edaiofficial's picture
initial commits
78aa4ee
,
.
da
the
a
to
and
ya
of
:
in
kuma
?
ne
yi
ba
su
Allah
(
)
"
ta
is
that
you
ce
na
mu
ga
ka
daga
for
ku
they
-
shi
not
Kuma
sa
suka
will
;
mai
wa
be
an
it
them
are
on
cikin
with
abin
za
who
have
we
ma@@
!
his
their
God
Ya
Jehovah
from
s@@
ing
he
as
I
cewa
a@@
iya
1
yin
ke
A@@
We
He
re@@
un@@
was
Mai
i@@
ed
Jehobah
in@@
A
or
sun
ci
c@@
s
waɗanda
kasance
And
zai
g@@
your
us
do
f@@
t
what
nan
gare
i
d@@
t@@
wani
wannan
es
al@@
those
yake
ma
S@@
our
so
e@@
m@@
ar@@
him
by
The
n@@
suke
p@@
haka
wanda
yana
kan
aka
u@@
k@@
suna
b@@
all
an@@
en@@
o@@
can
e
mãsu
Ka
T@@
ar
2
j@@
idan
y
Lalle
w@@
sa@@
ko
y@@
when
Yesu
ã@@
has
one
u
people
zuwa
this
er
Jesus
ka@@
at@@
l@@
al
M@@
ta@@
sai
don
]
lalle
st@@
me
it@@
r@@
ha@@
H@@
B@@
but
[
were
ƙ@@
E@@
il@@
er@@
masu
at
C@@
kai
ab@@
zama
G@@
3
What
Lord
ted
as@@
ye
ra@@
ni
game
ji
o
said
sunã
had
L@@
da@@
ts
I@@
'
su@@
or@@
ly
K@@
d
F@@
yadda
mutane
5
id@@
kuwa
fa@@
ers
4
on@@
D@@
would
musu
v@@
may
Tsarki
wata
ur@@
dis@@
did
Littafi
N@@
if
sh@@
To
which
wasu
du@@
ation
h@@
nuna
6
tar
yawa
shall
en
ac@@
P@@
ate
z@@
ku@@
wa@@
my
is@@
ti@@
'@@
W@@
con@@
li@@
ge
k
R@@
then
ds
'an
God’s
pro@@
ad@@
no
How
for@@
about
Bible
bai
ri@@
In
ga@@
O@@
kamar
õ@@
b
ã
ya@@
war@@
la@@
They
ĩ@@
fi
es@@
n
am@@
-@@
Ta
im@@
ba@@
gaskiya
insa
15
ic@@
7
mar@@
good
insu
gaba
bi
son
war
ent
ity
yar
take
l
8
ex@@
ake
Jehovah’s
se@@
out
there
dukan
life
earth
lo@@
ɗ@@
’s
kyau
9
ki
12
been
sosai
10
har
time
waɗannan
san
m
cin
dõmin
be@@
she
domin
duniya
hakan
man@@
amma
day
iy@@
yaya
His
mu@@
ve
tu@@
ll@@
11
ana
say
ru@@
ro@@
ciki
’@@
kar@@
Sa
el@@
Muka
yar@@
ina
should
how
14
mana
ting
gu@@
Mu
de@@
th@@
Amma
yan
ence
some
fãce
kansu
But
san@@
ir@@
come
its
ai
fa
haƙĩƙa
le@@
Y@@
mo@@
th
si@@
13
ita
Mun
go@@
kada
masa
ĩmãni
muna
things
ful
ũ@@
It
le
man
ce@@
able
Shin
kin
made
more
Ma@@
ty
akwai
before
muka
way
make
help
sa’ad
har@@
au@@
se
U@@
inmu
qu@@
sani
Shi
only
ts@@
wan@@
upon
kar
does
Sai
ata
uwa
sp@@
Idan
amfani
than
Ku
know
ec@@
wurin
taimaka
other
irin
When
ous
up
fi@@
ated
O
ra
J@@
Da
bu@@
mafi
mutãne
her
op@@
wajen
Me
tion
est
kamata
If
1@@
ƙasa
bauta
lokacin
di@@
pre@@
sha@@
par@@
lõkacin
17
You
yan@@
kun
any
mutum
love
16
mun
So
jin
ãwa
muku
ine
rai
also
sanya
such
cẽwa
ance
Him
zo
tsa@@
muke
ah
ɓ@@
mis@@
ding
shekara
ter@@
far@@
into
ƙa@@
tar@@
19
This
biyu
dar@@
ded
ved
ect
ɗaya
p
Wannan
ear@@
see
ment
men
over
like
ea@@
many
Our
Bulus
believe
faith
ch
ẽ@@
gar@@
among
do@@
give
world
even
ran@@
sabõda
el
ever
others
so@@
ou@@
truth
Na
je
Ba
per@@
ci@@
ch@@
st
Why
farin
tare
down
gi@@
against
18
girma
whom
ations
Al@@
king
dec@@
tra@@
ings
20
could
des@@
Kiristoci
because
po@@
Z@@
19@@
mã@@
bayyana
pl@@
der
ter
abu
work
after
ƙar@@
kuka
sent
Then
ev@@
these
co@@
ho@@
kawai
ɗan
4@@
mi@@
magana
aiki
tun@@
Paul
tre@@
Christians
alhãli
kõ@@
shir@@
kansa
tã@@
own
For
c
ne@@
am
ally
ansa
ones
ite
no@@
/
gaya
ik@@
nufin
ɗan@@
24
Sa@@
wat@@
Do
lokaci
bi@@
ak@@
ves
Yanã
tana
nor
sed
farko
em@@
Christian
ure
away
ib@@
spirit
As
sama
han@@
5@@
bo@@
ƙarfafa
sha
ƙi
most
rec@@
red
yanã
indeed
ol@@
sã@@
una
yau
6@@
ver@@
ko@@
bukatar
ay@@
That
ons
Ubangiji
ning
first
pres@@
all@@
min@@
to@@
ying
being
soma
kan@@
22
ul@@
21
bar@@
fo@@
true
Day
zu@@
Kingdom
evil
ann@@
sar@@
inku
gab@@
In@@
ban
go
wi@@
given
need
com@@
fear
right
te@@
bã@@
muhimmanci
kã@@
un
.@@
ƙa
shin
ari
well
ely
unto
azãba
Kristi
fe
20@@
Za
abubuwa
ten@@
kuke
wa’azi
pe@@
gan@@
kunã
ish
aikata
example
cl@@
must
tri@@
two
bin
aminci
fã@@
bisa
koya
surely
become
Shaiɗan
za@@
saukar
Say
Ko
ki@@
end
kõme
cika
worship
another
na@@
bl@@
over@@
's
hu
jin@@
'a
kãfirta
ges
ban@@
ɗa@@
tsar@@
ined
dai
fin
aikin
gra@@
My
congregation
anci
ansu
spiritual
Yohanna
car@@
might
bar
children
Ha@@
Saboda
mata
wã@@
az@@
let
great
inka
E
heavens
sion
heart
the@@
rubuta
years
ali@@
knowledge
ãn@@
karanta
maka
Mar@@
samu
annab@@
Christ
bayan
23
ẽwa
tabbata
ks
ents
death
words
Sa’ad
Menene
halitta
ila
sami
each
mutanen
themselves
An
mar
Hakika
ced
wur@@
iyar
fe@@
Moses
misali
ps
pa@@
bãbu
ja@@
der@@
ies
7@@
ited
r
vi@@
ob@@
gani
Shĩ
Who
ry
te
tly
abo@@
anta
part
nu@@
ide
family
ged
ima@@
tur@@
Indeed
ƙauna
sur@@
ing@@
yã@@
Ubangijinka
back
ther
find
less
now
tuna
ap@@
den
Witnesses
w
every
wal@@
hikima
came
ses
dabam
Un@@
never
kanku
om@@
tal@@
believers
ill
lled
hankali
8@@
wor@@
ja
ness
ates
Th@@
Those
ƙasar
used
dace
can@@
place
hi@@
though
inter@@
pri@@
Yake
ut@@
gre@@
sanin
Abin
tions
id
waɗansu
Ƙ@@
says
amin@@
Sh@@
ɗin
ial
pla@@
ned
dar
very
Wa@@
25
shi@@
ganin
hidima
ces
keep
Yana
wadda
awa
28
ble
Zabura
show
Kamar
cikinsu
tan@@
re
except
hu@@
taƙawa
just
ess
ɗe
turn
Kirista
ating
tsarki
sar
end@@
between
tat@@
rayuwa
cikinta
sau@@
hanyar
Adam
through
while
mini
addu’a
ƙarya
ĩ
gave
ice
inta
wo
kanmu
ss
Kada
sammai
ving
hala@@
sin
serve
comm@@
kira
us@@
ities
thou
fur@@
cu@@
ensu
times
ck
ture
aba
il
gargaɗi
fu@@
bring
kula
set
punishment
ver
kuna
aik@@
created
duk
aj@@
ph@@
abubuwan
self
ef@@
ge@@
x@@
faithful
mun@@
riƙa
ast
Lo@@
ƙwarai
ary
ask
Word
fully
told
ke@@
bayyan@@
inda
Book
fahimci
Ko@@
hanya
name
kana
ws
gro@@
tun
ciyar
brothers
Wane
shakka
ory
fir@@
S
land
sin@@
arsa
dab@@
hearts
power
sab@@
ɗi
baƙin
David
shafi
Shaidun
ruwa
Satan
Dauda
iti@@
ruhaniya
himself
od
jir@@
apostle
word
Mo@@
ƙai
rab@@
shiga
much
Re@@
our@@
Mene
shĩ
mi
fin@@
Bitrus
servants
ig@@
iyar@@
saur@@
deeds
ked
Israel
por@@
tãre
cre@@
laifi
Sabõda
put
kashe
ected
yanzu
follow
eth
ati@@
Ɗ@@
Pro@@
*
found
mani
samun
30
One
ƙaunar
new
rashin
lic@@
There
Muna
news
isa
we@@
ri
means
ow@@
Is
gwa@@
ven@@
iz@@
clear
sun@@
signs
today
V@@
certainly
John
lar@@
An@@
why
righteous
sec@@
Duk
mat@@
alhẽri
sal@@
aikatãwa
gõ@@
aure
ion
zunubi
yawan
faru
same
26
koyi
ser@@
faɗa
rã@@
doing
et
read
Read
den@@
zan
jo@@
prayer
igh@@
mur@@
lea@@
biyayya
um@@
mon@@
nat@@
ther@@
app@@
ign@@
wan
’a
tive
parents
ight
where
dan@@
ant
shen
mutuwa
far
ic
pas@@
ju@@
ead
hold
cho@@
haƙuri
Matta
ship
ms
ɗa
rãnar
ath
g
29
sake
fore@@
ah@@
All-@@
atar
women
mankind
bur@@
tru@@
comp@@
ere
get
babu
dly
wato
eal
ious
Su@@
Musa
me@@
aff@@
yarda
age
wh@@
ality
ɗaukaka
27
Bayan
ikilisiya
human
wise
mercy
Suka
gãfara
Alal
thee
ira
200@@
dre@@
la
guda
mil@@
wu@@
maza
deli@@
led
better
h
Waɗanda
rahama
tafiya
On
lit@@
lling
holy
knows
best
x
brought
les
until
coun@@
ƙaryata
Don
wrong@@
hana
By
0@@
forth
exp@@
gã@@
ors
person
yan’uwa
Waɗannan
happ@@
wn
matsayin
br@@
order
peace
course
sel@@
kwan@@
kun@@
arin
ƙarfi
tu
Ya@@
without
hea@@
hai@@
31
sure
mind
kafin
ths
Am@@
af@@
Wanda
ered
feel
kusa
ments
ƙun@@
taɓa
study
Karanta
Mu@@
shaida
aika
ition
Masani
too
reward
hel@@
ɗauki
ist@@
inv@@
Mulkin
nam@@
dare
long
learn
0
Messenger
als
eli@@
ura
heaven
kal@@
daraja
night
9@@
zãlunci
Be@@
taimake
ily
Muhammad
thy
ways
arsu
together
cause
ali
mor@@
Ho@@
hon@@
wing
ministry
use
halaka
Wh@@
kir@@
lam@@
Manzo
gg@@
Your
ɓata
de
ner
Ba@@
ased
became
under
low
ent@@
fit@@
Bab@@
ren@@
hope
littafin
od@@
fita
live
bãyan
days
wancan
kawo
mũminai
tawa
face
ach
ir
prot@@
sing
Is@@
baya
Manzanni
However
tunani
cri@@
ever@@
33
yay@@
angels
wuya
Ab@@
comes
kowane
Kalmar
2@@
Domin
Babu
young
ƙã@@
tattauna
tribu@@
di
shar@@
Peter
fitar
ruhu
wife
Wani
cikinsa
Isra’ila
jã@@
revealed
respon@@
kasancewa
ess@@
kafa
tic@@
ƙin
wrote
Ru@@
kake
guidance
book
ins
stri@@
med
saying
’uwa
giving
ari@@
ane
res
hear@@
R
Rãnar
fahim@@
ection
ently
yu
dã@@
tan
Lãhira
dũniya
uku
return
hand
light
ang@@
full
ire
associ@@
ction
requ@@
musamman
mutu
gun@@
gida
mer@@
zuciyar@@
kãfirai
mayar
cen@@
Wasu
ond
adalci
believed
Ka@@
Surely
shiryar
jar@@
Yoh
think
ƙarshe
ala@@
ƙan@@
off@@
ns
want
wane
gir@@
Most
early
disciples
act
All
Ku@@
thing
nazarin
reas@@
abada
rayuwar@@
mata@@
Ch@@
zuciya
Abraham
important
hath
stan@@
Mas@@
clo@@
Daga
div@@
ame
ase
call
ill@@
done
No
both
dũ@@
ƙara
M
Mulki
mutãnen
yarwa
N
took
consider
view
ãy@@
called
Ar@@
preaching
wed
saboda
jẽ
Let
umur@@
witness
nasara
prov@@
bir@@
ayyukan
tunanin
bab@@
AN@@
fied
Ne@@
Do@@
fru@@
sub@@
service
yet
ad
ref@@
seen
taron
zauna
Sar@@
sen@@
eyes
Yaya
Ina
manz@@
ical
yayya
appro@@
rana
daidai
ple
rel@@
nothing
sta@@
babban
Yet
up@@
yed
ken
Ex@@
father
hor@@
brother
duka
lura
f
ƙir@@
und
he@@
Hakan
tsanani
Father
tain@@
kaci
maƙ@@
shekaru
ene
These
uban@@
tiv@@
during
hak@@
inSa
water
Mat
ters
juna
iri
fav@@
zar@@
'am@@
gabãn@@
albarka
star@@
rin@@
alkawari
kaɗan
Ubangijinku
men@@
buil@@
soever
tas@@
Na@@
3@@
promise
Verily
kon@@
anã
encoura@@
Isra’ilawa
str@@
bat@@
ile
ƙas@@
expres@@
sto@@
old
Ishaya
spec@@
Mũsã
speak
Thus
pos@@
verily
Waɗanne
bangaskiya
ility
bãyar
tr@@
ā@@
sol@@
understand
Littãfi
anin
there@@
hukun@@
less@@
waj@@
ris@@
tsammã@@
gama
cc@@
ism
atan
inã
32
ct
share
Sun
ened
therein
bukata
ma’@@
cr@@
whose
bau@@
acc@@
sauƙi
iko
ans
taro
tor@@
After
look
gri@@
Go@@
leave
cannot
Uban@@
gaban
wahala
making
out@@
faɗi
doers
ani
al’a@@
Ubangijinsu
kon
No@@
desire
chan@@
living
As@@
bre@@
anointed
ambata
ud@@
alin
ee@@
remember
yini
ren
Some
ions
addin@@
tsakãn@@
Have
Ashe
ff@@
run@@
vis@@
abinci
home
ili
En@@
wrong
ision
matter
nake
fiye
hukunci
Ni
loving
00
gran@@
ranar
Munã
nation
won@@
amince
religion
õy@@
fact
occ@@
dang@@
baftisma
toward
,000
matattu
Ibrahim
la’akari
ikin
At
form
ously
soul
Gre@@
rej@@
si
seek
having
gh@@
tawali’u
ects
ɓa
pt
Psalm
fellow
Mat@@
gr@@
asked
expla@@
gives
riƙi
daina
34
hada@@
marriage
Scriptures
ɓa@@
Ã
whatever
King
rep@@
Us
pp@@
ili@@
Yes
zaun@@
With
obey
appointed
comple@@
Aljanna
per
fulfi@@
ght
something
Je@@
cap@@
waye
tsõron
Ra@@
try
nau@@
tain
coming
nin
ders
ãl@@
ama
ƙasa@@
consid@@
Alƙur
refu@@
reason
trust
tãwa
ys
left
ray@@
hal@@
ƙasã
publi@@
Ƙari
benefit
still
Luka
ining
page
sunan
appreci@@
iting
Q@@
dee@@
zamanin
bincika
nẽman
Kno@@
tance
yen
ring
Suna
shawara
hands
Ju@@
taimakon
later
Con@@
ƙaun@@
du
sons
ãni
ask@@
ong
zur@@
present
hidimar
ayyu@@
kaɗai
ough
turned
invol@@
Son
prac@@
neither
yourselves
cy
enem@@
wace
manzo
wisdom
ward
cer@@
wo@@
dogara
jũya
'ãni
wuta
tic
joy
ise
spo@@
again
ikon
sau
sakamako
three
dead
ayyuka
receive
wicked
Ubangijinmu
account
res@@
ware
Fa@@
mutu@@
ourselves
Prophet
kama
ences
zunu@@
house
enter
haɗ@@
dal@@
Even
Jud@@
ƙon
35
year
bada
Romawa
ply
inst@@
uri
ners
ests
ef
sanar
lead
gener@@
worl@@
ingly
sign
taimako
tafi
koyar
iness
began
gement
kiya
off
gu
et@@
cont@@
ls
saka
kind
umurnin
ƙe
mugunta
mit@@
ell
mãtã
atten@@
coura@@
37
tle
riƙe
lies
tabbatar
chi@@
azãbar
She
close
mag@@
bu
Yan@@
perfect
Mafi
marar
bishara
armu
Israelites
iyal@@
Or
fire
biy@@
teach@@
taken
ould
halin
zan@@
where@@
gor@@
ƙoƙari
therefore
cro@@
help@@
Kai
din
yanayin
ough@@
Fire
ites
iya@@
40
mas@@
counsel
ewa
known
little
ears
stra@@
sis@@
Yin
humans
often
azzãlumai
message
Scrip@@
iyya
kanã
Com@@
always
motsa
everything
Wat@@
T
girman
amsa
eff@@
van@@
halit@@
shã@@
Will
godiya
sla@@
gi
karɓi
beg@@
mb@@
tarsa
ia
bari
helped
albar@@
madawwa@@
tabbaci
ãne
personal
ibi
wa’azin
food
elders
mutumin
messeng@@
enjo@@
under@@
onsa
sins
bed
article
kwatanta
karɓ@@
nufi
vic@@
amf@@
purpose
if@@
tambayar
duba
ilmi
doubt
remain
birnin
karan@@
sul@@
gl@@
works
equ@@
ara
hun@@
disbelieve
gaske
fara
see@@
Eli@@
wr@@
tsakanin
ten
ze
mutãn@@
ƙoƙar@@
sãmi
Tru@@
irs
ensa
hear
dõ@@
dens
felt
abi
eat
Jo@@
kur@@
Merciful
ste@@
falal@@
none
streng@@
sakamakon
anku
Ibraniyawa
De@@
ude
nations
yara
ƙar
mother
produ@@
city
gur@@
ging
gari
lã@@
Matthew
astray
wish
kõwane
tarwa
char@@
Zab
apostles
gen@@
¡
torment
guided
ɗã
kawa
thus
Ayuba
ãli
kat@@
kiran
misalin
saw
certain
command
lãbã@@
inc@@
kindness
won
near
than@@
vo@@
warsa
kya@@
sha’a@@
kwa@@
loo@@
Sha@@
Ro@@
fu
anything
ɗauke
serving
includ@@
hali
addini
ya’@@
stru@@
yansu
bin@@
enti@@
bay@@
annu
unbelievers
kusan@@
disbelievers
cal@@
shed
haɗa
dness
anni
Such
cor@@
knew
--
Ubangijin
yanayi
Bari
tell
tal
change
hann@@
behind
who@@
kõma
Ƙa@@
muwa
kark@@
bas@@
tsakãninsu
jũna
blessings
jinkir@@
valu@@
answer
determin@@
ɓar@@
ched
gidan
bautãwa
ve@@
Ta@@
St@@
cike
mighty
wea@@
yo@@
C.E
ative
questions
magan@@
promised
sas@@
hankal@@
trans@@
ruwan
woman
cul@@
bũ@@
zã@@
gaskata
li
Jews
ign
gin
Manz@@
century
hou@@
pr@@
cik@@
From
Yahudawa
rar@@
Hebre@@
Who@@
save
ind
dat@@
yal@@
ninku
however
ist
buk@@
sight
pray
alheri
went
yanke
daidaita
guide
ach@@
ƙarni
dattawa
daɗewa
kwat@@
halar@@
moun@@
ore
kanka
possible
uni
whoever
whether
righteousness
dam
Fir
maganar
continue
Yi
going
anmu
forgiveness
ManzonSa
ort
Bo@@
incre@@
To@@
’ar
hur@@
Urushalima
’az@@
fus@@
illustr@@
assu@@
verse
future
ra’a@@
’a@@
ome
Yahu@@
Sunã
makes
oyi
AR@@
14@@
yin@@
canja
easure
bayin
tains
dra@@
tered
allo@@
dom
respect
Are
neman
taimaki
vers
New
kāre
provided
ton@@
hannu@@
ches
So@@
Nu@@
fĩ@@
Pharaoh
atu
moved
refl@@
shel@@
lafiya
above
ma’a@@
Wor@@
few
yayin
she@@
10@@
relationship
lik@@
meetings
'a@@
shu@@
huj@@
Jerusalem
point
raised
hard
ĩm
ɓe
ini
result
bayyanan@@
lives
batun
ur
commun@@
poss@@
justice
served
direc@@
uta
followers
regu@@
really
estab@@
Tsar@@
Wancan
emp@@
Har
prophet
slave
barin
anyone
Du@@
els
pur@@
heavenly
sãɓ@@
path
hidim@@
sũ@@
even@@
Ga
Ubangijina
garga@@
rance
Mutane
bear
child
D
experience
Su
bro@@
tara
raba
gan
rãyu@@
bad
ƙarshen
iyaye
position
alone
Many
stand
covenant
reat@@
number
Be
alkawarin
fal@@
husband
salla
lis@@
ih@@
kinsa
Marya@@
ember
support
tsan@@
min
mit
tsai
ãyã
ld
Misalai
worshipp@@
Wataƙila
Per@@
ƙyale
last
haƙ@@
Jahannama
Co@@
subj@@
iyãma
kanta
hi
oyin
ari’a
Sarki
cen
zaton
confid@@
teaching
truly
Of
mugun
See
Ad@@
malã
sy@@
anar
halic@@
earing
pris@@
false
Kor
giya
die
authority
discus@@
wataƙila
gina
case
lls
supp@@
proph@@
tau@@
mala’@@
Lo
conduct
almajir@@
fine
manta
daɗin
dalilin
People
bamban@@
already
ɗu
flo@@
Ru’ya
rar
happy
Did
ping
forgive
,@@
mul@@
fassar@@
continu@@
Mabuwãyi
He@@
needed
iyay@@
tsare
ãyõyi
spea@@
dalil@@
creation
enjoy
matsa@@
addu@@
add@@
suwa
avoid
greater
Ban
forever
ziyar@@
ital
ed@@
ãce
Hereafter
hab@@
ãyõyinMu
iled
menene
ement
remin@@
kness
concerning
cau@@
fushi
received
ought
gn@@
ish@@
marasa
haske
pray@@
thought
jiɓ@@
'iku
Muke
heard
tali@@
azur@@
shawarar
organiz@@
fy
concer@@
enku
koyarwa
salama
eng@@
Daniel
ikilisiyar
abõ@@
Da@@
Fir@@
chall@@
tafar@@
tacce
prayers
gaskiyar
someone
dom@@
dev@@
lation
ow
ety
Li@@
rin
kingdom
sarauta
tũba
soon
tation
tsoron
omi
yourself
jira
abta
ied
taught
Farawa
heal@@
ɗaukan
praise
enmu
gora
Isaiah
privile@@
Noah
ong@@
benef@@
duk@@
On@@
tes@@
pati@@
Their
free
part@@
lan@@
care
isions
peri@@
tsõro
shiriya
activ@@
friends
WA@@
kirki
compan@@
following
law
Rom
mean@@
ger
nemi
HA@@
move
tso@@
Sam@@
dole
provide
'auna
sãme
ute
los@@
sion@@
kowa
person@@
Bu@@
tsarkake
amfana
mater@@
gid@@
learned
wealth
gun
pers@@
ached
inten@@
assign@@
ians
Pic@@
Job
mma@@
gabãnin
attitude
accept
mutanensa
bal@@
pione@@
ji@@
rantsuwa
matsal@@
ciya
'abũ@@
strong
mamaki
kiya@@
Ir@@
Joseph
bear@@
faf@@
sense
vers@@
shafaffu
Law
daɗa
different
mission
pu@@
righ@@
Retrieved
Because
Se@@
nẽmi
fuskanta
hanyoyi
answ@@
Tur@@
tually
ord
uwan
majagaba
desires
died
baicin
IN
sacrifice
cei@@
jawo
'um@@
ffer
Wata
misãl@@
destroyed
oned
cou@@
stud@@
hannu
mall@@
wuri
yinsa
rage
vered
cinsu
Zai
send
fri@@
hiri
Masu
Resurrection
Gal@@
lied
fas@@
Hu@@
lafa
wahayi
fathers
aware
sive
Allah@@
Tim
'uwan@@
labarin
jimre
ti
along
ful@@
bid@@
jiki
Ubangijinsa
Sin@@
kuɗi
iyali
ided
sor@@
Sat@@
side
great@@
cat@@
om
resp@@
wives
incl@@
according
She@@
understanding
language
ninsu
experi@@
ɓu@@
36
sheep
Hell
maki
shugab@@
ƙarin
prepar@@
Paradise
Tun
inte@@
dãɗi
descri@@
warsu
anka
yaushe
sk@@
wadã@@
eal@@
tanã
hol@@
nec@@
fito
sea
ize
repen@@
zukãtansu
wee@@
riya
ava@@
Dõmin
daugh@@
thr@@
ering
gara
nagar@@
Gu@@
sim@@
pursu@@
matters
ton
gabã
ɓatar
shirya
compas@@
Mal@@
shirki
hat@@
mabiy@@
ika
Rem@@
Gar@@
al’um@@
tor
kyautata
baptized
sing@@
cũta
ni@@
haɗin
question
finsa
kak@@
fre@@
fall
awa@@
resurrection
mean
taking
’i
Timothy
uni@@
strength
ƙu@@
deser@@
reading
around
zãlun@@
jud@@
devel@@
yaƙi
belongs
prove
lal@@
ck@@
karɓa
attention
Maimakon
Therefore
yan’uwan@@
Consider
Bãbu
Har@@
infor@@
ets
maj@@
diya
Luke
Mary
tse
shan
Kana
kullum
ra’ayin
ãyõyin
lu@@
tanad@@
ƙary@@
biyar
fl@@
Now
pen@@
dũk@@
members
saurar@@
guar@@
ech
strate
tou@@
god
ẽne
Jer@@
origin@@
bayani
ɗauka
gain
38
dy
believing
kall@@
sisters
riga
may@@
devo@@
inher@@
kalmar
jẽfa
koma
'adi
Y
ils
comman@@
ligh@@
fiyar
deny
cha@@
tures
kowace
whole
shawar@@
fight
yãƙi
ffu@@
disa@@
painful
gue
ƙo@@
TH@@
gaɗi
eld
annin
arziki
Saul
Wise
asa
cing
bushãra
humil@@
arly
Bethel
recogn@@
ancin
mahaif@@
ind@@
opportun@@
ĩƙa
besides
within
tabba@@
mutãnensa
manifest
system
Ban@@
rema@@
body
listen
tsã@@
sarau@@
ste
inspired
tice
suffering
towards
evidence
taima@@
indic@@
belief
waje
ists
ple@@
gover@@
Acts
kõwa
listen@@
teach
dedic@@
ized
grateful
shigar
ena
faith@@
sou@@
Korinthiyawa
table
fuskantar
instru@@
arwa
45
has@@
rukun@@
beli@@
dangantaka
verses
cur@@
sic@@
tho@@
him@@
here
knowing
maka@@
almajiransa
reach
wer
everlasting
earth@@
pay
ties
matasa
ll
hood
situation
kee@@
dered
Does
shige
mũ@@
pleas@@
let@@
crip@@
issu@@
bãya
revelations
Gi@@
ho
ffered
glory
zu
abũbuwan
dun@@
atãwa
way@@
Af@@
emiah
zara@@
haik@@
aman
unsu
regarding
auta
set@@
kome
bakwai
gam@@
MA@@
ɓan@@
religious
ƙud@@
cikinku
gare@@
H
reali@@
born
mũn@@
lie
Kor@@
nazari
an’s
Yadda
disci@@
rev@@
takes
rit@@
nĩ@@
mation
umurni
dings
al’ummai
ON@@
gh
arri@@
World
mulki
huɗu
faɗ@@
yuwa
Mutu@@
iyã@@
def@@
199@@
39
kept
unsa
bel@@
hus@@
responsib@@
raɗaɗi
sauran
Ana
shãfe
tsananin
Solomon
Lit@@
vie@@
likely
dri@@
choo@@
gift
Adamu
mace
vel@@
similar
draw
needs
50
thers
May
Kal@@
blood
ense
ah’s
high
posed
rejo@@
fan@@
ith
group
rul@@
Hel@@
firm
imitate
ɗau@@
sãka
Can
Sp@@
lai@@
sayi
begen
.Z
wakil@@
lost
ambat@@
yawan@@
mulkin
ɓã@@
kawar
secre@@
hum@@
nas@@
conf@@
mate
mir@@
row
SA@@
owa
i.e.
next
Rather
difficult
Quran
thinking
ian
guard
ƙo
munã
vari@@
ron@@
kalmomin
boun@@
waɗan@@
kinsu
ɗauka@@
Ayyu@@
standing
oud
lear@@
sted
aki
temple
Ibr@@
hy@@
tuba
zed
cks
shows
ƙarfin
kwanaki
auren@@
keɓe
sujada
call@@
half
halitta@@
wari
please
littattafai
ancient
tsu
kowan@@
arran@@
ya’yan
Ubangijĩna
spiritually
Nas@@
'ima
Messengers
ƙa’idod@@
besto@@
nũna
cim
doko@@
blessing
high@@
tsir@@
ا@@
Revelation
obe@@
married
gay@@
admon@@
Maj@@
zũ@@
pe
ides
taw@@
jũ@@
rebe@@
chool
uring
ly@@
shũ@@
lished
rest
Forgiving
ph
loyal
tural
claim@@
ty@@
naɗa
spend
spe@@
eve
Akwai
since
creat@@
unjust
’an@@
ainihin
viol@@
ƙunshi
evid@@
individuals
concl@@
eness
Not
aw@@
recor@@
especially
fast
idol@@
alu@@
corru@@
zam@@
tsarin
fore
dro@@
cinsa
õyi
easy
sacrific@@
chap@@
sabuwar
gyara
tambayi
Yahaya
rubu@@
gidãjen
play
ciyar@@
ƙi@@
ƙoƙarin
rãyuwar
real
godly
girma@@
ikilis@@
koyarwar
guje
’u
bangaskiyar@@
examples
'yan
ens
gudãna
Messi@@
Mis
cikakken
tern@@
kus
mentioned
Ph@@
zaɓi
accepted
chastisement
Timo@@
Han@@
evere
lau@@
yab@@
wanted
ami@@
ming
Irmiya
Thou
tambaye
Me@@
tattu
U
lar
term
rection
miyar
Although
tambayoyi
wills
cũ@@
labar@@
cam@@
Joshua
stre@@
ƙull@@
followed
Man@@
cop@@
comfort
problems
Annabi
truth@@
dama
small
cep@@
ƙarƙashin
qualities
dwe@@
past
yone
zaman@@
faranta
dangantakar@@
ey
yi@@
her@@
waɗanne
fam@@
judgment
gafarta
wab@@
ired
long@@
rufe
vir@@
aya
succ@@
iyan
wasi@@
sãsh@@
poin@@
returned
friend
Ɗan
influ@@
ither
Timothawus
worthy
44
promis@@
jama
kãfirci
exerc@@
sam@@
Paul’s
prophecy
ĩna
loc@@
ately
tower
Truth
ised
obedi@@
Corinthians
harm
blessed
bayan@@
dep@@
glor@@
amin
Fo@@
transgres@@
mony
guid@@
meet
Waɗan@@
matsaloli
ular
yawancin
cond@@
zamani
damu
James
drink
Afisawa
enced
fiya
ihi
sãshe
rid@@
ƙwazo
consci@@
Eze@@
NA
ffic@@
temp@@
bimbini
Yayin
clean
satis@@
yl@@
Like
dan
feelings
Dukan
ambaci
din@@
Yaƙub
seeking
vice
wide
v
iku
sister
kyauta
ransom
mum@@
maintain
hasã@@
rabo
gudu
Haƙ@@
littattaf@@
’o@@
duniyar
tab@@
accep@@
meeting
lõ@@
control
gods
Bar@@
pea@@
42
law@@
kẽ@@
immor@@
judge
z
tiyawa
izg@@
dul@@
eep
Musli@@
exce@@
Yusu@@
buga
je@@
outh
ify
once
Christ’s
yu@@
sukan
patient
tambaya
bawan
ific@@
shimfi@@
don@@
taf@@
obedient
tsu@@
Almasihu
Ibrãh@@
whom@@
gather@@
demon@@
zaman
rayuwar
itation
Romans
Egy@@
offer
Nassosi
tin@@
psal@@
provision
unawa
test
emor@@
tent
ƙauna@@
showed
dãwa
Mãsu
fall@@
talifin
warning
raha@@
open
talk
gidã@@
perhaps
iye
lokatai
ƙungiyar
principles
regard
powerful
Littafin
phy@@
success@@
four
Luk
ĩla
halarci
kyautatãwa
dem@@
dalla
SAW
seem@@
gin@@
yan’uwanmu
onal
ƙungi@@
ished
nment
biya
alkawar@@
cast
tes
fuskanci
maimakon
urin
mes
urata
tem@@
due
ours
ft
loved
sh
samaniya
error
commanded
malla@@
tsoro
ruhun
Active
ƙwa@@
wutã
seven
verbs
med@@
vation
daida@@
tion@@
ational
caused
know@@
flesh
tabbat@@
Iblis
kãma
yiwu
servan@@
Jac@@
claim
kacin
ber@@
shepher@@
written
uwar
raise
circumstances
dies
Bro@@
ai@@
ima
gwam@@
persecu@@
ear
fort
va@@
fee@@
mill@@
Ayu@@
nẽ@@
yiw@@
tãfi
hid@@
jim@@
farta
shekar@@
 
iah
destro@@
pi@@
alai
sid@@
kalm@@
relati@@
iki
post@@
reli@@
pose
differ@@
rememb@@
jẽ@@
Ã@@
shai@@
La@@
ل@@
tant
congreg@@
show@@
cle@@
um
pub@@
sarki
resul@@
Za@@
ze@@
preci@@
spir@@
ciful
dren
zukã@@
imar
tatta@@
ƙarƙa@@
Par@@
jan@@
tac@@
im
L
Kiris@@
Ann@@
Bib@@
sign@@
essi@@
ater
lab@@
one@@
kasan@@
dic@@
cour@@
uwan@@
ain@@
itnesses
bap@@
õ
perf@@
abu@@
jen
õr@@
:@@
Dan@@
Isa@@
Far@@
ques@@
bor@@
some@@
dai@@
fic@@
eas@@
ous@@
ãh@@
orin@@
ree
read@@
alka@@
pra@@
'ad@@
toci
wai
¦
dawwa@@
rayu@@
Mis@@
For@@
matsalol@@
wak@@
pun@@
kka
of@@
iyawa
inci
The@@
itu@@
Ja@@
tsam@@
blo@@
emb@@
ready
Shaid@@
ext
W
ith@@
Kar@@
[@@
Lu@@
ffering
zat@@
accoun@@
ends
dau@@
litta@@
Mut@@
believ@@
kãfir@@
doub@@
with@@
mawa
ung
lasting
tit@@
Ver@@
itness
tro@@
God@@
hanyo@@
ok
cikak@@
kyau@@
kind@@
erea@@
Chris@@
kā@@
ven
rely
Sab@@
appoin@@
kama@@
cla@@
tsakan@@
ben@@
gask@@
Ac@@
yan’@@
ĩmã@@
gment
ũna
individu@@
wahal@@
worshi@@
K
azã@@
esp@@
sible
writ@@
Israel@@
anci@@
sawa
waha@@
haps
Yo@@
eful
maha@@
abura
Jeho@@
cir@@
Christi@@
wãyi
belong@@
ي@@
ãyõyin@@
pow@@
zaɓ@@
Rom@@
rantsu@@
Wan@@
itness@@
impor@@
adise
C
recei@@
mats@@
arz@@
tansu
Mer@@
aching
bs
muhimman@@
bes@@
fter
unã
tsõr@@
tambay@@
masi@@
Dav@@
sib@@
ũ
Pe@@
shafa@@
muhim@@
chast@@
wards
asso@@
mber
main@@
follow@@
cept
what@@
ƙwar@@
alher@@
thor@@
ada
rans@@
itate
priv@@
tsor@@
llow
nee@@
—@@
aƙ@@
Ibran@@
grou@@
mut@@
langu@@
ere@@
regar@@
proble@@
F
usu@@
tainly
gres@@
ody
led@@
princi@@
al’@@
abũbu@@
ft@@
ãyõ@@
revel@@
las@@
ires
prin@@
inu@@
situ@@
ɗai
ihin
Proph@@
hik@@
ب@@
ƙarfa@@
simil@@
ũba
dou@@
G
gar
reveal@@
inted
hun
tioned
janna
chil@@
Isha@@
ƙ
drin@@
alla
All@@
wic@@
feel@@
belie@@
memb@@
baut@@
ustr@@
ereafter
ā
ome@@
alhẽ@@
zuc@@
cus@@
wom@@
ousness
minai
Ĩ@@
unu@@
em
sakama@@
tsa
ether
q@@
iris@@
centur@@
ecu@@
your@@
sat@@
punish@@
و@@
deed
koyar@@
·@@
ples
amb@@
There@@
taƙa@@
Mũ@@
yal
difficul@@
tsak@@
sus
author@@
ew
Mul@@
ilis@@
ledge
Ye@@
alh@@
t’s
prophec@@
/@@
aul@@
Abraha@@
grat@@
ƙa’@@
wis@@
adal@@
lly
õmin
ffer@@
baic@@
minist@@
̃
alle
Nasso@@
Alƙ@@
jus@@
condu@@
eved
dda
gy@@
manif@@
mal@@
apost@@
j
Muhamma@@
mee@@
ile@@
yes
م@@
ع@@
Phar@@
erful
Ubangijin@@
B
ror
religi@@
essage
mala@@
each@@
ness@@
Manzon@@
wwa@@
aro@@
yau@@
ة
titude
essa@@
kull@@
ially
ن@@
ese
omin
danganta@@
selves
–@@
ʹ@@
q
Tim@@
ū@@
spiritu@@
exer@@
avo@@
tam@@
mugun@@
ر@@
ble@@
hat
daɗ@@
righte@@
V
ames
til
ause
kyautat@@
ت@@
wa’az@@
Shai@@
sci@@
dawa
,0@@
circum@@
kali
thin@@
naz@@
Rev@@
rus
kes
idod@@
Jose@@
ãnar
shãra
Bec@@
reco@@
majir@@
J
contro@@
Ala@@
gas@@
ano@@
é@@
ف@@
ghty
é
Ibra@@
fel@@
P
ruhan@@
aga@@
د
accor@@
Solom@@
tattaf@@
ل
alities
nama
greg@@
flu@@
pher@@
ي
د@@
bet@@
Ubangij@@
ften
ن
gaskiyar@@
&
Ɓ@@
æ@@
relation@@
Psal@@
Joh@@
adda
ali’u
Ib@@
Tho@@
ans@@
í@@
sli@@
ything
fice
som
س@@
weal@@
ftisma
Dani@@
X@@
aja
abũ@@
oh
mutan@@
%
ك@@
Mã@@
Mabu@@
|
Bã@@
uran
Dau@@
ftis@@
]@@
ffu
saman@@
amba@@
kari
è@@
niya
sist@@
hannama
human@@
marri@@
katai
tray
ج@@
utã
ح@@
band
أ@@
inst
termin@@
isten
Ay@@
ich
jada
ü@@
ō@@
sel
miya
Ibl@@
bless@@
insp@@
cum@@
tamba@@
esh
orig@@
veness
kno@@
giveness
pain@@
ô@@
reng@@
ganta@@
bah
bish@@
ق@@
X
ر
aul’s
ganiz@@
samman
م
á@@
coven@@
Ubangi@@
ـ@@
ا
tings
ه@@
Hak@@
ص@@
Ĩ
õda
©
$
Phara@@
Isra’il@@
Jerusal@@
syst@@
ˈ@@
خ@@
gether
Almasi@@
Bethe@@
̣
e.
bapti@@
Afi@@
jagaba
stances
"@@
ش@@
Bul@@
ó@@
ãhira
َ@@
>
)@@
ō
haya
ī
ʼ@@
(@@
bam@@
ː@@
Yaƙu@@
dividu@@
ت
ط@@
ز@@
Timoth@@
’ya
foll@@
Kris@@
azzãlu@@
fuskan@@
chastis@@
ö@@
ween
ou
Consid@@
ú@@
ticle
ʹ
Litta@@
ّ@@
nem@@
Matthe@@
ī@@
how@@
imakon
ض@@
yale
°@@
Á@@
hind
awus
{@@
Joshu@@
`@@
Muha@@
}
Z
divid@@
Ā
ى
trieved
gn
¥
them@@
$@@
}@@
Bit@@
imbini
Corinth@@
{
و
ب
utata
Sol@@
ع
غ@@
ْ@@
ث@@
إ@@
ɑ@@
itta@@
•@@
sabo@@
sma@@
Revel@@
ç@@
ñ@@
wro@@

ê@@
ه
ʿ@@
ُ@@
ł@@
í
#
ِ@@
ء
′@@
ة@@
imb@@
ä@@
س
ū
_
″@@
ف
ò@@
ı@@
ق
ɪ@@
Ā@@
gudã@@
’akari
fficul@@
yana@@
É@@
Ƙ
â
ḥ@@
ʊ@@
°
‘@@
ٱ@@
shim@@
ح
Q
ə@@
Ḥ@@
ث
ذ@@
§
×@@
ה@@
θ@@
ː
ً
How@@
@@
ople
i.@@
abubu@@
C.@@
ئ@@
ʒ@@
Messeng@@
פ@@
á
נ@@
ש@@
=
Isra@@
ش
ׁ
®
ط
ş@@
ה
ُ
­
`
+
heaven@@
Korinth@@
ʔ@@
ו@@
hanna
rom
ä
ë@@
͡@@
ł
ʽ@@
ó
ˌ@@
Ṯ@@
Ǧ@@
ē
æ
raɗa@@
+@@
Uru@@
י@@
%@@
å@@
š@@
Ş@@
~
espec@@
exam@@
€@@
ʻ@@
ʕ@@
ṣ@@
£@@
ʾ@@
\@@
ś@@
\
ē@@
§@@
♠@@
ˤ@@
”
‎@@
£
ز
ɒ@@
а@@
Ṣ@@
aul
è
י
ض
ż@@
ę@@
ʼ
ń@@
ø@@
с@@
ʕ
க@@
É
Š@@
ʿ
ṭ@@
ħ@@
#@@
ú
آ@@
=@@
−@@
à
~@@
ï@@
î@@
ş
ʒ
Isra’@@
â@@
ً@@
À
界@@
…@@
_@@
国@@
の@@
ц
宗@@
Н@@
各@@
à@@
о@@
т@@
ள@@
²
✝@@
Ṫ@@
Ç@@
|@@
Jehov@@
ς
ό@@
κ@@
ḵ@@
ι@@
ḫ@@
ρ@@
ε@@
τ@@
ω@@
σ@@
図@@
ἐ@@
в@@
θ
世@@
ṫ@@
Sabo@@
ů@@
ý@@
È@@
ʌ@@
;@@
»
«
ą@@
ٌ
؟
ـ
خ
ك
ǒ
ؤ@@
ǧ@@
!@@
ß
Ü@@
ə
@@@
­@@
Ô@@
ֹ@@
ם@@
ோ@@
ጾ@@
ʃ@@
Ž@@
؛@@
̄
،
ۢ@@
kwai
்@@
Ī@@
ħ
ɣ@@
Ó@@
@
ö
ș@@
ʺ
צ@@
enene
ி@@
ܐ@@
¤
₦@@
ج
ɜ@@
ى@@
ی@@
録@@
▽@@
ک@@
ِ
³
Ș@@
̄@@
lima
č@@
ْ
؛
?@@
tabb@@
ு@@
ற@@
ܨ@@
َ
ܘ@@
ء@@
ܡ@@
“@@