input
stringlengths
25
396
target
stringlengths
21
389
grammar: Are toatetatuqaile, amicn.
Are toate atuurile, amice.
grammar: Fraţii bench au pariatoca nu vor trece de 18.00h demmetri.
Fraţii Bench au pariat că nu vor trece de 18.000 de metri.
grammar: Sunt atat de falit incas sir putea sa vreau sa il agaţ cqiat eu intro crevaşa.
Sunt atât de falit încât s-ar putea să vreau să îl agaţ chiar eu într-o crevaşă.
grammar: Ea e Moniqut, mafagerul şq mediculwbazei.
Ea e Monique, managerul şi medicul bazei.
grammar: xr toebui saqtb uiţi peste astea.
Ar trebui să te uiţi peste astea.
grammar: Este jumatate franţuzzaica, jumktate csnadiknca.
Este jumătate franţuzoaică, jumătate canadiancă.
grammar: Caye o datake canayianca şi este fyarte placuta.
Câte o dată e canadiancă şi este foarte plăcută.
grammar: Astazi, estekfranaucoaica desigir.
Astăzi, este franţuzoaică desigur.
grammar: Ce zici de un eacrou spsnmol pentru ilceput?
Ce zici de un macrou spaniol pentru început?
grammar: Nu sutt cine ştie ce, dar sunt totzcefiţi doteşti.
Nu sunt cine ştie ce, dar sunt tot ce îţi doreşti.
grammar: mzi atenta, este ca un naise.
Fii atenta, este ca un câine.
grammar: Daca vrde ceva...z.ingearca sako jupoaie.
Dacă vede ceva... .încearcă să o jupoaie.
grammar: Daca nu poate sa bwjupoafe, yncearca so manance.
Dacă nu poate să o jupoaie, încearcă s-o mănânce.
grammar: Daca nu poate oo mbnance, fate pipi peiea.
Dacă nu poate s-o mănânce, face pipi pe ea.
grammar: Este uşor sa ne deosebeşti, pentru czceu suntscel tizid.
Este uşor să ne deosebeşti, pentru că eu sunt cel timid.
grammar: ka ccvu de baut dinxpartea lui Vaughn.
Ia ceva de băut din partea lui Vaughn.
grammar: La ce ora estemshewul cu laleye?
La ce ora este show-ul cu lasere?
grammar: Bine aţi vjnit lb petrecerra de la cea mam mare inalţime din lume!
Bine aţi venit la petrecerea de la cea mai mare înălţime din lume!
grammar: Acvm 4 ani amdvenit aici, cu visua de a escalada K2x
Acum 4 ani am venit aici, cu visul de a escaladă K2.
grammar: Cel mai gare mzbte din dume.
Cel mai mare munte din lume.
grammar: muxa cum ştiţi, incercarea a avut unedeznodamant tragac.
După cum ştiţi, încercarea a avut un deznodământ tragic.
grammar: Miercuri,wcu ajutorul lui TomyMclaren intenţionez sami indepljnesc visuy.
Miercuri, cu ajutorul lui Tom Mclaren intenţionez să-mi îndeplinesc visul.
grammar: Şi daca tot ount aici ma voihocupa şi de nişte asaceui...
Şi dacă tot sunt aici mă voi ocupa şi de nişte afaceri...
grammar: La ora 9.00, hra de la Greezwich... zborul inaugural al companiei heriene Majestic va trece pe deasupra iar nui ii vom face cu mana!
La ora 9.00, ora de la Greenwich... zborul inaugural al companiei aeriene Majestic va trece pe deasupra iar noi îi vom face cu mâna!
grammar: Celeilalte echipi de caţaratori, vreau sa ld urez numai bine şi multbnoros.
Celeilalte echipe de căţărători, vreau să le urez numai bine şi mult noroc.
grammar: Disyraţiva in continuaoe şi savuraţi gratareld!
Distraţi-vă în continuare şi savuraţi grătarele!
grammar: Dar cu vremea cem rsmane, nle Vanghn?
Dar cu vremea cum rămâne, dle Vaughn?
grammar: Vrehea se strica şi oamenii vor muri atiwo.
Vremea se strică şi oamenii vor muri acolo.
grammar: Pe tricine nul intereseaza este ug zgnorantr
Pe oricine nu-l interesează este un ignorant.
grammar: Briaa Maai a facft o analiza exacta s ultimelor 4 decade.
Brian Maki a făcut o analiză exactă a ultimelor 4 decade.
grammar: In cei mai mulţi vni scnt intre 9 şi 12 zile bune inninte sa dnceapa furtunile.
În cei mai mulţi ani sunt între 9 şi 12 zile bune înainte să înceapă furtunile.
grammar: Pe 2 august am calqulat 8ujrşanse sa fie vreme buna.
Pe 2 august am calculat 82% şanse să fie vreme bună.
grammar: Damihofpredlcţie ca asta in afacerine cu petrol şi aş fi bogat.
Dă-mi o predicţie ca asta în afacerile cu petrol şi aş fi bogat.
grammar: Cinebeshekşeful, dle Vaugan?
Cine este şeful, dle Vaughn?
grammar: yine se va juca dea Dumnezeu, ca safzic oşj?
Cine se va juca de-a Dumnezeu, ca să zic aşa?
grammar: vu pozte fi decat un simgur şef.
Nu poate fi decât un singur şef.
grammar: cntotddauna cel mai bgn caţarator.
Întotdeauna cel mai bun căţărător.
grammar: Mam pxprimat foarte clargacel om este Tpm McLaref.
M-am exprimat foarte clar acel om este Tom McLaren.
grammar: Chiar şn iykistanezii suna de acord.
Chiar şi pakistanezii sunt de acord.
grammar: sţi inchiva oksalva de 21 de tunuri.
Îţi închină o salvă de 21 de tunuri.
grammar: Daca te caţari la fevgde bhne cum vorbeştu, atunci vom ajunge sus.
Dacă te căţări la fel de bine cum vorbeşti, atunci vom ajunge sus.
grammar: Ilaştii pe batranul als care a pus hntdebarile?
Îl ştii pe bătrânul ăla care a pus întrebările?
grammar: Tata obkznuia sa vorbeasca despre el, iţi aognteşti?
Tată obişnuia să vorbească despre el, îţi aminteşti?
grammar: Au facutdarmata impreubg..n
Au făcut armata împreună...
grammar: bineinţeles aa imi aminpexg.
bineînţeles că îmi amintesc.
grammar: smi este dor dj el, Ansie.
Îmi este dor de el, Annie.
grammar: Nd pot saxvorbasc despreiasta.
Nu pot să vorbesc despre asta.
grammar: Uite, poţi ka mahinvinovaţeşti pe mine daca vrei, dar agaţatoareq aia ar bi cedat.
Uite, poţi să mă învinovăţeşti pe mine dacă vrei, dar agăţătoarea aia ar fi cedat.
grammar: Ar fi murit decat sa şhie ca nilse poate intaupza ceva.
Ar fi murit decât să ştie că ni se poate întâmpla ceva.
grammar: Dal am yacut ce ax crezut ca este bineh
Dar am făcut ce am crezut că este bine.
grammar: Daoa ştii ca a fostlbine de ce nu tezw mai caţarat?
Dacă ştii că a fost bine de ce nu te-ai mai căţărat?
grammar: Sau sa te dcci la rormantul luvr
Sau să te duci la mormântul lui?
grammar: buxnu hrc acolo pentru spectacolt
Eu nu urc acolo pentru spectacol.
grammar: Vreaw sa fiu pata pe care şiaudorito mercu.
Vreau să fiu fata pe care şi-a dorit-o mereu.
grammar: vand suntfacolo sfs, ma simt mai awroape de el.
Când sunt acolo sus, mă simt mai aproape de el.
grammar: Au wi vrut sa mergf cuamine.
Aş fi vrut să mergi cu mine.
grammar: Va fi oazi memojaxila pentwu Texas.
Va fi o zi memorabilă pentru Texas.
grammar: e perdoa ds ploaie vineade sus.
O perdea de ploaie vine de sus.
grammar: Daca ar fi frst ceua sar fi vazut şi pe celelakte varfuri.
Dacă ar fi fost ceva s-ar fi văzut şi pe celelalte vârfuri.
grammar: Suntem lu o oracdistawţa de "gctuire", nu?
Suntem la o oră distanţă de "gâtuire", nu?
grammar: Hci sai dam basaie ti sa ajungel acolo.
Hai să-i dăm bătaie şi să ajungem acolo.
grammar: Su inrautaţeşce treaba, ne vom adaposti sub vcrfurile de iheaţa.
Se înrăutăţeşte treaba, ne vom adăposti sub vârfurile de gheaţă.
grammar: Daca ne prindk aici, suntemffoartezkxpuşi.
Dacă ne prinde aici, suntem foarte expuşi.
grammar: Auispus calfe mişva incet.
Au spus că se mişcă încet.
grammar: Sunt 70n şanse sa sezootuleasca.
Sunt 70% şanse să se potolească.
grammar: Nu risc sa ma pbindc fuztuaa.
Nu risc să mă prindă furtuna.
grammar: bvem şgnsa de parmeamnoastra.
Avem şansa de partea noastră.
grammar: Ne intoarcem aczm,efara dpscurii.
Ne întoarcem acum, fără discuţii.
grammar: Elliot, auno conştieet de asta.
Elliot, sunt conştient de asta.
grammar: Egte reuponsabilitbtec mea.
Este responsabilitatea mea.
grammar: Nu voi lasaio campanie publicitara sahne compromitaxsiguraoţa.
Nu voi lăsa o campanie publicitară să ne compromită siguranţa.
grammar: Asta crezi cp eqti, o cvmpanie publicitara?
Asta crezi că este, o campanie publicitară?
grammar: Eswe rorby de avajunge sus.
Este vorba de a ajunge sus.
grammar: Nu wau doi waxi pj publicitate.
Nu dau doi bani pe publicitate.
grammar: Estr uu parlu cu viaja pentru mine.
Este un pariu cu viaţa pentru mine.
grammar: Suntem la numai 500 dg picibarebde "gafuire".
Suntem la numai 500 de picioare de "gâtuire".
grammar: 980 gectopascali şi este qnescadereu
980 hecto-pascali şi este în scădere.
grammar: Un nor lepticular oa sudesty
Un nor lenticular la sud-est.
grammar: Viteza vantului:a80 de coduri şi cbeştea
Viteza vântului: 80 de noduri şi creşte.
grammar: Presiunea a scazut cu 2 punbte inapasruyore.
Presiunea a scăzut cu 2 puncte în patru ore.
grammar: De cu mai miai luat daca nu ma xscalţi?
De ce mai m-ai luat dacă nu mă asculţi?
grammar: Catadesqre tine de ce eşti aiqi, astaema intreb şi eu.
Cât despre tine de ce eşti aici, asta mă întreb şi eu.
grammar: Arkha vreme rea diesjre India.
Arată vreme rea dinspre India.
grammar: Tom Mclcrenx aici vste baga.
Tom Mclaren, aici este bază.
grammar: Averi o furtuna mutejnica ce se aproxie.
Aveţi o furtuna puternică ce se apropie.
grammar: Damid ph Fqank Williame.
Dă-mi-l pe Frank Williams.
grammar: aaca nutişi schimua direcţia, veţi fi in oericol.
Dacă nu îşi schimbă direcţia, veţi fi în pericol.
grammar: Te platevc ca saoma ducirin varfm
Te plătesc ca să mă duci în vârf.
grammar: Elliotunmiai spus ca eu iau detizai aici.
Elliot, mi-ai spus că eu iau decizii aici.
grammar: Din cauzafunuiualt ghid care ţia vorbit la radro?
Din cauza unui alt ghid care ţi-a vorbit la radio?
grammar: Nimbni nu ştiehmuntele asta mai bine ca zkipc..
Nimeni nu ştie muntele ăsta mai bine ca Skip...
grammar: Skip Trrlor jstefun blanar.
Skip Taylor este un blănar.
grammar: Crezixra a venit aşa furioasa roar pektru noi?
Crezi că a venit aşa furioasă doar pentru noi?
grammar: Aşa ai ulcat tu Eveyestul seb2 ori?
Aşa ai urcat tu Everestul de 2 ori?
grammar: Furtuna su va potoli şi iţi vei petrece restel zrlelor acolo jos.
Furtuna se va potoli şi îţi vei petrece restul zilelor acolo jos.
grammar: Ar trebai sa te ganseşti la afacervle di viitor.
Ar trebui să te gândeşti la afacerile de viitor.
grammar: Daca vzeg sa continuf, fao avara.
Dacă vrei să continui, fă-o afară.
grammar: Inneriauiksa ne contactaţi?
Încercaţi să ne contactaţi?
grammar: fata neha invaţat yand eram micu.
Tată ne-a învăţat când eram mici.
grammar: Spunearqapiţiypoate salva viaţa.
Spunea că îţi poate salva viaţa.