Mainak Manna commited on
Commit
88e7bba
1 Parent(s): f4ff589

First version of the model

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +10 -4
README.md CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@ tags:
6
  datasets:
7
  - jrc-acquis
8
  widget:
9
- - text: "Nařízení Komise (ES) č. 2030/2004 ze dne 26. listopadu 2004, kterým se stanoví některá směrná množství a individuální stropy pro žádosti o licence pro dovoz banánů do Společenství pro první čtvrtletí roku 2005 v rámci celních kvót A/B a C KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 404/93 ze dne 13. února 1993 o společné organizaci trhu s banány [1], a zejména na článek 20 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Článek 14 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 896/2001 ze dne 7. května 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 404/93, co se týče režimu dovozu banánů do Společenství [2], uvádí možnost stanovit směrné množství vyjádřené jako procentní podíl množství dostupných v rámci každé celní kvóty A, B a C dle čl. 18 odst. 1 nařízení (ES) č. 404/93 za účelem vydávání dovozních licencí pro první tři čtvrtletí roku. (2) Údaje týkající se jednak množství banánů uváděných na trh Společenství v roce 2004, a zejména skutečných dovozů realizovaných především během prvního čtvrtletí, a také vyhlídek ohledně dodávky a spotřeby na trhu Společenství ve stejném prvním čtvrtletí roku 2005 vyžadují, aby se stanovila směrná množství pro kvóty A a B a C, čímž se zajistí uspokojující dodávka do Společenství jako celku a kontinuita obchodních toků mezi odvětvím výroby a odbytu. (3) Na základě stejných údajů je třeba stanovit maximální množství, pro která mohou jednotlivé hospodářské subjekty podávat žádosti o licence vztahující se na první čtvrtletí roku 2005, v souladu s čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 896/2001. (4) Toto nařízení musí být použitelné před začátkem období pro podávání žádostí o licence vztahující se na první čtvrtletí roku 2005, je proto třeba, aby vstoupilo v platnost okamžitě. (5) Toto nařízení se musí vztahovat na hospodářské subjekty stanovené v Evropském společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004; nařízení Komise (ES) č. 1892/2004 [3] stanovilo přechodná opatření pro dovoz banánů do Společenství z důvodu vstupu České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska. (6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro banány, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Pro první čtvrtletí roku 2005 se směrné množství uvedené v čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 896/2001 pro vydávání dovozních licencí pro banány v rámci celních kvót uvedených v článku 18 nařízení (EHS) č. 404/93 stanoví na: - 27 % množství dostupných pro tradiční i netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvót A/B, - 27 % množství dostupných pro tradiční i netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celní kvóty C. Článek 2 V prvním čtvrtletí roku 2005 se maximální množství uvedené v čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 896/2001, které může být povoleno v souvislosti s vydáváním dovozních licencí pro banány v rámci celních kvót uvedených v čl. 18 odst. 1 nařízení (EHS) č. 404/93 stanoví na: a) 27 % referenčního množství stanoveného a oznámeného dle článků 4 a 5 nařízení (ES) č. 896/2001 pro tradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvót A/B; b) 27 % referenčního množství stanoveného a oznámeného dle čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 896/2001 pro netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvót A/B; c) 27 % referenčního množství stanoveného a oznámeného dle článků 4 a 5 nařízení (ES) č. 896/2001 pro tradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvóty C; d) 27 % referenčního množství stanoveného a oznámeného dle čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 896/2001 pro netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celní kvóty C. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 26. listopadu 2004. Za Komisi Mariann Fischer Boel členka Komise -------------------------------------------------- [1] Úř. věst. L 47, 25.2.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003. [2] Úř. věst. L 126, 8.5.2001, s. 6. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 838/2004 (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 52). [3] Úř. věst. L 328, 30.10.2004, s. 50."
10
 
11
  ---
12
 
@@ -38,21 +38,25 @@ tokenizer=AutoTokenizer.from_pretrained(pretrained_model_name_or_path = "SEBIS/l
38
  device=0
39
  )
40
 
41
- cs_text = "Nařízení Komise (ES) č. 2030/2004 ze dne 26. listopadu 2004, kterým se stanoví některá směrná množství a individuální stropy pro žádosti o licence pro dovoz banánů do Společenství pro první čtvrtletí roku 2005 v rámci celních kvót A/B a C KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 404/93 ze dne 13. února 1993 o společné organizaci trhu s banány [1], a zejména na článek 20 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Článek 14 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 896/2001 ze dne 7. května 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 404/93, co se týče režimu dovozu banánů do Společenství [2], uvádí možnost stanovit směrné množství vyjádřené jako procentní podíl množství dostupných v rámci každé celní kvóty A, B a C dle čl. 18 odst. 1 nařízení (ES) č. 404/93 za účelem vydávání dovozních licencí pro první tři čtvrtletí roku. (2) Údaje týkající se jednak množství banánů uváděných na trh Společenství v roce 2004, a zejména skutečných dovozů realizovaných především během prvního čtvrtletí, a také vyhlídek ohledně dodávky a spotřeby na trhu Společenství ve stejném prvním čtvrtletí roku 2005 vyžadují, aby se stanovila směrná množství pro kvóty A a B a C, čímž se zajistí uspokojující dodávka do Společenství jako celku a kontinuita obchodních toků mezi odvětvím výroby a odbytu. (3) Na základě stejných údajů je třeba stanovit maximální množství, pro která mohou jednotlivé hospodářské subjekty podávat žádosti o licence vztahující se na první čtvrtletí roku 2005, v souladu s čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 896/2001. (4) Toto nařízení musí být použitelné před začátkem období pro podávání žádostí o licence vztahující se na první čtvrtletí roku 2005, je proto třeba, aby vstoupilo v platnost okamžitě. (5) Toto nařízení se musí vztahovat na hospodářské subjekty stanovené v Evropském společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004; nařízení Komise (ES) č. 1892/2004 [3] stanovilo přechodná opatření pro dovoz banánů do Společenství z důvodu vstupu České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska. (6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro banány, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Pro první čtvrtletí roku 2005 se směrné množství uvedené v čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 896/2001 pro vydávání dovozních licencí pro banány v rámci celních kvót uvedených v článku 18 nařízení (EHS) č. 404/93 stanoví na: - 27 % množství dostupných pro tradiční i netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvót A/B, - 27 % množství dostupných pro tradiční i netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celní kvóty C. Článek 2 V prvním čtvrtletí roku 2005 se maximální množství uvedené v čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 896/2001, které může být povoleno v souvislosti s vydáváním dovozních licencí pro banány v rámci celních kvót uvedených v čl. 18 odst. 1 nařízení (EHS) č. 404/93 stanoví na: a) 27 % referenčního množství stanoveného a oznámeného dle článků 4 a 5 nařízení (ES) č. 896/2001 pro tradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvót A/B; b) 27 % referenčního množství stanoveného a oznámeného dle čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 896/2001 pro netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvót A/B; c) 27 % referenčního množství stanoveného a oznámeného dle článků 4 a 5 nařízení (ES) č. 896/2001 pro tradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celních kvóty C; d) 27 % referenčního množství stanoveného a oznámeného dle čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 896/2001 pro netradiční hospodářské subjekty stanovené ve Společenství ve složení ze dne 30. dubna 2004 v rámci celní kvóty C. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 26. listopadu 2004. Za Komisi Mariann Fischer Boel členka Komise -------------------------------------------------- [1] Úř. věst. L 47, 25.2.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003. [2] Úř. věst. L 126, 8.5.2001, s. 6. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 838/2004 (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 52). [3] Úř. věst. L 328, 30.10.2004, s. 50."
42
 
43
  pipeline([cs_text], max_length=512)
44
  ```
45
 
46
  ## Training data
47
 
48
- The legal_t5_small_cls_cs model was trained on [JRC-ACQUIS](https://wt-public.emm4u.eu/Acquis/index_2.2.html) dataset consisting of 13 Thousand texts.
49
 
50
  ## Training procedure
51
 
 
 
 
 
52
  ### Preprocessing
53
 
54
  ### Pretraining
55
- An unigram model with 88M parameters is trained over the complete parallel corpus to get the vocabulary (with byte pair encoding), which is used with this model.
56
 
57
 
58
  ## Evaluation results
@@ -67,3 +71,5 @@ Test results :
67
 
68
 
69
  ### BibTeX entry and citation info
 
 
 
6
  datasets:
7
  - jrc-acquis
8
  widget:
9
+ - text: "Nařízení Komise (ES) č. 1234/2006 ze dne 16. srpna 2006, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2973/79, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování pomoci při vývozu produktů z odvětví hovězího a telecího masa, které mohou při dovozu do třetí země podléhat zvláštnímu zacházení KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], a zejména na čl. 33 odst. 12 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Ustanovení čl. 12 odst. 8 nařízení Komise (ES) č. 1445/95 ze dne 26. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masa [2], ve znění nařízení (ES) č. 360/2004 [3], již neumožňuje převedení nevyužitých množství v případě, že množství, pro která byly požadovány licence, jsou nižší než celkové množství dostupné pro vývoz. (2) Ustanovení čl. 1 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2973/79 ze dne 21. prosince 1979, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování pomoci při vývozu produktů z odvětví hovězího a telecího masa, které mohou při dovozu do třetí země podléhat zvláštnímu zacházení [4], stanoví roční kvótu 5000 tun čerstvého, chlazeného nebo zmrazeného hovězího a telecího masa k vývozu do Spojených států amerických. Zároveň stanoví rozdělení uvedené kvóty na čtyři části po 1250 tunách dostupných čtvrtletně a také možnost čtvrtletního převedení dostupných množství, která za čtvrtletí nebyla využita. (3) Z důvodu změny provedené nařízením (ES) č. 360/2004 se již ustanovení o čtvrtletním převedení stanovené čl. 1 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení (EHS) č. 2973/79 stalo zastaralým a musí být zrušeno. (4) Vzhledem k použití výše uvedené kvóty a ke zrušení možnosti čtvrtletního převedení navíc nemá smysl nadále povinně rozdělovat uvedenou kvótu na čtyři stejné čtvrtletní části. Proto také by mělo být čtvrtletní rozdělení dostupných množství zrušeno. (5) Nařízení (EHS) č. 2973/79 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (6) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 V ustanovení čl. 1 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2973/79 se zrušuje druhý pododstavec. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 16. srpna 2006. Za Komisi Mariann Fischer Boel členka Komise [1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2). [2] Úř. věst. L 143, 27.6.1995, s. 35. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1118/2004 (Úř. věst. L 217, 17.6.2004, s. 10). [3] Úř. věst. L 63, 28.2.2004, s. 13. [4] Úř. věst. L 336, 29.12.1979, s. 44. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3434/87 (Úř. věst. L 327, 18.11.1987, s. 7). --------------------------------------------------"
10
 
11
  ---
12
 
 
38
  device=0
39
  )
40
 
41
+ cs_text = "Nařízení Komise (ES) č. 1234/2006 ze dne 16. srpna 2006, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2973/79, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování pomoci při vývozu produktů z odvětví hovězího a telecího masa, které mohou při dovozu do třetí země podléhat zvláštnímu zacházení KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], a zejména na čl. 33 odst. 12 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Ustanovení čl. 12 odst. 8 nařízení Komise (ES) č. 1445/95 ze dne 26. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masa [2], ve znění nařízení (ES) č. 360/2004 [3], již neumožňuje převedení nevyužitých množství v případě, že množství, pro která byly požadovány licence, jsou nižší než celkové množství dostupné pro vývoz. (2) Ustanovení čl. 1 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2973/79 ze dne 21. prosince 1979, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování pomoci při vývozu produktů z odvětví hovězího a telecího masa, které mohou při dovozu do třetí země podléhat zvláštnímu zacházení [4], stanoví roční kvótu 5000 tun čerstvého, chlazeného nebo zmrazeného hovězího a telecího masa k vývozu do Spojených států amerických. Zároveň stanoví rozdělení uvedené kvóty na čtyři části po 1250 tunách dostupných čtvrtletně a také možnost čtvrtletního převedení dostupných množství, která za čtvrtletí nebyla využita. (3) Z důvodu změny provedené nařízením (ES) č. 360/2004 se již ustanovení o čtvrtletním převedení stanovené čl. 1 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení (EHS) č. 2973/79 stalo zastaralým a musí být zrušeno. (4) Vzhledem k použití výše uvedené kvóty a ke zrušení možnosti čtvrtletního převedení navíc nemá smysl nadále povinně rozdělovat uvedenou kvótu na čtyři stejné čtvrtletní části. Proto také by mělo být čtvrtletní rozdělení dostupných množství zrušeno. (5) Nařízení (EHS) č. 2973/79 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (6) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 V ustanovení čl. 1 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2973/79 se zrušuje druhý pododstavec. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 16. srpna 2006. Za Komisi Mariann Fischer Boel členka Komise [1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2). [2] Úř. věst. L 143, 27.6.1995, s. 35. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1118/2004 (Úř. věst. L 217, 17.6.2004, s. 10). [3] Úř. věst. L 63, 28.2.2004, s. 13. [4] Úř. věst. L 336, 29.12.1979, s. 44. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3434/87 (Úř. věst. L 327, 18.11.1987, s. 7). --------------------------------------------------"
42
 
43
  pipeline([cs_text], max_length=512)
44
  ```
45
 
46
  ## Training data
47
 
48
+ The legal_t5_small_cls_cs model was trained on [JRC-ACQUIS](https://wt-public.emm4u.eu/Acquis/index_2.2.html) dataset consisting of 18 Thousand texts.
49
 
50
  ## Training procedure
51
 
52
+ An unigram model trained with 88M lines of text from the parallel corpus (of all possible language pairs) to get the vocabulary (with byte pair encoding), which is used with this model.
53
+
54
+ The model was trained on a single TPU Pod V3-8 for 250K steps in total, using sequence length 512 (batch size 64). It has a total of approximately 220M parameters and was trained using the encoder-decoder architecture. The optimizer used is AdaFactor with inverse square root learning rate schedule for pre-training.
55
+
56
  ### Preprocessing
57
 
58
  ### Pretraining
59
+
60
 
61
 
62
  ## Evaluation results
 
71
 
72
 
73
  ### BibTeX entry and citation info
74
+
75
+ > Created by [Ahmed Elnaggar/@Elnaggar_AI](https://twitter.com/Elnaggar_AI) | [LinkedIn](https://www.linkedin.com/in/prof-ahmed-elnaggar/)