translation
translation |
---|
{
"en": "Of all the promises of cell therapy, only one, for the time being, has become a medical procedure that has become routine in leading hospitals: the bone marrow transplant, used, for 40 years, to treat leukemias, certain kinds of lymphomas, and other blood disorders.",
"pt": "De todas as promessas de terapias celulares apenas uma se tornou, por ora, um procedimento médico que entrou para a rotina dos hospitais de ponta: o transplante de medula óssea, usado, há 40 anos, para tratar leucemias, certos tipos de linfoma e outras desordens sangüíneas."
} |
{
"en": "In the “miracle” of the transplant, the “saint” about which almost nobody used to talk until a few years back, is the population of adult stem cells existing in this soft and spongy issue located in the insides of the bones.",
"pt": "No \"milagre\" do transplante, o \"santo\", do qual quase nunca se falava até alguns anos atrás, é a população de células-tronco adultas existente nesse tecido mole e esponjoso situado no interior dos ossos."
} |
{
"en": "There are two kinds of stem cell in the marrow: the hemopoietic ones, which generate the red blood cells, (erythrocytes), the white blood cells and the platelets; and the mesenchymal ones, capable of originating distinct tissues, like bones, cartilage, tendons, muscles and fat.",
"pt": "Existem dois tipos de célula-tronco na medula: as hematopoéticas, que geram o glóbulos vermelhos do sangue (hemácias), os glóbulos brancos e as plaquetas; e as mesenquimais, capazes de dar origem a distintos tecidos, como ossos, cartilagem, tendões, músculos e gordura."
} |
{
"en": "In the more basic area, progress may come from the most varied fronts: work with adult stem cells, of human or animal origin, cultivated in the laboratory, or implanted in animals, or even in man; studies with human embryonic cells in vitro, or injected into animals; and experiments with embryonic cells from animals.",
"pt": "Na área mais básica, os progressos poderão vir das mais variadas frentes: trabalhos com células-tronco adultas, de origem humana ou animal, cultivadas em laboratório ou implantadas em bichos e até no homem; estudos com células humanas embrionárias in vitro, ou injetadas em animais; e experimentos com células embrionárias de animais."
} |
{
"en": "Some lines of applied and elementary research with stem cells pursued by Brazilian scientists are set out below.",
"pt": "Algumas linhas de pesquisa aplicada e elementar com células-tronco tocadas por cientistas brasileiros são apresentadas a seguir."
} |
{
"en": "Cardiology – Along with Germany, Brazil is one of the international points of reference in clinical research that uses stem cells from the bone marrow of the patients themselves to treat their heart problems.",
"pt": "Cardiologia - Ao lado da Alemanha, o Brasil é uma das referências internacionais na pesquisa clínica que usa células-tronco da medula óssea dos próprios pacientes para tratar seus problemas cardíacos."
} |
{
"en": "In February, delighted with the positive results of pilot studies carried out with a small number of patients suffering from acute myocardial infarction, dilated cardiomyopathy, chronic ischemia and Chagas’s disease, the Ministry of Health launched a R$ 13 million project to research, over the next three years, the effectiveness of the employment of cells from the marrow against these malfunctions that can lead to cardiac insufficiency.",
"pt": "Entusiasmado com os resultados positivos de estudos piloto feitos com um pequeno número de pacientes vítimas de infarto agudo do miocárdio, cardiomiopatia dilatada, isquemia crônica e mal de Chagas, o Ministério da Saúde lançou em fevereiro um projeto de R$ 13 milhões para pesquisar nos próximos três anos a eficácia do emprego das células da medula contra essas disfunções que podem levar à insuficiência cardíaca."
} |
{
"en": "Ambitious, the so-called Randomized Multicentric Study of Cell Therapy in Cardiopathy will be coordinated by the Laranjeiras National Cardiology Institute (INCL), in Rio de Janeiro, and will count on the participation of about 30 universities and hospitals from north to south of the country.",
"pt": "Ambicioso, o chamado Estudo Multicêntrico Randomizado de Terapia Celular em Cardiopatia será coordenado pelo Instituto Nacional de Cardiologia de Laranjeiras (INCL), no Rio de Janeiro, e contará com a participação de cerca de 30 universidades e hospitais de norte a sul do país."
} |
{
"en": "The new approach will be tested on 1,200 patients, split, according to their heart problem, in four groups of 300 individuals.",
"pt": "A nova abordagem será testada em 1.200 pacientes, divididos, de acordo com seu problema cardíaco, em quatro grupos de 300 indivíduos."
} |
{
"en": "They will all receive the conventional treatment for their cardiac problem and will be followed up for one year.",
"pt": "Todos receberão o tratamento convencional para sua cardiopatia e serão acompanhados por um ano."
} |
{
"en": "To gauge the possible beneficial effects of cell therapy, half of the patients will also be the object of a dose of a placebo (an innocuous material, without any therapeutic effect), and half, of an injection of stem cells into the heart.",
"pt": "Para aferir os possíveis efeitos benéficos da terapia celular, metade dos doentes será também alvo de uma dose de placebo (material inócuo, sem efeito terapêutico) e metade, de uma injeção de células-tronco no coração."
} |
{
"en": "The study will be double-blind: doctors and patients will not know who has received what.",
"pt": "O estudo será duplo-cego: médicos e pacientes não saberão quem recebeu o quê."
} |
{
"en": "For each pathology, there will be a center coordinating the studies.",
"pt": "Para cada patologia haverá um centro coordenador dos estudos."
} |
{
"en": "The INCL will be in charge of the work with dilated cardiomyopathy (the heart increases in size and has difficulty in pumping the blood).",
"pt": "O INCL estará à frente dos trabalhos com cardiomiopatia dilatada (o coração aumenta de tamanho e tem dificuldade para bombear o sangue)."
} |
{
"en": "InCor will be commanding the studies with chronic ischemia of the heart.",
"pt": "O InCor comandará os estudos com isquemia crônica do coração."
} |
{
"en": "The Santa Izabel Hospital, of Salvador, in collaboration with the Oswaldo Cruz Foundation (Fiocruz) of Bahia, will supervise the research with Chagas sufferers, without precedent in the world.",
"pt": "O Hospital Santa Izabel, de Salvador, em colaboração com a Fundação Oswaldo Cruz (Fiocruz) da Bahia, supervisionará a pesquisa com os chagásicos, inédita no mundo."
} |
{
"en": "The Biomedical Sciences Institute of the Federal University of Rio de Janeiro (ICB/UFRJ), along with the Pro-Cardiac Hospital, will head up the experiments on acute myocardial infarction.",
"pt": "O Instituto de Ciências Biomédicas da Universidade Federal do Rio de Janeiro (ICB/UFRJ), ao lado do Hospital Pró-Cardíaco, chefiará os experimentos com o infarto agudo do miocárdio."
} |
{
"en": "If, at the end of the study, some cell therapy is more benefic than the treatment available today for the problems of the heart, the procedure will come to be adopted by the public hospital network.",
"pt": "Se, ao final do estudo, alguma terapia celular for mais benéfica do que o tratamento hoje disponível para os problemas do coração, o procedimento passará a ser adotado pela rede pública de hospitais."
} |
{
"en": "“A year and a half from now, we should have the first results with regard to the effectiveness of the use of stem cells from the bone marrow to treat infarction”, reckons Antonio Carlos Campos de Carvalho, from the INCL.",
"pt": "\"Daqui a um ano e meio deveremos ter os primeiros resultados em relação à eficácia do uso de células-tronco da medula para tratar o infarto\", estima Antonio Carlos Campos de Carvalho, do INCL."
} |
{
"en": "“For the other cardiopathies, we should have to wait about three years.”",
"pt": "\"Para as demais cardiopatias, devemos ter de esperar cerca de três anos.\""
} |
{
"en": "In the patients with acute infarction, dilated cardiomyopathy and Chagas’s disease, the cell therapy (or the placebo) will be administered by means of a catheter in the coronary arteries.",
"pt": "Nos pacientes de infarto agudo, cardiomiopatia dilatada e Chagas, a terapia celular (ou o placebo) será administrada por meio de um cateter nas artérias coronárias."
} |
{
"en": "In the victims of chronic ischemia, people who have had an infarction over six months ago, but continue to have problems of irrigation in the heart, the stem cells will be introduced directly into the cardiac muscle during a surgery to implant a saphenous or mammary bypass graft.",
"pt": "Nas vítimas de isquemia crônica, pessoas que tiveram um infarto há mais de seis meses, mas continuam com problemas de irrigação no coração, as células-tronco serão introduzidas diretamente no músculo cardíaco durante uma cirurgia para colocação de ponte de safena ou mamária."
} |
{
"en": "There is great expectation with regard to the tests with seriously ill sufferers from Chagas’s disease who have developed cardiac insufficiency and are candidates for a heart transplant.",
"pt": "Há grande expectativa em relação aos testes com chagásicos graves que desenvolveram insuficiência cardíaca e são candidatos ao transplante do coração."
} |
{
"en": "Normally, the majority of these patients dies in less than two years.",
"pt": "Normalmente, a maioria desses pacientes morre em menos de dois anos."
} |
{
"en": "“In preliminary studies, only two of the 30 patients in which we injected stem cells died”, says Ricardo Ribeiro dos Santos, the coordinator of the Fiocruz Tissue Bioengineering Millennium Institute in Salvador.",
"pt": "\"Em estudos preliminares, apenas dois dos 30 pacientes em que aplicamos células-tronco da medula morreram\", afirma Ricardo Ribeiro do Santos, coordenador do Instituto do Milênio de Bioengenharia Tecidual e pesquisador da Fiocruz em Salvador."
} |
{
"en": "“But neither was because of the therapy.”",
"pt": "\"Mas nenhum foi por causa da terapia.\""
} |
{
"en": "According to Santos, a good number of the Chagas sufferers showed an improvement in the quality of life and of the cardiac functions.",
"pt": "Segundo Santos, boa parte dos chagásicos apresentou melhora na qualidade de vida e das funções cardíacas."
} |
{
"en": "Two criticisms are being made of the Brazilian studies with cell therapies against cardiac problems.",
"pt": "Duas críticas são feitas aos estudos brasileiros com terapias celulares contra problemas cardíacos."
} |
{
"en": "The first snag: the experiments have made very rapid progress, creating overblown expectations of success for the lay public, before having exhausted all the work with animals and discovered the ideal way of injecting stem cells into the sick.",
"pt": "Primeiro senão: os experimentos avançaram de forma muito rápida, gerando expectativas exageradas de sucesso para o público leigo, antes de ter esgotado todos os trabalhos com animais e descoberto a forma ideal de obter e injetar células-tronco nos doentes."
} |
{
"en": "“Nobody knows what is the best kind of cell for use in the therapies, nor what is the ideal technique for administering them to the patients”, says cardiologist Edimar Bocchi, from InCor, whose work with adult stem cells in cardiac patients is not part of the Ministry of Health’s mega-study.",
"pt": "\"Ninguém sabe qual é o melhor tipo de célula para uso nas terapias nem qual é a técnica ideal para administrá-las nos pacientes\", diz o cardiologista Edimar Bocchi, do InCor, cujos trabalhos com células-tronco adultas em pacientes cardíacos não fazem parte do megaestudo do Ministério da Saúde."
} |
{
"en": "The second criticism: the researchers do not know the mechanisms that are behind the possible cardiac improvement seen in the preliminary studies.",
"pt": "Segunda crítica: os pesquisadores desconhecem os mecanismos que estão por trás da possível melhora cardíaca verificada nos estudos preliminares."
} |
{
"en": "Up until now, there is no certainty as to whether the bone marrow cells benefit the heart because they increase its vascularization, create more cardiac muscle, or remove damaged cells from the heart.",
"pt": "Até agora não há certeza se as injeções de células da medula beneficiam o coração porque aumentam a sua vascularização, criam mais músculo cardíaco ou renovam células lesadas do coração."
} |
{
"en": "“We only decided to do tests on humans after having worked with animals and being convinced that the risks from the employment of stem cells are lower than the benefits”, ponders Radovan Borojevic, from the ICB/UFRJ, one of the researchers heading the researches with stem cells in cardiology.",
"pt": "\"Só decidimos fazer testes em humanos depois de termos trabalhado com animais e estarmos convencidos de que os riscos do emprego das células-tronco são menores do que os benefícios\", pondera Radovan Borojevic, do ICB/UFRJ, um dos pesquisadores à frente das pesquisas com terapias celulares em cardiologia."
} |
{
"en": "Be that as it may, the Brazilian work was authorized by the National Council of Ethics in Research (Conep) and is forming a school abroad.",
"pt": "De qualquer forma, os trabalhos brasileiros foram autorizados pelo Conselho Nacional de Ética em Pesquisa (Conep) e estão fazendo escola no exterior."
} |
{
"en": "The Texas Heart Institute recently began a clinical test with stem cells from the bone marrow, inspired on the Brazilian studies.",
"pt": "O Instituto do Coração do Texas começou recentemente um teste clínico, com células-tronco da medula óssea, inspirado nos estudos brasileiros."
} |
{
"en": "Thirteen patients were given the alternative therapy, and the results are heartening.",
"pt": "Treze pacientes receberam a terapia alternativa, e os resultados são animadores."
} |
{
"en": "Diabetes and autoimmune diseases – The effectiveness of the employment of adult stem cells for controlling disorders originating in the patients’ own immune system is now being tested in Brazil.",
"pt": "Diabetes e doenças auto-imunes - A eficácia do emprego de células-tronco adultas para controlar desordens originadas pelo próprio sistema imunológico dos pacientes já está em teste no Brasil."
} |
{
"en": "The group led by researcher Júlio Voltarelli, from USP’s Cell Therapy Center in Ribeirão Preto, has, for example, carried out 30 transplants of stem cells from the bone marrow in people with multiple sclerosis, 15 in victims of rheumatic diseases, and 5 in type 1 diabetics (who need to take insulin in their daily lives).",
"pt": "O grupo do pesquisador Júlio Voltarelli, do Centro de Terapia Celular da USP de Ribeirão Preto, realizou, por exemplo, 30 transplantes de células-tronco da medula em pessoas com esclerose múltipla, 15 em vítimas de doenças reumáticas e 5 em diabéticos do tipo 1 (que precisam tomar insulina cotidianamente)."
} |
{
"en": "Before being given the therapy, administered intravenously and with cells previously taken from the patients themselves, those taking part in the study were submitted to sessions of chemo- or radiotherapy, to eliminate from the organism the cells of the defense system, responsible for unleashing the autoimmune diseases.",
"pt": "Antes de receberem a terapia, administrada por via endovenosa e com células previamente retiradas dos próprios pacientes, os participantes do estudo foram submetidos a sessões de quimio ou radioterapia para eliminar as células do sistema de defesa do organismo, responsáveis por desencadear as doenças auto-imunes."
} |
{
"en": "“There were five deaths of people with rheumatic diseases, and four from multiple sclerosis, as a consequence of complications, usually infectious, of the therapy”, Voltarelli claims.",
"pt": "\"Houve cinco óbitos de pessoas com doenças reumáticas e quatro de esclerose múltipla, em decorrência de complicações, geralmente infecciosas, da terapia\", afirma Voltarelli."
} |
{
"en": "“There were no deaths amongst the diabetics.”",
"pt": "\"Não houve mortes entre os diabéticos.\""
} |
{
"en": "The patients who survived either improved or had their diseases stabilized, an indication that the stem cells may have helped in the reconstitution of a healthier immune system.",
"pt": "Os pacientes que sobreviveram melhoraram ou tiveram a doença estabilizada, um indício de que as células-tronco podem ter ajudado na recomposição de um sistema imunológico mais saudável."
} |
{
"en": "Now, the group from Ribeirão Preto is going to start, in partnership with the Albert Einstein Hospital, in São Paulo, and the Federal University of São Paulo (Unifesp), a project for transplanting adult stem cells in people with amyotrophic lateral sclerosis (a neurodegenerative disease).",
"pt": "Agora o grupo de Ribeirão Preto vai iniciar, em parceria com o Hospital Albert Einstein, de São Paulo, e a Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), um projeto de transplante de células-tronco adultas em pessoas com esclerose lateral amiotrófica (doença neurodegenerativa)."
} |
{
"en": "Dentistry – Teeth derived from the cultivation of adult stem cells?",
"pt": "Odontologia - Dentes derivados do cultivo de células-tronco adultas?"
} |
{
"en": "At least in animals, producing a canine or molar tooth is almost a reality.",
"pt": "Pelo menos em animais, produzir um canino ou molar é quase realidade."
} |
{
"en": "In July last year, a couple of dentists from the Federal University of São Paulo (Unifesp), Silvio and Monica Duailibi, published an article in the scientific magazine Journal of Dental Research, n which they described the formation of primitive teeth, following the cultivation of stem cells taken from the milk teeth of rats with an age of 3 to 7 days.",
"pt": "Em julho do ano passado, um casal de dentistas da Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), Silvio e Monica Duailibi, publicou um artigo na revista científica Journal of Dental Research no qual descreviam a formação de dentes primitivos a partir do cultivo de células-tronco extraídas de dentes-de-leite de ratos com 3 a 7 dias de vida."
} |
{
"en": "The researchers fostered the growth of the cells in a medium rich in a biopolymer and implanted them in a much vascularized region of the animals’ abdomen.",
"pt": "Os pesquisadores promoveram o crescimento das células num meio rico em um biopolímero e as implantaram numa região muito vascularizada do abdômen dos animais."
} |
{
"en": "After three months, dental coronas began to form there.",
"pt": "Depois de três meses, coroas dentárias começaram a se formar ali."
} |
{
"en": "Before this study, a group of researchers from abroad had already achieved the same feat, except in pigs.",
"pt": "Antes desse estudo, um grupo de pesquisadores do exterior já havia conseguido o mesmo feito, só que em porcos."
} |
{
"en": "Run in collaboration with scientists from the Forsyth Institute, in Boston, and from the Massachusetts General Hospital, the experiment with the rodents was done during a spell when the Brazilians were studying in the United States, and it earned the multinational team a patent.",
"pt": "Tocado em colaboração com cientistas do Instituto Forsyth, de Boston, e do Hospital Geral de Massachusetts, o experimento com os roedores foi feito durante uma temporada de estudos dos brasileiros nos Estados Unidos e rendeu uma patente à equipe multinacional."
} |
{
"en": "Today, back in Brazil, the Duailibis have achieved similar results in the laboratories at Unifesp.",
"pt": "Hoje, de volta ao Brasil, os Duailibi obtiveram resultados semelhantes nos laboratórios da Unifesp."
} |
{
"en": "And they did not stop there.",
"pt": "E não pararam por aí."
} |
{
"en": "“We made teeth grow in the jawbone of rats, using the animals’ stem cells”, tells Monica, who should shortly be publishing an article on the new work.",
"pt": "\"Fizemos crescer dentes na mandíbula de ratos a partir das células-tronco dos animais\", conta Monica, que deve publicar em breve um artigo sobre o novo trabalho."
} |
{
"en": "The next step is to try to cultivate, still in rodents, adult cells taken from human teeth.",
"pt": "O próximo passo é tentar cultivar, ainda em roedores, células adultas retiradas de dentes humanos."
} |
{
"en": "“We are going to exhaust all the research with animals before starting tests with human beings”, Silvio says.",
"pt": "\"Vamos esgotar toda a pesquisa com animais antes de iniciarmos os testes com seres humanos\", diz Silvio."
} |
{
"en": "Neurology – Some research groups in the world have produced, in animals and in vitro, nerve cells from stem cells, a feat that increases the hope of one day finding a cure for the neurodegenerative diseases, like Parkinson’s disease.",
"pt": "Neurologia - Alguns grupos de pesquisa no mundo produziram em animais e in vitro células nervosas a partir de células-tronco, façanha que aumenta a esperança de um dia se encontrar uma cura para as doenças neurodegenerativas, como o mal de Parkinson."
} |
{
"en": "In Sweden, scientists have reverted symptoms of Parkinson’s using a scarce and polemical matrix of biological material, stem cells taken from aborted fetuses, which have the capacity of transforming themselves into neurons.",
"pt": "Na Suécia, cientistas reverteram sintomas do Parkinson usando uma matriz escassa e polêmica de material biológico, células-tronco extraídas de fetos abortados, que têm a capacidade de se transformar em neurônios."
} |
{
"en": "That is why science is seeking other sources of stem cells equally capable of transforming themselves into brain cells.",
"pt": "Por isso, a ciência busca outras fontes de células-tronco igualmente capazes de se transformar em células do cérebro."
} |
{
"en": "Luis Eugênio Mello, from Unifesp, tried to produce neurons from the cultivation of stem cells taken from the blood of the umbilical cord.",
"pt": "Luis Eugênio Mello, da Unifesp, tentou produzir neurônios a partir do cultivo de células-tronco extraídas do sangue do cordão umbilical."
} |
{
"en": "He succeeded, but the number of neurons obtained, small, did not overjoy him.",
"pt": "Conseguiu, mas o número de neurônios obtidos, pequeno, não o entusiasmou."
} |
{
"en": "“This is not good material for getting nerve cells”, says Mello, who intends to work, in the short term, with a human strain of embryonic cells imported from the United States.",
"pt": "\"Esse material não é bom para gerar células nervosas\", diz Mello, que pretende trabalhar, no curto prazo, com uma linhagem humana de células embrionárias importada dos Estados Unidos."
} |
{
"en": "Neuroscientist Rosalia Mendez-Otero, from UFRJ, tells a similar story.",
"pt": "A neurocientista Rosalia Mendez-Otero, da UFRJ, conta uma história semelhante."
} |
{
"en": "She has taken neural stem cells from the brains of rats and mice and cultivated them until they became neurons.",
"pt": "Ela extraiu do cérebro de ratos e de camundongos células-tronco neurais e as cultivou até se tornarem neurônios."
} |
{
"en": "The process, though, was very slow.",
"pt": "O processo, no entanto, foi muito lento."
} |
{
"en": "“It would take from 12 to 1q5 days for the cells to divide and produce neurons”, Rosalia comments.",
"pt": "\"Demorava de 12 a 15 dias para as células se dividirem e produzirem neurônios\", comenta Rosalia."
} |
{
"en": "With the embryonic stem cells, getting neurons can be a quicker process.",
"pt": "Com as células-tronco embrionárias, a obtenção de neurônios pode ser um processo mais rápido."
} |
{
"en": "In a more applied line of research, the scientist from UFRJ is testing the use of cells from the bone marrow to revert the symptoms of a stroke.",
"pt": "Numa linha mais aplicada de pesquisa, a cientista da UFRJ testa o emprego de células da medula para reverter os sintomas do derrame cerebral."
} |
{
"en": "The result with the first patient was good.",
"pt": "O resultado com o primeiro paciente foi bom."
} |
{
"en": "“Now we are going to test the therapy on another 25 persons”, explains Rosalia.",
"pt": "\"Agora vamos testar a terapia em mais 25 pessoas\", afirma Rosalia."
} |
{
"en": "Basic research – Since the end of last decade, Lygia da Veiga Pereira, the head of the Molecular Genetics Laboratory of the Biosciences Institute (IB) of USP, has been a pioneer in the country in establishing lineages of embryonic stem cells from mice.",
"pt": "Pesquisa básica - Desde o fim da década passada, Lygia da Veiga Pereira, chefe do Laboratório de Genética Molecular do Instituto de Biociências (IB) da USP, é pioneira no país no estabelecimento de linhagens de células-tronco embrionárias de camundongos."
} |
{
"en": "In 2001, anchored on this knowledge, she produced the first Brazilian transgenic mice, guinea pigs that had one gene modified and which could be animal models for studying diseases.",
"pt": "Em 2001, ancorada nesse conhecimento, ela produziu os primeiros camundongos transgênicos nacionais, cobaias que tinham um gene modificado e podiam servir de modelo animal para o estudo de doenças."
} |
{
"en": "Like other Brazilian researchers, Lygia learnt, in animals, to master some chemical recipes that steer the process of differentiating embryonic stem cells.",
"pt": "Como outros pesquisadores brasileiros, Lygia aprendeu, em animais, a dominar algumas receitas químicas que direcionam o processo de diferenciação das células-tronco embrionárias."
} |
{
"en": "“To induce the production of neurons, we add retinoic acid to the culture medium”, exemplifies the researcher from IB/USP.",
"pt": "\"Para induzir a produção de neurônios, adicionamos ácido retinóico ao meio de cultura\", exemplifica a pesquisadora do IB/USP."
} |
{
"en": "“To get blood, we put in some interleukins (a family of proteins).”",
"pt": "\"Para obter sangue, colocamos algumas interleucinas (uma família de proteínas).\""
} |
{
"en": "Logically, the process of cell culture is not as simple as that, but today one knows at least that some ingredients are indispensable for inducing the stem cells to generate certain kinds of tissue.",
"pt": "É lógico que o processo de cultura celular não é tão simples assim, mas hoje se sabe ao menos que alguns ingredientes são indispensáveis para induzir as células-tronco a gerarem determinados tipos de tecido."
} |
{
"en": "Before the end of this year, Lygia should start work with imported human embryonic stem cells.",
"pt": "Ainda neste ano Lygia deve iniciar trabalhos com células-tronco embrionárias humanas importadas."
} |
{
"en": "In Ribeirão Preto, the group led by Dimas Covas, from USP’s Cell Therapy Center, has already mastered a good part of the process of transforming mesenchymal and hemopoietic stem cells, the two main kinds of genitor cells present in the human bone marrow, into several tissues, like bones and blood.",
"pt": "Em Ribeirão Preto, o grupo de Dimas Covas, do Centro de Terapia Celular da USP, já domina boa parte do processo de transformação das células- tronco mesenquimais e hematopoéticas, os dois principais tipos de células genitoras presentes na medula humana, em tecidos diversos, como ossos e sangue."
} |
{
"en": "They also know how to take mesenchymal cells from various sources.",
"pt": "Também sabe extrair células mesenquimais de fontes diversas."
} |
{
"en": "“You can get these cells from veins and arteries and from the blood of the umbilical cord”, explains Zago, the coordinator of the center.",
"pt": "\"Dá para tirar essas células de veias e artérias e do sangue do cordão umbilical\", afirma Zago, coordenador do centro."
} |
{
"en": "One of the main objectives of his studies is to map out which genes are activated during the process of transforming the stem cells from the bone marrow into more specialized tissues.",
"pt": "Um dos principais objetivos de seus estudos é mapear quais genes são ativados durante o processo de transformação das células-tronco da medula em tecidos mais especializados."
} |
{
"en": "Basic research is costly, time-consuming, and intricate.",
"pt": "A pesquisa básica é custosa, demorada, intrincada."
} |
{
"en": "As times polemical, as in the case of the stem cells taken from human embryos, or without the results expected a priori (gene therapy, for example, is a promise that has not yet been fulfilled).",
"pt": "Por vezes polêmica, como no caso das células-tronco retiradas de embriões humanos, ou sem os resultados a priori esperados (a terapia gênica, por exemplo, é uma promessa que ainda não se cumpriu)."
} |
{
"en": "But without investment in science, no one is not going to arrive at new treatments.",
"pt": "Mas sem investimento em ciência é que não se vai chegar mesmo a novos tratamentos."
} |
{
"en": "Do you want one example that it is worth investing in the progress of knowledge?",
"pt": "Um exemplo de que vale a pena investir no progresso do conhecimento?"
} |
{
"en": "Last month, scientists from the University of Wisconsin, them again, developed a way of cultivating embryonic stem cells of human origin, without the need for keeping them in contact with biological material taken from mice.",
"pt": "No mês passado, cientistas da Universidade de Wisconsin, eles de novo, desenvolveram uma forma de cultivar as células-tronco embrionárias de origem humana sem a necessidade de mantê-las em contato com material biológico extraído de camundongos."
} |
{
"en": "An important step for producing lineages of embryonic stem cells not contaminated by animal cells, an indispensable condition for their use in humans.",
"pt": "Um passo importante para produzir linhagens de células embrionárias não contaminadas por células de animais, condição indispensável para seu emprego em humanos."
} |
{
"en": "CELLS OF DISCORD",
"pt": "Células da discórdia"
} |
{
"en": "Some countries have recently created laws that lay down the rules for research with stem cells taken from human embryos and so-called therapeutic cloning.",
"pt": "Alguns países criaram recentemente leis que estabelecem as regras para a pesquisa com células-tronco extraídas de embriões humanos e a chamada clonagem terapêutica."
} |
{
"en": "Since the beginning of 2002, research with embryonic stem cells specially created for this purpose has been permitted.",
"pt": "Desde o início de 2002 permite a pesquisa com células-tronco embrionárias especialmente criadas para esse fim."
} |
{
"en": "Therapeutic cloning is also authorized, proved that it uses embryos that have lived 14 days at the most.",
"pt": "Também autoriza a clonagem terapêutica, desde que a partir de embriões de no máximo 14 dias de vida."
} |
{
"en": "Two teams have now been given the green light to clone human embryos for therapeutic purposes.",
"pt": "Duas equipes já receberam o sinal verde para clonar embriões humanos com fins terapêuticos."
} |
{
"en": "South Korea",
"pt": "Coréia do Sul"
} |
{
"en": "In February 2004, a South Korean team was the first in the world to clone human embryos and to take embryonic stem cells from them.",
"pt": "Em fevereiro de 2004, uma equipe sul-coreana foi a primeira do mundo a conseguir clonar embriões humanos e deles extrair células-tronco embrionárias."
} |
{
"en": "It was, however, only at the end of last year that the Seoul government officially defined its policy for the sector.",
"pt": "No entanto, apenas no final do ano passado o governo de Seul definiu oficialmente sua política para o setor."
} |
{
"en": "Research with embryos and therapeutic cloning were approved.",
"pt": "A pesquisa com embriões e a clonagem terapêutica foram aprovadas."
} |
{
"en": "Japan",
"pt": "Japão"
} |
{
"en": "Although there is no law regulating the subject, in July last year the Ministry of Health authorized researches with embryonic cells and therapeutic cloning.",
"pt": "Embora não haja uma lei regulamentando o assunto, o Ministério da Saúde autorizou, em julho do ano passado, as pesquisas com células embrionárias e a clonagem terapêutica."
} |
{
"en": "Brazil",
"pt": "Brasil"
} |
{
"en": "The Law on Biosafety legalizes research with embryonic stem cells taken from surplus embryos, not used for reproductive purposes by couples with infertility problems, provided that they have been frozen for three years.",
"pt": "A Lei de Biossegurança legaliza a pesquisa com células-tronco embrionárias se extraídas de embriões excedentes, não utilizados para fins reprodutivos por casais com problemas de infertilidade, desde que se encontrem congelados há três anos."
} |
{
"en": "There has to be consent from the couple that generated the embryos for them to be set aside for science.",
"pt": "É preciso consentimento do casal que gerou os embriões para que eles sejam destinados à ciência."
} |