id
int64
0
133k
translation
dict
93,041
{ "en": "<English> : Illegal wildlife trade in Brazil is one of the major threats against our fauna , especially birds , and mainly to supply the pet market with thousands of animals taken from nature every month , and transported far from their origins , to be sold mainly in Rio de Janeiro and São Paulo .\n<Vietnamese> : Nạn buôn bán động vật hoang dã bất hợp pháp ở Brazil là một trong những mối đe doạ chính tới quần thể động vật của chúng ta , đặc biệt là các loài chim , và chủ yếu nhằm cung cấp cho thị trường thú nuôi hàng ngàn con vật bị lấy từ tự nhiên mỗi tháng , và bị đưa xa khỏi nguồn gốc , rồi bị bán tại Rio de Janeiro và São Paulo .\n\n<English> : Well I 'd like to talk about Brazil , because I 've taken a journey to Brazil over the past couple of years , when I read that Brazil was defeating hunger faster than any nation on Earth right now .\n<Vietnamese> : Tôi muốn nói về Brazil , bởi vì tôi đã từng tới Brazil trong vòng hai năm vừa qua , khi tôi đọc được rằng Brazil đang đánh bại nạn đói nhanh hơn bất kỳ một quốc gia nào trên thế giới hiện nay .\n\n<English> : Between November and May , Rio 's completely packed .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Giữa tháng 11 và tháng 5 , Rio vô cùng đông đúc ." }
67,743
{ "en": "<English> : Composers know that . If they want sad music , they just play those two notes .\n<Vietnamese> : Mọi nhạc sĩ đều hiểu điều đó , nếu họ muốn nhạc của mình buồn chỉ việc chơi hai nốt ấy thôi .\n\n<English> : Well when it comes to classical music , there 's an awful lot to pass on , much more than Mozart , Beethoven or Tchiakovsky .\n<Vietnamese> : Vậy đấy , khi nói đến nhạc cổ điển , có một điều lạ lùng diễn ra , hơn cả Mozart , Beethoven hay Tchiakovsky .\n\n<English> : Now , there 's a similar situation in the classical music world , because there are some people who think that classical music is dying .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Trong giới nghe nhạc cổ điển cũng đang diễn ra một tình trạng tương tự vì có nhiều người tin rằng nhạc cổ điển đang dần dần biến mất ." }
89,242
{ "en": "<English> : He was in a court called the Veterans ' Court .\n<Vietnamese> : gọi là \" Phiên toà cho các cựu chiến binh \"\n\n<English> : It was a court only for veterans who had broken the law .\n<Vietnamese> : Đây là phiên toà dành riêng cho các cựu chiến binh đã vi phạm pháp luật .\n\n<English> : And what the Veterans ' Court did , was it treated each criminal as an individual , tried to get inside their problems , tried to fashion responses to their crimes that helped them to rehabilitate themselves , and didn 't forget about them once the judgment was made .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Những gì Phiên toà cho các cựu chiến bình đã làm là xét xử mỗi phạm nhân như một cá nhân , cố gắng tìm hiểu vấn đề của họ , tìm ra các bản án để giúp họ phục hồi bản thân , và không lãng quên họ khi bản án được thực thi ." }
73,329
{ "en": "<English> : They go bad very quickly if you don 't , and if you don 't have stable power grid , this doesn 't happen , so kids die .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng sẽ nhanh chóng hỏng nếu không được bảo quản . Và nếu không có nguồn điện lưới ổn định , vắc xin hỏng dẫn đến trẻ em tử vong ." }
2,662
{ "en": "<English> : And the people who love Legos less will build less Legos because the enjoyment that they derive from it is lower .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và những người ít yêu thích Lego hơn sẽ lắp ráp ít hơn bởi vì niềm yêu thích họ nhận được ít hơn ." }
50,094
{ "en": "<English> : BJ : Well we certainly did spend a lot of time with her -- in fact , more time than even her mother did .\n<Vietnamese> : ", "vi": "BJ : Chúng tôi đã dành rất nhiều thời gian cho cô nàng -- thậm chí còn nhiều hơn cả mẹ nó nữa ." }
22,447
{ "en": "<English> : It gets worse than that -- or perhaps better than that .\n<Vietnamese> : Mọi việc còn tệ hơn -- .\n\n<English> : Maybe it would have been much worse , or maybe it would have been better .\n<Vietnamese> : Có thể mọi chuyện sẽ tệ hơn. hoặc có thể nó sẽ tốt hơn .\n\n<English> : Can be worse , can be better .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Có thể sẽ thấp hơn , có thể sẽ cao hơn ." }
63,287
{ "en": "<English> : And they opened many new doors for millions of female doctors and nurses and artists and authors , all of whom have followed them .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và họ mở ra thật nhiều cánh cửa mới cho hàng triệu bác sĩ và y tá nữ và hoạ sĩ và nhà văn , tất cả những người đã đi theo họ ." }
106,571
{ "en": "<English> : You might enjoy the awkwardly tight , cut-off pajama bottoms with balloons .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Cái lúc mà bạn còn thích mặc pajama cắt ngắn có bóng bay ở mông ." }
63,016
{ "en": "<English> : What I 'm going to do is open up a website that I wrote .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi sẽ mở một trang web mà tôi đã thiết kế lên ." }
124,894
{ "en": "<English> : So that was very big .\n<Vietnamese> : Đó là nói về độ lớn .\n\n<English> : And this was the big story of the day at that time .\n<Vietnamese> : Và đây thực sự là 1 vấn đề lớn ở thời điểm này ,\n\n<English> : Now that might not sound significant to you here today , but at the time , it was huge .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Có lẽ ngày nay các bạn không cho nó là to tát , nhưng thời đó , nó cực kì lớn ." }
117,519
{ "en": "<English> : So watch this individual here , and what he 's trying to do is set up a nest .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Hãy quan sát con vật này , điều mà nó cố gắng làm là dựng nên một cái tổ" }
24,398
{ "en": "<English> : David Attenborough : Throughout Alaska and British Columbia , thousands of bear families are emerging from their winter sleep .\n<Vietnamese> : David Attenborough : Xuyên suốt Alaska và British Columbia , hàng ngàn gia đình gấu đang trỗi dậy từ giấc ngủ đông\n\n<English> : The gastric brooding frog lays its eggs just like any other frog -- then swallows them whole to incubate . That is , it did until it went extinct 30 years ago . Paleontologist Michael Archer makes a case to bring back the gastric brooding frog and the thylacine , commonly known as the Tasmanian tiger . & lt ; em & gt ; & lt ; / em & gt ;\n<Vietnamese> : Loài ếch ấp trứng bằng bao tử đẻ trứng giống như bao loài ếch khác--sau đó nuốt toàn bộ trứng để ấp . Đó là điều chúng từng làm cho đến 30 năm trước , khi chúng bị tuyệt chủng . Nhà cổ sinh vật học Michael Archer thụ lí dự án phục hồi loài ếch ấp trứng bằng bao tử và loài thú có túi , được biết đến rộng rãi với cái tên là loài hổ Tasmania .\n\n<English> : This particular one came in out of the forest to lick this boy and curled up around the fireplace to go to sleep . A wild animal .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Cá thể này ra khỏi rừng để liếm cậu bé này là nằm cuộn tròn quanh đống lửa để ngủ . Một con vật hoang dã" }
77,153
{ "en": "<English> : WK : Yeah .\n<Vietnamese> : ", "vi": "WK : Dạ ." }
58,106
{ "en": "<English> : And a thorough study of religion could give us all sorts of insights into areas of life that are not going too well .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và một nghiên cứu kỹ càng về tôn giáo có thể đem tới cho chúng ta thêm nhiều hiểu biết về những phạm vi còn hạn chế của cuộc sống ." }
106,040
{ "en": "<English> : So I tend to do those things .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vì thế tôi có xu hướng làm những điều này ." }
63,797
{ "en": "<English> : Society doesn 't exist , it is only individuals and their families .\n<Vietnamese> : Xã hội không tồn tại , chỉ có các cá nhân và gia đình họ mà thôi .\n\n<English> : In a way , just like Tolstoy 's statement about every unhappy marriage being different , every collapsed or endangered society is different -- they all have different details . But nevertheless , there are certain common threads that emerge from these comparisons of past societies that did or did not collapse and threatened societies today . One interesting common thread has to do with , in many cases , the rapidity of collapse after a society reaches its peak . There are many societies that don 't wind down gradually , but they build up -- get richer and more powerful -- and then within a short time , within a few decades after their peak , they collapse . For example , the classic lowland Maya of the Yucatan began to collapse in the early 800s -- literally a few decades after the Maya were building their biggest monuments , and Maya population was greatest .\n<Vietnamese> : Theo cách nào đó , cũng giống như tuyên bố của Tolstoy về mọi cuộc hôn nhân không hạnh phúc là điều khác biệt , thì mỗi xã hội sụp đổ hoặc suy tàn là khác biệt -- chúng có những đặc điểm khác . Tuy vậy , cũng có một số mối đe doạ chung xuất hiện khi chúng ta làm phép so sánh giữa các xã hội sụp đổ và không sụp đổ trong quá khứ và các xã hội đang bị đe doạ ngày nay . Một mối đe doạ chung khá lý thú trong nhiều trường hợp , sự nhanh chóng sụp đổ sau khi xã hội cạm đáy . Có nhiều xã hội không suy tàn dần dần , mà chúng vươn lên , giàu mạnh thêm và ngày càng hùng mạnh , và rồi trong một thời gian ngắn , chỉ trong một vài thập kỷ sau khi chạm đáy , chúng sụp đổ . Chẳng hạn , xã hội Maya vùng trũng của bán đảo Yucatan bắt đầu sụp đổ trong nửa đầu thập niên 800 , đúng một vài thập kỷ sau khi người Maya xây dựng những tượng đài lớn nhất , và dân số Maya phát triển đông đúc nhất .\n\n<English> : Now , Margaret Thatcher famously said that there is nothing like a society .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Margaret Thatcher có một câu nổi tiếng rằng làm gì có xã hội ." }
96,763
{ "en": "<English> : They commit to the people who are there .\n<Vietnamese> : Họ cam kết với những người ở đó .\n\n<English> : For me personally , the most critical lesson of all is this : Local commitment to peace is all-important , but it is often not enough to prevent or end violence .\n<Vietnamese> : Đối với cá nhân tôi , bài học đắt giá nhất chính là sự cam kết của vùng xung đột để đi đến hoà bình là quan trọng hơn cả , nhưng nó thường chưa đủ để ngăn ngừa hay chấm dứt bạo loạn .\n\n<English> : Central among them , a commitment to exclusively peaceful means .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Trong số đó là cam kết chỉ đối với những phương cách hoà bình ." }
124,140
{ "en": "<English> : I used to work as the director of the World Bank office in Nairobi for East Africa .\n<Vietnamese> : Tôi đã từng giữ chức giám đốc Ngân hàng Thế giới tại Nairobi chịu trách nhiệm vùng Đông Phi .\n\n<English> : Knowing this , with my young family , we moved to Kenya .\n<Vietnamese> : Hiểu được điều này , cùng với gia đình mình , chúng tôi chuyển đến Kenya .\n\n<English> : At first , I thought I wanted to go work abroad , so I took a job with UNICEF in Kenya .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Ban đầu , vì muốn ở nước ngoài , tôi làm việc cho UNICEF Kenya ." }
90,139
{ "en": "<English> : Not just child mortality alone , you need also family planning .\n<Vietnamese> : Không chỉ tỉ lệ tử vong của trẻ em , bạn cũng cần kế hoạch hoá gia đình nữa .\n\n<English> : You need to have children to survive .\n<Vietnamese> : Bạn cần phải có trẻ em để tồn tại .\n\n<English> : So basically , no one would accept family planning if their children didn 't survive .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đơn giản là sẽ không ai chấp nhận kế hoạch hoá gia đình nếu con cái họ không sống sót ." }
111,573
{ "en": "<English> : Feel free to survey me if that helps .\n<Vietnamese> : Cứ tự do khảo sát nếu muốn\n\n<English> : What I would like to offer here is a challenge .\n<Vietnamese> : Điều tôi muốn đề xuất ở đây là một thử thách .\n\n<English> : And I 'm making a real plea here .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và ở đây tôi đang kêu gọi thực sự ." }
86,737
{ "en": "<English> : H Thank you very much . Thank you very much .\n<Vietnamese> : H Cám ơn các bạn rất nhiều .\n\n<English> : Thank you . Thank you very much . Thank you .\n<Vietnamese> : Cảm ơn . Cảm ơn rất nhiều . Cảm ơn .\n\n<English> : Thank you .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Xin cảm ơn ." }
92,251
{ "en": "<English> : Regardless of your income level , you want the most beautiful , the best product that there is .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Dù mức thu nhập có hay không , người dùng luôn muốn sản phẩm tốt nhất , đẹp nhất ." }
71,038
{ "en": "<English> : They stopped using oxygen pretty quickly . Now it 's rare that patients will explode , but it does still happen .\n<Vietnamese> : Họ ngừng sử dụng oxi ngay sau đó . Hiện nay , rất hiếm khi bệnh nhân nổ tung , nhưng không phải là không thể .\n\n<English> : Surprising , but true : More women now die of heart disease than men , yet cardiovascular research has long focused on men . Pioneering doctor C. Noel Bairey Merz shares what we know and don 't know about women 's heart health -- including the remarkably different symptoms women present during a heart attack . & lt ; em & gt ; & lt ; / em & gt ;\n<Vietnamese> : Thật ngạc nhiên nhưng nó lại đúng : Có nhiều phụ nữ chết vì bệnh tim hơn là đàn ông , mặc dù nghiên cứu về tim mạch lại chủ yếu tập trung vào nam giới . Bác sĩ đi tiên phong C Noel Bairey Merz chia sẻ những gì chúng ta biết và chưa biết về sức khoẻ tim mạch của phụ nữ - bao gồm những triệu chứng khác biệt rất rõ mà phụ nữ gặp phải trong cơn đau tim .\n\n<English> : And they were competitive about this : \" You pommies , your rates of heart disease are shocking . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và họ đã có tranh cãi về việc : \" Bạn-những người con nước Anh , tỷ lệ mắc bệnh tim của bạn thực sự gây choáng váng . \"" }
80,402
{ "en": "<English> : As the name suggests -- the cold chain -- it 's the requirements of keeping a vaccine right from production all the way through to when the vaccine is applied , to keep it refrigerated .\n<Vietnamese> : Và như tên gọi : bảo quản lạnh , đó là điều kiện để bảo quản vaccine từ lúc sản xuất cho đến khi được tiêm chủng , tức là ở trạng thái được giữ lạnh .\n\n<English> : And the immune system is more active .\n<Vietnamese> : Và hệ miễn dịch mạnh hơn .\n\n<English> : Now , if we take a step back and think about these other two really important advantages : One is improved immune responses through delivery , and the second is getting rid of the cold chain .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bây giờ , chúng ta xét đến 2 thuận lợi to lớn khác : Một là cải thiện phản ứng miễn dịch khi truyền vaccine và hai là không cần phải bảo quản lạnh ." }
65,920
{ "en": "<English> : Right ? Second , it is negative .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đúng không ? Thứ hai , nó mang tính tiêu cực ." }
60,451
{ "en": "<English> : Because it transfers food from its roots to its leaves .\n<Vietnamese> : Vì nó vận chuyển thức ăn từ rễ lên lá .\n\n<English> : If one of these neonics , we call them , is applied in a high concentration , such as in this ground application , enough of the compound moves through the plant and gets into the pollen and the nectar , where a bee can consume , in this case , a high dose of this neurotoxin that makes the bee twitch and die .\n<Vietnamese> : Nếu một trong những neonics , chúng tôi gọi chúng như thế , được áp dụng ở nồng độ cao , chẳng hạn như áp dụng trong đất , vừa đủ để các hợp chất thấm xuyên suốt cây trồng và đi vào phấn hoa , và mật hoa , nơi một con ong có thể tiêu thụ , trong trường hợp này , một liều cao của chất độc thần kinh này làm cho con ong co giật và chết .\n\n<English> : It moves through the plant so that a crop pest , a leaf-eating insect , would take a bite of the plant and get a lethal dose and die .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nó thấm xuyên suốt cây trồng , do đó một loài gây hại , một loài côn trùng ăn lá , cắn vào cây và nhận được một liều gây tử vong và chết ." }
31,636
{ "en": "<English> : I was recently in Egypt , and was inspired to meet with another group of lawyers , and what they told me is that they said , \" Hey , look , we don 't have police on the streets now . The police are one of the main reasons why we had the revolution . They were torturing everybody all the time . \"\n<Vietnamese> : Gần đây tôi có đi Ai Cập , và thực sự được truyền cảm hứng khi gặp một nhóm luật sư , và những gì họ kể với tôi là , \" Này , hãy nhìn đi , chúng tôi không có cảnh sát trên đường phố bây giờ . Và cảnh sát là một trong những lý do chính tại sao chúng tôi có một cuộc cách mạng . Họ đã từng tra tấn bất kì ai bất kì lúc nào . \"\n\n<English> : I 'm a social psychologist . I study prejudice , and I teach at a competitive business school , so it was inevitable that I would become interested in power dynamics .\n<Vietnamese> : Tôi là một nhà tâm lý xã hội học . Tôi ngiên cứu về sự kỳ thị , và tôi giảng dạy trong một trường thương mại đầy cạnh tranh , thế nên không thể tránh khỏi việc tôi trở nên hứng thú với quyền lực và cách nó hoạt động .\n\n<English> : I met with one of the development agencies , and they were training prosecutors and judges , which is the normal bias , as opposed to defenders .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi đã tiếp xúc với một trong những cơ quan phát triển , và họ đang đào tạo những người khởi tố và các thẩm phán , mà đây thường là định kiến chống lại những người bào chữa ." }
82,742
{ "en": "<English> : I think that 's a question we haven 't really answered yet , but I think something that has the potential to be an answer is that maybe happiness has an awful lot to do with the contents of our moment-to-moment experiences .\n<Vietnamese> : Tôi nghĩ rằng đó là một câu hỏi mà chúng ta chưa thực sự có câu trả lời . Nhưng tôi nghĩ rằng , có một thứ có tiềm năng là câu trả lời , đó là : hạnh phúc có thể có một mối liên hệ \" khủng khiếp \" với nội dung của những trải nghiệm mang tính thời điểm của chúng ta .\n\n<English> : And it feels historic . It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary .\n<Vietnamese> : Và nó mang tính lịch sử . Nó cố gắng để tạo ra 1 cảm giác đây là 1 cơ hội lịch sử để làm điều gì đó thật sự lớn lao .\n\n<English> : For me , it 's kind of a feeling about the fleetingness of the present moment , and I wanted to express that .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Với tôi , đó là một cách cảm nhận về sự thoáng qua của khoảnh khắc hiện tại , tôi muốn nói rằng ." }
31,347
{ "en": "<English> : This is pretty close to intrinsic beauty . This one , as long as you know what water is like then you can experience this .\n<Vietnamese> : Nó rất gần với cái đẹp chính gốc . Chính nó , miễn là bạn biết được nước như thế nào bạn có thể trải nghiệm điều này .\n\n<English> : Within each of us are two selves , suggests David Brooks in this meditative short talk : the self who craves success , who builds a résumé , and the self who seeks connection , community , love -- the values that make for a great eulogy . Brooks asks : Can we balance these two selves ?\n<Vietnamese> : Mỗi một người trong chúng ta đều có hai cái tôi , trong bài nói ngắn gợi nhiều suy ngẫm , David Brooks chỉ ra cái tôi khao khát thành công , gầy dựng tên tuổi , và cái tôi tìm kiếm mối quan hệ , cộng đồng , tình yêu ... đem đến những giá trị cho bài điếu văn khi ta qua đời . . Từ đó , Brooks đặt ra câu hỏi : Liệu chúng ta có thể cân bằng hai cái tôi này ?\n\n<English> : Now what I 'm also interested in is : Is it possible to separate intrinsic and extrinsic beauty ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Điều mà tôi cũng thấy hứng thú nữa là : Liệu có thể tách rời vẻ đẹp bản chất và vẻ đẹp bề ngoài ?" }
48,544
{ "en": "<English> : There is an inter-school athletic competition that is held every year in Bangalore , where 5,000 children participate from 140 best schools in the city .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Có một cuộc thi đấu thể thao giữa các trường được tổ chức hàng năm ở Bangalore , nơi mà 5000 trẻ em tham gia từ 140 ngôi trường tốt nhất trong thành phố ." }
50,221
{ "en": "<English> : -- you can 't plan that kind of stuff -- Apophis is going to hit us . And it 's 250 meters across , so it would do unbelievable damage .\n<Vietnamese> : -- bạn không thể nào lên những kế hoạch như vậy được -- Apophis sẽ va vào chúng ta . Với chiều rộng khoảng 250 thước Anh , nó sẽ gây ra thiệt hại không thể tưởng tượng nổi .\n\n<English> : If there 's a cave in New York that had 15,000 bats in it , and there are 1,000 left . That 's like San Francisco becoming the population of half of this county in three years .\n<Vietnamese> : nếu 1 hang động ở New York có 15000 con dơi thì chỉ còn 1000 con còn lại . Cũng như ở San Francisco chỉ còn lại một nửa số lượng của đất nước trong vòng 3 năm\n\n<English> : That is , if we don 't take action and do something , these plains will be completely devoid of big cats , and then , in turn , everything else will disappear .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nếu chúng ta không hành động và làm một điều gì đó , thì những đồng bằng này sẽ hoàn toàn vắng mặt những con mèo lớn , rồi sau đó , theo trình tự mọi thứ khác cũng sẽ biến mất ." }
56,737
{ "en": "<English> : Jobs for whom ? Especially jobs for young men .\n<Vietnamese> : Việc làm cho ai ? Việc làm đặc biệt cần thiết cho thanh niên .\n\n<English> : One is jobs .\n<Vietnamese> : Một thứ là việc làm .\n\n<English> : Jobs .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Việc làm ." }
127,037
{ "en": "<English> : And daddy , if you were little , I 'd be your friend . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và bố ạ , nếu bố còn nhỏ , con sẽ là bạn của bố . \"" }
72,501
{ "en": "<English> : The remote collaborator was an experimenter from our group who used one of three different technologies to interact with the participants .\n<Vietnamese> : Cộng tác viên từ xa là một nhà thí nghiệm của nhóm chúng tôi họ dùng 1 trong 3 công nghệ khác nhau để giao tiếp với những người tham gia bài thí nghiệm .\n\n<English> : Education scientist Sugata Mitra tackles one of the greatest problems of education -- the best teachers and schools don 't exist where they 're needed most . In a series of real-life experiments from New Delhi to South Africa to Italy , he gave kids self-supervised access to the web and saw results that could revolutionize how we think about teaching .\n<Vietnamese> : Nhà nghiên cứu giáo dục Sugata Mitra giải quyết một trong những vấn đè lớn nhất của giáo dục : những giáo viên và trường học giỏi nhất không có mặt ở những nơi họ được cần đến nhất . Trong một chuỗi thí nghiệm thực tế từ Mew Delhi đến Nam Phi đến Italia , ông ấy giao cho các đứa trẻ quyền truy cập vào các trang web và kết quả ông tìm được có thể làm cách mạng cách chúng ta suy nghĩ về giáo dục .\n\n<English> : To explore this question , my student , Siggy Adalgeirsson , did a study where we brought human participants , people , into our lab to do a collaborative task with a remote collaborator .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Để tìm hiểu câu hỏi này học trò của tôi , Siggy Adalgeirsson , đã làm một cuộc điều tra trong đó chúng tôi mời những người tham gia vào phòng thí nghiệm và đề nghị họ cùng hợp tác làm một việc gì đó với một cộng tác viên từ xa ." }
74,206
{ "en": "<English> : Within the dimensions of that truck , you could build a 3,000-square-foot two-story home quite easily . I did the math .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Với kích thước của chiếc xe đó , bạn có thể xây dựng một ngôi nhà hai tầng rộng 278,71m ² khá dễ dàng . Tôi đã làm vài phép toán ." }
50,897
{ "en": "<English> : Thomas Heatherwick : Okay , you get the idea .\n<Vietnamese> : Thomas Heatherwick : Đó , bạn đã thấy .\n\n<English> : Thomas Heatherwick : Building the Seed Cathedral\n<Vietnamese> : Thomas Heatherwick : Xây dựng Cung điện Hạt giống\n\n<English> : Hello , my name is Thomas Heatherwick .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chào , tên tôi là Thomas Heatherwick ." }
77,681
{ "en": "<English> : And musical notation allows me a more nuanced way of translating information without compromising it .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và ký hiệu nhạc giúp tôi có một cách tinh tế hơn để chuyển hoá thông tin mà không ảnh hưởng đến nó ." }
94,629
{ "en": "<English> : You can 't create this with standard manufacturing techniques even if you tried to do it manually .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bạn không thể tạo ra nó với công nghệ sản xuất cơ bản thậm chí nếu thử tự làm nó bằng tay" }
47,048
{ "en": "<English> : So what happened when the professor left the room ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vậy thì chuyện gì xảy ra khi giáo sư rời khỏi phòng ?" }
79,259
{ "en": "<English> : From my American perspective , when a paying customer makes a reasonable request based on her preferences , she has every right to have that request met .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Từ quan điểm nước Mỹ của tôi , khi một khách trả tiền và yêu cầu một điều hợp lý phụ thuộc vào những sở thích của cô ta , cô ta có tất cả quyền để đạt được yêu cầu đó ." }
33,189
{ "en": "<English> : And so there are three that I want to show you specifically .\n<Vietnamese> : Có 3 luật mà tôi muốn chỉ cho các bạn cụ thể ,\n\n<English> : So I 've picked two examples here , and I want to show you .\n<Vietnamese> : Nên tôi chọn ra 2 ví dụ ở đây , và tôi muốn cho các bạn thấy .\n\n<English> : And I 'm going to show you one or two of them .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và tôi sẽ cho bạn thấy 1 hoặc 2 lỗi trong số đó ." }
71,928
{ "en": "<English> : The test of your worldview is how you act at the funeral .\n<Vietnamese> : Mà đó là về bạn hành xử như thế nào ở đám tang .\n\n<English> : Lasting anywhere from a few days to a few weeks , funeral ceremonies are a raucous affair , where commemorating someone who 's died is not so much a private sadness but more of a publicly shared transition .\n<Vietnamese> : Kéo dài bất cứ nơi nào , từ một vài ngày đến một vài tuần , tang lễ là một việc làm ồn ào , nơi kỷ niệm một người đã chết không phải là nỗi buồn riêng mà hơn cả là một quá trình chuyển đổi công khai được chia sẻ với cộng đồng .\n\n<English> : And you in essence have a funeral that you get to be present for .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và cơ bản là bạn đã có một đám tang cho mình mà chính bạn được hiện diện ." }
11,935
{ "en": "<English> : The examples of Wallajeh and the Solidariot movement show that even a small-budget independent film can play a role in transforming nonviolence into a functional behavior .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Ví dụ về Wallajeh và phong trào Solidariot cho thấy một bộ phim độc lập với chi phí thấp có thể đóng vai trò biến đấu tranh phi bạo lực thành một hành vi chức năng ." }
14,297
{ "en": "<English> : Basically a restaurant just like any other .\n<Vietnamese> : Nó chỉ đơn giản giống như bất kỳ một nhà hàng nào khác .\n\n<English> : It could be another company .\n<Vietnamese> : Đó có thể là một công ty khác .\n\n<English> : And another restaurant .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và 1 nhà hàng khác nữa ." }
76,601
{ "en": "<English> : So I went to his tribunal .\n<Vietnamese> : Và tôi đến phiên xử .\n\n<English> : He ran his trial .\n<Vietnamese> : Ông ấy đã tiến hành phép thử của mình .\n\n<English> : He said , \" I 've got a tribunal coming up .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Anh ta kể \" Tôi chuẩn bị có một phiên toà ." }
33,110
{ "en": "<English> : We don 't actually know how many people died .\n<Vietnamese> : Chúng ta không thực sự biết được bao nhiêu người đã chết .\n\n<English> : People have died trying to do this kind of thing .\n<Vietnamese> : Nhiều người đã chết khi cố làm những điều như thế này .\n\n<English> : And these are just ordinary people like yourselves who are asked to guess how many people die from tornado , fireworks , asthma , drowning , etc .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và đây chỉ là những người bình thường như chính bản thân bạn được phognr vấn. để đoán xem có bao nhiêu người chết vì vòi rồng , pháo hoa , hen suyễn , chết đuối ..." }
128,803
{ "en": "<English> : Plenty of robots can fly -- but none can fly like a real bird . That is , until Markus Fischer and his team at Festo built SmartBird , a large , lightweight robot , modeled on a seagull , that flies by flapping its wings . A soaring demo fresh from TEDGlobal 2011 .\n<Vietnamese> : Có rất nhiều robot có thể bay -- nhưng không có loại nào có thể bay như chim thật . Chỉ đến khi Markus Fischer và nhóm đồng nghiệp của anh tại Festo sáng tạo ra SmartBird , một con robot to , nhẹ , được mô phỏng theo chim mòng biển , có thể bay bằng cách vỗ cánh . Buổi bay trình diễn mới được thực hiện tại TEDGlobal 2011 .\n\n<English> : The really interesting thing that this robot can help us figure out is how insects move at this scale .\n<Vietnamese> : Điều thú vị là nó giúp ta mường tượng cách di chuyển của côn trùng có kích cỡ tương tự .\n\n<English> : Nobody knew the secret , but high speed shows that a dragonfly can move all four wings in different directions And what we learn can lead us to new kinds of robotic flyers that can expand our vision of important and remote places .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đó là một bí mật , nhưng camera siêu tốc đã tiết lộ rằng tại cùng một thời điểm. chuồn chuồn chuyển động 4 cánh theo hướng khác nhau Điều này giúp ta phát triển một loại robot bay mới giúp mở rộng tầm nhìn tới các vùng quan trọng hay xa xôi hẻo lánh" }
26,898
{ "en": "<English> : \" Sure . \" She started reading . She read one sentence .\n<Vietnamese> : \" Chắc chắn rồi \" Cô ấy bắt đầu đọc . Cô ấy đọc một câu\n\n<English> : I read some to her , she reads some to me . \"\n<Vietnamese> : Tôi đọc một vài bí mật cho cô ấy , và cô ấy đọc một vài cái cho tôi . \"\n\n<English> : I promise she read that text .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi dám chắc cô ấy đọc được tin nhắn đó ." }
3,216
{ "en": "<English> : The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt . Everest .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Điều tệ hại nhất là năm nay là năm mà nhiều người quyết định là sẽ dọn dẹp sạch sẽ đỉnh Everest ." }
74,557
{ "en": "<English> : If families prosper , the village prospers , and eventually so does the whole country .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nếu gia đình hạnh phúc , làng mạc sẽ phát triển , và cuối cùng là cả đất nước sẽ thịnh vượng ." }
123,118
{ "en": "<English> : Does that sound like fun ? Yes !\n<Vietnamese> : ", "vi": "Người cha : : Điều đó vui con nhỉ ? Em bé : Vâng ạ !" }
125,589
{ "en": "<English> : He just arbitrarily divided them up .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tajfel chỉ ngẫu hứng chia họ ra như vậy ." }
89,339
{ "en": "<English> : We don 't seem to see them .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng ta dường như chẳng thấy được chúng ." }
48,338
{ "en": "<English> : There 's been a huge amount of work done so far to try to slow down our losses of tropical forests , and we are losing our forests at a rapid rate , as shown in red on the slide .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đã có nhiều biện pháp được thực thi từ trước tới nay cố gắng để làm chậm đi quá trình biến mất của rừng nhiệt đới , và chúng ta đang dần đánh mất đi những cánh rừng rất nhanh , như là đã được biểu thị bằng màu để trên màn hình ." }
13,472
{ "en": "<English> : James Hansen : Why I must speak out about climate change\n<Vietnamese> : James Hansen : Tại sao tôi phải lên tiếng về biến đổi khí hậu\n\n<English> : Now , I 'm a physicist , but I 'm not the right kind of physicist . In regard to global warming , I 'm just a layman . And the rational thing for a layman to do is to take seriously the prevailing scientific theory . And according to that theory , it 's already too late to avoid a disaster .\n<Vietnamese> : Tôi là một nhà vật lý , nhưng tôi không phải là kiểu nhà vật lý thực sự . Về sự ấm lên toàn cầu , tôi chỉ là một người không có chuyên môn . Và điều mà một người không chuyên nên làm là tin vào những thuyết khoa học hiện hành . Và theo như thuyết ấy , đã quá muộn để tránh một thảm hoạ .\n\n<English> : Top climate scientist James Hansen tells the story of his involvement in the science of and debate over global climate change . In doing so he outlines the overwhelming evidence that change is happening and why that makes him deeply worried about the future .\n<Vietnamese> : ", "vi": "James Hansen , nhà khoa học về khí hậu hàng đầu thế giới , chia sẻ về sự tham gia của mình trong các hoạt động nghiên cứu và tranh luận về biến đổi khí hậu . Ông nêu ra rất nhiều dẫn chứng về sự thay đổi và lý giải tại sao ông ngày càng lo lắng về tương lai ." }
66,202
{ "en": "<English> : I want to talk to you about something kind of big .\n<Vietnamese> : Tôi muốn nói với bạn về một thứ khá to lớn .\n\n<English> : They are different people that have this thing connecting them , and I did not know if that is trivia or knowledge or inadvertent expertise , but I did wonder , is there maybe a cooler way to do this ?\n<Vietnamese> : Họ là những người khác nhau nhưng có thứ này kết nối họ , tôi không biết đó là điều vớ vẩn hay là kiến thức hay một sự vô ý , nhưng tôi tự hỏi , có cách nào thú vị hơn để làm việc này ?\n\n<English> : And maybe even a giant girl in a hoodie will connect with what you 've shared .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Va có thể kể cả một cô gái to lớn trong chiếc áo nỉ cũng sẽ cảm thông với những gì bạn vừa chia sẻ" }
125,328
{ "en": "<English> : And actually , the answer is probably not . There are lots of descriptions of adolescence in history that sound very similar to the descriptions we use today .\n<Vietnamese> : Và trên thực tế , câu trả lời có lẽ là không . Có rất nhiều mô tả về thanh thiếu niên trong lịch sử mà nghe có vẻ rất giống với các mô tả chúng ta sử dụng ngày nay .\n\n<English> : Not at all . In fact , I think that we all , in our day-to-day , minute-by-minute lives , struggle with these competing motivations of when , or if , to put our own interests above the interests of other people .\n<Vietnamese> : Thật ra , tôi nghĩ rằng tất cả chúng ta trong cuộc sống hằng ngày đều đấu tranh với những động lực về khi nào , hoặc liệu có nên chăng , đặt những lợi ích cá nhân lên trên lợi ích của cộng đồng .\n\n<English> : So from infancy through old age , the urge to solve unites us all , and I even found this photo on Instagram of pop star Katy Perry solving a crossword puzzle with her morning coffee .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vì vậy , từ khi sinh ra cho tới khi già đi , mong muốn giải đáp kết nối chúng ta lại với nhau , tôi còn tìm thấy trên Instagram bức hình này ca sĩ nhạc pop Katy Perry đang giải ô chữ với cốc cà phê buổi sáng ." }
29,914
{ "en": "<English> : I said , \" I have no idea . \"\n<Vietnamese> : Tôi nói , \" Tôi không biết \"\n\n<English> : I didn 't know it .\n<Vietnamese> : Tôi không biết điều đó .\n\n<English> : I said , \" Nope . I didn 't know . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi trả lời , \" Không . Tôi không biết . \"" }
17,133
{ "en": "<English> : Fiorenzo Omenetto shares 20 + astonishing new uses for silk , one of nature 's most elegant materials -- in transmitting light , improving sustainability , adding strength and making medical leaps and bounds . On stage , he shows a few intriguing items made of the versatile stuff .\n<Vietnamese> : Fiorenzo Omenetoo chia sẻ hơn 20 cách sử dụng lụa lạ lùng , 1 trong những chất liệu thanh nhã nhất của tự nhiên -- trong việc truyền ánh sáng , cải tiến sự bền vững , tăng sức mạnh và tạo bước nhảy vọt trong y học . Trên sân khấu , ông đã đưa ra 1 vài đồ vật hấp dẫn tạo bởi vật liệu linh hoạt này .\n\n<English> : So there 's versatility , as you see , in the material formats , that you can do with silk .\n<Vietnamese> : Và như các bạn thấy đấy , đây thực sự là 1 tính chất đa dụng của các dạng vật liệu , và bạn có nó với lụa .\n\n<English> : But silk is versatile and it goes beyond optics .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nhưng lụa cũng rất linh hoạt và chúng có thể làm nhiều hơn cả quang học ." }
105,072
{ "en": "<English> : And the choice we face , I mean anybody who has a message they want to have heard anywhere in the world , isn 't whether or not that is the media environment we want to operate in .\n<Vietnamese> : ", "vi": "và đó là lựa chọn của chúng ta bất kì ai có một thông điệp họ muốn nghe bất kì đâu trên thế giới là môi trường truyền thông chúng ta muốn vận hành" }
129,032
{ "en": "<English> : People stay because they are having a great time .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Con người ở lại vì họ có một thời gian tuyệt vời ." }
19,424
{ "en": "<English> : And I never found that . I found the best you could ever do was to get to zero .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và tôi chưa bao giờ làm được như vậy . Tôi nghiệm ra điều tốt nhất anh có thể làm là đưa về số 0 ." }
14,057
{ "en": "<English> : It was a kind of joke , because it 's got a double derivation from the Greek .\n<Vietnamese> : Đó không phải là một cách nói đùa . Vì nó có gốc kép từ tiếng Hy Lạp .\n\n<English> : Right ? You thought it was funny .\n<Vietnamese> : Đúng không ? Bạn thấy nó buồn cười .\n\n<English> : It was a joke .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đùa thôi ." }
39,782
{ "en": "<English> : I was like , \" Woohoo ! I 'm going to travel . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi mừng hết lớn \" Woohoo ! Mình sẽ được đi khắp nơi \"" }
39,119
{ "en": "<English> : And so he went up on the board and he wrote the word \" illness , \" and circled the first letter , and then wrote the word \" wellness , \" and circled the first two letters ...\n<Vietnamese> : ", "vi": "Ông ấy đã lên bảng và viết dòng chữ \" đau ốm \" sau đó khoanh tròn chữ cái đầu tiên , sau đó ông viết chữ \" khoẻ mạnh \" và khoanh tròn 2 chữ cái đầu tiên ," }
79,671
{ "en": "<English> : Diana Laufenberg shares 3 surprising things she has learned about teaching -- including a key insight about learning from mistakes . & lt ; em & gt ; & lt ; / em & gt ;\n<Vietnamese> : ", "vi": "Diana Laufenberg chia sẻ ba điều đáng ngạc nhiên mà cô đã học được trong việc giảng dạy -- trong đó học từ sai lầm là điều chủ chốt ." }
22,334
{ "en": "<English> : The bubbles are the countries .\n<Vietnamese> : Các bong bóng là các quốc gia .\n\n<English> : Each country 's a bubble .\n<Vietnamese> : Mỗi quốc gia là một bong bóng .\n\n<English> : And I will do that by bringing these bubbles back to a Gapminder graph here , where you can see each bubble is a country .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và tôi sẽ thực hiện đó bằng cách đưa những quả bong bóng này quay lại biểu đồ Gapminder này , các bạn có thể thấy rằng mỗi quả bóng là một quốc gia ." }
65,078
{ "en": "<English> : So , the technology , you know , isn 't the most exciting thing here right now , other than probably its newfound accessibility .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bởi vậy , sản phẩm này không phải quá thú vị về mặt công nghệ ngoài khả năng phổ cập rộng rãi của nó ." }
31,058
{ "en": "<English> : And it 's very much an in-the-moment activity that they 're engaged in .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và hoạt động của họ cần chú ý cao độ ." }
109,127
{ "en": "<English> : This is a fundamental question that most of us are asking .\n<Vietnamese> : Đây là câu hỏi cơ bản mà hầu hết chúng ta đang tự hỏi .\n\n<English> : The process of discovery , generally , is inspired by nature .\n<Vietnamese> : Quá trình khám phá , nói chung là , được truyền cảm hứng từ tự nhiên .\n\n<English> : We think that this these \" why \" questions can give us clues about the fundamental principles of nature .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng tôi nghĩ những câu hỏi \" tại sao \" ấy có thể cho chúng tôi những manh mối về những nguyên lý cơ bản của tự nhiên ." }
59,179
{ "en": "<English> : And they 're inscribed in there forever -- like the march on Washington for jobs and freedom and the great speech that Martin Luther King gave there .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và chúng được ghi khắc ở đó mãi mãi -- như cuộc diễu hành ở Washington đòi việc làm và tự do và bài diễn thuyết của Martin Luther King ." }
99,740
{ "en": "<English> : And in our ordinary lives we exist as individuals .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và trong cuộc sống thường ngày , chúng ta tồn tại dưới dạng từng cá thể ." }
118,132
{ "en": "<English> : We 've got over 1,000 species . We have 137 bird species as of today .\n<Vietnamese> : Chúng tôi đã có hơn 1.000 loài . Hiện có 137 loài chim .\n\n<English> : The North Atlantic right whale is listed as the most endangered species on the planet today because they are urban whales ; they live along the east coast of North America , United States and Canada , and they have to deal with all these urban ills .\n<Vietnamese> : Cá voi phía Bắc Đại Tây Dương bị liệt vào danh sách nhưng loài vật có nguy cơ tuyệt chủng cao nhất trên hành tinh ngày nay bởi chúng là cá voi đô thị ; chúng sống dọc theo bờ biển phía đông của Bắc Mỹ , Hoa Kỳ và Canada , và chúng phải đối mặt với mặt xấu của thành thị .\n\n<English> : 8,000 animals in the world .\n<Vietnamese> : ", "vi": "8.000 con cá mập trên thế giới ." }
116,088
{ "en": "<English> : Thank you . The teams do a great job , and that 's their work .\n<Vietnamese> : Cảm ơn . Các nhóm đã làm việc của họ thật tuyệt .\n\n<English> : Thank you guys .\n<Vietnamese> : Cám ơn tất cả mọi người .\n\n<English> : All right , let me just take a moment and thank the team .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Xin các bạn đợi một lát để tôi cảm ơn đội của mình ." }
77,971
{ "en": "<English> : Andrew had moved to Detroit from Duluth , Minnesota .\n<Vietnamese> : Andrew chuyển tới Detroit từ Duluth , Minnesota .\n\n<English> : He came back to the States . He got out of the Army .\n<Vietnamese> : Anh ấy đã về Mỹ và xuất ngũ .\n\n<English> : And that 's why he moved to Michigan .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và đó là lý do anh chuyển đến Michigan ." }
112,445
{ "en": "<English> : The cry of \" Raw data now ! \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Lời kêu gọi \" dữ liệu thô ngay bây giờ \" ," }
80,076
{ "en": "<English> : My obsession with this book , and the reason I made this into a film , is because it at once was addressing the question of being a female -- traditionally , historically in Iran -- and the question of four women who are all looking for an idea of change , freedom and democracy -- while the country of Iran , equally , as if another character , also struggled for an idea of freedom and democracy and independence from the foreign interventions .\n<Vietnamese> : Lý do mà tôi đam mê quyển sách , và lý do tôi chuyển thể nó thành phim , là vì nó đã đề cập đến những câu hỏi của việc là một người phụ nữ -- một cách truyền thống và mang tính lịch sử ở Iran -- và câu hỏi của bốn người phụ nữ đi tìm lý tưởng của sự thay đổi , tự do và dân chủ -- khi mà đất nước Iran , như một nhân vật nữa , cũng đấu tranh cho một lý tưởng của sự tự do và dân chủ và sự độc lập khỏi những can thiệp từ bên ngoài .\n\n<English> : I found the subject of Iranian women immensely interesting , in the way the women of Iran , historically , seemed to embody the political transformation .\n<Vietnamese> : Tôi cực kỳ hứng thú với chủ đề về người phụ nữ Iran , theo cách thức mà họ , về tính lịch sử , là hiện thân của cuộc cải tổ chính trị .\n\n<English> : While in Iran at the same time Abololo -- of course a nickname -- has pasted one single face of a woman to show his resistance against the government .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Trong khi đồng thời ở Iran Abololo--tất nhiên là một biệt hiệu-- đã dán gương mặt của một người phụ nữ để chống lại chính quyền ." }
26,018
{ "en": "<English> : H Thank you very much . Thank you very much .\n<Vietnamese> : H Cám ơn các bạn rất nhiều .\n\n<English> : Thank you . Thank you very much . Thank you .\n<Vietnamese> : Cảm ơn . Cảm ơn rất nhiều . Cảm ơn .\n\n<English> : Thank you .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Cảm ơn ." }
54,483
{ "en": "<English> : We 're undoing that now , and they are so over it and so into their future .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng ta đang xoá bỏ điều đó , và họ đã không còn nghĩ đến điều đó nữa mà hướng vào tương lai ." }
55,331
{ "en": "<English> : It was a way of locating myself .\n<Vietnamese> : như một cách để tôi biết mình đang ở đâu\n\n<English> : I have become myself known .\n<Vietnamese> : Tôi trở lên hiểu bản thân mình .\n\n<English> : So , naturally , I had my vest and my identification .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vì thế , cũng là tự nhiên" }
69,394
{ "en": "<English> : When I ask people \" What 's wrong with having a conversation ? \"\n<Vietnamese> : Khi tôi hỏi mọi người , \" Nói chuyện trực tiếp thì có gì không ổn chứ ? \"\n\n<English> : This talk is about righting writing wrongs .\n<Vietnamese> : Buổi nói chuyện hôm nay là về việc sửa lại những sai lầm trong văn bản\n\n<English> : People say , \" I 'll tell you what 's wrong with having a conversation .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Người ta nói \" Tôi sẽ nói cho bạn biết cái gì là không ổn ." }
21,286
{ "en": "<English> : DP : Choose a piece . Choose , choose , would you like to choose ? AO : Because it 's quite dark . You 'll just have to shout out .\n<Vietnamese> : DP : Chọn một bản nhạc . Chọn đi , chọn đi , quý vị có muốn chọn không ? AO : Bởi vì quang cảnh khá là tối , Quý vị chỉ cần phải gọi to tên lên thôi .\n\n<English> : So I would like to share this piece with you .\n<Vietnamese> : Thế nên tôi muốn chia sẻ tác phẩm này với bạn .\n\n<English> : But seriously , would anyone like to choose a piece ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nhưng nói một cách nghiêm túc , có ai muốn chọn một bản nhạc không ?" }
41,180
{ "en": "<English> : We criticized people a lot in Bosnia for being quite slow to take on war criminals .\n<Vietnamese> : Chúng ta chỉ trích rất nhiều người ở Bosnia vì đã chậm chạp thách thức các tội phạm chiến tranh .\n\n<English> : Refugees have a lot of time to prepare for their return .\n<Vietnamese> : Người tị nạn có nhiều thời gian để chuẩn bị cho sự trở về .\n\n<English> : We criticized them for being quite slow to return refugees .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng ta chỉ trích họ vì đã chậm chạp đưa những người tị nạn trở lại ." }
62,896
{ "en": "<English> : They messed up and left just a stick of wire in there .\n<Vietnamese> : Họ lẫn lộn và chỉ bỏ một mảnh dây kim loại trong đó .\n\n<English> : Wires suck , they really do .\n<Vietnamese> : Dây nhợ rất là dở , thật đấy .\n\n<English> : So the wires were uninsulated .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vậy nên các dây kim loại không được cách điện ." }
45,573
{ "en": "<English> : The people in this room have given me more confidence than ever that it will .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chính quý vị ở đây đã khiến tôi tự tin hơn bao giờ hết ." }
19,681
{ "en": "<English> : For Pascal , scientific knowledge paled beside the knowledge of God .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đối với Pascal , tri thức khoa học bao bọc xung quanh tri thức về Chúa" }
41,043
{ "en": "<English> : RSW : You 're going to get one ! You 're going to get one !\n<Vietnamese> : RW : Anh sẽ được như thế ! Anh sẽ được như thế !\n\n<English> : If you Google this , you 'll find it .\n<Vietnamese> : Bạn có thể tìm trên Google .\n\n<English> : By now I know you 're dying to know what it is and where you can get one .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bây giờ , tôi biết các bạn đang rất muốn biết nó là gì và mua ở đâu ." }
702
{ "en": "<English> : Try to keep track . Grab , grab , grab it .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Cố gắng để theo dõi. chộp , chộp lấy nó ." }
107,120
{ "en": "<English> : You are witnessing change in history .\n<Vietnamese> : Bạn đang chứng kiến lịch sử thay đổi .\n\n<English> : We played cricket all the time . We kind of grew up in the rubble . The major thing that inspired me , that led me on this path , that made me a filmmaker eventually , was traveling folk theater that would come through the town and I would go off and see these great battles of good and evil by two people in a school field with no props but with a lot of , you know , passion , and hashish as well , and it was amazing .\n<Vietnamese> : Chúng tôi chơi cầu ở đó suốt . Chúng tôi gần như lớn lên từ đống đá vụn . Điều chủ yếu tạo cảm hứng cho tôi , dẫn tôi đến con đường này , khiến tôi trở thành một nhà làm phim , chính là những gánh hát rong thường đi qua thành phố . Tôi thường trốn đi xem những trận chiến tuyệt vời giữa cái thiện và cái ác , diễn bởi 2 người trong sân trường không có đạo cụ gì , nhưng bạn biết đấy họ có rất nhiều đam mê , và cả thuốc phiện nữa , và điều đó thật tuyệt vời .\n\n<English> : You are witnessing the birth of a new era .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bạn đang chứng kiến sự ra đời của một kỷ nguyên mới ." }
118,129
{ "en": "<English> : So you can actually estimate the population size based on the diversity of the genetics .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và thậm chí , bạn có thể ước tính số lượng loài cá này. dựa vào sự khác biệt của bộ gen ." }
123,254
{ "en": "<English> : I 'm doing this with that region of my brain right now when I realize that you guys are probably now wondering about all that gray , uncharted territory in the brain , and what 's up with that ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi đang làm điều này với vùng não đó của tôi ngay bây giờ khi nhận ra các bạn có thể đang thắc mắc về tất cả những địa phận màu xám , chưa được thám hiểm đó trong não . Nó có tác dụng gì ?" }
76,371
{ "en": "<English> : The world 's population will grow to 9 billion over the next 50 years -- and only by raising the living standards of the poorest can we check population growth . This is the paradoxical answer that Hans Rosling unveils at TED @ Cannes using colorful new data display technology .\n<Vietnamese> : Dân số thế giới sẽ đạt ngưỡng 9 tỉ trong vòng 50 năm tới -- và chỉ khi chất lượng cuộc sống ở các nước nghèo nhất được cải thiện , chúng ta mới có thể kiểm soát gia tăng dân số . Đây là câu trả lời có phần nghịch lý do Hans Rosling tiết lộ tại TED @ Cannes với một công nghệ trình bày thông tin hoàn toàn mới và đầy màu sắc .\n\n<English> : The problem in the world was the poverty in Asia . And if I now let the world move forward , you will see that while population increase , there are hundreds of millions in Asia getting out of poverty and some others getting into poverty , and this is the pattern we have today .\n<Vietnamese> : Vấn đề với thế giới là sự nghèo đói ở châu Á . Giờ nếu tôi để thế giới tiếp tục phát triển , các bạn sẽ thấy trong khi dân số tăng lên , có hàng trăm triệu người châu Á thoát khỏi nghèo đói và một số khác lâm vào nghèo đói , và đây là khuôn mẫu mà chúng ta có ngày hôm nay .\n\n<English> : First , population growth .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Một là , sự gia tăng dân số ," }
8,557
{ "en": "<English> : But listen : experts who are serious about disease reduction recommend that adults eat just over half a pound of meat per week .\n<Vietnamese> : Nhưng nghe này-- những chuyên gia nghiêm túc về việc giảm bệnh tật đề xuất rằng mỗi người lớn chỉ ăn trên nửa cân Anh thịt mỗi tuần .\n\n<English> : So , let me present the question to you : If our benchmark for Americanness is apple pie , you should ask yourself , how often do you eat apple pie , versus how often do you eat Chinese food . Right ?\n<Vietnamese> : Vì thế , hãy cho phép tôi đặt câu hỏi này : Nếu điểm nổi bật nhất trong đặc điểm của Mĩ là bánh táo , thì bạn nên tự hỏi bạn có thường xuyên ăn bánh táo không , so với số lần bạn ăn đồ Trung Quốc . Phải không ?\n\n<English> : What do you think we eat per day ? Half a pound .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bạn nghĩ chúng ta đang ăn bao nhiêu mỗi ngày ? Nửa cân ." }
60,697
{ "en": "<English> : Females giving rise to females giving rise to other females .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Con cái sinh ra những con cái , để sinh ra những con cái khác ." }
75,544
{ "en": "<English> : Now I want to step back a bit .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Giờ tôi muốn đi ngược lại 1 chút ." }
74,132
{ "en": "<English> : When I was 14 , I escaped from Tibet and became even further removed from my mother and father , my relatives , my friends and my homeland .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Khi tôi được 14 tuổi , tôi đã trốn khỏi Tây Tạng và bị đưa đi xa hơn khỏi mẹ và cha tôi , họ hàng , bạn bè và cả quê hương của tôi nữa ." }
119,054
{ "en": "<English> : What they 're not really doing is hiring .\n<Vietnamese> : Việc mà họ thực sự cần làm bây giờ là thuê tuyển nhân lực .\n\n<English> : They just don 't do that in that industry .\n<Vietnamese> : người ta không làm thế trong ngành hàng không .\n\n<English> : They don 't employ those workers .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Họ không thuê các công nhân đó ." }
18,663
{ "en": "<English> : So today I 'd like to share with you just a couple of tales that we 've brought back from our collective adventures into this hidden world .\n<Vietnamese> : Tôi muốn chia sẻ với các bạn hôm nay một vài câu chuyện mà chúng tôi đã thu thập được từ những chuyến thám hiểm của mình vào thế giới bị khoả lấp này .\n\n<English> : I would love to share with you a story .\n<Vietnamese> : Tôi rất muốn chia sẻ với các bạn một câu chuyện .\n\n<English> : So I 'll just share with you some stories very quickly of some magical things that have happened .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi sẽ chia sẻ nhanh với bạn một vài câu chuyện về một vài điều kỳ diệu đã xảy ra" }
61,207
{ "en": "<English> : People -- for law to be the platform for freedom , people have to trust it .\n<Vietnamese> : Để luật pháp trở thành nền tảng của sự tự do người dân phải tin tưởng nó .\n\n<English> : It turns out that freedom actually has a formal structure .\n<Vietnamese> : Hoá ra sự tự do có 1 cấu trúc khá máy móc , câu nệ .\n\n<English> : Now , we 've been taught to believe that law is the foundation of freedom .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nào , người ta dạy chúng ta phải tin luật pháp là nền tảng của tự do ." }