instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English. | سیاست گذاران و رای دهندگان به طور منطقی می خواهند بدانند که تأثیرات مهاجرت چیست، تا به آنها کمک کند تصمیم بگیرند که چه میزانی از مهاجرت باید وجود داشته باشد. | Policymakers and voters reasonably want to know what the effects of immigration are, to help them decide how much immigration there should be. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ما حتی در دوران آپارتاید از آنچه که در آفریقای جنوبی می گذشت علیرغم اعتراض تمامی دنیا هیچگونه واکنشی نداشتیم. | Even during the apartheid era, we did not react to what was happening in South Africa, despite the protest of the whole world. |
You are a translator who translates from Persian to English. | 17:65 [ولی آگاه باش که] یقیناً تو را بر بندگانم هیچ تسلّطی نیست، و کافی است که پروردگارت نگهبان و کارساز [آنان] باشد. | [17.65] Surely (as for) My servants, you have no authority over them; and your Lord is sufficient as a Protector. |
You are a translator who translates from Persian to English. | البته در اینکه میخواهید در آن منطقه آگاهی دربارهی فالون گونگ را بالا ببرید چیز اشتباهی وجود ندارد، اما نمیتوانید آنچه را که توصیف کردید انجام دهید. | Of course, there’s nothing wrong with your wanting to raise awareness about Falun Gong in that locale, but, you can’t do what you described. |
You are a translator who translates from Persian to English. | قصد این است که چیزی شبیه به این می تواند به عنوان یک ابزار حمایت از تصمیم در ماموریت طولانی به مکانی مانند مریخ عمل کند و نه یک کامپیوتر ماموریت اصلی. | The intention is that something like this could function as a “decision support” tool on a long mission to a place like Mars, and not a primary mission computer. |
You are a translator who translates from Persian to English. | وقتی می توانیم کاری برای آنها انجام دهیم ، خوشحالیم که این کار را انجام داده ایم و خوشحالیم که در نتیجه آنها را خوشحال می بینیم. | When we can do something for them, we are happy to do so, and happy to see them happy as a result. |
You are a translator who translates from Persian to English. | میتوانیم بگوییم که سخت تلاش میکنیم همسر یا شوهر خوبی باشیم یا اینکه برایمان مهم است که دوستی خوب یا فرزندی بهتر باشیم. | We might say that we try hard to be a good wife or husband, or that it’s important to us to be a good friend or a better child. |
You are a translator who translates from Persian to English. | پس از یک دهه خبرنگاری در افغانستان و پاکستان و ردیابی بن لادن، دریافتن این که او کجا و چگونه مخفی شده بود برایم جذاب بود. | After a decade of reporting in Afghanistan and Pakistan and tracking Bin Laden, I was fascinated to see where and how he hid. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما در حالی که فضانوردان ایالات متحده ماه را "برای تمام بشریت" دیدند، باید یاد داشته باشیم که مسابقه فضایی توسط جنگ سرد و رقابت با اتحاد جماهیر شوروی رانده شده است. | But while US astronauts visited the Moon “for all mankind” we should remember that the space race was driven by the cold war and rivalry with the USSR. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در کار خودم در تگزاس، من پیدا کردم که بیش از 85٪ از شرکت ها ارائه معافیت مالیاتی قبلا برنامه ای برای باز کردن امکانات جدید وعده داده شده بود. | In my own work in Texas, I found that more than 85% of the companies offered tax breaks had already planned to open the promised new facilities. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مدیریت زمان گاهی اوقات به عنوان "بودجه ریزی زمان" نیز گفته می شود ، جایی که زمان یک منبع محدود است و استفاده کارآمد به جای کار سخت نیاز به کار هوشمند دارد. | Time management is also sometimes referred to as ‘time budgeting’, where time is a limited resource and efficient utilization requires working smart instead of working hard. |
You are a translator who translates from Persian to English. | حتی پیش از مداخله نیروی هوای روسیه در سپتامبر 2015 دولت سوریه کنترل 85 درصد از مناطق مسکونی این کشور را در اختیار خود داشت. | Even before the Russian air power intervention of September 2015 the Syrian Government controlled 85% of the country’s populated areas. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر چنین مشکلی بوجود آید، یا حتی قبل از آن، زمان آن است که تعمیرات بر روی زمین انجام شود. | If such problems arise, or even before they do, it is time to make repairs on the ground. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر آنها در انجام چیزهای که برایشان سخت است، استقامت ندارند، ممکن است بهطور ناگهانی پیروی از قوانین را متوقف کنند. | If they don’t have persistence in doing things that are hard for them, they may suddenly stop following the rules. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بنابراین اگر می خواهید بدانید که مذهب جهان در 1950s است، پس فقط ببینید که چگونه مردم مذهبی در طول 1950s از سن هستند. | So if you want to know how religious the world was in the 1950s, then just see how religious the people are who came of age during the 1950s. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به بخت خوب ما, Mommas و دخترش ثابت می شود کارشناسان در زمینه روانشناسی گربه; آنها می دانستند که چگونه به مراقبت از peopleís نیازهای عاطفی. | To our good fortune, Mommas and her daughter proved to be experts in the field of cat psychology; they knew how to take care of peopleís emotional needs. |
You are a translator who translates from Persian to English. | برای روشن ساختن فرق یک سیستم تکوینی و یک سیستم اعتباری مثالی می زنیم: می دانیم که در سیستمهای اجتماعی، هر کشوری برای خودش مقررات و قوانین خاصی دارد. | To clarify the difference between a creational system and a conventional system, we present an example: We know that in social systems, every country has its own particular rules and laws. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در رابطه با حضورم در عرصه سیاسی، دوست ندارم در کانون توجه باشم، به ویژه زمانی که فرزندانم هنوز جوان هستند. | With respect to my presence on the political scene, I do not like being under the spotlight, especially while some of my kids are still young. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در واقع باید به تولید واقعی، بهرهوری واقعی و خلاقیت واقعی مردم برگردد و نه به این وضعیت پول غیرعادی که در دو قرن گذشته به ویژه بعد از جنگ جهانی دوم وجود داشته است. | It will have to revert to real production, real productivity and real creativity of people and not this funny money situation which existed for the last two centuries and after World War II especially. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این بدان معناست که شما می توانید وب سایت کسب و کار خود را برای 2.75 دلار در هر ماه (و با یک آدرس ایمیل رایگان کسب و کار) شروع کنید. | This means you can start your business website for $2.75 per month (and it comes with a free business email address). |
You are a translator who translates from Persian to English. | حقیقت این است که اکثر افرادی که پرزنتیشن ایجاد می کنند، می توانند ۱۰۰٪ آنها را به وسیله ی پیروی از توصیه های بالا بهبود بخشند. | The truth is, most people that create presentations could improve them by 100% from following the advice above. |
You are a translator who translates from Persian to English. | گاهی به نظر این طور میآید که قدرت فقط از یک مجموعه سازمانهای عظیم به مجموعهای دیگر منتقل شده است: آمازون، فیسبوک، اسپاتیفای. | Sometimes it seems power was just redistributed from one set of massive organizations to others — Amazon, Facebook, Spotify. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من نمی دانم که این اخلاقی ترین یا صادقانه ترین کار برای انجام این کار است ، اما این یک احتمال است. | I don’t know if it’s the most ethical or honest thing to do, but it is a possibility. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او کارش را بسیار جدی میگرفت و مجبورم میکرد که کتاب را بازنویسی کنم تا برای افراد غیرعلمی مانند خودش قابل فهم شود. | He took his job very seriously and made me rewrite the book to make it understandable to nonscientists like himself. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این خواب می تواند به این معنا باشد که شما واقعا آن فرد را دوست دارید یا اینکه همه چیز در زندگی شما به خوبی پیش می رود. | This type of dream can mean that you really like this person or that everything in your life is going great. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در طول تحقیق شما، شما فرصت دارید که با متخصصین در این زمینه کار کنید و ممکن است فرصتی برای همکاری قوی ملی و بین المللی داشته باشید. | During your research, you will have the opportunity to work with specialists in the field and may have the chance to develop strong national and international collaborations. |
You are a translator who translates from Persian to English. | جری ماوس و باب اسفنجی تبدیل به یک زامبی، اما وحشتناک نیست، اما به آنها را به عقب خانه خواهد بود قادر به مشاهده فقط شما. | Jerry Mouse and Sponge Bob turned into a zombie, but not terrible, but to give them back home will be able to view only you. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تقریبا تمام پانل های PV با بیش از 140 وات، استاندارد های 12 ولت پانل نیستند و نمی توانند (و یا حداقل نباید) با کنترل کننده های شارژ استاندارد استفاده شوند. | Nearly all PV panels rated over 140 watts are NOT standard 12 volt panels, and cannot (or at least should not) be used with standard charge controllers. |
You are a translator who translates from Persian to English. | خبر خوب این است که بیشتر موارد مورد نیاز در حال حاضر در اینجا هستند و تحویل Reefer 350 برای سه شنبه آینده برنامه ریزی شده است. | The good news is that most of the items I need are now here and delivery of the Reefer 350 is scheduled for next Tuesday. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هنرمندان و دانشجویان به کارخانههای درون و بیرون پراگ رفتند تا برای همکاران خود در شهرهای دیگر، حمایت کسب کنند. | Actors and students traveled to factories inside and outside Prague to gain support for their colleagues in other cities. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در فیلم من حتی یک لحظه نیست که شما تاکنون در فیلمی دیده باشید، گرچه همه چیز به شدت معمولی و منظم است. | In my film there is not a single moment that you have ever seen in a movie, although it looks completely normal and regular. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این به این معنی است که آنها نمی توانند مستقیما درخواست های پشتیبانی را اداره کنند و به جای آن باید یک مسیر ارتباطی پیچیده را دنبال کنند. | This means they can’t handle support requests directly and instead have to follow a complex line of communication. |
You are a translator who translates from Persian to English. | حدود 75 درصد آمریکاییها حداقل برای یکبار هم که شده شغل عوض میکنند، و حدود 33 درصد هم در حال حاضر به آن فکر میکنند. | About 75% of Americans have changed careers at least once, and about 33% are currently thinking about it. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او اشاره کرد که قصد دارد با پدرش ملاقات کند تا او به طور کامل از او مراقبت کند، اما در بلندمدت امیدوارم به چین بازگردد. | She mentioned that she intends to stay with her father to take care of him until he is fully recovered, but in the long run, I hope to return to China. |
You are a translator who translates from Persian to English. | "برای ساختن روند چاپ به همان اندازه که ممکن است دقیق باشد، بسیار مهم است که دو سر چاپی کاملا هماهنگ باشند، حتی در سرعت های سریع. | “To make the printing process as accurate as possible, it is crucial that the two print heads are perfectly aligned, even at fast speeds. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با ظهور جوامع خان سالار در حدود هفت هزار و پانصد سال پیش، مردم مجبور شدند برای اولین بار در تاریخ یاد بگیرند که چگونه بدون تلاش برای کشتن غریبه ها، به شکلی عادی و مداوم با آن ها مواجه شوند. | With the rise of chiefdoms around 7,500 years ago, people had to learn, for the first time in history, how to encounter strangers regularly without attempting to kill them. |
You are a translator who translates from Persian to English. | کافی است یک تکه کاغذ بردارید، ساعتهای روز را سمت چپ بنویسید و از فرزند خود بپرسید این آخر هفته باید چهکار کند. | Just take a piece of paper, list the hours of the day on the left, and ask your child what he needs to get done this weekend. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این فقط بر عهده شماست که چشمان خود را به اندازه کافی گسترده باز کنید تا فرصت ها را ببینید و بگیرید. | It is only up to you to open your eyes wide enough to see and grab the opportunities. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال، دامنه قانون اتحادیه اروپا حتی گسترده تر است، زیرا اروپا در حال تبدیل شدن به یک بازیگر مهم در سطح بین المللی است. | The scope of EU law, however is even wider, as Europe is becoming an increasingly important actor on the international stage. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما من فقط خوش بین نبودم ، ما می خواستیم از آن استفاده کنیم تا واقعاً درک کنیم که چه کاری می توانیم بهتر انجام دهیم. | But I was not just being optimistic, we wanted to use that to really understand what we can do better. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و در حالی که ممکن است فکر کنید که یک بار با وزن 5000 پوند کمتر از یک بار 50،000 پوند خطرناک است، مطمئن باشید که می تواند شما را به همان اندازه سریع تر و موثر تر به کشتن بدهد. | And while you may think that a 5,000-pound load is less dangerous than a 50,000-pound load, rest assured that it can kill you just as quickly and effectively. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در روند بازسازی کامپیوتر من, با پیروزی جدید 7 نصب, متوجه شدم که من گم شده بود تعدادی از پوشه عکس از 2014. | In the process of restoring my computer, with a new WIN 7 installation, I found that I was missing a number of photo folders from 2014. |
You are a translator who translates from Persian to English. | چند سال بعد به جلو بروید و فکر می کنم تقریبا همه چیز را یاد گرفتهام که بتوانم به طور موثر مدیریت بودجه قمارم را مدیریت کنم. | Fast forward a few years, and I think I have learned almost everything there is to know about effectively managing my gambling budget. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بعضی وقتها شما آنقدر حافظه در اختیار ندارید که بتواند همهی برنامههای در حال اجرا را به طور کامل در خود نگه دارد، به خصوص اگر از یک برنامه بزرگ مثل یک X server استفاده میکنید. | Sometimes you don't have enough to hold the entirety of all the programs the machine is running, especially if you are using a large program like an X server. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بریتانیا ممکن است کمی متفاوت باشد: شما قطعاً یک سنت مستمرتر و وزینتر از مارکسیسم، سیاست اتحادیههای کارگری دارید و شما دارای حزب کارگر هستید (که ما هرگز در آمریکا نداشتهایم). | Britain may be slightly different: you certainly have a more continuous and weighty tradition of marxism, trade union politics and you have a Labour party (which of course we’ve never had). |
You are a translator who translates from Persian to English. | هدف برای خانه هفتم مهم است – عمل به انجام رساندن کاری بزرگ و یا کوچک برای خود، شرکت و حتی جامعه به عنوان یک کل. | Purpose is important to the Seventh House — the act of accomplishing something great or small for the self, the partnership and even society as a whole. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان یک زبان به طور طبیعی در حال تکامل، انگلیسی آزادی بیان را فراتر از قواعد جنسیتی ارائه می دهد - نه تنها به عنوان وسیله ارتباطی، بلکه همچنین به عنوان نمایندگی از هویت فرهنگی. | As a naturally evolving language, English provides freedom for expression beyond the confines of gender rules – not only as a means of communication, but also as a representation of cultural identity. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگرچه روشهای زیادی برای دستیابی به Safe Mode وجود دارد ، اما اکنون که ویندوز ۱۰ به هیچ وجه بوت نمی شود ، گزینه های محدودی داریم. | Although there are many ways to access Safe Mode, now that Windows 10 is not booting at all, we have limited options. |
You are a translator who translates from Persian to English. | علاوه بر استراتژی های ذکر شده در بقیه این مقاله ، می توانید از دیگر عملکردها نیز برای بهبود فروش خود استفاده کنید. | In addition to the strategies mentioned in the rest of this article, you can also use other functions to improve your sales. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شکی نیست که مفاهیم غربی حقوق بشر را می توان با امید برای دنیایی بهتر برای تمام زنان معتبر دانست. | There is no doubt that Western notions of human rights can be credited for the hope for a better world for all women. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان مثال، اگر شما می خواهید پردازش تصویر پیچیده را انجام دهید، کتابخانه تصویر سازی Python به شما کمک خواهد کرد که شروع به کار کنید. | So for example, if you want to do complex image processing, the Python Imaging Library will help you get started. |
You are a translator who translates from Persian to English. | چلیک گفت: «آنها خانه هایشان را از نو ساخته و زندگی جدید آغاز کرده اند، اما برخی از آنها – حدود ۸۰ تا ۱۰۰ نفر – به اروپا باز گشته اند. | “They had rebuilt their homes and started new lives, but some of them — approximately 80-100 people — have gone back to Europe already. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر این اتفاق می افتد، بسیار مهم است که یک استراتژی نجات وجود داشته باشد که به شما اجازه می دهد بلافاصله به این وضعیت پاسخ دهید. | If this happens, it is extremely important to have a rescue strategy in place that will allow you to respond instantly to the situation. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در حالی که در جزیره یاس، ممکن است بخواهید Yas Waterworld، Yas Mall و Yas Beach Club را نیز چک کنید. | While on Yas Island you might want to check out Yas Waterworld, The Yas Mall and Yas Beach Club. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما می توانید با ماشین، اتوبوس، یا هواپیما از نیویورک بروید، اما هرگز نمی توانید آن را با قلب خود ترک کنید. | You can leave New York by car, bus or a plane, but you can never leave it by heart. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در برخی از کشورها، پوشش سلولی تقریبا در هر کجا در دسترس است اگر شما با یکی از حامل های ملی بزرگ باشید. | In some countries, cellular coverage is available almost anywhere if you are with one of the large national carriers. |
You are a translator who translates from Persian to English. | "اما وقتی من برای نوشتن آن تصمیم گرفتم ، فقط به یک چیز اهمیت می دادم: تجارب ن را به گونه ای نشان می دهم که در را برای درک عمیق تر بدن زن باز می کند. | "But when I set out to write it, I only cared about one thing: Portraying the experiences of women in a way that blew the door open for a deeper understanding of the female body. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بعدها، در طول پنج هزار سالی که فرهنگ چین بنیان گذاشته شد، رقص کلاسیک چینی پیوسته در حال غنی شدن بود و این همان چیزی است که جنبهی "رفتار" رقص کلاسیک چینی را پدید آورد. | Later, during the five thousand years in which Chinese culture was being established, classical Chinese dance was being continuously enriched, and that is what brought forth the “bearing” aspect of classical Chinese dance. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما نتیجهگیری وی این بود که تلاشها برای تثبیت معنا محکوم به شکست است و لازم است بپذیریم که مردم جهان را از طریق «بازیهای زبانی» متفاوت تفسیر میکنند. | But his conclusion was that attempts to fix meaning were bound to fail and it was necessary to accept that people interpreted the world through different ‘language games’. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اغلب آنها رهبر خود را به عنوان یک نمونه معرفی میکنند و توضیح میدهند که اگر آنچه او میگوید را انجام دهید شما نیز موفق خواهید بود. | Often, they will hold up their leader as an example and explain that if you do what they say then you will be successful too. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر مدت زمان زیادی را می ترسیدید، ممکن است دچار این اعتقاد باشید، اما حتی افرادی با ترس های طولانی مدت نیز می توانند کمک کنند. | If you have been afraid for a long time you may have difficulty believing this, but even people with long standing fear can be helped. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در حال حاضر پس از یک هفته شما باید قادر به دیدن برخی از بهبود در کیفیت درمان زندگی می کنند و یا حتی بیماری های غیر پیچیده باشد. | Already after one week you should be able to see some improvement in the quality of live or even treatment of non-complicated illnesses. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این تضمین می کند که NFA تنظیم شده Brokers ارائه شده در لیست ما بهترین شرایط برای تجارت قابل اعتماد ارائه می کنند. | This ensures that the NFA regulated Brokers presented in our listing will provide the best terms for reliable trading. |
You are a translator who translates from Persian to English. | برای مثال، درمانهایی که “طبیعی” در نظر گرفته میشود، ضرورتا سالم نیستند، آبهای “مقدس” و معدنی نیز ممکن است منابع بیماریهای عفونی باشند. | For instance, therapies considered “natural” are not necessarily safe; mineral and “holy” waters may also be sources of infectious diseases. |
You are a translator who translates from Persian to English. | آنها می گویند که اغلب در چند جبهه احساس تبعیض می کنند: برای سیاه پوست بودن، برای مسلمان بودن و برای مسلمان بودن در میان جمعیتی از مهاجران مسلمان. | They say they often feel discrimination on multiple fronts: for being black, for being Muslim and for being black and Muslim among a population of immigrant Muslims. |
You are a translator who translates from Persian to English. | چرا کارتون تام و جری، بسیاری از بسیار هیجان انگیز و قهرمانان مورد علاقه ما هستند که امروز در فرزند واقعی دیزنی. | Why are there cartoons Tom and Jerry, a lot of very exciting and our favorite heroes today are the true child of Disney. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما به عنوان یک دانشجو و عضو اتحادیه دانشجویی (HYY) ، شما حق دریافت مزایا و خدمات زیادی را دارید. | As a student and member of the Student Union (HYY), you are entitled to many benefits and services. |
You are a translator who translates from Persian to English. | از آنجا که سیاست اسرائیل و امریکا در هم تنیده است، این یک سوال بزرگ برای دولت امریکا نیز محسوب می شود. | Since Israeli and American politics are so intertwined, this was a major question for the US government, too. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان دولت # 1 در ملت برای رشد شغلی، هیچ جایگاهی بهتر برای کسب آموزش با تمرکز بر آماده سازی دانش آموزان برای موفقیت در بازار جهانی وجود ندارد. | As the #1 state in the nation for job growth, there is no better place to gain an education focused on preparing students to succeed in the global market. |
You are a translator who translates from Persian to English. | پزشکان، با این حال، این دیدگاه را رد می کنند، که نشان می دهد خونریزی در هفته ۱۲ باعث علت کمک های اجباری پزشکی می شود. | Doctors, however, refute this view, suggesting that bleeding at the 12th week is a cause for compulsory medical help. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر شما قبلا یک کسب و کار موفق در انگلستان دارید اما میخواهید آن را به هلند منتقل کنید، ممکن است لازم باشد که توضیح دهید که چگونه شرکت شما برای اقتصاد هلند مفید خواهد بود. | If you already own a successful UK business but want to move it to the Netherlands, you might also have to explain how your company will be beneficial for the Dutch economy. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من از شنبه و یکشنبه صبح بیدار می شوم و او در حیاط خلوتم ایستاده بود، منتظر بود - در واقع، آن را بیشتر شبیه استقرار گرفت. | I’d wake up on Saturday and Sunday mornings and she’d be in my backyard, waiting — actually, it felt more like stalking. |
You are a translator who translates from Persian to English. | آنها می دانند که کجا ایمن است، مانند فروشگاه مواد غذایی محلی، و می دانند که چه کسی باید از آن اجتناب کند، مثل مرد دیوانه ای در گوشه ای. | They know where it’s safe to go, like the local grocery store, and they know whom to avoid, like the crazy guy on the corner. |
You are a translator who translates from Persian to English. | Customs of the port (COP): عبارتی که به قوانین و رویه های محلی اشاره دارد و ممکن است در حمل و نقل تأثیر بگذارد. | Customs of the port (COP): A phrase referring to local rules and practices which may impact a shipment. |
You are a translator who translates from Persian to English. | کودکان تازه شروع به توسعه می کنند و در نتیجه ، آنها دسترسی مداوم به همه عملکردهای شناختی خود نخواهند داشت. | Children are just starting to develop and as a result, they won’t have steady access to all of their cognitive functions. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در واقع، شما می تونید ، به قیمت 50 دلار، یک چاقوی عصر سنگی رو که واقعا به همون روشی که 10000 سال پیش ساخته می شد، بخرید. | In fact, you can buy, for 50 bucks, a stone-age knife made exactly the same way that they were made 10,000 years ago. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او میگوید به هیچوجه از کاری که کرده پشیمان نیست و معتقد است که به رئیسجمهور گورباچف کمک کرده است تا اصلاحات خود را پیش ببرد. | He says he has no regrets about what he did and believes he had a hand in helping President Gorbachev with his reforms. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و مهارت های مدیریتی بین فرهنگی که برای برخورد با مردم از سراسر جهان توسعه می دهید، شما را به یک شهروند واقعی جهانی تبدیل می کند. | And the cross-cultural management skills you develop for dealing with people from around the globe will turn you into a true global citizen. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مدرسه تابستانی سال گذشته دانشجویان از 40 کشور حضور داشتند و هر دو در جمهوری چک و کرواسی حضور داشتند. | The last year’s summer school was attended by students from 40 countries and it took place both in the Czech Republic and Croatia. |
You are a translator who translates from Persian to English. | برخی از قوانین دولتی اشاره خاصی به اعتماد به زمین ندارند، اما مردم از آنها در همه کشورها استفاده می کنند. | Some state statutes do not make specific reference to a land trust but people use them in all states. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این به این معنی است که آن ها برای به اشتراک گذاشتن مشاوره و راهنمایی همیشه در دسترس هستند و به خدمت به عنوان یک حامی تمایل داشته و همیشه به دنبال فرصتهایی برای کمک به رشد کارمندان خود هستند. | This means they’re available to share advice and guidance, willing to serve as an advocate, and always looking for opportunities to help their employees thrive. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من با میراندا وانگ از سال 2009 کار می کرد، او در وقت و زمان را نشان داده است دوباره یکپارچگی واقعی او و میل مشتاق به من به عنوان یک مشتری وفادار و ارائه محصولات در زمان و بودجه. | I have worked with Miranda Wang since 2009, she has demonstrated time and time again her genuine integrity and keen desire to serve me as a loyal customer and deliver products on time and on budget. |
You are a translator who translates from Persian to English. | از زمان به زمان، هزینه های کوچک و هزینه ای که ممکن است راجع به آن زمان فکر نکنید، می تواند بدون ثبت نام باشد. | From time to time, small costs and expenses that you might not think about at the time could go unrecorded. |
You are a translator who translates from Persian to English. | آموزش کسب و کار برای اولین بار در دانشگاه Hanyang در سال 1959 در کالج سیاست و اقتصاد ارائه شد. | Business education was offered for the first time at Hanyang University in 1959 in the College of Politics and Economy. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر از همسایه ها می خواستند برای خلاص شدن از یکدیگر، آنها تنها به اتهام سحر و شواهد از آنچه که یک مرد پرواز دیده بود. | If the neighbors wanted to get rid of each other, they only had to accusations of witchcraft and the evidence of what they had seen a man flying. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بعضی از تاریخ ها به نظر می رسید که دوست دارند دوباره مرا ببینند، و بعد از آنها هرگز از آنها نشنیده ام. | Some dates seemed like they would love to see me again, and then I never heard from them. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ما واقعیتها را توضیح خواهیم داد اگر این چیزی است که نیاز است، و وقتی کسی صدمه دیده است، اگر لازم باشد آن را به دادگاه میبریم. | We will explain the facts if that's what is needed, and when someone is injured, we'll take it to the courts if necessary. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به این ترتیب ما یک پایگاه داده کامپیوتری از بیش از 8,000 پرونده های تاریخی از ظاهرا غیر قابل توضیح ادراک توسط مردم و توسط حیوانات غیر انسان ساخته شده است. | In these ways we have built up a computerized database of more than 8,000 case histories of apparently unexplained perceptiveness by people and by nonhuman animals. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شاید همچنین باور کرده باشید کوه اورست بلندترین کوه دنیاست، یا اگر بچه پرندهای را لمس کنید، مادرش برای همیشه او را رها میکند. | You probably also believe that Mount Everest is the tallest mountain on Earth, and that if you touch a baby bird, its mother will abandon it forever. |
You are a translator who translates from Persian to English. | فکر میکنید که فارغ التحصیل میشوید و شروع میکنید به پول درست کردن و بالاخره کسی میشوید که به او افتخار خواهید کرد. | You believe you will graduate, and start to make money, and you will finally be someone who you are proud to be. |
You are a translator who translates from Persian to English. | «ما ضمن استقبال از نخستین گامهای اضطراری رئیس جمهوری کیتا، درخواست خود برای خلع سلاح و انحلال شبهنظامیان را تکرار میکنیم. | " While we welcome the first emergency measures taken by President Keita, we reiterate our request to disarm and dismantle the militias. |
You are a translator who translates from Persian to English. | دوم، باید یک زنجیره ارزش دورانی، کمکربن و بدون آلودگی ایجاد شود تا پتانسیل باتریها را برای کمک به تحقق توافقنامه پاریس 2015، بالفعل کند. | Second, a circular, low-carbon and pollution-free value chain must be created to unlock the potential for batteries to contribute to the realization of the 2015 Paris Agreement. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این بازی ماموریتهایی همچون «گردآوری چهار سکه در سه بار متوالی» یا «سه بار 400 متر رانندگی کردن» دارد، که وقتی آنها را تکمیل کردید یک سکه به شما می دهد. | The game has missions such as "gather four coins three times in a row" or "drive 400m three times," which give you a coin payout once you complete them. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به همین دلیل، اگر امروز شما به شهرهای مختلف لبنان بروید، وضعیت را در آنجا در مقایسه با ۱۰، ۲۰ یا ۳۰ سال گذشته کاملاً متفاوت میبینید. | So, if you go to different cities of Lebanon today, you’ll see the situation there is quite different compared to 10, 20 or 30 years ago. |
You are a translator who translates from Persian to English. | همه آنها طراحی شده اند که به شما کمک می کنند به طرق مختلف به طرز معنوی رشد پیدا کنید، چه اینکه شما یک مبتدی یا یک دانش آموز پیشرفته هستید. | All are designed to help you grow spiritually in many different ways, whether you are a beginner or an advanced student. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با توجه به این که بطری های پلاستیکی در زندگی روزانه ما به طور کامل جای گرفته اند ، حتی اگر ما تولید را متوقف کنیم، ماهها طول خواهد کشید تا آنها را از زندگی خود حذف کنیم. | Given that plastic bottles are so thoroughly embedded in our daily lives even if we stop their production, it would take months to remove them from our lives. |
You are a translator who translates from Persian to English. | پرسش اینجاست که اگر این یک واقعیت تاریخی است، اما با این وجود، این قطعهی جادویی معماری سزاوار جایی در لیست ما هست. | The question is if it’s a dated fact, but still this architectural piece of magic deserves a place on our list. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هنگام طراحی یک وب سایت، کاربر همیشه باید یک اولویت باشد زیرا این کمک می کند تا رتبه بندی های SEO را تعیین کنید. | When you design a website, the user should always be a priority because this helps to determine SEO rankings. |
You are a translator who translates from Persian to English. | برخی از ساده تحقیق می تواند شما را در یک موقعیت بهتر هنگامی که شما به دنبال یک وام خودرو جدید, یا refinancing یک موجود. | Some simple research can put you in a better position when you're looking for a new car loan, or refinancing an existing one. |
You are a translator who translates from Persian to English. | صرف نظر از نقطه ورود شما ، می توانید PGCert ، PGDip ، LLM یا هر سه مورد به شما تعلق بگیرند ، مشروط بر اینکه مطالعه خود را در طی پنج سال انجام دهید. | Irrespective of your entry point, you can be awarded the PGCert, the PGDip, the LLM, or all three, provided that you complete your study within five years. |