drewThomasson commited on
Commit
8afeb63
1 Parent(s): 4e243b0

Upload 1100_lan.htm

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. 1100_lan.htm +1211 -0
1100_lan.htm ADDED
@@ -0,0 +1,1211 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <!DOCTYPE html>
2
+ <html lang="en">
3
+ <head>
4
+ <meta charset="utf-8">
5
+ <title>MMS</title>
6
+ <style>
7
+ p { margin:3px }
8
+ </style>
9
+ </head>
10
+ <body>
11
+ <p> Iso Code &emsp; Language Name </p>
12
+ <p> abi &emsp; Abidji </p>
13
+ <p> abk &emsp; Abkhaz </p>
14
+ <p> abp &emsp; Ayta, Abellen </p>
15
+ <p> aca &emsp; Achagua </p>
16
+ <p> acd &emsp; Gikyode </p>
17
+ <p> ace &emsp; Aceh </p>
18
+ <p> acf &emsp; Lesser Antillean French Creole </p>
19
+ <p> ach &emsp; Acholi </p>
20
+ <p> acn &emsp; Achang </p>
21
+ <p> acr &emsp; Achi </p>
22
+ <p> acu &emsp; Achuar-Shiwiar </p>
23
+ <p> ade &emsp; Adele </p>
24
+ <p> adh &emsp; Jopadhola </p>
25
+ <p> adj &emsp; Adioukrou </p>
26
+ <p> adx &emsp; Tibetan, Amdo </p>
27
+ <p> aeu &emsp; Akeu </p>
28
+ <p> afr &emsp; Afrikaans </p>
29
+ <p> agd &emsp; Agarabi </p>
30
+ <p> agg &emsp; Angor </p>
31
+ <p> agn &emsp; Agutaynen </p>
32
+ <p> agr &emsp; Awajún </p>
33
+ <p> agu &emsp; Awakateko </p>
34
+ <p> agx &emsp; Aghul </p>
35
+ <p> aha &emsp; Ahanta </p>
36
+ <p> ahk &emsp; Akha </p>
37
+ <p> aia &emsp; Arosi </p>
38
+ <p> aka &emsp; Akan </p>
39
+ <p> akb &emsp; Batak Angkola </p>
40
+ <p> ake &emsp; Akawaio </p>
41
+ <p> akp &emsp; Siwu </p>
42
+ <p> alj &emsp; Alangan </p>
43
+ <p> alp &emsp; Alune </p>
44
+ <p> alt &emsp; Altai, Southern </p>
45
+ <p> alz &emsp; Alur </p>
46
+ <p> ame &emsp; Yanesha’ </p>
47
+ <p> amf &emsp; Hamer-Banna </p>
48
+ <p> amh &emsp; Amharic </p>
49
+ <p> ami &emsp; Amis </p>
50
+ <p> amk &emsp; Ambai </p>
51
+ <p> ann &emsp; Obolo </p>
52
+ <p> any &emsp; Anyin </p>
53
+ <p> aoz &emsp; Uab Meto </p>
54
+ <p> apb &emsp; Sa’a </p>
55
+ <p> apr &emsp; Arop-Lokep </p>
56
+ <p> ara &emsp; Arabic </p>
57
+ <p> arl &emsp; Arabela </p>
58
+ <p> asa &emsp; Asu </p>
59
+ <p> asg &emsp; Cishingini </p>
60
+ <p> asm &emsp; Assamese </p>
61
+ <p> ast &emsp; Asturian </p>
62
+ <p> ata &emsp; Pele-Ata </p>
63
+ <p> atb &emsp; Zaiwa </p>
64
+ <p> atg &emsp; Ivbie North-Okpela-Arhe </p>
65
+ <p> ati &emsp; Attié </p>
66
+ <p> atq &emsp; Aralle-Tabulahan </p>
67
+ <p> ava &emsp; Avar </p>
68
+ <p> avn &emsp; Avatime </p>
69
+ <p> avu &emsp; Avokaya </p>
70
+ <p> awa &emsp; Awadhi </p>
71
+ <p> awb &emsp; Awa </p>
72
+ <p> ayo &emsp; Ayoreo </p>
73
+ <p> ayr &emsp; Aymara, Central </p>
74
+ <p> ayz &emsp; Mai Brat </p>
75
+ <p> azb &emsp; Azerbaijani, South </p>
76
+ <p> azg &emsp; Amuzgo, San Pedro Amuzgos </p>
77
+ <p> azj-script_cyrillic &emsp; Azerbaijani, North </p>
78
+ <p> azj-script_latin &emsp; Azerbaijani, North </p>
79
+ <p> azz &emsp; Nahuatl, Highland Puebla </p>
80
+ <p> bak &emsp; Bashkort </p>
81
+ <p> bam &emsp; Bamanankan </p>
82
+ <p> ban &emsp; Bali </p>
83
+ <p> bao &emsp; Waimaha </p>
84
+ <p> bas &emsp; Basaa </p>
85
+ <p> bav &emsp; Vengo </p>
86
+ <p> bba &emsp; Baatonum </p>
87
+ <p> bbb &emsp; Barai </p>
88
+ <p> bbc &emsp; Batak Toba </p>
89
+ <p> bbo &emsp; Konabéré </p>
90
+ <p> bcc-script_arabic &emsp; Balochi, Southern </p>
91
+ <p> bcc-script_latin &emsp; Balochi, Southern </p>
92
+ <p> bcl &emsp; Bikol, Central </p>
93
+ <p> bcw &emsp; Bana </p>
94
+ <p> bdg &emsp; Bonggi </p>
95
+ <p> bdh &emsp; Baka </p>
96
+ <p> bdq &emsp; Bahnar </p>
97
+ <p> bdu &emsp; Oroko </p>
98
+ <p> bdv &emsp; Bodo Parja </p>
99
+ <p> beh &emsp; Biali </p>
100
+ <p> bel &emsp; Belarusian </p>
101
+ <p> bem &emsp; Bemba </p>
102
+ <p> ben &emsp; Bengali </p>
103
+ <p> bep &emsp; Behoa </p>
104
+ <p> bex &emsp; Jur Modo </p>
105
+ <p> bfa &emsp; Bari </p>
106
+ <p> bfo &emsp; Birifor, Malba </p>
107
+ <p> bfy &emsp; Bagheli </p>
108
+ <p> bfz &emsp; Pahari, Mahasu </p>
109
+ <p> bgc &emsp; Haryanvi </p>
110
+ <p> bgq &emsp; Bagri </p>
111
+ <p> bgr &emsp; Chin, Bawm </p>
112
+ <p> bgt &emsp; Bughotu </p>
113
+ <p> bgw &emsp; Bhatri </p>
114
+ <p> bha &emsp; Bharia </p>
115
+ <p> bht &emsp; Bhattiyali </p>
116
+ <p> bhz &emsp; Bada </p>
117
+ <p> bib &emsp; Bisa </p>
118
+ <p> bim &emsp; Bimoba </p>
119
+ <p> bis &emsp; Bislama </p>
120
+ <p> biv &emsp; Birifor, Southern </p>
121
+ <p> bjr &emsp; Binumarien </p>
122
+ <p> bjv &emsp; Bedjond </p>
123
+ <p> bjw &emsp; Bakwé </p>
124
+ <p> bjz &emsp; Baruga </p>
125
+ <p> bkd &emsp; Binukid </p>
126
+ <p> bkv &emsp; Bekwarra </p>
127
+ <p> blh &emsp; Kuwaa </p>
128
+ <p> blt &emsp; Tai Dam </p>
129
+ <p> blx &emsp; Ayta, Mag-Indi </p>
130
+ <p> blz &emsp; Balantak </p>
131
+ <p> bmq &emsp; Bomu </p>
132
+ <p> bmr &emsp; Muinane </p>
133
+ <p> bmu &emsp; Somba-Siawari </p>
134
+ <p> bmv &emsp; Bum </p>
135
+ <p> bng &emsp; Benga </p>
136
+ <p> bno &emsp; Bantoanon </p>
137
+ <p> bnp &emsp; Bola </p>
138
+ <p> boa &emsp; Bora </p>
139
+ <p> bod &emsp; Tibetan, Central </p>
140
+ <p> boj &emsp; Anjam </p>
141
+ <p> bom &emsp; Berom </p>
142
+ <p> bor &emsp; Borôro </p>
143
+ <p> bos &emsp; Bosnian </p>
144
+ <p> bov &emsp; Tuwuli </p>
145
+ <p> box &emsp; Buamu </p>
146
+ <p> bpr &emsp; Blaan, Koronadal </p>
147
+ <p> bps &emsp; Blaan, Sarangani </p>
148
+ <p> bqc &emsp; Boko </p>
149
+ <p> bqi &emsp; Bakhtiâri </p>
150
+ <p> bqj &emsp; Bandial </p>
151
+ <p> bqp &emsp; Bisã </p>
152
+ <p> bre &emsp; Breton </p>
153
+ <p> bru &emsp; Bru, Eastern </p>
154
+ <p> bsc &emsp; Oniyan </p>
155
+ <p> bsq &emsp; Bassa </p>
156
+ <p> bss &emsp; Akoose </p>
157
+ <p> btd &emsp; Batak Dairi </p>
158
+ <p> bts &emsp; Batak Simalungun </p>
159
+ <p> btt &emsp; Bete-Bendi </p>
160
+ <p> btx &emsp; Batak Karo </p>
161
+ <p> bud &emsp; Ntcham </p>
162
+ <p> bul &emsp; Bulgarian </p>
163
+ <p> bus &emsp; Bokobaru </p>
164
+ <p> bvc &emsp; Baelelea </p>
165
+ <p> bvz &emsp; Bauzi </p>
166
+ <p> bwq &emsp; Bobo Madaré, Southern </p>
167
+ <p> bwu &emsp; Buli </p>
168
+ <p> byr &emsp; Yipma </p>
169
+ <p> bzh &emsp; Buang, Mapos </p>
170
+ <p> bzi &emsp; Bisu </p>
171
+ <p> bzj &emsp; Belize English Creole </p>
172
+ <p> caa &emsp; Ch’orti’ </p>
173
+ <p> cab &emsp; Garifuna </p>
174
+ <p> cac-dialect_sanmateoixtatan &emsp; Chuj </p>
175
+ <p> cac-dialect_sansebastiancoatan &emsp; Chuj </p>
176
+ <p> cak-dialect_central &emsp; Kaqchikel </p>
177
+ <p> cak-dialect_santamariadejesus &emsp; Kaqchikel </p>
178
+ <p> cak-dialect_santodomingoxenacoj &emsp; Kaqchikel </p>
179
+ <p> cak-dialect_southcentral &emsp; Kaqchikel </p>
180
+ <p> cak-dialect_western &emsp; Kaqchikel </p>
181
+ <p> cak-dialect_yepocapa &emsp; Kaqchikel </p>
182
+ <p> cap &emsp; Chipaya </p>
183
+ <p> car &emsp; Carib </p>
184
+ <p> cas &emsp; Tsimané </p>
185
+ <p> cat &emsp; Catalan </p>
186
+ <p> cax &emsp; Chiquitano </p>
187
+ <p> cbc &emsp; Carapana </p>
188
+ <p> cbi &emsp; Chachi </p>
189
+ <p> cbr &emsp; Kakataibo-Kashibo </p>
190
+ <p> cbs &emsp; Kashinawa </p>
191
+ <p> cbt &emsp; Shawi </p>
192
+ <p> cbu &emsp; Kandozi-Chapra </p>
193
+ <p> cbv &emsp; Cacua </p>
194
+ <p> cce &emsp; Chopi </p>
195
+ <p> cco &emsp; Chinantec, Comaltepec </p>
196
+ <p> cdj &emsp; Churahi </p>
197
+ <p> ceb &emsp; Cebuano </p>
198
+ <p> ceg &emsp; Chamacoco </p>
199
+ <p> cek &emsp; Chin, Eastern Khumi </p>
200
+ <p> ces &emsp; Czech </p>
201
+ <p> cfm &emsp; Chin, Falam </p>
202
+ <p> cgc &emsp; Kagayanen </p>
203
+ <p> che &emsp; Chechen </p>
204
+ <p> chf &emsp; Chontal, Tabasco </p>
205
+ <p> chv &emsp; Chuvash </p>
206
+ <p> chz &emsp; Chinantec, Ozumacín </p>
207
+ <p> cjo &emsp; Ashéninka, Pajonal </p>
208
+ <p> cjp &emsp; Cabécar </p>
209
+ <p> cjs &emsp; Shor </p>
210
+ <p> ckb &emsp; Kurdish, Central </p>
211
+ <p> cko &emsp; Anufo </p>
212
+ <p> ckt &emsp; Chukchi </p>
213
+ <p> cla &emsp; Ron </p>
214
+ <p> cle &emsp; Chinantec, Lealao </p>
215
+ <p> cly &emsp; Chatino, Eastern Highland </p>
216
+ <p> cme &emsp; Cerma </p>
217
+ <p> cmn-script_simplified &emsp; Chinese, Mandarin </p>
218
+ <p> cmo-script_khmer &emsp; Mnong, Central </p>
219
+ <p> cmo-script_latin &emsp; Mnong, Central </p>
220
+ <p> cmr &emsp; Mro-Khimi </p>
221
+ <p> cnh &emsp; Chin, Hakha </p>
222
+ <p> cni &emsp; Asháninka </p>
223
+ <p> cnl &emsp; Chinantec, Lalana </p>
224
+ <p> cnt &emsp; Chinantec, Tepetotutla </p>
225
+ <p> coe &emsp; Koreguaje </p>
226
+ <p> cof &emsp; Tsafiki </p>
227
+ <p> cok &emsp; Cora, Santa Teresa </p>
228
+ <p> con &emsp; Cofán </p>
229
+ <p> cot &emsp; Caquinte </p>
230
+ <p> cou &emsp; Wamey </p>
231
+ <p> cpa &emsp; Chinantec, Palantla </p>
232
+ <p> cpb &emsp; Ashéninka, Ucayali-Yurúa </p>
233
+ <p> cpu &emsp; Ashéninka, Pichis </p>
234
+ <p> crh &emsp; Crimean Tatar </p>
235
+ <p> crk-script_latin &emsp; Cree, Plains </p>
236
+ <p> crk-script_syllabics &emsp; Cree, Plains </p>
237
+ <p> crn &emsp; Cora, El Nayar </p>
238
+ <p> crq &emsp; Chorote, Iyo’wujwa </p>
239
+ <p> crs &emsp; Seychelles French Creole </p>
240
+ <p> crt &emsp; Chorote, Iyojwa’ja </p>
241
+ <p> csk &emsp; Jola-Kasa </p>
242
+ <p> cso &emsp; Chinantec, Sochiapam </p>
243
+ <p> ctd &emsp; Chin, Tedim </p>
244
+ <p> ctg &emsp; Chittagonian </p>
245
+ <p> cto &emsp; Embera Catío </p>
246
+ <p> ctu &emsp; Chol </p>
247
+ <p> cuc &emsp; Chinantec, Usila </p>
248
+ <p> cui &emsp; Cuiba </p>
249
+ <p> cuk &emsp; Kuna, San Blas </p>
250
+ <p> cul &emsp; Kulina </p>
251
+ <p> cwa &emsp; Kabwa </p>
252
+ <p> cwe &emsp; Kwere </p>
253
+ <p> cwt &emsp; Kuwaataay </p>
254
+ <p> cya &emsp; Chatino, Nopala </p>
255
+ <p> cym &emsp; Welsh </p>
256
+ <p> daa &emsp; Dangaléat </p>
257
+ <p> dah &emsp; Gwahatike </p>
258
+ <p> dan &emsp; Danish </p>
259
+ <p> dar &emsp; Dargwa </p>
260
+ <p> dbj &emsp; Ida’an </p>
261
+ <p> dbq &emsp; Daba </p>
262
+ <p> ddn &emsp; Dendi </p>
263
+ <p> ded &emsp; Dedua </p>
264
+ <p> des &emsp; Desano </p>
265
+ <p> deu &emsp; German, Standard </p>
266
+ <p> dga &emsp; Dagaare, Southern </p>
267
+ <p> dgi &emsp; Dagara, Northern </p>
268
+ <p> dgk &emsp; Dagba </p>
269
+ <p> dgo &emsp; Dogri </p>
270
+ <p> dgr &emsp; Tlicho </p>
271
+ <p> dhi &emsp; Dhimal </p>
272
+ <p> did &emsp; Didinga </p>
273
+ <p> dig &emsp; Chidigo </p>
274
+ <p> dik &emsp; Dinka, Southwestern </p>
275
+ <p> dip &emsp; Dinka, Northeastern </p>
276
+ <p> div &emsp; Maldivian </p>
277
+ <p> djk &emsp; Aukan </p>
278
+ <p> dnj-dialect_blowowest &emsp; Dan </p>
279
+ <p> dnj-dialect_gweetaawueast &emsp; Dan </p>
280
+ <p> dnt &emsp; Dani, Mid Grand Valley </p>
281
+ <p> dnw &emsp; Dani, Western </p>
282
+ <p> dop &emsp; Lukpa </p>
283
+ <p> dos &emsp; Dogosé </p>
284
+ <p> dsh &emsp; Daasanach </p>
285
+ <p> dso &emsp; Desiya </p>
286
+ <p> dtp &emsp; Kadazan Dusun </p>
287
+ <p> dts &emsp; Dogon, Toro So </p>
288
+ <p> dug &emsp; Chiduruma </p>
289
+ <p> dwr &emsp; Dawro </p>
290
+ <p> dyi &emsp; Sénoufo, Djimini </p>
291
+ <p> dyo &emsp; Jola-Fonyi </p>
292
+ <p> dyu &emsp; Jula </p>
293
+ <p> dzo &emsp; Dzongkha </p>
294
+ <p> eip &emsp; Lik </p>
295
+ <p> eka &emsp; Ekajuk </p>
296
+ <p> ell &emsp; Greek </p>
297
+ <p> emp &emsp; Emberá, Northern </p>
298
+ <p> enb &emsp; Markweeta </p>
299
+ <p> eng &emsp; English </p>
300
+ <p> enx &emsp; Enxet </p>
301
+ <p> epo &emsp; Esperanto </p>
302
+ <p> ese &emsp; Ese Ejja </p>
303
+ <p> ess &emsp; Yupik, Saint Lawrence Island </p>
304
+ <p> est &emsp; Estonian </p>
305
+ <p> eus &emsp; Basque </p>
306
+ <p> evn &emsp; Evenki </p>
307
+ <p> ewe &emsp; Éwé </p>
308
+ <p> eza &emsp; Ezaa </p>
309
+ <p> fal &emsp; Fali, South </p>
310
+ <p> fao &emsp; Faroese </p>
311
+ <p> far &emsp; Fataleka </p>
312
+ <p> fas &emsp; Persian </p>
313
+ <p> fij &emsp; Fijian </p>
314
+ <p> fin &emsp; Finnish </p>
315
+ <p> flr &emsp; Fuliiru </p>
316
+ <p> fmu &emsp; Muria, Far Western </p>
317
+ <p> fon &emsp; Fon </p>
318
+ <p> fra &emsp; French </p>
319
+ <p> frd &emsp; Fordata </p>
320
+ <p> fry &emsp; Frisian </p>
321
+ <p> ful &emsp; Fulah </p>
322
+ <p> gag-script_cyrillic &emsp; Gagauz </p>
323
+ <p> gag-script_latin &emsp; Gagauz </p>
324
+ <p> gai &emsp; Mbore </p>
325
+ <p> gam &emsp; Kandawo </p>
326
+ <p> gau &emsp; Gadaba, Mudhili </p>
327
+ <p> gbi &emsp; Galela </p>
328
+ <p> gbk &emsp; Gaddi </p>
329
+ <p> gbm &emsp; Garhwali </p>
330
+ <p> gbo &emsp; Grebo, Northern </p>
331
+ <p> gde &emsp; Gude </p>
332
+ <p> geb &emsp; Kire </p>
333
+ <p> gej &emsp; Gen </p>
334
+ <p> gil &emsp; Kiribati </p>
335
+ <p> gjn &emsp; Gonja </p>
336
+ <p> gkn &emsp; Gokana </p>
337
+ <p> gld &emsp; Nanai </p>
338
+ <p> gle &emsp; Irish </p>
339
+ <p> glg &emsp; Galician </p>
340
+ <p> glk &emsp; Gilaki </p>
341
+ <p> gmv &emsp; Gamo </p>
342
+ <p> gna &emsp; Kaansa </p>
343
+ <p> gnd &emsp; Zulgo-Gemzek </p>
344
+ <p> gng &emsp; Ngangam </p>
345
+ <p> gof-script_latin &emsp; Gofa </p>
346
+ <p> gog &emsp; Gogo </p>
347
+ <p> gor &emsp; Gorontalo </p>
348
+ <p> gqr &emsp; Gor </p>
349
+ <p> grc &emsp; Greek, Ancient </p>
350
+ <p> gri &emsp; Ghari </p>
351
+ <p> grn &emsp; Guarani </p>
352
+ <p> grt &emsp; Garo </p>
353
+ <p> gso &emsp; Gbaya, Southwest </p>
354
+ <p> gub &emsp; Guajajára </p>
355
+ <p> guc &emsp; Wayuu </p>
356
+ <p> gud &emsp; Dida, Yocoboué </p>
357
+ <p> guh &emsp; Guahibo </p>
358
+ <p> guj &emsp; Gujarati </p>
359
+ <p> guk &emsp; Gumuz </p>
360
+ <p> gum &emsp; Misak </p>
361
+ <p> guo &emsp; Guayabero </p>
362
+ <p> guq &emsp; Aché </p>
363
+ <p> guu &emsp; Yanomamö </p>
364
+ <p> gux &emsp; Gourmanchéma </p>
365
+ <p> gvc &emsp; Wanano </p>
366
+ <p> gvl &emsp; Gulay </p>
367
+ <p> gwi &emsp; Gwich’in </p>
368
+ <p> gwr &emsp; Gwere </p>
369
+ <p> gym &emsp; Ngäbere </p>
370
+ <p> gyr &emsp; Guarayu </p>
371
+ <p> had &emsp; Hatam </p>
372
+ <p> hag &emsp; Hanga </p>
373
+ <p> hak &emsp; Chinese, Hakka </p>
374
+ <p> hap &emsp; Hupla </p>
375
+ <p> hat &emsp; Haitian Creole </p>
376
+ <p> hau &emsp; Hausa </p>
377
+ <p> hay &emsp; Haya </p>
378
+ <p> heb &emsp; Hebrew </p>
379
+ <p> heh &emsp; Hehe </p>
380
+ <p> hif &emsp; Hindi, Fiji </p>
381
+ <p> hig &emsp; Kamwe </p>
382
+ <p> hil &emsp; Hiligaynon </p>
383
+ <p> hin &emsp; Hindi </p>
384
+ <p> hlb &emsp; Halbi </p>
385
+ <p> hlt &emsp; Chin, Matu </p>
386
+ <p> hne &emsp; Chhattisgarhi </p>
387
+ <p> hnn &emsp; Hanunoo </p>
388
+ <p> hns &emsp; Hindustani, Sarnami </p>
389
+ <p> hoc &emsp; Ho </p>
390
+ <p> hoy &emsp; Holiya </p>
391
+ <p> hrv &emsp; Croatian </p>
392
+ <p> hsb &emsp; Sorbian, Upper </p>
393
+ <p> hto &emsp; Witoto, Minika </p>
394
+ <p> hub &emsp; Wampís </p>
395
+ <p> hui &emsp; Huli </p>
396
+ <p> hun &emsp; Hungarian </p>
397
+ <p> hus-dialect_centralveracruz &emsp; Huastec </p>
398
+ <p> hus-dialect_westernpotosino &emsp; Huastec </p>
399
+ <p> huu &emsp; Witoto, Murui </p>
400
+ <p> huv &emsp; Huave, San Mateo del Mar </p>
401
+ <p> hvn &emsp; Hawu </p>
402
+ <p> hwc &emsp; Hawaii Pidgin </p>
403
+ <p> hye &emsp; Armenian </p>
404
+ <p> hyw &emsp; Armenian, Western </p>
405
+ <p> iba &emsp; Iban </p>
406
+ <p> ibo &emsp; Igbo </p>
407
+ <p> icr &emsp; Islander English Creole </p>
408
+ <p> idd &emsp; Ede Idaca </p>
409
+ <p> ifa &emsp; Ifugao, Amganad </p>
410
+ <p> ifb &emsp; Ifugao, Batad </p>
411
+ <p> ife &emsp; Ifè </p>
412
+ <p> ifk &emsp; Ifugao, Tuwali </p>
413
+ <p> ifu &emsp; Ifugao, Mayoyao </p>
414
+ <p> ify &emsp; Kallahan, Keley-i </p>
415
+ <p> ign &emsp; Ignaciano </p>
416
+ <p> ikk &emsp; Ika </p>
417
+ <p> ilb &emsp; Ila </p>
418
+ <p> ilo &emsp; Ilocano </p>
419
+ <p> imo &emsp; Imbongu </p>
420
+ <p> ina &emsp; Interlingua (International Auxiliary Language Association) </p>
421
+ <p> inb &emsp; Inga </p>
422
+ <p> ind &emsp; Indonesian </p>
423
+ <p> iou &emsp; Tuma-Irumu </p>
424
+ <p> ipi &emsp; Ipili </p>
425
+ <p> iqw &emsp; Ikwo </p>
426
+ <p> iri &emsp; Rigwe </p>
427
+ <p> irk &emsp; Iraqw </p>
428
+ <p> isl &emsp; Icelandic </p>
429
+ <p> ita &emsp; Italian </p>
430
+ <p> itl &emsp; Itelmen </p>
431
+ <p> itv &emsp; Itawit </p>
432
+ <p> ixl-dialect_sangasparchajul &emsp; Ixil </p>
433
+ <p> ixl-dialect_sanjuancotzal &emsp; Ixil </p>
434
+ <p> ixl-dialect_santamarianebaj &emsp; Ixil </p>
435
+ <p> izr &emsp; Izere </p>
436
+ <p> izz &emsp; Izii </p>
437
+ <p> jac &emsp; Jakalteko </p>
438
+ <p> jam &emsp; Jamaican English Creole </p>
439
+ <p> jav &emsp; Javanese </p>
440
+ <p> jbu &emsp; Jukun Takum </p>
441
+ <p> jen &emsp; Dza </p>
442
+ <p> jic &emsp; Tol </p>
443
+ <p> jiv &emsp; Shuar </p>
444
+ <p> jmc &emsp; Machame </p>
445
+ <p> jmd &emsp; Yamdena </p>
446
+ <p> jpn &emsp; Japanese </p>
447
+ <p> jun &emsp; Juang </p>
448
+ <p> juy &emsp; Juray </p>
449
+ <p> jvn &emsp; Javanese, Suriname </p>
450
+ <p> kaa &emsp; Karakalpak </p>
451
+ <p> kab &emsp; Amazigh </p>
452
+ <p> kac &emsp; Jingpho </p>
453
+ <p> kak &emsp; Kalanguya </p>
454
+ <p> kam &emsp; Kamba </p>
455
+ <p> kan &emsp; Kannada </p>
456
+ <p> kao &emsp; Xaasongaxango </p>
457
+ <p> kaq &emsp; Capanahua </p>
458
+ <p> kat &emsp; Georgian </p>
459
+ <p> kay &emsp; Kamayurá </p>
460
+ <p> kaz &emsp; Kazakh </p>
461
+ <p> kbo &emsp; Keliko </p>
462
+ <p> kbp &emsp; Kabiyè </p>
463
+ <p> kbq &emsp; Kamano </p>
464
+ <p> kbr &emsp; Kafa </p>
465
+ <p> kby &emsp; Kanuri, Manga </p>
466
+ <p> kca &emsp; Khanty </p>
467
+ <p> kcg &emsp; Tyap </p>
468
+ <p> kdc &emsp; Kutu </p>
469
+ <p> kde &emsp; Makonde </p>
470
+ <p> kdh &emsp; Tem </p>
471
+ <p> kdi &emsp; Kumam </p>
472
+ <p> kdj &emsp; Ng’akarimojong </p>
473
+ <p> kdl &emsp; Tsikimba </p>
474
+ <p> kdn &emsp; Kunda </p>
475
+ <p> kdt &emsp; Kuay </p>
476
+ <p> kea &emsp; Kabuverdianu </p>
477
+ <p> kek &emsp; Q’eqchi’ </p>
478
+ <p> ken &emsp; Kenyang </p>
479
+ <p> keo &emsp; Kakwa </p>
480
+ <p> ker &emsp; Kera </p>
481
+ <p> key &emsp; Kupia </p>
482
+ <p> kez &emsp; Kukele </p>
483
+ <p> kfb &emsp; Kolami, Northwestern </p>
484
+ <p> kff-script_telugu &emsp; Koya </p>
485
+ <p> kfw &emsp; Naga, Kharam </p>
486
+ <p> kfx &emsp; Pahari, Kullu </p>
487
+ <p> khg &emsp; Tibetan, Khams </p>
488
+ <p> khm &emsp; Khmer </p>
489
+ <p> khq &emsp; Songhay, Koyra Chiini </p>
490
+ <p> kia &emsp; Kim </p>
491
+ <p> kij &emsp; Kilivila </p>
492
+ <p> kik &emsp; Gikuyu </p>
493
+ <p> kin &emsp; Kinyarwanda </p>
494
+ <p> kir &emsp; Kyrgyz </p>
495
+ <p> kjb &emsp; Q’anjob’al </p>
496
+ <p> kje &emsp; Kisar </p>
497
+ <p> kjg &emsp; Khmu </p>
498
+ <p> kjh &emsp; Khakas </p>
499
+ <p> kki &emsp; Kagulu </p>
500
+ <p> kkj &emsp; Kako </p>
501
+ <p> kle &emsp; Kulung </p>
502
+ <p> klu &emsp; Klao </p>
503
+ <p> klv &emsp; Maskelynes </p>
504
+ <p> klw &emsp; Tado </p>
505
+ <p> kma &emsp; Konni </p>
506
+ <p> kmd &emsp; Kalinga, Majukayang </p>
507
+ <p> kml &emsp; Kalinga, Tanudan </p>
508
+ <p> kmr-script_arabic &emsp; Kurdish, Northern </p>
509
+ <p> kmr-script_cyrillic &emsp; Kurdish, Northern </p>
510
+ <p> kmr-script_latin &emsp; Kurdish, Northern </p>
511
+ <p> kmu &emsp; Kanite </p>
512
+ <p> knb &emsp; Kalinga, Lubuagan </p>
513
+ <p> kne &emsp; Kankanaey </p>
514
+ <p> knf &emsp; Mankanya </p>
515
+ <p> knj &emsp; Akateko </p>
516
+ <p> knk &emsp; Kuranko </p>
517
+ <p> kno &emsp; Kono </p>
518
+ <p> kog &emsp; Kogi </p>
519
+ <p> kor &emsp; Korean </p>
520
+ <p> kpq &emsp; Korupun-Sela </p>
521
+ <p> kps &emsp; Tehit </p>
522
+ <p> kpv &emsp; Komi-Zyrian </p>
523
+ <p> kpy &emsp; Koryak </p>
524
+ <p> kpz &emsp; Kupsapiiny </p>
525
+ <p> kqe &emsp; Kalagan </p>
526
+ <p> kqp &emsp; Kimré </p>
527
+ <p> kqr &emsp; Kimaragang </p>
528
+ <p> kqy &emsp; Koorete </p>
529
+ <p> krc &emsp; Karachay-Balkar </p>
530
+ <p> kri &emsp; Krio </p>
531
+ <p> krj &emsp; Kinaray-a </p>
532
+ <p> krl &emsp; Karelian </p>
533
+ <p> krr &emsp; Krung </p>
534
+ <p> krs &emsp; Gbaya </p>
535
+ <p> kru &emsp; Kurux </p>
536
+ <p> ksb &emsp; Shambala </p>
537
+ <p> ksr &emsp; Borong </p>
538
+ <p> kss &emsp; Kisi, Southern </p>
539
+ <p> ktb &emsp; Kambaata </p>
540
+ <p> ktj &emsp; Krumen, Plapo </p>
541
+ <p> kub &emsp; Kutep </p>
542
+ <p> kue &emsp; Kuman </p>
543
+ <p> kum &emsp; Kumyk </p>
544
+ <p> kus &emsp; Kusaal </p>
545
+ <p> kvn &emsp; Kuna, Border </p>
546
+ <p> kvw &emsp; Wersing </p>
547
+ <p> kwd &emsp; Kwaio </p>
548
+ <p> kwf &emsp; Kwara’ae </p>
549
+ <p> kwi &emsp; Awa-Cuaiquer </p>
550
+ <p> kxc &emsp; Konso </p>
551
+ <p> kxf &emsp; Kawyaw </p>
552
+ <p> kxm &emsp; Khmer, Northern </p>
553
+ <p> kxv &emsp; Kuvi </p>
554
+ <p> kyb &emsp; Kalinga, Butbut </p>
555
+ <p> kyc &emsp; Kyaka </p>
556
+ <p> kyf &emsp; Kouya </p>
557
+ <p> kyg &emsp; Keyagana </p>
558
+ <p> kyo &emsp; Klon </p>
559
+ <p> kyq &emsp; Kenga </p>
560
+ <p> kyu &emsp; Kayah, Western </p>
561
+ <p> kyz &emsp; Kayabí </p>
562
+ <p> kzf &emsp; Kaili, Da’a </p>
563
+ <p> lac &emsp; Lacandon </p>
564
+ <p> laj &emsp; Lango </p>
565
+ <p> lam &emsp; Lamba </p>
566
+ <p> lao &emsp; Lao </p>
567
+ <p> las &emsp; Lama </p>
568
+ <p> lat &emsp; Latin </p>
569
+ <p> lav &emsp; Latvian </p>
570
+ <p> law &emsp; Lauje </p>
571
+ <p> lbj &emsp; Ladakhi </p>
572
+ <p> lbw &emsp; Tolaki </p>
573
+ <p> lcp &emsp; Lawa, Western </p>
574
+ <p> lee &emsp; Lyélé </p>
575
+ <p> lef &emsp; Lelemi </p>
576
+ <p> lem &emsp; Nomaande </p>
577
+ <p> lew &emsp; Kaili, Ledo </p>
578
+ <p> lex &emsp; Luang </p>
579
+ <p> lgg &emsp; Lugbara </p>
580
+ <p> lgl &emsp; Wala </p>
581
+ <p> lhu &emsp; Lahu </p>
582
+ <p> lia &emsp; Limba, West-Central </p>
583
+ <p> lid &emsp; Nyindrou </p>
584
+ <p> lif &emsp; Limbu </p>
585
+ <p> lin &emsp; Lingala </p>
586
+ <p> lip &emsp; Sekpele </p>
587
+ <p> lis &emsp; Lisu </p>
588
+ <p> lit &emsp; Lithuanian </p>
589
+ <p> lje &emsp; Rampi </p>
590
+ <p> ljp &emsp; Lampung Api </p>
591
+ <p> llg &emsp; Lole </p>
592
+ <p> lln &emsp; Lele </p>
593
+ <p> lme &emsp; Pévé </p>
594
+ <p> lnd &emsp; Lundayeh </p>
595
+ <p> lns &emsp; Lamnso’ </p>
596
+ <p> lob &emsp; Lobi </p>
597
+ <p> lok &emsp; Loko </p>
598
+ <p> lom &emsp; Loma </p>
599
+ <p> lon &emsp; Lomwe, Malawi </p>
600
+ <p> loq &emsp; Lobala </p>
601
+ <p> lsi &emsp; Lacid </p>
602
+ <p> lsm &emsp; Saamya-Gwe </p>
603
+ <p> ltz &emsp; Luxembourgish </p>
604
+ <p> luc &emsp; Aringa </p>
605
+ <p> lug &emsp; Ganda </p>
606
+ <p> luo &emsp; Dholuo </p>
607
+ <p> lwo &emsp; Luwo </p>
608
+ <p> lww &emsp; Lewo </p>
609
+ <p> lzz &emsp; Laz </p>
610
+ <p> maa-dialect_sanantonio &emsp; Mazatec, San Jerónimo Tecóatl </p>
611
+ <p> maa-dialect_sanjeronimo &emsp; Mazatec, San Jerónimo Tecóatl </p>
612
+ <p> mad &emsp; Madura </p>
613
+ <p> mag &emsp; Magahi </p>
614
+ <p> mah &emsp; Marshallese </p>
615
+ <p> mai &emsp; Maithili </p>
616
+ <p> maj &emsp; Mazatec, Jalapa de Díaz </p>
617
+ <p> mak &emsp; Makasar </p>
618
+ <p> mal &emsp; Malayalam </p>
619
+ <p> mam-dialect_central &emsp; Mam </p>
620
+ <p> mam-dialect_northern &emsp; Mam </p>
621
+ <p> mam-dialect_southern &emsp; Mam </p>
622
+ <p> mam-dialect_western &emsp; Mam </p>
623
+ <p> maq &emsp; Mazatec, Chiquihuitlán </p>
624
+ <p> mar &emsp; Marathi </p>
625
+ <p> maw &emsp; Mampruli </p>
626
+ <p> maz &emsp; Mazahua, Central </p>
627
+ <p> mbb &emsp; Manobo, Western Bukidnon </p>
628
+ <p> mbc &emsp; Macushi </p>
629
+ <p> mbh &emsp; Mangseng </p>
630
+ <p> mbj &emsp; Nadëb </p>
631
+ <p> mbt &emsp; Manobo, Matigsalug </p>
632
+ <p> mbu &emsp; Mbula-Bwazza </p>
633
+ <p> mbz &emsp; Mixtec, Amoltepec </p>
634
+ <p> mca &emsp; Maka </p>
635
+ <p> mcb &emsp; Matsigenka </p>
636
+ <p> mcd &emsp; Sharanahua </p>
637
+ <p> mco &emsp; Mixe, Coatlán </p>
638
+ <p> mcp &emsp; Makaa </p>
639
+ <p> mcq &emsp; Ese </p>
640
+ <p> mcu &emsp; Mambila, Cameroon </p>
641
+ <p> mda &emsp; Mada </p>
642
+ <p> mdf &emsp; Moksha </p>
643
+ <p> mdv &emsp; Mixtec, Santa Lucía Monteverde </p>
644
+ <p> mdy &emsp; Male </p>
645
+ <p> med &emsp; Melpa </p>
646
+ <p> mee &emsp; Mengen </p>
647
+ <p> mej &emsp; Meyah </p>
648
+ <p> men &emsp; Mende </p>
649
+ <p> meq &emsp; Merey </p>
650
+ <p> met &emsp; Mato </p>
651
+ <p> mev &emsp; Maan </p>
652
+ <p> mfe &emsp; Morisyen </p>
653
+ <p> mfh &emsp; Matal </p>
654
+ <p> mfi &emsp; Wandala </p>
655
+ <p> mfk &emsp; Mofu, North </p>
656
+ <p> mfq &emsp; Moba </p>
657
+ <p> mfy &emsp; Mayo </p>
658
+ <p> mfz &emsp; Mabaan </p>
659
+ <p> mgd &emsp; Moru </p>
660
+ <p> mge &emsp; Mango </p>
661
+ <p> mgh &emsp; Makhuwa-Meetto </p>
662
+ <p> mgo &emsp; Meta’ </p>
663
+ <p> mhi &emsp; Ma’di </p>
664
+ <p> mhr &emsp; Mari, Meadow </p>
665
+ <p> mhu &emsp; Digaro-Mishmi </p>
666
+ <p> mhx &emsp; Lhao Vo </p>
667
+ <p> mhy &emsp; Ma’anyan </p>
668
+ <p> mib &emsp; Mixtec, Atatlahuca </p>
669
+ <p> mie &emsp; Mixtec, Ocotepec </p>
670
+ <p> mif &emsp; Mofu-Gudur </p>
671
+ <p> mih &emsp; Mixtec, Chayuco </p>
672
+ <p> mil &emsp; Mixtec, Peñoles </p>
673
+ <p> mim &emsp; Mixtec, Alacatlatzala </p>
674
+ <p> min &emsp; Minangkabau </p>
675
+ <p> mio &emsp; Mixtec, Pinotepa Nacional </p>
676
+ <p> mip &emsp; Mixtec, Apasco-Apoala </p>
677
+ <p> miq &emsp; Mískito </p>
678
+ <p> mit &emsp; Mixtec, Southern Puebla </p>
679
+ <p> miy &emsp; Mixtec, Ayutla </p>
680
+ <p> miz &emsp; Mixtec, Coatzospan </p>
681
+ <p> mjl &emsp; Mandeali </p>
682
+ <p> mjv &emsp; Mannan </p>
683
+ <p> mkd &emsp; Macedonian </p>
684
+ <p> mkl &emsp; Mokole </p>
685
+ <p> mkn &emsp; Malay, Kupang </p>
686
+ <p> mlg &emsp; Malagasy </p>
687
+ <p> mlt &emsp; Maltese </p>
688
+ <p> mmg &emsp; Ambrym, North </p>
689
+ <p> mnb &emsp; Muna </p>
690
+ <p> mnf &emsp; Mundani </p>
691
+ <p> mnk &emsp; Mandinka </p>
692
+ <p> mnw &emsp; Mon </p>
693
+ <p> mnx &emsp; Sougb </p>
694
+ <p> moa &emsp; Mwan </p>
695
+ <p> mog &emsp; Mongondow </p>
696
+ <p> mon &emsp; Mongolian </p>
697
+ <p> mop &emsp; Maya, Mopán </p>
698
+ <p> mor &emsp; Moro </p>
699
+ <p> mos &emsp; Mòoré </p>
700
+ <p> mox &emsp; Molima </p>
701
+ <p> moz &emsp; Mukulu </p>
702
+ <p> mpg &emsp; Marba </p>
703
+ <p> mpm &emsp; Mixtec, Yosondúa </p>
704
+ <p> mpp &emsp; Migabac </p>
705
+ <p> mpx &emsp; Misima-Panaeati </p>
706
+ <p> mqb &emsp; Mbuko </p>
707
+ <p> mqf &emsp; Momuna </p>
708
+ <p> mqj &emsp; Mamasa </p>
709
+ <p> mqn &emsp; Moronene </p>
710
+ <p> mri &emsp; Maori </p>
711
+ <p> mrw &emsp; Maranao </p>
712
+ <p> msy &emsp; Aruamu </p>
713
+ <p> mtd &emsp; Mualang </p>
714
+ <p> mtj &emsp; Moskona </p>
715
+ <p> mto &emsp; Mixe, Totontepec </p>
716
+ <p> muh &emsp; Mündü </p>
717
+ <p> mup &emsp; Malvi </p>
718
+ <p> mur &emsp; Murle </p>
719
+ <p> muv &emsp; Muthuvan </p>
720
+ <p> muy &emsp; Muyang </p>
721
+ <p> mvp &emsp; Duri </p>
722
+ <p> mwq &emsp; Chin, Müün </p>
723
+ <p> mwv &emsp; Mentawai </p>
724
+ <p> mxb &emsp; Mixtec, Tezoatlán </p>
725
+ <p> mxq &emsp; Mixe, Juquila </p>
726
+ <p> mxt &emsp; Mixtec, Jamiltepec </p>
727
+ <p> mxv &emsp; Mixtec, Metlatónoc </p>
728
+ <p> mya &emsp; Burmese </p>
729
+ <p> myb &emsp; Mbay </p>
730
+ <p> myk &emsp; Sénoufo, Mamara </p>
731
+ <p> myl &emsp; Moma </p>
732
+ <p> myv &emsp; Erzya </p>
733
+ <p> myx &emsp; Masaaba </p>
734
+ <p> myy &emsp; Macuna </p>
735
+ <p> mza &emsp; Mixtec, Santa María Zacatepec </p>
736
+ <p> mzi &emsp; Mazatec, Ixcatlán </p>
737
+ <p> mzj &emsp; Manya </p>
738
+ <p> mzk &emsp; Mambila, Nigeria </p>
739
+ <p> mzm &emsp; Mumuye </p>
740
+ <p> mzw &emsp; Deg </p>
741
+ <p> nab &emsp; Nambikuára, Southern </p>
742
+ <p> nag &emsp; Nagamese </p>
743
+ <p> nan &emsp; Chinese, Min Nan </p>
744
+ <p> nas &emsp; Naasioi </p>
745
+ <p> naw &emsp; Nawuri </p>
746
+ <p> nca &emsp; Iyo </p>
747
+ <p> nch &emsp; Nahuatl, Central Huasteca </p>
748
+ <p> ncj &emsp; Nahuatl, Northern Puebla </p>
749
+ <p> ncl &emsp; Nahuatl, Michoacán </p>
750
+ <p> ncu &emsp; Chumburung </p>
751
+ <p> ndj &emsp; Ndamba </p>
752
+ <p> ndp &emsp; Kebu </p>
753
+ <p> ndv &emsp; Ndut </p>
754
+ <p> ndy &emsp; Lutos </p>
755
+ <p> ndz &emsp; Ndogo </p>
756
+ <p> neb &emsp; Toura </p>
757
+ <p> new &emsp; Newar </p>
758
+ <p> nfa &emsp; Dhao </p>
759
+ <p> nfr &emsp; Nafaanra </p>
760
+ <p> nga &emsp; Ngbaka </p>
761
+ <p> ngl &emsp; Lomwe </p>
762
+ <p> ngp &emsp; Ngulu </p>
763
+ <p> ngu &emsp; Nahuatl, Guerrero </p>
764
+ <p> nhe &emsp; Nahuatl, Eastern Huasteca </p>
765
+ <p> nhi &emsp; Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla </p>
766
+ <p> nhu &emsp; Noone </p>
767
+ <p> nhw &emsp; Nahuatl, Western Huasteca </p>
768
+ <p> nhx &emsp; Nahuatl, Isthmus-Mecayapan </p>
769
+ <p> nhy &emsp; Nahuatl, Northern Oaxaca </p>
770
+ <p> nia &emsp; Nias </p>
771
+ <p> nij &emsp; Ngaju </p>
772
+ <p> nim &emsp; Nilamba </p>
773
+ <p> nin &emsp; Ninzo </p>
774
+ <p> nko &emsp; Nkonya </p>
775
+ <p> nlc &emsp; Nalca </p>
776
+ <p> nld &emsp; Dutch </p>
777
+ <p> nlg &emsp; Gela </p>
778
+ <p> nlk &emsp; Yali, Ninia </p>
779
+ <p> nmz &emsp; Nawdm </p>
780
+ <p> nnb &emsp; Nande </p>
781
+ <p> nno &emsp; Norwegian Nynorsk </p>
782
+ <p> nnq &emsp; Ngindo </p>
783
+ <p> nnw &emsp; Nuni, Southern </p>
784
+ <p> noa &emsp; Woun Meu </p>
785
+ <p> nob &emsp; Norwegian Bokmål </p>
786
+ <p> nod &emsp; Thai, Northern </p>
787
+ <p> nog &emsp; Nogai </p>
788
+ <p> not &emsp; Nomatsigenga </p>
789
+ <p> npi &emsp; Nepali </p>
790
+ <p> npl &emsp; Nahuatl, Southeastern Puebla </p>
791
+ <p> npy &emsp; Napu </p>
792
+ <p> nso &emsp; Sotho, Northern </p>
793
+ <p> nst &emsp; Naga, Tangshang </p>
794
+ <p> nsu &emsp; Nahuatl, Sierra Negra </p>
795
+ <p> ntm &emsp; Nateni </p>
796
+ <p> ntr &emsp; Delo </p>
797
+ <p> nuj &emsp; Nyole </p>
798
+ <p> nus &emsp; Nuer </p>
799
+ <p> nuz &emsp; Nahuatl, Tlamacazapa </p>
800
+ <p> nwb &emsp; Nyabwa </p>
801
+ <p> nxq &emsp; Naxi </p>
802
+ <p> nya &emsp; Chichewa </p>
803
+ <p> nyf &emsp; Kigiryama </p>
804
+ <p> nyn &emsp; Nyankore </p>
805
+ <p> nyo &emsp; Nyoro </p>
806
+ <p> nyy &emsp; Nyakyusa-Ngonde </p>
807
+ <p> nzi &emsp; Nzema </p>
808
+ <p> obo &emsp; Manobo, Obo </p>
809
+ <p> oci &emsp; Occitan </p>
810
+ <p> ojb-script_latin &emsp; Ojibwa, Northwestern </p>
811
+ <p> ojb-script_syllabics &emsp; Ojibwa, Northwestern </p>
812
+ <p> oku &emsp; Oku </p>
813
+ <p> old &emsp; Mochi </p>
814
+ <p> omw &emsp; Tairora, South </p>
815
+ <p> onb &emsp; Lingao </p>
816
+ <p> ood &emsp; Tohono O’odham </p>
817
+ <p> orm &emsp; Oromo </p>
818
+ <p> ory &emsp; Odia </p>
819
+ <p> oss &emsp; Ossetic </p>
820
+ <p> ote &emsp; Otomi, Mezquital </p>
821
+ <p> otq &emsp; Otomi, Querétaro </p>
822
+ <p> ozm &emsp; Koonzime </p>
823
+ <p> pab &emsp; Parecís </p>
824
+ <p> pad &emsp; Paumarí </p>
825
+ <p> pag &emsp; Pangasinan </p>
826
+ <p> pam &emsp; Kapampangan </p>
827
+ <p> pan &emsp; Punjabi, Eastern </p>
828
+ <p> pao &emsp; Paiute, Northern </p>
829
+ <p> pap &emsp; Papiamentu </p>
830
+ <p> pau &emsp; Palauan </p>
831
+ <p> pbb &emsp; Nasa </p>
832
+ <p> pbc &emsp; Patamona </p>
833
+ <p> pbi &emsp; Parkwa </p>
834
+ <p> pce &emsp; Palaung, Ruching </p>
835
+ <p> pcm &emsp; Pidgin, Nigerian </p>
836
+ <p> peg &emsp; Pengo </p>
837
+ <p> pez &emsp; Penan, Eastern </p>
838
+ <p> pib &emsp; Yine </p>
839
+ <p> pil &emsp; Yom </p>
840
+ <p> pir &emsp; Piratapuyo </p>
841
+ <p> pis &emsp; Pijin </p>
842
+ <p> pjt &emsp; Pitjantjatjara </p>
843
+ <p> pkb &emsp; Kipfokomo </p>
844
+ <p> pls &emsp; Popoloca, San Marcos Tlacoyalco </p>
845
+ <p> plw &emsp; Palawano, Brooke’s Point </p>
846
+ <p> pmf &emsp; Pamona </p>
847
+ <p> pny &emsp; Pinyin </p>
848
+ <p> poh-dialect_eastern &emsp; Poqomchi’ </p>
849
+ <p> poh-dialect_western &emsp; Poqomchi’ </p>
850
+ <p> poi &emsp; Popoluca, Highland </p>
851
+ <p> pol &emsp; Polish </p>
852
+ <p> por &emsp; Portuguese </p>
853
+ <p> poy &emsp; Pogolo </p>
854
+ <p> ppk &emsp; Uma </p>
855
+ <p> pps &emsp; Popoloca, San Luís Temalacayuca </p>
856
+ <p> prf &emsp; Paranan </p>
857
+ <p> prk &emsp; Wa, Parauk </p>
858
+ <p> prt &emsp; Prai </p>
859
+ <p> pse &emsp; Malay, Central </p>
860
+ <p> pss &emsp; Kaulong </p>
861
+ <p> ptu &emsp; Bambam </p>
862
+ <p> pui &emsp; Puinave </p>
863
+ <p> pus &emsp; Pushto </p>
864
+ <p> pwg &emsp; Gapapaiwa </p>
865
+ <p> pww &emsp; Karen, Pwo Northern </p>
866
+ <p> pxm &emsp; Mixe, Quetzaltepec </p>
867
+ <p> qub &emsp; Quechua, Huallaga </p>
868
+ <p> quc-dialect_central &emsp; K’iche’ </p>
869
+ <p> quc-dialect_east &emsp; K’iche’ </p>
870
+ <p> quc-dialect_north &emsp; K’iche’ </p>
871
+ <p> quf &emsp; Quechua, Lambayeque </p>
872
+ <p> quh &emsp; Quechua, South Bolivian </p>
873
+ <p> qul &emsp; Quechua, North Bolivian </p>
874
+ <p> quw &emsp; Quichua, Tena Lowland </p>
875
+ <p> quy &emsp; Quechua, Ayacucho </p>
876
+ <p> quz &emsp; Quechua, Cusco </p>
877
+ <p> qvc &emsp; Quechua, Cajamarca </p>
878
+ <p> qve &emsp; Quechua, Eastern Apurímac </p>
879
+ <p> qvh &emsp; Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco </p>
880
+ <p> qvm &emsp; Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha </p>
881
+ <p> qvn &emsp; Quechua, North Junín </p>
882
+ <p> qvo &emsp; Quichua, Napo </p>
883
+ <p> qvs &emsp; Quechua, San Martín </p>
884
+ <p> qvw &emsp; Quechua, Huaylla Wanca </p>
885
+ <p> qvz &emsp; Quichua, Northern Pastaza </p>
886
+ <p> qwh &emsp; Quechua, Huaylas Ancash </p>
887
+ <p> qxh &emsp; Quechua, Panao </p>
888
+ <p> qxl &emsp; Quichua, Salasaca Highland </p>
889
+ <p> qxn &emsp; Quechua, Northern Conchucos Ancash </p>
890
+ <p> qxo &emsp; Quechua, Southern Conchucos </p>
891
+ <p> qxr &emsp; Quichua, Cañar Highland </p>
892
+ <p> rah &emsp; Rabha </p>
893
+ <p> rai &emsp; Ramoaaina </p>
894
+ <p> rap &emsp; Rapa Nui </p>
895
+ <p> rav &emsp; Sampang </p>
896
+ <p> raw &emsp; Rawang </p>
897
+ <p> rej &emsp; Rejang </p>
898
+ <p> rel &emsp; Rendille </p>
899
+ <p> rgu &emsp; Rikou </p>
900
+ <p> rhg &emsp; Rohingya </p>
901
+ <p> rif-script_arabic &emsp; Tarifit </p>
902
+ <p> rif-script_latin &emsp; Tarifit </p>
903
+ <p> ril &emsp; Riang Lang </p>
904
+ <p> rim &emsp; Nyaturu </p>
905
+ <p> rjs &emsp; Rajbanshi </p>
906
+ <p> rkt &emsp; Rangpuri </p>
907
+ <p> rmc-script_cyrillic &emsp; Romani, Carpathian </p>
908
+ <p> rmc-script_latin &emsp; Romani, Carpathian </p>
909
+ <p> rmo &emsp; Romani, Sinte </p>
910
+ <p> rmy-script_cyrillic &emsp; Romani, Vlax </p>
911
+ <p> rmy-script_latin &emsp; Romani, Vlax </p>
912
+ <p> rng &emsp; Ronga </p>
913
+ <p> rnl &emsp; Ranglong </p>
914
+ <p> roh-dialect_sursilv &emsp; Romansh </p>
915
+ <p> roh-dialect_vallader &emsp; Romansh </p>
916
+ <p> rol &emsp; Romblomanon </p>
917
+ <p> ron &emsp; Romanian </p>
918
+ <p> rop &emsp; Kriol </p>
919
+ <p> rro &emsp; Waima </p>
920
+ <p> rub &emsp; Gungu </p>
921
+ <p> ruf &emsp; Luguru </p>
922
+ <p> rug &emsp; Roviana </p>
923
+ <p> run &emsp; Rundi </p>
924
+ <p> rus &emsp; Russian </p>
925
+ <p> sab &emsp; Buglere </p>
926
+ <p> sag &emsp; Sango </p>
927
+ <p> sah &emsp; Yakut </p>
928
+ <p> saj &emsp; Sahu </p>
929
+ <p> saq &emsp; Samburu </p>
930
+ <p> sas &emsp; Sasak </p>
931
+ <p> sat &emsp; Santhali </p>
932
+ <p> sba &emsp; Ngambay </p>
933
+ <p> sbd &emsp; Samo, Southern </p>
934
+ <p> sbl &emsp; Sambal, Botolan </p>
935
+ <p> sbp &emsp; Sangu </p>
936
+ <p> sch &emsp; Sakachep </p>
937
+ <p> sck &emsp; Sadri </p>
938
+ <p> sda &emsp; Toraja-Sa’dan </p>
939
+ <p> sea &emsp; Semai </p>
940
+ <p> seh &emsp; Sena </p>
941
+ <p> ses &emsp; Songhay, Koyraboro Senni </p>
942
+ <p> sey &emsp; Paicoca </p>
943
+ <p> sgb &emsp; Ayta, Mag-antsi </p>
944
+ <p> sgj &emsp; Surgujia </p>
945
+ <p> sgw &emsp; Sebat Bet Gurage </p>
946
+ <p> shi &emsp; Tachelhit </p>
947
+ <p> shk &emsp; Shilluk </p>
948
+ <p> shn &emsp; Shan </p>
949
+ <p> sho &emsp; Shanga </p>
950
+ <p> shp &emsp; Shipibo-Conibo </p>
951
+ <p> sid &emsp; Sidamo </p>
952
+ <p> sig &emsp; Paasaal </p>
953
+ <p> sil &emsp; Sisaala, Tumulung </p>
954
+ <p> sja &emsp; Epena </p>
955
+ <p> sjm &emsp; Mapun </p>
956
+ <p> sld &emsp; Sissala </p>
957
+ <p> slk &emsp; Slovak </p>
958
+ <p> slu &emsp; Selaru </p>
959
+ <p> slv &emsp; Slovene </p>
960
+ <p> sml &emsp; Sama, Central </p>
961
+ <p> smo &emsp; Samoan </p>
962
+ <p> sna &emsp; Shona </p>
963
+ <p> snd &emsp; Sindhi </p>
964
+ <p> sne &emsp; Bidayuh, Bau </p>
965
+ <p> snn &emsp; Siona </p>
966
+ <p> snp &emsp; Siane </p>
967
+ <p> snw &emsp; Selee </p>
968
+ <p> som &emsp; Somali </p>
969
+ <p> soy &emsp; Miyobe </p>
970
+ <p> spa &emsp; Spanish </p>
971
+ <p> spp &emsp; Sénoufo, Supyire </p>
972
+ <p> spy &emsp; Sabaot </p>
973
+ <p> sqi &emsp; Albanian </p>
974
+ <p> sri &emsp; Siriano </p>
975
+ <p> srm &emsp; Saramaccan </p>
976
+ <p> srn &emsp; Sranan Tongo </p>
977
+ <p> srp-script_cyrillic &emsp; Serbian </p>
978
+ <p> srp-script_latin &emsp; Serbian </p>
979
+ <p> srx &emsp; Sirmauri </p>
980
+ <p> stn &emsp; Owa </p>
981
+ <p> stp &emsp; Tepehuan, Southeastern </p>
982
+ <p> suc &emsp; Subanon, Western </p>
983
+ <p> suk &emsp; Sukuma </p>
984
+ <p> sun &emsp; Sunda </p>
985
+ <p> sur &emsp; Mwaghavul </p>
986
+ <p> sus &emsp; Susu </p>
987
+ <p> suv &emsp; Puroik </p>
988
+ <p> suz &emsp; Sunwar </p>
989
+ <p> swe &emsp; Swedish </p>
990
+ <p> swh &emsp; Swahili </p>
991
+ <p> sxb &emsp; Suba </p>
992
+ <p> sxn &emsp; Sangir </p>
993
+ <p> sya &emsp; Siang </p>
994
+ <p> syl &emsp; Sylheti </p>
995
+ <p> sza &emsp; Semelai </p>
996
+ <p> tac &emsp; Tarahumara, Western </p>
997
+ <p> taj &emsp; Tamang, Eastern </p>
998
+ <p> tam &emsp; Tamil </p>
999
+ <p> tao &emsp; Yami </p>
1000
+ <p> tap &emsp; Taabwa </p>
1001
+ <p> taq &emsp; Tamasheq </p>
1002
+ <p> tat &emsp; Tatar </p>
1003
+ <p> tav &emsp; Tatuyo </p>
1004
+ <p> tbc &emsp; Takia </p>
1005
+ <p> tbg &emsp; Tairora, North </p>
1006
+ <p> tbk &emsp; Tagbanwa, Calamian </p>
1007
+ <p> tbl &emsp; Tboli </p>
1008
+ <p> tby &emsp; Tabaru </p>
1009
+ <p> tbz &emsp; Ditammari </p>
1010
+ <p> tca &emsp; Ticuna </p>
1011
+ <p> tcc &emsp; Datooga </p>
1012
+ <p> tcs &emsp; Torres Strait Creole </p>
1013
+ <p> tcz &emsp; Chin, Thado </p>
1014
+ <p> tdj &emsp; Tajio </p>
1015
+ <p> ted &emsp; Krumen, Tepo </p>
1016
+ <p> tee &emsp; Tepehua, Huehuetla </p>
1017
+ <p> tel &emsp; Telugu </p>
1018
+ <p> tem &emsp; Themne </p>
1019
+ <p> teo &emsp; Ateso </p>
1020
+ <p> ter &emsp; Terêna </p>
1021
+ <p> tes &emsp; Tengger </p>
1022
+ <p> tew &emsp; Tewa </p>
1023
+ <p> tex &emsp; Tennet </p>
1024
+ <p> tfr &emsp; Teribe </p>
1025
+ <p> tgj &emsp; Tagin </p>
1026
+ <p> tgk &emsp; Tajik </p>
1027
+ <p> tgl &emsp; Tagalog </p>
1028
+ <p> tgo &emsp; Sudest </p>
1029
+ <p> tgp &emsp; Tangoa </p>
1030
+ <p> tha &emsp; Thai </p>
1031
+ <p> thk &emsp; Kitharaka </p>
1032
+ <p> thl &emsp; Tharu, Dangaura </p>
1033
+ <p> tih &emsp; Murut, Timugon </p>
1034
+ <p> tik &emsp; Tikar </p>
1035
+ <p> tir &emsp; Tigrigna </p>
1036
+ <p> tkr &emsp; Tsakhur </p>
1037
+ <p> tlb &emsp; Tobelo </p>
1038
+ <p> tlj &emsp; Talinga-Bwisi </p>
1039
+ <p> tly &emsp; Talysh </p>
1040
+ <p> tmc &emsp; Tumak </p>
1041
+ <p> tmf &emsp; Toba-Maskoy </p>
1042
+ <p> tna &emsp; Tacana </p>
1043
+ <p> tng &emsp; Tobanga </p>
1044
+ <p> tnk &emsp; Kwamera </p>
1045
+ <p> tnn &emsp; Tanna, North </p>
1046
+ <p> tnp &emsp; Whitesands </p>
1047
+ <p> tnr &emsp; Ménik </p>
1048
+ <p> tnt &emsp; Tontemboan </p>
1049
+ <p> tob &emsp; Toba </p>
1050
+ <p> toc &emsp; Totonac, Coyutla </p>
1051
+ <p> toh &emsp; Tonga </p>
1052
+ <p> tom &emsp; Tombulu </p>
1053
+ <p> tos &emsp; Totonac, Highland </p>
1054
+ <p> tpi &emsp; Tok Pisin </p>
1055
+ <p> tpm &emsp; Tampulma </p>
1056
+ <p> tpp &emsp; Tepehua, Pisaflores </p>
1057
+ <p> tpt &emsp; Tepehua, Tlachichilco </p>
1058
+ <p> trc &emsp; Triqui, Copala </p>
1059
+ <p> tri &emsp; Trió </p>
1060
+ <p> trn &emsp; Trinitario </p>
1061
+ <p> trs &emsp; Triqui, Chicahuaxtla </p>
1062
+ <p> tso &emsp; Tsonga </p>
1063
+ <p> tsz &emsp; Purepecha </p>
1064
+ <p> ttc &emsp; Tektiteko </p>
1065
+ <p> tte &emsp; Bwanabwana </p>
1066
+ <p> ttq-script_tifinagh &emsp; Tamajaq, Tawallammat </p>
1067
+ <p> tue &emsp; Tuyuca </p>
1068
+ <p> tuf &emsp; Tunebo, Central </p>
1069
+ <p> tuk-script_arabic &emsp; Turkmen </p>
1070
+ <p> tuk-script_latin &emsp; Turkmen </p>
1071
+ <p> tuo &emsp; Tucano </p>
1072
+ <p> tur &emsp; Turkish </p>
1073
+ <p> tvw &emsp; Sedoa </p>
1074
+ <p> twb &emsp; Tawbuid </p>
1075
+ <p> twe &emsp; Teiwa </p>
1076
+ <p> twu &emsp; Termanu </p>
1077
+ <p> txa &emsp; Tombonuo </p>
1078
+ <p> txq &emsp; Tii </p>
1079
+ <p> txu &emsp; Kayapó </p>
1080
+ <p> tye &emsp; Kyanga </p>
1081
+ <p> tzh-dialect_bachajon &emsp; Tzeltal </p>
1082
+ <p> tzh-dialect_tenejapa &emsp; Tzeltal </p>
1083
+ <p> tzj-dialect_eastern &emsp; Tz’utujil </p>
1084
+ <p> tzj-dialect_western &emsp; Tz’utujil </p>
1085
+ <p> tzo-dialect_chamula &emsp; Tzotzil </p>
1086
+ <p> tzo-dialect_chenalho &emsp; Tzotzil </p>
1087
+ <p> ubl &emsp; Bikol, Buhi’non </p>
1088
+ <p> ubu &emsp; Umbu-Ungu </p>
1089
+ <p> udm &emsp; Udmurt </p>
1090
+ <p> udu &emsp; Uduk </p>
1091
+ <p> uig-script_arabic &emsp; Uyghur </p>
1092
+ <p> uig-script_cyrillic &emsp; Uyghur </p>
1093
+ <p> ukr &emsp; Ukrainian </p>
1094
+ <p> umb &emsp; Umbundu </p>
1095
+ <p> unr &emsp; Mundari </p>
1096
+ <p> upv &emsp; Uripiv-Wala-Rano-Atchin </p>
1097
+ <p> ura &emsp; Urarina </p>
1098
+ <p> urb &emsp; Kaapor </p>
1099
+ <p> urd-script_arabic &emsp; Urdu </p>
1100
+ <p> urd-script_devanagari &emsp; Urdu </p>
1101
+ <p> urd-script_latin &emsp; Urdu </p>
1102
+ <p> urk &emsp; Urak Lawoi’ </p>
1103
+ <p> urt &emsp; Urat </p>
1104
+ <p> ury &emsp; Orya </p>
1105
+ <p> usp &emsp; Uspanteko </p>
1106
+ <p> uzb-script_cyrillic &emsp; Uzbek </p>
1107
+ <p> uzb-script_latin &emsp; Uzbek </p>
1108
+ <p> vag &emsp; Vagla </p>
1109
+ <p> vid &emsp; Vidunda </p>
1110
+ <p> vie &emsp; Vietnamese </p>
1111
+ <p> vif &emsp; Vili </p>
1112
+ <p> vmw &emsp; Makhuwa </p>
1113
+ <p> vmy &emsp; Mazatec, Ayautla </p>
1114
+ <p> vot &emsp; Vod </p>
1115
+ <p> vun &emsp; Vunjo </p>
1116
+ <p> vut &emsp; Vute </p>
1117
+ <p> wal-script_ethiopic &emsp; Wolaytta </p>
1118
+ <p> wal-script_latin &emsp; Wolaytta </p>
1119
+ <p> wap &emsp; Wapishana </p>
1120
+ <p> war &emsp; Waray-Waray </p>
1121
+ <p> waw &emsp; Waiwai </p>
1122
+ <p> way &emsp; Wayana </p>
1123
+ <p> wba &emsp; Warao </p>
1124
+ <p> wlo &emsp; Wolio </p>
1125
+ <p> wlx &emsp; Wali </p>
1126
+ <p> wmw &emsp; Mwani </p>
1127
+ <p> wob &emsp; Wè Northern </p>
1128
+ <p> wol &emsp; Wolof </p>
1129
+ <p> wsg &emsp; Gondi, Adilabad </p>
1130
+ <p> wwa &emsp; Waama </p>
1131
+ <p> xal &emsp; Kalmyk-Oirat </p>
1132
+ <p> xdy &emsp; Malayic Dayak </p>
1133
+ <p> xed &emsp; Hdi </p>
1134
+ <p> xer &emsp; Xerénte </p>
1135
+ <p> xho &emsp; Xhosa </p>
1136
+ <p> xmm &emsp; Malay, Manado </p>
1137
+ <p> xnj &emsp; Chingoni </p>
1138
+ <p> xnr &emsp; Kangri </p>
1139
+ <p> xog &emsp; Soga </p>
1140
+ <p> xon &emsp; Konkomba </p>
1141
+ <p> xrb &emsp; Karaboro, Eastern </p>
1142
+ <p> xsb &emsp; Sambal </p>
1143
+ <p> xsm &emsp; Kasem </p>
1144
+ <p> xsr &emsp; Sherpa </p>
1145
+ <p> xsu &emsp; Sanumá </p>
1146
+ <p> xta &emsp; Mixtec, Alcozauca </p>
1147
+ <p> xtd &emsp; Mixtec, Diuxi-Tilantongo </p>
1148
+ <p> xte &emsp; Ketengban </p>
1149
+ <p> xtm &emsp; Mixtec, Magdalena Peñasco </p>
1150
+ <p> xtn &emsp; Mixtec, Northern Tlaxiaco </p>
1151
+ <p> xua &emsp; Kurumba, Alu </p>
1152
+ <p> xuo &emsp; Kuo </p>
1153
+ <p> yaa &emsp; Yaminahua </p>
1154
+ <p> yad &emsp; Yagua </p>
1155
+ <p> yal &emsp; Yalunka </p>
1156
+ <p> yam &emsp; Yamba </p>
1157
+ <p> yao &emsp; Yao </p>
1158
+ <p> yas &emsp; Nugunu </p>
1159
+ <p> yat &emsp; Yambeta </p>
1160
+ <p> yaz &emsp; Lokaa </p>
1161
+ <p> yba &emsp; Yala </p>
1162
+ <p> ybb &emsp; Yemba </p>
1163
+ <p> ycl &emsp; Lolopo </p>
1164
+ <p> ycn &emsp; Yucuna </p>
1165
+ <p> yea &emsp; Ravula </p>
1166
+ <p> yka &emsp; Yakan </p>
1167
+ <p> yli &emsp; Yali, Angguruk </p>
1168
+ <p> yor &emsp; Yoruba </p>
1169
+ <p> yre &emsp; Yaouré </p>
1170
+ <p> yua &emsp; Maya, Yucatec </p>
1171
+ <p> yue-script_traditional &emsp; Chinese, Yue </p>
1172
+ <p> yuz &emsp; Yuracare </p>
1173
+ <p> yva &emsp; Yawa </p>
1174
+ <p> zaa &emsp; Zapotec, Sierra de Juárez </p>
1175
+ <p> zab &emsp; Zapotec, Western Tlacolula Valley </p>
1176
+ <p> zac &emsp; Zapotec, Ocotlán </p>
1177
+ <p> zad &emsp; Zapotec, Cajonos </p>
1178
+ <p> zae &emsp; Zapotec, Yareni </p>
1179
+ <p> zai &emsp; Zapotec, Isthmus </p>
1180
+ <p> zam &emsp; Zapotec, Miahuatlán </p>
1181
+ <p> zao &emsp; Zapotec, Ozolotepec </p>
1182
+ <p> zaq &emsp; Zapotec, Aloápam </p>
1183
+ <p> zar &emsp; Zapotec, Rincón </p>
1184
+ <p> zas &emsp; Zapotec, Santo Domingo Albarradas </p>
1185
+ <p> zav &emsp; Zapotec, Yatzachi </p>
1186
+ <p> zaw &emsp; Zapotec, Mitla </p>
1187
+ <p> zca &emsp; Zapotec, Coatecas Altas </p>
1188
+ <p> zga &emsp; Kinga </p>
1189
+ <p> zim &emsp; Mesme </p>
1190
+ <p> ziw &emsp; Zigula </p>
1191
+ <p> zlm &emsp; Malay </p>
1192
+ <p> zmz &emsp; Mbandja </p>
1193
+ <p> zne &emsp; Zande </p>
1194
+ <p> zos &emsp; Zoque, Francisco León </p>
1195
+ <p> zpc &emsp; Zapotec, Choapan </p>
1196
+ <p> zpg &emsp; Zapotec, Guevea de Humboldt </p>
1197
+ <p> zpi &emsp; Zapotec, Santa María Quiegolani </p>
1198
+ <p> zpl &emsp; Zapotec, Lachixío </p>
1199
+ <p> zpm &emsp; Zapotec, Mixtepec </p>
1200
+ <p> zpo &emsp; Zapotec, Amatlán </p>
1201
+ <p> zpt &emsp; Zapotec, San Vicente Coatlán </p>
1202
+ <p> zpu &emsp; Zapotec, Yalálag </p>
1203
+ <p> zpz &emsp; Zapotec, Texmelucan </p>
1204
+ <p> ztq &emsp; Zapotec, Quioquitani-Quierí </p>
1205
+ <p> zty &emsp; Zapotec, Yatee </p>
1206
+ <p> zul &emsp; Zulu </p>
1207
+ <p> zyb &emsp; Zhuang, Yongbei </p>
1208
+ <p> zyp &emsp; Chin, Zyphe </p>
1209
+ <p> zza &emsp; Zaza </p>
1210
+ </body>
1211
+ </html>