instruction
stringclasses 30
values | input
stringlengths 9
124
| output
stringlengths 19
155
|
---|---|---|
한국어로 번역 | 从中长期来看,还可以考虑将海上空域活动的无人机和水下无人机合并,单独制定的法律。 | 중장기적으로는 해상 위의 공역에서 활동하는 드론과 수중 드론을 통합하여 별도의 법률을 제정하는 방법도 고려해 볼만하다. . |
제공된 문장의 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 在这种情况下,海洋警察的工作现场很有可能发生威胁执行任务的事件。 | 이 경우 해양경찰의 실 무현장에서 임무 수행에 위협을 주는 사건이 발생할 가능성 많을 것으로 본다. . |
문장의 문법과 의미를 분석하여 한국어로 번역. | 此章节中探讨了自主船舶和海上无人机的主要技术趋势、市场前景、法律和相关系统。 | 이번 장은 자율운항선박과 해양드론에 대한 주요 기술동향과 시장의 전망, 법령 그리고 관련 제도에 대한 동향을 살펴보았다. . |
지금 내가 준 문서 한국어로 변환해봐 | 如果对自由驶船和海上无人机进行海上检查,搜索目标是谁,现有检查和搜索程序将会出现许多问题。 | 자율운항선박 및 해양드론을 대상으로 해상검문검색을 실시하게 되면 검색대상은 누구이며 기존의 검문검색 절차상 문제점이 다수 발생할 것이다. . |
제시된 문장을 분석하여 한국어로 번역해줘. | 韩国海洋警察厅将自主操作的船舶和海上无人机用于国家重要设施的海上边界巡逻、溺水人员救援等搜救活动以及犯罪证据收集活动中。 | 또한 해양경찰청에서는 자율운항선박 및 해양드론을 국가중요시설 해양경계등 경비활동, 익수자 구조 등 수색구조활동, 범죄 증거수집활동 등에 활용하고 있다. . |
주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 한국어로 번역해. | 因为中等大小以上的无人机可以由监测机构进行24小时管理,但小型无人机则无法进行那样管理和追踪。 | 중간 크기 이상의 드론은 모니터링 기관이 24시간 관리할 수 있지만 작은 드론은 그렇게 관리하고 추적하기에는 너무 많기 때문이다. |
한국어로 바꿔봐 | 例如,GPS信号电波干扰与地面观察安装在约20200公里上空卫星上的25W白炽灯泡的情况类似。 | 예를 들면 GPS 신호 전파 교란은 약 20,200km 상공의 위성에 설치된 25W 백열전구를 지상에서 관찰하는 상황과 유사하다. . |
앞의 문서를 한국어로 변환해 주실래요? | 造船IT融合设备内的仪仗部航海机器、电气电子部的通信装置是高附加值产品,预计今后增长的可能性很高。 | 조선 IT융합 장비 내 의장부 항해기기, 전기전자부의 통신 장치는 고부 가가치 품목으로 향후 성장 가능성이 높은 것으로 전망되고 있다. |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 最近,对大型无人尖端技术的海事环境进行有效的海洋警备活动方案研究,为开发99船和构筑测试台,启动了第二次的募捐。 | 최근에는 대형 무인 첨단기술의 해사환경에 대한 효율적인 해양경비활동 방안 연구 99 선 개발과 테스트베드 구축을 위한 2차 펀딩에 나섰다. |
제공된 문장의 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 据预计,此类无人移动体,今后,比起各领域的个别开发,陆上、航空、海洋领域移动体之间的复合或合作运营形态也将登场。 | 이러한 무인이동체는 향후 분야별 개별적 개발보다는 육상·항공·해양 분야 이동체 간 복합 또는 협력 운영 형태도 등장할 것으로 전망되고 있다. |
한국어로 번역해줘 | 三星重工和大宇造船海洋工程正在研究包括防撞功能在内的自主导航系统,以及可以远程监控和控制船舶内部和外部条件以及海洋环境的技术。 | 삼성중공업과 대우조선해양은 충돌회피 기능을 포함한 자율운항시스템, 선박 내외부 상태와 해상 환경을 원격 모니터링하고 제어할 수 있는 기술을 연구하고 있다. |
제시된 문서를 잘 분석하여 한국어로 바꿔줘 | 在第1章和第2章中,对以尖端技术为基础的海事环境中代表性技术自律航运船舶及海洋无人机的定义和期待效果及争论焦点、今后的市场展望、开发动向进行了观察。 | 제1장과 제2장에서는 첨단기술기반의 해사환경에서 대표적인 기술인 자율운항선박 및 해양드론에 대한 정의와 기대효과 및 쟁점, 향후 시장전망, 개발 동향을 살펴보았다. . |
위 문서 한국어로 번역해주실 수 있을까요? | 通过对能源数据的收集和分析,以及对发动机、螺旋桨等运转信息的监控,帮助船舶以最佳状态运行。 | 에너지 테이터의 수집 및 분석과 엔 진, 프로펠러 등의 가동 정보 모니터링을 통해 최적의 상태로 선박이 운용될 수 있도록 지원한다. |
해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 한국어로 번역해. | 与任何技术一样,无人机的设计、生产和用途都蕴含着社会态度和选择,这也影响着我们使用它们的方式。 | 하지만 다른 기술 들과 마찬가지로 드론의 설계와 생산, 목적에는 사회적 태도와 선택이 내재되어 있으며, 이는 우리의 사용 방식에도 영향을 준다. |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 欺骗攻击是一种干扰技术,它使接收器误以为另一个位置,而不是当前位置,是接收GPS信号后进行部分操作再释放的方法。 | 스푸핑은 수신기가 현 위치가 아닌 다른 위치로 착각하게 만드는 교란 기법으로서, GPS 신호를 수신 후 일부 조작하여 재방출하는 방법이다. . |
제공된 문장의 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 另外,世界航运系统市场从2015年的3528万美元年均增长率为4.4%,预计到2021年将成长为4478.2万美元的市场。 | 한편, 세계 운항시스템 시장은 2015 년 3,528백만 달러에서 4.4% 연평균 성장률을 보이며, 2021년 4,478.2백만 달러에 이르는 시장으로 성장할 것으로 전망되고 있다. |
주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 在人工作业中,这种无人机的使用可以提高效率,无人机正在不同国家的不同工业现场中得到运用。 | 사람 손이 가는 작업에 있어서 이와 같은 드론의 활용으로 효율성이 제고될 수 있으며 드론의 활용은 다양한 국가의 다양한 산업현장에서 이루어지고 있다. |
위 문서 한국어로 번역해주실 수 있을까요? | 与使用提供电源和通信手段的粗电缆的ROV相比,AUV主要进行超声波通信,还可以利用光纤电缆进行数据通信。 | 전원과 통신 수단을 제공하는 굵은 케이블을 사용하는 ROV에 비해 AUV는 주로 초음파 통신을 하며, 광섬유 케이블을 이용하여 데이터 통신을 하기도 한다. |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 作战系统是指通过网络将安装在船上的所有探测系统、武装系统和导航支持设备连接起来,创建并分享一个综合的战术态势情报。 | 전 투 체계란, 함정에 탑재된 모든 탐지체계와 무장체계, 항해지원 장비를 네트워크로 연결해 통합된 하나의 전술 상황 정보를 만들어 공유하는 것이다. . |
한국어로 번역해줘 | 从英国劳斯莱斯公司自主运营的无人驾驶船舶系统来看,离开复杂的沿岸到达大洋后,利用卫星通信网计算到目前位置和目的地的距离、时间等,设定最短航线进行运营。 | 영국의 롤스로이스사의 자율운항무인선박시스템을 보면 복잡한 연안을 벗어나 대양에 이르면 위성통신망을 이용하여 현재 위치와 목적지까지 거리, 시간 등을 계산해 최단 항로를 설정해 운항한다. |
문장의 문법과 의미를 분석하여 한국어로 번역. | 韩国作为世界第7大出口国和世界第9大贸易国,其进出口总额的99.7%和原油等核心资源的100%利用海路,是毫无争议的海洋国家。 | 또한, 대한민국은 세계 7위 수출국, 세계 9위 무역 국가로 전체 수출입 물동량의 99.7%, 원유 등 핵심자원의 100%가 바닷길을 이용하는 논란의 여지가 없는 해양국 가다. . |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 另外,在过去几年的韩国造船业经济萧条期间,中国凭借强大的政府资源在取得了长足的进步,而日本则通过积极应对日元走低和环保船舶市场扩大了市场份额。 | 한편, 국내 조선산업이 지난 수년간의 경기 침체기 동안에 중국이 정부의 강력한 자원을 바탕으로 약진하고 있으며, 일본은 최근 엔저와 친환경 선박시장에서의 적극 대응으로 시장점유율을 확대하고 있다. |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 对于自由驶船等,作为海上航行保护措施的程序的警告、移动和解散命令将针对陆地远程控制中心或远程操作员,而不是针对船舶。 | 자율운항선박 등 대상으로 해상항행보호조치 절차인 경고, 이동·해산 명령은 해당선박이 아닌 육상원격관제센터 또는 원격운항자가 대상이 될 것이고 정선명령은 전자적인 통신 수단을 통해 이뤄져야 할 것이다. . |
한국어로 바꿔라 | 尖端科技的发展,会给所有工业领域带来无限的发展,给人类带来便利,虽然是人类的福祉,但如果被用作海上恐怖主义等犯罪手段,可能也会成为人类的灾难。 | 첨단 과학기술의 발전은 모든 산업분야에 무궁한 발전과 인류에 편리성을 줄 것이고 인류에 축복이지만 반대로 해양테러 등 범죄의 수단으로 이용될 경우 인류의 재앙이 될 수 있다. . |
한국어로 번역 | 尖端科学的技术将成为产业领域的大发展,预计因新型海洋犯罪和非法行为的复杂化等而变化的治安环境,对海洋警备活动的领域也会产生很大的影响。 | 첨단과학의 기술은 산업 분야 큰 발전이 될 것이고 새로운 유형의 해양범죄와 불법행위의 복잡화 등으로 변화된 치안환경이 예상되고 해양경비활 동의 영역에도 큰 영향을 미칠 수밖에 없을 것이다. . |
위에서 제공된 문서를 한국어로 변환하시오. | 在自由驶船阶段,没有船长和船员负责船舶运营的自由驶船的情况下,使用扬声器或无线电向搜索目标发出停止命令是不明确的。 | 자율운항선박 자율화 단계 중 선박운항에 책임과 의무를 갖는 선장 및 선원이 없는 단계의 자율운항선박 일 경우 확성기 또는 무전기를 사용하여 검색 대상에게 정선명령을 내릴 대상이 모호하다. . |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 针对变化的海事环境的高效海洋警备活动计划:截至目前,自主航行船舶等商用化后变化的以尖端为基础的海事环境所提出的问题,以及对预想到的新型海洋威胁进行了思考并分析了所带来的问题。 | 변화된 해사환경에 대한 효율적인 해양경비활동 방안 지금까지 자율운항선박 등 상용화됨으로써 변화되는 첨단기반 해사환경에 제기되는 문제점과 예상되는 새로운 유형의 해양의 위협에 대해 생각해 보았고 그에 따른 문제점 분석하였다. |
제공된 문장의 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 指数大于100意味着船价上涨幅度更大,按船种分类,VLCC船价与前一个月相比每艘上涨了150万美元,苏伊士马克斯加油船和Cape尺寸级散货船每艘也分别上涨了100万美元和50万美元。 | 지수가 100보다 클수록 선가가 많이 올랐다는 의미로 선종별로는 VLCC 선 가는 전월과 비교해 1척당 150만 달러 올랐고 수에즈막스 급유조선과 케이프사이즈 급 벌크선도 척당 100만 달러, 50만 달러씩 상승했다. |
한국어로 번역해줘 | 这与警察职务执行法中使用的盘问相比赋予了更广泛的权限,海上检查是指可以执行停船要求、登船、提问、事实确认、船体搜索以及其他措施的综合性用语。 | 이는 경찰관직무집행법에서 사용되고 있는 불심검문에 비하여 폭넓은 권한을 부여한 것으로 해상검문검색은 정선요구, 승선, 질문, 사실확인, 선체 수색, 그 밖의 조치를 집행할 수 있는 포괄적 의미의 용어를 뜻한다. . |
문장의 문법과 의미를 분석하여 한국어로 번역. | 研究了第三轮联合国气候变化框架公约中生物炭对土壤碳储存的影响。 | 제3차 유엔 기후변화협약에서 바이오차 투입에 따른 토양 탄소 저장 효과를 조사하였다. . |
문장의 문법과 의미를 분석하여 한국어로 번역. | 随着生物炭的投入,CO2排放量增加,含量也有增加的趋势,但无统计学意义。 | 바이오차 투입으로 CO2 배출량이 증가 함량도 증가하는 경향은 있었지만, 통계적 유의성은 없었다. |
문장의 의미를 잘 파악하여 한국어로 번역해줘. | 成功的公司诞生可能需要较长的时间,集群的成长也很可能所会延迟。 | 이로 인해 성공 적인 기업이 탄생하기까지 비교적 오랜 기간이 소요될 수 있으며, 클러스터의 성장 역시 지체될 가능성이 높다. . |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 其中,新提出的江苏特区是为了弥补现有规制便利方式的大型化研究开发特区的缺点,构建自生、自足的地区革新平台而提出的。 | 이 중 새롭게 제안된 강소특구는 기존 규제편의 방식의 대형화된 연구개발특구의 단점을 보완하고 자생·자족적인 지역혁신 플랫폼 구축을 위해 제안되었다. . |
문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 한국어로 번역해. | 陵强小特区内的研究机构KIST从2011年开始与大型医院等进行平移研究,洪陵地区从2015年开始与高丽大学医院合作。 | 홍릉 강소 특구 내 연구기관인 KIST는 2011년부터 대형 병원 등과 중개연구를 수행하였으며 홍릉 지역에서는 2015년부터 고려대병원과의 협력을 시작하였다. . |
해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 한국어로 번역해. | 以韩国为例,自 2019 年起,江苏研发特区作为一种新的集群模式被推广,以解决现有特区的扩大和低效问题,并将自给自足和地方层面的自给自足纳入其中。 | 우리나라의 경우, 2019년부터 기존 특구의 대형화와 비효율을 해소하고 지역 단위의 자생·자족까지 포괄하기 위한 새로운 클러스터 모델로서 강소연구개발특구가 추진되고 있다. . |
주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 在搞活创业文化、制定政府和地方自治团体主导的制度和以产业规模较小的国家为对象的分析中,需要努力在区域内建立合作体系。 | 창업문화 활성화, 정부와 지자체 주도의 제도 마련과 산업의 규모가 작은 국가를 대상으로 한 분석에서는 지역 내 협력체계 구축 노력이 필요하다. . |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 在数字医疗等融合领域,与该地区内拥有专业技术的各种组织合作会有很大的帮助。 | 특히 디지털 헬스케어와 같은 융합 분야의 경우 지역 내 특화된 기술을 보유한 다양한 기관과의 협력이 큰 도움이 될 수 있다. . |
주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 한국어로 번역해. | 这种双赢战略的设定,今后需要扩大集群时,将有助于防止资源重复,设计更有效的集群。 | 이러한 상생 전략의 설정은 향후 클러스터의 확장이 필요한 상황이 도래했을 때 자원의 중복을 막고 더 효과적인 클러스터 설계에도 도움이 될 것이다. . |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 像这样,以政府为主导的监管改善将有助于新兴企业的发展,并增加对研发的需求,这可以在特区内集群的研发中,发挥很大作用。 | 이와 같은 정부 주도의 규제개선은 신산업 성장을 돕고 연구개발의 수요를 늘려 특구 내 클러스터의 연구개발에 큰 역할을 할 수 있을 것이다. . |
한국어로 번역 부탁드립니다. | 要考虑改善定居条件、激活创业文化、制定政府和地方自治团体主导的制度和努力构建地区内合作体系等集群成长所必需的要素。 | 정주여건 개선과 창업문화 활성화, 정부와 지자체 주도의 제도 마련과 지역 내 협력체계 구축 노력과 같은 클러스터 성장에 필수적인 요소를 고려해야 한다. . |
제시된 문장을 분석하여 한국어로 번역해줘. | 需要政府的政策努力,完成一个在彼此的缺点上加强合作的国家价值链,而不是分吃每个集群的预算。 | 각 클러스터의 예산 나눠 먹기가 아닌 서로 부족한 부분에 대한 협력을 강화할 수 있는 범국가적인 가치사슬 완성을 위해 정부의 정책적 노력이 필요하다. . |
주어진 문서를 한국어로 변환해주세요 | 初期企业除了入驻空间外,在实验机器和装备的利用方面也存在困难,这种功能性基础设施的建设也在洪陵地区积极地进行中。 | 초기 기업들의 경우 입주 공간 외에도 실험 기기나 장비 활용 면에서 어려움이 있는데 이러한 기능적 인프라 조성 또한 홍릉 지역에서는 활발히 진행되고 있다. . |
방금 제시된 문서를 한국어로 바꿔줄래? | 首尔拥有国内主要大学医院和综合医院共57家,以及国内生物企业30%以上的企业,其中洪陵已经有高丽大学医疗院和庆熙医疗院。 | 서울에는 국내 주요 대학 병원과 종합병원 총 57개 그리고 국내 바이오기업의 30%가 넘는 기업이 소재하고 있으며, 그중에서 홍릉에는 이미 고려대 의료원과 경희의료원이 위치하고 있다. . |
앞의 문서를 한국어로 변환해 주실래요? | 以韩国为例,有代表性的国家主导的创新集群,根据主要主体的不同,主要研究民间或政府主要政策——研究开发特区,并分类为图形。 | 한국의 경우, 대표적인 국가 주도의 혁신클러스터 있으며, 주요 주체가 무엇인가에 따라 민간 혹은 정부 주 정책인 연구개발특구에 관한 연구가 주를 이루고 있으며 도형으로 분류하기도 한다. . |
한국어로 번역 부탁드립니다. | 首尔生物基金也可以以首尔地区内初期生物企业为对象,通过积极的初期投资,活跃生物生态系统的投资条件,投资额和基金规模逐渐扩大。 | 서울 바이오펀드 또한 서울 지역 내 초기 바이오 기업들을 대상으로 적극적인 초기 투자를 통해 바이오 생태계의 투자여건을 활성화할 수 있으며 점차 투자액과 펀드규모가 확대되고 있다. . |
해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 한국어로 번역해. | 重点关注具有高增长潜力的生物产业,因此对行业龙头风险企业战略的深入案例分析不足。 | 하지만 성장 잠재력이 높은 바이오산업에 주목하여 업종 내 선도벤처기업의 전략에 대한 심층적인 사례분석은 미흡하였다. |
제시된 문서를 잘 분석하여 한국어로 바꿔줘 | 研发环节最需要专业能力和成本的阶段是临床阶段,每个阶段需要相当长的时间。 | 연구개발 부분에서 가장 전문 역량과 고비용이 요구되는 단계는 임상단계이며, 각 단계별로 상당한 기간이 소요된다. |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 赛特瑞恩的核心业务是生物医药品开发和生产,同时还开展全球化学医药品的开发和生产业务。 | 셀트리온의 핵심사업은 바이오의약품 개발 및 생산이며, 글로벌 케미컬 의약품의 개발 및 생산 사업도 병행하고 있다. |
문장의 의미를 잘 파악하여 한국어로 번역해줘. | 今后,如果本报提出的阶段性核心技术得以开发,将加速国内大麻生物产业的活性化。 | 향후 본보에서 제시 한 단계별 핵심기술들의 개발이 이루어진다면 국내 대마 생물 산업 활성화가 가속화될 것으로 기대된다. |
제공된 문장의 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 大麻是与人类历史最密切相关的植物之一,从过去开始,各种部位被用于食用、药用、化妆品、纤维、生活用品等。 | 대마는 인류 역사와 가장 밀접한 관련성을 가진 식물 중 하나로, 과거로부터 다양한 부위를 식용, 약용, 화장품, 섬유, 생활용품 등으로 이용하여 왔다. |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 奇幻彩妆插画一般是指根据彩妆主题完成形象调查和构思后,在彩妆前进行设计的工作。 | 판타지 메이크업 일러스트레이션은 일반적으로는 메이크업의 주제에 따라 이미지 조사와 구상을 마친 후에 메이크업 전의 디자인을 하는 작업을 말한다. |
문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 한국어로 번역해. | 在建筑、时尚、室内设计、生活用品和化妆品等与人类生活密切相关的领域,对仿生学风和设计进行着先行研究。 | 특히 건축, 패션과 인테리어 디자인, 생활용품, 화장품 등 인간생활의 밀접한 분야에서 바이오미미 크리 감성과 디자인에 관한 선행 연구가 이루어지고 있다. |
제공된 문장의 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 第三,基于以上研究内容,采用基于生物美化的博罗诺伊图的主要表现特性,制作奇幻彩妆插画作品,提出设计建议,分析造型性。 | 셋째, 위 연구내용을 근거로 바이오미미크리 기반의 보로노이 다이어그램의 주요 표현특성을 적용하여 판타지 메이크업 일러스트레이션 작품을 제작하여 디자인을 제안하고 조형성을 분석한다. |
주어진 문서를 한국어로 변환해주세요 | 换句话说,它是指在一个平面上画几个点,先画离它最近的线,然后将线垂直等分而形成的多个多边形形态的集合体。 | 즉 평면 위에 여러 개의 점을 찍고 거기에 가장 가까운 선을 먼저 그은 후에, 그 선을 수직이등분해서 만들어지는 다양한 다각형 형태의 집합체를 말한다. |
해당 문서를 한국어로 번역해주세요. | 然而,关于研发支出对基于会计的绩效指标影响的研究却得出了不一致的结果。 | 하지만 회계 기반의 성과지표에 대해 연구개 발비 지출의 영향에 관한 연구들은 일치되는 결과를 제시하지 못했다. |
제시된 문서를 잘 분석하여 한국어로 바꿔줘 | 研究发现,公司的研发活动通过销售增长对利润产生了积极影响。 | 그의 연구는 기업의 연구 개발 활동이 매출성장을 경유해 이익에 긍정적인 영향을 미치고 있다는 것을 발견했다. |
한국어 문장으로 변환해줘 | 使用固定效应模型或概率效应模型估计四个面板回归方程比使用 POLS 更合适。 | 4개의 패널회귀식 모두 POLS로 추정하는 것보다 고정효과 모형 또는 확률 효과 모형으로 추정하는 것이 적합하다. |
주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 由于被选为因变量的变量仅包括销售额增长,因此公司根据销售额增长的会计业绩未纳入分析目标。 | 또한 종속변수로 선정된 변수는 매출성장만을 포함했기 때문에 매출성장에 따른 기업의 회계적인 성과를 분석대상에 포함하지 못했다. |
내가 위에서 알려준 문서를 한국어로 번역해볼래? | 近期被新药开发问题困扰的韩美制药,从2010年到2018年的9年间,平均将超过20%的销售额被投入到了研发活动中。 | 최근의 신약 개발 이슈를 가진 한미약품은 2010년부터 2018년까지 9년간 매출 대비 평균적으로 20% 이상을 연구개발 활동에 투자했다. |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 这反证韩国生物产业的企业将研发活动和营销活动视为企业运营的主要运营活动。 | 이는 한국 바이오산업의 기업들이 연구개발 활동과 마케팅 활동 등을 기업 운영에 주요한 운영활동으로 인식하고 있다는 것을 반증한다. |
앞의 문서를 한국어로 변환해 주실래요? | 以韩国生物产业为对象,表明企业的创新力量对销售增长的企业成果产生着影响,这是本研究的不同之处和贡献。 | 한국 바이오산업을 대상으로 해서 기업의 혁신역량이 매출성 장이라는 기업성과에 영향을 미치고 있음을 밝힌 점이 본 연구의 차별점이고 기여이다. |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 还有一个局限性是它不包括新药开发公告、临床试验、新药上市和FDA批准等变数,这些变数是生物行业独有的结构变数。 | 그리고 바이오산업만의 구조적인 변수인 신약개 발의 발표, 임상실험, 신약출시, FDA 승인 등과 같은 변수를 포함하지 못한 한계점도 보유한다. |
한국어 문장으로 변환해줘 | 他们的研究是通过衡量财务绩效的创新集中度来进行的,并且特定的创新活动不会直接影响财务绩效。 | 특히 이들의 연구는 재무성과에 대한 혁신집 중도의 측정과 했으며 특정한 혁신적인 활동이 재무적 성과에 직접적으로 영향을 미치지 않는다고 했다. |
문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 한국어로 번역해. | 该产业的代表企业Celltrion持续投资10%以上的研究开发活动,平均营业利润率超过35%。 | 이 산업의 대표적 기업인 셀트리온은 매출 대비 10% 이상을 연 구개발 활동에 지속적으로 투자를 했으며 평균 영업이익률이 35%를 상회할 정도이다. |
문장의 문법과 의미를 분석하여 한국어로 번역. | 成功创新所创造的价值随着时间的推移反映在财务业绩中并实现盈利,但衡量财务业绩的变量在检查与创新相关的运营活动时存在一些局限性。 | 성공적인 혁신으로부터 창출되는 가치는 시간에 경과에 따라 재무성과에 반영되고 수익성을 실현시키지만 재무성과를 측정하는 변수들은 혁신과 관련된 운영활동들을 검정할 때 몇 가지의 한계점이 존재한다. |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 蛋白质复制药物即使利用从相同动物细胞中提取的 DNA 制成,也会因制造环境的不同而出现蛋白质构造略有不同,因此被称为生物类似药或生物仿制药。 | 특히 단백질 복제약은 같은 동물세포에서 추출한 DNA로 만들더라도 제조환경에 따라 단백질의 구조가 조 금씩 달라질 수 있어 비슷하다는 의미에서 바이오시밀러 또는 바이오제네릭이라고도 한다. |
한국어로 바꿔라 | 提供了韩国生物公司的创新能力影响销售增长的实际证据,并通过应用时间滞后而不是当期研发费用,揭示前一期研发成本比率的增加对当期销售增长的影响,是本研究的理论贡献。 | 한국 바이오기업의 혁신역량이 매출성장에 영향을 미친다는 것을 실제적인 증거를 제공 했으며 당기의 연구개발비가 아니라 시차를 적용해 전기의 연구개발비 비율의 증가가 당기의 매출성장에 미치는 영향을 규명한 부분이 본 연구의 이론적 기여점이다. |
문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 한국어로 번역해. | 在夹层型传感板的制造中研究了氧化氢浓度和固定顺序的影响。 | 샌드위치형 감지판 제조 시 산화수소의 농도, 고정화 순서 등의 영향을 살펴보았다. . |
제공된 문장의 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 为了尽量减少高挥发性TCE的损失,将TCE注入到小瓶中并倒置,使小瓶入口的位置朝下,以防止TCE泄漏。 | 휘발성이 강한 TCE의 손 실을 최소화하기 위하여 바이얼에 TCE를 주입하고 바로 거꾸로 세워 바이얼 입구의 위치를 바닥으로 향하게 하여 TCE 유출을 방지하였다. |
한국어로 바꿔라 | 韩国政府也认为生物产业是最有发展潜力的产业,一直在推动多方面的扶持政策。 | 한국 정부도 바이오산업은 가장 유망한 산업으로 판단하고 있으며 다각적인 지원정책을 추진하여 오고 있다. |
제시된 문장을 분석하여 한국어로 번역해줘. | 他认为生物产业的发展需要协调创新、资金、网络和政府政策。 | 그리고 결론적으로 바이오산업의 발전을 위해서는 혁신, 자금, 네트워크, 정부의 정책 등이 조화롭게 구비될 필요가 있다고 주장하였다. |
제공된 문서를 한국어로 변환 | 用TEM、XRD和拉曼光谱分析初级炭的石墨化度,在结果中能够了解到,石墨以碳化铁催化剂的表面为中心生成。 | TEM, XRD, 라만분광도로 1차 탄화숯의 흑연화 정도를 분석한 결과 탄화철 촉매 표면을 중심으로 흑연이 생성됐음을 확인하였다. |
제시된 문서를 잘 분석하여 한국어로 바꿔줘 | 为了确定二氧化碳对松木屑热解过程的影响,进行了热解气体分析。 | 소나무 톱밥의 열분해 과정에서 이산화탄소의 영향을 확인하기 위해, 열분해 가스 분석이 수행되었다. . |
한국어로 번역 부탁드립니다. | 在各种二氧化碳减少方法中,对双误差生产及利用的关注正在增加。 | 다양한 이산화탄소 저감 방법 중에서, 바이오차 생산 및 활용에 대한 관심이 증가하고 있다. . |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 这些结果显示出与先前通过BET方法确认的生物炭的比表面积结果相似的趋势。 | 이러한 결과들은 앞서 BET 방법을 통해 확인된 바이 오차의 비표면적 결과와 유사한 경향으로 나타났다. |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 可以看出,在二氧化碳条件下制造的生物炭表面微孔发达的结果,比表面积增加。 | 이는 이산화탄소 조건에서 제조한 바이오차의 표면에 미세기공이 발달한 결과, 비표면적이 증가했음을 알 수 있다. . |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 在二氧化碳的条件下,没有误差的比表面积在700℃和800℃下比氮气条件分别增加了1.3倍和1.7倍。 | 이산화탄소 조건에서의 바이 오차의 비표면적은 700℃와 800℃에서 질소 조건 대비 각각 1.3배와 1.7배 증가하였다. . |
위 문서 한국어로 번역해주실 수 있을까요? | 为了气体校准,在RIGAS购买了,以20%的比例构成氮气、二氧化碳、氢气、甲烷和一氧化碳组成的标准气体混合物。 | 가스 검량을 위해, 각 20%의 부피 비로 질소, 이산화탄소, 수소, 메탄, 일산화탄소가 구성되어 있는 표준 가스 혼합물은 RIGAS에서 구매했다. . |
제공된 문서를 한국어로 변환 | 在使用二氧化碳生产功能性生物汽车的过程中产生的额外一氧化碳是有价值的,因为它可以预期提高生物汽车制造过程的能源效率。 | 그럼에도, 이산화탄소를 활용한 기능성 바이오 차를 생산하는 과정에서 발생하는 추가적인 일산화탄소 생성은 바이오차 제조과정의 에너지 효율 증가를 기대할 수 있다는 측면에서 그 가치가 있다. . |
지금 내가 준 문서 한국어로 변환해봐 | 在悬浮试验中,证实了所有杀菌消毒剂对菌株均有效,其中含氯消毒剂的效果尤为显着。 | 현탁액 시험에서는 균주에 대한 모든 살균소독제의 효과가 우수했고 염소계 소독제가 특히 효과가 좋은 것으로 확인되었다. . |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 测定初始浓度后,分别喷洒10mL的各消毒剂,5分钟和10分钟后测定每只胴体的微生物量。 | 초기농도 측정 후 각각의 살균소독제를 10 mL 분사하고 5분 후, 10분 후에 각각의 지육에 대한 미생물을 측정하였다. . |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 国内外尚未对屠宰业或肉类加工厂产生的生物气溶胶的劳动者,在暴露评估及降低技术等方面进行研究。 | 그러나 도축업이나 육가공장에서 발생하는 바이오에어로졸에 대한 근로자 노출평가 및 저감기술 등에 대한 연구들은 아직까지 국내외적으로 수행된 바 없다. . |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 在脂肉和设备的表面测试中,最有效的消毒剂各有不同;但从整体上看,以季铵盐为主要成分的消毒剂的效果平均优秀。 | 지육 및 설비의 표면 실험에서는 제일 효과가 있는 살균소독제가 모두 달랐지만 전반적인 관점에서 보았을 때 4급 암모늄을 주성분으로 하는 살균소독제의 효과가 평균적으로 우수한 성적을 보였다. . |
제시된 문서를 잘 분석하여 한국어로 바꿔줘 | 因此以本研究整理的要素之间的关系为基础提出具体的政策建议等有些困难。 | 따라서 본 연구에서 정리한 요인들 간의 관계를 바탕으로 구체적인 정책 제언 등을 하기에는 무리가 있다. |
주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 한국어로 번역해. | 基于此,将有可能确定一个清晰的因果关系,导致创业者的胚胎组织和创业经验与创业公司的核心管理资源。 | 이를 통해 창업가의 배태조직 및 창업경험이 창업기업의 핵심경영자원으로 이어지는 명확한 인과관계를 규명할 수 있을 것이다. |
내가 위에서 알려준 문서를 한국어로 번역해볼래? | 研究对象 本研究对象为韩国生物医学产业13名风险企业创业者,通过雪球取样方法招募。 | 연구 대상 연구 대상자는 한국 바이오메디컬 산업의 벤처기업 창업가 13명으로, 스노우볼 샘플링 방법을 통하여 모집하였다. . |
앞의 문서를 한국어로 변환해 주실래요? | 考虑到本研究为氮元素研究的特点,采用多种方法保证研究的可靠性,提高研究的可行性。 | 질적 연구라는 본 연구의 특성을 고려하여, 다양한 방법을 통해 연구의 신뢰도를 확보하고 타당성을 높이고자 하였다. . |
앞의 문서를 한국어로 변환해 주실래요? | 第一,在确保人力资源方面,创业者们试图在创业企业中利用在孕育组织中觉得有效的员工招聘方式和工具。 | 첫째로 인적 자원 확보와 관련하여, 창업가들은 배태조직에서 효과적이라고 느낀 직원 채용 방식과 도구들을 창업기업에서 활용하고자 하였다. |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 像生物医学产业一样,市场进入门槛高的情况下,保住现有客户对初创企业的初期业绩有很大的帮助。 | 특히 바이오메디컬 산업과 같이 시장의 진입장벽이 높은 경우 기존 고객확보는 창업기업의 초기 성과에 큰 도움이 된다. |
앞의 문서를 한국어로 변환해 주실래요? | 即使在胚胎组织中向优秀的企业家学习,也不及在初创企业直接经营企业,从试错中学到的那么好。 | 배태조직에서 훌륭한 기업가를 보고 배우더라도, 창업기업에서 직접 기업을 경영하며 시행착오를 통해 학습한 것에는 미치지 못할 것이다. |
이 문장을 한국어로 바꿔봐 | 生物医药行业的性质,需要大量的技术合作,如联合研发,被发现具有特别大的影响。 | 공동 연구개발과 같이 기술 협력이 많이 필요한 바이오메디컬 산업의 특성상 특히 더 큰 영향을 미치는 것으로 드러난다. |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 创业者们强调,在以医生和医院为主要顾客层的生物医学产业中,营销与一般营销具有完全不同的性质特点。 | 창업가들은 의사와 병원을 주 고객층으로 하는 바이오메디컬 산업에서의 마케팅은 일반적인 마케팅과 전혀 다른 성격을 지니고 있음을 강조하였다. |
한국어로 바꿔봐 | 创业者以在胚胎组织学习的技术知识为基础,为创业企业打下基础,这成为了决定创业企业成功的要素。 | 창업가는 배태조직에서 학습한 기술 지식을 바탕으로 창업기업의 토대를 쌓으며, 이는 곧 창업기 업의 성공을 좌우하는 요소로 작용했다. . |
제공된 문장의 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 本研究希望通过定性方法,提高创业者们的胚胎组织和创业经验对创业企业力量形成机制的理解。 | 본 연구는 정성적 접근을 통해 창업가들의 배태조직과 창업경험이 창업기업의 역량을 형성하는 메커니즘에 대한 이해도를 높일 것으로 기대한다. . |
한국어로 번역 부탁드립니다. | 提前设计大型开放式问题并提出相应的提问,让被访者在采访中畅所欲言。 | 사전에 개방된 큰 질문 문항들을 설계하고 그에 따라 질문하되, 피면담자가 면담 중에 자유롭게 발언할 수 있게 진행하였다. . |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 生物医药行业的特点是未来没有保障,因此需要长期进行高风险的技术开发。 | 특히 바이오메디컬 산업은 미래가 보장되어 있지 않아 위험성이 상당히 높은 기술개발을 장기간 해야 한 다는 특성이 있다. . |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 如果受访者需要,会在面试前向一些受访者通过电子邮件发送一份调查问卷,以便他们提前思考答案。 | 피면담자가 원하는 경우에 한하여 일부 면담자에게는 인터뷰에 앞서 질문지를 이메일로 송부하여 답변을 미리 생각해 볼 수 있도록 하였다. . |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 像这样,判断将观察原始数据并发现其中因素或理论的现象学分析方法作为本研究的分析方法是正确的。 | 이처럼 원자료를 관찰하며 그 속에서 요인이나 이론을 탐색적으로 발견해 내는 현상학적 분석방법이 본 연구의 분석 방법으로도 적절하다고 판단하였다. . |
문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 한국어로 번역해. | 通过案例2的陈述,可以证实从萌芽组织中产生的信心获得对于创业的信心的过程。 | 특히 사례 2의 진술을 통해 배태조 직에서 생긴 자신감으로부터 창업에 대한 확신을 가지게 되는 과정을 확인할 수 있다. . |
해당 문서를 한국어로 번역해주세요. | 在管理人力资源时,如果如今的创业企业和初生组织的特点相反,那么要照原样使用初生组织并不容易。 | 인적 자원을 관리하는 데 있어서도 현재 창업기업과 배태 조직의 성격이 상반된 경우, 배태조직의 것을 변함없이 활용하기에는 쉽지 않았다. . |