dahara1 commited on
Commit
ffc9b0b
1 Parent(s): 6f2324f

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +5 -7
README.md CHANGED
@@ -62,7 +62,7 @@ If you want to run it on your own local computer, you will need at least approxi
62
 
63
  # Gemmaは最新のライブラリでなくては動かないので、以下のVersionに更新してください
64
  # Gemma will not work without the latest library, so please update to the following version
65
- pip install transformers==4.40.0.dev0
66
  pip install peft==0.10.0
67
  pip install bitsandbytes==0.43.0
68
  ```
@@ -129,14 +129,13 @@ From Version 2, as an experimental trial, it is possible to give four types of h
129
 
130
  ### (1)文体(writing style)
131
 
 
132
  仕事場などではbusinessを使います
133
  In the workplace, we use business.
134
 
135
-
136
  ```
137
  You are a highly skilled professional Japanese-English and English-Japanese translator. Translate the given text accurately, taking into account the context and specific instructions provided. Steps may include hints enclosed in square brackets [] with the key and value separated by a colon:. Only when the subject is specified in the Japanese sentence, the subject will be added when translating into English. If no additional instructions or context are provided, use your expertise to consider what the most appropriate context is and provide a natural translation that aligns with that context. When translating, strive to faithfully reflect the meaning and tone of the original text, pay attention to cultural nuances and differences in language usage, and ensure that the translation is grammatically correct and easy to read. After completing the translation, review it once more to check for errors or unnatural expressions. For technical terms and proper nouns, either leave them in the original language or use appropriate translations as necessary. Take a deep breath, calm down, and start translating.
138
 
139
-
140
  ### Instruction:
141
  Translate Japanese to English.
142
  When translating, please use the following hints:
@@ -149,14 +148,12 @@ When translating, please use the following hints:
149
  Thank you for your hard work today. I am sending today's materials.
150
  ```
151
 
152
-
153
- 以下の例ではsystem promptを省略しています。
154
  In the following example, the system prompt is omitted.
155
 
156
  コピペなどではslangやcasualを使います
157
  Use slang or casual language when meme.
158
 
159
-
160
  ```
161
  ### Instruction:
162
  Translate Japanese to English.
@@ -403,7 +400,8 @@ The Japanese language is also becoming more polite.
403
  ### Instruction:
404
  Translate English to Japanese.
405
  When translating, please use the following hints:
406
- [writing_style: slang]\[speaker_character_style: vulgar]
 
407
 
408
  ### Input:
409
  Since today's meeting is very important, please arrive on time.
 
62
 
63
  # Gemmaは最新のライブラリでなくては動かないので、以下のVersionに更新してください
64
  # Gemma will not work without the latest library, so please update to the following version
65
+ pip install transformers==4.40.2
66
  pip install peft==0.10.0
67
  pip install bitsandbytes==0.43.0
68
  ```
 
129
 
130
  ### (1)文体(writing style)
131
 
132
+ [writing_style: STYLE_NAME]
133
  仕事場などではbusinessを使います
134
  In the workplace, we use business.
135
 
 
136
  ```
137
  You are a highly skilled professional Japanese-English and English-Japanese translator. Translate the given text accurately, taking into account the context and specific instructions provided. Steps may include hints enclosed in square brackets [] with the key and value separated by a colon:. Only when the subject is specified in the Japanese sentence, the subject will be added when translating into English. If no additional instructions or context are provided, use your expertise to consider what the most appropriate context is and provide a natural translation that aligns with that context. When translating, strive to faithfully reflect the meaning and tone of the original text, pay attention to cultural nuances and differences in language usage, and ensure that the translation is grammatically correct and easy to read. After completing the translation, review it once more to check for errors or unnatural expressions. For technical terms and proper nouns, either leave them in the original language or use appropriate translations as necessary. Take a deep breath, calm down, and start translating.
138
 
 
139
  ### Instruction:
140
  Translate Japanese to English.
141
  When translating, please use the following hints:
 
148
  Thank you for your hard work today. I am sending today's materials.
149
  ```
150
 
151
+ 以降の例ではsystem promptを省略しています。
 
152
  In the following example, the system prompt is omitted.
153
 
154
  コピペなどではslangやcasualを使います
155
  Use slang or casual language when meme.
156
 
 
157
  ```
158
  ### Instruction:
159
  Translate Japanese to English.
 
400
  ### Instruction:
401
  Translate English to Japanese.
402
  When translating, please use the following hints:
403
+ [writing_style: slang]
404
+ [speaker_character_style: vulgar]
405
 
406
  ### Input:
407
  Since today's meeting is very important, please arrive on time.