sentence1
stringlengths
4
195
sentence2
stringlengths
2
197
guid
int64
0
2.43k
lang1
stringclasses
1 value
lang2
stringclasses
23 values
Maak asseblief jou mond oop!
Por favor, abra a boca!
71
af
pt
Ek haat reëls.
Eu odeio regras.
81
af
pt
Parys is die hoofstad van Frankryk.
Paris é a capital da França.
27
af
pt
Januarie is die eerste maand op die kalender.
Janeiro é o primeiro mês do calendário.
24
af
pt
Ek weet nie.
Não sei.
0
af
pt
Het jy geroep?
Você ligou?
45
af
pt
Ek sien niks.
Não vejo nada.
32
af
pt
Woon u hier?
Você mora aqui?
7
af
pt
Ons het reëls.
Temos regras.
78
af
pt
Die skip is in die hawe.
O navio está no porto.
49
af
pt
Die stad slaap.
A cidade dorme.
86
af
pt
Lemoene is ryk in vitamien C.
As laranjas são ricas em vitamina C.
35
af
pt
Ek leef my droom.
Estou vivendo meu sonho.
25
af
pt
My seun glo nogsteeds in Kersvader.
O meu filho ainda acredita em Papai Noel.
54
af
pt
Ons is beide van Boston.
Nós dois somos de Boston.
77
af
pt
Ek het 'n bierbuik.
Eu am burtă de bere.
1
af
ro
Ek beloof dit.
Я это обещаю.
176
af
ru
Dankie!
Спасибо!
1
af
ru
My seun glo nogsteeds in Kersvader.
Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
81
af
ru
Tom sal nie help nie.
Том не поможет.
203
af
ru
"Dankie." "Jy is welkom."
"Спасибо". — "Пожалуйста".
99
af
ru
Is dit nodig?
Это необходимо?
125
af
ru
Hy is lui.
Он ленивый.
48
af
ru
Tom het ontbyt gemaak.
Том приготовил завтрак.
145
af
ru
Ek eet geen vleis nie.
Я не ем мяса.
42
af
ru
Ek haat alles van hom.
Я ненавижу всё, что с ним связано.
219
af
ru
Jy ry te vinnig.
Ты ведёшь слишком быстро.
109
af
ru
Hy het die firma gestig.
Он основал фирму.
196
af
ru
Ek is bly jy het uiteindelik terug gekom.
Я рад, что ты наконец вернулся.
140
af
ru
Tom het nie gegaan nie.
Том не ушёл.
124
af
ru
Jou bloed is rooi.
Твоя кровь красная.
127
af
ru
'n Bottel water asseblief.
Бутылку воды, пожалуйста.
165
af
ru
My seun glo nogsteeds in Kersvader.
Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.
90
af
ru
Ek glo jou storie.
Я верю твоей истории.
121
af
ru
Die lyn is beset.
Линия занята.
29
af
ru
Hy is 'n ou man.
Он является стариком.
228
af
ru
Ek sal graag hierdie pakkie na Kanada toe wil pos.
Я бы хотел отправить эту посылку в Канаду.
10
af
ru
Kan jy my help, asseblief.
Можешь ли ты помочь мне, пожалуйста?
106
af
ru
Tom sal dit geniet.
Тому это понравится.
168
af
ru
Die oorsaak van die brand was onbekend.
Причина пожара была неизвестной.
27
af
ru
Ek werk nie Sondags nie.
Я не работаю по воскресеньям.
117
af
ru
My pa se naam is Fritz.
Моего папу зовут Фриц.
72
af
ru
Papier is wit.
Бумага белая.
43
af
ru
Tom is my vriend.
Том мой друг.
73
af
ru
Ek het 'n hond.
У меня есть собака.
69
af
ru
Ons het oral gekyk.
Мы искали повсюду.
154
af
ru
Hul het hul seun John benoem.
Они назвали своего сына Джоном.
13
af
ru
Mag ek bietjie na jou kaartjie kyk?
Могу я взглянуть на ваш билет?
68
af
ru
Ek kan nie raserige kinders verdra nie.
Не могу терпеть шумных детей.
4
af
ru
Sy kyk na ons.
Она смотрит на нас.
147
af
ru
Kan jy 'n ander datum voorstel?
Можешь предложить другую дату?
191
af
ru
Dankie vir die kom, om my te ontmoet.
Спасибо, что пришли меня повидать.
152
af
ru
Jy drink bier.
Ты пьёшь пиво.
164
af
ru
Waarom swyg jy?
Почему ты молчишь?
126
af
ru
Ek is elke nag dors.
Я хочу пить каждую ночь.
195
af
ru
Waarom is jy vroeg?
Почему ты рано?
224
af
ru
Ek het dit nooit gesê nie.
Я этого никогда не говорил.
107
af
ru
In hierdie sop is te veel sout.
В этом супе слишком много соли.
148
af
ru
Tom sal pret hê.
Тому будет весело.
212
af
ru
Ek sal niemand van hom vertel nie.
Я никому о нём не скажу.
217
af
ru
Het jy 'n vuurhoutjie?
Есть спичка?
105
af
ru
Hoe oud is jy?
Сколько тебе лет?
56
af
ru
Ek wil nie hier wees nie.
Я не хочу здесь быть.
169
af
ru
Een, twee, drie, vier, vyf, ses, sewe, ag, nege, tien.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
3
af
ru
Ek gaan nie opgee nie.
Я не сдамся.
156
af
ru
Gaan asseblief vinniger.
Пожалуйста, идите быстрее.
207
af
ru
Kan ek jou hand skud?
Могу ли я пожать вашу руку?
151
af
ru
Piesangs is lekker.
Бананы вкусные.
157
af
ru
Probeer hierdie sous.
Попробуй этот соус.
32
af
ru
Wat 'n hoofpyn!
Какая головная боль!
170
af
ru
Hy is 'n onderwyser.
Он является учителем.
59
af
ru
Ek kyk net.
Я просто смотрю.
36
af
ru
Tom het die ligbulb ontskroef.
Том вывернул лампочку.
138
af
ru
Peter is lief vir Jane.
Питер любит Джейн.
64
af
ru
Musiek is my lewe.
Музыка — моя жизнь.
204
af
ru
Ek eet botter.
Я ем сливочное масло.
188
af
ru
Die stad slaap.
Город спит.
150
af
ru
Ek sal vir u die boek gee.
Я дам вам книгу.
130
af
ru
Die beste kos is dié van jou ma.
Лучшая еда та, что готовит ваша мать.
135
af
ru
Kom ons sit die televisie af.
Давай выключим телевизор.
96
af
ru
Die ideale leksikograaf weet eenvoudig alles, maar dis ongelukkig nie moontlik nie.
Идеальный лексикограф знает просто всё, но это, к сожалению, невозможно.
129
af
ru
Soveel tale as jy kan, soveel male is jy man.
Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек.
84
af
ru
Die ou tafel word nogsteeds gebruik.
Этим старым столом всё еще пользуются.
20
af
ru
Kyk wat ek gevind het.
Смотри, что я нашёл.
155
af
ru
Suid-Afrika het elf amptelike tale.
В Южной Африке одиннадцать официальных языков.
133
af
ru
Sy hardloop.
Она бежит.
54
af
ru
Ek moet aan my kinders dink.
Я должен думать о своих детях.
66
af
ru
Ek weet nie.
Я не знаю.
30
af
ru
Gee asseblief die sout aan.
Пожалуйста, соль.
46
af
ru
Ek is dors.
Я хочу пить.
45
af
ru
Ek is jammer!
Извините!
172
af
ru
Maar hoekom?
Но почему?
114
af
ru
Laat Tom bestuur.
Пусть Том ведёт машину.
221
af
ru
Neem 'n bus.
Поезжай на автобусе.
143
af
ru
Sy het die ligte afgeskakel.
Она выключила свет.
71
af
ru
Die botter ruik goed.
Сливочное масло хорошо пахнет.
190
af
ru
Daardie boek behoort aan my.
Та книга моя.
199
af
ru
Dit is my vriend.
Это мой друг.
61
af
ru
Ek is 'n buitelander hier.
Я здесь иностранец.
183
af
ru
Alle menslike wesens word vry, met gelyke waardigheid en regte, gebore. Hulle het rede en gewete en behoort in die gees van broederskap teenoor mekaar op te tree.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
2
af
ru