Spaces:
Paused
Paused
Commit
·
34ba87e
1
Parent(s):
a731f03
feat: add new audio files and update configuration for language examples
Browse files- Added multiple new WAV files for various language practices.
- Updated examples.yaml with new text entries for 阿美, 泰雅, 布農, 卡那卡那富, 噶瑪蘭, 排灣, 卑南, 魯凱, 拉阿魯哇, 賽夏, 撒奇萊雅, 賽德克, 邵, 太魯閣, 鄒, and 雅美.
- Updated refs.yaml to include references to the new audio files with corresponding text.
- assets/ref_wav/con_practice-0000001@0000000-0003324.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000028@0000000-0003204.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000029@0000000-0001434.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000041@0000000-0001704.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000048@0000000-0001944.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000055@0000000-0006714.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000106@0000000-0003294.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000107@0000000-0004334.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000108@0000000-0003474.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000109@0000000-0003504.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000111@0000000-0004004.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000113@0000000-0004094.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000160@0000000-0002244.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000162@0000000-0003054.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000163@0000000-0004544.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000166@0000000-0003954.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000167@0000000-0001464.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000170@0000000-0004604.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000171@0000000-0004044.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000239@0000000-0003084.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000243@0000000-0003474.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000337@0000000-0003084.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000345@0000000-0002934.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000436@0000000-0001314.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000439@0000000-0005634.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000440@0000000-0003384.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000442@0000000-0005624.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000450@0000000-0004944.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000554@0000000-0004284.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000666@0000000-0002034.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000668@0000000-0005484.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000796@0000000-0002664.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000798@0000000-0005214.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000803@0000000-0005154.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0000806@0000000-0008454.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0011320@0000000-0004794.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0011323@0000000-0004014.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0011340@0000000-0003534.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0011359@0000000-0003894.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0011362@0000000-0004584.wav +3 -0
- assets/ref_wav/con_practice-0011470@0000000-0003864.wav +3 -0
- configs/examples.yaml +384 -0
- configs/refs.yaml +123 -1
assets/ref_wav/con_practice-0000001@0000000-0003324.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:33d5b9af72b4d081011b3d9d777a8ddb53ba9f6e71652586d3357a2cbf7c9a8a
|
| 3 |
+
size 159308
|
assets/ref_wav/con_practice-0000028@0000000-0003204.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:11ff242068a64f5c685002911195cbad21c5a395cc6120433c0204db75c6be85
|
| 3 |
+
size 153020
|
assets/ref_wav/con_practice-0000029@0000000-0001434.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:525722d096dfff371eb3a98eb1e274b449bae28df35676b744562b97a55d1771
|
| 3 |
+
size 67772
|
assets/ref_wav/con_practice-0000041@0000000-0001704.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:2b2292faf410cd03e49495f1079a93a55a9940bba5584269931e4ed368c9b55f
|
| 3 |
+
size 81548
|
assets/ref_wav/con_practice-0000048@0000000-0001944.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:a46d6b6bee3a9e0c04c3cd3b829a2e2ba82ad628c1c466f12f20c793518ca727
|
| 3 |
+
size 92828
|
assets/ref_wav/con_practice-0000055@0000000-0006714.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:32f9939af8c54d61ba08aec28e8be76b362dac81ac2ad45b18b62eb9b7a7cd49
|
| 3 |
+
size 322268
|
assets/ref_wav/con_practice-0000106@0000000-0003294.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:919fa76fb13d206051e090e6bba4409bff7fec3fe927359d5e18de2301bbf045
|
| 3 |
+
size 156764
|
assets/ref_wav/con_practice-0000107@0000000-0004334.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:df33ab2266f80baf3b9908bbf5121d00a7eac6c7bf6cedf4836ee30a0f3b1581
|
| 3 |
+
size 208076
|
assets/ref_wav/con_practice-0000108@0000000-0003474.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:67b9551fd6d827ee53487581d552df599c7abe960368b06911064fc7f92a23f1
|
| 3 |
+
size 165548
|
assets/ref_wav/con_practice-0000109@0000000-0003504.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:a0bc8ca9df052e68a68ab0f76888b60e373083cf5631e03cf3680f26e5280ef0
|
| 3 |
+
size 168044
|
assets/ref_wav/con_practice-0000111@0000000-0004004.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:4feb509b10448edd7ef67b1a0fc8872e40a29a6f3f090c2a988ac65727561f5a
|
| 3 |
+
size 191900
|
assets/ref_wav/con_practice-0000113@0000000-0004094.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:45ebd4a8a4601ddd9efb73e650a7e97ddb509221eabb5e12083797c362253b1a
|
| 3 |
+
size 196556
|
assets/ref_wav/con_practice-0000160@0000000-0002244.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:f4c80dd357a15877a79f0a8d6aa232ba2d593dd71805ed077ebd3c485b435ad4
|
| 3 |
+
size 107180
|
assets/ref_wav/con_practice-0000162@0000000-0003054.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:7328917f649817a199b774161d357ca2c65250798d0263f35022525adec5dcd6
|
| 3 |
+
size 145484
|
assets/ref_wav/con_practice-0000163@0000000-0004544.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:1e57617d827d7d07529b8bf544abcaf03a8504648f10cbf92674eaba5eb819dd
|
| 3 |
+
size 218156
|
assets/ref_wav/con_practice-0000166@0000000-0003954.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:05122d9bd60f5aacf13ba1eff52cd463417dc5b819294f1a506d298cceec2f1e
|
| 3 |
+
size 189356
|
assets/ref_wav/con_practice-0000167@0000000-0001464.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:5e316b49f6e57ccd1971739a462fa2e642854dea444d53d3e39160b52248f6b8
|
| 3 |
+
size 70268
|
assets/ref_wav/con_practice-0000170@0000000-0004604.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:fbfa325de2465d47381206287af9a95a8ffc67ee17cb1f616036ae6be101ab69
|
| 3 |
+
size 221036
|
assets/ref_wav/con_practice-0000171@0000000-0004044.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:8e49ffeb6e102e871aed9e1ee0224802b42771db78fa869e7b193aaeb38002a3
|
| 3 |
+
size 193148
|
assets/ref_wav/con_practice-0000239@0000000-0003084.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:31985214a8f64ca6063f22c28fe13c4c21c99d1a5dc9261e9fc777612d0d325b
|
| 3 |
+
size 146732
|
assets/ref_wav/con_practice-0000243@0000000-0003474.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:9231964fdab388722aeffe9b131c0c07e27a7c53b4c640354cf1ad7d0626a6ef
|
| 3 |
+
size 165548
|
assets/ref_wav/con_practice-0000337@0000000-0003084.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:a556132d891b4a0cc744121a7bdb3aea3674cf05038e9e6cd998337e42641c98
|
| 3 |
+
size 146732
|
assets/ref_wav/con_practice-0000345@0000000-0002934.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:3098ee5d59e3b14b337116f22cd411c34e54dcb6c5490559723f6d2414bca6d1
|
| 3 |
+
size 140492
|
assets/ref_wav/con_practice-0000436@0000000-0001314.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:8e83a576fd9307a90c4c97714fe93c3cfa4440c0dced2a25c3300a5accd2d788
|
| 3 |
+
size 62732
|
assets/ref_wav/con_practice-0000439@0000000-0005634.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:b7dc83fe88212891dde9a8ffa29c896d5cc0e5cd19761dbba4689464095fd545
|
| 3 |
+
size 269612
|
assets/ref_wav/con_practice-0000440@0000000-0003384.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:8e3388d392ddf88208a519fb49aa3e48ecc6b067077566d114e86e5107cd6e92
|
| 3 |
+
size 161804
|
assets/ref_wav/con_practice-0000442@0000000-0005624.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:091e3d94ddc75d57c861cc176993945fc860a57a89dd3b1484f7a9a52fc12a1c
|
| 3 |
+
size 269996
|
assets/ref_wav/con_practice-0000450@0000000-0004944.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:2772b781cf4656b6593cc3538581de44c40c295848e64f9737f0a089c61fa0d3
|
| 3 |
+
size 237020
|
assets/ref_wav/con_practice-0000554@0000000-0004284.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:ccdb6ee57aa99f3954531d6ded09f5899e8a3128eeec001d123f0d668b9c3d1a
|
| 3 |
+
size 205100
|
assets/ref_wav/con_practice-0000666@0000000-0002034.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:c66ad51164f65194d6913856d49ce737fc82e8440ac1998be8656f0474d7fa00
|
| 3 |
+
size 96572
|
assets/ref_wav/con_practice-0000668@0000000-0005484.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:829fc85dcc4df6eb9c3f9073ff0b583bf20ee337f52799d344ab85f4c43b01fd
|
| 3 |
+
size 262124
|
assets/ref_wav/con_practice-0000796@0000000-0002664.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:32964f2172abff237ae611f5e2b9de35411bbbe1ebb91ed9a3de7d7863ed8530
|
| 3 |
+
size 127916
|
assets/ref_wav/con_practice-0000798@0000000-0005214.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:c910a14184a76512c226438449ea36c36d993ad3a5a6c4b31c9c0640ce4dd270
|
| 3 |
+
size 249548
|
assets/ref_wav/con_practice-0000803@0000000-0005154.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:2fed17e12f3ee41b0ab707a65424dbb8fca56d902d96c3feb4b38b48f1f2f3fd
|
| 3 |
+
size 247052
|
assets/ref_wav/con_practice-0000806@0000000-0008454.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:0705b120787116fed86487cbe2a3f2f72ed158e3bd03d94bb3b2bca73f2d0c57
|
| 3 |
+
size 405068
|
assets/ref_wav/con_practice-0011320@0000000-0004794.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:a9526115abcc866a4b9b489f289906a9394ea98357b0a91766bf6c00e437340a
|
| 3 |
+
size 229484
|
assets/ref_wav/con_practice-0011323@0000000-0004014.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:09b397d2eae62e24b1e92273cd1742b8097661a29e7da203e11a7db87aa01bcc
|
| 3 |
+
size 191900
|
assets/ref_wav/con_practice-0011340@0000000-0003534.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:8407b7c6ba773b814deac6a89e26c45d21de2409edee0ee6426aa6dbde68f49b
|
| 3 |
+
size 169340
|
assets/ref_wav/con_practice-0011359@0000000-0003894.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:240df7e795ecdd3c1ca646e64781723c6dc94f38fe36f7547c1aa9416b9351fb
|
| 3 |
+
size 185612
|
assets/ref_wav/con_practice-0011362@0000000-0004584.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:81b764ed1e5a14d9d87bd46170fce89c1bec0433aa30e24094fe66ff4bad4770
|
| 3 |
+
size 219452
|
assets/ref_wav/con_practice-0011470@0000000-0003864.wav
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:aeaf11d1c9fc9f31a69b04dda1421fa574271e2a8beba283e783d4430cbf7170
|
| 3 |
+
size 184364
|
configs/examples.yaml
CHANGED
|
@@ -1,3 +1,42 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
阿美_秀姑巒:
|
| 2 |
- ref: 阿美_秀姑巒_1
|
| 3 |
text: Mafanaʼ kiso a misanoPangcah haw?
|
|
@@ -5,3 +44,348 @@
|
|
| 5 |
text: Kering sa masoni⌃ to ko pipahanhanan a tatokian, o fe:soc no niyam a tayra i piondoan.
|
| 6 |
- ref: 阿美_秀姑巒_2
|
| 7 |
text: Pafelien cingra to misapoeneray a falocoʼ, nanay madaʼoc matilid i falocoʼ nira konini.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
阿美_海岸:
|
| 2 |
+
- ref: 阿美_海岸_1
|
| 3 |
+
text: na mahofoc to sakacecay a folad pangangan to tadangangan no tireng, ano caayay
|
| 4 |
+
kafalic tahira sa i patay malongangan no tireng.
|
| 5 |
+
- ref: 阿美_海岸_1
|
| 6 |
+
text: o tatodong nonini midotocay to ngangan no toʼas, papinang o cecayay ko lilengawan,
|
| 7 |
+
malo saka fanaʼ no cimacima a tamdaw o wawa niira kako sanay.
|
| 8 |
+
- ref: 阿美_海岸_1
|
| 9 |
+
text: no holam a ngangan i, patangican a pangangan, o saka cingangan a mitilid ato
|
| 10 |
+
malokika no tireng.
|
| 11 |
+
阿美_恆春:
|
| 12 |
+
- ref: 阿美_恆春_1
|
| 13 |
+
text: o kaʼamiʼamis lidaw, siwkolan tafalong, pasawali fakong ato posong falangaw
|
| 14 |
+
a niyaniyaroʼan.
|
| 15 |
+
- ref: 阿美_恆春_1
|
| 16 |
+
text: o tafalong a niyaroʼ adihayay ko misangaʼan a tilong, paʼaca⌃ i cowacowa a
|
| 17 |
+
niyaniyaroʼan, o palengatay mi sangaʼ to tilong a seraʼngaʼwan koʼamis, sa matilid
|
| 18 |
+
i likisi.
|
| 19 |
+
- ref: 阿美_恆春_1
|
| 20 |
+
text: o sapitalipaʼelal no itiniay i pasawali pariyalay ko ʼorip a ʼamis, sapipaʼicel
|
| 21 |
+
to falocoʼ no matokaay ato ya cowa pido⌃do to tatokian a matayal a tamdaw.
|
| 22 |
+
阿美_馬蘭:
|
| 23 |
+
- ref: 阿美_馬蘭_1
|
| 24 |
+
text: o fanaʼ ato taneng no liteng ita ko pipangangan hananay a demak. ano mipangangan
|
| 25 |
+
ko liteng to nihofocan ho a wawa i, ira ko pinapinaay o sasapinangen no mita.
|
| 26 |
+
- ref: 阿美_馬蘭_1
|
| 27 |
+
text: sakacecay i, o makakafitay ko ngangan no wawa ato ama anca ina ato ngasaw.
|
| 28 |
+
- ref: 阿美_馬蘭_1
|
| 29 |
+
text: ona malaliway no kerah hananay a sowal i, o nisidayan no liteng ita to sakangaʼayaw
|
| 30 |
+
no ʼorip ita a tadangaʼayay a sowal.
|
| 31 |
+
阿美_南勢:
|
| 32 |
+
- ref: 阿美_南勢_1
|
| 33 |
+
text: yu dademak ku tamdw, caay kanca ira ku nisimsim, anu awaay ku venis malasawadtu
|
| 34 |
+
awaaytu ku sadak.
|
| 35 |
+
- ref: 阿美_南勢_1
|
| 36 |
+
text: yu malalikid ku pangcah, mikilim tu alesuay ku radiw, mikilim tu mavanaʼay
|
| 37 |
+
tu lawat, mikilim tu selangawan nu radiw.
|
| 38 |
+
- ref: 阿美_南勢_1
|
| 39 |
+
text: manay ira ku suwal nu pangcah malaliw nu kerah saan.
|
| 40 |
阿美_秀姑巒:
|
| 41 |
- ref: 阿美_秀姑巒_1
|
| 42 |
text: Mafanaʼ kiso a misanoPangcah haw?
|
|
|
|
| 44 |
text: Kering sa masoni⌃ to ko pipahanhanan a tatokian, o fe:soc no niyam a tayra i piondoan.
|
| 45 |
- ref: 阿美_秀姑巒_2
|
| 46 |
text: Pafelien cingra to misapoeneray a falocoʼ, nanay madaʼoc matilid i falocoʼ nira konini.
|
| 47 |
+
泰雅_四季:
|
| 48 |
+
- ref: 泰雅_四季_1
|
| 49 |
+
text: ini sgiy lalu bkis nya hiya, ini ga sgyun ta slalu na lalu nya, pinbaqay ta
|
| 50 |
+
nyan sbiru mehung.
|
| 51 |
+
- ref: 泰雅_四季_1
|
| 52 |
+
text: skura cquliq tayal kmayal, gaga na pntasan ga kinkrahu calay sinrxan nya qani
|
| 53 |
+
gaga na hkngyan qani ga pisang pqnesan na tninun qa mrkyas cquliq, nyan pktayux
|
| 54 |
+
kinkahan ro cinrapal na knblaq nya uyi.
|
| 55 |
+
- ref: 泰雅_四季_1
|
| 56 |
+
text: gaga na cinlalu cqani hiya hintgan llaqi lga knahul yaya ro yaya, ini ga yutas
|
| 57 |
+
ro yaki naha cpung smi lalu.
|
| 58 |
+
泰雅_賽考利克:
|
| 59 |
+
- ref: 泰雅_賽考利克_1
|
| 60 |
+
text: anuʼ iy rimaʼ mhuqil qu yabaʼ na laqiʼ qasa ru nanak yayaʼ niyaʼ qu baqun
|
| 61 |
+
na qlqalang nahaʼ lga,
|
| 62 |
+
- ref: 泰雅_賽考利克_1
|
| 63 |
+
text: nanuʼ qu knitaʼ na ʼtayal squ kinblaq ktan na inllungan qani, iy skahul taʼ
|
| 64 |
+
sa sun kayʼ na thayluw maha iysuʼ lmnglung ga,
|
| 65 |
+
- ref: 泰雅_賽考利克_1
|
| 66 |
+
text: mzyugiʼ sun na tayal hyaʼ ga, aring sa iniʼ uwah naʼ qu gipun hga,
|
| 67 |
+
泰雅_萬大:
|
| 68 |
+
- ref: 泰雅_萬大_1
|
| 69 |
+
text: kumegal ci ralu ni yutas ka galen na uleʼ malikuṟ, minlu kelan na suseuleʼ
|
| 70 |
+
malikuṟ luṟiy ga, sikalahang naha ci ralu ni mamaʼ la.
|
| 71 |
+
- ref: 泰雅_萬大_1
|
| 72 |
+
text: amol ka ralu ni uleʼ kanel hiya ga, kumegal ci ralu ni yaki, amol ka asuṟan
|
| 73 |
+
mu kanel ga iwal pawan ka ralu ni, kumegal ci ralu ni yaki mu hiya,
|
| 74 |
+
- ref: 泰雅_萬大_1
|
| 75 |
+
text: tuminuʼ ci capang, ṟibul lu sasamaw, kani ka paskegal ci angṟat ka nabkis.
|
| 76 |
+
泰雅_汶水:
|
| 77 |
+
- ref: 泰雅_汶水_1
|
| 78 |
+
text: kiyaʼ kuʼ qutux ka tinqalangan ga, kiyaʼ kuʼ qutux ka ulaqiʼ niyaʼ ka tikay
|
| 79 |
+
cubalay.
|
| 80 |
+
- ref: 泰雅_汶水_1
|
| 81 |
+
text: payux kuʼ tiniriq nahaʼ ga, musaʼ ʼiʼ siputurahug ru sipaquwas naʼ itaal kuʼ
|
| 82 |
+
mugumalaq ka lawlawkah.
|
| 83 |
+
- ref: 泰雅_汶水_1
|
| 84 |
+
text: balaiq aʼ tunux niyaʼ ru magabatunux cubalay ru makarux cubalay cuʼ wawaw.
|
| 85 |
+
泰雅_宜蘭澤敖利:
|
| 86 |
+
- ref: 泰雅_宜蘭澤敖利_1
|
| 87 |
+
text: sʼaras naha kthuy ruma nkan magan ʼsya ru panga naha mwah sali. nanu yaca
|
| 88 |
+
ku uraw knkyan nku sali alang tayal ga maki babaw yayaw ruma ru maki bʼnux uraw
|
| 89 |
+
babaw syaw ʼsya gong ru llyung ruma.
|
| 90 |
+
- ref: 泰雅_宜蘭澤敖利_1
|
| 91 |
+
text: ppuyan ga wahan phapuy knerin ru tmahok rami. suruw ppuyan lga pman naha.
|
| 92 |
+
baʼun mbkis maha mema ta ga hyiʼun nya ru claʼun nya kwara uraw,
|
| 93 |
+
- ref: 泰雅_宜蘭澤敖利_1
|
| 94 |
+
text: kble sali lela tayal ta ga sʼagan naha uraw hnaʼi kble sali, blihun ru tobung
|
| 95 |
+
ga sʼagan naha khoni. babaw nya lga tmutuw ruma galan naha kble sali. kwara nalang
|
| 96 |
+
sali, lmuʼiy sali ru ʼbyan ga, knle naha ruma kwara.
|
| 97 |
+
泰雅_澤敖利:
|
| 98 |
+
- ref: 泰雅_澤敖利_1
|
| 99 |
+
text: sinlalu na tayan ta hiya ga yaba ki laʼi mutuw mtgluw lalu, psʼunun nya sazing
|
| 100 |
+
lalu, hasa ku laʼi tmalung ki laʼi knerin ga mki sku gleng, suruw hiya ga lalu
|
| 101 |
+
na yaba ki yaya,
|
| 102 |
+
- ref: 泰雅_澤敖利_1
|
| 103 |
+
text: kwara lalu hani ga mutuw naha sʼagan sku lalu na yaba, kkyalun naha krryax
|
| 104 |
+
ku lalu nya nanak skayan naha, ini ga sinlalu naha ku blay psyaʼan na lalu, ga
|
| 105 |
+
mutuw naha inbleʼun mki te suruw hiya.
|
| 106 |
+
- ref: 泰雅_澤敖利_1
|
| 107 |
+
text: kruma ga mutuw sʼagan nku sinlalu naha lalu na yaba nki kin te sazing sinlwan
|
| 108 |
+
na lalu. mutuw ini ptna lalu tmalung ki lalu knerin nku tayan hiya,
|
| 109 |
+
布農_郡群:
|
| 110 |
+
- ref: 布農_郡群_1
|
| 111 |
+
text: tastu taiuan tu incumin siduh, ngaus inghai iapun mas tastu dalahcin hai,
|
| 112 |
+
siamas kahuzas pasibutbut tu isnganan tu bunun.
|
| 113 |
+
- ref: 布農_郡群_1
|
| 114 |
+
text: maz dau itu mailanhabas iskauni tu hansiap hai patalishut mas bunun tu isihumis,
|
| 115 |
+
- ref: 布農_郡群_1
|
| 116 |
+
text: bunun mais aiza uvaaz taus uvazun hai, adasun mas tamacina kusia ulumahun.
|
| 117 |
+
布農_卡群:
|
| 118 |
+
- ref: 布農_卡群_1
|
| 119 |
+
text: macia bunun na sintusauc madadengaz qabas sa, nanutu heza makin tau ka singav,
|
| 120 |
+
tupaun tu mabongbong, madadu, manungkic makintau matiskun istusauc.
|
| 121 |
+
- ref: 布農_卡群_1
|
| 122 |
+
text: mamita bunun na pasibutbut ta, sohan vevi dalaq toʼuquqʼun tu, malmananu dau
|
| 123 |
+
makisvevi.
|
| 124 |
+
- ref: 布農_卡群_1
|
| 125 |
+
text: uka duma sidoq maqtu paluszangun.
|
| 126 |
+
布農_巒群:
|
| 127 |
+
- ref: 布農_巒群_1
|
| 128 |
+
text: ma aq a seduu ki itu bununtuza melanqabasan tu hulus a, tupa amin tu makitvevi
|
| 129 |
+
sadu an a qaningu, i isaq a ekitvevi an?
|
| 130 |
+
- ref: 布農_巒群_1
|
| 131 |
+
text: mamantuk! madia ka isia kaviaz a qaningu haan tinas i tu hulus ta.
|
| 132 |
+
- ref: 布農_巒群_1
|
| 133 |
+
text: ma aq sia bununtuza ka melanqabasan tu hulus a, malaing as i mataqdung tu
|
| 134 |
+
patas sia binano az a hulus, masihailit haan kanum a pinenuk,
|
| 135 |
+
布農_丹群:
|
| 136 |
+
- ref: 布農_丹群_1
|
| 137 |
+
text: katu panpungulan, aupa maaq aipi a imita maimadadaingaz maisna qabasang ispapatingaan
|
| 138 |
+
mailalangna tu dailaz.
|
| 139 |
+
- ref: 布農_丹群_1
|
| 140 |
+
text: maaq a matindun hulus a, nanu tu isia binanau az tu iskuzakuza; maaq a bananaz
|
| 141 |
+
a, mun luludun qaqanup.
|
| 142 |
+
- ref: 布農_丹群_1
|
| 143 |
+
text: maisi uvaz az dau ka binanau az isnavaan i tina matindun hulus; maaq dau ka
|
| 144 |
+
maqansiap matindun tu binanau aza, kastanun i bunun mazima.
|
| 145 |
+
布農_卓群:
|
| 146 |
+
- ref: 布農_卓群_1
|
| 147 |
+
text: maca matinus huluc a, nanu tu iciat binanau az tu kukuzaun, maszang is bananaz
|
| 148 |
+
tu asat maqanciap muncaan ludun qanup.
|
| 149 |
+
- ref: 布農_卓群_1
|
| 150 |
+
text: maca inita bunun misna madadaingaz sintusauc, nanutu haiza makin tau ca singav,
|
| 151 |
+
tupaun tu, mabungbung, maiduduu, mahusngas, tau sing av matiskun tusauc.
|
| 152 |
+
- ref: 布農_卓群_1
|
| 153 |
+
text: maaca malastapang a, mastaan sauqbungun ita a bunun sadu.
|
| 154 |
+
卡那卡那富:
|
| 155 |
+
- ref: 卡那卡那富_1
|
| 156 |
+
text: iikita kanakanavu noo matanganai mamanu ia, ʼapacuvunguʉn mataa mamarang tamna
|
| 157 |
+
nganai.
|
| 158 |
+
- ref: 卡那卡那富_1
|
| 159 |
+
text: ʼurupacaʉn tamu nikianara tamna nganai, makaasua arakacaua cau, pupuiʼiʉn
|
| 160 |
+
cu nganai ʼuruupaca.
|
| 161 |
+
- ref: 卡那卡那富_1
|
| 162 |
+
text: maatʉa, sua tavaraʼʉ maritapasʉ ia, aritapasʉʉn kee kavangvang nguain tamna
|
| 163 |
+
nakʉvʉ. cucuru maningcau mataa karanana cʉʼʉrʉʉn!
|
| 164 |
+
噶瑪蘭:
|
| 165 |
+
- ref: 噶瑪蘭_1
|
| 166 |
+
text: ta zipun pama meRibun tu lawlaw ta, ngid simunang mesiqet tu lazat ta, semangi
|
| 167 |
+
ti tu kinsan meniz lazat na lawlaw ta,
|
| 168 |
+
- ref: 噶瑪蘭_1
|
| 169 |
+
text: paqiRi ti tu Ribunan nisuddadan tu nangan, semanu tu yen cu min qa yau hulam
|
| 170 |
+
ay nangan na punangan zin na,
|
| 171 |
+
- ref: 噶瑪蘭_1
|
| 172 |
+
text: simunang pa subidang tu lazat seRai meRibun tu lazat.
|
| 173 |
+
排灣_中:
|
| 174 |
+
- ref: 排灣_中_1
|
| 175 |
+
text: makeljang a puzangalan a kiljivak nua tja matjaljaljak nu papungadan tja nuitjen!
|
| 176 |
+
- ref: 排灣_中_1
|
| 177 |
+
text: nu pacun itjen ta inalangan inika amin a pinuliman tuki na qedjeljem tuki
|
| 178 |
+
na masevec a cinurisan a tja pacunan,
|
| 179 |
+
- ref: 排灣_中_1
|
| 180 |
+
text: titjen a tjara macidicidilj ika amin a tja matjaljaljak a tja vuvu a napuzangal
|
| 181 |
+
tja nuitjen, aljak itjen vuvu itjen nua tja sikadaqaljan uta.
|
| 182 |
+
排灣_東:
|
| 183 |
+
- ref: 排灣_東_1
|
| 184 |
+
text: a sinipapungadan tu paiwan a caucau nuaya,
|
| 185 |
+
- ref: 排灣_東_1
|
| 186 |
+
text: venecekadan ta kavulungan a gadu, izua pasa kacedas, izua za napasa kaledep.
|
| 187 |
+
- ref: 排灣_東_1
|
| 188 |
+
text: mavan azua sinikingkingkiu tua maretimalji a caucau a mareka hakasi a napenetj,
|
| 189 |
+
seljudjen anga a na tjaivilivililj.
|
| 190 |
+
排灣_北:
|
| 191 |
+
- ref: 排灣_北_1
|
| 192 |
+
text: sipiliq yitjen ta tjaljananguaqan a ngadan, manasika aicu a pairang madjuludjulu
|
| 193 |
+
nu papungadan.
|
| 194 |
+
- ref: 排灣_北_1
|
| 195 |
+
text: mavan a mamazangiljan kata mare vetjevetjk nu sinikaljavar anga nu pakasedjaljep
|
| 196 |
+
anga pai sipapungadan anga.
|
| 197 |
+
- ref: 排灣_北_1
|
| 198 |
+
text: izua masanmusalj a sipiliqan ta ngadan na paiwanzuku, a sangasangasan kemasi
|
| 199 |
+
tua sevalitan a ngadan,
|
| 200 |
+
排灣_南:
|
| 201 |
+
- ref: 排灣_南_1
|
| 202 |
+
text: a se paiwan a caucau tjenglai aravac a semnai,
|
| 203 |
+
- ref: 排灣_南_1
|
| 204 |
+
text: timitja a sepaiwan, kemasi vavulung, izuanga pinenetjan a cavilj tua sipalisian,
|
| 205 |
+
- ref: 排灣_南_1
|
| 206 |
+
text: nu izua puvaljavaljaw nu izua kinateveteveljen a na temalidu i qinaljan, semnai
|
| 207 |
+
a maqacuvucuvung a kipasemalaw tua tjenglayan tua sudjusujuan niamadju.
|
| 208 |
+
卑南_建和:
|
| 209 |
+
- ref: 卑南_建和_1
|
| 210 |
+
text: ulra a vativatiyan adiyu diya, kadu tu sinareman a keriw di dawa mapiyapiya
|
| 211 |
+
i ʼuma na ayawan kema.
|
| 212 |
+
- ref: 卑南_建和_1
|
| 213 |
+
text: na karumaʼan kinakuwa da nu minacay ta rinumaʼenan mu, nantu awayan i kadu
|
| 214 |
+
mau tu inuramiyan da samawan kema.
|
| 215 |
+
- ref: 卑南_建和_1
|
| 216 |
+
text: di mau na palalisiyan cempa kananta temuwamuwan na pinuyumayan.
|
| 217 |
+
卑南_南王:
|
| 218 |
+
- ref: 卑南_南王_1
|
| 219 |
+
text: asuwa driya, tu kinapadrangalan dra mainayan i mulibelibek aw i tamalrakaw
|
| 220 |
+
i a sidrung.
|
| 221 |
+
- ref: 卑南_南王_1
|
| 222 |
+
text: kemay kinasuwaanan palru garem na pinuyumayan i, salaw asabak dra nirangeran.
|
| 223 |
+
aw matrina tu igelayan dra trau.
|
| 224 |
+
- ref: 卑南_南王_1
|
| 225 |
+
text: ulraya tu maidraidrangan kadri mulibelibek. i senayan tu ngalad.
|
| 226 |
+
卑南_西群:
|
| 227 |
+
- ref: 卑南_西群_1
|
| 228 |
+
text: na vuʼenin pinialrak za pidawariyan, zuwa na wadiyan semasaharana, maw na
|
| 229 |
+
maʼizaʼizangan i rumaʼ na pungadan, aziyu ziyan nu pungadan mu pungadanay kana
|
| 230 |
+
tu ngadan na temuwamuwan za trungutrungulran,
|
| 231 |
+
- ref: 卑南_西群_1
|
| 232 |
+
text: na trau i pinuyumayan iniyan za nirukezang za kemuret puwangadan, menaʼu ta
|
| 233 |
+
kemay kana maʼizangan ta trau na ʼazi muramawan za wari zi pungadan, ini na nirekudayan
|
| 234 |
+
mualring kana kazu ziya i taiwan na dipung za tu iyadikes na muasalr zuwa i taiwan.
|
| 235 |
+
- ref: 卑南_西群_1
|
| 236 |
+
text: aramawa na tu inupanayan za ta temuwamuwan maʼizaʼizangan i savak kuwaleng
|
| 237 |
+
mutuʼaʼuvir, minatray za kuwatrengan, lriketri a tu kavaaw,
|
| 238 |
+
卑南_知本:
|
| 239 |
+
- ref: 卑南_知本_1
|
| 240 |
+
text: na vuʼenin pinialrak lra pidawariyan, zuwa na wadadiyan semasaharan, maw na
|
| 241 |
+
maʼizangan i rumaʼ na pungadan.
|
| 242 |
+
- ref: 卑南_知本_1
|
| 243 |
+
text: maw mu nazu natu temuwamuwan nu ʼazi ʼinava tu ikavavaaw i punapunan, zi sazu
|
| 244 |
+
tu kualengan, zi minatray kana kakuatrengan,
|
| 245 |
+
- ref: 卑南_知本_1
|
| 246 |
+
text: aziyu ziyan nu pungadan mu, pungadanay kana tu ngadan na temuwamuwan za trungutrungulran,
|
| 247 |
+
na trau i pinuyumayan iniyan za rinukezang kemuret za puwangadan.
|
| 248 |
+
魯凱_大武:
|
| 249 |
+
- ref: 魯凱_大武_1
|
| 250 |
+
text: lu patupalra ku kakudha ki ngudradrekai, kai daini lu sunagana, tahatwakucingalre
|
| 251 |
+
kidradremedreme si pilri,
|
| 252 |
+
- ref: 魯凱_大武_1
|
| 253 |
+
text: ku nadruma, ku cucungulaneta lu aga pwapalungu ku eaea ka behathe, kwani eaea
|
| 254 |
+
ka behathe lu kadunga wadulru pakabucuku ki wacekecekele.
|
| 255 |
+
- ref: 魯凱_大武_1
|
| 256 |
+
text: kai senainai ki ngudradrekai, lu singikaimadu ku tamakaelaelaa si alra apauvagavagai
|
| 257 |
+
taitulrua,
|
| 258 |
+
魯凱_多納:
|
| 259 |
+
- ref: 魯凱_多納_1
|
| 260 |
+
text: thakongadavane sikibooanane ko kanekaneiname ka maicenge na becenge si pagay,
|
| 261 |
+
lakamani na boathi tay aegenge na sadokoʼo,
|
| 262 |
+
- ref: 魯凱_多納_1
|
| 263 |
+
text: makasi tacekecekelane ko poatyalani matisoisoiʼane sife ka laʼikay pasopaa
|
| 264 |
+
boboo na saakay,
|
| 265 |
+
- ref: 魯凱_多納_1
|
| 266 |
+
text: makasi driyane ka thakotitiʼici na tadokoʼane na taʼakamolane, koacaysyanela
|
| 267 |
+
ko sakakaini, idoo ʼangyadraw kitaleke.
|
| 268 |
+
魯凱_東:
|
| 269 |
+
- ref: 魯凱_東_1
|
| 270 |
+
text: taka lemelemea ki taromak konai ka sotaromak, konadroma lro ikai ka wa ʼacay
|
| 271 |
+
sana kilalra, kai swa ʼalakwa amala ida tawdring,
|
| 272 |
+
- ref: 魯凱_東_1
|
| 273 |
+
text: kadralaza ki sotaromak. kai natarwarodranga, kai dralay lro ʼasalisisi sa
|
| 274 |
+
baza sa beceng, lro ʼalraʼalrang avaevaere mararake drwaladralay,
|
| 275 |
+
- ref: 魯凱_東_1
|
| 276 |
+
text: dwae darʼe tomaomase. konai kasotaromak, kai natarwarodranga. ki kai twa omaomas
|
| 277 |
+
si kai wa daedareʼe,
|
| 278 |
+
魯凱_茂林:
|
| 279 |
+
- ref: 魯凱_茂林_1
|
| 280 |
+
text: teldreka tédra na sulate ku asulatani. si iku yiene tésingirwani pelenge.
|
| 281 |
+
ku tumanedra.
|
| 282 |
+
- ref: 魯凱_茂林_1
|
| 283 |
+
text: si sémamnadra thérobu sémamnadra pvaruene sakuratikecengé nia.
|
| 284 |
+
- ref: 魯凱_茂林_1
|
| 285 |
+
text: sékarethedra puvaruene, ka pikédia ku spakilivudra, talalé si kakolu ka masikiulane
|
| 286 |
+
tésémamnadra, odranga na thabthabre si bobaru ka ina thɨrobu ni ka nirigukwa técavnali
|
| 287 |
+
ma na ico,
|
| 288 |
+
魯凱_萬山:
|
| 289 |
+
- ref: 魯凱_萬山_1
|
| 290 |
+
text: onaʼi aiki na nai kaʼoponohae dhona taikie nai dhaʼane ʼaliʼaamadhalae nga
|
| 291 |
+
dhona dhaʼane. mani paocongocongolo nga takataka lalake.
|
| 292 |
+
- ref: 魯凱_萬山_1
|
| 293 |
+
text: dhona aidhi odhaace papicongo todhaʼane. odholro ka dha ka iki kadhaʼanae.
|
| 294 |
+
- ref: 魯凱_萬山_1
|
| 295 |
+
text: lo paohiki ta ʼinaʼi alrace dhaʼane, lo ʼialrace dha takataka ʼaolai lapadhoma
|
| 296 |
+
mia dha, dhonaʼi aidhi ʼa omalra lacohovo mia poalrace.
|
| 297 |
+
魯凱_霧台:
|
| 298 |
+
- ref: 魯凱_霧台_1
|
| 299 |
+
text: ikay ki ngudradrekay, tinukucingalrane turamuru kay becenge, laka saarakaykayyane
|
| 300 |
+
madu ki rarukudrane apatumatumane.
|
| 301 |
+
- ref: 魯凱_霧台_1
|
| 302 |
+
text: yakay ku sapatuthingalane ki niake, lrekeme, laubuubulu, tacekecekelane,
|
| 303 |
+
- ref: 魯凱_霧台_1
|
| 304 |
+
text: kay lridingi si kalathe, luka tawvaylekete kiaparaisi. kaidu kiaparairaisi
|
| 305 |
+
ka sawvalay.
|
| 306 |
+
拉阿魯哇:
|
| 307 |
+
- ref: 拉阿魯哇_1
|
| 308 |
+
text: hlaʼalua kiariari macimarungahlaia, ausicucutahlana usumanʉ,
|
| 309 |
+
- ref: 拉阿魯哇_1
|
| 310 |
+
text: angahlahlanisa hlamamaisa vahlita taruihla puaili maci masinu mualualuia arupakaricua
|
| 311 |
+
muriparanana iniciki maru amacucu ngahlamamainiisana, ruvanaisa kanaʼa macihliapausasaliria,
|
| 312 |
+
- ref: 拉阿魯哇_1
|
| 313 |
+
text: ahlamaisakiariarin muripara nana ngahlaia, kanaʼana paruangahlaisaisana hlamamaisana.
|
| 314 |
+
賽夏:
|
| 315 |
+
- ref: 賽夏_1
|
| 316 |
+
text: kinra:aman, baba:aw ka ripon ʼima miyalawaʼ ʼokaʼ ka tapa:ngasan.
|
| 317 |
+
- ref: 賽夏_1
|
| 318 |
+
text: pinsasingozaw ra:amen ʼisa:aʼ ila hini kabohoel tinalʼoemaeh pinaskayzaeh.
|
| 319 |
+
- ref: 賽夏_1
|
| 320 |
+
text: saySiyat kama ʼabeʼ bowaw, somapsapih ʼima ʼokik Seklaʼ ka ʼoemaeh,
|
| 321 |
+
撒奇萊雅:
|
| 322 |
+
- ref: 撒奇萊雅_1
|
| 323 |
+
text: palasepaten nu kakawsan ku ngangan a mipangangan; nu uzip a ngangan,
|
| 324 |
+
- ref: 撒奇萊雅_1
|
| 325 |
+
text: butuc nu ama a ngangan, pazik sa nu lalumaʼan a ngangan,
|
| 326 |
+
- ref: 撒奇萊雅_1
|
| 327 |
+
text: u ngangan nu uzip yu lecuh sa henay sa u ama atu ina caay sa lalumaʼan ku
|
| 328 |
+
panganganay.
|
| 329 |
+
賽德克_德鹿谷:
|
| 330 |
+
- ref: 賽德克_德鹿谷_1
|
| 331 |
+
text: ida dha qtaan bi brah nganguc sapah ni slian dsejiqun alang.
|
| 332 |
+
- ref: 賽德克_德鹿谷_1
|
| 333 |
+
text: grig seejiq ga mseupu dha ka uyas, niqan ka meuyas ni madas grig, niqan ka
|
| 334 |
+
mgrig ni madas uyas, niqan ka mlubu ni sdayaw na grig dnii, mseupu grigan.
|
| 335 |
+
- ref: 賽德克_德鹿谷_1
|
| 336 |
+
text: rmgrig siida asi ka mseupu uyas, kingal seejiq ka madas rmgrig bukuy do hbaraw
|
| 337 |
+
bi ka mllutuc rmgrig.
|
| 338 |
+
賽德克_都達:
|
| 339 |
+
- ref: 賽德克_都達_1
|
| 340 |
+
text: qtan ta mkla mhulis cida ka laqi, kiya ka sbuway hangan ka hiya da, niqan
|
| 341 |
+
waya na ka muda mhangan.
|
| 342 |
+
- ref: 賽德克_都達_1
|
| 343 |
+
text: miing mi mangan tmhangan ni u asi ka niqan bay mbiyax mi mkla maduk mi malu
|
| 344 |
+
bay ndaan na ka snaw,
|
| 345 |
+
- ref: 賽德克_都達_1
|
| 346 |
+
text: uxay uri u mneyq siyaw qmita bubu mi ptusa tminun dadan, wada bnsyaqan mbiyax
|
| 347 |
+
sluhay daw, qulung bay pqrasan tama bubu mi dsnaw da.
|
| 348 |
+
賽德克_德固達雅:
|
| 349 |
+
- ref: 賽德克_德固達雅_1
|
| 350 |
+
text: ngayan laqi nami yami seediq nii we mangal ngayan rrudan tnsapah daha nanaq,
|
| 351 |
+
ini mmhemuc tmngayan ma, ini angal ngayan rrudan tnsapah seediq duri.
|
| 352 |
+
- ref: 賽德克_德固達雅_1
|
| 353 |
+
text: netun naq tena niqan ngayan ka laqi ttqliyun kii de, ini huwa ini pryuxi.
|
| 354 |
+
- ref: 賽德克_德固達雅_1
|
| 355 |
+
text: pusu bale seediq ka kari uyas nii, ado ta bnsiyaq meniq lmiqu, nii ka pnyayan
|
| 356 |
+
kndkilan ta kari uyas seediq.
|
| 357 |
+
邵:
|
| 358 |
+
- ref: 邵_1
|
| 359 |
+
text: thau ianan pitu a antu tataal a shiduq,
|
| 360 |
+
- ref: 邵_1
|
| 361 |
+
text: kahiwan mriqariqaz yaku izahai tanatuqash kmalawa sa taturtur.
|
| 362 |
+
- ref: 邵_1
|
| 363 |
+
text: numawan yaku thuini mafazaq kmalawa sa taturtur.
|
| 364 |
+
太魯閣:
|
| 365 |
+
- ref: 太魯閣_1
|
| 366 |
+
text: uyas smapuh tunux pusu na o tunux pais gnaliq ka spuhun, saw nii ka uda, musa
|
| 367 |
+
miing tunux pais ka dsnaw, sdgiyal dha ka pais do slapun ka tunux ni dsun sapah,
|
| 368 |
+
- ref: 太魯閣_1
|
| 369 |
+
text: tunux gnaliq o pqbaan haya hlama tnkanan duhung truku ka quwaq na, kika qrasun
|
| 370 |
+
balay utux rudan msa ka kari hnici rudan.
|
| 371 |
+
- ref: 太魯閣_1
|
| 372 |
+
text: dhuq sapah ka snaw do ngalun msapuh utux ka tunux seejiq gnaliq psaan babaw
|
| 373 |
+
daka ni spuhun.
|
| 374 |
+
鄒:
|
| 375 |
+
- ref: 鄒_1
|
| 376 |
+
text: ne noanaʼo, pano moso nanala mevcongʉ nomo tmucou ci fkoi ci mamespingi.
|
| 377 |
+
- ref: 鄒_1
|
| 378 |
+
text: ho moso tusiʼngi no aemana no hnou, ohsinana tuʼupa homo tusiʼngi namo vhongʉ
|
| 379 |
+
ci fkoi,
|
| 380 |
+
- ref: 鄒_1
|
| 381 |
+
text: mo amiocni ʼo akʼimu. isi nana ʼohatmala paavi ho aiti no mamespingi,
|
| 382 |
+
雅美:
|
| 383 |
+
- ref: 雅美_1
|
| 384 |
+
text: nokakoa do iyangey no tao do pongso am, ganam am vazay no mavakes, so ikabo
|
| 385 |
+
no meakey a malovot a maganam.
|
| 386 |
+
- ref: 雅美_1
|
| 387 |
+
text: nokakoa pa am, makarilow o tao do pongso a mivevyey. no tomakatakaw am to
|
| 388 |
+
miyonong o arow a ji acimoy,
|
| 389 |
+
- ref: 雅美_1
|
| 390 |
+
text: abo do pongso o mapivazay so nimawakwak a tao a pansahadan, so tongahapi sia
|
| 391 |
+
no asa ka vahay a mangey pivazain.
|
configs/refs.yaml
CHANGED
|
@@ -1,7 +1,129 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
阿美_秀姑巒_1:
|
| 2 |
text: o pakafanaʼ ni akong to pinangan no romiʼad.
|
| 3 |
wav: ./assets/ref_wav/E-PV001-0001.wav
|
| 4 |
-
|
| 5 |
阿美_秀姑巒_2:
|
| 6 |
text: ano cikasoan to, ano o falangaw to i, malecaday to a matira.
|
| 7 |
wav: ./assets/ref_wav/cu_practice-0016849.wav
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
阿美_海岸_1:
|
| 2 |
+
text: talacowa kiso?
|
| 3 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000029@0000000-0001434.wav
|
| 4 |
+
阿美_恆春_1:
|
| 5 |
+
text: pacelem kiso kaday tatalacowa?
|
| 6 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000106@0000000-0003294.wav
|
| 7 |
+
阿美_馬蘭_1:
|
| 8 |
+
text: ngaʼayay sa mira haw?
|
| 9 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000041@0000000-0001704.wav
|
| 10 |
+
阿美_南勢_1:
|
| 11 |
+
text: vaw! u ratar a talacuwa kisu?
|
| 12 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000001@0000000-0003324.wav
|
| 13 |
阿美_秀姑巒_1:
|
| 14 |
text: o pakafanaʼ ni akong to pinangan no romiʼad.
|
| 15 |
wav: ./assets/ref_wav/E-PV001-0001.wav
|
|
|
|
| 16 |
阿美_秀姑巒_2:
|
| 17 |
text: ano cikasoan to, ano o falangaw to i, malecaday to a matira.
|
| 18 |
wav: ./assets/ref_wav/cu_practice-0016849.wav
|
| 19 |
+
泰雅_四季_1:
|
| 20 |
+
text: mhyubuq su, musa su inu?
|
| 21 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000109@0000000-0003504.wav
|
| 22 |
+
泰雅_賽考利克_1:
|
| 23 |
+
text: mziboq su! musa su inu?
|
| 24 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000028@0000000-0003204.wav
|
| 25 |
+
泰雅_萬大_1:
|
| 26 |
+
text: maṟbunaʼ suʼ ong!
|
| 27 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000048@0000000-0001944.wav
|
| 28 |
+
泰雅_汶水_1:
|
| 29 |
+
text: babah suʼ ka magabuq cuqang, mausaʼ siʼ inuʼ?
|
| 30 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000055@0000000-0006714.wav
|
| 31 |
+
泰雅_宜蘭澤敖利_1:
|
| 32 |
+
text: mgebu su, mosa su inu?
|
| 33 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000111@0000000-0004004.wav
|
| 34 |
+
泰雅_澤敖利_1:
|
| 35 |
+
text: lawkah su, musa su inu?
|
| 36 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000108@0000000-0003474.wav
|
| 37 |
+
布農_郡群_1:
|
| 38 |
+
text: ali, mihumisang, nakuisa kasu?
|
| 39 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000442@0000000-0005624.wav
|
| 40 |
+
布農_卡群_1:
|
| 41 |
+
text: miqumicang, mun icaq asu?
|
| 42 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000170@0000000-0004604.wav
|
| 43 |
+
布農_巒群_1:
|
| 44 |
+
text: mun isaq asu?
|
| 45 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000167@0000000-0001464.wav
|
| 46 |
+
布農_丹群_1:
|
| 47 |
+
text: miqumisang. mun isaq aas?
|
| 48 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000171@0000000-0004044.wav
|
| 49 |
+
布農_卓群_1:
|
| 50 |
+
text: miqumicang munica asu?
|
| 51 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000162@0000000-0003054.wav
|
| 52 |
+
卡那卡那富_1:
|
| 53 |
+
text: paʼʉ, musuʼʉvʉ tasiarʉ, miaranau cu kita koo ʼarupacʉʼʉra.
|
| 54 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000806@0000000-0008454.wav
|
| 55 |
+
噶瑪蘭_1:
|
| 56 |
+
text: semuRap, qatiw pa isu seni?
|
| 57 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000796@0000000-0002664.wav
|
| 58 |
+
排灣_中_1:
|
| 59 |
+
text: aiyanga sun!
|
| 60 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000436@0000000-0001314.wav
|
| 61 |
+
排灣_東_1:
|
| 62 |
+
text: cuayanga tja sinicevunga.
|
| 63 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000337@0000000-0003084.wav
|
| 64 |
+
排灣_北_1:
|
| 65 |
+
text: aiyanga sun! cuacuaianga ika tjen a marepacucun ri.
|
| 66 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000439@0000000-0005634.wav
|
| 67 |
+
排灣_南_1:
|
| 68 |
+
text: cuacuay ini tje ucevucevung.
|
| 69 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000554@0000000-0004284.wav
|
| 70 |
+
卑南_建和_1:
|
| 71 |
+
text: semavalran. yawa u i iyan?
|
| 72 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0011323@0000000-0004014.wav
|
| 73 |
+
卑南_南王_1:
|
| 74 |
+
text: semabalran! auka yu isuwa?
|
| 75 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0011320@0000000-0004794.wav
|
| 76 |
+
卑南_西群_1:
|
| 77 |
+
text: semavalran, auwa u i iyan?
|
| 78 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0011362@0000000-0004584.wav
|
| 79 |
+
卑南_知本_1:
|
| 80 |
+
text: semavalran! awa u i iyan?
|
| 81 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0011359@0000000-0003894.wav
|
| 82 |
+
魯凱_大武_1:
|
| 83 |
+
text: maulaingata kai macacele.
|
| 84 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000239@0000000-0003084.wav
|
| 85 |
+
魯凱_多納_1:
|
| 86 |
+
text: ʼiyakikaynga nitipacengecengelanga.
|
| 87 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000345@0000000-0002934.wav
|
| 88 |
+
魯凱_東_1:
|
| 89 |
+
text: mawlrainga kata ma cecelre.
|
| 90 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000440@0000000-0003384.wav
|
| 91 |
+
魯凱_茂林_1:
|
| 92 |
+
text: médavlinga ipcacnglata, tilorosu.
|
| 93 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000450@0000000-0004944.wav
|
| 94 |
+
魯凱_萬山_1:
|
| 95 |
+
text: sahivoengaʼo?
|
| 96 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000666@0000000-0002034.wav
|
| 97 |
+
魯凱_霧台_1:
|
| 98 |
+
text: mawlayngata kai madradredrele.
|
| 99 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000243@0000000-0003474.wav
|
| 100 |
+
拉阿魯哇_1:
|
| 101 |
+
text: tam mutuvavʉrʉnga iniu ahlukakua?
|
| 102 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000803@0000000-0005154.wav
|
| 103 |
+
賽夏_1:
|
| 104 |
+
text: mayaʼ Soʼo ʼam rimaʼ raynoʼ?
|
| 105 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000107@0000000-0004334.wav
|
| 106 |
+
撒奇萊雅_1:
|
| 107 |
+
text: malanam tu. a tacuwa kisu?
|
| 108 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0011340@0000000-0003534.wav
|
| 109 |
+
賽德克_德鹿谷_1:
|
| 110 |
+
text: krbuan! mowsa su inu?
|
| 111 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000166@0000000-0003954.wav
|
| 112 |
+
賽德克_都達_1:
|
| 113 |
+
text: knrbuwan! musa su inu?
|
| 114 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000160@0000000-0002244.wav
|
| 115 |
+
賽德克_德固達雅_1:
|
| 116 |
+
text: kedu su kngrebu. maha su inu.
|
| 117 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000163@0000000-0004544.wav
|
| 118 |
+
邵_1:
|
| 119 |
+
text: ihu matinhumhum! amuntua ihu qa?
|
| 120 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000113@0000000-0004094.wav
|
| 121 |
+
太魯閣_1:
|
| 122 |
+
text: mha ku alang mu, qmita tama mu ni bubu mu.
|
| 123 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000668@0000000-0005484.wav
|
| 124 |
+
鄒_1:
|
| 125 |
+
text: micu noanaʼo ho mito oʼte yupteʉlʉ.
|
| 126 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0000798@0000000-0005214.wav
|
| 127 |
+
雅美_1:
|
| 128 |
+
text: kavakes kong, ka mangey jino simarow?
|
| 129 |
+
wav: ./assets/ref_wav/con_practice-0011470@0000000-0003864.wav
|