|
1 |
|
00:00:00,426 --> 00:00:01,442 |
|
结婚纪念日快乐, |
|
|
|
2 |
|
00:00:01,442 --> 00:00:01,951 |
|
亲爱的。 |
|
|
|
3 |
|
00:00:03,349 --> 00:00:04,073 |
|
谢谢你。 |
|
|
|
4 |
|
00:00:06,239 --> 00:00:07,561 |
|
你没给我带点什么吗? |
|
|
|
5 |
|
00:00:07,579 --> 00:00:08,397 |
|
嗯? |
|
|
|
6 |
|
00:00:09,266 --> 00:00:10,230 |
|
哦。 |
|
|
|
7 |
|
00:00:10,972 --> 00:00:11,718 |
|
噢。 |
|
|
|
8 |
|
00:00:13,722 --> 00:00:14,686 |
|
你的信用卡。 |
|
|
|
9 |
|
00:00:14,686 --> 00:00:15,553 |
|
嗯。 |
|
|
|
10 |
|
00:00:15,553 --> 00:00:16,640 |
|
买你想要的任何东西吧。 |
|
|
|
11 |
|
00:00:16,640 --> 00:00:18,260 |
|
刘易斯,我不想要礼物。 |
|
|
|
12 |
|
00:00:18,786 --> 00:00:20,039 |
|
我需要你的关心和关注。 |
|
|
|
13 |
|
00:00:20,422 --> 00:00:21,313 |
|
如果你这么说的话。 |
|
|
|
14 |
|
00:00:22,127 --> 00:00:22,973 |
|
盐怎么样? |
|
|
|
15 |
|
00:00:24,390 --> 00:00:25,743 |
|
你想要,你就得到。 |
|
|
|
16 |
|
00:00:31,901 --> 00:00:32,747 |
|
好的。 |
|
|
|
17 |
|
00:00:33,780 --> 00:00:34,482 |
|
你说得对。 |
|
|
|
18 |
|
00:00:34,482 --> 00:00:35,585 |
|
对不起。 |
|
|
|
19 |
|
00:00:36,286 --> 00:00:38,723 |
|
不过首先,让我们看看你的关心是什么样子的。 |
|
|
|
20 |
|
00:00:40,672 --> 00:00:41,590 |
|
有趣。 |
|
|
|
21 |
|
00:00:43,317 --> 00:00:45,614 |
|
还记得我们在中东度假的时候吗? |
|
|
|
22 |
|
00:00:45,684 --> 00:00:47,266 |
|
我们在市场上逛着, |
|
|
|
23 |
|
00:00:47,266 --> 00:00:49,026 |
|
吃着甜点,笑声不断。 |
|
|
|
24 |
|
00:00:49,252 --> 00:00:51,333 |
|
你给了我那个…灯? |
|
|
|
25 |
|
00:00:53,759 --> 00:00:55,133 |
|
你不喜欢吗? |
|
|
|
26 |
|
00:00:56,046 --> 00:00:57,613 |
|
来吧,这是最好的礼物了。 |
|
|
|
27 |
|
00:00:58,657 --> 00:01:01,280 |
|
我的驾照上写着“阿拉丁”, |
|
|
|
28 |
|
00:01:01,280 --> 00:01:03,096 |
|
我乘着飞毯去上班。 |
|
|
|
29 |
|
00:01:05,756 --> 00:01:06,521 |
|
让我们试试, |
|
|
|
30 |
|
00:01:06,521 --> 00:01:06,904 |
|
好吗? |
|
|
|
31 |
|
00:01:08,418 --> 00:01:09,704 |
|
珍妮,你好。 |
|
|
|
32 |
|
00:01:12,002 --> 00:01:13,087 |
|
嘿,你在里面吗? |
|
|
|
33 |
|
00:01:15,169 --> 00:01:17,210 |
|
诺亚,真是个惊喜。 |
|
|
|
34 |
|
00:01:17,710 --> 00:01:18,384 |
|
你知道吗? |
|
|
|
35 |
|
00:01:19,554 --> 00:01:20,720 |
|
我希望你不要那么讨厌。 |
|
|
|
36 |
|
00:01:21,190 --> 00:01:21,936 |
|
你要去哪里? |
|
|
|
37 |
|
00:01:22,317 --> 00:01:23,742 |
|
我要去我妈妈那里住一段时间。 |
|
|
|
38 |
|
00:01:45,787 --> 00:01:46,936 |
|
耶! |
|
|
|
39 |
|
00:01:47,197 --> 00:01:48,210 |
|
你到底是谁? |
|
|
|
40 |
|
00:01:48,210 --> 00:01:49,468 |
|
放轻松,放轻松。 |
|
|
|
41 |
|
00:01:49,468 --> 00:01:50,338 |
|
等我一秒钟。 |
|
|
|
42 |
|
00:01:52,157 --> 00:01:53,242 |
|
我讨厌这个东西。 |
|
|
|
43 |
|
00:01:54,854 --> 00:01:56,895 |
|
我是一个精灵。 |
|
|
|
44 |
|
00:01:59,449 --> 00:02:01,359 |
|
来吧,衬衫、领带、鞋子。 |
|
|
|
45 |
|
00:02:02,199 --> 00:02:03,429 |
|
一个精灵? |
|
|
|
46 |
|
00:02:03,429 --> 00:02:04,543 |
|
叮叮叮,叮叮叮! |
|
|
|
47 |
|
00:02:04,543 --> 00:02:05,956 |
|
我们给他准备了什么, |
|
|
|
48 |
|
00:02:05,956 --> 00:02:06,379 |
|
强尼? |
|
|
|
49 |
|
00:02:06,863 --> 00:02:07,637 |
|
这一定是个梦。 |
|
|
|
50 |
|
00:02:13,240 --> 00:02:14,036 |
|
我喜欢。 |
|
|
|
51 |
|
00:02:14,632 --> 00:02:15,479 |
|
这不是一个梦, |
|
|
|
52 |
|
00:02:15,479 --> 00:02:16,085 |
|
我的朋友。 |
|
|
|
53 |
|
00:02:16,085 --> 00:02:17,777 |
|
你小时候没读过童话故事吗? |
|
|
|
54 |
|
00:02:18,337 --> 00:02:19,255 |
|
这一定是个玩笑。 |
|
|
|
55 |
|
00:02:19,572 --> 00:02:20,946 |
|
我妻子是在恶作剧我吗? |
|
|
|
56 |
|
00:02:21,051 --> 00:02:21,897 |
|
嘿,玛丽! |
|
|
|
57 |
|
00:02:22,442 --> 00:02:23,483 |
|
这一点都不好笑! |
|
|
|
58 |
|
00:02:23,817 --> 00:02:24,446 |
|
玛丽! |
|
|
|
59 |
|
00:02:24,446 --> 00:02:25,387 |
|
玛丽! |
|
|
|
60 |
|
00:02:25,387 --> 00:02:26,183 |
|
玛丽! |
|
|
|
61 |
|
00:02:33,906 --> 00:02:34,536 |
|
然后呢? |
|
|
|
62 |
|
00:02:34,536 --> 00:02:35,893 |
|
嗯,检查一下被子底下。 |
|
|
|
63 |
|
00:02:38,982 --> 00:02:40,457 |
|
请再多深呼吸一次! |
|
|
|
64 |
|
00:02:40,757 --> 00:02:41,386 |
|
好的。 |
|
|
|
65 |
|
00:02:46,117 --> 00:02:47,283 |
|
你是怎么做到的? |
|
|
|
66 |
|
00:02:47,648 --> 00:02:48,555 |
|
我告诉过你, |
|
|
|
67 |
|
00:02:48,555 --> 00:02:49,614 |
|
我是一个精灵。 |
|
|
|
68 |
|
00:02:49,632 --> 00:02:52,642 |
|
我一直住在你妻子送给你的灯里。 |
|
|
|
69 |
|
00:02:53,721 --> 00:02:54,593 |
|
顺便问一下, |
|
|
|
70 |
|
00:02:54,593 --> 00:02:56,193 |
|
你为什么要那样对待她? |
|
|
|
71 |
|
00:03:03,840 --> 00:03:05,533 |
|
您想让我修复你们的婚姻吗? |
|
|
|
72 |
|
00:03:08,034 --> 00:03:08,853 |
|
你能做到吗? |
|
|
|
73 |
|
00:03:09,235 --> 00:03:10,158 |
|
当然可以。 |
|
|
|
74 |
|
00:03:17,259 --> 00:03:18,466 |
|
我希望能和玛丽在一起。 |
|
|
|
75 |
|
00:03:19,364 --> 00:03:21,574 |
|
我希望她看起来像15年前那样。 |
|
|
|
76 |
|
00:03:25,820 --> 00:03:27,730 |
|
坐下来,尽情享受旅程。 |
|
|
|
77 |
|
00:03:29,873 --> 00:03:32,179 |
|
你的愿望就是我的命令。 |
|
|
|
78 |
|
00:03:43,858 --> 00:03:44,676 |
|
梅琳? |
|
|
|
79 |
|
00:03:45,146 --> 00:03:46,259 |
|
终于。 |
|
|
|
80 |
|
00:03:46,259 --> 00:03:48,990 |
|
宝贝,我一直在等你。 |
|
|
|
81 |
|
00:03:48,990 --> 00:03:51,297 |
|
我简直不敢相信你的样子。 |
|
|
|
82 |
|
00:03:52,660 --> 00:03:54,028 |
|
那么,美丽? |
|
|
|
83 |
|
00:03:59,369 --> 00:04:00,700 |
|
太不可思议了。 |
|
|
|
84 |
|
00:04:01,318 --> 00:04:02,793 |
|
以上皆是。 |
|
|
|
85 |
|
00:04:03,927 --> 00:04:05,346 |
|
我们会先吃饭, |
|
|
|
86 |
|
00:04:05,346 --> 00:04:06,561 |
|
然后看电影, |
|
|
|
87 |
|
00:04:06,561 --> 00:04:08,182 |
|
最后在床上玩耍。 |
|
|
|
88 |
|
00:04:08,920 --> 00:04:10,330 |
|
让我们先玩一会儿, |
|
|
|
89 |
|
00:04:10,330 --> 00:04:10,956 |
|
亲爱的。 |
|
|
|
90 |
|
00:04:14,400 --> 00:04:15,124 |
|
亲爱的! |
|
|
|
91 |
|
00:04:23,251 --> 00:04:24,292 |
|
到底发生了什么? |
|
|
|
92 |
|
00:04:25,391 --> 00:04:26,237 |
|
什么? |
|
|
|
93 |
|
00:04:26,237 --> 00:04:26,950 |
|
你想要这个, |
|
|
|
94 |
|
00:04:26,950 --> 00:04:27,663 |
|
玛丽,对吧? |
|
|
|
95 |
|
00:04:27,663 --> 00:04:28,468 |
|
我的意思是, |
|
|
|
96 |
|
00:04:28,468 --> 00:04:29,542 |
|
我不能改变别人。 |
|
|
|
97 |
|
00:04:29,810 --> 00:04:31,358 |
|
所以我只是变成了她。 |
|
|
|
98 |
|
00:04:31,358 --> 00:04:33,063 |
|
路易斯,你并不孤单。 |
|
|
|
99 |
|
00:04:33,377 --> 00:04:34,177 |
|
滚出去! |
|
|
|
100 |
|
00:04:34,420 --> 00:04:35,289 |
|
走吧。 |
|
|
|
101 |
|
00:04:35,847 --> 00:04:36,426 |
|
好的。 |
|
|
|
102 |
|
00:04:43,085 --> 00:04:44,048 |
|
哇。 |
|
|
|
103 |
|
00:04:45,539 --> 00:04:47,243 |
|
看起来有人做了功课。 |
|
|
|
104 |
|
00:04:48,200 --> 00:04:48,902 |
|
谢谢。 |
|
|
|
105 |
|
00:04:48,940 --> 00:04:50,025 |
|
不客气。 |
|
|
|
106 |
|
00:04:52,716 --> 00:04:54,852 |
|
实际上,我原本有工作计划的, |
|
|
|
107 |
|
00:04:54,852 --> 00:04:57,293 |
|
但我可以取消它们来和你共度时光。 |
|
|
|
108 |
|
00:04:57,780 --> 00:04:58,824 |
|
不用取消。 |
|
|
|
109 |
|
00:04:59,886 --> 00:05:00,776 |
|
什么? |
|
|
|
110 |
|
00:05:01,033 --> 00:05:01,974 |
|
关于浪漫怎么办? |
|
|
|
111 |
|
00:05:03,748 --> 00:05:04,545 |
|
我改变主意了。 |
|
|
|
112 |
|
00:05:05,750 --> 00:05:07,629 |
|
我只是不再感受到那种火花了。 |
|
|
|
113 |
|
00:05:12,870 --> 00:05:15,533 |
|
也许你可以往火里放些食物。 |
|
|
|
114 |
|
00:05:20,768 --> 00:05:22,221 |
|
好的,让我们面对现实吧。 |
|
|
|
115 |
|
00:05:22,300 --> 00:05:23,663 |
|
你是一个了不起的女人, |
|
|
|
116 |
|
00:05:23,663 --> 00:05:24,654 |
|
出色的家庭主妇, |
|
|
|
117 |
|
00:05:24,654 --> 00:05:25,894 |
|
一个难以置信的伴侣, |
|
|
|
118 |
|
00:05:25,894 --> 00:05:27,258 |
|
但是你有些放任自己了。 |
|
|
|
119 |
|
00:05:27,832 --> 00:05:29,572 |
|
我希望看到你穿着红裙, |
|
|
|
120 |
|
00:05:29,572 --> 00:05:30,995 |
|
画着妆,发型整齐, |
|
|
|
121 |
|
00:05:30,995 --> 00:05:32,577 |
|
就像我们蜜月时那样。 |
|
|
|
122 |
|
00:05:33,539 --> 00:05:34,213 |
|
不要这样。 |
|
|
|
123 |
|
00:05:40,522 --> 00:05:41,963 |
|
你伤害了我的感情, |
|
|
|
124 |
|
00:05:41,963 --> 00:05:42,604 |
|
刘易斯。 |
|
|
|
125 |
|
00:05:42,604 --> 00:05:43,617 |
|
我只是想要你最好的。 |
|
|
|
126 |
|
00:05:47,502 --> 00:05:48,276 |
|
你要去哪里? |
|
|
|
127 |
|
00:05:48,477 --> 00:05:49,128 |
|
去酒吧。 |
|
|
|
128 |
|
00:05:49,695 --> 00:05:50,903 |
|
今天早上太疯狂了。 |
|
|
|
129 |
|
00:05:51,506 --> 00:05:52,302 |
|
我需要喝点酒。 |
|
|
|
130 |
|
00:05:58,851 --> 00:05:59,895 |
|
你没有好好照顾自己。 |
|
|
|
131 |
|
00:06:02,593 --> 00:06:04,456 |
|
这些鸡尾酒很恶心。 |
|
|
|
132 |
|
00:06:05,266 --> 00:06:07,053 |
|
哦,我的金汤力非常完美。 |
|
|
|
133 |
|
00:06:07,053 --> 00:06:08,177 |
|
我告诉你点一份, |
|
|
|
134 |
|
00:06:08,177 --> 00:06:09,160 |
|
但你没听我的。 |
|
|
|
135 |
|
00:06:10,731 --> 00:06:11,745 |
|
顺便问一下, |
|
|
|
136 |
|
00:06:11,745 --> 00:06:13,435 |
|
你希望我把它换掉吗? |
|
|
|
137 |
|
00:06:15,900 --> 00:06:17,374 |
|
是的。 |
|
|
|
138 |
|
00:06:18,806 --> 00:06:19,580 |
|
不,不。 |
|
|
|
139 |
|
00:06:19,580 --> 00:06:20,131 |
|
不。 |
|
|
|
140 |
|
00:06:20,286 --> 00:06:21,433 |
|
我知道你在想什么。 |
|
|
|
141 |
|
00:06:21,643 --> 00:06:22,439 |
|
你抓住我了。 |
|
|
|
142 |
|
00:06:22,565 --> 00:06:24,234 |
|
无论如何,让我问你这个问题。 |
|
|
|
143 |
|
00:06:25,611 --> 00:06:28,315 |
|
你们之间的那种激情为什么消失了呢? |
|
|
|
144 |
|
00:06:31,494 --> 00:06:33,259 |
|
嗯,显然是因为玛丽的缘故。 |
|
|
|
145 |
|
00:06:33,259 --> 00:06:34,686 |
|
当然是因为玛丽。 |
|
|
|
146 |
|
00:06:34,853 --> 00:06:38,787 |
|
但问题是,你为了你们的关系做了什么呢? |
|
|
|
147 |
|
00:06:39,013 --> 00:06:39,832 |
|
你是什么意思? |
|
|
|
148 |
|
00:06:40,198 --> 00:06:40,827 |
|
我工作。 |
|
|
|
149 |
|
00:06:42,373 --> 00:06:43,670 |
|
好吧,我没有欺骗她, |
|
|
|
150 |
|
00:06:43,670 --> 00:06:44,188 |
|
知道吗? |
|
|
|
151 |
|
00:06:44,188 --> 00:06:44,789 |
|
好的。 |
|
|
|
152 |
|
00:06:45,158 --> 00:06:47,199 |
|
但是浪漫方面呢? |
|
|
|
153 |
|
00:06:51,111 --> 00:06:51,662 |
|
浪漫? |
|
|
|
154 |
|
00:06:51,929 --> 00:06:52,993 |
|
哥们,我见过她。 |
|
|
|
155 |
|
00:06:53,147 --> 00:06:54,306 |
|
她已经不像以前那样了。 |
|
|
|
156 |
|
00:06:55,826 --> 00:06:56,661 |
|
我们度蜜月时, |
|
|
|
157 |
|
00:06:56,661 --> 00:06:57,497 |
|
晚上没怎么睡。 |
|
|
|
158 |
|
00:06:59,098 --> 00:07:01,604 |
|
早上,我们会在埃菲尔铁塔旁边吃早饭。 |
|
|
|
159 |
|
00:07:01,918 --> 00:07:03,176 |
|
巴黎。 |
|
|
|
160 |
|
00:07:03,176 --> 00:07:06,118 |
|
然后,再跑回酒店再次保持清醒。 |
|
|
|
161 |
|
00:07:06,652 --> 00:07:07,261 |
|
干得好! |
|
|
|
162 |
|
00:07:07,279 --> 00:07:10,156 |
|
我希望看到身旁同样迷人的美丽。 |
|
|
|
163 |
|
00:07:10,777 --> 00:07:11,607 |
|
打扮得让人心动, |
|
|
|
164 |
|
00:07:11,607 --> 00:07:12,230 |
|
你知道的吧? |
|
|
|
165 |
|
00:07:12,230 --> 00:07:13,120 |
|
打扮得让人心动! |
|
|
|
166 |
|
00:07:14,206 --> 00:07:16,380 |
|
你是说, 像这样吗? |
|
|
|
167 |
|
00:07:25,653 --> 00:07:26,819 |
|
那个头发怪异的家伙是谁? |
|
|
|
168 |
|
00:07:28,176 --> 00:07:29,552 |
|
我要把他打得稀烂。 |
|
|
|
169 |
|
00:07:30,770 --> 00:07:31,682 |
|
哇,哇,好了, |
|
|
|
170 |
|
00:07:31,682 --> 00:07:32,073 |
|
浩克。 |
|
|
|
171 |
|
00:07:32,302 --> 00:07:32,904 |
|
放松。 |
|
|
|
172 |
|
00:07:32,904 --> 00:07:34,473 |
|
我是说,看看这家伙。 |
|
|
|
173 |
|
00:07:34,473 --> 00:07:36,989 |
|
看起来就像是他住在健身房里或者什么的。 |
|
|
|
174 |
|
00:07:36,989 --> 00:07:37,713 |
|
教我柔道吧。 |
|
|
|
175 |
|
00:07:37,713 --> 00:07:38,799 |
|
什么? |
|
|
|
176 |
|
00:07:38,799 --> 00:07:39,840 |
|
这是我的第二个愿望。 |
|
|
|
177 |
|
00:07:39,840 --> 00:07:40,953 |
|
我想成为柔道大师。 |
|
|
|
178 |
|
00:07:40,953 --> 00:07:41,532 |
|
来吧。 |
|
|
|
179 |
|
00:07:41,532 --> 00:07:42,111 |
|
好的。 |
|
|
|
180 |
|
00:07:42,111 --> 00:07:43,513 |
|
你的愿望就是我的命令。 |
|
|
|
181 |
|
00:07:47,725 --> 00:07:48,933 |
|
去吧,牛仔。 |
|
|
|
182 |
|
00:07:48,933 --> 00:07:50,974 |
|
你穿成那样是为了谁? |
|
|
|
183 |
|
00:07:55,919 --> 00:07:58,372 |
|
哦,露兹,你在这里做什么? |
|
|
|
184 |
|
00:07:58,511 --> 00:07:59,798 |
|
我问了个问题。 |
|
|
|
185 |
|
00:08:01,781 --> 00:08:02,578 |
|
我告诉过你了。 |
|
|
|
186 |
|
00:08:02,686 --> 00:08:03,787 |
|
我今晚有计划, |
|
|
|
187 |
|
00:08:03,787 --> 00:08:04,889 |
|
还有,嗯,嗯, |
|
|
|
188 |
|
00:08:04,889 --> 00:08:05,991 |
|
格雷格·斯通。 |
|
|
|
189 |
|
00:08:06,548 --> 00:08:07,439 |
|
很高兴见到你。 |
|
|
|
190 |
|
00:08:07,905 --> 00:08:08,918 |
|
抓住他! |
|
|
|
191 |
|
00:08:09,714 --> 00:08:11,840 |
|
尝试一下…尝试德拉里瓦! |
|
|
|
192 |
|
00:08:12,480 --> 00:08:13,060 |
|
加油! |
|
|
|
193 |
|
00:08:13,762 --> 00:08:14,508 |
|
就是这样。 |
|
|
|
194 |
|
00:08:14,508 --> 00:08:15,138 |
|
是的。 |
|
|
|
195 |
|
00:08:15,138 --> 00:08:15,984 |
|
你在欺骗我吗? |
|
|
|
196 |
|
00:08:15,990 --> 00:08:18,096 |
|
他是我公司的合伙人。 |
|
|
|
197 |
|
00:08:18,305 --> 00:08:20,208 |
|
我告诉过你我有工作计划了, |
|
|
|
198 |
|
00:08:20,208 --> 00:08:20,793 |
|
路易斯。 |
|
|
|
199 |
|
00:08:21,350 --> 00:08:21,901 |
|
天啊。 |
|
|
|
200 |
|
00:08:21,901 --> 00:08:23,109 |
|
格雷格,你还好吗? |
|
|
|
201 |
|
00:08:23,109 --> 00:08:24,205 |
|
合伙人? |
|
|
|
202 |
|
00:08:24,205 --> 00:08:25,051 |
|
不。 |
|
|
|
203 |
|
00:08:25,051 --> 00:08:26,757 |
|
你把一切都毁了。 |
|
|
|
204 |
|
00:08:26,757 --> 00:08:28,166 |
|
你不是为我这样打扮的。 |
|
|
|
205 |
|
00:08:28,503 --> 00:08:29,226 |
|
你知道吗? |
|
|
|
206 |
|
00:08:29,565 --> 00:08:31,452 |
|
这都是因为你什么都没告诉我。 |
|
|
|
207 |
|
00:08:34,126 --> 00:08:37,330 |
|
你在过去的十年里自我们结婚以来, |
|
|
|
208 |
|
00:08:37,330 --> 00:08:41,534 |
|
都没有对我说过一句温柔的话或给予任何赞美。 |
|
|
|
209 |
|
00:08:43,102 --> 00:08:43,954 |
|
我受够了。 |
|
|
|
210 |
|
00:08:45,294 --> 00:08:46,929 |
|
我认为我们应该分手。 |
|
|
|
211 |
|
00:08:48,494 --> 00:08:49,363 |
|
格雷格,对不起。 |
|
|
|
212 |
|
00:08:49,452 --> 00:08:50,495 |
|
让我们带你去医院, |
|
|
|
213 |
|
00:08:50,495 --> 00:08:50,843 |
|
好吗? |
|
|
|
214 |
|
00:08:59,349 --> 00:09:00,146 |
|
对不起。 |
|
|
|
215 |
|
00:09:01,816 --> 00:09:02,807 |
|
这都是你的错。 |
|
|
|
216 |
|
00:09:03,243 --> 00:09:04,161 |
|
你毁了一切。 |
|
|
|
217 |
|
00:09:04,161 --> 00:09:05,125 |
|
嗯,听着。 |
|
|
|
218 |
|
00:09:05,419 --> 00:09:06,312 |
|
至少你懂柔术, |
|
|
|
219 |
|
00:09:06,312 --> 00:09:06,821 |
|
不是吗? |
|
|
|
220 |
|
00:09:06,821 --> 00:09:07,612 |
|
嗯,虽然不如我, |
|
|
|
221 |
|
00:09:07,612 --> 00:09:08,007 |
|
但你会。 |
|
|
|
222 |
|
00:09:08,465 --> 00:09:09,261 |
|
啊! |
|
|
|
223 |
|
00:09:09,261 --> 00:09:10,514 |
|
听着,这就谈定了。 |
|
|
|
224 |
|
00:09:10,514 --> 00:09:11,420 |
|
你提出愿望, |
|
|
|
225 |
|
00:09:11,420 --> 00:09:12,325 |
|
我实现它们。 |
|
|
|
226 |
|
00:09:12,486 --> 00:09:13,426 |
|
就这样了。 |
|
|
|
227 |
|
00:09:13,426 --> 00:09:14,200 |
|
哦,是的。 |
|
|
|
228 |
|
00:09:14,200 --> 00:09:14,924 |
|
对。 |
|
|
|
229 |
|
00:09:14,924 --> 00:09:16,666 |
|
那么,这就是我的第三个愿望。 |
|
|
|
230 |
|
00:09:16,666 --> 00:09:17,218 |
|
嗯。 |
|
|
|
231 |
|
00:09:17,218 --> 00:09:18,064 |
|
滚。 |
|
|
|
232 |
|
00:09:18,064 --> 00:09:18,910 |
|
永远消失。 |
|
|
|
233 |
|
00:09:19,256 --> 00:09:20,486 |
|
好吧,那就这样吧。 |
|
|
|
234 |
|
00:09:30,466 --> 00:09:32,432 |
|
像一个完全陌生的人。 |
|
|
|
235 |
|
00:09:34,415 --> 00:09:36,803 |
|
像一块滚动的石头。 |
|
|
|
236 |
|
00:09:38,991 --> 00:09:40,644 |
|
嘿,年轻人。 |
|
|
|
237 |
|
00:09:40,679 --> 00:09:43,027 |
|
嘿,你能帮我们拍张照吗? |
|
|
|
238 |
|
00:09:50,335 --> 00:09:51,832 |
|
珠子、花朵、自由、幸福。 |
|
|
|
239 |
|
00:09:51,849 --> 00:09:52,573 |
|
珠子。 |
|
|
|
240 |
|
00:09:53,415 --> 00:09:54,783 |
|
谢谢,兄弟。 |
|
|
|
241 |
|
00:09:57,507 --> 00:09:58,181 |
|
喂,先生? |
|
|
|
242 |
|
00:09:58,394 --> 00:09:59,191 |
|
什么事? |
|
|
|
243 |
|
00:09:59,191 --> 00:10:00,531 |
|
你们俩在一起多久了? |
|
|
|
244 |
|
00:10:01,126 --> 00:10:01,922 |
|
四十年了。 |
|
|
|
245 |
|
00:10:01,922 --> 00:10:02,668 |
|
四十年了? |
|
|
|
246 |
|
00:10:02,668 --> 00:10:03,757 |
|
四十年了,没错, |
|
|
|
247 |
|
00:10:03,757 --> 00:10:04,166 |
|
伙计。 |
|
|
|
248 |
|
00:10:04,166 --> 00:10:05,498 |
|
我们在伍德斯托克相遇, |
|
|
|
249 |
|
00:10:05,498 --> 00:10:06,346 |
|
当时我喝醉了, |
|
|
|
250 |
|
00:10:06,346 --> 00:10:07,193 |
|
把帐篷搞混了, |
|
|
|
251 |
|
00:10:07,193 --> 00:10:08,768 |
|
就是这样我遇见了我的莫德。 |
|
|
|
252 |
|
00:10:09,111 --> 00:10:11,101 |
|
你俩没腻味对方吗? |
|
|
|
253 |
|
00:10:11,755 --> 00:10:13,238 |
|
哦,兄弟,让我告诉你, |
|
|
|
254 |
|
00:10:13,238 --> 00:10:16,069 |
|
这个姑娘简直就像是用冰淇淋勺舀出你的脑浆。 |
|
|
|
255 |
|
00:10:16,573 --> 00:10:21,369 |
|
保持激情的秘诀就是每隔一段时间往火上扔点柴。 |
|
|
|
256 |
|
00:10:22,474 --> 00:10:24,958 |
|
这就是为什么偶尔我们会像这样打扮, |
|
|
|
257 |
|
00:10:24,958 --> 00:10:26,418 |
|
就像我们小时候那样, |
|
|
|
258 |
|
00:10:26,418 --> 00:10:28,025 |
|
这样我们可以记起过去。 |
|
|
|
259 |
|
00:10:29,782 --> 00:10:30,412 |
|
谢谢你。 |
|
|
|
260 |
|
00:10:30,412 --> 00:10:31,207 |
|
嘿,别担心。 |
|
|
|
261 |
|
00:10:41,124 --> 00:10:42,170 |
|
不,不,不, |
|
|
|
262 |
|
00:10:42,170 --> 00:10:42,693 |
|
路易。 |
|
|
|
263 |
|
00:10:42,693 --> 00:10:43,734 |
|
我不想见到你。 |
|
|
|
264 |
|
00:10:43,734 --> 00:10:44,459 |
|
等等,等等, |
|
|
|
265 |
|
00:10:44,459 --> 00:10:44,820 |
|
等等。 |
|
|
|
266 |
|
00:10:44,820 --> 00:10:45,906 |
|
我真是个十足的白痴。 |
|
|
|
267 |
|
00:10:45,906 --> 00:10:47,158 |
|
但我现在意识到了。 |
|
|
|
268 |
|
00:10:47,158 --> 00:10:48,550 |
|
我们之间的激情真的消失了。 |
|
|
|
269 |
|
00:10:48,570 --> 00:10:49,989 |
|
但那是我的错。 |
|
|
|
270 |
|
00:10:50,936 --> 00:10:52,625 |
|
因为我背弃了你, |
|
|
|
271 |
|
00:10:52,625 --> 00:10:54,102 |
|
没有给火加柴。 |
|
|
|
272 |
|
00:10:55,599 --> 00:10:57,303 |
|
我只是希望有机会弥补过错。 |
|
|
|
273 |
|
00:10:59,565 --> 00:11:00,455 |
|
就给我一个机会吧。 |
|
|
|
274 |
|
00:11:01,757 --> 00:11:02,359 |
|
拜托了。 |
|
|
|
275 |
|
00:11:02,359 --> 00:11:04,399 |
|
好的,你有五分钟时间。 |
|
|
|
276 |
|
00:11:13,537 --> 00:11:15,207 |
|
路易,你在干什么? |
|
|
|
277 |
|
00:11:18,548 --> 00:11:20,314 |
|
只要记得我们的蜜月。 |
|
|
|
278 |
|
00:11:23,560 --> 00:11:25,267 |
|
经过一整夜的爱情之夜, |
|
|
|
279 |
|
00:11:25,267 --> 00:11:27,906 |
|
我们在巴黎的一家餐厅选了一张桌子。 |
|
|
|
280 |
|
00:11:29,111 --> 00:11:31,425 |
|
服务员给我们端来了一瓶红酒。 |
|
|
|
281 |
|
00:11:32,626 --> 00:11:33,327 |
|
你最喜欢的。 |
|
|
|
282 |
|
00:11:36,593 --> 00:11:37,195 |
|
请便。 |
|
|
|
283 |
|
00:11:40,158 --> 00:11:43,301 |
|
然后我们吃蜗牛、牡蛎和洋葱汤。 |
|
|
|
284 |
|
00:11:46,316 --> 00:11:48,663 |
|
然后我们吃了著名的羊角面包。 |
|
|
|
285 |
|
00:11:49,986 --> 00:11:50,647 |
|
好吧。 |
|
|
|
286 |
|
00:11:51,343 --> 00:11:52,284 |
|
是的。 |
|
|
|
287 |
|
00:11:55,866 --> 00:11:56,495 |
|
看这个。 |
|
|
|
288 |
|
00:11:56,753 --> 00:11:57,983 |
|
我简直不敢相信。 |
|
|
|
289 |
|
00:11:58,806 --> 00:12:01,326 |
|
而甜点会在卧室里等着你。 |
|
|
|
290 |
|
00:12:02,546 --> 00:12:03,798 |
|
非常感谢你。 |
|
|
|
291 |
|
00:12:05,256 --> 00:12:07,919 |
|
不,谢谢你包容像我这样的傻瓜。 |
|
|
|
292 |
|
00:12:11,068 --> 00:12:13,279 |
|
我承诺,我会成为你心中所爱的那个男人。 |
|
|
|
293 |
|
00:12:13,296 --> 00:12:14,929 |
|
嗯嗯。 |
|
|
|
294 |
|
00:12:25,407 --> 00:12:28,279 |
|
牡蛎、蜗牛、汤、红酒。 |
|
|
|
295 |
|
00:12:28,871 --> 00:12:30,333 |
|
但是羊角面包在哪里呢? |
|
|
|
296 |
|
00:12:39,418 --> 00:12:41,327 |
|
先生,您的羊角面包在饭里。 |
|
|
|
297 |
|
00:12:41,327 --> 00:12:42,562 |
|
怎么样? |
|
|
|
|