Qifan Zhang
commited on
Commit
•
69a8e18
1
Parent(s):
f54f0db
feat: update description
Browse files- data/description.txt +9 -8
data/description.txt
CHANGED
@@ -1,12 +1,13 @@
|
|
1 |
-
TransDis系统,是一个基于Transformer语言模型的语义距离评分系统,用于自动评估中文(或其他语言)的多用途任务(AUT)
|
2 |
-
|
3 |
-
|
4 |
-
我们提供Pooling方法的选择,对于bert-base-chinese建议使用mean pooling。
|
5 |
-
如发生错误,请试着简化你的数据——用更少的行试试。如果不行,则可能是输入格式错误,请尝试重新保存为逗号分隔的CSV,然后再上传CSV文件。
|
6 |
如需更多帮助或报告其他bug,请联系ydd409@163.com。
|
7 |
|
8 |
-
TranDis, a semantic distance scoring system based on transformer-based language models, can be a useful tool to automatically assess originality and flexibility for AUT in Chinese or other languages (
|
9 |
-
Enter your participant ID + prompt + response data, one per line, with a COMMA between each variable. You can either input data directly into the text box or upload a comma-separated CSV file or a XLSX file as input. Please note that if both methods are used, the CSV input will take precedence over the text box input.
|
10 |
You can choose the model to use for scoring. Please note that sentence-transformers_paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2 and sentence-transformers_paraphrase-multilingual-MiniLM-L12-v2 are applicable to multiple languages; cyclone_simcse-chinese-roberta-wwm-ext is only applicable to Chinese; sentence-transformers/all-mpnet-base-v2 and sentence-transformers/all-MiniLM-L12-v2 are only applicable to English.
|
11 |
If an error occurs, try simplifying your data - does it work with fewer rows? If not, the input format may be incorrect.
|
12 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
TransDis系统,是一个基于Transformer语言模型的语义距离评分系统,用于自动评估中文(或其他语言)的多用途任务(AUT)中的独创性和灵活性(论文见,https://link.springer.com/article/10.3758/s13428-023-02313-z )。 输入被试(id)+提示词+回答的数据,每行1个用途,用逗号隔开。您可以通过文本框直接输入数据,也可以上传用逗号隔开的CSV格式文件或xlsx文件作为输入,CSV输入优先级高于文本框输入。
|
2 |
+
您可以选择用于评分的模型,请注意sentence-transformers_paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2和sentence-transformers_paraphrase-multilingual-MiniLM-L12-v2可用于多语言,其他模型仅适用于英文或中文。 我们提供Pooling方法的选择,对于bert-base-chinese建议使用mean pooling。
|
3 |
+
如发生错误,请试着简化你的数据——用更少的行试试。如果不行,则可能是输入格式错误,请尝试重新保存为逗号分隔的CSV,然后再上传CSV文件。 如运行较慢,可以复制此空间至您的帐号,并选择升级版的硬件以提升处理速度。
|
|
|
|
|
4 |
如需更多帮助或报告其他bug,请联系ydd409@163.com。
|
5 |
|
6 |
+
TranDis, a semantic distance scoring system based on transformer-based language models, can be a useful tool to automatically assess originality and flexibility for AUT in Chinese or other languages (see the paper at https://link.springer.com/article/10.3758/s13428-023-02313-z). Enter your participant ID + prompt + response data, one per line, with a COMMA between each variable. You can either input data directly into the text box or upload a comma-separated CSV file or a XLSX file as input. Please note that if both methods are used, the CSV input will take precedence over the text box input.
|
|
|
7 |
You can choose the model to use for scoring. Please note that sentence-transformers_paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2 and sentence-transformers_paraphrase-multilingual-MiniLM-L12-v2 are applicable to multiple languages; cyclone_simcse-chinese-roberta-wwm-ext is only applicable to Chinese; sentence-transformers/all-mpnet-base-v2 and sentence-transformers/all-MiniLM-L12-v2 are only applicable to English.
|
8 |
If an error occurs, try simplifying your data - does it work with fewer rows? If not, the input format may be incorrect.
|
9 |
+
If the process is sluggish, you have the option to duplicate this space to your account and choose an enhanced hardware configuration for improved processing speed.
|
10 |
+
For more assistance or to report potential issues with our system, please contact ydd409@163.com.
|
11 |
+
|
12 |
+
Reference:
|
13 |
+
Yang, T., Zhang, Q., Sun, Z., & Hou, Y. (2023). Automatic Assessment of Divergent Thinking in Chinese Language with TransDis: A Transformer-Based Language Model Approach. Behavior Research Methods. https://doi.org/10.3758/s13428-023-02313-z
|