dataset
stringclasses
2 values
id
stringclasses
2 values
messages
listlengths
2
2
direction
stringclasses
1 value
metadata
stringclasses
1 value
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نبدل اللي طلبتو؟ نحب السول في بلاصة المول متاع الحجر.", "role": "user" }, { "content": "هل لازال متاح لي أن أغير طلبي ؟ أفضل سمك موسى بدلا من محار الصخر .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصرفلي هاليان لجنيه من فضلك.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك غير هذه الينات إلى جنيهات .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية عملية المصرانة الزايدة؟", "role": "user" }, { "content": "يالها من عملية لاستئصال الزائدة الدودية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعطيني توصيل فيه التفاصيل متاع العلاج؟", "role": "user" }, { "content": "هل سوف تعطيني الفواتير بالتفاصيل عن العلاج الطبي ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني قاموس الجيب، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد قاموس جيب ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبون، مانعرفش.", "role": "user" }, { "content": "حسناً ، أنا لا أعلم .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمبروك، سمعت بيك ترقيت لنايب رئيس.", "role": "user" }, { "content": "مبروك ، علمت أنه قد تم ترقيتك إلى نائب رئيس .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبعد غدوة في السهرة.", "role": "user" }, { "content": "مساء بعد غد .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنعيش في جنوب اليابان.", "role": "user" }, { "content": "أنا أعيش في جنوب اليابان .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتسكرة مشي و جي لشيكاغو، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "تذكرة ذهاب وعودة إلى شيكاغو ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتحب باكون ولا جمبون مع العضم؟", "role": "user" }, { "content": "هل تحب أن تتناول مع البيض لحم خنزير مملح أو لحم من فخذ الخنزير ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nللقراية.", "role": "user" }, { "content": "للدراسة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفيسع عيشك.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك ، أسرع .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلزوز مالناس مع السبعة. الاسم واتانابي.", "role": "user" }, { "content": "لشخصين عند الساعة السابعة , الاسم وتاناب .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالمكيف ما يخدمش.", "role": "user" }, { "content": "التكييف لا يعمل .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكل نهار اثنين هكا.", "role": "user" }, { "content": "أنها هكذا كل يوم اثنين .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمن فضلك امشي لبهو الذهاب متاع الرحلات الدولية. رحلة سعيدة.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك اذهب على قاعة المغادرة الدولية , أتمنى لك رحلة سعيدة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندكم رحلات لباريز بالاوروستار؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك أية رحلات إلى باريس عبر قطار يوروستار ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنقالتي. كانت من نوع سايكو الرقمية.", "role": "user" }, { "content": "ساعتي . كانت ساعة سيكو رقمية .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجبت شهادتي في الطب معايا ماليابان.", "role": "user" }, { "content": "لقد أحضرت الشهادة الطبية لطبيبي من اليابان .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش يسرنا انو نسربيوكم حاجة تشربوها من اختياركم، و بعد نسربيوكم العشاء. عندكم دليل مفصل عالمشروبات الي نسربيوها في الرحلة هاذي تلقاوه في جزء المعلومات في مجلتنا.", "role": "user" }, { "content": "يسعدنا أن نقدم لك الشراب الذي تريده متبوعاً بالغداء . دليل كامل بالمشروبات التي نقدمها على رحلتنا موجودة في دليل المعلومات الخاص بمجلتنا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتسكن قريب من هوني؟", "role": "user" }, { "content": "هل تعيش بالقرب من هنا ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تبعثو لليابان؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنك أن ترسلها إلى اليابان ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوينو حانوت الهدايا؟", "role": "user" }, { "content": "أين محل الهدايا ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نجاوبك نهار الجمعة هذا؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكن أن أرد عليك يوم الجمعة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي، خليني نتفقد بيرو الحجات الضايعة. شنية نوعها المصورة؟", "role": "user" }, { "content": "حسنا , دعني أتثبت من المفقود والموجود . أي نوع من الكاميرات هي ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني، هانا نحضرو في البيت اللي طلبتها.", "role": "user" }, { "content": "أنا أسف جدا ، نحن نجهز لك الغرفة التي طلبتها .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاه، فيها محطات المترو و الكار. انجم نخليه عندي؟", "role": "user" }, { "content": "أوه , أنها تظهر محطات مترو الأنفاق ومحطات الحافلات , هل لي أن أحتفظ بها ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاه، توحشت شيبازوكي.", "role": "user" }, { "content": "آه لقد فقدت شبزوكي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانا موجود في الطريق السيارة واحد قريب لخليج مورو باي.", "role": "user" }, { "content": "أنا على الطريق الرئيسي بجانب خليج موروا .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاي، عنا. سباق بشطر نهار و سباق نهار كامل.", "role": "user" }, { "content": "نعم ، نحن لدينا . منهج نصف يوم ، ومنهج ليوم كامل .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنقترح عليك بلالط.", "role": "user" }, { "content": "أحبذ حلق .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني فياقة، من فضلك.", "role": "user" }, { "content": "أريد منبه ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نلغي الي حجزتو، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد إلغاء حجزي ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنوا نظامكم متاع الترجيع؟", "role": "user" }, { "content": "ما هو نظام الاسترداد ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالضو ما يمشيش.", "role": "user" }, { "content": "الإضاءة لا تعمل .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعلى فكرة، اسمي هيروشي ايجيما.", "role": "user" }, { "content": "بالمناسبة ، اسمي هيروش إيجيما .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش من ساعة فرق بين الوقت في طوكيو و هوني؟", "role": "user" }, { "content": "ما هو فارق التوقيت بين طوكيو وهنا ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالترينو ياقف في غابة البحيرة، موش هكا؟", "role": "user" }, { "content": "هذا القطار يتوقف في لاك فورست , أليس كذلك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش الكل في الكل؟", "role": "user" }, { "content": "كم السعر الإجمالي ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشكرا، سيدي.", "role": "user" }, { "content": "شكراً يا سيدي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nامشي طول طول و بعد دور الدورة الثالثة عاليمين.", "role": "user" }, { "content": "تقدم للأمام اتجه يمنياً عند الناصية الثالثة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي وجيعة في معدتي كايني سكينة.", "role": "user" }, { "content": "أشعر بألم حاد في معدتي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاغلب اليابانيين ياكلو القرنيط و السوبية.", "role": "user" }, { "content": "معظم اليابانيين يأكلون الأخطبوط والحبار .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشفت؟", "role": "user" }, { "content": "هل رأيت ذلك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذي هدية. تلفهالي؟", "role": "user" }, { "content": "أنها هدية . هل يمكنك أن تقوم بلف هذه الهدية لي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعسلامة، للا كنت. عنا برشا ما شفناكش.", "role": "user" }, { "content": "مساء الخير ، السيدة كنت . لم نلتقي منذ زمن بعيد .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نقص زوز تساكر درجة ثانية لشيكاغو، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني الحصول على تذكرتين درجة ثانية لشيكاغوا , من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانا هو الي تمتعت.", "role": "user" }, { "content": "أنا أسعد .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمشيت لنويورك.", "role": "user" }, { "content": "لقد ذهبت إلى نيويورك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نبدل الحجز متاعي في الطيارة ميتين و خمسة لثنين اكتوبر.", "role": "user" }, { "content": "أود أن أغير حجزي إلي الرحلة الجوية رقم اثنان صفر خمسة في الثاني من أكتوبر .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنوة نومرو الطيارة؟", "role": "user" }, { "content": "ما هو رقم الرحلة الجوية ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nويني كونتوار التسجيل متاع دلتا؟", "role": "user" }, { "content": "أين طاولة التسجيل الخاصة بشركة دلتا ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nناقص ملح الفطور هذا؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذه وجبة منخفضة الصوديوم ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا موش مسموح بيه.", "role": "user" }, { "content": "هذا البند غير مسموح به .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيضهرلي انجمو. هاي التيكة متاعك.", "role": "user" }, { "content": "أعتقد أننا نستطيع . ها هي ورقتك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنوة تنحي اخر حاجة قبل ما تشد فرشك؟", "role": "user" }, { "content": "ما هو أخر شئ خلعته من ملابسك , قبل أن تذهب للنوم ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا، تو نشريه وانا غادي.", "role": "user" }, { "content": "لا ، سوف أخذها خلال فترة إقامتي .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاللون هذا يبلاح؟", "role": "user" }, { "content": "هل هو ثابت اللون ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذا اختصاص في المعتمدية هاذي؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذه خاصية خاصة بهذا الحي ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب شوية بشكوتو.", "role": "user" }, { "content": "أريد بعض البسكويت .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبلاصة لنويورك، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "واحد لنيويورك ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nايامات.", "role": "user" }, { "content": "لعدة أيام قليلة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالدورة الثانية عاليسار.", "role": "user" }, { "content": "الثاني من على اليسار .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصغار برشة.", "role": "user" }, { "content": "يبدون في حجم صغير جداً .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصعاب الرحلات؟", "role": "user" }, { "content": "كيف كانت صعوبة الجولات ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب بقعة بجنب الشباك، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد مقعد بالقرب من النافذة , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نطلع بالتسكرة متاع اورايل؟", "role": "user" }, { "content": "هل أستطيع أن أركب القطار بتذكرة اشتراك ركوب القطار الأوروبي ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش يلزم وقت بش توصل لليابان؟", "role": "user" }, { "content": "كم تستغرق كي تصل إلي اليابان ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندكم خرايط؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك خرائط للطرق ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاه، اي. اقرا عليه في الدليل.", "role": "user" }, { "content": "أو ، نعم . لقد قرأت عنه في الدليل .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nطلبت تلاثة كيسان تاي. ياخي جابولنا كان زوز.", "role": "user" }, { "content": "لقد طلبت ثلاثة أكواب من الشاي . لكن لم يأتي ألا أثنين فقط .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالالكترونيك رخيص، اما الماكلة و مصروف الدار ياسر غالين.", "role": "user" }, { "content": "الأجهزة الكهربائية رخيصة جداً , لكن مصاريف الأكل والسكن مرتفعة جداً .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش نهزو معايا.", "role": "user" }, { "content": "سأتناولها بالخارج .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفي اليابان نلبس قياس ثنين و عشرين.", "role": "user" }, { "content": "غالباً ما أخذ مقاس اثنتي وعشرين في اليابان .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوينهم اوقات العمل متاع متحف الفنون؟", "role": "user" }, { "content": "ما هي ساعات عمل متحف الفن ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين نخلص؟", "role": "user" }, { "content": "أين يجب أن أدفع أدفع ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالكارطة هاذي، باهي؟", "role": "user" }, { "content": "هذا الكارت , حسناً ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذي اول مرا تسافر لبرا؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذه هي أول رحلة خارجية لك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاناهوة الدرس متاع المبتدئين؟", "role": "user" }, { "content": "أيهما الخاص بمنهج المبتدئين ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفي البلاد هاذي فما برشة انواع متاع غلة.", "role": "user" }, { "content": "بالتأكيد هذا البلد به أكثر من نوع من الفاكهة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نوصق الفاليجة هاذي.", "role": "user" }, { "content": "أريد التثبت من هذه الحقيبة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما ماكلة في الاقامة متاع السكي الموجودة في الهبطة؟", "role": "user" }, { "content": "هل هناك وجبات في مكان التزلج فوق هذا المنحدر ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني، سكرت على روحي الباب. ميسالش تعطيني مفتاح اخر؟", "role": "user" }, { "content": "معذرة ، لقد أغلقت الباب وأنا بالخارج ، هل من الممكن أن أحصل على مفتاح أخر ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصرفلي ها الدولارات باليان الياباني، من فضلك.", "role": "user" }, { "content": "حول هذه الدولارات الأمريكية إلي الين ياباني ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالوداع صعيب.", "role": "user" }, { "content": "من الصعب قول كلمة وداعاً .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمعايا الاستقبال؟ فمة مصحة قريبة؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذا مكتب الاستقبال ؟ هل يوجد عيادة قريبة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني. انجم نسألك الي تاكل فيه شسمو؟ ضاهر ياسر بنبن.", "role": "user" }, { "content": "معذرة ، هل لي أن أستفسر منك عن أسم طبقك ؟ إنه يبدو لذيذاً .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيقرصو.", "role": "user" }, { "content": "أنهم يألمومنني .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوبعد نمشي لانا بوابة؟", "role": "user" }, { "content": "أية بوابة أتوجه إليها بعد ذلك ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعشرة دولارات يكفيو للتاكسي؟", "role": "user" }, { "content": "هل عشرة دولارات ستكون كافية للذهب بالتاكسي ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالتمثيل و القصة كانو ممتازين.", "role": "user" }, { "content": "أعتقد أنها كانت ممتازة . تمثيل جيد وحبكة جيدة .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nواو، بارك الله فيك.", "role": "user" }, { "content": "يا ، شكراً جزيلاً .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما عجبتنيش البيت. توريني وحدة اخرى؟", "role": "user" }, { "content": "لم تعجبني هذه الحجرة . هل من الممكن أن أرى حجرة أخرى ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا اخر ستيل خرج صيف السنا.", "role": "user" }, { "content": "أنها أحدث موضة هذا الصيف .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهزني لوسط البلاد عيشك.", "role": "user" }, { "content": "أذهب بي إلى وسط المدينة ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نكري كرهبة؟", "role": "user" }, { "content": "هل لي أن أؤجر سيارة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمطعمو غريب.", "role": "user" }, { "content": "أنه ذو مذاق غريب .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك صلحو، ما دامني البرة.", "role": "user" }, { "content": "قم بإصلاحها أثناء وجودي بالخارج من فضللك .", "role": "assistant" } ]
tn_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك حاجة خفيفة تتاكل؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديكم وجبات خفيفة ؟", "role": "assistant" } ]
tn_msa