translation
translation | text
stringlengths 86
5.69k
|
---|---|
{
"en": "You don't understand.",
"es": "No entiendes."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
You don't understand. [/INST] No entiendes. </s> |
{
"en": "This is a great shame, because the Goldstone report provides a very extensive list of the misdeeds and crimes of both sides.",
"es": "Es una auténtica vergüenza, porque el informe Goldstone ofrece una lista muy amplia de los crímenes y delitos acometidos por ambas partes."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
This is a great shame, because the Goldstone report provides a very extensive list of the misdeeds and crimes of both sides. [/INST] Es una auténtica vergüenza, porque el informe Goldstone ofrece una lista muy amplia de los crímenes y delitos acometidos por ambas partes. </s> |
{
"en": "We've all just won.",
"es": "Todos acabamos de ganar."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
We've all just won. [/INST] Todos acabamos de ganar. </s> |
{
"en": "Four or...",
"es": "¿Cuatro o...?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Four or... [/INST] ¿Cuatro o...? </s> |
{
"en": "- No, what do you do here?",
"es": "- No, ¿qué es lo que hacen aquí?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
- No, what do you do here? [/INST] - No, ¿qué es lo que hacen aquí? </s> |
{
"en": "- Two fish suppers, please.",
"es": "- - Dos cenas de pescado, por favor."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
- Two fish suppers, please. [/INST] - - Dos cenas de pescado, por favor. </s> |
{
"en": "The repairs are completed.",
"es": "La reparación ha terminado."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
The repairs are completed. [/INST] La reparación ha terminado. </s> |
{
"en": "The Assistance in the establishment of an IP library within the local IP training center (if applicable) by facilitating the national IP training institution’s adhesion to the WIPO Depository Libraries’ program and purchasing relevant bibliography identified in the training curricula of the pilot ongoing training programs",
"es": "Asistencia en el establecimiento de una biblioteca de P.I. en el centro local de formación en P.I. (si procede) fomentando la adhesión de las instituciones nacionales de formación en P.I. al programa de “bibliotecas depositarias de la OMPI” y adquiriendo bibliografía de interés que se haya señalado en el plan de estudio de los programas piloto de formación en curso."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
The Assistance in the establishment of an IP library within the local IP training center (if applicable) by facilitating the national IP training institution’s adhesion to the WIPO Depository Libraries’ program and purchasing relevant bibliography identified in the training curricula of the pilot ongoing training programs [/INST] Asistencia en el establecimiento de una biblioteca de P.I. en el centro local de formación en P.I. (si procede) fomentando la adhesión de las instituciones nacionales de formación en P.I. al programa de “bibliotecas depositarias de la OMPI” y adquiriendo bibliografía de interés que se haya señalado en el plan de estudio de los programas piloto de formación en curso. </s> |
{
"en": "If a guy doesn't wanna have sex with you,he's gay?",
"es": "Si un chico no quiere tener sexo contigo entonces, ¿Es homosexual?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
If a guy doesn't wanna have sex with you,he's gay? [/INST] Si un chico no quiere tener sexo contigo entonces, ¿Es homosexual? </s> |
{
"en": "I have this sick feeling we're both working from the same play book.",
"es": "Tengo esta sensación de malestar los dos estamos trabajando Del mismo libro de jugadas."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
I have this sick feeling we're both working from the same play book. [/INST] Tengo esta sensación de malestar los dos estamos trabajando Del mismo libro de jugadas. </s> |
{
"en": "So you're fucked if they're fast. Yeah...",
"es": "si.. estas jodido."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
So you're fucked if they're fast. Yeah... [/INST] si.. estas jodido. </s> |
{
"en": "What else can one do, when we think of all the things we do not know the reason for, than go look at a field of wheat? For aren't we, who live on bread, to a considerable extent like wheat, and to being reaped when we are ripe, like the same wheat?",
"es": "Qué puede hacer una persona que piensa en todo lo que no puede comprender y mira los trigales... Nosotros que vivimos del pan ¿no somos nosotros también muy parecidos al trigo... y no tenemos que ser también nosotros segados cuando estamos maduros?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
What else can one do, when we think of all the things we do not know the reason for, than go look at a field of wheat? For aren't we, who live on bread, to a considerable extent like wheat, and to being reaped when we are ripe, like the same wheat? [/INST] Qué puede hacer una persona que piensa en todo lo que no puede comprender y mira los trigales... Nosotros que vivimos del pan ¿no somos nosotros también muy parecidos al trigo... y no tenemos que ser también nosotros segados cuando estamos maduros? </s> |
{
"en": "Who is this? No luck, Mansfield,",
"es": "No es su noche de suerte, Mansfield."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Who is this? No luck, Mansfield, [/INST] No es su noche de suerte, Mansfield. </s> |
{
"en": "Eat it at your own risk.",
"es": "Coman a su propio riesgo."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Eat it at your own risk. [/INST] Coman a su propio riesgo. </s> |
{
"en": "180 I-points in vertical.",
"es": "180 puntos en vertical."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
180 I-points in vertical. [/INST] 180 puntos en vertical. </s> |
{
"en": "Just the same, we're not getting married... until I'm assistant head of the personnel department.",
"es": "No nos casaremos hasta que sea Jefe de Personal."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Just the same, we're not getting married... until I'm assistant head of the personnel department. [/INST] No nos casaremos hasta que sea Jefe de Personal. </s> |
{
"en": "Our bases: Martinique , Union Island , Guadeloupe , Martinique (view all)",
"es": "Nuestras bases: San Vicente y Las Granadinas , Guadalupe , San Vicente y Las Granadinas , Tortola (ver todas)"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Our bases: Martinique , Union Island , Guadeloupe , Martinique (view all) [/INST] Nuestras bases: San Vicente y Las Granadinas , Guadalupe , San Vicente y Las Granadinas , Tortola (ver todas) </s> |
{
"en": "Yes, Adele.",
"es": "Sí, Adele."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Yes, Adele. [/INST] Sí, Adele. </s> |
{
"en": "The provisions of Article 106 ( 1 ) of the Treaty , Article 16 of the Statute and Article 10 of Regulation ( EC ) No 974/98 require more precise details on the denominations and specifications of the euro banknotes .",
"es": "Las disposiciones del apartado 1 del artículo 106 del Tratado , del artículo 16 de los Estatutos y del artículo 10 del Reglamento ( CE ) no 974/98 requieren detalles más precisos sobre las denominaciones y especificaciones de los billetes en euros ."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
The provisions of Article 106 ( 1 ) of the Treaty , Article 16 of the Statute and Article 10 of Regulation ( EC ) No 974/98 require more precise details on the denominations and specifications of the euro banknotes . [/INST] Las disposiciones del apartado 1 del artículo 106 del Tratado , del artículo 16 de los Estatutos y del artículo 10 del Reglamento ( CE ) no 974/98 requieren detalles más precisos sobre las denominaciones y especificaciones de los billetes en euros . </s> |
{
"en": "Oh.",
"es": "Oh."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Oh. [/INST] Oh. </s> |
{
"en": "Show him the fucking pictures!",
"es": "¡Enséñale!"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Show him the fucking pictures! [/INST] ¡Enséñale! </s> |
{
"en": "My first move was to get the old tuxedo out of mothballs.",
"es": "Mi primera movida fue sacar mi traje de las polillas."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
My first move was to get the old tuxedo out of mothballs. [/INST] Mi primera movida fue sacar mi traje de las polillas. </s> |
{
"en": "Why? !",
"es": "¡¿Por qué?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Why? ! [/INST] ¡¿Por qué? </s> |
{
"en": "Now I don't like you anymore.",
"es": "Ahora ya no te quiero."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Now I don't like you anymore. [/INST] Ahora ya no te quiero. </s> |
{
"en": "- Racetrack use pari-mutuel betting systems where market forces determine the odds.",
"es": "- Las carreras utilizan sistemas pari-mutuel donde las fuerzas del mercado determinan a cuánto se paga."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
- Racetrack use pari-mutuel betting systems where market forces determine the odds. [/INST] - Las carreras utilizan sistemas pari-mutuel donde las fuerzas del mercado determinan a cuánto se paga. </s> |
{
"en": "I'll tell you what.",
"es": "Te diré qué."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
I'll tell you what. [/INST] Te diré qué. </s> |
{
"en": "Three heavy iron ones, very good quality.",
"es": "Excelente calidad."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Three heavy iron ones, very good quality. [/INST] Excelente calidad. </s> |
{
"en": "I don't.",
"es": "No lo hago."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
I don't. [/INST] No lo hago. </s> |
{
"en": "Therearejust two places left.",
"es": "Haysólo dos lugares izquierdo."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Therearejust two places left. [/INST] Haysólo dos lugares izquierdo. </s> |
{
"en": "Among the EU Member States, ratification of the Europe Agreements is being held up by two 'snails', Belgium and France.",
"es": "En lo que respecta a la ratificación de la Acuerdo Europeo por parte de los Estados miembros, están los denominados dos caracoles, Bélgica y Francia."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Among the EU Member States, ratification of the Europe Agreements is being held up by two 'snails', Belgium and France. [/INST] En lo que respecta a la ratificación de la Acuerdo Europeo por parte de los Estados miembros, están los denominados dos caracoles, Bélgica y Francia. </s> |
{
"en": "Lacey, so typically behind the curve.",
"es": "Lacey, tan típicamente por debajo del promedio."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Lacey, so typically behind the curve. [/INST] Lacey, tan típicamente por debajo del promedio. </s> |
{
"en": "It is Presidente Ibáñez suspension bridge. Considered one of the longest in Chile, it was declared Historical Monument and its two 25-meter-high metallic arches and its strong steel cables offer a show of the power and stiffness that makes contrast with the green nature around.",
"es": "Un poco caminando y otro poco en nuestro auto, dimos casi por terminada nuestra vuelta por la ciudad y dejamos para el final observar esa joya de arquitectura que une ambas orillas del río Aysén: el puente colgante Presidente Ibáñez. Considerado uno de los más largos de Chile, fue declarado Monumento Histórico y con sus dos arcos metálicos de 25 metros de altura y sus fuertes cables de acero, ofrece una muestra de poderío y rigidez que contrasta con la naturaleza verde con la que convive."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
It is Presidente Ibáñez suspension bridge. Considered one of the longest in Chile, it was declared Historical Monument and its two 25-meter-high metallic arches and its strong steel cables offer a show of the power and stiffness that makes contrast with the green nature around. [/INST] Un poco caminando y otro poco en nuestro auto, dimos casi por terminada nuestra vuelta por la ciudad y dejamos para el final observar esa joya de arquitectura que une ambas orillas del río Aysén: el puente colgante Presidente Ibáñez. Considerado uno de los más largos de Chile, fue declarado Monumento Histórico y con sus dos arcos metálicos de 25 metros de altura y sus fuertes cables de acero, ofrece una muestra de poderío y rigidez que contrasta con la naturaleza verde con la que convive. </s> |
{
"en": "14/10/2007 - 16:00 h",
"es": "31/10/2007"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
14/10/2007 - 16:00 h [/INST] 31/10/2007 </s> |
{
"en": "Replace your sleeve.",
"es": "Levántese la manga, por favor."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Replace your sleeve. [/INST] Levántese la manga, por favor. </s> |
{
"en": "She also pointed out that the Convention prohibited all discrimination against women, whether by public institutions or by enterprises or individuals.",
"es": "La oradora también destaca que la Convención prohíbe todas las formas de discriminación contra la mujer, ya sea la que practiquen las instituciones públicas como las empresas o individuos."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
She also pointed out that the Convention prohibited all discrimination against women, whether by public institutions or by enterprises or individuals. [/INST] La oradora también destaca que la Convención prohíbe todas las formas de discriminación contra la mujer, ya sea la que practiquen las instituciones públicas como las empresas o individuos. </s> |
{
"en": "When you came here, you had an hour.",
"es": "Cuando llegaste, tenías una hora."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
When you came here, you had an hour. [/INST] Cuando llegaste, tenías una hora. </s> |
{
"en": "You stay here till you're no longer insane.",
"es": "Quédate aquí hasta que dejes de estar loco."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
You stay here till you're no longer insane. [/INST] Quédate aquí hasta que dejes de estar loco. </s> |
{
"en": "Way to be cool, man.",
"es": "Cálmate, hombre."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Way to be cool, man. [/INST] Cálmate, hombre. </s> |
{
"en": "It is an alliance formed by shipping companies which operate under a \"regulated cooperation\"",
"es": "Se trata de una alianza formada por compañías navieras que operan bajo una \"cooperación regulado\""
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
It is an alliance formed by shipping companies which operate under a "regulated cooperation" [/INST] Se trata de una alianza formada por compañías navieras que operan bajo una "cooperación regulado" </s> |
{
"en": "As the best ReachFramework.dll fix tool, DLL Suite has been dedicated to fix DLL error for many years and can be counted as the most professional DLL fixer and DLL error repair tool. Up to the last year, DLL Suite has been chosen by 7536562 users. As to the instructions of ReachFramework.dll error fixing, please see \"Detail steps to repair ReachFramework.dll error\".",
"es": "Como el mejor DLL herramienta de reparación, DLL Suite ha sido dedicado a reparar el error de DLL desde hace muchos años, y puede ser considerado como la herramienta DLL solución más profesional y una herramienta de reparación de DLL error. Hasta el año pasado, DLL Suite ha sido elegido por los usuarios 6779189. En cuanto a las instrucciones de fijación DLL error, consulte \"ReachFramework.dll Guía de reparación de errores\"."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
As the best ReachFramework.dll fix tool, DLL Suite has been dedicated to fix DLL error for many years and can be counted as the most professional DLL fixer and DLL error repair tool. Up to the last year, DLL Suite has been chosen by 7536562 users. As to the instructions of ReachFramework.dll error fixing, please see "Detail steps to repair ReachFramework.dll error". [/INST] Como el mejor DLL herramienta de reparación, DLL Suite ha sido dedicado a reparar el error de DLL desde hace muchos años, y puede ser considerado como la herramienta DLL solución más profesional y una herramienta de reparación de DLL error. Hasta el año pasado, DLL Suite ha sido elegido por los usuarios 6779189. En cuanto a las instrucciones de fijación DLL error, consulte "ReachFramework.dll Guía de reparación de errores". </s> |
{
"en": "However, should the need arise, and should time permit, the Panel members are available for any further questions and/or clarifications required.",
"es": "Sin embargo, si surge la necesidad, y si se dispone de tiempo, los miembros del Grupo están dispuestos a responder a cualquier pregunta o solicitud de aclaración que se les presente."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
However, should the need arise, and should time permit, the Panel members are available for any further questions and/or clarifications required. [/INST] Sin embargo, si surge la necesidad, y si se dispone de tiempo, los miembros del Grupo están dispuestos a responder a cualquier pregunta o solicitud de aclaración que se les presente. </s> |
{
"en": "There are no myths, Professor.",
"es": "No existen los mitos, profesor."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
There are no myths, Professor. [/INST] No existen los mitos, profesor. </s> |
{
"en": "My Lady, your father wishes to see you.",
"es": "Mi Lady. Su padre desea verla."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
My Lady, your father wishes to see you. [/INST] Mi Lady. Su padre desea verla. </s> |
{
"en": "Unfortunately there has been a decline in the number of monks for many now, which reduces the vigour of monastic life there.",
"es": "Por desgracia el número de monjes ha disminuido considerablemente, lo que ha hecho disminuir el vigor de la vida monástica en el lugar."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Unfortunately there has been a decline in the number of monks for many now, which reduces the vigour of monastic life there. [/INST] Por desgracia el número de monjes ha disminuido considerablemente, lo que ha hecho disminuir el vigor de la vida monástica en el lugar. </s> |
{
"en": "So she has to stay there for the rest of her life?",
"es": "¿Y tiene que estar unida a esa familia para siempre?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
So she has to stay there for the rest of her life? [/INST] ¿Y tiene que estar unida a esa familia para siempre? </s> |
{
"en": "I'm with you.",
"es": "Estoy con usted."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
I'm with you. [/INST] Estoy con usted. </s> |
{
"en": "Tony, pull our files on the investigation, since you're such an expert at looking up names.",
"es": "Tony, revisa nuestros archivos ya que eres tan experto en buscar nombres. No diría que soy experto."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Tony, pull our files on the investigation, since you're such an expert at looking up names. [/INST] Tony, revisa nuestros archivos ya que eres tan experto en buscar nombres. No diría que soy experto. </s> |
{
"en": "Here's one.",
"es": "Aquí hay una."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Here's one. [/INST] Aquí hay una. </s> |
{
"en": "You can't keep up.",
"es": "No lo podrás controlar."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
You can't keep up. [/INST] No lo podrás controlar. </s> |
{
"en": "I'll call NYPD.",
"es": "Llamaré a la policía."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
I'll call NYPD. [/INST] Llamaré a la policía. </s> |
{
"en": "They may look similar to us, but they are definitely very different.",
"es": "Pueden parecerse a nosotros, pero son definitivamente muy diferentes."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
They may look similar to us, but they are definitely very different. [/INST] Pueden parecerse a nosotros, pero son definitivamente muy diferentes. </s> |
{
"en": "The fact that the city authorities wanted to have a Maestà right in the seat of government confirms the civic significance of Sienese devotion to the Virgin Mary. And the site chosen for the work is of primary importance: the painting occupies an entire room of the largest and most emblematic room in the Palazzo, known as the Sala delle Balestre (Room of the Crossbows) or del Mappamondo (of the Map), where meetings of the General Council were held.",
"es": "Lo que las autoridades ciudadanas querian realizar era una Majestad que decorara los salones del Palacio Público como significado del reconocimiento cívico de la devoción senesa por la Virgen. De grande importancia es ante todo el lugar elegido por los miembros de la comisión: el fresco ocupa en efecto una entera pared del salón más importante y representativo del Palacio Público, llamado ‘de las ballestras’ o ‘ mapamundo’, en el cual se desarrollaban las reuniones del Consejo General de la ciudad."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
The fact that the city authorities wanted to have a Maestà right in the seat of government confirms the civic significance of Sienese devotion to the Virgin Mary. And the site chosen for the work is of primary importance: the painting occupies an entire room of the largest and most emblematic room in the Palazzo, known as the Sala delle Balestre (Room of the Crossbows) or del Mappamondo (of the Map), where meetings of the General Council were held. [/INST] Lo que las autoridades ciudadanas querian realizar era una Majestad que decorara los salones del Palacio Público como significado del reconocimiento cívico de la devoción senesa por la Virgen. De grande importancia es ante todo el lugar elegido por los miembros de la comisión: el fresco ocupa en efecto una entera pared del salón más importante y representativo del Palacio Público, llamado ‘de las ballestras’ o ‘ mapamundo’, en el cual se desarrollaban las reuniones del Consejo General de la ciudad. </s> |
{
"en": "So will they cancel the fight?",
"es": "¿Entonces cancelarán la pelea?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
So will they cancel the fight? [/INST] ¿Entonces cancelarán la pelea? </s> |
{
"en": "Done at Brussels, 19 December 2011.",
"es": "Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 2011."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Done at Brussels, 19 December 2011. [/INST] Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 2011. </s> |
{
"en": "So now we'll have an Army-Navy race around the world.",
"es": "Así que ahora tendremos un Ejército y una Marina apostando carreras."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
So now we'll have an Army-Navy race around the world. [/INST] Así que ahora tendremos un Ejército y una Marina apostando carreras. </s> |
{
"en": "This is Walt Bannerman, County Sheriff.",
"es": "Soy Walt Bannerman, el Sheriff del condado."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
This is Walt Bannerman, County Sheriff. [/INST] Soy Walt Bannerman, el Sheriff del condado. </s> |
{
"en": "Economic Commission for Europe",
"es": "Alemania"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Economic Commission for Europe [/INST] Alemania </s> |
{
"en": "TRY 2:45-ISH.",
"es": "Prueba sobre las 3 menos cuarto."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
TRY 2:45-ISH. [/INST] Prueba sobre las 3 menos cuarto. </s> |
{
"en": "This is a new facet of the perversion of Salvadoran justice.",
"es": "Esta es una nueva faceta de la perversión de la justicia salvadoreña."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
This is a new facet of the perversion of Salvadoran justice. [/INST] Esta es una nueva faceta de la perversión de la justicia salvadoreña. </s> |
{
"en": "UNC supporters almost passed out with righteous indignation.",
"es": "Los partidarios del UNC casi se desmayaron con indignación justificada."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
UNC supporters almost passed out with righteous indignation. [/INST] Los partidarios del UNC casi se desmayaron con indignación justificada. </s> |
{
"en": "THERRY: Well, the pyramid has its own power....",
"es": "THERRY: Bien, la pirámide tiene su propio poder."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
THERRY: Well, the pyramid has its own power.... [/INST] THERRY: Bien, la pirámide tiene su propio poder. </s> |
{
"en": "When a power failure occurred, the problem was solved... still on the ... same morning.",
"es": "Cuando se produjo un apagón, el problema fue solucionado... aún en la ... misma mañana."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
When a power failure occurred, the problem was solved... still on the ... same morning. [/INST] Cuando se produjo un apagón, el problema fue solucionado... aún en la ... misma mañana. </s> |
{
"en": "Come on.",
"es": "Vámos."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Come on. [/INST] Vámos. </s> |
{
"en": "What?",
"es": "¿Qué?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
What? [/INST] ¿Qué? </s> |
{
"en": "Excuse my manners.",
"es": "Disculpa mis modales."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Excuse my manners. [/INST] Disculpa mis modales. </s> |
{
"en": "No, Port Lucaya, just you two.",
"es": "- No, Port Lucaya, solo ustedes dos."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
No, Port Lucaya, just you two. [/INST] - No, Port Lucaya, solo ustedes dos. </s> |
{
"en": "What is does require is a rethink on the subject of Europe, and the emergence of more differentiated institutions.",
"es": "Exige, por el contrario, repensar Europa y hacer prevalecer instituciones más diferenciadas."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
What is does require is a rethink on the subject of Europe, and the emergence of more differentiated institutions. [/INST] Exige, por el contrario, repensar Europa y hacer prevalecer instituciones más diferenciadas. </s> |
{
"en": "- you know, too, but...",
"es": "- ya sabes, también, pero..."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
- you know, too, but... [/INST] - ya sabes, también, pero... </s> |
{
"en": "He will do the same for you, too, if you make this a true prayer of commitment every day for the rest of your life.",
"es": "Todo lo que él necesita es su gente trabajando juntos cada quien haciendo su parte para compartir a Cristo con el mundo.¿Tomaría usted el compromiso de difundir el evangelio y de tal modo ser una parte de lo que Dios está haciendo en el mundo hoy?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
He will do the same for you, too, if you make this a true prayer of commitment every day for the rest of your life. [/INST] Todo lo que él necesita es su gente trabajando juntos cada quien haciendo su parte para compartir a Cristo con el mundo.¿Tomaría usted el compromiso de difundir el evangelio y de tal modo ser una parte de lo que Dios está haciendo en el mundo hoy? </s> |
{
"en": "Go ahead.",
"es": "Vamos."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Go ahead. [/INST] Vamos. </s> |
{
"en": "Bring it to me, that's it. Nice and slow.",
"es": "Traedlo hacia mi, despacio."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Bring it to me, that's it. Nice and slow. [/INST] Traedlo hacia mi, despacio. </s> |
{
"en": "A cross between Abraham Lincoln and Hitler?",
"es": "Un cruce entre Abraham Lincoln y Hitler?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
A cross between Abraham Lincoln and Hitler? [/INST] Un cruce entre Abraham Lincoln y Hitler? </s> |
{
"en": "I'll be one minute.",
"es": "Es solo un minuto."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
I'll be one minute. [/INST] Es solo un minuto. </s> |
{
"en": "Students cannot as yet take advantage of the provisions of this Directive, since the time-limit for its transposition into national law (30/06/1992) has not yet been reached.",
"es": "Los estudiantes no pueden beneficiarse todavía de las disposiciones que establece esta directiva, ya que aún no ha transcurrido el plazo necesario para su transposición al Derecho nacional de los Estados miembros."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Students cannot as yet take advantage of the provisions of this Directive, since the time-limit for its transposition into national law (30/06/1992) has not yet been reached. [/INST] Los estudiantes no pueden beneficiarse todavía de las disposiciones que establece esta directiva, ya que aún no ha transcurrido el plazo necesario para su transposición al Derecho nacional de los Estados miembros. </s> |
{
"en": "Hi. What do you say, sushi and merengue?",
"es": "¿Qué dices, sushi y merengue?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Hi. What do you say, sushi and merengue? [/INST] ¿Qué dices, sushi y merengue? </s> |
{
"en": "- I'm still working with him.",
"es": "- Aún estoy trabajando con él."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
- I'm still working with him. [/INST] - Aún estoy trabajando con él. </s> |
{
"en": "So, he finally wormed his way back in, huh?",
"es": "Finalmente se ha colado de nuevo, ¿no?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
So, he finally wormed his way back in, huh? [/INST] Finalmente se ha colado de nuevo, ¿no? </s> |
{
"en": "Peer Review of Global Scientific Assessment Reports",
"es": "Examen por los homólogos de los informes sobre la evaluación científica mundial"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Peer Review of Global Scientific Assessment Reports [/INST] Examen por los homólogos de los informes sobre la evaluación científica mundial </s> |
{
"en": "What was all that about?",
"es": "¿Qué es todo esto?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
What was all that about? [/INST] ¿Qué es todo esto? </s> |
{
"en": "Why wouldn't you tell us you're married ?",
"es": "¿Por qué no nos dijiste que estabas casado?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Why wouldn't you tell us you're married ? [/INST] ¿Por qué no nos dijiste que estabas casado? </s> |
{
"en": "This turns out to be a mixed blessing, because it hasallowed the US to become less careful about its fiscalaccounts.",
"es": "Esta situación tiene un lado bueno y otro malo, porque hapermitido a los EE.UU. preocuparse menos por sus cuentasfiscales."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
This turns out to be a mixed blessing, because it hasallowed the US to become less careful about its fiscalaccounts. [/INST] Esta situación tiene un lado bueno y otro malo, porque hapermitido a los EE.UU. preocuparse menos por sus cuentasfiscales. </s> |
{
"en": "- Someday, this will catch up to you.",
"es": "- Un dia, lamentaras esto."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
- Someday, this will catch up to you. [/INST] - Un dia, lamentaras esto. </s> |
{
"en": "What's the split? None.",
"es": "-¿Cuál es mi parte en las ganancias?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
What's the split? None. [/INST] -¿Cuál es mi parte en las ganancias? </s> |
{
"en": "A chair would be great.",
"es": "Una silla sería bueno."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
A chair would be great. [/INST] Una silla sería bueno. </s> |
{
"en": "That's all you remember?",
"es": "¿Es todo lo que recuerdas?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
That's all you remember? [/INST] ¿Es todo lo que recuerdas? </s> |
{
"en": "Allow me.",
"es": "Permíteme."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Allow me. [/INST] Permíteme. </s> |
{
"en": "Detective Longworth, FDLE.",
"es": "Detective Longworth, F.D.L.E."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Detective Longworth, FDLE. [/INST] Detective Longworth, F.D.L.E. </s> |
{
"en": "Valdivia, Puerto Montt, thanks to the campaigns.",
"es": "Valdivia, Puerto Monte, gracias a las campañas."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Valdivia, Puerto Montt, thanks to the campaigns. [/INST] Valdivia, Puerto Monte, gracias a las campañas. </s> |
{
"en": "I swear to God, you could drown a toddler in my panties right now.",
"es": "Te lo juro por Dios, podrías ahogar a un bebé en mis bragas ahora."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
I swear to God, you could drown a toddler in my panties right now. [/INST] Te lo juro por Dios, podrías ahogar a un bebé en mis bragas ahora. </s> |
{
"en": "I'm looking for mind control that could affect everyone across the board.",
"es": "Estoy buscando un tipo de control mental... que pueda afectar a todos en general."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
I'm looking for mind control that could affect everyone across the board. [/INST] Estoy buscando un tipo de control mental... que pueda afectar a todos en general. </s> |
{
"en": "Ten-to-one odds that he's going to shoot in a different location.",
"es": "Apuestas diez a uno a que disparará en un lugar distinto."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Ten-to-one odds that he's going to shoot in a different location. [/INST] Apuestas diez a uno a que disparará en un lugar distinto. </s> |
{
"en": "You thought you'd have to look for me?",
"es": "¿Creías que tendrías que buscarme?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
You thought you'd have to look for me? [/INST] ¿Creías que tendrías que buscarme? </s> |
{
"en": "What are you talking about?",
"es": "¿De qué estás hablando?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
What are you talking about? [/INST] ¿De qué estás hablando? </s> |
{
"en": "Bâtard-Montrachet and Tartuffi Bianchi.",
"es": "Bâtard-Montrachet y Tartuffi Bianchi."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Bâtard-Montrachet and Tartuffi Bianchi. [/INST] Bâtard-Montrachet y Tartuffi Bianchi. </s> |
{
"en": "- Oh, Lacke...",
"es": "- Lacke..."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
- Oh, Lacke... [/INST] - Lacke... </s> |
{
"en": "the share has not previously been admitted to trading on a regulated market;",
"es": "la acción no ha sido admitida previamente a negociación en un mercado regulado;"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
the share has not previously been admitted to trading on a regulated market; [/INST] la acción no ha sido admitida previamente a negociación en un mercado regulado; </s> |
{
"en": "What's this?",
"es": "¿Qué es esto?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
What's this? [/INST] ¿Qué es esto? </s> |
{
"en": "SISTER! YES?",
"es": "- Hermana."
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
SISTER! YES? [/INST] - Hermana. </s> |
{
"en": "All this is food?",
"es": "¿Todo esto es comida?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
All this is food? [/INST] ¿Todo esto es comida? </s> |
{
"en": "Reece, could you park Ms. Moore's car, please?",
"es": "Reece, ¿podrías estacionar el auto de la Srta. Moore?"
} | <s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>>
Reece, could you park Ms. Moore's car, please? [/INST] Reece, ¿podrías estacionar el auto de la Srta. Moore? </s> |