Add multilingual to the language tag
Browse filesHi! A PR to add multilingual to the language tag to improve the referencing.
README.md
CHANGED
@@ -196,18 +196,42 @@ language:
|
|
196 |
- zh
|
197 |
- zsm
|
198 |
- zu
|
199 |
-
|
200 |
-
|
201 |
-
|
202 |
tags:
|
203 |
- nllb
|
204 |
-
license: "cc-by-nc-4.0"
|
205 |
datasets:
|
206 |
- flores-200
|
207 |
metrics:
|
208 |
- bleu
|
209 |
- spbleu
|
210 |
- chrf++
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
---
|
212 |
|
213 |
# NLLB-200
|
@@ -229,7 +253,7 @@ Here are the [metrics](https://tinyurl.com/nllb200dense3bmetrics) for that parti
|
|
229 |
- Out-of-scope use cases: NLLB-200 is a research model and is not released for production deployment. NLLB-200 is trained on general domain text data and is not intended to be used with domain specific texts, such as medical domain or legal domain. The model is not intended to be used for document translation. The model was trained with input lengths not exceeding 512 tokens, therefore translating longer sequences might result in quality degradation. NLLB-200 translations can not be used as certified translations.
|
230 |
|
231 |
## Metrics
|
232 |
-
|
233 |
|
234 |
|
235 |
## Evaluation Data
|
@@ -239,13 +263,13 @@ Here are the [metrics](https://tinyurl.com/nllb200dense3bmetrics) for that parti
|
|
239 |
SentencePiece model is released along with NLLB-200.
|
240 |
|
241 |
## Training Data
|
242 |
-
|
243 |
|
244 |
## Ethical Considerations
|
245 |
-
|
246 |
|
247 |
## Caveats and Recommendations
|
248 |
-
|
249 |
|
250 |
## Carbon Footprint Details
|
251 |
-
|
|
|
196 |
- zh
|
197 |
- zsm
|
198 |
- zu
|
199 |
+
- multilingual
|
200 |
+
license: cc-by-nc-4.0
|
|
|
201 |
tags:
|
202 |
- nllb
|
|
|
203 |
datasets:
|
204 |
- flores-200
|
205 |
metrics:
|
206 |
- bleu
|
207 |
- spbleu
|
208 |
- chrf++
|
209 |
+
language_details: ace_Arab, ace_Latn, acm_Arab, acq_Arab, aeb_Arab, afr_Latn, ajp_Arab,
|
210 |
+
aka_Latn, amh_Ethi, apc_Arab, arb_Arab, ars_Arab, ary_Arab, arz_Arab, asm_Beng,
|
211 |
+
ast_Latn, awa_Deva, ayr_Latn, azb_Arab, azj_Latn, bak_Cyrl, bam_Latn, ban_Latn,bel_Cyrl,
|
212 |
+
bem_Latn, ben_Beng, bho_Deva, bjn_Arab, bjn_Latn, bod_Tibt, bos_Latn, bug_Latn,
|
213 |
+
bul_Cyrl, cat_Latn, ceb_Latn, ces_Latn, cjk_Latn, ckb_Arab, crh_Latn, cym_Latn,
|
214 |
+
dan_Latn, deu_Latn, dik_Latn, dyu_Latn, dzo_Tibt, ell_Grek, eng_Latn, epo_Latn,
|
215 |
+
est_Latn, eus_Latn, ewe_Latn, fao_Latn, pes_Arab, fij_Latn, fin_Latn, fon_Latn,
|
216 |
+
fra_Latn, fur_Latn, fuv_Latn, gla_Latn, gle_Latn, glg_Latn, grn_Latn, guj_Gujr,
|
217 |
+
hat_Latn, hau_Latn, heb_Hebr, hin_Deva, hne_Deva, hrv_Latn, hun_Latn, hye_Armn,
|
218 |
+
ibo_Latn, ilo_Latn, ind_Latn, isl_Latn, ita_Latn, jav_Latn, jpn_Jpan, kab_Latn,
|
219 |
+
kac_Latn, kam_Latn, kan_Knda, kas_Arab, kas_Deva, kat_Geor, knc_Arab, knc_Latn,
|
220 |
+
kaz_Cyrl, kbp_Latn, kea_Latn, khm_Khmr, kik_Latn, kin_Latn, kir_Cyrl, kmb_Latn,
|
221 |
+
kon_Latn, kor_Hang, kmr_Latn, lao_Laoo, lvs_Latn, lij_Latn, lim_Latn, lin_Latn,
|
222 |
+
lit_Latn, lmo_Latn, ltg_Latn, ltz_Latn, lua_Latn, lug_Latn, luo_Latn, lus_Latn,
|
223 |
+
mag_Deva, mai_Deva, mal_Mlym, mar_Deva, min_Latn, mkd_Cyrl, plt_Latn, mlt_Latn,
|
224 |
+
mni_Beng, khk_Cyrl, mos_Latn, mri_Latn, zsm_Latn, mya_Mymr, nld_Latn, nno_Latn,
|
225 |
+
nob_Latn, npi_Deva, nso_Latn, nus_Latn, nya_Latn, oci_Latn, gaz_Latn, ory_Orya,
|
226 |
+
pag_Latn, pan_Guru, pap_Latn, pol_Latn, por_Latn, prs_Arab, pbt_Arab, quy_Latn,
|
227 |
+
ron_Latn, run_Latn, rus_Cyrl, sag_Latn, san_Deva, sat_Beng, scn_Latn, shn_Mymr,
|
228 |
+
sin_Sinh, slk_Latn, slv_Latn, smo_Latn, sna_Latn, snd_Arab, som_Latn, sot_Latn,
|
229 |
+
spa_Latn, als_Latn, srd_Latn, srp_Cyrl, ssw_Latn, sun_Latn, swe_Latn, swh_Latn,
|
230 |
+
szl_Latn, tam_Taml, tat_Cyrl, tel_Telu, tgk_Cyrl, tgl_Latn, tha_Thai, tir_Ethi,
|
231 |
+
taq_Latn, taq_Tfng, tpi_Latn, tsn_Latn, tso_Latn, tuk_Latn, tum_Latn, tur_Latn,
|
232 |
+
twi_Latn, tzm_Tfng, uig_Arab, ukr_Cyrl, umb_Latn, urd_Arab, uzn_Latn, vec_Latn,
|
233 |
+
vie_Latn, war_Latn, wol_Latn, xho_Latn, ydd_Hebr, yor_Latn, yue_Hant, zho_Hans,
|
234 |
+
zho_Hant, zul_Latn
|
235 |
---
|
236 |
|
237 |
# NLLB-200
|
|
|
253 |
- Out-of-scope use cases: NLLB-200 is a research model and is not released for production deployment. NLLB-200 is trained on general domain text data and is not intended to be used with domain specific texts, such as medical domain or legal domain. The model is not intended to be used for document translation. The model was trained with input lengths not exceeding 512 tokens, therefore translating longer sequences might result in quality degradation. NLLB-200 translations can not be used as certified translations.
|
254 |
|
255 |
## Metrics
|
256 |
+
� Model performance measures: NLLB-200 model was evaluated using BLEU, spBLEU, and chrF++ metrics widely adopted by machine translation community. Additionally, we performed human evaluation with the XSTS protocol and measured the toxicity of the generated translations.
|
257 |
|
258 |
|
259 |
## Evaluation Data
|
|
|
263 |
SentencePiece model is released along with NLLB-200.
|
264 |
|
265 |
## Training Data
|
266 |
+
� We used parallel multilingual data from a variety of sources to train the model. We provide detailed report on data selection and construction process in Section 5 in the paper. We also used monolingual data constructed from Common Crawl. We provide more details in Section 5.2.
|
267 |
|
268 |
## Ethical Considerations
|
269 |
+
� In this work, we took a reflexive approach in technological development to ensure that we prioritize human users and minimize risks that could be transferred to them. While we reflect on our ethical considerations throughout the article, here are some additional points to highlight. For one, many languages chosen for this study are low-resource languages, with a heavy emphasis on African languages. While quality translation could improve education and information access in many in these communities, such an access could also make groups with lower levels of digital literacy more vulnerable to misinformation or online scams. The latter scenarios could arise if bad actors misappropriate our work for nefarious activities, which we conceive as an example of unintended use. Regarding data acquisition, the training data used for model development were mined from various publicly available sources on the web. Although we invested heavily in data cleaning, personally identifiable information may not be entirely eliminated. Finally, although we did our best to optimize for translation quality, mistranslations produced by the model could remain. Although the odds are low, this could have adverse impact on those who rely on these translations to make important decisions (particularly when related to health and safety).
|
270 |
|
271 |
## Caveats and Recommendations
|
272 |
+
� Our model has been tested on the Wikimedia domain with limited investigation on other domains supported in NLLB-MD. In addition, the supported languages may have variations that our model is not capturing. Users should make appropriate assessments.
|
273 |
|
274 |
## Carbon Footprint Details
|
275 |
+
� The carbon dioxide (CO2e) estimate is reported in Section 8.8.
|