camilosegura
commited on
Commit
•
dca6b9a
1
Parent(s):
5d5b956
Upload folder using huggingface_hub
Browse files- app.py +1 -1
- audio_output.mp3 +2 -2
- logs.txt +21 -0
- video_subtitles.srt +8 -101
app.py
CHANGED
@@ -351,4 +351,4 @@ interface = gr.Interface(
|
|
351 |
)
|
352 |
#interface.launch() # Lanza la interfaz
|
353 |
#interface.launch(share=True, auth=("caracol", "caracol"), server_name=("127.0.0.1"), server_port=(7860), favicon_path=())
|
354 |
-
interface.launch(
|
|
|
351 |
)
|
352 |
#interface.launch() # Lanza la interfaz
|
353 |
#interface.launch(share=True, auth=("caracol", "caracol"), server_name=("127.0.0.1"), server_port=(7860), favicon_path=())
|
354 |
+
interface.launch()
|
audio_output.mp3
CHANGED
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|
1 |
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
-
oid sha256:
|
3 |
-
size
|
|
|
1 |
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:ea7b6e83d2028e9b0dc7b4ae27859fba0100ff1cf0d6e9ef5c8e3cb63cd18764
|
3 |
+
size 494650
|
logs.txt
CHANGED
@@ -0,0 +1,21 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
LOGS TRADUCTOR MULTILENGUAJE
|
2 |
+
PROCESANDO GRABACI�N VIDEO DE LA WEBCAM
|
3 |
+
11:41:39 - Traduciendo el video grabado: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\2\gradio\c4181dadf9ef209f70dbbccb72ffca98266c94df\sample_flip.mp4 al idioma quechua
|
4 |
+
Procesando video C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\2\gradio\c4181dadf9ef209f70dbbccb72ffca98266c94df\sample_flip.mp4 para convertirlo a texto...
|
5 |
+
11:41:39 - Extrayendo el audio del video...
|
6 |
+
11:41:39 - Audio extraido: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\2\gradio\c4181dadf9ef209f70dbbccb72ffca98266c94df\sample_flip_audio.wav
|
7 |
+
Convirtiendo audio C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\2\gradio\c4181dadf9ef209f70dbbccb72ffca98266c94df\sample_flip_audio.wav al idioma quechua
|
8 |
+
11:41:39 - Convirtiendo el audio a texto...
|
9 |
+
11:41:41 - Reconocimiento de texto obtenido del audio: Esto es una prueba O ando 123 sobre el ejercicio de traducci�n a lengua nativas Mi nombre es Luis Miguel Guerrero estamos haciendo una prueba
|
10 |
+
11:41:41 - Convirtiendo el texto extraido a audio en el idioma seleccionado...
|
11 |
+
11:41:41 - Traduciendo el texto a texto en el idioma seleccionado...
|
12 |
+
11:41:43 - Texto traducido: Kayqa prueba O ando 123 nativo simikunaman tikray ruwaymanta Sutiyqa Luis Miguel Guerrero prueba ruwachkayku
|
13 |
+
11:41:55 - Audio traducido generado: audio_output.mp3
|
14 |
+
Procesando video C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\2\gradio\c4181dadf9ef209f70dbbccb72ffca98266c94df\sample_flip.mp4 para subtitularlo...
|
15 |
+
11:41:55 - Procesando el video subtitulado...
|
16 |
+
Procesando video C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\2\gradio\c4181dadf9ef209f70dbbccb72ffca98266c94df\sample_flip.mp4 para traducirlo...
|
17 |
+
11:41:55 - Procesando el video para obtenerlo sin audio...
|
18 |
+
11:42:00 - Doblando el video con el audio traducido...
|
19 |
+
11:42:05 - Video traducido: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\2\gradio\c4181dadf9ef209f70dbbccb72ffca98266c94df\sample_flip_traslated.mp4
|
20 |
+
11:42:06 - Video subtitulado: C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\2\gradio\c4181dadf9ef209f70dbbccb72ffca98266c94df\sample_flip_subtitled.mp4
|
21 |
+
FIN PROCESO GRABACI�N VIDEO DE LA WEBCAM
|
video_subtitles.srt
CHANGED
@@ -1,117 +1,24 @@
|
|
1 |
1
|
2 |
00:00:00,001 --> 00:00:01,000 -->
|
3 |
-
<b>
|
4 |
2
|
5 |
00:00:01,001 --> 00:00:02,000 -->
|
6 |
-
<b>
|
7 |
3
|
8 |
00:00:02,001 --> 00:00:03,000 -->
|
9 |
-
<b>
|
10 |
4
|
11 |
00:00:03,001 --> 00:00:04,000 -->
|
12 |
-
<b>
|
13 |
5
|
14 |
00:00:04,001 --> 00:00:05,000 -->
|
15 |
-
<b>
|
16 |
6
|
17 |
00:00:05,001 --> 00:00:06,000 -->
|
18 |
-
<b>
|
19 |
7
|
20 |
00:00:06,001 --> 00:00:07,000 -->
|
21 |
-
<b>
|
22 |
8
|
23 |
00:00:07,001 --> 00:00:08,000 -->
|
24 |
-
<b>
|
25 |
-
9
|
26 |
-
00:00:08,001 --> 00:00:09,000 -->
|
27 |
-
<b>Chicago neighborhood,</b>
|
28 |
-
10
|
29 |
-
00:00:09,001 --> 00:00:10,000 -->
|
30 |
-
<b>where an</b>
|
31 |
-
11
|
32 |
-
00:00:10,001 --> 00:00:11,000 -->
|
33 |
-
<b>emergency evacuation</b>
|
34 |
-
12
|
35 |
-
00:00:11,001 --> 00:00:12,000 -->
|
36 |
-
<b>slide was</b>
|
37 |
-
13
|
38 |
-
00:00:12,001 --> 00:00:13,000 -->
|
39 |
-
<b>found that</b>
|
40 |
-
14
|
41 |
-
00:00:13,001 --> 00:00:14,000 -->
|
42 |
-
<b>had detached</b>
|
43 |
-
15
|
44 |
-
00:00:14,001 --> 00:00:15,000 -->
|
45 |
-
<b>from an</b>
|
46 |
-
16
|
47 |
-
00:00:15,001 --> 00:00:16,000 -->
|
48 |
-
<b>aircraft that</b>
|
49 |
-
17
|
50 |
-
00:00:16,001 --> 00:00:17,000 -->
|
51 |
-
<b>hit you</b>
|
52 |
-
18
|
53 |
-
00:00:17,001 --> 00:00:18,000 -->
|
54 |
-
<b>at the</b>
|
55 |
-
19
|
56 |
-
00:00:18,001 --> 00:00:19,000 -->
|
57 |
-
<b>International Airport.</b>
|
58 |
-
20
|
59 |
-
00:00:19,001 --> 00:00:20,000 -->
|
60 |
-
<b>Authorities confirmed</b>
|
61 |
-
21
|
62 |
-
00:00:20,001 --> 00:00:21,000 -->
|
63 |
-
<b>that there</b>
|
64 |
-
22
|
65 |
-
00:00:21,001 --> 00:00:22,000 -->
|
66 |
-
<b>were no</b>
|
67 |
-
23
|
68 |
-
00:00:22,001 --> 00:00:23,000 -->
|
69 |
-
<b>injuries. The</b>
|
70 |
-
24
|
71 |
-
00:00:23,001 --> 00:00:24,000 -->
|
72 |
-
<b>large piece</b>
|
73 |
-
25
|
74 |
-
00:00:24,001 --> 00:00:25,000 -->
|
75 |
-
<b>of plastic</b>
|
76 |
-
26
|
77 |
-
00:00:25,001 --> 00:00:26,000 -->
|
78 |
-
<b>was removed</b>
|
79 |
-
27
|
80 |
-
00:00:26,001 --> 00:00:27,000 -->
|
81 |
-
<b>and later</b>
|
82 |
-
28
|
83 |
-
00:00:27,001 --> 00:00:28,000 -->
|
84 |
-
<b>it was</b>
|
85 |
-
29
|
86 |
-
00:00:28,001 --> 00:00:29,000 -->
|
87 |
-
<b>determined that</b>
|
88 |
-
30
|
89 |
-
00:00:29,001 --> 00:00:30,000 -->
|
90 |
-
<b>it belonged</b>
|
91 |
-
31
|
92 |
-
00:00:30,001 --> 00:00:31,000 -->
|
93 |
-
<b>to a</b>
|
94 |
-
32
|
95 |
-
00:00:31,001 --> 00:00:32,000 -->
|
96 |
-
<b>United Airlines</b>
|
97 |
-
33
|
98 |
-
00:00:32,001 --> 00:00:33,000 -->
|
99 |
-
<b>plane from</b>
|
100 |
-
34
|
101 |
-
00:00:33,001 --> 00:00:34,000 -->
|
102 |
-
<b>Switzerland that</b>
|
103 |
-
35
|
104 |
-
00:00:34,001 --> 00:00:35,000 -->
|
105 |
-
<b>landed safely</b>
|
106 |
-
36
|
107 |
-
00:00:35,001 --> 00:00:36,000 -->
|
108 |
-
<b>with 155</b>
|
109 |
-
37
|
110 |
-
00:00:36,001 --> 00:00:37,000 -->
|
111 |
-
<b>passengers and</b>
|
112 |
-
38
|
113 |
-
00:00:37,001 --> 00:00:38,000 -->
|
114 |
-
<b>10 crew</b>
|
115 |
-
39
|
116 |
-
00:00:38,001 --> 00:00:39,000 -->
|
117 |
-
<b>members.</b>
|
|
|
1 |
1
|
2 |
00:00:00,001 --> 00:00:01,000 -->
|
3 |
+
<b>Kayqa prueba</b>
|
4 |
2
|
5 |
00:00:01,001 --> 00:00:02,000 -->
|
6 |
+
<b>O ando</b>
|
7 |
3
|
8 |
00:00:02,001 --> 00:00:03,000 -->
|
9 |
+
<b>123 nativo</b>
|
10 |
4
|
11 |
00:00:03,001 --> 00:00:04,000 -->
|
12 |
+
<b>simikunaman tikray</b>
|
13 |
5
|
14 |
00:00:04,001 --> 00:00:05,000 -->
|
15 |
+
<b>ruwaymanta Sutiyqa</b>
|
16 |
6
|
17 |
00:00:05,001 --> 00:00:06,000 -->
|
18 |
+
<b>Luis Miguel</b>
|
19 |
7
|
20 |
00:00:06,001 --> 00:00:07,000 -->
|
21 |
+
<b>Guerrero prueba</b>
|
22 |
8
|
23 |
00:00:07,001 --> 00:00:08,000 -->
|
24 |
+
<b>ruwachkayku</b>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|