text
stringlengths 5
199
| output
stringlengths 5
199
|
|---|---|
People, do you know in what month, day and city you are?”
|
Gente, ¿sabéis en qué mes, día y ciudad se estáis?”.
|
Today thank God that He is also gracious and merciful.
|
Y en el día de hoy, en la época de la gracia de Dios, Él es compasivo y misericordioso.
|
But, give to God what is God’s.
|
Deja a Dios lo que es de Dios.
|
Meditation will give you inner joy and peace of mind."
|
La meditación le dará alegría interior y la paz de la mente.”
|
Fight against this and you fight against God's will and purpose for humanity.
|
Lucha contra esto y estarás luchando contra la Voluntad y el Propósito de Dios para la humanidad.
|
But you know what it is to have fellowship with Him, even in His death.”
|
Pero ustedes saben lo que es tener comunión con Él, aun en la muerte”.
|
So did Hyrum and others of the family.”
|
Lo mismo hizo Hyrum y otros de la familia' ."
|
Aware, but at peace with the peace that only God’s presence gives”.
|
Consciente, en paz: con esa paz que sólo da la presencia de Dios.
"
|
It's like asking what was God doing before He created time.
|
Hacerse esta pregunta es como plantearse a qué dedicaba Dios su tiempo antes de crear el tiempo.
|
Freud said: “The aim of all life is death.”
|
Freud dijo: “El objetivo de toda vida es la muerte”.
|
People must base the pursuit of the truth on an understanding of God’s words.
|
Las personas deben basar la búsqueda de la verdad en un entendimiento de las palabras de Dios.
|
If I am indulgent they will try to ride the high horse."
|
Si soy indulgente van a tratar de montar el caballo de alta ".
|
“My Lord,” she added, “if it is Your wish, protect also this city which is sustained by Your love.”
|
‘Mi Señor’, agregó, ‘si es Tu deseo, protege también esta ciudad que es sostenida por Tu amor’.
|
God’s truth is revealed by God’s Spirit.
|
Las Cosas de Dios Son Reveladas por el Espíritu de Dios
|
'Almighty and merciful God,
|
Señor, único poderoso y misericordioso,
|
If you have seen it before, your admiration will only increase."
|
Si ya la has visto antes, tu admiración sólo irá a más"
|
“Prayer,” says Alain, “is when night descends over thought.”
|
"La plegaria —dice Alain— se hace cuando la noche desciende sobre el pensamiento".
|
Yet others say, "The world is reality."
|
Pero otros dicen: “El mundo es una realidad”.
|
Yet others say, "The world is reality."
|
Pero otros dicen: "El mundo es una realidad".
|
God is the embodiment of these eight attributes.
|
Allah tiene estos ocho atributos.
|
If any one destroys God’s Temple, God will destroy him.
|
Si alguno destruyere el templo de Dios, Dios le destruirá a él.
|
"I would love to have gone on this very [first] flight, but [pilots] are incredibly courageous people".
|
"Me encantaría ir en este [primer] vuelo, pero [los pilotos] son personas increíblemente valientes".
|
It is God's law, and the regenerated man has God's law written upon his heart.
|
Es la ley de Dios, y el hombre regenerado tiene la ley de Dios escrita en su corazón.
|
This is the true comfort, this is the true certainty: ‘I am sure I will see the Lord’s kindness.'”
|
Éste es el verdadero consuelo, ésta es la verdadera certeza: Estoy seguro de contemplar la bondad del Señor”.
|
This is the true comfort, this is the true certainty: ‘I am sure I will see the Lord’s kindness.'”
|
Éste es el verdadero consuelo, ésta es la verdadera certeza: Estoy seguro de contemplar la bondad del Señor".
|
There is nothing of all this in ancient religions."
|
No hay nada de todo esto en las religiones antiguas. »
|
The sea of grace is stilled for what the hands of men have wrought:
|
El mar de gracia está inmovil por lo que las manos de los hombres han forjado:
|
Only for those who do not see that “the journey is the reward.”
|
Sólo para aquéllos que no ven que “el viaje es la recompensa”.
|
Abraham received the blessing of God because he obeyed God's voice.
|
Abraham recibió la bendición de Dios porque él obedeció la voz de Dios.
|
She wanted us to know that God is real.”
|
Ella quería que supiéramos que Dios es real.”
|
And when the entire mountain is chiseled away, the first second of eternity will have passed.”
|
Y cuando toda la montaña esté cincelada, el primer segundo de la eternidad habrá pasado’.
|
And I now know too that in some small measure I have the power to hurt him and also the power to make it better.”
|
Y ahora también sé que en alguna pequeña medida tengo el poder de hacerle daño y también tengo el poder de hacerlo sentir bien“.
|
And I now know too that in some small measure I have the power to hurt him and also the power to make it better.”
|
Y ahora también sé que en alguna pequeña medida tengo el poder de hacerle daño y también tengo el poder de hacerlo sentir bien.”
|
And I now know too that in some small measure I have the power to hurt him and also the power to make it better.”
|
Y ahora también sé que en alguna pequeña medida tengo el poder de hacerle daño y también tengo el poder de hacerlo sentir bien “.
|
Have you traveled away from the mountains before?
|
¿Y la montaña (y la vía) de tu vida?
|
If anyone destroys God’s temple, God will destroy him;
|
Si alguno destruyere el templo de Dios, Dios le destruirá a él;
|
They see multitudes daily transgressing God’s law; and they know that these souls cannot be saved in transgression.
|
Ven que multitudes violan diariamente la ley de Dios; saben que esas almas no pueden ser salvas en la transgresión.
|
He was the True and Faithful Witness to the Father's eternal Word.
|
Él fue el Testigo Fiel y Verdadero de la Palabra Eterna del Padre.
|
After all, it is bad for me to say it without her permission."
|
Después de todo, es malo para mí decirlo sin su permiso.”
|
An error cannot be believed sincerely enough to make it a truth.”
|
Un error no puede ser creído sinceramente lo suficiente para hacerlo una verdad».
|
To him, the creation of matter was a sure sign of God's activity.
|
Para él, la creación de la materia era una señal segura de la actividad de Dios.
|
People say I rescued him and now he has rescued me.”
|
La gente dice que yo lo rescaté y ahora él me ha rescatado.”
|
People say I rescued him and now he has rescued me.”
|
La gente dice que yo lo rescaté y ahora él me ha rescatado."
|
This is Your people and Your city, and Your name is at stake.”
|
Este es Tu pueblo y Tu ciudad, y Tu nombre están en juego.”
|
“How did Adam bring his descendants into the presence of the Lord?
|
¿Cómo Adán llevó a sus descendientes a la presencia del Señor?
|
Thus, before God created the universe, there was no “time,” at least not in the sense of a succession of moments one after another.
|
De este modo, antes de que Dios creara el universo, no había «tiempo», por lo menos no en el sentido de una sucesión de momentos uno tras otro.
|
But, give to God what is God’s.
|
Demos a Dios lo que es de Dios.
|
If anyone destroys God’s temple, God will destroy him;
|
Si alguno destruyera el templo de Dios, Dios le destruirá a él;
|
I am Christ; and shall deceive many."
|
Yo soy el Cristo; y a muchos engañarán".
|
‘My Lord,’ she added, ‘if it is Your wish, protect also this city which is sustained by Your love.’
|
‘Mi Señor’, agregó, ‘si es Tu deseo, protege también esta ciudad que es sostenida por Tu amor’.
|
When a Muslim woman wears Hijab she is obeying and submitting to Allah.
|
Cuando una mujer musulmana lleva el hijab, ella obedece y se somete a Allah.
|
What a pity that many of God’s children are still unaware of the oppression of Satan.
|
Qué lástima que muchos hijos de Dios todavía no se den cuenta de la opresión de Satanás.
|
“There was no less than 10,000 changes in that restriction!”
|
"!No hubo menos de 10.000 cambios en esa restricción!"
|
This is done regardless of the clauses in the conditions of the duel, and there will be severe punishment from your family if you reject."
|
Esto se hace independientemente de las cláusulas en las condiciones del duelo, y habrá un castigo severo de su familia si lo rechaza.”
|
All of these testify, in different ways, to the truth of the Faith.
|
Todas ellas dan testimonio, de diferentes maneras, a la verdad de la fe.
|
“My soul, wait only upon God.”
|
“¡Alma mía, espera sólo en Dios!”.
|
So will it be, and so will begin the cleansing and transformation of this world.”
|
Así será, y así comenzará la limpieza y transformación de este mundo.
|
I doubt everything, and am in doubt most of the time.”
|
Dudo de todo y estoy en la duda la mayor parte del tiempo”.
|
"I would love to have gone on this very [first] flight, but [pilots] are incredibly brave people.”
|
"Me encantaría ir en este [primer] vuelo, pero [los pilotos] son personas increíblemente valientes".
|
But we do not doubt its future and its final victory.”
|
Pero no tenemos dudas sobre su futuro y su victoria final”.
|
The hottest flames of Hell are for those who touch God’s children!
|
Las llamas más ardientes del infierno son para aquellos que tocan a los hijos de Dios.
|
· If he never interprets their dreams, he never gets to interpret Pharaoh’s dreams.
|
Si nunca interpreta sus sueños, nunca llega a interpretar el sueño del Faraón.
|
They wish to put out God’s light with their mouths.
|
Ansían extinguir la luz de Dios con sus bocas,
|
It also limits your genuine knowledge of God’s rule over all things.
|
También limita tu conocimiento genuino del dominio de Dios sobre todas las cosas.
|
They failed him," said Hopper.
|
Ellos le fallaron”, dijo Hopper.
|
"Allah was already known by name to the Arabs."
|
"Alá ya era conocido de nombre por los árabes".
|
My favourite mannequin had no choice but to believe it.”
|
Mi maniquí favorito no tuvo otra opción más que creerlo".
|
Here's the Really Stupid Way I Lost 12k
|
Aquí está la manera realmente estúpida que perdí 12k
|
God is the one who decides when life begins and when it ends.
|
Solo Allah es quien puede determinar cuando la vida debe comenzar y cuando debe de terminar.
|
Signs will be presented to the world in different ways in order to awaken God's children.
|
Las señales serán presentadas al mundo, de diferentes maneras, con el fin de despertar a los hijos de Dios.
|
The Lord your God hates anyone who does that.”
|
porque el Señor tu Dios detesta a cualquiera que hace tal cosa".
|
There have been others of God’s saints who have endured this fear.
|
Ha habido otros santos de Dios que han experimentado ese temor.
|
We thus see that God's first purpose for marriage is that it be life giving.
|
Vemos así que la primera finalidad de Dios para el matrimonio es que sea dador de vida.
|
"Surely it matters that the right monkey is suing me."
|
Seguramente importa que el mono correcto me esté demandando”.
|
Whosoever serves the world of humanity in this or any other way is serving His Holiness Bahá'u'lláh.
|
Quienquiera sirva al mundo de la humanidad, de éste o cualquier otro modo, está sirviendo a Su Santidad Bahá’u’lláh.
|
Paradise is open to all God's creatures."
|
«El paraíso está abierto a todas las criaturas de Dios.
|
Paradise is open to all God's creatures."
|
“El paraíso está abierto a todas las criaturas de Dios.
|
God’s faithfulness is shown in the way he preserved David’s line
|
La fidelidad de Dios se muestra en la forma en la que preservó la línea de David
|
All of God's wonderful promises fulfilled.
|
Todas las maravillosas promesas de Dios son cumplidas.
|
He will benefit my teachings and be renowned in the three worlds.”
|
Él beneficiará mis enseñanzas y será famoso en los tres mundos.”
|
In life you are the one who sets the limits, not other people.”
|
En la vida tú eres el que establece los límites, no otras personas".
|
In that moment I am sure that God has forgiven me”.
|
En ese momento estoy seguro de que Dios me ha perdonado”.
|
In that moment I am sure that God has forgiven me”.
|
En ese momento estoy seguro de que Dios me ha perdonado.”
|
“But with patience, day by day,Even this shall pass away.”
|
"Pero con paciencia, día a día, TAMBIÉN ESTO PASARÁ".
|
Ask for God’s rain because His blessings will come with it.
|
Clama por la lluvia de Dios porque Sus bendiciones vendrán con ella.
|
God's interested in one Kingdom, and that's the Kingdom of God, and men from all nations come into It.
|
Dios está interesado en un Reino, y ese es el Reino de Dios, y hombres de todas las naciones entran en Él.
|
Nor was it wrong for Eve to enjoy and appreciate the beauty of God’s creation.
|
Tampoco era malo que Eva disfrutara y apreciara la hermosura de la creación de Dios.
|
Only for those who do not see that “the journey is the reward.”
|
Sólo para quienes no ven que "la recompensa es el viaje".
|
God’s warnings are justified.
|
Las advertencias de Dios son justificadas.
|
“By the dawn; by the ten nights.” [al-Fajr 89:1-2]
|
“Juro por la Aurora, por las diez noches” [al-Fayr 89: 1-2].
|
I promise to do so, and to invite other men and allies to do the same.”
|
Prometo hacer eso e invitar a otros hombres y aliados a hacer lo mismo”
|
They then say, “Our appearance did change a lot over the past 10 years.
|
Luego dijeron: “Nuestras apariencias si cambiaron mucho en los últimos 10 años.
|
And when they do say positive and wonderful things about him, that’s what they saw.
|
Y cuando dicen cosas positivas y maravillosas sobre él, eso es lo que vieron.
|
This is my law, and the Israelites must obey it.
|
Este es mi ley, y los israelitas deben obedecerla. "
|
Accept the plain meaning of God’s Word for what it says!
|
¡Acepte el claro significado de la Palabra de Dios por lo que ésta dice!
|
It is in God’s hands,” he added.
|
“Esto está en las manos de Dios”, agregó.
|
When others asked what the stones meant, God’s people would tell the story of what God had done that day.
|
Cuando otros preguntaran qué significaban esas piedras, el pueblo de Dios les relataría la historia de lo que Dios había hecho aquel día.
|
But it's a greater thing for God to walk on the earth.
|
Pero es una cosa más grande para Dios caminar sobre la tierra.
|
and to God what is God's.
|
Y, a Dios lo que es de Dios.
|
And there will be more of your children dead tomorrow."
|
Y habrá más de sus niños muertos mañana».
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.