translation
dict |
---|
{
"en": "The wind shall eat up all thy pastors , and thy lovers shall go into captivity : surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness .",
"kha": "Ïa ki nongïalam jong phi yn rong noh da ka lyer , kiba ïateh lok bad phi kin shah ring kum ki mraw ka thma ; ïa ka nongbah jong phi yn pynjahburom bad shah pynlehrain namar ki kam bymman baroh kiba phi la leh ."
} |
{
"en": "And the keeper of the prison awaking out of his sleep , and seeing the prison doors open , he drew out his sword , and would have killed himself , supposing that the prisoners had been fled .",
"kha": "U nongpeit phatok u la kyndit na kaba ïohthiah , bad haba u la ïohi ba ki jingkhang ka byndi ki la plie , u la pyrkhat ba ki koidi ki la phet ; kumta u la sei ïa la ka waitlam bad u la mut ban dung ïap ïa lade ."
} |
{
"en": "And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb .",
"kha": "Kumta hadien ba ki la mihnoh na u Lum Sinai , ki Israel kim deng jingdeng shuh ."
} |
{
"en": "And there was again a battle in Gob with the Philistines , where Elhanan the son of Jaare–oregim , a Beth–lehemite , slew the brother of Goliath the Gittite , the staff of whose spear was like a weaver s beam .",
"kha": "La don sa kawei pat ka thma bad ki Philistia ha Gob , bad u Elhanan , u khun jong u Jair uba na Bethlehem u la pynïap ïa u Goliath na Gath , uba u sum jong u , u don u dieng thung sum uba rben kat u khung jong u nongthain jaiñ ."
} |
{
"en": "And why beholdest thou the mote that is in thy brother s eye , but considerest not the beam that is in thine own eye ?",
"kha": "Balei , te , ba phi khmih ïa u thiat ha ka khmat u para jong phi , bad phi khlem pynleit jingmut ïa ka lyngkhot dieng hapoh ka khmat jong phi hi ?"
} |
{
"en": "Nevertheless we , according to his promise , look for new heavens and a new earth , wherein dwelleth righteousness .",
"kha": "Hynrei ngi ap ïa kaei kaba U Blei u la kular : Ïa ki bneng kiba thymmai bad ïa ka khyndew kaba thymmai , ha kaba ka hok kan don ."
} |
{
"en": "And all the people of the land rejoiced : and the city was quiet , after that they had slain Athaliah with the sword .",
"kha": "La pyndap da ka jingkmen ïa ki briew baroh , bad ka nongbah ka la shongsuk , mynta ba la pynïap ïa ka Athalaïah ."
} |
{
"en": "None shall be weary nor stumble among them ; none shall slumber nor sleep ; neither shall the girdle of their loins be loosed , nor the latchet of their shoes be broken :",
"kha": "Ym don mano mano na ki , kiba la sdang thait , bad ym don mano mano na ki , kiba jynthut . Kim ju samthiah lane thiah . Ym don u saipan ba la lait , ym don u ksai juti uba la dkut ."
} |
{
"en": "And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt : and thou shalt observe and do these statutes .",
"kha": "Kynmaw ba phi dei ban kohnguh ïa kine ki hukum ; wat klet ruh ba phi la long ki mraw ha Ijipt ."
} |
{
"en": "I will call on the Lord , who is worthy to be praised : so shall I be saved from mine enemies .",
"kha": "Nga khot kyrpad ïa U Trai , bad u pyllait im ïa nga na ki nongshun jong nga . To ïaroh ïa U Trai !"
} |
{
"en": "And it came to pass also on another sabbath , that he entered into the synagogue and taught : and there was a man whose right hand was withered .",
"kha": "Ha kawei pat ka sngi Sabbaton , U Jisu u la leit sha ka synagog bad u la hikai . La don u briew hangta uba ka kti kamon jong u ka la ïapshiliang ."
} |
{
"en": "For I say unto you , I will not drink of the fruit of the vine , until the kingdom of God shall come .",
"kha": "Nga ong ha phi ba naduh mynta ngan ym dih ïa kane ka waiñ tad ynda ka Hima U Blei ka wan ."
} |
{
"en": "And the sound of the cherubims wings was heard even to the outer court , as the voice of the Almighty God when he speaketh .",
"kha": "Ka jingriew ki thapniang ki kherub ka sawa shaduh ka phyllaw kaba shabar . Ka sawa kum ka sur kren U Blei Badonbor Baroh ."
} |
{
"en": "Leave thy fatherless children , I will preserve them alive ; and let thy widows trust in me .",
"kha": "Ieh ïa ki khunswet bad nga , bad ngan sumar ïa ki . Ki riewkynthei ki lah ban shaniah ha nga ."
} |
{
"en": "Thou art thy mother s daughter , that lotheth her husband and her children ; and thou art the sister of thy sisters , which lothed their husbands and their children : your mother was an Hittite , and your father an Amorite .",
"kha": "Pha long shisha ka khun jong ka kmie jong pha . Ka la isih jur ïa u tnga jong ka bad ïa ki khun jong ka . Pha long kum ki hynmen ki para kynthei jong pha , kiba la isih ïa la ki tnga bad ïa la ki khun . Ma pha bad ki nongbah kiba shi para bad pha , phi la don ka kmie ka nong Hit bad u kpa u nong Amor ."
} |
{
"en": "And it came to pass , that the beggar died , and was carried by the angels into Abraham s bosom : the rich man also died , and was buried ;",
"kha": "U briew uba duk u la ïap bad la bah da ki angel ban shong hajan u Abraham ha ka jingkhawai ha bneng . U riewspah u la ïap bad la tep ,"
} |
{
"en": "When Jeremiah was entered into the dungeon , and into the cabins , and Jeremiah had remained there many days ;",
"kha": "Ïa nga la set ha ka kamra kaba shapoh khyndew bad la set slem ïa nga hangta ."
} |
{
"en": "Then said David , Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul ? And the Lord said , They will deliver thee up .",
"kha": "Bad hato ki nongshong shnong jong ka Keilah kin aiti ïa nga bad ïa ki rangbah jong nga ha u Saul ? u Dabid u kylli biang . Kin ai , U Trai u jubab ."
} |
{
"en": "Now he that betrayed him gave them a sign , saying , Whomsoever I shall kiss , that same is he : hold him fast .",
"kha": "U nongshetkylla u la lah ai dak ïa u paidbah : U briew uba ngan doh u long uta uba phi kwah . To kem ïa u !"
} |
{
"en": "Either what woman having ten pieces of silver , if she lose one piece , doth not light a candle , and sweep the house , and seek diligently till she find it ?",
"kha": "Lane tharai kawei ka briew kaba don shiphew tylli ki sbai rupa ka duh noh kawei na ki — kaei ba kan leh ? Ka thang ïa ka sharak , ka sar ïa la ka ïing , bad ka khmih biang biang kylleng kylleng haduh ba kan da shem ïa ka ."
} |
{
"en": "And Elijah said unto Ahab , Get thee up , eat and drink ; for there is a sound of abundance of rain .",
"kha": "Nangta u Elijah u ong ha u syiem Ahab , Mynta , khie leit bad bam . Nga ïohsngew ïa ka jingsawa ba u slap u wan ."
} |
{
"en": "And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar , an officer of Pharaoh s , and captain of the guard . ",
"kha": "Ha kajuh ka por , ha Ijipt , ki Midian ki la die noh ïa u Joseph ha u Potiphar , uwei na ki rangbah synshar jong u syiem , uba dei u kapten jong ki nongap phira ïa ka ïingsyiem ."
} |
{
"en": "Thus saith the Lord , Write ye this man childless , a man that shall not prosper in his days : for no man of his seed shall prosper , sitting upon the throne of David , and ruling any more in Judah .",
"kha": "Ïa une u briew la pynrem ba un duh noh ïa la ki khun , Un long u briew u ban ym jop shuh . Un ym don ki khun ki ksiew jong u ki ban synshar ha Judah kum ki nonghiarpateng u Dabid . Ma nga , U Trai , nga la kren . "
} |
{
"en": "Her Nazarites were purer than snow , they were whiter than milk , they were more ruddy in body than rubies , their polishing was of sapphire :",
"kha": "Ki khun syiem shynrang jong ngi ki long ki bym bit tngit bad kiba khuid kum ka ïor , kiba koit bakhiah bad kiba khlaiñ , kiba phyrnai da ka jingkoit jingkhiah ."
} |
{
"en": "And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died , and was buried in Pirathon in the land of Ephraim , in the mount of the Amalekites .",
"kha": "hadien kata u la ïap bad la tep ïa u ha Pirathon ha ka ri ki Ephraim ha ka ri lum jong ki Amalek ."
} |
{
"en": "And round about the throne were four and twenty seats : and upon the seats I saw four and twenty elders sitting , clothed in white raiment ; and they had on their heads crowns of gold .",
"kha": "Sawdong ïa ka khet , la don arphew saw tylli kiwei pat ki khet , ha kaba la shong arphew saw ngut ki nongsharai balang kiba la riam da kaba lieh bad phong ki pansngiat ksiar ."
} |
{
"en": "I will raise them up a Prophet from among their brethren , like unto thee , and will put my words in his mouth ; and he shall speak unto them all that I shall command him .",
"kha": "Ngan phah ha ki ïa u nongïathuhlypa uba kum ma me napdeng ki para jait jong ki hi ; ngan sa ïathuh ha u aïu un ong , bad un kren ha ki briew kat ïa kaba nga hukum ."
} |
{
"en": "Hold your peace , let me alone , that I may speak , and let come on me what will .",
"kha": "Sngap jar bad ailad ïa nga ban kren , bad to ai ba ki jingmih nangta kin long kumba ki long ."
} |
{
"en": "And if a soul sin , and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the Lord ; though he wist it not , yet is he guilty , and shall bear his iniquity .",
"kha": "Lada uno uno u leh pop khlem tip da kaba u pynkheiñ ïa kano kano ka hukum U Trai , u long uba la rem bad u dei ban ïoh ïa ka bainong ."
} |
{
"en": "How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger , and cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel , and remembered not his footstool in the day of his anger !",
"kha": "Katno kaba kynjah long ka Jerusalem , kaba shisien ka long kaba dap da ki briew ! Shisien la pyndonburom da ka pyrthei , mynta ka long kum ka riewkynthei ; kaba donburom tam na ki nongbah ka la kyllon sha ka jinglongmraw ."
} |
{
"en": "Who smote the firstborn of Egypt , both of man and beast .",
"kha": "Ha Ijipt u la pynïap ïa baroh kiba la kha nyngkong na ki briew bad na ki mrad kumjuh ."
} |
{
"en": "Therefore thus saith the Lord God ; Behold , I will stretch out mine hand upon the Philistines , and I will cut off the Cherethims , and destroy the remnant of the sea coast .",
"kha": "Bad kumta nga pynbna ba ngan tur ïaleh ïa ki Philistia bad ban pynjah syndon ïa ki . Ngan pynjot ïa kiba sah baroh kiba dang im ha ki jaka madan ka Philistia ."
} |
{
"en": "Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee , and shall hang thee on a tree ; and the birds shall eat thy flesh from off thee .",
"kha": "Hapoh lai sngi u syiem un sa pyllait noh ïa phi — un phah khrai khlieh ïa phi ! Nangta un sa sdien ïa ka met jong phi ha u dieng , bad ki sim kin bam ïa ka doh jong phi ."
} |
{
"en": "And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people , that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God which is at Jerusalem . I Darius have made a decree ; let it be done with speed .",
"kha": "To U Blei uba la jied ïa ka Jerusalem kum ka jaka ba yn mane ïa u , un pynjot noh ïa uno uno u syiem lane ka hima kaba ïaleh pyrshah ïa kane ka hukum bad uba pyrshang ban pynjot ïa ka Templ hangta . Ma nga , u Darius , nga la ai ïa kane ka hukum . Dei ban kohnguh lut ïa ka ."
} |
{
"en": "Stay yourselves , and wonder ; cry ye out , and cry : they are drunken , but not with wine ; they stagger , but not with strong drink .",
"kha": "To long uba mutlop ! To long uba matlah ! To long uba buaid khlem kano kano ka waiñ ! To ïaid sheng sheng khlem dih wat tang shi jaw !"
} |
{
"en": "As an adamant harder than flint have I made thy forehead : fear them not , neither be dismayed at their looks , though they be a rebellious house .",
"kha": "Ngan pynlong ïa me uba skhem kum u mawsiang , uba eh kum u diamond ; wat sheptieng ïa kito kiba ïaleh pyrshah ."
} |
{
"en": "And a mighty king shall stand up , that shall rule with great dominion , and do according to his will .",
"kha": "Nangta u syiem bashlur un mihpaw . Un synshar halor ka hima bakhraw bad un leh ïa kaei kaei kaba u kwah ."
} |
{
"en": "Then the heathen that are left round about you shall know that I the Lord build the ruined places , and plant that that was desolate : I the Lord have spoken it , and I will do it .",
"kha": "Te ki jaitbynriew ba-marjan kiba la lait im kin ïoh tip ba ma nga , U Trai , nga la tei pat ïa ki nongbah ba la jot , bad nga la thung ïa kata kaba la long shrah . Ma nga , U Trai , nga la kular ba ngan leh ïa kane — bad ngan sa leh ."
} |
{
"en": "Except the God of my father , the God of Abraham , and the fear of Isaac , had been with me , surely thou hadst sent me away now empty . God hath seen mine affliction and the labour of my hands , and rebuked thee yesternight .",
"kha": "Lada U Blei jong ki kpa jong nga , U Blei jong u Abraham bad u Isaak um shym la don ryngkat bad nga , phin jin da la phah thylli ïa nga . Hynrei U Blei u la ïohi ïa ka jingjynjar jong nga bad ïa ka jingtrei ba nga la pyndep , bad hynne mynmiet u la ai ïa ka jingbishar jong u ."
} |
{
"en": "For all the gods of the nations are idols : but the Lord made the heavens .",
"kha": "Ki blei jong kiwei pat ki jaitbynriew baroh ki long tang ki bleithaw ; hynrei U Trai u la thaw ïa ki bneng ."
} |
{
"en": "Assemble yourselves and come ; draw near together , ye that are escaped of the nations : they have no knowledge that set up the wood of their graven image , and pray unto a god that cannot save .",
"kha": "U Trai u ong , Ale lang , ko ki briew jong ki hima , baroh kiba lait im na ka jingkyllon ka hima-patsha ; ai ïa lade na ka bynta ka jingbishar ! Ki briew kiba ïaid bad la ki bleithaw kiba da ki dieng bad duwai sha ki blei ki bym lah ban pynim ïa ki — kito ki briew ki bymtip ei ei satia !"
} |
{
"en": "And there were also sodomites in the land : and they did according to all the abominations of the nations which the Lord cast out before the children of Israel .",
"kha": "Kaba kham sniew ïa baroh , ka long ba don ki shynrang bad ki kynthei kiba shakri kum ki nuti ha kita ki jaka mane blei thala . Ki paid Judah ki la leh ïa kine ki kam kiba ilehrain ba ju leh da kito ki briew ïa kiba U Trai u la beh noh na ka ri katba ki Israel ki dang leit kurup ïa ka ."
} |
{
"en": "And it shall come to pass , when the Lord shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee , and shall have appointed thee ruler over Israel ;",
"kha": "Bad haba U Trai u la pyndep ïa kiei kiei kiba bha baroh kiba u la kular ïa phi bad ba u la pynlong ïa phi u syiem ki Israel ,"
} |
{
"en": "Now this is that which thou shalt offer upon the altar ; two lambs of the first year day by day continually .",
"kha": "Man la ka sngi ha ki por ban wan , kñia ha kata ka duwan ar tylli ki khunlangbrot kiba shisnem ."
} |
{
"en": "And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer , and said , Come up to us , and we will shew you a thing . And Jonathan said unto his armourbearer , Come up after me : for the Lord hath delivered them into the hand of Israel .",
"kha": "Nangta ki pyrta ïa u Jonathan bad ïa uta u samla , Ale shane ! Ngi don ei ei ban ong ïa phi ! U Jonathan u ong ïa uta u samla , Bud ïa nga . U Trai u la ai ha ki Israel ka jingjop halor jong ki ."
} |
{
"en": "Give wings unto Moab , that it may flee and get away : for the cities thereof shall be desolate , without any to dwell therein .",
"kha": "To buh ïa u maw jingtep na ka bynta ka Moab ; shen yn pynjot ïa ka . Ïa ki shnong jong ka yn ieh ha ka jingjot , bad yn ym don shuh uwei ruh u ban shong ban sah pat hangta ."
} |
{
"en": "And they did all eat , and were filled .",
"kha": "Uwei pa uwei u la bam bad u la ïoh ha ban da biang ."
} |
{
"en": "They are vanity , and the work of errors : in the time of their visitation they shall perish .",
"kha": "Ki long ki bymdondor bad dei ban ñiewbeiñ ; yn sa pynjot ïa ki haba U Trai u wan ban leh ïa ki ."
} |
{
"en": "And Jonathan answered Saul , David earnestly asked leave of me to go to Beth–lehem :",
"kha": "U Jonathan u jubab , U la kyrpad ïa nga ba ngan shah ïa u ban leit sha Bethlehem ."
} |
{
"en": "For the Lord had said unto Moses , Say unto the children of Israel , Ye are a stiffnecked people : I will come up into the midst of thee in a moment , and consume thee : therefore now put off thy ornaments from thee , that I may know what to do unto thee .",
"kha": "Naba U Trai u la hukum ïa u Moses ban ong ha ki , Phi long u paidlang uba mutlop . Lada ngan leit ryngkat bad phi wat tang shikhyllipmat ruh , ngan jin da la pynjot thiaw ïa phi . Law noh mynta ïa kito ki jingdeng jong phi , bad ngan sa rai ngan leh kumno ïa phi ."
} |
{
"en": "And the Lord said unto Moses , Write thou these words : for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel .",
"kha": "U Trai u ong ha u Moses , Thoh ïa kine ki ktien , namar dei ha ka nongrim jong kine ki ktien ba nga pynlong ka jutang bad me bad ki Israel ."
} |
{
"en": "And as they did eat , Jesus took bread , and blessed , and brake it , and gave to them , and said , Take , eat : this is my body .",
"kha": "Katba ki dang ïabam , U Jisu u la shim ïa u kpu , u la duwai ainguh bad u la kdiah ïa u , bad u la ai ïa u ha ki synran jong u , Shim ïa u , une u long ka met jong nga u la ong ."
} |
{
"en": "The law and the prophets were until John : since that time the kingdom of God is preached , and every man presseth into it .",
"kha": "Ka Hukum u Moses bad ki jingthoh jong ki nongïathuhlypa ki treikam haduh ka por jong u Ïoannis u Nongpynbaptis ; naduh kata ïa ka Khubor Babha shaphang ka Hima U Blei la ïai ïathuh , bad uwei pa uwei u bsut jubor shapoh ."
} |
{
"en": "And David sent messengers unto the men of Jabesh–gilead , and said unto them , Blessed be ye of the Lord , that ye have shewed this kindness unto your lord , even unto Saul , and have buried him .",
"kha": "u la phah shata katto katne ngut ki rangbah lem bad kane ka khubor : To U Trai un kyrkhu ïa phi namar ka jingpyn-i ïa ka jingieit ïa la u syiem da kaba tep ïa u ."
} |
{
"en": "Whose hope shall be cut off , and whose trust shall be a spider s web .",
"kha": "Ki shaniah ha u ksai — ka snur thapbawa ."
} |
{
"en": "For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom , that was overthrown as in a moment , and no hands stayed on her .",
"kha": "Ïa ki briew jong nga la pynshitom wat kham jur ban ïa ki nongshong shnong jong ka Sodom , kiba la ïashem da ka jingkyllon kaba kynsan ha ki kti jong U Blei ."
} |
{
"en": "A wise son heareth his father s instruction : but a scorner heareth not rebuke .",
"kha": "Ki khun kiba stad ki shahshkor haba ki kmie ki kpa ki pynbeit ïa ki , hynrei ki briew kiba sarong da lei lei kin ym phla ba ki la bakla ."
} |
{
"en": "Mine eye also is dim by reason of sorrow , and all my members are as a shadow .",
"kha": "Ka jingsngewsih jong nga ka la jan pynmatlah ïa nga ; ki kti bad ki kjat jong nga ki la rit kum ki syrngiew ."
} |
{
"en": "And the firstborn bare a son , and called his name Moab : the same is the father of the Moabites unto this day .",
"kha": "Ka khun nyngkong ka la kha khun shynrang ïa uba ka jer kyrteng u Moab . U la long u kpa tymmen jong ki Moab haduh kine ki sngi ."
} |
{
"en": "And when David s young men came , they spake to Nabal according to all those words in the name of David , and ceased .",
"kha": "Ki rangbah jong u Dabid ki la ai ïa kane ka khubor ha u Nabal ha ka kyrteng u Dabid ."
} |
{
"en": "Little children , it is the last time : and as ye have heard that antichrist shall come , even now are there many antichrists ; whereby we know that it is the last time .",
"kha": "Ko ki khun jong nga , kaba kut ka la jan ! La ïathuh ha phi ba u Nongshun jong U Khrist un sa wan ; bad mynta ki nongshun babun jong U Khrist ki la lah paw , bad kumta ngi tip ba kaba kut ka la jan ."
} |
{
"en": "If you are able to spend more time or are limited to less time each week , the Witnesses will make themselves available to help you .",
"kha": "Lada phi lah ban pyllut shibun ka por lane tang khyndiat por man ka taiew , ki wongsakhi ki lah ban pyllait ïalade ban ïarap ïa phi ."
} |
{
"en": "And the Lord said unto Moses , I will do this thing also that thou hast spoken : for thou hast found grace in my sight , and I know thee by name .",
"kha": "Te U Trai u la ong ha u Moses , Ngan leh thik kumta kumba me la kyrpad , namar nga tip bha ïa me , bad nga sngewbha ïa me ."
} |
{
"en": "Cease , my son , to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge .",
"kha": "Ko khun , haba phi sangeh ban shah hikai , shen phin iehnoh noh ïa kaei kaba phi la tip mynshuwa ."
} |
{
"en": "And , behold , a woman in the city , which was a sinner , when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee s house , brought an alabaster box of ointment ,",
"kha": "Ha kata ka shnong , la don ka briew kaba la im ka jingim kaba dap da ka pop . Ka la ïohsngew ba U Jisu u wan bam ha ka ïing jong u Pharisi , kumta ka la wallam ïa ka dabi alabastar kaba la dap da ka jingsleh ba-iwbih"
} |
{
"en": "Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship , more than those things which were spoken by Paul .",
"kha": "Hynrei uta u rangbah shipai u la kham kohnguh ïa kaei kaba u kapten bad ïa u trai lieng , bad ym ïa kaei kaba u Paul u ong ."
} |
{
"en": "And the anger of the Lord was kindled against them ; and he departed .",
"kha": "U Trai u la bitar ïa ki ; bad kumta katba u dang leit noh ,"
} |
{
"en": "Son of man , thou dwellest in the midst of a rebellious house , which have eyes to see , and see not ; they have ears to hear , and hear not : for they are a rebellious house .",
"kha": "Ko khun u briew , u ong , me im hapdeng ki briew kiba ïeng ïaleh pyrshah . Ki don ki khmat , hynrei kim ïohi ei ei ; ki don ki shkor , hynrei kim ïohsngew ei ei , namar ki long kiba ïaleh pyrshah ."
} |
{
"en": "And at even , when the sun did set , they brought unto him all that were diseased , and them that were possessed with devils .",
"kha": "Hadien ba ka sngi ka la sep bad ba ka janmiet ka la poi , ki briew ki la wallam sha U Jisu ïa baroh kiba pang bad kito kiba shongksuid ."
} |
{
"en": "Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek : and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel .",
"kha": "Ki Philistia ki lumlang ïa u paidïapom jong ki baroh ha Aphek , katba ki Israel ki sher dara harud ka pung kaba ha ka them Jesreel ."
} |
{
"en": "And , lo , thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice , and can play well on an instrument : for they hear thy words , but they do them not .",
"kha": "Ha ki mem long ei ei lait tang u nongpynbyrngia da kaba rwai ki jingrwai jingieit ne tem ka duitara . Ki shahshkor ïa ki ktien jong me baroh hynrei kim kohnguh ïa kawei ruh na ki ."
} |
{
"en": "And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city , and said unto him , Thus saith Ben–hadad ,",
"kha": "U la phah ïa ki nonglamktien sha ka nongbah sha u Ahab u syiem ka Israel bad ong ,"
} |
{
"en": "And they shall see his face ; and his name shall be in their foreheads .",
"kha": "Kin ïohi ïa ka durkhmat jong u , bad ïa ka kyrteng jong u yn thoh ha ki shyllangmat jong ki ."
} |
{
"en": "But they held their peace , and answered him not a word : for the king s commandment was , saying , Answer him not .",
"kha": "Ki briew ki sngap jar , kumba u syiem Hesekaïah u la lah ong ha ki ; kim shym la ong shikyntien ruh ."
} |
{
"en": "And this is the blessing of Judah : and he said , Hear , Lord , the voice of Judah , and bring him unto his people : let his hands be sufficient for him ; and be thou an help to him from his enemies .",
"kha": "Shaphang ka jait Judah u ong , Ko Trai , to shahshkor haba ki kyrpad ban ïoh jingïarap ; Tehsong ïa ki kawei bad la ki para jait . Ïaleh na ka bynta jong ki , ko Trai , Bad ïarap ïa ki pyrshah ïa ki nongshun jong ki ."
} |
{
"en": "Is not this laid up in store with me , and sealed up among my treasures ?",
"kha": "U Trai u kynmaw aïu ki nongshun jong ki , ki la leh ; u ap ïa ka por kaba biang ban pynshitom ïa ki ."
} |
{
"en": "But when they shall lead you , and deliver you up , take no thought beforehand what ye shall speak , neither do ye premeditate : but whatsoever shall be given you in that hour , that speak ye : for it is not ye that speak , but the Holy Ghost .",
"kha": "Bad haba la kem ïa phi bad ïalam sha ka ïingbishar , wat khuslai lypa ïa kaei kaba phin kren ; haba ka por kan poi , to kren ïa kaei kaei kaba yn sa ai ha phi ha kata ka por . Namar ki ktien kiba phin sa kren , kin ym long ki jong phi ; kin wan na U Mynsiem Bakhuid ."
} |
{
"en": "And with every living creature that is with you , of the fowl , of the cattle , and of every beast of the earth with you ; from all that go out of the ark , to every beast of the earth .",
"kha": "bad baroh ki jingthaw ba-im — ki sim , bad ki mrad baroh — kat kiba la wan mih lang bad phi na kata ka lieng ."
} |
{
"en": "And I saw one of his heads as it were wounded to death ; and his deadly wound was healed : and all the world wondered after the beast .",
"kha": "Kawei na ki khlieh jong uta u mradkhlaw ka i kumba ka la shah pynmong jur , hynrei ka jingmong ka la ïohkhiah . Ka pyrthei baroh kawei ka la sngewphylla bad ka la bud ïa uta u mradkhlaw ."
} |
{
"en": "Because I will publish the name of the Lord : ascribe ye greatness unto our God .",
"kha": "Ngan ïaroh ïa ka kyrteng U Trai , bad ki briew jong u kin pynbna ïa ka jingkhraw jong u ."
} |
{
"en": "And when the tempter came to him , he said , If thou be the Son of God , command that these stones be made bread .",
"kha": "Te u Soitan u la wan ha U bad u la ong , Lada me long U Khun U Blei , hukum ïa kine ki maw ban kylla kpu ."
} |
{
"en": "And when Saul s son heard that Abner was dead in Hebron , his hands were feeble , and all the Israelites were troubled .",
"kha": "Haba u Ishbosheth , u khun jong u Saul u ïohsngew ba u Abner u la shah pynïap ha Hebron , u la sheptieng , bad baroh ki paid Israel ki la sngewsheptieng ."
} |
{
"en": "And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years : and he begat sons and daughters :",
"kha": "Hadien kata , u Adam u la im sa phraspah snem ."
} |
{
"en": "And he said unto her , Give me , I pray thee , a little water to drink ; for I am thirsty . And she opened a bottle of milk , and gave him drink , and covered him .",
"kha": "U ong ïa ka , Sngewbha ai umdih ïa nga ; nga sliang . Ka plied ïa ka pla snieh dud bad ka ai dih ïa u , bad ka la pynrieh biang ïa u ."
} |
{
"en": "And the disciples did as Jesus had appointed them ; and they made ready the passover .",
"kha": "Ki synran ki la leh kumba U Jisu u la bthah ïa ki bad ki la pynkhreh ïa ka jingbam ka Jingkhawai Niam Ka Jinglait ."
} |
{
"en": "Blessed be the Lord God of Israel for ever and ever . And all the people said , Amen , and praised the Lord .",
"kha": "Ïaroh ïa U Trai , U Blei ki Israel ! Ïaroh ïa u mynta bad junom ! Nangta baroh u paidbah u ong , Amen , bad ïaroh ïa U Trai ."
} |
{
"en": "Then it shall be , that , when ye eat of the bread of the land , ye shall offer up an heave offering unto the Lord .",
"kha": "Haba bam ïa kano kano ka jingbam kaba mih hangta , khyndiat na ka dei ban buh sharud kum ka jingai kaba kyrpang sha U Trai ."
} |
{
"en": "These are the families of the sons of Noah , after their generations , in their nations : and by these were the nations divided in the earth after the flood .",
"kha": "Kine ki briew baroh ki long ki khun ki ksiew jong u Noah , ha la ka jait ka jait , kat kum la ki jingkheiñ jait bapher bapher ha ka jinghiarpateng . Hadien ka jingshlei um , baroh ki jaitbynriew ha ka pyrthei ki hiarpateng na ki khun shynrang jong u Noah ."
} |
{
"en": "With him is an arm of flesh ; but with us is the Lord our God to help us , and to fight our battles . And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah .",
"kha": "U don ka bor briew , hynrei ngi don U Trai U Blei jong ngi u ban ïarap ïa ngi ban ïaleh ïa ki thma jong ngi . Ki briew ki ïoh ïa ka jingpynshlur da kine ki ktien jong u syiem jong ki ."
} |
{
"en": "To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah , until the land had enjoyed her sabbaths : for as long as she lay desolate she kept sabbath , to fulfil threescore and ten years .",
"kha": "Bad kumta ïa kaei kaba U Trai u la ïathuh mynshuwa lyngba u Jeremaïah u nongïathuhlypa la pyndep : Ka ri kan sa sah kynjah haduh hynñiewphew snem , ban pynïabiang ïa ka jingshongthait Sabbaton , ïa kaba ym pat shym la rakhe ."
} |
{
"en": "And tookest thy broidered garments , and coveredst them : and thou hast set mine oil and mine incense before them .",
"kha": "Pha la shim ïa ki jaiñ ba la suh syntiew kiba nga lah ai ha pha bad pha buh ïa ki halor ki durblei , bad pha ainguh ïa ki durblei da ka umphniang Olib bad ka jingiwbih kaba nga la lah ai ha pha ."
} |
{
"en": "But he forsook the counsel of the old men , which they had given him , and consulted with the young men that were grown up with him , and which stood before him :",
"kha": "Hynrei u kyntait ïa ka jingai jingmut jong ki riewrangbah bad u leit pynban sha ki samla kiba la ïasan ryngkat bad u bad kiba long mynta ki nongaibuit jong u ."
} |
{
"en": "How that they told you there should be mockers in the last time , who should walk after their own ungodly lusts .",
"kha": "Ki la ong ha phi , Haba ki sngi bakhatduh kin wan , kin mih ki briew ki ban krenbeiñ ïa phi , ki briew kiba ïaid katba kum ki jingkwah brai bymriewblei jong ki hi ."
} |
{
"en": "Open thy mouth , judge righteously , and plead the cause of the poor and needy .",
"kha": "Kren na ka bynta jong ki bad long u nongbishar uba hok . Ïada ïa ki hok jong kiba duk bad kiba kyrduh ."
} |
{
"en": "And there was a famine in the land , beside the first famine that was in the days of Abraham . And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar .",
"kha": "Ka la jia sa kawei pat ka nemsniew ha kata ka ri , nalor kata kaba la jia ha ki sngi u Abraham . U Isaak u la leit sha u Abimelekh u syiem jong ki Philistia , ha Gerar ."
} |
{
"en": "Verily , verily , I say unto you , He that believeth on me hath everlasting life .",
"kha": "Nga ong ha phi ïa ka jingshisha : Uta uba ngeit u don ka jingim bymjukut ."
} |
{
"en": "But the saints of the most High shall take the kingdom , and possess the kingdom for ever , even for ever and ever .",
"kha": "Bad ki briew jong U Blei Bahakhlieh Tam Eh kin ïohpdiang ïa ka bor ba kynja syiem bad ban bat ïa ka junom la junom ."
} |
{
"en": "And the Lord spake unto Moses in mount Sinai , saying ,",
"kha": "U Trai u ong ha u Moses ha u Lum Sinai bad u hukum ïa u , ban ai ïa kine harum ki jingbuhbeit ryntih ha u paid Israel ."
} |
{
"en": "And Isaac went out to meditate in the field at the eventide : and he lifted up his eyes , and saw , and , behold , the camels were coming .",
"kha": "U la mih shabar ha ka por janmiet ban ïaid kai pyngngad ha ki pyntha bad u ïohi ïa ki ut ba ki dang wan ."
} |
{
"en": "And came to the strong hold of Tyre , and to all the cities of the Hivites , and of the Canaanites : and they went out to the south of Judah , even to Beer–sheba .",
"kha": "Nangta ki leit shaphang shathie sha Tyros ka nongbah ba la ker kynroh , nangta sha baroh ki nongbah jong ki Hib bad ki Kanaan , bad khatduh eh sha Beersheba , ha ka bynta bashathie jong ka Judah ."
} |