banglabert / README.md
Tahmid's picture
Update README.md
c426dea
metadata
language:
  - bn
licenses:
  - cc-by-nc-sa-4.0

BanglaBERT

This repository contains the pretrained discriminator checkpoint of the model BanglaBERT. This is an ELECTRA discriminator model pretrained with the Replaced Token Detection (RTD) objective. Finetuned models using this checkpoint achieve state-of-the-art results on many of the NLP tasks in bengali.

For finetuning on different downstream tasks such as Sentiment classification, Named Entity Recognition, Natural Language Inference etc., refer to the scripts in the official repository.

Using this model as a discriminator in transformers (tested on 4.11.0.dev0)

from transformers import AutoModelForPreTraining, AutoTokenizer
from normalizer import normalize # pip install git+https://github.com/csebuetnlp/normalizer
import torch

model = AutoModelForPreTraining.from_pretrained("csebuetnlp/banglabert")
tokenizer = AutoTokenizer.from_pretrained("csebuetnlp/banglabert")

original_sentence = "আমি কৃতজ্ঞ কারণ আপনি আমার জন্য অনেক কিছু করেছেন।"
fake_sentence = "আমি হতাশ কারণ আপনি আমার জন্য অনেক কিছু করেছেন।"
fake_sentence = normalize(fake_sentence) # this normalization step is required before tokenizing the text

fake_tokens = tokenizer.tokenize(fake_sentence)
fake_inputs = tokenizer.encode(fake_sentence, return_tensors="pt")
discriminator_outputs = model(fake_inputs).logits
predictions = torch.round((torch.sign(discriminator_outputs) + 1) / 2)

[print("%7s" % token, end="") for token in fake_tokens]
print("\n" + "-" * 50)
[print("%7s" % int(prediction), end="") for prediction in predictions.squeeze().tolist()[1:-1]]
print("\n" + "-" * 50)

Benchmarks

SC EC DC NER NLI
Metrics Accuracy F1* Accuracy F1 (Entity)* Accuracy
mBERT 83.39 56.02 98.64 67.40 75.40
XLM-R 89.49 66.70 98.71 70.63 76.87
sagorsarker/bangla-bert-base 87.30 61.51 98.79 70.97 70.48
monsoon-nlp/bangla-electra 73.54 34.55 97.64 52.57 63.48
BanglaBERT 92.18 74.27 99.07 72.18 82.94

* - Weighted Average

The benchmarking datasets are as follows:

Citation

If you use this model, please cite the following paper:

@article{DBLP:journals/corr/abs-2101-00204,
  author    = {Abhik Bhattacharjee and
               Tahmid Hasan and
               Kazi Samin and
               M. Sohel Rahman and
               Anindya Iqbal and
               Rifat Shahriyar},
  title     = {BanglaBERT: Combating Embedding Barrier for Low-Resource Language
               Understanding},
  journal   = {CoRR},
  volume    = {abs/2101.00204},
  year      = {2021},
  url       = {https://arxiv.org/abs/2101.00204},
  eprinttype = {arXiv},
  eprint    = {2101.00204},
  timestamp = {Thu, 21 Jan 2021 14:42:30 +0100},
  biburl    = {https://dblp.org/rec/journals/corr/abs-2101-00204.bib},
  bibsource = {dblp computer science bibliography, https://dblp.org}
}

If you use the normalization module, please cite the following paper:

@inproceedings{hasan-etal-2020-low,
    title = "Not Low-Resource Anymore: Aligner Ensembling, Batch Filtering, and New Datasets for {B}engali-{E}nglish Machine Translation",
    author = "Hasan, Tahmid  and
      Bhattacharjee, Abhik  and
      Samin, Kazi  and
      Hasan, Masum  and
      Basak, Madhusudan  and
      Rahman, M. Sohel  and
      Shahriyar, Rifat",
    booktitle = "Proceedings of the 2020 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP)",
    month = nov,
    year = "2020",
    address = "Online",
    publisher = "Association for Computational Linguistics",
    url = "https://www.aclweb.org/anthology/2020.emnlp-main.207",
    doi = "10.18653/v1/2020.emnlp-main.207",
    pages = "2612--2623",
    abstract = "Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large enough; and have rather poor quality, mostly because of incorrect sentence alignments resulting from erroneous sentence segmentation, and also because of a high volume of noise present in them. In this work, we build a customized sentence segmenter for Bengali and propose two novel methods for parallel corpus creation on low-resource setups: aligner ensembling and batch filtering. With the segmenter and the two methods combined, we compile a high-quality Bengali-English parallel corpus comprising of 2.75 million sentence pairs, more than 2 million of which were not available before. Training on neural models, we achieve an improvement of more than 9 BLEU score over previous approaches to Bengali-English machine translation. We also evaluate on a new test set of 1000 pairs made with extensive quality control. We release the segmenter, parallel corpus, and the evaluation set, thus elevating Bengali from its low-resource status. To the best of our knowledge, this is the first ever large scale study on Bengali-English machine translation. We believe our study will pave the way for future research on Bengali-English machine translation as well as other low-resource languages. Our data and code are available at https://github.com/csebuetnlp/banglanmt.",
}