --> 01:06:16,800 He's our Laxminarayan. 1629 01:06:16,800 --> 01:06:17,800 He's our Laxminarayan. 1630 01:06:17,800 --> 01:06:18,800 Yes, ma'am. 1631 01:06:18,800 --> 01:06:19,800 Chandu, where are you? 1632 01:06:19,800 --> 01:06:21,800 You know, Laxminarayan was about to come at 11 o'clock. 1633 01:06:21,800 --> 01:06:22,800 Ma'am. 1634 01:06:22,800 --> 01:06:23,800 Yes, ma'am. But where will you come from? 1635 01:06:23,800 --> 01:06:24,800 He's here. 1636 01:06:24,800 --> 01:06:26,800 No, he's standing here with me. 1637 01:06:27,800 --> 01:06:28,800 You guys come here quickly. 1638 01:06:28,800 --> 01:06:29,800 I want to go. 1639 01:06:29,800 --> 01:06:30,800 Yes, come fast, okay? 1640 01:06:30,800 --> 01:06:31,800 Okay, ma'am. 1641 01:06:31,800 --> 01:06:32,800 Thank you. 1642 01:06:33,800 --> 01:06:34,800 Two more minutes, sir. 1643 01:06:34,800 --> 01:06:35,800 Please. 1644 01:06:35,800 --> 01:06:37,800 He's not our Laxminarayan. 1645 01:06:37,800 --> 01:06:38,800 Yes. 1646 01:06:38,800 --> 01:06:40,800 I told you he's my Laxminarayan. 1647 01:06:40,800 --> 01:06:41,800 Yes, he's behind you. 1648 01:06:41,800 --> 01:06:42,800 He's also your Laxminarayan. 1649 01:06:42,800 --> 01:06:43,800 Go away. 1650 01:06:46,800 --> 01:06:47,800 Yes, ma'am. 1651 01:06:55,800 --> 01:06:56,800 Come on, see. 1652 01:06:56,800 --> 01:06:57,800 Come on, see. 1653 01:06:57,800 --> 01:06:58,800 Come on. 1654 01:06:58,800 --> 01:07:00,800 He's your Laxminarayan. 1655 01:07:13,800 --> 01:07:14,800 Excuse me. 1656 01:07:14,800 --> 01:07:15,800 Sorry, sir. 1657 01:07:15,800 --> 01:07:16,800 If you want to go, then go. 1658 01:07:16,800 --> 01:07:18,800 To hell with this bloody shop. 1659 01:07:23,800 --> 01:07:24,800 Sir, I've got my check out done. 1660 01:07:24,800 --> 01:07:25,800 Good morning, sir. 1661 01:07:25,800 --> 01:07:26,800 Looking very fresh today, sir. 1662 01:07:26,800 --> 01:07:27,800 Thank you, sir. 1663 01:07:27,800 --> 01:07:29,800 Sir, check out my bill, please. 1664 01:07:29,800 --> 01:07:31,800 Why, sir? You were going to go tomorrow. 1665 01:07:31,800 --> 01:07:32,800 Yes, but I have to go now, sir. 1666 01:07:32,800 --> 01:07:34,800 Sir, please get my bill done. 1667 01:07:34,800 --> 01:07:36,800 Any problem, sir? 1668 01:07:36,800 --> 01:07:37,800 No problem, sir. 1669 01:07:37,800 --> 01:07:38,800 Get my bill done. 1670 01:07:38,800 --> 01:07:39,800 Check out. 1671 01:07:40,800 --> 01:07:41,800 Ruh, not comfortable, sir. 1672 01:07:41,800 --> 01:07:42,800 Ruh, very comfortable, sir. 1673 01:07:42,800 --> 01:07:43,800 Please hurry up, sir. 1674 01:07:43,800 --> 01:07:44,800 Food not good, sir. 1675 01:07:44,800 --> 01:07:45,800 My luck is not good. 1676 01:07:46,800 --> 01:07:47,800 Will you change? 1677 01:07:48,800 --> 01:07:49,800 How can you be a man? 1678 01:07:49,800 --> 01:07:51,800 You keep asking questions. 1679 01:07:51,800 --> 01:07:53,800 Please get your check out done, sir. 1680 01:07:53,800 --> 01:07:54,800 Please. 1681 01:07:56,800 --> 01:07:57,800 Come on, let's go. 1682 01:07:57,800 --> 01:07:58,800 To hell with this bloody shop. 1683 01:08:03,800 --> 01:08:04,800 Sir. 1684 01:08:04,800 --> 01:08:05,800 Yes, sir. 1685 01:08:07,800 --> 01:08:08,800 Why are you laughing? 1686 01:08:08,800 --> 01:08:09,800 Tell me, sir. 1687 01:08:09,800 --> 01:08:10,800 In which room is that bloody shop? 1688 01:08:10,800 --> 01:08:11,800 Yes, ma'am. 1689 01:08:11,800 --> 01:08:14,800 Ma'am, inspector madam. 1690 01:08:14,800 --> 01:08:15,800 Send her. 1691 01:08:17,800 --> 01:08:19,800 You are a bloody thief. 1692 01:08:19,800 --> 01:08:20,800 How can I forget this? 1693 01:08:20,800 --> 01:08:23,800 Hey, why are you so upset? 1694 01:08:23,800 --> 01:08:25,800 You have put on a big dandwan. 1695 01:08:25,800 --> 01:08:27,800 You have not come under the truck. 1696 01:08:27,800 --> 01:08:28,800 I will do the same. 1697 01:08:28,800 --> 01:08:30,800 Take me with you, please, ma'am. 1698 01:08:30,800 --> 01:08:32,800 Yes, my dear. 1699 01:08:32,800 --> 01:08:34,800 You want to go after seeing the money. 1700 01:08:34,800 --> 01:08:35,800 But what do I do? 1701 01:08:35,800 --> 01:08:38,800 I can't even pay an hour's worth of money. 1702 01:08:38,800 --> 01:08:39,800 Ma'am. 1703 01:08:39,800 --> 01:08:40,800 What did you get? 1704 01:08:40,800 --> 01:08:41,800 Laxmi Narayan didn't get it. 1705 01:08:41,800 --> 01:08:42,800 What did you get? 1706 01:08:42,800 --> 01:08:43,800 Ma'am, I got Laxmi Narayan. 1707 01:08:43,800 --> 01:08:44,800 Hey, shut up. 1708 01:08:44,800 --> 01:08:45,800 Come on, let's go there. 1709 01:08:45,800 --> 01:08:46,800 Yes, ma'am. 1710 01:08:46,800 --> 01:08:47,800 Okay, Tata. 1711 01:08:47,800 --> 01:08:48,800 Bye. 1712 01:08:48,800 --> 01:08:49,800 We will meet again. 1713 01:08:49,800 --> 01:08:50,800 Ma'am, please take me. 1714 01:08:50,800 --> 01:08:51,800 What? 1715 01:08:51,800 --> 01:08:52,800 Take me. 1716 01:08:52,800 --> 01:08:53,800 Take me. 1717 01:08:53,800 --> 01:08:54,800 Why are you so upset? 1718 01:08:54,800 --> 01:08:55,800 Ma'am, take me with you. 1719 01:08:55,800 --> 01:08:56,800 You have three people. 1720 01:08:56,800 --> 01:08:58,800 Three people behind you, ma'am. 1721 01:08:58,800 --> 01:09:00,800 Go away from here. 1722 01:09:00,800 --> 01:09:02,800 If you don't play with my feelings, 1723 01:09:02,800 --> 01:09:04,800 I will kill you. 1724 01:09:04,800 --> 01:09:05,800 What? 1725 01:09:05,800 --> 01:09:06,800 You will cry again. 1726 01:09:06,800 --> 01:09:08,800 Go away from here. 1727 01:09:08,800 --> 01:09:09,800 Move away from here. 1728 01:09:09,800 --> 01:09:10,800 Take left. 1729 01:09:10,800 --> 01:09:11,800 Ma'am. 1730 01:09:11,800 --> 01:09:11,800 1731 01:09:11,800 --> 01:09:12,800 affected. 1732 01:09:12,800 --> 01:09:13,800 Ma'am. 1733 01:09:13,800 --> 01:09:14,800 Ma'am. 1734 01:09:14,800 --> 01:09:15,800 Ma'am. 1735 01:09:15,800 --> 01:09:16,800 Ma'am. 1736 01:09:16,800 --> 01:09:17,800 Ma'am, I told you, 1737 01:09:17,800 --> 01:09:20,800 Ma'am. 1738 01:09:20,800 --> 01:09:21,800 Ma'am. 1739 01:09:21,800 --> 01:09:22,800 I said yes, ma'am. 1740 01:09:22,800 --> 01:09:23,480 Ma'am. 1741 01:09:23,480 --> 01:09:24,800 I avoid. 1742 01:09:24,800 --> 01:09:25,800 Ma'am. 1743 01:09:25,800 --> 01:09:26,800 I was telling you. 1744 01:09:26,800 --> 01:09:27,800 Ma'am. 1745 01:09:27,800 --> 01:09:28,800 Ma'am, I am not talking about you. 1746 01:09:28,800 --> 01:09:29,800 Ma'am. 1747 01:09:29,800 --> 01:09:30,800 Ma'am. 1748 01:09:30,800 --> 01:09:31,800 I am not talking about you. 1749 01:09:31,800 --> 01:09:32,800 I am not talking about you. 1750 01:09:32,800 --> 01:09:33,800 Come on. 1751 01:09:33,800 --> 01:09:34,800 Come on, try. 1752 01:09:34,800 --> 01:09:35,800 Yes, sir. 1753 01:09:35,800 --> 01:09:36,800 I want to check in, sir. 1754 01:09:36,800 --> 01:09:37,800 Are you sure, sir? 1755 01:09:38,800 --> 01:09:40,800 No sir, please. 1756 01:09:41,800 --> 01:09:42,800 No sir. 1757 01:09:43,800 --> 01:09:44,800 No sir. 1758 01:09:44,800 --> 01:09:45,800 No sir. 1759 01:09:45,800 --> 01:09:46,800 No sir. 1760 01:09:46,800 --> 01:09:47,800 No sir. 1761 01:09:48,800 --> 01:09:49,800 No sir. 1762 01:09:49,800 --> 01:09:50,800 No sir. 1763 01:09:50,800 --> 01:09:50,800 1764 01:09:50,800 --> 01:09:51,800 No sir. 1765 01:09:51,800 --> 01:09:52,800 No sir. 1766 01:09:52,800 --> 01:09:53,800 No sir. 1767 01:09:53,800 --> 01:09:54,800 No sir. 1768 01:09:55,800 --> 01:09:58,800 No sir. 1769 01:09:58,800 --> 01:09:59,800 No sir. 1770 01:09:59,800 --> 01:10:00,800 No sir. 1771 01:10:00,800 --> 01:10:01,800 No, wrong. 1772 01:10:02,800 --> 01:10:03,800 No sir. 1773 01:10:03,800 --> 01:10:04,800 He's kind. 1774 01:10:04,800 --> 01:10:05,800 He's kind. 1775 01:10:05,800 --> 01:10:06,800 No sir. 1776 01:10:06,800 --> 01:10:07,800 No sir. 1777 01:10:10,800 --> 01:10:11,800 Stop it. 1778 01:10:11,800 --> 01:10:11,800 1779 01:10:12,800 --> 01:10:13,800 Stop it. 1780 01:10:13,800 --> 01:10:15,800 Hey, you are still looking for a girl? 1781 01:10:15,800 --> 01:10:16,800 You are still looking for a girl? 1782 01:10:16,800 --> 01:10:17,800 You are still looking for a girl? 1783 01:10:17,800 --> 01:10:18,800 No sir, never sir. 1784 01:10:18,800 --> 01:10:21,800 I was just telling you that this is the same Laxmi Rana who came to shoot you. 1785 01:10:21,800 --> 01:10:22,800 What? 1786 01:10:22,800 --> 01:10:23,800 Why didn't you tell me that this is the one? 1787 01:10:23,800 --> 01:10:25,800 Sir, you told me to shut your mouth. 1788 01:10:25,800 --> 01:10:27,800 I think this is the truth. 1789 01:10:27,800 --> 01:10:28,800 No sir, it's not. 1790 01:10:28,800 --> 01:10:29,800 Yes, yes. 1791 01:10:29,800 --> 01:10:31,800 That girl's single sir would have killed you. 1792 01:10:31,800 --> 01:10:33,800 Hey, look at her dad. 1793 01:10:33,800 --> 01:10:35,800 Come on madam, love is fresh. 1794 01:10:35,800 --> 01:10:36,800 Show me now. 1795 01:10:37,800 --> 01:10:40,800 I have never seen anyone before. 1796 01:10:41,800 --> 01:10:42,800 What? 1797 01:10:42,800 --> 01:10:43,800 I have never seen anyone before. 1798 01:10:43,800 --> 01:10:44,800 Then how do you do business? 1799 01:10:45,800 --> 01:10:46,800 Please don't call it business. 1800 01:10:46,800 --> 01:10:47,800 It sounds very bad. 1801 01:10:47,800 --> 01:10:49,800 Hey, madam, how is it bad? 1802 01:10:49,800 --> 01:10:52,800 In our business, we don't even touch the goods without any respect. 1803 01:10:52,800 --> 01:10:54,800 And we also have to show it in the future. 1804 01:10:55,800 --> 01:10:56,800 You also show it? 1805 01:10:56,800 --> 01:10:57,800 Yes. 1806 01:10:57,800 --> 01:10:58,800 And now you know my nature. 1807 01:10:58,800 --> 01:11:00,800 And ladies, they check everything. 1808 01:11:00,800 --> 01:11:01,800 They are not loose. 1809 01:11:01,800 --> 01:11:02,800 The size is fine. 1810 01:11:02,800 --> 01:11:03,800 I have to show everything. 1811 01:11:03,800 --> 01:11:05,800 I haven't been doing business for 40 years. 1812 01:11:08,800 --> 01:11:09,800 Show me this. 1813 01:11:10,800 --> 01:11:11,800 Look. 1814 01:11:11,800 --> 01:11:12,800 This is just to see. 1815 01:11:17,800 --> 01:11:18,800 But who killed me? 1816 01:11:18,800 --> 01:11:19,800 I don't know. 1817 01:11:19,800 --> 01:11:20,800 There were two people. 1818 01:11:20,800 --> 01:11:22,800 I hit you with a stick and they were going to take you away. 1819 01:11:23,800 --> 01:11:25,800 Then I told them that this is my Laxmi Narayan. 1820 01:11:26,800 --> 01:11:27,800 Now tell me. 1821 01:11:27,800 --> 01:11:28,800 Yes. 1822 01:11:28,800 --> 01:11:30,800 Then I talked on the phone and they ran away. 1823 01:11:30,800 --> 01:11:32,800 And then you brought me here. 1824 01:11:33,800 --> 01:11:37,800 How can I leave you alone in that situation, Laxmi Narayan? 1825 01:11:38,800 --> 01:11:39,800 Are you in pain? 1826 01:11:41,800 --> 01:11:43,800 The pain has just begun. 1827 01:11:51,800 --> 01:11:53,800 Why are you taking off your clothes? 1828 01:11:53,800 --> 01:11:55,800 How will I show you without taking off your clothes? 1829 01:11:56,800 --> 01:11:57,800 No. 1830 01:11:57,800 --> 01:11:59,800 This is a mistake. 1831 01:11:59,800 --> 01:12:01,800 Now I know your nature. 1832 01:12:01,800 --> 01:12:02,800 And you know my nature. 1833 01:12:02,800 --> 01:12:03,800 I am not a man. 1834 01:12:03,800 --> 01:12:04,800 Laxmi Narayan. 1835 01:12:04,800 --> 01:12:05,800 You go. 1836 01:12:05,800 --> 01:12:06,800 Laxmi Narayan. 1837 01:12:06,800 --> 01:12:07,800 Laxmi Narayan. 1838 01:12:07,800 --> 01:12:08,800 Relax. 1839 01:12:08,800 --> 01:12:09,800 I know what's going on at this age. 1840 01:12:09,800 --> 01:12:10,800 I am not a man. 1841 01:12:10,800 --> 01:12:11,800 Relax. 1842 01:12:40,800 --> 01:12:42,800 Relax. 1843 01:13:10,800 --> 01:13:13,800 Ahhhh.. 1844 01:13:14,800 --> 01:13:16,800 You are hiding your face. 1845 01:13:16,800 --> 01:13:17,800 I forget you. 1846 01:13:17,800 --> 01:13:20,800 Don't leave me and go. 1847 01:13:21,800 --> 01:13:23,800 Don't go. 1848 01:13:25,800 --> 01:13:26,800 I sleep at night. 1849 01:13:26,800 --> 01:13:28,800 Someone in my dream. 1850 01:13:28,800 --> 01:13:30,800 Don't leave me and go. 1851 01:13:30,800 --> 01:13:33,800 Don't go. 1852 01:13:34,800 --> 01:13:36,800 Everybody say bang the duckers. 1853 01:13:36,800 --> 01:13:38,800 I'll bang the duckers. 1854 01:13:38,800 --> 01:13:40,800 Oh you're a bang the duckers. 1855 01:13:40,800 --> 01:13:42,800 You've come to break me. 1856 01:13:42,800 --> 01:13:44,800 You've sold me to my supplier. 1857 01:13:44,800 --> 01:13:46,800 Just cut off his life. 1858 01:13:46,800 --> 01:13:47,800 Just like a great sir. 1859 01:13:47,800 --> 01:13:48,800 Sir, sir. 1860 01:13:48,800 --> 01:13:49,800 Here's 24 hours. 1861 01:13:49,800 --> 01:13:51,800 For the duckers. 1862 01:13:51,800 --> 01:13:53,800 Look at the man on the right. 1863 01:13:53,800 --> 01:13:54,800 Sorry sir. 1864 01:13:54,800 --> 01:13:55,800 Side confusion. 1865 01:13:55,800 --> 01:13:56,800 Your right? 1866 01:13:56,800 --> 01:13:57,800 Or my right? 1867 01:13:57,800 --> 01:13:58,800 Oh shut up. 1868 01:13:58,800 --> 01:13:59,800 Shut up. 1869 01:13:59,800 --> 01:14:00,800 Exactly. 1870 01:14:00,800 --> 01:14:01,800 You pimple on my left toe. 1871 01:14:01,800 --> 01:14:02,800 Really really angry. 1872 01:14:02,800 --> 01:14:03,800 I can't up cow. 1873 01:14:03,800 --> 01:14:05,800 You win one go. 1874 01:14:05,800 --> 01:14:06,800 Go? 1875 01:14:06,800 --> 01:14:07,800 You mean I can go? 1876 01:14:07,800 --> 01:14:08,800 I can't go. 1877 01:14:08,800 --> 01:14:09,800 Thank you. 1878 01:14:09,800 --> 01:14:11,800 Go get this diamond. 1879 01:14:11,800 --> 01:14:12,800 Shut up. 1880 01:14:37,800 --> 01:14:44,800 Oh you're a bang the duckers. 1881 01:14:44,800 --> 01:14:50,800 You've sold me to my supplier. 1882 01:14:50,800 --> 01:14:55,800 You've sold me to my supplier. 1883 01:14:55,800 --> 01:15:01,800 You've sold me to my supplier. 1884 01:15:01,800 --> 01:15:06,800 You've sold me to my supplier. 1885 01:15:06,800 --> 01:15:13,800 You're a bang the duckers. 1886 01:15:13,800 --> 01:15:19,800 You've sold me to my supplier. 1887 01:15:19,800 --> 01:15:26,800 You've sold me to my supplier. 1888 01:15:26,800 --> 01:15:31,800 You've sold me to my supplier. 1889 01:15:31,800 --> 01:15:36,800 But come, don't go away. 1890 01:15:36,800 --> 01:15:41,800 You're a bang the duckers. 1891 01:15:41,800 --> 01:15:46,800 You've sold me to my supplier. 1892 01:15:46,800 --> 01:15:51,800 You've sold me to my supplier. 1893 01:15:52,800 --> 01:15:57,800 Don't go away. 1894 01:15:57,800 --> 01:16:02,800 Don't go away. 1895 01:16:06,800 --> 01:16:11,800 Don't go away. 1896 01:16:11,800 --> 01:16:15,800 Don't go away. 1897 01:16:16,800 --> 01:16:21,040 Don't go away. 1898 01:16:21,800 --> 01:16:26,800 Don't go away. 1899 01:16:28,800 --> 01:16:31,800 I'm sorry. 1900 01:16:31,800 --> 01:16:32,800 Kaiko? 1901 01:16:32,800 --> 01:16:35,800 I spoke to you in a very bad way. 1902 01:16:35,800 --> 01:16:36,800 When? 1903 01:16:36,800 --> 01:16:40,800 When I told you to shoot me. 1904 01:16:40,800 --> 01:16:42,800 What was your mistake? 1905 01:16:42,800 --> 01:16:47,800 Actually, I'm not like this. 1906 01:16:47,800 --> 01:16:51,800 If I didn't have a problem, I wouldn't have said this. 1907 01:16:51,800 --> 01:16:56,800 After my father's death, I'm completely alone. 1908 01:16:58,800 --> 01:17:02,800 And I'll have to vacate this house too. 1909 01:17:02,800 --> 01:17:06,800 You know, that boy told me that if I don't give him money, 1910 01:17:06,800 --> 01:17:08,800 then I'll have to marry him. 1911 01:17:08,800 --> 01:17:10,800 I'm not a friend. 1912 01:17:10,800 --> 01:17:12,800 I'm a friend. 1913 01:17:12,800 --> 01:17:14,800 I'm not a friend. 1914 01:17:14,800 --> 01:17:18,800 It would be better if I let my life go. 1915 01:17:18,800 --> 01:17:20,800 I'll kill you. 1916 01:17:20,800 --> 01:17:22,800 If you want to kill me. 1917 01:17:22,800 --> 01:17:23,800 Am I right? 1918 01:17:23,800 --> 01:17:24,800 Yes. 1919 01:17:24,800 --> 01:17:26,800 Take this. It's so nice. 1920 01:17:26,800 --> 01:17:28,800 I brought 25,000 rupees. 1921 01:17:28,800 --> 01:17:30,800 Only 25,000? 1922 01:17:31,800 --> 01:17:33,800 Don't worry. 1923 01:17:34,800 --> 01:17:36,800 Take this chain. It's 24,000. 1924 01:17:36,800 --> 01:17:38,800 That's it? 1925 01:17:38,800 --> 01:17:40,800 That's it? 1926 01:17:40,800 --> 01:17:42,800 Keep this ring. 1927 01:17:42,800 --> 01:17:44,800 I spoke to my wife. 1928 01:17:44,800 --> 01:17:45,800 Your wife? 1929 01:17:45,800 --> 01:17:48,800 Yes, I just spoke to her. 1930 01:17:48,800 --> 01:17:51,800 I thought you'd give me at least 1 lakh. 1931 01:17:51,800 --> 01:17:52,800 What? 1932 01:17:52,800 --> 01:17:54,800 Did you know that I'll give you money? 1933 01:17:54,800 --> 01:17:55,800 Yes. 1934 01:17:55,800 --> 01:17:56,800 Oh no! 1935 01:17:56,800 --> 01:17:58,800 Do I look so stupid? 1936 01:17:58,800 --> 01:17:59,800 Stupid? 1937 01:17:59,800 --> 01:18:02,800 Hey boy, pick up all the stuff from this house. 1938 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 TV, fridge, sofa. 1939 01:18:03,800 --> 01:18:04,800 Mr. Munde. 1940 01:18:04,800 --> 01:18:06,800 Cylinder, washing machine. 1941 01:18:06,800 --> 01:18:07,800 Pick it up. 1942 01:18:07,800 --> 01:18:08,800 No, no, please. 1943 01:18:08,800 --> 01:18:09,800 Pick up your shoes. 1944 01:18:09,800 --> 01:18:10,800 Please, Mr. Munde. 1945 01:18:10,800 --> 01:18:11,800 Please, Mr. Munde. 1946 01:18:11,800 --> 01:18:12,800 M.M. Munde. 1947 01:18:12,800 --> 01:18:13,800 More or less. 1948 01:18:13,800 --> 01:18:14,800 Bubble gum. 1949 01:18:14,800 --> 01:18:15,800 No. 1950 01:18:15,800 --> 01:18:16,800 Please, take half of it. 1951 01:18:16,800 --> 01:18:17,800 Oh, look. 1952 01:18:17,800 --> 01:18:19,800 I've got a note in my hand. 1953 01:18:19,800 --> 01:18:20,800 Pick up all the stuff. 1954 01:18:20,800 --> 01:18:21,800 Hey, Munde. 1955 01:18:25,800 --> 01:18:26,800 Come on. 1956 01:18:26,800 --> 01:18:27,800 Leave the money. 1957 01:18:27,800 --> 01:18:28,800 Turn the road. 1958 01:18:30,800 --> 01:18:31,800 Are you going to scare me like this? 1959 01:18:31,800 --> 01:18:32,800 I won't let you stay here. 1960 01:18:32,800 --> 01:18:33,800 Give it to me. 1961 01:18:33,800 --> 01:18:34,800 Wait a minute, uncle. 1962 01:18:34,800 --> 01:18:36,800 Put your finger in your ears. 1963 01:18:36,800 --> 01:18:37,800 Why? 1964 01:18:37,800 --> 01:18:38,800 Put it. 1965 01:18:38,800 --> 01:18:39,800 No. 1966 01:18:39,800 --> 01:18:40,800 Sit. 1967 01:18:40,800 --> 01:18:41,800 Why? 1968 01:18:41,800 --> 01:18:42,800 Sit, sit. 1969 01:18:42,800 --> 01:18:43,800 Tell me. 1970 01:18:43,800 --> 01:18:46,800 This girl is your brother from today. 1971 01:18:46,800 --> 01:18:48,800 Did you understand, Munde? 1972 01:18:48,800 --> 01:18:49,800 M.M. Munde. 1973 01:18:49,800 --> 01:18:50,800 Murali Manohar Munde. 1974 01:18:50,800 --> 01:18:51,800 More or less. 1975 01:18:51,800 --> 01:18:52,800 Take this. 1976 01:18:55,800 --> 01:18:56,800 Here. 1977 01:18:56,800 --> 01:18:57,800 Bubble gum. 1978 01:18:57,800 --> 01:18:58,800 Yes. 1979 01:18:58,800 --> 01:18:59,800 Take it. 1980 01:18:59,800 --> 01:19:00,800 Yes. 1981 01:19:01,800 --> 01:19:06,800 After today, if any problem arises, I'll give your mother a beep. 1982 01:19:07,800 --> 01:19:09,800 What are you saying, brother? 1983 01:19:09,800 --> 01:19:10,800 Hey, listen. 1984 01:19:10,800 --> 01:19:15,800 The last key to the birth of BPA Patjad is to listen to the entire threat. 1985 01:19:15,800 --> 01:19:16,800 What? 1986 01:19:16,800 --> 01:19:19,800 Now, if you ask for money or are surprised by this, 1987 01:19:19,800 --> 01:19:22,800 I swear I'll shoot from Mumbai. 1988 01:19:22,800 --> 01:19:24,800 Directly, you'll be hit by a beep. 1989 01:19:25,800 --> 01:19:29,800 And on 26th July, in 2005, you'll be stuck in Mumbai's border 1990 01:19:29,800 --> 01:19:32,800 like Murali Bhais. 1991 01:19:32,800 --> 01:19:33,800 Understood? 1992 01:19:33,800 --> 01:19:34,800 No, brother. 1993 01:19:34,800 --> 01:19:35,800 No. 1994 01:19:35,800 --> 01:19:37,800 Brother-in-law is like our daughter. 1995 01:19:37,800 --> 01:19:38,800 She's like a child. 1996 01:19:38,800 --> 01:19:39,800 She's like a child. 1997 01:19:39,800 --> 01:19:40,800 Hey, Munna Pappu. 1998 01:19:40,800 --> 01:19:41,800 What are you doing? 1999 01:19:41,800 --> 01:19:42,800 I'll call you. 2000 01:19:42,800 --> 01:19:43,800 Get out of here. 2001 01:19:43,800 --> 01:19:45,800 Hey, shut up, BPA. 2002 01:19:45,800 --> 01:19:47,800 Come on, shake your legs. 2003 01:19:47,800 --> 01:19:49,800 Otherwise, I'll hit you right here. 2004 01:19:49,800 --> 01:19:50,800 Sister. 2005 01:19:51,800 --> 01:19:52,800 I love you. 2006 01:19:52,800 --> 01:19:53,800 Like brother, like sister. 2007 01:19:53,800 --> 01:19:54,800 Don't worry. 2008 01:19:54,800 --> 01:19:56,800 Your brother is with you. 2009 01:19:56,800 --> 01:19:59,800 And you didn't tell me that you know such a big don of Mumbai. 2010 01:19:59,800 --> 01:20:00,800 It's okay. 2011 01:20:00,800 --> 01:20:02,800 After today, if you're of any help to me, 2012 01:20:02,800 --> 01:20:03,800 then give me a voice. 2013 01:20:03,800 --> 01:20:04,800 This money is for the bubble gum. 2014 01:20:04,800 --> 01:20:05,800 Come on, break it. 2015 01:20:05,800 --> 01:20:06,800 One, two, three. 2016 01:20:06,800 --> 01:20:07,800 Get out, Munta. 2017 01:20:07,800 --> 01:20:08,800 Wow! 2018 01:20:09,800 --> 01:20:11,800 What kind of acting have you done, underworld don? 2019 01:20:11,800 --> 01:20:13,800 Munta really ran away. 2020 01:20:13,800 --> 01:20:14,800 But where did this gun come from? 2021 01:20:15,800 --> 01:20:17,800 I'm an underworld brother. 2022 01:20:17,800 --> 01:20:19,800 I'm really a brother. 2023 01:20:21,800 --> 01:20:22,800 You're really... 2024 01:20:25,800 --> 01:20:26,800 a brother? 2025 01:20:27,800 --> 01:20:28,800 Son, son. 2026 01:20:28,800 --> 01:20:29,800 Laxminarayan. 2027 01:20:29,800 --> 01:20:31,800 Laxminarayan is my father. 2028 01:20:31,800 --> 01:20:32,800 And I'm his son. 2029 01:20:32,800 --> 01:20:33,800 Okay, son? 2030 01:20:33,800 --> 01:20:37,800 Here, father, son and uncle are three types of Laxminarayan. 2031 01:20:37,800 --> 01:20:39,800 What do you want, sir? 2032 01:20:39,800 --> 01:20:41,800 Can you take me to his room, sir? 2033 01:20:41,800 --> 01:20:44,800 Sonu's mother knows everything after she's asleep. 2034 01:20:44,800 --> 01:20:46,800 I've solved all the problems. 2035 01:20:47,800 --> 01:20:49,800 You woke her up again. 2036 01:20:51,800 --> 01:20:53,800 I called every woman a sister. 2037 01:20:54,800 --> 01:20:59,800 I told her the size of a bra, but I never saw anyone with a wrong eye. 2038 01:21:00,800 --> 01:21:01,800 No, no. 2039 01:21:01,800 --> 01:21:03,800 You didn't leave me alone. 2040 01:21:03,800 --> 01:21:05,800 Who told you to show me this? 2041 01:21:06,800 --> 01:21:08,800 The one who sells raw bananas. 2042 01:21:08,800 --> 01:21:09,800 I'll see what else. 2043 01:21:09,800 --> 01:21:10,800 What? 2044 01:21:11,800 --> 01:21:12,800 You said you deal in cars. 2045 01:21:12,800 --> 01:21:14,800 You do business in cars, right? 2046 01:21:14,800 --> 01:21:15,800 Yes, I do business in cars. 2047 01:21:16,800 --> 01:21:19,800 It's not wrong to sell raw bananas in cars. 2048 01:21:20,800 --> 01:21:24,800 But you said that you'll sell them to me in five percent. 2049 01:21:24,800 --> 01:21:25,800 Oh, God! 2050 01:21:26,800 --> 01:21:29,800 I was talking about the design that you were going to show me. 2051 01:21:29,800 --> 01:21:30,800 What design? 2052 01:21:30,800 --> 01:21:31,800 This. 2053 01:21:32,800 --> 01:21:33,800 This red design. 2054 01:21:33,800 --> 01:21:35,800 This is a car's photo. 2055 01:21:35,800 --> 01:21:37,800 Why are you standing like this? 2056 01:21:37,800 --> 01:21:39,800 Why are you talking about the inside? 2057 01:21:40,800 --> 01:21:44,800 It means that you're not the one who was going to buy the car. 2058 01:21:44,800 --> 01:21:45,800 No. 2059 01:21:46,800 --> 01:21:50,800 So you understood me and did this to me. 2060 01:21:50,800 --> 01:21:51,800 What did you do? 2061 01:21:52,800 --> 01:21:54,800 If you're not the one, then where is he? 2062 01:21:54,800 --> 01:21:55,800 He must be there. 2063 01:21:55,800 --> 01:21:56,800 He's me. 2064 01:21:58,800 --> 01:21:59,800 Good afternoon. 2065 01:22:00,800 --> 01:22:01,800 Oh, God! 2066 01:22:01,800 --> 01:22:02,800 Good afternoon. 2067 01:22:08,800 --> 01:22:09,800 Hello, sir. 2068 01:22:09,800 --> 01:22:10,800 Hello, sir. 2069 01:22:10,800 --> 01:22:11,800 Relaxing, sir. 2070 01:22:12,800 --> 01:22:13,800 Yes, sir. 2071 01:22:13,800 --> 01:22:14,800 Your son has come, sir. 2072 01:22:14,800 --> 01:22:15,800 Who's my son? 2073 01:22:15,800 --> 01:22:16,800 Your father. 2074 01:22:17,800 --> 01:22:18,800 Hi, dad. 2075 01:22:19,800 --> 01:22:20,800 He's not my dad. 2076 01:22:20,800 --> 01:22:21,800 You tell me. 2077 01:22:21,800 --> 01:22:23,800 Sir, you're not his father. 2078 01:22:23,800 --> 01:22:26,800 If I'm not married, then where will my son come from? 2079 01:22:26,800 --> 01:22:28,800 But I don't think I'll get married. 2080 01:22:29,800 --> 01:22:30,800 I understand, sir. 2081 01:22:31,800 --> 01:22:33,800 Do you like me or not? 2082 01:22:33,800 --> 01:22:34,800 Don't worry, sir. 2083 01:22:34,800 --> 01:22:37,800 We have one more Laxminarayan in our pair. 2084 01:22:37,800 --> 01:22:39,800 I'll show you that. 2085 01:22:39,800 --> 01:22:40,800 Good night, sir. 2086 01:22:40,800 --> 01:22:41,800 Good night. 2087 01:22:41,800 --> 01:22:42,800 Good night. 2088 01:22:42,800 --> 01:22:43,800 Sorry to disturb you, sir. 2089 01:22:43,800 --> 01:22:44,800 Not at all. 2090 01:22:44,800 --> 01:22:45,800 Enjoy yourselves while you're here, sir. 2091 01:22:45,800 --> 01:22:46,800 Yes, yes, yes. 2092 01:22:49,800 --> 01:22:50,800 Marvelous acting. 2093 01:22:50,800 --> 01:22:51,800 Marvelous acting. 2094 01:22:51,800 --> 01:22:52,800 Dimelo, sir. 2095 01:22:52,800 --> 01:22:53,800 Dimelo, sir. 2096 01:22:53,800 --> 01:22:54,800 Dimelo, sir. 2097 01:22:54,800 --> 01:22:55,800 Sir, I told you. 2098 01:22:55,800 --> 01:22:57,800 There's one more Laxminarayan in the hotel. 2099 01:22:57,800 --> 01:22:59,800 I've cleared the manager as well. 2100 01:22:59,800 --> 01:23:00,800 He'll let me go. 2101 01:23:00,800 --> 01:23:01,800 Be quiet. 2102 01:23:01,800 --> 01:23:03,800 You want to go or you want to die? 2103 01:23:03,800 --> 01:23:04,800 Sir, please. 2104 01:23:04,800 --> 01:23:05,800 Alwads, go. 2105 01:23:05,800 --> 01:23:08,800 Ma'am, listen to me. 2106 01:23:08,800 --> 01:23:10,800 Now that you've touched me, 2107 01:23:10,800 --> 01:23:12,800 I mean, I've slept. 2108 01:23:12,800 --> 01:23:15,800 Now listen to me. 2109 01:23:15,800 --> 01:23:16,800 Don't touch me. 2110 01:23:16,800 --> 01:23:18,800 You've touched me. 2111 01:23:18,800 --> 01:23:19,800 Shit. 2112 01:23:20,800 --> 01:23:23,800 Now you'll have to buy a car. 2113 01:23:23,800 --> 01:23:24,800 I've paid 10 lakhs. 2114 01:23:24,800 --> 01:23:26,800 You pay 9 lakhs. 2115 01:23:26,800 --> 01:23:27,800 Okay. 2116 01:23:28,800 --> 01:23:29,800 9 lakhs? 2117 01:23:29,800 --> 01:23:32,800 Ma'am, I look like a fool, 2118 01:23:32,800 --> 01:23:33,800 but I'm not. 2119 01:23:33,800 --> 01:23:34,800 Shut up. 2120 01:23:34,800 --> 01:23:35,800 But why should I? 2121 01:23:35,800 --> 01:23:37,800 I know that if I don't fill the bank's dormitory 2122 01:23:37,800 --> 01:23:38,800 within 5 days, 2123 01:23:38,800 --> 01:23:39,800 then it'll only be my dormitory. 2124 01:23:39,800 --> 01:23:41,800 That's what I thought. 2125 01:23:41,800 --> 01:23:43,800 Otherwise, I'm not that kind of a girl. 2126 01:23:43,800 --> 01:23:45,800 I'm not that kind of a person either. 2127 01:23:45,800 --> 01:23:46,800 Have you understood? 2128 01:23:46,800 --> 01:23:47,800 I have a reputation too. 2129 01:23:47,800 --> 01:23:48,800 You go to Chandni Chowk 2130 01:23:48,800 --> 01:23:50,800 and ask someone about it. 2131 01:23:50,800 --> 01:23:51,800 I'm talking to you. 2132 01:23:51,800 --> 01:23:53,800 My son realized that 2133 01:23:53,800 --> 01:23:56,800 I was in a hotel room with a girl. 2134 01:24:04,800 --> 01:24:06,800 Ma'am, please go to the bathroom. 2135 01:24:06,800 --> 01:24:07,800 Ma'am, please go to the bathroom. 2136 01:24:07,800 --> 01:24:08,800 There's someone here. 2137 01:24:08,800 --> 01:24:09,800 Please go to the bathroom. 2138 01:24:09,800 --> 01:24:10,800 My life. 2139 01:24:10,800 --> 01:24:11,800 Please go to the bathroom. 2140 01:24:11,800 --> 01:24:13,800 Close the door from the inside. 2141 01:24:15,800 --> 01:24:16,800 Are you Laxmi Narayan? 2142 01:24:16,800 --> 01:24:17,800 Yes. 2143 01:24:17,800 --> 01:24:18,800 Are you Sonu's father? 2144 01:24:18,800 --> 01:24:19,800 Yes. 2145 01:24:19,800 --> 01:24:20,800 Yes. 2146 01:24:21,800 --> 01:24:23,800 Hey Dad, what's up? 2147 01:24:31,800 --> 01:24:32,800 You came early, son. 2148 01:24:32,800 --> 01:24:33,800 You were in Singapore, right? 2149 01:24:33,800 --> 01:24:34,800 Yes, Dad. 2150 01:24:34,800 --> 01:24:35,800 Actually, my work there is over soon. 2151 01:24:35,800 --> 01:24:36,800 So, I thought... 2152 01:24:36,800 --> 01:24:37,800 Yes, Sonu. 2153 01:24:37,800 --> 01:24:38,800 I don't know what's wrong with Dad. 2154 01:24:38,800 --> 01:24:39,800 What's wrong with his panty? 2155 01:24:39,800 --> 01:24:40,800 What's wrong with his design? 2156 01:24:40,800 --> 01:24:41,800 What do you know? 2157 01:24:41,800 --> 01:24:42,800 I'll go and explain it to him. 2158 01:24:42,800 --> 01:24:43,800 Dad, please. 2159 01:24:43,800 --> 01:24:44,800 Please go to the laundry room. 2160 01:24:44,800 --> 01:24:45,800 Shut up, Landry. 2161 01:24:45,800 --> 01:24:46,800 Son, you don't wear a shirt. 2162 01:24:46,800 --> 01:24:48,800 I'm selling shirts from you. 2163 01:24:48,800 --> 01:24:49,800 And you'll explain it to me. 2164 01:24:49,800 --> 01:24:50,800 Let's go out. 2165 01:24:50,800 --> 01:24:51,800 Why? 2166 01:24:51,800 --> 01:24:52,800 Wait a second. 2167 01:24:52,800 --> 01:24:53,800 Where are you going? 2168 01:24:53,800 --> 01:24:54,800 To the bathroom, Dad. 2169 01:24:54,800 --> 01:24:55,800 Why are you going? 2170 01:24:55,800 --> 01:24:56,800 To the bathroom? 2171 01:24:56,800 --> 01:24:57,800 To the bathroom? 2172 01:24:57,800 --> 01:24:58,800 No. 2173 01:24:58,800 --> 01:24:59,800 Now, I won't let you get any lighter. 2174 01:24:59,800 --> 01:25:00,800 How much lighter are you? 2175 01:25:00,800 --> 01:25:01,800 Do you eat something or not? 2176 01:25:01,800 --> 01:25:02,800 Now, I won't let you get any lighter. 2177 01:25:02,800 --> 01:25:03,800 No. 2178 01:25:03,800 --> 01:25:04,800 Dad, please. 2179 01:25:04,800 --> 01:25:05,800 Get lost. 2180 01:25:05,800 --> 01:25:06,800 I'll get lost. 2181 01:25:06,800 --> 01:25:07,800 Son, if you go inside, I'll get lost. 2182 01:25:07,800 --> 01:25:08,800 Please, Dad. 2183 01:25:08,800 --> 01:25:09,800 No. 2184 01:25:09,800 --> 01:25:10,800 Dad, please, Dad. 2185 01:25:10,800 --> 01:25:11,800 No. 2186 01:25:11,800 --> 01:25:12,800 Dad, please. 2187 01:25:12,800 --> 01:25:13,800 Where are you going? 2188 01:25:13,800 --> 01:25:14,800 No. 2189 01:25:14,800 --> 01:25:15,800 No. 2190 01:25:15,800 --> 01:25:17,800 Dad, what are you doing here? 2191 01:25:17,800 --> 01:25:19,800 Son, what are you doing here? 2192 01:25:19,800 --> 01:25:21,800 Son, what are you doing here? 2193 01:25:21,800 --> 01:25:24,800 You know my nature, don't you? 2194 01:25:24,800 --> 01:25:27,800 I know now, Dad. 2195 01:25:27,800 --> 01:25:28,800 Sorry, son. 2196 01:25:28,800 --> 01:25:30,800 Come on, Lakshmi. 2197 01:25:30,800 --> 01:25:33,800 Narayanji, what are you hiding from your daughter? 2198 01:25:33,800 --> 01:25:38,800 Your dad was having a deal with me in this room. 2199 01:25:38,800 --> 01:25:39,800 What deal? 2200 01:25:39,800 --> 01:25:41,800 Shall I tell you, Lakshmi Narayanji? 2201 01:25:41,800 --> 01:25:42,800 No, I'll tell you. 2202 01:25:42,800 --> 01:25:43,800 I'll tell you. 2203 01:25:43,800 --> 01:25:44,800 He's my son. 2204 01:25:44,800 --> 01:25:45,800 We talk a lot. 2205 01:25:45,800 --> 01:25:46,800 You go from here. 2206 01:25:46,800 --> 01:25:47,800 Come on, Lakshmi. 2207 01:25:47,800 --> 01:25:49,800 Where are you going again? 2208 01:25:49,800 --> 01:25:56,800 Your dad was having a deal with me in this room in this room. 2209 01:25:56,800 --> 01:25:57,800 Right? 2210 01:25:57,800 --> 01:25:59,800 Deal with the car? 2211 01:25:59,800 --> 01:26:00,800 When? 2212 01:26:00,800 --> 01:26:01,800 Yes. 2213 01:26:01,800 --> 01:26:04,800 Now, both of us are here in this room. 2214 01:26:04,800 --> 01:26:05,800 Shall I tell Sonu? 2215 01:26:05,800 --> 01:26:06,800 Yes, tell him. 2216 01:26:06,800 --> 01:26:07,800 Why? 2217 01:26:07,800 --> 01:26:10,800 Your dad wanted to hide it from you. 2218 01:26:10,800 --> 01:26:13,800 Actually, he bought a vintage car to sell his property. 2219 01:26:13,800 --> 01:26:14,800 For 10 lakhs. 2220 01:26:14,800 --> 01:26:15,800 10 lakhs? 2221 01:26:15,800 --> 01:26:16,800 Dad, what's all this? 2222 01:26:16,800 --> 01:26:17,800 There's a car, right? 2223 01:26:17,800 --> 01:26:18,800 Cancel it. 2224 01:26:18,800 --> 01:26:19,800 Cancel the deal. 2225 01:26:19,800 --> 01:26:20,800 Okay, deal. 2226 01:26:20,800 --> 01:26:21,800 Cancel. 2227 01:26:21,800 --> 01:26:22,800 Lakshmi, you said that the deal is done. 2228 01:26:22,800 --> 01:26:23,800 Deal is done. 2229 01:26:23,800 --> 01:26:24,800 Deal is done. 2230 01:26:24,800 --> 01:26:25,800 But dad, the deal is done. 2231 01:26:25,800 --> 01:26:28,800 And my advance is 10 lakhs. 2232 01:26:28,800 --> 01:26:31,800 I can't believe this. 2233 01:26:31,800 --> 01:26:35,800 I'm sitting in front of an underworld dawn. 2234 01:26:35,800 --> 01:26:37,800 Can I just... 2235 01:26:37,800 --> 01:26:38,800 Please just... 2236 01:26:38,800 --> 01:26:40,800 Can I touch you? 2237 01:26:45,800 --> 01:26:47,800 Oh God! 2238 01:26:52,800 --> 01:26:54,800 You're just so real. 2239 01:26:54,800 --> 01:26:58,800 Do you know why I started the work of under-governance? 2240 01:26:58,800 --> 01:27:01,800 Because it looks like an underworld. 2241 01:27:01,800 --> 01:27:04,800 Underworld, under-governance. 2242 01:27:04,800 --> 01:27:06,800 We're so similar, aren't we? 2243 01:27:06,800 --> 01:27:08,800 I brought this in an hour. 2244 01:27:08,800 --> 01:27:10,800 Lakshmi Narayanjeet, thank you. 2245 01:27:10,800 --> 01:27:12,800 The car belongs to you. 2246 01:27:12,800 --> 01:27:13,800 I'm leaving. 2247 01:27:13,800 --> 01:27:14,800 I have to get the agreement ready. 2248 01:27:14,800 --> 01:27:15,800 You come at 4 o'clock. 2249 01:27:15,800 --> 01:27:17,800 And bring the remaining 9 lakhs along. 2250 01:27:17,800 --> 01:27:18,800 Okay. 2251 01:27:18,800 --> 01:27:19,800 Okay. 2252 01:27:19,800 --> 01:27:20,800 Okay. 2253 01:27:23,800 --> 01:27:24,800 Lakshmi. 2254 01:27:25,800 --> 01:27:26,800 Thank you. 2255 01:27:26,800 --> 01:27:28,800 You saved me. 2256 01:27:29,800 --> 01:27:30,800 You... 2257 01:27:30,800 --> 01:27:32,800 You've trapped me. 2258 01:27:34,800 --> 01:27:38,800 I've always wanted my marriage to be from an underworld dawn. 2259 01:27:38,800 --> 01:27:40,800 You're so excited. 2260 01:27:40,800 --> 01:27:42,800 You're so thrilled in their lives. 2261 01:27:43,800 --> 01:27:44,800 A husband goes in the morning. 2262 01:27:45,800 --> 01:27:48,800 Then the wife doesn't know if the husband will come home or not. 2263 01:27:48,800 --> 01:27:50,800 At night when the husband kisses the husband, 2264 01:27:50,800 --> 01:27:53,800 it seems like this is our last kiss. 2265 01:27:54,800 --> 01:27:56,800 Because I don't know where the bullet comes from 2266 01:27:56,800 --> 01:27:58,800 and the husband's in the counter. 2267 01:27:59,800 --> 01:28:00,800 I just... 2268 01:28:00,800 --> 01:28:01,800 I just love this feeling. 2269 01:28:02,800 --> 01:28:03,800 I just love boys. 2270 01:28:05,800 --> 01:28:07,800 How many murders have you killed? 2271 01:28:07,800 --> 01:28:09,800 You really didn't know that I'm a brother? 2272 01:28:10,800 --> 01:28:11,800 How would I know? 2273 01:28:12,800 --> 01:28:14,800 Then why were you waiting for me in the restaurant? 2274 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 That's my restaurant. 2275 01:28:17,800 --> 01:28:19,800 I got a message that you're going to come there. 2276 01:28:19,800 --> 01:28:20,800 So I took my bag and came there. 2277 01:28:21,800 --> 01:28:22,800 Oh! 2278 01:28:23,800 --> 01:28:25,800 So brother called you there and sent me to pick you up. 2279 01:28:26,800 --> 01:28:27,800 Huh? 2280 01:28:27,800 --> 01:28:29,800 Is your boss a brother? 2281 01:28:29,800 --> 01:28:30,800 Yes. 2282 01:28:30,800 --> 01:28:31,800 I know. 2283 01:28:31,800 --> 01:28:33,800 This was my first murder. 2284 01:28:34,800 --> 01:28:37,800 How many murders did mother make in the temple? 2285 01:28:38,800 --> 01:28:40,800 Every Mangal used to go to Siddhi Vinayak 2286 01:28:40,800 --> 01:28:43,800 to get a chance to murder my son. 2287 01:28:44,800 --> 01:28:45,800 After so many murders, 2288 01:28:45,800 --> 01:28:47,800 there was only one chance. 2289 01:28:48,800 --> 01:28:51,800 I thought if I settle down in life after murdering half of my son, 2290 01:28:51,800 --> 01:28:54,800 I'll marry my daughter and get married. 2291 01:28:55,800 --> 01:28:56,800 But... 2292 01:28:57,800 --> 01:28:59,800 Everything went wrong because of me. 2293 01:29:01,800 --> 01:29:02,800 Kill me. 2294 01:29:03,800 --> 01:29:04,800 Lakshmi. 2295 01:29:05,800 --> 01:29:06,800 Kill me. 2296 01:29:06,800 --> 01:29:07,800 What are you saying? 2297 01:29:07,800 --> 01:29:08,800 Yes. 2298 01:29:08,800 --> 01:29:09,800 You don't have to worry. 2299 01:29:09,800 --> 01:29:10,800 I'm here. 2300 01:29:11,800 --> 01:29:12,800 From now on, 2301 01:29:12,800 --> 01:29:15,800 you'll have to pass every bullet through my chest. 2302 01:29:15,800 --> 01:29:16,800 What? 2303 01:29:16,800 --> 01:29:18,800 Will you fight with your boss for me? 2304 01:29:18,800 --> 01:29:21,800 I'll show my brother what a brother is. 2305 01:29:21,800 --> 01:29:22,800 But you... 2306 01:29:23,800 --> 01:29:24,800 I'll leave now. 2307 01:29:25,800 --> 01:29:26,800 Lakshmi. 2308 01:29:27,800 --> 01:29:28,800 Your... 2309 01:29:29,800 --> 01:29:30,800 ...married wife's ring. 2310 01:29:31,800 --> 01:29:32,800 Is it needed now? 2311 01:29:34,800 --> 01:29:35,800 Yes. 2312 01:29:37,800 --> 01:29:38,800 I'll be back soon. 2313 01:29:38,800 --> 01:29:39,800 I'll be waiting for you. 2314 01:29:42,800 --> 01:29:43,800 Lakshmi. 2315 01:29:43,800 --> 01:29:44,800 Kutty. 2316 01:29:51,800 --> 01:29:53,800 What are you doing here? 2317 01:29:53,800 --> 01:29:56,800 You can see the hidden news from far away. 2318 01:29:58,800 --> 01:29:59,800 Are you done? 2319 01:29:59,800 --> 01:30:00,800 You were right. 2320 01:30:00,800 --> 01:30:01,800 You were right. 2321 01:30:01,800 --> 01:30:04,800 You don't always have to play with bullets. 2322 01:30:05,800 --> 01:30:06,800 I'm done with bullets. 2323 01:30:07,800 --> 01:30:08,800 Here's your stuff. 2324 01:30:08,800 --> 01:30:09,800 Your diamonds. 2325 01:30:10,800 --> 01:30:11,800 Diamonds? 2326 01:30:11,800 --> 01:30:12,800 Diamonds? 2327 01:30:12,800 --> 01:30:13,800 Did you see that? 2328 01:30:13,800 --> 01:30:14,800 Did you see that? 2329 01:30:15,800 --> 01:30:17,800 I wouldn't say that this useless Lakshmi Narayan 2330 01:30:17,800 --> 01:30:20,800 will definitely fulfill his mother's dream one day. 2331 01:30:20,800 --> 01:30:23,800 I'm proud of you. 2332 01:30:23,800 --> 01:30:24,800 You're so fair. 2333 01:30:25,800 --> 01:30:26,800 Not even one. 2334 01:30:26,800 --> 01:30:27,800 Not even one? 2335 01:30:28,800 --> 01:30:29,800 Okay, okay, okay. 2336 01:30:30,800 --> 01:30:31,800 I'll cut you to pieces. 2337 01:30:32,800 --> 01:30:33,800 I'll crush you to pieces. 2338 01:30:34,800 --> 01:30:36,800 You're such a small brother. 2339 01:30:38,800 --> 01:30:40,800 You're like a hidden egg. 2340 01:30:42,800 --> 01:30:43,800 Brother, it's not about taking your life. 2341 01:30:43,800 --> 01:30:45,800 It's about giving your life. 2342 01:30:46,800 --> 01:30:47,800 Learn a little. 2343 01:30:48,800 --> 01:30:50,800 I'm not a smart brother like you. 2344 01:30:51,800 --> 01:30:52,800 I'm a joint-diamond businessman. 2345 01:30:52,800 --> 01:30:54,800 And I'll take someone's life for them. 2346 01:30:55,800 --> 01:30:58,800 I used to think that you were very level-headed. 2347 01:30:59,800 --> 01:31:01,800 But now I found out that you were at the same level. 2348 01:31:01,800 --> 01:31:03,800 Did you fly away from that? 2349 01:31:03,800 --> 01:31:04,800 No. 2350 01:31:05,800 --> 01:31:07,800 Because I want to be a godfather. 2351 01:31:07,800 --> 01:31:08,800 Godfather. 2352 01:31:09,800 --> 01:31:11,800 A father can also be a little bird. 2353 01:31:12,800 --> 01:31:14,800 But God only makes when he gives life. 2354 01:31:15,800 --> 01:31:17,800 And today I've saved his life. 2355 01:31:18,800 --> 01:31:19,800 Here are your diamonds. 2356 01:31:20,800 --> 01:31:22,800 From today, our paths are completely different. 2357 01:31:22,800 --> 01:31:24,800 Because I won't work under you, 2358 01:31:24,800 --> 01:31:26,800 and a little brother like you, 2359 01:31:26,800 --> 01:31:29,800 who will ruin the underworld for underwear. 2360 01:31:30,800 --> 01:31:31,800 Check out your diamonds. 2361 01:31:31,800 --> 01:31:33,800 And take this little bird. 2362 01:31:33,800 --> 01:31:35,800 If you marry your daughter Meena, 2363 01:31:35,800 --> 01:31:37,800 I'm not interested in it. 2364 01:31:41,800 --> 01:31:42,800 What's this? 2365 01:31:42,800 --> 01:31:43,800 It's a diamond. 2366 01:31:46,800 --> 01:31:47,800 Is this a diamond? 2367 01:31:47,800 --> 01:31:48,800 Yes, it's written here. 2368 01:31:48,800 --> 01:31:49,800 It's a pure diamond. 2369 01:31:49,800 --> 01:31:50,800 Look at this. 2370 01:31:51,800 --> 01:31:52,800 Look at this. 2371 01:31:53,800 --> 01:31:55,800 Where will I put this diamond? 2372 01:31:56,800 --> 01:31:57,800 It's your choice. 2373 01:31:57,800 --> 01:31:58,800 Why do you ask me? 2374 01:31:58,800 --> 01:32:00,800 Check it properly. 2375 01:32:00,800 --> 01:32:02,800 Laxminarayan doesn't do anything wrong. 2376 01:32:02,800 --> 01:32:03,800 What? 2377 01:32:04,800 --> 01:32:06,800 What are you looking at? 2378 01:32:06,800 --> 01:32:07,800 Thank you. Tell me and pay me. 2379 01:32:11,800 --> 01:32:12,800 Tell me something. 2380 01:32:14,800 --> 01:32:16,800 Is there any good news in the hotel? 2381 01:32:16,800 --> 01:32:17,800 Why? 2382 01:32:17,800 --> 01:32:18,800 What's that? 2383 01:32:18,800 --> 01:32:19,800 Your payment is very big. 2384 01:32:19,800 --> 01:32:21,800 If you give it here, the public will see it. 2385 01:32:22,800 --> 01:32:23,800 Isn't it? 2386 01:32:23,800 --> 01:32:24,800 I'll show you the money. 2387 01:32:24,800 --> 01:32:25,800 Come, let's go. 2388 01:32:27,800 --> 01:32:28,800 Give it to me. 2389 01:32:28,800 --> 01:32:30,800 Why are you hitting me? 2390 01:32:30,800 --> 01:32:31,800 Hit him. 2391 01:32:34,800 --> 01:32:35,800 Don't give me the paper. 2392 01:32:35,800 --> 01:32:36,800 Why are you hitting me? 2393 01:32:37,800 --> 01:32:38,800 I'm a hunk. 2394 01:32:38,800 --> 01:32:39,800 I'm a hunk. 2395 01:32:40,800 --> 01:32:41,800 And this. 2396 01:32:41,800 --> 01:32:42,800 This. 2397 01:32:42,800 --> 01:32:43,800 I'll wear this. 2398 01:32:43,800 --> 01:32:44,800 I'll wear this. 2399 01:32:44,800 --> 01:32:45,800 I'll wear this. 2400 01:32:45,800 --> 01:32:47,800 I'll tell you where the diamond is. 2401 01:32:47,800 --> 01:32:48,800 Isn't this your diamond? 2402 01:32:48,800 --> 01:32:50,800 The diamond that he snatched from me. 2403 01:32:50,800 --> 01:32:52,800 He snatched it from me. 2404 01:32:54,800 --> 01:32:56,800 The diamond that shines. 2405 01:32:56,800 --> 01:32:57,800 Look at this one. 2406 01:32:57,800 --> 01:32:59,800 How is this one shining? 2407 01:33:01,800 --> 01:33:03,800 The diamond that Yadav snatched from me. 2408 01:33:03,800 --> 01:33:04,800 Who is Yadav? 2409 01:33:04,800 --> 01:33:05,800 Yadav. 2410 01:33:05,800 --> 01:33:07,800 This is Yadav. 2411 01:33:09,800 --> 01:33:10,800 I came here to steal it. 2412 01:33:10,800 --> 01:33:11,800 Who is this? 2413 01:33:11,800 --> 01:33:12,800 The one who snatched the diamond from you. 2414 01:33:12,800 --> 01:33:14,800 The diamond that Yadav snatched from me. 2415 01:33:14,800 --> 01:33:16,800 Then why did you send his photo? 2416 01:33:16,800 --> 01:33:17,800 I didn't send his photo. 2417 01:33:17,800 --> 01:33:19,800 I sent his photo in the district. 2418 01:33:19,800 --> 01:33:21,800 Then why did you send his photo? 2419 01:33:22,800 --> 01:33:23,800 You are lying. 2420 01:33:23,800 --> 01:33:24,800 You are lying. 2421 01:33:24,800 --> 01:33:26,800 You didn't send his photo. 2422 01:33:26,800 --> 01:33:28,800 And you didn't send the picture of the diamond. 2423 01:33:28,800 --> 01:33:29,800 And you are hitting me. 2424 01:33:29,800 --> 01:33:30,800 Who is this? 2425 01:33:30,800 --> 01:33:31,800 Who is this? 2426 01:33:31,800 --> 01:33:32,800 Who is this? 2427 01:33:32,800 --> 01:33:33,800 Didn't you get his photo? 2428 01:33:33,800 --> 01:33:34,800 No. 2429 01:33:34,800 --> 01:33:35,800 Did I leave him? 2430 01:33:35,800 --> 01:33:36,800 I even washed him. 2431 01:33:36,800 --> 01:33:37,800 When? Where? 2432 01:33:37,800 --> 01:33:38,800 He was running in the street. 2433 01:33:38,800 --> 01:33:39,800 Where are you now? 2434 01:33:39,800 --> 01:33:40,800 I don't know. 2435 01:33:40,800 --> 01:33:42,800 But the one who was running after him is in the same hotel. 2436 01:33:42,800 --> 01:33:43,800 Come. 2437 01:33:43,800 --> 01:33:44,800 Show me. 2438 01:33:45,800 --> 01:33:46,800 Brother, why are you wearing glasses? 2439 01:33:46,800 --> 01:33:48,800 What if he recognizes you? 2440 01:33:48,800 --> 01:33:50,800 Brother, are you really with me? 2441 01:33:50,800 --> 01:33:51,800 What? 2442 01:33:51,800 --> 01:33:52,800 Glasses. 2443 01:33:54,800 --> 01:33:55,800 Yes, Mr. Daur. 2444 01:33:55,800 --> 01:33:57,800 I am Laxminarayan. 2445 01:33:57,800 --> 01:33:58,800 I need Rs. 9 lakhs. 2446 01:33:58,800 --> 01:33:59,800 Dad. 2447 01:33:59,800 --> 01:34:00,800 9 lakhs. 2448 01:34:00,800 --> 01:34:04,800 If I get less than 1.5 lakhs, I won't be able to work. 2449 01:34:04,800 --> 01:34:06,800 And you know my nature. 2450 01:34:06,800 --> 01:34:07,800 Got it? 2451 01:34:07,800 --> 01:34:09,800 I need Rs. 9 lakhs. 2452 01:34:11,800 --> 01:34:12,800 9 lakhs. 2453 01:34:12,800 --> 01:34:14,800 I need Rs. 9 lakhs to kill Paopa. 2454 01:34:14,800 --> 01:34:16,800 Congratulations. 2455 01:34:16,800 --> 01:34:18,800 Not much, dad. 2456 01:34:18,800 --> 01:34:19,800 Idiots. 2457 01:34:19,800 --> 01:34:21,800 Sir, now you are clear. 2458 01:34:21,800 --> 01:34:23,800 Your second Laxminarayan won. 2459 01:34:23,800 --> 01:34:24,800 Can I go now, sir? 2460 01:34:24,800 --> 01:34:25,800 Not now. 2461 01:34:25,800 --> 01:34:26,800 Where will you go now? 2462 01:34:26,800 --> 01:34:27,800 Climax. 2463 01:34:28,800 --> 01:34:29,800 Look, brother. 2464 01:34:29,800 --> 01:34:30,800 He is here. 2465 01:34:31,800 --> 01:34:32,800 Where is he going? 2466 01:34:32,800 --> 01:34:33,800 Where is he going? 2467 01:34:33,800 --> 01:34:34,800 Let's go. 2468 01:34:39,800 --> 01:34:41,800 S.R. Daring's bar shooters. 2469 01:34:41,800 --> 01:34:43,800 I have never seen him before. 2470 01:34:43,800 --> 01:34:45,800 I will kill him to death. 2471 01:34:45,800 --> 01:34:46,800 Wow. 2472 01:34:46,800 --> 01:34:47,800 What are you doing? 2473 01:34:47,800 --> 01:34:48,800 Wow. 2474 01:34:48,800 --> 01:34:49,800 Alvarts. 2475 01:34:49,800 --> 01:34:50,800 Pintos. 2476 01:34:50,800 --> 01:34:52,800 Before this Laxminarayan will kill me. 2477 01:34:53,800 --> 01:34:54,800 Soot sims. 2478 01:34:54,800 --> 01:34:56,800 What are you doing? 2479 01:34:57,800 --> 01:34:59,800 How do you... 2480 01:35:00,800 --> 01:35:02,800 How do you know that you want to kill him? 2481 01:35:02,800 --> 01:35:03,800 Brother. 2482 01:35:03,800 --> 01:35:04,800 Now get him here. 2483 01:35:04,800 --> 01:35:05,800 Hey. 2484 01:35:05,800 --> 01:35:06,800 You won't kill him. 2485 01:35:06,800 --> 01:35:08,800 Our paths are different, right? 2486 01:35:08,800 --> 01:35:09,800 Brother. 2487 01:35:09,800 --> 01:35:10,800 Brother. 2488 01:35:10,800 --> 01:35:11,800 Listen, brother. 2489 01:35:11,800 --> 01:35:12,800 Brother. 2490 01:35:12,800 --> 01:35:13,800 Brother. 2491 01:35:13,800 --> 01:35:14,800 Leave my hand. 2492 01:35:14,800 --> 01:35:15,800 I am Chawarnisha's brother, right? 2493 01:35:15,800 --> 01:35:16,800 No, brother. 2494 01:35:16,800 --> 01:35:17,800 No. 2495 01:35:17,800 --> 01:35:18,800 No. 2496 01:35:18,800 --> 01:35:19,800 No. 2497 01:35:19,800 --> 01:35:20,800 No. 2498 01:35:20,800 --> 01:35:21,800 No. 2499 01:35:21,800 --> 01:35:22,800 No. 2500 01:35:22,800 --> 01:35:23,800 No. 2501 01:35:23,800 --> 01:35:24,800 No. 2502 01:35:24,800 --> 01:35:25,800 No. 2503 01:35:25,800 --> 01:35:26,800 No. 2504 01:35:26,800 --> 01:35:27,800 No. 2505 01:35:27,800 --> 01:35:28,800 No. 2506 01:35:28,800 --> 01:35:29,800 No. 2507 01:35:29,800 --> 01:35:30,800 No. 2508 01:35:30,800 --> 01:35:31,800 No. 2509 01:35:31,800 --> 01:35:32,800 No. 2510 01:35:32,800 --> 01:35:33,800 No. 2511 01:35:33,800 --> 01:35:34,800 No. 2512 01:35:34,800 --> 01:35:35,800 No. 2513 01:35:35,800 --> 01:35:36,800 No. 2514 01:35:36,800 --> 01:35:37,800 No. 2515 01:35:37,800 --> 01:35:38,800 No. 2516 01:35:38,800 --> 01:35:39,800 You are a young boy. 2517 01:35:39,800 --> 01:35:40,800 You are a brave boy. 2518 01:35:40,800 --> 01:35:41,800 You are a strong boy. 2519 01:35:41,800 --> 01:35:42,800 You don't stop for long. 2520 01:35:42,800 --> 01:35:43,800 Yes. 2521 01:35:43,800 --> 01:35:45,800 Leave this girl's face and focus on your career. 2522 01:35:46,800 --> 01:35:47,800 Go. 2523 01:35:47,800 --> 01:35:48,800 I have a chance now. 2524 01:35:48,800 --> 01:35:49,800 Thank you, brother. 2525 01:35:49,800 --> 01:35:51,800 But be careful. 2526 01:35:51,800 --> 01:35:53,800 If you miss your bullet, 2527 01:35:53,800 --> 01:35:55,800 then who will kiss you? 2528 01:35:55,800 --> 01:35:56,800 Don't worry, brother. 2529 01:35:56,800 --> 01:35:58,800 This time I will hit you in the neck. 2530 01:35:58,800 --> 01:35:59,800 Get lost, brother. 2531 01:35:59,800 --> 01:36:00,800 Pintos. 2532 01:36:00,800 --> 01:36:01,800 Beat this bastard. 2533 01:36:01,800 --> 01:36:02,800 No. 2534 01:36:02,800 --> 01:36:03,800 No. 2535 01:36:03,800 --> 01:36:04,800 No. 2536 01:36:04,800 --> 01:36:05,800 No. 2537 01:36:05,800 --> 01:36:06,800 No. 2538 01:36:06,800 --> 01:36:07,800 No. 2539 01:36:07,800 --> 01:36:08,800 Never. 2540 01:36:08,800 --> 01:36:09,800 No. 2541 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 No. 2542 01:36:10,800 --> 01:36:11,800 No. 2543 01:36:11,800 --> 01:36:12,800 No. 2544 01:36:12,800 --> 01:36:13,800 No. 2545 01:36:13,800 --> 01:36:14,800 No. 2546 01:36:14,800 --> 01:36:15,800 No. 2547 01:36:15,800 --> 01:36:16,800 No. 2548 01:36:16,800 --> 01:36:17,800 No. 2549 01:36:17,800 --> 01:36:18,800 No. 2550 01:36:18,800 --> 01:36:19,800 No. 2551 01:36:19,800 --> 01:36:20,800 No. 2552 01:36:20,800 --> 01:36:21,800 No. 2553 01:36:21,800 --> 01:36:22,800 I don't want to do this. 2554 01:36:31,800 --> 01:36:31,800 2555 01:36:31,800 --> 01:36:33,140 Leave me alone, sir. 2556 01:36:33,420 --> 01:36:34,120 Leave. 2557 01:36:35,680 --> 01:36:36,680 On oney. 2558 01:36:36,680 --> 01:36:37,680 Sir. 2559 01:36:37,680 --> 01:36:38,680 Sir. 2560 01:36:38,680 --> 01:36:39,680 Sir. 2561 01:36:39,680 --> 01:36:41,680 You look very intelligent. 2562 01:36:42,680 --> 01:36:43,680 Genius, sir. 2563 01:36:43,680 --> 01:36:45,680 Very handsome, sir. 2564 01:36:45,680 --> 01:36:46,680 Please give me a hug. 2565 01:36:47,680 --> 01:36:49,680 I hope you understand my problem. 2566 01:36:49,680 --> 01:36:50,680 Mom. 2567 01:36:51,680 --> 01:36:52,680 What, sir? 2568 01:36:52,680 --> 01:36:53,680 A fly. 2569 01:36:54,680 --> 01:36:55,680 A fly? 2570 01:36:59,680 --> 01:37:00,680 I love you. 2571 01:37:01,680 --> 01:37:02,680 I am a female. 2572 01:37:02,680 --> 01:37:03,680 Female? 2573 01:37:03,680 --> 01:37:04,680 I don't want to get married. 2574 01:37:07,680 --> 01:37:09,680 Open your eyes, you fool. 2575 01:37:10,680 --> 01:37:11,680 Don't lifespan. 2576 01:37:11,680 --> 01:37:12,680 No life! 2577 01:37:12,680 --> 01:37:13,680 I'll die. 2578 01:37:13,680 --> 01:37:15,680 You are mine! 2579 01:37:16,680 --> 01:37:17,680 God-looking. 2580 01:37:17,680 --> 01:37:18,680 God-willing. 2581 01:37:18,680 --> 01:37:21,680 My 2582 01:37:21,680 --> 01:37:22,680 More. 2583 01:37:22,680 --> 01:37:24,680 I will not let anyone kill me. 2584 01:37:25,680 --> 01:37:27,680 As I can see, I am not living my life with you. 2585 01:37:27,680 --> 01:37:28,680 Mom. 2586 01:37:28,680 --> 01:37:29,680 Mom. 2587 01:37:30,180 --> 01:37:30,680 Chandu. 2588 01:37:30,680 --> 01:37:31,680 Do something, preocupate. 2589 01:37:31,680 --> 01:37:33,680 It's going to cost 20 crore rupees. 2590 01:37:33,680 --> 01:37:34,680 It will be sold with a car. 2591 01:37:35,680 --> 01:37:36,680 We will do whatever we want. 2592 01:37:36,680 --> 01:37:37,680 God-willing. 2593 01:37:37,680 --> 01:37:38,680 God-willing. 2594 01:37:39,680 --> 01:37:40,680 God-willing. 2595 01:37:40,680 --> 01:37:41,680 God-willing. 2596 01:37:41,680 --> 01:37:42,680 Kursu, Karnataka. 2597 01:37:42,680 --> 01:37:43,680 What are you looking at? 2598 01:37:43,680 --> 01:37:44,680 Kursu, say something. 2599 01:37:44,680 --> 01:37:45,680 Excuse me. 2600 01:37:45,680 --> 01:37:46,680 You? 2601 01:37:46,680 --> 01:37:47,680 You? 2602 01:37:48,680 --> 01:37:49,680 You two? 2603 01:37:49,680 --> 01:37:51,680 You both should be ashamed. 2604 01:37:51,680 --> 01:37:54,680 That poor, innocent, handsome, 2605 01:37:54,680 --> 01:37:55,680 and innocent, beautiful, 2606 01:37:55,680 --> 01:37:57,680 and handsome Laxmi Narayan. 2607 01:37:57,680 --> 01:37:58,680 You ran away after killing Laxmi Narayan. 2608 01:37:58,680 --> 01:37:59,680 You were punished for that mistake, right? 2609 01:37:59,680 --> 01:38:01,680 Actually, I thought that Laxmi Narayan 2610 01:38:01,680 --> 01:38:02,680 was going to buy a car. 2611 01:38:02,680 --> 01:38:03,680 But that was not Laxmi Narayan. 2612 01:38:03,680 --> 01:38:04,680 Which car? 2613 01:38:04,680 --> 01:38:05,680 It's Green Katara, madam. 2614 01:38:05,680 --> 01:38:06,680 I didn't sell it for 7 months. 2615 01:38:06,680 --> 01:38:08,680 If you didn't sell it for two more days, 2616 01:38:08,680 --> 01:38:09,680 it would have been so much better. 2617 01:38:09,680 --> 01:38:11,680 I am not talking about 6-1-2-1. 2618 01:38:11,680 --> 01:38:12,680 How do you know that? 2619 01:38:13,680 --> 01:38:15,680 That poor, innocent car is my car. 2620 01:38:15,680 --> 01:38:17,680 Please send your bank executive tomorrow. 2621 01:38:18,680 --> 01:38:20,680 I will give you all the balance EMI. 2622 01:38:20,680 --> 01:38:21,680 20 crores? 2623 01:38:21,680 --> 01:38:23,680 Madam, even if you give me 75%, 2624 01:38:23,680 --> 01:38:24,680 it will work. 2625 01:38:24,680 --> 01:38:25,680 25% of the money. 2626 01:38:25,680 --> 01:38:26,680 Okay, give me 5%. 2627 01:38:30,680 --> 01:38:31,680 Oh, hi, Jiya. 2628 01:38:31,680 --> 01:38:33,680 Hi, Laila. 2629 01:38:36,680 --> 01:38:37,680 Congrats. 2630 01:38:37,680 --> 01:38:39,680 Your car has been sold for 10 lakhs. 2631 01:38:39,680 --> 01:38:40,680 Really? 2632 01:38:40,680 --> 01:38:42,680 The papers are also ready. 2633 01:38:42,680 --> 01:38:45,680 And Laxmi Narayan will come with the payment at 4 o'clock. 2634 01:38:45,680 --> 01:38:47,680 This is 50% of the advance. 2635 01:38:47,680 --> 01:38:48,680 No, I don't need it. 2636 01:38:48,680 --> 01:38:49,680 I have changed my mind. 2637 01:38:49,680 --> 01:38:51,680 I don't want to sell the car. 2638 01:38:51,680 --> 01:38:52,680 Are you joking? 2639 01:38:52,680 --> 01:38:54,680 Read the papers of the car. 2640 01:38:55,680 --> 01:38:57,680 I don't want to sell the car. 2641 01:38:57,680 --> 01:38:58,680 I want to sell it. 2642 01:38:58,680 --> 01:38:59,680 Okay. 2643 01:38:59,680 --> 01:39:01,680 Do I look like a fool to you? 2644 01:39:01,680 --> 01:39:02,680 No, but... 2645 01:39:02,680 --> 01:39:03,680 I am taking this car. 2646 01:39:03,680 --> 01:39:04,680 Over my dead body. 2647 01:39:04,680 --> 01:39:05,680 This is my car. 2648 01:39:05,680 --> 01:39:07,680 I made this car. 2649 01:39:07,680 --> 01:39:08,680 Really? 2650 01:39:08,680 --> 01:39:09,680 I have spent money on this. 2651 01:39:09,680 --> 01:39:10,680 What nonsense. 2652 01:39:10,680 --> 01:39:11,680 Look at this. 2653 01:39:11,680 --> 01:39:12,680 I put his headlights on. 2654 01:39:12,680 --> 01:39:14,680 And I got this paint painted. 2655 01:39:14,680 --> 01:39:15,680 Did you get it? 2656 01:39:18,680 --> 01:39:19,680 What else? 2657 01:39:19,680 --> 01:39:20,680 And this... 2658 01:39:21,680 --> 01:39:22,680 How old were you? 2659 01:39:22,680 --> 01:39:23,680 I gave you the money. 2660 01:39:23,680 --> 01:39:24,680 I changed it. 2661 01:39:24,680 --> 01:39:25,680 Look. 2662 01:39:26,680 --> 01:39:27,680 Open your eyes and see. 2663 01:39:29,680 --> 01:39:30,680 Hello. 2664 01:39:37,680 --> 01:39:38,680 Ma'am... 2665 01:39:38,680 --> 01:39:39,680 Excuse me, ma'am. 2666 01:39:39,680 --> 01:39:40,680 You drove this car for so many months. 2667 01:39:40,680 --> 01:39:41,680 And she refused. 2668 01:39:41,680 --> 01:39:43,680 That's why Chandni made her unconscious. 2669 01:39:43,680 --> 01:39:44,680 Right, Chandni? 2670 01:39:44,680 --> 01:39:45,680 Yes. 2671 01:39:45,680 --> 01:39:46,680 Very good. 2672 01:39:46,680 --> 01:39:47,680 Good work, Chandni. 2673 01:39:48,680 --> 01:39:51,680 If you were hitting her, 2674 01:39:51,680 --> 01:39:52,680 why were you following me? 2675 01:39:55,680 --> 01:39:56,680 Ma'am... 2676 01:39:56,680 --> 01:39:57,680 Ma'am, please. 2677 01:39:57,680 --> 01:39:58,680 Dad, please. 2678 01:39:58,680 --> 01:39:59,680 Think about it one more time. 2679 01:39:59,680 --> 01:40:02,680 I am also thinking that we should leave early. 2680 01:40:02,680 --> 01:40:03,680 It's getting late. 2681 01:40:03,680 --> 01:40:04,680 Got it? 2682 01:40:04,680 --> 01:40:06,680 20 crores. 2683 01:40:07,680 --> 01:40:08,680 Bring some water. 2684 01:40:08,680 --> 01:40:09,680 Ma'am, it's getting late. 2685 01:40:09,680 --> 01:40:10,680 Let it be. 2686 01:40:10,680 --> 01:40:11,680 Let's get the car. 2687 01:40:11,680 --> 01:40:12,680 Okay. 2688 01:40:12,680 --> 01:40:13,680 Hello. 2689 01:40:13,680 --> 01:40:14,680 This is my diamond. 2690 01:40:14,680 --> 01:40:15,680 Because this car is in my showroom. 2691 01:40:15,680 --> 01:40:16,680 Excuse me. 2692 01:40:16,680 --> 01:40:17,680 No, no, no. 2693 01:40:17,680 --> 01:40:18,680 This is my diamond. 2694 01:40:18,680 --> 01:40:19,680 Because this is my car. 2695 01:40:19,680 --> 01:40:20,680 But we got the diamond. 2696 01:40:20,680 --> 01:40:21,680 You got our diamond, right? 2697 01:40:21,680 --> 01:40:22,680 Yes. 2698 01:40:22,680 --> 01:40:23,680 Who told you to get the diamond? 2699 01:40:23,680 --> 01:40:24,680 No, no, no. 2700 01:40:24,680 --> 01:40:25,680 That's not right. 2701 01:40:29,680 --> 01:40:30,680 Stop. 2702 01:40:31,680 --> 01:40:33,680 We are four diamonds. 2703 01:40:33,680 --> 01:40:34,680 Okay? 2704 01:40:35,680 --> 01:40:36,680 Okay. 2705 01:40:36,680 --> 01:40:39,680 But if Laxmi Narayan comes to get the car, 2706 01:40:39,680 --> 01:40:41,680 we will sell the car to him. 2707 01:40:41,680 --> 01:40:42,680 What? 2708 01:40:42,680 --> 01:40:44,680 But before that, we will get the diamond. 2709 01:40:44,680 --> 01:40:45,680 You too. 2710 01:40:45,680 --> 01:40:47,680 Dad, have you ever heard of me? 2711 01:40:50,680 --> 01:40:51,680 Hello. 2712 01:40:51,680 --> 01:40:52,680 Hello, Laxmi Narayan. 2713 01:40:52,680 --> 01:40:53,680 I am Laila. 2714 01:40:53,680 --> 01:40:54,680 Yes, tell me. 2715 01:40:54,680 --> 01:40:56,680 Can you come in an hour? 2716 01:40:57,680 --> 01:40:58,680 After an hour? 2717 01:40:58,680 --> 01:41:02,680 Actually, it will take a while to get the papers ready. 2718 01:41:02,680 --> 01:41:03,680 Okay, fine. 2719 01:41:03,680 --> 01:41:04,680 You know me. 2720 01:41:04,680 --> 01:41:05,680 I will come in an hour. 2721 01:41:05,680 --> 01:41:07,680 Oh, you are so sweet. 2722 01:41:07,680 --> 01:41:08,680 Thank you so much. 2723 01:41:08,680 --> 01:41:09,680 Hurry up. 2724 01:41:10,680 --> 01:41:11,680 Here. 2725 01:41:11,680 --> 01:41:12,680 Give me the token. 2726 01:41:12,680 --> 01:41:14,680 If you go for a good job, you won't get the token. 2727 01:41:14,680 --> 01:41:15,680 Here. 2728 01:41:15,680 --> 01:41:16,680 Okay, okay. 2729 01:41:16,680 --> 01:41:17,680 Come on, let's have coffee. 2730 01:41:17,680 --> 01:41:18,680 Coffee? 2731 01:41:18,680 --> 01:41:19,680 This is the room. 2732 01:41:19,680 --> 01:41:20,680 Will you take this and go around? 2733 01:41:20,680 --> 01:41:21,680 Let's keep it in the locker. 2734 01:41:21,680 --> 01:41:22,680 Is the locker safe? 2735 01:41:22,680 --> 01:41:23,680 Of course. 2736 01:41:23,680 --> 01:41:24,680 Come. 2737 01:41:24,680 --> 01:41:25,680 Okay. 2738 01:41:26,680 --> 01:41:27,680 Hello, sir. 2739 01:41:27,680 --> 01:41:29,680 Take care of this bag. 2740 01:41:29,680 --> 01:41:30,680 I will be back in an hour. 2741 01:41:30,680 --> 01:41:31,680 Okay? 2742 01:41:31,680 --> 01:41:32,680 No problem, sir. 2743 01:41:32,680 --> 01:41:34,680 Laxmi Narayan, room number? 2744 01:41:34,680 --> 01:41:35,680 504. 2745 01:41:35,680 --> 01:41:37,680 One, two, three, one, two, three. 2746 01:41:37,680 --> 01:41:38,680 Right, sir? 2747 01:41:38,680 --> 01:41:39,680 Yes. 2748 01:41:39,680 --> 01:41:40,680 Take care. 2749 01:41:43,680 --> 01:41:44,680 Plants change. 2750 01:41:44,680 --> 01:41:47,680 I mean, you don't want to shoot me, do you? 2751 01:41:47,680 --> 01:41:48,680 Thank you, sir. 2752 01:41:48,680 --> 01:41:49,680 Hurry up. 2753 01:41:49,680 --> 01:41:50,680 I will have to shoot you. 2754 01:41:50,680 --> 01:41:51,680 Sir, why? 2755 01:41:51,680 --> 01:41:52,680 Not from the gun. 2756 01:41:52,680 --> 01:41:53,680 From the bomb. 2757 01:41:53,680 --> 01:41:56,680 Pintors, make a bomb like this. 2758 01:41:56,680 --> 01:41:57,680 Like a bomb. 2759 01:41:57,680 --> 01:41:58,680 Like a bomb that is broken. 2760 01:41:58,680 --> 01:41:59,680 I am Diploma Holder. 2761 01:41:59,680 --> 01:42:00,680 I am a bomb. 2762 01:42:00,680 --> 01:42:02,680 Alberts, bring a bag like this. 2763 01:42:02,680 --> 01:42:03,680 Bring a bag like this. 2764 01:42:03,680 --> 01:42:05,680 Like the one in the locker. 2765 01:42:05,680 --> 01:42:08,680 Then we will keep the bombs in the bags. 2766 01:42:08,680 --> 01:42:12,680 Then we will change the text of both the bags. 2767 01:42:12,680 --> 01:42:14,680 Then we will have 9 lakhs. 2768 01:42:14,680 --> 01:42:16,680 And we will have the bombs. 2769 01:42:16,680 --> 01:42:20,680 Just like this, by pressing the remote. 2770 01:42:20,680 --> 01:42:21,680 Me? 2771 01:42:21,680 --> 01:42:22,680 How can I do that? 2772 01:42:22,680 --> 01:42:23,680 How can I do that? 2773 01:42:29,680 --> 01:42:31,680 He is a very weak man. 2774 01:42:31,680 --> 01:42:35,680 He is flying from the bomb to break that poor thing. 2775 01:42:35,680 --> 01:42:38,680 He is flying from the bomb to break that poor thing. 2776 01:42:38,680 --> 01:42:40,680 What are you doing? 2777 01:42:40,680 --> 01:42:42,680 He will fly in this style. 2778 01:42:42,680 --> 01:42:44,680 You mean from the bomb? 2779 01:42:44,680 --> 01:42:45,680 Yes. 2780 01:42:45,680 --> 01:42:50,680 And now there is no tension to bring the same bag. 2781 01:42:50,680 --> 01:42:51,680 Really? 2782 01:42:51,680 --> 01:42:52,680 Do you have it? 2783 01:42:54,680 --> 01:42:55,680 What? 2784 01:42:55,680 --> 01:42:56,680 A bag? 2785 01:42:57,680 --> 01:43:00,680 This bomb can break even by pressing the remote. 2786 01:43:00,680 --> 01:43:01,680 What should I do? 2787 01:43:01,680 --> 01:43:02,680 Keep it in this. 2788 01:43:02,680 --> 01:43:03,680 Hurry up. 2789 01:43:03,680 --> 01:43:04,680 Okay, dad? 2790 01:43:06,680 --> 01:43:07,680 Now let me go. 2791 01:43:07,680 --> 01:43:09,680 Let me go, dad. 2792 01:43:09,680 --> 01:43:10,680 Dad? 2793 01:43:10,680 --> 01:43:12,680 He is speaking like us, dad. 2794 01:43:14,680 --> 01:43:15,680 Welcome to the families. 2795 01:43:15,680 --> 01:43:16,680 Thank you. 2796 01:43:16,680 --> 01:43:17,680 Dad, take a photo. 2797 01:43:21,680 --> 01:43:22,680 Correct, sir. 2798 01:43:22,680 --> 01:43:24,680 Five-zero-five. Thank you. 2799 01:43:24,680 --> 01:43:25,680 What are you doing, sir? 2800 01:43:25,680 --> 01:43:26,680 You will break it. 2801 01:43:26,680 --> 01:43:27,680 What, sir? 2802 01:43:27,680 --> 01:43:28,680 Bag, sir. 2803 01:43:29,680 --> 01:43:30,680 New bag, sir. 2804 01:43:31,680 --> 01:43:32,680 Okay, sir. 2805 01:43:32,680 --> 01:43:33,680 Right, sir. 2806 01:43:33,680 --> 01:43:34,680 Okay, sir. Thank you. 2807 01:43:34,680 --> 01:43:35,680 Sir, thank you very much, sir. 2808 01:43:37,680 --> 01:43:39,680 Horrible acting. 2809 01:43:47,680 --> 01:43:48,680 Good morning, sir. 2810 01:43:51,680 --> 01:43:54,680 Sir, you too have to keep the bag in safe deposit. 2811 01:43:54,680 --> 01:43:55,680 How do you know? 2812 01:43:55,680 --> 01:43:56,680 Albert, Spintos. 2813 01:43:56,680 --> 01:43:57,680 You guys go and change the tax. 2814 01:43:58,680 --> 01:43:59,680 But dad, this is the staff of the hotel. 2815 01:43:59,680 --> 01:44:01,680 Dad, this is very stressful. 2816 01:44:01,680 --> 01:44:02,680 Yes, yes. 2817 01:44:02,680 --> 01:44:03,680 Very stressful. 2818 01:44:05,680 --> 01:44:06,680 Laxmi Naran. 2819 01:44:07,680 --> 01:44:09,680 The girl standing behind me, go and drop her. 2820 01:44:09,680 --> 01:44:10,680 Which one, sir? 2821 01:44:11,680 --> 01:44:12,680 You and who? 2822 01:44:12,680 --> 01:44:13,680 Go and drop her. 2823 01:44:14,680 --> 01:44:15,680 She will make a noise. 2824 01:44:15,680 --> 01:44:16,680 Save her. 2825 01:44:16,680 --> 01:44:17,680 I will come and hit her. 2826 01:44:17,680 --> 01:44:18,680 Hit her. Hit her. 2827 01:44:18,680 --> 01:44:20,680 All the staff of the hotel will be destroyed. 2828 01:44:20,680 --> 01:44:22,680 And then they will go and change the tax. 2829 01:44:22,680 --> 01:44:23,680 Simples. 2830 01:44:23,680 --> 01:44:24,680 No, sir. 2831 01:44:25,680 --> 01:44:26,680 Sir, I beg of you, sir. 2832 01:44:27,680 --> 01:44:28,680 Dad. 2833 01:44:29,680 --> 01:44:30,680 Dad, my father. 2834 01:44:31,680 --> 01:44:32,680 DM, district magistrate. 2835 01:44:32,680 --> 01:44:34,680 My great-grandfather, chief justice. 2836 01:44:34,680 --> 01:44:35,680 Badinda. 2837 01:44:36,680 --> 01:44:38,680 In my family, no one ever slapped a girl. 2838 01:44:38,680 --> 01:44:39,680 You are saying that I should slap her? 2839 01:44:39,680 --> 01:44:41,680 I don't know how to slap a girl, dad. 2840 01:44:41,680 --> 01:44:42,680 What is there to do in that? 2841 01:44:43,680 --> 01:44:44,680 Go and tell her. 2842 01:44:45,680 --> 01:44:46,680 What's the hurry? 2843 01:44:46,680 --> 01:44:47,680 What's the hurry? 2844 01:44:48,680 --> 01:44:49,680 Go. 2845 01:44:49,680 --> 01:44:50,680 What's the hurry? 2846 01:44:52,680 --> 01:44:53,680 What's the hurry? 2847 01:44:53,680 --> 01:44:54,680 Ma'am. 2848 01:44:54,680 --> 01:44:55,680 Ma'am, do you have a plan? 2849 01:44:55,680 --> 01:44:56,680 No. 2850 01:44:56,680 --> 01:44:57,680 What's the hurry? 2851 01:44:59,680 --> 01:45:00,680 What's the hurry? 2852 01:45:00,680 --> 01:45:01,680 You. 2853 01:45:01,680 --> 01:45:02,680 No, no. Which one? 2854 01:45:02,680 --> 01:45:03,680 Which one? 2855 01:45:03,680 --> 01:45:04,680 The one standing behind me. 2856 01:45:04,680 --> 01:45:05,680 I don't remember. 2857 01:45:05,680 --> 01:45:07,680 Sir, the one standing behind you, right? 2858 01:45:07,680 --> 01:45:08,680 The one on the left. 2859 01:45:08,680 --> 01:45:10,680 Sir, your left is my left. 2860 01:45:10,680 --> 01:45:11,680 Give me your stomach. 2861 01:45:11,680 --> 01:45:12,680 Give me your left. 2862 01:45:14,680 --> 01:45:15,680 Sir. 2863 01:45:16,680 --> 01:45:18,680 Sir, there are two girls on my left. 2864 01:45:19,680 --> 01:45:20,680 The one with the pink one. 2865 01:45:21,680 --> 01:45:22,680 One, two, three. 2866 01:45:23,680 --> 01:45:24,680 The one standing behind you, right? 2867 01:45:24,680 --> 01:45:25,680 Pink or dark pink, sir? 2868 01:45:25,680 --> 01:45:26,680 Lakshmi Narayan. 2869 01:45:26,680 --> 01:45:27,680 No. 2870 01:45:27,680 --> 01:45:28,680 Do one thing. 2871 01:45:28,680 --> 01:45:29,680 Yes, sir. 2872 01:45:29,680 --> 01:45:30,680 I'll go and slap her. 2873 01:45:31,680 --> 01:45:32,680 You slap me. 2874 01:45:33,680 --> 01:45:34,680 Oh, my pleasure, sir. 2875 01:45:34,680 --> 01:45:35,680 I mean. 2876 01:45:35,680 --> 01:45:36,680 I mean. 2877 01:45:36,680 --> 01:45:37,680 Sir, from today or from today? 2878 01:45:37,680 --> 01:45:38,680 From today. 2879 01:45:38,680 --> 01:45:39,680 From today. 2880 01:45:39,680 --> 01:45:40,680 Sir, your left and your right, sir. 2881 01:45:40,680 --> 01:45:41,680 The one who slaps me. 2882 01:45:41,680 --> 01:45:42,680 The one who slaps me. 2883 01:45:42,680 --> 01:45:43,680 The one who slaps me. 2884 01:45:43,680 --> 01:45:44,680 Slap him. 2885 01:45:44,680 --> 01:45:45,680 Or else, I'll slap you. 2886 01:45:46,680 --> 01:45:49,680 I'm going to slap her. 2887 01:45:49,680 --> 01:45:50,680 Now slap her for the best of luck. 2888 01:45:50,680 --> 01:45:51,680 Let her slap. 2889 01:45:51,680 --> 01:45:52,680 Good luck best of luck. 2890 01:45:54,680 --> 01:45:55,680 Everybody say. 2891 01:45:55,680 --> 01:45:56,680 Everybody say. 2892 01:45:56,680 --> 01:45:57,680 I'm very technical. 2893 01:45:57,680 --> 01:45:58,680 Right. 2894 01:45:58,680 --> 01:45:59,680 Left. 2895 01:45:59,680 --> 01:46:00,680 Let me see. 2896 01:46:00,680 --> 01:46:01,680 Come on. 2897 01:46:01,680 --> 01:46:02,680 Let's see. 2898 01:46:02,680 --> 01:46:03,680 My father has come. 2899 01:46:06,680 --> 01:46:07,680 What's wrong? 2900 01:46:07,680 --> 01:46:08,680 One, two, three. 2901 01:46:09,680 --> 01:46:11,680 Is in my or yours? 2902 01:46:13,680 --> 01:46:14,680 What? 2903 01:46:14,680 --> 01:46:15,680 Listen. 2904 01:46:15,680 --> 01:46:16,680 Come on. 2905 01:46:16,680 --> 01:46:17,680 Sorry. 2906 01:46:17,680 --> 01:46:18,680 Sorry. 2907 01:46:18,680 --> 01:46:19,680 Look, I'm not that kind of a man. 2908 01:46:19,680 --> 01:46:20,680 I'm not that kind of a woman. 2909 01:46:20,680 --> 01:46:22,680 Do I look like a father? 2910 01:46:22,680 --> 01:46:23,680 Why are you crying? 2911 01:46:23,680 --> 01:46:24,680 Look, the off season is going on. 2912 01:46:24,680 --> 01:46:25,680 50% discount. 2913 01:46:25,680 --> 01:46:26,680 Look at the police. 2914 01:46:26,680 --> 01:46:28,680 The girl is shouting at her father. 2915 01:46:28,680 --> 01:46:29,680 Come on. 2916 01:46:29,680 --> 01:46:30,680 Somebody save me. 2917 01:46:30,680 --> 01:46:31,680 Come on. 2918 01:46:31,680 --> 01:46:32,680 Somebody save me. 2919 01:46:32,680 --> 01:46:33,680 I'll do whatever you say. 2920 01:46:33,680 --> 01:46:34,680 Please. 2921 01:46:34,680 --> 01:46:35,680 Please. 2922 01:46:35,680 --> 01:46:36,680 Please. 2923 01:46:36,680 --> 01:46:37,680 Excuse me. 2924 01:46:37,680 --> 01:46:38,680 Excuse me, guys. 2925 01:46:38,680 --> 01:46:39,680 Try and understand. 2926 01:46:39,680 --> 01:46:40,680 Okay. 2927 01:46:40,680 --> 01:46:41,680 I'll do whatever you say. 2928 01:46:41,680 --> 01:46:42,680 I'll do whatever you say. 2929 01:46:42,680 --> 01:46:43,680 Come on. 2930 01:46:43,680 --> 01:46:44,680 Excuse me. 2931 01:46:44,680 --> 01:46:45,680 Please. 2932 01:46:45,680 --> 01:46:46,680 Please. 2933 01:46:46,680 --> 01:46:47,680 Please. 2934 01:46:47,680 --> 01:46:48,680 Please. 2935 01:46:48,680 --> 01:46:49,680 I'm begging you. 2936 01:46:49,680 --> 01:46:50,680 I'm begging you. 2937 01:46:51,680 --> 01:46:52,680 Please. 2938 01:46:54,680 --> 01:46:55,680 Please. 2939 01:46:58,680 --> 01:46:59,680 Excuse me. 2940 01:47:01,680 --> 01:47:11,300 Let's see 2941 01:47:12,140 --> 01:47:13,680 Please. 2942 01:47:15,180 --> 01:47:15,920 Oh God. 2943 01:47:19,180 --> 01:47:20,800 Wait. 2944 01:47:20,800 --> 01:47:21,800 Please. 2945 01:47:21,800 --> 01:47:23,780 Why did you put the knife? 2946 01:47:25,180 --> 01:47:26,340 What's going on? 2947 01:47:27,780 --> 01:47:29,680 What's going on? 2948 01:47:30,680 --> 01:47:31,680 What's going on? 2949 01:47:33,400 --> 01:47:34,180 42. 2950 01:47:34,180 --> 01:47:35,440 locust jednak 2951 01:47:35,840 --> 01:47:38,080 I can say that because he is dead. 2952 01:47:38,080 --> 01:47:40,580 I will shoot him more if I stay out of it. 2953 01:47:41,680 --> 01:47:43,880 Something bad is happening in his mind so tell me. 2954 01:47:43,880 --> 01:47:45,340 Save me. 2955 01:47:45,340 --> 01:47:46,620 Save your life. 2956 01:47:51,700 --> 01:47:53,520 I killed him let's call the police. 2957 01:47:53,520 --> 01:47:54,180 Call them now. 2958 01:47:54,260 --> 01:47:55,220 Call police. 2959 01:47:55,220 --> 01:47:56,840 Let's go. 2960 01:47:56,840 --> 01:47:57,680 No. 2961 01:47:57,680 --> 01:47:58,680 No please. 2962 01:47:58,680 --> 01:48:00,060 Don't do this. 2963 01:48:00,360 --> 01:48:01,600 Police are dangerous. 2964 01:48:06,600 --> 01:48:07,560 Call the police. 2965 01:48:08,380 --> 01:48:09,340 Call and make it right. 2966 01:48:09,640 --> 01:48:13,400 Call the police or they will definitely be attacked. 2967 01:48:13,420 --> 01:48:15,100 Dad, we will never do this again. 2968 01:48:15,100 --> 01:48:16,300 Dad, say sorry to mom. 2969 01:48:16,300 --> 01:48:16,800 Go. 2970 01:48:16,800 --> 01:48:17,800 Dad, say sorry to dad. 2971 01:48:19,300 --> 01:48:20,300 Sorry. 2972 01:48:21,800 --> 01:48:22,800 I killed him a lot. 2973 01:48:22,800 --> 01:48:24,800 Dad, you killed him so badly. 2974 01:48:24,800 --> 01:48:26,300 I killed him like a dog. 2975 01:48:26,300 --> 01:48:28,300 You people told me to kill dad. 2976 01:48:28,300 --> 01:48:29,800 I didn't say it with so much force. 2977 01:48:32,300 --> 01:48:33,300 Please let me go. 2978 01:48:33,300 --> 01:48:35,300 If you want to kill them, please. 2979 01:48:35,300 --> 01:48:37,300 Dad, he killed you too. 2980 01:48:37,300 --> 01:48:39,300 He killed dad like a dog. 2981 01:48:39,300 --> 01:48:41,300 He is a very dangerous man. 2982 01:48:41,400 --> 01:48:43,400 He was the size of your underwear. 2983 01:48:43,400 --> 01:48:46,900 Dad, he is running with a bag. 2984 01:48:46,900 --> 01:48:47,900 Here you are, sir. 2985 01:48:47,900 --> 01:48:48,900 Right, sir? 2986 01:48:49,900 --> 01:48:50,900 Where are you going? 2987 01:48:50,900 --> 01:48:51,400 Come on. 2988 01:48:51,400 --> 01:48:52,400 Take your bag from there. 2989 01:48:52,400 --> 01:48:53,400 I will press the remote here. 2990 01:48:53,400 --> 01:48:54,400 It will be too much. 2991 01:48:54,400 --> 01:48:55,400 Not from here. 2992 01:48:55,400 --> 01:48:56,900 Take this left side. 2993 01:48:56,900 --> 01:48:57,900 Come on. 2994 01:48:57,900 --> 01:48:58,900 Come on. 2995 01:49:00,700 --> 01:49:01,700 Come on. 2996 01:49:06,400 --> 01:49:07,400 Follow us. 2997 01:49:11,700 --> 01:49:12,700 He is running. 2998 01:49:12,700 --> 01:49:13,700 He is running. 2999 01:49:13,700 --> 01:49:14,700 He is running. 3000 01:49:14,700 --> 01:49:15,700 He is running. 3001 01:49:15,700 --> 01:49:16,700 Press the button. 3002 01:49:16,700 --> 01:49:17,700 Press the button. 3003 01:49:17,700 --> 01:49:18,700 Not now. 3004 01:49:18,700 --> 01:49:19,700 Come on. 3005 01:49:19,700 --> 01:49:20,700 Sit in the car. 3006 01:49:20,700 --> 01:49:21,700 Come on. 3007 01:49:21,700 --> 01:49:22,700 Press the button. 3008 01:49:25,700 --> 01:49:26,700 Press the button. 3009 01:49:26,700 --> 01:49:27,700 What button, sir? 3010 01:49:27,700 --> 01:49:28,700 The one on the left. 3011 01:49:28,700 --> 01:49:30,700 Now you can't even guess whose left is it. 3012 01:49:30,700 --> 01:49:32,700 Because we all have left. 3013 01:49:32,700 --> 01:49:33,700 This is the only one. 3014 01:49:33,700 --> 01:49:35,700 Laxmi, take the target. 3015 01:49:35,700 --> 01:49:37,700 And Khujri, take the target to Laxmi. 3016 01:49:37,700 --> 01:49:39,700 Not today or the day after. 3017 01:49:40,100 --> 01:49:42,100 One, two, three. 3018 01:49:44,100 --> 01:49:45,100 No, I didn't. 3019 01:49:45,100 --> 01:49:46,100 Idiots. 3020 01:49:46,100 --> 01:49:48,100 I am not in the range. 3021 01:49:48,100 --> 01:49:50,100 Take the car and take the range. 3022 01:49:50,100 --> 01:49:51,100 It's like that. 3023 01:49:51,100 --> 01:49:52,100 So here I am. 3024 01:49:52,100 --> 01:49:53,100 It's like that. 3025 01:49:53,100 --> 01:49:54,100 Yeah. 3026 01:49:54,100 --> 01:49:55,100 It's like that. 3027 01:49:55,100 --> 01:49:56,100 So here I am. 3028 01:49:56,100 --> 01:49:57,100 It's like that. 3029 01:49:57,100 --> 01:49:58,100 Yeah. 3030 01:49:58,100 --> 01:49:59,100 It's like that. 3031 01:49:59,100 --> 01:50:00,100 So here I am. 3032 01:50:00,100 --> 01:50:01,100 He knows. 3033 01:50:01,100 --> 01:50:02,100 He is following. 3034 01:50:02,100 --> 01:50:03,100 He is at high speed. 3035 01:50:03,100 --> 01:50:04,100 I will take the car. 3036 01:50:04,100 --> 01:50:05,100 You take the target. 3037 01:50:05,100 --> 01:50:06,100 One, two, three. 3038 01:50:06,100 --> 01:50:07,100 The case is getting serious. 3039 01:50:07,100 --> 01:50:08,100 He is my neighbour. 3040 01:50:08,500 --> 01:50:09,500 He is my neighbour. 3041 01:50:09,500 --> 01:50:10,500 Don't you know him? 3042 01:50:10,500 --> 01:50:11,500 No, I don't. 3043 01:50:11,500 --> 01:50:12,500 Come on. 3044 01:50:12,500 --> 01:50:13,500 Why are you moving? 3045 01:50:13,500 --> 01:50:15,500 Come on, take the range. 3046 01:50:15,500 --> 01:50:16,500 Brother, the target is on. 3047 01:50:16,500 --> 01:50:17,500 Should I take the target? 3048 01:50:17,500 --> 01:50:18,500 One minute, wait. 3049 01:50:18,500 --> 01:50:20,500 First we have to find out where the diamond is. 3050 01:50:20,500 --> 01:50:21,500 I will take the car. 3051 01:50:21,500 --> 01:50:23,500 One, two, three. 3052 01:50:23,500 --> 01:50:25,500 No, I don't. 3053 01:50:27,500 --> 01:50:29,500 Dad, he is asking for the back side. 3054 01:50:29,500 --> 01:50:30,500 Are you crazy? 3055 01:50:30,500 --> 01:50:32,500 Dad, tell him that if he gives the side, 3056 01:50:32,500 --> 01:50:33,500 then the car will come in the middle. 3057 01:50:33,500 --> 01:50:34,500 Then how will we get the range? 3058 01:50:34,500 --> 01:50:35,500 Idiots. 3059 01:50:35,500 --> 01:50:36,500 I am telling you. 3060 01:50:36,500 --> 01:50:37,500 Idiots. 3061 01:50:38,500 --> 01:50:39,500 One minute, wait. 3062 01:50:39,500 --> 01:50:40,500 I will take the car. 3063 01:50:40,500 --> 01:50:41,500 One minute, wait. 3064 01:50:41,500 --> 01:50:42,500 I will take the car. 3065 01:50:44,500 --> 01:50:46,500 One, two, three. 3066 01:50:49,500 --> 01:50:50,500 The first murder of Rathmi Narayan. 3067 01:50:50,500 --> 01:50:51,500 Shoot him. 3068 01:50:54,500 --> 01:50:55,500 One minute, wait. 3069 01:50:55,500 --> 01:50:56,500 I will take the car. 3070 01:50:56,500 --> 01:50:58,500 One, two, three. 3071 01:51:00,500 --> 01:51:02,500 Shoot him for the sake of your neighbour. 3072 01:51:02,900 --> 01:51:03,900 Shoot him. 3073 01:51:05,900 --> 01:51:06,900 Shoot him. 3074 01:51:06,900 --> 01:51:07,900 Shoot him. 3075 01:51:07,900 --> 01:51:09,900 Dad, the car is coming. 3076 01:51:09,900 --> 01:51:10,900 Run. 3077 01:51:18,900 --> 01:51:19,900 Dad, he is running. 3078 01:51:19,900 --> 01:51:20,900 Run. 3079 01:51:20,900 --> 01:51:21,900 No, dad. 3080 01:51:21,900 --> 01:51:22,900 I was going to ask. 3081 01:51:22,900 --> 01:51:24,900 Take a leaf, please. 3082 01:51:24,900 --> 01:51:27,900 Hey, till he dies, you cannot go from here. 3083 01:51:27,900 --> 01:51:28,900 Follow him. 3084 01:51:29,300 --> 01:51:30,300 Yes. 3085 01:51:31,300 --> 01:51:32,300 The water is boiling. 3086 01:51:32,300 --> 01:51:34,300 I miss my dead grandmother a lot. 3087 01:51:34,300 --> 01:51:35,300 Yes, brother. 3088 01:51:35,300 --> 01:51:36,300 What are you looking at? 3089 01:51:36,300 --> 01:51:37,300 You are not leaving Yadav. 3090 01:51:37,300 --> 01:51:38,300 Let's go. 3091 01:51:38,300 --> 01:51:39,300 Yes, brother. 3092 01:51:42,300 --> 01:51:43,300 Dad, dad, listen. 3093 01:51:43,300 --> 01:51:45,300 Dad, he is fooling you. 3094 01:51:45,300 --> 01:51:46,300 Yes. 3095 01:51:46,300 --> 01:51:47,300 Yes. 3096 01:51:47,300 --> 01:51:49,300 Look at him sometimes. 3097 01:51:49,300 --> 01:51:51,300 He is very funny. 3098 01:51:51,300 --> 01:51:52,300 Laila. 3099 01:51:54,300 --> 01:51:56,300 Laxmi Narayan, you are here. 3100 01:51:56,300 --> 01:51:57,300 Please come. 3101 01:51:57,300 --> 01:51:58,300 Please come. 3102 01:51:58,700 --> 01:51:59,700 So nice to see you. 3103 01:51:59,700 --> 01:52:00,700 9 lakh rupees. 3104 01:52:00,700 --> 01:52:01,700 Thank you. 3105 01:52:01,700 --> 01:52:02,700 Where is my car? 3106 01:52:02,700 --> 01:52:04,700 It is polishing. 3107 01:52:04,700 --> 01:52:05,700 Hurry up. 3108 01:52:05,700 --> 01:52:06,700 Laxmi Narayan has come. 3109 01:52:06,700 --> 01:52:07,700 What is this? 3110 01:52:07,700 --> 01:52:08,700 Count it. 3111 01:52:08,700 --> 01:52:09,700 Yes. 3112 01:52:09,700 --> 01:52:10,700 Count it. 3113 01:52:12,700 --> 01:52:13,700 What is this? 3114 01:52:13,700 --> 01:52:15,700 What will we do if we get 10-10 cars? 3115 01:52:16,700 --> 01:52:17,700 This is 10-10 cars. 3116 01:52:17,700 --> 01:52:18,700 This is a ladder. 3117 01:52:18,700 --> 01:52:20,700 This ladder is called a car. 3118 01:52:20,700 --> 01:52:21,700 Is this a ladder? 3119 01:52:21,700 --> 01:52:22,700 Is this a ladder? 3120 01:52:22,700 --> 01:52:24,700 I had put a ladder on it. 3121 01:52:24,700 --> 01:52:25,700 Where did it come from? 3122 01:52:25,700 --> 01:52:26,700 This is my design. 3123 01:52:26,700 --> 01:52:27,700 Where did it come from? 3124 01:52:27,700 --> 01:52:28,700 Where did it come from? 3125 01:52:28,700 --> 01:52:29,700 Hey. 3126 01:52:29,700 --> 01:52:30,700 Hi, Jiya. 3127 01:52:30,700 --> 01:52:31,700 You? 3128 01:52:31,700 --> 01:52:33,700 How dare you come in front of me? 3129 01:52:33,700 --> 01:52:37,700 You told Laxmi Narayan to take my samples and shoot me. 3130 01:52:37,700 --> 01:52:39,700 No one can shoot me. 3131 01:52:39,700 --> 01:52:41,700 Dad, what did you say to him? 3132 01:52:41,700 --> 01:52:43,700 First tell me who he is. 3133 01:52:43,700 --> 01:52:44,700 Dad, he is Jiya. 3134 01:52:44,700 --> 01:52:45,700 He had come to take all the designs. 3135 01:52:45,700 --> 01:52:47,700 I didn't even meet him. 3136 01:52:47,700 --> 01:52:48,700 Greetings. 3137 01:52:48,700 --> 01:52:49,700 Greetings. 3138 01:52:49,700 --> 01:52:50,700 Who is he? 3139 01:52:50,700 --> 01:52:51,700 I am Laxmi Narayan. 3140 01:52:51,700 --> 01:52:52,700 The one who makes vegetables. 3141 01:52:52,700 --> 01:52:54,700 So who was he? 3142 01:52:54,700 --> 01:52:55,700 Wait a minute. 3143 01:52:55,700 --> 01:52:56,700 Who was he? 3144 01:52:56,700 --> 01:52:57,700 Who was he? 3145 01:52:57,700 --> 01:52:58,700 Dad, what is this? 3146 01:52:58,700 --> 01:52:59,700 Didn't you meet him? 3147 01:52:59,700 --> 01:53:02,700 You had sent me a picture of him on the lips. 3148 01:53:02,700 --> 01:53:03,700 How could I have met him? 3149 01:53:03,700 --> 01:53:05,700 And this was for the other Laxmi Narayan. 3150 01:53:05,700 --> 01:53:08,700 Who is this other Laxmi Narayan? 3151 01:53:08,700 --> 01:53:09,700 He is a fool. 3152 01:53:09,700 --> 01:53:10,700 He is a fool. 3153 01:53:10,700 --> 01:53:11,700 He is a fool. 3154 01:53:11,700 --> 01:53:12,700 What are you doing to me? 3155 01:53:12,700 --> 01:53:13,700 He is a fool. 3156 01:53:13,700 --> 01:53:14,700 Hey, press the buttons. 3157 01:53:14,700 --> 01:53:15,700 Press the buttons. 3158 01:53:15,700 --> 01:53:16,700 Hey. 3159 01:53:16,700 --> 01:53:17,700 One, two, three, four. 3160 01:53:17,700 --> 01:53:18,700 Hey. 3161 01:53:18,700 --> 01:53:19,700 Hey. 3162 01:53:19,700 --> 01:53:20,700 Hey. 3163 01:53:20,700 --> 01:53:21,700 Sorry. 3164 01:53:21,700 --> 01:53:22,700 Sir, how do you make a bomb? 3165 01:53:22,700 --> 01:53:23,700 It doesn't explode. 3166 01:53:23,700 --> 01:53:24,700 Where is Laxmi Narayan? 3167 01:53:24,700 --> 01:53:26,700 Diploma. Diploma. 3168 01:53:26,700 --> 01:53:28,700 Where did you get the diplomas? 3169 01:53:28,700 --> 01:53:30,700 Dad, let's go ahead and press the buttons. 3170 01:53:30,700 --> 01:53:32,700 There are some things to be pressed from the back. 3171 01:53:32,700 --> 01:53:33,700 I didn't do anything. 3172 01:53:33,700 --> 01:53:35,700 I came to take the knife and I got the gun. 3173 01:53:35,700 --> 01:53:36,700 Think about that Laxmi Narayan. 3174 01:53:36,700 --> 01:53:38,700 He came to take the gun. 3175 01:53:38,700 --> 01:53:40,700 And he will take the knife. 3176 01:53:40,700 --> 01:53:41,700 What is this? 3177 01:53:41,700 --> 01:53:42,700 What is this? 3178 01:53:42,700 --> 01:53:43,700 This is Laxmi Narayan. 3179 01:53:43,700 --> 01:53:45,700 He is not Laxmi Narayan. 3180 01:53:45,700 --> 01:53:47,700 I don't know where he is. 3181 01:53:47,700 --> 01:53:48,700 Excuse me, madam. 3182 01:53:48,700 --> 01:53:49,700 Excuse me, madam. 3183 01:53:49,700 --> 01:53:51,700 Ma'am, excuse me. 3184 01:53:51,700 --> 01:53:52,700 Excuse me, madam. 3185 01:53:52,700 --> 01:53:53,700 Excuse me, sir. 3186 01:53:53,700 --> 01:53:54,700 Can I come in? 3187 01:53:54,700 --> 01:53:55,700 Can I come in? 3188 01:53:55,700 --> 01:53:57,700 Can I say something, ma'am? 3189 01:53:57,700 --> 01:53:58,700 Sure. 3190 01:53:58,700 --> 01:54:00,700 Ma'am, I am the second Laxmi Narayan. 3191 01:54:00,700 --> 01:54:01,700 Hey. 3192 01:54:01,700 --> 01:54:03,700 That was my next room. 3193 01:54:03,700 --> 01:54:04,700 That was it. 3194 01:54:04,700 --> 01:54:05,700 Right, sir. 3195 01:54:05,700 --> 01:54:07,700 Ma'am, I came here to buy this car for Mr. Peepat. 3196 01:54:07,700 --> 01:54:08,700 Oh, yeah. 3197 01:54:08,700 --> 01:54:09,700 Mr. Peepat? 3198 01:54:09,700 --> 01:54:10,700 I got his phone number. 3199 01:54:10,700 --> 01:54:11,700 Right, ma'am. 3200 01:54:11,700 --> 01:54:12,700 I am his special man. 3201 01:54:12,700 --> 01:54:13,700 Peepat's man? 3202 01:54:13,700 --> 01:54:14,700 Right, sir. 3203 01:54:14,700 --> 01:54:15,700 Tell me something. 3204 01:54:15,700 --> 01:54:16,700 Yes, sir. 3205 01:54:16,700 --> 01:54:17,700 Your Peepat doesn't have a woman? 3206 01:54:17,700 --> 01:54:18,700 No, sir. 3207 01:54:18,700 --> 01:54:19,700 He has two women. 3208 01:54:19,700 --> 01:54:20,700 Two women? 3209 01:54:20,700 --> 01:54:21,700 Right, sir. 3210 01:54:21,700 --> 01:54:22,700 And a man on top? 3211 01:54:22,700 --> 01:54:23,700 Sir. 3212 01:54:23,700 --> 01:54:24,700 What kind of a man is he? 3213 01:54:24,700 --> 01:54:25,700 Come to that house. 3214 01:54:25,700 --> 01:54:26,700 Come on, sir. 3215 01:54:26,700 --> 01:54:27,700 Take this. 3216 01:54:27,700 --> 01:54:28,700 This is your photo. 3217 01:54:28,700 --> 01:54:29,700 I got this from the wrong place. 3218 01:54:29,700 --> 01:54:30,700 Take it. 3219 01:54:30,700 --> 01:54:31,700 Yes, sir. 3220 01:54:31,700 --> 01:54:32,700 Sir, this is your photo. 3221 01:54:32,700 --> 01:54:33,700 You came here to buy this, right, sir? 3222 01:54:33,700 --> 01:54:34,700 Once. 3223 01:54:34,700 --> 01:54:35,700 Two. 3224 01:54:35,700 --> 01:54:37,700 Why aren't you tired? 3225 01:54:37,700 --> 01:54:39,700 Sir, this is a sharp shoot, sir. 3226 01:54:39,700 --> 01:54:40,700 I am not wearing a scarf. 3227 01:54:40,700 --> 01:54:41,700 I am wearing a shirt. 3228 01:54:41,700 --> 01:54:42,700 You didn't come here to buy this? 3229 01:54:42,700 --> 01:54:44,700 Then who came here to buy this? 3230 01:54:44,700 --> 01:54:47,700 The third Laxmi Narayan came to me. 3231 01:54:47,700 --> 01:54:49,700 Oh, my God! 3232 01:54:49,700 --> 01:54:50,700 Stop! 3233 01:54:50,700 --> 01:54:51,700 Stop! 3234 01:54:51,700 --> 01:54:53,700 No, no, no. 3235 01:54:53,700 --> 01:54:54,700 Please, please. 3236 01:54:54,700 --> 01:54:55,700 Please, please. 3237 01:54:55,700 --> 01:54:56,700 Remot my dabaaya, please. 3238 01:54:56,700 --> 01:54:57,700 You are crazy. 3239 01:54:57,700 --> 01:54:58,700 Is he your dad? 3240 01:54:58,700 --> 01:54:59,700 Greetings. 3241 01:54:59,700 --> 01:55:00,700 No, no, no. 3242 01:55:00,700 --> 01:55:01,700 He is not my dad. 3243 01:55:01,700 --> 01:55:02,700 Everyone calls him dad. 3244 01:55:02,700 --> 01:55:03,700 That's why I call him dad. 3245 01:55:03,700 --> 01:55:04,700 Okay, sir. 3246 01:55:04,700 --> 01:55:05,700 Dimalaj, I am the gangster. 3247 01:55:05,700 --> 01:55:07,700 Everybody say, the gangsters. 3248 01:55:07,700 --> 01:55:08,700 Hey, move. 3249 01:55:08,700 --> 01:55:10,700 I will make you wear the uniform. 3250 01:55:10,700 --> 01:55:12,700 Oh, my God! 3251 01:55:12,700 --> 01:55:15,700 Take out whatever you have. 3252 01:55:15,700 --> 01:55:16,700 Laxmi Narayan. 3253 01:55:16,700 --> 01:55:18,700 You came here to kill me. 3254 01:55:18,700 --> 01:55:19,700 You thought you were a gangster. 3255 01:55:19,700 --> 01:55:21,700 Give me those tie-ties. 3256 01:55:21,700 --> 01:55:22,700 Bomb. 3257 01:55:22,700 --> 01:55:23,700 No, dad. 3258 01:55:23,700 --> 01:55:24,700 Not dad, dad. 3259 01:55:24,700 --> 01:55:25,700 Don't press the remote. 3260 01:55:25,700 --> 01:55:26,700 Dad will explode. 3261 01:55:26,700 --> 01:55:27,700 Dad, please. 3262 01:55:27,700 --> 01:55:28,700 Wait a minute. 3263 01:55:28,700 --> 01:55:28,700 3264 01:55:28,700 --> 01:55:29,700 Where is the bomb? 3265 01:55:29,700 --> 01:55:31,700 Sir, it is in your bag. 3266 01:55:31,700 --> 01:55:33,700 Yes, sir. 3267 01:55:33,700 --> 01:55:35,700 I have a bomb in my bag. 3268 01:55:35,700 --> 01:55:37,700 I have a bomb in my bag. 3269 01:55:37,700 --> 01:55:38,700 Yes, sir. 3270 01:55:38,700 --> 01:55:39,700 Is this a bomb? 3271 01:55:39,700 --> 01:55:40,700 What? 3272 01:55:40,700 --> 01:55:41,700 What? 3273 01:55:41,700 --> 01:55:43,700 This is the cover of the bomb. 3274 01:55:43,700 --> 01:55:45,700 Where are the bombs? 3275 01:55:45,700 --> 01:55:47,700 Bomb is in your bag. 3276 01:55:47,700 --> 01:55:49,700 Who are you? 3277 01:55:49,700 --> 01:55:51,700 Lakshmi Narayan. 3278 01:55:51,700 --> 01:55:52,700 Tisra? 3279 01:55:52,700 --> 01:55:53,700 Santra is never strong. 3280 01:55:53,700 --> 01:55:55,700 And Bhatla's enemy does not have time. 3281 01:55:55,700 --> 01:55:56,700 Hey! 3282 01:55:56,700 --> 01:55:57,700 Hey! 3283 01:55:57,700 --> 01:55:58,700 I have made you a bomb. 3284 01:55:58,700 --> 01:55:59,700 I will kill you. 3285 01:55:59,700 --> 01:56:00,700 Give me the remote. 3286 01:56:00,700 --> 01:56:01,700 Dad, don't talk about this. 3287 01:56:01,700 --> 01:56:03,700 We have changed our back attack. 3288 01:56:03,700 --> 01:56:04,700 Show us. 3289 01:56:04,700 --> 01:56:05,700 We have changed it. 3290 01:56:05,700 --> 01:56:09,700 Dad, I have changed my left back attack 3291 01:56:09,700 --> 01:56:12,700 from my personal hands to my right back. 3292 01:56:12,700 --> 01:56:14,700 And I have changed my left back 3293 01:56:14,700 --> 01:56:15,700 to my right back. 3294 01:56:15,700 --> 01:56:20,700 I am not able to understand. 3295 01:56:20,700 --> 01:56:22,700 Can I come in, guys? 3296 01:56:22,700 --> 01:56:23,700 Can I say something? 3297 01:56:23,700 --> 01:56:24,700 Please. 3298 01:56:24,700 --> 01:56:25,700 Please. 3299 01:56:25,700 --> 01:56:26,700 Keep the gun down. 3300 01:56:26,700 --> 01:56:27,700 Please. 3301 01:56:27,700 --> 01:56:28,700 Thank you, guys. 3302 01:56:28,700 --> 01:56:29,700 Listen to me carefully. 3303 01:56:29,700 --> 01:56:30,700 Excuse me, get me the tablet. 3304 01:56:30,700 --> 01:56:31,700 Give me the left one. 3305 01:56:31,700 --> 01:56:32,700 Give me the left one. 3306 01:56:32,700 --> 01:56:33,700 Give me the right one. 3307 01:56:33,700 --> 01:56:34,700 Thank you very much. 3308 01:56:34,700 --> 01:56:35,700 Tell me. 3309 01:56:35,700 --> 01:56:37,700 Who changed the tag before you? 3310 01:56:37,700 --> 01:56:38,700 I did. 3311 01:56:38,700 --> 01:56:39,700 How did you change it? 3312 01:56:39,700 --> 01:56:41,700 I changed the left back attack 3313 01:56:41,700 --> 01:56:42,700 and put it on the right back. 3314 01:56:42,700 --> 01:56:44,700 Did you change the left back attack 3315 01:56:44,700 --> 01:56:46,700 or your left attack or my left attack? 3316 01:56:46,700 --> 01:56:48,700 My left attack. 3317 01:56:48,700 --> 01:56:51,700 Dad, then I did the left attack 3318 01:56:51,700 --> 01:56:53,700 and the right attack. 3319 01:56:53,700 --> 01:56:54,700 That's simple. 3320 01:56:54,700 --> 01:56:55,700 One, two, three. 3321 01:56:55,700 --> 01:56:57,700 BBC, Bomb, Brian, Cash. 3322 01:56:57,700 --> 01:56:58,700 One, two, three. 3323 01:56:58,700 --> 01:56:59,700 One, two, three. 3324 01:56:59,700 --> 01:57:01,700 Then he changed the one, two, two, one. 3325 01:57:01,700 --> 01:57:03,700 Then he changed the one, two, two, one. 3326 01:57:03,700 --> 01:57:05,700 And then he changed the one, two, three. 3327 01:57:05,700 --> 01:57:06,700 One, two, three. 3328 01:57:06,700 --> 01:57:08,700 Absolutely clear and simple. 3329 01:57:08,700 --> 01:57:09,700 You guys get it? 3330 01:57:09,700 --> 01:57:10,700 No. 3331 01:57:10,700 --> 01:57:11,700 One. 3332 01:57:12,700 --> 01:57:13,700 Three. 3333 01:57:13,700 --> 01:57:14,700 No? 3334 01:57:15,700 --> 01:57:16,700 Do you understand? 3335 01:57:17,700 --> 01:57:18,700 No, no, no. 3336 01:57:18,700 --> 01:57:20,700 I said, press the remote. 3337 01:57:20,700 --> 01:57:22,700 The bomb will explode. 3338 01:57:22,700 --> 01:57:24,700 Sir, I think this is the best idea. 3339 01:57:24,700 --> 01:57:25,700 Considering the guys. 3340 01:57:25,700 --> 01:57:26,700 Wow! 3341 01:57:26,700 --> 01:57:29,700 One, two, three. 3342 01:57:32,700 --> 01:57:34,700 He's making me crazy. 3343 01:57:35,700 --> 01:57:37,700 Is the bomb coming or is it just like that? 3344 01:57:37,700 --> 01:57:38,700 No, sir. 3345 01:57:38,700 --> 01:57:39,700 It's a bomb. 3346 01:57:39,700 --> 01:57:40,700 I saw it with my own eyes. 3347 01:57:40,700 --> 01:57:41,700 But it doesn't explode. 3348 01:57:41,700 --> 01:57:42,700 He made it. 3349 01:57:43,700 --> 01:57:44,700 Hold on. 3350 01:57:44,700 --> 01:57:45,700 Show me the remote. 3351 01:57:46,700 --> 01:57:47,700 One, two, three. 3352 01:57:47,700 --> 01:57:49,700 If you do the plus and the minus, 3353 01:57:49,700 --> 01:57:50,700 then how will it explode? 3354 01:57:51,700 --> 01:57:52,700 It should be the opposite. 3355 01:57:52,700 --> 01:57:53,700 If you do the minus like this, 3356 01:57:53,700 --> 01:57:54,700 then do the plus. 3357 01:57:54,700 --> 01:57:55,700 Push it. 3358 01:57:55,700 --> 01:57:56,700 And tell me. 3359 01:57:56,700 --> 01:57:59,700 One, two, three. 3360 01:57:59,700 --> 01:58:00,700 Wow! 3361 01:58:01,700 --> 01:58:02,700 No, it's not exploding. 3362 01:58:02,700 --> 01:58:03,700 No, it's not exploding. 3363 01:58:03,700 --> 01:58:04,700 No, it's not exploding. 3364 01:58:05,700 --> 01:58:07,700 I've been selling it since morning. 3365 01:58:07,700 --> 01:58:08,700 I've been selling it in the car. 3366 01:58:08,700 --> 01:58:09,700 I've been selling it in the car. 3367 01:58:09,700 --> 01:58:10,700 I've been selling it in the car. 3368 01:58:10,700 --> 01:58:11,700 I've been selling it in the car. 3369 01:58:11,700 --> 01:58:12,700 I've been selling it in the car. 3370 01:58:12,700 --> 01:58:13,700 I've been selling it in the car. 3371 01:58:13,700 --> 01:58:14,700 I've been selling it in the car. 3372 01:58:14,700 --> 01:58:15,700 Hey! 3373 01:58:15,700 --> 01:58:17,700 Tangeela Ratan Jai Kishrom. 3374 01:58:17,700 --> 01:58:18,700 Quiet! 3375 01:58:20,700 --> 01:58:22,700 You're going to kill me in front of everyone. 3376 01:58:22,700 --> 01:58:23,700 Oh! 3377 01:58:23,700 --> 01:58:25,700 What do I do if I turn on the battery? 3378 01:58:25,700 --> 01:58:26,700 Right, right, right. 3379 01:58:26,700 --> 01:58:27,700 If you check the back hole, 3380 01:58:27,700 --> 01:58:28,700 then there's no battery. 3381 01:58:28,700 --> 01:58:29,700 Yes, it's correct. 3382 01:58:29,700 --> 01:58:30,700 It's correct. 3383 01:58:30,700 --> 01:58:31,700 It's not about the bomb. 3384 01:58:31,700 --> 01:58:32,700 It's about the bomb. 3385 01:58:32,700 --> 01:58:33,700 It's about the bomb. 3386 01:58:33,700 --> 01:58:35,700 Until the bomb explodes, 3387 01:58:35,700 --> 01:58:37,700 then give me the gun. 3388 01:58:37,700 --> 01:58:38,700 Brother. 3389 01:58:38,700 --> 01:58:39,700 Hey! 3390 01:58:39,700 --> 01:58:40,700 If you don't give me the gun, 3391 01:58:40,700 --> 01:58:41,700 then I'll shoot you. 3392 01:58:41,700 --> 01:58:42,700 If you don't give me the gun, 3393 01:58:42,700 --> 01:58:43,700 then I'll shoot you. 3394 01:58:43,700 --> 01:58:44,700 Please, give me the gun. 3395 01:58:44,700 --> 01:58:45,700 Shut up! 3396 01:58:45,700 --> 01:58:46,700 If you don't give me the gun, 3397 01:58:46,700 --> 01:58:47,700 then I'll break the bomb. 3398 01:58:47,700 --> 01:58:48,700 Hey! 3399 01:58:48,700 --> 01:58:49,700 Come here, brother. 3400 01:58:49,700 --> 01:58:50,700 No, no. 3401 01:58:50,700 --> 01:58:51,700 It's okay. 3402 01:58:51,700 --> 01:58:52,700 I'm normal from you. 3403 01:58:52,700 --> 01:58:53,700 Go, brother. 3404 01:58:53,700 --> 01:58:54,700 Go to the shop. 3405 01:58:54,700 --> 01:58:55,700 Go and buy the battery. 3406 01:58:55,700 --> 01:58:56,700 I'm not leaving. 3407 01:58:56,700 --> 01:58:57,700 I'm not leaving. 3408 01:58:57,700 --> 01:58:58,700 What are you doing? 3409 01:58:58,700 --> 01:58:59,700 Take it with me. 3410 01:58:59,700 --> 01:59:00,700 But hurry up. 3411 01:59:00,700 --> 01:59:01,700 What? 3412 01:59:01,700 --> 01:59:02,700 Get out. 3413 01:59:02,700 --> 01:59:03,700 Pintos. 3414 01:59:03,700 --> 01:59:04,700 Pintos. 3415 01:59:04,700 --> 01:59:05,700 Pintos. 3416 01:59:05,700 --> 01:59:06,700 Pintos. 3417 01:59:06,700 --> 01:59:07,700 You're wearing an A. 3418 01:59:07,700 --> 01:59:11,700 Every word English word has an A. 3419 01:59:11,700 --> 01:59:13,700 Father calls us. 3420 01:59:13,700 --> 01:59:16,700 People in the world are one father. 3421 01:59:16,700 --> 01:59:18,700 Our father is five million. 3422 01:59:18,700 --> 01:59:19,700 Right. 3423 01:59:19,700 --> 01:59:20,700 Father, you shouldn't do this. 3424 01:59:20,700 --> 01:59:21,700 What else? 3425 01:59:21,700 --> 01:59:22,700 Let's see what's up. 3426 01:59:22,700 --> 01:59:24,700 Father is wearing an A. 3427 01:59:24,700 --> 01:59:25,700 Who are you in between? 3428 01:59:25,700 --> 01:59:26,700 No. 3429 01:59:26,700 --> 01:59:27,700 You'll be a dog if you make a product. 3430 01:59:27,700 --> 01:59:28,700 Pintos. 3431 01:59:28,700 --> 01:59:29,700 I'll kill you. 3432 01:59:29,700 --> 01:59:30,700 Pintos. 3433 01:59:30,700 --> 01:59:32,700 I have given him a good salary. 3434 01:59:32,700 --> 01:59:33,700 I gave him clothes. 3435 01:59:33,700 --> 01:59:34,700 I gave him clothes. 3436 01:59:34,700 --> 01:59:35,700 I gave him clothes. 3437 01:59:35,700 --> 01:59:38,700 So, we had given him an application. 3438 01:59:38,700 --> 01:59:39,700 What? 3439 01:59:39,700 --> 01:59:40,700 To get us up. 3440 01:59:40,700 --> 01:59:42,700 Father is in the dark. 3441 01:59:42,700 --> 01:59:44,700 He's a power house. 3442 01:59:44,700 --> 01:59:46,700 This night I'll kill you. 3443 01:59:46,700 --> 01:59:47,700 Pintos. 3444 01:59:47,700 --> 01:59:48,700 I'll kill you. 3445 01:59:48,700 --> 01:59:49,700 Pintos. 3446 01:59:49,700 --> 01:59:50,700 I'll kill you. 3447 01:59:50,700 --> 01:59:51,700 Pintos. 3448 01:59:51,700 --> 01:59:52,700 I'll kill you. 3449 01:59:52,700 --> 01:59:53,700 Pintos. 3450 01:59:53,700 --> 01:59:54,700 I'll kill you. 3451 01:59:54,700 --> 01:59:55,700 Pintos. 3452 01:59:55,700 --> 01:59:56,700 I'll kill you. 3453 01:59:56,700 --> 01:59:57,700 Pintos. 3454 01:59:57,700 --> 01:59:58,700 What's up? 3455 01:59:58,700 --> 01:59:59,700 Are you a girl? 3456 01:59:59,700 --> 02:00:00,700 Yes. 3457 02:00:00,700 --> 02:00:01,700 Pintos. 3458 02:00:01,700 --> 02:00:02,700 Pintos. 3459 02:00:02,700 --> 02:00:03,700 I'll kill you. 3460 02:00:03,700 --> 02:00:04,700 Pintos. 3461 02:00:04,700 --> 02:00:05,700 Are you a girl? 3462 02:00:05,700 --> 02:00:06,700 Yes. 3463 02:00:06,700 --> 02:00:07,700 He's a Khorana's stuff. 3464 02:00:07,700 --> 02:00:08,700 How do you know? 3465 02:00:08,700 --> 02:00:09,700 He sells Khoranas at such places. 3466 02:00:09,700 --> 02:00:15,700 He's a Khorana's stuff. 3467 02:00:15,700 --> 02:00:20,700 People use the Khoranas to wear clean clothes. 3468 02:00:20,700 --> 02:00:22,700 He's a very dirty man. 3469 02:00:22,700 --> 02:00:23,700 Khoranas. 3470 02:00:23,700 --> 02:00:24,700 He is a dirty man. 3471 02:00:24,700 --> 02:00:26,700 I'm telling you this for the sake of money. 3472 02:00:26,700 --> 02:00:27,700 Don't say a word in public. 3473 02:00:27,700 --> 02:00:31,700 He's a man who has to give a jolt of electricity. 3474 02:00:31,700 --> 02:00:34,700 If he goes away, he'll turn on the inverter. 3475 02:00:34,700 --> 02:00:35,700 Don't do this, son. 3476 02:00:35,700 --> 02:00:36,700 Ask him. 3477 02:00:36,700 --> 02:00:38,700 Tell him about the Sunday. 3478 02:00:38,700 --> 02:00:40,700 Is this the Sunday or the previous one? 3479 02:00:40,700 --> 02:00:41,700 Listen to me. 3480 02:00:41,700 --> 02:00:42,700 I'm sorry. 3481 02:00:42,700 --> 02:00:43,700 I'm sorry. 3482 02:00:43,700 --> 02:00:44,700 Say it straight. 3483 02:00:44,700 --> 02:00:45,700 Pintos, Pintos. 3484 02:00:45,700 --> 02:00:46,700 Cut the crap. 3485 02:00:46,700 --> 02:00:47,700 Cut the crap. 3486 02:00:47,700 --> 02:00:48,700 Bhatla, don't come in between. 3487 02:00:48,700 --> 02:00:50,700 Look, you're like my younger son. 3488 02:00:50,700 --> 02:00:51,700 What? 3489 02:00:51,700 --> 02:00:52,700 Yes. 3490 02:00:52,700 --> 02:00:53,700 Tell him. 3491 02:00:53,700 --> 02:00:54,700 Who killed your Hiralalal? 3492 02:00:54,700 --> 02:00:55,700 I killed him. 3493 02:00:55,700 --> 02:00:59,700 Now where did he hide the Hiralalal? 3494 02:00:59,700 --> 02:01:01,700 What do I know? 3495 02:01:01,700 --> 02:01:02,700 Tell me. 3496 02:01:02,700 --> 02:01:04,700 You must know little by little. 3497 02:01:04,700 --> 02:01:05,700 Do you remember? 3498 02:01:05,700 --> 02:01:06,700 Which diamond? 3499 02:01:06,700 --> 02:01:07,700 Which diamond? 3500 02:01:07,700 --> 02:01:08,700 Which car? 3501 02:01:08,700 --> 02:01:09,700 One, two, three. 3502 02:01:09,700 --> 02:01:10,700 That was him. 3503 02:01:10,700 --> 02:01:11,700 What? 3504 02:01:11,700 --> 02:01:12,700 One, two, three. 3505 02:01:12,700 --> 02:01:13,700 One, two, three. 3506 02:01:13,700 --> 02:01:14,700 Dad. 3507 02:01:14,700 --> 02:01:15,700 They're the same. 3508 02:01:16,700 --> 02:01:17,700 Tell me. 3509 02:01:17,700 --> 02:01:18,700 Really? 3510 02:01:18,700 --> 02:01:19,700 Where's the diamond? 3511 02:01:19,700 --> 02:01:20,700 I don't know. 3512 02:01:20,700 --> 02:01:21,700 Very good, Chandu. 3513 02:01:21,700 --> 02:01:22,700 Don't tell me. 3514 02:01:22,700 --> 02:01:24,700 Even if you don't know, don't tell me. 3515 02:01:24,700 --> 02:01:25,700 Okay. 3516 02:01:25,700 --> 02:01:26,700 Chandu. 3517 02:01:26,700 --> 02:01:28,700 Where's the diamond? 3518 02:01:28,700 --> 02:01:29,700 Shut up. 3519 02:01:29,700 --> 02:01:30,700 What are you doing? 3520 02:01:30,700 --> 02:01:31,700 Tell me. 3521 02:01:31,700 --> 02:01:32,700 It's in the petrol tank. 3522 02:01:32,700 --> 02:01:33,700 Petrol tank? 3523 02:01:33,700 --> 02:01:34,700 Hey, the diamond is mine. 3524 02:01:34,700 --> 02:01:35,700 I bought it. 3525 02:01:35,700 --> 02:01:36,700 The diamond is mine. 3526 02:01:36,700 --> 02:01:37,700 I bought it. 3527 02:01:37,700 --> 02:01:38,700 I have a gun. 3528 02:01:38,700 --> 02:01:39,700 The diamond is mine. 3529 02:01:39,700 --> 02:01:40,700 Dad. 3530 02:01:40,700 --> 02:01:42,700 Yes, but the petrol tank is not opening. 3531 02:01:42,700 --> 02:01:44,700 How will we take out the diamond? 3532 02:01:44,700 --> 02:01:45,700 One, two, three. 3533 02:01:45,700 --> 02:01:46,700 Flip it. 3534 02:01:46,700 --> 02:01:47,700 Come on. 3535 02:01:47,700 --> 02:01:48,700 Flip it. 3536 02:01:48,700 --> 02:01:49,700 What are you doing? 3537 02:01:49,700 --> 02:01:50,700 Flip it. 3538 02:01:50,700 --> 02:01:51,700 Flip it. 3539 02:01:51,700 --> 02:01:52,700 Flip it. 3540 02:01:52,700 --> 02:01:53,700 Flip it. 3541 02:01:53,700 --> 02:01:55,700 I told you to flip the car. 3542 02:01:55,700 --> 02:01:56,700 Which one? 3543 02:01:56,700 --> 02:01:57,700 This one or that one? 3544 02:01:57,700 --> 02:01:59,700 Stay question on, sir. 3545 02:02:02,700 --> 02:02:03,700 What do you want, sir? 3546 02:02:03,700 --> 02:02:04,700 Give me two batteries. 3547 02:02:04,700 --> 02:02:05,700 Which big, medium or small? 3548 02:02:05,700 --> 02:02:06,700 Give me the remote battery. 3549 02:02:06,700 --> 02:02:07,700 Which remote battery? 3550 02:02:07,700 --> 02:02:08,700 VCD, DVD or TV? 3551 02:02:08,700 --> 02:02:09,700 Boom! 3552 02:02:09,700 --> 02:02:10,700 Where's the remote battery? 3553 02:02:10,700 --> 02:02:11,700 My take, Chandu. 3554 02:02:11,700 --> 02:02:12,700 What, madam? 3555 02:02:12,700 --> 02:02:14,700 The one who heard it, he heard it on the ground. 3556 02:02:14,700 --> 02:02:15,700 Okay. 3557 02:02:15,700 --> 02:02:16,700 Okay. 3558 02:02:16,700 --> 02:02:17,700 Guys, hold it up. 3559 02:02:17,700 --> 02:02:18,700 Hold it up. 3560 02:02:18,700 --> 02:02:19,700 Hold it up. 3561 02:02:19,700 --> 02:02:20,700 Right. 3562 02:02:20,700 --> 02:02:21,700 Right. 3563 02:02:21,700 --> 02:02:22,700 Right. 3564 02:02:22,700 --> 02:02:23,700 Right. 3565 02:02:23,700 --> 02:02:24,700 Right. 3566 02:02:24,700 --> 02:02:25,700 Right. 3567 02:02:25,700 --> 02:02:26,700 Right. 3568 02:02:26,700 --> 02:02:27,700 Right. 3569 02:02:27,700 --> 02:02:28,700 Right. 3570 02:02:28,700 --> 02:02:29,700 Right. 3571 02:02:29,700 --> 02:02:30,700 Right. 3572 02:02:30,700 --> 02:02:31,700 Right. 3573 02:02:31,700 --> 02:02:32,700 Ouch! 3574 02:02:32,700 --> 02:02:33,700 No. 3575 02:02:33,700 --> 02:02:34,700 contraryLER! 3576 02:02:34,700 --> 02:02:35,700 Ouch! 3577 02:02:35,700 --> 02:02:36,700 Help! 3578 02:02:37,700 --> 02:02:38,700 Help! 3579 02:02:42,700 --> 02:02:43,700 Excuse me. 3580 02:02:43,700 --> 02:02:44,700 Thanks. 3581 02:02:45,700 --> 02:02:46,700 I saw it in the photo. 3582 02:02:46,700 --> 02:02:49,700 This diamond is mine, Papa. 3583 02:02:50,700 --> 02:02:52,700 I told you sir. 3584 02:02:52,700 --> 02:02:53,700 What? 3585 02:02:53,700 --> 02:02:54,700 Suddenly! 3586 02:02:54,700 --> 02:02:55,700 Help! 3587 02:02:55,700 --> 02:02:56,700 Help! 3588 02:02:56,700 --> 02:02:57,700 Somebody help him. 3589 02:02:57,700 --> 02:02:58,700 Diamond! 3590 02:02:58,700 --> 02:02:59,700 Give it to me. 3591 02:02:59,700 --> 02:03:00,700 Give it to me. 3592 02:03:00,700 --> 02:03:01,700 Doctor. 3593 02:03:02,700 --> 02:03:03,700 Hey! 3594 02:03:04,700 --> 02:03:05,700 This diamond is mine. 3595 02:03:05,700 --> 02:03:06,700 Hey! 3596 02:03:06,700 --> 02:03:09,700 You know, it's not possible to remember. 3597 02:03:09,700 --> 02:03:10,700 Give me the diamond. 3598 02:03:10,700 --> 02:03:12,700 Doctor, I'll get better. 3599 02:03:12,700 --> 02:03:13,700 Hey! 3600 02:03:13,700 --> 02:03:14,700 I'll get better. 3601 02:03:14,700 --> 02:03:15,700 Leave it. 3602 02:03:15,700 --> 02:03:16,700 Leave it. 3603 02:03:16,700 --> 02:03:17,700 I'll get better. 3604 02:03:17,700 --> 02:03:20,700 Give me the diamond or else... 3605 02:03:20,700 --> 02:03:22,700 Take it. 3606 02:03:23,700 --> 02:03:24,700 Mumbai's King Kong! 3607 02:03:24,700 --> 02:03:25,700 Mummy! 3608 02:03:28,700 --> 02:03:29,700 Come on. 3609 02:03:29,700 --> 02:03:30,700 Come on. 3610 02:03:30,700 --> 02:03:31,700 Come on. 3611 02:03:31,700 --> 02:03:33,700 What are you doing? 3612 02:03:35,700 --> 02:03:36,700 Stop! 3613 02:03:36,700 --> 02:03:37,700 What are you doing? 3614 02:03:37,700 --> 02:03:38,700 Right. 3615 02:03:38,700 --> 02:03:39,700 Right. 3616 02:03:39,700 --> 02:03:40,700 Right. 3617 02:03:42,700 --> 02:03:43,700 Hey! 3618 02:03:43,700 --> 02:03:44,700 Hey! 3619 02:03:45,700 --> 02:03:46,700 Excuse me. 3620 02:03:46,700 --> 02:03:47,700 Hey! 3621 02:03:47,700 --> 02:03:48,700 I'll get better. 3622 02:03:48,700 --> 02:03:49,700 I'll get better. 3623 02:03:49,700 --> 02:03:50,700 Excuse me. 3624 02:03:50,700 --> 02:03:51,700 Hey! 3625 02:03:51,700 --> 02:03:52,700 I'll get better. 3626 02:03:52,700 --> 02:03:53,700 Hey! 3627 02:03:53,700 --> 02:03:54,700 Get the truck. 3628 02:03:54,700 --> 02:03:55,700 Give me the diamond or else... 3629 02:03:55,700 --> 02:03:56,700 Wait a minute. 3630 02:03:56,700 --> 02:03:57,700 There won't be anything with the diamond. 3631 02:03:57,700 --> 02:03:58,700 Throw the bag. 3632 02:03:58,700 --> 02:03:59,700 Hey! 3633 02:03:59,700 --> 02:04:00,700 Hey! 3634 02:04:03,700 --> 02:04:05,700 Somebody move from your place. 3635 02:04:05,700 --> 02:04:06,700 I'll get you. 3636 02:04:08,700 --> 02:04:09,700 Manesh knows everything. 3637 02:04:10,700 --> 02:04:11,700 There's a bomb here. 3638 02:04:11,700 --> 02:04:12,700 Bomb? 3639 02:04:12,700 --> 02:04:13,700 Here? 3640 02:04:13,700 --> 02:04:14,700 Who said that? 3641 02:04:14,700 --> 02:04:15,700 There's no bomb here. 3642 02:04:15,700 --> 02:04:16,700 No. 3643 02:04:16,700 --> 02:04:17,700 There's no bomb. 3644 02:04:17,700 --> 02:04:18,700 There's no bomb. 3645 02:04:18,700 --> 02:04:19,700 Hey! 3646 02:04:19,700 --> 02:04:21,700 I can never get the report of Chautala. 3647 02:04:21,700 --> 02:04:22,700 Take turn. 3648 02:04:22,700 --> 02:04:23,700 Hey! 3649 02:04:23,700 --> 02:04:24,700 Come on. 3650 02:04:24,700 --> 02:04:26,700 Yes, Chaudhary Albert Singh. 3651 02:04:26,700 --> 02:04:27,700 Where's the bomb? 3652 02:04:27,700 --> 02:04:28,700 He's a kid. 3653 02:04:28,700 --> 02:04:30,700 What do you know about the bomb? 3654 02:04:30,700 --> 02:04:31,700 Get lost. 3655 02:04:31,700 --> 02:04:32,700 I don't even know who it is. 3656 02:04:32,700 --> 02:04:33,700 There's no bomb here. 3657 02:04:33,700 --> 02:04:34,700 Who is it? 3658 02:04:34,700 --> 02:04:35,700 There's a bomb. 3659 02:04:35,700 --> 02:04:36,700 Which is bombs? 3660 02:04:36,700 --> 02:04:37,700 It's battery. 3661 02:04:37,700 --> 02:04:38,700 Which is batteries? 3662 02:04:38,700 --> 02:04:40,700 There's a remote here. 3663 02:04:40,700 --> 02:04:42,700 This is not a remote bomb. 3664 02:04:42,700 --> 02:04:44,700 So whose remote is this? 3665 02:04:44,700 --> 02:04:46,700 This is a TV remote. 3666 02:04:46,700 --> 02:04:47,700 Where's the TV? 3667 02:04:47,700 --> 02:04:48,700 No. 3668 02:04:48,700 --> 02:04:50,700 This is a TV remote. 3669 02:04:50,700 --> 02:04:52,700 So this is not a bomb. 3670 02:04:52,700 --> 02:04:53,700 No. 3671 02:04:53,700 --> 02:04:54,700 It won't blow up the bomb. 3672 02:04:54,700 --> 02:04:55,700 No. 3673 02:04:56,700 --> 02:04:57,700 So let's press it and see. 3674 02:04:57,700 --> 02:04:58,700 Yes. 3675 02:04:58,700 --> 02:04:59,700 No. 3676 02:04:59,700 --> 02:05:01,700 Why are you getting scared? 3677 02:05:01,700 --> 02:05:03,700 When there's a bomb, it won't blow up. 3678 02:05:03,700 --> 02:05:06,700 And when it blows up, you'll blow up everything. 3679 02:05:06,700 --> 02:05:08,700 So brother, one. 3680 02:05:08,700 --> 02:05:09,700 No. 3681 02:05:09,700 --> 02:05:10,700 Two. 3682 02:05:10,700 --> 02:05:12,700 Where are you going? 3683 02:05:12,700 --> 02:05:13,700 Three. 3684 02:05:13,700 --> 02:05:14,700 Four. 3685 02:05:19,700 --> 02:05:21,700 How come there's no bomb here? 3686 02:05:21,700 --> 02:05:23,700 If there was a bomb, it would blow up. 3687 02:05:23,700 --> 02:05:25,700 And if there was a bomb, it would blow up. 3688 02:05:26,700 --> 02:05:27,700 Shut up. 3689 02:05:27,700 --> 02:05:28,700 Absolutely shut up. 3690 02:05:28,700 --> 02:05:29,700 You're the one who won. 3691 02:05:29,700 --> 02:05:30,700 Big one. 3692 02:05:37,700 --> 02:05:38,700 Pao pao. 3693 02:05:38,700 --> 02:05:39,700 Karmala. 3694 02:05:39,700 --> 02:05:40,700 Say it loudly. 3695 02:05:40,700 --> 02:05:41,700 Long live mother. 3696 02:05:41,700 --> 02:05:42,700 Pao pao. 3697 02:05:42,700 --> 02:05:43,700 Say it again. 3698 02:05:43,700 --> 02:05:44,700 Long live mother. 3699 02:05:44,700 --> 02:05:45,700 I'm asking you. 3700 02:05:45,700 --> 02:05:46,700 Who is it? 3701 02:05:46,700 --> 02:05:47,700 Pao pao. 3702 02:05:47,700 --> 02:05:48,700 Hey. 3703 02:05:48,700 --> 02:05:50,700 Whose father's child is trapped? 3704 02:05:50,700 --> 02:05:51,700 Pao pao. 3705 02:05:51,700 --> 02:05:52,700 I forgot to tell you. 3706 02:05:52,700 --> 02:05:53,700 It's a time bomb, pao pao. 3707 02:05:53,700 --> 02:05:54,700 What are you saying? 3708 02:05:54,700 --> 02:05:55,700 It was a mistake. 3709 02:05:55,700 --> 02:05:56,700 It was a mistake. 3710 02:05:56,700 --> 02:05:57,700 It was a remote bomb. 3711 02:05:57,700 --> 02:05:59,700 I brought a time bomb instead of a bomb, pao pao. 3712 02:05:59,700 --> 02:06:00,700 So tell me now. 3713 02:06:00,700 --> 02:06:01,700 How long will it blow up? 3714 02:06:01,700 --> 02:06:03,700 Uncle, it's six o'clock. 3715 02:06:03,700 --> 02:06:05,700 By the way, what's the time, pao pao? 3716 02:06:05,700 --> 02:06:06,700 One minute. 3717 02:06:06,700 --> 02:06:07,700 It's six o'clock. 3718 02:06:07,700 --> 02:06:08,700 Three seconds. 3719 02:06:08,700 --> 02:06:09,700 I mean. 3720 02:06:09,700 --> 02:06:10,700 One. 3721 02:06:10,700 --> 02:06:11,700 Two. 3722 02:06:11,700 --> 02:06:12,700 Three. 3723 02:06:14,700 --> 02:06:15,700 Pao pao. 3724 02:06:15,700 --> 02:06:16,700 One. 3725 02:06:16,700 --> 02:06:17,700 Two. 3726 02:06:17,700 --> 02:06:18,700 Two. 3727 02:06:18,700 --> 02:06:19,700 Three seconds. 3728 02:06:19,700 --> 02:06:20,700 I'm not telling you. 3729 02:06:20,700 --> 02:06:21,700 You should have told me that. 3730 02:06:21,700 --> 02:06:22,700 You should have told me. 3731 02:06:22,700 --> 02:06:23,700 You should have told me. 3732 02:06:23,700 --> 02:06:24,700 Okay, Pao pao. 3733 02:06:24,700 --> 02:06:25,700 That's a good point. 3734 02:06:25,700 --> 02:06:26,700 I'm leaving now. 3735 02:06:26,700 --> 02:06:27,700 Okay. 3736 02:06:27,700 --> 02:06:28,700 You should have told me that. 3737 02:06:28,700 --> 02:06:29,700 Okay. 3738 02:06:29,700 --> 02:06:30,700 Okay. 3739 02:06:30,700 --> 02:06:31,700 I've just two minutes. 3740 02:06:31,700 --> 02:06:32,700 Bye. 3741 02:06:32,700 --> 02:06:33,700 Bye. 3742 02:06:33,700 --> 02:06:34,700 Bye. 3743 02:06:34,700 --> 02:06:35,700 Bye. 3744 02:06:35,700 --> 02:06:36,700 Bye. 3745 02:06:36,700 --> 02:06:37,700 Bye. 3746 02:06:37,700 --> 02:06:38,700 Bye. 3747 02:06:38,700 --> 02:06:39,700 Bye. 3748 02:06:39,700 --> 02:06:40,700 Bye. 3749 02:06:40,700 --> 02:06:41,700 Bye. 3750 02:06:41,700 --> 02:06:42,700 Bye. 3751 02:06:42,700 --> 02:06:43,700 Bye. 3752 02:06:43,700 --> 02:06:44,700 Bye. 3753 02:06:44,700 --> 02:06:45,700 Bye. 3754 02:06:46,700 --> 02:06:51,700 Laxmi Narayan 2 bought some shares of the virus auto from his share diamond. 3755 02:06:51,700 --> 02:06:53,700 And today he is in the board of directors in the same company. 3756 02:06:53,700 --> 02:06:54,700 And his boss, Peepat. 3757 02:06:54,700 --> 02:06:55,700 Peepat. 3758 02:06:55,700 --> 02:06:56,700 Yes, sir. 3759 02:06:56,700 --> 02:06:57,700 I think we need to talk. 3760 02:06:57,700 --> 02:06:58,700 Yes, sir. 3761 02:06:58,700 --> 02:06:59,700 Sit. 3762 02:06:59,700 --> 02:07:00,700 Sit on the chair, Sofit. 3763 02:07:00,700 --> 02:07:01,700 Sit on the chair. 3764 02:07:01,700 --> 02:07:02,700 Left or right? 3765 02:07:02,700 --> 02:07:03,700 Left. 3766 02:07:03,700 --> 02:07:04,700 Your left or my left? 3767 02:07:04,700 --> 02:07:05,700 Laxmi Narayan 3. 3768 02:07:05,700 --> 02:07:08,700 He sells good products in the bus in the car. 3769 02:07:08,700 --> 02:07:11,700 And his brand ambassador is Leila. 3770 02:07:12,700 --> 02:07:16,700 Mahayawati Chautala bought shares of the virus from his share diamond and became a jailer. 3771 02:07:16,700 --> 02:07:18,700 And he is a prisoner. 3772 02:07:18,700 --> 02:07:22,700 Albert, Pinto, Papar and Bartlaz. 3773 02:07:22,700 --> 02:07:25,700 Chandu and Chandni bought that showroom from Leila. 3774 02:07:25,700 --> 02:07:28,700 And heard that they are about to get married soon. 3775 02:07:28,700 --> 02:07:35,700 But somewhere in the race of life, they are still running to become one, two and three. 3776 02:08:41,700 --> 02:08:46,700 No. 3777 02:08:46,700 --> 02:08:47,700 Sorry. 3778 02:08:47,700 --> 02:08:48,700 Sorry. 3779 02:08:48,700 --> 02:08:49,700 Sorry. 3780 02:08:49,700 --> 02:08:52,700 I'm going to get landed. 3781 02:08:52,700 --> 02:08:58,700 Thank you, sir. 3782 02:08:58,700 --> 02:09:00,700 Move. 3783 02:09:00,700 --> 02:09:02,700 One, two, three. 3784 02:09:02,700 --> 02:09:04,700 We have to get into the world. 3785 02:09:04,700 --> 02:09:06,700 We have to go from the world. 3786 02:09:06,700 --> 02:09:07,700 Free. 3787 02:09:07,700 --> 02:09:08,700 Free. 3788 02:09:08,700 --> 02:09:09,700 It's crazy long ago. 3789 02:09:09,700 --> 02:09:11,700 Free. 3790 02:09:14,700 --> 02:09:15,700 One, two, three. 3791 02:09:15,700 --> 02:09:17,700 We have to get into the world. 3792 02:09:17,700 --> 02:09:18,700 Free. 3793 02:09:18,700 --> 02:09:19,700 Free. 3794 02:09:19,700 --> 02:09:20,700 Free. 3795 02:09:20,700 --> 02:09:21,700 Free. 3796 02:09:21,700 --> 02:09:22,700 Free. 3797 02:09:22,700 --> 02:09:23,700 Free. 3798 02:09:23,700 --> 02:09:25,700 We have to get into the world. 3799 02:09:25,700 --> 02:09:26,700 Free. 3800 02:09:26,700 --> 02:09:28,700 Free. 3801 02:09:28,700 --> 02:09:29,700 Free. 3802 02:09:29,700 --> 02:09:30,700 Free. 3803 02:09:30,700 --> 02:09:31,700 Free. 3804 02:09:31,700 --> 02:09:35,700 We have to go from the world. 3805 02:09:35,700 --> 02:09:36,700 Free. 3806 02:09:36,700 --> 02:09:36,700 3807 02:09:36,700 --> 02:09:37,700 Free. 3808 02:09:37,700 --> 02:09:39,700 We have to get into the world. 3809 02:09:39,700 --> 02:09:40,700 Free. 3810 02:09:40,700 --> 02:09:41,700 Free. 3811 02:09:41,700 --> 02:09:44,700 We have to go from the world. 3812 02:09:46,700 --> 02:09:47,700 Free. 3813 02:09:48,700 --> 02:09:49,700 Free. 3814 02:09:54,700 --> 02:09:57,700 I don't belong anywhere in this world. 3815 02:09:57,700 --> 02:09:59,700 I belong here right now. 3816 02:10:00,700 --> 02:10:02,700 I belong here right now. 3817 02:10:02,700 --> 02:10:03,700 Free. 3818 02:10:32,700 --> 02:10:33,700 1,2,3. 1,2,3. 3819 02:10:34,700 --> 02:10:36,700 We have to get into the world. 3820 02:10:36,700 --> 02:10:37,700 Free. 3821 02:10:37,700 --> 02:10:38,700 We have to go from the world. 3822 02:10:38,700 --> 02:10:39,700 Free. 3823 02:10:40,700 --> 02:10:42,700 I don't belong anywhere in this world. 3824 02:10:42,700 --> 02:10:43,700 Free. 3825 02:10:47,700 --> 02:10:50,700 1,2,3. 1,2,3. 1,2,3. 1,2,3. 3826 02:10:50,700 --> 02:10:51,700 1,2,3. 3827 02:10:51,700 --> 02:10:55,700 In this world, there is a lot of hope 3828 02:10:55,700 --> 02:10:57,700 We have to get into the world. 3829 02:10:57,700 --> 02:10:59,700 Free. 3830 02:10:59,700 --> 02:11:01,700 Let's go, go, go. 3831 02:11:02,700 --> 02:11:03,700 1,2,3. 3832 02:11:04,700 --> 02:11:05,700 1,2,3.
https://youtube.com/watch?v=VhlywC1j_go
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Music 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Hey, this G.B. Mughal is our third. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Your brother is checking the footage of the CCTV. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 What if he gets caught? 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Hey Lucky! 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 What are you doing? 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 He has come to the city. 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 If the boy gets caught, he will come back. 9 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Why are they searching for us? 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Then? 11 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 We will go and meet them. 12 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Search him. 13 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 It is time for mother's pain. 14 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Search him. Search him. 15 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 There is no need. 16 00:00:27,000 --> 00:00:36,000 Music 17 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I am here to talk to you. 18 00:00:38,000 --> 00:00:47,000 Music 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 You have to tell me the truth, sir. 20 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 My mother and two boys. 21 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 I am also my brother. 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 We have been together since childhood. 23 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 We have always been together. 24 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 We have been in the same house for 10 years. 25 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 One day, I had a lot of problems. 26 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Hey! Hey! What is this? 27 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 He has killed my love. 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 I did not touch him. 29 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 He came to me mentally. 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Love got more and more. 31 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 I got angry. 32 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 I got angry. 33 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 He got stuck in a hotel and went to his life. 34 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Music 35 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 I got an attack on the life I had given him. 36 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 I did not understand what he was doing and what he was doing. 37 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 But I understood what he was doing. 38 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 It was for me, not my brother. 39 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 It was for killing my brother. 40 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 That is all, sir. 41 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 My mind was blank. 42 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 I did not know that my blood was running at a speed of 1000 km. 43 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 I was angry and angry at him. 44 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 I did not remember anything. 45 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 He did not want to kill my brother. 46 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 He did not want to kill my brother. 47 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 He did not want to kill my brother. 48 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 After that, I had a first doubt. 49 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 My brother did not sleep. 50 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Why did I react like that? 51 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 I did not know who your brother was. 52 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 I did not kill him. 53 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Why? 54 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Music 55 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 That blood had a magic effect, sir. 56 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Even though my brother and I have never connected, 57 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 but he has always been connected, sir. 58 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 My love for you is the fight between us. 59 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 If I tell you everything, 60 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 you will get a clarity about me. 61 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Stop this fight, sir. 62 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 I do not want to see my brother or my family. 63 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 I came here to give you a warning. 64 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 I came here to say no. 65 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 We are good. 66 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 If I tell your son the same thing, 67 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 he will be angry with me. 68 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 I do not understand. 69 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 You and your son will be in pain. 70 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 They will understand. 71 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 What we say is, 72 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 if there is someone in anger, 73 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 there is someone who is in pain. 74 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Let us stop this fight. 75 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Tell your son. 76 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 I will come. 77 00:03:14,000 --> 00:03:19,000 Music 78 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Hey! 79 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Hey! 80 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 My mother and two boys. 81 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 They did not touch each other. 82 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 You are the only son. 83 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 You are the only son. 84 00:03:46,000 --> 00:03:59,000 Music 85 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Music
https://youtube.com/watch?v=LyyhVKUwt0o
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,580 Gokil Hypnotis feels like Genjutsu Chihaitachi 2 00:00:04,580 --> 00:00:08,700 The world we're walking in turns is just an illusion 3 00:00:08,700 --> 00:00:13,860 This is the most mind-blowing movie of this year, the world is Hypnotic 4 00:00:13,860 --> 00:00:18,020 This movie tells the story of a detective named Denny 5 00:00:18,020 --> 00:00:21,980 who has a 7-year-old daughter named Mini 6 00:00:21,980 --> 00:00:26,260 who suddenly disappeared without a trace when playing in the park 7 00:00:26,260 --> 00:00:32,380 One day, he was caught by the police because he received a call that a robbery in the bank was going to be arrested 8 00:00:32,380 --> 00:00:39,680 When he found out, they were watching a mysterious person giving instructions to the people of the city 9 00:00:39,680 --> 00:00:42,420 to arrest the bank and also to the police 10 00:00:42,420 --> 00:00:47,140 They followed all the orders to get Hypnotis 11 00:00:47,140 --> 00:00:53,060 Some opened the clothes on the road, left the car alone, until it accidentally hit someone else 12 00:00:53,140 --> 00:00:57,380 What makes it even more strange is something that was stolen during the robbery 13 00:00:57,380 --> 00:01:00,460 This is the photo of his daughter who disappeared in the park
https://youtube.com/watch?v=nOqNB4gSJqY
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,540 At 6 a.m. 2 00:02:00,000 --> 00:02:29,100 The 3 00:02:30,000 --> 00:02:37,020 next episode. 4 00:04:01,000 --> 00:04:08,520 Hello. 5 00:04:08,520 --> 00:04:22,100 First, prepare the pizza. 6 00:04:22,140 --> 00:04:39,360 First, spread the hot oil. 7 00:05:09,500 --> 00:05:15,000 Thank you for watching my video. 8 00:05:19,200 --> 00:05:22,060 To be continued.. 9 00:05:39,360 --> 00:05:41,360 Thank you for watching my video. 10 00:06:09,360 --> 00:06:11,360 Thank you for watching my video. 11 00:06:39,360 --> 00:06:41,360 Thank you for watching my video. 12 00:07:09,360 --> 00:07:29,360 Thank you for watching my video. 13 00:07:39,360 --> 00:07:49,360 Thank you for watching my video.
https://youtube.com/watch?v=Mh_cy0jG8CE
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Oh, no. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 No. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 No. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 No, no. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Something! 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Oh, no. 7 00:01:00,000 --> 00:01:26,000 Maybe he won't see us. 8 00:01:30,000 --> 00:01:46,000 Oh, no. 9 00:01:46,000 --> 00:02:04,000 Oh, no. 10 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Where'd it go? 11 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 I don't see it. 12 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 It didn't even see where it went. 13 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Dolan, I'm sick. 14 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Where'd it go? 15 00:02:40,000 --> 00:03:09,000 Oh, no. 16 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 No, it's okay. 17 00:03:39,000 --> 00:03:57,000 Why did it leave? 18 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Not sure. 19 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Maybe it heard something and wanted more than us. 20 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 That thing was... 21 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Sammy? 22 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Are you okay? 23 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Whoa. 24 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 I didn't even notice him. 25 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 I'm fine, though. 26 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Really? 27 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Just... 28 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Sammy! 29 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Sammy!
https://youtube.com/watch?v=DQo1rt86Etg
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 I gave up on two people for the sake of 200 crores of money. 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 He is also a fool. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 He is my son. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Don't worry, my boy. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 He is your son, right? 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 I will handle him. 7 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 The time has passed so fast. 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 I have to go. 9 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 The same place has not changed. 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 I will think of humans too. 11 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 I have come to tell you again. 12 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 They are human beings. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 I don't understand. 14 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 But you are a dish generation man. 15 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 There are many dreams like me. 16 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 To live life king size. 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 What do you want? 18 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 How big is the size of the knife? 19 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 I will ask you something small. 20 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Don't do anything wrong. 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Same old song. 22 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Same old song. 23 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I am a businessman. 24 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 I have many goals. 25 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 I will go out of the way in the work I have earned. 26 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Small mistakes will happen. 27 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Small lives will be bought and suffer. 28 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 You are an environmental science student. 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 I will tell you in your language. 30 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 There is wood. 31 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 There is a flower in it. 32 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 To live it, you have to kill small lives and eat them. 33 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 That is nature. 34 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 We can change it. 35 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 I am like a tiger. 36 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 If I want to live, I will have small lives. 37 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Right. 38 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 To live a tiger, you have to kill small lives. 39 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 That is nature. 40 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 If not, I will have a tiger in my story. 41 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Small lives. 42 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 It is better to be careful now. 43 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Small garage doors have also changed. 44 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 It is enough if you think about the people who are in trouble. 45 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 It is enough if you think about the people who have gone out of the way. 46 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 It is not like that now. 47 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 It is enough if you know that there is trouble. 48 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 We are going to leave soon. 49 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 It should be very careful. 50 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 And one more thing. 51 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 It was a big accident with many days. 52 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 The car that was not repaired. 53 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 No one came to collect it till now. 54 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 I will be proud of the person who is responsible for anyone. 55 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Even you. 56 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 It is better if you are angry as much as you are angry. 57 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 You have to be very careful. 58 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Yes. 59 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Thank you sir. 60 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Tell me, Mukesh. 61 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 I have told you many times. 62 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Even though your party is having so many fun, 63 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 you cannot do anything in that public garage. 64 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Today's windage is very bad for me. 65 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 But, someone has come here. 66 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 They have not changed our business or our people. 67 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 We have to do something. 68 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 I too heard about that boy. 69 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 It is very dangerous to die, isn't it? 70 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 It is better to listen to my words and be careful. 71 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 If the business goes on, we can do something. 72 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 If the life goes on, it will be very difficult. 73 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Is this what everyone wants? 74 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 In the state, it is not about the money. 75 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 It is not about the political party. 76 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 After all, it is about a garage. 77 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 It is because of some mechanics. 78 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 It is not good to hear that there is no peace. 79 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Uncle, it is very difficult to listen to this problem 80 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 because of my family. 81 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 You give me a great life. 82 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 I want to do something for you. 83 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Shall we raise the public garage? 84 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 It is very difficult, Raghava. 85 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 I have been trying for many years. 86 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 It is not that easy. 87 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Correct. 88 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 It is not easy for you. 89 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 But, it is very easy for the government. 90 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 It is a big problem for politicians to fund crores and crores. 91 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Why can't we do such a small thing 92 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 if we don't do it in the CM's seat? 93 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Waste. 94 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Elections are coming in six months. 95 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 She is an ex-CEM. 96 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 If she makes me a CM, 97 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 she will not be in the position 98 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 to take the position. 99 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 She will not be in the position 100 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 to take the position. 101 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 That is not a favour. 102 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 You are the one who everyone wants. 103 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Thank you for watching.
https://youtube.com/watch?v=SkH6Fs3pzCw
1 00:00:00,000 --> 00:00:23,760 Today, is the day, what's the name? I don't know the name of the movie. 2 00:00:23,760 --> 00:00:29,760 Bitch, it's Chris Brown. The Chris Brown documentary comes out today and we're going to see it so I have to beat my face. 3 00:00:30,080 --> 00:00:33,440 Slay my hair for him. He might be there. 4 00:00:35,600 --> 00:00:38,720 What is the movie called? Let me see. I think it's called Welcome to My Life because I'm posting 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,840 tape. Oh, we got to go a little early so we can do a photo shoot and burn a lot of me. 6 00:00:41,840 --> 00:00:45,840 So with the death effect and I can do the hair's tape. Okay. Welcome to my life. 7 00:00:47,040 --> 00:00:53,600 It's called, yeah, Welcome to My Life. Tonight, 7 30 p.m., going to see my husband. His documentary 8 00:00:53,600 --> 00:00:59,360 is coming out and we got some good seats and I definitely paid for them. We did? What? 9 00:00:59,360 --> 00:01:04,400 What's the seats? I don't know. They're good seats. They're not in the back or the front, 10 00:01:04,400 --> 00:01:10,080 right in the middle. And yeah, so I did my hair in my face. Now I'm about to find something to wear. 11 00:01:12,640 --> 00:01:15,840 You think you're going to fuck them up with the hair? They're super red. I don't know. I should. 12 00:01:15,840 --> 00:01:19,600 I only got, you know, I ain't found no black ones. I only got my new ones. So. 13 00:01:21,040 --> 00:01:23,520 Got to show him my hair. One time with it. 14 00:01:23,520 --> 00:01:31,280 Did you see the picture I sent you on Instagram? Oh, no. I didn't do. So this was the same black 15 00:01:31,280 --> 00:01:38,960 hair that I had in my other recent vlogs and my, yeah, my most recent vlogs, a couple of 16 00:01:38,960 --> 00:01:46,640 vlogs, but I just dyed it burgundy is brighter than I expected. The personal product. I dyed it 17 00:01:47,280 --> 00:01:50,960 and made a middle part. I would put a closure instead of a front tool because the front tool 18 00:01:50,960 --> 00:02:00,960 was falling apart. We're not going to talk about it. 19 00:02:20,960 --> 00:02:30,960 So 20 00:02:50,960 --> 00:02:57,360 this is the outfit I chose. We've got no balance. 21 00:02:58,400 --> 00:03:05,600 About to go get these nails done and fixed. And then I'm all to see my mans. So come with us. 22 00:03:06,720 --> 00:03:10,960 So we're going to nail salon. 23 00:03:20,960 --> 00:03:37,600 All these colors. Gel is easier for me to pick, but I'm getting it shorter. I might do glitter 24 00:03:37,600 --> 00:03:42,480 again. Getting it shorter might do glitter. I had this in gel before and it was cute. 25 00:03:43,360 --> 00:03:45,040 Yeah, I told me the lighter yellow looked good. 26 00:03:47,600 --> 00:03:54,800 This, I don't know. Out of these two, which one is going to look okay? Out of these two. 27 00:03:56,480 --> 00:04:05,760 Which two? These two. Oh, that one. So what's other color shades? Yellow? Some for the summer. 28 00:04:12,480 --> 00:04:17,760 I think I had this on top of the color before. It's glitter. 29 00:04:43,440 --> 00:04:50,240 This is matte with some glitter and my toes white or whatever. So now I'm about to find 30 00:04:50,240 --> 00:04:57,760 me something to eat. And then we're going to go to the movie. 31 00:04:57,920 --> 00:05:11,200 It looks like a bracelet. You're probably, you know, electrical stuff around your body mess up 32 00:05:11,200 --> 00:05:17,040 you know what I'm saying. So I've been watching from the other side of this. Probably. 33 00:05:27,920 --> 00:05:47,200 It's more you than me. You got to get like, oh shit, it's recording. Hey, 34 00:05:47,200 --> 00:05:53,280 y'all, it's not, um, there we go. YouTube, I'm not this dark. I turned up. So we are at the movie 35 00:05:53,280 --> 00:05:59,680 theater listening to Chris. I got to turn off and get copyrighted. He bought to welcome us to 36 00:05:59,680 --> 00:06:06,720 his life. About to go see his documentary. Welcome to my life. We finally made it. I went to, oh wait, 37 00:06:06,720 --> 00:06:12,880 I saw it anyway. I got my nails done for him. My toes done. Hair, face, I'm ready. The gag is, 38 00:06:12,880 --> 00:06:17,920 he's not going to be here. That's the gag. He's not coming. But you got to be prepared. You never 39 00:06:17,920 --> 00:06:23,200 know. You never know. You never know. You never know. You never know. You never know. So and 40 00:06:23,200 --> 00:06:28,080 there better not be nobody in our seats because we do have reserved seats and I might have to pull 41 00:06:28,080 --> 00:06:33,520 a hole by her wig. They don't have to, they might pull mine off. You're a joke. But it's 42 00:06:33,520 --> 00:06:38,480 natural. And apparently it's like best friend day or something. So I mean, what better day to go see 43 00:06:38,480 --> 00:06:46,240 it? What better person to go see it with than me? Okay. Meanwhile, the camera says it's dying. 44 00:06:46,880 --> 00:06:50,560 But yeah, so we're going to go into movie theater and we'll let y'all know how it was when we come 45 00:06:50,560 --> 00:06:52,080 back. Bye. 46 00:06:58,240 --> 00:07:07,120 Come on. I'm so, oh my God, excited. Oh my gosh. I love him. I tried to make my house as much as a 47 00:07:07,120 --> 00:07:12,880 playpen and a, you know, exciting playpen. I don't think he's nervous. It's like anxiety, so to speak, 48 00:07:12,880 --> 00:07:19,040 we're not in, not in this trust with it. It's like, we're getting great appeared. So it's just like, 49 00:07:19,040 --> 00:07:21,840 I'm thinking about every moment, every step, every second. 50 00:07:28,480 --> 00:07:32,880 Chris Brown. I don't want to say thank all the fans. I love you. Get all my heart. 51 00:07:34,080 --> 00:07:38,480 You're 23 years old. I mentioned you, you came out with your first music when you were 16. You 52 00:07:38,480 --> 00:07:41,440 were discovered at 13. Chris Brown, riding high. 53 00:07:52,880 --> 00:07:57,920 I'm a choice. You know, I choose to be a great father. 54 00:08:01,120 --> 00:08:06,320 I choose to be a great hearted. I choose to never get in trouble. You know, 55 00:08:07,280 --> 00:08:13,360 I'm trying, but I'm still here with all my love that I get from my fans and the love that I get 56 00:08:13,360 --> 00:08:17,280 from my daughter alone are you shaping me to become legendary? 57 00:08:21,520 --> 00:08:26,960 Woo. Okay. So we saw the movie. It was really good. What do I think about it? 58 00:08:28,000 --> 00:08:31,760 It will take turns. I feel like for me, the movie was really good, of course, 59 00:08:31,760 --> 00:08:35,280 because I love him, but I knew everything and that's how I know back in the day, 60 00:08:35,280 --> 00:08:38,320 I must have been really obsessed because everything he talked about in the movies and 61 00:08:38,320 --> 00:08:42,960 the scenarios that people that he never got to speak about, I knew it already. So every time 62 00:08:42,960 --> 00:08:47,200 somebody thought they knew what happened in the car with Rihanna or they knew what happened when 63 00:08:47,200 --> 00:08:51,760 he went to this and did that, I already knew it. My side was right because he said it. He proved 64 00:08:51,760 --> 00:08:58,400 me right, but I really love the movie and let's see. I would have wanted to see maybe 65 00:08:59,840 --> 00:09:03,200 what could have something he could have had in it because it seemed like the first part was 66 00:09:03,200 --> 00:09:07,760 talking about him growing up, then it talked about his tragedy for too long. That whole beating 67 00:09:07,760 --> 00:09:12,480 Rihanna thing, that was the majority of it and then he talked about his prevail. So it was beginning 68 00:09:13,120 --> 00:09:17,360 when he was really depressed and then when he came out with Loyal and went up from there. 69 00:09:17,360 --> 00:09:21,440 But I feel like they should have talked about maybe more of his clothing line, 70 00:09:21,440 --> 00:09:25,600 showed us more of his performances and artwork because I know more about that stuff. 71 00:09:26,720 --> 00:09:30,240 But he was painting throughout it and then they showed the final image and that was really cool 72 00:09:30,240 --> 00:09:33,440 to show what he was painting the whole time because they kept showing him painting and I was like, 73 00:09:34,800 --> 00:09:40,880 okay. So I think that's what I have to say. It was really good. I found out some things I didn't 74 00:09:40,880 --> 00:09:45,440 know like with the good morning America situation. It's like people always talked about it, but you 75 00:09:45,440 --> 00:09:50,320 never really could believe what people say. But hearing him talk about it, I learned a lot and then 76 00:09:51,040 --> 00:09:56,320 oh how he said he told them what not to ask and then kept asking. I never watched the interview 77 00:09:56,400 --> 00:10:00,160 and you can see the signs that he was getting annoyed and she kept going. Yeah. And you know 78 00:10:00,160 --> 00:10:04,720 they set up the black lady to do it. The white lady wasn't gonna do it. But um what else? What else? 79 00:10:04,720 --> 00:10:11,440 What else? Oh the whole car situation with Rihanna, I never knew what happened. I did. Never knew. 80 00:10:12,640 --> 00:10:16,480 It's crazy. What else? Apparently they used to beat each other up all the time. 81 00:10:17,520 --> 00:10:23,040 I believe it because Rihanna crazy. When he said, he was like, she tried to kick me. I was like, 82 00:10:23,280 --> 00:10:28,240 yeah whole fucking in a Ferrari. In a Ferrari. You looked your whole leg up, tried to kick my man. 83 00:10:28,240 --> 00:10:32,320 She was like, he was like, she grabbed my balls. Yeah, she grabbed my nuts and he bit her arm. 84 00:10:32,320 --> 00:10:38,720 Like the fuck are they doing? How does that, how does that work? But it was really good. Rihanna 85 00:10:38,720 --> 00:10:44,160 crazy told my son. He was, she was yelling out the car. Oh, he's trying to kill me. She, she, 86 00:10:44,160 --> 00:10:47,520 this whole yelled out the car. He wasn't even in the car with her at that point. 87 00:10:47,600 --> 00:10:51,200 Talking about he trying to kill me. Bro that bitch probably said in the accent. Oh my gosh. 88 00:10:51,200 --> 00:10:58,640 He tried to kill me. He tried to kill me. Chris. Chris. But it was good. And then um 89 00:10:59,360 --> 00:11:04,160 fucking Usher using all them big words. Tremontuous. I don't even know. I don't even know. I have to 90 00:11:04,160 --> 00:11:09,600 ask Siri. What else? Rita Orr was really random. I guess they cool, but I never knew that. So she 91 00:11:09,600 --> 00:11:14,320 was in it. Girl, you see how she said gorgeous? Yeah. But it's like, she was a random person to 92 00:11:14,320 --> 00:11:19,360 me to be in it. But maybe they need a UK representative. I guess. They only got like 93 00:11:19,360 --> 00:11:27,840 one song together. Yeah, maybe two. Who else? Jamie Foxx definitely was good. And DJ Khaled 94 00:11:27,840 --> 00:11:32,080 was cool because he got a lot of music with DJ Khaled. Mary J Blodges, everybody auntie. So 95 00:11:32,080 --> 00:11:38,560 she was fitting. Yeah, she is just like his, his one of his idols or whatever. Yeah. Um, 96 00:11:38,640 --> 00:11:42,000 that was his auntie in the beginning or his, his mom and his aunt, my mama in law. 97 00:11:44,640 --> 00:11:51,440 Okay, we about to go get lit. So, um, well, probably gonna end it right here. Thank you guys 98 00:11:51,440 --> 00:11:54,160 for watching. Bye.
https://youtube.com/watch?v=Irp6vFu67oM
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Hello guys and gals. What would you do if you're just casually strolling down the street and you happen to be summoned to a 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,480 World of magic and fantasy where you become the slick the spoiled rich girl who is the worst in her school and treats you like a dog 3 00:00:11,560 --> 00:00:15,800 Well, that's just the initial premise of this awesome, and I'm called the familiar of zero 4 00:00:15,800 --> 00:00:16,720 Let's dive into it 5 00:00:16,720 --> 00:00:22,920 And I'm begins with a beautiful girl named Louise who is getting ready to attend her magic classes at a Hogwarts like Academy for 6 00:00:22,920 --> 00:00:29,720 Wizards called Tristrain the new teacher for the second-year class and tends to teach them a basic alchemy spell and calls upon Louise to perform it 7 00:00:29,720 --> 00:00:33,040 But her classmates get scared and tell the teacher. It's not a good idea 8 00:00:33,040 --> 00:00:39,360 The teacher simply responds that nothing will happen because it's just a basic alchemy spell saying what could go wrong on the other hand 9 00:00:39,360 --> 00:00:43,400 The director who seems to be a bit constantly peeking at Matilda Foucais underwear 10 00:00:43,400 --> 00:00:46,840 Which is his secretary it is happy that the year has started without any problems 11 00:00:46,880 --> 00:00:51,520 However, he spoke too soon because we hear how Louise ends up causing an explosion in her classroom 12 00:00:51,520 --> 00:00:57,200 The protagonist is taken to the principal's office and her classmates mock her since she always causes trouble one of the students 13 00:00:57,200 --> 00:01:01,520 Kirk it seems to antagonize her and pretends to know why the troublemaker isn't being punished 14 00:01:01,680 --> 00:01:07,240 But Louise replies that all the responsibility falls on the teacher because she allowed her to use magic still 15 00:01:07,280 --> 00:01:10,440 Kirk you mocks her and mentioned that they will have to summon a familiar the next day 16 00:01:10,440 --> 00:01:15,760 And she can't wait to see the nonsense that the famous zero Louise will do Louise gets angry and tells her that she will 17 00:01:15,760 --> 00:01:19,120 Summon the strongest familiar of all the day arrives and everyone summons their 18 00:01:19,120 --> 00:01:23,520 Familiars there are animals of all kinds and we see how the most conceited guy named huge 19 00:01:24,040 --> 00:01:27,900 Ironically ends up with a mole just when it seems like everyone has summoned their familiars 20 00:01:27,900 --> 00:01:34,400 Kirk who summoned his salamander reminds Louise that she's still missing reluctantly Louise performs her spell and as usual 21 00:01:34,400 --> 00:01:39,800 It causes an explosion, but this time she manages to summon something only to find out that it's a boy 22 00:01:40,000 --> 00:01:45,240 Everyone mocks her saying that he's just a plebian and therefore not oppressive at all Louise wants to repeat the ritual 23 00:01:45,240 --> 00:01:50,000 But the professor refuses explaining that it can only be done once so she'll have to form a pact with him 24 00:01:50,000 --> 00:01:56,440 The boy is bewildered and can't believe everything that's happening Louise completes the familiar contract by giving the confused boy a kiss 25 00:01:56,880 --> 00:01:59,880 Causing him to experience a strong magical sensation 26 00:01:59,880 --> 00:02:04,800 Then a seal appears on his hand which seems to alarm the professor and the boy eventually faints from the pain 27 00:02:04,880 --> 00:02:08,080 Louise takes him to her room and tries to accept him as her servant 28 00:02:08,080 --> 00:02:13,200 But the problem is that he doesn't understand her language after some attempts to make him wash her clothes and underwear 29 00:02:13,200 --> 00:02:19,000 Louise attempts to cast a silent spell on him, but it goes wrong in the best possible way after the casting 30 00:02:19,000 --> 00:02:24,800 They can finally understand each other the boy introduces himself as Seito and then Louise explains everything to him 31 00:02:24,800 --> 00:02:30,520 However, the protagonist doesn't hesitate to try and escape since he thinks they're all crazy to believe in magic on the way down 32 00:02:30,520 --> 00:02:33,200 He encounters Gooch who was flirting the first year girl 33 00:02:33,200 --> 00:02:34,480 Gooch doesn't stop him 34 00:02:34,480 --> 00:02:39,280 But the protagonist has to keep running because Louise approaches him and asks Gooch for help in catching him 35 00:02:39,280 --> 00:02:45,080 The protagonist escapes and encounters Kerchi who is also flirting with someone, but she's curious to see what happens 36 00:02:45,080 --> 00:02:50,240 Gooch elips the protagonist and Kerchi mocks him since it's the first time a familiar has escaped from its master 37 00:02:50,240 --> 00:02:55,440 Meanwhile, the protagonist sees two moons in the night sky and realizes that he's not on earth anymore 38 00:02:55,440 --> 00:02:58,200 The protagonist explains to Louise where he comes from 39 00:02:58,200 --> 00:03:01,800 But she doesn't seem to care since he's her property and that can't be changed 40 00:03:01,800 --> 00:03:07,600 She asked him to wash her clothes and basically be her servant and for the time being the protagonist agrees to play along 41 00:03:07,760 --> 00:03:12,720 The next day Louise forces him to dress her putting her food at stake and then they go to have breakfast 42 00:03:12,720 --> 00:03:16,880 The protagonist gets excited when he sees her buffet, but it turns out it's only for the nobles 43 00:03:16,880 --> 00:03:21,560 So he has to eat on the floor poor guy after the meal Louise tells him that he should be grateful because 44 00:03:21,680 --> 00:03:24,200 Familiars are usually not allowed to eat inside now 45 00:03:24,200 --> 00:03:28,800 They should spend some time together since all second year alumnae don't have classes so they can improve their bond 46 00:03:29,000 --> 00:03:34,640 Everyone is in the gardens and Kerch continues to mock Louise because the protagonist tried to escape and she gets upset 47 00:03:34,640 --> 00:03:38,360 The protagonist starts wandering around and bumps into a maid named Siesta 48 00:03:38,400 --> 00:03:40,320 Who was supposed to deliver a cake to Gooch? 49 00:03:40,320 --> 00:03:45,800 The protagonist takes the opportunity to get revenge for last night's levitation and decides to deliver the cake himself 50 00:03:45,800 --> 00:03:48,560 He starts causing trouble to expose Gooch as a womanizer 51 00:03:48,680 --> 00:03:51,480 Luckily the girl from the previous maid had gone to see Gooch 52 00:03:51,480 --> 00:03:57,440 So the protagonist helps her find him and it becomes evident that Goochie was seen two girls at the same time and then 53 00:03:57,680 --> 00:03:59,680 Mama Renzi slaps him for being unfaithful 54 00:03:59,720 --> 00:04:02,320 Everyone starts mocking him because he brought it upon himself 55 00:04:02,320 --> 00:04:07,360 But Goochie seeks revenge and challenges the protagonist to a duel Louise tries to make his familiar 56 00:04:07,360 --> 00:04:10,680 Apologize to Goochie because as a plebian he could never defeat a noble 57 00:04:10,680 --> 00:04:13,760 But the protagonist doesn't care and presents himself for the duel 58 00:04:13,760 --> 00:04:18,280 Goochie summons a nightgall to fight for him and it delivers a blow that knocks Seidou to the ground 59 00:04:18,280 --> 00:04:23,000 Louise tries again to make him surrender as you should see by now that he can't win but still doesn't care 60 00:04:23,120 --> 00:04:29,720 Meanwhile the teacher informs the principal about Seidou's marks the principal seems concerned and immediately requests absolute discretion 61 00:04:29,920 --> 00:04:35,960 Back to the protagonist he receives a beating but doesn't give up because despite all the bad things happening to him in this world 62 00:04:36,000 --> 00:04:38,080 He doesn't plan to kneel before anyone 63 00:04:38,080 --> 00:04:41,920 Goochie summons a sword for him due to pity and to be able to actually knock him down 64 00:04:41,920 --> 00:04:47,400 The protagonist doesn't care it takes the sword, but then the mark on his hand starts glowing all pain disappears 65 00:04:47,400 --> 00:04:51,500 He manages to actually defeat all the golems and even forces surrender onto Gooch 66 00:04:51,920 --> 00:04:56,320 Everyone is amazed but the protagonist feints as soon as he releases the sword three days later 67 00:04:56,320 --> 00:04:59,080 The protagonist wakes up and siestib visits him to feed him 68 00:04:59,080 --> 00:05:02,560 He's surprised to find out that Louise had been taking care of him all this time 69 00:05:02,600 --> 00:05:08,560 Although he also finds her quite adorable while asleep thinking it's a waste because her personality is the complete opposite 70 00:05:09,000 --> 00:05:14,920 Nevertheless the protagonist has to do his household chores because Louise was only taking care of him because she couldn't let her familiar die 71 00:05:15,040 --> 00:05:17,160 So she tells him no assumptions should be made 72 00:05:17,160 --> 00:05:20,200 Kirchie on the other hand has had her eye on him since the duel ended 73 00:05:20,200 --> 00:05:26,400 Seidou accompanies Louise to her magic classes and discovers that everyone stares at her because she can't perform any type of magic 74 00:05:26,560 --> 00:05:32,560 Successfully thus earning her the nickname zero Louise normally mages who can wield an element are called dot mages and line 75 00:05:32,760 --> 00:05:37,680 Triangle and lastly square mages when they can master all four elements when the class is over 76 00:05:37,920 --> 00:05:43,720 Seidou starts mocking Louise even with songs which irritates Louise and she decides to take away one meal from him each time 77 00:05:43,720 --> 00:05:47,600 He calls her zero the protagonist starts starving and begs for Louise's mercy 78 00:05:47,600 --> 00:05:54,520 So she concedes but regrets it when the protagonist accidentally mentions that besides being a zero in magic is also a zero in breast size 79 00:05:54,960 --> 00:05:57,000 Prompting Louise to kick him out to sleep outside 80 00:05:57,200 --> 00:06:03,080 Cehesta finds him and takes him to the Academy's kitchen where everyone is a plebian and considers him a hero for defeating a noble 81 00:06:03,080 --> 00:06:05,160 But when they see that he doesn't boast about his strength 82 00:06:05,160 --> 00:06:07,760 They idolize him even more to the point of wanting to kiss him 83 00:06:07,880 --> 00:06:10,400 Cehesta is grateful to the protagonist for bringing so much 84 00:06:10,480 --> 00:06:15,800 Excitement and she tells him that Louise took great care of him because he was on the brink of death and even had to buy an 85 00:06:15,800 --> 00:06:20,600 Expensive potion for healing him when he returns to sleep the Salamander kidnaps him to bring him to Kirch 86 00:06:20,640 --> 00:06:25,760 Who claims to have fallen in love with him since she saw him defeat Gitch in the duel and wants to lose him 87 00:06:25,760 --> 00:06:29,520 However, she's interrupted by several of her friends before anything can happen 88 00:06:29,520 --> 00:06:31,920 Louise interrupts them because he is her familiar 89 00:06:31,920 --> 00:06:34,680 Kirchie tells her that she should let him have his own romantic 90 00:06:34,840 --> 00:06:40,640 Relationships and the protagonist agrees but he realizes that if they continue an army of nobles will be after him for revenge 91 00:06:40,640 --> 00:06:48,040 So Seidou leaves although Kirch says she won't give up Louise scolds Seidou for getting involved with Kirch since their families have been enemies for a long time 92 00:06:48,520 --> 00:06:51,600 Deserves and the valier she forbids him from associating with her 93 00:06:51,600 --> 00:06:58,280 But Seidou explains that he didn't do it on purpose because the Salamander kidnapped him Louise acknowledges that she needs to be able to defend himself 94 00:06:58,280 --> 00:07:02,760 So the next day they go to town to buy a sword Kirchie sees them leaving and decides to follow them 95 00:07:02,760 --> 00:07:03,840 In order to do it 96 00:07:03,840 --> 00:07:09,920 She asks her friend Tabitha for help since her familiar as a dragon and can easily find them in the town Louise searches for a large and 97 00:07:09,920 --> 00:07:14,040 Heavy sword like the one Gitch made but she does so in a very arrogant manner 98 00:07:14,280 --> 00:07:20,920 Leading the vendor to try to swindle them by selling them a golden sword at an exorbitant price since Louise doesn't have that much money 99 00:07:20,920 --> 00:07:26,120 She offers them scrap in exchange for what they can afford and Louise accepts it as it is better than nothing 100 00:07:26,120 --> 00:07:28,120 Although the protagonist doesn't seem pleased 101 00:07:28,400 --> 00:07:33,160 However, he calms down when he realizes that Louise spent a lot of money on the potion that saved his life 102 00:07:33,160 --> 00:07:38,680 Kirchie manages to figure out what they were trying to do so she buys the most expensive sword for the protagonist 103 00:07:38,680 --> 00:07:45,320 So do the vendor to give it to her at a ridiculously low price due to this Louise gets angry for being spied on and they are about 104 00:07:45,320 --> 00:07:49,800 To start a fight but Tabitha stops them because it's forbidden since they can't resolve it among themselves 105 00:07:49,800 --> 00:07:55,360 They ask the protagonist to decide which one he prefers, but he realizes that they are not talking about swords 106 00:07:55,360 --> 00:07:59,480 However, as they make a lot of noise the old sword starts talking and it turns out to be a particular 107 00:07:59,680 --> 00:08:03,280 Sword with a mind of its own called Durflinner the sword awakens 108 00:08:03,280 --> 00:08:09,800 Thanks to the protagonist's talent and he becomes fond of it and keeps it leaving Louise confused about why always these strange things 109 00:08:09,800 --> 00:08:14,520 Appear in front of her the next day the school is informed that there is a thief stealing valuable objects 110 00:08:14,520 --> 00:08:16,520 So they should take care of their magical items 111 00:08:16,600 --> 00:08:22,360 However, the director doesn't seem worried since the school's vault was created by several magicians who control all the elements 112 00:08:22,360 --> 00:08:27,360 The square mages at night the protagonist has to wash Louise's clothes and on his way back 113 00:08:27,440 --> 00:08:32,480 He encounters Kirchie who convinces him to enter her room by saying she'll give him the sword she bought 114 00:08:32,480 --> 00:08:34,680 However, she only wants to be alone with him 115 00:08:34,760 --> 00:08:39,560 So the protagonist asks her what she sees in him and she gets angry because she doesn't see anything good in him 116 00:08:39,600 --> 00:08:42,840 But she still wants him. Kirchie knocks him down because she won't let him go 117 00:08:42,840 --> 00:08:48,360 But Louise appears to take him away and punishes him for falling into the same trap more than once the next day Louise 118 00:08:48,360 --> 00:08:52,280 Forbid the protagonist from entering her classes because he was peeking at the girls underwear 119 00:08:52,280 --> 00:08:56,120 So the protagonist has a lot of free time and the school's chef invites him to eat 120 00:08:56,240 --> 00:08:59,440 The protagonist wonders where siesta is but it turns out 121 00:08:59,440 --> 00:09:04,760 She was recruited by the noble who came to report the thefts count ma the protagonist worries because he heard that nobles 122 00:09:04,760 --> 00:09:09,940 Use young maids as lovers so soon as he can he finds out where this noble lives and goes to his house 123 00:09:10,080 --> 00:09:14,240 Louise finds out because Gucci told her but the protagonist arrives just in time 124 00:09:14,240 --> 00:09:18,920 Count Ma agrees to see him and a protagonist asks him to return siesta to the school 125 00:09:19,080 --> 00:09:25,280 Since he heard that maids end up becoming nobles lovers and the count doesn't deny it as it is supposedly an honor for plebeians 126 00:09:25,280 --> 00:09:31,840 The protagonist believes that doing this makes him an old pervert so the count gets angry because he feels insulted siesta enters to beg for his 127 00:09:31,920 --> 00:09:35,840 Forgiveness so the count agrees the protagonist's request if he gets him a book 128 00:09:35,840 --> 00:09:39,560 He has been searching for a long time. This book is the treasure of Kirchie's family 129 00:09:39,560 --> 00:09:45,480 So the protagonist realizes it and rushes back to the school on the way Louise finds him and scolds him for acting without thinking 130 00:09:45,480 --> 00:09:49,400 But the protagonist doesn't tell her anything about what happened when he falls asleep 131 00:09:49,400 --> 00:09:52,560 He goes to Kirchie's room to tell her what happened and asked for the book 132 00:09:52,560 --> 00:09:56,080 This book helps couples stimulate each other so Kirchie doesn't need it 133 00:09:56,080 --> 00:10:00,920 But she won't give it to him for free the protagonist gets angry because it's the same as what the other noble did 134 00:10:00,920 --> 00:10:04,720 So he grabs the sword and heads to the Count's castle to handle things forcefully 135 00:10:04,720 --> 00:10:09,320 Kirchie informs Louise because unsheathing a sword in a nobles house would be seen as an offense 136 00:10:09,480 --> 00:10:15,000 Meanwhile the protagonist is caught at the entrance of the Count's house and brought before him the Count starts provoking the 137 00:10:15,080 --> 00:10:18,880 Protagonist who unsheats his sword and the count attacks him since he is a mage 138 00:10:18,880 --> 00:10:24,720 You can combine three elements and can execute it if he wants after what the protagonist did the protagonist is about to be 139 00:10:25,080 --> 00:10:27,400 But Louise and the others arrive to save him 140 00:10:27,400 --> 00:10:32,760 They apologize and Louise takes full responsibility the Count mentions that it's too serious and could harm her family 141 00:10:32,760 --> 00:10:37,760 But Kirchie offers him the book he was looking for so he forgives Seito and releases Siesta 142 00:10:37,760 --> 00:10:40,840 The protagonist recognizes the book as a graphic magazine 143 00:10:40,840 --> 00:10:47,360 Siesta thanks the protagonist for insisting on rescuing her and kisses him on the cheek back to their room Louise isn't happy and plans to punish 144 00:10:47,360 --> 00:10:53,280 Seito like never before the next day Louise tries to teach the protagonist a few moves because he has to showcase the progress 145 00:10:53,280 --> 00:10:54,440 He's made as her familiar 146 00:10:54,440 --> 00:11:00,080 She asked him to do something with the sword but the protagonist lacks confidence since he couldn't master it at the Count's house 147 00:11:00,320 --> 00:11:03,560 Meanwhile the secretary informs the director about the preparations 148 00:11:03,560 --> 00:11:09,800 But he is only concerned about the color of his underwear which angers the poor woman Louise leaves Seito alone to think about what he can 149 00:11:09,800 --> 00:11:13,000 Do while she goes to class the protagonist starts training with a sword 150 00:11:13,040 --> 00:11:17,200 But it doesn't work. Siesta sees him and explains that the next event for familiars 151 00:11:17,200 --> 00:11:22,800 It's quite important because the princess of the kingdom is coming to visit and that's why all the students are polishing their 152 00:11:22,920 --> 00:11:25,760 Presentations so much there will also be a prize for the winner 153 00:11:25,760 --> 00:11:31,640 So some are eager to win it the professor reorganizes the castle's defenses as he doesn't believe the bandit trying to steal his vault 154 00:11:31,640 --> 00:11:34,240 Will attack while the royal guard is at the school 155 00:11:34,360 --> 00:11:39,440 Besides the vault is too powerful for a mage of her ability to open then the princess arrives at the school 156 00:11:39,680 --> 00:11:44,680 Everyone's amazed by her beauty in the evening the protagonist continues trying to perform a good sword trick 157 00:11:44,680 --> 00:11:48,560 But their practice is interrupted by a visit from Princess Henrietta herself 158 00:11:48,560 --> 00:11:52,280 It turns out that she was childhood friends with Louise and they promised to always help each other 159 00:11:52,600 --> 00:11:58,200 Despite that Louise still treats her with a lot of respect although the princess doesn't mind being casual like the protagonist 160 00:11:58,200 --> 00:12:03,680 She was curious because not everyone dares to stand up to a noble and it was she who helped Louise in front of the royal court 161 00:12:03,680 --> 00:12:08,400 So that her family wouldn't face consequences for the incident with Count Mont. Louise is even more grateful now 162 00:12:08,400 --> 00:12:11,760 But the princess says she did it because she promised to help her the next day 163 00:12:11,760 --> 00:12:15,680 The family presentations begin and everyone does quite well then it's Louise's turn 164 00:12:15,680 --> 00:12:18,720 But she doesn't know how to present it since the protagonist is a plebian 165 00:12:18,720 --> 00:12:25,560 The protagonist tries to do sword tricks with Durflander's help but the sword doesn't play along making them the laughing stock of the event meanwhile 166 00:12:25,560 --> 00:12:28,240 The bandit is surprised by the strength of the vault spell 167 00:12:28,360 --> 00:12:31,480 So she summons a golem to try to destroy it with physical force 168 00:12:31,600 --> 00:12:36,520 But that doesn't work either the bandit tries to capture Louise and the protagonist when they pass by but 169 00:12:36,520 --> 00:12:42,520 Sado keeps Louise away and ends up being captured himself Louise tries to save him but her spell fails and does nothing to the golem 170 00:12:42,760 --> 00:12:48,360 However, the bandit realizes that the failed spell manages to break the vault's wall allowing her to steal the treasure 171 00:12:48,520 --> 00:12:53,440 Meanwhile Tabitha has won the competition so she takes another flight and notices the bandit's golem 172 00:12:53,440 --> 00:12:55,240 She approaches and saves the protagonist 173 00:12:55,240 --> 00:13:01,160 But the bandit manages to escape despite their attempts to capture her the protagonist believes everything is fine since no one was hurt 174 00:13:01,160 --> 00:13:06,960 But Louise doesn't think the same then the princess arrives to say goodbye as she has to report everything to the royal court 175 00:13:06,960 --> 00:13:11,720 This worries Louise even more because there are nasty rumors about the princess due to these ongoing robberies 176 00:13:11,720 --> 00:13:17,960 The next day the teachers are not conducting classes due to the robbery and rumors circulate that the royal court is blaming the princess 177 00:13:18,120 --> 00:13:21,200 Because the security was displaced due to her visit to the school 178 00:13:21,200 --> 00:13:27,080 However Louise and Tabitha are called since they had seen the bandit and they want to confirm a drawing made by a villager from the 179 00:13:27,080 --> 00:13:32,640 Surremings upon confirming that it is indeed the bandit they gather those willing to go hunt her down before she escapes 180 00:13:32,800 --> 00:13:38,120 However, only Louise, Kirche and Tabitha accept the mission and the secretary accompanies them as a guide 181 00:13:38,240 --> 00:13:44,360 Sega wonders why a noble is stealing but it turns out that some nobles renounce their status for various reasons just like the 182 00:13:44,360 --> 00:13:47,440 Secretary was not considered a noble despite using magic 183 00:13:47,440 --> 00:13:53,240 Kirche clings to the protagonist to use his sword and upon seeing that Louise doesn't mind he reluctantly agrees to use it 184 00:13:53,240 --> 00:13:57,120 However, Louise is only being a typical sundear girl and is actually furious 185 00:13:57,120 --> 00:14:02,480 They arrive at the cabin where the bandit was supposedly seen but find no one the secretary goes to check the surroundings 186 00:14:02,480 --> 00:14:07,160 But Tabitha finds the destroyed staff they stole however before confirming if it's inside its box 187 00:14:07,160 --> 00:14:11,680 They are attacked by a golem neither Tabitha's wind magic nor Kirche's fire magic work 188 00:14:11,760 --> 00:14:18,800 So Louise tries to use her magic, but it also fails the golem almost kills Louise if not for the protagonist saving her Louise 189 00:14:18,800 --> 00:14:24,400 Refuses to back down because she is a noble and nobles never retreat so the protagonist slaps her for being too stubborn 190 00:14:24,680 --> 00:14:27,320 Explaining that such things don't matter if you end up dead 191 00:14:27,320 --> 00:14:31,720 Louise starts crying because if she runs away people will continue to make fun of her as always 192 00:14:31,720 --> 00:14:37,360 The protagonist lifts her on the Tabitha's dragon and decides to fight the golem himself using Kirche's sword 193 00:14:37,360 --> 00:14:43,080 However, it breaks on the first attack Durflinger tells him to use it so that he can win and when he unsheathes it 194 00:14:43,080 --> 00:14:46,240 The protagonist mark activates allowing him to cut the golem 195 00:14:46,240 --> 00:14:49,240 However, it regenerates so the victory again seems far away 196 00:14:49,360 --> 00:14:52,800 Louise takes out the destruction staff and tries to use it to defeat the golem 197 00:14:52,800 --> 00:14:54,800 But it doesn't work as it's a grenade launcher 198 00:14:54,800 --> 00:14:58,360 The protagonist realizes this and rushes to throw a bomb at the golem 199 00:14:58,360 --> 00:15:04,080 They know the bandit must be nearby because of the golem that the secretary reveals that she has always been the bandit and let the 200 00:15:04,080 --> 00:15:06,120 Staff for someone to teach her how to use it 201 00:15:06,120 --> 00:15:09,320 She knows about the protagonist's mark so she tries to keep him with the staff 202 00:15:09,440 --> 00:15:12,520 But it only has one shot and he manages to knock her out 203 00:15:12,520 --> 00:15:16,880 Later the director and the royal court congratulate and reward them for capturing the culprit 204 00:15:16,880 --> 00:15:22,160 But only the nobles receive recognition the protagonist agrees to this but asks in return to be told about the staff 205 00:15:22,160 --> 00:15:26,160 It turns out that when the director was young he met a man who used the staff to save his life 206 00:15:26,160 --> 00:15:27,880 But the man died from his injuries 207 00:15:27,880 --> 00:15:32,640 The professor is surprised as they hadn't imagined that the protagonist and the staff came from another world 208 00:15:32,760 --> 00:15:37,040 But the protagonist is more shocked because he thought he would get a clue to return to his world 209 00:15:37,040 --> 00:15:39,720 The celebration begins and everyone tries to court Louise 210 00:15:39,720 --> 00:15:42,320 But she wants to dance with the protagonist for saving her 211 00:15:42,320 --> 00:15:48,560 So she politely asks him for the first and only time and they start dancing Louise confirms that the protagonist wants to return to his world 212 00:15:48,680 --> 00:15:51,280 So she becomes sad but thanks him for saving her 213 00:15:51,280 --> 00:15:56,840 However, he uses the same technique as Louise saying he did it only because it's his responsibility at her familiar 214 00:15:56,840 --> 00:16:02,560 The next day and the princess promotes Louise and invites them to the capital since the protagonist cannot receive rewards 215 00:16:02,560 --> 00:16:07,280 She offers in her hand and Louise tells him that when her highness does this it means he should kiss it 216 00:16:07,280 --> 00:16:10,880 The protagonist takes advantage of the situation and gallantly kisses her in the mouth 217 00:16:10,880 --> 00:16:12,920 Louise slaps him because she met a hand kiss 218 00:16:12,920 --> 00:16:17,180 But at the end the princess doesn't mind as his loyalty deserves a reward in reality 219 00:16:17,180 --> 00:16:23,000 The princess had called them to investigate the city disguised as plebeians as there are rumors of nobles being oppressive 220 00:16:23,000 --> 00:16:27,440 So it's the turn of our protagonist to walk around Louise doesn't know how to live as a plebeian 221 00:16:27,440 --> 00:16:31,360 So she tries to buy a horse and stay in luxury hotels, but they don't have enough money 222 00:16:31,560 --> 00:16:34,720 She goes off to think but ends up losing all their money in the casino 223 00:16:34,720 --> 00:16:37,960 The protagonist doesn't know where they will sleep now that they have no money 224 00:16:38,280 --> 00:16:42,320 But suddenly they encounter a feisty transvestite named Scarein who owns a tavern 225 00:16:42,440 --> 00:16:45,880 Scarein offers them a place to stay if Louise helps him out to do her cuteness 226 00:16:46,120 --> 00:16:50,400 Scarein introduces her as the new waitress while the protagonist will be helping in the kitchen 227 00:16:50,400 --> 00:16:52,480 However, there is a competition among the girls 228 00:16:52,800 --> 00:16:57,160 One who earns the most tips in a week can wear a special dress that men splurge their money on 229 00:16:57,160 --> 00:17:01,800 The previous person who wore it earned enough to retire Louise wants to take advantage of this opportunity 230 00:17:01,880 --> 00:17:07,600 But her attitude doesn't help as she starts shouting at customers and Scarein has to calm them down with kisses 231 00:17:07,600 --> 00:17:12,880 Louise is annoyed because the room is not pretty, but the protagonist doesn't mind as it's not very different from what he's used to 232 00:17:12,880 --> 00:17:15,160 However, Louise can't sleep alone because there are bats 233 00:17:15,240 --> 00:17:22,020 So she has to sleep next to the protagonist the next day Louise continues to struggle as she ends up shouting at or hitting all the customers 234 00:17:22,200 --> 00:17:24,540 Scarein sends her to observe her colleagues from the corner 235 00:17:24,640 --> 00:17:29,520 Meanwhile, Scarein continues talking to a girl named Jessica in the kitchen who is Scarein's daughter 236 00:17:29,520 --> 00:17:33,440 But when Louise sees him so happy she throws a bottle at him knocking him unconscious 237 00:17:33,880 --> 00:17:38,400 Jessica takes him to her room and starts interrogating him as Louise doesn't seem like a plebian 238 00:17:38,400 --> 00:17:43,520 She suspects they are on some kind of mission and tries to extract information by offering to do dirty things to him 239 00:17:43,520 --> 00:17:47,960 However, Louise suddenly appears and puts the protagonist to sleep again with a kick to the groin 240 00:17:48,080 --> 00:17:52,000 Jessica starts annoying Louise saying she should be working because she can't even earn good tips 241 00:17:52,000 --> 00:17:54,560 Louise gets heated and says that if she puts her mind to it 242 00:17:54,600 --> 00:17:56,600 She'll be the best of all and win the prize 243 00:17:56,840 --> 00:18:00,040 Nevertheless, Louise remains in the corner and on the last day of the week 244 00:18:00,040 --> 00:18:07,120 He hasn't made any progress, but then a noble arrives the city's tax collector who kicks everyone out of the tavern to have it to himself 245 00:18:07,120 --> 00:18:12,560 It turns out that no one messes with him because he charges exorbitant taxes to those he dislikes and with the girls 246 00:18:12,560 --> 00:18:14,080 He is stingy despite groping them 247 00:18:14,080 --> 00:18:18,320 But Louise only sees that he is a noble and tries to improve her tip ranking by using him 248 00:18:18,320 --> 00:18:21,480 The tax collector mistakes her for a boy due to her lack of cleavage 249 00:18:21,560 --> 00:18:27,160 But he still wants to verify how small they are Louise hits him and the angry tax collector tries to attack her 250 00:18:27,160 --> 00:18:29,120 The protagonist has to step in to defend her 251 00:18:29,120 --> 00:18:33,920 But since he forgot his sword Louise has no choice but to blast them away with her explosions 252 00:18:33,920 --> 00:18:37,960 The tax collector thinks she is a ruined noble and still tries to attack her 253 00:18:37,960 --> 00:18:41,720 But when she shows him her royal certificate, he regrets messing with her in fleas 254 00:18:42,040 --> 00:18:45,000 Leaving a pile of tips behind Louise wins thanks to this 255 00:18:45,000 --> 00:18:47,760 But they still have to leave because their secret has been discovered 256 00:18:47,760 --> 00:18:53,760 However, Louise still wants to try on the prize dress even if she only shows it to sale making him blush on another note 257 00:18:53,760 --> 00:18:57,120 The bandit is rescued by someone who seems to have known her for a long time 258 00:18:57,120 --> 00:18:58,960 Our protagonist returned to the school 259 00:18:58,960 --> 00:19:03,280 But say don't notices that it's empty because it's summer vacation and many students have gone home 260 00:19:03,280 --> 00:19:07,320 They see Kirch and Tabitha leaving for Tabitha's house and since he is very friendly with them 261 00:19:07,400 --> 00:19:10,000 Louise becomes annoyed and leaves him with a pile of work 262 00:19:10,120 --> 00:19:16,560 Sega realizes that some things never change as Gucci continues with his unsincere apology to want more and see for his infidelity 263 00:19:16,560 --> 00:19:21,680 However, he notices a giant pot being thrown away and comes up with a great idea to use it as a washing basin 264 00:19:22,000 --> 00:19:25,440 Meanwhile near Tabitha's house. There was a flood so they have to take another route 265 00:19:25,600 --> 00:19:32,080 Kirchi notices logos of the royal family from another country and confirms that Tabitha is of royalty when they arrive at Tabitha's house 266 00:19:32,080 --> 00:19:34,600 She leaves Louise waiting while she goes to see her family 267 00:19:34,600 --> 00:19:39,960 The butler apologizes to Louise but is surprised to hear that miss charlotte goes by the name Tabitha at school 268 00:19:39,960 --> 00:19:45,040 He then tells her the story of Tabitha's slash Charlottes family the Orleans family at present 269 00:19:45,040 --> 00:19:49,760 Her uncle is the king but her father was supposed to be the next king of Gallia as he was much more talented 270 00:19:49,760 --> 00:19:55,120 However, there was a succession battle and her father died in that battle some nobles wanted to get rid of Tabitha as well 271 00:19:55,200 --> 00:20:01,400 But her mother realized the threat against her daughter and sacrificed herself going insane due to a spell Tabitha is the doll 272 00:20:01,400 --> 00:20:07,000 Her mother gave her and now she believes it is her daughter as a result Tabitha became cold and reserved later 273 00:20:07,000 --> 00:20:11,040 She was sent on numerous impossible tasks, but because Tabitha had exceptional talent 274 00:20:11,040 --> 00:20:17,080 She managed to overcome all the challenges imposed on her to protect her family instead of allowing her to live a peaceful life 275 00:20:17,080 --> 00:20:20,200 It only granted her a noble title and banisher from the country 276 00:20:20,200 --> 00:20:24,320 Kerchi can relate to her story as she was also expelled from her country back at the school 277 00:20:24,320 --> 00:20:26,720 Mama and she prepares a potion to get revenge on Gwich 278 00:20:27,200 --> 00:20:32,160 Meanwhile, the protagonist turns the giant pot into a bathtub and relaxes as if he were at home 279 00:20:32,320 --> 00:20:36,080 Sista passes by and is surprised to see him but since her clothes got dirty 280 00:20:36,120 --> 00:20:38,720 She decides to enter the bath while her clothes dry 281 00:20:38,720 --> 00:20:44,640 This makes the protagonist nervous but sees to trust him so she doesn't mind entering the protagonist starts talking about his world 282 00:20:44,640 --> 00:20:49,320 But siesta thinks he's joking as a place with only one moon and no mages sounds very strange 283 00:20:49,520 --> 00:20:52,400 Meanwhile, Mama and she keep trying to give a potion to Gwich 284 00:20:52,760 --> 00:20:55,680 Meanwhile, Louise goes out to see why Sado is taking so long 285 00:20:55,680 --> 00:21:00,600 She's surprised to find him taking a bath with siesta and truly shocked leaves without doing anything 286 00:21:00,600 --> 00:21:06,880 Sista is reminded of her great-grandfather by the stories the protagonist tells as he also claimed to have fallen from the sky out of nowhere 287 00:21:06,880 --> 00:21:08,640 But now she has to go back to work 288 00:21:08,640 --> 00:21:13,400 So she changes in leaves making it clear that what she liked the most about the shower was the protagonist 289 00:21:13,520 --> 00:21:19,800 Causing him to blush Louise is very angry but doesn't know why she goes to the table where Gwich is and drinks his beverage 290 00:21:19,800 --> 00:21:24,080 Which had been enchanted by Montmorency later when the protagonist returns to the room 291 00:21:24,080 --> 00:21:27,280 He finds Louise drunk and starts a jealous scene making her cry 292 00:21:27,280 --> 00:21:32,560 But Montmorency clarifies the situation on the other hand Tabitha has been assigned another dangerous mission 293 00:21:32,560 --> 00:21:34,440 Which is why she had to return to her house 294 00:21:34,440 --> 00:21:37,960 Kerchi decides to help her and when she learns that Tabitha has nightmares 295 00:21:37,960 --> 00:21:40,600 She lies down next to her to provide comfort with her warmth 296 00:21:40,600 --> 00:21:44,760 The princess wants to assign them a secret mission since she's going to marry the Prince of Germania 297 00:21:44,760 --> 00:21:49,040 And they need to ally with a militarily strong country to ensure the success of the alliance 298 00:21:49,040 --> 00:21:51,800 They must prevent the contents of the sent letter from becoming public 299 00:21:51,800 --> 00:21:54,720 Therefore they are sent to the kingdom of Albion to retrieve the letter 300 00:21:54,720 --> 00:21:58,280 Gwichi overhears the conversation and as his father is also renowned 301 00:21:58,520 --> 00:22:04,240 Accept his help the protagonist continues to play the role of a servant and siesta apologizes for not believing him about the potion 302 00:22:04,240 --> 00:22:08,280 However, the protagonist is intrigued by the name Gandalfur since he has been called that twice 303 00:22:08,280 --> 00:22:12,400 He visits the master and learns that Gandalfur was the familiar of the legendary void mage 304 00:22:12,400 --> 00:22:18,560 But is not confirmed since Louise is far from being legendary Louise doubts herself because she struggles to use magic correctly 305 00:22:18,560 --> 00:22:23,440 However, the protagonist promises to protect her which irritates her and makes her blush next day 306 00:22:23,440 --> 00:22:25,920 They wait for the bodyguard the princess sent with them 307 00:22:25,920 --> 00:22:30,080 However, Gwichi's familiar attacks Louise because of the ring given to her by the princess 308 00:22:30,400 --> 00:22:37,680 Someone named wards arrives and quickly dismisses the familiar to rescue Louise wards the captain of the griffon squadron and Louise's fiance 309 00:22:37,840 --> 00:22:43,400 Takes her on his griffon for the journey the protagonist seems jealous as Louise blushes whenever she talks to wards 310 00:22:43,440 --> 00:22:47,640 They arrive in the city where they will board the ship to Albion and rest in a hotel for a day 311 00:22:47,640 --> 00:22:50,760 However, the protagonist doesn't like wards which upsets Louise 312 00:22:50,760 --> 00:22:55,200 She explains that the marriage was planned by their parents, but she admires wards nonetheless 313 00:22:55,200 --> 00:23:01,840 This makes the protagonist question if his presence was really necessary which further annoys Louise during dinner wards learns about the 314 00:23:01,840 --> 00:23:04,160 Protagonist's exploits and becomes interested in him 315 00:23:04,160 --> 00:23:10,360 He challenges the protagonist to a duel and the protagonist accepts wards takes a lease to her room because he wants to tell her something 316 00:23:10,360 --> 00:23:16,440 Leaving the protagonist in the same room as Gwich who has to attend to a lady he found attractive the protagonist is left alone 317 00:23:16,440 --> 00:23:22,040 He takes the opportunity to ask Delphlinger if he knows about Gandalfur and Delphlinger confirms that he is Gandalfur 318 00:23:22,040 --> 00:23:25,680 Delphlinger awakened because he was Gandalfur's companion for 6,000 years 319 00:23:25,880 --> 00:23:30,680 Meanwhile wards recalls Louise's past where she used to cry and he would comfort her 320 00:23:30,680 --> 00:23:36,480 He always felt a unique power in her which is why he wants to marry her and become a noble with national and international influence 321 00:23:36,560 --> 00:23:41,200 However, when he's about to kiss her Louise thinks of the protagonist and the guy resolves to win her heart 322 00:23:41,200 --> 00:23:45,680 The protagonist discovers that his mark gives him the power to use any weapon created for that purpose 323 00:23:45,680 --> 00:23:48,320 That's why the golden sword didn't work since it was decorative 324 00:23:48,320 --> 00:23:53,040 However, the strength of the weapon still depends on him so he can't guarantee that he will defeat wards 325 00:23:53,040 --> 00:23:58,520 The next day their duel begins and the protagonist attacks with all his strength wards admits that he is quite fast 326 00:23:58,520 --> 00:24:02,400 But his technique is poor with many openings and he barely uses magic 327 00:24:02,400 --> 00:24:08,200 The protagonist is defeated by wards and he hurries to say that this is proof that you wouldn't be able to protect Louise from a real mage 328 00:24:08,200 --> 00:24:12,720 The protagonist is so upset that sometime later he seems to be crying when Louise finds him 329 00:24:12,720 --> 00:24:16,320 But he excuses himself by saying that he was just reminiscing about his world 330 00:24:16,320 --> 00:24:21,680 This annoys Louise, but it's evident that she is also affected by his lost wards after not being able to communicate 331 00:24:22,040 --> 00:24:22,880 Sincerely with him 332 00:24:22,880 --> 00:24:27,040 She ends up telling him that she will marry wards after completing the mission. Oof 333 00:24:27,040 --> 00:24:28,640 The protagonist looks depressed 334 00:24:28,640 --> 00:24:33,920 But then the bandit arrives and attacks them with her giant Gollum allowing wards to take Louise by telling her that the 335 00:24:34,120 --> 00:24:38,320 Protagonist and Gooch have returned home. To make matters worse, they just had an argument 336 00:24:38,320 --> 00:24:41,200 So Louise believes the lie and goes to the port to board the ship 337 00:24:41,200 --> 00:24:45,200 The protagonist and Gooch struggle to defeat the Gollum, but Kirch and Tabitha arrive 338 00:24:45,200 --> 00:24:47,440 They followed them because they found wards attractive 339 00:24:47,440 --> 00:24:50,160 The bandit is forced to retreat after causing a commotion 340 00:24:50,160 --> 00:24:54,560 The protagonist learns that the ship has already sailed so he shouts Louise's name with all his strength 341 00:24:54,560 --> 00:24:57,680 And she manages to hear it, although she thinks it's her imagination 342 00:24:57,680 --> 00:25:01,680 Wards becomes jealous because Louise is thinking about Saydo, but she denies it 343 00:25:01,680 --> 00:25:06,400 To prove that she's telling the truth, she accepts wards marriage proposal, although she still has doubts 344 00:25:06,400 --> 00:25:09,920 Meanwhile, Saydo and the others have to wait until the next day for another ship 345 00:25:09,920 --> 00:25:12,160 However, Gooch's familiar catches up with them 346 00:25:12,160 --> 00:25:15,440 The following day they arrive at the place where the Prince of Albion is hiding 347 00:25:15,440 --> 00:25:17,840 At first they gout that the princess really sent them 348 00:25:17,920 --> 00:25:21,440 But when they see the princess's ring, they confirm that she did indeed send them 349 00:25:21,440 --> 00:25:24,960 The prince reads the princess's message and hands the letter to Louise 350 00:25:24,960 --> 00:25:29,520 However, he has no intention of leaving his people, as this is not an ordinary civil war 351 00:25:29,520 --> 00:25:32,400 An organization called Reconquista is behind everything 352 00:25:32,400 --> 00:25:36,160 And now that he knows who he's fighting against, he will stay to defend his kingdom 353 00:25:36,160 --> 00:25:37,840 Even if it costs him his life 354 00:25:37,840 --> 00:25:41,440 On their way out, wards waits for Louise to ask the prince for their marriage 355 00:25:41,440 --> 00:25:46,960 However, Louise thinks it's too soon, but wards forces her and reveals that it is necessary for Reconquista 356 00:25:46,960 --> 00:25:50,000 Louise realizes that wards is not on the side of the good guys 357 00:25:50,000 --> 00:25:53,360 But then Cromwell hypnotizes her, calling her a descendant of the void 358 00:25:53,360 --> 00:25:55,760 They proceed with the wedding while she is under hypnosis 359 00:25:55,760 --> 00:25:59,600 However, before she accepts marrying wards, a protagonist enters the church 360 00:25:59,600 --> 00:26:02,320 Gooch is familiar recognized the scent of Louise's ring 361 00:26:02,320 --> 00:26:05,600 And she breaks free from the hypnosis, trying to warn the prince 362 00:26:05,600 --> 00:26:07,360 But wards gets in first 363 00:26:07,360 --> 00:26:12,320 Before the prince gives his ring to Louise and the protagonist is angry at wards for being a traitor 364 00:26:12,320 --> 00:26:16,480 Wards dismisses them all that decides to kill Louise since if she can't be his 365 00:26:16,480 --> 00:26:17,760 She can't be anyone else's 366 00:26:17,760 --> 00:26:19,680 He sets the church on fire and leaves 367 00:26:19,680 --> 00:26:22,720 Louise tries to chase after him, but the protagonist stops her 368 00:26:22,720 --> 00:26:27,040 And they are barely saved by Tabitha and Kirchi, who levitate them to safety with her dragon 369 00:26:27,040 --> 00:26:31,200 Louise is unconscious and she dreams about wards in the past, becoming deeply saddened 370 00:26:31,200 --> 00:26:35,760 While slowly waking up, wards starts to vanish and in its place, Sado appears 371 00:26:35,760 --> 00:26:39,280 When Louise is completely awake, she notices that she and Sado are kissing 372 00:26:39,280 --> 00:26:42,640 A little surprise at first, she closes her eyes while the kiss continues 373 00:26:42,640 --> 00:26:45,600 And her heroes fly on the horizon on Tabitha's dragon 374 00:26:45,680 --> 00:26:46,640 What an episode 375 00:26:46,640 --> 00:26:51,200 The next day, Louise apologizes to the princess for failing to protect the prince and losing the letter 376 00:26:51,200 --> 00:26:55,760 However, what matters to her most is that the prince entrusted her with his ring and his final words 377 00:26:55,760 --> 00:26:57,120 So she holds no grudges 378 00:26:57,120 --> 00:27:01,440 Back at the school, the professor embarks on an expedition believing he has found an ancient dragon 379 00:27:01,440 --> 00:27:05,920 Louise submits her mission report to the director and also asks about the descendants of the void 380 00:27:05,920 --> 00:27:07,440 Since they called her by that name 381 00:27:07,440 --> 00:27:11,520 The director tells her about the legendary element and the familiar called Gandalfur 382 00:27:11,520 --> 00:27:14,160 Louise can't believe that Sado is someone so spectacular 383 00:27:14,160 --> 00:27:16,480 However, she now feels embarrassed when he sees her name 384 00:27:16,480 --> 00:27:19,760 And she's embarrassed because Sado acts normal even though they have kissed 385 00:27:19,760 --> 00:27:21,760 Suddenly, her f***ing teeth drop down 386 00:27:21,760 --> 00:27:25,520 She proceeds to interrogate him about why rubber band of her underwear is loose 387 00:27:25,520 --> 00:27:28,080 Saga recalls that he just washed them too harshly 388 00:27:28,080 --> 00:27:30,560 But this misunderstanding ends with her kicking him out 389 00:27:30,560 --> 00:27:33,760 And he happily leaves because he is fed with a rude attitude 390 00:27:33,760 --> 00:27:37,920 Sista novices that the protagonist is lost in thought, so she sits down to talk with him 391 00:27:37,920 --> 00:27:42,320 Sado takes the opportunity to ask her about her great-grandfather who came from another world 392 00:27:42,320 --> 00:27:44,240 It turns out he arrived riding a dragon 393 00:27:44,240 --> 00:27:46,160 And the dragon is still preserved as a relic 394 00:27:46,160 --> 00:27:49,840 The protagonist asks Sista to take him to that village to investigate 395 00:27:49,840 --> 00:27:54,560 But Kirk over here is the conversation and becomes interested in the relic deciding to follow them 396 00:27:54,560 --> 00:27:56,640 Louise feels bad for treating him poorly 397 00:27:56,640 --> 00:28:00,320 But her mood worsens when she realizes that Sado is heading to Sisa's house 398 00:28:00,320 --> 00:28:04,480 She recognizes the name of the village since it's the same place her professor was going to visit 399 00:28:04,480 --> 00:28:08,880 The protagonist arrives at the village and Sisa finds out where the treasure is located alone 400 00:28:08,880 --> 00:28:10,720 So her family won't misinterpret things 401 00:28:10,800 --> 00:28:14,160 They head to the cave but they are intercepted by their friends who follow them 402 00:28:14,160 --> 00:28:16,640 They enter the cave and they have to go deep inside 403 00:28:16,640 --> 00:28:21,520 Kirk she starts to get scared but things take a turn for the worse as they discover someone else is in the cave 404 00:28:21,520 --> 00:28:24,640 However, it turns out to be their professor who was with Louise 405 00:28:24,640 --> 00:28:29,280 The professor explains why he is there and they realize that they are all searching for the same thing 406 00:28:29,280 --> 00:28:30,240 The dragon's mantle 407 00:28:30,240 --> 00:28:33,120 They reach a hangar and there is a tomb with Japanese inscriptions 408 00:28:33,120 --> 00:28:37,520 The protagonist confirms that Sista's great-grandfather was also transported from his world 409 00:28:37,520 --> 00:28:42,080 And when they see the dragon's plumage, it turns out to be a warplane that reacts to the protagonist's mark 410 00:28:42,080 --> 00:28:46,640 The professor theorizes that there were two dragons, but one disappeared during the eclipse 411 00:28:46,640 --> 00:28:51,120 If the protagonist goes with this dragon during the eclipse, he should be able to return to his world 412 00:28:51,120 --> 00:28:54,000 However, this saddens Louise as he will be leaving her side 413 00:28:54,000 --> 00:28:57,680 Meanwhile, the princess apologizes to her mother for sending that letter 414 00:28:57,680 --> 00:29:01,840 But her mother is not angry since even though Germania withdrew the marriage proposal 415 00:29:01,840 --> 00:29:03,600 She is the one who lost her beloved 416 00:29:03,600 --> 00:29:05,920 However, they receive some very bad news 417 00:29:05,920 --> 00:29:08,000 Back at the school, they need fuel for the plane 418 00:29:08,000 --> 00:29:12,320 The protagonist remembers that the professor had the dragon's blood, which is actually gasoline 419 00:29:12,320 --> 00:29:15,200 They will have to reproduce it in large quantities to fly the plane 420 00:29:15,200 --> 00:29:19,840 After a while, the protagonist also realizes that by riding the plane, he learns to control it 421 00:29:19,840 --> 00:29:22,880 Now they just have to wait for an eclipse to be able to return home 422 00:29:22,880 --> 00:29:25,760 Louise is upset, so she acts like a typical sundear 423 00:29:25,760 --> 00:29:27,280 Get your rise with bad news 424 00:29:27,280 --> 00:29:30,640 Albion changed its name to Rick and Quista and declared war on them 425 00:29:30,640 --> 00:29:35,920 Cromwell took control of the country by hypnotizing all the important nobles using the water spirit's ring 426 00:29:35,920 --> 00:29:38,000 Which contains an enormous amount of mana 427 00:29:38,000 --> 00:29:40,640 Returning to school, Louise doesn't say anything to Saydo 428 00:29:40,640 --> 00:29:44,640 And after confirming that you will return to his world, she pretends to be happy for him 429 00:29:44,640 --> 00:29:46,880 But deep down, she doesn't want him to leave 430 00:29:46,880 --> 00:29:50,080 At night, the school is temporarily closed due to the war 431 00:29:50,080 --> 00:29:54,720 So Louise says goodbye to the protagonist and leaves him a letter supposedly granting him his freedom 432 00:29:54,720 --> 00:29:57,040 Since she went with the princess to fight in the war 433 00:29:57,040 --> 00:30:01,120 Rick and Quista begins its attack on Siesta's village just a day before the eclipse 434 00:30:01,120 --> 00:30:05,360 The kingdom decides to defend the village and upon learning that Siesta's village has been attacked 435 00:30:05,360 --> 00:30:07,440 The protagonist decides to go and help her 436 00:30:07,440 --> 00:30:10,800 The protagonist is all set to go, but he lacks the space to take off 437 00:30:10,800 --> 00:30:13,760 Tabitha helps him by giving him a gust of wind to lift off 438 00:30:13,760 --> 00:30:17,200 And then she goes to the battlefield to assist him, with Kirk also joining 439 00:30:17,200 --> 00:30:21,440 On the battlefield, the griffins and the knights of the kingdom try to destroy the enemy's ship 440 00:30:21,440 --> 00:30:25,840 But are easily defeated until the protagonist appears and starts fighting the dragons 441 00:30:25,840 --> 00:30:30,640 Stealing this, wards can't stand idle, so he enters the battlefield and the bandit also fights 442 00:30:30,640 --> 00:30:33,200 Summoning a golem to keep everyone on the ground at bay 443 00:30:33,200 --> 00:30:36,560 Wards uses a much faster dragon and takes care of the attacks 444 00:30:36,560 --> 00:30:41,280 But the protagonist can absorb them with his sword, although he ran out of ammunition and cannot attack 445 00:30:41,280 --> 00:30:46,080 The bandit, upon seeing the academy students, confronts them and they decide to fight as a team 446 00:30:46,080 --> 00:30:51,360 Gucci uses alchemy to fill the golem with oil and Kirk sets it on fire, forcing the bandit to retreat 447 00:30:51,360 --> 00:30:54,560 The protagonist is in trouble as he continues to receive attacks 448 00:30:54,560 --> 00:30:56,800 So Louise jumps onto the plane with Tabitha's help 449 00:30:56,800 --> 00:31:01,040 After the protagonist wholeheartedly accepts the role of defending Louise as her familiar, 450 00:31:01,040 --> 00:31:04,640 they form a complete bond and Louise begins a void magic spell, 451 00:31:04,640 --> 00:31:07,600 while the protagonist tries to survive until he is watched 452 00:31:07,600 --> 00:31:13,200 Louise succeeds and destroys the warship, but the protagonist has to make an emergency landing as the plane is falling apart 453 00:31:13,200 --> 00:31:17,520 However, Cromwell is still standing and he almost takes control of Tabitha and Kirk 454 00:31:17,520 --> 00:31:20,800 If it weren't for Gucci, who grabs him from behind and knocks him out with a blow 455 00:31:20,800 --> 00:31:24,800 The protagonist waits until Louise wakes up and she still doesn't understand why he decided to 456 00:31:24,800 --> 00:31:28,400 help them instead of going back to his world Nevertheless, she kisses him 457 00:31:28,400 --> 00:31:32,560 Seconds later to dispel any misconceptions, she says it was only to renew the contract with him 458 00:31:32,560 --> 00:31:35,920 During the credits, we can see that everyone is getting praised for defending the kingdom 459 00:31:35,920 --> 00:31:39,040 and Louise discovers Seto talking to Siesta, which enrages her 460 00:31:39,040 --> 00:31:41,040 Same as always, right? Season 2 461 00:31:41,040 --> 00:31:44,400 We begin with Seto hazing a nightmare in which she travels back to his world 462 00:31:44,400 --> 00:31:46,000 But Louise doesn't accompany him 463 00:31:46,000 --> 00:31:49,200 He feels that nothing makes sense and wakes up as he falls off the bed 464 00:31:49,200 --> 00:31:51,840 He then hugs Louise, feeling happy that they haven't separated 465 00:31:51,840 --> 00:31:54,720 Being a good son dear, Louise can't let her happiness show 466 00:31:54,720 --> 00:31:58,080 So she pushes him away and tells him that as a gratitude for saving her, 467 00:31:58,080 --> 00:32:00,880 he can sleep beside her and she won't treat him like a dog anymore 468 00:32:00,880 --> 00:32:03,360 However, in return, he can't see other girls 469 00:32:03,360 --> 00:32:06,000 Durflinger says that despite all they're getting along pretty well, 470 00:32:06,000 --> 00:32:08,320 but it wonders how long it's going to last 471 00:32:08,320 --> 00:32:11,920 After the opening, we get to the capital where the princess has to be crowned as the people 472 00:32:11,920 --> 00:32:14,480 want their new queen to lead them in the war against Albion 473 00:32:14,480 --> 00:32:17,360 Meanwhile, a mysterious woman visits Cromwell and tells him 474 00:32:17,360 --> 00:32:20,400 she managed to steal the water spirit's ring during the ceremony 475 00:32:20,400 --> 00:32:21,840 And then silences Cromwell 476 00:32:21,840 --> 00:32:25,760 Back with the protagonist, Louise gives him a pair of glasses and he reluctantly puts them on 477 00:32:25,760 --> 00:32:28,400 He goes out and sees Siesta, so he goes to greet her 478 00:32:28,400 --> 00:32:31,920 But his gaze falls upon her ample bosom and the glasses start beeping 479 00:32:31,920 --> 00:32:34,720 These glasses beep whenever he looks at someone with the eyes 480 00:32:34,720 --> 00:32:36,800 who isn't the person who gave him the glasses 481 00:32:36,800 --> 00:32:38,400 So Louise explodes in anger 482 00:32:38,400 --> 00:32:40,880 She takes him away considering him unfaithful 483 00:32:40,880 --> 00:32:43,680 But every time a girl passes by, the glasses keep beeping 484 00:32:43,680 --> 00:32:46,240 and Louise ends up causing endless explosions 485 00:32:46,240 --> 00:32:49,600 She gets upset because basically being a woman is enough for him to see her with 486 00:32:50,160 --> 00:32:50,720 eyes 487 00:32:50,720 --> 00:32:53,920 So the protagonist covers his eyes to avoid looking at other women 488 00:32:53,920 --> 00:32:56,240 However, the princess is passing by on the street 489 00:32:56,240 --> 00:33:00,240 and his gaze once again falls upon her bosom, triggering the beeping of the glasses 490 00:33:00,240 --> 00:33:04,480 Louise gets angry because she doesn't understand how he can look at the princess with those eyes 491 00:33:04,480 --> 00:33:08,400 So she explodes again and the royal guards arrest them, thinking it's an attack 492 00:33:08,400 --> 00:33:11,280 Louise tries to see the princess, now the queen, to clear things up 493 00:33:11,280 --> 00:33:12,960 but she is forbidden from doing so 494 00:33:12,960 --> 00:33:16,000 The leader of the musketeers named Agnes asks her to calm down 495 00:33:16,000 --> 00:33:18,320 as the queen is in a meeting with the academy director 496 00:33:18,320 --> 00:33:22,800 She requests Seito's release, surprising them as they believe he was responsible for the attack 497 00:33:22,800 --> 00:33:27,600 The protagonist realizes that he's a plebian and it going to be impossible for him to marry Louise 498 00:33:27,600 --> 00:33:31,280 However, the queen appears and he misinterprets her intentions, trying to kiss her 499 00:33:31,280 --> 00:33:35,920 Agnes intervenes and attacks him, but is stopped by the queen, who asks for the protagonist's help 500 00:33:35,920 --> 00:33:38,720 They learn that it was thanks to them that Albion's attack was repelled 501 00:33:38,800 --> 00:33:43,200 And the queen offers the protagonist anything he desires as incentive to keep helping her 502 00:33:43,200 --> 00:33:47,280 It seems there are many enemies and she cannot trust people that easily besides he is Gandalfer 503 00:33:47,280 --> 00:33:50,400 Seito is eyeing her breasts, but then Louise enters the scene 504 00:33:50,400 --> 00:33:54,000 The protagonist is scared, thinking she will hit him, but Louise starts crying 505 00:33:54,000 --> 00:33:55,840 because they were separated and she was worried 506 00:33:55,840 --> 00:33:58,640 They are returned to the academy to await further instructions 507 00:33:58,640 --> 00:34:01,520 The quitting gives them a book containing void magic spells 508 00:34:01,520 --> 00:34:04,880 But the book is literally empty, so they don't understand what to do 509 00:34:04,880 --> 00:34:08,320 Agnes says her goodbyes and threatens the protagonist not to see the queen 510 00:34:08,320 --> 00:34:09,520 in a perverted way again 511 00:34:09,520 --> 00:34:12,560 Upon hearing this, Louise whips him all night long 512 00:34:12,560 --> 00:34:15,600 However, the next day, Agnes comes running and enters their bedroom 513 00:34:15,600 --> 00:34:19,200 observing that Seito seems dismayed on the floor and Louise keeps whipping him 514 00:34:19,200 --> 00:34:22,960 Agnes is embarrassed at the situation, but insists that it's an emergency 515 00:34:22,960 --> 00:34:24,480 The queen has been kidnapped 516 00:34:24,480 --> 00:34:28,800 It turns out that while the queen was reminiscing about the promises she made with the prince of Albion 517 00:34:28,800 --> 00:34:31,360 she hears his voice and he appears at her window 518 00:34:31,360 --> 00:34:33,440 telling her that the one they killed was a double 519 00:34:33,440 --> 00:34:35,520 He convinces her to return to Albion with him 520 00:34:35,600 --> 00:34:38,960 Agnes only came to inform them because the musketeers are pursuing her 521 00:34:38,960 --> 00:34:42,000 and the rescue mission will be top secret, so they can't tell anyone 522 00:34:42,000 --> 00:34:45,600 The protagonist decides to use the plane which was being repaired by the professor 523 00:34:45,600 --> 00:34:47,040 to catch up to the queen 524 00:34:47,040 --> 00:34:51,120 and they manage to take off just in time, but the professor is worried because some parts are missing 525 00:34:51,120 --> 00:34:54,480 The protagonist quickly realizes that the plane is not functioning properly 526 00:34:54,480 --> 00:34:56,560 and starts emitting smoke scaring Louise 527 00:34:56,560 --> 00:34:59,840 On the other hand, the queen remembers when she first met the prince and wakes up 528 00:34:59,840 --> 00:35:01,440 but the musketeers catch up to them 529 00:35:01,440 --> 00:35:05,120 The prince has to prevent them from capturing them by force and calm the queen 530 00:35:05,120 --> 00:35:07,280 telling her that he does everything out of love 531 00:35:07,280 --> 00:35:08,560 and that he will explain later 532 00:35:08,560 --> 00:35:11,040 The plane can no longer continue and it begins to descend 533 00:35:11,040 --> 00:35:12,960 Louise panics thinking they are going to die 534 00:35:12,960 --> 00:35:17,040 but Tabitha follow them on her dragon and manages to keep them in the air using her wind magic 535 00:35:17,040 --> 00:35:20,640 The protagonist spots the queen below, so he makes a forced landing in the water 536 00:35:20,640 --> 00:35:23,520 Seeing Prince Albion, they can only assume it's because of the ring 537 00:35:23,520 --> 00:35:25,440 since it has the power to control the dead 538 00:35:25,440 --> 00:35:28,480 They try to inform the princess, but the prince attempts to escape 539 00:35:28,480 --> 00:35:30,400 Tabitha and Kirk block his path 540 00:35:30,400 --> 00:35:32,560 Louise demands that the prince returns the queen 541 00:35:32,640 --> 00:35:35,040 But the queen went with him willingly because she loves him 542 00:35:35,040 --> 00:35:37,840 and doesn't believe that he is a revived person being controlled 543 00:35:37,840 --> 00:35:41,040 Tabitha realizes that talking is pointless and attacks directly 544 00:35:41,040 --> 00:35:42,720 Although they leave him in his sorry state 545 00:35:42,720 --> 00:35:45,680 he doesn't die and ends up defeating Tabitha and Kirk 546 00:35:45,680 --> 00:35:48,720 Despite realizing that he is not the same prince she once knew 547 00:35:48,720 --> 00:35:51,920 the queen still wants to go with him because she loves him with all her heart 548 00:35:51,920 --> 00:35:53,680 The protagonist tries to attack them 549 00:35:53,680 --> 00:35:55,280 so the queen starts using her magic 550 00:35:55,280 --> 00:35:58,000 and the prince takes advantage of this to launch a combined attack 551 00:35:58,000 --> 00:36:00,640 that only some mages from royal families can perform 552 00:36:00,640 --> 00:36:03,600 The protagonist can absorb it and barely manages to stop it 553 00:36:03,600 --> 00:36:06,240 Louise checks the spell book and finds a cancellation spell 554 00:36:06,240 --> 00:36:09,760 The protagonist endures as best he can until she finishes casting it 555 00:36:09,760 --> 00:36:13,280 and when it's done, a lightning bolt strikes the prince, defeating him 556 00:36:13,280 --> 00:36:15,760 In his final moments, the prince regains his freedom 557 00:36:15,760 --> 00:36:17,680 and apologizes for everything he has done 558 00:36:17,680 --> 00:36:20,000 He asks the queen to forget him because a dead person 559 00:36:20,000 --> 00:36:22,160 cannot fulfill the oath of being with her forever 560 00:36:22,160 --> 00:36:24,560 However, he assures her that he will always love her 561 00:36:24,560 --> 00:36:27,200 and the queen breaks down and tears at seeing her beloved 562 00:36:28,160 --> 00:36:30,880 The next day, the kingdom decides to invade Albion 563 00:36:30,880 --> 00:36:33,120 All the men from the academy have to join the army 564 00:36:33,120 --> 00:36:36,880 The protagonist is happy because he will be the only man left in the academy 565 00:36:36,880 --> 00:36:39,440 but then a new exchange student named Julio arrives 566 00:36:39,440 --> 00:36:41,760 and all the girls immediately fall in love with him 567 00:36:41,760 --> 00:36:45,440 The protagonist feels disappointed as Julio becomes the center of attention 568 00:36:45,440 --> 00:36:46,720 and nobody novices him 569 00:36:46,720 --> 00:36:49,600 However, the classes are interrupted because by the kingdom's orders 570 00:36:49,600 --> 00:36:51,280 they need to receive military training 571 00:36:51,280 --> 00:36:54,560 Despite the professor's attempts to stop them, the musketeers won't allow it 572 00:36:54,640 --> 00:36:56,880 Montmorency refuses to practice with weapons 573 00:36:56,880 --> 00:36:59,280 since, as magicians, they should practice magic 574 00:36:59,280 --> 00:37:03,680 However, Agnes easily defeats her, stating that they need to be prepared for anything 575 00:37:03,680 --> 00:37:05,040 Thus, the training begins 576 00:37:05,040 --> 00:37:06,960 All the girls try to challenge Julio 577 00:37:06,960 --> 00:37:09,680 but he is only interested in Luis and tries to teach her 578 00:37:09,680 --> 00:37:11,280 how to use these defense weapons 579 00:37:11,280 --> 00:37:12,960 This makes the protagonist jealous 580 00:37:12,960 --> 00:37:15,840 although one of the musketeers gives him a wooden sword to practice 581 00:37:15,840 --> 00:37:19,520 However, since the protagonist can't fight with anything other than real weapons 582 00:37:19,520 --> 00:37:20,960 he ends up getting beaten up 583 00:37:20,960 --> 00:37:23,360 Agnes is surprised because she had seen him fight before 584 00:37:23,440 --> 00:37:25,040 and he used the sword better than her 585 00:37:25,040 --> 00:37:28,800 But they explain that it's because his powers are activated only with real weapons 586 00:37:28,800 --> 00:37:31,520 Upon hearing this, Julio challenges the protagonist 587 00:37:31,520 --> 00:37:34,080 and says that he could use Delphiner if he wishes 588 00:37:34,080 --> 00:37:36,320 and the reward would be a kiss from Luis 589 00:37:36,320 --> 00:37:40,160 Luis gets upset because she doesn't understand how they ended up in this situation 590 00:37:40,160 --> 00:37:42,160 and the protagonist accepts the challenge 591 00:37:42,160 --> 00:37:43,600 However, Luis opposes it 592 00:37:43,600 --> 00:37:46,240 fearing that if they fight seriously, he could get hurt or killed 593 00:37:46,240 --> 00:37:48,080 She forbids him from using real weapons 594 00:37:48,080 --> 00:37:50,640 so the protagonist agrees to fight with wooden swords 595 00:37:50,640 --> 00:37:53,440 In the afternoon, he asks Agnes to train him with these swords 596 00:37:53,440 --> 00:37:56,160 as he realizes that his powers have certain weaknesses 597 00:37:56,160 --> 00:37:59,040 and if he is not strong on his own, he won't be able to protect Luis 598 00:37:59,040 --> 00:38:00,320 Agnes agrees to train him 599 00:38:00,320 --> 00:38:01,520 Agnes keeps beating him up 600 00:38:01,520 --> 00:38:03,120 but the protagonist learns quickly 601 00:38:03,120 --> 00:38:06,560 because his body remembers all the experiences he had on the battlefield 602 00:38:06,560 --> 00:38:09,280 However, he needs to go further as he can't see a way to win 603 00:38:09,280 --> 00:38:12,080 Meanwhile, Luis has been looking everywhere for the protagonist 604 00:38:12,080 --> 00:38:14,320 and Kirchi tells her that she saw him with Agnes 605 00:38:14,320 --> 00:38:15,280 so she goes to them 606 00:38:15,280 --> 00:38:18,240 The protagonist tries to create an opening by angering Agnes 607 00:38:18,240 --> 00:38:20,240 and it works so Agnes approves of him 608 00:38:20,240 --> 00:38:22,400 However, they end up in a compromising position 609 00:38:22,400 --> 00:38:25,440 and Luis, upon seeing them, sends the protagonist flying 610 00:38:25,440 --> 00:38:26,720 and beats him up all night 611 00:38:26,720 --> 00:38:28,240 The next day, Seto is exhausted 612 00:38:28,240 --> 00:38:30,000 but he still plans to attend the duel 613 00:38:30,000 --> 00:38:32,240 The duel begins and Seto performs quite well 614 00:38:32,240 --> 00:38:33,520 in Delfliners eyes 615 00:38:33,520 --> 00:38:36,400 However, he still doesn't see any possibility for Seto to win 616 00:38:36,400 --> 00:38:38,320 because Julio is a master of the sword 617 00:38:38,320 --> 00:38:42,160 The protagonist is also surprised that a clergyman can wield a sword so well 618 00:38:42,160 --> 00:38:43,600 so he tries to provoke him 619 00:38:43,600 --> 00:38:45,360 insinuating that he was not expelled 620 00:38:45,360 --> 00:38:46,400 but rather kicked out 621 00:38:46,400 --> 00:38:48,320 However, this doesn't work on Julio 622 00:38:48,400 --> 00:38:50,560 He returns the provocation by insinuating 623 00:38:50,560 --> 00:38:52,880 that he not only wants to kiss Luis but also Seto 624 00:38:52,880 --> 00:38:55,360 When Julio attacks, he ends up being the one defeated 625 00:38:55,360 --> 00:38:57,360 Luis is happy and tries to give him the prize 626 00:38:57,360 --> 00:38:59,920 but the protagonist refuses and leaves in frustration 627 00:38:59,920 --> 00:39:01,360 because Julio let him win 628 00:39:01,360 --> 00:39:04,160 However, the musketeer interrupts them as they are being called 629 00:39:04,160 --> 00:39:06,240 It turns out that Julio is their companion 630 00:39:06,240 --> 00:39:08,080 and he only wanted to test Seto's strength 631 00:39:08,080 --> 00:39:09,360 because they will form a team 632 00:39:09,360 --> 00:39:12,000 The reason is that the pope from Julio's country Romelia 633 00:39:12,000 --> 00:39:13,600 is concerned about the war with Albion 634 00:39:13,600 --> 00:39:15,360 and offered Julio's help to end it 635 00:39:15,360 --> 00:39:17,680 The protagonist realizes that the queen is gathering 636 00:39:17,680 --> 00:39:19,680 all her reliable forces in the academy 637 00:39:19,680 --> 00:39:21,840 which could affect them just as the professor said 638 00:39:21,840 --> 00:39:25,440 However, the queen only wants them to lend their power to maintain peace 639 00:39:25,440 --> 00:39:26,960 So the protagonist agrees 640 00:39:26,960 --> 00:39:30,000 Julio continues to court Luis and Seto separates them 641 00:39:30,000 --> 00:39:32,640 starting a fight with Luis for blushing at Julio's words 642 00:39:32,640 --> 00:39:35,440 Meanwhile, in Albion, Sheffield, the one of Cromwell 643 00:39:35,440 --> 00:39:37,520 blames the kingdom of Tristane for his murder 644 00:39:37,520 --> 00:39:39,280 and incites the people to oppose them 645 00:39:39,280 --> 00:39:42,640 and continue the war since she controls the high-ranking officials 646 00:39:42,640 --> 00:39:43,840 with the stolen ring 647 00:39:43,840 --> 00:39:45,600 The next day, the protagonist wakes up 648 00:39:45,680 --> 00:39:48,000 and accidentally touches Luis's flat chest 649 00:39:48,000 --> 00:39:49,200 causing her to start hitting him 650 00:39:49,200 --> 00:39:51,440 However, her older sister Eleanor appears 651 00:39:51,440 --> 00:39:53,200 and takes her home along with Siesta 652 00:39:53,200 --> 00:39:56,240 Luis gets annoyed every time the protagonist talks to Siesta 653 00:39:56,240 --> 00:39:59,120 but her sister scolds her as it's not proper for a lady 654 00:39:59,120 --> 00:40:01,360 She keeps Luis in check during the journey on carriages 655 00:40:01,360 --> 00:40:04,560 but bump in the road makes the protagonist hug Siesta 656 00:40:04,560 --> 00:40:06,640 causing the explosive rage of Luis 657 00:40:06,640 --> 00:40:08,560 After arriving at the gigantic mansion 658 00:40:08,560 --> 00:40:11,040 dinner begins and Eleanor believes it makes no sense 659 00:40:11,040 --> 00:40:13,520 for Luis to continue attending the Magic Academy 660 00:40:13,520 --> 00:40:14,640 since she lacks talent 661 00:40:14,640 --> 00:40:16,560 Luis tries to argue that she has changed 662 00:40:16,560 --> 00:40:18,640 and can now help the queen with her missions 663 00:40:18,640 --> 00:40:19,760 but nobody believes her 664 00:40:19,760 --> 00:40:22,400 Eleanor wants Luis to get married as soon as possible 665 00:40:22,400 --> 00:40:25,200 which leads them to discuss Eleanor's failed engagement 666 00:40:25,200 --> 00:40:26,800 and their mother has to calm them down 667 00:40:26,800 --> 00:40:28,240 and postpone the conversation 668 00:40:28,240 --> 00:40:30,880 The protagonist ponders because Luis might have to get married 669 00:40:30,880 --> 00:40:33,200 and Siesta starts to become determined to win him over 670 00:40:33,200 --> 00:40:34,800 since she sees some advantages 671 00:40:34,800 --> 00:40:36,240 Meanwhile, Luis can't sleep 672 00:40:36,240 --> 00:40:38,400 and her sister Cadlea suspects that it's because 673 00:40:38,400 --> 00:40:40,160 she needs to sleep with her beloved 674 00:40:40,160 --> 00:40:41,600 assuming it's the protagonist 675 00:40:41,600 --> 00:40:43,920 This makes Luis nervous and she tries to deny it 676 00:40:43,920 --> 00:40:45,760 but Cadlea realizes the truth 677 00:40:45,760 --> 00:40:47,520 so Luis goes to Siesta's room 678 00:40:47,520 --> 00:40:48,800 She sees someone in his bed 679 00:40:48,800 --> 00:40:50,640 so she enters and kisses the person 680 00:40:50,640 --> 00:40:52,320 but when she touches the person's chest 681 00:40:52,320 --> 00:40:53,680 and realizes it's soft 682 00:40:53,680 --> 00:40:55,200 she discovers it's Siesta 683 00:40:55,200 --> 00:40:56,560 Siesta washes her hands 684 00:40:56,560 --> 00:40:58,720 saying that it was Siesta who called her to his room 685 00:40:58,720 --> 00:40:59,840 leaving Luis shocked 686 00:40:59,840 --> 00:41:02,080 Meanwhile, the protagonist was looking for Luis's room 687 00:41:02,080 --> 00:41:04,560 but gets confused and enters Eleanor's room 688 00:41:04,560 --> 00:41:07,600 She's having a dream where she reconciles with her ex Fiente 689 00:41:07,600 --> 00:41:08,480 so she hugs him 690 00:41:08,480 --> 00:41:10,480 When the protagonist's hands touch her chest 691 00:41:10,480 --> 00:41:12,080 and realizes it's a little bigger 692 00:41:12,080 --> 00:41:13,680 he realizes it's Eleanor 693 00:41:13,680 --> 00:41:14,560 and she gets angry 694 00:41:14,560 --> 00:41:16,720 The protagonist attempts to justify himself 695 00:41:16,720 --> 00:41:17,760 only make it worse 696 00:41:17,760 --> 00:41:18,560 and she hits him 697 00:41:18,560 --> 00:41:20,480 At the same time, Luis ends up very hurt 698 00:41:20,480 --> 00:41:22,400 The next day, Luis's father arrives 699 00:41:22,400 --> 00:41:23,680 and due to the ongoing war 700 00:41:23,680 --> 00:41:25,040 he sees no point in his daughter 701 00:41:25,040 --> 00:41:26,720 wasting time at the Magic Academy 702 00:41:26,720 --> 00:41:28,080 He asks her to come back home 703 00:41:28,080 --> 00:41:29,040 and find a husband 704 00:41:29,040 --> 00:41:31,760 However, Cadlea tries to advocate for her 705 00:41:31,760 --> 00:41:32,720 as it's too sudden 706 00:41:32,720 --> 00:41:34,800 Then their mother wonders if there's someone she likes 707 00:41:34,800 --> 00:41:36,080 causing Luis to deny it 708 00:41:36,080 --> 00:41:37,440 But she blushes like a tomato 709 00:41:37,440 --> 00:41:39,840 making Eleanor and her mother imagine the worst 710 00:41:39,840 --> 00:41:40,880 and Luis runs off 711 00:41:40,880 --> 00:41:42,400 Cadlea visits the protagonist 712 00:41:42,400 --> 00:41:43,920 and tells him where Luis is hiding 713 00:41:43,920 --> 00:41:46,000 so that he can find her and escape together 714 00:41:46,000 --> 00:41:47,600 as she knows their feelings for each other 715 00:41:47,600 --> 00:41:49,200 The protagonist follows her advice 716 00:41:49,200 --> 00:41:50,560 but Luis doesn't want to leave 717 00:41:50,560 --> 00:41:53,360 because she believes the protagonist is interested in Siesta 718 00:41:53,360 --> 00:41:55,360 Stato starts saying all sorts of things 719 00:41:55,360 --> 00:41:56,960 explaining that he is still with Luis 720 00:41:56,960 --> 00:41:59,120 despite her being selfish, flat-chested 721 00:41:59,120 --> 00:42:00,000 and many other things 722 00:42:00,000 --> 00:42:01,840 because the only reason is that he loves her 723 00:42:01,840 --> 00:42:04,320 and he continues to tell her that she madly loves her 724 00:42:04,320 --> 00:42:05,040 Wow! 725 00:42:05,040 --> 00:42:06,560 Luis doesn't believe him at first 726 00:42:06,560 --> 00:42:08,160 but he swears it's true 727 00:42:08,160 --> 00:42:09,920 So Luis lets the protagonist agrees 728 00:42:09,920 --> 00:42:10,560 and he kisses her 729 00:42:10,560 --> 00:42:12,240 with the intention to get very intimate 730 00:42:12,240 --> 00:42:14,000 The little boat on which they were navigating 731 00:42:14,000 --> 00:42:15,280 ends up at the shore 732 00:42:15,280 --> 00:42:17,440 and they are caught in the act by the entire family 733 00:42:17,440 --> 00:42:19,040 Luis's father's immediate reaction 734 00:42:19,040 --> 00:42:20,960 is to order to decapitate our protagonist 735 00:42:20,960 --> 00:42:22,560 The protagonist unleashes his power 736 00:42:22,560 --> 00:42:24,000 and evades all the guards 737 00:42:24,000 --> 00:42:26,720 He tells Luis's father that he has nothing to worry about 738 00:42:26,720 --> 00:42:29,440 and leaves the palace along Luis with Cadlea's help 739 00:42:29,440 --> 00:42:32,080 escaping in the waiting carriage with Siesta as the driver 740 00:42:32,080 --> 00:42:34,240 Luis confirms once again that he didn't lie to her 741 00:42:34,240 --> 00:42:36,320 but upon learning that he was in Eleanor's room 742 00:42:36,320 --> 00:42:38,560 the previous night she gets angry and beats him up 743 00:42:38,560 --> 00:42:40,880 Meanwhile, Siesta thinks that she is the only one 744 00:42:40,960 --> 00:42:42,800 that can make Seigo truly happy 745 00:42:42,800 --> 00:42:45,520 and that she can beat Luis due to her feminine ways 746 00:42:45,520 --> 00:42:47,840 The next day they continue with physical defense training 747 00:42:47,840 --> 00:42:49,760 but thanks to their constant requests 748 00:42:49,760 --> 00:42:52,560 they brought a wizard from the national academy to help them 749 00:42:52,560 --> 00:42:53,440 It's Eleanor 750 00:42:53,440 --> 00:42:54,960 It turns out that the queen found out 751 00:42:54,960 --> 00:42:56,880 that her father tried to imprison her 752 00:42:56,880 --> 00:42:59,680 so she asked her sister to help and keep an eye on the protagonist 753 00:42:59,680 --> 00:43:00,960 to ensure nothing happens 754 00:43:00,960 --> 00:43:02,720 Cadlea also joined as an assistant 755 00:43:02,720 --> 00:43:05,040 because she couldn't leave her little sister alone 756 00:43:05,040 --> 00:43:07,520 So Luis is now happy that her sisters have come 757 00:43:07,520 --> 00:43:09,440 In the evening the protagonist has to unpack 758 00:43:09,520 --> 00:43:12,560 Luis's sister's underwear so Siesta offers to help her 759 00:43:12,560 --> 00:43:14,880 She had never worn such delicate underwear before 760 00:43:14,880 --> 00:43:17,280 so she tries one on for the protagonist to judge 761 00:43:17,280 --> 00:43:20,800 However, Luis enters and upon realizing that Siesta is there 762 00:43:20,800 --> 00:43:22,240 she tries to shoot him away 763 00:43:22,240 --> 00:43:24,000 But then, an explosion is heard 764 00:43:24,000 --> 00:43:26,720 and it turns out there was a robbery in the director's office 765 00:43:26,720 --> 00:43:28,240 The musketeers will take care of it 766 00:43:28,240 --> 00:43:29,760 so they send everyone to their rooms 767 00:43:29,760 --> 00:43:31,440 but ask the protagonist to stay 768 00:43:31,440 --> 00:43:34,400 The director explains what happened and managed to mark the thief 769 00:43:34,400 --> 00:43:36,480 but she escaped because she was very agile 770 00:43:36,480 --> 00:43:38,240 This thief was after the queen's rings 771 00:43:38,320 --> 00:43:39,840 but the ones she took were fake 772 00:43:39,840 --> 00:43:42,640 as the real ones were kept out of the country where they were safer 773 00:43:42,640 --> 00:43:45,280 However, they conclude that there is a spy in the academy 774 00:43:45,280 --> 00:43:46,640 They split up to check everyone 775 00:43:46,640 --> 00:43:49,120 since the mark left by the director is not easy to remove 776 00:43:49,120 --> 00:43:51,520 The protagonist has to check Luis's sisters 777 00:43:51,520 --> 00:43:53,280 so he sneaks into Eleanor's room 778 00:43:53,280 --> 00:43:55,040 and confirms she doesn't have anything 779 00:43:55,040 --> 00:43:57,680 However, she wakes up and asks him for his last words 780 00:43:57,680 --> 00:43:59,040 since she won't forgive what he did 781 00:43:59,040 --> 00:44:01,680 After receiving a beating, he has to check Cadlea 782 00:44:01,680 --> 00:44:03,840 but before he can confirm anything 783 00:44:03,840 --> 00:44:06,640 Luis enters and takes the protagonist away to punish him 784 00:44:06,640 --> 00:44:09,760 However, before she can whip him, an explosion is heard supposedly 785 00:44:09,760 --> 00:44:11,600 from the thief entering Cadlea's room 786 00:44:11,600 --> 00:44:13,280 and using an explosion to escape 787 00:44:13,280 --> 00:44:14,800 She ends up burning her chest 788 00:44:14,800 --> 00:44:17,520 so they treat her burn and Angs finds it suspicious 789 00:44:17,520 --> 00:44:19,600 that she got burned right where she should have the mark 790 00:44:19,600 --> 00:44:22,720 They explain the situation and Julio also suspects Cadlea 791 00:44:22,720 --> 00:44:25,360 which angers Luis as they did all this behind her back 792 00:44:25,360 --> 00:44:27,120 But the vice captain of the musketeers 793 00:44:27,120 --> 00:44:28,880 finds the rings in Cadlea's luggage 794 00:44:28,880 --> 00:44:30,720 so supposedly the case is solved 795 00:44:30,720 --> 00:44:32,000 Luis still doesn't believe it 796 00:44:32,000 --> 00:44:34,720 but Eleanor appears and finds a hair at the scene 797 00:44:34,720 --> 00:44:37,280 She uses a potion at war turn the hair to its owner 798 00:44:37,280 --> 00:44:39,120 and it ends up on the vice captain's head 799 00:44:39,120 --> 00:44:40,480 She denies being the thief 800 00:44:40,480 --> 00:44:43,360 so Angs asks her to prove it by showing her chest 801 00:44:43,360 --> 00:44:44,800 and she tries to attack Angs 802 00:44:44,800 --> 00:44:47,360 but the protagonist stops her and manages to disarm her 803 00:44:47,360 --> 00:44:49,680 The vice captain tries to escape using magic 804 00:44:49,680 --> 00:44:52,720 but is cornered by Cadlea's golem and Angs breaks her wand 805 00:44:52,720 --> 00:44:53,920 Angs interrogates her 806 00:44:53,920 --> 00:44:56,240 and it turns out she holds resentment against the crown 807 00:44:56,240 --> 00:44:59,280 because her father was dismissed due to betrayal by the nobles 808 00:44:59,280 --> 00:45:00,880 Angs went through a similar situation 809 00:45:00,880 --> 00:45:03,200 but she doesn't believe that's the way to solve it 810 00:45:03,200 --> 00:45:05,520 so she asks her to confess who was giving her orders 811 00:45:05,520 --> 00:45:07,600 and she only says it was a friend of her father 812 00:45:07,600 --> 00:45:09,040 Angs pieces together the puzzle 813 00:45:09,040 --> 00:45:12,080 as she was informed about her father's case and hypothesizes 814 00:45:12,080 --> 00:45:15,120 that this person called Richmond was the one who betrayed her father 815 00:45:15,120 --> 00:45:17,600 On the other hand, Luis makes it clear to the protagonist 816 00:45:17,600 --> 00:45:20,000 that she hasn't forgotten everything he did last night 817 00:45:20,000 --> 00:45:21,120 and ends up whipping him 818 00:45:21,120 --> 00:45:23,520 The next day, Angs submits her report to the queen 819 00:45:23,520 --> 00:45:24,800 but the can't arrest Richmond 820 00:45:24,800 --> 00:45:27,840 since the testimony of a plebian would have no effect in the royal court 821 00:45:27,840 --> 00:45:29,200 They will take another approach 822 00:45:29,200 --> 00:45:31,280 Angs is worried because she could be in danger 823 00:45:31,280 --> 00:45:32,480 but she has a good body guard 824 00:45:32,560 --> 00:45:34,160 Angs is very grateful to the queen 825 00:45:34,160 --> 00:45:36,960 for allowing her to gain a position despite being a plebian 826 00:45:36,960 --> 00:45:38,480 and now she can seek revenge 827 00:45:38,480 --> 00:45:41,120 On the other hand, Luis was summoned by Angs to the tavern 828 00:45:41,120 --> 00:45:42,320 where they once worked 829 00:45:42,320 --> 00:45:43,920 and they are rehearsing for a play there 830 00:45:43,920 --> 00:45:46,880 However, they are short staff and ask for their help for tonight 831 00:45:46,880 --> 00:45:49,680 The protagonist starts rating the size of the actress' breasts 832 00:45:49,680 --> 00:45:51,040 and Luis discovers it 833 00:45:51,040 --> 00:45:53,040 ready to hit him if it weren't for Julio 834 00:45:53,040 --> 00:45:54,560 who wants Luis to attend to him 835 00:45:54,560 --> 00:45:55,840 The protagonist is jealous 836 00:45:55,840 --> 00:45:57,840 and later goes out to take out the trash 837 00:45:57,840 --> 00:46:00,240 like he encounters the queen who is fleeing 838 00:46:00,240 --> 00:46:02,080 She asks him for help to be her bodyguard 839 00:46:02,080 --> 00:46:02,880 and Seito agrees 840 00:46:02,880 --> 00:46:04,800 but he has to disguise himself 841 00:46:04,800 --> 00:46:06,720 so she gives him Luis's uniform 842 00:46:06,720 --> 00:46:09,360 Although it is too small due to his large chest 843 00:46:09,360 --> 00:46:11,200 They try to hide but security is tight 844 00:46:11,200 --> 00:46:13,120 so the princess uses reverse psychology 845 00:46:13,120 --> 00:46:14,160 and instead of hiding 846 00:46:14,160 --> 00:46:15,840 they let people see the protagonist 847 00:46:15,840 --> 00:46:16,880 going with her as a couple 848 00:46:16,880 --> 00:46:18,400 so that the guards don't question them 849 00:46:18,400 --> 00:46:19,440 Seito is pretty happy 850 00:46:19,440 --> 00:46:20,880 because he gets to follow the queen 851 00:46:20,880 --> 00:46:22,960 Meanwhile, Angs goes to Richmond's house 852 00:46:22,960 --> 00:46:25,120 to inform him about the kidnapping of the queen 853 00:46:25,120 --> 00:46:27,440 and asks for authorization to search for her freely 854 00:46:27,440 --> 00:46:29,040 He complies with everything she says 855 00:46:29,040 --> 00:46:31,760 but Angs asks him about the incident in her village 856 00:46:31,840 --> 00:46:33,200 which was completely burned down 857 00:46:33,200 --> 00:46:35,120 However, Richmond changes the subject 858 00:46:35,120 --> 00:46:37,520 stating that she shouldn't worry about things from the past 859 00:46:37,520 --> 00:46:38,800 when the queen is in trouble 860 00:46:38,800 --> 00:46:41,280 The protagonist and the queen stay in a humble room 861 00:46:41,280 --> 00:46:42,160 She's freezing 862 00:46:42,160 --> 00:46:43,360 so he has to share his warmth 863 00:46:43,360 --> 00:46:44,720 But the guards come to inspect 864 00:46:44,720 --> 00:46:46,000 and the queen has no choice 865 00:46:46,000 --> 00:46:48,960 but to pretend they are about to engage in an intimate act 866 00:46:48,960 --> 00:46:51,520 to make the guards pass by without asking questions 867 00:46:51,520 --> 00:46:53,280 Richmond starts mobilizing his men 868 00:46:53,280 --> 00:46:54,400 and Angs follows him 869 00:46:54,400 --> 00:46:55,520 but runs into Luis 870 00:46:55,520 --> 00:46:57,200 who is looking for the protagonist 871 00:46:57,200 --> 00:46:58,000 She takes her along 872 00:46:58,000 --> 00:47:00,640 and overhears Richmond planning to meet the Albion spy 873 00:47:00,640 --> 00:47:01,920 due to the queen's kidnapping 874 00:47:01,920 --> 00:47:03,840 Luis can't help but screen upon hearing this 875 00:47:03,840 --> 00:47:06,320 so Agnes has to cover up the situation with a kiss 876 00:47:06,320 --> 00:47:07,840 The queen explains to the protagonist 877 00:47:07,840 --> 00:47:09,120 that they faked the kidnapping 878 00:47:09,120 --> 00:47:11,840 to make Richmond make his move and catch him red-handed 879 00:47:11,840 --> 00:47:14,400 On the other hand, Agnes explains everything in detail 880 00:47:14,400 --> 00:47:15,840 and heads to the theater 881 00:47:15,840 --> 00:47:17,680 ordering the protagonist to stay 882 00:47:17,680 --> 00:47:19,120 but Scareon takes her with him 883 00:47:19,120 --> 00:47:20,560 as they have a play to perform 884 00:47:20,560 --> 00:47:22,720 At the theater, Luis meets the protagonist 885 00:47:22,720 --> 00:47:24,640 since the queen is now under Angs' care 886 00:47:24,640 --> 00:47:26,080 The play begins and Richmond 887 00:47:26,080 --> 00:47:27,600 was giving orders to the spy 888 00:47:27,600 --> 00:47:29,520 but the queen overhears the conversation 889 00:47:29,600 --> 00:47:31,040 and accuses him of treason 890 00:47:31,040 --> 00:47:32,160 attempting to arrest him 891 00:47:32,160 --> 00:47:33,520 However, he is not defenseless 892 00:47:33,520 --> 00:47:35,120 and orders his men to kill the queen 893 00:47:35,120 --> 00:47:36,160 A big fight ensues 894 00:47:36,160 --> 00:47:38,400 and the protagonist jumps in to defend the queen 895 00:47:38,400 --> 00:47:40,560 Richmond decides to escape since this theater 896 00:47:40,560 --> 00:47:42,640 is his property and has several secret exits 897 00:47:42,640 --> 00:47:44,400 but Agnes is already waiting for him here 898 00:47:44,400 --> 00:47:45,200 as she wants to kill him 899 00:47:45,200 --> 00:47:46,960 for burning down her village without reason 900 00:47:46,960 --> 00:47:49,040 Richmond manages to distract her with a lie 901 00:47:49,040 --> 00:47:50,320 and tries to burn her 902 00:47:50,320 --> 00:47:51,760 but she emerges from the flames 903 00:47:51,760 --> 00:47:53,360 and pales him with her sword 904 00:47:53,360 --> 00:47:54,800 ensuring he rots in hell 905 00:47:54,800 --> 00:47:55,920 completing her revenge 906 00:47:55,920 --> 00:47:57,520 On the other hand, Luis as usual 907 00:47:57,520 --> 00:47:58,880 interrogates the protagonist 908 00:47:58,880 --> 00:48:00,880 to find out what he was doing with the princess 909 00:48:00,880 --> 00:48:02,320 since she can smell her scent on him 910 00:48:02,320 --> 00:48:04,400 He gets nervous remembering everything that happened 911 00:48:04,400 --> 00:48:06,160 but he turns the question back to her 912 00:48:06,160 --> 00:48:07,680 and she's in the same situation 913 00:48:07,680 --> 00:48:09,360 Nonetheless, she gets angry anyway 914 00:48:09,360 --> 00:48:11,440 as a familiar should not doubt her mistress 915 00:48:11,440 --> 00:48:12,880 The next day, they advise the queen 916 00:48:12,880 --> 00:48:14,320 to officially declare war 917 00:48:14,320 --> 00:48:15,840 as otherwise the opposition groups 918 00:48:15,840 --> 00:48:17,760 could stage a coup and continue the war 919 00:48:17,760 --> 00:48:18,800 without any limits 920 00:48:18,800 --> 00:48:20,720 She is forced to accept this recommendation 921 00:48:20,720 --> 00:48:23,440 In the first week, everything seems to be going wonderfully 922 00:48:23,440 --> 00:48:24,640 making Luis happy 923 00:48:24,640 --> 00:48:26,000 but not the protagonist 924 00:48:26,000 --> 00:48:28,560 although his mood changes when he sees his sailor uniform 925 00:48:28,640 --> 00:48:30,320 Meanwhile, Agnes is upset 926 00:48:30,320 --> 00:48:32,320 because the director refuses to open the lock 927 00:48:32,320 --> 00:48:33,520 of the underground library 928 00:48:33,520 --> 00:48:35,680 as it is very old and could be dangerous 929 00:48:35,680 --> 00:48:37,920 However, there are documents that record the attack 930 00:48:37,920 --> 00:48:38,720 on her hometown 931 00:48:38,720 --> 00:48:40,320 so she asks for Julio 932 00:48:40,320 --> 00:48:41,920 and the protagonist helps to enter 933 00:48:41,920 --> 00:48:42,960 The protagonist agrees 934 00:48:42,960 --> 00:48:44,640 but Luis is not good with magic 935 00:48:44,640 --> 00:48:46,160 so she cannot open any locks 936 00:48:46,160 --> 00:48:47,040 which annoys her 937 00:48:47,040 --> 00:48:48,720 Nevertheless, they need someone who can 938 00:48:48,720 --> 00:48:51,280 so they ask for Eleonore's help and head to the library 939 00:48:51,280 --> 00:48:52,800 Cesta sees them and follows them 940 00:48:52,800 --> 00:48:55,040 because the entrance is through the women's bathroom 941 00:48:55,040 --> 00:48:56,400 which seems strange to her 942 00:48:56,400 --> 00:48:58,080 Eleonore manages to open the door 943 00:48:58,080 --> 00:49:00,560 but the professor finds them and tries to stop them 944 00:49:00,560 --> 00:49:02,240 However, Agnes ignores him 945 00:49:02,240 --> 00:49:03,840 and since the students are following her 946 00:49:03,840 --> 00:49:05,440 she has no choice but to continue 947 00:49:05,440 --> 00:49:07,760 They keep walking but hear someone coming from behind 948 00:49:07,760 --> 00:49:09,280 and it turns out to be Cesta 949 00:49:09,280 --> 00:49:12,800 who accidentally reveals that she gave the sailor uniform to herself 950 00:49:12,800 --> 00:49:14,880 because she has breasts, unlike Luis 951 00:49:14,880 --> 00:49:17,840 This angers Luis and she casts a spell that causes a collapse 952 00:49:17,840 --> 00:49:19,520 They can't go back so they move forward 953 00:49:19,520 --> 00:49:21,920 The professor finds the protagonist's world interesting 954 00:49:21,920 --> 00:49:23,120 where there are no wars 955 00:49:23,120 --> 00:49:25,280 and young people can enjoy a peaceful life 956 00:49:25,280 --> 00:49:26,560 But Agnes doesn't agree 957 00:49:26,560 --> 00:49:27,920 She believes they should educate them 958 00:49:27,920 --> 00:49:29,760 to be willing to serve their country in war 959 00:49:29,760 --> 00:49:31,040 The professor gets upset 960 00:49:31,040 --> 00:49:33,680 thinking she only says that because she doesn't know war 961 00:49:33,680 --> 00:49:35,200 even though he doesn't know it either 962 00:49:35,200 --> 00:49:37,440 What Agnes experienced as a child was a 963 00:49:37,440 --> 00:49:39,200 led by Richmond to gain a reputation 964 00:49:39,200 --> 00:49:41,040 for killing rebels who opposed the kingdom 965 00:49:41,040 --> 00:49:42,720 The professor is concerned about Agnes 966 00:49:42,720 --> 00:49:44,240 because revenge is all she thinks about 967 00:49:44,240 --> 00:49:46,240 and he believes that being so young 968 00:49:46,240 --> 00:49:47,440 she should enjoy life more 969 00:49:47,440 --> 00:49:48,480 But she doesn't care 970 00:49:48,480 --> 00:49:49,840 They arrive at the library 971 00:49:49,840 --> 00:49:52,000 and there's a warning that magic cannot be used 972 00:49:52,000 --> 00:49:53,600 as it would result in everyone's death 973 00:49:53,600 --> 00:49:56,480 However, Eleonore doesn't believe such a thing exists 974 00:49:56,640 --> 00:49:59,040 so they enter and start searching through the documents 975 00:49:59,040 --> 00:50:01,600 Luis manages to find where the m**** was described 976 00:50:01,600 --> 00:50:03,280 and Agnes begins investigating 977 00:50:03,280 --> 00:50:05,840 Meanwhile, C.S. to accidentally drops some books 978 00:50:05,840 --> 00:50:07,840 and Eleonore picks them up using magic 979 00:50:07,840 --> 00:50:09,360 triggering the anti-thex spell 980 00:50:09,360 --> 00:50:11,280 that causes the library to collapse 981 00:50:11,280 --> 00:50:12,320 Agnes refuses to leave 982 00:50:12,320 --> 00:50:14,240 without finding out the name of the captain 983 00:50:14,240 --> 00:50:15,520 But to her misfortune 984 00:50:15,520 --> 00:50:16,720 it's not written in that book 985 00:50:16,720 --> 00:50:17,680 Agnes doesn't give up 986 00:50:17,680 --> 00:50:19,600 but it's too late as a book hits her heel 987 00:50:19,600 --> 00:50:21,040 The professor has to help her get out 988 00:50:21,040 --> 00:50:23,200 and Agnes is grateful to him for saving her life 989 00:50:23,200 --> 00:50:24,640 Agnes tells them what she read 990 00:50:24,640 --> 00:50:26,720 and it seems that the captain who ordered the massacre 991 00:50:26,720 --> 00:50:27,520 is still alive 992 00:50:27,520 --> 00:50:28,880 and he took the page from the records 993 00:50:28,880 --> 00:50:30,160 because his name didn't appear 994 00:50:30,160 --> 00:50:32,560 but they have to get out first to continue investigating 995 00:50:32,560 --> 00:50:34,560 They remember that Luis caused a collapse 996 00:50:34,560 --> 00:50:36,960 so they send C.S. to flirt with the protagonist 997 00:50:36,960 --> 00:50:38,480 so that Luis can open the way 998 00:50:38,480 --> 00:50:40,480 Meanwhile, we are introduced to Menville 999 00:50:40,480 --> 00:50:42,960 who was involved in the massacre of Ames' village 1000 00:50:42,960 --> 00:50:44,400 and now he has assigned the mission 1001 00:50:44,400 --> 00:50:45,840 to destroy the magic academy 1002 00:50:45,840 --> 00:50:47,360 Going back to the protagonists 1003 00:50:47,360 --> 00:50:50,000 Eleonore kidnaps Luis and locks her up in a dungeon 1004 00:50:50,000 --> 00:50:51,680 because she found out that Agnes will depart 1005 00:50:51,680 --> 00:50:53,360 with a queen to fight on front lines 1006 00:50:53,360 --> 00:50:54,720 and she also wanted to enlist 1007 00:50:54,720 --> 00:50:57,440 The protagonist informed Eleonore about this to stop her 1008 00:50:57,440 --> 00:50:58,400 Luis feels betrayed 1009 00:50:58,400 --> 00:51:00,240 but the protagonist agrees that she shouldn't go 1010 00:51:00,240 --> 00:51:02,880 and even the professor doesn't think the academy's students 1011 00:51:02,880 --> 00:51:04,880 should witness the atrocities of the past 1012 00:51:04,880 --> 00:51:07,280 so he asks Agnes to reconsider her decision 1013 00:51:07,280 --> 00:51:10,560 At that moment, Menville arrives with his men to invade the academy 1014 00:51:10,560 --> 00:51:12,000 and since it's full of women 1015 00:51:12,000 --> 00:51:14,320 his men plan to do inappropriate things 1016 00:51:14,320 --> 00:51:15,760 but Menville forbids it 1017 00:51:15,760 --> 00:51:17,040 stating that it doesn't matter 1018 00:51:17,040 --> 00:51:18,480 if it's a man or a woman 1019 00:51:18,480 --> 00:51:19,680 they will die either way 1020 00:51:19,680 --> 00:51:21,680 The invasion begins and they manage to enter 1021 00:51:21,680 --> 00:51:24,240 but Agnes and some musketeers defeat those who attempted 1022 00:51:24,240 --> 00:51:25,920 to kidnap her as well as Tabitha 1023 00:51:25,920 --> 00:51:27,360 who realizes it with Kirchi 1024 00:51:27,360 --> 00:51:29,520 The professor also notices something is happening 1025 00:51:29,520 --> 00:51:30,560 and goes to investigate 1026 00:51:30,560 --> 00:51:32,480 while the protagonist stays with Luis 1027 00:51:32,480 --> 00:51:34,480 It turns out that everyone has been kidnapped 1028 00:51:34,480 --> 00:51:35,920 and gathered in the dining hall 1029 00:51:35,920 --> 00:51:37,840 Although the director and Luis's sisters 1030 00:51:37,840 --> 00:51:40,000 offer themselves as hostages to free the others 1031 00:51:40,000 --> 00:51:41,200 Menville refuses 1032 00:51:41,200 --> 00:51:42,800 as they are all better hostages 1033 00:51:42,800 --> 00:51:45,280 to make the queen reconsider her decision about the war 1034 00:51:45,280 --> 00:51:46,880 The musketeers surround the building 1035 00:51:46,880 --> 00:51:48,400 and demand the release of the hostages 1036 00:51:48,400 --> 00:51:50,240 while preparing for a surprise entry 1037 00:51:50,240 --> 00:51:52,160 but Menville refuses and prematurely 1038 00:51:52,160 --> 00:51:53,920 devonates the musketeers' bombs 1039 00:51:53,920 --> 00:51:55,920 as Menville wants to start killing the hostages 1040 00:51:55,920 --> 00:51:57,040 to prove he's serious 1041 00:51:57,040 --> 00:51:58,240 The musketeers intervene 1042 00:51:58,240 --> 00:52:00,320 but he melts their weapons with his fire magic 1043 00:52:00,320 --> 00:52:02,720 Meanwhile the professor sends a distressed letter 1044 00:52:02,720 --> 00:52:04,960 and the protagonist frees Luis to join the battle 1045 00:52:04,960 --> 00:52:05,840 Returning to Agnes 1046 00:52:05,840 --> 00:52:08,560 she plans not to lose against someone who needs hostages 1047 00:52:08,560 --> 00:52:10,320 but Menville dislikes the idea 1048 00:52:10,320 --> 00:52:12,080 as his style is to burn everything 1049 00:52:12,080 --> 00:52:13,760 just like he did with Agnes' village 1050 00:52:13,760 --> 00:52:15,360 Agnes gets angry upon hearing this 1051 00:52:15,360 --> 00:52:16,960 but Menville melts her sword 1052 00:52:16,960 --> 00:52:18,320 rendering her powerless 1053 00:52:18,320 --> 00:52:18,880 Meanwhile 1054 00:52:18,880 --> 00:52:21,280 the protagonist encounters Kirch and Tabitha 1055 00:52:21,280 --> 00:52:22,720 who want to help the hostages 1056 00:52:22,720 --> 00:52:25,040 although the professor also appears to try to stop them 1057 00:52:25,040 --> 00:52:26,480 since they are facing professionals 1058 00:52:26,480 --> 00:52:27,680 and could lose their lives 1059 00:52:27,680 --> 00:52:29,120 Kirch refuses to run away 1060 00:52:29,120 --> 00:52:30,480 as she hates cowards 1061 00:52:30,480 --> 00:52:31,280 Meanwhile 1062 00:52:31,280 --> 00:52:34,320 Agnes asks Menville if he was the captain of the massacre 1063 00:52:34,320 --> 00:52:35,920 but she is surprised to hear that he wasn't 1064 00:52:35,920 --> 00:52:38,240 because there was a man nicknamed the Fire Serpent 1065 00:52:38,240 --> 00:52:40,720 who had even more destructive power than Menville 1066 00:52:40,720 --> 00:52:43,280 and he claims that the scar on his face was made by that man 1067 00:52:43,280 --> 00:52:45,360 he is also looking for him to get revenge 1068 00:52:45,360 --> 00:52:47,120 The professor agrees to help the hostages 1069 00:52:47,120 --> 00:52:49,280 but will do so with a carefully planned strategy 1070 00:52:49,280 --> 00:52:50,480 so he asks them to wait 1071 00:52:50,480 --> 00:52:51,280 Meanwhile 1072 00:52:51,280 --> 00:52:53,360 Menville explains that his captain had the power 1073 00:52:53,360 --> 00:52:55,680 to burn down the entire village in an instant 1074 00:52:55,680 --> 00:52:58,160 but he wanted to know more about how strong he was 1075 00:52:58,160 --> 00:52:59,840 that's why he attacked him from behind 1076 00:52:59,840 --> 00:53:01,520 which resulted in him getting burned 1077 00:53:01,520 --> 00:53:04,240 The protagonist starts making origami to help the hostages 1078 00:53:04,240 --> 00:53:05,120 and meanwhile 1079 00:53:05,120 --> 00:53:06,560 the professor confesses to him 1080 00:53:06,560 --> 00:53:08,560 that he wants to go to the protagonist world 1081 00:53:08,560 --> 00:53:11,040 because he is fascinated by the idea of technology 1082 00:53:11,040 --> 00:53:12,480 being shared among everyone 1083 00:53:12,480 --> 00:53:14,000 Kirch can no longer bear the wait 1084 00:53:14,000 --> 00:53:15,120 but just as she arrives 1085 00:53:15,120 --> 00:53:16,480 the professor appears 1086 00:53:16,480 --> 00:53:17,440 and at that moment 1087 00:53:17,440 --> 00:53:19,680 Menville asks the director to inform the queen 1088 00:53:19,680 --> 00:53:21,200 to stop the invasion of Albion 1089 00:53:21,200 --> 00:53:22,960 or else he will kill all the students 1090 00:53:22,960 --> 00:53:25,680 However, the professor uses origami to stun everyone 1091 00:53:25,680 --> 00:53:28,080 Kirch and Tavitha try to defeat Menville and his men 1092 00:53:28,080 --> 00:53:30,080 but the villain defeats them with a single attack 1093 00:53:30,080 --> 00:53:31,600 The professor has to defend them 1094 00:53:31,600 --> 00:53:32,960 and Menville recognizes him 1095 00:53:32,960 --> 00:53:35,280 because those flames belong to the Fire Serpent 1096 00:53:35,280 --> 00:53:37,440 Agnes is left speechless upon hearing this 1097 00:53:37,440 --> 00:53:39,440 The professor orders the protagonist and Louise 1098 00:53:39,440 --> 00:53:41,680 to help the students escape while he fights Menville 1099 00:53:41,680 --> 00:53:43,920 However, Agnes refuses to leave the dining hall 1100 00:53:43,920 --> 00:53:45,840 because she wants revenge for her burned village 1101 00:53:45,840 --> 00:53:46,720 and her family 1102 00:53:46,720 --> 00:53:48,320 She tries to attack the professor 1103 00:53:48,320 --> 00:53:49,680 but Menville attempts to kill her 1104 00:53:49,680 --> 00:53:51,200 to prevent any interruptions 1105 00:53:51,200 --> 00:53:53,520 He realizes that the professor is trying to protect her 1106 00:53:53,520 --> 00:53:54,800 so he uses her as bait 1107 00:53:54,800 --> 00:53:57,520 and the professor ends up sacrificing himself for Agnes 1108 00:53:57,520 --> 00:53:59,440 Agnes is left unsure of what to do 1109 00:53:59,440 --> 00:54:00,960 as she notices the same scar 1110 00:54:00,960 --> 00:54:02,720 on the man who rescued her as a child 1111 00:54:02,720 --> 00:54:04,560 The professor, with his last bit of strength 1112 00:54:04,560 --> 00:54:06,000 continues to attack Menville 1113 00:54:06,000 --> 00:54:08,560 who, seeing the weak strikes, grows overconfident 1114 00:54:08,560 --> 00:54:09,600 Seizing this arrogance 1115 00:54:09,600 --> 00:54:11,920 the professor strikes him with a powerful attack 1116 00:54:11,920 --> 00:54:14,080 Menville becomes angry because the blow hurt him 1117 00:54:14,080 --> 00:54:16,480 so he tries to retaliate with even greater force 1118 00:54:16,480 --> 00:54:17,760 Agnes takes advantage of this 1119 00:54:17,760 --> 00:54:19,440 and kills him while performing her spell 1120 00:54:19,440 --> 00:54:20,960 She is confused and wonders why the man 1121 00:54:20,960 --> 00:54:23,280 who burned her village is the same one who saved her 1122 00:54:23,280 --> 00:54:25,520 The professor explains that he made a mistake 1123 00:54:25,520 --> 00:54:26,480 When he burned the village 1124 00:54:26,480 --> 00:54:28,960 he was informed that there was no trace of a plague 1125 00:54:28,960 --> 00:54:31,120 so he rushed to save the only surviving girl 1126 00:54:31,120 --> 00:54:33,520 Regardless, Agnes still wants to kill the professor 1127 00:54:33,520 --> 00:54:34,800 but the students intervene 1128 00:54:34,800 --> 00:54:36,960 though he believes she has every right to do so 1129 00:54:36,960 --> 00:54:38,480 He asks her that after she does it 1130 00:54:38,480 --> 00:54:39,760 she should never kill again 1131 00:54:39,760 --> 00:54:41,040 Agnes becomes upset 1132 00:54:41,040 --> 00:54:42,960 as he has no right to ask that of her 1133 00:54:43,040 --> 00:54:44,000 and attempts to kill him 1134 00:54:44,000 --> 00:54:46,880 but Louise stops her as the professor has already died 1135 00:54:46,880 --> 00:54:50,000 Everyone mourns and Agnes gives us through the professor's belongings 1136 00:54:50,000 --> 00:54:51,920 where she finds a letter for the protagonist 1137 00:54:51,920 --> 00:54:53,680 In the letter, the professor wanted to ensure 1138 00:54:53,680 --> 00:54:55,840 that even if the protagonist goes to war 1139 00:54:55,840 --> 00:54:58,000 he doesn't adopt the habit of killing people 1140 00:54:58,000 --> 00:55:00,320 and he also asked him to return to his world 1141 00:55:00,320 --> 00:55:02,480 the world he wanted to go to so badly 1142 00:55:02,480 --> 00:55:04,880 Days later, the queen summons Louise to Albion 1143 00:55:04,880 --> 00:55:06,560 because they plan to invade its capital 1144 00:55:06,560 --> 00:55:08,080 To avoid civilian casualties 1145 00:55:08,080 --> 00:55:10,800 they ask Louise to take charge of her troops using magic 1146 00:55:10,800 --> 00:55:12,240 just as she did with the warship 1147 00:55:12,240 --> 00:55:14,480 Louise accepts as she wants to please the queen 1148 00:55:14,480 --> 00:55:15,760 The protagonist disagrees 1149 00:55:15,760 --> 00:55:17,520 because he doesn't want to kill humans 1150 00:55:17,520 --> 00:55:18,960 but he accompanies her anyway 1151 00:55:18,960 --> 00:55:20,320 Louise tries to cast the spell 1152 00:55:20,320 --> 00:55:22,320 but she fails because according to Delflinner 1153 00:55:22,320 --> 00:55:23,520 she used up all the magic 1154 00:55:23,520 --> 00:55:26,960 she had accumulated over 10 years in the spell she used in Tristane 1155 00:55:26,960 --> 00:55:29,040 It's not magic that can be used so freely 1156 00:55:29,040 --> 00:55:30,240 Louise wants to try again 1157 00:55:30,240 --> 00:55:31,760 but the Albion might spot them 1158 00:55:31,760 --> 00:55:33,680 so they try to shoot them down with their dragons 1159 00:55:33,680 --> 00:55:35,520 The protagonist hesitates to kill them 1160 00:55:35,520 --> 00:55:37,200 so he only incapacitates them 1161 00:55:37,200 --> 00:55:39,600 but this distraction leads to their plane crashing 1162 00:55:39,600 --> 00:55:42,160 The protagonist has to build a shelter in the snow 1163 00:55:42,160 --> 00:55:44,720 so he becomes exhausted and nearly freezes to death 1164 00:55:44,720 --> 00:55:46,400 Louise, upon seeing him collapse 1165 00:55:46,400 --> 00:55:48,000 follows the protagonist's advice 1166 00:55:48,000 --> 00:55:49,680 and warms him through direct contact 1167 00:55:49,680 --> 00:55:51,360 The next morning he wakes up refreshed 1168 00:55:51,360 --> 00:55:52,960 but Louise doesn't want him to know 1169 00:55:52,960 --> 00:55:54,560 so she silences Delflinner 1170 00:55:54,560 --> 00:55:56,720 Sheffield learns about the protagonist's attack 1171 00:55:56,720 --> 00:55:58,400 and the advancing Tristane troops 1172 00:55:58,400 --> 00:56:00,000 so he orders a retreat of his men 1173 00:56:00,000 --> 00:56:01,600 and all the food from the village 1174 00:56:01,600 --> 00:56:03,360 hoping to make their stay in the capital 1175 00:56:03,360 --> 00:56:04,560 difficult when they arrive 1176 00:56:04,560 --> 00:56:06,720 Meanwhile, the protagonist sees one of the fallen 1177 00:56:06,720 --> 00:56:09,200 Albion knights and attacks them as soon as he can 1178 00:56:09,200 --> 00:56:10,800 but he gets injured and passes out 1179 00:56:10,880 --> 00:56:11,920 Louise carries him away 1180 00:56:11,920 --> 00:56:13,440 because leaving a wounded man to die 1181 00:56:13,440 --> 00:56:14,880 would bring dishonor to her family 1182 00:56:14,880 --> 00:56:16,080 This knight's name is Henry 1183 00:56:16,080 --> 00:56:17,280 and as soon as he wakes up 1184 00:56:17,280 --> 00:56:18,960 he tries to kill a protagonist 1185 00:56:18,960 --> 00:56:20,640 but the protagonist pushes him away 1186 00:56:20,640 --> 00:56:22,000 and tells him that he won't kill him 1187 00:56:22,000 --> 00:56:23,840 Henry thinks it's a matter of honor 1188 00:56:23,840 --> 00:56:25,120 but the protagonist denies it 1189 00:56:25,120 --> 00:56:27,200 because he doesn't belong to any royal family 1190 00:56:27,200 --> 00:56:29,200 He just wants to live and keep Louise alive 1191 00:56:29,200 --> 00:56:30,800 Henry calms down upon hearing this 1192 00:56:30,800 --> 00:56:32,000 and pretends to be asleep 1193 00:56:32,000 --> 00:56:33,440 as he has witnessed the protagonist 1194 00:56:33,440 --> 00:56:34,880 and Louise fighting quite a bit 1195 00:56:34,880 --> 00:56:36,560 Louise is worried because she doesn't know 1196 00:56:36,560 --> 00:56:38,400 how to explain her failure in the mission 1197 00:56:38,400 --> 00:56:40,320 but the protagonist only wants her to tell 1198 00:56:40,880 --> 00:56:43,680 since there's no need to commit s**t to avoid Dishonor 1199 00:56:43,680 --> 00:56:44,960 However, Louise would prefer 1200 00:56:44,960 --> 00:56:46,800 that over admitting her failure in a mission 1201 00:56:46,800 --> 00:56:48,480 entrusted to her by the queen herself 1202 00:56:48,480 --> 00:56:50,320 Henry is surprised that such a young member 1203 00:56:50,320 --> 00:56:52,400 of a tristing family is so honorable 1204 00:56:52,400 --> 00:56:54,480 so he introduces himself and doesn't resist them 1205 00:56:54,480 --> 00:56:55,680 Henry is amazed by the plane 1206 00:56:55,680 --> 00:56:57,200 since it's faster than his dragon 1207 00:56:57,200 --> 00:56:58,560 which died saving his life 1208 00:56:58,560 --> 00:57:00,800 The protagonist apologizes for what he did 1209 00:57:00,800 --> 00:57:02,800 but Henry doesn't see a reason for an apology 1210 00:57:02,800 --> 00:57:03,920 since they're in a war 1211 00:57:03,920 --> 00:57:05,360 and the protagonist disagrees 1212 00:57:05,360 --> 00:57:06,720 because he doesn't want to kill him 1213 00:57:06,720 --> 00:57:08,480 He only wants to protect those he loves 1214 00:57:08,480 --> 00:57:10,720 What if they order him to kill while he would refuse? 1215 00:57:10,720 --> 00:57:12,400 This makes Henry wish he could live that way 1216 00:57:12,400 --> 00:57:14,640 since others prefer to abandon the people they love 1217 00:57:14,640 --> 00:57:15,680 for the sake of honor 1218 00:57:15,680 --> 00:57:17,920 The protagonist realizes he's talking about himself 1219 00:57:17,920 --> 00:57:20,720 and finds it foolish to separate from the person he loves 1220 00:57:20,720 --> 00:57:23,280 This upsets Henry because if he's going to kill anyway 1221 00:57:23,280 --> 00:57:25,040 it would have been right to cancel his marriage 1222 00:57:25,040 --> 00:57:26,960 The protagonist believes he is the worst of all 1223 00:57:26,960 --> 00:57:28,720 because he should want to live no matter 1224 00:57:28,720 --> 00:57:30,720 what to be able to return to his beloved 1225 00:57:30,720 --> 00:57:32,000 and Louise thinks the same 1226 00:57:32,000 --> 00:57:34,880 since one should only think about s**t in their final moments 1227 00:57:34,880 --> 00:57:37,200 They agree to do everything possible to stay alive 1228 00:57:37,200 --> 00:57:38,160 They hear a gunshot 1229 00:57:38,160 --> 00:57:39,920 so they allow Henry to join his comrades 1230 00:57:39,920 --> 00:57:41,280 and he pays off his debt to them 1231 00:57:41,280 --> 00:57:42,640 by saying that the protagonist 1232 00:57:42,640 --> 00:57:44,320 land on the other side of the mountain 1233 00:57:44,320 --> 00:57:46,000 However, Julio is in the area 1234 00:57:46,000 --> 00:57:48,880 searching for the protagonist in a very extravagant way 1235 00:57:48,880 --> 00:57:50,960 so they almost get shot to pieces 1236 00:57:50,960 --> 00:57:52,000 They arrive at the palace 1237 00:57:52,000 --> 00:57:53,840 and Louise apologizes for her failure 1238 00:57:53,840 --> 00:57:55,040 She wants to be punished 1239 00:57:55,040 --> 00:57:57,600 so she offers to undertake the most dangerous missions they have 1240 00:57:57,600 --> 00:57:58,880 which worries the protagonist 1241 00:57:58,880 --> 00:58:00,240 because she should try to survive 1242 00:58:00,240 --> 00:58:01,600 instead of protecting her honor 1243 00:58:01,600 --> 00:58:02,880 They manage to reach the capital 1244 00:58:02,880 --> 00:58:04,720 but Louise believes that the people of Albion 1245 00:58:04,720 --> 00:58:07,520 have no honor since they welcome the invaders with open arms 1246 00:58:07,600 --> 00:58:09,760 However, the protagonist sees it differently 1247 00:58:09,760 --> 00:58:10,960 Not only were they abandoned 1248 00:58:10,960 --> 00:58:12,640 but they were also left without food 1249 00:58:12,640 --> 00:58:14,240 and Tristan shared their supplies 1250 00:58:14,240 --> 00:58:17,040 so it makes sense for them to be on good terms with Tristan 1251 00:58:17,040 --> 00:58:18,640 However, Louise is unconvinced 1252 00:58:18,640 --> 00:58:20,400 and believes it's a plebian mentality 1253 00:58:20,400 --> 00:58:21,760 Louise goes to see the queen 1254 00:58:21,760 --> 00:58:24,080 and leaves the protagonist to his own devices 1255 00:58:24,080 --> 00:58:25,440 The queen gives her another mission 1256 00:58:25,440 --> 00:58:27,440 which involves observing Albion's castle 1257 00:58:27,440 --> 00:58:29,520 to see if they are preparing for a surprise attack 1258 00:58:29,520 --> 00:58:31,840 Louise accepts and goes to see the protagonist 1259 00:58:31,840 --> 00:58:33,040 But since they are quarreling 1260 00:58:33,040 --> 00:58:34,880 she ends up asking Julio for help 1261 00:58:34,880 --> 00:58:36,000 and he gladly agrees 1262 00:58:36,000 --> 00:58:38,800 The protagonist goes to the village and encounters Seista 1263 00:58:38,800 --> 00:58:40,880 who came to help her uncle with his business 1264 00:58:40,880 --> 00:58:43,040 However, it turns out her uncle is scaring 1265 00:58:43,040 --> 00:58:45,040 Seista actually came to find the protagonist 1266 00:58:45,040 --> 00:58:47,520 as she has now clearly an unrequited love for him 1267 00:58:47,520 --> 00:58:50,960 Meanwhile, the nobles of Albion consider surrender as an option 1268 00:58:50,960 --> 00:58:52,960 since they don't have enough soldiers to attack 1269 00:58:52,960 --> 00:58:56,320 However, Sheffield spots Julio and Louise writing on his dragon 1270 00:58:56,320 --> 00:58:57,200 and they attack them 1271 00:58:57,200 --> 00:59:00,080 Julio defends himself and takes down the Albion knights 1272 00:59:00,080 --> 00:59:03,520 Meanwhile, the protagonist is having dinner with Siesta and her family 1273 00:59:03,600 --> 00:59:06,720 And Jessica is surprised that the protagonist has one of her cousin 1274 00:59:06,720 --> 00:59:08,800 The protagonist on the other hand is more surprised 1275 00:59:08,800 --> 00:59:11,200 that both of them have such large peculiarities 1276 00:59:11,200 --> 00:59:13,040 Although scaring says it's a common trait 1277 00:59:13,040 --> 00:59:16,560 Meanwhile, Louise is upset because Seida distanced himself from her 1278 00:59:16,560 --> 00:59:18,320 Delphlender shows her his perspective 1279 00:59:18,320 --> 00:59:20,240 explaining that after she mistreated him 1280 00:59:20,240 --> 00:59:22,080 it's normal for him to distance himself 1281 00:59:22,080 --> 00:59:25,520 The protagonist comes from a world where there are no nobles or plebians 1282 00:59:25,520 --> 00:59:28,160 So Delphlender recommends that Louise declare her love 1283 00:59:28,160 --> 00:59:30,080 since the protagonist stayed for her 1284 00:59:30,080 --> 00:59:31,840 But all he received was mistreatment 1285 00:59:31,840 --> 00:59:33,360 Louise doesn't like the idea 1286 00:59:33,360 --> 00:59:36,320 So Delphlender has the brilliant idea of switching roles 1287 00:59:36,320 --> 00:59:38,320 so that she can understand the protagonist better 1288 00:59:38,320 --> 00:59:40,560 She dresses up as a cat for the protagonist 1289 00:59:40,560 --> 00:59:43,680 But he doesn't come alone leaving everyone stunned by her appearance 1290 00:59:43,680 --> 00:59:45,680 The protagonist wonders what she wanted to do 1291 00:59:45,680 --> 00:59:48,080 and Delphlender tries to explain what happened 1292 00:59:48,080 --> 00:59:52,000 But Louise stops him as she doesn't want to admit that she did it for the protagonist 1293 00:59:52,000 --> 00:59:54,720 She lies and says she did it to catch Julio's attention 1294 00:59:54,720 --> 00:59:57,200 But to her bad luck, Julio shows up 1295 00:59:57,200 --> 00:59:59,040 and she runs away to avoid being burned 1296 00:59:59,040 --> 01:00:01,840 Siesta then dresses up as a bunny to compete with Louise 1297 01:00:01,840 --> 01:00:02,960 which angers her 1298 01:00:02,960 --> 01:00:06,080 and she ends up removing Siesta's bra leaving her exposed 1299 01:00:06,080 --> 01:00:08,960 On the other hand, Sheffield knows how to defeat Tristan's army 1300 01:00:08,960 --> 01:00:10,800 so he casts a spell on the village's lake 1301 01:00:10,800 --> 01:00:13,760 and then leaves leaving the general in charge to continue the war 1302 01:00:13,760 --> 01:00:16,560 Returning to the protagonist, Gitcha believes he saw a fairy 1303 01:00:16,560 --> 01:00:18,960 who saved his life when he was seriously injured 1304 01:00:18,960 --> 01:00:21,920 But no one believes him thinking it may have been a hallucination 1305 01:00:21,920 --> 01:00:23,440 Gitch is convinced of what he saw 1306 01:00:23,440 --> 01:00:27,600 and also isn't afraid of death since, as a noble, it would be an honor to die in battle 1307 01:00:27,600 --> 01:00:30,720 But this annoys the protagonist because instead of appreciating his life 1308 01:00:30,720 --> 01:00:32,800 Gitch only talks about dying for honor 1309 01:00:32,800 --> 01:00:36,480 Louise becomes upset because honor is the most important thing for a noble 1310 01:00:36,480 --> 01:00:38,240 and all she wants is to serve the queen 1311 01:00:38,240 --> 01:00:39,920 She would die if the queen asked her to 1312 01:00:39,920 --> 01:00:42,880 The protagonist gets angry and leaves her to do as she pleases 1313 01:00:42,880 --> 01:00:45,840 Delphliner tries to calm him down by telling him the truth 1314 01:00:45,840 --> 01:00:47,600 but Siesta catches up to him 1315 01:00:47,600 --> 01:00:49,360 thinking she's the reason for his anger 1316 01:00:49,360 --> 01:00:50,640 although that's not the case 1317 01:00:50,640 --> 01:00:52,640 He takes her to an inn so she doesn't freeze 1318 01:00:52,640 --> 01:00:54,640 Meanwhile, the soldiers drink from the wells 1319 01:00:54,640 --> 01:00:57,200 and fall into a spell that turns them rebellious 1320 01:00:57,200 --> 01:00:58,480 and they try to kill the queen 1321 01:00:58,560 --> 01:01:01,040 Agnes gives the warning when they attack the headquarters 1322 01:01:01,040 --> 01:01:03,040 but it's too late as a fireball hits them 1323 01:01:03,040 --> 01:01:05,360 and the queen nearly gets hit but Agnes saves her 1324 01:01:05,360 --> 01:01:07,680 General Pultier is killed in the explosion 1325 01:01:07,680 --> 01:01:09,360 The protagonist wants to go and help 1326 01:01:09,360 --> 01:01:13,120 but Siesta doesn't want him to die while being reckless because of Louise 1327 01:01:13,120 --> 01:01:15,440 For that, she gives him a potion to make her fall asleep 1328 01:01:15,440 --> 01:01:18,000 in case she wants him to do something too dangerous 1329 01:01:18,000 --> 01:01:20,240 Louise is attacked by the guards and almost dies 1330 01:01:20,240 --> 01:01:23,520 if it weren't for the protagonist who appears at the last moment to save her 1331 01:01:23,520 --> 01:01:26,640 The next day, Agnes explains the reason for the rebels among their troops 1332 01:01:26,720 --> 01:01:28,800 and the cardinal asks the queen to retreat 1333 01:01:28,800 --> 01:01:31,440 since there is an attack from Albion that they won't be able to stop 1334 01:01:31,440 --> 01:01:35,280 However, the queen refuses as she wants to ensure the safety of the people first 1335 01:01:35,280 --> 01:01:37,360 Hours later, Louise informs the protagonist 1336 01:01:37,360 --> 01:01:39,200 that she will act as bait to buy time 1337 01:01:39,200 --> 01:01:41,200 as the cardinal secretly asked her to do so 1338 01:01:41,200 --> 01:01:42,640 giving the queen time to escape 1339 01:01:42,640 --> 01:01:45,680 The protagonist is very worried since it's a bad mission 1340 01:01:45,680 --> 01:01:47,920 but Louise believes that if she uses void magic, 1341 01:01:47,920 --> 01:01:49,920 she could stand against Albion's troops 1342 01:01:49,920 --> 01:01:52,320 However, the protagonist has no faith in that plan 1343 01:01:52,320 --> 01:01:54,080 since it didn't work the last time 1344 01:01:54,080 --> 01:01:57,200 The protagonist becomes upset again and tries to reject the mission 1345 01:01:57,200 --> 01:01:59,120 but Louise isn't doing it just for her honor 1346 01:01:59,120 --> 01:02:01,760 If the army invades, many people they know will be hurt 1347 01:02:01,760 --> 01:02:04,480 So the protagonist accepts that she should carry out the mission 1348 01:02:04,480 --> 01:02:06,320 and plans to have the farewell with Louise 1349 01:02:06,320 --> 01:02:08,080 by granting her a wish while drinking 1350 01:02:08,080 --> 01:02:11,120 and then she asks him to marry her as a farewell wish 1351 01:02:11,120 --> 01:02:12,720 Wow, Louise becomes nervous 1352 01:02:12,720 --> 01:02:14,320 but they proceed with the preparations 1353 01:02:14,320 --> 01:02:17,280 and hold the ceremony at the church with flowers they bought at the market 1354 01:02:17,280 --> 01:02:20,960 But then, we see that the protagonist actually doesn't want Louise to carry out the mission 1355 01:02:20,960 --> 01:02:22,640 He uses zest as potion on her drink 1356 01:02:22,640 --> 01:02:25,280 and they begin the ceremony by expressing their true feelings 1357 01:02:25,280 --> 01:02:27,840 The more genuine love they show, the more the flowers bloom 1358 01:02:27,840 --> 01:02:29,680 and Louise declares her love 1359 01:02:29,680 --> 01:02:31,840 but then faints due to the potion's effects 1360 01:02:31,840 --> 01:02:33,920 We can hear the tearful voice of Sado too 1361 01:02:33,920 --> 01:02:36,160 The protagonist tries to take her to a safe place 1362 01:02:36,160 --> 01:02:38,880 but Julia was spying on them, not wanting them to... 1363 01:02:38,880 --> 01:02:42,640 He takes Louise and the protagonist says goes to stop Albion's soldiers 1364 01:02:42,640 --> 01:02:45,200 It turns out that after hearing Louise being so sincere, 1365 01:02:45,200 --> 01:02:46,640 he feels like he would betray her 1366 01:02:46,640 --> 01:02:48,640 if he doesn't do something to fulfill her mission 1367 01:02:48,640 --> 01:02:51,840 Meanwhile, the queenine upon learning that Louise will act as bait 1368 01:02:51,840 --> 01:02:53,040 tries to save her 1369 01:02:53,040 --> 01:02:54,880 but the cardinal convinces her to stay 1370 01:02:54,880 --> 01:02:57,120 The protagonist fights against the hypnotized soldiers 1371 01:02:57,120 --> 01:02:59,360 and Louise wakes up on the ship looking for Sado 1372 01:02:59,360 --> 01:03:01,760 However, Julia tells her what he did 1373 01:03:01,760 --> 01:03:04,800 and she tries to jump off to fight alongside the protagonist 1374 01:03:04,800 --> 01:03:05,680 but it's too late 1375 01:03:05,680 --> 01:03:07,760 The protagonist makes his way to Albion's army 1376 01:03:07,760 --> 01:03:09,280 and knows that he will probably... 1377 01:03:09,280 --> 01:03:11,840 but he still goes to fight since he promised Louise 1378 01:03:11,840 --> 01:03:14,480 Despite defeating many enemies, they manage to bring him down 1379 01:03:14,480 --> 01:03:16,400 after numerous spells and attacks 1380 01:03:16,400 --> 01:03:18,160 and Louise realizes from the flower 1381 01:03:18,160 --> 01:03:20,640 they created that the protagonist's life is about to end 1382 01:03:20,640 --> 01:03:23,440 The Albion army shows no mercy and tries to finish him off 1383 01:03:23,440 --> 01:03:26,160 Days later, everyone is depressed due to the protagonist 1384 01:03:26,800 --> 01:03:28,880 especially the queen who blames herself 1385 01:03:28,880 --> 01:03:31,040 Eleanor tries to get Louise to stop grieving 1386 01:03:31,040 --> 01:03:32,640 being a pretty cold sister 1387 01:03:32,640 --> 01:03:34,080 saying that only her familiar 1388 01:03:34,080 --> 01:03:36,480 with Cengar's Louise and make her cry even more 1389 01:03:36,480 --> 01:03:37,920 since he meant everything to her 1390 01:03:37,920 --> 01:03:40,480 She asks to be left alone and looks at the flower 1391 01:03:40,480 --> 01:03:42,480 but suddenly comes back to life 1392 01:03:42,480 --> 01:03:45,360 She goes out running outside the academy and confirms it 1393 01:03:45,360 --> 01:03:46,640 Sado is still alive 1394 01:03:46,640 --> 01:03:49,360 She runs to hug him and confirm that she's not seeing a ghost 1395 01:03:49,360 --> 01:03:52,560 It turns out a fairy saved him and took care of him when he was near... 1396 01:03:52,560 --> 01:03:55,520 although he says out loud that this fairy had large breasts 1397 01:03:55,520 --> 01:03:56,960 which makes Louise jealous 1398 01:03:56,960 --> 01:03:58,880 and they return to their usual routine 1399 01:03:58,880 --> 01:04:00,640 causing explosions everywhere 1400 01:04:00,640 --> 01:04:01,360 Season 3 1401 01:04:01,360 --> 01:04:03,680 We begin this season with Sigito on top of Louise 1402 01:04:03,680 --> 01:04:04,800 both lying in bed 1403 01:04:04,800 --> 01:04:07,200 and our young man seems ready for everything to happen 1404 01:04:07,200 --> 01:04:09,520 However, she says that first, it's too bright and early 1405 01:04:09,520 --> 01:04:12,560 and secondly, they have to ask permission from the ancestors 1406 01:04:12,560 --> 01:04:15,120 In other words, yes, but not right now 1407 01:04:15,120 --> 01:04:16,320 To make matters worse 1408 01:04:16,320 --> 01:04:18,480 Siesta enters the room as if it were her own 1409 01:04:18,480 --> 01:04:21,200 shouting good morning and interrupting the previous atmosphere 1410 01:04:21,200 --> 01:04:25,120 But then, Louise screams because she realizes that the protagonist's mark has disappeared 1411 01:04:25,120 --> 01:04:27,440 The war ended so they observe a moment of silence 1412 01:04:27,440 --> 01:04:31,200 and Kirch shouts to the four winds that the protagonist no longer has the mark 1413 01:04:31,200 --> 01:04:33,920 Everyone is surprised because contracts should be eternal 1414 01:04:33,920 --> 01:04:36,000 and this means he is now a common plebian 1415 01:04:36,000 --> 01:04:38,240 Kirchie tries to take Louise to her house to rest 1416 01:04:38,240 --> 01:04:39,760 and get away from the protagonist 1417 01:04:39,760 --> 01:04:41,360 but she still considers him special 1418 01:04:41,360 --> 01:04:42,640 so she refuses 1419 01:04:42,640 --> 01:04:45,600 However, the Queen summons them both to her palace or they go 1420 01:04:45,600 --> 01:04:48,640 Meanwhile, Louise wonders if he will leave now that he is free 1421 01:04:48,640 --> 01:04:52,080 so the protagonist gets annoyed because she must be very cold to think that way 1422 01:04:52,080 --> 01:04:54,000 In reality, she is thinking about protagonist 1423 01:04:54,000 --> 01:04:55,760 but she feels embarrassed to admit it 1424 01:04:55,760 --> 01:04:58,000 Louise gets upset about this conversation they had 1425 01:04:58,000 --> 01:05:01,840 so she goes to the forest alone and is attacked by Sheffield and her familiars 1426 01:05:01,840 --> 01:05:04,400 Sheffield tells her that she is not the only void user 1427 01:05:04,400 --> 01:05:07,520 and that there is not just one Gandalfer and she is one too 1428 01:05:07,520 --> 01:05:09,280 Sheffield wants to take Louise with her 1429 01:05:09,280 --> 01:05:12,240 so Louise creates an explosion to get the protagonist's attention 1430 01:05:12,240 --> 01:05:13,440 and he rushes to save her 1431 01:05:13,440 --> 01:05:16,720 The protagonist tells her to use void magic while he defends her 1432 01:05:16,720 --> 01:05:19,520 but he realizes that without her mark it's too difficult 1433 01:05:19,520 --> 01:05:21,600 However, Delphlinger encourages him 1434 01:05:21,600 --> 01:05:23,680 as he once fought an entire army alone 1435 01:05:23,680 --> 01:05:25,680 The protagonist defeats several monsters 1436 01:05:25,680 --> 01:05:28,720 but almost dies if it weren't for Anne's who also arrives to help 1437 01:05:28,720 --> 01:05:31,680 Sheffield realizes that the protagonist is no longer a familiar 1438 01:05:31,680 --> 01:05:34,480 so her master named Joseph asks her to retreat 1439 01:05:34,480 --> 01:05:36,240 Louise finishes off the monsters 1440 01:05:36,240 --> 01:05:38,000 and then they go to the palace to report 1441 01:05:38,000 --> 01:05:40,240 The Queen awards the protagonist a noble title 1442 01:05:40,240 --> 01:05:42,080 for saving the kingdom in that battle 1443 01:05:42,160 --> 01:05:44,880 but he refuses because he lost the power of his mark 1444 01:05:44,880 --> 01:05:46,240 and is now a normal human 1445 01:05:46,240 --> 01:05:47,760 The Queen wonders why this happened 1446 01:05:47,760 --> 01:05:50,080 and Delphlinger believes it's because his heart stopped 1447 01:05:50,080 --> 01:05:52,560 and the elf who helped him had to literally revive him 1448 01:05:52,560 --> 01:05:54,560 Perhaps the contract ended when he died 1449 01:05:54,560 --> 01:05:57,280 The Queen sends for this elf named Tifamia 1450 01:05:57,280 --> 01:05:58,480 and thanks to Delphlinger 1451 01:05:58,480 --> 01:06:00,320 they have a rough idea of where she lives 1452 01:06:00,320 --> 01:06:02,480 However, Louise doesn't want the protagonist to go 1453 01:06:02,480 --> 01:06:03,840 because if they are attacked again 1454 01:06:03,840 --> 01:06:05,360 he won't be able to defend himself 1455 01:06:05,360 --> 01:06:06,640 The protagonist is pensive 1456 01:06:06,640 --> 01:06:08,480 because now that he is no longer a familiar 1457 01:06:08,480 --> 01:06:10,800 he has no reason to get involved with this new enemy 1458 01:06:10,800 --> 01:06:12,960 However, Louise goes up to the rooftop with him 1459 01:06:12,960 --> 01:06:14,640 because she dreamt that she abandoned him 1460 01:06:14,640 --> 01:06:16,000 She starts crying because she's afraid 1461 01:06:16,000 --> 01:06:17,440 the protagonist will disappear 1462 01:06:17,440 --> 01:06:18,800 and she'll never see him again 1463 01:06:18,800 --> 01:06:21,360 So the protagonist wants to try renewing the contract 1464 01:06:21,360 --> 01:06:24,400 The protagonist realizes that no matter if he is not her familiar 1465 01:06:24,400 --> 01:06:26,320 he loves her and that's what matters most 1466 01:06:26,320 --> 01:06:29,040 Louise gets nervous and tries to deny that she loves him 1467 01:06:29,040 --> 01:06:32,320 But the protagonist insists as they even promise to do the deed 1468 01:06:32,320 --> 01:06:34,560 Though he is persistent, she tells him to buzz off 1469 01:06:34,560 --> 01:06:36,480 and punishes him for being so lascivious 1470 01:06:36,480 --> 01:06:39,200 The next morning she is still pissed and called him water flea 1471 01:06:39,200 --> 01:06:41,280 but also not letting him hop on the carriage 1472 01:06:41,280 --> 01:06:41,840 Poor guy 1473 01:06:41,840 --> 01:06:43,200 They set off to find the elf 1474 01:06:43,200 --> 01:06:45,360 and Louise is still making the protagonist run 1475 01:06:45,360 --> 01:06:46,880 but they encounter Siesta 1476 01:06:46,880 --> 01:06:48,560 who wants to join them and cook for them 1477 01:06:48,560 --> 01:06:50,000 They allow her to join 1478 01:06:50,000 --> 01:06:51,760 She sticks close to the protagonist 1479 01:06:51,760 --> 01:06:52,720 which annoys Louise 1480 01:06:52,720 --> 01:06:55,120 but Siesta knows that the protagonist is a free man 1481 01:06:55,120 --> 01:06:56,880 So now it's his decision whom to be with 1482 01:06:56,880 --> 01:06:58,400 They stop to rest as Mike falls 1483 01:06:58,400 --> 01:06:59,920 but Louise is still upset 1484 01:06:59,920 --> 01:07:01,040 so she goes to bed early 1485 01:07:01,040 --> 01:07:02,560 Then Agnes makes some wooden swords 1486 01:07:02,560 --> 01:07:04,080 for the protagonist to practice with 1487 01:07:04,080 --> 01:07:05,680 and see how much he has improved 1488 01:07:05,680 --> 01:07:08,160 They train for several hours until the protagonist remembers 1489 01:07:08,160 --> 01:07:09,360 some moves he used to do 1490 01:07:09,360 --> 01:07:11,680 Agnes stops and also because Louise seemed worried 1491 01:07:11,680 --> 01:07:13,360 The next day, they search the surroundings 1492 01:07:13,360 --> 01:07:15,200 to see if they can find Tiffania's home 1493 01:07:15,200 --> 01:07:18,400 but the protagonist manages to recognize her among the trees 1494 01:07:18,400 --> 01:07:19,840 so he runs to catch up with her 1495 01:07:19,840 --> 01:07:21,120 Tiffania tries to escape 1496 01:07:21,120 --> 01:07:22,960 but when she sees that it's the protagonist 1497 01:07:22,960 --> 01:07:24,240 she jumps into his arms 1498 01:07:24,240 --> 01:07:25,920 Louise and Siesta are left in shock 1499 01:07:25,920 --> 01:07:27,680 because she has quite the assets 1500 01:07:27,680 --> 01:07:30,000 So Louise scolds them for greeting each other that way 1501 01:07:30,000 --> 01:07:31,600 when they are practically strangers 1502 01:07:31,600 --> 01:07:33,040 Louise starts losing her temper 1503 01:07:33,040 --> 01:07:34,400 so the protagonist stops her 1504 01:07:34,400 --> 01:07:35,840 which makes her even more upset 1505 01:07:35,840 --> 01:07:37,440 She storns out to curse the protagonist 1506 01:07:37,520 --> 01:07:39,600 but realizes she's being too toxic 1507 01:07:39,600 --> 01:07:41,120 because he's the one who saved her life 1508 01:07:41,120 --> 01:07:42,480 and she didn't listen to the story 1509 01:07:42,480 --> 01:07:44,400 the protagonist lived with Tiffania 1510 01:07:44,400 --> 01:07:45,760 Siesta goes to look for Louise 1511 01:07:45,760 --> 01:07:47,280 and convinces her to come back 1512 01:07:47,280 --> 01:07:49,200 during forces to defeat Tiffania 1513 01:07:49,200 --> 01:07:50,720 However, Sheffield attacks them 1514 01:07:50,720 --> 01:07:53,120 to make them ask for help from another void familiar 1515 01:07:53,120 --> 01:07:54,800 Louise doesn't know what she's talking about 1516 01:07:54,800 --> 01:07:56,400 so she defends herself as best 1517 01:07:56,400 --> 01:07:57,760 she can against the wolves 1518 01:07:57,760 --> 01:08:00,240 and the protagonist feels that Louise needs help 1519 01:08:00,240 --> 01:08:01,440 He runs to find her 1520 01:08:01,440 --> 01:08:02,880 although Delph linear has doubts 1521 01:08:02,880 --> 01:08:04,240 because he is risking too much 1522 01:08:04,240 --> 01:08:05,680 by fighting as a normal human 1523 01:08:05,680 --> 01:08:07,760 Louise tries to perform one last spell 1524 01:08:07,760 --> 01:08:08,880 out of desperation 1525 01:08:08,880 --> 01:08:11,120 so she performs the summoning ritual again 1526 01:08:11,120 --> 01:08:13,120 asking with all her heart for Sado to come out 1527 01:08:13,120 --> 01:08:13,920 and it happens 1528 01:08:13,920 --> 01:08:15,840 Sheffield can't believe that the same familiar 1529 01:08:15,840 --> 01:08:17,120 has been summoned twice 1530 01:08:17,120 --> 01:08:20,000 so she retreats and Louise completes the contract again 1531 01:08:20,000 --> 01:08:22,240 making the protagonist again for once more 1532 01:08:22,240 --> 01:08:24,800 Sheffield informs her master, Joseph, about it 1533 01:08:24,800 --> 01:08:26,000 and he decides to wait 1534 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 On the other hand, the protagonist tells everyone 1535 01:08:28,000 --> 01:08:30,160 that he has become Louise's familiar again 1536 01:08:30,160 --> 01:08:31,920 but she acts all sundear-like 1537 01:08:31,920 --> 01:08:33,120 treating him like a dog 1538 01:08:33,120 --> 01:08:34,400 However, this time 1539 01:08:34,400 --> 01:08:36,480 she plays along and he starts barking at her 1540 01:08:36,480 --> 01:08:38,160 The next day they set off for the capital 1541 01:08:38,160 --> 01:08:39,600 and Tiffany is a little scared 1542 01:08:39,600 --> 01:08:41,680 since she has never been away from the forest 1543 01:08:41,680 --> 01:08:43,520 but she believes it's time to see the world 1544 01:08:43,520 --> 01:08:44,400 Several days later 1545 01:08:44,400 --> 01:08:47,040 they arrive in Tristan and present themselves to the queen 1546 01:08:47,040 --> 01:08:49,920 Tiffany doesn't take off her hat because she has elf ears 1547 01:08:49,920 --> 01:08:50,880 Everyone is surprised 1548 01:08:50,880 --> 01:08:53,920 and Tiffany thinks that now they will discriminate against her 1549 01:08:53,920 --> 01:08:56,240 because she is a half elf born out of an affair 1550 01:08:56,240 --> 01:08:58,320 However, the queen doesn't care about her origin 1551 01:08:58,320 --> 01:08:59,520 and offers her protection 1552 01:08:59,520 --> 01:09:01,280 Louise reports Sheffield's attack 1553 01:09:01,280 --> 01:09:03,360 as she is searching for another void user 1554 01:09:03,360 --> 01:09:05,760 So the queen asks for discretion to gather information 1555 01:09:05,760 --> 01:09:06,800 among the nobles 1556 01:09:06,800 --> 01:09:09,360 as it is not normal for Sheffield to go unnoticed 1557 01:09:09,360 --> 01:09:10,320 despite her strength 1558 01:09:10,320 --> 01:09:12,720 Meanwhile, Joseph plans to let the kingdoms 1559 01:09:12,720 --> 01:09:14,880 divide Albion to satisfy his greed 1560 01:09:14,880 --> 01:09:16,640 because he doesn't care about those things 1561 01:09:16,640 --> 01:09:17,520 Back with the queen 1562 01:09:17,520 --> 01:09:20,560 she asks Tiffany if she knows anything about the void users 1563 01:09:20,560 --> 01:09:23,120 although she seems to have no idea what they are talking about 1564 01:09:23,120 --> 01:09:25,920 Tiffany shows them the ring she used to revive the protagonist 1565 01:09:25,920 --> 01:09:29,360 as Delflanger transported him to the forest at the last moment 1566 01:09:29,360 --> 01:09:31,680 and that's where Tiffany used the magic of the gem 1567 01:09:31,680 --> 01:09:32,960 to bring him back to life 1568 01:09:32,960 --> 01:09:35,120 The queen believes that someone half elf like her 1569 01:09:35,120 --> 01:09:37,120 could use magic, even void magic 1570 01:09:37,120 --> 01:09:39,600 but this brings back bad memories for Tiffany 1571 01:09:39,600 --> 01:09:41,360 so she refuses and runs away 1572 01:09:41,360 --> 01:09:42,960 Joseph starts hearing a music box 1573 01:09:42,960 --> 01:09:44,960 that should be connected to another void user 1574 01:09:44,960 --> 01:09:46,320 and the protagonist wakes up 1575 01:09:46,320 --> 01:09:48,080 because he hears Tiffany is singing 1576 01:09:48,080 --> 01:09:49,040 She feels a bit lonely 1577 01:09:49,040 --> 01:09:50,880 because she's always been in her forest 1578 01:09:50,880 --> 01:09:51,920 and she's also scared 1579 01:09:51,920 --> 01:09:53,760 because she knows she can use magic 1580 01:09:53,760 --> 01:09:56,000 but she did it when her mother was killed by the army 1581 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 So remembering those moments is very painful 1582 01:09:58,000 --> 01:10:00,480 The protagonist believes that she has her powers for a reason 1583 01:10:00,480 --> 01:10:02,800 so he plans to support her in whatever is necessary 1584 01:10:02,800 --> 01:10:05,120 Tiffania is overjoyed to have him as a friend 1585 01:10:05,120 --> 01:10:07,200 although the protagonist remembers how Louise 1586 01:10:07,200 --> 01:10:09,040 would react to them being so close 1587 01:10:09,040 --> 01:10:11,760 so he says yeah, yeah, and goes to sleep 1588 01:10:11,760 --> 01:10:14,640 The next day the protagonist is appointed in Knight of the Kingdom 1589 01:10:14,640 --> 01:10:15,840 and thanks to the queen 1590 01:10:15,840 --> 01:10:17,680 Sigesta becomes his official servant 1591 01:10:17,680 --> 01:10:19,040 which makes Louise jealous 1592 01:10:19,040 --> 01:10:21,600 The queen informs them that Tiffania is their cousin 1593 01:10:21,600 --> 01:10:23,520 so she will stay at the castle for now 1594 01:10:23,520 --> 01:10:26,240 but she wants her to visit the academy whenever she wants 1595 01:10:26,240 --> 01:10:29,280 This annoys Louise because the queen is being too kind to Tiffania 1596 01:10:29,280 --> 01:10:32,800 but the queen trusts that someday Louise will fully accept Tiffania 1597 01:10:32,800 --> 01:10:34,320 Louise clarifies her intentions 1598 01:10:34,320 --> 01:10:36,640 because Tiffania's attitude is too timid to survive 1599 01:10:36,640 --> 01:10:38,480 in an environment like the academy 1600 01:10:38,480 --> 01:10:40,080 so she must first gain confidence 1601 01:10:40,080 --> 01:10:43,120 However, she also thanks Tiffania for saving Sader's life 1602 01:10:43,120 --> 01:10:45,040 Hours later they arrive at the academy 1603 01:10:45,040 --> 01:10:47,760 and all the students are waiting to congratulate the protagonist 1604 01:10:47,760 --> 01:10:48,880 on his promotion to a knight 1605 01:10:48,880 --> 01:10:52,000 He is welcomed into the school's order of knights as their vice captain 1606 01:10:52,000 --> 01:10:54,480 as it is the path all men aspire to follow 1607 01:10:54,480 --> 01:10:55,280 Good for him 1608 01:10:55,280 --> 01:10:57,440 Days later, Tiffania enters the academy 1609 01:10:57,440 --> 01:10:59,120 and goes to greet the protagonist 1610 01:10:59,120 --> 01:11:01,040 but ends up falling chest first into him 1611 01:11:01,040 --> 01:11:02,960 Louise is shocked and mad as always 1612 01:11:02,960 --> 01:11:06,480 The next day, the protagonist tries to leave early to practice sword fighting 1613 01:11:06,480 --> 01:11:09,360 but Louise gets upset because he didn't ask for permission 1614 01:11:09,360 --> 01:11:11,840 and wants them to spend more time together like before 1615 01:11:11,840 --> 01:11:14,000 So the protagonist agrees to come back early 1616 01:11:14,000 --> 01:11:15,600 Tiffania becomes very popular 1617 01:11:15,600 --> 01:11:17,840 and all the boys try to give her hats as gifts 1618 01:11:17,840 --> 01:11:20,000 However, since she can't take off the hat she's wearing 1619 01:11:20,000 --> 01:11:21,920 because it would reveal that she's an elf 1620 01:11:21,920 --> 01:11:25,600 she has to run and ends up colliding with the princess of Goldenhorf named Beatrice 1621 01:11:25,600 --> 01:11:26,480 who gets angry 1622 01:11:26,480 --> 01:11:29,120 In the afternoon, they corner Tiffania and demand an apology 1623 01:11:29,120 --> 01:11:30,480 but as they try to take off her hat 1624 01:11:30,480 --> 01:11:32,240 the protagonist jumps in to defend her 1625 01:11:32,240 --> 01:11:35,280 Beatrice gets mad and tries to take it out on the protagonist 1626 01:11:35,280 --> 01:11:37,120 but Gwich intervenes and reminds her 1627 01:11:37,120 --> 01:11:40,000 that he's just a lowly knight and she should not address him so much 1628 01:11:40,000 --> 01:11:42,720 Beatrice agrees and decides to leave him alone for now 1629 01:11:42,720 --> 01:11:45,280 The protagonist is surprised that Gwich lowers his head 1630 01:11:45,280 --> 01:11:47,280 despite being a noble from a renowned family 1631 01:11:47,280 --> 01:11:49,040 Gwich has a lot of respect for Beatrice 1632 01:11:49,040 --> 01:11:50,480 because she is from the royal family 1633 01:11:50,480 --> 01:11:52,880 and also commands a squadron of dragon knights 1634 01:11:52,880 --> 01:11:56,000 which has the reputation of being the strongest squadron on the continent 1635 01:11:56,000 --> 01:11:59,920 Regardless, the protagonist tells Tiffania that he will protect her if anyone bothers her 1636 01:11:59,920 --> 01:12:02,240 He goes to Louise's room to ask her for her opinion 1637 01:12:02,240 --> 01:12:04,640 but he ignores then see diners she has already prepared 1638 01:12:04,640 --> 01:12:06,480 She gets super mad and buzzes him off 1639 01:12:06,480 --> 01:12:08,720 The next day, Louise doesn't want to attend classes 1640 01:12:08,720 --> 01:12:10,960 and Tiffania decides to reveal that she is an elf 1641 01:12:10,960 --> 01:12:14,080 to all the students to avoid causing problems for the protagonist 1642 01:12:14,080 --> 01:12:18,320 However, everyone gets scared because in the past, elves used to attack humans 1643 01:12:18,320 --> 01:12:20,560 Tiffania tells them that she only wants to beat her friend 1644 01:12:20,560 --> 01:12:23,200 so Beatrice tells her that in order for that to happen 1645 01:12:23,200 --> 01:12:25,120 she will have to believe in the same god as them 1646 01:12:25,200 --> 01:12:27,520 Tiffania agrees and Beatrice wants to test her 1647 01:12:27,520 --> 01:12:29,440 so she kidnaps her with her dragon knights 1648 01:12:29,440 --> 01:12:32,240 Beatrice initiates an inquisition because she is a bishop 1649 01:12:32,240 --> 01:12:34,160 and as a test of Tiffania's faith 1650 01:12:34,160 --> 01:12:36,160 she wants her to enter a boiling cauldron 1651 01:12:36,160 --> 01:12:38,320 The protagonist tries to stop this show 1652 01:12:38,320 --> 01:12:41,680 but Gwich stops him saying that you shouldn't interrupt an inquisition 1653 01:12:41,680 --> 01:12:44,560 Beatrice gives him another option which is to leave the academy 1654 01:12:44,560 --> 01:12:47,360 Tiffania refuses to leave because she wants to take the opportunity 1655 01:12:47,360 --> 01:12:49,920 given to her by the protagonist to explore the world 1656 01:12:49,920 --> 01:12:53,920 When Beatrice sees her determination, she realizes that it was just a child's tantrum 1657 01:12:53,920 --> 01:12:56,480 Beatrice orders them to throw Tiffania into the cauldron 1658 01:12:56,480 --> 01:12:59,120 The protagonist intervenes but knowing that being aggressive 1659 01:12:59,120 --> 01:13:01,200 would have consequences, he asks politely 1660 01:13:01,200 --> 01:13:02,560 However, this doesn't work 1661 01:13:02,560 --> 01:13:05,920 and it turns into a fight with all the knights from the academy getting involved 1662 01:13:05,920 --> 01:13:08,720 Meanwhile, Louise is having a dream about the protagonist 1663 01:13:08,720 --> 01:13:12,000 but before it reaches its climax, she wakes up because of the commotion 1664 01:13:12,000 --> 01:13:14,320 She gets up, annoyed and kicks everyone out 1665 01:13:14,320 --> 01:13:17,200 Beatrice tries to intimidate her for interrupting the inquisition 1666 01:13:17,200 --> 01:13:21,280 but Louise exposes her by pointing out that she doesn't have the proper authority to carry it out 1667 01:13:21,280 --> 01:13:25,120 Beatrice's friends try to escape but Tiffania forgives her and asks her to be friends 1668 01:13:25,120 --> 01:13:27,200 Beatrice breaks down and starts crying 1669 01:13:27,200 --> 01:13:30,320 The director and the teacher apologize to Tiffania for the trouble 1670 01:13:30,320 --> 01:13:32,880 but she is happy because now she can make many friends 1671 01:13:32,880 --> 01:13:35,120 On the other hand, the protagonist is in the infirmary 1672 01:13:35,120 --> 01:13:37,360 waiting for Louise to visit him but instead 1673 01:13:37,360 --> 01:13:41,760 Tiffania visits because she wants the protagonist to check if her breasts seem fake 1674 01:13:41,760 --> 01:13:42,720 so she touches him 1675 01:13:42,720 --> 01:13:44,960 Meanwhile, Louise hears from Julio 1676 01:13:44,960 --> 01:13:48,240 that the protagonist kneeled down to try to resolve everything peacefully 1677 01:13:48,240 --> 01:13:48,960 thinking of her 1678 01:13:48,960 --> 01:13:52,640 so she was to visit him but upon seeing him in such a compromising situation 1679 01:13:52,640 --> 01:13:54,240 she whips him with C.S.'s approval 1680 01:13:54,240 --> 01:13:57,360 The next day, Louise prepares a confession for the protagonist to sign 1681 01:13:57,360 --> 01:13:59,280 so that he can't touch other breasts in his life 1682 01:13:59,280 --> 01:14:02,720 However, the protagonist is fed up with being treated like trash and leaves 1683 01:14:02,720 --> 01:14:05,840 because he doesn't want to be with a mistress who doesn't trust his familiar 1684 01:14:05,840 --> 01:14:08,000 The protagonist goes to the former laboratory 1685 01:14:08,000 --> 01:14:10,880 the professor and becomes nostalgic since he used to listen to him 1686 01:14:10,880 --> 01:14:12,400 and believe everything he told him 1687 01:14:12,400 --> 01:14:16,160 After a while, he realizes that all the knights suddenly became popular 1688 01:14:16,160 --> 01:14:17,600 due to their recent battle 1689 01:14:17,600 --> 01:14:19,440 so they tease him because he looks downcast 1690 01:14:19,440 --> 01:14:21,520 and even the chubby one becomes the champion 1691 01:14:21,520 --> 01:14:23,520 He offers advice to deal with Louise 1692 01:14:23,520 --> 01:14:26,800 Louise considers the fact that maybe the protagonist is telling the truth 1693 01:14:26,800 --> 01:14:30,480 but she finds it hard to believe that Tiffania asked him to touch her breasts 1694 01:14:30,480 --> 01:14:32,480 Meanwhile, the protagonist is depressed 1695 01:14:32,480 --> 01:14:34,320 and his friends decide to give him a present 1696 01:14:34,320 --> 01:14:37,360 Louise enters the bathroom to clear her mind but encounters Tiffania 1697 01:14:37,360 --> 01:14:40,000 who is surprised by the big difference in her chest size 1698 01:14:40,000 --> 01:14:43,280 Meanwhile, Gitch and the others dig a tunnel to the women's bathroom 1699 01:14:43,280 --> 01:14:45,680 and bring the protagonist so he can see paradise 1700 01:14:45,680 --> 01:14:48,800 This doesn't seem to cheer him up but he doesn't miss the opportunity either 1701 01:14:48,800 --> 01:14:52,080 Louise and Tiffania start touching each other since Tiffania suggested it 1702 01:14:52,080 --> 01:14:54,960 and Louise tries to hide her surprise at noticing the difference 1703 01:14:54,960 --> 01:14:58,400 Then Tiffania regrets asking the protagonist to touch her breasts 1704 01:14:58,400 --> 01:15:02,640 But when Louise hears this, she confirms that the protagonist was telling the truth 1705 01:15:02,640 --> 01:15:05,280 She feels terrible for not having trusted him from the beginning 1706 01:15:05,280 --> 01:15:08,480 The protagonist can't stand them being seen half naked by others 1707 01:15:08,480 --> 01:15:12,000 so he separates them as he does the girls realize they are being watched 1708 01:15:12,000 --> 01:15:13,040 and the boys retreat 1709 01:15:13,040 --> 01:15:15,920 However, the girls ambush them and punish them one by one 1710 01:15:15,920 --> 01:15:17,840 The chubby one gets stuck in the hole 1711 01:15:17,840 --> 01:15:19,920 so they try to pull them out to see who is inside 1712 01:15:19,920 --> 01:15:23,760 But Tabitha generates a tornado that sends the protagonist flying into the tower 1713 01:15:23,760 --> 01:15:26,240 saving him because he had fed her dragon earlier 1714 01:15:26,240 --> 01:15:27,680 and she wanted to repay the favor 1715 01:15:27,680 --> 01:15:30,400 However, Ma Morenzi enters looking for Gitch 1716 01:15:30,400 --> 01:15:32,720 So the protagonist has to hide with Tabitha 1717 01:15:32,720 --> 01:15:33,760 but she is n- 1718 01:15:33,760 --> 01:15:35,680 so the protagonist starts getting aroused 1719 01:15:35,680 --> 01:15:38,320 Luckily, they find Gitch and they are saved 1720 01:15:38,320 --> 01:15:41,600 Anyway, Tabitha panics because she is scared of ghosts and faints 1721 01:15:41,600 --> 01:15:43,280 The protagonist has to take care of her 1722 01:15:43,280 --> 01:15:45,120 but it's complicated because she is n- 1723 01:15:45,120 --> 01:15:48,000 The protagonist realizes that all the dolls move on their own 1724 01:15:48,000 --> 01:15:51,600 and starts thinking that nothing he does to make Louise happy seems to work 1725 01:15:51,600 --> 01:15:55,680 and he realizes that touching Tefania's breasts, even if she asked for it, was a mistake 1726 01:15:55,680 --> 01:15:59,040 Louise finds him and confirms that she has been watching him in the bathrooms 1727 01:15:59,040 --> 01:16:01,840 But this time, she decides to believe his version of the story 1728 01:16:01,840 --> 01:16:05,760 However, she is still upset because he shouldn't have touched Tefania's breasts 1729 01:16:05,760 --> 01:16:10,560 The protagonist promises not to touch any other breasts except hers since he prefers them small 1730 01:16:10,560 --> 01:16:12,160 To prove it, he is about to kiss her 1731 01:16:12,160 --> 01:16:16,640 But Tabitha wakes up and Louise gets angry because it confirms that he likes small breasts 1732 01:16:16,640 --> 01:16:18,880 So the next day, she makes him sign a written agreement 1733 01:16:18,880 --> 01:16:21,120 not to touch any breasts other than hers 1734 01:16:21,120 --> 01:16:21,680 Ha! 1735 01:16:21,680 --> 01:16:26,240 A few days later, Siesta's family disagrees with her being the protagonist's second-hand lover 1736 01:16:26,240 --> 01:16:29,360 So they give her a love potion that lasts for a day to gain an advantage 1737 01:16:29,360 --> 01:16:32,080 She starts hallucinating about what could happen if she uses it 1738 01:16:32,080 --> 01:16:35,120 Louise arrives with the protagonist after punishing him as usual 1739 01:16:35,120 --> 01:16:37,680 Siesta complains since she always treats him poorly 1740 01:16:37,680 --> 01:16:40,240 Louise tells her not to get involved as it's men of her business 1741 01:16:40,240 --> 01:16:43,920 But this time Siesta doesn't keep quiet and triggers Louise's competitive side 1742 01:16:43,920 --> 01:16:47,120 by implying that she would be a better mistress for the protagonist 1743 01:16:47,120 --> 01:16:50,720 As a result, Louise leaves him with Siesta for an hour to witness her suffering 1744 01:16:50,720 --> 01:16:54,240 Siesta jumps with joy and takes him to a cabin to tend to his wounds 1745 01:16:54,240 --> 01:16:58,560 She attempts to engage in a role-playing game with the protagonist pretending to be a newlywed couple 1746 01:16:58,560 --> 01:17:02,480 However, her family had been spying on them so they kick them out and give Siesta several 1747 01:17:02,480 --> 01:17:04,640 options to start playing the role of newlyweds 1748 01:17:04,640 --> 01:17:08,000 However, the protagonist restrains himself and only requests food 1749 01:17:08,080 --> 01:17:12,400 Siesta's family convinces her to wear an apron, leaving the protagonist speechless 1750 01:17:12,400 --> 01:17:16,000 But when he's about to take advantage of the situation, he sees Louise watching him from the 1751 01:17:16,000 --> 01:17:17,680 window so he keeps his distance 1752 01:17:17,680 --> 01:17:20,720 Nevertheless, it's still too much for him, so he was to the bathroom 1753 01:17:20,720 --> 01:17:25,760 Siesta considers using the love potion to outdo Louise, but it accidentally spills onto Montmorency 1754 01:17:25,760 --> 01:17:28,320 and he inhales it, falling in love with Louise 1755 01:17:28,320 --> 01:17:32,000 Louise tries to seek help from Chorlat, but she doesn't meddle in love matters 1756 01:17:32,000 --> 01:17:35,840 So Montmorency takes Louise to give her a kiss, thus spreading the potion 1757 01:17:35,840 --> 01:17:39,760 Louise then gropes Jessica and Tabitha, but the latter rejects them and sends them away 1758 01:17:39,760 --> 01:17:43,120 Hearing the commotion, the protagonist uses it as an excuse to leave 1759 01:17:43,120 --> 01:17:46,160 and finds the girls engaging in intimate activities with each other 1760 01:17:46,160 --> 01:17:50,320 However, when they try to engage with Skerrin, Louise attempts to grop the protagonist 1761 01:17:50,320 --> 01:17:51,520 and he tries to stop her 1762 01:17:51,520 --> 01:17:54,800 Skerrin wastes no time and tries to kiss the protagonist who has no choice 1763 01:17:54,800 --> 01:17:56,640 but to kick him in the groan to free himself 1764 01:17:56,640 --> 01:18:00,640 Tiffania runs to the protagonist's aid and he realizes that the reason they are behaving 1765 01:18:00,640 --> 01:18:02,560 like this is because they are under his spell 1766 01:18:02,560 --> 01:18:05,680 Tiffania uses her magic and frees them from the love potion 1767 01:18:05,680 --> 01:18:09,840 Siesta apologizes to everyone since it was her carelessness that caused all of this 1768 01:18:09,840 --> 01:18:12,400 but as they don't remember much and don't want to remember 1769 01:18:12,400 --> 01:18:14,960 they forgive her with the condition that she won't do it again 1770 01:18:14,960 --> 01:18:19,680 At night, Tiffania confesses to the protagonist that her magic is related to forgetfulness 1771 01:18:19,680 --> 01:18:21,440 and she's the only one who can use it 1772 01:18:21,440 --> 01:18:23,280 On the other hand, Tabitha receives a letter 1773 01:18:23,280 --> 01:18:27,440 and Sheffield assigns her the mission of obtaining something very rare in the world for Joseph 1774 01:18:27,440 --> 01:18:28,960 which could free her mother's heart 1775 01:18:28,960 --> 01:18:32,960 Meanwhile, Siesta starts flirting with the protagonist by sleeping next to him 1776 01:18:32,960 --> 01:18:34,000 in front of Louise 1777 01:18:34,000 --> 01:18:35,280 This obviously annoys her 1778 01:18:35,280 --> 01:18:39,520 Louise orders her to stop and Siesta challenges Louise to see who will end up with the protagonist 1779 01:18:39,520 --> 01:18:43,120 The challenge is that if the protagonist manages to find Louise at the dance the next day 1780 01:18:43,120 --> 01:18:45,040 Siesta will give up but if he doesn't 1781 01:18:45,040 --> 01:18:49,040 Siesta gets to be with the protagonist and Louise accepts out of sheer pride 1782 01:18:49,040 --> 01:18:53,280 The next day, the protagonist asks what the dance they were talking about is all about 1783 01:18:53,280 --> 01:18:56,960 but some students gossip about a rare dragon that was flying near the academy 1784 01:18:56,960 --> 01:19:00,400 Stato tries to tell Louise about it but he only finds Siesta 1785 01:19:00,400 --> 01:19:02,720 who wants to engage in an early performance with him 1786 01:19:02,720 --> 01:19:04,800 Louise stops them before things get heated 1787 01:19:04,800 --> 01:19:06,800 and orders the protagonist to find her 1788 01:19:06,800 --> 01:19:08,560 even if she disguises herself 1789 01:19:08,560 --> 01:19:10,880 so they can continue where they left off some time ago 1790 01:19:10,880 --> 01:19:14,240 They start disguising themselves using a magical mirror that transforms them 1791 01:19:14,240 --> 01:19:16,640 into what their hearts believe is the perfect appearance 1792 01:19:16,640 --> 01:19:20,000 Louise disguises herself as Cadillia and waits for the protagonist 1793 01:19:20,000 --> 01:19:21,520 but she encounters Tiffania 1794 01:19:21,520 --> 01:19:24,480 who greatly admires the protagonist and transforms into him 1795 01:19:24,480 --> 01:19:26,240 All over breasts remain the same 1796 01:19:26,240 --> 01:19:28,400 resulting in a seida with a curvaceous figure 1797 01:19:28,400 --> 01:19:33,280 On the other hand, the protagonist sees the strange dragon they were talking about flying over the academy 1798 01:19:33,360 --> 01:19:37,440 So he goes to inform Louise and is surprised to find her not wearing any disguise 1799 01:19:37,440 --> 01:19:39,600 He goes straight to her to claim the prize for the bet 1800 01:19:39,600 --> 01:19:43,120 This Louise has no idea what he's talking about but they end up kissing anyway 1801 01:19:43,120 --> 01:19:45,920 Sheffield infiltrates the party and breaks the spell 1802 01:19:45,920 --> 01:19:49,280 revealing that the one posing as Louise is actually the queen 1803 01:19:49,280 --> 01:19:53,520 The queen admires Louise's determination to do what is right and she wanted to be like her 1804 01:19:53,520 --> 01:19:56,640 The protagonist believes that the queen should be happy with who she is 1805 01:19:56,640 --> 01:19:58,160 and they almost kiss again 1806 01:19:58,160 --> 01:20:00,720 but Louise appears and cannot hold back her tears 1807 01:20:00,720 --> 01:20:04,400 She runs away and the protagonist tries to chase after her to justify himself 1808 01:20:04,400 --> 01:20:06,960 But there's not much he can say as Louise saw everything 1809 01:20:06,960 --> 01:20:10,160 He flees to the forest but Tabitha stops him from going after her 1810 01:20:10,160 --> 01:20:13,600 Sheffield finds Louise and tells her to the protagonist and the queen 1811 01:20:13,600 --> 01:20:15,920 the people she trusted the most betrayed her 1812 01:20:15,920 --> 01:20:19,120 which caused her to be controlled by Sheffield during her moments of doubt 1813 01:20:19,120 --> 01:20:21,760 The protagonist tries to convince Tabitha to let him pass 1814 01:20:21,760 --> 01:20:23,600 but she only wants to fulfill her mission 1815 01:20:23,600 --> 01:20:27,120 Sheffield arrives with Louise and tells her that Tabitha serves Gallia 1816 01:20:27,120 --> 01:20:29,440 and Tabitha attacks the protagonist with all her might 1817 01:20:29,440 --> 01:20:32,000 The protagonist defeats her with the power of his mark 1818 01:20:32,000 --> 01:20:34,560 but decides not to kill her as she's a precious friend 1819 01:20:34,560 --> 01:20:36,720 he couldn't harm her under any circumstances 1820 01:20:36,720 --> 01:20:38,720 Tabitha is moved by this in withdraws 1821 01:20:38,720 --> 01:20:41,920 and Louise wakes up from the trance due to the protagonist's shouts 1822 01:20:41,920 --> 01:20:44,720 She starts throwing a tantrum because of the kiss he gave the queen 1823 01:20:44,720 --> 01:20:46,240 and falls off the monster 1824 01:20:46,240 --> 01:20:48,560 Fortunately, the protagonist manages to catch her 1825 01:20:48,560 --> 01:20:51,280 and to prove that she is the one he wants, he kisses her 1826 01:20:51,280 --> 01:20:54,880 However, Sheffield still wants to take her away and summons a bunch of monsters 1827 01:20:54,880 --> 01:20:58,000 But the mysterious dragon they were talking about defeats all of them 1828 01:20:58,000 --> 01:21:00,560 and it turns out to be a giant airplane with Kurchin 1829 01:21:00,560 --> 01:21:01,760 Professor Colbert 1830 01:21:01,760 --> 01:21:02,800 Wow, it wasn't... 1831 01:21:03,440 --> 01:21:06,480 The next day, everyone celebrates on the professor's new warplane 1832 01:21:06,480 --> 01:21:08,880 and he reveals that he completed his research 1833 01:21:08,880 --> 01:21:10,560 allowing him to create this machine 1834 01:21:10,560 --> 01:21:12,960 However, what concerns the protagonist the most 1835 01:21:12,960 --> 01:21:14,800 is that the professor was supposed to be dead 1836 01:21:14,800 --> 01:21:18,000 In reality, Tabitha used his spell to temporarily stop his heart 1837 01:21:18,000 --> 01:21:20,960 and then Kirk rescued him and took him to her home in Germania 1838 01:21:20,960 --> 01:21:24,400 The protagonist is lost and thought unsure if Tabitha is on his side 1839 01:21:24,400 --> 01:21:28,320 But Louise arrives and demands further explanations about what happened with the queen 1840 01:21:28,320 --> 01:21:30,000 Just then, the queen interrupts them 1841 01:21:30,000 --> 01:21:33,360 as she also wanted to congratulate the professor on his great invention 1842 01:21:33,360 --> 01:21:36,400 The quitting seems very uncomfortable talking to the protagonist 1843 01:21:36,400 --> 01:21:38,000 which makes Siesta suspicious 1844 01:21:38,000 --> 01:21:42,000 Louise tells her everything that happened and Siesta considers the battle lost since 1845 01:21:42,000 --> 01:21:45,680 According to her books, he could do whatever she wants with him whenever she desires 1846 01:21:45,680 --> 01:21:49,600 However, as Siesta got too excited, they are discovered by Tiffania 1847 01:21:49,600 --> 01:21:50,800 making Louise nervous 1848 01:21:50,800 --> 01:21:53,360 The professor notices the protagonist lost and thought 1849 01:21:53,360 --> 01:21:56,640 and approaches him to talk about how he inspired him to create the aircraft 1850 01:21:56,640 --> 01:22:00,000 Meanwhile, the princess is also lost and thought about the previous knight 1851 01:22:00,000 --> 01:22:01,680 and decides to stay a little longer 1852 01:22:01,680 --> 01:22:04,160 On the other hand, Tiffania learns about what's going on 1853 01:22:04,160 --> 01:22:05,920 and hands Louise a magnifying glass 1854 01:22:05,920 --> 01:22:08,240 that reveals what a man did the previous knight 1855 01:22:08,240 --> 01:22:11,120 helping Louise alleviate her anxiety about knowing what happened 1856 01:22:11,120 --> 01:22:12,160 They decide to test it 1857 01:22:12,160 --> 01:22:14,160 and Delflinger realizes their plan 1858 01:22:14,160 --> 01:22:18,080 warning the protagonist to flee as Louise's object can reveal a man's secrets 1859 01:22:18,080 --> 01:22:20,720 The protagonist runs away and a chase ensues on the ship 1860 01:22:20,720 --> 01:22:22,800 The protagonist hides in the aircraft's boiler 1861 01:22:22,800 --> 01:22:25,760 but Tiffania finds him and s***s him with her ample bosom 1862 01:22:25,760 --> 01:22:29,040 Although the protagonist manages to escape, he is captured shortly after 1863 01:22:29,040 --> 01:22:32,080 They enter his mind and see that he fought with Tabitha during the night 1864 01:22:32,080 --> 01:22:33,680 Louise demands an explanation 1865 01:22:33,680 --> 01:22:36,800 so he confesses that Tabitha stopped him while he was being hypnotized 1866 01:22:36,800 --> 01:22:39,440 Kirchie then tells him the whole story of Tabitha and her family 1867 01:22:39,440 --> 01:22:42,480 as it is likely that she is being threatened by the king of her country 1868 01:22:42,480 --> 01:22:45,520 Meanwhile, Tabitha arrives home and finds everything destroyed 1869 01:22:45,520 --> 01:22:49,920 Her mother has been taken, but an elf in her room politely asks her to come willingly to Joseph 1870 01:22:49,920 --> 01:22:55,120 As Tabitha refuses, he uses force since he is a user of ancient magic and easily defeats Tabitha 1871 01:22:55,120 --> 01:22:57,040 despite her dragon's attempts to save her 1872 01:22:57,040 --> 01:22:59,040 The protagonist and Louise inform the queen 1873 01:22:59,040 --> 01:23:03,280 and Seito asks for permission to go to Gallia and defeat the king who is threatening Tabitha 1874 01:23:03,280 --> 01:23:06,080 However, the queen doesn't want him to do something so dangerous 1875 01:23:06,080 --> 01:23:08,880 and asks for time to gather evidence against the galleon king 1876 01:23:08,880 --> 01:23:10,880 so the whole country can help the protagonist 1877 01:23:10,880 --> 01:23:14,720 The protagonist agrees, but Louise is left pensive as she is worried too much about him 1878 01:23:14,720 --> 01:23:16,480 although she decides to believe in him 1879 01:23:16,480 --> 01:23:21,200 The next day, all the mages and undead knights start searching for evidence that Tabitha betrayed them 1880 01:23:21,200 --> 01:23:25,680 but a naked girl falls from the sky named Ilocoku whom they will call Illo 1881 01:23:25,680 --> 01:23:29,520 She claims to be Tabitha's sister and is looking for the protagonist to ask for help 1882 01:23:29,520 --> 01:23:33,920 Louise kicks the protagonist for being unfaithful and they cover Ilocoku to hear what she wants 1883 01:23:33,920 --> 01:23:37,280 It turns out that she is Tabitha's younger sister and wants them to save her 1884 01:23:37,280 --> 01:23:41,440 Tabitha was stripped of her knighthood and her mother was kidnapped because she didn't bring Louise with her 1885 01:23:41,440 --> 01:23:44,160 However, the knights don't trust her as she could be a spy 1886 01:23:44,160 --> 01:23:46,880 The blue-gird girl has a witness who can confirm her identity 1887 01:23:46,880 --> 01:23:49,840 so she goes outside and calls Tabitha's dragon before disappearing 1888 01:23:49,840 --> 01:23:52,000 The dragon seems to confirm the entire story 1889 01:23:52,000 --> 01:23:54,080 But now it seems that the girl is actually a dragon 1890 01:23:54,080 --> 01:23:54,880 Could it be true? 1891 01:23:54,880 --> 01:23:58,400 They all decide to help her, but first they need authorization from the queen 1892 01:23:58,400 --> 01:24:01,040 The protagonist encourages Louise to ask for permission 1893 01:24:01,040 --> 01:24:04,560 On the other hand, the elf named Bedashel delivers Tabitha to Joseph 1894 01:24:04,560 --> 01:24:06,880 who plans to drive her mad just like her mother 1895 01:24:06,880 --> 01:24:08,800 However, he allows her some time with her mother 1896 01:24:08,800 --> 01:24:11,680 Bedashel also asks them to guard an ancient entrance 1897 01:24:11,680 --> 01:24:16,080 as his prophecy states that the true calamity will be unleashed when the four void mages appear 1898 01:24:16,080 --> 01:24:17,840 But Joseph doesn't agree immediately 1899 01:24:17,840 --> 01:24:20,880 Bedashel must become his servant as long as Joseph is alive 1900 01:24:20,880 --> 01:24:22,800 They go to the castle where the queen refuses 1901 01:24:22,800 --> 01:24:26,720 fearing that if tristing knights rescue a captive from Gallia, it could lead to war 1902 01:24:26,720 --> 01:24:30,560 So the protagonist decides to renounce his maiko to go freely without causing trouble 1903 01:24:30,560 --> 01:24:32,400 Gitch and the chubby boy do the same 1904 01:24:32,400 --> 01:24:36,080 but the queen decides to arrest them to prevent them from doing anything foolish 1905 01:24:36,080 --> 01:24:40,320 Tabitha's dragon sees this and then we see it rushes to inform the school's students 1906 01:24:40,400 --> 01:24:41,600 but in its human form 1907 01:24:41,600 --> 01:24:45,600 Meanwhile, Gitch is happy because this experience will give them a story to tell the girls 1908 01:24:45,600 --> 01:24:47,920 Although the chubby boy is worried because they are arrested 1909 01:24:47,920 --> 01:24:52,240 However, the protagonist believes that Louise will do everything possible to get them out of there 1910 01:24:52,240 --> 01:24:55,120 Louise realizes that she's doing all this for personal reasons 1911 01:24:55,120 --> 01:24:58,960 and asks the protagonist what he is to her since she saw them together at the dance 1912 01:24:58,960 --> 01:25:03,360 The queen tells her that at that moment she needed someone to be with her as she feels very lonely 1913 01:25:03,360 --> 01:25:07,600 Louise marks her territory stating that despite respecting her feelings, the protagonist is her 1914 01:25:08,320 --> 01:25:10,720 and she won't allow him to approach with those intentions 1915 01:25:10,720 --> 01:25:16,080 The queen understands how she feels but still wants Louise to help convince the protagonist not to go to Gallia 1916 01:25:16,080 --> 01:25:19,440 However, Louise refuses stating that he's a precious friend to her 1917 01:25:19,440 --> 01:25:24,320 She removes her noble mantle allowing herself to go to Gallia without causing problems for the kingdom 1918 01:25:24,320 --> 01:25:28,400 Louise arrives at the cell with the others and at first they believe she has come to free them 1919 01:25:28,400 --> 01:25:30,320 However, they realize they have been locked up 1920 01:25:30,320 --> 01:25:33,280 Gitch and the chubby boy panic because now they have no way out 1921 01:25:33,280 --> 01:25:36,160 but Louise yells at them stating that she won't give up easily 1922 01:25:36,240 --> 01:25:40,080 On the other hand, Tabitha wakes up and Bedashal tells her that they will drive her mad 1923 01:25:40,080 --> 01:25:44,880 just like her mother but she will be allowed to live her last moments in peace while they prepare the potion 1924 01:25:44,880 --> 01:25:49,520 Meanwhile, the protagonist and the others try to escape using the spoon the chubby boy carries 1925 01:25:49,520 --> 01:25:53,440 but they realize that the professor took the ship to the capital for a supposed exhibition 1926 01:25:53,440 --> 01:25:55,200 when in reality they went to rescue them 1927 01:25:55,200 --> 01:25:58,800 The protagonist wonder how they knew they were arrested and Ilococu has no choice 1928 01:25:58,800 --> 01:26:05,040 but to reveal that she is Tabitha's familiar, a species of intelligent shape-shifting dragons that were believed to be extinct 1929 01:26:05,040 --> 01:26:08,240 The queen captures the ship and they are being searched for throughout the city 1930 01:26:08,240 --> 01:26:12,160 The protagonist and the others go to Skerren's tavern to hide but they are still trapped 1931 01:26:12,160 --> 01:26:13,680 The professor devises a plan 1932 01:26:13,680 --> 01:26:16,800 He will act as bait taking the ship towards Germania 1933 01:26:16,800 --> 01:26:21,920 and when everyone is following him the protagonist and the others will have a clear path to Gallia by land 1934 01:26:21,920 --> 01:26:24,480 The students are concerned as it is a dangerous task 1935 01:26:24,480 --> 01:26:27,360 but the professor owes Tabitha his life doing her spell 1936 01:26:27,360 --> 01:26:29,200 Jessica has an idea to help them 1937 01:26:29,200 --> 01:26:31,440 With disguises they will be less recognizable 1938 01:26:31,440 --> 01:26:33,280 They are given outfits to blend in 1939 01:26:33,360 --> 01:26:36,320 although the women feel uncomfortable as they are very revealing 1940 01:26:36,320 --> 01:26:40,080 Some students want to help the professor and Siesta also joins as she recognizes 1941 01:26:40,080 --> 01:26:42,160 that she isn't strong enough to fight in Gallia 1942 01:26:42,160 --> 01:26:42,880 They set off 1943 01:26:42,880 --> 01:26:47,760 Meanwhile Joseph approaches the door mentioned by the Dashel and is amazed to find the calamity 1944 01:26:47,760 --> 01:26:50,000 As they suspected the ship is guarded and anchored 1945 01:26:50,000 --> 01:26:51,840 The professor has a brilliant idea 1946 01:26:51,840 --> 01:26:53,120 Siesta will strip 1947 01:26:53,120 --> 01:26:56,960 On the protagonist's side they encounter checkpoints to prevent them from leaving 1948 01:26:56,960 --> 01:27:01,680 but they easily pass through them thanks to their disguises pretending to be a traveling circus 1949 01:27:01,680 --> 01:27:05,680 Returning to the professor they use Siesta as bait to attract the guards and knock them out 1950 01:27:05,680 --> 01:27:09,760 They draw the attention of everyone else so they have no choice but to repel them with magic 1951 01:27:09,760 --> 01:27:12,960 They board the ship and try to set sail with the anchors still attached 1952 01:27:12,960 --> 01:27:17,440 The professor uses the full power of the ship to break the anchors and sail at a normal speed 1953 01:27:17,440 --> 01:27:21,360 to attract the soldier's attention allowing the protagonist a clear passage 1954 01:27:21,360 --> 01:27:26,240 Sheffield sees this and informs Joseph who is ecstatic as the void mage will come by delivery 1955 01:27:26,240 --> 01:27:28,560 However realizing that they are trying to save Tabitha 1956 01:27:28,560 --> 01:27:31,840 he decides to let her see her friends one last time to punish her further 1957 01:27:31,840 --> 01:27:34,880 Meanwhile Tabitha only wishes for her friend's forgiveness 1958 01:27:34,880 --> 01:27:37,360 although she doesn't believe it's possible after what she did 1959 01:27:37,360 --> 01:27:40,880 On the way Louise decides to be self-sufficient as she is now a plebeian 1960 01:27:40,880 --> 01:27:42,480 and must be able to take care of herself 1961 01:27:42,480 --> 01:27:45,200 However she falls and a protagonist has to carry her 1962 01:27:45,200 --> 01:27:47,280 To prevent her from thinking that they are helping her 1963 01:27:47,280 --> 01:27:50,480 he says that she can only repay him by letting him do as he pleases 1964 01:27:50,480 --> 01:27:55,040 On the other hand the professor is being pursued by the dragon knights and is sustaining significant damage 1965 01:27:55,040 --> 01:27:59,120 The students want to go out and fight but the professor doesn't want anyone to get hurt 1966 01:27:59,120 --> 01:28:00,480 so he decides to descend 1967 01:28:00,480 --> 01:28:04,560 Agnes realizes that there are only four and the professor reveals that the protagonist 1968 01:28:04,560 --> 01:28:05,840 have already crossed the border 1969 01:28:05,840 --> 01:28:10,320 However her first instinct upon realizing that the professor is alive is to try to kill him 1970 01:28:10,320 --> 01:28:13,520 although she doesn't because she can't go empty-handed before the queen 1971 01:28:13,520 --> 01:28:15,120 so she returns them to the capital 1972 01:28:15,120 --> 01:28:17,120 Upon arriving near Tabitha's old house 1973 01:28:17,120 --> 01:28:21,200 Kirk investigates using her remarkable skills and discovers where Tabitha was taken 1974 01:28:21,200 --> 01:28:24,480 After a few days they arrive and find out that the castle they want to enter 1975 01:28:24,480 --> 01:28:26,240 is guarded by 100 soldiers 1976 01:28:26,240 --> 01:28:29,600 They come up with a plan to make the guards fall asleep by using alcohol 1977 01:28:29,600 --> 01:28:34,080 Kirch, Illo, and Tiffania will perform a provocative dance to entice them to drink the alcohol 1978 01:28:34,080 --> 01:28:37,360 Louise becomes upset because she wasn't given any rule in the plan 1979 01:28:37,360 --> 01:28:41,040 However Kirch knows they are unaware of the type of enemies they will face 1980 01:28:41,040 --> 01:28:43,920 so she and the protagonist have the most important mission 1981 01:28:43,920 --> 01:28:46,320 She asks Louise to protect them with her void magic 1982 01:28:46,320 --> 01:28:49,520 Later Delphanier suggests to the protagonist that he cheers up Louise 1983 01:28:49,520 --> 01:28:51,920 since her magic relies heavily on her emotional state 1984 01:28:52,000 --> 01:28:55,200 He goes to see her but Louise is trying on a dancer's outfit 1985 01:28:55,200 --> 01:28:57,920 She tries to seduce the protagonist and he loses control 1986 01:28:57,920 --> 01:29:01,840 He puts Louise on the bed and decides not to have any regrets after the plan 1987 01:29:01,840 --> 01:29:03,040 so he tries to kiss her 1988 01:29:03,040 --> 01:29:06,880 Unfortunately, future arrives at an inconvenient moment and interrupts the moment 1989 01:29:06,880 --> 01:29:10,400 In the afternoon, Kirch approaches the Baron in charge of the castle's security 1990 01:29:10,400 --> 01:29:12,560 and offers their services of dance and alcohol 1991 01:29:12,560 --> 01:29:15,920 The Baron accepts after seeing Louise and makes a special request to Kirch 1992 01:29:15,920 --> 01:29:19,600 At night they begin the dance and everyone is impressed by Kirch's performance 1993 01:29:19,600 --> 01:29:24,320 However, poor Louise cannot do much as her attempts to move her breasts only amuse the spectators 1994 01:29:24,320 --> 01:29:28,800 Meanwhile, Bedashel offers Tabitha the opportunity to come and see the dancers 1995 01:29:28,800 --> 01:29:30,960 but she declines as she is not interested 1996 01:29:30,960 --> 01:29:34,960 Returning to the protagonist, Kirch discusses the special condition the Baron mentioned 1997 01:29:34,960 --> 01:29:38,720 It turns out that Louise is supposed to accompany him alone at some point during the night 1998 01:29:38,720 --> 01:29:42,080 Kirch wants to take her place because it would be dangerous to leave Louise alone 1999 01:29:42,080 --> 01:29:45,600 However, Louise wants to do something to prove that she can take care of herself 2000 01:29:45,600 --> 01:29:47,840 and the others have no choice but to trust her 2001 01:29:47,840 --> 01:29:51,200 Confidently, Louise agrees but when they arrive, she can't stop trembling 2002 01:29:51,200 --> 01:29:54,880 To make matters worse, the Baron happens to be a lover of small breasts 2003 01:29:54,880 --> 01:29:56,800 and tries to touch her at all costs 2004 01:29:56,800 --> 01:30:00,080 Louise attempts to make him fall asleep with a potion given by Kirch 2005 01:30:00,080 --> 01:30:03,120 But her breasts cannot support him, causing her to drop the potion 2006 01:30:03,120 --> 01:30:07,120 The protagonist finds the potion and Tiffania arrives with Tabitha's dragon 2007 01:30:07,120 --> 01:30:09,600 Wood fainted due to the strain of being in human form 2008 01:30:09,600 --> 01:30:12,880 Tiffania realizes it's Louise's bottle and they rush to help her 2009 01:30:12,880 --> 01:30:16,480 They were right to do so as the Baron was about to take advantage of Louise 2010 01:30:16,480 --> 01:30:19,840 He takes her hostage and Tiffania has to use her memory magic to make him 2011 01:30:19,840 --> 01:30:22,480 unaware of what he's doing, allowing Louise to kick him 2012 01:30:22,480 --> 01:30:25,040 Meanwhile, the other girls are discovered by Bitteschel 2013 01:30:25,040 --> 01:30:27,600 Kirch tries to attack him, but he reflects her attack 2014 01:30:27,600 --> 01:30:30,080 The protagonist tries next with the same result 2015 01:30:30,080 --> 01:30:34,480 Delphania reveals that it's ancient magic that reflects any physical or magical attack 2016 01:30:34,480 --> 01:30:35,520 but has a weakness 2017 01:30:35,520 --> 01:30:36,960 Louise's cancellation spell 2018 01:30:36,960 --> 01:30:38,400 Louise starts to cast the spell 2019 01:30:38,400 --> 01:30:41,280 In the meantime, the protagonist defends her as best he can 2020 01:30:41,280 --> 01:30:43,680 until he manages to cover Delphania with his spell 2021 01:30:43,760 --> 01:30:47,520 The protagonist attacks again, this time managing to break Bitteschel's shield 2022 01:30:47,520 --> 01:30:50,400 However, Tiffania asks for his life to be spared 2023 01:30:50,400 --> 01:30:52,880 explaining that the elves don't seek fights without reason 2024 01:30:52,880 --> 01:30:55,600 Since Louise agrees the protagonist expires his life 2025 01:30:55,600 --> 01:30:58,240 Everyone goes together to rescue Tabitha and bring her back 2026 01:30:58,240 --> 01:31:01,840 Meanwhile, Joseph is with the Calamity, planning to take it for a walk 2027 01:31:01,840 --> 01:31:04,720 Louise has a nightmare in which she loses all of her magic 2028 01:31:04,720 --> 01:31:07,920 She wakes up frightened and goes to check if she really can't use magic 2029 01:31:07,920 --> 01:31:10,800 discovering that she indeed cannot make anything explode 2030 01:31:10,800 --> 01:31:13,600 On the other hand, the protagonist sees Tabitha awake 2031 01:31:13,600 --> 01:31:16,480 and she begins to read him a story her mother used to read to her 2032 01:31:16,480 --> 01:31:19,600 However, at that moment, Louise arrives to tell them the bad news 2033 01:31:19,600 --> 01:31:21,600 Tabitha says that then she will protect Seidou 2034 01:31:21,600 --> 01:31:24,160 because she feels indebted to the protagonist for saving her 2035 01:31:24,160 --> 01:31:26,000 But she's also clearly in love now 2036 01:31:26,000 --> 01:31:29,520 Joseph Manuel is testing a new Golem and thinking about killing Tabitha 2037 01:31:29,520 --> 01:31:32,080 The next day, the protagonist has learned a lot about reading 2038 01:31:32,080 --> 01:31:34,240 thanks to his rune that modifies his skills 2039 01:31:34,240 --> 01:31:37,520 Louise becomes even more worried because if she stops being a void mage 2040 01:31:37,520 --> 01:31:40,320 and the protagonist becomes the familiar of someone else 2041 01:31:40,320 --> 01:31:42,080 then his feelings for her might disappear 2042 01:31:42,080 --> 01:31:45,120 To make matters worse, the protagonist doesn't know how to support her 2043 01:31:45,120 --> 01:31:46,080 leaving Louise sad 2044 01:31:46,080 --> 01:31:47,600 When they are about to reach the border 2045 01:31:47,600 --> 01:31:50,880 the Calamity Golem named Vormungin appears, controlled by Sheffield 2046 01:31:50,880 --> 01:31:53,600 Tabitha tries to stop it since she is supposedly the target 2047 01:31:53,600 --> 01:31:54,720 but she can't do anything 2048 01:31:54,720 --> 01:31:57,440 Gitch and Kirky try to help, but with no success 2049 01:31:57,440 --> 01:32:01,200 The protagonist realizes that Louise is the target and fights to get her away 2050 01:32:01,200 --> 01:32:02,960 But she stubbornly refuses to leave 2051 01:32:02,960 --> 01:32:04,960 As a result, Sheffield captures her 2052 01:32:04,960 --> 01:32:08,240 The protagonist tries to help her but can't penetrate Jormungin's shield 2053 01:32:08,240 --> 01:32:10,400 Sheffield tells Louise to use her void powers 2054 01:32:10,400 --> 01:32:11,920 or she won't be able to win 2055 01:32:11,920 --> 01:32:14,160 But Louise refuses because she can't use magic 2056 01:32:14,160 --> 01:32:16,000 and also because she feels useless now 2057 01:32:16,000 --> 01:32:18,320 that she cannot join forces or protect Sado 2058 01:32:18,320 --> 01:32:21,120 The professor arrives with the airship as reinforcements 2059 01:32:21,120 --> 01:32:22,560 but Louise is still trapped 2060 01:32:22,560 --> 01:32:24,160 She tries to cast a spell 2061 01:32:24,160 --> 01:32:25,920 and the protagonist attacks again 2062 01:32:25,920 --> 01:32:28,160 managing to almost hurt Jormungin at this time 2063 01:32:28,160 --> 01:32:30,480 The protagonist manages to get Louise on the dragon 2064 01:32:30,480 --> 01:32:33,040 and scolds her for trying to buy time when she should stay behind 2065 01:32:33,040 --> 01:32:34,640 but she feels undeserving of that 2066 01:32:34,640 --> 01:32:37,040 Sado hugs her and she drops some tears of joy 2067 01:32:37,040 --> 01:32:39,040 After landing, they use the famous spear 2068 01:32:39,120 --> 01:32:40,320 or the artillery gun 2069 01:32:40,320 --> 01:32:42,240 Sado touches it to learn how to use it 2070 01:32:42,240 --> 01:32:43,920 and they fire the golem with no effect 2071 01:32:43,920 --> 01:32:46,320 With no apparent exit, Kirch and the other mages 2072 01:32:46,320 --> 01:32:48,800 start to fire at the monster in order to debilitate it 2073 01:32:48,800 --> 01:32:51,280 Meanwhile, Louise is hasting a confidence breakdown 2074 01:32:51,280 --> 01:32:53,920 and yells at Sado telling him that he is only interested in her 2075 01:32:53,920 --> 01:32:55,680 because of her lineage and void powers 2076 01:32:55,680 --> 01:32:58,000 Before he can answer, Tabitha intrudes and says that 2077 01:32:58,000 --> 01:32:59,520 then she will take Sado for her 2078 01:32:59,520 --> 01:33:01,440 and that she will be her knight and kisses him 2079 01:33:01,440 --> 01:33:02,080 Wow! 2080 01:33:02,080 --> 01:33:03,600 Louise becomes extremely upset 2081 01:33:03,600 --> 01:33:05,920 because she doesn't want the protagonist to leave her side 2082 01:33:05,920 --> 01:33:07,600 after everything they've been through 2083 01:33:07,600 --> 01:33:09,200 She starts channeling a lot of magic 2084 01:33:09,200 --> 01:33:11,520 and Tabitha manages to signal her a cast to spell 2085 01:33:11,520 --> 01:33:12,800 They fire the projectile again 2086 01:33:12,800 --> 01:33:14,800 but this time with Louise's cancellation magic 2087 01:33:14,800 --> 01:33:16,560 causing Jormungant to explode 2088 01:33:16,560 --> 01:33:18,160 Joseph sees this from a distance 2089 01:33:18,160 --> 01:33:20,640 and is fascinated by Louise's immense power 2090 01:33:20,640 --> 01:33:22,400 The protagonist returns to the airship 2091 01:33:22,400 --> 01:33:24,240 Several hours later, Louise wakes up 2092 01:33:24,240 --> 01:33:26,240 and the protagonist assures her that he loves her 2093 01:33:26,240 --> 01:33:29,440 and will continue to do so even if he is no longer her familiar 2094 01:33:29,440 --> 01:33:31,040 He asks her if she feels the same 2095 01:33:31,040 --> 01:33:32,480 but she switches to send her a mode 2096 01:33:32,480 --> 01:33:35,120 pretending that she only cares because he is her familiar 2097 01:33:35,200 --> 01:33:37,520 However, she uses it as an excuse to kiss him 2098 01:33:37,520 --> 01:33:38,960 and ask him to return the favor 2099 01:33:38,960 --> 01:33:40,160 They arrive in the capital 2100 01:33:40,160 --> 01:33:41,680 expecting the queen to punish them 2101 01:33:41,680 --> 01:33:43,360 for entering Gallius territory 2102 01:33:43,360 --> 01:33:45,840 Instead, she appoints Louise as part of the royal family 2103 01:33:45,840 --> 01:33:48,160 and restores her noble title as her sister 2104 01:33:48,160 --> 01:33:50,080 She is now the second in line to the throne 2105 01:33:50,080 --> 01:33:52,800 It is a happy ending but now Tabitha is also attached 2106 01:33:52,800 --> 01:33:55,760 to the protagonist and Louise tries to dismiss him once again 2107 01:33:55,760 --> 01:33:57,600 However, this time Tabitha takes him away 2108 01:33:57,600 --> 01:33:59,120 to protect him from any harm 2109 01:33:59,120 --> 01:34:01,200 One day, the director stumbled upon something 2110 01:34:01,200 --> 01:34:02,800 from the protagonist's world 2111 01:34:02,800 --> 01:34:04,000 which were bathing suits 2112 01:34:04,000 --> 01:34:06,160 The protagonist then explains how to use them 2113 01:34:06,160 --> 01:34:07,600 causing the director to blush 2114 01:34:07,600 --> 01:34:09,920 As a result, he organizes a trip to the beach 2115 01:34:09,920 --> 01:34:11,680 However, the traditional bathing suits 2116 01:34:11,680 --> 01:34:13,760 turn out to be practically regular clothes 2117 01:34:13,760 --> 01:34:15,680 leaving the protagonist feeling deceived 2118 01:34:15,680 --> 01:34:18,800 The director uses the excuse of performing a water spirit dance 2119 01:34:18,800 --> 01:34:21,440 and presents the bathing suits as traditional attire 2120 01:34:21,440 --> 01:34:22,880 The girls don't seem very excited 2121 01:34:22,880 --> 01:34:24,880 because the swimsuits are too revealing for them 2122 01:34:24,880 --> 01:34:27,360 So the director asks the queen to set an example 2123 01:34:27,360 --> 01:34:29,920 and she innocently agrees, thinking it's for a ritual 2124 01:34:29,920 --> 01:34:31,760 The director starts splashing water on them 2125 01:34:31,760 --> 01:34:33,360 mimicking the steps of the ritual 2126 01:34:33,440 --> 01:34:35,120 and all the girls begin to have fun 2127 01:34:35,120 --> 01:34:36,400 Although the director tells the knights 2128 01:34:36,400 --> 01:34:38,240 that he has even more revealing swimsuits 2129 01:34:38,240 --> 01:34:40,000 and plans for some of the girls to wear them 2130 01:34:40,000 --> 01:34:41,680 They inform everyone that they will choose 2131 01:34:41,680 --> 01:34:44,240 the chosen ones to perform the offering ritual 2132 01:34:44,240 --> 01:34:46,960 So they organize competitions like watermelon smashing 2133 01:34:46,960 --> 01:34:48,240 which doesn't go very well 2134 01:34:48,240 --> 01:34:49,440 and a volleyball tournament 2135 01:34:49,440 --> 01:34:52,400 However, they want Tifania to win due to her prominent figure 2136 01:34:52,400 --> 01:34:54,560 So the referee shamelessly favors her team 2137 01:34:54,560 --> 01:34:55,920 allowing them to reach the finals 2138 01:34:55,920 --> 01:34:58,240 But they are disappointed because they wanted Kirchie 2139 01:34:58,240 --> 01:34:59,680 to be the other finalist 2140 01:34:59,680 --> 01:35:01,760 But she lost to Mamarency and Louise 2141 01:35:01,760 --> 01:35:04,640 At night, Louise tries to go for a walk with the protagonist 2142 01:35:04,640 --> 01:35:06,480 But he ignores her because he has a meeting 2143 01:35:06,480 --> 01:35:09,520 to finalize the details of the winner's outfit for the next day 2144 01:35:09,520 --> 01:35:11,200 Louise overhears them and discovers 2145 01:35:11,200 --> 01:35:13,600 that everything is planned by the men and the director 2146 01:35:13,600 --> 01:35:16,720 The following day, the finalists pretend to be too injured to play 2147 01:35:16,720 --> 01:35:18,400 leading to the cancellation of the game 2148 01:35:18,400 --> 01:35:21,040 Later, they call each person one by one to subdue 2149 01:35:21,040 --> 01:35:23,040 and punish them for creating such chaos 2150 01:35:23,040 --> 01:35:24,480 based on their perverted thoughts 2151 01:35:24,480 --> 01:35:26,400 They dress them in the bathing suits they had planned 2152 01:35:26,400 --> 01:35:28,880 to give to the winner and leave them abandoned in the water 2153 01:35:28,880 --> 01:35:31,440 Meanwhile, the girls continue playing on the beach 2154 01:35:31,440 --> 01:35:34,000 However, Louise feels someone touching her private parts 2155 01:35:34,000 --> 01:35:37,120 as a giant octopus appears, aving just like an a** 2156 01:35:37,120 --> 01:35:39,840 Tabitha tries to use her magic to scare away the octopus 2157 01:35:39,840 --> 01:35:42,640 but cannot use powerful spells as they might harm the girls 2158 01:35:42,640 --> 01:35:44,720 Consequently, she ends up getting trapped 2159 01:35:44,720 --> 01:35:47,200 The protagonist manages to free himself from the restraints 2160 01:35:47,200 --> 01:35:50,080 and begins cutting off the octopus tentacles piece by piece 2161 01:35:50,080 --> 01:35:51,520 rescuing all the girls 2162 01:35:51,520 --> 01:35:54,560 He takes advantage of these tentacles to cook them in a Japanese style 2163 01:35:54,560 --> 01:35:56,640 However, the girls had left out of curiosity 2164 01:35:56,640 --> 01:35:59,600 to try on the bathing suits that the director had as a prize 2165 01:35:59,680 --> 01:36:01,120 They leave without notifying anyone 2166 01:36:01,120 --> 01:36:02,560 because they didn't want to be seen 2167 01:36:02,560 --> 01:36:05,200 The protagonist goes to look for them and sees everything 2168 01:36:05,200 --> 01:36:07,760 To make matters worse, Louise's bra falls off 2169 01:36:07,760 --> 01:36:09,200 because it's too big for her 2170 01:36:09,200 --> 01:36:10,000 Season 4 2171 01:36:10,000 --> 01:36:12,080 They begin the final season in Louise's room 2172 01:36:12,080 --> 01:36:14,080 where she sleeps with Seiko and Siesta 2173 01:36:14,080 --> 01:36:15,760 The protagonist is dreaming about Louise 2174 01:36:15,760 --> 01:36:17,200 which makes her feel flattered 2175 01:36:17,200 --> 01:36:19,280 However, unconsciously, he touches her breasts 2176 01:36:19,280 --> 01:36:20,800 and calls them the Great Plains 2177 01:36:20,800 --> 01:36:22,800 This angers Louise, but this time it doesn't work 2178 01:36:22,800 --> 01:36:25,040 because Tabitha is still protecting him as her knight 2179 01:36:25,040 --> 01:36:26,880 Stesta was only pretending to be asleep 2180 01:36:26,880 --> 01:36:28,560 so she starts fighting with Louise 2181 01:36:28,640 --> 01:36:30,400 The protagonist tries to calm them down 2182 01:36:30,400 --> 01:36:32,640 but when he admits that bigger is better 2183 01:36:32,640 --> 01:36:34,000 Louise sends him flying 2184 01:36:34,000 --> 01:36:36,320 In the hall, Seita meets with Professor Colbert 2185 01:36:36,320 --> 01:36:38,160 because they have a school trip to Romelia 2186 01:36:38,160 --> 01:36:40,160 That's the country where they worship their god 2187 01:36:40,160 --> 01:36:41,920 Then everyone is called by the Queen 2188 01:36:41,920 --> 01:36:44,960 However, Tifania is a bit scared because being half-elf 2189 01:36:44,960 --> 01:36:46,400 she might face some rejection 2190 01:36:46,400 --> 01:36:47,920 The protagonist reassures her 2191 01:36:47,920 --> 01:36:49,360 saying that he will defend her 2192 01:36:49,360 --> 01:36:50,800 which makes his wafers jealous 2193 01:36:50,800 --> 01:36:52,880 When they arrive, they are greeted by Julio 2194 01:36:52,880 --> 01:36:55,200 who takes the protagonist, Louise, Tifania 2195 01:36:55,200 --> 01:36:56,720 and the professor to the Cathedral 2196 01:36:56,720 --> 01:36:58,080 where the Queen is waiting for them 2197 01:36:58,080 --> 01:37:00,320 The Pope of Romelia, named Vittorio 2198 01:37:00,320 --> 01:37:02,720 reveals to them that Tifania is a void mage 2199 01:37:02,720 --> 01:37:04,880 and he himself is a void mage too 2200 01:37:04,880 --> 01:37:07,280 They will have to join forces with the fourth Joseph 2201 01:37:07,280 --> 01:37:08,720 as there is only one reason 2202 01:37:08,720 --> 01:37:10,560 why the four void mages have appeared 2203 01:37:10,560 --> 01:37:12,240 A catastrophe is about to occur 2204 01:37:12,240 --> 01:37:15,280 Vittorio offers both of them the role of his priestesses 2205 01:37:15,280 --> 01:37:16,800 He gives them some time to think 2206 01:37:16,800 --> 01:37:19,120 but Louise doesn't need it and accepts right away 2207 01:37:19,120 --> 01:37:20,800 The boys celebrate and in this bar 2208 01:37:20,800 --> 01:37:22,720 there is a mysterious group that starts moving 2209 01:37:22,720 --> 01:37:25,040 The protagonist doesn't want to ally with Joseph 2210 01:37:25,040 --> 01:37:26,800 because he hurt Tabitha too much 2211 01:37:26,800 --> 01:37:28,720 But the protagonist is even more upset 2212 01:37:28,720 --> 01:37:30,800 because Louise acts too friendly with Vittorio 2213 01:37:30,800 --> 01:37:32,480 This angers Louise and on top of that 2214 01:37:32,480 --> 01:37:35,040 the protagonist involves Tifania in the conversation 2215 01:37:35,040 --> 01:37:36,160 and Louise kicks him out 2216 01:37:36,160 --> 01:37:37,360 Tifania was with the Queen 2217 01:37:37,360 --> 01:37:39,760 who gives her the ring that belonged to the Prince of Albion 2218 01:37:39,760 --> 01:37:41,120 since she is his familiar 2219 01:37:41,120 --> 01:37:43,040 Later, Tifania meets with the professor 2220 01:37:43,040 --> 01:37:45,200 and asks for his help in summing her familiar 2221 01:37:45,200 --> 01:37:47,520 Meanwhile, Louise notices some suspicious people 2222 01:37:47,520 --> 01:37:49,600 and the protagonist goes with Siesta 2223 01:37:49,600 --> 01:37:50,640 who helps him understand that 2224 01:37:50,640 --> 01:37:52,720 Louise couldn't do anything right before 2225 01:37:52,720 --> 01:37:54,240 but now she can save the world 2226 01:37:54,240 --> 01:37:55,840 So it's normal for her act that way 2227 01:37:55,920 --> 01:37:57,200 The protagonist rushes to her 2228 01:37:57,200 --> 01:37:58,640 but Louise has followed those people 2229 01:37:58,640 --> 01:38:00,960 who turned out to be thieves and they capture her 2230 01:38:00,960 --> 01:38:02,800 The protagonist hears her plea for help 2231 01:38:02,800 --> 01:38:03,840 and rushes to her aid 2232 01:38:03,840 --> 01:38:04,960 One of the thieves escapes 2233 01:38:04,960 --> 01:38:06,880 and the other stays to fight the protagonist 2234 01:38:06,880 --> 01:38:09,360 Meanwhile, Tifania is performing her summoning spell 2235 01:38:09,360 --> 01:38:12,240 and the protagonist is almost defeated by the thief 2236 01:38:12,240 --> 01:38:13,600 But Louise sends him flying 2237 01:38:13,600 --> 01:38:15,520 The protagonist is also sent flying 2238 01:38:15,520 --> 01:38:17,280 and ends up falling through the portal 2239 01:38:17,280 --> 01:38:19,360 that Tifania opened for her familiar 2240 01:38:19,360 --> 01:38:20,480 But nobody notices 2241 01:38:20,480 --> 01:38:22,480 and all they see is the protagonist landing 2242 01:38:22,480 --> 01:38:23,600 on Tifania's chest 2243 01:38:23,680 --> 01:38:25,520 The next day, Louise and the protagonist 2244 01:38:25,520 --> 01:38:27,600 get affectionate and Tifania appears 2245 01:38:27,600 --> 01:38:29,360 So Louise tries to deny everything 2246 01:38:29,360 --> 01:38:31,520 However, Tifania had a different impression 2247 01:38:31,520 --> 01:38:33,280 since she thought she saw the protagonist 2248 01:38:33,280 --> 01:38:34,800 coming out of her summoning portal 2249 01:38:34,800 --> 01:38:37,200 The next day, Seita is happily strolling around 2250 01:38:37,200 --> 01:38:38,240 while Louise is worried 2251 01:38:38,240 --> 01:38:40,880 because she has been given a heavy task as a void mage 2252 01:38:40,880 --> 01:38:42,720 She tries to cheer her up with gifts 2253 01:38:42,720 --> 01:38:44,720 On the other hand, the queen talks to Vittorio 2254 01:38:44,720 --> 01:38:45,680 about the attack 2255 01:38:45,680 --> 01:38:46,720 which was not normal 2256 01:38:46,720 --> 01:38:47,760 and it could happen again 2257 01:38:47,760 --> 01:38:49,920 during Louise and Tifania's appointment ceremony 2258 01:38:49,920 --> 01:38:52,080 However, Vittorio doesn't seem concerned 2259 01:38:52,080 --> 01:38:53,680 as they have many precautions in place 2260 01:38:53,680 --> 01:38:55,440 to prevent it from happening again 2261 01:38:55,440 --> 01:38:57,040 Nevertheless, the queen is still worried 2262 01:38:57,040 --> 01:38:58,800 as his attitude seems suspicious 2263 01:38:58,800 --> 01:39:00,640 At night, the protagonist sees Louise 2264 01:39:00,640 --> 01:39:01,680 in her priestess outfit 2265 01:39:01,680 --> 01:39:02,400 and gets excited 2266 01:39:02,400 --> 01:39:03,680 because she looks very beautiful 2267 01:39:03,680 --> 01:39:05,200 He throws her onto the bed 2268 01:39:05,200 --> 01:39:06,480 and Louise starts to give in 2269 01:39:06,480 --> 01:39:07,680 But they make too much noise 2270 01:39:07,680 --> 01:39:09,760 and the chubby boy can hear everything clearly 2271 01:39:09,760 --> 01:39:11,600 Louise gets embarrassed and kicks him out 2272 01:39:11,600 --> 01:39:14,160 On the other hand, Pedashel prepares some fireballs 2273 01:39:14,160 --> 01:39:15,840 that store a lot of magical power 2274 01:39:15,840 --> 01:39:18,000 but Joseph wants to use them as bombs 2275 01:39:18,000 --> 01:39:20,480 So Pedashel refuses to continue with his plan 2276 01:39:20,560 --> 01:39:22,080 Joseph considers him a hypocrite 2277 01:39:22,080 --> 01:39:23,760 because he has done many bad things 2278 01:39:23,760 --> 01:39:25,120 such as kidnapping Tavitha 2279 01:39:25,120 --> 01:39:26,160 Back to the protagonist 2280 01:39:26,160 --> 01:39:27,200 the ceremony begins 2281 01:39:27,200 --> 01:39:29,120 and Louise is appointed as a priestess 2282 01:39:29,120 --> 01:39:30,560 The protagonist congratulates her 2283 01:39:30,560 --> 01:39:31,920 and goes to see Tifania 2284 01:39:31,920 --> 01:39:32,960 But she wants to confirm 2285 01:39:32,960 --> 01:39:34,480 if he is truly her familiar 2286 01:39:34,480 --> 01:39:36,160 so she asks him for a kiss 2287 01:39:36,160 --> 01:39:37,680 Unfortunately, the chubby boy 2288 01:39:37,680 --> 01:39:39,200 and Montmorency enter the scene 2289 01:39:39,200 --> 01:39:41,040 and Tifania accidentally crushes 2290 01:39:41,040 --> 01:39:42,480 the protagonist under her weight 2291 01:39:42,480 --> 01:39:43,760 She runs away in embarrassment 2292 01:39:43,760 --> 01:39:45,040 and doesn't accomplish her goal 2293 01:39:45,040 --> 01:39:47,440 Later, girl inside the cathedral approaches Louise 2294 01:39:47,440 --> 01:39:48,640 claiming to work for her father 2295 01:39:48,640 --> 01:39:49,680 and seeking her blessing 2296 01:39:49,760 --> 01:39:51,360 However, her mother is left behind 2297 01:39:51,360 --> 01:39:52,400 so Louise accompanies her 2298 01:39:52,400 --> 01:39:53,680 to receive her mother's blessing 2299 01:39:53,680 --> 01:39:55,440 The protagonist rushes when he hears this 2300 01:39:55,440 --> 01:39:57,280 because she is once again in danger 2301 01:39:57,280 --> 01:39:59,280 But the thief who escaped the previous night 2302 01:39:59,280 --> 01:40:01,200 appears and distracts the protagonist 2303 01:40:01,200 --> 01:40:03,360 in search of revenge for his captured brother 2304 01:40:03,360 --> 01:40:05,680 Meanwhile, Louise realizes it's a trap 2305 01:40:05,680 --> 01:40:07,200 But it's too late as she is paralyzed 2306 01:40:07,200 --> 01:40:09,200 and Sheffield arrives with her band of brothers 2307 01:40:09,200 --> 01:40:10,800 who are hired to capture Louise 2308 01:40:10,800 --> 01:40:11,920 They hand her over 2309 01:40:11,920 --> 01:40:13,920 and after mocking the protagonist, they leave 2310 01:40:13,920 --> 01:40:15,760 The protagonist searches everywhere 2311 01:40:15,760 --> 01:40:16,560 but it's too late 2312 01:40:16,560 --> 01:40:18,640 Julio apologizes as everything happened 2313 01:40:18,640 --> 01:40:19,520 in broad daylight 2314 01:40:19,520 --> 01:40:20,640 without the use of magic 2315 01:40:20,640 --> 01:40:22,080 Tabitha arrives because she knows 2316 01:40:22,080 --> 01:40:23,040 who the attackers are 2317 01:40:23,040 --> 01:40:24,320 since they used to work together 2318 01:40:24,320 --> 01:40:25,360 as men of Gallia 2319 01:40:25,360 --> 01:40:27,520 Upon discovering that Joseph is behind it all 2320 01:40:27,520 --> 01:40:29,280 the protagonist tries to go to Gallia 2321 01:40:29,280 --> 01:40:30,240 to rescue Louise 2322 01:40:30,240 --> 01:40:31,760 But a messenger arrives with news 2323 01:40:31,760 --> 01:40:33,040 that all the troops are gathering 2324 01:40:33,040 --> 01:40:34,240 at the border with Gallia 2325 01:40:34,240 --> 01:40:35,520 and they will likely invade 2326 01:40:35,520 --> 01:40:36,880 Meanwhile, Louise wakes up 2327 01:40:36,880 --> 01:40:38,480 and finds herself on the same ship 2328 01:40:38,480 --> 01:40:39,680 as Sheffield and Joseph 2329 01:40:39,680 --> 01:40:41,360 Joseph now wants to use her powers 2330 01:40:41,360 --> 01:40:43,040 to cause unprecedented damage 2331 01:40:43,040 --> 01:40:44,160 with the help of an elf 2332 01:40:44,160 --> 01:40:45,920 and a void mage working together 2333 01:40:45,920 --> 01:40:47,520 Sheffield uses the stolen mirror 2334 01:40:47,520 --> 01:40:48,400 from the previous night 2335 01:40:48,400 --> 01:40:50,480 to transfer Louise's powers to Joseph 2336 01:40:50,480 --> 01:40:51,840 In order to use the fireballs 2337 01:40:51,840 --> 01:40:52,960 made by Bedashel 2338 01:40:52,960 --> 01:40:54,560 he needs Louise's explosion 2339 01:40:54,560 --> 01:40:56,640 So he sends the fireballs with the gargoyles 2340 01:40:56,640 --> 01:40:57,840 causing them to explode 2341 01:40:57,840 --> 01:41:00,000 and forcing Romelia's troops to retreat 2342 01:41:00,000 --> 01:41:01,760 since they don't know who is attacking them 2343 01:41:01,760 --> 01:41:03,680 Joseph feels nothing as he brings them down 2344 01:41:03,680 --> 01:41:04,880 and continues his attack 2345 01:41:04,880 --> 01:41:06,480 The protagonist and his group notice 2346 01:41:06,480 --> 01:41:08,080 that the gargoyles are exploding 2347 01:41:08,080 --> 01:41:09,840 Meanwhile, Louise sees that they will use 2348 01:41:09,840 --> 01:41:10,960 the last fireball 2349 01:41:10,960 --> 01:41:12,000 So she frees herself 2350 01:41:12,000 --> 01:41:14,080 and tries to take it by jumping into the sea 2351 01:41:14,080 --> 01:41:16,320 However, the gargoyle manages to retrieve it 2352 01:41:16,320 --> 01:41:18,320 and she starts calling for the protagonist 2353 01:41:18,320 --> 01:41:20,880 Just in time, the protagonist arrives and saves her 2354 01:41:20,880 --> 01:41:23,360 The protagonist boards Joseph's ship to stop him 2355 01:41:23,360 --> 01:41:24,960 but Sheffield prevents him from passing 2356 01:41:24,960 --> 01:41:26,640 by summoning monsters repeatedly 2357 01:41:26,640 --> 01:41:28,880 The protagonist has to use what Julio gave him 2358 01:41:28,880 --> 01:41:29,680 which is a gun 2359 01:41:29,680 --> 01:41:32,080 He immobilizes Sheffield to run towards Joseph 2360 01:41:32,080 --> 01:41:34,320 Meanwhile, Tabitha pursues the gargoyle 2361 01:41:34,320 --> 01:41:35,360 carrying the fireball 2362 01:41:35,360 --> 01:41:36,640 but it's not easy to catch 2363 01:41:36,640 --> 01:41:38,000 Tiffania has to intervene 2364 01:41:38,000 --> 01:41:40,000 using her forgetting magic to immobilize it 2365 01:41:40,000 --> 01:41:40,880 so they can defeat it 2366 01:41:40,880 --> 01:41:43,280 Tabitha tries to leave Louise in a safe place 2367 01:41:43,280 --> 01:41:45,440 but she refuses because she wants to help too 2368 01:41:45,440 --> 01:41:46,560 They all return to the ship 2369 01:41:46,640 --> 01:41:48,160 The protagonist confronts Joseph 2370 01:41:48,160 --> 01:41:49,760 and threatens him to stop the spell 2371 01:41:49,760 --> 01:41:51,040 but Joseph ignores him 2372 01:41:51,040 --> 01:41:52,960 The protagonist shoots but it doesn't hit 2373 01:41:52,960 --> 01:41:55,280 because Joseph has the acceleration magic 2374 01:41:55,280 --> 01:41:57,840 making him too fast for the protagonist's attack 2375 01:41:57,840 --> 01:42:00,160 The protagonist tries to anticipate Joseph's moves 2376 01:42:00,160 --> 01:42:01,920 but Joseph is always one step ahead 2377 01:42:01,920 --> 01:42:03,760 and even manages to grab the gun 2378 01:42:03,760 --> 01:42:05,440 putting the protagonist in checkmate 2379 01:42:05,440 --> 01:42:07,440 However, Louise arrives with the explosion 2380 01:42:07,440 --> 01:42:08,880 and sends Joseph flying 2381 01:42:08,880 --> 01:42:11,120 Tabitha takes advantage of Joseph's immobilization 2382 01:42:11,120 --> 01:42:11,920 to punish him 2383 01:42:11,920 --> 01:42:13,360 and they rescue the protagonist 2384 01:42:13,360 --> 01:42:15,520 They ask him to surrender so he can survive 2385 01:42:15,520 --> 01:42:16,640 but Joseph refuses 2386 01:42:16,640 --> 01:42:18,240 so Tabitha decides to kill him 2387 01:42:18,240 --> 01:42:19,680 Louise tries to stop Tabitha 2388 01:42:19,680 --> 01:42:20,720 but the protagonist tells her 2389 01:42:20,720 --> 01:42:22,080 that it's a decision she must make 2390 01:42:22,080 --> 01:42:24,240 considering everything Joseph has done to her 2391 01:42:24,240 --> 01:42:27,280 Tabitha decides to take him to Romelia to face justice 2392 01:42:27,280 --> 01:42:29,360 but Sheffield creates distance between them 2393 01:42:29,360 --> 01:42:31,360 by causing the fireball to explode 2394 01:42:31,360 --> 01:42:33,200 The protagonist have no choice 2395 01:42:33,200 --> 01:42:34,160 but to let them escape 2396 01:42:34,160 --> 01:42:36,960 so Joseph can spend his final moments in peace 2397 01:42:36,960 --> 01:42:39,120 Before he explodes, Sheffield kisses him 2398 01:42:39,120 --> 01:42:41,200 Hours later, the queen heals the protagonist 2399 01:42:41,200 --> 01:42:42,560 and he accuses Vittorial 2400 01:42:42,560 --> 01:42:44,480 planning everything to get rid of Joseph 2401 01:42:44,560 --> 01:42:45,840 Putting Louise in danger 2402 01:42:45,840 --> 01:42:48,240 Louise gets upset because of the serious accusation 2403 01:42:48,240 --> 01:42:49,680 but Vittorial can't deny it 2404 01:42:49,680 --> 01:42:51,760 as his intentions were for Joseph to react 2405 01:42:51,760 --> 01:42:53,760 and generate a war so they could eliminate him 2406 01:42:53,760 --> 01:42:56,160 He apologizes for putting Louise in such danger 2407 01:42:56,160 --> 01:42:58,160 The protagonist is a bit upset with Louise 2408 01:42:58,160 --> 01:42:59,440 because she doesn't seem affected 2409 01:42:59,440 --> 01:43:01,120 by being used in such a way 2410 01:43:01,120 --> 01:43:02,640 but she tells him that she had faith 2411 01:43:02,640 --> 01:43:04,320 that he would come to save her 2412 01:43:04,320 --> 01:43:05,760 and that's why she wasn't afraid 2413 01:43:05,760 --> 01:43:07,040 This disappoints Tefania 2414 01:43:07,040 --> 01:43:08,720 as she realizes the strong bond 2415 01:43:08,720 --> 01:43:10,560 between the protagonist and Louise 2416 01:43:10,560 --> 01:43:13,040 so she lets go of the idea that he is her familiar 2417 01:43:13,120 --> 01:43:14,400 The next day, the protagonist 2418 01:43:14,400 --> 01:43:16,320 are praised at school for their heroic deeds 2419 01:43:16,320 --> 01:43:18,160 and a dance is organized in their honor 2420 01:43:18,160 --> 01:43:19,760 Tefania is courted by a student 2421 01:43:19,760 --> 01:43:21,200 but Beatrice chases him away 2422 01:43:21,200 --> 01:43:23,840 because she wants to find a man who deserves Tefania 2423 01:43:23,840 --> 01:43:26,640 Meanwhile, the chubby boy overhears the conversation 2424 01:43:26,640 --> 01:43:28,400 between the protagonist and Tefania 2425 01:43:28,400 --> 01:43:30,560 and spreads the rumor about their scene 2426 01:43:30,560 --> 01:43:32,880 resulting in Tefania being called Melon 2427 01:43:32,880 --> 01:43:35,360 All the girls start giving fruit names to their breasts 2428 01:43:35,360 --> 01:43:36,800 but cease to go to tell Louise 2429 01:43:36,800 --> 01:43:38,960 who has the brilliant idea of buying their own house 2430 01:43:38,960 --> 01:43:41,520 to prevent Tefania from seducing the protagonist 2431 01:43:41,520 --> 01:43:42,640 They search for a mansion 2432 01:43:42,640 --> 01:43:44,160 but Louise complains about everything 2433 01:43:44,160 --> 01:43:45,440 and gets even more upset 2434 01:43:45,440 --> 01:43:47,600 when she finds out that Siesta will live with them 2435 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 However, since it was the queen 2436 01:43:48,800 --> 01:43:50,880 who assigned Siesta to the protagonist 2437 01:43:50,880 --> 01:43:52,240 Louise can't do anything about it 2438 01:43:52,240 --> 01:43:54,080 After not finding any suitable mansions 2439 01:43:54,080 --> 01:43:55,280 they go to Scarron's bar 2440 01:43:55,280 --> 01:43:57,840 and Jessica recommends Louise to test the protagonist 2441 01:43:57,840 --> 01:44:00,080 in bed before getting married just in case 2442 01:44:00,080 --> 01:44:01,680 Louise blushes and refuses 2443 01:44:01,680 --> 01:44:03,680 so Siesta tries to take advantage 2444 01:44:03,680 --> 01:44:05,360 However, they are not the only ones 2445 01:44:05,360 --> 01:44:06,560 interested in the protagonist 2446 01:44:06,560 --> 01:44:08,160 since he became popular 2447 01:44:08,160 --> 01:44:10,160 after the play about how he defeated Joseph 2448 01:44:10,160 --> 01:44:11,840 This frustrates Louise and Siesta 2449 01:44:11,840 --> 01:44:14,160 so they decide to find a mansion as soon as possible 2450 01:44:14,160 --> 01:44:16,160 On the other hand, Tabitha returns to her country 2451 01:44:16,160 --> 01:44:16,960 to help her mother 2452 01:44:16,960 --> 01:44:19,440 as Bitteschel gave her the cure of her mother's spell 2453 01:44:19,440 --> 01:44:21,680 hoping to undo some of the damage she caused 2454 01:44:21,680 --> 01:44:24,480 Tabitha can't help but cry when she sees her mother recovered 2455 01:44:24,480 --> 01:44:25,760 After several days of searching 2456 01:44:25,760 --> 01:44:28,080 the protagonist still can't decide on a house 2457 01:44:28,080 --> 01:44:29,600 However, Agnes seeks them out 2458 01:44:29,600 --> 01:44:31,120 because the queen wants to see them 2459 01:44:31,120 --> 01:44:33,680 and apologize for the danger they faced in Romelia 2460 01:44:33,680 --> 01:44:36,000 She also informs them about Tabitha and wonders 2461 01:44:36,000 --> 01:44:37,280 if it's what she really wants 2462 01:44:37,280 --> 01:44:38,560 The queen changes the subject 2463 01:44:38,560 --> 01:44:40,720 as she feels indebted to the protagonist 2464 01:44:40,720 --> 01:44:42,560 But due to the kingdom's current state 2465 01:44:42,560 --> 01:44:44,320 she decides to repay him with land 2466 01:44:44,320 --> 01:44:46,480 The protagonist visits the designated area 2467 01:44:46,480 --> 01:44:48,480 which is far away and mostly forested 2468 01:44:48,480 --> 01:44:49,760 They can't hide their disappointment 2469 01:44:49,760 --> 01:44:50,720 when they see the mansion 2470 01:44:50,720 --> 01:44:52,080 but Louise agrees to live there 2471 01:44:52,080 --> 01:44:54,640 so as not to leave the protagonist alone with Siesta 2472 01:44:54,640 --> 01:44:56,720 However, to their surprise Tabitha arrives 2473 01:44:56,720 --> 01:44:59,200 because she postponed her coronation to live with them 2474 01:44:59,200 --> 01:45:00,640 and Louise gets even angrier 2475 01:45:00,640 --> 01:45:02,800 because it's even worse than at the academy 2476 01:45:02,800 --> 01:45:04,080 and kicks everyone out 2477 01:45:04,080 --> 01:45:06,080 The next day, Louise's friends from the academy 2478 01:45:06,080 --> 01:45:06,880 come to visit 2479 01:45:06,880 --> 01:45:08,240 guided by an elderly local 2480 01:45:08,240 --> 01:45:10,960 since only elderly people live in these remote lands 2481 01:45:10,960 --> 01:45:13,760 However, the girls wonder why Tabitha is with the protagonist 2482 01:45:13,760 --> 01:45:15,280 and Ilocoku embarrass her 2483 01:45:15,280 --> 01:45:17,120 by saying that she wants her older sister 2484 01:45:17,120 --> 01:45:18,400 have children with Seito 2485 01:45:18,400 --> 01:45:21,280 Siesta doesn't waste any time and asks for the same thing 2486 01:45:21,280 --> 01:45:24,480 As a result, the protagonist flees to avoid that conversation 2487 01:45:24,480 --> 01:45:26,080 While the girls explore the house 2488 01:45:26,080 --> 01:45:27,760 the protagonist is with Louise 2489 01:45:27,760 --> 01:45:28,800 She feels uncomfortable 2490 01:45:28,800 --> 01:45:30,800 because even though they have their own house 2491 01:45:30,800 --> 01:45:32,480 they have less privacy than at school 2492 01:45:32,480 --> 01:45:34,480 However, the protagonist reassures her 2493 01:45:34,480 --> 01:45:36,480 saying that no matter how many women there are 2494 01:45:36,480 --> 01:45:37,680 he will only love her 2495 01:45:37,680 --> 01:45:40,560 This calms Louise and they are about to move on to the next step 2496 01:45:40,560 --> 01:45:41,920 but Siesta interrupts them 2497 01:45:41,920 --> 01:45:43,840 and Louise hits the protagonist to pretend 2498 01:45:43,840 --> 01:45:45,360 that he convinced her of everything 2499 01:45:45,360 --> 01:45:47,680 Any afternoon, Louise has a visitor as Eleanor 2500 01:45:47,680 --> 01:45:49,200 comes to take her back after learning 2501 01:45:49,200 --> 01:45:51,360 that she is living in a mansion with a single man 2502 01:45:51,360 --> 01:45:52,800 The protagonist stops her 2503 01:45:52,800 --> 01:45:54,160 saying that he will make her happy 2504 01:45:54,160 --> 01:45:55,520 and then talk to her parents 2505 01:45:55,520 --> 01:45:58,560 However, Eleanor refuses because noble as he may be 2506 01:45:58,560 --> 01:45:59,600 he lacks manners 2507 01:45:59,600 --> 01:46:01,680 so Louise promises to educate him to be seen 2508 01:46:01,680 --> 01:46:03,360 in a good light by other nobles 2509 01:46:03,360 --> 01:46:04,880 Eleanor reluctantly agrees 2510 01:46:04,880 --> 01:46:06,080 hoping that when she returns 2511 01:46:06,160 --> 01:46:07,920 a protagonist will have learned manners 2512 01:46:07,920 --> 01:46:09,200 They spend the whole afternoon 2513 01:46:09,200 --> 01:46:12,080 in an intensive etiquette class sponsored by Louise 2514 01:46:12,080 --> 01:46:14,240 Meanwhile, the other girls return to their homes 2515 01:46:14,240 --> 01:46:16,480 and the protagonist fails to learn anything 2516 01:46:16,480 --> 01:46:17,280 reaching his limit 2517 01:46:17,280 --> 01:46:18,160 He tries to stop 2518 01:46:18,160 --> 01:46:19,760 but Louise doesn't want him to give up 2519 01:46:19,760 --> 01:46:20,960 because she can't be with someone 2520 01:46:20,960 --> 01:46:22,640 who doesn't know how to be a noble 2521 01:46:22,640 --> 01:46:24,640 However, the protagonist leaves anyway 2522 01:46:24,640 --> 01:46:26,240 They end up sleeping in separate beds 2523 01:46:26,240 --> 01:46:28,000 and the protagonist goes to the basement 2524 01:46:28,000 --> 01:46:29,520 where a plebian is supposed to be 2525 01:46:29,520 --> 01:46:31,920 By accident, he discovers a secret passage 2526 01:46:31,920 --> 01:46:33,280 and when Louise finds him 2527 01:46:33,280 --> 01:46:34,560 he is kissing the queen 2528 01:46:34,560 --> 01:46:36,000 It turns out that in this passage 2529 01:46:36,000 --> 01:46:37,120 there is a magical mirror 2530 01:46:37,120 --> 01:46:39,200 that connects to the queen's room in the castle 2531 01:46:39,200 --> 01:46:40,800 After recognizing each other 2532 01:46:40,800 --> 01:46:42,400 they were transported to that room 2533 01:46:42,400 --> 01:46:44,480 The queen realizes it's a place for lovers 2534 01:46:44,480 --> 01:46:46,720 since her grandfather disagreed with her marriage 2535 01:46:46,720 --> 01:46:48,400 This surprises the protagonist 2536 01:46:48,400 --> 01:46:50,080 but it's not uncommon in royalty 2537 01:46:50,080 --> 01:46:52,720 so the queen gave up the idea of marrying for love 2538 01:46:52,720 --> 01:46:54,800 and decided to do it for the good of her country 2539 01:46:54,800 --> 01:46:56,640 The protagonist believes that doing it that way 2540 01:46:56,640 --> 01:46:57,440 doesn't make sense 2541 01:46:57,440 --> 01:46:58,880 and the queen approaches him 2542 01:46:58,880 --> 01:47:00,320 They can't resist kissing each other 2543 01:47:00,320 --> 01:47:01,920 The protagonist tries to end it there 2544 01:47:01,920 --> 01:47:03,200 saying that he already has Louise 2545 01:47:03,200 --> 01:47:05,600 but the queen persists, believing it doesn't matter 2546 01:47:05,600 --> 01:47:07,600 However, Delflinger informs the protagonist 2547 01:47:07,600 --> 01:47:08,800 that Louise saw them 2548 01:47:08,800 --> 01:47:09,920 so she leaves the house 2549 01:47:09,920 --> 01:47:11,600 and the protagonist doesn't stop her 2550 01:47:11,600 --> 01:47:13,200 since she has every right this time 2551 01:47:13,200 --> 01:47:14,800 The next day, Louise meets with her friends 2552 01:47:14,800 --> 01:47:17,360 and tells them that the queen is after the protagonist 2553 01:47:17,360 --> 01:47:18,800 which is why she gave up on him 2554 01:47:18,800 --> 01:47:20,320 Tabitha goes to her room to tell her 2555 01:47:20,320 --> 01:47:22,240 that if she doesn't stay with the protagonist 2556 01:47:22,240 --> 01:47:24,320 she will, as she also wants to be a queen 2557 01:47:24,320 --> 01:47:25,920 Louise doesn't know how to process it 2558 01:47:25,920 --> 01:47:29,040 but Kirky explains that royalty doesn't have the freedom to love 2559 01:47:29,040 --> 01:47:31,200 and that's why Tabitha is trying to reason with her 2560 01:47:31,200 --> 01:47:32,560 Louise must be more determined 2561 01:47:32,560 --> 01:47:33,920 and fight for the protagonist 2562 01:47:33,920 --> 01:47:36,000 Louise reconsider and rushes to the protagonist 2563 01:47:36,000 --> 01:47:37,280 who no longer sees the point 2564 01:47:37,280 --> 01:47:39,200 in staying in this world without Louise 2565 01:47:39,200 --> 01:47:41,280 She declares that he is the only one she wants 2566 01:47:41,280 --> 01:47:42,960 and the protagonist does the same 2567 01:47:42,960 --> 01:47:44,560 They reconcile, locking the mirror 2568 01:47:44,560 --> 01:47:46,640 so that nobody can enter or exit through it 2569 01:47:46,640 --> 01:47:47,600 Louise is surprised 2570 01:47:47,600 --> 01:47:49,760 because this mirror has a very particular magic 2571 01:47:49,760 --> 01:47:50,640 but they aren't called out 2572 01:47:50,640 --> 01:47:52,160 because something strange is happening 2573 01:47:52,160 --> 01:47:53,440 Hot Springs are emerging 2574 01:47:53,440 --> 01:47:56,640 so the protagonist suggests organizing a party to inaugurate them 2575 01:47:56,640 --> 01:47:58,000 The school's knights are excited 2576 01:47:58,000 --> 01:47:59,680 because they can peep at f***ing women 2577 01:47:59,680 --> 01:48:00,640 and the girls are happy 2578 01:48:00,640 --> 01:48:02,480 because the Hot Springs are good for the skin 2579 01:48:02,560 --> 01:48:04,160 Back with Louise, she sees Tabitha 2580 01:48:04,160 --> 01:48:06,400 and goes to thank her for making her see reason 2581 01:48:06,400 --> 01:48:09,120 But Tabitha only says that she will steal the protagonist 2582 01:48:09,120 --> 01:48:10,400 the next chance she gets 2583 01:48:10,400 --> 01:48:12,080 At night Tabitha looks dejected 2584 01:48:12,080 --> 01:48:13,600 and a low convinces her to make a move 2585 01:48:13,600 --> 01:48:15,280 since the protagonist will have to leave 2586 01:48:15,280 --> 01:48:17,200 Tabitha sneaks into the protagonist's bed 2587 01:48:17,200 --> 01:48:18,880 and he mistakes her for Louise 2588 01:48:18,880 --> 01:48:20,240 trying to touch her as usual 2589 01:48:20,240 --> 01:48:21,920 But when he realizes it's Tabitha 2590 01:48:21,920 --> 01:48:23,600 she straddles him so they can continue 2591 01:48:23,600 --> 01:48:24,640 Louise enters the room 2592 01:48:24,640 --> 01:48:26,400 and sees them in a compromising position 2593 01:48:26,400 --> 01:48:27,840 so she beats up the protagonist 2594 01:48:27,840 --> 01:48:28,800 When it's time to sleep 2595 01:48:28,800 --> 01:48:29,760 a problem arises 2596 01:48:29,760 --> 01:48:32,400 because all the girls want to sleep with the protagonist 2597 01:48:32,400 --> 01:48:34,320 He solves it by going to sleep alone 2598 01:48:34,320 --> 01:48:36,720 Louise can't bear to sleep without the protagonist 2599 01:48:36,720 --> 01:48:38,560 so she tries to sneak into his room 2600 01:48:38,560 --> 01:48:41,280 But Tabitha notices and Siesta will let her go alone 2601 01:48:41,280 --> 01:48:42,880 They end up bumping their heads together 2602 01:48:42,880 --> 01:48:45,040 The next day they receive all their guests 2603 01:48:45,040 --> 01:48:47,680 but Louise sees a suspicious person entering the house 2604 01:48:47,680 --> 01:48:49,200 She chases after them with Siesta 2605 01:48:49,200 --> 01:48:50,800 and manages to ambush the person 2606 01:48:50,800 --> 01:48:52,160 But it turns out to be the queen 2607 01:48:52,160 --> 01:48:53,840 who wanted to enter the Hot Springs 2608 01:48:53,840 --> 01:48:55,200 She talks to Louise directly 2609 01:48:55,200 --> 01:48:57,120 about her attempt to seduce the protagonist 2610 01:48:57,120 --> 01:48:58,720 and Louise tries to deny it 2611 01:48:58,720 --> 01:49:00,720 but then admits that she fell in love with him 2612 01:49:00,720 --> 01:49:02,240 She declares war on the queen 2613 01:49:02,240 --> 01:49:04,240 because she won't give up on trying to conquer him 2614 01:49:04,240 --> 01:49:05,760 They start fighting the Hot Springs 2615 01:49:05,760 --> 01:49:07,040 because Louise doesn't like that 2616 01:49:07,040 --> 01:49:09,360 the queen always tries to take away her things 2617 01:49:09,360 --> 01:49:10,400 since they were children 2618 01:49:10,400 --> 01:49:12,320 Nevertheless, after venting their frustrations 2619 01:49:12,320 --> 01:49:13,040 they make amends 2620 01:49:13,040 --> 01:49:15,440 because the queen only wants to be honest with herself 2621 01:49:15,440 --> 01:49:16,640 She meets with the protagonist 2622 01:49:16,640 --> 01:49:19,040 who apologizes for reciprocating her feelings 2623 01:49:19,040 --> 01:49:19,920 Since meeting Louise 2624 01:49:19,920 --> 01:49:21,360 he feels like he's where he should be 2625 01:49:21,360 --> 01:49:22,480 so he will stay with her 2626 01:49:22,480 --> 01:49:25,200 However, the queen has no plans to give up on her feelings 2627 01:49:25,200 --> 01:49:26,880 Later, the girls take another bath together 2628 01:49:26,880 --> 01:49:28,480 to enhance their feminine aspects 2629 01:49:28,480 --> 01:49:29,840 since he's the protagonist 2630 01:49:29,840 --> 01:49:31,360 However, Tiffania feels dizzy 2631 01:49:31,440 --> 01:49:33,280 after staying in the water for too long 2632 01:49:33,280 --> 01:49:35,120 so they have to leave her resting in the mansion 2633 01:49:35,120 --> 01:49:37,040 The rest of the girls return to the academy 2634 01:49:37,040 --> 01:49:39,360 Louise takes the protagonist to the Hot Springs alone 2635 01:49:39,360 --> 01:49:41,280 undresses and asks him to stay with her 2636 01:49:41,280 --> 01:49:43,120 because all she wants is to be with him 2637 01:49:43,120 --> 01:49:44,560 She only asks him to stay alive 2638 01:49:44,560 --> 01:49:45,600 so they can meet together 2639 01:49:45,600 --> 01:49:47,040 The protagonist reciprocates 2640 01:49:47,040 --> 01:49:49,040 saying that his job is to keep her alive 2641 01:49:49,040 --> 01:49:51,600 so they agree to stay together until it separates them 2642 01:49:51,600 --> 01:49:54,400 However, Louise regrets sharing the protagonist with others 2643 01:49:54,400 --> 01:49:56,320 because she wants him only for herself 2644 01:49:56,320 --> 01:49:57,280 and they start kissing 2645 01:49:57,280 --> 01:49:59,120 Louise seems willing to take the next step 2646 01:49:59,120 --> 01:50:01,920 Unfortunately, Tiffania had gone to sleep in that bed 2647 01:50:01,920 --> 01:50:04,640 and her hand accidentally touches the protagonist's chest 2648 01:50:04,640 --> 01:50:06,240 Louise gets angry at the protagonist 2649 01:50:06,240 --> 01:50:07,360 for touching another woman 2650 01:50:07,360 --> 01:50:08,640 causing him to explode 2651 01:50:08,640 --> 01:50:11,280 The next day, Tabitha says goodbye to the protagonist 2652 01:50:11,280 --> 01:50:12,800 while he sleeps and tries to leave 2653 01:50:12,800 --> 01:50:14,320 However, the thief's siblings arrive 2654 01:50:14,320 --> 01:50:16,480 to seek revenge for what happened in Romelia 2655 01:50:16,480 --> 01:50:17,680 They take advantage of attacking 2656 01:50:17,680 --> 01:50:19,600 early in the morning to catch them off guard 2657 01:50:19,600 --> 01:50:21,360 The female thief enters the house 2658 01:50:21,360 --> 01:50:23,040 while her brothers distract the others 2659 01:50:23,040 --> 01:50:24,560 The mages arrive as reinforcements 2660 01:50:24,560 --> 01:50:27,040 but they can't do much because the thieves are too strong 2661 01:50:27,040 --> 01:50:30,000 They manage to take Louise hostage and defeat the knights 2662 01:50:30,000 --> 01:50:32,400 Meanwhile, Tiffania witnesses the commotion 2663 01:50:32,400 --> 01:50:34,560 and tries to help with her forgetting magic 2664 01:50:34,560 --> 01:50:36,800 but she is also being pursued by some elves 2665 01:50:36,800 --> 01:50:39,280 who arrive at the perfect time while everyone is fighting 2666 01:50:39,280 --> 01:50:41,360 Damien, the leader of the thieves, arrives 2667 01:50:41,360 --> 01:50:42,640 He didn't approve of this attack 2668 01:50:42,640 --> 01:50:44,240 because no one would pay them for it 2669 01:50:44,240 --> 01:50:46,720 so he stops everyone by turning the ground into water 2670 01:50:46,720 --> 01:50:47,920 The bandits surrender 2671 01:50:47,920 --> 01:50:49,360 but they hear Tiffania scream 2672 01:50:49,360 --> 01:50:51,520 and the protagonist goes to see what's happening 2673 01:50:51,520 --> 01:50:52,960 The elves are trying to kidnap her 2674 01:50:52,960 --> 01:50:54,720 The protagonist tries to attack them 2675 01:50:54,720 --> 01:50:56,640 but they use a sleep spell on everyone 2676 01:50:56,640 --> 01:50:59,440 Realizing that the protagonist is the one who defeated Bideschel 2677 01:50:59,440 --> 01:51:00,400 and they take him as well 2678 01:51:00,400 --> 01:51:02,880 The protagonist wakes up in a house with Tiffania 2679 01:51:02,880 --> 01:51:04,160 who is also just woken up 2680 01:51:04,160 --> 01:51:06,880 Luxiana and Elf explains that they are being held captive 2681 01:51:06,880 --> 01:51:08,720 in their oasis in the middle of the desert 2682 01:51:08,720 --> 01:51:10,480 Meanwhile, Louise goes to the queen 2683 01:51:10,480 --> 01:51:12,640 to request a rescue mission to find the protagonist 2684 01:51:12,640 --> 01:51:13,680 but the queen refuses 2685 01:51:13,680 --> 01:51:15,600 Romelia wants to investigate the elves 2686 01:51:15,600 --> 01:51:16,800 because they know nothing about them 2687 01:51:16,800 --> 01:51:19,360 The other students are also worried about the protagonist 2688 01:51:19,360 --> 01:51:21,440 but Louise tells them they won't do anything for now 2689 01:51:21,440 --> 01:51:22,640 although she won't stay calm 2690 01:51:22,640 --> 01:51:24,640 and plans to go find the protagonist 2691 01:51:24,640 --> 01:51:26,400 even if she has to do it alone 2692 01:51:26,400 --> 01:51:29,520 In the oasis, Luxiana starts interrogating the protagonist 2693 01:51:29,520 --> 01:51:31,760 and Tiffania because she is conducting an investigation 2694 01:51:31,760 --> 01:51:32,480 on humans 2695 01:51:32,480 --> 01:51:35,120 Bideschel arrives to ensure the protagonist's safety 2696 01:51:35,120 --> 01:51:36,960 and Luxiana's finance area 2697 01:51:36,960 --> 01:51:39,200 who is part of the elf council arrives as well 2698 01:51:39,200 --> 01:51:40,800 He heard that they wanted to kill the captives 2699 01:51:40,800 --> 01:51:42,880 because they don't know how they will react 2700 01:51:42,880 --> 01:51:44,240 which upsets Luxiana 2701 01:51:44,240 --> 01:51:46,240 since he should support her in her investigation 2702 01:51:46,240 --> 01:51:48,000 Sista discovers Louise's plan 2703 01:51:48,000 --> 01:51:50,960 so she plans to follow her to be by the protagonist's side 2704 01:51:50,960 --> 01:51:52,320 Tabitha also joins them 2705 01:51:52,320 --> 01:51:54,160 and they all set off to get her on the dragon 2706 01:51:54,240 --> 01:51:55,520 However, the journey is long 2707 01:51:55,520 --> 01:51:57,360 and will take them four days without rest 2708 01:51:57,360 --> 01:51:59,440 Luckily, the professor takes them all in his ship 2709 01:51:59,440 --> 01:52:01,520 The protagonist confirms that they can't escape 2710 01:52:01,520 --> 01:52:02,960 because the plants are using magic 2711 01:52:02,960 --> 01:52:05,840 Tiffania feels guilty because it's because of her that they're trapped 2712 01:52:05,840 --> 01:52:08,320 but the protagonist decides to worry about it later 2713 01:52:08,320 --> 01:52:10,960 If they can't escape, at least they will enjoy the time they have 2714 01:52:10,960 --> 01:52:13,680 The protagonist goes into the water and Tiffania follows 2715 01:52:13,680 --> 01:52:16,080 not bothered by being naked since they are friends 2716 01:52:16,080 --> 01:52:17,280 The protagonist looks away 2717 01:52:17,280 --> 01:52:20,240 realizing there's a piece of metal in the middle of the oasis 2718 01:52:20,240 --> 01:52:23,680 He dies to investigate and discovers it's an airplane from his world 2719 01:52:23,680 --> 01:52:26,720 The next day, the protagonist continues investigating the airplane 2720 01:52:26,720 --> 01:52:30,320 and Luxiana realizes that Tiffania has feelings for the protagonist 2721 01:52:30,320 --> 01:52:33,920 However, she is resigned because the protagonist's heart belongs to Louise 2722 01:52:33,920 --> 01:52:35,280 Just then, Arya arrives 2723 01:52:35,280 --> 01:52:38,240 because the council is summoning humans to decide what to do with them 2724 01:52:38,240 --> 01:52:40,720 It is revealed that there are elves who blindly hate humans 2725 01:52:40,720 --> 01:52:43,840 and during the trial, most of them supported the humans 2726 01:52:43,840 --> 01:52:45,920 They don't want to let them live because the prophecy states 2727 01:52:45,920 --> 01:52:49,840 that if the four void mages gather, they will bring an end to the elves 2728 01:52:49,840 --> 01:52:52,080 Now there is a half elf like Tiffania 2729 01:52:52,160 --> 01:52:55,120 who has the appearance of an elf that possesses void powers 2730 01:52:55,120 --> 01:52:58,880 Ary tries to kill her so the protagonist intervenes and they end up locked up 2731 01:52:58,880 --> 01:53:02,800 In the cell, Tiffania confesses her feelings to the protagonist and kisses him 2732 01:53:02,800 --> 01:53:07,040 However, he starts burning because he had formed another familiar contract with Tiffania 2733 01:53:07,040 --> 01:53:09,360 She reveals that she had suspected she was his familiar 2734 01:53:09,360 --> 01:53:12,720 but didn't tell him because there had never been a familiar with two masters before 2735 01:53:12,720 --> 01:53:16,720 Bedashel and his nephews arrive to rescue them as they disagree with the idea of killing them 2736 01:53:16,720 --> 01:53:18,640 Luxiana only wanted to investigate them 2737 01:53:18,720 --> 01:53:22,400 but she didn't anticipate that the elves would try to kill them without listening to reason 2738 01:53:22,400 --> 01:53:25,760 The protagonist wonders why they are helping him since he used to serve Joseph 2739 01:53:25,760 --> 01:53:28,080 but Bedashel learned while searching for Joseph 2740 01:53:28,080 --> 01:53:31,040 that it is not the power of the void they should fear 2741 01:53:31,040 --> 01:53:34,400 but rather people with evil hearts who can turn anything into a weapon 2742 01:53:34,400 --> 01:53:38,320 So Tiffania and the protagonist pledge never to use their power for evil 2743 01:53:38,320 --> 01:53:40,640 and after witnessing everything, Bedashel believes them 2744 01:53:40,640 --> 01:53:45,360 They reach the exit but it is blocked as they were discovered due to suspicions surrounding Bedashel 2745 01:53:45,360 --> 01:53:47,600 Soldiers arrive and attack everyone who helped them 2746 01:53:47,600 --> 01:53:50,320 The protagonist fights to defend them but refrains from killing 2747 01:53:50,320 --> 01:53:52,880 to avoid generating more hatred towards humans 2748 01:53:52,880 --> 01:53:56,080 Meanwhile, Louise has already arrived in the land of the elves 2749 01:53:56,080 --> 01:53:57,760 and they encounter an elven warship 2750 01:53:57,760 --> 01:53:59,840 They decide to evade it due to their high speed 2751 01:53:59,840 --> 01:54:02,640 but they still suffer significant damage from the dragons 2752 01:54:02,640 --> 01:54:05,760 To make matters worse, an entire fleet arrives to destroy them 2753 01:54:05,760 --> 01:54:07,760 and the protagonist decides to surrender 2754 01:54:07,760 --> 01:54:10,560 The elves ask about their intentions and the protagonist reveals 2755 01:54:10,560 --> 01:54:13,280 that he only wants to rescue his kidnapped companions 2756 01:54:13,280 --> 01:54:15,680 However, they don't seem to be aware of the situation 2757 01:54:15,680 --> 01:54:19,360 On the other hand, Louise is hiding and thinking about how to rescue the protagonist 2758 01:54:19,360 --> 01:54:20,960 who is trapped without an escape route 2759 01:54:20,960 --> 01:54:23,120 The elves plan to kill him with poisonous gas 2760 01:54:23,120 --> 01:54:25,520 but the protagonist keeps thinking that they can escape 2761 01:54:25,520 --> 01:54:27,920 His desire to be reunited with Louise is so strong 2762 01:54:27,920 --> 01:54:30,480 that it seems to connect with her and new spell appears 2763 01:54:30,480 --> 01:54:32,240 opening a portal for the protagonist 2764 01:54:32,240 --> 01:54:35,200 However, Louise is so exhausted that the portal would have closed 2765 01:54:35,200 --> 01:54:38,160 if it weren't for the protagonist's new room revitalizing her 2766 01:54:38,160 --> 01:54:40,640 The portal becomes large enough for everyone to escape 2767 01:54:40,640 --> 01:54:44,800 The captain of the elven fleet cannot tolerate the idea of humans being held captive 2768 01:54:44,800 --> 01:54:46,480 so he can once to take them as prisoners 2769 01:54:46,480 --> 01:54:48,560 However, Bigashel was this captain's mentor 2770 01:54:48,560 --> 01:54:52,160 so he confirms the protagonist's story and asks him to let them go 2771 01:54:52,160 --> 01:54:56,240 The next day, the protagonist has to explain that he is now also Tifania's familiar 2772 01:54:56,240 --> 01:54:59,280 However, his waifus are only concerned that he kissed her for this reason 2773 01:54:59,280 --> 01:55:00,960 so all of his waifus get upset 2774 01:55:00,960 --> 01:55:03,440 On the other hand, the elves decide to go to the human lands 2775 01:55:03,440 --> 01:55:05,040 and Bigashel will remain hidden 2776 01:55:05,040 --> 01:55:06,560 Erie wants to go with him 2777 01:55:06,560 --> 01:55:09,120 but it is too dangerous so she stays behind 2778 01:55:09,120 --> 01:55:10,800 Days later, they arrive in Gallia 2779 01:55:10,800 --> 01:55:14,720 but Louise is upset because the protagonist spends a lot of time with Tifania 2780 01:55:14,720 --> 01:55:16,720 However, she can't be too angry because she learns 2781 01:55:16,720 --> 01:55:19,920 that Tabitha has agreed to be crowned now that she has arrived in Gallia 2782 01:55:19,920 --> 01:55:21,200 While Tabitha gets ready 2783 01:55:21,200 --> 01:55:23,120 Siesta tells Louise to mark her territory 2784 01:55:23,120 --> 01:55:25,920 since the protagonist spends too much time with Tifania 2785 01:55:25,920 --> 01:55:29,200 To make matters worse, she sees the protagonist touching Tifania 2786 01:55:29,200 --> 01:55:30,960 so they rush to stop their intimacy 2787 01:55:30,960 --> 01:55:34,800 However, the protagonist was only helping her remove a fly from her clothes 2788 01:55:34,800 --> 01:55:36,960 and they leave together to explore the area 2789 01:55:36,960 --> 01:55:39,840 Meanwhile, Luxiana is fascinated by the human city 2790 01:55:39,840 --> 01:55:41,440 and wants to visit the palace 2791 01:55:41,440 --> 01:55:46,000 but Erie prefers to stay behind as she finds the complexity of the buildings bothersome 2792 01:55:46,000 --> 01:55:48,400 However, Gitch and the Chubby Boy stop her 2793 01:55:48,400 --> 01:55:50,800 fearing that if her true identity as an elf is discovered 2794 01:55:50,800 --> 01:55:52,560 it could cause problems for Tabitha 2795 01:55:52,560 --> 01:55:55,280 The Chubby Boy tries to stop Luxiana forcefully 2796 01:55:55,280 --> 01:55:56,800 but ends up grabbing her breasts 2797 01:55:56,800 --> 01:55:58,560 so Erie threatens him to let her go 2798 01:55:58,560 --> 01:56:00,560 Gitchy gets angry as he nearly killed his friend 2799 01:56:00,560 --> 01:56:01,920 but the protagonist arrives 2800 01:56:01,920 --> 01:56:04,320 and upon realizing what happened tries to mediate 2801 01:56:04,320 --> 01:56:06,160 He attempts to convince Gitch to get along 2802 01:56:06,160 --> 01:56:10,000 but Gitch doesn't like the idea as Erie speaks in a condescending manner 2803 01:56:10,000 --> 01:56:12,880 The protagonist goes to Louise and helps her choose her dress 2804 01:56:12,880 --> 01:56:14,080 She asks him to try it on 2805 01:56:14,080 --> 01:56:16,720 but Tifania also arrives asking for his assistance 2806 01:56:16,720 --> 01:56:18,640 However, the dress is too tight for him 2807 01:56:18,640 --> 01:56:20,800 causing it to burst and leaving him exposed 2808 01:56:20,800 --> 01:56:24,160 At that moment, Erie informs Gitch that Luxiana has escaped 2809 01:56:24,160 --> 01:56:25,360 so they go to search for her 2810 01:56:25,360 --> 01:56:27,920 The protagonist can't help them as he has to go with the Queen 2811 01:56:27,920 --> 01:56:31,440 Meanwhile, Luxiana secretly explores the castle's surroundings 2812 01:56:31,440 --> 01:56:34,560 Meanwhile, Vittorio meets with the Queen and the protagonist 2813 01:56:34,560 --> 01:56:37,040 apologizing for not coming to their rescue earlier 2814 01:56:37,040 --> 01:56:39,280 However, the protagonist holds no grudges 2815 01:56:39,280 --> 01:56:41,520 and they inform him about the portal Louise opened 2816 01:56:41,520 --> 01:56:42,960 and how she did it thanks to him 2817 01:56:42,960 --> 01:56:45,280 They confirm that he is now Tifania's familiar 2818 01:56:45,280 --> 01:56:48,560 and possesses the power to amplify the void mage's magic 2819 01:56:48,560 --> 01:56:50,480 Upon leaving, they encounter Kirchi 2820 01:56:50,480 --> 01:56:52,160 who wants to have a girl's night out 2821 01:56:52,160 --> 01:56:53,840 so they leave the protagonist alone 2822 01:56:53,840 --> 01:56:56,960 Momorenzi sees Gitchy checking out blondes and gets upset 2823 01:56:56,960 --> 01:56:58,880 thinking he is flirting despite him explaining 2824 01:56:58,880 --> 01:57:00,480 that he is just looking for someone 2825 01:57:00,480 --> 01:57:02,960 Erie realizes that humans and elves are quite similar 2826 01:57:02,960 --> 01:57:04,000 when it comes to women 2827 01:57:04,000 --> 01:57:05,920 and Luxiana appears before the girls 2828 01:57:05,920 --> 01:57:09,200 embarrassing Momorenzi who realizes that Gitchy was telling the truth 2829 01:57:09,360 --> 01:57:12,960 Luxiana also believes that her way of reacting to men is very similar 2830 01:57:12,960 --> 01:57:15,120 Thanks to this, Gitchy becomes good friends with Erie 2831 01:57:15,120 --> 01:57:17,600 since he understands what it's like to deal with women 2832 01:57:17,600 --> 01:57:20,160 and Luxiana becomes friends with Momorenzi 2833 01:57:20,160 --> 01:57:23,120 making the protagonist happy that they managed to get along 2834 01:57:23,120 --> 01:57:26,000 The next day, the successful coronation takes place 2835 01:57:26,000 --> 01:57:29,200 and in the evening, the protagonist helps Louise get ready for the ball 2836 01:57:29,200 --> 01:57:32,880 He also explains that it doesn't matter whether he has one or several masters 2837 01:57:32,880 --> 01:57:34,080 because his love is for her 2838 01:57:34,080 --> 01:57:37,200 However, he has to leave and Louise tries to chase after him 2839 01:57:37,280 --> 01:57:40,000 In doing so, if she overhears Vittorio talking about the price 2840 01:57:40,000 --> 01:57:42,080 she has to pay for using Tiffania's rune 2841 01:57:42,080 --> 01:57:44,720 If she uses too much power, she will eventually die 2842 01:57:44,720 --> 01:57:48,880 Vittorio didn't reveal this earlier because he doesn't want her to use her power with fear 2843 01:57:48,880 --> 01:57:51,360 but Louise doesn't know how to react to this news 2844 01:57:51,360 --> 01:57:55,040 At the ball, Louise can't stop thinking about what she heard and spends the night crying 2845 01:57:55,040 --> 01:57:58,080 The next day, Siesta notices that something is troubling her 2846 01:57:58,080 --> 01:58:01,040 but Louise puts up a strong front saying that nothing is wrong 2847 01:58:01,040 --> 01:58:02,400 although she fails to convince her 2848 01:58:02,400 --> 01:58:04,560 The queen summons the protagonist and Tiffania 2849 01:58:04,560 --> 01:58:07,600 because Vittorio wants them to investigate something dangerous 2850 01:58:07,600 --> 01:58:09,520 An entire village has been reduced to ashes 2851 01:58:09,520 --> 01:58:12,720 and Tabitha lends her dragon to them to reach the location quickly 2852 01:58:12,720 --> 01:58:15,920 However, upon arrival, they find that the capital of Romalia 2853 01:58:15,920 --> 01:58:18,800 has been completely burned and the local dragons attack them 2854 01:58:18,800 --> 01:58:21,360 The protagonist does his best to defend against the dragons 2855 01:58:21,360 --> 01:58:23,280 but ultimately retreats as Julio 2856 01:58:23,280 --> 01:58:27,120 informs them that all the dragons in the area have gone mad and burned everything 2857 01:58:27,120 --> 01:58:30,000 However, the protagonist managed to control his dragon Illo 2858 01:58:30,000 --> 01:58:33,840 thanks to his mark as Illo belongs to a different species and should not be affected 2859 01:58:33,840 --> 01:58:38,240 The culprit is the ancestral dragon emitting a miasma that drives the dragons into aggression 2860 01:58:38,240 --> 01:58:41,040 Vittorio declares that they will confront the ancestral dragon 2861 01:58:41,040 --> 01:58:43,600 with the help of the void mages and their familiars 2862 01:58:43,600 --> 01:58:46,320 mentioning that it might be the prophecy for telling a danger 2863 01:58:46,320 --> 01:58:49,200 that will threaten the world when all the void mages gather 2864 01:58:49,200 --> 01:58:52,000 He intends to defeat it with Louise's explosion magic 2865 01:58:52,000 --> 01:58:55,040 while Tiffania will take care of the smaller dragons with her spell 2866 01:58:55,040 --> 01:58:57,040 to make them forget their previous actions 2867 01:58:57,040 --> 01:58:59,520 Vittorio will melify the dragon's magical barrier 2868 01:58:59,520 --> 01:59:02,640 and ask the protagonist to boost Louise's magic if necessary 2869 01:59:02,640 --> 01:59:05,920 Louise refuses knowing that using her power will shorten her life 2870 01:59:05,920 --> 01:59:07,680 but the protagonist accepts anyway 2871 01:59:07,680 --> 01:59:09,280 Julio worries about the protagonist 2872 01:59:09,280 --> 01:59:14,080 but Vittorio has faith that he will survive even after using his power multiple times 2873 01:59:14,080 --> 01:59:16,640 although it is a fact that each use shortens his life 2874 01:59:16,640 --> 01:59:20,080 Louise tells the protagonist about the side effects of using that power 2875 01:59:20,080 --> 01:59:23,440 leaving him speechless upon learning that he could die if he uses it too much 2876 01:59:23,440 --> 01:59:26,000 However, Louise has no intention of letting that happen 2877 01:59:26,000 --> 01:59:28,480 and decides to defeat the dragon with her magic alone 2878 01:59:28,560 --> 01:59:31,520 Unfortunately, Tiffania overhears their conversation 2879 01:59:31,520 --> 01:59:33,440 and feels guilty for making him her familiar 2880 01:59:33,440 --> 01:59:36,160 The dragon arrives in the forest and the holy knights attack it 2881 01:59:36,160 --> 01:59:38,640 managing to immobilize it with rocks from the mountains 2882 01:59:38,640 --> 01:59:41,280 However, the dragon and the smaller dragons retaliate 2883 01:59:41,280 --> 01:59:43,840 Tiffania uses her magic to free the smaller dragons 2884 01:59:43,840 --> 01:59:45,920 from the influence of the ancestral dragon 2885 01:59:45,920 --> 01:59:49,040 Vittorio uses his void magic which is regeneration 2886 01:59:49,040 --> 01:59:52,800 but being an evil creature, the miasma protecting the dragon disintegrates him 2887 01:59:52,800 --> 01:59:56,480 The protagonist uses his boosting power to amplify the effect of the spell 2888 01:59:56,480 --> 01:59:58,160 but he quickly becomes exhausted 2889 01:59:58,160 --> 02:00:00,320 The dragon manages to grow a third eye controlling 2890 02:00:00,320 --> 02:00:02,960 Julio's dragon to approach it and launching fire at it 2891 02:00:02,960 --> 02:00:05,760 Delflanger advises the protagonist to use his power 2892 02:00:05,760 --> 02:00:09,360 and he manages to stop the attack but gets destroyed in the process 2893 02:00:09,360 --> 02:00:12,000 The protagonist is sent flying but Louise catches him 2894 02:00:12,000 --> 02:00:14,800 Unfortunately, Vittorio's magic ceases to function 2895 02:00:14,800 --> 02:00:18,720 and he throws Julio to safety only to be devoured by the ancestral dragon 2896 02:00:18,720 --> 02:00:20,560 Our heroes rescue Julio 2897 02:00:20,560 --> 02:00:23,600 but in the process the ancient dragon breaks free from the rubble 2898 02:00:23,600 --> 02:00:26,240 leaving them with no choice but to make a tactical retreat 2899 02:00:26,240 --> 02:00:28,160 The protagonist faints and wakes up the next day 2900 02:00:28,160 --> 02:00:31,440 where he is told that the dragon had curled up after crossing the forest 2901 02:00:31,440 --> 02:00:34,160 but remains alive so they will have to fight it again 2902 02:00:34,160 --> 02:00:38,160 The protagonist acts excited because now they have to prepare for the second round 2903 02:00:38,160 --> 02:00:42,000 but Louise cannot stay in the room as she knows he must be sad about Delflanger 2904 02:00:42,000 --> 02:00:43,600 although she doesn't want to say anything 2905 02:00:43,600 --> 02:00:45,520 The director of the magic academy arrives 2906 02:00:45,520 --> 02:00:47,360 after conducting research on this dragon 2907 02:00:47,360 --> 02:00:51,120 and it turns out that in the past all four void mages were needed to defeat it 2908 02:00:51,120 --> 02:00:54,400 However, it doesn't mean it cannot be defeated in another way 2909 02:00:54,400 --> 02:00:58,880 so now they will fight with the new weapons they have developed over the past 6000 years 2910 02:00:58,880 --> 02:01:01,040 They can now form international alliances 2911 02:01:01,040 --> 02:01:05,200 so they gather all the countries on the continent to fight together and overcome this calamity 2912 02:01:05,200 --> 02:01:07,280 The queen informs Louise about this 2913 02:01:07,280 --> 02:01:11,040 but Louise still believes it is solely the responsibility of the void mages 2914 02:01:11,040 --> 02:01:14,880 The queen corrects her stating that the assistance of all countries should be helpful 2915 02:01:14,880 --> 02:01:17,920 uniformly a little and as people belonging to the continent 2916 02:01:17,920 --> 02:01:19,920 they have a duty to protect their home 2917 02:01:19,920 --> 02:01:21,360 Louise agrees with this notion 2918 02:01:21,360 --> 02:01:22,880 so she will fight with all her might 2919 02:01:22,880 --> 02:01:26,160 but wants to leave the protagonist aside since he wasn't born in this world 2920 02:01:26,160 --> 02:01:28,480 and therefore shouldn't sacrifice himself to save it 2921 02:01:28,480 --> 02:01:30,320 The protagonist hasn't given up on the fight 2922 02:01:30,320 --> 02:01:32,720 because you must defeat the dragon for Delflanger's sake 2923 02:01:32,720 --> 02:01:36,640 He meets with the elves who inquire about the plane that was submerged in the oasis 2924 02:01:36,640 --> 02:01:38,880 wanting to know if any of them are in good condition 2925 02:01:38,880 --> 02:01:40,880 as one of its missiles could defeat the dragon 2926 02:01:40,880 --> 02:01:43,360 However, the elves don't possess such a plane 2927 02:01:43,360 --> 02:01:46,720 so they come up with the idea of opening a portal to the protagonist's world 2928 02:01:46,720 --> 02:01:47,920 and bringing one from there 2929 02:01:47,920 --> 02:01:50,480 Louise hears this idea and agrees to give it a try 2930 02:01:50,480 --> 02:01:53,520 They start the plan to bring a warplane from the protagonist's world 2931 02:01:53,520 --> 02:01:57,200 with Louise using her power to open a portal and it actually works 2932 02:01:57,200 --> 02:01:59,680 But just as the protagonist crosses to the other side 2933 02:01:59,680 --> 02:02:03,120 Louise begins to say her goodbyes and sets him free on the other side 2934 02:02:03,120 --> 02:02:04,160 so he can live his life 2935 02:02:04,160 --> 02:02:07,120 Erie becomes upset since they needed him to defeat the dragon 2936 02:02:07,120 --> 02:02:11,360 but calms down upon seeing that Louise is the one who is hurting the most by doing this 2937 02:02:11,360 --> 02:02:14,640 Louise informs the queen and the others about the decision she made 2938 02:02:14,640 --> 02:02:18,000 and they agree it is the right thing for him to return to his world 2939 02:02:18,000 --> 02:02:21,040 Now they must make an effort to defeat the dragon with their own powers 2940 02:02:21,040 --> 02:02:22,560 The director takes them to the academy 2941 02:02:22,560 --> 02:02:24,960 and on the way he tells them that according to the records 2942 02:02:24,960 --> 02:02:27,920 the dragon becomes stronger when it devours void mages 2943 02:02:27,920 --> 02:02:29,760 That's why it is targeting them directly 2944 02:02:29,760 --> 02:02:32,640 When it starts moving again it pursues Louise and Tifania 2945 02:02:32,640 --> 02:02:35,280 which is why they chose the academy as the place to confront it 2946 02:02:35,280 --> 02:02:38,960 as it would be far away from any town and there would be no collateral damage 2947 02:02:38,960 --> 02:02:40,480 The fleet of ships intercepts it 2948 02:02:40,480 --> 02:02:44,160 and they fight with all they have after evacuating all the students from the academy 2949 02:02:44,160 --> 02:02:47,280 They arrive and Louise is surprised to see that no one has evacuated 2950 02:02:47,280 --> 02:02:48,800 because they want to fight the dragon 2951 02:02:48,800 --> 02:02:51,520 even the Thief Brothers who are hired by Tabitha 2952 02:02:51,520 --> 02:02:53,280 because they don't want the world to end 2953 02:02:53,280 --> 02:02:55,760 Louise sees that everyone is united to defeat the dragon 2954 02:02:55,760 --> 02:02:59,280 but she thinks about the protagonist who is in the city trying to find a way back 2955 02:02:59,280 --> 02:03:02,480 She realizes that there is no way but everyone seems to have courage 2956 02:03:02,480 --> 02:03:06,720 The dragon wakes up and now has the ability to fly quickly heading towards the academy 2957 02:03:06,720 --> 02:03:09,840 devastating anything in its path including the army ships 2958 02:03:09,840 --> 02:03:10,400 Oh no 2959 02:03:10,400 --> 02:03:13,200 At dawn the dragon is already very close to the academy 2960 02:03:13,200 --> 02:03:16,480 and it seems that the queen's international fleet won't arrive in time 2961 02:03:16,560 --> 02:03:19,600 However, the Thief Brothers use artifacts strengthened by spirits 2962 02:03:19,600 --> 02:03:21,920 to create an anti-beast barrier that protects them 2963 02:03:21,920 --> 02:03:25,360 from the attacks of the ancient dragon and the smaller dragons 2964 02:03:25,360 --> 02:03:28,720 Meanwhile, the protagonist continues to search for ways to return to Louise 2965 02:03:28,720 --> 02:03:31,440 and realizes that there will be an eclipse that same day 2966 02:03:31,440 --> 02:03:32,640 which gives him an idea 2967 02:03:32,640 --> 02:03:35,040 Returning to the academy, the international fleet arrives 2968 02:03:35,040 --> 02:03:37,440 and bombards the ancient dragon with all they have 2969 02:03:37,440 --> 02:03:39,040 It seems they managed to defeat it 2970 02:03:39,040 --> 02:03:41,440 but the dragon rises again with a wound on its back 2971 02:03:41,440 --> 02:03:43,280 and enough strength to launch an attack 2972 02:03:43,280 --> 02:03:45,680 that would have killed them if it weren't for Big Ashle 2973 02:03:45,680 --> 02:03:47,440 who arrive with a fleet of elves 2974 02:03:47,440 --> 02:03:50,640 absorbing the attacks into the fireballs that concentrate the spirits 2975 02:03:50,640 --> 02:03:52,880 The dragon focuses on finding the void mages 2976 02:03:52,880 --> 02:03:54,960 breaking the barrier protecting the academy 2977 02:03:54,960 --> 02:03:57,280 Louise realizes that the dragon is only after them 2978 02:03:57,280 --> 02:03:59,840 so they lure it while flying on Tabitha's dragon 2979 02:03:59,840 --> 02:04:01,360 ensuring no one else gets hurt 2980 02:04:01,360 --> 02:04:03,040 The smaller dragons start attacking them 2981 02:04:03,040 --> 02:04:05,520 but Tifania uses her forgetting magic to get rid of them 2982 02:04:05,520 --> 02:04:07,520 However, it doesn't work on the ancient dragon 2983 02:04:07,520 --> 02:04:08,880 and to make matters worse 2984 02:04:08,880 --> 02:04:11,120 the queen cannot attack as it could harm Louise 2985 02:04:11,120 --> 02:04:13,280 They realize there is a hole in the dragon's barrier 2986 02:04:13,280 --> 02:04:15,840 so Louise uses her explosion magic on that point 2987 02:04:15,840 --> 02:04:17,680 but it doesn't work causing them to fall 2988 02:04:17,680 --> 02:04:20,240 Meanwhile, the protagonist manages to reach an airbase 2989 02:04:20,240 --> 02:04:21,920 and it's almost time for the eclipse 2990 02:04:21,920 --> 02:04:23,120 so he flies toward it 2991 02:04:23,120 --> 02:04:26,160 theorizing that it will allow him to return to Louise's world 2992 02:04:26,160 --> 02:04:29,280 Back with Louise, she's about to be devoured by the ancient dragon 2993 02:04:29,280 --> 02:04:31,360 but the protagonist arrives to save her 2994 02:04:31,360 --> 02:04:32,800 launching missiles at the dragon 2995 02:04:32,800 --> 02:04:34,160 Now that he has returned to this world 2996 02:04:34,160 --> 02:04:36,800 the protagonist shoots the dragon with everything he has 2997 02:04:36,800 --> 02:04:39,120 He realizes that Delphiliner is still alive 2998 02:04:39,120 --> 02:04:40,320 residing within his rune 2999 02:04:40,320 --> 02:04:43,200 They join forces and manage to completely break the dragon's barrier 3000 02:04:43,440 --> 02:04:45,600 allowing Louise to use her explosion magic 3001 02:04:45,600 --> 02:04:47,040 Louise is exhausted for strength 3002 02:04:47,040 --> 02:04:48,960 and the protagonist tries to recharge her 3003 02:04:48,960 --> 02:04:50,080 but she refuses 3004 02:04:50,080 --> 02:04:51,360 fearing it would shorten his life 3005 02:04:51,360 --> 02:04:53,840 However, the protagonist promises her that he won't die 3006 02:04:53,840 --> 02:04:55,520 because he would never leave her alone 3007 02:04:55,520 --> 02:04:57,760 and he transfers his energy to her through a kiss 3008 02:04:57,760 --> 02:04:59,440 The queen attacks again with all her might 3009 02:04:59,440 --> 02:05:02,080 and the protagonist uses the plane as a final projectile 3010 02:05:02,080 --> 02:05:03,520 so that Louise can hit the dragon 3011 02:05:03,520 --> 02:05:05,840 with the strongest explosion ever created 3012 02:05:05,840 --> 02:05:07,840 reducing it to pieces, quite literally 3013 02:05:07,840 --> 02:05:09,520 The protagonist falls unconscious 3014 02:05:09,520 --> 02:05:11,760 after using all the power from Tifania's rune 3015 02:05:11,840 --> 02:05:13,200 causing Louise to start crying 3016 02:05:13,200 --> 02:05:14,320 hoping that he will wake up 3017 02:05:14,320 --> 02:05:15,840 The protagonist opens his eyes 3018 02:05:15,840 --> 02:05:17,760 because despite using Tifania's powers 3019 02:05:17,760 --> 02:05:20,240 he still has the life he possesses as Gandalfer 3020 02:05:20,240 --> 02:05:21,600 Taking advantage of the situation 3021 02:05:21,600 --> 02:05:24,080 the protagonist asks Louise to fulfill the request 3022 02:05:24,080 --> 02:05:25,440 he made some time ago 3023 02:05:25,440 --> 02:05:27,040 referencing the marriage proposal 3024 02:05:27,040 --> 02:05:28,080 Louise blushes 3025 02:05:28,080 --> 02:05:29,680 thinking he is talking about something else 3026 02:05:29,680 --> 02:05:31,280 since there are many people watching 3027 02:05:31,280 --> 02:05:33,280 but he clarifies that he means marriage 3028 02:05:33,280 --> 02:05:34,960 Louise accepts and days later 3029 02:05:34,960 --> 02:05:36,160 they celebrate their wedding 3030 02:05:36,160 --> 02:05:38,720 filled with love enjoying a life in which they can travel 3031 02:05:38,720 --> 02:05:40,880 between the protagonist's world and Louise's 3032 02:05:40,960 --> 02:05:42,880 experiencing the best of both worlds 3033 02:05:42,880 --> 02:05:43,920 The world is at peace 3034 02:05:43,920 --> 02:05:45,920 and our happy couple is seeing ringing the bell 3035 02:05:45,920 --> 02:05:47,440 for meeting Sado's parents 3036 02:05:47,440 --> 02:05:48,080 What an ending!
https://youtube.com/watch?v=eW5ERKcFVRI
1 00:00:00,000 --> 00:00:08,220 You're gonna answer that it's not mine 2 00:00:14,220 --> 00:00:16,220 Sorry, who is this 3 00:00:22,740 --> 00:00:24,740 Do I have your attention 4 00:00:25,260 --> 00:00:35,660 Did I do something to you what do you want honey something's happened 5 00:00:35,660 --> 00:00:38,060 There's a man who has put a bomb in the car 6 00:00:39,220 --> 00:00:41,540 Under our seats around price or triggers 7 00:00:43,340 --> 00:00:46,420 We can't get out the car will explode 8 00:00:46,640 --> 00:00:55,220 We're here listen very carefully where I kill you open the glove box 9 00:00:57,820 --> 00:01:04,740 Why are you doing this what have I ever done to you this life or yours Matt? I'm your best friend 10 00:01:11,260 --> 00:01:13,260 You're a murderer now mad 11 00:01:14,260 --> 00:01:19,640 You think I'm the bomber well, I guess you've had a tough day 12 00:01:20,980 --> 00:01:25,900 I know that you lost a lot of money for your clients who invested in your fund 13 00:01:28,700 --> 00:01:30,700 Lot of people are worried about you 14 00:01:33,500 --> 00:01:35,500 You've got everybody's attention Matt 15 00:01:36,160 --> 00:01:41,620 He is still out there if you can't find him I will 16 00:01:43,260 --> 00:01:47,260 No, you're not you heard my daughter son of a bitch. I will kill you 17 00:01:48,620 --> 00:01:50,620 What's it gonna be 18 00:01:51,820 --> 00:01:53,820 Drive
https://youtube.com/watch?v=osfThSMmfC4
1 00:00:00,000 --> 00:00:14,640 Lobby Tools, legislative news and information systems on the web at LobbyTools.com. 2 00:00:14,640 --> 00:00:20,320 In the quaint panhandle town of Monticello, hundreds of locals owe their loyalty and even 3 00:00:20,320 --> 00:00:22,840 more to Jackson Drugstore. 4 00:00:22,840 --> 00:00:28,240 A few decades ago, Betty Connard turned to the drugstore for help when her kids were sick 5 00:00:28,240 --> 00:00:29,960 and she was broke. 6 00:00:29,960 --> 00:00:35,040 It was back there when people weren't making much money and I could come up here and get 7 00:00:35,040 --> 00:00:37,120 prescriptions. 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,920 What the Anchor Drugstore provides to Monticello is in jeopardy. 9 00:00:40,920 --> 00:00:45,960 A reworking of the state's Medicaid program could force those receiving the entitlement 10 00:00:45,960 --> 00:00:49,200 to get their drugs from a mail order company. 11 00:00:49,200 --> 00:00:54,520 With three out of every four customers at this drugstore on Medicaid, owner Tracy Jackson 12 00:00:54,520 --> 00:00:58,640 says the change could force her to close. 13 00:00:58,640 --> 00:01:01,280 We won't be able to stay in business. 14 00:01:01,280 --> 00:01:04,320 This town needs small businesses. 15 00:01:04,320 --> 00:01:07,120 The change has statewide implications. 16 00:01:07,120 --> 00:01:12,400 There are 900 independent pharmacists in Florida, Friday several travel to Tallahassee to speak 17 00:01:12,400 --> 00:01:14,640 out against the plan. 18 00:01:14,640 --> 00:01:19,280 Right now the state is gathering input and asking the public how they think Medicaid 19 00:01:19,280 --> 00:01:20,760 should be reformed. 20 00:01:20,760 --> 00:01:24,800 It's all in an effort to save taxpayers millions of dollars. 21 00:01:24,800 --> 00:01:27,720 2.9 million Floridians are on Medicaid. 22 00:01:27,720 --> 00:01:32,600 It cost an average of 7,000 taxpayer dollars per patient. 23 00:01:32,600 --> 00:01:37,480 A smaller number, just 10 people work at the Jackson Drugstore and if the state follows 24 00:01:37,480 --> 00:01:41,600 through with its plan, they'll be looking for new jobs. 25 00:01:41,600 --> 00:01:43,840 In Monticello, I'm Whitney Ray reporting.
https://youtube.com/watch?v=kMxZkaZCsqs
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:22,340 --> 00:00:24,340 I'm so glad you decided to come 3 00:00:24,500 --> 00:00:30,440 Doctor me this is the gen yes, I'm the gen very nice to meet you 4 00:00:31,480 --> 00:00:33,160 What do you do? 5 00:00:33,160 --> 00:00:40,900 I'm sort of in between jobs. I have general anxiety. So sometimes it's hard to feel motivated. I think you should see dr. Mead 6 00:00:42,440 --> 00:00:44,440 He changed my life 7 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Have you ever tried hypnosis? 8 00:00:50,480 --> 00:00:52,760 I want you to concentrate on the light 9 00:00:53,760 --> 00:00:56,000 Find yourself in a beautiful forest 10 00:01:00,500 --> 00:01:02,500 Hello 11 00:01:07,380 --> 00:01:12,940 How did I get here the last time I remember it was being at home sitting at the table 12 00:01:13,540 --> 00:01:15,740 But now I'm having weird dreams 13 00:01:16,460 --> 00:01:20,580 You're cleaning someone use hypnosis with ill intent or do it to control me 14 00:01:22,780 --> 00:01:26,340 Whatever his reason, I don't think he's done with you yet 15 00:01:28,140 --> 00:01:32,120 There's no private residence no employers the man is basically a ghost 16 00:01:32,680 --> 00:01:36,160 Remissing something the most of his patients happen to die from extreme fear 17 00:01:37,120 --> 00:01:39,120 This is Gina. It's dr. Mead 18 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Yeah, what 19 00:01:46,800 --> 00:01:49,280 An idea I did in the mind 20 00:01:50,040 --> 00:01:55,360 They know this place with blossom into a whole new reality 21 00:01:59,560 --> 00:02:01,560 You can wake up now
https://youtube.com/watch?v=Qbf901yklJg
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Welcome, sir. Nice meeting you. 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Namaste, E.G. 3 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Hello. 4 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Where is Gujarat? 5 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 We are coming from Surat. 6 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Who is the money? 7 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 State Finance Minister, Thakur Das. 8 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Tell me the details. 9 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 The minister is buying a 13,000 crore petrol company in Qatar. 10 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 There are 6,500 white and 6,500 black. 11 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 The black amount will be given to the American dollars in Gujarat. 12 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 We have to handover the Rajasthan border. 13 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 How many days? 14 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 We have to convert it to the American dollars. 15 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 It will take one month. 16 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 100 crores, advance. 17 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Can I Mumbai Colombo? 18 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 You can change it to Asia. 19 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 I will change 80 crores in Colombo. 20 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 I will take 20 crores in Gujarat. 21 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Thank you for accepting the leave. 22 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Thank you. 23 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 Hey, go to Gujarat in two days. 24 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 I will take 20 crores in Gujarat. 25 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Thank you. 26 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Thank you. 27 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 Hey, go to Gujarat in two days. 28 00:00:51,000 --> 00:00:56,000 Correct that 20 crores and settle all the offices in Pakistan from Gujarat. 29 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 I will come and take care of them. 30 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 What is this? 31 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Why are you sitting like this all the time? 32 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Don't you dare to sit in front of me. 33 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 There is a lot of anger in the family. 34 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Now your government has been retorted, right? 35 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Your grandson is torturing Vijay. 36 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 He is torturing his father and his son. 37 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I think there is another myth. 38 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 Yes, Ravana Bhikshu has come to the house of four Hindi people. 39 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 They left in half an hour. 40 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Inspector Ramesh, tell them to follow him. 41 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Okay, sir. 42 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Sir, Ramesh is talking to the airport. 43 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Sir, they are going to Ahmedabad on Hyderabad for the 330th flight. 44 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Where did they come from? 45 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 They came from Ahmedabad from Hyderabad from morning flight. 46 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 They came from there from Ganavara. 47 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Okay. 48 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Hey, Raj. 49 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Sir. 50 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Ravana Bhikshu is talking to someone who has been calling since morning. 51 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Let's go and trace him. 52 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Okay, sir. 53 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Tell me, sir. 54 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Ravana Bhikshu is missing. 55 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 There is no photo of his father's son. 56 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Okay. 57 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 There has been a function for 12 days since that day. 58 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 It is in that photo. 59 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Check all the hospitals in Hanuman junction. 60 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 We need to know whether he took the treatment. 61 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Sir, tell me, sir. 62 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 The day the incident happened, Ravana Bhikshu and Karlu 63 00:02:09,000 --> 00:02:14,000 crossed the forest check post on the route to Rajamantri from Hanuman junction. 64 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Okay, sir. 65 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 My brother called me. 66 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 It seems like he is transferring the police. 67 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 No matter how far he goes, it's okay. 68 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 We will get rid of the people there. 69 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 There is no case against us. 70 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 He will die in four days. 71 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 That's all. 72 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 We have created an app to defeat the police. 73 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 There will be information in the control room 74 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 for the second time we click on the app 75 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 no matter where the problem is in the city. 76 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 We will be there in the next three minutes. 77 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 How can we go in three minutes, sir? 78 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 If we click on a button, 79 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 can we go in five minutes 80 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 while the Uber cab is coming? 81 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Can we go in three minutes? 82 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Sorry, sir. 83 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Sir, you got a fax, sir. 84 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 What is the matter? 85 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 They transferred you, sir. 86 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Which city? 87 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Rajamantri. 88 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Uncle! Uncle! 89 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 They have cancelled this dancer. 90 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 They have given him a five-year permit for posting. 91 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 What are you saying? 92 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 He is asking for something. 93 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 I don't know. 94 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Devendra, call the commissioner. 95 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Sorry, sir. 96 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 It's an order from DGP. 97 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 DGP? 98 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Sir, that is... 99 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Why are you laughing? 100 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Sir, it's an order from the chief secretary, sir. 101 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Chief secretary? 102 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 It's an order from the governor, sir. 103 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 I cannot change it. 104 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Governor? 105 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 What is the connection between the governor and the police? 106 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 It's better not to talk more about him. 107 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Who has the guts to cancel the dance I recommended? 108 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 As the chief minister or as the prime minister? 109 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 That is enough. 110 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 You really want to know? 111 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Yes. 112 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 The first citizen of India, the honorable president. 113 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 President? President? 114 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 What is the connection between the honorable president and Parashiram? 115 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 I have to get back to this place today. 116 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Listen, jump here like that. 117 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Why jump? 118 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 I jumped in the party, the minister. 119 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Oh my God! 120 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 I said you also jump and give a quarter to the house. 121 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Is that so? 122 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Then you go. 123 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 If you want to come here, come here. 124 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 If you want to come, come. 125 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 If you want to come, come, come. 126 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 If you want to come, come, come. 127 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 I am telling you. 128 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Anuman's action is in the Umanar Singh's home. 129 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 As you said, Praveenbhai's action is in the Umanar Singh's house. 130 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 He is the one who made Ramya dance in the same place. 131 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Anuman's action is in the Umanar Singh's home. 132 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 As you said, it is a record that Ramya's action is in the Umanar Singh's home. 133 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Take one minute. 134 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Sister. 135 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Mother! 136 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 There is no one to question this injustice. 137 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 My house is ruined. 138 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 My house is ruined. 139 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 My house is ruined. 140 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 My house is ruined. 141 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 My house is ruined. 142 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 My house is ruined. 143 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 My house is ruined. 144 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Why do you have a problem? 145 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Send my sister's daughter out of the house. 146 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 What are you blabbering? 147 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Diya! Diya! 148 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Come out, mother. 149 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Uncle. 150 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Come out, mother. 151 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 What are you doing, mother? 152 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Sorry, uncle. 153 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 I came home at 12 o'clock. 154 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 I wanted to save the family. 155 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 But, I slept here last night. 156 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 So, I left Diya behind. 157 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Shut up, mother. 158 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 After many years, you have settled in this village. 159 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Will you kill her? 160 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Hey! 161 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Then, take her to Delhi. 162 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 If my father speaks wrong, he will kill me. 163 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 If you make me laugh, I will leave. 164 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Mother, stop, mother. 165 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 I know everything will happen here. 166 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 But, is that girl's heart true? 167 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Ramaswamy, you are not afraid of anyone. 168 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 You don't need that. 169 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Take whatever you have in your heart and keep it with you. 170 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Don't think anything else. 171 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Tell me everything and send me happily. 172 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Okay. 173 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Okay. 174 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Listen to me carefully. 175 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Ramabhikshu, who is in a hurry, is a dollar, sir. 176 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 A sincere officer was found at Hanuman junction. 177 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Uncle, you pack your things and come soon. 178 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 You are going to your father-in-law's wedding. 179 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Do you want me to come with you? 180 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 That's your hand, right? 181 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 Put it in my daughter's hand and give her a gift. 182 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 You are crazy. 183 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Is she your mother? 184 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 She is your sister. 185 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Oh, my sister's daughter. Go. 186 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Greetings. 187 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Come, come. 188 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 You are coming from Delhi, right? 189 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Sir. 190 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 It was easy to arrest him with this evidence, right? 191 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Sir, come. I am very happy. 192 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 I am very happy, sir. 193 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 I am very proud of you for coming to this wedding, sir. 194 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Uncle, she is Viswanath's daughter. 195 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Hey, Central. 196 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 There are 17 security guards in Delhi. 197 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 But they are sitting in front of my eyes while your daughter is getting married. 198 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Don't be crazy unnecessarily. 199 00:07:15,000 --> 00:07:20,000 Till the wedding is over, your daughter will be alive. 200 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 What is this? 201 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Is the program cancelled? 202 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Did you come back? 203 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Where is Tia? 204 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 She is her friend's birthday gift. 205 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Ravanabhikshu, I am very proud of what you said. 206 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 I didn't say anything to save your daughter. 207 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 But when you cheated me by saying that I am an honest journalist, 208 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 I got angry. 209 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Hey, hey, hey. 210 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 You should know how much I got angry. 211 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Ravanabhikshu, BV finance, Vijaya silks, SK jewelers. 212 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 I asked everyone for Rs. 20 crores. 213 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 I will be ready for all these amounts before Vijay comes. 214 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 I will be there in just four hours. 215 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 What? 216 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 What is he saying? 217 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Let's give him a chance. 218 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 I trust him, Vishwanath. 219 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 If he sees that you can save your daughter again, 220 00:08:07,000 --> 00:08:11,000 I will kill him. 221 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Tell me. 222 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Ravanabhikshu has called Viswanath once. 223 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 The minister called him twice again. 224 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Is the minister's phone switched off now? 225 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Ravanabhikshu, tap the phone. 226 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Get out from the network. 227 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 If this driver doesn't work, then shut up. 228 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Go to the main road. 229 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 I am going to Hyderabad. 230 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 The money is ready. 231 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Tell me where to take the money. 232 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 I will tell you. 233 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Any updates? 234 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 The minister's phone is switched off. 235 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 He is now in Hyderabad airport. 236 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 I am going to talk to Ravanabhikshu. 237 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 When he left, he spoke to SK jewelers, 238 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Vijaya silks, VV finance. 239 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 He spoke from Delhi. 240 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Sir. 241 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Sir, 5 minutes are up. 242 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Ravanabhikshu has called the minister. 243 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 I have recorded the call. 244 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 I am in Hyderabad. 245 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 The money is ready. 246 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Tell me where to take the money. 247 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 I will tell you. 248 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Uncle, uncle, uncle. 249 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 This house. 250 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 I don't know if you have seen my friend or gone. 251 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 I don't know. 252 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Sir, Ravanabhikshu is calling the minister. 253 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 There are people in the city's capital bank. 254 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Give them money. 255 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Where is my daughter? 256 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 She is not your daughter. 257 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Where is Ravanabhikshu's signal at 3 o'clock? 258 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Sir, Subbalakshmi palace in the middle of the city. 259 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Hello. 260 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Where are you? 261 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 I am in a friend's house. 262 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Where are you from? 263 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 I am attending a wedding. 264 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 What is your name? 265 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Subbalakshmi palace. 266 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Okay. 267 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Share your live location immediately. 268 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Why? 269 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 You are Jaha. 270 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Sir. 271 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Report what activities are going on here in the city. 272 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Sure, sir. 273 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Get me a cab. 274 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Sir. 275 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Okay, sir. 276 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Where should I go next? 277 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 To the city. 278 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Madam Karun is going to Lorry. 279 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 For what? 280 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 This is Ravanabhikshu method of killing, sir. 281 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 I will change the money. 282 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Follow the vehicle. 283 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Okay, sir. 284 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Ammo has come. 285 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Shall we go? 286 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Tell him to come to Lorry. 287 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Okay, sir. 288 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 How is mother and father here, sir? 289 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 I don't know. 290 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 What is this? 291 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Diya, call your car. 292 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Okay, sir. 293 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 What happened, sir? 294 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 I will tell you. 295 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Follow that car. 296 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Where should I keep the money? 297 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 The money from the minister. 298 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Don't keep it separately. 299 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Okay. 300 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Mix the money in between. 301 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Let's work for two days. 302 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Hey, Muthu. 303 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Yes, sir. 304 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Take the money from the minister. 305 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Okay, sir. 306 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Okay. 307 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 You should talk to him. 308 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 I can't talk to you right now. 309 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 I am going to Goondur urgently. 310 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Hey, calm down. 311 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 The people who went to Goondur from Hyderabad urgently 312 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 are going to visit Vijayawada. 313 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Look. 314 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 You don't have the right to ask that. 315 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 There is proof, sir. 316 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 S.K. Jowl is V.V. Finance. 317 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Vijayasilks. 318 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 The money has been changed. 319 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 If you don't tell us the reason, 320 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 we need an enquiry order from the court. 321 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Sir, they are giving us money in Goondur number 3. 322 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Keep an eye there. 323 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Okay, sir. 324 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 That day, when your mother was kidnapped in Delhi, 325 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 she said that it was a political situation. 326 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Today, we went around the car van that your mother was going to. 327 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 We went around the van. 328 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 We went around the van for your mother's protection. 329 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 She doesn't even know that. 330 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 What is your problem, Ramana Bhikshu? 331 00:12:04,000 --> 00:12:09,000 What is your problem? 332 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 I'm not the one who made you know them. 333 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 I'll take care of it. 334 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 You go. 335 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Move. 336 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Sir. 337 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Commander, force, IT department, Revenue department. 338 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Inform everyone. 339 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Yes, sir. 340 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Sir. 341 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 The factory is on the other side of the river. 342 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Okay, sir. 343 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Inform everyone. 344 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Okay, sir. 345 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Lock the window gate. 346 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Hey! 347 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Open the gate. 348 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Yes, sir. 349 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Police, income tax, vigilance, enforcement, 350 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 all departments are here. 351 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Where is the money? 352 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 In the go-down. 353 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 In the go-down. 354 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Keep it there. 355 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Take the money. 356 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 We shouldn't get the money. 357 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 If we get the evidence we found, 358 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 we'll be in trouble. 359 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Hit him. 360 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Kill the go-down. 361 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Are the workers working here? 362 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 The workers are not working. 363 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Okay. 364 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 There shouldn't be any proof for the money given by the minister. 365 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Kill the go-down. 366 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Stop the go-down, sir. 367 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Kill the go-down. 368 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Oh my God! 369 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Stop. 370 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 My car's missing. 371 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Girls, leave the vehicle. 372 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Leave the girl! 373 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Keep her there. 374 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Cover the car escaping. 375 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Yes, sir. 376 00:13:53,200 --> 00:13:54,000 Keep your people away. 377 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Watch out. 378 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Hey! 379 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Thank you, sir. 380 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Thank you, sir. 381 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Thank you, sir. 382 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Thank you, sir. 383 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Thank you, sir. 384 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Thank you. 385 00:15:27,000 --> 00:15:46,000 You're a man. 386 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 You're a man. 387 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 If you don't want a girl, you'll have to ask for another girl. 388 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Sit down. 389 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Go to the beach. 390 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Don't shoot if you've got any. 391 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Pull it off. 392 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 I'll get rid of this prick. 393 00:16:13,000 --> 00:16:17,000 You didn't even know that you too were going to kill my mother and father. 394 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 I wanted you to take action through a big sum of cash. 395 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 I couldn't have killed you with your law. 396 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 25 years ago, you were a new file to the police station that killed my mother and father. 397 00:16:35,000 --> 00:16:40,000 The day the incident took place, your body was taken to Rajabandhar to be returned to the forest department. 398 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Check post records. 399 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Your daughter, who was killed, was found dead. 400 00:16:46,000 --> 00:16:53,000 The hospital records of the three houses in the Umanar Singh Home, where the incident took place. 401 00:16:54,000 --> 00:16:58,000 Your father, Vikrahavishkara, took your photo of the injured woman. 402 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 You can take all the evidence I produced in the court tomorrow and arrest you in half an hour. 403 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 But I don't want this case. 404 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 I don't want this case. 405 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 If you arrest 15 people, you'll be fine. 406 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 You'll have to die with your mother and father. 407 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Hey! 408 00:17:21,000 --> 00:17:27,000 I don't want to kill your entire family with just a few kilos of cash. 409 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 But I don't want you to do that. 410 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Don't shoot. 411 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 I'll kill you. 412 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Hey, Ramaswamy! 413 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Do you want one? 414 00:17:41,000 --> 00:17:45,000 I want the three houses that you and your brother met. 415 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 I'll tell you one by one, as per your age. 416 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 Hey, Ramaswamy! 417 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Hey! 418 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Get out, Ramaswamy! 419 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Get out, Ramaswamy!
https://youtube.com/watch?v=9bQ-KPwsYrs
1 00:00:00,000 --> 00:00:21,240 Feel buried alive, this city is at its height Suffocating lonely in the crowds, I'm surrounded 2 00:00:21,240 --> 00:00:29,760 by all the screams of their lives Screaming into space to drown them out, I feel so 3 00:00:29,840 --> 00:00:38,080 I fell down so low, I don't know where to go But I know you wait for me, you wait for me 4 00:00:38,080 --> 00:00:48,560 So far out of sight, sucked into the white But I know you wait for me, I'm coming home, I'm coming back down tonight 5 00:00:48,720 --> 00:00:56,720 Cause I've been hypnotized by the lights But I'm coming home, I'm coming back down tonight 6 00:00:57,840 --> 00:01:05,600 Yeah, it's taking time to realize But I'm coming home, I'm coming back down tonight 7 00:01:07,040 --> 00:01:14,320 So hold me tight, I just wanna fade out Somewhere we can ship the world away 8 00:01:15,280 --> 00:01:23,280 I'm ready to hide, far from the fallouts They won't find us in the paradise we'll make 9 00:01:24,320 --> 00:01:33,280 I fell down so low, I don't know where to go But I know you wait for me, you wait for me 10 00:01:33,280 --> 00:01:43,280 So far out of sight, sucked into the white But I know you wait for me, I'm coming home, I'm coming back down tonight 11 00:01:44,240 --> 00:01:52,240 Cause I've been hypnotized by the lights But I'm coming home, I'm coming back down tonight 12 00:01:53,360 --> 00:02:01,200 Yeah, it's taking time to realize But I'm coming home, I'm coming back down tonight 13 00:02:01,200 --> 00:02:11,120 I'm coming home, I'm coming back down tonight 14 00:02:15,120 --> 00:02:19,120 I'm coming home, I'm coming back down tonight 15 00:02:20,080 --> 00:02:22,080 Free falling from the high 16 00:02:25,040 --> 00:02:29,040 I'm following the voice I know 17 00:02:29,040 --> 00:02:31,040 Free falling from the high 18 00:02:33,040 --> 00:02:37,040 I'm coming home, I'm coming back down tonight 19 00:02:37,040 --> 00:02:47,040 Cause I've been hypnotized by the lights But I'm coming home, I'm coming back down tonight 20 00:02:47,040 --> 00:02:54,960 It's taking time to realize But I'm coming home, I'm coming back down tonight 21 00:03:00,960 --> 00:03:04,960 I'm coming home, I'm coming back down tonight 22 00:03:08,960 --> 00:03:12,960 I'm coming home, I'm coming back down tonight 23 00:03:17,040 --> 00:03:19,040 I'm coming home
https://youtube.com/watch?v=GOEuo_yV_1I
1 00:00:00,000 --> 00:00:29,000 What do we do now? 2 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Hold your breath. Hold my breath 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 What do you mean? 4 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 No! No! 5 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Where is the keeper of the keys? 6 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 No! 7 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Well done, Master Baggins. 8 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Go! Come on, let's go! 9 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Come on, let's go! 10 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Hold on! 11 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Help us! 12 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Help! 13 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Follow him and not. 14 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Come on, let's go! 15 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 No! 16 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Come on, let's go! 17 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 No! 18 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 What's that? 19 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 There's a hole! 20 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 There's a hole! 21 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Run away! 22 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Get under the bridge! 23 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 No! 24 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Die! 25 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Killie! 26 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Killie! 27 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Killie. 28 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Killie! 29 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Killie! 30 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 You
https://youtube.com/watch?v=G5xtBm2SR7o
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,560 It's a full house you don't say Nathaniel just arrived again mom I don't have time 2 00:00:10,560 --> 00:00:16,640 for romance labor to our is never gonna survive with reviews like this you've 3 00:00:16,640 --> 00:00:23,640 just inherited Aunt Doreen's cafe and lemon myrtle coat you should go 4 00:00:23,680 --> 00:00:26,680 Australia 5 00:00:29,880 --> 00:00:37,440 hey there the guy who owns this place oh is he as adorable as you are I doubt it 6 00:00:37,440 --> 00:00:45,040 oh I'm Simon the guy who owns this place all of lemon myrtle coves finest 7 00:00:45,040 --> 00:00:50,120 foods hey I'm doing some research and maybe you should talk to the cook do you 8 00:00:50,120 --> 00:00:57,360 know him hey order up cook I need to talk to you all I've decided to sell the 9 00:00:57,360 --> 00:01:02,840 seagull I had a building inspector look at the cafe there's a number of issues 10 00:01:02,840 --> 00:01:10,480 how's it going over there everyone seems magically unavailable could you fix 11 00:01:10,480 --> 00:01:14,880 the seagull no no no no no fixing it up and selling it is the best chance we 12 00:01:14,880 --> 00:01:18,720 have of keeping it going all right I'll do it but if I'll be busy fixing the 13 00:01:18,720 --> 00:01:25,400 place up I'm gonna need your help cooking you got yourself a deal what 14 00:01:25,400 --> 00:01:31,080 have you done in my kitchen I just did a little organizing New York isn't so bad 15 00:01:31,080 --> 00:01:35,760 every day you connect with someone new that you might never see again I wasn't 16 00:01:35,760 --> 00:01:42,800 expecting you every summer during the throw potty on the pia you have to come 17 00:01:43,200 --> 00:01:56,600 I need to go back to New York you don't have to sell are you having second thoughts all I 18 00:01:56,600 --> 00:02:02,240 wanted was to come here farewell to seagull but now this guy this cook tell 19 00:02:02,240 --> 00:02:04,240 him how you feel
https://youtube.com/watch?v=0mN9nhg9Ktg
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,680 We're calling county fire and rescue and what is your position on the fire 2 00:00:06,680 --> 00:00:11,360 chief the fire chief of calling county fire and rescue that's great and how 3 00:00:11,360 --> 00:00:18,400 long have you worked at calling county fire and rescue 29 years and about how 4 00:00:18,400 --> 00:00:22,920 many scenes do you think you have responded to over the years I have no 5 00:00:22,920 --> 00:00:34,800 idea many thousand as part of some of the training that you need to do to be a 6 00:00:34,800 --> 00:00:40,200 paramedic or respond with fire and rescue well I just changed greatly over the 7 00:00:40,200 --> 00:00:45,600 years but presently to be a paramedic you have to have been an EMT for we 8 00:00:45,600 --> 00:00:50,560 recommend two years which that's about a 500 hour course and then you take a 9 00:00:50,560 --> 00:00:55,600 paramedic course which is about 1500 hours in Colleton County we require 10 00:00:55,600 --> 00:01:00,200 people to be cross-trained so they have a 500 hour firefighter course as well and 11 00:01:00,200 --> 00:01:10,240 are you yourself paramedic I am how long have you been a paramedic since 1981 what 12 00:01:10,240 --> 00:01:19,480 are the would be the normal procedures when responding to a gunshot to treat 13 00:01:19,480 --> 00:01:24,800 gunshot wounds or to a shooting well when initially respond the law 14 00:01:24,800 --> 00:01:28,520 enforcement that's responsible for that jurisdiction typically clears the scene 15 00:01:28,520 --> 00:01:32,720 to make sure that it's safe for the other responders when we arrive we want to 16 00:01:32,720 --> 00:01:36,080 evaluate the patients to make sure that if they've got some injuries that we 17 00:01:36,080 --> 00:01:41,000 can treat we treat them and we transport them to the closest trauma center so 18 00:01:41,000 --> 00:01:46,520 if someone has been shot what would you normally do to initially treat that 19 00:01:46,720 --> 00:01:51,520 oh we would control their bleeding protect their airway get them transported 20 00:01:51,520 --> 00:01:55,240 as quickly as possible it may involve starting IVs in Colleton County we carry 21 00:01:55,240 --> 00:02:01,920 blood so we could administer blood to the patient if they required it did you 22 00:02:01,920 --> 00:02:09,840 respond to Moselle Road on June 7th of 2021 I did and tell us about what you 23 00:02:09,840 --> 00:02:15,680 did when you got there I was on my way home from work and heard to share 24 00:02:15,720 --> 00:02:21,000 department on their radio dispatch units to the address in question and they 25 00:02:21,000 --> 00:02:24,200 advised that there was two people shot shortly thereafter they dispatched fire 26 00:02:24,200 --> 00:02:28,080 rescue units and we have a standard protocol of what they send there were 27 00:02:28,080 --> 00:02:32,400 multiple patients so they dispatched two ambulances and put a helicopter on 28 00:02:32,400 --> 00:02:37,320 standby and then a supervisor is also dispatched we also send the closest 29 00:02:37,320 --> 00:02:41,800 fire station which in that case was the one from Highlinton I responded from 30 00:02:41,840 --> 00:02:47,920 Baltimore and I did arrive ahead of everybody else dispatch had told us 31 00:02:47,920 --> 00:02:52,960 not to go on to the scene so I staged about the 3900 block and a few minutes 32 00:02:52,960 --> 00:02:58,360 later a deputy passed me and I went in behind the deputy which was Mr. Green 33 00:02:58,360 --> 00:03:03,040 which I'll listen to earlier and what did you see when you were driving onto 34 00:03:03,040 --> 00:03:09,800 the scene it was really dark the had a long dirt driveway and when we arrived 35 00:03:09,800 --> 00:03:15,640 there was some kennels off to the left and like a big barn with a three lane 36 00:03:15,640 --> 00:03:18,560 lean to on the right hand side 37 00:04:39,800 --> 00:05:00,280 I'm going to show you what's been marked this takes exhibits 51 49 24 and 21 I 38 00:05:00,280 --> 00:05:06,880 just ask you to take a look at these pictures and tell me are you familiar 39 00:05:07,040 --> 00:05:13,720 with those pictures yes ma'am this does appear to be the accident scene these 40 00:05:13,720 --> 00:05:22,160 are true and accurate depictions of the crime scene that night yes ma'am 41 00:05:22,160 --> 00:05:37,520 you know this time I would move states 51 49 24 and 21 into evidence was takes 42 00:05:37,520 --> 00:05:48,080 exhibits 24 and 51 being sealed with the agreed-a-plan place holders 43 00:05:48,080 --> 00:05:50,080 no matter about 44 00:05:58,080 --> 00:06:03,480 how you observe the victims when you got to the scene deputy Green went through 45 00:06:03,480 --> 00:06:08,920 the scene first he actually drove a little ways but in between the kennels 46 00:06:08,920 --> 00:06:15,080 and the lean to it was very dark so you needed his headlights to see what was 47 00:06:15,080 --> 00:06:20,680 going on there there was animals in the kennels I don't know how many but there 48 00:06:20,680 --> 00:06:25,640 was also some chickens fluttering around on the equipment on the right hand side 49 00:06:25,640 --> 00:06:32,800 the body of a younger male subject was faced down by the kennels he had some 50 00:06:32,800 --> 00:06:39,240 very severe injuries to the head and there was a female subject at the end of 51 00:06:39,240 --> 00:06:43,920 the lean to she was also faced down with severe injuries to her head and there 52 00:06:43,920 --> 00:06:49,360 was a gentleman standing off a little distance away from it and he was on a 53 00:06:49,360 --> 00:06:59,000 cell phone and seemed very upset yes ma'am and how did you recognize him I've 54 00:06:59,000 --> 00:07:03,760 met him in the past on a professional basis because we have had to do 55 00:07:03,760 --> 00:07:07,480 depositions and such with his law firm 56 00:07:14,320 --> 00:07:20,560 can you describe what the jury is looking at in this picture on the left hand 57 00:07:20,560 --> 00:07:28,760 side of the photograph is the covered body of Paul Murrah and the down towards 58 00:07:28,760 --> 00:07:34,840 the end of the lean to as you can see the covered body of miss Maggie 59 00:07:34,840 --> 00:07:46,720 yes ma'am no man we got those off the ambulance and cover up the bodies we 60 00:07:46,720 --> 00:07:52,640 typically do it to you to shield the bodies from the view of the public 61 00:07:52,640 --> 00:07:55,840 there were a lot of people showing up there the family was on the scene and 62 00:07:56,200 --> 00:08:00,280 people just really don't need to see that 63 00:08:12,840 --> 00:08:20,760 that is the body of Paul and he is laying face down at the entrance to 64 00:08:21,160 --> 00:08:27,160 there's like a little utility room at the kennels he is laying down with you 65 00:08:27,160 --> 00:08:30,440 can see there's substantial damage to his head with a lot of blood around his 66 00:08:30,440 --> 00:08:35,160 head and what appeared to be his brain down there around his ankles and this 67 00:08:35,160 --> 00:08:40,760 is how you found Paul that is correct and you said that appears to be his brain 68 00:08:40,760 --> 00:08:48,520 down there by his foot yes ma'am and at this point which did you check his pulse 69 00:08:48,840 --> 00:08:53,080 I did not check his pulse he and his mother had both had injuries that we 70 00:08:53,080 --> 00:08:57,240 considered incompatible with life there was a lot of coagulation there where the 71 00:08:57,240 --> 00:09:01,880 blood had congealed and they were not currently breeding which would indicate 72 00:09:01,880 --> 00:09:06,560 they did not have heartbeat and obviously with his type of injuries he was not 73 00:09:07,520 --> 00:09:09,120 anywhere you could sustain his life 74 00:09:18,280 --> 00:09:24,120 that is miss Maggie and she also had severe injuries to her head you can 75 00:09:24,120 --> 00:09:29,800 also see the congealed blood around the bottom where her face is and she had a 76 00:09:29,800 --> 00:09:33,720 hole in her head to where you could actually see inside of her head cavity 77 00:09:34,280 --> 00:09:41,360 was it necessary to check mrs. Murdoff's pulse or perform any life-saving treatment 78 00:09:41,360 --> 00:09:45,720 no ma'am and she also had injuries that were not sustainable 79 00:09:53,120 --> 00:09:58,400 that's just where that's the lean to and let's miss Maggie's body in front of 80 00:09:58,400 --> 00:09:59,840 the little side by side 81 00:10:03,720 --> 00:10:15,160 thank you I have no further questions for this witness at this time
https://youtube.com/watch?v=fOj0lRfKiVE
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Yeah, what can I do for you? 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Okay, picture a cell phone and an email machine all in one thing. 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 There is a free wireless internet signal all across North America 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 and nobody has figured out how to use it. 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 It's like the force. 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Sorry, have you seen Star Wars? 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 No. 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 That guy is sketchy. 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 I don't think he's sketchy. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 The guy's a shark. 11 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 I know how to market it and I know who we can sell it to. 12 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 But I want 50% of the company and I've got to be CEO. 13 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 I don't know who you think you are. 14 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 But deal. 15 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Are you joking? 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 We are in a race to get this thing to market and we are a year behind. 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 I need a prototype. 18 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 I'll do it perfectly or I don't do it. 19 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 Mike, are you familiar with the saying perfect is the enemy of good? 20 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 Well, good enough is the enemy of humanity. 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 What do you call it? 22 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 It's called a blackberry. 23 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Try typing with your thumbs. 24 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Get this baby in the hands of every Fortune 500 executive you can find. 25 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 We call them crackberries. 26 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Is Doug good? Come with us, sir. 27 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 No, you want to be great? You need to sacrifice. 28 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 The more painful the sacrifice, the greater you'll be. 29 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 If we put more phones on these networks, they're going to crash. 30 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Is this a leak? 31 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 You need to sell a million blackberries. 32 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 They're falling in spiteful. 33 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 In the middle of a hostile takeover! 34 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Do you know what the sentence is? 35 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 A multi-million dollar stock fraud. 36 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 What are you doing? 37 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 I'm doing the wrong thing. 38 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 You guys have no idea how to run a company. 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 I created this entire market. 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 You said they were the best engineers in the world. 41 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 I said they're the best engineers in Canada. 42 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 What are they paying you? 43 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 I shouldn't say. 44 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 They're paying me ten million dollars. 45 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Yeah, me too. 46 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Thank you.
https://youtube.com/watch?v=swgdL7hXniU
1 00:00:00,000 --> 00:00:26,000 Hipe Notic is a film thriller action-fiction film by Robert Rodriguez, which was released in 2023, with Max Borenstein. 2 00:00:26,000 --> 00:00:41,000 The film was directed by Ben Affleck, Alice Braga, J.D. Pardo, Hala Vinley, Dio Occhini, Jeff Fahy, J.K. Erle Halli, and William Fittner. 3 00:00:41,000 --> 00:00:54,000 Denny Rourke, a detective of the police department in Austin, was the director of his 7-year-old daughter, Minnie, who caused her marriage with her therapist. 4 00:00:54,000 --> 00:01:04,000 After that, he was arrested by his wife, Nix, who told her that they had received anonymous information that the suspect was arrested in the bank. 5 00:01:04,000 --> 00:01:19,000 During the investigation, they saw a mysterious person giving instructions that had never been heard by the people of PIL, Pagawa Bank, and the same police, who seemed to follow the order when he entered the bank. 6 00:01:19,000 --> 00:01:28,000 Rourke brought her to the bank, which was targeted, finding a photo of Minnie with a letter found on the left side of the line written on it. 7 00:01:28,000 --> 00:01:38,000 Rourke hit Priya on the head, where he saw that he had ordered two police officers to shoot at one another while he was running. 8 00:01:39,000 --> 00:01:45,000 According to the investigation, there was a connection with his daughter's disappearance. Rourke threatened her. 9 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 Forensic brought Rourke to the Peramal area of Diana Cruz. 10 00:01:49,000 --> 00:01:56,000 After she explained to Priya from the investigation, the Rourke's client was taken to Priya's cell from the bank, 11 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 driving a motorbike through the Rourke before he died. 12 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Rourke held on to Cruz. 13 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 She explained that Priya was mysterious from the bank called Lev Del Rine. 14 00:02:09,000 --> 00:02:18,000 She and Cruz went from hypnotics to hypnotic squat, which was trained by the secret police to control people's minds. 15 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 Rourke, mysteriously, turned against them. 16 00:02:22,000 --> 00:02:31,000 Meanwhile, Del Rine, outside the station, ordered Nix to attack Rourke and Cruz, who killed him to kill himself. 17 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Rourke and Cruz ran to Mexico. 18 00:02:34,000 --> 00:02:41,000 There, they found out from the contact of the Jeremia Division that Del Rine was looking for Domino, 19 00:02:41,000 --> 00:02:48,000 a weapon that was developed by the Division, stolen and interrogated by Del Rine while he was running. 20 00:02:48,000 --> 00:03:00,000 Del Rine then removed his memories and left his accomplices who helped him to remember Domino's location and get his own hypnosis power back. 21 00:03:02,000 --> 00:03:10,000 Del Rine finally removed his self as a Jeremia who was smart and taught Rourke and Cruz through the environment that was built in hypnosis 22 00:03:10,000 --> 00:03:18,000 before Rourke used the hypnosis power that is now unknown to them, allowing them to run away. 23 00:03:18,000 --> 00:03:28,000 Rourke and Cruz were looking for a river, a closed division member who found Rourke's wife, Vivian, in a database. 24 00:03:29,000 --> 00:03:36,000 On the other hand, Rourke studied the database of the river and found that this was Domino, 25 00:03:36,000 --> 00:03:42,000 the daughter of two strong hypnotists, Rourke and Cruz, who were turned into Vivian. 26 00:03:42,000 --> 00:03:50,000 When Cruz found out, Rourke realized that the room and all the events so far have been built. 27 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 They were built in a large room that was guarded by the Division's agents, 28 00:03:55,000 --> 00:04:00,000 which have all been seen throughout the story that was made, including Nix and Del Rine, 29 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 which was turned into the Division's director. 30 00:04:03,000 --> 00:04:12,000 Vivian and Director explained that Rourke and Vivian were both hypnotists and their daughter was born and raised in the Division, 31 00:04:12,000 --> 00:04:17,000 but they ran together to stop them from becoming their weapons, 32 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 and then removed their memories. 33 00:04:21,000 --> 00:04:29,000 Rourke no longer remembers where he was and the Division has captured him through a search warrant to remind him. 34 00:04:29,000 --> 00:04:38,000 Rourke is connected to the construction again, where he returns to the session with the trapeze and requests to be sent to the bank. 35 00:04:38,000 --> 00:04:44,000 However, Rourke immediately ran himself using his own strength and running himself 36 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 and when the Division realized that they met with Del Rine, 37 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 they did not meet with one person, but Dyrvali Ilen, 38 00:04:51,000 --> 00:04:56,000 the location of a place where the parents of Rourke were having fun. 39 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Rourke then met Rourke and met again with Rourke, 40 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 who is now three years old and is holding a full hand on his strength. 41 00:05:05,000 --> 00:05:13,000 The Division surrounded Rourke, but everything was arranged as another construction from the creation of Rourke. 42 00:05:13,000 --> 00:05:18,000 Rourke and Rourke remember that they were involved in Rourke and Rourke's running, 43 00:05:18,000 --> 00:05:28,000 but they removed their memories until Rourke was strong enough to defeat the whole Division without realizing that Rourke was able to direct them to his body. 44 00:05:28,000 --> 00:05:34,000 Rourke forces the Division's agents to surround one another, and he, his parents, 45 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 and his parents, Rourke gave them their freedom.
https://youtube.com/watch?v=HQJgtfqm74c
1 00:00:00,000 --> 00:00:08,340 Hypnotic is the latest movie from Ben Affleck and at the moment he is one of Hollywood's biggest actors with many roles in many movies. 2 00:00:08,840 --> 00:00:16,620 After taking the role in the movie, Affleck will return to the latest movie, which is Hypnotic, where he is known as a detective. 3 00:00:16,980 --> 00:00:24,180 In the story by Robert Rodriguez, Hypnotic is an action trailer movie that has been developed for 20 years. 4 00:00:24,260 --> 00:00:32,540 After waiting for almost 2 decades and a long time since the lockdown of COVID-19 twice, Hypnotic finally entered the phase of the production phase. 5 00:00:32,540 --> 00:00:35,260 This movie has even achieved a certain release date. 6 00:00:35,260 --> 00:00:43,540 Of course, this movie can be the best psychological trailer after Gone Girl, which successfully performed all the scenes at this time. 7 00:00:44,100 --> 00:00:52,580 This movie will also be directed by a popular talent with very extraordinary acting, such as Ben Affleck, William Feature, and Alice Braga. 8 00:00:52,620 --> 00:00:59,300 In Hypnotic, Ben Affleck is known as Daniel Rourke, a detective who lost his daughter mysteriously. 9 00:00:59,740 --> 00:01:09,140 When looking for his daughter, he finds a witness that brings her to the world of paranormal, which turns out to have a special power to influence the world around him. 10 00:01:09,140 --> 00:01:16,660 Hypnotic has been inspired by the conspiracy that paranormal is real and affects our world to make real without real. 11 00:01:16,820 --> 00:01:27,300 Throughout the mission, Rourke begins to tell the story about what is called Hypnotic, the paranormal in this movie, which turns out to hide the answer behind his missing daughter's love. 12 00:01:27,300 --> 00:01:36,580 The version of Work in Progess from this movie was broadcast at the SXSW Festival on March 12th yesterday and received a lot of applause from the viewers. 13 00:01:36,580 --> 00:01:44,740 Unfortunately, on March 17, Rodriguez said that if Hypnotic will be released on May 12, 2023. 14 00:01:45,140 --> 00:01:50,260 Unfortunately, there is no information about what streaming services Hypnotic will offer. 15 00:01:50,260 --> 00:01:57,220 Hopefully, this movie will be broadcast in Indonesia's bioscope or in big streaming like Amazon Prime Video or Netflix, 16 00:01:57,220 --> 00:02:03,380 so that we can watch together what kind of film the actor-geek actor of the film Airz mentioned. 17 00:02:03,380 --> 00:02:12,100 So just be patient, especially for people who like conspiracy theories, this movie is very suitable for you to watch, remember on May 12, no longer. 18 00:02:12,180 --> 00:02:16,580 Like the title of this movie, the word Hypnotic means Hypnotic in Indonesian language. 19 00:02:16,580 --> 00:02:21,700 It is clear that this movie will also make you hypnotized by the silence or the story. 20 00:02:21,700 --> 00:02:29,060 What else is the technique of taking pictures that feel different from the movie in general, will make it easier to be hypnotized. 21 00:02:29,060 --> 00:02:35,460 In fact, this movie is fun because there are various kinds of conspiracy theories, hypnotism, and others. 22 00:02:35,460 --> 00:02:37,700 So just watch it yourself. 23 00:02:37,780 --> 00:02:41,460 Mimin also read some articles on Google, even see the article. 24 00:02:41,460 --> 00:02:46,420 If Hypnotic's movie before this, there is also one that was released in the year 2021. 25 00:02:46,420 --> 00:02:51,140 Is it true or not, I also don't know if that's the cycle or not, I also don't understand. 26 00:02:51,140 --> 00:02:57,060 In there, it is clearly depicted that various things about Hypnotic's sacrifice, the feeling of pressure, and sugestion. 27 00:02:57,060 --> 00:03:00,900 Is this movie in 2023 will be the same later? 28 00:03:00,900 --> 00:03:05,460 The point is Hypnotic will be the focus of this movie, is it true or not? 29 00:03:05,460 --> 00:03:06,900 Mimin doesn't know. 30 00:03:06,980 --> 00:03:09,700 So let's wait for the movie to be released later. 31 00:03:09,700 --> 00:03:11,700 That's all for this video. 32 00:03:11,700 --> 00:03:16,180 If you like it, don't forget to like the video and see you in the next video. 33 00:03:16,180 --> 00:03:16,900 Bye bye.
https://youtube.com/watch?v=JIt71VGf4mE
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,600 We're back and we're so happy to see four-time Emmy winner Jim 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,900 Parsons. He is stealing hearts in his new film. It's called 3 00:00:06,900 --> 00:00:10,400 Spoiler Alert. From falling in love to saying a tearful goodbye, 4 00:00:10,400 --> 00:00:14,000 it is the true story of TV journalist Michael Oscello and 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,200 his late husband Kit. Take a look. 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,200 Merry Christmas. 7 00:00:20,900 --> 00:00:21,900 You're staring at me. 8 00:00:21,900 --> 00:00:22,400 Yes. 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,000 I love you. 10 00:00:27,600 --> 00:00:28,800 What the hell? 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,100 That was my line. 12 00:00:30,100 --> 00:00:31,600 Well, he hesitated as soon as you lose. 13 00:00:31,600 --> 00:00:32,600 I did not hesitate. 14 00:00:32,600 --> 00:00:34,600 I was getting the words room to breathe. 15 00:00:34,600 --> 00:00:35,400 We'll let the record show us. 16 00:00:35,400 --> 00:00:36,200 I said at first. 17 00:00:36,700 --> 00:00:37,200 Kit. 18 00:00:38,800 --> 00:00:41,900 I mean, you're getting the romantic comedy vibes, but you 19 00:00:41,900 --> 00:00:43,900 will cry by the end of this movie. 20 00:00:43,900 --> 00:00:45,100 You might. You might. 21 00:00:45,100 --> 00:00:50,100 It's it's it has it has it serious moments that looks at 22 00:00:50,100 --> 00:00:53,700 life and death and love and really how you have to risk 23 00:00:53,700 --> 00:00:56,200 getting your heart broken in order to experience those things. 24 00:00:56,200 --> 00:00:57,800 And this is a project you took on. 25 00:00:57,800 --> 00:01:00,700 You it's a book and you you decided you were going to read 26 00:01:00,700 --> 00:01:01,800 this book on vacation. 27 00:01:01,800 --> 00:01:04,700 Well, I know Michael Oscello because of working on TV and 28 00:01:04,700 --> 00:01:06,400 he'd interviewed me several times and he asked me how we 29 00:01:06,400 --> 00:01:08,600 conduct a Q&A at Barnes and Noble for him. 30 00:01:08,600 --> 00:01:10,700 And I said, sure, and I had never read the book. 31 00:01:10,700 --> 00:01:14,600 And so I took the book on a vacation to read and my husband 32 00:01:14,600 --> 00:01:17,300 Todd watched me read the book, which meant he watched me kind 33 00:01:17,300 --> 00:01:19,800 of sobbed through the book and he was like, do you think it 34 00:01:19,800 --> 00:01:20,600 be a good movie? 35 00:01:20,600 --> 00:01:21,700 I said, I don't know. 36 00:01:21,700 --> 00:01:22,000 Yeah. 37 00:01:22,000 --> 00:01:25,100 And so he read it and he sobbed to the book and said it'd be 38 00:01:25,100 --> 00:01:25,600 a good movie. 39 00:01:25,600 --> 00:01:26,600 Let's try and get the rights. 40 00:01:26,600 --> 00:01:30,000 And so he actually asked Michael at the Q&A if he would 41 00:01:30,000 --> 00:01:30,400 consider. 42 00:01:30,400 --> 00:01:31,000 Oh, wow. 43 00:01:31,000 --> 00:01:31,600 Yeah. 44 00:01:31,600 --> 00:01:34,400 I mean, it feels so meant to be in a lot of ways. 45 00:01:34,400 --> 00:01:37,600 Your story is different, but it tracks a lot with our main 46 00:01:37,600 --> 00:01:38,900 characters in this. 47 00:01:38,900 --> 00:01:42,600 What was it like to be telling a story that is so personal 48 00:01:42,600 --> 00:01:45,300 about real people who lived some of whom you know. 49 00:01:45,300 --> 00:01:49,000 Yeah, it was it was challenging. 50 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 It was extremely rewarding. 51 00:01:51,000 --> 00:01:55,500 It felt like it felt really like a privilege to be able to 52 00:01:55,900 --> 00:01:58,700 tell this story that I did relate to in many different ways 53 00:01:58,700 --> 00:02:02,800 but also had been Michael really opened a vein when he wrote 54 00:02:02,800 --> 00:02:06,300 this book and gave so many beautiful and brutal details 55 00:02:06,600 --> 00:02:11,800 and it really tells the story of two people who go on this 56 00:02:11,900 --> 00:02:15,200 insane journey together bound by their love. 57 00:02:15,500 --> 00:02:20,800 And yeah, it felt it felt like a beautiful responsibility to 58 00:02:20,800 --> 00:02:22,300 tell it as honestly as possible. 59 00:02:22,300 --> 00:02:25,500 And in addition to all the things you're describing Michael 60 00:02:25,500 --> 00:02:28,000 was there on set with you as you were doing this. 61 00:02:28,000 --> 00:02:31,500 Did that add pressure or insight or what did it add? 62 00:02:31,500 --> 00:02:34,700 You know, it didn't add too much pressure only because Michael 63 00:02:34,700 --> 00:02:35,800 was so sane about it. 64 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 He said over and over. 65 00:02:36,800 --> 00:02:39,300 I understand there's a difference between my real life story 66 00:02:39,300 --> 00:02:40,900 and the truth is we're making this. 67 00:02:40,900 --> 00:02:44,100 There's a difference and because he kept saying that I 68 00:02:44,100 --> 00:02:47,700 didn't feel overly pressured and instead it was a real gift to 69 00:02:47,700 --> 00:02:50,800 be able to look over and always every time you saw him it 70 00:02:50,800 --> 00:02:52,200 would re ground everything going. 71 00:02:52,400 --> 00:02:53,800 Yeah, this is his story. 72 00:02:54,800 --> 00:02:59,500 These are real people and as an actor for me at least I find 73 00:02:59,500 --> 00:03:01,900 that very empowering empowering. 74 00:03:01,900 --> 00:03:04,100 There's a lot less invention that must go on. 75 00:03:04,800 --> 00:03:05,600 It's right there. 76 00:03:06,300 --> 00:03:09,900 I mean it physically was right there in some cases kid who I 77 00:03:09,900 --> 00:03:13,300 don't think I'm giving it away spoiler alert spoiler alert 78 00:03:13,300 --> 00:03:17,100 is the name of the of the book and the kid passes away. 79 00:03:17,200 --> 00:03:18,800 But some of his he was a photographer. 80 00:03:18,800 --> 00:03:22,400 Yeah, some of his his cameras some of his treasured possessions 81 00:03:22,500 --> 00:03:26,600 right there. Yeah, it was really like having a talisman. 82 00:03:26,600 --> 00:03:31,000 There was you know without being too free for about it. 83 00:03:31,000 --> 00:03:33,800 There was spirituality to each of these objects that this man 84 00:03:33,800 --> 00:03:36,600 whose story we were telling these are the things he used. 85 00:03:36,700 --> 00:03:38,800 These are the things he treasured that meant the most to him 86 00:03:38,800 --> 00:03:42,700 and it felt very special to get to utilize them in the 87 00:03:42,700 --> 00:03:43,700 retelling of this. 88 00:03:43,800 --> 00:03:46,500 Well now on to your kind of cool personal life. 89 00:03:46,500 --> 00:03:49,000 Your husband who also loved the book and optioned it. 90 00:03:49,600 --> 00:03:52,300 You guys have been together what 20 plus years of them 91 00:03:52,800 --> 00:03:56,600 what do you think it is that makes relationship last that 92 00:03:56,600 --> 00:03:58,800 long they always talk about Hollywood relationships not 93 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 making it. Yeah, we've been very fortunate. I'll say that 94 00:04:03,000 --> 00:04:06,300 first and foremost we've had good health and the rough times 95 00:04:06,300 --> 00:04:10,800 have been fortunately not too rough. But I do think since 96 00:04:10,800 --> 00:04:13,200 the beginning there's been a real respect for each other as 97 00:04:13,200 --> 00:04:18,200 far as career desires life desires and sometimes those like 98 00:04:18,200 --> 00:04:20,600 they did with this movie mesh up like this and you're together 99 00:04:20,600 --> 00:04:25,700 24 7 for a beautiful time and then no love loss when you each 100 00:04:25,700 --> 00:04:29,400 have to go a separate way to do other projects and be happy 101 00:04:29,400 --> 00:04:32,300 for the other one that they're doing that easier said than 102 00:04:32,300 --> 00:04:37,700 done but 20 years. Yeah, we're managing it. You are and this 103 00:04:37,700 --> 00:04:41,700 is an amazing labor of love to thank you spoiler alert and 104 00:04:41,700 --> 00:04:44,000 select theaters Friday and nationwide one week later 105 00:04:44,000 --> 00:04:44,800 December 9th. 106 00:04:45,400 --> 00:04:48,400 Hey thanks for watching don't miss the today show every week 107 00:04:48,400 --> 00:04:52,100 day at 11 a.m. Eastern 8 Pacific on our streaming channel 108 00:04:52,100 --> 00:04:57,300 today all day to watch head to today dot com slash all day or 109 00:04:57,400 --> 00:04:59,100 click the link right here.
https://youtube.com/watch?v=fU6lXgZgxQw
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:12,880 --> 00:00:20,680 I'm sorry that one's perfectly fine mushroom man a little mushroom man talking to me please to meet you. I'm towed 3 00:00:22,760 --> 00:00:24,760 Mario 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,040 So this is this is this is not a dream 5 00:00:30,000 --> 00:00:33,040 That hurt right? Yes, definitely not a dream
https://youtube.com/watch?v=l1I7nqmU6IY
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Hello? 2 00:00:02,000 --> 00:00:08,000 Patti baulda ji, o kaaluiye nu mea marna si, o sada basetha ke maar gaya. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Apri commitment cancel, aur thoddiwariya. 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Deh patti, mea gaya chonda nahi si. 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Jo hoya, chana k ho gaya. 6 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Hore mea chonda si, o kaaluiye ne marmar chamchiya, meri thon chana nahi agi karthi. 7 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 Deh tu si hoya deh thana phat de si? 8 00:00:29,000 --> 00:00:34,000 Bek patti buddha, chinta te nu marna phirga. 9 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 Esto pella te nu maare, tu nu maare. 10 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Mea nu kya maara? 11 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Mea oda peo maareya, unne merah nahi. 12 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Ude na pante pata ki ne hunde hai? 13 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 Bek patti buddha, meri gaal samaj. 14 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Gaal ka tu si meri samjo, honna thodde kola deh nahi hai. 15 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Bek patti buddha raha? 16 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 O, deh nta mua nikal gaya, ken te hi samjiyo. 17 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 Sada chakkar gaya. 18 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Honna aya kothi boddha le. 19 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Kothi. 20 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Lag pag ek fot. 21 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 Das fot to maare yeh te ek fot. 22 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Deh das fot to maare yeh te ek fot. 23 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Deh vee fot to maare yeh ta do fot saar. 24 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 Aamantri, oi tar hantkana ke lad chade ho ya. 25 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 Khande, khande oz den bas, oin bolia gaya. 26 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Meri baite nu koth. 27 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Deh kotha hi salaamata. 28 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Tera hoogi bhi. 29 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Naale apne pulchi yeh nu khudde yeh taad ke rakh. 30 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Aaj dhan vele ke vele takkar gaya na. 31 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Deh taon maro urthu saale ghi. 32 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Bandha ja kya mera? 33 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 Aat tere moon je nukle aadr, te mere pasto ho je nukli goli. 34 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Ek bara kar. 35 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Maa, maa, sab khe doon. 36 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Tu fekar na kar. 37 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Bas meri baite nu koth nahi ho nahi chande ha. 38 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Jinnab deaar tu apne kudi nu kar dana. 39 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Onn nahi piyaar maa apne baap nu kar dasi. 40 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Deaad rakhi.
https://youtube.com/watch?v=B0wv0NIDHwI
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 We're doing a full body scan again. 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,000 We did one last week. 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Yeah, just one more. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Is it because of my... 5 00:00:09,000 --> 00:00:13,000 eyebrow sense of humor that's upsetting people? 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Everyone's getting checked again before the holidays. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Right. 8 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 The holidays. 9 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 You're spending them with someone... special. 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 No, not really. 11 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 You know, you should just spend them here on a great company. 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Yeah, you're right. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 That does sound nice, actually. 14 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 Would it be too much trouble to dress up as Santa Claus? 15 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Whatever you want, Charlie. 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Let me help you. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Oh, come on, Brian. 18 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 I never had Santa as a child. 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 You never were a child. 20 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 No, good point. 21 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Am I doing something wrong, Brian? 22 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 You're doing everything wrong. 23 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Don't hold back. 24 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 I'm serious, though. 25 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 I've been in this place for two months to the day. 26 00:01:09,000 --> 00:01:16,000 I've never met anybody that was a year past the two-month mark. 27 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 No, it would be nice if somebody took me home that got me. 28 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 You know, like you. 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 You can do much better than me. 30 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Better. 31 00:01:29,000 --> 00:01:34,000 I don't want to seem needy, Brian, but we get along great. 32 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 You're my friend. 33 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Trust me, you can do better. 34 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 You're my friend, though, right? 35 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Of course, Charlie, I'm your friend.
https://youtube.com/watch?v=fWsKhCqMaHo
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 You are the purest, you are the purest, India 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Death 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 No one knows how to tell death 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 And in what form it will appear 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 No one knows this 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 And today 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 This is a dead end 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Without a voice 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 It was moving forward 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 In this public library 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Hey, hello, where are you going? 12 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Okay, go 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 And today, Racha is going to go 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 To a Sansani cage 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 To play the moon 16 00:00:46,000 --> 00:00:51,000 Death 17 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 The distance between the girl's life and death 18 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Was dying 19 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 And death 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Had reached her door 21 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Ramu 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 How did you get here? 23 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 Death 24 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Hey, look 25 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Hey, Babulal 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Go outside and check 27 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Why is the light gone? 28 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Is it just you or the outside? 29 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Yes, sir, I'll check right away 30 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 The fuse is gone, sir 31 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Hey, how can the fuse disappear? 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 The fuse is gone, sir 33 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 The light is gone 34 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Look, it's here 35 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 How can the light come without the fuse? 36 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Come on, let's see 37 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 The killer hid his work from the library 38 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 And there was something about to happen 39 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 The one whose imagination was disturbed 40 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 What is this? 41 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 What is this? 42 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Sir 43 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 There is a lot of blood coming out of your nose 44 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Was there any serious illness? 45 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 No, Mr. Nagbiz 46 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 If there was any serious illness 47 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 Then there must have been an emergency medicine in his bag 48 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 We are not facing any other issue 49 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Look carefully, the body is completely white 50 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 It's a clear case of poisoning 51 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Sir, I know this girl 52 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 There was an eye witness in a double murder case 53 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 What double murder case? 54 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Sir, the girl who was in a double murder case in Malihabad 55 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 She was the witness 56 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Come on, that case was very famous 57 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Yes, the case in Malihabad 58 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Mr. Joshi, the girl who was reading the book 59 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Can we take her to the holy library? 60 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Why not? 61 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 We can take her 62 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 Mr. Nagbiz, send the body to the post-mortem 63 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 And Mr. Joshi? 64 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 We can see the CCTV footage here 65 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Sir, look at this 66 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 This boy, he was the one who was hitting us 67 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Yes, sir, he was the one 68 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 But I don't understand his face 69 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 He is wearing glasses 70 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 He is washing his face and wearing clothes 71 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 You can see the book in his hand 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Mr. Joshi, do one thing 73 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Show me the footage from outside 74 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Yes 75 00:04:25,000 --> 00:04:35,000 Sir, this man enters the library at 7.45 76 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 And he goes out for a few seconds at 7.45 77 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Hardly 12 minutes? 78 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Yes 79 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 And sir, the same book was in his hand while he was leaving 80 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 I mean, did he come to return the book? 81 00:04:48,000 --> 00:04:53,000 Mr. Nagbiz, if this is a murder 82 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 As we feel 83 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Then there will be a lot of evil behind it 84 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Who can be this boy? 85 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 Whoever this is, Mr. Nagbiz 86 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Will soon fall into our trap 87 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 We have read the whole book 88 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 The way to kill him was killed by Shruti 89 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 The light was turned on 90 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 While taking advantage of the darkness, the inhaler was exchanged 91 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 And then in this exchange, the inhaler 92 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Was filled with high intensity poison 93 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Because of which, this poison reached Shruti's nervous system 94 00:05:45,000 --> 00:05:56,000 Kavita Ji? 95 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Yes, sir 96 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Anand Shukla was caught in a double murder case, right? 97 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Yes, sir 98 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 I had arrested him 99 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Sir, he is in the new jail 100 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 If Anand Shukla is still in the new jail 101 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Then who is killing his men? 102 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Sir, as far as I know 103 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 He can do a lot of things even in the jail 104 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 He has a lot of broken contacts 105 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 What is the matter, Shuklain? 106 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 You look very happy 107 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 I think I have got the news 108 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 What do you mean? 109 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 The whole world knows about this? 110 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 The news has been published on the first page of the newspaper 111 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 In secret, there is a girl's death 112 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 What is the matter? 113 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 What have you done with your work? 114 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Then you have made your heart happy 115 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 You will have to agree 116 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Then give me the rest of the payment and make me happy too 117 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Why not? 118 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 First, make your mouth sweet 119 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Mantu 120 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Yes, sir 121 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 What is the matter? 122 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 We have one more witness of this double murder case 123 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Janvi Khanna, Shruti's friend 124 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 Sir, I think we should make her a target 125 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Ms. Kavita, you are telling me this? 126 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Call Janvi here immediately 127 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Give her 24 hours of protection 128 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 If possible, stay with her 129 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 And put her in her house 130 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Do it fast 131 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Okay, sir 132 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 By the way, tell me 133 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Shuklain is doing very well 134 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 That is true 135 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 But what I am telling you 136 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Shuklain and I have a big difference 137 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Shuklain does illegal work 138 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 And leaves evidence 139 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 But I... 140 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 What have you done to me? 141 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 You have betrayed me 142 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 You were putting a bad eye on me 143 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 You have closed your eyes for me 144 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Take her to the field 145 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Tell me one thing 146 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Did you get any other CCTV footage apart from the library? 147 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Yes, sir 148 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 We are checking all the footage of Shruti's house 149 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 In fact, we are checking all the footage of the last three days 150 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Hello 151 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Sub-Inspector Hassanakhi 152 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 What? 153 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Where? 154 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Okay 155 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Sir, we found a boy's body 156 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 In Malihabad 157 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 A boy's body? 158 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Bilal Ahmed 159 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Yes, sir 160 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 He was a very big stripper 161 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 He was in my role for my sister's wedding 162 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Sir 163 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 If Bilal did not kill Shruti 164 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 It is possible 165 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Because Bilal was also in the same jail where Shukla was kept 166 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Send the body to the post-mortem 167 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Yes 168 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Mr. Kavita, you can ask people 169 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Sir, look 170 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 This is Shukrwar's footage of Shruti's house 171 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Which means one day before Vardaat 172 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Yes, sir 173 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Sir, look 174 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Shruti came out of the house 175 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 And she used an inhaler 176 00:09:35,000 --> 00:09:40,000 Bilal is also seeing Shruti using an inhaler 177 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Sir, the inhaler must have come from here 178 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Show us 179 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 This means Bilal had come here for Rekhi 180 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 And then he saw Shruti taking this inhaler 181 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 He must have planned the whole idea of the murder 182 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 And the next day Shaniwar went to the library and secretly 183 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 He gave the result 184 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Sir, but if Shruti was killed by Bilal 185 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Then who would have killed Bilal? 186 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Shuklain 187 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Parul Shukla 188 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 The second wife of Anand Shukla 189 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Parul is younger than Anand Shukla 190 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 But he is beautiful 191 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Anand Shukla got so mad in Parul's love 192 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 That he married him secretly 193 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 And when he found out about his first wife 194 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 He killed his first wife and his brother 195 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Do you think Parul can do this? 196 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Sir, Shruti was the witness of this murder 197 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Shruti and Janvi Khanna 198 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Keep an eye on Parul Shukla 199 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Shall we talk to Janvi? 200 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Yes, sir 201 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Mr. Nakvi, I am very worried about one thing 202 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 What is it, sir? 203 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 The killer is following this book and murdering it 204 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 I don't understand, sir 205 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Is it written in this book? 206 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Yes, Mr. Nakvi 207 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 The killer's own body is found in this book 208 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 And we too have found Bilal's body 209 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Which can be Shruti's murderer 210 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Did you call me? 211 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Yes 212 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Janvi has come back from Delhi 213 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Now it is time to finish her work 214 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 But sir, Bilal... 215 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 You will do this work 216 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Will you be able to do it or not? 217 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Why not? 218 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 You do as you wish 219 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 You can wear her clothes 220 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 I don't want to wear her clothes 221 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 The killer should be like this 222 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 That the police should come 223 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 I will tell you how to do it 224 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Yes, sir 225 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Go and wear your clothes 226 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 I will tell you how to do it on the phone 227 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Go 228 00:11:46,000 --> 00:11:58,000 Janvi's work is done 229 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 I will finish her work 230 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 This is Janvi 231 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Janvi Khanna 232 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Shruti's friend 233 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Hello Janvi 234 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Yes, sir 235 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 I know you are a little shocked 236 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 If you don't mind, can I ask you a question? 237 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Where was Shaniwar? 238 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Sir, I went to Delhi 239 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 I came back from Delhi today 240 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 In this Ananshukla double murder case 241 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Shruti and you were missing? 242 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Yes, sir 243 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Can you tell us something about that? 244 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Sir, six months ago 245 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Shruti and I went to Malia 246 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 To my cousin's wedding 247 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 The next day of the wedding 248 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Shruti and I went out to roam 249 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Sir, I saw that 250 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Ananshukla was having a fight with two people 251 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Sir, in the same anger 252 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 He shot both of them 253 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Sir, at that time I was post-ret 254 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 And on the basis of these two witnesses 255 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 I had arrested Ananshukla's wife 256 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 And in the case of the murder of her brother-in-law 257 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Sir, in a few days there was also a witness in the court 258 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 So, sir, maybe Ananshukla 259 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Should have killed Shruti with his own men? 260 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 But Janvi, don't worry 261 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 You just have to be a little silent 262 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Ms. Kavita will be with you 263 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 And we have arranged a constable at your house 264 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 Okay? 265 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Sir, but I am very scared 266 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Don't worry 267 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Your safety is our responsibility 268 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Sir, I have to go to the market 269 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 And I don't understand 270 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Whether I should go or not 271 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Don't worry 272 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Ms. Kavita will be with you 273 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 She will take good care of you 274 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Thank you, sir 275 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Sir, let's go 276 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Mr. Nagvi 277 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Sir 278 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 What happened to Shruti's post-mortem report? 279 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 She is here, sir 280 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Poison was given in the inhaler 281 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 And is Ananshukla's second wife Parul Shukla's news? 282 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 Sir, she has kept her constable in her normal clothes 283 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 But she hasn't seen any suspicious activity yet 284 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 Sir, but two people have been seen with her 285 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 One is Mantu Singh 286 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 And the other is her driver Munna 287 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Okay, if you find any news about this 288 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Let us know 289 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Janki, where are you going? 290 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 What happened, dear? 291 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 On my back 292 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 I am scared 293 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 I am scared 294 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Nothing will happen 295 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Don't worry 296 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Babulal 297 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Yes, sir 298 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Water 299 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 And tell Ramlal 300 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 He will take some cold water 301 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Okay, sir 302 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Okay, sir 303 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Don't worry 304 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 Go and sit there 305 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Okay? 306 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Go, dear 307 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Go 308 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Ramlal is taking Sarbat, sir 309 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 What? 310 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 What? 311 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 Hello 312 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Sir, you have reached the gold market 313 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 My life is ruined 314 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Listen 315 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Give this to Sarbat 316 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 I am taking him to another medium 317 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Bring another one for him 318 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 I will keep it till then 319 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Okay 320 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Hello 321 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Sir, where are you? 322 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Okay, sir 323 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Take it, dear 324 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Thank you 325 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 You take it 326 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Okay 327 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Okay 328 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Okay 329 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Okay 330 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Okay 331 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Okay 332 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Okay 333 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Okay 334 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Okay 335 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Okay 336 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Okay 337 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 Okay 338 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Okay 339 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Okay 340 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Okay 341 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Okay 342 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Okay 343 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Okay 344 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 You can do it 345 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Sir 346 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Yes, send it quickly 347 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Sir 348 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Kavita is coming to the ambulance 349 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Where is Janvi? 350 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Janvi 351 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Sir, how did I ask her to go to the safe place? 352 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Kavita, you go and see Janvi 353 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 I will see her here 354 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Okay, sir 355 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Where is Janvi? 356 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 She is in the bathroom 357 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 Janvi 358 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Janvi 359 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Sir 360 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Kavita 361 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Yes, Janvi 362 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 What? 363 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Sir 364 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Janvi 365 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Janvi 366 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Joshi, give me the divine key 367 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Janvi 368 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 This girl is a boy 369 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 She entered the girl's base 370 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Look at her 371 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 She is a man 372 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 You are right 373 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 She is not a girl, she is a boy 374 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Do one thing, Mr. Anupi 375 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Transfer the CCTV footage to your mobile 376 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Yes, sir 377 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Run to the library 378 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Mr. Lekhak Raja 379 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Mr. Rathvis 380 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Mr. Rathvis 381 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 There is a strange smell in this drink 382 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 It is 100% sure 383 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Something must have been mixed in this drink 384 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Because of which Janvi's stomach upset 385 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 And that's why she has to go to the washroom 386 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 You are right 387 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 But sir, if we agree 388 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 That this is all done by Shuklayan 389 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Then the sequence of the event is not fitting 390 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Sir 391 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 I mean 392 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Janvi was sent to Manthu to eliminate Janvi 393 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Now two people will not be sent 394 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 If not Manthur 395 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Then someone else will kill him 396 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 No, sir 397 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Nothing will happen 398 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 You are right Mr. Rathvis 399 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 It is also possible that this work is of some other gang 400 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 But I am very upset about one thing 401 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Mr. Rathvis 402 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 We all knew that we still could not save Janvi 403 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 This is not a bad news, Mr. Kavita 404 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 I have highlighted the news on the media 405 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 The thing that I was afraid of 406 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Is that it is being called like the police every time 407 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Mr. Riyaji's call came 408 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 He has ordered that until the case is solved 409 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 You are suspended 410 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Mr. Kavita, I know it hurts 411 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 Suspension is not sad, sir 412 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 It is sad that I could not save Janvi 413 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 I will leave, sir 414 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 It is enough for tonight 415 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Listen, Mr. Kavita 416 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Wait 417 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Mr. Ali 418 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Let the madam leave the house 419 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Let's go 420 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Mr. Nakhvi 421 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 Mr. Janav 422 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 We will have to catch Munna as soon as possible 423 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 There is only one way to reach Shukla 424 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Catch his birds 425 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 You are our only informer 426 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Put it on active mode 427 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 Yes, sir 428 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Have you seen him around here? 429 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Sir, a little while ago 430 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 I saw a shop in Tikanpur 431 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 There 432 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 Good morning 433 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Hey 434 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Get up 435 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Don't sleep 436 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 Get up 437 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Hey 438 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Don't sleep 439 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Come here 440 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 I am lost 441 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 I don't know if he will say something or not 442 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 He will say everything, Mr. Nakhvi 443 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Just don't let him sleep 444 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 And when he asks for water 445 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 He will also say something 446 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Sir 447 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Sir, Munna is struggling for water 448 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Since then, he hasn't given me a drop of water 449 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 I think he will say something 450 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Tell me 451 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Whom did you kill? 452 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Mr. Nakhvi 453 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 Yes 454 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Show him 455 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Do you recognize him? 456 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Yes 457 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Do you recognize him? 458 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Tell him our Mantu 459 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Tell him 460 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 He will die without water 461 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Tell him 462 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Tell him directly 463 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 It is good for you 464 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Check 465 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Do you recognize him? 466 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Yes 467 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Mr. Nakhvi, show him 468 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Do you recognize him? 469 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Parul 470 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Parul 471 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Do you recognize him? 472 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Yes 473 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 That's why you killed our Mantu 474 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Yes 475 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 And Bilal? 476 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Who did Bilal kill? 477 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Mr. Nakhvi, show him the CCTV footage 478 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Do you recognize him? 479 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Did you see him? 480 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 He is not a girl 481 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 He is a boy in front of a girl 482 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Did you see him with Parul? 483 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 Yes 484 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 Leave him 485 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 If he doesn't recognize him 486 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Then there is no one else behind him 487 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 Sir, what should we do about Parul? 488 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Arrest Parul 489 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 In the crime of Bilal and Mantu's murder 490 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 You personally go to Malihabad 491 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 And meet Mantu's family 492 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Maybe you will find a way 493 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 Okay, sir 494 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Sir, did you read that book? 495 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Run away 496 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 I forgot to tell you 497 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 Read it 498 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Mr. Nakhvi, the murder of Jhanvi 499 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 has been written in the same way 500 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 as the murder of Jhanvi 501 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 in this book 502 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Jhanvi was shot in the body 503 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 because of which she had to go to the bathroom 504 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 And that person took advantage of this 505 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 and went to the bathroom 506 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 in the presence of a woman 507 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 And very easily 508 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 Jhanvi was killed 509 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Mr. Nakhvi 510 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Tell me 511 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Let's go to Mr. Raja's house 512 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 I 513 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Mr. Raja's father 514 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Is Mr. Raja at home? 515 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 He has gone to Ladakh 516 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Ladakh? 517 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 When did he go? 518 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 It's been six days 519 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 He has gone to write a book 520 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Can you tell me from which airline did he go? 521 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 From Baharat airline 522 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 On 12th March 523 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 It was a flight at 9.30 524 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 From here to Delhi 525 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 And from Delhi 526 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 And he took me to Delhi 527 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 And he took me to Delhi 528 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 And he took me to Delhi 529 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 And he took me to Delhi 530 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 And he took me to Delhi 531 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 Okay 532 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Do you have a print out of his ticket 533 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 or a photo? 534 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 Yes, yes 535 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 I'll bring it 536 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 Okay 537 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 Sir 538 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 Here you go 539 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 Okay 540 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 I don't want to drink water 541 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Do you want to drink water? 542 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Yes 543 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Okay 544 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Thank you very much 545 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Thank you 546 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Here you go, sir 547 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 Okay 548 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 Sir, if you don't mind 549 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 Can I take these two books with me? 550 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Yes, take them 551 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 You must have Mr. Raja's number 552 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 We need that 553 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Mr. Nagvi, both the books 554 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 have a picture of the victim 555 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Increase the number of the book 556 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 After that 557 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 We need to investigate this app 558 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 Mr. Raja 559 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Do one thing 560 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Get his phone details 561 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 And get ready for the CDR 562 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Okay 563 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Sir, go to the airline's office 564 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 and find out if he has gone to Ladakh 565 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Okay 566 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Let's go 567 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Okay 568 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Good morning sir 569 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 We need the flight details of this passenger 570 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Where have they gone? 571 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 Sir, this passenger has not done any flight board 572 00:28:43,000 --> 00:28:48,000 Sir, there is a vital clue 573 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 The CDR of Mr. Raja's phone 574 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 When Mr. Varda came 575 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 His phone was active 576 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 And it was in Lucknow 577 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 And one more thing 578 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 When Shruti's death 579 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 His phone was also active 580 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 And before and after Mr. Jhanvi's death 581 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 His phone was active for some time 582 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Mr. Raja 583 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 This means that Mr. Raja 584 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Has not gone to Ladakh 585 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 This means that Mr. Raja has not gone to Ladakh 586 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 This is in Lucknow 587 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Because from his house 588 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 We got Shruti and Jhanvi's picture in his book 589 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Both the murders are exactly the same 590 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 As it is written in the book 591 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Of course, this is Mr. Raja's death 592 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Sir, is it not that 593 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Someone has been hired for this murder? 594 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Sir, tell me one thing 595 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 How many books did Mr. Raja write? 596 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 I mean, how many parts of the murder library? 597 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Sir, there are three parts of this book 598 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 We got two parts 599 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 We got two murders 600 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Is there anything on his mark? 601 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 value 602 00:30:11,000 --> 00:30:15,000 the 603 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 The war is over 604 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 Or are we missing something? 605 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 There are many libraries 606 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 And Raja Ji 607 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Now what is going to happen next? 608 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Once all the libraries are lost 609 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Then Raja Ji will be surrounded 610 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Sir, can I get the third book 611 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 about Raja Ji 612 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 The Blood Library? 613 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Yes, sure 614 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Keep it here 615 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 Thank you 616 00:31:07,000 --> 00:31:12,000 Raja Ji 617 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Ma'am, I have called you 618 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 You have called me? 619 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 But who are you? 620 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 I am Gancho Ji 621 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 If you don't trust me, you can call me 622 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Sir, there is a CCTV outside the house 623 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Stop 624 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 Stop 625 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Nagvi sir, note down the car number 626 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 Sir 627 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 Find out from the RTO that whose car is registered in whose name 628 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Yes 629 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Show me some other footage 630 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 to find out where the car passed 631 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 Look at this, sir 632 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 The car is passing through Chaurahe 633 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Is there anyone else? 634 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 There is 635 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 15 minutes later, the car came out of Bhainstown 636 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Which area is ahead of it? 637 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 There is a small line in front of Bhainstown 638 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Then there is a highway ahead of it 639 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 I am scared of this, Nagvi sir 640 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 I hope it doesn't cross the highway 641 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Did you find out about the car? 642 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Sir, I found it 643 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 This car is registered in the name of Amit Agarwal 644 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 But sir, this car was stolen 645 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Amit has searched the police station today 646 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Nagvi sir, you take Pandey Ji and some other people 647 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 and go to Shakur 648 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 I will check the small line 649 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 Yes, sir 650 00:32:36,000 --> 00:32:41,000 Sir, we have searched everywhere 651 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 We have found out everything 652 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 but we can't find anything 653 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Nagvi sir, has someone crossed the highway? 654 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 I don't know, it must be Keshavat 655 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Sir, we don't understand anything 656 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 What should we do? 657 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Do one thing, Nagvi sir 658 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 The number of people who cross the highway 659 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 and the number of people who cross the highway 660 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 will be lost 661 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Sir, we don't understand anything 662 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 What should we do? 663 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Do one thing, Nagvi sir 664 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 The number of people who cross the highway 665 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 and the number of people who cross the highway 666 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 will be lost 667 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Okay, sir 668 00:33:13,000 --> 00:33:18,000 Sir, we found the photo of Kavita in the murder library 669 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Sir, I think we will find out 670 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 what will happen next 671 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 I was thinking the same 672 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Okay, sir, I will take Pandey Ji 673 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 and inform you 674 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 Give this number to the surveillance immediately 675 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 Hello 676 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 You must have known that Kavita madam is with us 677 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 Don't worry 678 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 If she wanted to kill him, we would have killed her 679 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 But this time we have decided 680 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 that you should also give this chance 681 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 to save your friend 682 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Listen carefully 683 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 I don't have time until 9 o'clock in the morning 684 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 Sir, there is only one hour left 685 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 If you can save it, you can save it 686 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 You can save it 687 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 Where is the location? 688 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Sir, a small line 689 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 A small line 690 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Nagvi sir 691 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 We have found the car 692 00:34:28,000 --> 00:34:31,000 Yes, there is a big open field near the small line 693 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 You can reach there immediately 694 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 We are waiting here 695 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Sir, we have found the car 696 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 The murderer must be around 697 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 We have to reach there quickly, sir 698 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 He is alone 699 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 Have you seen the girl? 700 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 No, sir 701 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 Who is the owner of the car that is standing there? 702 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Sir, he... 703 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 No sir, I don't know 704 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Where is Kavita? 705 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 Matta 706 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 He is thinking that he has hidden 707 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 You have hidden his face 708 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 But he has forgotten to hide his hand 709 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 You had killed Shruti with these hands 710 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 At that time, you were wearing the same band 711 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 And when Janvi went to the bathroom to kill him 712 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 You had hidden his hand with these hands 713 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 At that time, you were wearing the same band 714 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 And now, Kavita 715 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 You wanted to kill Kavita, right? 716 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Where is Kavita? 717 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 Sir 718 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 What is the time? 719 00:35:43,000 --> 00:35:47,000 Sir, I have only one son 720 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Hit me 721 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 That is the right amount 722 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 Hit me, sir 723 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 Hit me, sir 724 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Hit me, sir 725 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 Hit me, sir 726 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 You won't hit me, right? 727 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 Then I will hit you 728 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Hit me, sir 729 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Hit me, sir 730 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Hit me, sir 731 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 Hit me, sir 732 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 Hit me, sir 733 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 You won't hit me, right? 734 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 Then I will hit you 735 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Hit me, sir 736 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 Hit me, sir 737 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Hit me as much as you want 738 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 But you were watching the drama 739 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 What is your benefit? 740 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Help me, only 741 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 Mr. Nakmi 742 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 Mr. Nakmi 743 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Help 744 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 Help 745 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Someone has killed Mr. Nakmi 746 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 He had hidden Kavita too 747 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 Hey 748 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 We only have five minutes 749 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 Who will kill Kavita? 750 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 Who? 751 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 Tell me 752 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Mr. Nakmi 753 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 Mr. Kavita 754 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Will we get tea? 755 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Mr. Raja 756 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 How did you get into his trap? 757 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Sir, I left to go to Ladakh 758 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 He had kidnapped me on the way to the airport 759 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 He was unconscious and took me to a strange place 760 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Whenever I was unconscious 761 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 He injected me and made me unconscious 762 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 I don't even know 763 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 Why is he doing this to me? 764 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Because 765 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 He has killed two people 766 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 And maybe the third person who killed him 767 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 Was going to Kavita's place 768 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 And all his blame was on you 769 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 But 770 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 Why did you kill him? 771 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 He will tell you 772 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Tell Mr. Saneeva 773 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Why did you kill Shruti and Jhangvi? 774 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 I hated him in the first place 775 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 That's why I killed him 776 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 I used to love Shruti 777 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 I wanted to get married 778 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 I used to keep her as a gift 779 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 I wanted to propose to you 780 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Sir 781 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 I used to keep her in the picture 782 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 That day was Valentine's Day 783 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 I thought that I would propose to her 784 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 I was ready and went to the hair salon 785 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 I kissed her 786 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 I kissed my heart 787 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 I kissed her 788 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 I used to keep her as a gift 789 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 I used to love Shruti 790 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 I used to love Shruti 791 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 I used to love Shruti 792 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 I used to love Shruti 793 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 I used to love Shruti 794 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 I was in Kavita's place 795 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 Because of her, Mr. Saneeva didn't stop me 796 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 And this dream 797 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 happened because of these women 798 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 That's why I decided to kill them 799 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 Why did Shruti fall in love with you? 800 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 I used to love him 801 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 Why did you kidnap Mr. Raja? 802 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Why did you kidnap Mr. Raja? 803 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 I lost 804 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 I lost 805 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 What is all this? 806 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 Because of Shruti, I spent half of my time in the library 807 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 I used to read her book 808 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 I got the idea of kidnapping 809 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 And I did all the same things that I did in her book 810 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 If you couldn't find out about that book 811 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 You would have been a writer 812 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 And not Kavita 813 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 And you know what? 814 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 No one even knows who I am 815 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Where does a crime come from? 816 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 Or where does a person come from to commit a crime? 817 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 This is a big question 818 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 You might be thinking that crime shows are going on in our TV 819 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 Or the result of films 820 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 But it's not like that 821 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 Actually, committing a crime is a disease 822 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 A disease that kills any human being 823 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 Like a snake, it slowly digs out from inside 824 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 And it's wrong thinking 825 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 And it makes people feel bad 826 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 A small insult in Sunny's mind 827 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 He gave birth to such a big crime 828 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 That he wanted to kill all three girls 829 00:41:38,000 --> 00:41:42,000 On the other hand, Parun wanted to kill only Janki and Shruti for his own selfishness 830 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 There are different thoughts behind any crime 831 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 But the end is the same 832 00:41:47,000 --> 00:41:51,000 We should think about our insults and selfishness 833 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 And we should stop the progress of the crime 834 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 That's when the crime will be free 835 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Be careful, be alert 836 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Be careful, India 837 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Jai Hind 838 00:42:17,000 --> 00:42:20,000 You
https://youtube.com/watch?v=JpGQFteaOac
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Vizag Patnam, this Prasanthi Nagaram bi-election is once again heated up. 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 As a member of the party, as a member of the power party, 3 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 the members of the power party have gathered all their powers. 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Greetings. 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Greetings. 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Everyone is fine, right? 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Greetings. 8 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 This is our party, Abhiyarthi. 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 You all must unite to win this. 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 We don't have a fight. 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 He is my father. 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Your Abhiyarthi. 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 He has to win. 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Do you understand? 15 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Vizag Patnam, come on. 16 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Vizag Patnam, come on. 17 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Vizag Patnam, come on. 18 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 But, the central people have been shocked by the defeat. 19 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 They have been called the chief of the party. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Now, the president of the party, 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 the president of the party, 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 has a peaceful election in Kashmir, 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 and the president's award-winning dynamic officer, 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Vizag Patnam, 25 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 will not be able to win these two parties. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Vizag Patnam, come on. 27 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 KV reporting. Sir, come in. Sir, come in. 28 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Yeah. 29 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 From the Chhattisgarh border, 30 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 it is suspicious of a container, sir. 31 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Come to our zone. 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Pin them down. 33 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Okay, sir. 34 00:02:10,720 --> 00:02:13,000 Sir, we have found it, sir. 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Seize it. 36 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Sir, I am busy, sir. 37 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Greetings, sir. 38 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 My name is Balayam Balaram. 39 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 I am from Pandya and Parshuram. 40 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 The party is very important. 41 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 There are hundreds of crores of cash in the containers you have. 42 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 That is ours. 43 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Here it is. 44 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 There is a fighter land rover. 45 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 There is half a crore cash in it. 46 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 That is yours. 47 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 That container is ours. 48 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Not the notes you have caught, officer. 49 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Leave my party vote. 50 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Leave it. 51 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Officers. 52 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Sir. 53 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Seize the vehicle. 54 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Thanks for the evidence. 55 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 You are the one who agreed. 56 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Prepare the papers and disqualify him. 57 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Okay, sir. 58 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 What? 59 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Will you disqualify me? 60 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Will you disqualify me without my elections? 61 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 You have been here before. 62 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 You have been here since hundreds of kilometers. 63 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 You have been here since hundreds of kilometers. 64 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 You have been here since hundreds of kilometers. 65 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Continue with the news. 66 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 I don'tрыt sit with them. 67 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 I have travelled years for this struggle with your family. 68 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Are you afraid? 69 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Can you at least listen to me? 70 00:04:17,000 --> 00:04:22,000 I will not let elections happen in town in this city. 71 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 All I am ready for isn't there? 72 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 If you have guts, stop it! 73 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Run! 74 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Ah! 75 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 No! 76 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 No! 77 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 No! 78 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 No! 79 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 No! 80 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 No! 81 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 No! 82 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 No! 83 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 This is... 84 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 This is... 85 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 No! 86 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 No! 87 00:07:26,000 --> 00:07:32,000 No. 88 00:07:32,000 --> 00:07:53,000 No. 89 00:07:53,000 --> 00:08:01,000 No. 90 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 What is this, sir? 91 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Candidate, sir. 92 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Mr. Parshuram is a good man. 93 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 He can be his position leader today. 94 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 But he is the same aspirant. 95 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 As per rule, you have to arrest your brother as soon as you hit the candidate. 96 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 He is saying no. 97 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 I think they have got something else in their mind. 98 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Leave it to me. 99 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 This is the election's time. 100 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 It's not so good for us. 101 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 It's not good for your brother. 102 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 What shall we do? 103 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 I have got some plan for you. 104 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 What? 105 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Will he say sorry? 106 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 We are watching breaking news. 107 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Mr. Parshuram's brother is the president. 108 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 He said he hit his brother as soon as he hit the candidate. 109 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 He is like that. 110 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Not your brother. 111 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Forget his family. 112 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Sir. 113 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Please, sir. 114 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 It's the election's time. 115 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 We are in trouble. 116 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Forgive me this once. 117 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Please. 118 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Go. 119 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Go and call him. 120 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Thank you, sir. 121 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Thank you. 122 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 I will say sorry to him. 123 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Not to you. 124 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Hey, don't agree. 125 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Sir, they are coming. 126 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 They are coming. 127 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 Sir, I am here to say sorry. 128 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Come. 129 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Say sorry. 130 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Say sorry. 131 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Sorry. 132 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Tell them not to go. 133 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Go. 134 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Bhuvan Kumar. 135 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 There is no fear in your words. 136 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 There is a sound, isn't it? 137 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Did you hear it? 138 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Sir, he doesn't want to talk. 139 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 I will write the apology letter. 140 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Apology letter? 141 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Write it. 142 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Write it. 143 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Come, write it. 144 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Write it. 145 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 I don't know. 146 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Write it in English. 147 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Do you know? 148 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 No. 149 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 I don't know. 150 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Sir, sir. 151 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Leave him. 152 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 I will write it. 153 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 How should the matter be in that letter? 154 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Not like I said sorry. 155 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 I should have said sorry. 156 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 It's more, isn't it? 157 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Apology letters should be written in words. 158 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 It's more. 159 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Come. 160 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 I told him not to say sorry. 161 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 It's more. 162 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Come. 163 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Sir, I know. 164 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 He is born like everyone else. 165 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 He is not born as a special person. 166 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 I don't know who I am. 167 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Who are you? 168 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Who is he? 169 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 What's his name? 170 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 It's Pandhyam Parishalam here. 171 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 What if it's Pandhyam Parishalam? 172 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Come here. 173 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 I will kill you from today. 174 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Kill you? 175 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Come. 176 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Kill you. 177 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Kill you. 178 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Kill you. 179 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Madhu, why didn't you post it? 180 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 I said I will come. 181 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 I said I will come. 182 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Come. 183 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 What is this? 184 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Come. 185 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Stop it. 186 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Why are you scared? 187 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Do you think I will show you something? 188 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Nothing. 189 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Come. 190 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Why do you want money? 191 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 All the best, officer. 192 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Stop it. 193 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Stop it. 194 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 He will pick it up. 195 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 All the best. 196 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Are you waiting? 197 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Warning. 198 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Pandhyam, 199 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 my world is not for me. 200 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 It's for the people. 201 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 I will come for as many people as I can. 202 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 But if I touch them, 203 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 they will not have a second thought, 204 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 they will not be late, 205 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 they will not have a second talk, 206 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 all the sport, 207 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 that's it. 208 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 I will kill you. 209 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 I will kill you. 210 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 I will kill you.
https://youtube.com/watch?v=VaT7IYQgyqo
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I used to do the bars then. 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Teach you now. 3 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Yeah, bright, young things like we used to be. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 God, I hate them. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 What about you, just staying in town and you get yourself sorted? 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 I can't afford London on an army pension. 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 And you couldn't bear to be anywhere else. 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 That's not the John Watson I know. 9 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Yeah, not the John Watson. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Couldn't Harry help? 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Yeah, like that's gonna happen. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 I don't know. 13 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Get a flat chair or something? 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Come on, you'd want me for a flat thing. 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 What? 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Are you the second person to say that to me today? 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Who's the first? 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 How fresh? 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Just in. 67 natural causes. 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Used to work here. I knew him. 21 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 He was nice. 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Fine. We'll start with the riding crop. 23 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 MUSIC 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 So, bad day was it? 25 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 I need to know what bruises form in the next 20 minutes. 26 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 A man's alibi depends on it. Text me. 27 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Listen, I was wondering, maybe later, when you're finished... 28 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 You weren't wearing lipstick. You weren't wearing lipstick before. 29 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I, er... 30 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 I refreshed it a bit. 31 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Sorry, you were saying? 32 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 I was wondering if you'd like to have coffee. 33 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Black two sugars, please. I'll be upstairs. 34 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 OK. 35 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Bit different from my day. 36 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 You've no idea. 37 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Mike, can I borrow your phone? There's no signal on mine. 38 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 What's wrong with the landline? 39 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 Sorry, it's in my coat. 40 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Er, here. 41 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Here's mine. 42 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Oh. Thank you. 43 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 It's an old friend of mine, John Watson. 44 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Afghanistan or Iraq? 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 MUSIC 46 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Sorry? Which was it? Afghanistan or Iraq? 47 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Afghanistan. Sorry, how did you...? 48 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Ah, Molly, coffee, thank you. 49 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 What happened to the lipstick? 50 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 It wasn't working for me. 51 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Really? I thought it was a big improvement. 52 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 My mouth's too small now. 53 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 OK. 54 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 How do you feel about the violin? 55 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Sorry, what? 56 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 I play the violin when I'm thinking sometimes I don't talk for days on, 57 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 and with that bother you, potential flatmates should know the worst about each other. 58 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Are you... you told him about me? 59 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Not a word. 60 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Then who said anything about flatmates? 61 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 I did. I told Mike this morning that I must be a difficult man to find a flatmate for. 62 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Now here he is, just after lunch with an old friend, 63 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 clearly just home for military service in Afghanistan. 64 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 It was no difficult leap. 65 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 How did you know about Afghanistan? 66 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Got my island nice little place in central London. 67 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Together we ought to be able to afford it. 68 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 We'll meet there tomorrow evening, 7 o'clock. 69 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Sorry, got a dash of thinking about my riding crop in the mortuary. 70 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Is that it? 71 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Is that what? 72 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 When he just met, we're going to go look at a flat. 73 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Problem? 74 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 We don't know a thing about each other. 75 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 I don't know where we're meeting. I don't even know your name. 76 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 I know you're an army doctor, and you've been a belittled home from Afghanistan. 77 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 I know you've got a brother who's worried about you, 78 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 but you won't go to him for help because you don't approve of him possibly 79 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 because he's an alcoholic. 80 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 More likely because he recently walked out on his wife's wedding. 81 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 And I know that your therapist thinks your limp psychosomatic quite correctly. 82 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 I'm afraid. 83 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 It's enough to be going on with, don't you think? 84 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 The name Sherlock Holmes in the address is 221B Baker Street.
https://youtube.com/watch?v=3KNEj-B5HB8
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Nah, but Katrina's gonna make this so sexy it's not gonna matter. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Katrina? Who the hell is Katrina? 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 It's Katrina. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Hey. 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Katrina is the shit. She just degenuized the video. 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 I don't care if she just showed Michael Jackson how to Harlem Shake. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 I said I want Honey. Honey Daniels. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Duh. 9 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 Let's just try it once, and if you like it, we keep it if not, then we fix it. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 So, there's no problem. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Lemme, lemme see what you got. What you gonna do? 12 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 I was thinking something a little more sexy, maybe in the hips. 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Lenny? 14 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 What is this? This? 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Look, lemme tell you something. 16 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 I don't back up dance for Heather Hunter. I don't know what kind of pornography y'all got going on here. 17 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 This gotta be a joke. 18 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Anyway, when you get in touch with Honey Daniels, you call me. 19 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 You, you need to call MC Hammer, let him know you're stealing his stuff. 20 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Y'all two crazy people in here. 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Give me my phone. 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Don't make no sense. 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Missy, hold up. 24 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 Thanks for watching.
https://youtube.com/watch?v=bliRIXOOgNc
1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 Anna, are you there? This is the third time I'm calling you. Please pick up your phone. 2 00:00:14,000 --> 00:00:21,000 I was looking through a photo album this morning. There's this picture of you on your first day of middle school. 3 00:00:21,000 --> 00:00:27,000 You were wearing those ridiculous jeans with the sequined passes you ironed on. 4 00:00:27,000 --> 00:00:34,000 You had the biggest smile on your face. You were the happiest little girl. 5 00:00:34,000 --> 00:00:40,000 I just want you to smile again, baby. I want to hear your voice and know that you're okay. 6 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Can you please just answer your... 7 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Can you please just answer your phone? 8 00:02:40,000 --> 00:02:47,000 Hello. 9 00:03:10,000 --> 00:03:20,000 Hello. 10 00:03:20,000 --> 00:03:28,000 Hello. 11 00:03:28,000 --> 00:03:36,000 Hello. 12 00:03:36,000 --> 00:03:46,000 Hello. 13 00:03:46,000 --> 00:04:06,000 Hello. 14 00:04:06,000 --> 00:04:16,000 Hello. 15 00:04:16,000 --> 00:04:40,000 Hello. 16 00:04:40,000 --> 00:04:50,000 Hello. 17 00:04:50,000 --> 00:05:10,000 Hello. 18 00:05:10,000 --> 00:05:30,000 Hello. 19 00:05:30,000 --> 00:05:40,000 Hello. 20 00:05:40,000 --> 00:05:50,000 Hello. 21 00:05:50,000 --> 00:06:00,000 Hello. 22 00:06:20,000 --> 00:06:40,000 When I was a child, my mother told me once his chance, twice his luck, but three is certain. 23 00:06:40,000 --> 00:07:00,000 One, two, three, started just as I had it, around the house, turning the light switch on and off for good luck, but from there it just spiraled. 24 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 What motivates these actions? 25 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 Just the sudden urge. 26 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 Like a voice is telling me to do it. 27 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 What happens if you don't listen? 28 00:07:14,000 --> 00:07:26,000 One, two, three, and thanks. 29 00:07:26,000 --> 00:07:34,000 Have you been practicing or reciting your mantra in times of distress? 30 00:07:34,000 --> 00:07:50,000 Neutralize the fear. I am in control. Neutralize the fear. I am in control. Neutralize the fear. 31 00:07:50,000 --> 00:07:58,000 Neutralize the fear. I am in control. 32 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 Ali, your OCD has completely consumed you. 33 00:08:02,000 --> 00:08:08,000 You can't just live in fear and isolation anymore. 34 00:08:08,000 --> 00:08:14,000 But if you expect for things to get any better, you're going to have to work for it. 35 00:08:14,000 --> 00:08:26,000 Try and challenge yourself. Tonight. Break a ritual. Try doing something just once. Anything you want. 36 00:08:26,000 --> 00:08:34,000 I want you to see how you feel. And what happens as a result of your actions. 37 00:09:26,000 --> 00:09:32,000 I want you to see how you feel. 38 00:09:56,000 --> 00:10:06,000 I want you to see how you feel. 39 00:10:26,000 --> 00:10:50,000 I want you to see how you feel. 40 00:10:50,000 --> 00:11:18,000 Neutralize the fear. Neutralize the fear. Neutralize the fear. 41 00:11:18,000 --> 00:11:28,000 Neutralize the fear. I am in control. 42 00:11:48,000 --> 00:11:58,000 One. 43 00:11:58,000 --> 00:12:16,000 Two. 44 00:12:16,000 --> 00:12:26,000 Three. 45 00:12:26,000 --> 00:12:36,000 Four. 46 00:12:36,000 --> 00:12:46,000 Five. 47 00:12:46,000 --> 00:12:56,000 Six. 48 00:12:56,000 --> 00:13:06,000 Seven. 49 00:13:06,000 --> 00:13:16,000 Eight. 50 00:13:16,000 --> 00:13:26,000 Seven. 51 00:13:26,000 --> 00:13:36,000 Eight. 52 00:13:36,000 --> 00:13:46,000 Seven. 53 00:13:46,000 --> 00:13:56,000 Seven. 54 00:13:56,000 --> 00:14:06,000 Eight. 55 00:14:06,000 --> 00:14:16,000 Seven. 56 00:14:16,000 --> 00:14:26,000 Eight. 57 00:14:26,000 --> 00:14:36,000 Seven. 58 00:14:36,000 --> 00:14:46,000 Seven. 59 00:14:46,000 --> 00:14:56,000 Eight. 60 00:14:56,000 --> 00:15:06,000 Seven. 61 00:15:06,000 --> 00:15:16,000 Seven. 62 00:15:16,000 --> 00:15:26,000 Eight. 63 00:15:26,000 --> 00:15:36,000 Seven. 64 00:15:36,000 --> 00:15:46,000 Eight. 65 00:15:46,000 --> 00:15:56,000 Seven. 66 00:15:56,000 --> 00:16:06,000 Seven. 67 00:16:06,000 --> 00:16:16,000 Seven. 68 00:16:16,000 --> 00:16:26,000 Seven. 69 00:16:26,000 --> 00:16:36,000 Seven. 70 00:16:36,000 --> 00:16:46,000 Seven. 71 00:16:46,000 --> 00:16:56,000 Seven. 72 00:16:56,000 --> 00:17:20,000 What are you doing? 73 00:17:20,000 --> 00:17:30,000 Get away from me! Get away from me! 74 00:17:30,000 --> 00:17:42,000 You broke the ritual. 75 00:17:42,000 --> 00:18:02,000 Neutralize the fear. Neutralize the fear. 76 00:18:02,000 --> 00:18:22,000 Neutralize the fear. 77 00:18:22,000 --> 00:18:42,000 Neutralize the fear. 78 00:18:42,000 --> 00:19:02,000 Neutralize the fear. 79 00:19:02,000 --> 00:19:22,000 Neutralize the fear. 80 00:19:22,000 --> 00:19:42,000 Neutralize the fear. 81 00:19:42,000 --> 00:20:02,000 Neutralize the fear. 82 00:20:02,000 --> 00:20:12,000 Neutralize the fear. 83 00:20:12,000 --> 00:20:22,000 Neutralize the fear. 84 00:20:22,000 --> 00:20:32,000 Neutralize the fear. 85 00:20:32,000 --> 00:20:42,000 Neutralize the fear. 86 00:20:42,000 --> 00:20:52,000 Neutralize the fear. 87 00:20:52,000 --> 00:21:02,000 Neutralize the fear. 88 00:21:02,000 --> 00:21:28,000 What about this? 89 00:21:28,000 --> 00:21:38,000 What about this? 90 00:21:38,000 --> 00:21:48,000 What about this? 91 00:21:48,000 --> 00:21:58,000 What about this? 92 00:21:58,000 --> 00:22:08,000 What about this? 93 00:22:08,000 --> 00:22:18,000 What about this? 94 00:22:18,000 --> 00:22:28,000 What about this? 95 00:22:28,000 --> 00:22:38,000 What about this? 96 00:22:38,000 --> 00:22:48,000 What about this? 97 00:22:48,000 --> 00:22:58,000 What about this? 98 00:22:58,000 --> 00:23:08,000 What about this? 99 00:23:08,000 --> 00:23:18,000 What about this? 100 00:23:18,000 --> 00:23:28,000 What about this? 101 00:23:28,000 --> 00:23:38,000 What about this? 102 00:23:38,000 --> 00:23:58,000 Okay. 103 00:23:58,000 --> 00:24:08,000 What about this? 104 00:24:08,000 --> 00:24:18,000 What about this? 105 00:24:18,000 --> 00:24:28,000 What about this? 106 00:24:28,000 --> 00:24:38,000 What about this? 107 00:24:38,000 --> 00:24:48,000 What about this? 108 00:24:48,000 --> 00:24:58,000 What about this? 109 00:24:58,000 --> 00:25:08,000 Hi. 110 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Hello. 111 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Hey, Rachel. 112 00:25:12,000 --> 00:25:18,000 No, nothing. I was just brushing my teeth. 113 00:25:18,000 --> 00:25:22,000 What time are you going to be at? 114 00:25:22,000 --> 00:25:32,000 No, I'm fine. 115 00:25:32,000 --> 00:25:50,000 We already said we were going to go so we can't bail. 116 00:25:50,000 --> 00:25:54,000 Right. 117 00:25:54,000 --> 00:25:58,000 And that's a very enticing offer, but I want to go. 118 00:25:58,000 --> 00:26:02,000 Okay, so I'll see you in a little bit. 119 00:26:02,000 --> 00:26:10,000 Okay, bye. 120 00:26:20,000 --> 00:26:30,000 Bye. 121 00:26:50,000 --> 00:27:14,000 No. 122 00:27:14,000 --> 00:27:30,000 No. 123 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Oh, God. 124 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Oh, God. 125 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Fuck you. 126 00:27:36,000 --> 00:27:46,000 Oh, God. 127 00:27:46,000 --> 00:27:56,000 Oh, God. 128 00:27:56,000 --> 00:28:06,000 Oh, God. 129 00:28:06,000 --> 00:28:16,000 Oh, God. 130 00:28:16,000 --> 00:28:26,000 Oh, God. 131 00:28:26,000 --> 00:28:36,000 Oh, God. 132 00:28:36,000 --> 00:28:46,000 Oh, God. 133 00:28:46,000 --> 00:28:56,000 Oh, God. 134 00:28:56,000 --> 00:29:24,000 Oh, God. 135 00:29:24,000 --> 00:29:34,000 Oh, God. 136 00:29:54,000 --> 00:30:14,000 Oh, God. 137 00:30:14,000 --> 00:30:34,000 Oh, God. 138 00:30:34,000 --> 00:30:44,000 Oh, God. 139 00:30:44,000 --> 00:31:04,000 Oh, God. 140 00:31:04,000 --> 00:31:14,000 Oh, God. 141 00:31:14,000 --> 00:31:42,000 Oh, God. 142 00:31:42,000 --> 00:31:52,000 Oh, God. 143 00:31:52,000 --> 00:32:12,000 Oh, God. 144 00:32:12,000 --> 00:32:40,000 Oh, God. 145 00:32:40,000 --> 00:33:04,000 Oh, God. 146 00:33:04,000 --> 00:33:24,000 Oh, God. 147 00:33:24,000 --> 00:33:52,000 Oh, God. 148 00:33:52,000 --> 00:34:12,000 Oh, God. 149 00:34:12,000 --> 00:34:40,000 Oh, God. 150 00:34:40,000 --> 00:35:08,000 Oh, God. 151 00:35:08,000 --> 00:35:30,000 Oh, God. 152 00:35:30,000 --> 00:35:50,000 Oh, God. 153 00:35:50,000 --> 00:36:00,000 Oh, God. 154 00:36:00,000 --> 00:36:26,000 Oh, God. 155 00:36:30,000 --> 00:36:56,000 Oh, God. 156 00:36:56,000 --> 00:37:24,000 Oh, God. 157 00:37:24,000 --> 00:37:52,000 Oh, God. 158 00:37:52,000 --> 00:38:20,000 Oh, God. 159 00:38:20,000 --> 00:38:48,000 Oh, God. 160 00:38:48,000 --> 00:39:08,000 Oh, God. 161 00:39:08,000 --> 00:39:36,000 Oh, God. 162 00:39:36,000 --> 00:40:04,000 Oh, God. 163 00:40:04,000 --> 00:40:32,000 Oh, God. 164 00:40:32,000 --> 00:41:00,000 Oh, God. 165 00:41:00,000 --> 00:41:28,000 Oh, God. 166 00:41:28,000 --> 00:41:56,000 Oh, God. 167 00:41:56,000 --> 00:42:18,000 Oh, God. 168 00:42:18,000 --> 00:42:38,000 Oh, God. 169 00:42:38,000 --> 00:43:06,000 Oh, God. 170 00:43:06,000 --> 00:43:34,000 Oh, God. 171 00:43:34,000 --> 00:44:02,000 Oh, God. 172 00:44:02,000 --> 00:44:28,000 Oh, God. 173 00:44:28,000 --> 00:44:52,000 Oh, God. 174 00:44:58,000 --> 00:45:24,000 Oh, God. 175 00:45:24,000 --> 00:45:46,000 Oh, God. 176 00:45:46,000 --> 00:46:10,000 Oh, God. 177 00:46:10,000 --> 00:46:32,000 Oh, God. 178 00:46:40,000 --> 00:47:06,000 Oh, God. 179 00:47:06,000 --> 00:47:34,000 Oh, God. 180 00:47:34,000 --> 00:48:02,000 Oh, God. 181 00:48:02,000 --> 00:48:30,000 Oh, God. 182 00:48:30,000 --> 00:48:58,000 Oh, God. 183 00:48:58,000 --> 00:49:24,000 Oh, God. 184 00:49:24,000 --> 00:49:52,000 Oh, God. 185 00:49:52,000 --> 00:50:20,000 Oh, God. 186 00:50:20,000 --> 00:50:42,000 Oh, God. 187 00:50:42,000 --> 00:51:06,000 Oh, God. 188 00:51:06,000 --> 00:51:34,000 Oh, God. 189 00:51:34,000 --> 00:52:00,000 Oh, God. 190 00:52:04,000 --> 00:52:12,000 Oh, God. 191 00:52:34,000 --> 00:53:02,000 Oh, God. 192 00:53:02,000 --> 00:53:30,000 Oh, God. 193 00:53:30,000 --> 00:53:58,000 Oh, God. 194 00:53:58,000 --> 00:54:26,000 Oh, God. 195 00:54:26,000 --> 00:54:48,000 Oh, God. 196 00:54:48,000 --> 00:55:16,000 Oh, God. 197 00:55:16,000 --> 00:55:26,000 Oh, God. 198 00:55:46,000 --> 00:56:06,000 Carter. 199 00:56:16,000 --> 00:56:26,000 What have you got there, Carter? 200 00:56:26,000 --> 00:56:32,000 What have you got there? 201 00:56:32,000 --> 00:56:52,000 What can I say? 202 00:56:52,000 --> 00:57:12,000 Oh, God. 203 00:57:12,000 --> 00:57:32,000 Oh, God. 204 00:57:32,000 --> 00:57:56,000 Oh, God. 205 00:57:56,000 --> 00:58:22,000 Oh, God. 206 00:58:22,000 --> 00:58:44,000 Oh, God. 207 00:58:52,000 --> 00:59:18,000 Oh, God. 208 00:59:18,000 --> 00:59:44,000 Oh, God. 209 00:59:48,000 --> 01:00:04,000 Oh, God. 210 01:00:04,000 --> 01:00:14,000 What did you see? 211 01:00:14,000 --> 01:00:18,000 Will I be okay? 212 01:00:18,000 --> 01:00:24,000 You expect so? 213 01:00:24,000 --> 01:00:28,000 I'd like to see you again next week, Carter. 214 01:00:28,000 --> 01:00:30,000 What if I don't? 215 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 Last. 216 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 A week. 217 01:00:34,000 --> 01:00:46,000 Well, then see me before a week, but I think you'll be fine. 218 01:00:46,000 --> 01:00:50,000 Okay. 219 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Yeah. 220 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 Thank you. 221 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 We would be fine. 222 01:00:56,000 --> 01:01:24,000 Oh, God. 223 01:01:24,000 --> 01:01:46,000 Oh, God. 224 01:01:46,000 --> 01:02:14,000 Oh, God.
https://youtube.com/watch?v=QBwzN4v1vA0
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:08,520 --> 00:00:16,580 Purple in the morning blue in the afternoon orange in the evening just like that one two three four 3 00:00:30,000 --> 00:00:40,360 I'm going to be on 4 00:00:47,040 --> 00:00:49,040 We make a fortune 5 00:01:00,000 --> 00:01:14,600 Purple in the morning blue in the afternoon orange in the evening
https://youtube.com/watch?v=f-atwm1LpHw
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 Hi, what happened to your dude? 2 00:00:04,700 --> 00:00:12,020 Well, you know, he got pampered by my friends and even had to break the contract with me. 3 00:00:12,020 --> 00:00:13,540 My ugh! 4 00:00:13,540 --> 00:00:17,040 Are you in trouble? 5 00:00:17,200 --> 00:00:20,000 You are a little boy. 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,500 I am sorry, I am sorry, I could have broken the contract with you. 7 00:00:24,500 --> 00:00:28,580 So, I don't know how to explain it to you. 8 00:00:28,580 --> 00:00:30,580 You are mistaken. 9 00:00:30,580 --> 00:00:34,080 I was born in Nijir. 10 00:00:34,080 --> 00:00:35,700 You were born in Nijir? 11 00:00:35,700 --> 00:00:38,880 No, I was born in Babar. 12 00:00:38,880 --> 00:00:39,880 Babar? 13 00:00:39,880 --> 00:00:41,580 Yes. 14 00:00:41,580 --> 00:00:44,500 Where is your father? 15 00:00:44,500 --> 00:00:48,500 My father has given me a lot of money. 16 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 So, what do you want from me? 17 00:00:50,500 --> 00:00:53,500 I have gone to many places. 18 00:00:53,500 --> 00:00:59,500 But I have heard that you are a great man. 19 00:00:59,500 --> 00:01:04,500 You are a great man. 20 00:01:04,500 --> 00:01:07,500 My father is a great man. 21 00:01:07,500 --> 00:01:16,500 I am also very happy that my father is a great man. 22 00:01:16,500 --> 00:01:18,500 He is a great man. 23 00:01:18,500 --> 00:01:21,500 He is a great man. 24 00:01:21,500 --> 00:01:25,500 But I am very sorry. 25 00:01:25,500 --> 00:01:29,500 I am very sorry. 26 00:01:29,500 --> 00:01:35,500 I am very sorry. 27 00:01:35,500 --> 00:01:39,500 Praman, you are very sorry. 28 00:01:39,500 --> 00:01:44,500 You are a great man. 29 00:01:44,500 --> 00:01:50,500 But you are a great man. 30 00:01:50,500 --> 00:01:55,500 You are a great man. 31 00:01:55,500 --> 00:02:00,500 You are a great man. 32 00:02:00,500 --> 00:02:05,500 You are a great man. 33 00:02:05,500 --> 00:02:09,500 You are a great man. 34 00:02:09,500 --> 00:02:13,500 I am very sorry. 35 00:02:13,500 --> 00:02:17,500 You are a great man. 36 00:02:17,500 --> 00:02:21,500 You are a great man. 37 00:02:21,500 --> 00:02:27,500 You are a great man. 38 00:02:27,500 --> 00:02:31,500 My son is a great man. 39 00:02:31,500 --> 00:02:33,500 He has given me a lot of money. 40 00:02:33,500 --> 00:02:36,500 He is a great man. 41 00:02:36,500 --> 00:02:42,500 He is a great man. 42 00:02:42,500 --> 00:02:49,500 No, I am not. 43 00:02:49,500 --> 00:02:59,500 I have been living in this world for a long time. 44 00:02:59,500 --> 00:03:03,500 If I could give my son a good life, 45 00:03:03,500 --> 00:03:07,500 if I could give my son a good life, 46 00:03:07,500 --> 00:03:10,500 I would have given him a good life. 47 00:03:10,500 --> 00:03:15,500 If I could not, I would have given him a good life. 48 00:03:15,500 --> 00:03:19,500 If I could give my son a good life, 49 00:03:19,500 --> 00:03:23,500 I would have given him a good life. 50 00:03:23,500 --> 00:03:27,500 If I could give my son a good life, 51 00:03:27,500 --> 00:03:32,500 I would have given him a good life. 52 00:03:32,500 --> 00:03:42,500 I am sorry, I am sorry. 53 00:03:42,500 --> 00:03:47,500 I am sorry, I am sorry. 54 00:03:47,500 --> 00:03:50,500 I don't want to go to the market. 55 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 I don't want to go to the market. 56 00:03:52,500 --> 00:03:55,500 If you go to the market, 57 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 you will be sold. 58 00:03:57,500 --> 00:04:05,500 If you go, you will also be sold. 59 00:04:05,500 --> 00:04:10,500 You should be depends on your family. 60 00:04:10,500 --> 00:04:14,500 You all should be dependent on my bride. 61 00:04:14,500 --> 00:04:17,500 Please, let me talk to her. 62 00:04:17,500 --> 00:04:25,500 Do you want to talk to her? 63 00:04:25,500 --> 00:04:30,500 You will be sold. 64 00:04:30,500 --> 00:04:38,500 You all should be dependent on my bride. 65 00:04:38,500 --> 00:04:42,500 Please, let me talk to her. 66 00:04:42,500 --> 00:04:52,500 Please, let me talk to her. 67 00:04:52,500 --> 00:05:09,500 Please, let me talk to her. 68 00:05:09,500 --> 00:05:19,500 Please, let me talk to her. 69 00:05:19,500 --> 00:05:29,500 Please, let me talk to her. 70 00:05:29,500 --> 00:05:39,500 Please, let me talk to her. 71 00:05:39,500 --> 00:05:49,500 Please, let me talk to her. 72 00:05:49,500 --> 00:06:09,500 Please, let me talk to her. 73 00:06:09,500 --> 00:06:29,500 Please, let me talk to her. 74 00:06:29,500 --> 00:06:57,500 Please, let me talk to her. 75 00:06:57,500 --> 00:07:19,500 Please, let me talk to her. 76 00:07:19,500 --> 00:07:35,500 Please, let me talk to her. 77 00:07:35,500 --> 00:07:57,500 Please, let me talk to her. 78 00:07:57,500 --> 00:08:23,500 Please, let me talk to her. 79 00:08:23,500 --> 00:08:51,500 Please, let me talk to her. 80 00:08:51,500 --> 00:09:19,500 Please, let me talk to her. 81 00:09:19,500 --> 00:09:41,500 Please, let me talk to her. 82 00:09:41,500 --> 00:10:03,500 Please, let me talk to her.
https://youtube.com/watch?v=3_DQmfFjTlU
1 00:00:00,000 --> 00:00:17,320 Please leave your message for Amber record your message after the tone 2 00:00:17,320 --> 00:00:30,920 Hey honey, it's me. We don't have to talk about what happened. I just need you to know you're okay. 3 00:00:30,920 --> 00:00:38,680 I'm sorry. Okay, I'm sorry. Just please come home. 4 00:01:48,320 --> 00:01:59,320 Are we in Florida? Not yet. 5 00:01:59,320 --> 00:02:11,320 I thought I could smell the ocean. I thought you said you'd never been to the ocean. Maybe when I was little. I don't remember. You'd remember. 6 00:02:11,320 --> 00:02:19,320 You know where we're going? Pretty much. Maybe they got a meth. 7 00:02:25,320 --> 00:02:27,320 Jake. 8 00:02:41,320 --> 00:02:49,320 Is it loaded? Sure is. I don't know how to shoot it. 9 00:02:53,320 --> 00:02:59,320 It doesn't take much. Just keep it steady and squeeze. 10 00:03:00,320 --> 00:03:08,320 Good job baby. Next time try to keep your eyes open. 11 00:03:14,320 --> 00:03:21,320 I think I'm getting the hang of this. How do I look? 12 00:03:22,320 --> 00:03:39,320 I wouldn't mess with you. You ready? Hold it right there. Don't play. Get on your knees. Get on your knees. 13 00:03:39,320 --> 00:03:51,320 Close your eyes. What are you? Close them. 14 00:03:55,320 --> 00:04:05,320 Now count to ten. One, two, three, four. Slower. 15 00:04:05,320 --> 00:04:12,320 Five, six, seven. 16 00:04:35,320 --> 00:04:41,320 One, two, three, four. 17 00:05:05,320 --> 00:05:11,320 One, two, three, four. 18 00:05:20,320 --> 00:05:25,320 Morning. How's the water? 19 00:05:25,320 --> 00:05:29,320 Fine. Looks nice. 20 00:05:30,320 --> 00:05:34,320 I didn't know there was anyone up here. 21 00:05:34,320 --> 00:05:39,320 Did I scare you? No. It's okay. 22 00:05:51,320 --> 00:05:58,320 Are you following me? Just enjoying the view. You're bad. 23 00:06:00,320 --> 00:06:06,320 Is that your car parked down by the road? You shouldn't leave it there. They'll give you a ticket. 24 00:06:06,320 --> 00:06:10,320 You park range or something? No. 25 00:06:13,320 --> 00:06:21,320 Did you see a guy on your way up here? Why? Are you waiting for someone? 26 00:06:21,320 --> 00:06:25,320 I'm just... What? 27 00:06:26,320 --> 00:06:29,320 I'm just going for a swim. 28 00:06:29,320 --> 00:06:35,320 What's your name? I can hardly hear you. Come closer. 29 00:06:40,320 --> 00:06:45,320 What's your name? Amber. 30 00:06:45,320 --> 00:06:49,320 Why aren't you at school? 31 00:06:49,320 --> 00:06:53,320 I don't go to school. 32 00:06:53,320 --> 00:06:57,320 You think your boyfriend will care that I'm watching you? 33 00:06:57,320 --> 00:07:01,320 Who said I was waiting for my boyfriend? 34 00:07:01,320 --> 00:07:10,320 You know, you shouldn't be swimming by yourself. Every year, one or two people drown out here, and they're usually swimming by themselves. 35 00:07:10,320 --> 00:07:14,320 I'll be fine. 36 00:07:14,320 --> 00:07:17,320 I like your hair. 37 00:07:17,320 --> 00:07:20,320 Thanks. 38 00:07:20,320 --> 00:07:23,320 Can you touch? 39 00:07:23,320 --> 00:07:24,320 What? 40 00:07:24,320 --> 00:07:28,320 The bottom. Can you touch? 41 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 Not from here. 42 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 Try it. 43 00:07:32,320 --> 00:07:35,320 Maybe later. 44 00:07:35,320 --> 00:07:38,320 You look like you're getting tired. You want to get out? 45 00:07:38,320 --> 00:07:40,320 I'm just going to wait for my friend. 46 00:07:40,320 --> 00:07:42,320 I hope he shows up soon. 47 00:07:42,320 --> 00:07:46,320 He's coming. 48 00:07:47,320 --> 00:07:51,320 You know, if you want to get out, I won't look. Scout's on her. 49 00:07:51,320 --> 00:07:54,320 I just want to swim by myself, okay? 50 00:07:54,320 --> 00:07:57,320 You're shaking. 51 00:07:57,320 --> 00:08:00,320 I'm fine. 52 00:08:03,320 --> 00:08:06,320 I don't think he's coming. 53 00:08:06,320 --> 00:08:11,320 Look, man, if you don't get out of here soon, he's probably going to kick your ass. 54 00:08:11,320 --> 00:08:13,320 I doubt it. 55 00:08:13,320 --> 00:08:15,320 How do you figure that? 56 00:08:15,320 --> 00:08:18,320 Because he's dead. 57 00:08:18,320 --> 00:08:21,320 What? 58 00:08:21,320 --> 00:08:23,320 Why don't you just come out now? 59 00:08:23,320 --> 00:08:24,320 Jake! 60 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 He can't hear you. 61 00:08:26,320 --> 00:08:28,320 Shut up! 62 00:08:28,320 --> 00:08:31,320 Jake! 63 00:08:34,320 --> 00:08:36,320 Where are you going? 64 00:08:36,320 --> 00:08:38,320 Stay where you are. 65 00:08:38,320 --> 00:08:40,320 You shouldn't have come out. 66 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 Stay where you are! 67 00:08:42,320 --> 00:08:44,320 Amber. 68 00:08:44,320 --> 00:08:47,320 Don't be stupid. 69 00:09:14,320 --> 00:09:16,320 Jake! 70 00:09:30,320 --> 00:09:32,320 Jake! 71 00:09:33,320 --> 00:09:35,320 Jake! 72 00:09:44,320 --> 00:09:46,320 Jake! 73 00:10:14,320 --> 00:10:16,320 Jake! 74 00:10:16,320 --> 00:10:18,320 Jake!
https://youtube.com/watch?v=leWbyltN_2w
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Did you people enjoy the party yesterday? 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Cool. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 I liked it. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Even we two liked it. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 He's very funny. 6 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 I'm very, very happy. 7 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Yeah? 8 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Yeah. 9 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Hello, sir. 10 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Hi. 11 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Suri Maitreya Vande. 12 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 This time, finish. 13 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Cheers. 14 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Cheers. 15 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Cheers. 16 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Cheers. 17 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Hey! 18 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Down. 19 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 How are you now? 20 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Really great. 21 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 I like you again. 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 If I sent the top-class shooters to kill you, 23 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 you killed them and brought them to me. 24 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 You're great. 25 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 But what's your courage? 26 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 You're not the city, you're not the place. 27 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 You're not the people who go there. 28 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 But you came. 29 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Hats off. 30 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Stephen. 31 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 I told you not to look at my secret. 32 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Listen. 33 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 You sent an SP. 34 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 You sent a gun to kill him. 35 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Listen. 36 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 You came to my house. 37 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 I told you not to look at my secret. 38 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Listen. 39 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 You sent a gun to kill me again. 40 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Don't hit me. 41 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Don't touch me. 42 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 I'm telling you the final thing. 43 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Stop it. 44 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Stop it? 45 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 You have to stop it as soon as you come. 46 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 I like a state. 47 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 You have to stop it so that it doesn't come to my hand. 48 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 It's better to die for it. 49 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Why do you worry about me? 50 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 We started the game just now. 51 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Hey. 52 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 You started the game. 53 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 I didn't start it yet. 54 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 I started it. 55 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Son. 56 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 You have to be mentally strong. 57 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Leave it. 58 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 If you don't leave it. 59 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 You'll lose your life. 60 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Suri. 61 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 You'll lose your life. 62 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Boys. 63 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Don't change your voice. 64 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 You behave in a foolish way. 65 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 What are you doing with my son? 66 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Hey. 67 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 We paid you. 68 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 Don't play around with such an old boy. 69 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Uncle won. 70 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Come on. 71 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Ok. 72 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Hit him like that. 73 00:02:56,000 --> 00:03:02,000 If you don't!] 74 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Hit him like that. 75 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Hit him with your hand. 76 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 That's how I felt about him. 77 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Get out. 78 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 If I quit one turn, 79 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 I'll wreck your fuck. 80 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 And not the end. 81 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Touvies aren't לחlious. 82 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Will you shut it? 83 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Will you shut it? 84 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Is this a controllingberry? 85 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 No. 86 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Let me clean it. 87 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Try and shove the gun with your hands. 88 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Lift him. 89 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 He won't let me go. 90 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 You're a kid before me. 91 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 This is the final warning. 92 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 You won't be in the warning after this. 93 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Baby, 94 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 give me the gun that you shot. 95 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 You're a kid before me.
https://youtube.com/watch?v=FNppLrmdyug
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 I'm engaged. 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Oh my God! 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 He asked me last night. 4 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 What? 5 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 What? 6 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 What is happening? 7 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 So, will you be my maid of honor? 8 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Of course I will. 9 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 I don't know what I'm supposed to do. 10 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 No, just whatever. 11 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Throw the best-read party. 12 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Yeah. 13 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 The shower. 14 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Oh my God. 15 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Let's go meet the rest of the bridal party. 16 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Come on. 17 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 You have to punch it in the face. 18 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Come on. 19 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Come on. 20 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Come on. 21 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Come on. 22 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Come on. 23 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Come on. 24 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Come on. 25 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Come on. 26 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Come on. 27 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 You have to punch it a couple times. 28 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Do you remember my cousin Rita? 29 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 They just bought a new house. 30 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 It is gorgeous. 31 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 I wouldn't know. 32 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 I only see the kitchen in the laundry room and the ceiling in my bedroom. 33 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Sometimes the floor. 34 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 This is Becca from work. 35 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Is this your husband? 36 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Oh no, I don't know him. 37 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 I'm single. 38 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 I was so distraught when I was single. 39 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 And I'm fine being by myself. 40 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Oh, Becca. 41 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 This is Ducky's sister Megan. 42 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 You must be Annie's fella. 43 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 I'm not. 44 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 He's not. 45 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 I'm not with him. 46 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 I'm glad he's single because I'm going to climb that like a tree. 47 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 You have to meet Helen. 48 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 You're so pretty. 49 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 You're so cute. 50 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Did you come from work? 51 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Dirty dates. 52 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Dirty dates. 53 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 What are we doing for the bachelorette party? 54 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 What about like a princess theme? 55 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Versace meets the gold rush. 56 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 I'm thinking tanned gentlemen that swallow fire and wear sarongs. 57 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Female fight club. 58 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 We grease up. 59 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Surprise. 60 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Beat the crap out of her. 61 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 I don't hate it. 62 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Vague as it is. 63 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 I had a dream last night that we went down. 64 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Oh, God. 65 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 You were in it. 66 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 What? 67 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Excuse me, ma'am. 68 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Please return to your seats. 69 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 She's not great at flying. 70 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 I have something that might help you relax. 71 00:01:44,000 --> 00:01:50,000 I'm ready to party. 72 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Oh, yeah. 73 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Dirty dates. 74 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Dime the treats. 75 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Dime the treats. 76 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Dime the treats. 77 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Dime the treats. 78 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Dime the treats. 79 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Dime the treats. 80 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Dime the treats. 81 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Dime the treats. 82 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Dime the treats. 83 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Dime the treats. 84 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Dime the treats. 85 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 You should come to Lillian's wedding with me. 86 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 No. 87 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Oh, this is some classy. 88 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Jeez, Megan. 89 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 I'm sorry. 90 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 I want to apologize. 91 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 I'm not even confident of which end that came out of.
https://youtube.com/watch?v=5A6anrwecHM
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 You 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,160 Now you choose you the ground 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,440 This you must feel inside 4 00:00:09,840 --> 00:00:14,400 If he also chooses you move quick like I showed you will have one chance Jake 5 00:00:15,840 --> 00:00:19,280 Well, I know if he chooses me you will try to kill you 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,920 Standing 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Ah 8 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Ah 9 00:01:22,920 --> 00:01:24,920 Let's dance 10 00:01:30,640 --> 00:01:32,640 Till the food 11 00:01:32,640 --> 00:01:34,640 Oh 12 00:02:02,640 --> 00:02:04,640 Oh 13 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Oh 14 00:02:49,520 --> 00:02:51,980 That's right you're mine 15 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 Oh 16 00:03:06,720 --> 00:03:13,040 First flight seals the bond you cannot wait think fly fly 17 00:03:32,640 --> 00:03:34,640 Ah 18 00:03:38,640 --> 00:03:40,640 Shut up and fly straight 19 00:03:50,640 --> 00:03:52,640 That's it bank left 20 00:03:52,640 --> 00:03:54,640 Oh 21 00:04:22,640 --> 00:04:24,640 Oh 22 00:04:52,640 --> 00:04:54,640 Oh 23 00:05:22,640 --> 00:05:24,640 Oh
https://youtube.com/watch?v=VmDo2z7aMIk
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,380 Guys... 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,040 Guys...
https://youtube.com/watch?v=9ZLgtuEPvRY
1 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 This is God that's good 2 00:01:00,000 --> 00:01:21,000 We know there's nothing to be in the fog Keep us with desolation 3 00:01:21,000 --> 00:01:30,000 Bring it into what once was oblivion The voice of the unknown 4 00:01:30,000 --> 00:01:36,000 Calling beyond presumption The doom of play and war 5 00:01:36,000 --> 00:01:47,000 The way our force has changed today To try up tomorrow, our life will fade 6 00:01:47,000 --> 00:01:59,000 I give you the darkness to bring you the light The fear of illusion has doubled your strength 7 00:01:59,000 --> 00:02:21,000 I give you the darkness to bring you the light The fear of illusion has doubled your strength 8 00:02:21,000 --> 00:02:32,000 Bring it into your small world 9 00:02:32,000 --> 00:02:44,000 The truth of the devastation from my dimension light I'm the fifth, fifth and always was 10 00:02:44,000 --> 00:02:50,000 Where you was from tradition I dreamt of my new life 11 00:02:50,000 --> 00:03:01,000 Been dragged in the subconscious of my ready past The way our force has changed today 12 00:03:01,000 --> 00:03:13,000 To try up tomorrow, our life will fade I give you the darkness to bring you the light 13 00:03:13,000 --> 00:03:19,000 The fear of illusion has doubled your strength 14 00:03:31,000 --> 00:03:43,000 I give you the darkness to bring you the light 15 00:03:43,000 --> 00:04:01,000 I give you the darkness to bring you the light 16 00:04:01,000 --> 00:04:17,000 The truth of the devastation from my dimension light 17 00:04:17,000 --> 00:04:25,000 I give you the darkness to bring you the light 18 00:04:25,000 --> 00:04:52,000 The fear of illusion burns as one
https://youtube.com/watch?v=y7Ulq5dvTpo
1 00:00:00,820 --> 00:00:07,940 Beautiful sealed. 2 00:00:07,940 --> 00:00:11,920 If you have a complicated mind, ask him. 3 00:00:11,920 --> 00:00:16,780 I wonder how Bungie looks? 4 00:00:16,780 --> 00:00:23,140 Tell him you're still here. 5 00:00:23,140 --> 00:00:28,100 Baby, say something. 6 00:00:28,100 --> 00:00:35,100 Baby, say something. 7 00:00:35,100 --> 00:00:42,100 Baby, say something. 8 00:00:42,100 --> 00:00:52,100 Baby, say something. 9 00:00:52,100 --> 00:01:02,100 Baby, say something. 10 00:01:02,100 --> 00:01:12,100 Baby, say something. 11 00:01:12,100 --> 00:01:21,100 Baby, say something. 12 00:01:21,100 --> 00:01:31,100 Baby, say something. 13 00:01:31,100 --> 00:01:41,100 Baby, say something. 14 00:01:41,100 --> 00:01:49,100 Baby, say something. 15 00:01:49,100 --> 00:01:59,100 Baby, say something. 16 00:01:59,100 --> 00:02:09,100 Baby, say something. 17 00:02:09,100 --> 00:02:17,100 Baby, say something. 18 00:02:17,100 --> 00:02:27,100 Baby, say something. 19 00:02:27,100 --> 00:02:37,100 Baby, say something. 20 00:02:37,100 --> 00:02:45,100 Baby, say something. 21 00:02:45,100 --> 00:02:55,100 Baby, say something. 22 00:02:55,100 --> 00:03:05,100 Baby, say something. 23 00:03:05,100 --> 00:03:13,100 Baby, say something. 24 00:03:13,100 --> 00:03:23,100 Baby, say something. 25 00:03:23,100 --> 00:03:33,100 Baby, say something. 26 00:03:33,100 --> 00:03:43,100 Baby, say something. 27 00:03:43,100 --> 00:03:53,100 Baby, say something. 28 00:03:53,100 --> 00:04:03,100 Baby, say something. 29 00:04:03,100 --> 00:04:13,100 Baby, say something. 30 00:04:13,100 --> 00:04:21,100 Baby, say something. 31 00:04:21,100 --> 00:04:31,100 Baby, say something. 32 00:04:31,100 --> 00:04:41,100 Baby, say something. 33 00:04:41,100 --> 00:04:51,100 Baby, say something. 34 00:04:51,100 --> 00:05:01,100 Baby, say something. 35 00:05:01,100 --> 00:05:09,100 Baby, say something. 36 00:05:09,100 --> 00:05:19,100 Baby, say something. 37 00:05:19,100 --> 00:05:29,100 Baby, say something. 38 00:05:29,100 --> 00:05:39,100 Baby, say something. 39 00:05:39,100 --> 00:05:49,100 Baby, say something. 40 00:05:49,100 --> 00:05:59,100 Baby, say something. 41 00:05:59,100 --> 00:06:09,100 Baby, say something. 42 00:06:09,100 --> 00:06:19,100 Baby, say something. 43 00:06:19,100 --> 00:06:29,100 Baby, say something. 44 00:06:29,100 --> 00:06:39,100 Baby, say something. 45 00:06:39,100 --> 00:06:49,100 Baby, say something. 46 00:06:49,100 --> 00:06:59,100 Baby, say something. 47 00:06:59,100 --> 00:07:09,100 Baby, say something. 48 00:07:09,100 --> 00:07:19,100 Baby, say something. 49 00:07:19,100 --> 00:07:29,100 Baby, say something. 50 00:07:29,100 --> 00:07:39,100 Baby, say something. 51 00:07:39,100 --> 00:07:49,100 Baby, say something. 52 00:07:49,100 --> 00:07:59,100 Baby, say something. 53 00:07:59,100 --> 00:08:09,100 Baby, say something. 54 00:08:09,100 --> 00:08:19,100 Baby, say something. 55 00:08:19,100 --> 00:08:29,100 Baby, say something. 56 00:08:29,100 --> 00:08:39,100 Baby, say something. 57 00:08:39,100 --> 00:08:49,100 Baby, say something. 58 00:08:49,100 --> 00:08:59,100 Baby, say something. 59 00:08:59,100 --> 00:09:09,100 Baby, say something. 60 00:09:09,100 --> 00:09:19,100 Baby, say something. 61 00:09:19,100 --> 00:09:29,100 Baby, say something. 62 00:09:29,100 --> 00:09:39,100 Baby, say something. 63 00:09:39,100 --> 00:09:49,100 Baby, say something. 64 00:09:49,100 --> 00:09:59,100 Baby, say something. 65 00:09:59,100 --> 00:10:09,100 Baby, say something. 66 00:10:09,100 --> 00:10:19,100 Baby, say something. 67 00:10:19,100 --> 00:10:29,100 Baby, say something. 68 00:10:29,100 --> 00:10:39,100 Baby, say something. 69 00:10:39,100 --> 00:10:49,100 Baby, say something. 70 00:10:49,100 --> 00:10:59,100 Baby, say something. 71 00:10:59,100 --> 00:11:09,100 Baby, say something. 72 00:11:09,100 --> 00:11:19,100 Baby, say something. 73 00:11:19,100 --> 00:11:29,100 Baby, say something. 74 00:11:29,100 --> 00:11:39,100 Baby, say something. 75 00:11:39,100 --> 00:11:49,100 Baby, say something. 76 00:11:49,100 --> 00:11:59,100 Baby, say something. 77 00:11:59,100 --> 00:12:09,100 Baby, say something. 78 00:12:09,100 --> 00:12:19,100 Baby, say something. 79 00:12:19,100 --> 00:12:29,100 Baby, say something. 80 00:12:29,100 --> 00:12:39,100 Baby, say something. 81 00:12:39,100 --> 00:12:49,100 Baby, say something. 82 00:12:49,100 --> 00:12:59,100 Baby, say something. 83 00:12:59,100 --> 00:13:09,100 Baby, say something. 84 00:13:09,100 --> 00:13:37,100 Baby, say something. 85 00:13:37,100 --> 00:13:47,100 Baby, say something. 86 00:13:47,100 --> 00:13:57,100 Baby, say something. 87 00:13:57,100 --> 00:14:07,100 Baby, say something. 88 00:14:07,100 --> 00:14:17,100 Baby, say something. 89 00:14:17,100 --> 00:14:27,100 Baby, say something. 90 00:14:27,100 --> 00:14:37,100 Baby, say something. 91 00:14:37,100 --> 00:14:47,100 Baby, say something. 92 00:14:47,100 --> 00:14:57,100 Baby, say something. 93 00:14:57,100 --> 00:15:07,100 Baby, say something. 94 00:15:07,100 --> 00:15:17,100 Baby, say something. 95 00:15:17,100 --> 00:15:27,100 Baby, say something. 96 00:15:27,100 --> 00:15:37,100 Baby, say something. 97 00:15:37,100 --> 00:15:47,100 Baby, say something. 98 00:15:47,100 --> 00:15:57,100 Baby, say something. 99 00:15:57,100 --> 00:16:07,100 Baby, say something. 100 00:16:07,100 --> 00:16:17,100 Baby, say something. 101 00:16:17,100 --> 00:16:27,100 Baby, say something. 102 00:16:27,100 --> 00:16:37,100 Baby, say something. 103 00:16:37,100 --> 00:16:57,100 Baby, say something. 104 00:16:57,100 --> 00:17:07,100 Baby, say something. 105 00:17:27,100 --> 00:17:47,100 Baby, say something. 106 00:17:47,100 --> 00:18:07,100 Baby, say something. 107 00:18:17,100 --> 00:18:37,100 Baby, say something. 108 00:18:37,100 --> 00:18:47,100 Baby, say something. 109 00:18:47,100 --> 00:18:57,100 Baby, say something. 110 00:18:57,100 --> 00:19:17,100 Baby, say something. 111 00:19:17,100 --> 00:19:37,100 Baby, say something. 112 00:19:37,100 --> 00:20:05,100 Baby, say something. 113 00:20:05,100 --> 00:20:25,100 Baby, say something. 114 00:20:25,100 --> 00:20:45,100 Baby, say something. 115 00:20:45,100 --> 00:21:05,100 Baby, say something. 116 00:21:05,100 --> 00:21:29,100 Baby, say something. 117 00:21:29,100 --> 00:21:49,100 Baby, say something. 118 00:21:49,100 --> 00:22:09,100 Baby, say something. 119 00:22:09,100 --> 00:22:29,100 Baby, say something. 120 00:22:29,100 --> 00:22:49,100 Baby, say something. 121 00:22:49,100 --> 00:23:09,100 Baby, say something. 122 00:23:09,100 --> 00:23:29,100 Baby, say something. 123 00:23:29,100 --> 00:23:49,100 Baby, say something. 124 00:23:49,100 --> 00:24:09,100 Baby, say something. 125 00:24:09,100 --> 00:24:29,100 Baby, say something. 126 00:24:29,100 --> 00:24:49,100 Baby, say something. 127 00:24:49,100 --> 00:25:09,100 Baby, say something. 128 00:25:09,100 --> 00:25:29,100 Baby, say something. 129 00:25:29,100 --> 00:25:39,100 Baby, say something. 130 00:25:59,100 --> 00:26:19,100 Baby, say something. 131 00:26:19,100 --> 00:26:39,100 Baby, say something. 132 00:26:39,100 --> 00:26:59,100 Baby, say something. 133 00:26:59,100 --> 00:27:27,100 Baby, say something. 134 00:27:27,100 --> 00:27:55,100 Baby, say something. 135 00:27:55,100 --> 00:28:15,100 Baby, say something. 136 00:28:15,100 --> 00:28:35,100 Baby, say something. 137 00:28:35,100 --> 00:29:03,100 Baby, say something. 138 00:29:03,100 --> 00:29:31,100 Baby, say something. 139 00:29:31,100 --> 00:29:59,100 Baby, say something. 140 00:29:59,100 --> 00:30:23,100 Baby, say something. 141 00:30:23,100 --> 00:30:51,100 Baby, say something. 142 00:30:51,100 --> 00:31:19,100 Baby, say something. 143 00:31:19,100 --> 00:31:47,100 Baby, say something. 144 00:31:47,100 --> 00:31:55,100 I saw a familiar place covered in strange shadows. 145 00:31:55,100 --> 00:32:19,100 Knows that are in plain view, yet hidden, waiting to pounce on fear. 146 00:32:19,100 --> 00:32:31,100 Crawling silently among us. 147 00:32:31,100 --> 00:32:41,100 Releasing poisons of deceit and hatred. 148 00:32:41,100 --> 00:32:53,100 For purity. 149 00:32:53,100 --> 00:33:05,100 Knows that saw and grow in power. 150 00:33:05,100 --> 00:33:33,100 Knows that saw and grow in power. 151 00:33:33,100 --> 00:33:53,100 How did this vision of yours end? 152 00:33:53,100 --> 00:34:13,100 How did this vision of yours end? 153 00:34:13,100 --> 00:34:33,100 How did this vision of yours end? 154 00:34:33,100 --> 00:34:59,100 At last. 155 00:35:03,100 --> 00:35:23,100 How did this vision of yours end? 156 00:35:23,100 --> 00:35:43,100 How did this vision of yours end? 157 00:35:43,100 --> 00:35:53,100 How did this vision of yours end? 158 00:35:53,100 --> 00:36:13,100 How did this vision of yours end? 159 00:36:13,100 --> 00:36:33,100 How did this vision of yours end? 160 00:36:33,100 --> 00:36:53,100 How did this vision of yours end? 161 00:36:53,100 --> 00:37:13,100 How did this vision of yours end? 162 00:37:13,100 --> 00:37:33,100 How did this vision of yours end? 163 00:37:33,100 --> 00:37:53,100 How did this vision of yours end? 164 00:37:53,100 --> 00:38:13,100 How did this vision of yours end? 165 00:38:13,100 --> 00:38:33,100 How did this vision of yours end? 166 00:38:33,100 --> 00:38:53,100 How did this vision of yours end? 167 00:38:53,100 --> 00:39:13,100 How did this vision of yours end? 168 00:39:13,100 --> 00:39:33,100 How did this vision of yours end? 169 00:39:33,100 --> 00:39:53,100 How did this vision of yours end? 170 00:39:53,100 --> 00:40:13,100 How did this vision of yours end? 171 00:40:13,100 --> 00:40:33,100 How did this vision of yours end? 172 00:40:33,100 --> 00:41:01,100 How did this vision of yours end? 173 00:41:03,100 --> 00:41:23,100 How did this vision of yours end? 174 00:41:23,100 --> 00:41:43,100 How did this vision of yours end? 175 00:41:43,100 --> 00:42:03,100 How did this vision of yours end? 176 00:42:03,100 --> 00:42:23,100 How did this vision of yours end? 177 00:42:23,100 --> 00:42:43,100 How did this vision of yours end? 178 00:42:43,100 --> 00:43:03,100 How did this vision of yours end? 179 00:43:03,100 --> 00:43:23,100 How did this vision of yours end? 180 00:43:23,100 --> 00:43:51,100 How did this vision of yours end? 181 00:43:51,100 --> 00:44:15,100 How did this vision of yours end? 182 00:44:15,100 --> 00:44:35,100 How did this vision of yours end? 183 00:44:35,100 --> 00:44:55,100 How did this vision of yours end? 184 00:44:55,100 --> 00:45:05,100 You should have acted. They're already here. The Elder Scrolls told of their return. 185 00:45:05,100 --> 00:45:11,100 Their defeat was merely delay. 186 00:45:11,100 --> 00:45:17,100 Until the time after Oblivion opened. 187 00:45:17,100 --> 00:45:27,100 When the sons of Skyrim would spill their own blood. 188 00:45:27,100 --> 00:45:33,100 But no one wanted to believe. Believe they even existed. 189 00:45:33,100 --> 00:45:45,100 And when the truth finally dawns, it dawns in fire. 190 00:45:45,100 --> 00:45:53,100 But there's one they fear. In their tongue is Dovah King. 191 00:45:53,100 --> 00:46:05,100 Dragonborn. 192 00:46:05,100 --> 00:46:25,100 Dragonborn. 193 00:46:25,100 --> 00:46:41,100 Dragonborn. 194 00:46:41,100 --> 00:47:01,100 Dragonborn. 195 00:47:01,100 --> 00:47:21,100 Dragonborn. 196 00:47:21,100 --> 00:47:41,100 Dragonborn. 197 00:47:41,100 --> 00:48:07,100 Dragonborn. 198 00:48:11,100 --> 00:48:31,100 Dragonborn.
https://youtube.com/watch?v=Lbtyif6s9ZA
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 I 3 00:00:38,000 --> 00:00:41,520 Peeped you on the phone to show it off the stone 4 00:00:42,400 --> 00:00:47,520 Notice that that pinkie ring is bright enough, baby. I know you're not alone 5 00:00:47,760 --> 00:00:49,760 But I could just be wrong 6 00:00:50,000 --> 00:00:53,600 Wait and bella's having the size and you up, baby 7 00:00:53,600 --> 00:00:55,600 And 8 00:01:23,600 --> 00:01:25,600 The club looking hot 9 00:01:53,600 --> 00:01:57,040 Everybody watching you shape from left to right 10 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 Beautiful 11 00:02:53,600 --> 00:02:55,600 Something like you 12 00:03:03,520 --> 00:03:06,880 Never really know what to do once you expose that thing you do 13 00:03:07,360 --> 00:03:11,120 Had them crawling on heads and knees and you find a way to get them out that cheese 14 00:03:11,520 --> 00:03:14,960 Why you thinking you're the only dude she often i'm all living off of you 15 00:03:15,520 --> 00:03:18,560 Letting everybody know she got you now you feel like a fool 16 00:03:18,640 --> 00:03:23,200 So y'all those guys want to come treat you right because you're sweeter than apple pie 17 00:03:23,360 --> 00:03:30,560 Everything that you want you got girl. You know that you need to stop that clothes beautiful thing inside always taking on less 18 00:03:30,560 --> 00:03:34,560 My life always in the club looking hot girl. You know that you need to stop 19 00:03:35,360 --> 00:03:37,360 All we're talking about what you got 20 00:03:37,360 --> 00:03:39,360 All we're talking about what you got 21 00:03:39,360 --> 00:03:41,360 All we're talking about what you got 22 00:03:41,360 --> 00:03:43,360 Girl, you know that you need to stop 23 00:03:43,360 --> 00:03:45,360 All we're talking about what you got 24 00:03:45,360 --> 00:03:47,360 All we're talking about what you got 25 00:03:47,360 --> 00:03:49,360 All we're talking about what you got 26 00:03:49,360 --> 00:03:51,440 Girl, you know that you need to stop 27 00:03:52,480 --> 00:03:54,020 Here we go 28 00:03:54,020 --> 00:03:55,520 All we're talking about what you got 29 00:03:55,520 --> 00:03:57,520 All we're talking about what you got 30 00:03:57,600 --> 00:03:59,600 All we're talking about what you got 31 00:03:59,600 --> 00:04:01,600 Girl, you know that you need to stop 32 00:04:01,600 --> 00:04:03,600 All we're talking about what you got 33 00:04:03,600 --> 00:04:05,120 All we're talking about what you got 34 00:04:05,120 --> 00:04:07,120 All we're talking about what you got 35 00:04:07,120 --> 00:04:08,560 Girl, you know that you need to stop 36 00:04:15,360 --> 00:04:17,680 You
https://youtube.com/watch?v=57o-zYlutxQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:15,500 Music 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,500 Hey, you came? I was waiting for you. 3 00:00:18,500 --> 00:00:21,500 Give me the money, I will come today. 4 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 You didn't get the money? 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,500 I didn't get it? What do you mean? 6 00:00:25,500 --> 00:00:29,000 Yes, I didn't get the money. My father told me that he took the money many times before. 7 00:00:29,000 --> 00:00:30,500 Now I don't have the money. 8 00:00:30,500 --> 00:00:32,000 He would have told me. 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,500 He would have given it to me this time. 10 00:00:33,500 --> 00:00:36,500 We would have run our business and then he would have returned it. 11 00:00:36,500 --> 00:00:37,500 When and how? 12 00:00:37,500 --> 00:00:40,000 Now I feel ashamed to ask for it. 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Yes, yes, we will remove it. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,500 After a few days, when the business will start. 15 00:00:44,500 --> 00:00:47,000 I ask for money for the business. 16 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 Even before that, I have taken so much money in the name of the business. 17 00:00:51,000 --> 00:00:52,500 What kind of favor is that? 18 00:00:52,500 --> 00:00:55,000 I pay you only with that money. 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 What kind of favor am I playing? 20 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 What is my fault if the business is not running? 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Yes, all the fault is mine. 22 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 I keep doing your business and give you money. 23 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 What kind of money would I give you? 24 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 I used to do the business. 25 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 I don't know what you used to do or do. 26 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 But from now on, you will do all the expenses of the house. 27 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 I don't want to do the expenses of the house. 28 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 But there should be a way for earning. 29 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 How will the work go without money? 30 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 To earn money, you need at least 50,000 rupees. 31 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 When you don't take the money, where should I start the work? 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 You know what to do and what not to do. 33 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 But don't ask me for money from now on. 34 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 And who should I tell? 35 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 You are the only one who is doing all my work. 36 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 I had to run the business. 37 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Now it won't work. 38 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 And from now on, don't trust me. 39 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 I won't say my dear life. 40 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 I will take the money today and never say it again. 41 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 I won't go, I won't go. 42 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Do what is in your heart. 43 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 If you won't go, I will divorce you. 44 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 I will divorce you, I will divorce you. 45 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Uncle. 46 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Yes. 47 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 The child has given divorce to the child. 48 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 But he still agrees to stay together. 49 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 There must be a solution to this. 50 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 There is only one solution to this. 51 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 What is that? 52 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Halala. 53 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 What do you mean they are the same? 54 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Yes uncle, you are right. 55 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 But who will get married to them for two days? 56 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 I had to talk to Mr. Maulvi. 57 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Yes, then you talk to him. 58 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Okay, I am going. 59 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Yes uncle, what is the matter? 60 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Mr. Maulvi will talk to him. 61 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Let's get married in the evening. 62 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 We will get divorced in the morning. 63 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 Okay, then we will divorce Mr. Maulvi in the morning. 64 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 We will get them married again. 65 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Okay. 66 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 We have a golden opportunity to be together again. 67 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 We will spend our next life with love and love. 68 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Not with a fight. 69 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 I have always been with you. 70 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 But you never fight with me. 71 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 I promise that I will never fight with you again. 72 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 And listen to me one last time. 73 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 I will collect some money from there. 74 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 And you can take some from your father. 75 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 This is how our house will be. 76 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Not at all. 77 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Let me show you my work. 78 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 You dog will never be straight. 79 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 How dare you? 80 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Who do you have? 81 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Who do you have? 82 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 You are the one who makes dogs. 83 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 You either divorce me or I go to someone else. 84 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 How dare you? 85 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Enough. 86 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Not more than now. 87 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 How dare you hold my hand? 88 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 You have seen the power of a woman. 89 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Go and do your work. 90 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 I don't think you understand what I am saying. 91 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 You will have to divorce me again. 92 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Divorce. Divorce. 93 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 What did you do again? 94 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 You made a big mistake. 95 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Father, I made a big mistake again. 96 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 I don't know what will happen to me. 97 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 I can't bear it. 98 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 I go crazy. 99 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 And it's true that I can't live without it. 100 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Father, just give me my house this time. 101 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 This can happen again. 102 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 I will get it done again. 103 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Then let's get it done again. 104 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Let's get it done again. 105 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Yes, let's get it done again. 106 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 You people have understood me. 107 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 I am not a toy. 108 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 I am a toy. 109 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 I am a toy. 110 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 I am a toy. 111 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 You make a mistake. 112 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 I am the one who is free. 113 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Why? 114 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 What is my fault? 115 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 It's just that I am a woman. 116 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Shut up, dear. 117 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 What will the world say if you listen to me? 118 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Don't call me a daughter. 119 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 You are afraid of the world. 120 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 But there is no fear of what you have done with me. 121 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 But, dear... 122 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 What are you saying to me, dear? 123 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 You have finished that issue. 124 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Now I am seeing you as a daughter. 125 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 You are in the depths of the sea. 126 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 You should be ashamed of what you say to father. 127 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 I am ashamed of you. 128 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 But look at yourself. 129 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 What are you doing with a woman? 130 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 You are afraid of God. 131 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 You think a woman is a shoe of your feet. 132 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 A woman is not as weak as you think she is. 133 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 A woman is not a lion. 134 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 And when a lion bites you, 135 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 you are killed in front of you. 136 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 And now I have bitten you. 137 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 I will make your life a punishment. 138 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 You are a dirty dog like you. 139 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 You use the word divorce and ruin your life. 140 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 And this punishment is not only for a woman. 141 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 This punishment is not only for a woman. 142 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 You will also be punished for this punishment. 143 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 And yes, now you both sit together. 144 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 And I will fight for the rights of the law. 145 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 And I will send you both to jail. 146 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Till then I will not sit with peace. 147 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 And I will not let you both sit. 148 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Then you should have said that this is the truth. 149 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 And I am going.
https://youtube.com/watch?v=2bhwKFzQVDY
1 00:00:00,000 --> 00:00:11,440 Music 2 00:00:11,640 --> 00:00:15,560 I sent God who is the Casa for people. 3 00:00:16,280 --> 00:00:20,380 If this goes wrong, we shall finish off it. 4 00:00:21,880 --> 00:00:22,200 Ok. 5 00:00:22,200 --> 00:00:41,200 Music 6 00:00:42,200 --> 00:00:45,200 Hey! Hey! Who are you? Hey! Who are you? 7 00:00:45,200 --> 00:00:47,200 Come on! Come on! Come on! 8 00:00:47,200 --> 00:00:50,200 Hey! Come on! Come on! 9 00:00:50,200 --> 00:01:09,200 Music 10 00:01:09,200 --> 00:01:29,200 Music 11 00:01:29,200 --> 00:01:38,200 Music 12 00:01:38,200 --> 00:01:40,200 He is studying. 13 00:01:41,200 --> 00:01:43,200 He said that insurance will come. 14 00:01:43,200 --> 00:01:46,200 He said that he will not see you before. 15 00:01:50,200 --> 00:01:55,200 S.P. sir, if we don't get to see your uncle who told us that he is not a grown up, 16 00:01:56,200 --> 00:01:58,200 we will feel like doing it even if we don't do it. 17 00:01:58,200 --> 00:02:07,200 Music 18 00:02:07,200 --> 00:02:11,200 Sorry, Deva sir. I know that they did it. 19 00:02:11,200 --> 00:02:14,200 But, there is nothing we can do about it. 20 00:02:18,200 --> 00:02:22,200 Even the sun will go down to this desert. 21 00:02:23,200 --> 00:02:26,200 But, we will have to wait for them. 22 00:02:26,200 --> 00:02:28,200 We have to understand, sir. 23 00:02:29,200 --> 00:02:30,200 I will come. 24 00:02:36,200 --> 00:02:41,200 I thought that if blood is shed on this stone, it will come for life. 25 00:02:42,200 --> 00:02:45,200 I didn't think that police will come to play like this. 26 00:02:45,200 --> 00:02:51,200 If people in this house also get hurt, they will lose their lives. 27 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 People will come to play. 28 00:02:53,200 --> 00:02:55,200 Hey! They will come to play. 29 00:02:55,200 --> 00:02:56,200 Hey! Hey! 30 00:02:56,200 --> 00:02:57,200 Stop it! 31 00:02:57,200 --> 00:02:58,200 Hey! Stop it! 32 00:02:58,200 --> 00:02:59,200 Listen to me! 33 00:02:59,200 --> 00:03:00,200 Hey! Hey! 34 00:03:00,200 --> 00:03:03,200 Everybody cool! Everybody cool! 35 00:03:03,200 --> 00:03:11,200 Music 36 00:03:11,200 --> 00:03:12,200 Hey! Where is he? 37 00:03:12,200 --> 00:03:27,200 Music 38 00:03:28,200 --> 00:03:29,200 SP office. 39 00:03:33,200 --> 00:03:35,200 What is there to catch the callers? 40 00:03:35,200 --> 00:03:37,200 Even if I catch your village, 41 00:03:42,200 --> 00:03:44,200 If you want to come to that village, you have to sketch it. 42 00:03:45,200 --> 00:03:47,200 I will come without any anger and set you up. 43 00:03:57,200 --> 00:04:02,200 Music 44 00:04:03,200 --> 00:04:04,200 Jai. 45 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 Where are you going? 46 00:04:11,200 --> 00:04:15,200 I went to see if there are any people I know nearby. 47 00:04:15,200 --> 00:04:17,200 There are no conditions in the village. 48 00:04:17,200 --> 00:04:19,200 There are no small problems. 49 00:04:20,200 --> 00:04:22,200 I came here to make you feel better. 50 00:04:24,200 --> 00:04:26,200 It is not good to be here at this time. 51 00:04:27,200 --> 00:04:30,200 Music 52 00:04:30,200 --> 00:04:33,200 I do not know how you are going to be for those people. 53 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 If anything happens to you, 54 00:04:37,200 --> 00:04:39,200 I will not forgive you with my life. 55 00:04:40,200 --> 00:04:42,200 You go and find them. 56 00:04:43,200 --> 00:04:44,200 Okay father.
https://youtube.com/watch?v=UDfAdHBtK_Q
1 00:00:30,000 --> 00:00:55,000 We'll be fighting in the streets with our children and our people 2 00:00:55,000 --> 00:01:02,000 And the horrors that they worship will be gone 3 00:01:02,000 --> 00:01:09,000 And the man who stirred the song said the judgement all wrong 4 00:01:09,000 --> 00:01:16,000 And decided the shocker sings the song 5 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 Until I get to the new constitution 6 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Can't find out for the new evolutions 7 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 I ain't free to change all around 8 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 If I'm like guitar all day 9 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Just like yesterday 10 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 Yeah, I feel all my needs in the play 11 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 We don't get fooled again 12 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 We don't get fooled again 13 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Change it has to come 14 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 For you and all alone 15 00:02:05,000 --> 00:02:10,000 We'll be liberated from the poor and it's all 16 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 But the world looks just the same 17 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 And history ain't changed 18 00:02:19,000 --> 00:02:24,000 Cause the badgers stay on the phone in the last war 19 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 Until I get to the new constitution 20 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 Can't find out for the new evolutions 21 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 I ain't free to change all around 22 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 If I'm like guitar all day 23 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Just like yesterday 24 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Yeah, I feel all my needs in the play 25 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 We don't get fooled again 26 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Don't get fooled again 27 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Don't get fooled again 28 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 Through myself and my family aside 29 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 If we happen to be lucky, I'll fly 30 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Get all my fingers and smile 31 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 Before I go, they say the tires never lie 32 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Do ya? 33 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 I know 34 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 A-A-A 35 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 A-A-A 36 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 A-A-A 37 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 A-A-A 38 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 A-A-A 39 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 A-A-A 40 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 There's nothing in the street 41 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 Looks any different to me 42 00:04:47,000 --> 00:04:52,000 And the slogans are replaced by the fire 43 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 And the parting on the left 44 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 Is now parting on the right 45 00:05:01,000 --> 00:05:06,000 And the bill to fall on the right 46 00:05:07,000 --> 00:05:12,000 I'll tell you I had two new constitutions 47 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 To cut by on the new revolution 48 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 Trying to create a change of count 49 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 You ain't got nothing to complain 50 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Just like yesterday 51 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 I'll get on my knees to play 52 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 A-A-A 53 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 We don't get fooled again 54 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Don't get fooled again 55 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 No, no, no, no 56 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Don't get fooled again 57 00:05:59,000 --> 00:06:09,000 No, no, no, no 58 00:06:15,000 --> 00:06:22,000 No, no, no, no 59 00:06:22,000 --> 00:06:30,000 No, no, no, no 60 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 No, no, no, no 61 00:06:53,000 --> 00:06:59,000 No, no, no, no 62 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 No, no, no, no 63 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 No, no, no, no 64 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 No, no, no, no 65 00:07:16,000 --> 00:07:21,000 No, no, no, no 66 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 No, no, no, no 67 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 No, no, no, no 68 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 No, no, no, no 69 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 No, no, no, no 70 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 No, no, no, no 71 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Leave the blue bombs 72 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Oh, save us the old bombs 73 00:08:20,000 --> 00:08:26,000 Oh, save us the old bombs 74 00:08:50,000 --> 00:08:57,000 Oh, save us the old bombs 75 00:08:57,000 --> 00:09:06,000 Oh, save us the old bombs
https://youtube.com/watch?v=HfMQjddi-E4
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,600 The Haunting of Julia from 1977. This exquisite slow-burn horror yarn ranks alongside The 2 00:00:05,600 --> 00:00:10,560 Changeling and Don't Look Now as one of the most atmospheric and dread-filled ghost stories. 3 00:00:10,560 --> 00:00:15,600 As with those titles, it focuses on the death of a child, shockingly depicted in the opening scene. 4 00:00:16,160 --> 00:00:20,160 Here, the traumatized parent is Mia Farrell at her paladin's stuttering best, 5 00:00:20,160 --> 00:00:24,240 who after being released from a doctor's care distances herself from her rigid husband, 6 00:00:24,240 --> 00:00:28,800 played by Cure Delay, and sets up solitary life in a flat on the outskirts of London, 7 00:00:28,880 --> 00:00:33,040 where she becomes convinced that the spirit of her child is attempting to contact her. 8 00:00:33,040 --> 00:00:37,760 Aided immeasurably by Colin Towns' delicate musical score, Richard Lawn Crane casts a 9 00:00:37,760 --> 00:00:42,400 foreboding spell over the proceedings, immersing the viewer in Farrell's grief and desire to 10 00:00:42,400 --> 00:00:47,360 reconnect with her daughter. This empathy makes her and our quest for answers to the supernatural 11 00:00:47,360 --> 00:00:52,240 mystery all the more powerful, motoring this deliberately paced chiller to its devastating 12 00:00:52,240 --> 00:00:58,800 conclusion, available now on UHD and Blu-ray from Shout Factory.
https://youtube.com/watch?v=3LeSChTV2Ns
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 What's the matter, madam? Will you come with me? 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 What's the matter? She's giving me a lot of trouble. 3 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 What's the matter, madam? Will you come with me? 4 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Sister, you're standing here. I'll be back in 10 minutes. 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Okay, come back soon. 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Okay. 7 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 What's the matter, madam? Did you open the tuition for me? 8 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Did you give me a lot of money? 9 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Do you want it? 10 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Yes, give me the tuition. 11 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 I'll give you the tuition, but...
https://youtube.com/watch?v=W04Px6EwZI8
1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Sometimes I think you're involved with bad things. Are you? 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Oh, man. 3 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 Beneath a rugged exterior, Larry Shealy was a nice guy. 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Are you? 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 You know me, I'm gonna be fine. 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Putting on a good show. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 That's professional. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 He's just been given his big break. 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 There's a certain witness with psychological defects. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 And I want him held on to me. 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 But he's about to get... 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 This kid, this kid. 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 ...an even bigger surprise. 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Hello. I'm sorry. Do we know each other? 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Not yet. 16 00:00:33,000 --> 00:00:39,000 I guess Lewis would feel more comfortable if there were two independent contractors working on this. 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 I want you to work with her and I want you to watch her. 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 She will be watching you. 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Let me tell you something. 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 In every relationship, there's a bull and a cow. 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 I'm the bull. You're the cow. 22 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 You got that? 23 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Yeah, I got it. Bull girl. 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Read to me, Larry. 25 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 What? 26 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Oh, come on, Larry. Read to him. 27 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 I got nothing here. 28 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 You don't have a book. 29 00:00:57,000 --> 00:01:03,000 For well over a century, the adventurous flavor of Tabasco sauce has fired up generations of thrill seekers. 30 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Okay? 31 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 That was good. 32 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 If you want to, you know, take half of my bed. 33 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 That's very kind of you. I'd love to. 34 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Do the whole thing professionally. 35 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 Oh, no. 36 00:01:13,000 --> 00:01:18,000 This may be a good time to suggest that you not allow the seeds of cruel hope to sprout in your soul. 37 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 I don't know what that means, but it sounds beautiful. 38 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 It means you're not my type. Good night. 39 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Good night. 40 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Now, the more they deny it. 41 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Are you and Larry sweetheart? 42 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 I hope so. 43 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 She's gorgeous. 44 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 She thinks I'm beautiful. 45 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Yeah, she's blind to what I am. 46 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 The harder they resist it, the woman is beautiful. 47 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Now, don't get yourself all tied in a knot. 48 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 The longer they fake it. 49 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 They drive me crazy. 50 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 I don't even know why I had a crush on you. 51 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 In fact, a long time ago when I first met you. 52 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 The stronger it becomes. 53 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 What is it you're so sad about? 54 00:01:51,000 --> 00:01:57,000 I got this beautiful, sexy, unattainable girl sleeping in a bed right next to me. 55 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 This drive me crazy. 56 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 I think she's taking me out. 57 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 I got a confession. I think we're good together. 58 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Ben Affleck, Jennifer Lopez. 59 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Every relationship has a foreign account, huh? 60 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Sure. 61 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Shealy. 62 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 New, my best Charmin ever. Charmin Ultra Double Roll. 63 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Thanks for watching.
https://youtube.com/watch?v=rldt8y22bk0
1 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 Music 2 00:01:10,000 --> 00:01:20,000 Music 3 00:01:20,000 --> 00:01:29,000 Music 4 00:01:29,000 --> 00:01:39,000 Music 5 00:01:39,000 --> 00:01:49,000 Music 6 00:01:49,000 --> 00:01:59,000 Music 7 00:01:59,000 --> 00:02:08,000 Music
https://youtube.com/watch?v=KDsVwz48nBI
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 My name is Appaji. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 I am from Baira. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 It would be nice if you could come and meet me in the village. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 I used to go to Madkha centre. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Now I am going to go from the tower centre. 6 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Before calling you to Baira, I came to meet you. 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 See, mine is not mine. 8 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 For me, it is human's fault. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Rajmanikyam, hold this. 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 If you are such a mad man again, 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 your legs will be in his hands. 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Do you understand? 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Hey! 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 He is like a child wearing a sari. 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Don't stay here until you get a full ticket. 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 These policemen will be frustrated. 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Govind! 18 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Poor thing. 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 He will be a little more. 20 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Is he married? 21 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 No, he is not. 22 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Then, he will study the same.
https://youtube.com/watch?v=5aSph4tD8yQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 If you want to do it, you have to do it for your own benefit. 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 We have come here to tell you that you are going to die. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 If you want, we will give you your word. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Do you know who you are talking to? 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Do you know who you have sent? 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Umanna. 7 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 If I tell you, it will be a little less than killing you. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 It will be a little less than killing you. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 It is a joy to die. 10 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 But the life of the dead is not made up of money. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 How much money do they have? 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 How much? 13 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 I don't know what to do if they give money to the dead. 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 I only know what to do next. 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 You are so far away. 16 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Go and drink. 17 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 You have lived like a dog for many years. 18 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Why do you have this light now? 19 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 If you and the dead are with you, 20 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 all these people will die in your house. 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 What is this? 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 I will kill you. 23 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 I should have told you. 24 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 You can leave now. 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 I will kill you. 26 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Come on. 27 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Come on. 28 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 I have the courage to believe that you are a grown-up. 29 00:02:42,000 --> 00:02:47,000 How can you believe that I have the courage to kill you? 30 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Come on. 31 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Because of the good people of this village, 32 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 you are going to the other side of the street. 33 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 Go and tell them that your son has come from 20 years old 34 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 and now your son has come from 20 years old. 35 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Tell them that your son has come from 20 years old. 36 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 I will kill you. 37 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 You have been living with your father since 20 years. 38 00:04:18,000 --> 00:04:23,000 We are going to see who will go and kill that son. 39 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 I don't think this house is going to be destroyed in six days. 40 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 We should not know what happened here. 41 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 If we know, our lives will be destroyed. 42 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 I don't think he is my God. 43 00:04:44,000 --> 00:04:49,000 If he comes to that village, he will be ready to give his life to anyone.
https://youtube.com/watch?v=wDwUuc61YqU
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Hey, how dare you come here and talk to me? 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 How dare I? 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Your husband will tell you. 4 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 My husband is the wife of sister Sardidasra. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Every husband has a wife. 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Every widow has a wife. 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Hey, do you know who my father is? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Don't you know? 9 00:00:22,000 --> 00:00:31,000 Keep your husband under control. 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Be careful.
https://youtube.com/watch?v=jGXe7GlOAL0
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 It's fine. 2 00:00:00,500 --> 00:00:01,000 I am. 3 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 You tell my sixes tonight. 4 00:00:06,500 --> 00:00:10,000 Middle child, two brothers, were actually very close but they lived in different states. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Only child. 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,500 Childhood, obsessions. 7 00:00:12,500 --> 00:00:14,000 Christmas, magic. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,500 My name is Michael. 9 00:00:19,500 --> 00:00:20,500 You're a great dancer. 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,000 You're a terrible liar. 11 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 And that's kid. 12 00:00:24,000 --> 00:00:28,500 I've always imagined that my life was like a typical romantic comedy. 13 00:00:28,500 --> 00:00:29,500 You were so confident. 14 00:00:29,500 --> 00:00:33,000 And you just ripped off your clothes like you're stripping a bachelorette party. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 And I basically shower with clothes on. 16 00:00:36,500 --> 00:00:38,000 I'll just shut up now. 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Shall we go to your place tonight? 18 00:00:40,000 --> 00:00:40,500 Here's my door. 19 00:00:40,500 --> 00:00:42,500 Before we go in, just open the door. 20 00:00:42,500 --> 00:00:43,000 Okay. 21 00:00:44,500 --> 00:00:45,500 What is this, Michael? 22 00:00:45,500 --> 00:00:46,500 Oh, you don't want to- 23 00:00:46,500 --> 00:00:48,000 Oh my god, they're in here too. 24 00:00:48,500 --> 00:00:49,500 Oh, papa. 25 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 I think you're very cool and I'm worried that you're going to break my heart.
https://youtube.com/watch?v=JJQM6L6m1CM
1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 In particular is a celebration of three generations of cinema, so to bring these characters back, to see them bring them back to life, embody these kind of people they said goodbye to nearly 20 years before. 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 you