Datasets:
wmt
/

translation
translation
{ "de": "In den vergangenen drei Jahren begann die Regierung (angestoßen durch den IWF), die Korruption systematisch zu bekämpfen, indem man etwa die Energiepreise vereinheitlichte und für die meisten öffentlichen Einkäufe ein transparentes elektronisches Beschaffungssystem einführte.", "en": "Over the past three years, the government has started (with a shove from the IMF) to combat corruption in a systematic way, including by unifying energy prices and introducing a transparent electronic procurement system for most public purchases." }
{ "de": "Und bislang haben über 100.000 Mitarbeiter des öffentlichen Dienstes ihre Einkommen und Vermögen in transparenter Weise offengelegt, wie man dies aus skandinavischen Ländern kennt.", "en": "And so far, more than 100,000 public officials have publicly disclosed their incomes and assets in a display of transparency that rivals Scandinavian countries." }
{ "de": "Doch das Versagen der Regierung, die Rechtsstaatlichkeit zu wahren, bleibt weiterhin ein gravierendes Problem.", "en": "But the government’s failure to uphold the rule of law remains a serious problem." }
{ "de": "Früher sorgten sich einheimische Betriebe und Investoren aus dem Ausland, dass die Steuerbehörden ihre Macht missbrauchen könnten.", "en": "Previously, domestic businesses and foreign investors worried that the tax authorities were abusing their power." }
{ "de": "Im März allerdings verhaftete das ukrainische Antikorruptionsbüro den Chef der Steuerbehörde des Landes, Roman Nasirow.", "en": "But in March, Ukraine’s anticorruption bureau arrested the country’s tax chief, Roman Nasirov." }
{ "de": "Nun gelten die größten Bedenken dem Büro des Generalstaatsanwaltes und den Sicherheitsdiensten.", "en": "Now, the biggest cause for concern is the Prosecutor General’s office and the security services." }
{ "de": "Beide stehen unter der Kontrolle des Präsidenten und beide werden weithin als räuberische staatliche Behörden betrachtet.", "en": "Both are under the president’s control, and both have come to be widely regarded as predatory state agencies." }
{ "de": "Man hofft, dass mit den Reformen, die derzeit ausgearbeitet werden, die Exekutive stärker kontrolliert und die Eigentumsrechte gesichert werden. Dadurch soll auch das Wachstum angeregt werden.", "en": "It is hoped that judicial reforms currently in the works will check executive authority, secure property rights, and thus encourage growth." }
{ "de": "Aber es ist auch klar, dass noch mehr getan werden muss.", "en": "But it is already clear that more will be needed." }
{ "de": "Im Juli entzog Poroschenko Michail Saakaschwili, dem ehemaligen Präsidenten von Georgien, die Staatsbürgerschaft. Poroschenko hatte ihn in die Ukraine eingeladen und im Jahr 2015 zum Gouverneur von Odessa ernannt.", "en": "In July, Poroshenko stripped the citizenship of Mikhail Saakashvili, the former President of Georgia whom Poroshenko invited to Ukraine and appointed governor of Odessa in 2015." }
{ "de": "Poroschenkos Entscheidung, die er per Dekret und ohne ordentliches Verfahren durchsetzte, ist rechtlich fragwürdig. Saakaschwili fügte sich seinem Schicksal aber nicht, sondern nutzte seine Ausbürgerung, um die Zivilgesellschaft der Ukraine aufzurütteln.", "en": "Poroshenko’s decision, carried out by decree and without due process, is legally dubious, and Saakashvili, rather than accepting his fate, has used his denationalization to galvanize Ukrainian civil society." }
{ "de": "In diesem Monat reisten er und die ukrainische Oppositionsführerin Julia Timoschenko ohne Passkontrolle von Polen in die Ukraine ein.", "en": "This month, he and the Ukrainian opposition leader Yuliya Tymoshenko entered Ukraine from Poland without going through passport control." }
{ "de": "Indem er ein Verfahren provozierte, verfügt Saakaschwili nun über eine Plattform, von der aus er das ukrainische Justizsystem und Poroschenkos Missachtung des Rechtsstaates kritisieren kann.", "en": "By inviting prosecution, Saakashvili has gained a platform from which he can criticize Ukraine’s justice system and Poroshenko’s neglect of the rule of law." }
{ "de": "Die Forderung des IWF an die ukrainische Regierung, einen unabhängigen Korruptionsgerichtshof zu installieren, um gegen unredliche Beamte zu ermitteln, sie zu verfolgen und zu bestrafen, bleibt unerfüllt.", "en": "The IMF’s demand that the Ukrainian government establish an independent anticorruption court to investigate, prosecute, and punish dishonest public officials remains unfulfilled." }
{ "de": "Aber wenn die Ukraine ihren Weg in Richtung Erholung fortsetzen soll, muss sie beweisen, dass niemand – auch nicht der Präsident – über dem Gesetz steht.", "en": "But if Ukraine is to continue on the road to recovery, it will have to demonstrate that no one – not even the president – is above the law." }
{ "de": "Die Sicherung des Fortschritts in der Ukraine", "en": "Safeguarding Ukraine’s Progress" }
{ "de": "KIEW – Obwohl die Ukraine die unmittelbare Wirtschaftskrise hinter sich lassen konnte, bleibt die Wirtschaft fragil und benötigt nach wie vor internationale Hilfe.", "en": "KYIV – Ukraine’s immediate economic crisis has been resolved, but its economy remains fragile and still needs international support." }
{ "de": "Gefällt sich die neue  ukrainische Regierung jetzt in Selbstzufriedenheit, könnten die Fortschritte des Landes damit zunichte gemacht werden.", "en": "If the new Ukrainian government becomes complacent, the country’s gains could be lost." }
{ "de": "Die Ukraine hat seit den „Euromaidan”-Bürgerprotesten der Jahre 2013-2014 einige Erfolge vorzuweisen.", "en": "Ukraine has come a long way since the 2013-2014 “Euromaidan” uprising." }
{ "de": "Als der frühere Präsident Viktor Janukowitsch im Februar 2014 nach Russland floh, befand sich die ukrainische Wirtschaft im freien Fall und kontrahierte innerhalb von nur zwei Jahren im Ausmaß von 17 Prozent.", "en": "When former President Viktor Yanukovych fled to Russia in February 2014, the Ukrainian economy was in free-fall, contracting by 17% in just two years." }
{ "de": "Der ukrainische Staatshaushalt sowie die externen Defizite waren bereits untragbar geworden und bedurften einer radikalen Restrukturierung. Aus diesem Grund reichte die russische Aggression, um der ukrainischen Wirtschaft den endgültigen Schlag zu versetzen.", "en": "Ukraine’s budget and external deficits had already become unsustainable and needed radical restructuring, so Russian aggression was enough to push the economy over the edge." }
{ "de": "Bis Ende 2015 erzielte der ehemalige ukrainische Ministerpräsident Arsenij Jazenjuk bemerkenswerte Fortschritte hinsichtlich der Ordnung der Finanzen des Landes, allerdings nur in Bereichen, für die er und seine technokratischen Reformer die Verantwortung trugen.", "en": "By the end of 2015, former Ukrainian Prime Minister Arseniy Yatsenyuk had made remarkable progress in sorting out the country’s finances, but only in the areas where he and his technocratic reformers were in charge." }
{ "de": "Einer der wichtigsten Bereiche dabei war der Energiesektor.", "en": "One of the most important areas was the energy sector." }
{ "de": "Seit den frühen 1990er Jahren profitierten die ukrainischen Oligarchen immens durch den billigen Ankauf subventionierten Gases und dessen Weiterverkauf zu höheren Preisen.", "en": "Since the early 1990s, Ukrainian oligarchs had profited immensely from buying subsidized gas at low prices and selling it at a marked-up rate." }
{ "de": "In den letzten zwei Jahren allerdings hat die ukrainische Regierung für eine Standardisierung der Energiepreise gesorgt und die  Subventionen eingestellt (die bei 10 Prozent des BIP lagen und illegale Finanzflüsse befeuerten).", "en": "In the last two years, however, the Ukrainian government has standardized energy pricing and eliminated subsidies (which had amounted to 10% of GDP and fueled illicit financial flows)." }
{ "de": "Diese Maßnahmen erwiesen sich als wirksam: im letzten Jahr reduzierte die Ukraine den Gasverbrauch um über 20 Prozent und man setzt die Bemühungen zur Energieeinsparung weiter fort.", "en": "These measures have proved effective: Ukraine reduced gas consumption by over 20% last year and is continuing to save even more on energy." }
{ "de": "Der Regierung gelang eine Senkung des Haushaltsdefizits von 10,5 Prozent des BIP im Jahr 2015 auf lediglich 2,5 des BIP im Jahr 2015. Auch im nächsten Fiskaljahr wird diese Haushaltsdisziplin fortgesetzt.", "en": "The government cut its budget deficit from 10.5% of GDP in 2014 to just 2.5% of GDP in 2015, and it is maintaining budget discipline going into the next fiscal year." }
{ "de": "Die Ukraine arbeitet sich aus einer wirtschaftlichen Talsohle hoch, an deren Entstehung Janukowitsch mitbeteiligt war.", "en": "Ukraine has been climbing out of an economic hole that Yanukovych helped dig." }
{ "de": "Zunächst schuf er ein untragbares Leistungsbilanzdefizit, indem er auf einem unrealistisch hohen Wechselkurs der ukrainischen Währung, der Hrywnja, beharrte.  Nachdem die Regierung Janukowitsch im November 2013 gezwungen war, den Wechselkurs freizugeben, stürzte die Hrywnja auf ein Drittel ihres vorigen Wertes gegenüber dem Dollar ab, die Energiepreise stiegen und die Inflationsrate schoss in die Höhe, wobei sie im April 2015 ihren Höchstwert von annualisierten 61 Prozent erreichte.", "en": "For starters, he created an unsustainable current-account deficit by insisting on an unrealistically high exchange rate for the Ukrainian currency, the hryvnia. After the Yanukovych government was forced to float the exchange rate in November 2013, the hryvnia plunged to one-third of its previous value against the dollar, energy prices increased, and inflation skyrocketed, peaking at an annualized rate of 61% by April 2015." }
{ "de": "Beinahe drei Jahre später kommt die Ukraine ihren Auslandszahlungen weiterhin nach.", "en": "Almost three years later, Ukraine is keeping up on its foreign payments." }
{ "de": "Die Nationalbank der Ukraine (NBU) kauft Devisen, um die Wechselkursstabilität zu erhalten und es gelang ihr, durch stufenweise Senkung der Zinssätze und einer Lockerung der Währungsbestimmungen die Inflation auf gerade einmal 8 Prozent (im August) zu verringern.", "en": "The National Bank of Ukraine (NBU) is buying foreign currency to maintain exchange-rate stability, and it has reduced inflation to just 8% (as of August) by gradually cutting interest rates and easing currency regulations." }
{ "de": "Unter der Regierung Janukowitsch grassierte die Korruption im gesamten ukrainischen Bankensystem.  Bankeigentümer gewährten 80-90 Prozent der Kredite sich selbst und verwendeten das Geld zum Kauf weiterer Banken.", "en": "During Yanukovych’s administration, corruption was rampant throughout the Ukrainian banking system. Bank owners were issuing 80-90% of loans to themselves and using the money to buy more banks." }
{ "de": "Seit damals erzielte die Präsidentin der NBU, Walerija Hontarewa, bemerkenswerte Fortschritte hinsichtlich der Bereinigung der Branche – 80 von 180 ukrainischen Banken wurden geschlossen – wobei die Schließung einiger kleiner Institute noch aussteht.", "en": "Since then, NBU Chairwoman Valeriya Hontareva has made significant progress in cleaning up the industry, closing 80 of 180 Ukrainian banks, with a few small banks still to be shut down." }
{ "de": "Auf sich allein gestellt wäre die Ukraine nicht so weit gekommen.", "en": "Ukraine could not have come this far on its own." }
{ "de": "Im Februar 2015 befand sich das Land am Rande eines finanziellen Zusammenbruchs, da die internationalen Devisenreserven auf einen mageren Rest von 5 Milliarden Dollar geschmolzen waren und der abstürzende Wechselkurs der Währung unter den Käufern Panik verursachte.", "en": "In February 2015, the country was on the brink of a financial meltdown because its international currency reserves had slumped to a mere $5 billion, and its plummeting exchange rate was sending buyers into a panic." }
{ "de": "Der Internationale Währungsfonds rettete die ukrainische Wirtschaft mit einer Auszahlung von 5 Milliarden Dollar. Mittlerweile sind die Währungsreserven des Landes auf 14 Milliarden Dollar gestiegen.", "en": "The International Monetary Fund rescued the economy with a $5 billion disbursement, and Ukraine’s international reserves have now increased to $14 billion." }
{ "de": "Außerdem werden die Rückzahlungen bis 2020 niedrig bleiben, weil die Ukraine ihre privaten Schulden im letzten Jahr freiwillig restrukturierte.", "en": "Moreover, because Ukraine voluntarily restructured its private debt last year, payments to service it will remain low until 2020." }
{ "de": "Doch trotz dieser beträchtlichen makroökonomischen Errungenschaften, gestaltet sich der mikroökonomische Fortschritt bescheiden.", "en": "Despite these considerable macroeconomic achievements, however, Ukraine’s microeconomic progress has been modest." }
{ "de": "Die Regierung sorgte für verbesserte Unternehmensführung in verstaatlichten Energie-Unternehmen und führte öffentliche Datenbanken ein, um Besitzverhältnisse und Auftragsvergabe nachzuverfolgen.", "en": "The government has improved corporate governance at state-owned energy companies, and established public databases to track companies’ ownership and procurement." }
{ "de": "Die Wirtschaft ist allerdings immer noch zu stark reguliert und es gilt, mehr als 1.800 Staatsbetriebe zu privatisieren.", "en": "But the economy is still too heavily regulated, and more of the country’s 1,800 state-owned enterprises need to be privatized." }
{ "de": "Von noch größerer Bedeutung ist die Stärkung des Rechtsstaates in der Ukraine.", "en": "More important, Ukraine needs to strengthen the rule of law." }
{ "de": "Die Regierung plant Justizreformen, um die Verfolgung von Korruption zu erleichtern, trifft aber auf heftigen Widerstand aus dem alten Establishment.", "en": "The government has proposed judicial reforms to make it easier to prosecute corruption, but it is encountering heavy resistance from the old establishment." }
{ "de": "Im August eskalierte eine Auseinandersetzung zwischen Bediensteten der Generalstaatsanwaltschaft und Mitgliedern der neuen Antikorruptionsbehörde und endete in einem Handgemenge.", "en": "In August, a dispute between staff members from the prosecutor-general’s office and members of the new Anti-Corruption Bureau resulted escalated into a fistfight." }
{ "de": "Im April enthob Präsident Petro Poroschenko Jazenjuk seines Amtes, weil er sich mit ihm überworfen hatte und ersetzte ihn durch einen Verbündeten, den früheren Parlamentspräsidenten Wolodymyr Hrojsman.", "en": "In April, President Petro Poroshenko ousted Yatsenyuk, with whom he had clashed, and replaced him with an ally, former Speaker of Parliament Volodymyr Groysman." }
{ "de": "Poroschenko behauptete, Hrojsman sei effektiver, wenn es darum geht, das Parlament zu leiten, doch das Gegenteil trat ein – das Parlament verabschiedete nur 11 der 177 Gesetzesvorlagen der Regierung Hrojsman.", "en": "Poroshenko claimed that Groysman would be more effective at managing Parliament, but the opposite has happened – Parliament has adopted only 11 of the Groysman government’s 177 bills." }
{ "de": "In den letzten Monaten kam es hinsichtlich neuer Gesetze und Reformbemühungen zu einem Stillstand und der Wechselkurs begann erneut zu sinken.", "en": "In recent months, new legislation and reform efforts have come to a standstill, and the exchange rate has begun falling again." }
{ "de": "Der IWF hat seit August 2015 keine Mittel ausgezahlt, genehmigte aber letzten Monat einen Kredit im Ausmaß von 1 Milliarde Dollar, der den Wechselkurs stabilisieren könnte.", "en": "The IMF has not disbursed any funds since August 2015, but last month it approved a $1 billion loan, which could stabilize the exchange rate." }
{ "de": "Man rechnet damit, dass die Vereinigten Staaten die IWF-Tranche mit einer Kreditgarantie im Ausmaß von 1 Milliarde Dollar unterstützen und die Europäische Union wird 673 Millionen Dollar an makroökonomischer Finanzierungshilfe anbieten.", "en": "The United States is expected to match the IMF tranche with a $1 billion loan guarantee, and the European Union will offer $673 million in macroeconomic-finance assistance." }
{ "de": "Der Westen gewährt neue Finanzmittel, weil die Ukraine eine öffentliche Datenbank einführte, in der Vermögenswerte und Einkommen von Regierungsbeamten verzeichnet sind.", "en": "The West is offering new financing because Ukraine established a public database for government officials’ assets and incomes." }
{ "de": "Die nächste Forderung des Westens wird wahrscheinlich in der Einsetzung einer unabhängigen Regulierungsbehörde im Bereich Energie bestehen.", "en": "The West’s next demand will likely be that Ukraine appoint an independent energy regulator." }
{ "de": "Doch es gilt noch viel mehr zu tun, um wieder Wachstum zu erzeugen, das laut Schätzungen des IWF in diesem Jahr einen Wert von dürftigen 1,5 Prozent beträgt.", "en": "But much more will be needed to generate economic growth, which the IMF estimates will reach a meager rate of 1.5% this year." }
{ "de": "Unterdessen sind viele Ukrainer verarmt.", "en": "Meanwhile, many Ukrainians are impoverished." }
{ "de": "Der offizielle Lohn in Dollar ist seit 2013 im Schnitt um 60 Prozent auf magere 200 Dollar monatlich gefallen, also auf ein Achtel des Lohnniveaus im angrenzenden Polen.", "en": "The official dollar wage, on average, has fallen 60% since 2013, to a paltry $200 a month, one-eighth the level in neighboring Poland." }
{ "de": "Zu diesem Zeitpunkt sehen zahlreiche junge Ukrainer in der Emigration oder in der Abwanderung in die Schattenökonomie bessere Perspektiven.", "en": "At this point, many young Ukrainians see better prospects in emigrating or in the shadow economy." }
{ "de": "Noch schlimmer ist, dass sich die Ukrainer der weiterhin endemischen Korruption bewusst sind und wenige Fortschritte beim Aufbruch der Machtstrukturen der alten Elite erzielt wurden.", "en": "Worse still, Ukrainians know that corruption remains endemic, and little progress has been made in breaking the old elite’s power structure." }
{ "de": "Die Menschen werden der Armut und des Krieges müde und so wächst die Attraktivität des Populismus, wie wir heuer auch im gesamten Westen beobachten konnten.", "en": "As people continue to tire of poverty and war, the appeal of populism will grow, as we’ve seen throughout the West this year." }
{ "de": "Nun da neue Mittel in das Land gelangen, bietet sich für die Regierung die Chance, radikale Reformen durchzusetzen und eine wirtschaftliche Erholung in Gang zu bringen.", "en": "With fresh financing coming through, the new government has a window of opportunity to push through radical reforms and kick-start economic recovery." }
{ "de": "Andernfalls riskiert die Regierung vorgezogene Parlamentswahlen im nächsten Frühjahr – die sie womöglich nicht überlebt.", "en": "Otherwise, it risks an early parliamentary election – which it might not survive – next spring." }
{ "de": "Eine alle einbeziehende ukrainische Bildung", "en": "An Inclusive Ukrainian Education" }
{ "de": "KIEW – Die Bildung ist heute einer der wenigen Bereiche, die noch immer als rein hoheitliche Angelegenheit betrachtet werden: als eine Frage, über die die nationalen Regierungen und in vielen Ländern sogar die Kommunen entscheiden sollten.", "en": "KYIV – Education is one of the few areas nowadays that is still considered a purely sovereign matter, an issue over which national governments – and, in many countries, even local authorities – should have control." }
{ "de": "Doch scheint es, dass in unserer heutigen Welt kein Thema gegen politische Manipulation immun ist.", "en": "But, in today’s world, it seems that no issue is immune to political manipulation." }
{ "de": "Dies gilt auch für das neue Rahmengesetz zur Bildung in der Ukraine, die zum Ziel harschen Widerspruchs geworden ist, und zwar weniger innerhalb des Landes selbst als aus einigen Nachbarländern.", "en": "That is the case with Ukraine’s new framework law on education, which has become the target of harsh opposition not so much from within the country, but rather from some neighboring countries." }
{ "de": "Das im vergangenen Monat durch das ukrainische Parlament verabschiedete Gesetz spiegelt einen langen, breite Schichten einbeziehenden politischen Prozess wider.", "en": "The law, adopted last month by Ukraine’s parliament, reflected a long and inclusive policymaking process." }
{ "de": "Zu seinen Bestimmungen gehört der Artikel 7, der festlegt, dass Schüler und Studenten in der Landessprache unterrichtet werden sollten.", "en": "Among its provisions is Article 7, which specifies that students in schools and universities should study in the national language." }
{ "de": "Artikel 7 scheint mit den europäischen Normen im Einklang zu stehen.", "en": "Article 7 seems to be in accord with European norms." }
{ "de": "Und was möglicherweise noch wichtiger ist: Alle ukrainischen Bürger werden davon profitieren, einschließlich der Sprecher von Minderheitensprachen, die damit besser aufgestellt sein werden, sich vollständig in die ukrainische Gesellschaft zu integrieren.", "en": "Perhaps more important, it will benefit all Ukrainian citizens, including minority-language speakers, who will be better equipped to integrate fully into Ukrainian society." }
{ "de": "Im Rahmen des bisherigen Bildungssystems wurden einige Schüler während ihrer gesamten elfjährigen Schulzeit (die durch das neue Gesetz auf zwölf Jahre verlängert wird) in einer Minderheitensprache unterrichtet: meist auf Russisch, aber manchmal auch auf Ungarisch oder Rumänisch.", "en": "Under the previous education system, some students would receive their entire 11 years of schooling (to be raised to 12 under the new law) in a minority language, mostly Russian, but sometimes Hungarian and Romanian." }
{ "de": "Rund 400.000 Schüler durchlaufen derzeit noch ein derartiges Programm, das normalerweise dazu führte, dass sie die Schule abschlossen, ohne auch nur über Grundkenntnisse im Ukrainischen zu verfügen – der Sprache, in der das Land seine Geschäfte tätigt.", "en": "About 400,000 students are currently on such a track, which has usually ended with students graduating high school lacking even a working knowledge of Ukrainian – the language in which the country conducts its business." }
{ "de": "Tatsächlich fielen in diesem Jahr mehr als die Hälfte aller Absolventen von Schulen, wo auf Ungarisch unterrichtet wird, bei ihren Ukrainisch-Prüfungen durch.", "en": "In fact, just this year, more than half of all graduates of Hungarian-language schools failed tests of Ukrainian." }
{ "de": "Diese Schüler können keine ukrainische Universität besuchen und haben also praktisch keine andere Wahl, als vor Ort eine Arbeit in ungarischer Sprache zu finden, für die lediglich ein Abschluss der Sekundarstufe verlangt wird, oder nach Ungarn zu ziehen.", "en": "Unable to attend a Ukrainian university, these students have little choice but to find local work in Hungarian that requires only a secondary-school education, or move to Hungary." }
{ "de": "Die Bildungsreform wird dies ändern.", "en": "The education reform will change this." }
{ "de": "Ab 2020, also nach einer dreijährigen Übergangsperiode, können Minderheitensprachen nur noch im Kindergarten und in der Grundschule als Hauptunterrichtssprachen eingesetzt werden. Anschließend (nach dem vierten Schuljahr) findet der Unterricht dann überwiegend auf Ukrainisch statt.", "en": "From 2020, after a three-year transitional period, a minority language can be used as the main teaching language only in kindergarten and elementary school, from which point (after the fourth year of school) most instruction should be in Ukrainian." }
{ "de": "Einige Schulen für die indigene Bevölkerung, wie etwa die Krimtartaren, dürfen das alte System behalten, doch die meisten Absolventen weiterführender ukrainischer Schulen werden unter dem neuen System fließend Ukrainisch sprechen.", "en": "Some schools for indigenous people, such as Crimean Tartars, will be allowed to keep the old system, but for the most part, graduates of Ukrainian high schools will, under the new system, be adept in the Ukrainian language." }
{ "de": "Diese Änderung wird dazu beitragen, die faktische Ausgrenzung der Sprecher von Minderheitensprachen zu beseitigen und so die ukrainische Gesellschaft einen, was für eine starke, lebensfähige Demokratie unverzichtbar ist.", "en": "This change will help to eliminate de facto segregation of minority-language speakers, thereby unifying Ukrainian society – critical to a strong and vibrant democracy." }
{ "de": "Sie wird zudem alle Schüler – auch die aus ethnischen und sprachlichen Minderheiten – in die Lage versetzen, nicht nur auf dem Arbeitsmarkt Erfolg zu haben, sondern sich zudem umfassender in die ukrainische Demokratie einzubringen und potenziell Regierungspositionen zu erreichen, in denen sie die Interessen ethnischer Minderheiten vorantreiben können.", "en": "It will also equip all students, including ethnic and linguistic minorities, not just to thrive in the labor market, but also to participate more fully in Ukrainian democracy, potentially securing government positions that enable them to advance further the interests of their fellow ethnic minorities." }
{ "de": "Es ist zudem anzumerken, dass die Regel zwar zu weniger Unterricht in Minderheitensprachen führen wird, aber diesen nicht ausschließt.", "en": "It should also be noted that, while the rule will lead to less minority-language instruction, it does not preclude it." }
{ "de": "Der Unterricht in Minderheitensprachen wird im Rahmen gesonderter Klassen und Gruppen erfolgen, wobei einige Programme den Unterricht in mehreren Sprachen erlauben.", "en": "Education in minority languages will be provided through separate classes and groups, with some programs allowing for instruction in multiple languages." }
{ "de": "Wenn etwa ein Ungarisch-Sprecher ungarische Literatur studieren sollte, dann kann er das in seiner Muttersprache tun.", "en": "For example, if a Hungarian speaker were studying Hungarian literature, they would be able to do so in their native tongue." }
{ "de": "Alles in allem könnten die Argumente für das neue Bildungsgesetz der Ukraine gar nicht stärker sein.", "en": "All in all, the case for Ukraine’s new education law could not be stronger." }
{ "de": "Trotzdem stellen die Nachbarländer die Bedeutung des Gesetzeswerks bewusst falsch dar und behaupten, dass es irgendwie eine Bedrohung für ethische Minderheiten darstelle.", "en": "Yet neighboring countries are deliberately distorting the legislation’s significance, claiming that it is somehow a threat to ethnic minority groups." }
{ "de": "Und sie sind bereit, die Ukraine dafür zu bestrafen.", "en": "And they are prepared to punish Ukraine for it." }
{ "de": "Der ungarische Außenminister Péter Szijjártó hat erklärt, dass sein Land, wenn das Gesetz nicht geändert wird, die weitere Integration der Ukraine in Europa blockieren würde. „Wir können garantieren, dass all dies für die Ukraine schmerzhaft wird“, fügte er hinzu.", "en": "Hungarian Foreign Minister Péter Szijjártó has declared that, if the law is not changed, his country will block further Ukrainian integration into Europe. “We can guarantee that all this will be painful for Ukraine in future,” he added." }
{ "de": "Szijjarto artikulierte, zusammen mit Amtskollegen aus Rumänien, Bulgarien und Griechenland, zudem seine Ablehnung gegenüber dem Europarat und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).", "en": "Szijjarto, along with his counterparts from Romania, Bulgaria, and Greece, also voiced opposition to the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe." }
{ "de": "Zudem hat der rumänische Präsident einen für diesen Monat angesetzten Besuch der Ukraine abgesagt und eine Einladung an den Sprecher des ukrainischen Parlaments zum Besuch Bukarests zurückgezogen.", "en": "Moreover, Romania’s president canceled a visit to Ukraine scheduled for this month, and withdrew an invitation for the speaker of Ukraine’s parliament to visit Bucharest." }
{ "de": "Und was vielleicht am unheilverheißendsten ist: Der russische Außenminister Sergei Lawrow hat die Ukraine beschuldigt, sie versuche, das Bildungssystem unter Verstoß gegen die Verfassung des Landes und internationale Übereinkommen zu „ukrainisieren“.", "en": "And, perhaps most ominous, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov accused Ukraine of trying to “Ukrainize” the education system, in violation of the country’s constitution and international agreements." }
{ "de": "All dies ist nicht nur eine grob unzutreffende Darstellung der Sachlage, sondern zudem in eklatanter Weise heuchlerisch, weil die Länder, die sich über die neuen Sprachregeln der Ukraine beschweren, selbst ähnliche Systeme umgesetzt haben.", "en": "Beyond being a gross misrepresentation, this approach is blatantly hypocritical, as the countries that are complaining about Ukraine’s new language rules have similar systems in place." }
{ "de": "Obwohl in Ungarn rund 8000 Ukrainer leben, gibt es dort keine einzige Schule, wo auf Ukrainisch unterrichtet wird.", "en": "Though Hungary is home to some 8,000 Ukrainians, there is not a single Ukrainian-language school in the country." }
{ "de": "Dasselbe gilt für Russland mit seiner mehr als zwei Millionen Menschen zählenden ukrainischen Minderheit.", "en": "The same is true for Russia, with its Ukrainian minority of over two million." }
{ "de": "In Rumänien mit seinen rund 50.000 Ukrainern gibt es nur eine einzige Schule, in der der Unterricht auf Ukrainisch erfolgt.", "en": "In Romania, with its roughly 50,000 Ukrainians, there is only one Ukrainian-language school." }
{ "de": "Die ukrainische Regierung hat erklärt, dass sie das Gesetz dem Europarat vorlegen wird. Dies wird der Venedig-Kommission erlauben, zu prüfen, ob es den Standards des Europarates genügt.", "en": "The Ukrainian government has said that it will submit the law to the Council of Europe, allowing the Venice Commission to determine whether it meets CoE standards." }
{ "de": "Präsident Petro Poroschenko hat zugesagt, in Abhängigkeit von den Schlussfolgerungen der Kommission Änderungen an dem Gesetz in Betracht zu ziehen.", "en": "President Petro Poroshenko has promised to consider changing the law, depending on the Commission’s conclusions." }
{ "de": "Doch gemäß Artikel 8 der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen, welche die Ukraine ratifiziert hat dürfte zur erwarten sein, dass keine Änderungen erforderlich sind.", "en": "But, judging by Article 8 of the CoE’s European Charter for Regional or Minority Languages, which Ukraine has ratified, it seems reasonable to expect that changes won’t be needed." }
{ "de": "Laut diesem Artikel ist ein System, das an gewöhnlichen Schulen ausreichend Unterricht in Minderheitensprachen (in gesonderten Klassen) vorsieht, genauso akzeptabel ist wie eines, das die Minderheitenbildung durch separate, in Minderheitensprachen unterrichtende Schulen sicherstellt.", "en": "That provision states that a system that guarantees sufficient minority-language learning in ordinary schools (in separate classes) is just as acceptable as one that ensures minority education through separate minority-language schools." }
{ "de": "Zudem heißt es in der Charta, dass es in der Sekundarstufe ausreicht, „den Unterricht der betreffenden Regional- oder Minderheitensprachen“ – und nicht notwendigerweise anderer Fächer – „als integrierenden Teil des Lehrplans vorzusehen“.", "en": "Moreover, the charter states that, in secondary education, it is sufficient to guarantee “the teaching of the relevant regional or minority languages” – not necessarily other subjects – “as an integral part of the curriculum.”" }
{ "de": "Unabhängig von der Beurteilung durch die Venedig-Kommission bleibt die Reaktion der Nachbarn der Ukraine ein ernstes Problem, denn sie stellt ein offenkundiges Bemühen dar, durch Einschüchterung Einfluss auf die ukrainische Innenpolitik zu nehmen.", "en": "Regardless of the Venice Commission’s assessment, the response from Ukraine’s neighbors remains a serious problem, as it represents a flagrant effort to manipulate internal Ukrainian policy through intimidation." }
{ "de": "Die Ukraine, die für mehr als 300 Jahre ihrer Geschichte besetzt war, weiß, wie es ist, wenn die eigene Sprache bedroht ist.", "en": "Ukraine, which has been occupied for more than 300 years of its history, knows what it is like to have its language threatened." }
{ "de": "Selbst ihre eigene Regierung versuchte unter dem abgesetzten Präsidenten Wiktor Janukowitsch, die ukrainische Sprache 2012 durch ihre von Russland ermutigte Politik der „Russifizierung“ zu untergraben.", "en": "Even its own government, under deposed President Viktor Yanukovych, attempted to undermine the Ukrainian language in 2012 with its Russia-encouraged “Russification” policy." }
{ "de": "Ukrainisch ist die offizielle Sprache der Ukraine, genau wie Russisch die offizielle Sprache der Russischen Föderation, Ungarisch die offizielle Sprache Ungarns und Rumänisch die offizielle Sprache Rumäniens ist.", "en": "Ukrainian is the official language of Ukraine, just as Russian is the official language of the Russian Federation, Hungarian is the official language of Hungary, and Romanian is the official language of Romania." }
{ "de": "Auch wenn Minderheitensprachen wichtig sind und die Rechte ihrer Sprecher respektiert werden müssen – so wie es das neue Bildungsgesetz der Ukraine tut –, ist es die offizielle Sprache, die eine Gesellschaft eint und ihre Bürger in die Lage versetzt, sich voll einzubringen.", "en": "While minority languages are important and the rights of their speakers must be respected – as Ukraine’s new education law does – it is the official language that unites a society and enables citizens to participate in it fully." }
{ "de": "Die Regierung der Ukraine hat das Recht und tatsächlich sogar die Pflicht, sicherzustellen, dass alle ihre Bürger sie kompetent sprechen können.", "en": "Ukraine’s government has the right – indeed, the duty – to ensure that all of its citizens are proficient in it." }