output
stringlengths 0
109
| input
stringlengths 0
142
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
遍索无有。 | 那主人派人到处寻找活人的脑髓,都找不到。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
忽省悟曰: 某人平常自谓肯替死,岂吝惜一脑乎? | 忽然想起来说: 某人平时常说愿意替我去死,决不会舍不得一个脑髓吧? | 请把现代汉语翻译成古文 |
即呼之至,告以故。乃大惊曰: 阿呀,使勿得,吾里苏州人,从来无脑子个。 | 于是就急忙把那人叫来,向他说明叫他来的原因,那人大吃一惊,说: 哎呀,这可使不得,我们苏州人,从来都是没有脑子的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
蛐蟮 | 蛐蟮 | 请把现代汉语翻译成古文 |
帮闲者自夸技能曰: 我件件俱精,天下无比。 | 有一个专门靠侍候有钱人玩耍而谋生的人,自我吹嘘有本事,说: 我什么本领都精通,天下的人没有能和我相比的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人曰: 只有一物最像。 | 一个人听了说: 只有一种东西最像你。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问是何物,答曰: 蛐蟮。 | 问是什么东西,回答说: 蛐蟮。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问: 何以像他? 曰: 杀之无血,剐之无肉,要长就长,要短就短,又会唱曲,又会呵脬。 | 又问为什么像他,回答说: 杀它没有血,剐它没有肉,要长就长,要短就短,又会唱曲子,又会讨好人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
件件熟 | 件件熟 | 请把现代汉语翻译成古文 |
帮闲人除夜与妻同饭,忽然笑曰: 我想一生止受用得一个 熟 字。 | 有一个帮闲的人,除夕的晚上和妻子一块吃团年饭,忽然得意地笑着说: 我这一生,就凭一个 熟 字,就享受不完。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
你看大老官,哪个不熟;私窠小娘,哪个不熟? | 你看有钱的大爷,哪个不熟?私娼妓女,哪个不熟? | 请把现代汉语翻译成古文 |
游船上,哪个不熟? | 游乐船上,哪个不熟? | 请把现代汉语翻译成古文 |
戏子歌童,哪个不熟? | 唱戏唱歌的,哪个不熟? | 请把现代汉语翻译成古文 |
箫管唱曲的朋友,哪个不熟? | 吹箫唱曲的朋友,哪个不熟? | 请把现代汉语翻译成古文 |
说未毕,妻忽大恸。 | 还没等他说完,妻子忽然大哭起来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人问故,曰: 天杀的!你既件件皆熟,如何我这件过年布衫,偏不替我赎。 | 问她为什么哭,妻子说: 你这该死的,既然你件件都熟,为什么我那件过年穿的衣服,不从当铺里赎回来? | 请把现代汉语翻译成古文 |
活千年 | 活千年 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一门客谓贵人曰: 昨夜梦公活了一千年。 | 有一个专爱奉承主人的门客对他的主人说: 我昨夜梦见您老活了一千年。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贵人曰: 梦生得死,莫非不祥么。 | 主人说: 梦生得死,恐怕是不吉利吧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人遽转口曰: 啐!我说差了。正是梦公死了一千年。 | 那人急忙改口说: 呸,我说错了,我是梦见您老死了一千年。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
屁香 | 屁香 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有奉贵人者,贵人偶撒一屁,即曰: 哪里伽楠香? | 有个人喜欢奉承有钱有势的人,有钱人偶然放了一屁,那人马上说道: 哪里来的伽楠香? | 请把现代汉语翻译成古文 |
贵人惭曰: 我闻屁乃谷气,以臭为正。今反香,恐非吉兆。 | 有钱人十分不安地说: 我听说屁是五谷之气,臭是正常的,现在反而香,恐怕不是好的预兆。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人即以手招气嗅之曰: 如今有点臭了。 | 那人立即用手在空中招气一闻道: 现在有点臭了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
撞席 | 撞席 | 请把现代汉语翻译成古文 |
老鼠与獭结交。 | 老鼠与獭结交为朋友。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
鼠先请獭。獭答席,邀鼠过河,暂住觅食。 | 老鼠先请獭赴宴,之后獭又设宴答谢老鼠,老鼠过河时,獭暂时去找东西吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
忽一猫见之欲捕,鼠慌曰: 请我的倒不见,吃我的倒来了。 | 突然,一只猫看见了老鼠就扑过去捉,老鼠十分慌恐,边逃边说: 请我的看不见,吃我的倒来了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
屁股痛 | 屁股痛 | 请把现代汉语翻译成古文 |
麻苍蝇与青苍蝇结为兄弟。 | 麻苍蝇和青苍蝇结拜为兄弟。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
青蝇引麻蝇到一酒席上,麻蝇恣意饮啖,被小厮拿住。 | 一天,青苍蝇引路,带麻苍蝇来到一桌酒席上,麻苍蝇就大吃大喝起来,不料被仆人捉住。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
将竹签插入屁股,递灯草与他使棍,半日才得脱身。 | 仆人用竹签插进麻苍蝇的屁股,另一端拴在一根灯草上,让苍蝇飞耍,麻苍蝇半天才脱身逃掉。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
遇着青蝇泣诉曰: 承你挈带,吃倒尽有,只是屁股痛得紧。 | 麻苍蝇遇见青苍蝇,哭着对他说: 多谢你带路,吃的倒什么都有,只是屁股疼得厉害。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
梦里梦 | 梦里梦 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妓与客久别复会,各道相思。 | 妓女与嫖客久别后相会,各自述说相思之情。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妓云: 我无夜不梦见与你同食、同眠、同游戏,乃是积想所致。 | 妓女说: 我没有一夜不梦见和你一起吃饭,一起睡觉,一起游玩,这是思念太深的缘故。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
客曰: 我亦梦之。 | 嫖客说: 我也梦见了你。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妓问曰: 梦怎的? | 妓女问道: 梦见什么? | 请把现代汉语翻译成古文 |
客曰: 我梦见你不梦见我。 | 嫖客说: 我梦见你没有梦见我。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
年倒缩 | 年倒缩 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一商人嫖妓,问其青春几何?妓曰: 十八。 | 有个商人去妓院,碰到一个妓女,问她年龄多大,妓女说: 十八岁。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
越数年,商人生意折本,仍过其家,妓忘之。 | 过了几年,商人做生意亏了本,路过妓院又遇到那个妓女,妓女已经忘记他了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问其年,则曰: 十七。 | 商人问妓女年龄,妓女回答说: 十七。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又过数年,入其家问之,则曰: 十六。 | 又过了几年,商人来到妓院,问那个妓女多大年龄,妓女回答说: 十六。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
商人忽涕泣不止。妓问何故?曰: 你的年纪,倒与我的本钱一般,渐渐地少了。想到此处,能不令人伤心。 | 突然,商人涕哭不止,妓女问他为什么哭,商人说: 你的年纪,与我的本钱一样,越来越少了,想到这里,能不伤心吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
父多一次 | 父多一次 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子好游妓馆,父责之曰: 不成器的畜生,我到娼家十次,倒有九次见你。 | 儿子喜欢逛妓院,父亲责骂道: 不成器的畜生,我到妓院十次,倒有九次见到你! | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 这等说来,你还多我一次,反来骂我? | 儿子回答说: 这样说来,你还比我多一次,为什么反倒要骂我? | 请把现代汉语翻译成古文 |
龟渡 | 龟渡 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有一士欲过河,苦无渡船。 | 有一个秀才想过河,但苦于没有渡船,所以非常着急。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
忽见有一大龟,士曰: 乌龟哥,烦你渡我过去,我吟诗谢你。 | 忽然他看见了一只大乌龟,秀才说: 乌龟哥,麻烦你渡我过河去,我作一首诗谢你过河。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
龟曰: 先吟后渡。 | 乌龟说: 你先作诗,然后再渡你。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
士曰: 莫被你哄,先吟两句,何如? | 秀才说: 你不要骗我呀,要不,我先吟两句,怎么样? | 请把现代汉语翻译成古文 |
龟曰: 使得。 | 乌龟说: 可以。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
士吟曰: 身穿九宫八卦,四海龙王也怕。 | 秀才便吟道: 身穿九宫八卦,四海龙王也怕。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
龟喜甚,即渡士过河。 | 乌龟听了,非常高兴,就把秀才驮过了河。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
士续曰: 我是衣冠中人,不与乌龟答话。 | 秀才过了河,又续了两句: 我是衣冠中人,不与乌龟答话。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
新雷公 | 新雷公 | 请把现代汉语翻译成古文 |
雷公欲诛忤逆子,子执其手曰: 且慢击。我且问你,是新雷公,还是旧雷公? | 雷公要击不孝子,这个不孝子拉住雷公的手说: 你且慢击,我先问你一下,你是新雷公还是老雷公? | 请把现代汉语翻译成古文 |
雷公曰: 何谓? | 雷公说: 你问这话是什么意思? | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人曰: 若是新雷公,我竟该打死,若是旧雷公,我父忤逆我祖,你一向在哪里去了? | 不孝子说: 如果是新雷公,我就该被打死,如果是老雷公,那么我父亲不孝顺我爷爷,你又到哪里去了? | 请把现代汉语翻译成古文 |
叫城门 | 叫城门 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人最好唱曲,探亲回迟,城门已闭,因叫开门。 | 有一个人很喜欢唱曲,走亲戚回来晚了,城门已经关了,于是就上前叫门。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
管门者曰: 你唱一曲我听,便放你进来。 | 守城门的人说: 你唱一首曲我听听,我就放你进来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
此人曰: 唱便唱,只是我唱,你要答应。 | 唱曲的说: 唱就唱,只是我唱时,你要答应。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
管门曰: 依你。 | 守门人说: 好吧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人先说白云: 叫周仓! | 唱曲人先念白说: 叫周仓! | 请把现代汉语翻译成古文 |
城上应曰: 嗄。 | 城上答应: 嘎! | 请把现代汉语翻译成古文 |
关爷爷在城外了。还不快迎! | 唱曲人又念白: 关爷爷在城外了还不快迎? | 请把现代汉语翻译成古文 |
复应曰: 嗄。 | 守门人又答应: 嘎! | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人曰: 你既晓得关爷在城外就该开门,如何还敢要我唱曲? | 唱曲人说: 你既然知道你关爷爷在城外,就该赶快开门,怎么还敢叫我唱曲? | 请把现代汉语翻译成古文 |
不利语 | 不利语 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一翁无子,三婿同居。 | 有一个老人没有儿子,只有三个女儿,并和三个女婿住在一起。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
新造厅房一所,其长婿饮归,敲门不应,大骂牢门为何关得恁早! | 老人新造了一所房子,一次大女婿外出喝酒回来,敲门没有人应,就大骂这牢门为何关得这样早。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
翁怒,呼第二婿诉曰: 我此屋费过千金,不是容易挣的,不利之语,甚觉可恶。 | 老人很生气,就对第二个女婿诉说: 我造这房子花了千金,不是容易挣来的,说出这样不吉利的话,实在可恶。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
次婿曰: 此房若卖也,只值五百金罢了。 | 二女婿说: 这房子如果卖的话,最多不过卖五百金罢了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
翁愈怒。又呼第三婿述之。 | 老人更加生气,又把三女婿叫来,诉说这件事。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
三婿云: 就是五百金劝阿伯卖了也罢,若然一场天火,连屁也不值。 | 三女婿说: 就算是五百金,我劝你老伯还是卖了吧,不然一场大火烧了,连个屁也不值。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
吃荇叶 | 吃荇叶 | 请把现代汉语翻译成古文 |
清客贫甚,晨起无米,煮荇叶食之而出。 | 有一个清客很穷,早晨没有米下锅,就煮了一锅荇菜叶当饭吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
少顷,赴富人席。 | 后来到了一个富人家里,过了一会儿,富人请他赴宴。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
饮空心酒过多,遂大哕,而荇叶出焉。 | 因为肚子里没有饭,喝空心酒太多,他就呕吐起来,把荇菜叶也一块吐出来了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
恐人嘲笑,乃指而言曰: 好古怪,早上吃白滚汤时,用不多几个莲心,如何一会子小荷叶出得恁快? 焦面鬼 | 他怕别人笑话他,就用手指着荇菜说: 好奇怪,早晨喝莲子汤,没吃几粒莲子,怎么这么快就长出小荷叶来了? 焦面鬼 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一帮闲途遇人家出丧,前有焦面鬼王,以为大老官人也,礼拜甚恭。 | 有个帮闲的人路上遇到一人家出丧,前面有焦面鬼王,以为是大老官人,因此对其礼拜十分谦恭。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
少顷,大雨如注。而鬼身上纸衣被雨濯去。闲汉曰: 白日见鬼,我只道是大老官,却原来也是个篾片。 | 不一会,下起雨来,雨大如注,焦面鬼身上的纸衣被雨浇掉,那个闲汉说: 白天见鬼,我只道是大老官,原来却也是个篾片。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
咽糠 | 咽糠 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一闲汉咽糠而出,忽遇大老官,留家早饭。 | 有个闲汉吃糠后出外,突然遇到大老官,大老官留闲汉在家吃早饭。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 适间用狗肉过饱,饭是吃不下了,有酒饮几杯。 | 闲汉回答说: 刚才过于饱食狗肉,饭是吃不下了,有酒倒可喝几杯。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
既饮,忽吐而糠出焉。 | 喝酒之后突然呕吐,糠被吐了出来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主见。惊问曰: 你说吃了狗肉,为何吐此? | 主人见此吃惊地问道: 你说吃了狗肉,为何吐出糠来? | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人睨视良久。曰: 咦,我自吃的狗肉,想必狗曾吃糠来。 | 闲汉睨视许久回答道: 咦,我自己吃的是狗肉,想必狗曾经吃糠来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
老白相 | 老白相 | 请把现代汉语翻译成古文 |
荒岁闲汉无处活口,值官府于玄妙观施粥。 | 荒年闲汉没处吃饭,正好官府在玄妙观施舍米粥。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
闲汉私议曰: 我等平昔鲜衣美食,今往吃,必贻人笑。 | 闲汉们暗地里商议说: 我们平日穿好吃好,今天到那里吃粥,必让人耻笑。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
俄延久之。无奈腹中饿甚。曰: 姑待众饥民吃过,尾其后可也。 | 过了半天,无奈肚子十分饥饿,说: 姑且等众饥民吃过,尾随在他们后面吧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
远望人散而往,则粥已尽矣。乃以指拉食釜杓间余粥。 | 闲汉们望见众饥民散去之后前往,可是粥已没了,便用手指抠锅勺里的剩粥。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
道士见而问之,答曰: 我等原是捞白相耳。 | 道士看见后问他们干什么的,闲汉们回答道: 我们原是捞白相公。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
呵脬 | 呵脬 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一帮闲,见大老官生得面方耳圆,遂赞不置口。 | 有个帮闲的人,见大老官长得面方耳圆,于是赞不绝口。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人曰: 你又在此呵卵脬了。 | 那人说: 你又在这里呵卵脬了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |