Spaces:
Runtime error
Runtime error
freemt
commited on
Commit
•
f97ef51
1
Parent(s):
a137bf6
Update (dev) removed download csv
Browse files- app.py +26 -6
- flagged/log.csv +660 -0
- gradio_queue.db +0 -0
app.py
CHANGED
@@ -5,6 +5,7 @@ import time
|
|
5 |
from pathlib import Path
|
6 |
|
7 |
import gradio as gr
|
|
|
8 |
import pandas as pd
|
9 |
from about_time import about_time
|
10 |
from aset2pairs import aset2pairs
|
@@ -12,11 +13,20 @@ from cmat2aset import cmat2aset
|
|
12 |
from icecream import install as ic_install, ic
|
13 |
from logzero import logger
|
14 |
from seg_text import seg_text
|
|
|
15 |
|
16 |
from radio_mlbee import __version__
|
17 |
from radio_mlbee.gen_cmat import gen_cmat
|
18 |
from radio_mlbee.utils import text1, text2
|
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
ic_install()
|
21 |
ic.configureOutput(
|
22 |
includeContext=True,
|
@@ -44,7 +54,7 @@ def ml_fn(
|
|
44 |
text2: str,
|
45 |
split_to_sents: bool = False,
|
46 |
preview: bool = False,
|
47 |
-
download_csv: bool = False,
|
48 |
) -> pd.DataFrame:
|
49 |
"""Align multilingual (50+ pairs) text1 text2."""
|
50 |
text1 = str(text1)
|
@@ -108,6 +118,7 @@ def ml_fn(
|
|
108 |
if preview:
|
109 |
html = df.to_html()
|
110 |
|
|
|
111 |
dl_csv = None
|
112 |
csv_str = None
|
113 |
if download_csv:
|
@@ -118,8 +129,10 @@ def ml_fn(
|
|
118 |
ic("Saving df.to_csv to dl_csv...")
|
119 |
except Exception as exc:
|
120 |
logger.exception(exc)
|
|
|
121 |
|
122 |
-
return df, html, dl_csv
|
|
|
123 |
|
124 |
|
125 |
iface = gr.Interface(
|
@@ -129,23 +142,30 @@ iface = gr.Interface(
|
|
129 |
"textarea",
|
130 |
gr.Checkbox(label="Split to sents?"),
|
131 |
gr.Checkbox(label="Preview?"),
|
132 |
-
gr.Checkbox(label="Download csv?"),
|
133 |
],
|
134 |
outputs=[
|
135 |
"dataframe",
|
136 |
"html",
|
137 |
-
gr.outputs.File(label="Click to download csv"),
|
138 |
],
|
139 |
# outputs="html",
|
140 |
title=f"radio-mlbee {__version__}",
|
141 |
description="mlbee rest api on dev ",
|
142 |
examples=[
|
143 |
# [text1, text2, False],
|
144 |
-
[text1[: len(text1) // 5], text2[: len(text2) // 5], False, False, False],
|
|
|
145 |
],
|
|
|
146 |
)
|
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
iface.launch(
|
149 |
-
show_error=
|
150 |
enable_queue=True,
|
|
|
151 |
)
|
|
|
5 |
from pathlib import Path
|
6 |
|
7 |
import gradio as gr
|
8 |
+
import logzero
|
9 |
import pandas as pd
|
10 |
from about_time import about_time
|
11 |
from aset2pairs import aset2pairs
|
|
|
13 |
from icecream import install as ic_install, ic
|
14 |
from logzero import logger
|
15 |
from seg_text import seg_text
|
16 |
+
from set_loglevel import set_loglevel
|
17 |
|
18 |
from radio_mlbee import __version__
|
19 |
from radio_mlbee.gen_cmat import gen_cmat
|
20 |
from radio_mlbee.utils import text1, text2
|
21 |
|
22 |
+
os.environ["LOGLEVEL"] = "10" # turn debug on
|
23 |
+
os.environ["LOGLEVEL"] = "20" # turn debug off
|
24 |
+
logzero.loglevel(set_loglevel())
|
25 |
+
if set_loglevel() <= 10:
|
26 |
+
logger.info(" debug is on ")
|
27 |
+
else:
|
28 |
+
logger.info(" debug is off ")
|
29 |
+
|
30 |
ic_install()
|
31 |
ic.configureOutput(
|
32 |
includeContext=True,
|
|
|
54 |
text2: str,
|
55 |
split_to_sents: bool = False,
|
56 |
preview: bool = False,
|
57 |
+
# download_csv: bool = False, # modi
|
58 |
) -> pd.DataFrame:
|
59 |
"""Align multilingual (50+ pairs) text1 text2."""
|
60 |
text1 = str(text1)
|
|
|
118 |
if preview:
|
119 |
html = df.to_html()
|
120 |
|
121 |
+
_ = """ # modi
|
122 |
dl_csv = None
|
123 |
csv_str = None
|
124 |
if download_csv:
|
|
|
129 |
ic("Saving df.to_csv to dl_csv...")
|
130 |
except Exception as exc:
|
131 |
logger.exception(exc)
|
132 |
+
# """
|
133 |
|
134 |
+
# return df, html, dl_csv
|
135 |
+
return df, html # modi
|
136 |
|
137 |
|
138 |
iface = gr.Interface(
|
|
|
142 |
"textarea",
|
143 |
gr.Checkbox(label="Split to sents?"),
|
144 |
gr.Checkbox(label="Preview?"),
|
145 |
+
# gr.Checkbox(label="Download csv?"), # modi
|
146 |
],
|
147 |
outputs=[
|
148 |
"dataframe",
|
149 |
"html",
|
150 |
+
# gr.outputs.File(label="Click to download csv"), # modi
|
151 |
],
|
152 |
# outputs="html",
|
153 |
title=f"radio-mlbee {__version__}",
|
154 |
description="mlbee rest api on dev ",
|
155 |
examples=[
|
156 |
# [text1, text2, False],
|
157 |
+
# [text1[: len(text1) // 5], text2[: len(text2) // 5], False, False, False],
|
158 |
+
[text1, text2, False, False], # modi
|
159 |
],
|
160 |
+
allow_flagging="never",
|
161 |
)
|
162 |
|
163 |
+
debug = False
|
164 |
+
if set_loglevel() <= 10:
|
165 |
+
debug = True
|
166 |
+
|
167 |
iface.launch(
|
168 |
+
show_error=debug,
|
169 |
enable_queue=True,
|
170 |
+
debug=debug,
|
171 |
)
|
flagged/log.csv
ADDED
@@ -0,0 +1,660 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
'text1','text2','Split to sents?','Preview?','Download csv?','output 0','output 1','Click to download csv','flag','username','timestamp'
|
2 |
+
'Wuthering Heights
|
3 |
+
|
4 |
+
|
5 |
+
--------------------------------------------------------------------------------
|
6 |
+
|
7 |
+
Chapter 2
|
8 |
+
|
9 |
+
Chinese
|
10 |
+
|
11 |
+
|
12 |
+
Yesterday afternoon set in misty and cold. I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. On coming up from dinner, however (N.B. I dine between twelve and one o''clock; the housekeeper, a matronly lady, taken as a fixture along with the house, could not, or would not, comprehend my request that I might be served at five), on mounting the stairs with this lazy intention, and stepping into the room, I saw a servant girl on her knees surrounded by brushes and coal-scuttles, and raising an infernal dust as she extinguished the flames with heaps of cinders. This spectacle drove me back immediately; I took my hat, and, after a four-miles'' walk, arrived at Heathcliff''s garden gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow shower.
|
13 |
+
|
14 |
+
On that bleak hill top the earth was hard with a black frost, and the air made me shiver through every limb. Being unable to remove the chain, I jumped over, and, running up the flagged causeway bordered with straggling gooseberry bushes, knocked vainly for admittance, till my knuckles tingled and the dogs howled.
|
15 |
+
|
16 |
+
`Wretched inmates!'' I ejaculated mentally, `you deserve perpetual isolation from your species for your churlish inhospitality. At least, I would not keep my doors barred in the day time. I don''t care--I will get in!'' So resolved, I grasped the latch and shook it vehemently. Vinegar-faced Joseph projected his head from a round window of the barn.
|
17 |
+
|
18 |
+
`Whet are ye for?'' he shouted. `T'' maister''s dahn i'' t'' fowld. Go rahnd by th'' end ut'' laith, if yah went tuh spake tull him.''
|
19 |
+
|
20 |
+
`Is there nobody inside to open the door?'' I hallooed, responsively.
|
21 |
+
|
22 |
+
`They''s nobbut t'' missis; and shoo''ll nut oppen''t an ye mak yer flaysome dins till neeght.''
|
23 |
+
|
24 |
+
`Why? Cannot you tell her who I am, eh, Joseph?''
|
25 |
+
|
26 |
+
`Nor-ne me! Aw''ll hae noa hend wi''t,'' muttered the head, vanishing.
|
27 |
+
|
28 |
+
The snow began to drive thickly. I seized the handle to essay another trial; when a young man without coat, and shouldering a pitchfork, appeared in the yard behind. He hailed me to follow him, and, after marching through a wash-house, and a paved area containing a coal shed, pump, and pigeon cot, we at length arrived in the huge, warm, cheerful apartment, where I was formerly received. It glowed delightfully in the radiance of an immense fire, compounded of coal, peat, and wood; and near the table, laid for a plentiful evening meal, I was pleased to observe the `missis'', an individual whose existence I had never previously suspected. I bowed and waited, thinking she would bid me take a seat. She looked at me, leaning back in her chair, and remained motionless and mute.
|
29 |
+
|
30 |
+
`Rough weather!'' I remarked. `I''m afraid, Mrs Heathcliff, the door must bear the consequence of your servants'' leisure attendance: I had hard work to make them hear me.''
|
31 |
+
|
32 |
+
She never opened her mouth. I stared--she stared also: at any rate, she kept her eyes on me in a cool, regardless manner, exceedingly embarrassing and disagreeable.
|
33 |
+
|
34 |
+
`Sit down,'' said the young man gruffly. `He''ll be in soon.''
|
35 |
+
|
36 |
+
I obeyed; and hemmed, and called the villain Juno, who deigned, at this second interview, to move the extreme tip of her tail, in token of owning my acquaintance.
|
37 |
+
|
38 |
+
`A beautiful animal!'' I commenced again. `Do you intend parting with the little ones, madam?''
|
39 |
+
|
40 |
+
`They are not mine,'' said the amiable hostess, more repellingly than Heathcliff himself could have replied.
|
41 |
+
|
42 |
+
`Ah, your favourites are among these?'' I continued, turning to an obscure cushion full of something like cats.
|
43 |
+
|
44 |
+
`A strange choice of favourites!'' she observed scornfully.
|
45 |
+
|
46 |
+
Unluckily, it was a heap of dead rabbits. I hemmed once more, and drew closer to the hearth, repeating my comment on the wildness of the evening.
|
47 |
+
|
48 |
+
`You should not have come out,'' she said, rising and reaching from the chimney-piece two of the painted canisters.
|
49 |
+
|
50 |
+
Her position before was sheltered from the light; now, I had a distinct view of her whole figure and countenance. She was slender, and apparently scarcely past girlhood: an admirable form, and the most exquisite little face that I have ever had the pleasure of beholding; small features, very fair; flaxen ringlets, or rather golden, hanging loose on her delicate neck; and eyes, had they been agreeable in expression, they would have been irresistible: fortunately for my susceptible heart, the only sentiment they evinced hovered between scorn, and a kind of desperation, singularly unnatural to be detected there. The canisters were almost out of her reach; I made a motion to aid her; she turned upon me as a miser might turn if anyone attempted to assist him in counting his gold.
|
51 |
+
|
52 |
+
`I don''t want your help,'' she snapped; `I can get them for myself.''
|
53 |
+
|
54 |
+
`I beg your pardon!'' I hastened to reply.
|
55 |
+
|
56 |
+
`Were you asked to tea?'' she demanded, tying an apron over her neat black frock, and standing with a spoonful of the leaf poised over the pot.
|
57 |
+
|
58 |
+
`I shall be glad to have a cup,'' I answered.
|
59 |
+
|
60 |
+
`Were you asked?'' she repeated.
|
61 |
+
|
62 |
+
`No,'' I said, half smiling. `You are the proper person to ask me.''
|
63 |
+
|
64 |
+
|
65 |
+
|
66 |
+
Contents PreviousChapter
|
67 |
+
NextChapter
|
68 |
+
|
69 |
+
|
70 |
+
Homepage
|
71 |
+
','呼啸山庄
|
72 |
+
|
73 |
+
--------------------------------------------------------------------------------
|
74 |
+
|
75 |
+
第二章
|
76 |
+
|
77 |
+
英文
|
78 |
+
|
79 |
+
|
80 |
+
昨天下午又冷又有雾。我想就在书房炉边消磨一下午,不想踩着杂草污泥到呼啸山庄了。
|
81 |
+
|
82 |
+
但是,吃过午饭(注意——我在十二点与一点钟之间吃午饭,而可以当作这所房子的附属物的管家婆,一位慈祥的太太却不能,或者并不愿理解我请求在五点钟开饭的用意),在我怀着这个懒惰的想法上了楼,迈进屋子的时候,看见一个女仆跪在地上,身边是扫帚和煤斗。她正在用一堆堆煤渣封火,搞起一片弥漫的灰尘。这景象立刻把我赶回头了。我拿了帽子,走了四里路,到达了希刺克厉夫的花园口口,刚好躲过了一场今年初降的鹅毛大雪。
|
83 |
+
|
84 |
+
在那荒凉的山顶上,土地由于结了一层黑冰而冻得坚硬,冷空气使我四肢发抖。我弄不开门链,就跳进去,顺着两边种着蔓延的醋栗树丛的石路跑去。我白白地敲了半天门,一直敲到我的手指骨都痛了,狗也狂吠起来。
|
85 |
+
|
86 |
+
“倒霉的人家!”我心里直叫,“只为你这样无礼待客,就该一辈子跟人群隔离。我至少还不会在白天把门闩住。我才不管呢——我要进去!”如此决定了。我就抓住门闩,使劲摇它。苦脸的约瑟夫从谷仓的一个圆窗里探出头来。
|
87 |
+
|
88 |
+
“你干吗?”他大叫。“主人在牛栏里,你要是找他说话,就从这条路口绕过去。”
|
89 |
+
|
90 |
+
“屋里没人开门吗?”我也叫起来。
|
91 |
+
|
92 |
+
“除了太太没有别人。你就是闹腾到夜里,她也不会开。”
|
93 |
+
|
94 |
+
“为什么?你就不能告诉她我是谁吗,呃,约瑟夫?”
|
95 |
+
|
96 |
+
“别找我!我才不管这些闲事呢,”这个脑袋咕噜着,又不见了。
|
97 |
+
|
98 |
+
雪开始下大了。我握住门柄又试一回。这时一个没穿外衣的年轻人,扛着一根草耙,在后面院子里出现了。他招呼我跟着他走,穿过了一个洗衣房和一片铺平的地,那儿有煤棚、抽水机和鸽笼,我们终于到了我上次被接待过的那间温暖的、热闹的大屋子。煤、炭和木材混合在一起燃起的熊熊炉火,使这屋子放着光彩。在准备摆上丰盛晚餐的桌旁,我很高兴地看到了那位“太太”,以前我从未料想到会有这么一个人存在的。我鞠躬等候,以为她会叫我坐下。她望望我,往她的椅背一靠,不动,也不出声。
|
99 |
+
|
100 |
+
“天气真坏!”我说,“希刺克厉夫太太,恐怕大门因为您的仆人偷懒而大吃苦头,我费了好大劲才使他们听见我敲门!”
|
101 |
+
|
102 |
+
她死不开口。我瞪眼——她也瞪眼。反正她总是以一种冷冷的、漠不关心的神气盯住我,使人十分窘,而且不愉快。
|
103 |
+
|
104 |
+
“坐下吧,”那年轻人粗声粗气地说,“他就要来了。”
|
105 |
+
|
106 |
+
我服从了;轻轻咳了一下,叫唤那恶狗朱诺。临到第二次会面,它总算赏脸,摇起尾巴尖,表示认我是熟人了。
|
107 |
+
|
108 |
+
“好漂亮的狗!”我又开始说话。“您是不是打算不要这些小的呢,夫人?”
|
109 |
+
|
110 |
+
“那些不是我的,”这可爱可亲的女主人说,比希刺克厉夫本人所能回答的腔调还要更冷淡些。
|
111 |
+
|
112 |
+
“啊,您所心爱的是在这一堆里啦!”我转身指着一个看不清楚的靠垫上那一堆像猫似的东西,接着说下去。
|
113 |
+
|
114 |
+
“谁会爱这些东西那才怪呢!”她轻蔑地说。
|
115 |
+
|
116 |
+
倒霉,原来那是堆死兔子。我又轻咳一声,向火炉凑近些,又把今晚天气不好的话评论一通。
|
117 |
+
|
118 |
+
“你本来就不该出来。”她说,站起来去拿壁炉台上的两个彩色茶叶罐。
|
119 |
+
|
120 |
+
她原先坐在光线被遮住的地方,现在我把她的全身和面貌都看得清清楚楚。她苗条,显然还没有过青春期。挺好看的体态,还有一张我生平从未有幸见过的绝妙的小脸蛋。五官纤丽,非常漂亮。淡黄色的卷发,或者不如说是金黄色的,松松地垂在她那细嫩的颈上。至于眼睛,要是眼神能显得和悦些,就要使人无法抗拒了。对我这容易动情的心说来倒是常事,因为它们所表现的只是在轻蔑与近似绝望之间的一种情绪,而在那张脸上看见那样的眼神是特别不自然的。
|
121 |
+
|
122 |
+
她简直够不到茶叶罐。我动了一动,想帮她一下。她猛地扭转身向我,像守财奴看见别人打算帮他数他的金子一样。
|
123 |
+
|
124 |
+
“我不要你帮忙,”她怒气冲冲地说,“我自己拿得到。”
|
125 |
+
|
126 |
+
“对不起!”我连忙回答。
|
127 |
+
|
128 |
+
“是请你来吃茶的吗?”她问,把一条围裙系在她那干净的黑衣服上,就这样站着,拿一匙茶叶正要往茶壶里倒。
|
129 |
+
|
130 |
+
“我很想喝杯茶。”我回答。
|
131 |
+
|
132 |
+
“是请你来的吗?”她又问。
|
133 |
+
|
134 |
+
“没有,”我说,勉强笑一笑。“您正好请我喝茶。”
|
135 |
+
|
136 |
+
|
137 |
+
|
138 |
+
|
139 |
+
目录
|
140 |
+
上一章
|
141 |
+
下一章
|
142 |
+
|
143 |
+
|
144 |
+
返回首页
|
145 |
+
',True,True,False,'[["Wuthering Heights", "\u547c\u5578\u5c71\u5e84", 0.45], ["--------------------------------------------------------------------------------", "--------------------------------------------------------------------------------", 1], ["Chapter 2", "\u7b2c\u4e8c\u7ae0", 0.91], ["Chinese", "\u82f1\u6587", 0.52], ["Yesterday afternoon set in misty and cold.", "\u6628\u5929\u4e0b\u5348\u53c8\u51b7\u53c8\u6709\u96fe\u3002", 0.74], ["I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights.", "\u6211\u60f3\u5c31\u5728\u4e66\u623f\u7089\u8fb9\u6d88\u78e8\u4e00\u4e0b\u5348\uff0c\u4e0d\u60f3\u8e29\u7740\u6742\u8349\u6c61\u6ce5\u5230\u547c\u5578\u5c71\u5e84\u4e86\u3002", 0.45], ["On coming up from dinner, however (N.B. I dine between twelve and one o''clock; the housekeeper, a matronly lady, taken as a fixture along with the house, could not, or would not, comprehend my request that I might be served at five), on mounting the stairs with this lazy intention, and stepping into the room, I saw a servant girl on her knees surrounded by brushes and coal-scuttles, and raising an infernal dust as she extinguished the flames with heaps of cinders.", "\u4f46\u662f\uff0c\u5403\u8fc7\u5348\u996d\uff08\u6ce8\u610f\u2014\u2014\u6211\u5728\u5341\u4e8c\u70b9\u4e0e\u4e00\u70b9\u949f\u4e4b\u95f4\u5403\u5348\u996d\uff0c\u800c\u53ef\u4ee5\u5f53\u4f5c\u8fd9\u6240\u623f\u5b50\u7684\u9644\u5c5e\u7269\u7684\u7ba1\u5bb6\u5a46\uff0c\u4e00\u4f4d\u6148\u7965\u7684\u592a\u592a\u5374\u4e0d\u80fd\uff0c\u6216\u8005\u5e76\u4e0d\u613f\u7406\u89e3\u6211\u8bf7\u6c42\u5728\u4e94\u70b9\u949f\u5f00\u996d\u7684\u7528\u610f\uff09\uff0c\u5728\u6211\u6000\u7740\u8fd9\u4e2a\u61d2\u60f0\u7684\u60f3\u6cd5\u4e0a\u4e86\u697c\uff0c\u8fc8\u8fdb\u5c4b\u5b50\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u770b\u89c1\u4e00\u4e2a\u5973\u4ec6\u8dea\u5728\u5730\u4e0a\uff0c\u8eab\u8fb9\u662f\u626b\u5e1a\u548c\u7164\u6597\u3002", 0.72], ["", "\u5979\u6b63\u5728\u7528\u4e00\u5806\u5806\u7164\u6e23\u5c01\u706b\uff0c\u641e\u8d77\u4e00\u7247\u5f25\u6f2b\u7684\u7070\u5c18\u3002", ""], ["", "\u8fd9\u666f\u8c61\u7acb\u523b\u628a\u6211\u8d76\u56de\u5934\u4e86\u3002", ""], ["This spectacle drove me back immediately; I took my hat, and, after a four-miles'' walk, arrived at Heathcliff''s garden gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow shower.", "\u6211\u62ff\u4e86\u5e3d\u5b50\uff0c\u8d70\u4e86\u56db\u91cc\u8def\uff0c\u5230\u8fbe\u4e86\u5e0c\u523a\u514b\u5389\u592b\u7684\u82b1\u56ed\u53e3\u53e3\uff0c\u521a\u597d\u8eb2\u8fc7\u4e86\u4e00\u573a\u4eca\u5e74\u521d\u964d\u7684\u9e45\u6bdb\u5927\u96ea\u3002", 0.68], ["On that bleak hill top the earth was hard with a black frost, and the air made me shiver through every limb.", "\u5728\u90a3\u8352\u51c9\u7684\u5c71\u9876\u4e0a\uff0c\u571f\u5730\u7531\u4e8e\u7ed3\u4e86\u4e00\u5c42\u9ed1\u51b0\u800c\u51bb\u5f97\u575a\u786c\uff0c\u51b7\u7a7a\u6c14\u4f7f\u6211\u56db\u80a2\u53d1\u6296\u3002", 0.77], ["Being unable to remove the chain, I jumped over, and, running up the flagged causeway bordered with straggling gooseberry bushes, knocked vainly for admittance, till my knuckles tingled and the dogs howled.", "\u6211\u5f04\u4e0d\u5f00\u95e8\u94fe\uff0c\u5c31\u8df3\u8fdb\u53bb\uff0c\u987a\u7740\u4e24\u8fb9\u79cd\u7740\u8513\u5ef6\u7684\u918b\u6817\u6811\u4e1b\u7684\u77f3\u8def\u8dd1\u53bb\u3002", 0.64], ["", "\u6211\u767d\u767d\u5730\u6572\u4e86\u534a\u5929\u95e8\uff0c\u4e00\u76f4\u6572\u5230\u6211\u7684\u624b\u6307\u9aa8\u90fd\u75db\u4e86\uff0c\u72d7\u4e5f\u72c2\u5420\u8d77\u6765\u3002", ""], ["`Wretched inmates!''", "\u201c\u5012\u9709\u7684\u4eba\u5bb6\uff01\u201d", 0.75], ["I ejaculated mentally, `you deserve perpetual isolation from your species for your churlish inhospitality.", "\u6211\u5fc3\u91cc\u76f4\u53eb\uff0c\u201c\u53ea\u4e3a\u4f60\u8fd9\u6837\u65e0\u793c\u5f85\u5ba2\uff0c\u5c31\u8be5\u4e00\u8f88\u5b50\u8ddf\u4eba\u7fa4\u9694\u79bb\u3002", 0.31], ["At least, I would not keep my doors barred in the day time.", "\u6211\u81f3\u5c11\u8fd8\u4e0d\u4f1a\u5728\u767d\u5929\u628a\u95e8\u95e9\u4f4f\u3002", 0.82], ["I don''t care--I will get in!''", "\u6211\u624d\u4e0d\u7ba1\u5462\u2014\u2014\u6211\u8981\u8fdb\u53bb\uff01\u201d", 0.71], ["", "\u5982\u6b64\u51b3\u5b9a\u4e86\u3002", ""], ["So resolved, I grasped the latch and shook it vehemently.", "\u6211\u5c31\u6293\u4f4f\u95e8\u95e9\uff0c\u4f7f\u52b2\u6447\u5b83\u3002", 0.45], ["Vinegar-faced Joseph projected his head from a round window of the barn.", "\u82e6\u8138\u7684\u7ea6\u745f\u592b\u4ece\u8c37\u4ed3\u7684\u4e00\u4e2a\u5706\u7a97\u91cc\u63a2\u51fa\u5934\u6765\u3002", 0.71], ["`Whet are ye for?'' he shouted. `T'' maister''s dahn i'' t'' fowld.", "\u201c\u4f60\u5e72\u5417\uff1f\u201d", ""], ["Go rahnd by th'' end ut'' laith, if yah went tuh spake tull him.''", "\u4ed6\u5927\u53eb\u3002\u201c", ""], ["", "\u4e3b\u4eba\u5728\u725b\u680f\u91cc\uff0c\u4f60\u8981\u662f\u627e\u4ed6\u8bf4\u8bdd\uff0c\u5c31\u4ece\u8fd9\u6761\u8def\u53e3\u7ed5\u8fc7\u53bb\u3002\u201d", ""], ["`Is there nobody inside to open the door?''", "\u201c\u5c4b\u91cc\u6ca1\u4eba\u5f00\u95e8\u5417\uff1f\u201d", 0.88], ["I hallooed, responsively.", "\u6211\u4e5f\u53eb\u8d77\u6765\u3002", ""], ["", "\u201c\u9664\u4e86\u592a\u592a\u6ca1\u6709\u522b\u4eba\u3002", ""], ["`They''s nobbut t'' missis; and shoo''ll nut oppen''t an ye mak yer flaysome dins till neeght.''", "\u4f60\u5c31\u662f\u95f9\u817e\u5230\u591c\u91cc\uff0c\u5979\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u5f00\u3002\u201d", 0.37], ["`Why?", "\u201c\u4e3a\u4ec0\u4e48\uff1f", 0.97], ["Cannot you tell her who I am, eh, Joseph?''", "\u4f60\u5c31\u4e0d\u80fd\u544a\u8bc9\u5979\u6211\u662f\u8c01\u5417\uff0c\u5443\uff0c\u7ea6\u745f\u592b\uff1f\u201d", 0.9], ["`Nor-ne me!", "\u201c\u522b\u627e\u6211\uff01", 0.73], ["Aw''ll hae noa hend wi''t,'' muttered the head, vanishing.", "\u6211\u624d\u4e0d\u7ba1\u8fd9\u4e9b\u95f2\u4e8b\u5462\uff0c\u201d\u8fd9\u4e2a\u8111\u888b\u5495\u565c\u7740\uff0c\u53c8\u4e0d\u89c1\u4e86\u3002", 0.44], ["The snow began to drive thickly.", "\u96ea\u5f00\u59cb\u4e0b\u5927\u4e86\u3002", 0.77], ["", "\u6211\u63e1\u4f4f\u95e8\u67c4\u53c8\u8bd5\u4e00\u56de\u3002", ""], ["I seized the handle to essay another trial; when a young man without coat, and shouldering a pitchfork, appeared in the yard behind.", "\u8fd9\u65f6\u4e00\u4e2a\u6ca1\u7a7f\u5916\u8863\u7684\u5e74\u8f7b\u4eba\uff0c\u625b\u7740\u4e00\u6839\u8349\u8019\uff0c\u5728\u540e\u9762\u9662\u5b50\u91cc\u51fa\u73b0\u4e86\u3002", 0.56], ["He hailed me to follow him, and, after marching through a wash-house, and a paved area containing a coal shed, pump, and pigeon cot, we at length arrived in the huge, warm, cheerful apartment, where I was formerly received.", "\u4ed6\u62db\u547c\u6211\u8ddf\u7740\u4ed6\u8d70\uff0c\u7a7f\u8fc7\u4e86\u4e00\u4e2a\u6d17\u8863\u623f\u548c\u4e00\u7247\u94fa\u5e73\u7684\u5730\uff0c\u90a3\u513f\u6709\u7164\u68da\u3001\u62bd\u6c34\u673a\u548c\u9e3d\u7b3c\uff0c\u6211\u4eec\u7ec8\u4e8e\u5230\u4e86\u6211\u4e0a\u6b21\u88ab\u63a5\u5f85\u8fc7\u7684\u90a3\u95f4\u6e29\u6696\u7684\u3001\u70ed\u95f9\u7684\u5927\u5c4b\u5b50\u3002", 0.69], ["", "\u7164\u3001\u70ad\u548c\u6728\u6750\u6df7\u5408\u5728\u4e00\u8d77\u71c3\u8d77\u7684\u718a\u718a\u7089\u706b\uff0c\u4f7f\u8fd9\u5c4b\u5b50\u653e\u7740\u5149\u5f69\u3002", ""], ["It glowed delightfully in the radiance of an immense fire, compounded of coal, peat, and wood; and near the table, laid for a plentiful evening meal, I was pleased to observe the `missis'', an individual whose existence I had never previously suspected.", "\u5728\u51c6\u5907\u6446\u4e0a\u4e30\u76db\u665a\u9910\u7684\u684c\u65c1\uff0c\u6211\u5f88\u9ad8\u5174\u5730\u770b\u5230\u4e86\u90a3\u4f4d\u201c\u592a\u592a\u201d\uff0c\u4ee5\u524d\u6211\u4ece\u672a\u6599\u60f3\u5230\u4f1a\u6709\u8fd9\u4e48\u4e00\u4e2a\u4eba\u5b58\u5728\u7684\u3002", 0.43], ["I bowed and waited, thinking she would bid me take a seat.", "\u6211\u97a0\u8eac\u7b49\u5019\uff0c\u4ee5\u4e3a\u5979\u4f1a\u53eb\u6211\u5750\u4e0b\u3002", 0.74], ["She looked at me, leaning back in her chair, and remained motionless and mute.", "\u5979\u671b\u671b\u6211\uff0c\u5f80\u5979\u7684\u6905\u80cc\u4e00\u9760\uff0c\u4e0d\u52a8\uff0c\u4e5f\u4e0d\u51fa\u58f0\u3002", 0.66], ["`Rough weather!''", "\u201c\u5929\u6c14\u771f\u574f\uff01\u201d", 0.89], ["I remarked. `I''m afraid, Mrs Heathcliff, the door must bear the consequence of your servants'' leisure attendance: I had hard work to make them hear me.''", "\u6211\u8bf4\uff0c\u201c\u5e0c\u523a\u514b\u5389\u592b\u592a\u592a\uff0c\u6050\u6015\u5927\u95e8\u56e0\u4e3a\u60a8\u7684\u4ec6\u4eba\u5077\u61d2\u800c\u5927\u5403\u82e6\u5934\uff0c\u6211\u8d39\u4e86\u597d\u5927\u52b2\u624d\u4f7f\u4ed6\u4eec\u542c\u89c1\u6211\u6572\u95e8\uff01\u201d", 0.65], ["She never opened her mouth.", "\u5979\u6b7b\u4e0d\u5f00\u53e3\u3002", 0.68], ["I stared--she stared also: at any rate, she kept her eyes on me in a cool, regardless manner, exceedingly embarrassing and disagreeable.", "\u6211\u77aa\u773c\u2014\u2014\u5979\u4e5f\u77aa\u773c\u3002", 0.56], ["", "\u53cd\u6b63\u5979\u603b\u662f\u4ee5\u4e00\u79cd\u51b7\u51b7\u7684\u3001\u6f20\u4e0d\u5173\u5fc3\u7684\u795e\u6c14\u76ef\u4f4f\u6211\uff0c\u4f7f\u4eba\u5341\u5206\u7a98\uff0c\u800c\u4e14\u4e0d\u6109\u5feb\u3002", ""], ["`Sit down,'' said the young man gruffly. `He''ll be in soon.''", "\u201c\u5750\u4e0b\u5427\uff0c\u201d\u90a3\u5e74\u8f7b\u4eba\u7c97\u58f0\u7c97\u6c14\u5730\u8bf4\uff0c\u201c\u4ed6\u5c31\u8981\u6765\u4e86\u3002\u201d", 0.75], ["", "\u6211\u670d\u4ece\u4e86\uff1b\u8f7b\u8f7b\u54b3\u4e86\u4e00\u4e0b\uff0c\u53eb\u5524\u90a3\u6076\u72d7\u6731\u8bfa\u3002", ""], ["I obeyed; and hemmed, and called the villain Juno, who deigned, at this second interview, to move the extreme tip of her tail, in token of owning my acquaintance.", "\u4e34\u5230\u7b2c\u4e8c\u6b21\u4f1a\u9762\uff0c\u5b83\u603b\u7b97\u8d4f\u8138\uff0c\u6447\u8d77\u5c3e\u5df4\u5c16\uff0c\u8868\u793a\u8ba4\u6211\u662f\u719f\u4eba\u4e86\u3002", 0.4], ["`A beautiful animal!''", "\u201c\u597d\u6f02\u4eae\u7684\u72d7\uff01\u201d", 0.82], ["", "\u6211\u53c8\u5f00\u59cb\u8bf4\u8bdd\u3002\u201c", ""], ["I commenced again. `Do you intend parting with the little ones, madam?''", "\u60a8\u662f\u4e0d\u662f\u6253\u7b97\u4e0d\u8981\u8fd9\u4e9b\u5c0f\u7684\u5462\uff0c\u592b\u4eba\uff1f\u201d", 0.44], ["`They are not mine,'' said the amiable hostess, more repellingly than Heathcliff himself could have replied.", "\u201c\u90a3\u4e9b\u4e0d\u662f\u6211\u7684\uff0c\u201d\u8fd9\u53ef\u7231\u53ef\u4eb2\u7684\u5973\u4e3b\u4eba\u8bf4\uff0c\u6bd4\u5e0c\u523a\u514b\u5389\u592b\u672c\u4eba\u6240\u80fd\u56de\u7b54\u7684\u8154\u8c03\u8fd8\u8981\u66f4\u51b7\u6de1\u4e9b\u3002", 0.57], ["`Ah, your favourites are among these?''", "\u201c\u554a\uff0c\u60a8\u6240\u5fc3\u7231\u7684\u662f\u5728\u8fd9\u4e00\u5806\u91cc\u5566\uff01\u201d", 0.57], ["I continued, turning to an obscure cushion full of something like cats.", "\u6211\u8f6c\u8eab\u6307\u7740\u4e00\u4e2a\u770b\u4e0d\u6e05\u695a\u7684\u9760\u57ab\u4e0a\u90a3\u4e00\u5806\u50cf\u732b\u4f3c\u7684\u4e1c\u897f\uff0c\u63a5\u7740\u8bf4\u4e0b\u53bb\u3002", 0.64], ["`A strange choice of favourites!'' she observed scornfully.", "\u201c\u8c01\u4f1a\u7231\u8fd9\u4e9b\u4e1c\u897f\u90a3\u624d\u602a\u5462\uff01\u201d", 0.42], ["", "\u5979\u8f7b\u8511\u5730\u8bf4\u3002", ""], ["Unluckily, it was a heap of dead rabbits.", "\u5012\u9709\uff0c\u539f\u6765\u90a3\u662f\u5806\u6b7b\u5154\u5b50\u3002", 0.73], ["I hemmed once more, and drew closer to the hearth, repeating my comment on the wildness of the evening.", "\u6211\u53c8\u8f7b\u54b3\u4e00\u58f0\uff0c\u5411\u706b\u7089\u51d1\u8fd1\u4e9b\uff0c\u53c8\u628a\u4eca\u665a\u5929\u6c14\u4e0d\u597d\u7684\u8bdd\u8bc4\u8bba\u4e00\u901a\u3002", 0.42], ["", "\u201c\u4f60\u672c\u6765\u5c31\u4e0d\u8be5\u51fa\u6765\u3002\u201d", ""], ["`You should not have come out,'' she said, rising and reaching from the chimney-piece two of the painted canisters.", "\u5979\u8bf4\uff0c\u7ad9\u8d77\u6765\u53bb\u62ff\u58c1\u7089\u53f0\u4e0a\u7684\u4e24\u4e2a\u5f69\u8272\u8336\u53f6\u7f50\u3002", 0.52], ["Her position before was sheltered from the light; now, I had a distinct view of her whole figure and countenance.", "\u5979\u539f\u5148\u5750\u5728\u5149\u7ebf\u88ab\u906e\u4f4f\u7684\u5730\u65b9\uff0c\u73b0\u5728\u6211\u628a\u5979\u7684\u5168\u8eab\u548c\u9762\u8c8c\u90fd\u770b\u5f97\u6e05\u6e05\u695a\u695a\u3002", 0.7], ["She was slender, and apparently scarcely past girlhood: an admirable form, and the most exquisite little face that I have ever had the pleasure of beholding; small features, very fair; flaxen ringlets, or rather golden, hanging loose on her delicate neck; and eyes, had they been agreeable in expression, they would have been irresistible: fortunately for my susceptible heart, the only sentiment they evinced hovered between scorn, and a kind of desperation, singularly unnatural to be detected there.", "\u5979\u82d7\u6761\uff0c\u663e\u7136\u8fd8\u6ca1\u6709\u8fc7\u9752\u6625\u671f\u3002", ""], ["", "\u633a\u597d\u770b\u7684\u4f53\u6001\uff0c\u8fd8\u6709\u4e00\u5f20\u6211\u751f\u5e73\u4ece\u672a\u6709\u5e78\u89c1\u8fc7\u7684\u7edd\u5999\u7684\u5c0f\u8138\u86cb\u3002", ""], ["", "\u4e94\u5b98\u7ea4\u4e3d\uff0c\u975e\u5e38\u6f02\u4eae\u3002", ""], ["", "\u6de1\u9ec4\u8272\u7684\u5377\u53d1\uff0c\u6216\u8005\u4e0d\u5982\u8bf4\u662f\u91d1\u9ec4\u8272\u7684\uff0c\u677e\u677e\u5730\u5782\u5728\u5979\u90a3\u7ec6\u5ae9\u7684\u9888\u4e0a\u3002", ""], ["", "\u81f3\u4e8e\u773c\u775b\uff0c\u8981\u662f\u773c\u795e\u80fd\u663e\u5f97\u548c\u60a6\u4e9b\uff0c\u5c31\u8981\u4f7f\u4eba\u65e0\u6cd5\u6297\u62d2\u4e86\u3002", ""], ["", "\u5bf9\u6211\u8fd9\u5bb9\u6613\u52a8\u60c5\u7684\u5fc3\u8bf4\u6765\u5012\u662f\u5e38\u4e8b\uff0c\u56e0\u4e3a\u5b83\u4eec\u6240\u8868\u73b0\u7684\u53ea\u662f\u5728\u8f7b\u8511\u4e0e\u8fd1\u4f3c\u7edd\u671b\u4e4b\u95f4\u7684\u4e00\u79cd\u60c5\u7eea\uff0c\u800c\u5728\u90a3\u5f20\u8138\u4e0a\u770b\u89c1\u90a3\u6837\u7684\u773c\u795e\u662f\u7279\u522b\u4e0d\u81ea\u7136\u7684\u3002", ""], ["", "\u5979\u7b80\u76f4\u591f\u4e0d\u5230\u8336\u53f6\u7f50\u3002", ""], ["", "\u6211\u52a8\u4e86\u4e00\u52a8\uff0c\u60f3\u5e2e\u5979\u4e00\u4e0b\u3002", ""], ["The canisters were almost out of her reach; I made a motion to aid her; she turned upon me as a miser might turn if anyone attempted to assist him in counting his gold.", "\u5979\u731b\u5730\u626d\u8f6c\u8eab\u5411\u6211\uff0c\u50cf\u5b88\u8d22\u5974\u770b\u89c1\u522b\u4eba\u6253\u7b97\u5e2e\u4ed6\u6570\u4ed6\u7684\u91d1\u5b50\u4e00\u6837\u3002", 0.65], ["`I don''t want your help,'' she snapped; `I can get them for myself.''", "\u201c\u6211\u4e0d\u8981\u4f60\u5e2e\u5fd9\uff0c\u201d\u5979\u6012\u6c14\u51b2\u51b2\u5730\u8bf4\uff0c\u201c\u6211\u81ea\u5df1\u62ff\u5f97\u5230\u3002\u201d", 0.76], ["`I beg your pardon!''", "\u201c\u5bf9\u4e0d\u8d77\uff01\u201d", 0.56], ["I hastened to reply.", "\u6211\u8fde\u5fd9\u56de\u7b54\u3002", 0.83], ["", "\u201c\u662f\u8bf7\u4f60\u6765\u5403\u8336\u7684\u5417\uff1f\u201d", ""], ["`Were you asked to tea?'' she demanded, tying an apron over her neat black frock, and standing with a spoonful of the leaf poised over the pot.", "\u5979\u95ee\uff0c\u628a\u4e00\u6761\u56f4\u88d9\u7cfb\u5728\u5979\u90a3\u5e72\u51c0\u7684\u9ed1\u8863\u670d\u4e0a\uff0c\u5c31\u8fd9\u6837\u7ad9\u7740\uff0c\u62ff\u4e00\u5319\u8336\u53f6\u6b63\u8981\u5f80\u8336\u58f6\u91cc\u5012\u3002", 0.75], ["`I shall be glad to have a cup,'' I answered.", "\u201c\u6211\u5f88\u60f3\u559d\u676f\u8336\u3002\u201d", 0.59], ["", "\u6211\u56de\u7b54\u3002", ""], ["", "\u201c\u662f\u8bf7\u4f60\u6765\u7684\u5417\uff1f\u201d", ""], ["`Were you asked?'' she repeated.", "\u5979\u53c8\u95ee\u3002", 0.59], ["`No,'' I said, half smiling. `You are the proper person to ask me.''", "\u201c\u6ca1\u6709\uff0c\u201d\u6211\u8bf4\uff0c\u52c9\u5f3a\u7b11\u4e00\u7b11\u3002\u201c", 0.5], ["", "\u60a8\u6b63\u597d\u8bf7\u6211\u559d\u8336\u3002\u201d", ""], ["", "\u76ee\u5f55", ""], ["Contents PreviousChapter", "\u4e0a\u4e00\u7ae0", 0.26], ["NextChapter", "\u4e0b\u4e00\u7ae0", 0.49], ["Homepage", "\u8fd4\u56de\u9996\u9875", 0.68]]','<table border="1" class="dataframe">
|
146 |
+
<thead>
|
147 |
+
<tr style="text-align: right;">
|
148 |
+
<th></th>
|
149 |
+
<th>text1</th>
|
150 |
+
<th>text2</th>
|
151 |
+
<th>llh</th>
|
152 |
+
</tr>
|
153 |
+
</thead>
|
154 |
+
<tbody>
|
155 |
+
<tr>
|
156 |
+
<th>0</th>
|
157 |
+
<td>Wuthering Heights</td>
|
158 |
+
<td>呼啸山庄</td>
|
159 |
+
<td>0.45</td>
|
160 |
+
</tr>
|
161 |
+
<tr>
|
162 |
+
<th>1</th>
|
163 |
+
<td>--------------------------------------------------------------------------------</td>
|
164 |
+
<td>--------------------------------------------------------------------------------</td>
|
165 |
+
<td>1.0</td>
|
166 |
+
</tr>
|
167 |
+
<tr>
|
168 |
+
<th>2</th>
|
169 |
+
<td>Chapter 2</td>
|
170 |
+
<td>第二章</td>
|
171 |
+
<td>0.91</td>
|
172 |
+
</tr>
|
173 |
+
<tr>
|
174 |
+
<th>3</th>
|
175 |
+
<td>Chinese</td>
|
176 |
+
<td>英文</td>
|
177 |
+
<td>0.52</td>
|
178 |
+
</tr>
|
179 |
+
<tr>
|
180 |
+
<th>4</th>
|
181 |
+
<td>Yesterday afternoon set in misty and cold.</td>
|
182 |
+
<td>昨天下午又冷又有雾。</td>
|
183 |
+
<td>0.74</td>
|
184 |
+
</tr>
|
185 |
+
<tr>
|
186 |
+
<th>5</th>
|
187 |
+
<td>I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights.</td>
|
188 |
+
<td>我想就在书房炉边消磨一下午,不想踩着杂草污泥到呼啸山庄了。</td>
|
189 |
+
<td>0.45</td>
|
190 |
+
</tr>
|
191 |
+
<tr>
|
192 |
+
<th>6</th>
|
193 |
+
<td>On coming up from dinner, however (N.B. I dine between twelve and one o''clock; the housekeeper, a matronly lady, taken as a fixture along with the house, could not, or would not, comprehend my request that I might be served at five), on mounting the stairs with this lazy intention, and stepping into the room, I saw a servant girl on her knees surrounded by brushes and coal-scuttles, and raising an infernal dust as she extinguished the flames with heaps of cinders.</td>
|
194 |
+
<td>但是,吃过午饭(注意——我在十二点与一点钟之间吃午饭,而可以当作这所房子的附属物的管家婆,一位慈祥的太太却不能,或者并不愿理解我请求在五点钟开饭的用意),在我怀着这个懒惰的想法上了楼,迈进屋子的时候,看见一个女仆跪在地上,身边是扫帚和煤斗。</td>
|
195 |
+
<td>0.72</td>
|
196 |
+
</tr>
|
197 |
+
<tr>
|
198 |
+
<th>7</th>
|
199 |
+
<td></td>
|
200 |
+
<td>她正在用一堆堆煤渣封火,搞起一片弥漫的灰尘。</td>
|
201 |
+
<td></td>
|
202 |
+
</tr>
|
203 |
+
<tr>
|
204 |
+
<th>8</th>
|
205 |
+
<td></td>
|
206 |
+
<td>这景象立刻把我赶回头了。</td>
|
207 |
+
<td></td>
|
208 |
+
</tr>
|
209 |
+
<tr>
|
210 |
+
<th>9</th>
|
211 |
+
<td>This spectacle drove me back immediately; I took my hat, and, after a four-miles'' walk, arrived at Heathcliff''s garden gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow shower.</td>
|
212 |
+
<td>我拿了帽子,走了四里路,到达了希刺克厉夫的花园口口,刚好躲过了一场今年初降的鹅毛大雪。</td>
|
213 |
+
<td>0.68</td>
|
214 |
+
</tr>
|
215 |
+
<tr>
|
216 |
+
<th>10</th>
|
217 |
+
<td>On that bleak hill top the earth was hard with a black frost, and the air made me shiver through every limb.</td>
|
218 |
+
<td>在那荒凉的山顶上,土地由于结了一层黑冰而冻得坚硬,冷空气使我四肢发抖。</td>
|
219 |
+
<td>0.77</td>
|
220 |
+
</tr>
|
221 |
+
<tr>
|
222 |
+
<th>11</th>
|
223 |
+
<td>Being unable to remove the chain, I jumped over, and, running up the flagged causeway bordered with straggling gooseberry bushes, knocked vainly for admittance, till my knuckles tingled and the dogs howled.</td>
|
224 |
+
<td>我弄不开门链,就跳进去,顺着两边种着蔓延的醋栗树丛的石路跑去。</td>
|
225 |
+
<td>0.64</td>
|
226 |
+
</tr>
|
227 |
+
<tr>
|
228 |
+
<th>12</th>
|
229 |
+
<td></td>
|
230 |
+
<td>我白白地敲了半天门,一直敲到我的手指骨都痛了,狗也狂吠起来。</td>
|
231 |
+
<td></td>
|
232 |
+
</tr>
|
233 |
+
<tr>
|
234 |
+
<th>13</th>
|
235 |
+
<td>`Wretched inmates!''</td>
|
236 |
+
<td>“倒霉的人家!”</td>
|
237 |
+
<td>0.75</td>
|
238 |
+
</tr>
|
239 |
+
<tr>
|
240 |
+
<th>14</th>
|
241 |
+
<td>I ejaculated mentally, `you deserve perpetual isolation from your species for your churlish inhospitality.</td>
|
242 |
+
<td>我心里直叫,“只为你这样无礼待客,就该一辈子跟人群隔离。</td>
|
243 |
+
<td>0.31</td>
|
244 |
+
</tr>
|
245 |
+
<tr>
|
246 |
+
<th>15</th>
|
247 |
+
<td>At least, I would not keep my doors barred in the day time.</td>
|
248 |
+
<td>我至少还不会在白天把门闩住。</td>
|
249 |
+
<td>0.82</td>
|
250 |
+
</tr>
|
251 |
+
<tr>
|
252 |
+
<th>16</th>
|
253 |
+
<td>I don''t care--I will get in!''</td>
|
254 |
+
<td>我才不管呢——我要进去!”</td>
|
255 |
+
<td>0.71</td>
|
256 |
+
</tr>
|
257 |
+
<tr>
|
258 |
+
<th>17</th>
|
259 |
+
<td></td>
|
260 |
+
<td>如此决定了。</td>
|
261 |
+
<td></td>
|
262 |
+
</tr>
|
263 |
+
<tr>
|
264 |
+
<th>18</th>
|
265 |
+
<td>So resolved, I grasped the latch and shook it vehemently.</td>
|
266 |
+
<td>我就抓住门闩,使劲摇它。</td>
|
267 |
+
<td>0.45</td>
|
268 |
+
</tr>
|
269 |
+
<tr>
|
270 |
+
<th>19</th>
|
271 |
+
<td>Vinegar-faced Joseph projected his head from a round window of the barn.</td>
|
272 |
+
<td>苦脸的约瑟夫从谷仓的一个圆窗里探出头来。</td>
|
273 |
+
<td>0.71</td>
|
274 |
+
</tr>
|
275 |
+
<tr>
|
276 |
+
<th>20</th>
|
277 |
+
<td>`Whet are ye for?'' he shouted. `T'' maister''s dahn i'' t'' fowld.</td>
|
278 |
+
<td>“你干吗?”</td>
|
279 |
+
<td></td>
|
280 |
+
</tr>
|
281 |
+
<tr>
|
282 |
+
<th>21</th>
|
283 |
+
<td>Go rahnd by th'' end ut'' laith, if yah went tuh spake tull him.''</td>
|
284 |
+
<td>他大叫。“</td>
|
285 |
+
<td></td>
|
286 |
+
</tr>
|
287 |
+
<tr>
|
288 |
+
<th>22</th>
|
289 |
+
<td></td>
|
290 |
+
<td>主人在牛栏里,你要是找他说话,就从这条路口绕过去。”</td>
|
291 |
+
<td></td>
|
292 |
+
</tr>
|
293 |
+
<tr>
|
294 |
+
<th>23</th>
|
295 |
+
<td>`Is there nobody inside to open the door?''</td>
|
296 |
+
<td>“屋里没人开门吗?”</td>
|
297 |
+
<td>0.88</td>
|
298 |
+
</tr>
|
299 |
+
<tr>
|
300 |
+
<th>24</th>
|
301 |
+
<td>I hallooed, responsively.</td>
|
302 |
+
<td>我也叫起来。</td>
|
303 |
+
<td></td>
|
304 |
+
</tr>
|
305 |
+
<tr>
|
306 |
+
<th>25</th>
|
307 |
+
<td></td>
|
308 |
+
<td>“除了太太没有别人。</td>
|
309 |
+
<td></td>
|
310 |
+
</tr>
|
311 |
+
<tr>
|
312 |
+
<th>26</th>
|
313 |
+
<td>`They''s nobbut t'' missis; and shoo''ll nut oppen''t an ye mak yer flaysome dins till neeght.''</td>
|
314 |
+
<td>你就是闹腾到夜里,她也不会开。”</td>
|
315 |
+
<td>0.37</td>
|
316 |
+
</tr>
|
317 |
+
<tr>
|
318 |
+
<th>27</th>
|
319 |
+
<td>`Why?</td>
|
320 |
+
<td>“为什么?</td>
|
321 |
+
<td>0.97</td>
|
322 |
+
</tr>
|
323 |
+
<tr>
|
324 |
+
<th>28</th>
|
325 |
+
<td>Cannot you tell her who I am, eh, Joseph?''</td>
|
326 |
+
<td>你就不能告诉她我是谁吗,呃,约瑟夫?”</td>
|
327 |
+
<td>0.9</td>
|
328 |
+
</tr>
|
329 |
+
<tr>
|
330 |
+
<th>29</th>
|
331 |
+
<td>`Nor-ne me!</td>
|
332 |
+
<td>“别找我!</td>
|
333 |
+
<td>0.73</td>
|
334 |
+
</tr>
|
335 |
+
<tr>
|
336 |
+
<th>30</th>
|
337 |
+
<td>Aw''ll hae noa hend wi''t,'' muttered the head, vanishing.</td>
|
338 |
+
<td>我才不管这些闲事呢,”这个脑袋咕噜着,又不见了。</td>
|
339 |
+
<td>0.44</td>
|
340 |
+
</tr>
|
341 |
+
<tr>
|
342 |
+
<th>31</th>
|
343 |
+
<td>The snow began to drive thickly.</td>
|
344 |
+
<td>雪开始下大了。</td>
|
345 |
+
<td>0.77</td>
|
346 |
+
</tr>
|
347 |
+
<tr>
|
348 |
+
<th>32</th>
|
349 |
+
<td></td>
|
350 |
+
<td>我握住门柄又试一回。</td>
|
351 |
+
<td></td>
|
352 |
+
</tr>
|
353 |
+
<tr>
|
354 |
+
<th>33</th>
|
355 |
+
<td>I seized the handle to essay another trial; when a young man without coat, and shouldering a pitchfork, appeared in the yard behind.</td>
|
356 |
+
<td>这时一个没穿外衣的年轻人,扛着一根草耙,在后面院子里出现了。</td>
|
357 |
+
<td>0.56</td>
|
358 |
+
</tr>
|
359 |
+
<tr>
|
360 |
+
<th>34</th>
|
361 |
+
<td>He hailed me to follow him, and, after marching through a wash-house, and a paved area containing a coal shed, pump, and pigeon cot, we at length arrived in the huge, warm, cheerful apartment, where I was formerly received.</td>
|
362 |
+
<td>他招呼我跟着他走,穿过了一个洗衣房和一片铺平的地,那儿有煤棚、抽水机和鸽笼,我们终于到了我上次被接待过的那间温暖的、热闹的大屋子。</td>
|
363 |
+
<td>0.69</td>
|
364 |
+
</tr>
|
365 |
+
<tr>
|
366 |
+
<th>35</th>
|
367 |
+
<td></td>
|
368 |
+
<td>煤、炭和木材混合在一起燃起的熊熊炉火,使这屋子放着光彩。</td>
|
369 |
+
<td></td>
|
370 |
+
</tr>
|
371 |
+
<tr>
|
372 |
+
<th>36</th>
|
373 |
+
<td>It glowed delightfully in the radiance of an immense fire, compounded of coal, peat, and wood; and near the table, laid for a plentiful evening meal, I was pleased to observe the `missis'', an individual whose existence I had never previously suspected.</td>
|
374 |
+
<td>在准备摆上丰盛晚餐的桌旁,我很高兴地看到了那位“太太”,以前我从未料想到会有这么一个人存在的。</td>
|
375 |
+
<td>0.43</td>
|
376 |
+
</tr>
|
377 |
+
<tr>
|
378 |
+
<th>37</th>
|
379 |
+
<td>I bowed and waited, thinking she would bid me take a seat.</td>
|
380 |
+
<td>我鞠躬等候,以为她会叫我坐下。</td>
|
381 |
+
<td>0.74</td>
|
382 |
+
</tr>
|
383 |
+
<tr>
|
384 |
+
<th>38</th>
|
385 |
+
<td>She looked at me, leaning back in her chair, and remained motionless and mute.</td>
|
386 |
+
<td>她望望我,往她的椅背一靠,不动,也不出声。</td>
|
387 |
+
<td>0.66</td>
|
388 |
+
</tr>
|
389 |
+
<tr>
|
390 |
+
<th>39</th>
|
391 |
+
<td>`Rough weather!''</td>
|
392 |
+
<td>“天气真坏!”</td>
|
393 |
+
<td>0.89</td>
|
394 |
+
</tr>
|
395 |
+
<tr>
|
396 |
+
<th>40</th>
|
397 |
+
<td>I remarked. `I''m afraid, Mrs Heathcliff, the door must bear the consequence of your servants'' leisure attendance: I had hard work to make them hear me.''</td>
|
398 |
+
<td>我说,“希刺克厉夫太太,恐怕大门因为您的仆人偷懒而大吃苦头,我费了好大劲才使他们听见我敲门!”</td>
|
399 |
+
<td>0.65</td>
|
400 |
+
</tr>
|
401 |
+
<tr>
|
402 |
+
<th>41</th>
|
403 |
+
<td>She never opened her mouth.</td>
|
404 |
+
<td>她死不开口。</td>
|
405 |
+
<td>0.68</td>
|
406 |
+
</tr>
|
407 |
+
<tr>
|
408 |
+
<th>42</th>
|
409 |
+
<td>I stared--she stared also: at any rate, she kept her eyes on me in a cool, regardless manner, exceedingly embarrassing and disagreeable.</td>
|
410 |
+
<td>我瞪眼——她也瞪眼。</td>
|
411 |
+
<td>0.56</td>
|
412 |
+
</tr>
|
413 |
+
<tr>
|
414 |
+
<th>43</th>
|
415 |
+
<td></td>
|
416 |
+
<td>反正她总是以一种冷冷的、漠不关心的神气盯住我,使人十分窘,而且不愉快。</td>
|
417 |
+
<td></td>
|
418 |
+
</tr>
|
419 |
+
<tr>
|
420 |
+
<th>44</th>
|
421 |
+
<td>`Sit down,'' said the young man gruffly. `He''ll be in soon.''</td>
|
422 |
+
<td>“坐下吧,”那年轻人粗声粗气地说,“他就要来了。”</td>
|
423 |
+
<td>0.75</td>
|
424 |
+
</tr>
|
425 |
+
<tr>
|
426 |
+
<th>45</th>
|
427 |
+
<td></td>
|
428 |
+
<td>我服从了;轻轻咳了一下,叫唤那恶狗朱诺。</td>
|
429 |
+
<td></td>
|
430 |
+
</tr>
|
431 |
+
<tr>
|
432 |
+
<th>46</th>
|
433 |
+
<td>I obeyed; and hemmed, and called the villain Juno, who deigned, at this second interview, to move the extreme tip of her tail, in token of owning my acquaintance.</td>
|
434 |
+
<td>临到第二次会面,它总算赏脸,摇起尾巴尖,表示认我是熟人了。</td>
|
435 |
+
<td>0.4</td>
|
436 |
+
</tr>
|
437 |
+
<tr>
|
438 |
+
<th>47</th>
|
439 |
+
<td>`A beautiful animal!''</td>
|
440 |
+
<td>“好漂亮的狗!”</td>
|
441 |
+
<td>0.82</td>
|
442 |
+
</tr>
|
443 |
+
<tr>
|
444 |
+
<th>48</th>
|
445 |
+
<td></td>
|
446 |
+
<td>我又开始说话。“</td>
|
447 |
+
<td></td>
|
448 |
+
</tr>
|
449 |
+
<tr>
|
450 |
+
<th>49</th>
|
451 |
+
<td>I commenced again. `Do you intend parting with the little ones, madam?''</td>
|
452 |
+
<td>您是不是打算不要这些小的呢,夫人?”</td>
|
453 |
+
<td>0.44</td>
|
454 |
+
</tr>
|
455 |
+
<tr>
|
456 |
+
<th>50</th>
|
457 |
+
<td>`They are not mine,'' said the amiable hostess, more repellingly than Heathcliff himself could have replied.</td>
|
458 |
+
<td>“那些不是我的,”这可爱可亲的女主人说,比希刺克厉夫本人所能回答的腔调还要更冷淡些。</td>
|
459 |
+
<td>0.57</td>
|
460 |
+
</tr>
|
461 |
+
<tr>
|
462 |
+
<th>51</th>
|
463 |
+
<td>`Ah, your favourites are among these?''</td>
|
464 |
+
<td>“啊,您所心爱的是在这一堆里啦!”</td>
|
465 |
+
<td>0.57</td>
|
466 |
+
</tr>
|
467 |
+
<tr>
|
468 |
+
<th>52</th>
|
469 |
+
<td>I continued, turning to an obscure cushion full of something like cats.</td>
|
470 |
+
<td>我转身指着一个看不清楚的靠垫上那一堆像猫似的东西,接着说下去。</td>
|
471 |
+
<td>0.64</td>
|
472 |
+
</tr>
|
473 |
+
<tr>
|
474 |
+
<th>53</th>
|
475 |
+
<td>`A strange choice of favourites!'' she observed scornfully.</td>
|
476 |
+
<td>“谁会爱这些东西那才怪呢!”</td>
|
477 |
+
<td>0.42</td>
|
478 |
+
</tr>
|
479 |
+
<tr>
|
480 |
+
<th>54</th>
|
481 |
+
<td></td>
|
482 |
+
<td>她轻蔑地说。</td>
|
483 |
+
<td></td>
|
484 |
+
</tr>
|
485 |
+
<tr>
|
486 |
+
<th>55</th>
|
487 |
+
<td>Unluckily, it was a heap of dead rabbits.</td>
|
488 |
+
<td>倒霉,原来那是堆死兔子。</td>
|
489 |
+
<td>0.73</td>
|
490 |
+
</tr>
|
491 |
+
<tr>
|
492 |
+
<th>56</th>
|
493 |
+
<td>I hemmed once more, and drew closer to the hearth, repeating my comment on the wildness of the evening.</td>
|
494 |
+
<td>我又轻咳一声,向火炉凑近些,又把今晚天气不好的话评论一通。</td>
|
495 |
+
<td>0.42</td>
|
496 |
+
</tr>
|
497 |
+
<tr>
|
498 |
+
<th>57</th>
|
499 |
+
<td></td>
|
500 |
+
<td>“你本来就不该出来。”</td>
|
501 |
+
<td></td>
|
502 |
+
</tr>
|
503 |
+
<tr>
|
504 |
+
<th>58</th>
|
505 |
+
<td>`You should not have come out,'' she said, rising and reaching from the chimney-piece two of the painted canisters.</td>
|
506 |
+
<td>她说,站起来去拿壁炉台上的两个彩色茶叶罐。</td>
|
507 |
+
<td>0.52</td>
|
508 |
+
</tr>
|
509 |
+
<tr>
|
510 |
+
<th>59</th>
|
511 |
+
<td>Her position before was sheltered from the light; now, I had a distinct view of her whole figure and countenance.</td>
|
512 |
+
<td>她原先坐在光线被遮住的地方,现在我把她的全身和面貌都看得清清楚楚。</td>
|
513 |
+
<td>0.7</td>
|
514 |
+
</tr>
|
515 |
+
<tr>
|
516 |
+
<th>60</th>
|
517 |
+
<td>She was slender, and apparently scarcely past girlhood: an admirable form, and the most exquisite little face that I have ever had the pleasure of beholding; small features, very fair; flaxen ringlets, or rather golden, hanging loose on her delicate neck; and eyes, had they been agreeable in expression, they would have been irresistible: fortunately for my susceptible heart, the only sentiment they evinced hovered between scorn, and a kind of desperation, singularly unnatural to be detected there.</td>
|
518 |
+
<td>她苗条,显然还没有过青春期。</td>
|
519 |
+
<td></td>
|
520 |
+
</tr>
|
521 |
+
<tr>
|
522 |
+
<th>61</th>
|
523 |
+
<td></td>
|
524 |
+
<td>挺好看的体态,还有一张我生平从未有幸见过的绝妙的小脸蛋。</td>
|
525 |
+
<td></td>
|
526 |
+
</tr>
|
527 |
+
<tr>
|
528 |
+
<th>62</th>
|
529 |
+
<td></td>
|
530 |
+
<td>五官纤丽,非常漂亮。</td>
|
531 |
+
<td></td>
|
532 |
+
</tr>
|
533 |
+
<tr>
|
534 |
+
<th>63</th>
|
535 |
+
<td></td>
|
536 |
+
<td>淡黄色的卷发,或者不如说是金黄色的,松松地垂在她那细嫩的颈上。</td>
|
537 |
+
<td></td>
|
538 |
+
</tr>
|
539 |
+
<tr>
|
540 |
+
<th>64</th>
|
541 |
+
<td></td>
|
542 |
+
<td>至于眼睛,要是眼神能显得和悦些,就要使人无法抗拒了。</td>
|
543 |
+
<td></td>
|
544 |
+
</tr>
|
545 |
+
<tr>
|
546 |
+
<th>65</th>
|
547 |
+
<td></td>
|
548 |
+
<td>对我这容易动情的心说来倒是常事,因为它们所表现的只是在轻蔑与近似绝望之间的一种情绪,而在那张脸上看见那样的眼神是特别不自然的。</td>
|
549 |
+
<td></td>
|
550 |
+
</tr>
|
551 |
+
<tr>
|
552 |
+
<th>66</th>
|
553 |
+
<td></td>
|
554 |
+
<td>她简直够不到茶叶罐。</td>
|
555 |
+
<td></td>
|
556 |
+
</tr>
|
557 |
+
<tr>
|
558 |
+
<th>67</th>
|
559 |
+
<td></td>
|
560 |
+
<td>我动了一动,想帮她一下。</td>
|
561 |
+
<td></td>
|
562 |
+
</tr>
|
563 |
+
<tr>
|
564 |
+
<th>68</th>
|
565 |
+
<td>The canisters were almost out of her reach; I made a motion to aid her; she turned upon me as a miser might turn if anyone attempted to assist him in counting his gold.</td>
|
566 |
+
<td>她猛地扭转身向我,像守财奴看见别人打算帮他数他的金子一样。</td>
|
567 |
+
<td>0.65</td>
|
568 |
+
</tr>
|
569 |
+
<tr>
|
570 |
+
<th>69</th>
|
571 |
+
<td>`I don''t want your help,'' she snapped; `I can get them for myself.''</td>
|
572 |
+
<td>“我不要你帮忙,”她怒气冲冲地说,“我自己拿得到。”</td>
|
573 |
+
<td>0.76</td>
|
574 |
+
</tr>
|
575 |
+
<tr>
|
576 |
+
<th>70</th>
|
577 |
+
<td>`I beg your pardon!''</td>
|
578 |
+
<td>“对不起!”</td>
|
579 |
+
<td>0.56</td>
|
580 |
+
</tr>
|
581 |
+
<tr>
|
582 |
+
<th>71</th>
|
583 |
+
<td>I hastened to reply.</td>
|
584 |
+
<td>我连忙回答。</td>
|
585 |
+
<td>0.83</td>
|
586 |
+
</tr>
|
587 |
+
<tr>
|
588 |
+
<th>72</th>
|
589 |
+
<td></td>
|
590 |
+
<td>“是请你来吃茶的吗?”</td>
|
591 |
+
<td></td>
|
592 |
+
</tr>
|
593 |
+
<tr>
|
594 |
+
<th>73</th>
|
595 |
+
<td>`Were you asked to tea?'' she demanded, tying an apron over her neat black frock, and standing with a spoonful of the leaf poised over the pot.</td>
|
596 |
+
<td>她问,把一条围裙系在她那干净的黑衣服上,就这样站着,拿一匙茶叶正要往茶壶里倒。</td>
|
597 |
+
<td>0.75</td>
|
598 |
+
</tr>
|
599 |
+
<tr>
|
600 |
+
<th>74</th>
|
601 |
+
<td>`I shall be glad to have a cup,'' I answered.</td>
|
602 |
+
<td>“我很想喝杯茶。”</td>
|
603 |
+
<td>0.59</td>
|
604 |
+
</tr>
|
605 |
+
<tr>
|
606 |
+
<th>75</th>
|
607 |
+
<td></td>
|
608 |
+
<td>我回答。</td>
|
609 |
+
<td></td>
|
610 |
+
</tr>
|
611 |
+
<tr>
|
612 |
+
<th>76</th>
|
613 |
+
<td></td>
|
614 |
+
<td>“是请你来的吗?”</td>
|
615 |
+
<td></td>
|
616 |
+
</tr>
|
617 |
+
<tr>
|
618 |
+
<th>77</th>
|
619 |
+
<td>`Were you asked?'' she repeated.</td>
|
620 |
+
<td>她又问。</td>
|
621 |
+
<td>0.59</td>
|
622 |
+
</tr>
|
623 |
+
<tr>
|
624 |
+
<th>78</th>
|
625 |
+
<td>`No,'' I said, half smiling. `You are the proper person to ask me.''</td>
|
626 |
+
<td>“没有,”我说,勉强笑一笑。“</td>
|
627 |
+
<td>0.5</td>
|
628 |
+
</tr>
|
629 |
+
<tr>
|
630 |
+
<th>79</th>
|
631 |
+
<td></td>
|
632 |
+
<td>您正好请我喝茶。”</td>
|
633 |
+
<td></td>
|
634 |
+
</tr>
|
635 |
+
<tr>
|
636 |
+
<th>80</th>
|
637 |
+
<td></td>
|
638 |
+
<td>目录</td>
|
639 |
+
<td></td>
|
640 |
+
</tr>
|
641 |
+
<tr>
|
642 |
+
<th>81</th>
|
643 |
+
<td>Contents PreviousChapter</td>
|
644 |
+
<td>上一章</td>
|
645 |
+
<td>0.26</td>
|
646 |
+
</tr>
|
647 |
+
<tr>
|
648 |
+
<th>82</th>
|
649 |
+
<td>NextChapter</td>
|
650 |
+
<td>下一章</td>
|
651 |
+
<td>0.49</td>
|
652 |
+
</tr>
|
653 |
+
<tr>
|
654 |
+
<th>83</th>
|
655 |
+
<td>Homepage</td>
|
656 |
+
<td>返回首页</td>
|
657 |
+
<td>0.68</td>
|
658 |
+
</tr>
|
659 |
+
</tbody>
|
660 |
+
</table>','','','','2022-06-14 20:48:14.084320'
|
gradio_queue.db
CHANGED
Binary files a/gradio_queue.db and b/gradio_queue.db differ
|
|