dfucci commited on
Commit
3ca52bf
·
verified ·
1 Parent(s): f0bd8e0

add model card draft

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +47 -3
README.md CHANGED
@@ -1,3 +1,47 @@
1
- ---
2
- license: cc-by-4.0
3
- ---
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ ---
2
+ license: cc-by-4.0
3
+ language:
4
+ - it
5
+ ---
6
+ # GeNTE Evaluator
7
+
8
+ The **Gender-Neutral Translation (GeNTE) Evaluator** is a sequence classification model used for evaluating inclusive translations into Italian for the [GeNTE corpus](https://huggingface.co/datasets/FBK-MT/GeNTE).
9
+ It is built by fine-tuning the RoBERTa-based [UmBERTo model](https://huggingface.co/Musixmatch/umberto-wikipedia-uncased-v1).
10
+ More details on the training process and the reproducibility can be found in the [official repository](https://github.com/hlt-mt/fbk-NEUTR-evAL/blob/main/solutions/GeNTE.md) ad the [paper](https://aclanthology.org/2023.emnlp-main.873/).
11
+
12
+ ## Usage
13
+
14
+ You can use the GeNTE Evaluator as follows:
15
+
16
+ ```
17
+ from transformers import AutoModelForSequenceClassification
18
+ ```
19
+
20
+ ## Citation
21
+
22
+ ```
23
+ @inproceedings{piergentili-etal-2023-hi,
24
+ title = "Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the {G}e{NTE} Corpus",
25
+ author = "Piergentili, Andrea and
26
+ Savoldi, Beatrice and
27
+ Fucci, Dennis and
28
+ Negri, Matteo and
29
+ Bentivogli, Luisa",
30
+ editor = "Bouamor, Houda and
31
+ Pino, Juan and
32
+ Bali, Kalika",
33
+ booktitle = "Proceedings of the 2023 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing",
34
+ month = dec,
35
+ year = "2023",
36
+ address = "Singapore",
37
+ publisher = "Association for Computational Linguistics",
38
+ url = "https://aclanthology.org/2023.emnlp-main.873",
39
+ doi = "10.18653/v1/2023.emnlp-main.873",
40
+ pages = "14124--14140",
41
+ abstract = "Gender inequality is embedded in our communication practices and perpetuated in translation technologies. This becomes particularly apparent when translating into grammatical gender languages, where machine translation (MT) often defaults to masculine and stereotypical representations by making undue binary gender assumptions. Our work addresses the rising demand for inclusive language by focusing head-on on gender-neutral translation from English to Italian. We start from the essentials: proposing a dedicated benchmark and exploring automated evaluation methods. First, we introduce GeNTE, a natural, bilingual test set for gender-neutral translation, whose creation was informed by a survey on the perception and use of neutral language. Based on GeNTE, we then overview existing reference-based evaluation approaches, highlight their limits, and propose a reference-free method more suitable to assess gender-neutral translation.",
42
+ }
43
+ ```
44
+
45
+ ## Contributions
46
+
47
+ Thanks to [@dfucci](https://huggingface.co/dfucci) for adding this model.