translation
translation
text
stringlengths
86
5.69k
{ "en": "- Lorelai, are you alone?", "es": "- Lorelai, estás sola?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - Lorelai, are you alone? [/INST] - Lorelai, estás sola? </s>
{ "en": "Under Foto's you will find all sorts of pictures (trips, projects...) of the current school year, but also of the previous school year!", "es": "En Foto's encontrarás varias fotos (visitas, proyectos...) del año escolar actual, ¡pero también del año escolar previo!" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Under Foto's you will find all sorts of pictures (trips, projects...) of the current school year, but also of the previous school year! [/INST] En Foto's encontrarás varias fotos (visitas, proyectos...) del año escolar actual, ¡pero también del año escolar previo! </s>
{ "en": "Anything that shows how his body works? No.", "es": "¿Algo sobre el funcionamiento de su cuerpo?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Anything that shows how his body works? No. [/INST] ¿Algo sobre el funcionamiento de su cuerpo? </s>
{ "en": "Would you rather be there, where shit really is boiling?", "es": "¿O es que prefieren que los lleven donde hay lío?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Would you rather be there, where shit really is boiling? [/INST] ¿O es que prefieren que los lleven donde hay lío? </s>
{ "en": "Great.", "es": "- Estupendo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Great. [/INST] - Estupendo. </s>
{ "en": "And I was sick.", "es": "Y yo me puse malo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> And I was sick. [/INST] Y yo me puse malo. </s>
{ "en": "Surprise!", "es": "¡Sorpresa!" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Surprise! [/INST] ¡Sorpresa! </s>
{ "en": "But lucky for you, space is big.", "es": "Pero por suerte, el espacio es grande." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> But lucky for you, space is big. [/INST] Pero por suerte, el espacio es grande. </s>
{ "en": "\" Please be my wisdom, \"", "es": "El rumor no se irá." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> " Please be my wisdom, " [/INST] El rumor no se irá. </s>
{ "en": "Never!", "es": "¡Nunca!" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Never! [/INST] ¡Nunca! </s>
{ "en": "Let's keep him here.", "es": "Vamos a mantenerlo aquí." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Let's keep him here. [/INST] Vamos a mantenerlo aquí. </s>
{ "en": "Thank you.", "es": "Gracias." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Thank you. [/INST] Gracias. </s>
{ "en": "After all medical treatment had been in vain, all hope for some improvement of her condition vanished.", "es": "Después de que los tratamientos médicos fracasaron, se perdió toda esperanza de mejoramiento de esta enferma sin ayuda." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> After all medical treatment had been in vain, all hope for some improvement of her condition vanished. [/INST] Después de que los tratamientos médicos fracasaron, se perdió toda esperanza de mejoramiento de esta enferma sin ayuda. </s>
{ "en": "You know, Hal, owning a Porsche is not just for the wealthy anymore.", "es": "Mira, Hal, tener un Porsche ya no es sólo para los ricos." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You know, Hal, owning a Porsche is not just for the wealthy anymore. [/INST] Mira, Hal, tener un Porsche ya no es sólo para los ricos. </s>
{ "en": "Do we go to another doctor or conduct another brain test?", "es": "¿Nos vamos a otro médico o me realizo otra prueba del cerebro?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Do we go to another doctor or conduct another brain test? [/INST] ¿Nos vamos a otro médico o me realizo otra prueba del cerebro? </s>
{ "en": "A medics gets to a hull next to me.", "es": "A los médicos les llega un casco junto a mí." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> A medics gets to a hull next to me. [/INST] A los médicos les llega un casco junto a mí. </s>
{ "en": "Jonathan, this is Gil Shapiro.", "es": "Jonathan, Gil Shapiro." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Jonathan, this is Gil Shapiro. [/INST] Jonathan, Gil Shapiro. </s>
{ "en": "We need to determine pain and paresthesias which we can't do because I'm the guy with driftwood hanging off his shoulder.", "es": "Sí, tenemos que determinar dolor y parestesias pero no en este caso porque yo tengo un leño colgando del hombro." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> We need to determine pain and paresthesias which we can't do because I'm the guy with driftwood hanging off his shoulder. [/INST] Sí, tenemos que determinar dolor y parestesias pero no en este caso porque yo tengo un leño colgando del hombro. </s>
{ "en": "I like that.", "es": "Eso me gusta." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I like that. [/INST] Eso me gusta. </s>
{ "en": "Why did you do all this?", "es": "¿Por qué has hecho todo esto?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Why did you do all this? [/INST] ¿Por qué has hecho todo esto? </s>
{ "en": "If you didn't sleep with me, then where were you that night?", "es": "Si no dormiste conmigo, entonces ¿Dónde estabas esa noche?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> If you didn't sleep with me, then where were you that night? [/INST] Si no dormiste conmigo, entonces ¿Dónde estabas esa noche? </s>
{ "en": "3DM offers the opportunity to create strategic partnerships and alliances throughout the world. Special links with people or companies with whom / which we can share goals and may exploit new markets to offer our services together.", "es": "3DM ofrece la oportunidad de generar Sociedades Estratégicas y Alianzas alrededor del mundo. Vínculos especiales con personas o empresas con quien podamos compartir objetivos y juntos poder explotar nuevos mercados donde ofrecer nuestros servicios." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> 3DM offers the opportunity to create strategic partnerships and alliances throughout the world. Special links with people or companies with whom / which we can share goals and may exploit new markets to offer our services together. [/INST] 3DM ofrece la oportunidad de generar Sociedades Estratégicas y Alianzas alrededor del mundo. Vínculos especiales con personas o empresas con quien podamos compartir objetivos y juntos poder explotar nuevos mercados donde ofrecer nuestros servicios. </s>
{ "en": "The pino is ready.", "es": "El pino está listo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> The pino is ready. [/INST] El pino está listo. </s>
{ "en": "Unless Articles 17 to 24 provide otherwise, a Community trade mark as an object of property shall be dealt with in its entirety, and for the whole area of the Community, as a national trade mark registered in the Member State in which, according to the Register of Community trade marks:", "es": "Salvo disposición en contrario de los artículos 17 a 24, la marca comunitaria en cuanto objeto de propiedad se considerará en su totalidad y para el conjunto del territorio de la Comunidad como una marca nacional registrada en el Estado miembro en el cual, según el Registro de marcas comunitarias: a) el titular tenga su sede o su domicilio en la fecha considerada, o b) si no fuere aplicable la letra a), el titular tenga un establecimiento en la fecha considerada." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Unless Articles 17 to 24 provide otherwise, a Community trade mark as an object of property shall be dealt with in its entirety, and for the whole area of the Community, as a national trade mark registered in the Member State in which, according to the Register of Community trade marks: [/INST] Salvo disposición en contrario de los artículos 17 a 24, la marca comunitaria en cuanto objeto de propiedad se considerará en su totalidad y para el conjunto del territorio de la Comunidad como una marca nacional registrada en el Estado miembro en el cual, según el Registro de marcas comunitarias: a) el titular tenga su sede o su domicilio en la fecha considerada, o b) si no fuere aplicable la letra a), el titular tenga un establecimiento en la fecha considerada. </s>
{ "en": "Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents (acceded to on 29th March, 1976).", "es": "d) Convención sobre la Prevención y el Castigo de los Delitos contra Personas Internacionalmente Protegidas, inclusive los agentes diplomáticos (adhesión el 29 de marzo de 1976);" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents (acceded to on 29th March, 1976). [/INST] d) Convención sobre la Prevención y el Castigo de los Delitos contra Personas Internacionalmente Protegidas, inclusive los agentes diplomáticos (adhesión el 29 de marzo de 1976); </s>
{ "en": "You attract trouble, Doctor.", "es": "Usted atrae problemas, doctor." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You attract trouble, Doctor. [/INST] Usted atrae problemas, doctor. </s>
{ "en": "Models have no say in how pictures are executed.", "es": "El modelo no discute la ejecución." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Models have no say in how pictures are executed. [/INST] El modelo no discute la ejecución. </s>
{ "en": "He didn’t just step over the line, he annihilated it. Reading through the widely available transcripts where Christoforo repeatedly insults the customer with a vehemence bordering on the psychopathic should constitute the ultimate Bible of what brands should not do online.", "es": "No sólo pasó sobre la línea, sino que lo aniquiló. La lectura mediante las transcripciones ampliamente disponibles donde Christoforo repetidamente insulta al cliente con una vehemencia rayana el psicópata debería escribir una Biblia sobre lo que las marcas no deben hacer en línea." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> He didn’t just step over the line, he annihilated it. Reading through the widely available transcripts where Christoforo repeatedly insults the customer with a vehemence bordering on the psychopathic should constitute the ultimate Bible of what brands should not do online. [/INST] No sólo pasó sobre la línea, sino que lo aniquiló. La lectura mediante las transcripciones ampliamente disponibles donde Christoforo repetidamente insulta al cliente con una vehemencia rayana el psicópata debería escribir una Biblia sobre lo que las marcas no deben hacer en línea. </s>
{ "en": "GameSpot gave it an Editor's Choice Award, praising the unique story, gameplay, and sense of humor.", "es": "GameSpot le dio un Editor's Choice Award, alabando su única historia, sistema de juego, y sentido del humor." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> GameSpot gave it an Editor's Choice Award, praising the unique story, gameplay, and sense of humor. [/INST] GameSpot le dio un Editor's Choice Award, alabando su única historia, sistema de juego, y sentido del humor. </s>
{ "en": "I'm going to get a drink.", "es": "Pero no estás enamorado de mí." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I'm going to get a drink. [/INST] Pero no estás enamorado de mí. </s>
{ "en": "She didn't want to come?", "es": "¿No quería venir?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> She didn't want to come? [/INST] ¿No quería venir? </s>
{ "en": "With him was Ducarme, a young sound engineer, from public radio's research division, and Gilbert Amy, a leading light of electro-acoustic music.", "es": "Con él estaban Ducarme, un joven ingeniero de sonido, de la división de investigación de la radio pública, y Gilbert Amy, un faro de la música electro-acústica." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> With him was Ducarme, a young sound engineer, from public radio's research division, and Gilbert Amy, a leading light of electro-acoustic music. [/INST] Con él estaban Ducarme, un joven ingeniero de sonido, de la división de investigación de la radio pública, y Gilbert Amy, un faro de la música electro-acústica. </s>
{ "en": "2 years later 1993, 42nd World Table Tennis Championships", "es": "2 años después, 1993, 42° Campeonato Mundial de Tenis de Mesa" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> 2 years later 1993, 42nd World Table Tennis Championships [/INST] 2 años después, 1993, 42° Campeonato Mundial de Tenis de Mesa </s>
{ "en": "Kings have to eat too.", "es": "El rey también come." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Kings have to eat too. [/INST] El rey también come. </s>
{ "en": "The UNIDIR joint project with the Quaker United Nations Office, the Graduate Institute of International Studies/Geneva and the Geneva Forum has held 20 meetings in the last year on a wide range of issues such as conflict goods, global security, biological weapons, small arms, firearms and explosive remnants of war.", "es": "El Foro de Ginebra, proyecto conjunto del UNIDIR con la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas y el Instituto Universitario de Estudios Superiores de Ginebra, celebró 20 reuniones el año pasado sobre una amplia variedad de cuestiones, como los bienes de las zonas de conflicto, la seguridad mundial, las armas biológicas, las armas pequeñas, las armas de fuego y los restos explosivos de la guerra." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> The UNIDIR joint project with the Quaker United Nations Office, the Graduate Institute of International Studies/Geneva and the Geneva Forum has held 20 meetings in the last year on a wide range of issues such as conflict goods, global security, biological weapons, small arms, firearms and explosive remnants of war. [/INST] El Foro de Ginebra, proyecto conjunto del UNIDIR con la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas y el Instituto Universitario de Estudios Superiores de Ginebra, celebró 20 reuniones el año pasado sobre una amplia variedad de cuestiones, como los bienes de las zonas de conflicto, la seguridad mundial, las armas biológicas, las armas pequeñas, las armas de fuego y los restos explosivos de la guerra. </s>
{ "en": "Jack, dear boy... what can I do to help?", "es": "Jack, Jack, querido muchacho. ¿Cómo te puedo ayudar?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Jack, dear boy... what can I do to help? [/INST] Jack, Jack, querido muchacho. ¿Cómo te puedo ayudar? </s>
{ "en": "Don't hurt her.", "es": "no le hagas daño a mamá." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Don't hurt her. [/INST] no le hagas daño a mamá. </s>
{ "en": "And that's just the small stuff.", "es": "Y eso no es nada." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> And that's just the small stuff. [/INST] Y eso no es nada. </s>
{ "en": "There are two or three roofs blown away, and all the satellite dishes destroyed, but apart from that, the building is intact.", "es": "Hay dos o tres techos que fueron arrancados, y todos los discos de satélite destruidos, pero además de eso, el edificio está intacto." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> There are two or three roofs blown away, and all the satellite dishes destroyed, but apart from that, the building is intact. [/INST] Hay dos o tres techos que fueron arrancados, y todos los discos de satélite destruidos, pero además de eso, el edificio está intacto. </s>
{ "en": "No offense.", "es": "No te ofendas." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> No offense. [/INST] No te ofendas. </s>
{ "en": "Table 4 MTSP programme indicators — Fighting HIV/AIDS", "es": "Cuadro 4 Indicadores del plan estratégico de mediano plazo - Lucha contra el VIH/SIDA" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Table 4 MTSP programme indicators — Fighting HIV/AIDS [/INST] Cuadro 4 Indicadores del plan estratégico de mediano plazo - Lucha contra el VIH/SIDA </s>
{ "en": "That authorisation shall be given by means of an implementing act.", "es": "La autorización se concederá mediante un acto de ejecución." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> That authorisation shall be given by means of an implementing act. [/INST] La autorización se concederá mediante un acto de ejecución. </s>
{ "en": "I'm gonna go to the bathroom.", "es": "Voy al baño." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I'm gonna go to the bathroom. [/INST] Voy al baño. </s>
{ "en": "It's on Kent Street, by Broadway, I think.", "es": "Es en la calle Kent, por Broadway, me parece." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> It's on Kent Street, by Broadway, I think. [/INST] Es en la calle Kent, por Broadway, me parece. </s>
{ "en": "Priestley, etc., destroyed the last theological bounds of", "es": "ley, etc., destruyeron los últimos límites teológicos del sensualis" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Priestley, etc., destroyed the last theological bounds of [/INST] ley, etc., destruyeron los últimos límites teológicos del sensualis </s>
{ "en": "Keep that head back.", "es": "Mantén la cabeza hacia atrás." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Keep that head back. [/INST] Mantén la cabeza hacia atrás. </s>
{ "en": "Why doesn't it blast?", "es": "-¿Por qué no explosiona?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Why doesn't it blast? [/INST] -¿Por qué no explosiona? </s>
{ "en": "They are... determined in their grudges.", "es": "Mantienen sus rencores." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> They are... determined in their grudges. [/INST] Mantienen sus rencores. </s>
{ "en": "Squad 3: There's something suspicious at the entrance to plant 4.", "es": "Hay un objeto sospechoso cerca de la puerta de la planta 4." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Squad 3: There's something suspicious at the entrance to plant 4. [/INST] Hay un objeto sospechoso cerca de la puerta de la planta 4. </s>
{ "en": "I got to build back up.", "es": "Tengo que crear una copia de seguridad" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I got to build back up. [/INST] Tengo que crear una copia de seguridad </s>
{ "en": "Look, I'll talk to Gerald, it's cool.", "es": "Mira, hablaré con Gerald, está bien." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Look, I'll talk to Gerald, it's cool. [/INST] Mira, hablaré con Gerald, está bien. </s>
{ "en": "I don't like to say.", "es": "Preferiría no decirlo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I don't like to say. [/INST] Preferiría no decirlo. </s>
{ "en": "- How dare you, you insolent...", "es": "¿Cómo os atrevéis?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - How dare you, you insolent... [/INST] ¿Cómo os atrevéis? </s>
{ "en": "She's a sentry on the outpost on the edge of camp.", "es": "Ella es una centinela en el puesto de avanzada en el borde del campo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> She's a sentry on the outpost on the edge of camp. [/INST] Ella es una centinela en el puesto de avanzada en el borde del campo. </s>
{ "en": "Lord Krishna is personally canvassing, 'Give up everything in this material world.", "es": "El Señor Krishna en persona nos pide: «Abandona este mundo material." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Lord Krishna is personally canvassing, 'Give up everything in this material world. [/INST] El Señor Krishna en persona nos pide: «Abandona este mundo material. </s>
{ "en": "The Euro­pean Commission's DG V (Employment, in­dustrial relations and social affairs) has supported this project, within the frame­work of the Third System and Employment pilot action on job creation.", "es": "Este proyecto cuenta con el apoyo de la DG V de la Comisión Europea (Empleo, Relaciones Laborales y Asuntos Sociales) dentro del marco de su acción piloto Tercer Sistema y Empleo sobre creación de empleo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> The Euro­pean Commission's DG V (Employment, in­dustrial relations and social affairs) has supported this project, within the frame­work of the Third System and Employment pilot action on job creation. [/INST] Este proyecto cuenta con el apoyo de la DG V de la Comisión Europea (Empleo, Relaciones Laborales y Asuntos Sociales) dentro del marco de su acción piloto Tercer Sistema y Empleo sobre creación de empleo. </s>
{ "en": "Take him out the back.", "es": "Sácalo por la parte de atrás." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Take him out the back. [/INST] Sácalo por la parte de atrás. </s>
{ "en": "envío: What do you consider to be the country's greatest internal problem?", "es": "- En este contexto, ¿cuál considera usted que es el problema de mayor incidencia en el ámbito interno?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> envío: What do you consider to be the country's greatest internal problem? [/INST] - En este contexto, ¿cuál considera usted que es el problema de mayor incidencia en el ámbito interno? </s>
{ "en": "Not here?", "es": "¿No está aquí?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Not here? [/INST] ¿No está aquí? </s>
{ "en": "If you gotta make garbage, just make sure it's hot garbage.", "es": "Si tienes que hacer basura, asegúrate de que sea buena basura." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> If you gotta make garbage, just make sure it's hot garbage. [/INST] Si tienes que hacer basura, asegúrate de que sea buena basura. </s>
{ "en": "Yes, sir.", "es": "Sí, señor." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Yes, sir. [/INST] Sí, señor. </s>
{ "en": "Look, can't you just have Holbrooke run a test on the DNA I gave you?", "es": "Mira, ¿podrías conseguir que Holbrooke compruebe el ADN que te he dado?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Look, can't you just have Holbrooke run a test on the DNA I gave you? [/INST] Mira, ¿podrías conseguir que Holbrooke compruebe el ADN que te he dado? </s>
{ "en": "What an objectionable man.", "es": "Que hombre tan detestable." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> What an objectionable man. [/INST] Que hombre tan detestable. </s>
{ "en": "We refuse to spread the criminal illusion that a capitalist government can actually proceed to the disarming of the capitalist bands.", "es": "Nos negamos a sembrar la criminal ilusión de que el gobierno capitalista pueda proceder realmente, al desarme de las bandas capitalistas." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> We refuse to spread the criminal illusion that a capitalist government can actually proceed to the disarming of the capitalist bands. [/INST] Nos negamos a sembrar la criminal ilusión de que el gobierno capitalista pueda proceder realmente, al desarme de las bandas capitalistas. </s>
{ "en": "- Mayor. - Can't talk.", "es": "Alcalde..." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - Mayor. - Can't talk. [/INST] Alcalde... </s>
{ "en": "Medroxyprogesterone is also used for contraception and for treating endometrial or renal cancer.", "es": "La medroxiprogesterona también se utiliza para la anticoncepción y para el tratamiento de cáncer de endometrio o renal." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Medroxyprogesterone is also used for contraception and for treating endometrial or renal cancer. [/INST] La medroxiprogesterona también se utiliza para la anticoncepción y para el tratamiento de cáncer de endometrio o renal. </s>
{ "en": "The 1988 Constitution recognizes the social function of property in urban areas with the substitution of individual property ownership for one that reflects human dignity and, in rural areas, for the protection of labor and environmental rights. Rural property must meet the standards of sustainable development.", "es": "La Constitución brasileña de 1988 contiene la función social de la propiedad, determinada en el ámbito urbano por la sustitución del individualismo propietario por el de la dignidad humana y, en el ámbito rural, por la protección a los derechos laborales y ambientales." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> The 1988 Constitution recognizes the social function of property in urban areas with the substitution of individual property ownership for one that reflects human dignity and, in rural areas, for the protection of labor and environmental rights. Rural property must meet the standards of sustainable development. [/INST] La Constitución brasileña de 1988 contiene la función social de la propiedad, determinada en el ámbito urbano por la sustitución del individualismo propietario por el de la dignidad humana y, en el ámbito rural, por la protección a los derechos laborales y ambientales. </s>
{ "en": "Combined with the exchange of views in the general debate, it will no doubt provide a useful backdrop to the meeting of the United Nations Framework Convention on Climate Change to be held later this year in Bali, Indonesia.", "es": "Junto con el intercambio de opiniones en el debate general, resultará, sin duda, un antecedente útil para la reunión de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebrará este año en Bali (Indonesia)." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Combined with the exchange of views in the general debate, it will no doubt provide a useful backdrop to the meeting of the United Nations Framework Convention on Climate Change to be held later this year in Bali, Indonesia. [/INST] Junto con el intercambio de opiniones en el debate general, resultará, sin duda, un antecedente útil para la reunión de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebrará este año en Bali (Indonesia). </s>
{ "en": "So we've come to set things right.", "es": "Así que, hemos venido a arreglar las cosas." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> So we've come to set things right. [/INST] Así que, hemos venido a arreglar las cosas. </s>
{ "en": "(e) 'Member State', when the term is used in the geographical sense, means its statistical territory;", "es": "e) « Estado miembro »: cuando el término se emplee en su acepción geográfica, su territorio estadístico;" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> (e) 'Member State', when the term is used in the geographical sense, means its statistical territory; [/INST] e) « Estado miembro »: cuando el término se emplee en su acepción geográfica, su territorio estadístico; </s>
{ "en": "- Fire!", "es": "- Fuego!" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - Fire! [/INST] - Fuego! </s>
{ "en": "One last question.", "es": "¿Qué talla usas? Señor, tengo últimos retoques para su vestimenta." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> One last question. [/INST] ¿Qué talla usas? Señor, tengo últimos retoques para su vestimenta. </s>
{ "en": "We were down there together.", "es": "Bajamos juntos." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> We were down there together. [/INST] Bajamos juntos. </s>
{ "en": "Max is doing really well.", "es": "Max lo está haciendo muy bien." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Max is doing really well. [/INST] Max lo está haciendo muy bien. </s>
{ "en": "Have you seen Chelsea?", "es": "- ¿Sí? - ¿Has visto a Chelsea?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Have you seen Chelsea? [/INST] - ¿Sí? - ¿Has visto a Chelsea? </s>
{ "en": "This woman's talking to me on my tape recorder while I was on stage.", "es": "Una mujer hablando a la grabadora mientras estaba en el escenario." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> This woman's talking to me on my tape recorder while I was on stage. [/INST] Una mujer hablando a la grabadora mientras estaba en el escenario. </s>
{ "en": "- May I ask you a question?", "es": "- ¿Me permite una pregunta?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - May I ask you a question? [/INST] - ¿Me permite una pregunta? </s>
{ "en": "With news, Sam.", "es": "Con noticias, Sam." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> With news, Sam. [/INST] Con noticias, Sam. </s>
{ "en": "-A big man with long gray sideboards.", "es": "- Corpulento, con patillas grises." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> -A big man with long gray sideboards. [/INST] - Corpulento, con patillas grises. </s>
{ "en": "In addition, independent bodies like the Independent Election Commission, the Electoral Complaints Commission and the Media Commission will be responsible for providing information, logistics and oversight, guaranteeing access to media for candidates and responding to concerns and questions from the public.", "es": "Además, los órganos independientes, como la Comisión Electoral Independiente, la Comisión de Quejas Electorales, y la Comisión de Medios de Difusión serán responsables de proporcionar información, logística y supervisión, garantizando el acceso de los candidatos a los medios de comunicación y respondiendo a las inquietudes y preguntas del público." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> In addition, independent bodies like the Independent Election Commission, the Electoral Complaints Commission and the Media Commission will be responsible for providing information, logistics and oversight, guaranteeing access to media for candidates and responding to concerns and questions from the public. [/INST] Además, los órganos independientes, como la Comisión Electoral Independiente, la Comisión de Quejas Electorales, y la Comisión de Medios de Difusión serán responsables de proporcionar información, logística y supervisión, garantizando el acceso de los candidatos a los medios de comunicación y respondiendo a las inquietudes y preguntas del público. </s>
{ "en": "In addition, the Department of Economic and Social Affairs and E7 are working on a capacity development programme for the Clean Development Mechanism to support developing country efforts to utilize the Mechanism to attract clean energy investments.57", "es": "El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el E7 se están ocupando de un programa de fomento de la capacidad para el mecanismo para un desarrollo limpio a fin de apoyar las medidas que los países en desarrollo pueden tomar para emplear ese mecanismo como medio de atraer inversiones en fuentes de energía no contaminantes." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> In addition, the Department of Economic and Social Affairs and E7 are working on a capacity development programme for the Clean Development Mechanism to support developing country efforts to utilize the Mechanism to attract clean energy investments.57 [/INST] El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el E7 se están ocupando de un programa de fomento de la capacidad para el mecanismo para un desarrollo limpio a fin de apoyar las medidas que los países en desarrollo pueden tomar para emplear ese mecanismo como medio de atraer inversiones en fuentes de energía no contaminantes. </s>
{ "en": "The first subparagraph of Article 33(2) of Regulation (EC) No 318/2006 provides that the world market situation or the specific requirements of certain markets may make it necessary to vary the refund according to destination.", "es": "El artículo 33, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 318/2006 contempla la posibilidad de que las restituciones varíen en función del destino, cuando la situación del mercado mundial o las necesidades específicas de determinados mercados así lo exijan." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> The first subparagraph of Article 33(2) of Regulation (EC) No 318/2006 provides that the world market situation or the specific requirements of certain markets may make it necessary to vary the refund according to destination. [/INST] El artículo 33, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 318/2006 contempla la posibilidad de que las restituciones varíen en función del destino, cuando la situación del mercado mundial o las necesidades específicas de determinados mercados así lo exijan. </s>
{ "en": "Her name's Gabi.", "es": "Se llama Gabi." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Her name's Gabi. [/INST] Se llama Gabi. </s>
{ "en": "By letter dated 30 October 2006, the Rapporteur for follow-up on Conclusions and Recommendations of the Committee against Torture requested supplementary information with regard to the implementation of the recommendations in Chapter D para. 5 letters a and f of the UN Committee against Torture with regard to the 3rd state party report dated 11 June 2004 (CAT/C/CR/32) Concluding Observations/Comments).", "es": "En carta de fecha 30 de octubre de 2006, la Relatora sobre el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura solicitó información complementaria sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en la sección D, párrafo 5 a) y f), de las conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura acerca del tercer informe del Estado parte (CAT/C/CR/32/7, de fecha 11 de junio de 2004)." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> By letter dated 30 October 2006, the Rapporteur for follow-up on Conclusions and Recommendations of the Committee against Torture requested supplementary information with regard to the implementation of the recommendations in Chapter D para. 5 letters a and f of the UN Committee against Torture with regard to the 3rd state party report dated 11 June 2004 (CAT/C/CR/32) Concluding Observations/Comments). [/INST] En carta de fecha 30 de octubre de 2006, la Relatora sobre el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura solicitó información complementaria sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en la sección D, párrafo 5 a) y f), de las conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura acerca del tercer informe del Estado parte (CAT/C/CR/32/7, de fecha 11 de junio de 2004). </s>
{ "en": "Whenever we hang out, I'm like, \"Is he being weird, or am I?\"", "es": "Cada vez que nos juntamos, yo soy como, \"¿Está siendo raro, o soy yo?\"" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Whenever we hang out, I'm like, "Is he being weird, or am I?" [/INST] Cada vez que nos juntamos, yo soy como, "¿Está siendo raro, o soy yo?" </s>
{ "en": "Let them work it out.", "es": "Déjelos que se las apañen." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Let them work it out. [/INST] Déjelos que se las apañen. </s>
{ "en": "Or someone didn't like the fact that he killed Dr McClure.", "es": "O a alguien no le gustó el hecho de que matase al doctor McClure." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Or someone didn't like the fact that he killed Dr McClure. [/INST] O a alguien no le gustó el hecho de que matase al doctor McClure. </s>
{ "en": "You'd need a very special suit, one that I don't have.", "es": "Necesitarías un traje muy especial, uno que no tengo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You'd need a very special suit, one that I don't have. [/INST] Necesitarías un traje muy especial, uno que no tengo. </s>
{ "en": "THE U-BOAT'S COM ING.", "es": "El bote U se acerca." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> THE U-BOAT'S COM ING. [/INST] El bote U se acerca. </s>
{ "en": "I just came by to see how you're doing.", "es": "Hola, Marco, me he pasado para ver cómo estabas." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I just came by to see how you're doing. [/INST] Hola, Marco, me he pasado para ver cómo estabas. </s>
{ "en": "You know, this guy in the office... he´s pretty damn big.", "es": "Te quiero, ¿ya?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You know, this guy in the office... he´s pretty damn big. [/INST] Te quiero, ¿ya? </s>
{ "en": "Bursting.", "es": "A tope." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Bursting. [/INST] A tope. </s>
{ "en": "I can't hear you. I'm watching TV.", "es": "No te oigo, estoy viendo televisión." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I can't hear you. I'm watching TV. [/INST] No te oigo, estoy viendo televisión. </s>
{ "en": "Offcourse not... we often meet with each other!", "es": "Nos vemos muy a menudo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Offcourse not... we often meet with each other! [/INST] Nos vemos muy a menudo. </s>
{ "en": "Measures to save stock may be very important in the rural areas and have a great impact on the morale and economic recovery of the community.", "es": "Las medidas adoptadas para salvar a los animales pueden ser muy importantes en las zonas rurales y tener gran repercusión en el estado de ánimo y la recuperación económica de la comunidad." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Measures to save stock may be very important in the rural areas and have a great impact on the morale and economic recovery of the community. [/INST] Las medidas adoptadas para salvar a los animales pueden ser muy importantes en las zonas rurales y tener gran repercusión en el estado de ánimo y la recuperación económica de la comunidad. </s>
{ "en": "- Isn't it obvious?", "es": "- ¿No es obvio?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - Isn't it obvious? [/INST] - ¿No es obvio? </s>
{ "en": "At any time, the accounting officer may reexamine a financial management system already validated.", "es": "El contable podrá reexaminar, en cualquier momento, un sistema de gestión financiera ya validado." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> At any time, the accounting officer may reexamine a financial management system already validated. [/INST] El contable podrá reexaminar, en cualquier momento, un sistema de gestión financiera ya validado. </s>
{ "en": "Walt, our stock... won't recover until Patty retracts her statements.", "es": "Walt, nuestras acciones no se recobrarán hasta que Patty se retracte de las declaraciones." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Walt, our stock... won't recover until Patty retracts her statements. [/INST] Walt, nuestras acciones no se recobrarán hasta que Patty se retracte de las declaraciones. </s>
{ "en": "What makes you say that, Nick?", "es": "¿Por qué has dicho eso, Nick?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> What makes you say that, Nick? [/INST] ¿Por qué has dicho eso, Nick? </s>
{ "en": "The regional conference was attended by various stakeholders, including African Governments, NGOs, intergovernmental organizations, United Nations agencies, as well as the International Union for Local Authorities (IULA), and the Municipal Development Programme.", "es": "A la Conferencia Regional asistieron varias partes interesadas, incluidos representantes de gobiernos africanos, ONG, organizaciones intergubernamentales, organismos de las Naciones Unidas, así como la Unión Internacional de Administraciones Locales y el Programa de Desarrollo Municipal." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> The regional conference was attended by various stakeholders, including African Governments, NGOs, intergovernmental organizations, United Nations agencies, as well as the International Union for Local Authorities (IULA), and the Municipal Development Programme. [/INST] A la Conferencia Regional asistieron varias partes interesadas, incluidos representantes de gobiernos africanos, ONG, organizaciones intergubernamentales, organismos de las Naciones Unidas, así como la Unión Internacional de Administraciones Locales y el Programa de Desarrollo Municipal. </s>