instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | For example, when I wrote a 7500-word monster of a blog post on wedding night tips, I also wrote a small article on wedding night mistakes to avoid. | به عنوان مثال، وقتی من یک هیولای 7500 کلمه ای از یک پست وبلاگ در راهنمایی شب عروسی نوشتم، من نیز یک مقاله کوچک در اشتباهات شب عروسی برای جلوگیری از عصر نوشتم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And that next bridge I drive over or that next elevator we all jump into—let's make sure there's an engineer behind it. | و پل بعدی که روی آن رانندگی میکنم یا آسانسور بعدی که همه سوارش میشویم -- بیایید مطمئن شویم یک مهندس آن را طراحی کرده. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In addition to these forces, there is a special unit for women only, to deal with issues of rape and domestic violence. | علاوه بر این نیروها، یک واحد ویژه فقط برای زنان وجود دارد، برای مقابله با مسائل مربوط به تجاوز و خشونت خانگی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Many of these threats are from external sources, but organizations should also focus their efforts on safeguarding their data from the inside, too. | بسیاری از این تهدیدات از منابع خارجی است، اما سازمانها باید تلاش خود را برای حفظ اطلاعات خود در داخل نیز متمرکز کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In the snail Bob's a lot of unfinished business and he is happy if you offer your assistance. | در حلزون باب بسیاری از کسب و کار ناتمام است و او خوشحال است اگر شما ارائه کمک های خود را. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Regardless if you are accepted or not, the notification of acceptance is usually sent within a week (7 days). | صرف نظر از اینکه پذیرش شوید یا خیر، اطلاعیه پذیرش معمولاً در عرض یک هفته (7 روز) ارسال می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We will post replies and accept content as soon as possible, but we are a volunteer organization, and each member has (at least) one full-time job. | ما ارسال خواهد شد پاسخ و در اسرع وقت محتوای قبول, اما ما یک سازمان داوطلب, و هر عضو است (حداقل) شغل تمام وقت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That may mean accepting some economic damage in the short term, but protecting public health must be the utmost priority. | این ممکن است به معنای پذیرش برخی از آسیب های اقتصادی در کوتاه مدت باشد، اما حفاظت از سلامت عمومی باید اولویت بندی شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Let them know what you’re doing, tell them about your next steps, share your SEO ideas with digital specialists and see what happens in a month. | بگذارید آنها را بدانند که چه کاری انجام می دهید، به آنها در مورد مراحل بعدی خود بگویید، ایده های SEO خود را با متخصصین دیجیتال به اشتراک بگذارید و ببینید چه اتفاقی می افتد در یک ماه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It seemed that every day he was excited about something new and was off in a different direction. | به نظر می رسید که هر روز او در مورد چیزی جدید هیجان زده شده بود و در جهت متفاوت بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I don’t know that it is possible to say right now are we going to end up with 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9 °C. But it’s got to be within that range. | "من نمی دانم که ممکن است به گویند در حال حاضر می خواهیم برای پایان دادن به 1.5، 1.6، 1.7، 1.8، 1.9°C؟ اما آن را رو به در آن محدوده باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This could be a plus for someone who doesn’t fully trust this technology and wants to try it out first. | این می تواند به نفع کسی باشد که به طور کامل به این تکنولوژی اعتماد ندارد و می خواهد برای اولین بار آن را امتحان کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This meant that if you were using a pistol and had a rifle, Max would carry the rifle in his other hand. | این گفته به این معناست که اگر از یک تپانچه استفاده میکردید و یک تفنگ دیگر هم داشتید، مکس با دست دیگر خود آن را حمل میکرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This allows you to stay in Germany for three months in order to look for a university program on German soil. | این به شما اجازه می دهد در مدت سه ماه در آلمان بمانید تا برنامه دانشگاهی را در خاک آلمان جستجو کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Finding a vampire is not always easy: according to one Romanian legend you’ll need a 7-year-old boy and a white horse. | اما پیدا کردن یک خونآشام همیشه آسان نیست: براساس یک افسانه رومانیایی، نیاز به یک پسر ۷ ساله و یک اسب سفید دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I have also reasons to believe their claims that similarly growing assemblies are holding their secret meetings in every large city of the United States. | من همچنین دلایلی دارم که ادعاهای آنان را درباره جمع های مشابه رو به رشد که جلسه های مخفیانه در همه شهرهای بزرگ امریکا دارند باور کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, his work achieved emblematic status in several cases, especially in the residence he built for himself in 1949. | با این وجود، کار او وضعیت خاصی را در تعدادی از موارد به دست آورد، به ویژه در اقامتگاهی که برای خود در سال 1949 ساخته شده بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I can assure you that the Saudi kingdom will also be divided, and the issue will reach North African states. | من می توانم به شما اطمینان بدهم که پادشاهی سعودی نیز تجزیه خواهد شد و این ماجرا به کشورهای شمال آفریقا نیز خواهد رسید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I consider important changes in the methods of the Soviet regime absolutely inevitable, and that, too, in the rather near future. | من تغییرات مهم در روش های رژیم شوروی را مطلقاً اجتناب ناپذیر می دانم، و آن هم در آینده ای نسبتاً نزدیک. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While they are at it, make sure that if there’s snow outside of your house that they walk around and create some tracks so that it shows someone has recently been there and around the house. | در حالی که آنها در آنجا هستند، اطمینان حاصل کنید که اگر برف خارج از خانه شما وجود داشته باشد، آنها در حال راه رفتن هستند و برخی مسیر ها را ایجاد می کنند تا نشان دهند کسی اخیرا در آنجا و در اطراف خانه بوده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Our international role depends on a strong Europe and a strong Europe depends on France’s ability to share leadership with others, including Germany. | نقش بین المللی ما به یک اروپای قوی وابسته است و یک اروپای قوی به توانایی فرانسه در به اشتراک گذاشتن رهبری با دیگران، از جمله آلمان وابسته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | My target is to be the best team in England but not in one month, maybe one season, maybe a little more, but that is our target. | هدف من این است که بهترین تیم انگلستان شویم اما نه در یک ماه، شاید در یک فصل، شاید هم کمی بیشتر اما این هدف ماست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We had one three-day vacation as a family in a whole year, and he was on his phone most of the time. | ما یک تعطیلات سه روزه به عنوان یک خانواده در یک سال داشتیم، و بیشتر اوقات او در تلفن بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Maybe, they will give you more details or tell the truth (if they are lying) thinking that your silence and your look are signs that you already know the truth. | شاید بدین طریق جزئیات بیشتری برای تان تعریف کرده یا حقیقت را بگویند (اگر دروغ می گویند) چرا که فکر می کنند سکوت و نگاه شما نشانه ی این است که از حقیقت ماجرا باخبر هستید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That’s because most of the buildings are new and you will be able to get a better living experience. | به این دلیل است که بیشتر ساختمان ها جدید هستند و شما می توانید یک تجربه زندگی بهتر را بدست آورید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In view of these scales, it’s hard to imagine that only two years have been spent on constructional works. | با توجه به این مقیاس ، دشوار است تصور کنید که فقط دو سال برای کارهای ساختمانی صرف شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “No longer: The battlefield outcome of Arab–Israeli wars in last 40 years has been predictable; everyone knows Israeli forces will prevail. | دیگر اینطور نیست: نتیجه میدان جنگ جنگ اعراب و اسرائیل در ٤٠ سال گذشته شده اند قابل پیش بینی بوده است؛ همه می دانند که نیروهای اسرائیل پیروز خواهند شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Jess: Yeah, one of the first tours we did in the US I just started reading a lot of stories about Native American history. | جس: آره، یکی از اولین تور ما در ایالات متحده انجام من فقط شروع به خواندن بسیاری از داستان در مورد تاریخ بومیان آمریکا. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Their decision was in part nationalistic; many new countries believed that true independence required indigenous control of economic resources. | تصمیم آنها تا حدی ملی بود؛ بسیاری کشورهای جدید باور داشتند که استقلال واقعی مستلزم کنترل داخلی منابع اقتصادی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | At least 23 states require DNA testing, but some occur after a suspect is convicted of a crime. | حداقل 23 ایالت به آزمایش DNA احتیاج دارند ، اما بعضی از آنها پس از محكوم شدن مظنون جنایی رخ می دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | A great industrial company, such as General Motors or General Electric—or in fact any of a thousand successful smaller companies—is a miracle of continuous cooperation. | یک شرکت صنعتی بزرگ مثل جنرالموتورز یا جنرال الکتریک – یا در واقع هر کدام از هزاران شرکت موفق کوچکتر- معجزهای از یک همکاری دائمی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Now, I only have 5 copies so I will need this back from you after you have watched it today. | در حال حاضر، من فقط ۵ نسخه بنابراین من این را از شما باید پس از شما آن را امروز تماشا کرده اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The content is exactly what attracts and retains people and many of those people will eventually become customers. | محتوا دقیقا همان چیزی است که مردم را جذب و حفظ می کند و بسیاری از این افراد در نهایت به مشتری تبدیل می شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Thank you for reading, and if you didn't, remember that we will not be very willing to help or support you. | با تشکر از شما برای خواندن، و اگر این کار را نکرده، به یاد داشته باشید که ما نمی خواهد شد بسیار مایل به کمک و یا حمایت از شما. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If you’re living in Sydney or Melbourne, do not be surprised if your cost of living is at least on par with any major European or North American city. | اگر در سیدنی یا ملبورن زندگی می کنید، تعجب نکنید که هزینه ی زندگی شما حداقل با یک شهر بزرگ اروپایی یا آمریکای شمالی برابر باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Until the majority of customers have checking, savings and at least two or three additional engagement services with your organization, the focus should be on core services. | تا زمانی که اکثریت مشتریان امور چکی، پس انداز و حداقل دو یا سه خدمات تعاملی دیگر را با سازمان شما انجام میدهند، تمرکز باید بر روی خدمات اصلی باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I think that one of the things that one has to keep in mind while reading this book is that it was written in 1979. | من فکر می کنم که یکی از چیزهایی که باید در هنگام خواندن این کتاب در نظر داشته باشید این است که در سال 1979 نوشته شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It aims to give all its citizens electronic access to their medical records by 2020; over a third of Swedes have already set up accounts. | هدف ایجاد دسترسی الکترونیکی برای تمام شهروندان به سوابق پزشکی خود تا سال 2020 است؛ حدود یکسوم مردم سوئد پیش از این حسابهای کاربری ایجاد کردهاند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When the acquisition of money becomes our greatest goal in life, we can never become greater than the balance in our bank account. | وقتی به دست آوردن پول مهمترین هدف زندگی مان شود، هیچوقت نمی توانیم بزرگتر از توازن حساب بانکی مان شویم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And this revolution in who we are gives us a different way of seeing, I think, politics, a different way, most importantly, of seeing human capital. | و این انقلابی که توش هستیم بهمون راه متفاوتی می ده برای دیدن، من فکر می کنم، سیاست، یه راه متفاوت، مهمتر از اون دیدن سرمایه انسانی ست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It brings it all together in formats that people can use whether they know a little or a lot about global earth system change. | این همه را به ارمغان می آورد با هم در فرمت های که مردم می توانند استفاده آیا آنها کمی و یا زیادی در مورد تغییر سیستم جهانی زمین مطمئن شوید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Yes, The Battle of the Five Armies is certainly something that does Tolkien justice at the very least, and what a joy it was to behold on the big screen. :) PS. | بله، نبرد پنج ارتش، قطعا چیزی است که عدالت Tolkien را حداقل انجام می دهد و آن چیزی که شادی آن بر روی صفحه نمایش بزرگ است. :) PS. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I had never cared about the news about AIDS; in fact, I knew nothing, it was a problem of others. | من هرگز در مورد اخبار مربوط به ایدز مراقبت نکردم در واقع، من هیچ چیز نمی دانستم، این مشکل دیگران بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That happens most effectively if you and your doctor are on the same page about your goals and needs. | این اتفاق می افتد به طور موثر اگر شما و دکتر شما در همان صفحه در مورد اهداف و نیازهای شما است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He went on to say a better translation would have been “don’t sentence as a Judge” or act like a judge (old testement style). | او در ادامه گفت یک ترجمه بهتر می شده اند “را به عنوان یک قاضی محکوم نمی” یا عمل مانند یک قاضی (قدیمی به سبک testement). |
You are a translator who translates from English to Persian. | In other words, a massive chunk of the world’s population (almost half of it) will be using email soon. | به عبارت دیگر ، بخش عظیمی از جمعیت جهان ( تقریبا نیمی از آن ) به زودی از ایمیل استفاده خواهد کرد . |
You are a translator who translates from English to Persian. | Playing online strategy, you can embark on different paths and find themselves in a completely unfamiliar world for us, for example, the microbial world. | بازی استراتژی آنلاین، شما می توانید در مسیرهای مختلف سوار شو و خود را در یک جهان کاملا ناآشنا برای ما، به عنوان مثال، جهان میکروبی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But as I learned recently while researching a book about how companies – with some help from courts – exert control over workers, it gets a lot worse. | اما همانطور که اخیرا آموختم در حال تحقیق درباره یک کتاب درباره اینکه شرکت ها - با کمک برخی از دادگاه ها - کنترل کارگران را بر عهده می گیرند، خیلی بدتر می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As each of those characters, you will have to make difficult choices in your escape that sometimes are a matter of life and death. | به عنوان هر یک از این شخصیت ها، شما باید انتخاب های دشوار در فرار خود را که گاهی اوقات مربوط به زندگی و مرگ است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Due to a mishap with a jet aircraft Sean misses the annual migration South and has to face the winter alone. | به علت یک مشکلی که با یک هواپیمای جت رخ می دهد، شان مهاجرت سالیانه ی جنوبی را از دست می دهد و مجبور می شود زمستان را تنها سر کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are often reasons why I don't want to meet with practitioners, though in fact I really like being with you. | اغلب برای اینکه چرا نمیخواهم شاگردان را ملاقات کنم دلایلی وجود دارد، گرچه درحقیقت واقعاً دوست دارم با شما باشم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, since the price of this is a bit higher than average, we recommend going with one of our top 2 recommendations (see above). | با این حال، از آنجا که قیمت این است که کمی بالاتر از حد متوسط، توصیه می کنیم که با یکی از توصیه های 2 بالا ما (پایین را ببینید). |
You are a translator who translates from English to Persian. | You may think you're safe hiding behind a wall or inside a building, but you won't be once the XM25 arrives next year. | ممکن است فکر کنید اگر در پشت یک دیوار یا داخل یک ساختمان مخفی شوید جای شما امن است، اما در سال آینده با آمدن XM25 اینطور نخواهد بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Your marketing can be a natural extension of this, which means you don’t always have to be selling. | بازاریابی شما می تواند یک گسترش طبیعی از این باشد، که به این معنی است که شما همیشه نباید فروش داشته باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Please convey the contents of this letter to my brothers and sisters in the Writers’ Union, as we conveyed your letter toThe New York Times. | لطفاً محتوای این نامه را به برادران و خواهران من در اتحادیه نویسندگان نشان دهید، همانطور که ما نامه شما را در نیویورک تایمز منتشر ساختهایم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 15:40 For, just as it is adverse to drink always wine, or always water, so also it is pleasant to use sometimes the one, and sometimes the other. | 15:40 برای, فقط به عنوان آن نامطلوب به نوشیدن شراب است همیشه, و یا همیشه آب, پس نیز آن را لذت بخش است به استفاده از گاهی یکی, و گاهی اوقات دیگر. |
You are a translator who translates from English to Persian. | What I still haven’t figured out is why the other people are here.’As Harari explains: “We are now living in an age of information explosion … the last thing people need is more information. | آنچه من هنوز نمیتوانم دریابیم که چرا دیگر افراد اینجا هستند. »هاراری توضیح می دهد:« اکنون در عصر انفجار اطلاعات زندگی می کنیم. »آخرین چیزی که مردم نیاز به اطلاعات بیشتر دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We finished the experiment in about 11 times since it worked well and the client was so happy. | ما این آزمایش را درحدود ۱۱ روز به پایان بردیم، زیرا به خوبی کار میکرد و مشتری بسیار خوشحال بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As a matter of fact, we have declared no less than eight ceasefires since 1993 to pave the way for negotiations. | در واقع، ما از سال 1993 تاکنون اعلام به نه کمتر از هشت آتش بس کرده تا راه مذاکرات را هموار نماییم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | OK, so Nintendo has never been about bleeding edge technology, but we’d at least like to know what’s inside the box. | خوب, بنابراین نینتندو هرگز در مورد خونریزی تکنولوژی لبه است, اما ما حداقل می خواهم به دانستن آنچه در داخل جعبه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | About 95% of our students over all three classes rate their overall UCI Law experience as excellent or good, and about 95% say they would likely attend UCI Law again if they could start over. | تقریبا 95 درصد دانش آموزان ما در هر سه کلاس کلیه حقوق قانونی UCI خود را به عنوان عالی یا خوب تجربه می کنند و حدود 95 درصد از آنها می گویند که احتمالا در قانون UCI دوباره حضور خواهند داشت اگر آنها بتوانند شروع به کار کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | "When you are faced with a patient with a low CHADS2 score, you have to make a decision patient by patient," he said. | “هنگامی که شما در مواجهه با یک بیمار با نمره کم CHADS2، شما باید به بیمار توسط بیمار تصمیم،” او گفت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It might be that Hanks just preferred to write about women and chose to give the men the backseat in their passivity here. | ممکن است که هانکس فقط ترجیح داد که در مورد زنان بنویسد و تصمیم گرفت مردان را به سمت عقب خود در اینجا بگذارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After all, it is difficult to order a meal or find your way around if you don’t speak at least a bit of the language. | پس از همه، دشوار است دستور غذا و یا پیدا کردن راه خود را در اطراف اگر شما حداقل کمی زبان صحبت نمی کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | "Both China and the United States are the primary recipients of MyDoom emails, although the distribution remains global and targets many other countries. | "هر دو چین و ایالاتمتحده دریافتکننده اصلی ایمیلهای MyDoom هستند، اگرچه توزیع جهانی باقی میماند و بسیاری از کشورهای دیگر نیز هدف قرار میگیرند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In addition to talking with your doctor, sometimes it is useful to talk with other women who have had this surgery. | علاوه بر صحبت کردن با دکتر، گاهی اوقات مفید است که با زنان دیگری که این جراحی را انجام داده اند صحبت کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I have studied this topic for a long time and I believe that in the last 50 years, architects and planners have forgotten what a good human scale is. | من این موضوع را برای مدت طولانی مطالعه کرده ام و معتقدم که در ۵۰ سال گذشته، معماران و برنامه ریزان فراموش کرده اند که مقیاس انسانی خوب چیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Yes, you can learn Latin at school or through an online program, but few people speak it conversationally or use it in their everyday life. | بله، شما می توانید زبان لاتین را در مدرسه یا از طریق یک برنامه آنلاین یاد بگیرید، اما تعداد کمی از آنها به صورت مکالمه صحبت می کنند یا از زندگی روزمره خود استفاده می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For example, some schools may focus solely on Canadian and international issues and integrate this into every course. | به عنوان مثال، برخی از مدارس ممکن است تنها بر مسائل کانادایی و بینالمللی تمرکز کرده و این مسائل را در هر مسیر ادغام کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Or maybe you think you can’t afford a professional website so you get a freebie and do it yourself instead. | یا شاید شما فکر می کنید که نمی توانید یک وب سایت حرفه ای را در اختیار داشته باشید تا بتوانید یک Freebie را دریافت کنید و خودتان آن را انجام دهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The older kids did better on that question, and all of the kids were able to correctly answer the other questions about Mrs. Jamison's age. | کودکان بزرگ تر عملکرد بهتری در مورد این سوال داشتند و همه ی آن ها توانستند به بقیه ی سوال ها درباره ی سن خانم جیمیسون پاسخ درست دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You should never risk more than you are prepared to lose and you should carefully take into consideration your trading experience. | هرگز نباید بیش از اینکه آماده باشید از دست رفته خود ریسک کنید و باید با توجه به تجربه تجاری خود به دقت بررسی کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Almost thirty years after the first cases of AIDS, we still don't know exactly how the HIV destroys the immune system (!!!). | تقریبا سی سال پس از اولین موارد از ایدز, ما هنوز نمی دانیم که دقیقا چگونه HIV به سیستم ایمنی بدن از بین می برد (!!!). |
You are a translator who translates from English to Persian. | At that moment I saw the female dog raise her head to the sky; and I felt this female dog is praying for me. | در همان لحظه دیدم که سگ ماده سرش را به سوی آسمان بلند کرد؛ و من احساس کردم که این سگ ماده، مرا دعا می کند . |
You are a translator who translates from English to Persian. | If people two hundred years from now wanted to reconstruct today’s U.S.A., they would come a long way by reading those two books. | اگر مردم دویست سال بعد بخواهند آمریکای امروز را بازسازی کنند، با خواندن این دو کتاب پیشرفت بسیار زیادی خواهند داشت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It can also allow enterprises to get the most value from their system without being constrained by technological and financial limitations. | این همچنین می تواند به شرکت ها اجازه می دهد که بیشترین ارزش را از سیستم خود کسب کنند بدون اینکه محدودیت های تکنولوژیکی و اقتصادی محدود شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Finally, although the three new BeCoN forms of capital are critically important, don’t forget about the other three. | در نهایت، اگر چه سه شکل جدید سرمایه BeCoN بسیار مهم هستند، در مورد دیگر سه چیز را فراموش نکنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | During the second week, some of the students were asked to suppress any and all thoughts about smoking. | در طول هفته دوم از بعضی از این دانشجویان خواسته شد تا همه یا بخشی از افکار خود را راجع به سیگار کشیدن سرکوب کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This technology will let you know that your teenager arrived home from school safely, or that the dog walker did indeed come to pick up Fido that day. | این فناوری به شما اطلاع می دهد که نوجوان شما با خیال راحت از مدرسه به خانه آمده است ، یا اینکه سگ واکر واقعاً برای انتخاب فیدو در آن روز آمده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You can point to the pile, I can look at it, and if I see a lot of coins I'll conclude you're rich. | شما می توانید به کیسه اشاره کنید، من می توانم به آن نگاه کنم، و اگر سکه های زیادی را ببینم، نتیجه می گیرم که شما ثروتمند هستید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For example, a small-scale business in Los Angeles can process orders from Seoul by using an international 800 number. | به عنوان مثال، یک کسب و کار به مقیاس کوچک در لس آنجلس می تواند سفارشات از سئول با استفاده از تعداد 800 بین المللی روند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But I can tell you, the people of Texas don’t want air-conditioned prisons, and there’s a lot of other things on my list above the heat. | اما میتوانم به شما بگویم که مردم تگزاس زندانهای دارای تهویه هوا نمیخواهند و کارهای زیادی هست که در لیست من بالاتر از دمای هوا قرار دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It's still very little compared to the years when 1980 90% of the cars produced in Brazil were working to alcohol. | این هنوز بسیار کمی در مقایسه با سال زمانی که 1980 90 درصد از خودروهای تولید شده در برزیل به الکل کار می کردند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This way, you will really have to dig deep, and find something very interesting in that one square block. | به این ترتیب، واقعا مجبور می شوید عمیقا کاوش کرده و یک چیز بسیار جالب در آن یک بلوک مربعی پیدا کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The two current models in this series, the MK 88 and MK 140 are cost-effective and safe in action. | دو مدل فعلی در این سری، MK 88 و MK 140 مقرون به صرفه و امن در عمل می باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I volunteered for this, and when the 4 months are up I can continue with my life as though nothing has happened. | من برای این داوطلب شدم و زمانی که 4 ماه به طول انجامید، می توانم زندگی خود را ادامه دهم همانطور که هیچ اتفاقی نیفتاده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For this, you need to go back to Oxenfurt, and more specifically, the house where you found and confronted Whoreson Junior. | برای آخرین قطعه باید به سمت Oxenfurt برگردید و به طور خاص تر، خانه ای که در آن Whoreson Junior را پیدا کرده بودید و با آن مواجهه شده بودید را بگردید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | What’s more likely is they would see a part of space that we will never ever be able to see. | چیزی که بیشتر محتمل است آن است که آنها قسمتی از فضا را می بینند که ما هرگز قادر به دیدنش نخواهیم بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I think it is different with the second child because nothing can ever compare with the first time you realize you're a mother. | فکر میکنم بچهی دوم متفاوت است، چون هرگز هیچ چیزی قابل مقایسه با اولین وقتی که میفهمید مادر شدهاید نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 3:185 Every soul shall have a taste of death: And only on the Day of Judgment shall you be paid your full recompense. | 3:185 هر کسی مرگ را می چشد؛ و بدون تردید روز قیامت پاداش هایتان به طور کامل به شما داده می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Craig enjoyed the story more than I did and gave it four stars, while I gave it just three. | کریگ این داستان را بیشتر از آنچه من داشت، لذت بردم و چهار ستاره را به آن دادم، در حالی که من فقط سه بار آن را دادم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We found that adolescents do not respond to incentives in ways that can be easily predicted by economic theory. | ما متوجه شدیم که نوجوانان به انگیزه ها پاسخ نمی دهند به طوری که می توان به راحتی با نظریه اقتصادی پیش بینی کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | People who never ignore new letters (they sort them, delete, or respond as soon as they get them) love keeping things under control. | آنهایی که هرگز ایمیل های جدید را نادیده نمی گیرند (آنها را مرتب می کنند، حذف می کنند و یا در اسرع وقت جواب می دهند)، عاشق این هستند که امور را تحت کنترل خود داشته باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In some cases, it's clear that sexual behavior is no longer natural and healthy and that a child needs help from a doctor or counselor. | در برخی موارد، واضح است که رفتار جنسی دیگر طبیعی و سالم نیست و یک کودک نیاز به کمک یک پزشک یا مشاور دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Now that I have made peace with my inner child who needs Joyce’s love, my commitment to her is more complete. | اکنون که با کودک داخلی من که به عشق جویس نیاز دارد صلح کرده است، تعهد من به او کامل تر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That’s why we opted for something that had never been done before in Spain: using the candidate’s face on the ballot. | به همین دلیل است که تصمیم به چیزی گرفتیم که پیش از این هرگز در اسپانیا انجام نشده بود: استفاده از چهرهی نامزد در برگهی رأی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Tom Price as Secretary of Health and Human Services signals efforts to privatize Medicare and even Social Security. | تام قیمت به عنوان وزیر بهداشت و خدمات انسانی سیگنال های تلاش برای خصوصی سازی Medicare و حتی امنیت اجتماعی را نشان می دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The world population outside of the UK is 109 times greater than inside, 200 greater outside of Canada and 304 times outside of Australia. | جمعیت جهان خارج از انگلستان 109 برابر بیشتر از داخل است، 200 بیشتر خارج از کانادا و 304 بار خارج از استرالیا است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He did much to forward the early activities of defense and construction but decided to leave for the north at the earliest opportunity. | او برای پیشبرد فعالیتهای اولیۀ دفاعی و ساختمان سازی کار زیادی انجام داد اما تصمیم گرفت در اولین فرصت عازم شمال شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Admittedly not all of them focus on employees – for example, the Independent Workers’ Union of Great Britain was behind recent threats of strike action by Deliveroo workers. | مسلما همه آنها بر کارکنان تمرکز نمی کنند - به عنوان مثال، اتحادیه کارگران مستقل بریتانیا در پشت بود تهدیدات اخیر از اقدامات اعتصاب کارگران Deliveroo. |