id
int64
0
133k
translation
dict
106,873
{ "en": "<English> : Student : There 's two up there .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Học sinh : Có 2 con ở trên này ạ ." }
126,046
{ "en": "<English> : He said , \" Yeah , it 's an amazing theory .\n<Vietnamese> : Ông ta bảo \" Ừ , đó là một giả thuyết tuyệt vời .\n\n<English> : This was an enormous revelation .\n<Vietnamese> : Đây là một phát giác to lớn .\n\n<English> : This was a huge confirmation of the theory .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đây là một sự khẳng định rất lớn của lý thuyết này ." }
51,651
{ "en": "<English> : And I said , \" I 'll pay you two cents for your contribution . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "và tôi nói , \" Tôi sẽ trả 2 xu cho sự đóng góp của bạn \"" }
15,783
{ "en": "<English> : And so this , again , a real picture of the ice fountains rising up into space , absolutely beautiful .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và tiếp đó , một lần nữa , bức ảnh thật về dòng sông băng bốc lên không gian thực sự là rất đẹp" }
108,819
{ "en": "<English> : One kind of token feeds only the partner who chooses , the other one feeds both of them .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Một loại token nghĩa là chỉ cho duy nhất con tinh tinh đã thực hiện lựa chọn được ăn , loại token còn lại là cho ăn cả hai ." }
93,597
{ "en": "<English> : Nine of them have been sold to these individuals .\n<Vietnamese> : 9 cái đã bán cho những người này .\n\n<English> : Nine .\n<Vietnamese> : Chín .\n\n<English> : This is nine of them .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đây là chín trong số chúng ." }
86,924
{ "en": "<English> : And with some look-alikes , they are so good you don 't know whether they 're real or not .\n<Vietnamese> : Nhắc đến những người đóng thế , họ thật tuyệt vời . Bạn sẽ không biết được họ có phải là thật hay không .\n\n<English> : Other ones are kind of going like this . All right .\n<Vietnamese> : Số khác thì lắc như thế này .\n\n<English> : Others of them are very real , in a certain sense .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Số khác là có thực trong tự nhiên ." }
54,081
{ "en": "<English> : While studying for his PhD in physics , Uri Alon thought he was a failure because all his research paths led to dead ends . But , with the help of improv theater , he came to realize that there could be joy in getting lost . A call for scientists to stop thinking of research as a direct line from question to answer , but as something more creative . It 's a message that will resonate , no matter what your field .\n<Vietnamese> : TED Talk Subtitles and Transcript : Trong thời gian làm nghiên cứu sinh tiến sĩ chuyên ngành vật lý , Uri Alon đã nghĩ rằng mình là một kẻ thất bại bởi mọi hướng nghiên cứu của ông đều đi vào ngõ cụt . Nhưng , với sự giúp đỡ của bộ môn kịch ứng biến , ông nhận ra rằng việc đi lạc cũng thú vị không kém sự thành công . Một lời kêu gọi gửi đến các nhà khoa học hãy thôi nghĩ rằng khoa học là đường thẳng đi từ câu hỏi tới câu trả lời , mà còn cả những thứ khác sáng tạo hơn . Một thông điệp gợi mở nhiều suy nghĩ , dù cho bạn làm việc trong bất kỳ lĩnh vực nào .\n\n<English> : & lt ; em & gt ; Minority Report & lt ; / em & gt ; science adviser and inventor John Underkoffler demos g-speak -- the real-life version of the film 's eye-popping , tai chi-meets-cyberspace computer interface . Is this how tomorrow 's computers will be controlled ?\n<Vietnamese> : Cố vấn khoa học cho bộ phim \" Minority Report \" đồng thời là nhà phát minh , John Underkoffler giới thiệu g-speak - phiên bản thực của hệ thống giao diện không gian mạng với máy tính đầy ấn tượng trong bộ phim . Đó có phải là cách điều khiển máy tính trong tương lai ?\n\n<English> : Now , I have some rather bad news , which is that I had a piece of video that I was about to show you , which unfortunately -- the sound doesn 't work in this room , so I 'm going to describe to you , in true \" Monty Python \" fashion , what happens in the video . And in the video , a group of researchers go to MIT on graduation day .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Giờ tôi có một vài tin khá xấu , đó là tôi có một đoạn video mà tôi định cho các bạn xem , nhưng thật không may -- lại không có âm thanh trong căn phòng này , cho nên tôi sẽ mô tả cho bạn , theo phong cách hài hước Monty Python , những điều xảy ra trong video đó . Và trong video này có một nhóm các nhà nghiên cứu đến trường đại học MIT vào ngày lễ tốt nghiệp ." }
23,522
{ "en": "<English> : A story , a work of art , a face , a designed object -- how do we tell that something is beautiful ? And why does it matter so much to us ? Designer Richard Seymour explores our response to beauty and the surprising power of objects that exhibit it .\n<Vietnamese> : Một câu chuyện , một tác phẩm nghệ thuật , một khuôn mặt , một vật thể sáng tạo -- Chúng ta dựa vào đâu để đánh giá một vật gì đó đẹp ? Và tại sao nó lại quan trọng như vậy đối với chúng ta ? Nhà thiết kế Richard Seymour khám phá phản ứng của chúng ta khi đối diện với cái đẹp và sức mạnh bất ngờ của những vật thể mang cái đẹp\n\n<English> : It was about space and light .\n<Vietnamese> : Kê hoạch của tôi chỉ bao gồm không gian và ánh sáng .\n\n<English> : There 's a beautiful statement on the screen that says , \" Light creates ambiance , light makes the feel of a space , and light is also the expression of structure . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Trên màn hình là một nói rất hay \" Ánh sáng tạo nên cảnh trí , ánh sáng đem đến cảm nhận về không gian , và ánh sáng cũng là sự biểu đạt của cấu trúc . \"" }
23,274
{ "en": "<English> : We 've done three . We 're planning another one in July in the north of the country . So , we certainly still do open-heart , but you can see the contrast between everything that was shipped in -- we ship everything , instruments . We had explosions because the kit was designed and installed by people who weren 't used to it .\n<Vietnamese> : Chúng tôi đã thực hiện được 3 ca và đang lên kế hoạch cho ca tiếp theo vào tháng 7. ở phía bắc Nigeria . Vậy đó , chúng vẫn đang thực hiện mổ tim hở , sự khác biệt to lớn ở đây là mọi thứ ko có sẵn mà đều được chuyển đến -- chúng tôi phải mang đến tất cả các loại thiết bị và chúng tôi khá bực tức bởi vì trang thiết bị được lắp đặt bới những người không chuyên\n\n<English> : We discovered bluegrass a few years ago , and we fell in love with it . We hope you guys will too .\n<Vietnamese> : Chúng tôi đã khám phá ra bluegrass một vài năm về trước và chúng tôi yêu thích nó . Chúng tôi mong các bạn cũng sẽ như vậy .\n\n<English> : Last year it actually conducted the Roanoke Symphony Orchestra for the holiday concert .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Năm ngoái , nó đã chỉ huy dàn nhạc giao hưởng Roanoke trong buổi hoà nhạc mừng ngày lễ ." }
15,964
{ "en": "<English> : We 're talking about an object that you could crush down to half the square area of Manhattan .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng ta đang nói đến một vật thể mà bạn có thể đè nén xuống đến một nửa diện tích Manhattan ." }
20,638
{ "en": "<English> : There was this wonderful review in The New York Times about the MINI Cooper automobile .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Có một bài đánh giá tuyệt vời trên Thời báo New York về hãng xe ô tô MINI" }
48,638
{ "en": "<English> : This was a huge impact on my mind , because I am a woman and I am a mother , and I hadn 't realized that the HIV / AIDS pandemic was directly affecting women in such a way .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nó đã tác động rất lớn đến tâm trí tôi , bởi vì tôi là 1 phụ nữ , và tôi là 1 người mẹ , và tôi đã không nhận ra rằng đại dịch HIV / AIDS đã và đang ảnh hưởng trực tiếp đến phụ nữ bằng nhiều cách ." }
64,229
{ "en": "<English> : That 's not bad , that 's a good improvement .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Không tồi . Đó là một sự cải thiện tốt ." }
109,854
{ "en": "<English> : There 's a vetted press release that you can read -- it 's vetted by DOD -- if you Google \" Stamets \" and \" smallpox . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Có một bài báo đã kiểm định bạn có thể xem qua -- nó được kiểm định bởi DOD , nếu bạn Google \" Stamets \" hay \" đậu mùa \" ." }
34,112
{ "en": "<English> : Compromise , if it 's artistic , if it is able to cope with its strategies -- and there is my first sketch and the last rendering -- it 's not that far away .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Thoả hiệp , nếu mang tính nghệ thuật , nếu có thể đối mặt với các kỹ thuật của nó -- và đây là bản thảo đầu tiên của tôi và nó không xa nhau quá ." }
36,493
{ "en": "<English> : And that , of course , had been a question I wanted to know .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tất nhiên , đó cũng chính là câu hỏi tôi muốn tìm hiểu ." }
130,584
{ "en": "<English> : So before agriculture , before the agricultural revolution , it 's important to understand that human beings lived in hunter-gatherer groups that are characterized wherever they 're found in the world by what anthropologists called fierce egalitarianism .\n<Vietnamese> : Trước khi có nền nông nghiệp , trước cách mạng nông nghiệp , loài người sống trong những nhóm săn bắt hái lượm . Bất luận ở nơi nào , đặc tính của nhóm được đoán định bằng cái mà nhân chủng học gọi là chủ nghĩa quân bình bắt buộc\n\n<English> : And it should take into account what we know of the aesthetic interests of isolated hunter-gatherer bands that survived into the 19th and the 20th centuries .\n<Vietnamese> : Và cần để ý tới điều chúng ta biết về khiếu thẩm mỹ của những bầy đàn săn bắt-hái lượm còn tồn tại cho đến mãi thế kỉ 19 và 20 .\n\n<English> : In a hunter-gatherer band , there are no strangers .\n<Vietnamese> : ", "vi": "trong một cộng đồng săn bắt - hái lượm ." }
27,576
{ "en": "<English> : And any psychologist will tell you that fear in the organism is linked to flight mechanism .\n<Vietnamese> : Và bất cứ nhà tâm lý học nào cũng sẽ nói cho bạn biết rằng sự sợ hãi trong sinh vật liên quan tới cơ chế phản ứng tự nhiên .\n\n<English> : A loud noise will get your fight-or-flight response going .\n<Vietnamese> : Tiếng ồn sẽ khiến phản xạ tấn công hay phòng thủ của bạn diễn ra\n\n<English> : This is the exact opposite of the way that anger and fear and panic , all of the flight-or-fight responses , operate .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tác dụng này đối nghịch hoàn toàn với tác dụng của cơn tức giận và sợ hãi và hoang mang , tất cả những phản ứng phòng vệ , gây ra ." }
52,532
{ "en": "<English> : In 2003 , the Palestinian village of Budrus mounted a 10-month-long nonviolent protest to stop a barrier being built across their olive groves . Did you hear about it ? Didn 't think so . Brazilian filmmaker Julia Bacha asks why we only pay attention to violence in the Israel-Palestine conflict -- and not to the nonviolent leaders who may one day bring peace .\n<Vietnamese> : Năm 2003 , ở ngôi làng Budrus ở Pakistan đã dấy lên phong trào đấu tranh phi bạo lực kéo dài 10 tháng để ngăn chặn việc xây dựng tấm chắn qua rừng ô-liu của họ . Quý vị đã nghe tới chuyện đó chưa ? Tôi không nghĩ là quý vị đã nghe . Nhà làm phim người Braxin , cô Julia Bacha , đặt ra câu hỏi tại sao chúng ta chỉ quan tâm tới bạo lực trong cuộc xung đột Ixraen-Palextin - mà không biết rằng một ngày nào đó những người lãnh đạo phi bạo lực sẽ mang lại hoà bình .\n\n<English> : How do you deal with a bully without becoming a thug ? In this wise and soulful talk , peace activist Scilla Elworthy maps out the skills we need -- as nations and individuals -- to fight extreme force without using force in return . To answer the question of why and how nonviolence works , she evokes historical heroes -- Aung San Suu Kyi , Mahatma Gandhi , Nelson Mandela -- and the personal philosophies that powered their peaceful protests .\n<Vietnamese> : Làm thế nào để giải quyết bạo lực mà không trở thành một kẻ bạo lực ? Trong bài nói chuyện thông minh này , nhà hoạt động hoà bình Scilla Elworth vạch ra những kỹ năng mà chúng ta , cá nhân cũng như quốc gia , cần có để chống lại bạo lực theo cách phi bạo lực . Để trả lời câu hỏi vì sao và chúng hiệu quả như thế nào , diễn giả đã kể chuyện về những vị anh hùng trong lịch sử như Aung San Suu Kyi , Mahatma Gandhi , Nelson Mandela , cùng những triết lý cá nhân đã tạo nên sức mạnh đấu tranh trong hoà bình của họ .\n\n<English> : After all , peacemaking is not a sprint .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Sau tất cả , tạo lập hoà bình không chỉ là một cuộc chạy nước rút ." }
89,407
{ "en": "<English> : Why are those numbers so finely tuned to allow stars to shine and planets to form , when we recognize that if you fiddle with those numbers -- if I had 20 dials up here and I let you come up and fiddle with those numbers , almost any fiddling makes the universe disappear .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tại sao những con số đó lại vừa vặn đủ để các ngôi sao phát sáng và các hành tinh được hình thành , khi chúng ta nhận ta nếu các bạn làm lộn xộn các con số này -- nếu tôi cho hiện lên 20 con số này rồi cho các bạn làm lộn xộn chúng , thì bất cứ thay đổi nhỏ nào cũng khiến vũ trụ biến mất ." }
13,946
{ "en": "<English> : I found a village . It was called Kallikuppam in southern India .\n<Vietnamese> : Tôi đã tìm được một ngôi làng . Nó được gọi là Kallikuppam ở miền Nam Ấn Độ .\n\n<English> : This is Yadira , and Yadira is five years old . She 's in a tribe that 's neighboring the Huaorani .\n<Vietnamese> : Đây là Yadira . Yadira mới chỉ 5 tuổi . Cô bé thuộc một bộ tộc sống gần người Huaorani .\n\n<English> : Another version of this , another village in India near where Priyanka lives is this village , called Lakara , and about a year ago , it had no toilets whatsoever .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Một phiên bản khác , tại một ngôi làng khác của Ấn Độ gần nơi Priyanka sống là ngôi làng này , Lakara , một năm về trước , nó không hề có nhà vệ sinh ." }
126,013
{ "en": "<English> : Scientists have sometimes criticized economists who believe ideas and concepts are more important than empirical data , because a foundational guideline in science is : Let the data speak . Okay . Let 's do that .\n<Vietnamese> : Các nhà khoa học đôi khi đã chỉ trích các nhà kinh tế học những người tin rằng các ý tưởng , các khái niệm quan trọng hơn các dữ liệu thực nghiệm , bởi vì một nền tảng cơ bản trong khoa học là : Hãy để dữ liệu lên tiếng . Được rồi . Chúng ta hãy làm điều đó .\n\n<English> : These are people who don 't necessarily regularly engage with science whatsoever .\n<Vietnamese> : Đây là những người không thường xuyên tiếp xúc với khoa học .\n\n<English> : Well , scientists don 't like talking about science as a matter of belief .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vâng , các nhà khoa học không thích nói về khoa học như là một vấn đề của niềm tin ." }
78,375
{ "en": "<English> : I guarantee you the next 30 days are going to pass whether you like it or not , so why not think about something you have always wanted to try and give it a shot for the next 30 days .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi đảm bảo với bạn rằng 30 ngày tới đang sắp sửa qua đi dù bạn có muốn hay không , vậy tại sao không nghĩ về việc gì đó bạn đã luôn muốn được thử và bắt đầu thực hiện nó trong 30 ngày tới ." }
42,741
{ "en": "<English> : There is such a difference within Sub-Saharan Africa .\n<Vietnamese> : Rõ ràng có hẳn một sự khác biệt giữa các nước Châu Phi phía nam Sahara .\n\n<English> : There 's a huge difference between Africa . And Ghana is here in the middle .\n<Vietnamese> : Có sự khác biệt lớn trong Châu Phi . Và Ghana nằm giữa ở đây .\n\n<English> : And so it is in Africa -- it 's a lot of difference .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và tương tự ở châu Phi cũng vậy--có rất nhiều điểm khác biệt ." }
107,839
{ "en": "<English> : The first shot I ever did was of a soda can , which was to promote a brand that we all know , so I 'm not going to do them any favors by showing you it .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bức ảnh đầu tiên tôi chụp là hình 1 lon soda để quảng cáo 1 thương hiệu nổi tiếng , nên tôi sẽ không giúp đỡ hãng đó bằng cách cho các bạn xem nó ." }
102,745
{ "en": "<English> : You can see it in their faces .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bạn có thể nhìn vào gương mặt của những bác sĩ ." }
78,977
{ "en": "<English> : Audience : 1947 . 1947 , and the month ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Khán giả : 1947 . 1947 , tháng ?" }
101,378
{ "en": "<English> : It can be frightening to think that we can matter that much to other people , because as long as we make leadership something bigger than us , as long as we keep leadership something beyond us , as long as we make it about changing the world , we give ourselves an excuse not to expect it every day from ourselves and from each other .\n<Vietnamese> : Và càng đáng sợ hơn khi nghĩ chúng ta quan trọng đến thế với những người khác , bởi vì bao lâu chúng ta vẫn biến sự lãnh đạo thành một cái gì đó lớn hơn bản thân , bao lâu chúng ta vẫn nghĩ sự lãnh đạo vượt xa chúng ta , bao lâu chúng ta vẫn nghĩ về nó là thay đổi thế giới , chúng ta đã tự cho bản thân một lời nguỵ biên để không trông đợi nó mỗi ngày từ chính bản thân chúng ta và những người khác .\n\n<English> : So here 's a general rule of thumb that I believe in : When societies have strong institutions , the difference that one good leader can make is limited , but when you have weak institutions , then just one good leader can make or break that country .\n<Vietnamese> : Bởi vậy , tôi tin tưởng vào một quy luật chung : Khi xã hội có các cơ quan tổ chức mạnh , thì sự khác biệt mà một lãnh đạo giỏi có thể làm sẽ bị giới hạn nhưng khi tổ chức yếu kém , thì chỉ một nhà lãnh đạo tốt có thể tạo lập hoặc thay đổi đất nước đó .\n\n<English> : As I went out and started spending time with other leaders out there and asking them how they were getting through that time , what they told me over and over again was that they just manage what they can measure .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bây giờ tôi bắt đầu thiết lập quan hệ với những nhà quản lý khác và hỏi họ làm cách nào mà họ vượt qua thời gian đó , họ nói đi nói lại với tôi rằng họ quản lý cái mà họ có thể đo được" }
115,687
{ "en": "<English> : This was figured out by Robin Williams a few years before the rest of us .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Robin Williams là người đã xác định được điều đó một vài năm trước tất cả chúng ta ." }
104,535
{ "en": "<English> : In the U.S. , it 's one in five .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tại Mỹ , con số đó là một trên 5 người ." }
129,776
{ "en": "<English> : Reminds me of another set of threes that my dad tried to get across to us .\n<Vietnamese> : Đoạn thơ của ông ta làm tôi nhớ đến ba điều khác mà cha tôi đã cố dạy chúng tôi .\n\n<English> : Well a couple of years ago , a friend of mine emailed me a link , a YouTube link , and said , \" You have got to see this . \"\n<Vietnamese> : Một vài năm trước , một người bạn đã gửi cho tôi một địa chỉ Youtube và nói , \" Cậu cần phải xem cái này . \"\n\n<English> : I 'd seen these before , and Bucky was friends with my dad .\n<Vietnamese> : ", "vi": "mà tôi đã thấy trước đây , và Bucky là một người bạn của cha tôi ." }
36,491
{ "en": "<English> : And at the University of Chicago I was a zoology major , and thought I would end up , you know , if I was bright enough , maybe getting a Ph.D. from Cornell in ornithology .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tại trường Đại học Chicago , tôi theo học ngành Động vật học . Mục tiêu của tôi là nếu tôi đủ khả năng , có thể tôi sẽ lấy bằng Tiến sĩ ngành Điểu học ở Cornell ." }
76,458
{ "en": "<English> : That continued into the the hospital . It was really exhilarating .\n<Vietnamese> : Điều này tiếp tục cả khi tôi vào viện . Điều này thật háo hức .\n\n<English> : Somehow I ended up at the hospital .\n<Vietnamese> : Không biết bằng cách nào nhưng cuối cùng tôi đã ở trong bệnh viện .\n\n<English> : And I got taken through gate after gate after gate after gate into the wellness center , which is where you get to meet the patients .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi bị đưa qua hết cửa này đến cửa khác tới trung tâm y tế , nơi gặp bệnh nhân ." }
104,458
{ "en": "<English> : It 's really maneuverable . You have a hand-held remote , so you can pretty easily control acceleration , braking , go in reverse if you like , also have braking .\n<Vietnamese> : Nó thực sự cơ động . Bạn có một bộ điều khiển từ xa trên tay , nên bạn sẽ khá dễ dàng để kiểm soát tăng tốc , thắng , quay ngược lại nếu bạn muốn , và thắng .\n\n<English> : This is not \" The Matrix . \" You can only do this to yourself . You take control .\n<Vietnamese> : Đây không phải là \" Ma trận . \" Bạn chỉ có thể làm điều này với chính bản thân mình . Bạn tự làm chủ .\n\n<English> : The controllers are , of course , part of the experience , so you cannot do away with it .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Những bộ điều khiển , hiển nhiên , là một phần của trải nghiệm vậy nên bạn không thể gạt bỏ nó" }
22,572
{ "en": "<English> : Well , when we built our first prototype drone , our main objective was to fly it over a remote rainforest in North Sumatra , Indonesia , to look for the nest of a species of great ape known as the orangutan .\n<Vietnamese> : Khi chúng tôi xây dựng mẫu máy bay không người lái đầu tiên , mục đích chính của chúng tôi là cho chúng bay trên một khu rừng xa ở Bắc Sumatra , Indonesia , để quan sát tổ của một loài khỉ lớn còn được gọi là đười ươi .\n\n<English> : Seventy nations are developing remotely-piloted combat drones of their own , and as you 'll see , remotely-piloted combat drones are the precursors to autonomous robotic weapons .\n<Vietnamese> : 70 quốc gia đang tự mình phát triển máy bay chiến đấu , điều khiển từ xa Như các bạn thấy , máy bay chiến đấu điều khiển từ xa chính là tiền thân của vũ khí rô-bốt tự động\n\n<English> : We built our first prototype drones in Switzerland .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng tôi xây dựng mẫu đầu tiên ở Thuỵ Sĩ ." }
74,434
{ "en": "<English> : I 'm a storyteller . I want to convey something that is truer than truth about our common humanity .\n<Vietnamese> : Tôi là một người kể chuyện . Tôi muốn truyền đạt những điều thật hơn cả sự thật. về những con người bình thường chúng ta .\n\n<English> : True story , by the way .\n<Vietnamese> : Câu chuyện có thực đấy !\n\n<English> : What is truer than truth ? Answer : The story .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Điều gì thật hơn cả sự thật ? Trả lời : Câu chuyện ." }
131,146
{ "en": "<English> : At eight years old , I took my ideas and started my own business called Maya 's Ideas , and my nonprofit , Maya 's Ideas for the Planet .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Năm lên tám , tôi đã dùng các ý tưởng của mình và bắt đầu công ty riêng tên là Ý tưởng của Maya , Và Ý tưởng cho Hành tinh của Maya , một công ty phi lợi nhuận" }
33,681
{ "en": "<English> : So what that service does , quite simply , is let you create a message or a video that can be posted to Facebook after you die .\n<Vietnamese> : Dịch vụ này , rất đơn giản , cho phép bạn tạo một tin nhắn hoặc video để đưa lên Facebook sau khi bạn chết .\n\n<English> : Many of us have a social media presence -- a virtual personality made up of status updates , tweets and connections , stored in the cloud . Adam Ostrow asks a big question : What happens to that personality after you 've died ? Could it ... live on ?\n<Vietnamese> : Nhiều người trong số chúng ta có một sự hiện diện trên các mạng xã hội -- một nhân cách ảo xây dựng bằng các update trạng thái , tweets và những mối liên lạc , lưu trữ trong không gian số . Adam Ostrow đặt ra một câu hỏi lớn : Điều gì xảy đến với nhân cách đó khi bạn đã chết ? Liệu nó có thể ... tiếp tục sống ?\n\n<English> : And what this lets you do is create an online tribute to your loved ones , complete with photos and videos and stories that they can post after you die .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nó cho phép bạn tạo cho người thân một vật tưởng nhớ online , trong đó có ảnh và video và những câu chuyện mà họ có thể đưa lên mạng sau khi bạn qua đời ." }
102,694
{ "en": "<English> : It 's called oxytocin .\n<Vietnamese> : Nó được gọi là oxytocin .\n\n<English> : Your heart has receptors for this hormone , and oxytocin helps heart cells regenerate and heal from any stress-induced damage .\n<Vietnamese> : Tim bạn có những cơ quan thụ cảm với hoocmôn này và oxytocin giúp tế bào tim tái sinh và chữa lành khỏi những hư tổn mà stress gây ra .\n\n<English> : No , it 's a hormone called oxytocin .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nó là 1 loại hóc môn gọi là oxytocin ." }
124,284
{ "en": "<English> : Each generation builds up an edifice which they are reluctant or sometimes unable to disassemble , but in the writing , my version of the story began to change , and it was detached from me .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Mỗi thế hệ đều tự xây nên một công trình cái mà họ miễn cưỡng hoặc có lúc không thể tháo dỡ , nhưng trong văn viết , phiên bản câu chuyện của tôi đã bắt đầu thay đổi , và nó được tách ra khỏi tôi ." }
80,482
{ "en": "<English> : Julie Burstein : 4 lessons in creativity\n<Vietnamese> : ", "vi": "Julie Burstein : 4 bài học về sự sáng tạo" }
86,659
{ "en": "<English> : We have more black men in prison today than were under slavery in 1850 . We house the parents of almost three million and we 've become the new asylum , the largest mental health provider in this nation .\n<Vietnamese> : Nhiều tù nhân người da đen hơn thời nô lệ năm 1850 . Giam giữ ba mẹ của gần 3 triệu trẻ em và trở thành nơi tị nạn mới , cung cấp dịch vụ sức khoẻ tinh thần lớn nhất trong nước .\n\n<English> : Now the parents are really alarmed .\n<Vietnamese> : Bây giờ những người cha mẹ nên chú ý .\n\n<English> : Well , to go back to our original story , the parents have panicked . They 've locked all the doors .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Trở lại câu chuyện ban đầu , bậc cha mẹ rất hoảng hốt . Họ khoá hết cửa lại ." }
65,393
{ "en": "<English> : I 'm talking about J.C.R. Licklider 's human-computer symbiosis , perhaps better termed \" intelligence augmentation , \" I.A.\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi đang nói về ý tưởng cộng sinh người-máy của J.C.R. Licklider có lẽ tốt hơn nên dùng thuật ngữ \" Intelligence augmentation \" , I.A." }
104,199
{ "en": "<English> : If you think about the problem of bananas versus chocolates , we think we 're going to eat bananas next week .\n<Vietnamese> : Nếu bạn ngĩ đến vấn đề về quả chuối và socola , chúng ta nghĩ chúng ta sẽ ăn chuối tuần tới .\n\n<English> : Suppose we had another wonderful TED event next week .\n<Vietnamese> : Giả sử rằng chúng ta có một sự kiện TED tuyệt vời vào tuần sau .\n\n<English> : How many of you think you would like to have bananas during this hypothetical TED event next week ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "bao nhiêu trong số các bạn nghĩ rằng các bạn sẽ chọn chuối trong buổi nói chuyện TED giả tưởng vào tuần sau ?" }
29,550
{ "en": "<English> : This is obviously an incredibly painful experience .\n<Vietnamese> : Đây rõ ràng là một trải nghiệm hết sức đau đớn .\n\n<English> : It 's incredibly painful .\n<Vietnamese> : Thậm chí còn rất đau đớn .\n\n<English> : This is a terrible thing , even though I understand pain .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Đó là một điều khủng khiếp , mà dù tôi hiểu về cơn đau ." }
114,261
{ "en": "<English> : That 's great ! I love red wine !\n<Vietnamese> : Điều đó thật tuyệt ! Tôi thích rượu vang đỏ !\n\n<English> : Every country has a contextual alcoholic drink . In France it 's Pernod .\n<Vietnamese> : Mỗi nước có 1 đồ uống có cồn theo ngữ cảnh . Ở Pháp là Pernod .\n\n<English> : Château Lafitte is one of the greatest wines in the world , the prince of any wine cellar .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Château Lafitte là một trong những loại rượu tuyệt nhất thế giới. ông hoàng của bất kì hầm rượu nào ." }
91,668
{ "en": "<English> : And what I would like to maybe invite you to do by the end of this talk is explore where you are today , for two reasons . One : so that you can contribute more . And two : so that hopefully we can not just understand other people more , but maybe appreciate them more , and create the kinds of connections that can stop some of the challenges that we face in our society today .\n<Vietnamese> : Và tôi mong muốn là mời bạn tham gia một việc trước khi kết thúc buổi trò chuyện này , là khám phá ra bạn đang ở đâu ngày hôm nay , vì hai lý do . Một : bạn có thể cống hiến nhiều hơn . Và hai : hy vọng ta có thể không chỉ hiểu người khác nhiều hơn , mà có lẽ còn thấy biết ơn họ hơn , và tạo ra những mối liên kết có thể chặn trước vài vấn đề mà chúng ta đối mặt trong xã hội ngày nay .\n\n<English> : So today I want to tell you about some recent research that may shed new light on this question .\n<Vietnamese> : Vậy nên , hôm nay tôi muốn chia sẻ về vài nghiên cứu gần đây mà có lẽ sẽ làm sáng tỏ câu hỏi này .\n\n<English> : Go in there and look at the archives , and you will begin to understand much more of what I 've been talking about today .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Lên đó là xem các lưu trữ , và bạn sẽ bắt đầu hiểu thêm nhiều hơn về những điều tôi đã nói hôm nay ." }
106,635
{ "en": "<English> : Last May , I spent nine days living up in Barrow , Alaska , the northernmost settlement in the United States , with a family of Inupiat Eskimos , documenting their annual spring whale hunt .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tháng 5 năm ngoái tôi có 9 ngày ở Barrow , Alaska , điểm cực bắc của nước Mỹ , với một gia đình người Eskimo , thu thập dữ liệu về cuộc săn cá voi mùa xuân của họ ." }
101,619
{ "en": "<English> : It 's not the marketing on the ground .\n<Vietnamese> : Nó không phải là tiếp thị theo kiểu trực tiếp .\n\n<English> : Actually , it 's a spoof . It 's not a real pharmaceutical ad .\n<Vietnamese> : Thực ra đó là sự lừa gạt . Đây không là quảng cáo dược phẩm thực .\n\n<English> : Right , it 's not advertising does it .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Quảng cáo không làm được việc đó ." }
104,257
{ "en": "<English> : Those 20 dollars might have been a quick lunch .\n<Vietnamese> : ", "vi": "20 đô la này chỉ là một bữa ăn trưa nhanh ." }
124,759
{ "en": "<English> : Since the 1950s , as the population of the medina grew , basic urban infrastructure such as green open spaces and sewage quickly changed and got highly stressed .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Từ những năm 50 , khi dân số phát triển , cơ sở hạ tầng thành thị cơ bản như không gian xanh và hệ thống chất thải nhanh chóng thay đổi và rơi vào quá tải ." }
50,445
{ "en": "<English> : A person comes out , they live for a thousand years doing whatever they do , and then , when it 's time to go back for a billion years -- or a million , I forget , the numbers don 't matter -- but there really aren 't very many people on Earth at a time .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Một người ra đi , họ sống khoảng 1 nghìn năm làm bất cứ việc gì họ muốn và sau đó , khi đã đến lúc phải trở lại khoảng 1 nghìn năm – hay 1 triệu năm , tôi không nhớ rõ , con số không quan trọng – nhưng thật sự trong cùng một thời điểm trên trái đất không có nhiều người ." }
9,640
{ "en": "<English> : And the guy behind the counter said , \" I know , lady . They all came in that way . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và nhân viên đó nói , \" Tôi biết vậy , thưa bà . Tất cả chúng đều đến với tình trạng đó . \"" }
74,585
{ "en": "<English> : I 'm a social psychologist . I study prejudice , and I teach at a competitive business school , so it was inevitable that I would become interested in power dynamics .\n<Vietnamese> : Tôi là một nhà tâm lý xã hội học . Tôi ngiên cứu về sự kỳ thị , và tôi giảng dạy trong một trường thương mại đầy cạnh tranh , thế nên không thể tránh khỏi việc tôi trở nên hứng thú với quyền lực và cách nó hoạt động .\n\n<English> : I fear abuse of power , and the power to abuse .\n<Vietnamese> : Tôi sợ sự lạm dụng quyền lực , và quyền lạm dụng người khác .\n\n<English> : I 'm fed up with the power that a few exert over the many through gender , income , race , and class .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi chán ngấy với loại quyền lực số ít người áp dụng cho số đông người khác vượt qua cả giới tính , thu nhập , chủng tộc và giai cấp ." }
123,189
{ "en": "<English> : So I got back in the scanner , I looked at more faces and I looked at more objects and I got a similar blob , and then I did it again and I did it again and again and again , and around about then I decided to believe it was for real .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nên tôi vào lại trong máy quét , nhìn nhiều mặt và nhiều vật hơn và thu được cũng cái đốm giống vậy , và rồi thử nữa , và lại lần nữa , lần này qua lần khác , và đó cũng là lúc tôi quyết định tin rằng điều này là thật ." }
67,904
{ "en": "<English> : And that changed everything for me . It was totally life changing .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Suy nghĩ ấy đã thay đổi tôi hoàn toàn . Một sự giác ngộ của cuộc đời" }
19,426
{ "en": "<English> : And it turns out the skills of happiness , the skills of the pleasant life , the skills of engagement , the skills of meaning , are different from the skills of relieving misery .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và hoá ra những kỹ năng để đạt được hạnh phúc , những kỹ năng để đạt được một cuộc sống tốt đẹp , những kỹ năng để đạt được sự gắn bó , ý nghĩa cuộc sống , chúng không giống những kỹ năng để giảm bớt đau khổ ." }
107,516
{ "en": "<English> : Well why would I bother doing that ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tại sao tôi lại phải làm điều đó ?" }
121,937
{ "en": "<English> : If we taught doctors how not to use antibiotics as much , if we taught patients how not to demand antibiotics , perhaps this really wouldn 't be an issue , and maybe the pharmaceutical companies should be working harder to develop more antibiotics .\n<Vietnamese> : Nếu dạy bác sĩ hạn chế sử dụng thuốc kháng sinh nếu dạy bệnh nhân đừng yêu cầu thuốc kháng sinh có lẽ đây sẽ không còn là vấn đề nữa . Có lẽ những công ty dược phẩm sẽ phải làm việc chăm chỉ hơn để tạo ra nhiều loại kháng sinh .\n\n<English> : Antibiotic drugs save lives . But we simply use them too much — and often for non-lifesaving purposes , like treating the flu and even raising cheaper chickens . The result , says researcher Ramanan Laxminarayan , is that the drugs will stop working for everyone , as the bacteria they target grow more and more resistant . He calls on all of us to think of antibiotics -- and their ongoing effectiveness -- as a finite resource , and to think twice before we tap into it . It 's a sobering look at how global medical trends can strike home .\n<Vietnamese> : TED Talk Subtitles and Transcript : Thuốc kháng sinh có thể cứu người . Nhưng chúng ta đang lạm dụng chúng , vào những mục đích không cần thiết , như chữa cảm cúm hay thậm chí để nuôi gà với chi phí rẻ hơn . Kết quả là , theo nhà nghiên cứu Ramanan Laxminarayan , những loại thuốc này sẽ không có tác dụng với tất cả chúng ta , vì vi khuẩn đã tăng khả năng kháng thuốc . Ông kêu gọi mọi người hãy suy nghĩ về thuốc kháng sinh — và những tác động hiện tại của chúng — như một nguồn tài nguyên hữu hạn , và hãy suy nghĩ kĩ trước khi sử dụng . Một cái nhìn nghiêm túc về xu hướng phát triển của y học toàn cầu .\n\n<English> : We might consider doing that for antibiotics as well , and perhaps that would make sure that antibiotics actually get used appropriately .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Ta có thể cân nhắc việc đó cho thuốc kháng sinh . Và nó có thể đảm bảo rằng thuốc kháng sinh được sử dụng 1 cách chính đáng ." }
5,728
{ "en": "<English> : It could be anything from a few feeble claps from members in the audience , or it could be a very loud ovation .\n<Vietnamese> : Nó có thể là bất cứ điều gì từ một vài tiếng vỗ tay nhẹ từ hàng ghế khán giả , hay là một tràng pháo tay rất lớn .\n\n<English> : Have you ever noticed how much people moan about them ?\n<Vietnamese> : Bạn có nhận thấy rằng có rất nhiều người than vãn về chúng không ?\n\n<English> : Whether in this audience or people elsewhere in the world , hearing some of this , may well be doing the screaming-with-rage thing , after as well , some of them .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Dù là khán giả ở đây hay ai đó đâu đó trên thế giới nghe những điều này chắc sẽ hét lên vì tức giận ." }
13,193
{ "en": "<English> : Anyone can kill me , or you , or you .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng có thể giết tôi , hoặc bạn , hoặc bạn ." }
53,110
{ "en": "<English> : This is from a company called Zappos , located outside Las Vegas .\n<Vietnamese> : Từ một công ty có tên Zappos , có trụ sở ngoài vùng Las Vegas .\n\n<English> : Zappos is the one , the only , the best-there-ever-was place for people who are into shoes to find each other , to talk about their passion , to connect with people who care more about customer service than making a nickel tomorrow .\n<Vietnamese> : Zappos là nơi duy nhất , nơi tốt nhất từng có cho những người yêu thích giầy tìm đến với nhau , để nói chuyện về đam mê của họ , để kết nối với những người quan tâm đến dịch vụ khách hàng hơn là việc kiếm được vài đồng tiền trước mắt .\n\n<English> : Zappos isn 't a shoe store .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Zappos không phải một nhãn hiệu giầy ." }
89,741
{ "en": "<English> : This was after 9 / 11 ; the city was in tough times .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Kể từ sau ngày 11 tháng 9 ; thành phố đã phải trải qua những thời điểm khó khăn ." }
37,483
{ "en": "<English> : We have more trials planned for lung cancer , pancreatic cancer , ovarian cancer and breast cancer .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng tôi đã có nhiều dự định thử nghiệm cho ung thư phổi , ung thư tuỵ tạng , ung thư buồng trứng , và ung thư vú ." }
12,398
{ "en": "<English> : Well , I 'm not even going to address the clearly irrational positions of people like the Catholic Church , who think somehow that if you give out condoms , everyone 's going to run out and have sex .\n<Vietnamese> : Dù sao , tôi cũng sẽ chẳng nhắm vào vị trí vô lý rõ ràng của những người như nhà thờ Catholic người nghĩ rằng bằng một cách nào đó nếu bạn đưa ra một bao cao su mọi người sẽ chạy ra và quan hệ\n\n<English> : XL : Nah . Drugs are pretty messy . They spread everywhere .\n<Vietnamese> : XL : Thuốc thì rất hỗn độn . Chúng tác động đến mọi nơi .\n\n<English> : And that 's boring , but is it as boring as having to use a condom every time you have sex , no matter how drunk you are , no matter how many poppers you 've taken , whatever ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và điều đó thật khó chịu Nhưng điều đó khó chịu bằng phải dùng bao cao su mỗi lần bạn quan hệ không kể bạn say đến mức nào , không kể bao nhiêu thuốc kích dục bạn dùng , không kể gì ?" }
113,266
{ "en": "<English> : Now , I didn 't know it at the time , but I really wasn 't turning seven on September 10 .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Vâng , khi đó tôi không biết nhưng thật ra không phải là tôi tròn 7 tuổi vào ngày 10 tháng 9" }
4,581
{ "en": "<English> : It 's not just insects .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Mà chẳng phải chỉ có côn trùng ." }
1,755
{ "en": "<English> : I read some to her , she reads some to me . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi đọc một vài bí mật cho cô ấy , và cô ấy đọc một vài cái cho tôi . \"" }
82,829
{ "en": "<English> : And the answer to what would I do if I wasn 't afraid is I would get on the TED stage , and talk about women , and leadership . And I did , and survived . PM : I would say , not only survived . I 'm thinking of that moment , Sheryl , when you and I were standing backstage together , and you turned to me , and you told me a story .\n<Vietnamese> : Và câu trả lời là tôi sẽ bước lên sâu khấu của TED để nói về phụ nữ , về sự lãnh đạo . Tôi đã làm thế , và đã sống sót . PM : Tôi có thể nói rằng , đó không chỉ là sống sót . Tôi còn nhớ khoảnh khắc đó , Sheryl , khi chúng ra cùng đứng đằng sau sân khấu , chị đã quay sang tôi rồi kể cho tôi nghe một câu chuyện .\n\n<English> : I 'd actually be interested , just based on what we 've heard so far -- I 'm curious as to the opinion in the TED audience .\n<Vietnamese> : Tôi thực sự hứng thú với những gì anh nói nãy giờ Tôi tò mò muốn biết quan điểm của các khán giả TED .\n\n<English> : I have been wondering recently , if he were alive today , what advice he would give me about making this TED Talk .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Gần đây , tôi đã băn khoăn tự hỏi , Nếu ông còn sống đến ngày hôm nay , ông sẽ cho tôi lời khuyên nào để thực hiện buổi nói chuyện này" }
38,141
{ "en": "<English> : We have about 125 people internationally .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng tôi có 125 người trên toàn thế giới ." }
43,442
{ "en": "<English> : As long as our books are written in English -- because people are rewriting them and recopying them -- it 's going to be there .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Miễn là những quyển sách của chúng tôi được viết bằng tiếng Anh -- vì mọi người vẫn đang viết lại nó và sao chụp lại -- nó sẽ vẫn như thế ." }
48,720
{ "en": "<English> : Fetal origins research is not about blaming women for what happens during pregnancy .\n<Vietnamese> : Nghiên cứu về bào thai không nhằm đổ lỗi cho người mẹ về những gì xảy ra trong quá trình mang thai ,\n\n<English> : 51 Days 52 Days : Developing retina , nose and fingers The fetus ' continual movement in the womb is necessary for muscular and skeletal growth .\n<Vietnamese> : 51 ngày 52 ngày : Màng lưới mắt , mũi và ngón tay trong quá trình phát triển Sự chuyển động liên tục của bào thai trong bụng mẹ là rất cần thiết cho sự phát triển cơ xương .\n\n<English> : Fetal origins is a scientific discipline that emerged just about two decades ago , and it 's based on the theory that our health and well-being throughout our lives is crucially affected by the nine months we spend in the womb .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nguồn gốc bào thai là một nguyên lý khoa học chỉ vừa mới xuất hiện trong hai thập kỷ vừa qua , và nó được dựa trên một lý thuyết cho rằng sức khoẻ và thể trạng trong suốt cuộc đời của chúng ta bị ảnh hưởng chủ yếu bởi khoảng thời gian chín tháng chúng ta nằm trong bụng mẹ ." }
24,663
{ "en": "<English> : What is terrorism ?\n<Vietnamese> : Khủng bố là gì ?\n\n<English> : Terrorism is basically taking an innocent stranger and treating them as an enemy whom you kill in order to create fear .\n<Vietnamese> : Khủng bố cơ bản là lấy người lạ và đối xử với họ như là kẻ thù mà bạn muốn tiêu diệt để gây ra sợ hãi .\n\n<English> : What 's the opposite of terrorism ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Cái gì là đối lập của chủ nghĩa khủng bố ?" }
33,319
{ "en": "<English> : I mean , what would it take to persuade our culture to downplay it ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "ý tôi là , sẽ cần gì để thuyết phục văn hoá của chúng ta xem nhẹ nó ?" }
124,560
{ "en": "<English> : I want to show you two slides , but first , I want to tell you that we 've been working at the Global Crop Diversity Trust with a number of scientists -- particularly at Stanford and University of Washington -- to ask the question : What 's going to happen to agriculture in an era of climate change and what kind of traits and characteristics do we need in our agricultural crops to be able to adapt to this ?\n<Vietnamese> : Tôi sẽ trình chiếu 2 slide , nhưng trước hết tôi muốn nói rằng chúng tôi đang làm việc tại Tổ chức Đa Dạng Cây Trồng Toàn Cầu cùng rất nhiều nhà khoa học--đặc biệt tại trường Đại học Washington và Standford -- đã đặt ra câu hỏi : Nền nông nghiệp sẽ ra sao trong kỷ nguyên biến đổi khí hậu và loại đặc tính nào chúng ta cần trong cây trồng nông nghiệp để thích nghi với biến đổi khí hậu ?\n\n<English> : Perhaps most exciting to me is an idea that Bill Gates , Howard Buffett and others have supported boldly , which is to ask the question : What if , instead of looking at the hungry as victims -- and most of them are small farmers who cannot raise enough food or sell food to even support their own families -- what if we view them as the solution , as the value chain to fight hunger ?\n<Vietnamese> : Có lẽ điều hấp dẫn nhất đối với tôi là ý tưởng rằng Bill Gates , Howard Buffett và những người khác đã ủng hộ mạnh mẽ , khi đặt câu hỏi : Điều gì xảy ra nếu thay vì nhìn nạn đói như những nạn nhân -- và hầu hết họ là những tiểu nông không thể sản xuất đủ lương thực hay bán lương thực để giúp cho chính gia đình họ -- điều gì xảy ra nếu chúng ta nhìn họ như là cách giải quyết , như một chuỗi giá trị để đánh bại nạn đói ?\n\n<English> : A couple of weeks later , the International Monetary Fund visited us , and asked my minister , \" Minister , it 's great that you want to help farmers reach food security , but what if it doesn 't rain ? \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Sau đó khoảng vài tuần , Quỹ Tiền tệ Quốc tế thăm chúng tôi , và đặt câu hỏi cho bà Bộ Trưởng , \" Thưa Bộ Trưởng , thật đáng quý khi Bà muốn giúp đỡ nông dân có an ninh lương thực nhưng nếu trời không mưa thì sao ? \"" }
126,214
{ "en": "<English> : A lot of people are frustrated with passwords , and it 's bad enough when you have to have one really good password that you can remember but nobody else is going to be able to guess .\n<Vietnamese> : Rất nhiều người đau đầu với các mật khẩu , và nó tệ đến mức khi bạn có một mật khẩu thật sự tốt mà bạn có thể nhớ nhưng không ai có thể đoán được .\n\n<English> : Lorrie Faith Cranor studied thousands of real passwords to figure out the surprising , very common mistakes that users -- and secured sites -- make to compromise security . And how , you may ask , did she study thousands of real passwords without compromising the security of any users ? That 's a story in itself . It 's secret data worth knowing , especially if your password is 123456 ...\n<Vietnamese> : TED Talk Subtitles and Transcript : Lorrie Faith Cranor nghiên cứu hàng nghìn mật khẩu thực để tìm ra những lỗi thông dụng và bất ngờ mà người dùng và trang web bảo mật mắc phải . Và có thể bạn sẽ hỏi , làm thế nào cô ấy nghiên cứu các mật khẩu mà không xâm phạm quyền bảo mật của người dùng ? Đó lại là một câu chuyện khác . Những thông tin bảo mật này thực sự đáng quan tâm , nhất là khi mật khẩu của bạn là 123456 ...\n\n<English> : We found that most people knew they were not supposed to write their password down , and only 13 percent of them did , but disturbingly , 80 percent of people said they were reusing their password .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng tôi phát hiện đa số biết họ không nên viết ra mật khẩu của họ , và chỉ 13 % trong số đó làm như vậy , nhưng tiếc thay , 80 % tổng cộng thừa nhận đã đang sử dụng lại mật khẩu ." }
51,098
{ "en": "<English> : But as you 're thinking about Narcissus , just don 't fall in love with your own reflection .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Nhưng khi bạn đang suy nghĩ về Narcissus , chỉ cần đừng yêu chính hình ảnh của bạn ." }
69,889
{ "en": "<English> : And this type of a visualization can show that epidemics like this take root and affect central individuals first , before they affect others .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và cách minh hoạ này cho thấy dịch bệnh như thế này bắt đầu và ảnh hưởng tới những người ở trung tâm đầu tiên , trước khi họ lây nhiễm cho người khác ." }
106,604
{ "en": "<English> : \" I got this on some trading locally , but really don 't feel like screwing with wiring and crap . \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "\" Mới mua được cái này gần nhà nhưng thật sự không muốn động vào đống dây dợ lằng nhằng . \"" }
88,201
{ "en": "<English> : She managed to study English and learn that as a foreign language .\n<Vietnamese> : Bà cố gắng học tiếng Anh và học nó như là một ngoại ngữ .\n\n<English> : My mother was English .\n<Vietnamese> : Mẹ tôi là người Anh Quốc .\n\n<English> : She asked where I had learned to speak English so well , and was confused when I said that Nigeria happened to have English as its official language .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Cô ấy hỏi tôi học tiếng Anh ở đâu mà có thể nói lưu loát như vậy , và tỏ ra bối rối khi tôi nói rằng Nigeria là một nước nói tiếng Anh ." }
113,008
{ "en": "<English> : What do we do when we feel powerless ? We do exactly the opposite . We close up . We wrap ourselves up .\n<Vietnamese> : Vậy chúng ta làm gì khi chúng ta cảm thấy bất lực ? Chúng ta làm chính xác điều ngược lại . Chúng ta co lại . Chúng ta bao bọc lấy bản thân .\n\n<English> : What 's important about these is that we try to move from feeling helpless at the pump , to actually being active and to really sort of thinking about who we are , having kind of that special moment , where we connect the dots actually at the pump .\n<Vietnamese> : Điều quan trọng là chúng ta cần phải thay đổi từ việc cảm thấy bất lực , trở nên tích cực và nghĩ về việc chúng ta là ai , có những thời điểm đặc biệt khi chúng ta hiểu ra điều đó .\n\n<English> : What do we do about that when I 'm feeling completely wired ? \"\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng ta có thể làm gì nữa khi mà tôi cảm thấy hoàn toàn kiệt sức ? \"" }
3,259
{ "en": "<English> : Today there are approximately 6.8 billion people in the world , and within our lifetime , that number 's going to grow to about nine billion .\n<Vietnamese> : Ngày nay trên thế giới này có xấp xỉ 6.8 tỷ người . Và trong quãng đời của chúng ta , con số này sẽ tiếp tục tăng lên đến khoảng 9 tỷ .\n\n<English> : Where , at the moment , we have something between six and seven billion people , it will grow to about nine billion in 2050 .\n<Vietnamese> : Chúng ta hiên đang có khoảng giữa 6 và 7 tỷ dân , nó sẽ tăng lên khoảng 9 tỷ vào năm 2050 .\n\n<English> : We 're now 6.8 billion people , and we 're expected to be 9 billion people by 2050 .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Bây giờ đã là 6,8 tỷ người , Chúng ta sẽ đến mức 9 tỷ người vào năm 2050 ." }
81,574
{ "en": "<English> : The Norden bombsight is the Holy Grail .\n<Vietnamese> : Thiết bị ngắm bom Norden là chiếc cốc thánh .\n\n<English> : So why do we talk about the Norden bombsight ?\n<Vietnamese> : Vậy thì tại sao chúng ta lại nói về thiết bị ngắm bom Norden ?\n\n<English> : And that 's the greatest irony of all when it comes to the Norden bombsight .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và đó chính là điều trớ trêu lớn nhất trong mọi thứ khi nói đến thiết bị ngắm bom Norden ." }
52,663
{ "en": "<English> : I 've hinted at them : education and also economic opportunity .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Tôi đã ám chỉ đến giáo dục và cả cơ hội kinh tế" }
111,739
{ "en": "<English> : And she would sort of bring them over to me and offer it to me .\n<Vietnamese> : Và cô nàng chọn sẽ đem chúng tới và cho tôi .\n\n<English> : She didn 't expect me to go there .\n<Vietnamese> : Chị ấy khồng nghĩ tôi sẽ đi .\n\n<English> : And I knew she wouldn 't want me to go get them , so I just did it anyway .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và tôi biết cô ấy sẽ chẳng muốn tôi làm thế , nên dù sao vẫn cứ làm ." }
61,617
{ "en": "<English> : We have all sorts of other problems , like ocean acidification that come from CO2 in the atmosphere , anyway .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Chúng ta có rất nhiều vấn đề khác giống như axit hoá đại dương nguyên nhân là do CO2 trong khí quyển ." }
125,865
{ "en": "<English> : Where did you leave my keys ?\n<Vietnamese> : ", "vi": "Em để chìa khoá của anh ở đâu ?" }
52,246
{ "en": "<English> : Nothing unusual about that at all , except that these are actually not the buttons that take you to an individual floor .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Không có gì lạ thường cả , ngoại trừ một điều rằng thật ra chẳng có cái nút nào đưa bạn lên từng tầng ." }
101,088
{ "en": "<English> : The idea here is for you to be able to connect anywhere .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Ý tưởng này nhằm giúp bạn có thể kết nối Internet ở bất cứ đâu" }
62,882
{ "en": "<English> : And also , I thought that there would be synthetic polymers , plastics , embedded in the rock .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Thêm nữa , tôi nghĩ là trong tương lai sẽ còn có các loại nhựa nhân tạo , chất dẻo , dính vào trong đá ." }
47,396
{ "en": "<English> : The very idea of political community totally has changed .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Khái niệm về cộng đồng chính trị hoàn toàn thay đổi ." }
105,130
{ "en": "<English> : The future entertainment media that we 're going to see is going to be very data-driven , and it 's going to be based on the information that we ascertain from taste communities online , where women are really driving the action .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Cái phương tiện truyền thông giải trí mà chúng ta sẽ thấy trong tương lai sẽ được dựa trên các dữ liệu nhiều hơn và đồng thời sẽ dựa trên các thông tin mà ta xác định được từ những cộng đồng trực tuyến dựa trên sở thích nơi phụ nữ đang thật sự điều khiển hành động này ." }
125,554
{ "en": "<English> : Here is a very good example . Take Jackson Pollock , for example .\n<Vietnamese> : Đây là một ví dụ rất hay . Hãy lấy Jackson Pollock làm ví dụ .\n\n<English> : And then it 's about humor . Humor is such a powerful game-changer , and of course it was very big in Poland .\n<Vietnamese> : Về tính hài hước . Hài hước cũng là yếu tố quyết định mạnh mẽ như vậy , và tất nhiên nó đã rất lớn ở Ba Lan .\n\n<English> : And in fact , Hazlitt later on in his wonderful essay concedes this .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Và thực tế , Hazlitt sau này trong một bài luận rất hay đã thừa nhận điều này ." }
86,657
{ "en": "<English> : Ecologist Lian Pin Koh makes a persuasive case for using drones to protect the world 's forests and wildlife . These lightweight autonomous flying vehicles can track animals in their natural habitat , monitor the health of rainforests , even combat crime by detecting poachers via thermal imaging . Added bonus ? They 're also entirely affordable .\n<Vietnamese> : Nhà sinh thái học Lian Pin Koh thực hiện việc thuyết phục việc sử dụng máy bay không người lái để bảo vệ rừng nguyên sinh và động vật hoang dã trên thế giới . Những chiếc máy bay tự hành hạng nhẹ này có thể theo giõi động vật trong môi trường sống hoang dã , giám sát sức khoẻ của những khu rừng , thậm chí chiến đấu chống lâm tặc bằng cách phát hiện chúng bằng quay phim hông ngoại . Lợi ích khác ? Chúng đều có giá cả phải chăng .\n\n<English> : And civic leaders should deploy sensors and civic drones to detect rogue drones , and instead of sending killer drones of their own up to shoot them down , they should notify humans to their presence .\n<Vietnamese> : Các nhà lãnh đạo nên triển khai máy cảm biến và máy bay dân sự không người lái để xác định máy bay xấu và gửi rô-bốt sát thủ của mình tới tiêu diệt chúng , chúng cần xác định sự hiện diện của con người .\n\n<English> : You 've got drones now being considered for domestic surveillance .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Lời ong tiếng ve giờ sẽ bị giám sát nội địa ." }
13,576
{ "en": "<English> : An important impact , if global warming continues , will be on the breadbasket of our nation and the world , the Midwest and Great Plains , which are expected to become prone to extreme droughts , worse than the Dust Bowl , within just a few decades , if we let global warming continue .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Một tác động to lớn , nếu việc trái đất tiếp tục nóng lên , sẽ diễn ra trong đất nước của chúng ta và trên thế giới , vùng Midwest và Great Plains , được dự đoán sẽ có nhiều đợt hạn hán khốc liệt , thậm chí còn tồi tệ hơn Dust Bowl , trong vòng chỉ vài thập kỷ , nếu chúng ta tiếp tục để trái đất nóng lên ." }
131,321
{ "en": "<English> : In three weeks , maybe three and a half , I had 46,000 signatures on this petition .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Trong vòng 3 tuần , có lẽ là 3 tuần rưỡi Tôi đã có được 46 ngàn chữ kí ủng hộ ." }
128,810
{ "en": "<English> : A caterpillar 's mouth .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Miệng của một con sâu bướm ." }
103,540
{ "en": "<English> : Rap , of course , rap -- free-style .\n<Vietnamese> : ", "vi": "Rap , tất nhiên , rap - phong cách tự do" }
25,467
{ "en": "<English> : Now that never would have been possible before .\n<Vietnamese> : Bây giờ điều mà không thể xảy ra trước kia .\n\n<English> : And only two years ago , people were saying that this is impossible .\n<Vietnamese> : chỉ 2 năm tước thôi , mọi người nói rằng điều này là không thể\n\n<English> : So I was told about 10 years ago that this would never happen , that this was close to impossible .\n<Vietnamese> : ", "vi": "10 năm trước có người bảo tôi rằng điều này sẽ không bao giờ xảy ra , nó gần như là không thể" }